1 00:00:06,820 --> 00:00:08,460 Jenny Jones. 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,540 Help! 3 00:00:10,300 --> 00:00:14,260 To keep you safe, they put you in here. 4 00:00:14,260 --> 00:00:18,060 Well, it is a secure hospital, John. 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,660 As secure as a prison? 6 00:00:19,660 --> 00:00:21,900 One can only assume so. 7 00:00:23,300 --> 00:00:25,380 SHE SCREAMS 8 00:00:27,180 --> 00:00:30,780 We know he loves the attention. You're gonna want to see this. 9 00:00:30,780 --> 00:00:33,380 It's happening right now. It's live. 10 00:00:33,380 --> 00:00:34,620 No! No! 11 00:00:40,020 --> 00:00:42,820 SIRENS WAIL 12 00:01:09,980 --> 00:01:12,780 WALKIE-TALKIES, HELICOPTER 13 00:01:14,660 --> 00:01:16,020 SCHENK: He fought. 14 00:01:17,100 --> 00:01:21,660 Yeah, well. He's tough, isn't he? 15 00:01:21,660 --> 00:01:24,980 John, our anger's got no place here. 16 00:01:24,980 --> 00:01:28,380 I need you to be functioning fully in the moment, or not here at all. 17 00:01:28,380 --> 00:01:30,940 We owe that to Ripley. 18 00:01:33,020 --> 00:01:37,220 Making a body disappear is not that easy, especially in the city. 19 00:01:37,220 --> 00:01:41,100 Cameron took a risk. Was it worth it? 20 00:01:41,100 --> 00:01:42,140 Worth it how? 21 00:01:42,140 --> 00:01:45,980 This, all this...circus. 22 00:01:47,260 --> 00:01:48,460 No, this is staged. 23 00:01:48,460 --> 00:01:51,140 Justin's alive. 24 00:01:51,140 --> 00:01:53,260 Cameron wants him, needs him. 25 00:01:55,060 --> 00:02:00,220 If Justin knows how to read Cameron, then he'll know how to stay alive. 26 00:02:21,580 --> 00:02:28,900 ♪ Love is like a sin, my love 27 00:02:28,900 --> 00:02:34,820 ♪ For the ones that feel it the most 28 00:02:36,140 --> 00:02:40,980 ♪ Look at her with her eyes like a flame 29 00:02:43,500 --> 00:02:47,900 ♪ She will love you like a fly will never love you. ♪ 30 00:03:06,420 --> 00:03:08,220 WATER DRIPPING 31 00:03:14,260 --> 00:03:15,940 BREATHES RAPIDLY 32 00:03:49,340 --> 00:03:52,140 GRUNTS 33 00:04:33,020 --> 00:04:36,180 BREATHES RAPIDLY 34 00:04:36,180 --> 00:04:38,100 HISSING 35 00:04:41,900 --> 00:04:44,620 A huge police search for a missing officer is under way. 36 00:04:44,620 --> 00:04:48,500 Significant resources are being employed to find 32-year-old Detective... 37 00:04:48,500 --> 00:04:51,700 Let's go over it again. ..allegedly abducted last night... 38 00:04:51,700 --> 00:04:53,340 So what do we know? 39 00:04:53,340 --> 00:04:56,540 OK, Pell works long hours, minimum wage. 40 00:04:56,540 --> 00:04:58,820 He cleans corporate offices in the City. 41 00:04:58,820 --> 00:05:02,540 That makes sense, doesn't it? Big office, midnight. 42 00:05:02,540 --> 00:05:06,140 He's got all of London to stare at and fantasise about. 43 00:05:07,340 --> 00:05:10,700 Spending patterns. Bit weird, lives very frugally. 44 00:05:10,700 --> 00:05:14,060 Actually manages to save a bit every month, and then eight, nine months ago, 45 00:05:14,060 --> 00:05:17,820 he gets a huge cash injection, we're taking 65 grand. 46 00:05:17,820 --> 00:05:20,540 Cash arrives in his account nine months after his mother dies. 47 00:05:20,540 --> 00:05:26,020 Right, so it was mother's estate. What did he do with the money? 48 00:05:26,020 --> 00:05:28,500 Withdraws it. What, all of it? Every penny. 49 00:05:28,500 --> 00:05:32,220 He wasn't saving up for a rainy day. He was saving for something to do with this. 50 00:05:32,220 --> 00:05:35,980 Talk to me about this artwork. Ex-wife gives it to us. We have... 51 00:05:37,580 --> 00:05:39,340 Answer To A Job, 52 00:05:39,340 --> 00:05:41,580 The Integration Of The Personality... 53 00:05:41,580 --> 00:05:46,820 MISPRONOUNCES: Die Anima Als Schicksalsproblem Des Mannes, Aion. 54 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 So his room's not just empty. It's in his work too. 55 00:05:54,500 --> 00:05:58,140 An absence. It's empty...rooms. 56 00:05:58,140 --> 00:06:01,060 Ripley's gone, empty car. 57 00:06:03,060 --> 00:06:04,260 Empty roads. 58 00:06:05,980 --> 00:06:10,860 Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. 59 00:06:10,860 --> 00:06:13,140 Jack the Ripper, he was a myth too. 60 00:06:13,140 --> 00:06:15,620 I think Cameron is gonna try and disappear 61 00:06:15,620 --> 00:06:18,780 and haunt us with his absence. 62 00:06:18,780 --> 00:06:23,220 We need to stop trying to predict what he's gonna do next 63 00:06:23,220 --> 00:06:25,060 and work backwards instead. 64 00:06:25,060 --> 00:06:29,300 It costs money to make a new identity. So we follow the money, the missing 65 grand. 65 00:06:29,300 --> 00:06:34,060 We follow that and we find him. Start off with the contacts he made in prison. 66 00:07:12,500 --> 00:07:15,620 HAMMERING ON DOOR 67 00:07:18,060 --> 00:07:20,860 Ah, the whore's mummy. 68 00:07:28,100 --> 00:07:30,060 GROANS OF PAIN 69 00:07:34,940 --> 00:07:36,580 GROANS CONTINUE 70 00:07:44,780 --> 00:07:47,300 RIPLEY BREATHES RAPIDLY 71 00:07:55,220 --> 00:07:56,820 Paul Hoby's his name. 72 00:07:58,260 --> 00:08:00,500 MOBILE BUZZES 73 00:08:03,620 --> 00:08:05,340 Shut up! 74 00:08:05,340 --> 00:08:08,140 Shut up! It's Ripley's phone. 75 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 Benny. 76 00:08:16,660 --> 00:08:19,980 Hello. SCREAMS OF AGONY ON PHONE 77 00:08:24,140 --> 00:08:27,860 DISTORTED: 'I'm sorry you made me hurt your puppy. 78 00:08:27,860 --> 00:08:29,900 'He's a noisy little customer, isn't he? 79 00:08:32,220 --> 00:08:33,860 SLAMS PHONE 80 00:08:37,020 --> 00:08:39,460 MOBILE BUZZES 81 00:08:39,460 --> 00:08:41,540 Guv... Don't. 82 00:08:43,300 --> 00:08:45,100 MOBILE CONTINUES 83 00:08:45,100 --> 00:08:46,860 ANOTHER MOBILE RINGS 84 00:08:46,860 --> 00:08:48,900 LUTHER: Don't answer that. 85 00:08:48,900 --> 00:08:51,860 RINGING CONTINUES 86 00:08:51,860 --> 00:08:54,300 Don't answer that! 87 00:08:54,300 --> 00:08:57,780 He's trying to make contact. He might be trying to reach out, to stop. 88 00:08:57,780 --> 00:09:00,220 No, he's not gonna stop. How do you know that? Listen. 