1 00:00:05,150 --> 00:00:08,910 [FAST BREATHING] 2 00:00:08,950 --> 00:00:11,590 [ONCOMING CAR] 3 00:01:17,310 --> 00:01:19,340 Can you breathe? 4 00:01:19,350 --> 00:01:20,660 Yeah. 5 00:01:20,670 --> 00:01:23,110 Shame, that. Turn around. 6 00:01:29,010 --> 00:01:30,670 Babylon beast! 7 00:01:32,530 --> 00:01:34,030 You're a lying pig, Luther! 8 00:01:34,050 --> 00:01:35,260 [LUTHER SIGHS] 9 00:01:35,270 --> 00:01:37,230 You ain't no better than me! 10 00:01:37,870 --> 00:01:39,490 - Get me out! - [SIRENS] 11 00:02:05,150 --> 00:02:07,710 See you soon. Bye. 12 00:02:51,190 --> 00:02:52,630 Oi! Miss. 13 00:03:00,730 --> 00:03:03,230 Miss? It's Lee Peck! You taught me in English. 14 00:03:04,550 --> 00:03:06,210 Sorry, Miss. 15 00:03:06,290 --> 00:03:09,750 - What, did I just scare you? - Yeah, you did, yeah! 16 00:03:10,790 --> 00:03:12,170 Miss, I'm sorry... 17 00:03:12,190 --> 00:03:13,550 Go home, Lee. 18 00:03:18,670 --> 00:03:20,190 [DISTANT SCREAM] 19 00:03:27,870 --> 00:03:29,670 [MUTED GUNSHOTS] 20 00:03:45,310 --> 00:03:47,030 [PAINED SCREAM] 21 00:03:53,380 --> 00:03:55,250 [MUTED GUNSHOT] 22 00:03:55,260 --> 00:03:56,300 Oh, shi... 23 00:04:00,660 --> 00:04:03,160 Miss! Miss, let me in! 24 00:04:03,170 --> 00:04:04,770 [FAST KNOCKING] 25 00:04:04,780 --> 00:04:06,300 Miss, let me in! 26 00:04:09,530 --> 00:04:13,100 Miss! Miss, let me in, Miss! 27 00:04:13,110 --> 00:04:14,500 Miss, let me in! 28 00:04:14,510 --> 00:04:16,250 - Lee, go home! - Miss, please! 29 00:04:16,330 --> 00:04:18,290 I'm calling the police! 30 00:04:18,350 --> 00:04:20,230 - Miss, please! - I'm doing it right now, Lee! 31 00:04:20,540 --> 00:04:23,330 [HE CRIES] 32 00:04:52,100 --> 00:04:59,290 ♪ Love is like a sin, my love ♪ 33 00:05:00,070 --> 00:05:05,570 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 34 00:05:06,940 --> 00:05:13,170 ♪ Look at her with her eyes like a flame ♪ 35 00:05:13,500 --> 00:05:17,810 ♪ She will love you like a fly ♪ 36 00:05:17,850 --> 00:05:23,410 ♪ Will never love you again. ♪ 37 00:05:33,550 --> 00:05:38,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38 00:05:56,010 --> 00:05:58,130 I'll get you fixed, I promise. 39 00:05:59,970 --> 00:06:01,880 All right, all right, all right! 40 00:06:01,890 --> 00:06:03,620 Hold on, just relax all right... 41 00:06:03,630 --> 00:06:04,640 - [BUZZING] - Don't! Argh! 42 00:06:04,650 --> 00:06:05,820 Bag him! 43 00:06:21,050 --> 00:06:23,530 [HEAVY BREATHING] 44 00:06:28,980 --> 00:06:30,820 Oof! Ah! 45 00:06:35,770 --> 00:06:37,020 Argh! 46 00:06:37,410 --> 00:06:39,220 Argh! 47 00:06:46,980 --> 00:06:50,160 George, what is all this bollocks? 48 00:06:51,370 --> 00:06:53,240 Where is he? 49 00:06:53,260 --> 00:06:54,480 Where is who? 50 00:06:54,900 --> 00:06:57,940 - [BUZZING] - Aargh! 51 00:07:04,690 --> 00:07:05,970 Where is he?! 52 00:07:05,980 --> 00:07:07,710 Who, George, who?! 53 00:07:07,720 --> 00:07:09,540 I don't know who you're talking about! 54 00:07:19,100 --> 00:07:20,280 That's my son. 55 00:07:20,560 --> 00:07:21,720 Alistair. 56 00:07:21,730 --> 00:07:24,790 Alistair, yeah, the older one, that washes, 57 00:07:24,800 --> 00:07:26,210 washes the money for you. 58 00:07:26,220 --> 00:07:28,280 - Yeah, what about him? - Allegedly. 59 00:07:28,380 --> 00:07:29,960 Okey dokey. 60 00:07:30,080 --> 00:07:31,320 Massey, please. 61 00:07:31,460 --> 00:07:33,900 So, what we're going to do is, 62 00:07:34,020 --> 00:07:39,040 I'm going to ask that question a