89 00:09:00,220 --> 00:09:03,100 If you answer that phone, Cameron's got our attention. 90 00:09:03,100 --> 00:09:05,780 He's thinks he's setting up a relationship with us. 91 00:09:05,780 --> 00:09:09,340 As soon as he thinks that, he doesn't need Ripley. 92 00:09:09,340 --> 00:09:13,020 This is... DS Gray, do not pick up that phone! That's it! 93 00:09:15,540 --> 00:09:17,100 LANDLINE RINGS 94 00:09:31,300 --> 00:09:33,220 DISTORTED: 'I know you're there. 95 00:09:33,220 --> 00:09:37,660 'I know you're listening. I don't know what you're trying to achieve. 96 00:09:37,660 --> 00:09:40,140 'I'm opening up a dialogue here. 97 00:09:40,140 --> 00:09:43,660 'Trying to find a way through this, trying to find 98 00:09:43,660 --> 00:09:47,620 'a way you can get your friend back in one piece. 99 00:09:47,620 --> 00:09:53,860 'What happens to Ripley if you ignore me will be on your head. 100 00:09:54,820 --> 00:09:59,580 'And I'll send you pictures of every cut, every burn, every incision. 101 00:09:59,580 --> 00:10:02,340 'I will send you every second of him screaming. 102 00:10:02,340 --> 00:10:05,580 'SCREAMING IN AGONY 103 00:10:05,580 --> 00:10:08,500 'SCREAMING CONTINUES 104 00:10:10,420 --> 00:10:12,820 'How much more of this can you take? 105 00:10:12,820 --> 00:10:15,780 'You have ten seconds to answer this phone. 106 00:10:15,780 --> 00:10:18,980 'If you do not answer, then Ripley here will regret it. 107 00:10:18,980 --> 00:10:25,500 'Nine seconds. Eight. Seven. Six. Five. 108 00:10:25,500 --> 00:10:28,620 'Four. Three. Two. 109 00:10:31,500 --> 00:10:32,820 'One.' 110 00:10:40,860 --> 00:10:44,900 SHOUTS IN DESPERATION: 'Pick up the phone! Pick up the phone! 111 00:10:44,900 --> 00:10:46,980 'I am here! 112 00:10:46,980 --> 00:10:48,060 'I am...' 113 00:10:51,420 --> 00:10:55,820 No. That man, that voice, those voices, 114 00:10:55,820 --> 00:11:01,220 that's the man we're gonna leave on the streets if we do not do our jobs properly. 115 00:11:01,220 --> 00:11:06,620 This isn't about DS Ripley. It's about Sadie. It's about Abby. It's about Jason. 116 00:11:06,620 --> 00:11:11,260 It's about all the others that will be next if we mess this up. 117 00:11:11,260 --> 00:11:14,260 SIGHS 118 00:11:14,260 --> 00:11:17,220 Listen, DS Ripley knows that and he wouldn't have it any other way, 119 00:11:17,220 --> 00:11:19,820 so if you respect him at all... 120 00:11:19,820 --> 00:11:22,580 just get back to work. 121 00:11:37,620 --> 00:11:42,900 What if Pell regards your silence as weakness rather than strength? 122 00:11:45,660 --> 00:11:46,980 He won't. 123 00:11:50,220 --> 00:11:52,980 From DS Gray. 124 00:11:52,980 --> 00:11:58,180 He cancelled his mobile phone contract a few days after his mother's death 125 00:11:58,180 --> 00:12:01,540 and then, ten days after the funeral, he was contacted 126 00:12:01,540 --> 00:12:03,860 on that number by an ex-cellmate, Paul Hoby. 127 00:12:03,860 --> 00:12:06,260 Excellent. MOBILE BUZZES 128 00:12:09,620 --> 00:12:11,500 Hi, erm... 129 00:12:11,500 --> 00:12:14,140 You have to come to mine now. 'I can't.' 130 00:12:14,140 --> 00:12:16,420 You have to. 131 00:12:16,420 --> 00:12:18,660 'All right, I'll see what I can do.' 132 00:12:33,780 --> 00:12:36,900 Your boss is throwing you to the wolves. 133 00:12:39,420 --> 00:12:41,100 Why would he do that, huh? 134 00:12:42,780 --> 00:12:45,940 Why would he do that? Huh?! 135 00:12:45,940 --> 00:12:49,340 Why would he abandon you like that? Why? Why? 136 00:12:50,620 --> 00:12:54,580 It's me! Doesn't he know the real thing when he sees it?! 137 00:13:00,020 --> 00:13:02,460 GROANS 138 00:13:02,460 --> 00:13:07,020 You must know that phrase, "the banality of evil". 139 00:13:07,020 --> 00:13:13,020 I've heard it mentioned, yeah. It's a platitude. Bourgeois fatuousness. 140 00:13:13,020 --> 00:13:15,540 Do you know what the problem really is? 141 00:13:15,540 --> 00:13:18,340 No, I'd like you to explain that, Cameron, yes, please. 142 00:13:18,340 --> 00:13:22,060 It's about the evil of banality. Nothing means anything. 143 00:13:23,500 --> 00:13:29,300 Everybody is numb. This is a dead city. In a dead country. Do you know why? 144 00:13:29,300 --> 00:13:32,900 Because we've become disconnected from our own myths. 145 00:13:33,860 --> 00:13:36,740 We have lost our own shadows. 146 00:13:36,740 --> 00:13:38,700 The Ripper. 147 00:13:38,700 --> 00:13:41,420 Crippen. Christie. Hindley. 148 00:13:41,420 --> 00:13:45,180 Brady. Sutcliffe. Neilson. Fred and Rose. 149 00:13:45,180 --> 00:13:47,620 They weren't myths. They were people. 150 00:13:47,620 --> 00:13:51,140 They were people, and their victims were people. 151 00:13:51,140 --> 00:13:56,540 In the beginning. But murder transfigured them. 152 00:13:56,540 --> 00:13:58,260 Made them numinous. 153 00:13:58,260 --> 00:14:00,220 We needed them. 154 00:14:00,220 --> 00:14:03,500 They told us stories about ourselves, about... 155 00:14:04,580 --> 00:14:07,700 about our fears and our desires. 156 00:14:07,700 --> 00:14:11,900 They cast a shadow. Shadows give us depth. 157 00:14:11,900 --> 00:14:14,340 And I have worked so hard to become shadows. 158 00:14:14,340 --> 00:14:18,860 I do not want them to ruin it now. So... 159 00:14:18,860 --> 00:14:23,500 the reason you are here, what I want you, what I need you to tell me... 160 00:14:26,900 --> 00:14:28,580 is how much do they know? 161 00:14:29,580 --> 00:14:31,500 How much do they know about what? 162 00:14:31,500 --> 00:14:35,020 How much do they know about what I am about to do? 163 00:14:35,020 --> 00:14:37,540 What are you about to do? 164 00:14:37,540 --> 00:14:38,780 HAMMERING ON DOOR 165 00:14:43,500 --> 00:14:45,340 Oh! 166 00:14:45,340 --> 00:14:47,580 Well, I know who you are. 167 00:14:47,580 --> 00:14:49,980 Frank Hodge. 168 00:14:49,980 --> 00:14:51,940 You were a copper. 169 00:14:51,940 --> 00:14:54,180 Different life, John. 170 00:14:59,860 --> 00:15:00,980 All right. 171 00:15:06,500 --> 00:15:10,380 All right, John, you know how... What are you doing? No! 172 00:15:10,380 --> 00:15:12,180 Get on that chair! 173 00:15:12,180 --> 00:15:15,340 All right! Now! Now! All right. Oi! No! 174 00:15:15,340 --> 00:15:18,140 Whoa, whoa, whoa! 175 00:15:18,140 --> 00:15:19,860 No! Oi! 176 00:15:19,860 --> 00:15:22,660 No! Argh! Argh! 177 00:15:30,460 --> 00:15:33,140 GROANS 178 00:15:33,140 --> 00:15:37,140 I gather you're the policeman that stole my property. 179 00:15:41,740 --> 00:15:45,620 Jenny's not your property. 180 00:15:45,620 --> 00:15:48,660 You don't know what you've done, do you? 181 00:15:48,660 --> 00:15:53,980 Got my daughter back. Jenny is... very... low 182 00:15:53,980 --> 00:15:57,860 on your food chain. This time last night, you didn't even know she existed. 183 00:15:57,860 --> 00:16:00,780 Let a man steal an egg, tomorrow he'll steal an ox. 184 00:16:00,780 --> 00:16:03,300 Yeah, but you set me up, didn't you? You set me up to steal from you. 185 00:16:03,300 --> 00:16:08,140 You talked to Caroline. You knew she'd come to me. You knew what I'd do. 186 00:16:08,140 --> 00:16:10,020 No matter how much temptation I put in your path, 187 00:16:10,020 --> 00:16:15,260 the fact remains you stole from me as an act of free will. 188 00:16:15,260 --> 00:16:20,620 This is Toby. My grandson. He has a friend. 189 00:16:20,620 --> 00:16:22,500 TOBY CLEARS THROAT 190 00:16:22,500 --> 00:16:27,100 Andrei Kolchak. One of our licensees. 191 00:16:27,100 --> 00:16:29,140 Arrested for people trafficking, 192 00:16:29,140 --> 00:16:32,500 he's currently in witness protection, finalising his deal. 193 00:16:32,500 --> 00:16:37,740 BABA: And when that deal is completed, he intends to implicate Toby here 194 00:16:37,740 --> 00:16:41,500 in a number of unlawful acts and sundry violations. 195 00:16:41,500 --> 00:16:46,260 I'd be grateful if that didn't happen. 196 00:16:46,260 --> 00:16:48,380 I'm sorry. All right? 197 00:16:48,380 --> 00:16:51,020 But I can't do anything about that. 198 00:16:51,020 --> 00:16:56,620 Well, then, Caroline here dies. And the slut child dies. 199 00:16:56,620 --> 00:16:58,660 I could step outside, make one phone call 200 00:16:58,660 --> 00:17:02,940 and have a thousand coppers abseiling through your windows. 201 00:17:02,940 --> 00:17:07,380 I'd make my one phone call, have my conversation and in eight hours, I'd be out. 202 00:17:07,380 --> 00:17:14,220 The whore's mother would still be dead. And the whore would still be dead. 203 00:17:14,220 --> 00:17:18,020 Look, this sort of thing, I can't do it overnight. It needs time. 204 00:17:18,020 --> 00:17:20,740 Nah, it has to be done today. 205 00:17:20,740 --> 00:17:22,580 And if I do help? 206 00:17:22,580 --> 00:17:25,740 Slate's clear. Streetwalker's all yours. 207 00:17:25,740 --> 00:17:29,420 The mother's all yours. 208 00:17:35,540 --> 00:17:37,940 GROANS 209 00:17:39,060 --> 00:17:40,420 CRIES OUT 210 00:17:53,300 --> 00:17:57,300 Benny? Yeah, I need you to do something for me. 211 00:17:59,780 --> 00:18:01,580 Yeah, it is one of them, yeah. 212 00:18:01,580 --> 00:18:03,340 All right, yes, it is. 213 00:18:03,340 --> 00:18:07,900 Erm, Andrei Kolchak. Arrested in the last week or three. 214 00:18:07,900 --> 00:18:12,420 Find the safe house where they're keeping him, cover up your tracks. 215 00:18:12,420 --> 00:18:16,220 You don't want no one sniffing around you, all right. Oh, God! 216 00:18:16,220 --> 00:18:18,820 Oh...! 217 00:18:18,820 --> 00:18:21,180 GRUNTS AND STAMPS 218 00:18:27,940 --> 00:18:30,220 Morning, officer. 219 00:18:30,220 --> 00:18:35,500 I don't believe we've met before. Well, I'm familiar with the species. 220 00:18:35,500 --> 00:18:40,820 DS Gray, this is Paul Hoby. Paul used to own a little factory 221 00:18:40,820 --> 00:18:45,700 for converting replica weapons into working guns. 222 00:18:45,700 --> 00:18:51,140 Yes, and Paul did his time. What is it with boys and knives, I wonder? 223 00:18:51,140 --> 00:18:54,980 These knives are sold for recreational and hobby purposes only. 224 00:18:54,980 --> 00:18:57,180 Yeah? How's the stockroom looking? Eh? 225 00:18:57,180 --> 00:19:00,940 Everything in order? Everything in order? Ha! 226 00:19:00,940 --> 00:19:03,460 Seriously, Mein Herr? Ja, everything is in order. 227 00:19:03,460 --> 00:19:06,740 Would you like to see my papers? 228 00:19:06,740 --> 00:19:12,340 Would if I could. Right now, I'll settle for a full inventory and a glimpse at the books. 229 00:19:12,340 --> 00:19:14,540 Please yourself, love. 230 00:19:14,540 --> 00:19:19,860 Goose-step over here, take a look for yourself. DS Gray is a little testy today, Paul... 231 00:19:19,860 --> 00:19:26,100 because of Cameron Pell, your former cellmate. 232 00:19:26,100 --> 00:19:28,180 Pell's been killing people. 233 00:19:28,180 --> 00:19:32,540 He may have killed a police officer. 234 00:19:32,540 --> 00:19:38,100 Do you have any idea of what your life would be like 235 00:19:38,100 --> 00:19:43,100 if every London copper holds you responsible for that? 236 00:19:46,700 --> 00:19:51,380 All I did was point him in the direction of a few names 237 00:19:51,380 --> 00:19:55,900 who might have been able to help him with what he wanted. 238 00:19:55,900 --> 00:19:57,300 What names? 239 00:19:58,540 --> 00:20:01,260 You need to talk to a man called Ronald Bryson. 240 00:20:04,740 --> 00:20:07,820 RADIO: 'As speculation mounts as to why the search for the missing officer 241 00:20:07,820 --> 00:20:12,060 'has been so quickly scaled down, police sources are refusing to comment...' 242 00:20:16,300 --> 00:20:19,460 They've stopped looking for you. Why is that? 243 00:20:20,780 --> 00:20:23,900 If they target the manpower in certain areas, 244 00:20:23,900 --> 00:20:26,940 you'll know how close they are to finding you. 245 00:20:27,900 --> 00:20:30,180 Do you think they're close to finding me? 246 00:20:30,180 --> 00:20:31,780 Do you? 247 00:20:32,940 --> 00:20:36,260 HE CRIES OUT Do they know where it goes next? 248 00:20:36,260 --> 00:20:37,740 I don't know. 249 00:20:37,740 --> 00:20:39,020 Do you know where it goes next? 250 00:20:39,020 --> 00:20:40,860 No! Any idea? Any inkling? 251 00:20:40,860 --> 00:20:42,780 No. No. 252 00:20:42,780 --> 00:20:45,660 Would you like to know? I'd love to know. 253 00:20:47,140 --> 00:20:48,180 Why? 254 00:20:50,260 --> 00:20:52,620 Because you're one of a kind. 255 00:20:52,620 --> 00:20:54,860 If this situation was turned on its head... 256 00:20:55,820 --> 00:20:58,660 I'd want your permission to write a book about you. 257 00:20:58,660 --> 00:21:00,420 A thesis maybe. 258 00:21:01,660 --> 00:21:05,300 I think you'd be of interest to a lot of people in my field. 259 00:21:05,300 --> 00:21:07,700 Law enforcement psychology. 260 00:21:08,700 --> 00:21:10,660 The first thing I'd ask... 261 00:21:11,620 --> 00:21:13,820 Why the mask? Why do you need a mask? 262 00:21:25,260 --> 00:21:27,780 Because wearing a mask makes it easy. 263 00:21:32,020 --> 00:21:33,460 How you feeling? 264 00:21:34,780 --> 00:21:36,860 Like a freshly squeezed zit. 265 00:21:38,540 --> 00:21:42,740 Do you want something? Water or painkillers or something? 266 00:21:42,780 --> 00:21:44,900 Got any temazepam? No. 267 00:21:46,820 --> 00:21:48,900 Could do with some of that myself. 268 00:21:48,900 --> 00:21:50,740 How many? I'll sort you out. 269 00:21:52,780 --> 00:21:54,820 Call my mate, Fuzzy Rob. 270 00:21:58,780 --> 00:22:02,020 I'm gonna ask you a question. Don't ask me questions. 271 00:22:02,020 --> 00:22:03,580 I hate questions. 272 00:22:05,740 --> 00:22:07,500 Do you want out? 273 00:22:08,900 --> 00:22:10,180 Of what? 274 00:22:11,140 --> 00:22:12,220 Of this. 275 00:22:13,820 --> 00:22:18,460 Dream on, dreamer. These people cut off your ears for 50p. 276 00:22:18,460 --> 00:22:19,820 Say I can make it happen? 277 00:22:22,580 --> 00:22:25,740 I'd have to do things that... HE SIGHS 278 00:22:25,740 --> 00:22:28,140 I shouldn't don't do, but if I'm gonna do it, 279 00:22:28,140 --> 00:22:32,580 then I really, really need to know you want this to be different. 280 00:22:34,620 --> 00:22:35,780 You lying? 281 00:22:36,740 --> 00:22:38,820 Cos if you're lying, I swear I'll throw up. 282 00:22:40,700 --> 00:22:41,740 No, I'm not. 283 00:22:45,780 --> 00:22:49,540 Is this some sort of rescue type thing? 284 00:22:49,540 --> 00:22:50,820 Don't ask questions. 285 00:22:51,780 --> 00:22:53,580 I don't like questions. 286 00:22:54,860 --> 00:22:58,860 You're just totally disco. Yeah, he is totally disco. 287 00:22:58,860 --> 00:23:01,820 So you're all right with this? Nobody gets hurt, right? 288 00:23:01,820 --> 00:23:04,740 No. Not if we do it right. You can't think of another way? 289 00:23:05,700 --> 00:23:06,740 Not in time. 290 00:23:06,740 --> 00:23:08,620 So let's disco. 291 00:23:19,260 --> 00:23:21,500 BANG, CAR ALARM What was that? 292 00:23:23,860 --> 00:23:25,340 Oh, you're joking! 293 00:23:25,340 --> 00:23:26,660 Keep an eye on him. 294 00:23:31,540 --> 00:23:32,780 Oi! 295 00:23:32,780 --> 00:23:34,100 Oi! 296 00:23:34,100 --> 00:23:36,140 Oi! Is it yours? 297 00:23:36,140 --> 00:23:38,260 Yeah, it's mine. I'm really sorry. 298 00:23:38,300 --> 00:23:40,860 How on earth have you managed this? 299 00:23:40,860 --> 00:23:42,540 I was doing a three-point turn... 300 00:23:42,540 --> 00:23:44,860 How fast were you going, for God's sake?! 301 00:23:44,860 --> 00:23:48,540 No speed at all. A squirrel came out right in front of me. 302 00:23:48,540 --> 00:23:52,100 What you talkin' about? A squirrel! Honestly, it wasn't my fault. 303 00:24:24,700 --> 00:24:26,740 I'm really sorry, but it really wasn't my fault. 304 00:24:26,740 --> 00:24:31,020 Look at the angle you're parked at. How the hell is this parked at an angle? 305 00:24:31,020 --> 00:24:32,660 This is parallel parking! 306 00:24:46,580 --> 00:24:50,540 Andrei, get to a safe position. Now! Hurry! 307 00:24:56,300 --> 00:24:59,900 You've been telling stories out of school, haven't you, Andrei? 308 00:24:59,900 --> 00:25:03,940 Please. Take back whatever you said about your friend Toby. 309 00:25:03,940 --> 00:25:06,420 Withdraw your statement. 310 00:25:07,780 --> 00:25:09,340 I can't. 311 00:25:09,340 --> 00:25:13,260 I don't want to swap details. Take this. Are you sure? 312 00:25:13,260 --> 00:25:15,380 Look at me. Look at this face. Do I look sure? 313 00:25:20,420 --> 00:25:24,660 I found you and it took me ten minutes. I can find you again, just as easily. 314 00:25:24,660 --> 00:25:27,060 Only it won't be me who pays you a visit. 315 00:25:27,060 --> 00:25:30,700 It'll be your friends. And I don't need to tell you what they'll do to you, do I? 316 00:25:30,700 --> 00:25:32,060 I think you know that. 317 00:25:32,060 --> 00:25:33,820 Andrei, are you in there? 318 00:25:38,900 --> 00:25:41,100 WHISPERS Say yes. 319 00:25:42,420 --> 00:25:44,100 Yes. 320 00:25:44,180 --> 00:25:47,060 What are you doing? What do you think I'm doing? 321 00:25:47,060 --> 00:25:48,500 I need you to open the door. 322 00:25:50,060 --> 00:25:51,620 I can't. 323 00:25:51,620 --> 00:25:53,060 Why not? 324 00:25:53,060 --> 00:25:57,100 Because I don't like women to look at me when I'm on the lavatory! 325 00:25:58,060 --> 00:25:59,900 I need to come in. 326 00:25:59,900 --> 00:26:01,100 Please don't! 327 00:26:02,140 --> 00:26:03,180 All right. 328 00:26:04,220 --> 00:26:06,020 Right, just hurry up. 329 00:26:09,260 --> 00:26:11,060 What are you - sick? 330 00:26:11,060 --> 00:26:13,020 You like to watch men do this?! 331 00:26:18,100 --> 00:26:20,340 Where is he? 332 00:26:20,340 --> 00:26:22,100 Erm... on the toilet. 333 00:26:43,780 --> 00:26:45,700 I wish to amend my statement. 334 00:26:47,660 --> 00:26:50,380 How do I make that happen as soon as possible? 335 00:26:50,380 --> 00:26:51,900 Oh, shit! 336 00:26:52,900 --> 00:26:54,540 Bastards! 337 00:26:59,020 --> 00:27:00,060 HE GROANS 338 00:27:13,180 --> 00:27:15,020 LUTHER: There you go. 339 00:27:16,980 --> 00:27:18,660 There. 340 00:27:24,220 --> 00:27:25,700 LUTHER SIGHS 341 00:27:27,740 --> 00:27:28,860 All right. 342 00:27:28,860 --> 00:27:32,260 Look, erm... I've gotta go. Heavy day. 343 00:27:32,260 --> 00:27:35,900 Can you drive her around until I can confirm this has blown over? 344 00:27:35,900 --> 00:27:37,140 Yeah, sure. Yeah? 345 00:27:37,140 --> 00:27:38,180 You OK? 346 00:27:38,180 --> 00:27:39,860 Yeah. 347 00:27:39,860 --> 00:27:42,380 You? I... I'm OK, yeah. 348 00:27:47,060 --> 00:27:49,180 What exactly did he do? 349 00:27:49,180 --> 00:27:51,180 I don't want to know. Come on. 350 00:28:18,580 --> 00:28:20,780 Ronald Bryson. 351 00:28:22,620 --> 00:28:27,340 You sold forged documents to this man. 352 00:28:28,380 --> 00:28:30,460 Cameron Pell. 353 00:28:31,820 --> 00:28:38,140 Your full bespoke service, driving licence, birth certificate, passport. 354 00:28:38,180 --> 00:28:42,100 Education and employment records, fake referees. 355 00:28:42,100 --> 00:28:47,780 Everything he needed to start life with a new identity. 356 00:28:50,540 --> 00:28:52,980 How are we doing? 357 00:28:53,020 --> 00:28:55,500 Boss has got his game face on. 358 00:28:55,500 --> 00:28:58,140 He's got a face on like Wayne Rooney's smacked arse. 359 00:28:59,860 --> 00:29:02,180 You going in, taking over? No. 360 00:29:03,340 --> 00:29:06,220 I've been on the other side of that desk with Schenk. 361 00:29:06,220 --> 00:29:08,740 He knows what he's doing. But this is different. 362 00:29:08,740 --> 00:29:10,460 Policeman is missing. 363 00:29:12,500 --> 00:29:15,620 Think he's still got the juice for this sort of thing? 364 00:29:15,620 --> 00:29:16,900 Yep. 365 00:29:16,940 --> 00:29:20,180 I understand you like to play cards? 366 00:29:20,180 --> 00:29:22,260 Every so often. 367 00:29:23,540 --> 00:29:25,660 Have much luck? My share. 368 00:29:28,260 --> 00:29:33,940 Because I think I should tell you, your poker face needs some work. 369 00:29:35,100 --> 00:29:36,420 There's a tell. 370 00:29:36,420 --> 00:29:38,260 There. 371 00:29:39,260 --> 00:29:41,740 Corner of your mouth. Oops. 372 00:29:43,180 --> 00:29:44,900 There it goes again. 373 00:29:45,860 --> 00:29:47,500 Did you see that, DS Gray? 374 00:29:47,500 --> 00:29:49,580 I did, guv. 375 00:29:49,580 --> 00:29:51,740 Couldn't miss it, really. 376 00:29:51,740 --> 00:29:56,220 Intriguing, isn't it? How our faces betray us. 377 00:29:58,340 --> 00:30:02,620 I'll show you later if you like, Ronald. 378 00:30:02,620 --> 00:30:04,260 It's all up there... 379 00:30:06,220 --> 00:30:09,900 on Britain's Funniest Police Videos. 380 00:30:09,900 --> 00:30:14,300 I know men like you, the way you know men like me. 381 00:30:14,300 --> 00:30:16,900 And I know you wouldn't have done this 382 00:30:16,900 --> 00:30:22,260 if you believed there was the least chance of it coming back on you. 383 00:30:22,260 --> 00:30:24,700 Well, guess what? 384 00:30:24,700 --> 00:30:29,780 It's come back on you like the hand of God! 385 00:30:31,060 --> 00:30:33,420 And the next words from your mouth 386 00:30:33,420 --> 00:30:35,740 will determine the weight and velocity 387 00:30:35,740 --> 00:30:38,940 of the staggering tonnage of shit 388 00:30:38,940 --> 00:30:42,820 that's about to plummet onto your head. 389 00:30:46,100 --> 00:30:50,140 It weren't just bank accounts and driving licences he was after. 390 00:30:51,100 --> 00:30:53,100 He wanted to buy a bus. 391 00:31:00,580 --> 00:31:01,860 HE GRUNTS 392 00:31:04,220 --> 00:31:05,780 What are you planning, Cameron? 393 00:31:08,780 --> 00:31:11,460 It's too late for them to stop you now. 394 00:31:11,460 --> 00:31:14,060 God knows I can't stop yous. 395 00:31:14,060 --> 00:31:17,980 GASPING So, please, just tell me what it is. 396 00:31:30,580 --> 00:31:32,420 Do you really want to know? 397 00:31:33,220 --> 00:31:34,260 Yeah. 398 00:31:35,260 --> 00:31:37,100 Really? Yeah. 399 00:31:43,300 --> 00:31:44,340 OK. 400 00:31:50,060 --> 00:31:52,500 I'm dying to talk about it. 401 00:32:00,220 --> 00:32:03,220 Panic... and you suffocate. 402 00:32:22,340 --> 00:32:23,980 BENNY: Good work, boss. 403 00:32:27,740 --> 00:32:29,300 How did the lead pan out? 404 00:32:30,420 --> 00:32:31,460 It didn't. 405 00:32:33,260 --> 00:32:35,860 Right. We followed the money. 406 00:32:35,900 --> 00:32:37,780 Cameron's using a contact of Bryson 407 00:32:37,780 --> 00:32:40,660 as a kind of one-man front organisation and supplier. 408 00:32:40,700 --> 00:32:43,820 We're talking one car, one Commer-style van, 409 00:32:43,820 --> 00:32:46,300 huge amounts of sodium hydroxide 410 00:32:46,300 --> 00:32:48,260 and a second-hand bus. 411 00:32:49,500 --> 00:32:50,540 Go on. 412 00:32:50,540 --> 00:32:52,540 He's making a bomb. 413 00:32:52,540 --> 00:32:56,340 Quick paint job. Stick a sign on the front that says, "Sorry, not in Service." 414 00:32:56,340 --> 00:32:59,100 Drive wherever you like. Ka-boom. 415 00:32:59,100 --> 00:33:00,860 No. 416 00:33:00,860 --> 00:33:02,140 No? 417 00:33:04,140 --> 00:33:05,380 Seriously? 418 00:33:07,380 --> 00:33:10,220 You don't think it makes sense? We know he's planning his spectacular. 419 00:33:10,220 --> 00:33:12,260 He's got a large vehicle, explosives... 420 00:33:12,260 --> 00:33:14,900 No, a bomb's... 421 00:33:14,900 --> 00:33:18,260 loud, it's about sound. It's about... fury. 422 00:33:19,860 --> 00:33:24,540 Cameron is the opposite of a bomb. He's about silence, emptiness and absence. 423 00:33:24,540 --> 00:33:29,460 If he's not making a bomb, why does he need 3,000 gallons of sodium hydroxide? 424 00:33:29,460 --> 00:33:32,940 The opposite of an explosion is an implosion. Black hole. 425 00:33:35,220 --> 00:33:37,700 3,000 gallons is enough... 426 00:33:37,700 --> 00:33:41,180 A black hole consumes matter and crushes it beyond existence. 427 00:33:41,180 --> 00:33:43,860 When I first heard that, I thought... 428 00:33:43,860 --> 00:33:46,740 "That's evil at its most pure, isn't it?" 429 00:33:46,740 --> 00:33:50,500 Something that drags you in and crushes you to nothing. 430 00:33:52,900 --> 00:33:56,260 Maybe he wants to use that material to dispose... 431 00:33:58,220 --> 00:34:00,220 dispose of bodies. 432 00:34:02,740 --> 00:34:04,620 Oh, my God. Yeah. 433 00:34:06,660 --> 00:34:08,260 What do we fear the most? 434 00:34:09,580 --> 00:34:10,900 The unknown. 435 00:34:13,380 --> 00:34:16,180 The loss of a loved one. 436 00:34:17,220 --> 00:34:19,140 Who do we love the most? 437 00:34:20,380 --> 00:34:24,260 Who do we protect? Who do we shield from all the evils of the world? 438 00:34:24,260 --> 00:34:26,340 Who do we... 439 00:34:27,340 --> 00:34:30,260 lie to, leave them terrified in the dark? 440 00:34:33,500 --> 00:34:36,300 Who do we tell that there is no such thing as the bogeyman? 441 00:34:36,300 --> 00:34:37,620 I think that... 442 00:34:40,220 --> 00:34:43,140 Cameron is going after the children. 443 00:34:52,580 --> 00:34:54,500 CHILDREN CHATTER 444 00:35:29,500 --> 00:35:31,860 HE GRUNTS 445 00:35:31,860 --> 00:35:35,380 Scheduled school bus to Owleigh High School was vandalised. 446 00:35:35,380 --> 00:35:36,700 Tyres were slashed. 447 00:35:36,700 --> 00:35:40,100 By the time the replacement bus... Map that. How many did he take? 448 00:35:40,100 --> 00:35:43,020 We don't know till we double-check. Guess. 449 00:35:43,020 --> 00:35:44,500 14? Benny, get that on the map. 450 00:35:44,500 --> 00:35:47,220 Boss, if I overstepped the mark, I'm really sorry. 451 00:35:47,220 --> 00:35:50,100 Don't be. You did good work. We wouldn't be here without you. 452 00:35:50,100 --> 00:35:53,020 HE GRUNTS 453 00:36:05,380 --> 00:36:07,420 This is where he picks them up. 454 00:36:07,420 --> 00:36:12,660 The bus stop, so this is his territory. How far can he get in what, half an hour? 455 00:36:21,860 --> 00:36:22,900 HE GROANS 456 00:36:29,780 --> 00:36:30,820 Argh! 457 00:36:43,340 --> 00:36:45,100 HE COUGHS 458 00:36:49,900 --> 00:36:51,380 Excuse me. 459 00:36:51,380 --> 00:36:54,020 I need every policeman, every armed response, 460 00:36:54,020 --> 00:36:56,780 every helicopter, PCSO in that area looking for that van. 461 00:36:56,780 --> 00:36:58,660 Get on it! 462 00:36:58,660 --> 00:37:00,260 Hello. 'Boss.' 463 00:37:00,260 --> 00:37:04,700 Justin. 'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' 464 00:37:04,700 --> 00:37:07,860 Cameron's car's still here. I'm on my way. I'm on my way. 465 00:37:07,860 --> 00:37:10,540 I told you. I told you he could look after himself. 466 00:37:10,540 --> 00:37:15,260 He was well taught. Gray and I will track down the bus. You get straight to Ripley. OK. 467 00:37:15,260 --> 00:37:16,420 DS Gray. Yes, boss! 468 00:37:16,420 --> 00:37:18,180 SIRENS WAIL 469 00:37:27,460 --> 00:37:29,700 MOBILE PHONES RING 470 00:38:08,220 --> 00:38:09,900 SCREECH OF BRAKES 471 00:38:12,180 --> 00:38:13,220 Mate! 472 00:38:21,860 --> 00:38:23,260 You all right? Yeah. 473 00:38:26,220 --> 00:38:27,740 Boss? 474 00:38:27,740 --> 00:38:31,940 'We found the bus abandoned. Eyewitness claims Cameron Pell' 475 00:38:31,940 --> 00:38:34,500 transferred the children to a second vehicle. 476 00:38:34,500 --> 00:38:36,180 'What other vehicle?' 477 00:38:36,180 --> 00:38:39,740 What? 'Green VW van.' 478 00:38:39,740 --> 00:38:44,060 D reg, possibly, although that's not been confirmed. 479 00:38:44,060 --> 00:38:45,900 All right, I'll call you back. 480 00:38:45,900 --> 00:38:49,180 Lost Pell and the kids. Gotta find out where they are. Car? 481 00:38:49,180 --> 00:38:50,540 It's this way. 482 00:39:04,340 --> 00:39:07,220 Checking this sat nav will give us a record of his movements. 483 00:39:07,220 --> 00:39:09,220 He's a bogeyman. He's a monster. 484 00:39:09,220 --> 00:39:13,020 So he does what monsters do, and that's spirit children away 485 00:39:13,020 --> 00:39:14,780 in the middle of broad daylight. 486 00:39:14,780 --> 00:39:18,140 But how do you make a bus full of kids disappear? 487 00:39:18,140 --> 00:39:21,980 Body disposal's not easy. One body's hard enough. But 10 or 12? 488 00:39:23,140 --> 00:39:26,620 He needs somewhere with a lot of space. Privacy. Come and go at will. 489 00:39:27,620 --> 00:39:31,340 What's this? This vehicle's been to a Green Valley Industrial Park 490 00:39:31,340 --> 00:39:35,260 eight times in the last month. That's it. Come on, that's it. 491 00:39:54,420 --> 00:39:57,220 RIPLEY: Suspect location believed to be Green Valley Industrial Park. 492 00:39:57,220 --> 00:40:00,460 It's on the old Stonewater Price dockside. 493 00:40:13,500 --> 00:40:16,100 Come on, come on. Move! 494 00:40:48,220 --> 00:40:50,500 CHILDREN CRY 495 00:41:39,660 --> 00:41:41,900 WHISPERS Tim, don't go out there. 496 00:42:18,700 --> 00:42:20,260 ENGINE STARTS 497 00:42:23,940 --> 00:42:27,100 CHILDREN SCREAM AND COUGH Help! 498 00:42:32,900 --> 00:42:35,380 SCREAMING CONTINUES 499 00:42:43,420 --> 00:42:45,540 Come on! SIRENS WAIL 500 00:43:00,060 --> 00:43:01,260 HE GASPS 501 00:43:04,980 --> 00:43:06,740 No! 502 00:43:07,860 --> 00:43:09,900 Don't let him see you. Here we go! 503 00:43:12,860 --> 00:43:16,980 Hey! Don't you move. One more step and I swear 504 00:43:16,980 --> 00:43:19,540 I'll spill his guts over the floor. What's your name? What? 505 00:43:19,540 --> 00:43:22,100 What's your name? You know my name. 506 00:43:22,100 --> 00:43:24,860 I'm not talking to you. Eh, what's your name? 507 00:43:24,860 --> 00:43:27,460 Eh? Don't you speak to him. 508 00:43:27,460 --> 00:43:28,740 COUGHING 509 00:43:29,900 --> 00:43:31,740 My name's Tim. Hey! 510 00:43:31,740 --> 00:43:36,300 Are you listening to me? Tim. Is anybody listening to me?! That's my favourite name. 511 00:43:36,300 --> 00:43:37,780 LUTHER LAUGHS 512 00:43:37,780 --> 00:43:39,460 He's not going to hurt you, Tim. PELL: Yes, he is. 513 00:43:39,460 --> 00:43:41,980 I'm gonna slit his little throat. Do you know why? 514 00:43:41,980 --> 00:43:43,340 Why? I've done it before. 515 00:43:43,340 --> 00:43:46,500 If he does hurt you, I'm free to come over there and kill him. 516 00:43:46,500 --> 00:43:49,900 Cos he's nothing, all right. He's nothing. 517 00:43:49,900 --> 00:43:52,740 He's just a weak, little, pathetic man. 518 00:43:52,740 --> 00:43:53,900 No, he's not. 519 00:43:53,900 --> 00:43:57,020 No, he's not. No, he's not! Too weak to hurt anyone... 520 00:43:57,020 --> 00:43:59,620 without wearing this! 521 00:43:59,620 --> 00:44:01,660 Ain't that right, Cameron? 522 00:44:06,660 --> 00:44:08,980 I swear, I swear I'm going to do it. 523 00:44:10,140 --> 00:44:11,380 Don't go near the van. 524 00:44:11,380 --> 00:44:15,100 Don't you go near the van! Don't you go touch the van! 525 00:44:15,100 --> 00:44:16,140 Come on. 526 00:44:16,140 --> 00:44:18,140 Look, I'm gonna do it! 527 00:44:18,140 --> 00:44:19,180 I'm gonna... 528 00:44:20,380 --> 00:44:22,900 There you go. Come on. There you go. 529 00:44:26,020 --> 00:44:29,060 Let's get you out of here. You know what I can do! 530 00:44:29,980 --> 00:44:34,260 You know what I can do! You know who I am! Cameron. 531 00:44:34,260 --> 00:44:36,020 No-one's listening. 532 00:44:38,140 --> 00:44:39,340 Uh! 533 00:44:42,020 --> 00:44:43,660 HE MOANS 534 00:44:47,900 --> 00:44:48,940 You? 535 00:44:48,940 --> 00:44:51,980 No, it's all you. 536 00:44:55,500 --> 00:44:58,540 Cameron Pell, I'm arresting you on suspicion of murder. 537 00:44:58,540 --> 00:45:01,340 You do not have to say anything, but it may harm your defence 538 00:45:01,340 --> 00:45:05,340 if you fail to mention when questioned something you later rely on in court. 539 00:45:13,140 --> 00:45:15,180 SIRENS WAIL IN DISTANCE 540 00:45:26,180 --> 00:45:27,220 So... 541 00:45:28,460 --> 00:45:29,900 am I in trouble? 542 00:45:31,140 --> 00:45:35,340 For what? Saving schoolchildren? I hardly think so. 543 00:45:36,500 --> 00:45:38,740 If I had my way, you'd be given a medal. 544 00:45:40,020 --> 00:45:42,940 You did outstanding work. 545 00:45:42,940 --> 00:45:44,580 So did you. 546 00:45:45,580 --> 00:45:48,260 I like the thing about the micro-expression. 547 00:45:48,300 --> 00:45:50,100 Corner of the mouth. HE CHUCKLES 548 00:45:50,100 --> 00:45:51,220 Was that a lie? 549 00:45:52,540 --> 00:45:56,140 Same lie I've been telling since 1986. Never fails! 550 00:45:58,860 --> 00:46:00,100 Er... 551 00:46:00,100 --> 00:46:04,140 Green Valley is registered at Company House, but it's a shell. 552 00:46:04,140 --> 00:46:06,740 Pell leased it from a contact of Bryson. 553 00:46:06,740 --> 00:46:08,860 GRAY: Boss! 554 00:46:25,140 --> 00:46:28,500 One body per drum. Four drums per pallet. 555 00:46:30,060 --> 00:46:32,700 All to be shipped to India for disposal. 556 00:46:33,820 --> 00:46:36,100 Paperwork's already done. 557 00:46:37,140 --> 00:46:39,940 Those children would've been wiped off the face of the earth. 558 00:46:51,620 --> 00:46:53,460 HE SNIFFS 559 00:47:17,100 --> 00:47:18,140 HE SIGHS 560 00:47:27,420 --> 00:47:30,100 Have you got stuff? What? Like belongings? 561 00:47:30,140 --> 00:47:33,460 Yes, like belongings. Clothes and things. 562 00:47:33,460 --> 00:47:35,260 Not much, just this. 563 00:47:36,580 --> 00:47:39,220 Er... have you got a minute? 564 00:47:39,220 --> 00:47:41,180 Yes, of course. Come in. 565 00:47:46,940 --> 00:47:48,940 I can't believe what you did! 566 00:47:48,940 --> 00:47:53,380 You're my daughter. You wouldn't be where you were if it wasn't for him. 567 00:47:53,380 --> 00:47:56,180 You don't understand. I understand I got my daughter back. 568 00:47:56,180 --> 00:48:00,500 Not staying here, after what you did! You'll do what you're told. You can't make me! 569 00:48:00,500 --> 00:48:04,700 No? And where you gonna go? Back where you came from? 570 00:48:04,700 --> 00:48:07,700 You've got no money. No friends. No life. 571 00:48:07,700 --> 00:48:12,500 So if not here, where? The gutter? Caroline... Listen. 572 00:48:12,500 --> 00:48:16,140 You listening? I need you to hear this. Go on. 573 00:48:16,140 --> 00:48:20,020 These people don't want to hurt me. They need me in one piece. 574 00:48:20,020 --> 00:48:24,180 I've got nothing to leverage. No kids. No family. No wife. 575 00:48:24,180 --> 00:48:29,180 They know I'll do what I have to because I proved that to them today. 576 00:48:29,180 --> 00:48:30,540 It's me, Mum. 577 00:48:30,540 --> 00:48:34,540 If he doesn't keep on doing what they tell him, they'll hurt ME. 578 00:48:34,540 --> 00:48:39,340 Listen to your daughter, all right. You put her in this situation after you sold me out. So listen to her. 579 00:48:42,700 --> 00:48:44,380 So what are we supposed to do? 580 00:48:44,380 --> 00:48:45,660 Leave. 581 00:48:45,660 --> 00:48:47,940 I've got a job. A career. A life. 582 00:48:47,940 --> 00:48:50,860 Your safety is not my concern! But do the right thing. 583 00:48:50,860 --> 00:48:54,140 Give Jenny some money. Set her up in a new city. 584 00:48:54,140 --> 00:48:55,780 She stays here with me. 585 00:48:56,980 --> 00:49:01,100 You won't let them hurt her. You'll do whatever they tell you to do. 586 00:49:01,100 --> 00:49:03,020 You made that quite plain. 587 00:49:03,020 --> 00:49:04,060 No. What? 588 00:49:05,020 --> 00:49:06,740 Caroline, I'm not on their hook, 589 00:49:06,740 --> 00:49:09,860 I'm not gonna be a copper any more. I'm leaving. 590 00:49:09,860 --> 00:49:13,740 And when these people find out, they'll come back and hurt you both. 591 00:49:13,740 --> 00:49:16,660 Do you understand that? You can stop them. 592 00:49:17,900 --> 00:49:18,940 Arrest them. 593 00:49:18,940 --> 00:49:21,860 No, I can't. 594 00:49:21,860 --> 00:49:27,380 I'm over a barrel. They sent me this. 'Andrei Kolchak. One of our licensees.' 595 00:49:27,380 --> 00:49:30,100 See that? 'I can't do it overnight. It needs time.' 596 00:49:30,100 --> 00:49:33,420 You made sure of that, didn't you? 'It has to be done today.' 597 00:49:33,460 --> 00:49:36,460 'And if I do help? The slate's clear.' 598 00:49:36,500 --> 00:49:39,100 Look, Jenny, you're safe here tonight. 599 00:49:39,100 --> 00:49:42,940 But tomorrow, you gotta get away. You've gotta get far away. 600 00:49:42,940 --> 00:49:46,220 And do yourself a favour - stay away from this woman. 601 00:49:46,220 --> 00:49:48,140 Where am I supposed to go? I don't know. 602 00:49:48,140 --> 00:49:50,780 Go anywhere. Please don't just leave me! 603 00:49:52,580 --> 00:49:54,220 John, I'm begging you! 604 00:49:58,500 --> 00:50:01,260 No, sorry. I've done enough. 605 00:50:01,260 --> 00:50:02,460 Good luck. 606 00:50:52,380 --> 00:50:53,500 Hmm. 607 00:50:55,060 --> 00:50:57,380 Busy day? 608 00:50:57,380 --> 00:50:59,420 Like you wouldn't believe. 609 00:51:01,020 --> 00:51:02,420 You? 610 00:51:02,420 --> 00:51:04,500 You know what it's like. 611 00:51:04,500 --> 00:51:05,780 Always on the go. 612 00:51:07,220 --> 00:51:09,580 So I see you escaped. 613 00:51:09,580 --> 00:51:11,620 Like a princess from her tower. 614 00:51:13,420 --> 00:51:14,500 What's this? 615 00:51:15,500 --> 00:51:17,380 It's my dad's gun. 616 00:51:18,340 --> 00:51:19,620 You don't like guns. 617 00:51:19,620 --> 00:51:23,500 No, I don't. And there's only one bullet. 618 00:51:25,500 --> 00:51:30,140 What have you been playing at? Put it down. That's just not funny. 619 00:51:34,180 --> 00:51:35,220 Alice... 620 00:51:36,860 --> 00:51:39,180 you shouldn't have come here. 621 00:51:39,180 --> 00:51:41,540 They'll find you. Well, they can try. 622 00:51:42,540 --> 00:51:46,620 But they're Wile E Coyote. And I'm the Roadrunner. 623 00:51:47,780 --> 00:51:49,180 Meep-meep. 624 00:51:49,180 --> 00:51:50,420 Where will you go? 625 00:51:50,420 --> 00:51:53,140 SHE SIGHS I thought I'd start with Mexico. 626 00:51:54,140 --> 00:51:58,260 Then there's Marrakech. Monte Carlo... 627 00:51:58,260 --> 00:52:01,140 Ah, and that's just some of the Ms. 628 00:52:01,140 --> 00:52:04,580 There's an entire alphabet to work through. 629 00:52:07,340 --> 00:52:09,780 WHISPERS Come with me. 630 00:52:11,300 --> 00:52:12,700 I can't. 631 00:52:12,700 --> 00:52:13,740 Why not? 632 00:52:14,900 --> 00:52:17,220 Because I am who I am. 633 00:52:19,140 --> 00:52:21,020 And you are who you are. 634 00:52:23,060 --> 00:52:26,620 Which is exactly why I'm asking. 635 00:52:26,620 --> 00:52:29,780 We'd have so much fun. That's what I'm scared of. 636 00:52:29,780 --> 00:52:34,620 Come on. Yin and Yang. Bonnie and Clyde. Bert and Ernie. 637 00:52:35,580 --> 00:52:36,620 Alice... 638 00:52:38,900 --> 00:52:40,460 you have to leave. 639 00:52:40,460 --> 00:52:42,100 OK? 640 00:52:42,100 --> 00:52:44,300 WHISPERS You have to leave. 641 00:52:44,300 --> 00:52:46,380 They'll come here, you know. 642 00:52:46,380 --> 00:52:47,660 Why? 643 00:52:47,660 --> 00:52:50,300 Cos they're scared you'll try to kill me. 644 00:52:51,500 --> 00:52:55,420 Which is the funny thing - it's not me who'll end up killing you, is it? 645 00:52:55,420 --> 00:52:57,500 It's them. 646 00:52:59,020 --> 00:53:00,340 You know that. 647 00:53:04,780 --> 00:53:06,860 You've done enough. 648 00:53:08,620 --> 00:53:09,940 Now give it up... 649 00:53:10,860 --> 00:53:12,460 and walk away. 650 00:53:13,580 --> 00:53:15,540 Come with me. 651 00:53:17,620 --> 00:53:21,460 I know you want to. You've got a telltale heart. 652 00:53:21,460 --> 00:53:23,540 We can swim with the sharks. 653 00:53:25,340 --> 00:53:27,100 See the Nazca Lines. 654 00:53:29,180 --> 00:53:33,580 Have you ever eaten fugu made from puffer fish? 655 00:53:33,580 --> 00:53:36,700 It's fatal if prepared incorrectly. And... 656 00:53:37,660 --> 00:53:39,780 delicious, naturally. 657 00:53:41,580 --> 00:53:43,420 I just can't. 658 00:53:45,860 --> 00:53:46,940 Who is she? 659 00:53:49,460 --> 00:53:52,380 It's not like that. I know. 660 00:53:52,420 --> 00:53:54,300 If it were, I may be able to understand. 661 00:53:54,300 --> 00:53:57,300 You do understand. That's the thing about you. 662 00:53:57,300 --> 00:53:59,340 Just because I do doesn't mean I approve. 663 00:53:59,340 --> 00:54:01,900 Works both ways, doesn't it? Doesn't it just? 664 00:54:02,900 --> 00:54:04,580 And didn't it always? 665 00:55:17,860 --> 00:55:19,420 Come on. 666 00:55:21,060 --> 00:55:22,620 MUFFLED Come on. 667 00:55:28,500 --> 00:55:29,620 John! 668 00:55:37,500 --> 00:55:39,940 All right, then. Erm... 669 00:55:39,940 --> 00:55:42,500 Living room. Kitchen, bathroom. 670 00:55:44,460 --> 00:55:45,540 My room. 671 00:55:47,140 --> 00:55:48,580 Your room. 672 00:55:49,540 --> 00:55:53,580 Tomorrow I'll get you a bed, but tonight, you're on the sofa. 673 00:55:57,020 --> 00:56:00,420 Erm, just make yourself at home, you know, 674 00:56:00,420 --> 00:56:02,980 you can put the kettle on. 675 00:56:03,020 --> 00:56:04,900 Want one? Tea. 676 00:56:10,660 --> 00:56:12,500 This kettle's minging. 677 00:56:13,500 --> 00:56:16,540 It's got miningitus. D'you get it from a market? 678 00:56:20,460 --> 00:56:24,460 You can get righteous kettles these days, all chrome and whatnot. 679 00:56:24,460 --> 00:56:26,260 Where's he keep the mugs? 680 00:56:37,620 --> 00:56:40,020 MUSIC: Flash by Joan As Policeman 681 00:56:40,020 --> 00:56:43,300 ♪ Oh, my lover, won't you tell me now 682 00:56:43,300 --> 00:56:46,620 ♪ All the things that you fear... ♪ 683 00:56:48,820 --> 00:56:50,260 Just do as you're told. 684 00:56:50,260 --> 00:56:53,500 ♪ I am lover for the first time 685 00:56:53,500 --> 00:56:56,740 ♪ I am ready to hear 686 00:56:57,780 --> 00:57:01,380 ♪ I am ready to hear... ♪ 687 00:57:13,100 --> 00:57:14,620 SCREAMING 688 00:57:16,700 --> 00:57:20,700 ♪ Show me, lover, all the things you see 689 00:57:20,700 --> 00:57:23,940 ♪ All the apples you find... ♪ 690 00:57:23,940 --> 00:57:26,980 Subtitles by Red Bee Media Ltd 691 00:57:26,980 --> 00:57:30,020 E-mail subtitling@bbc.co.uk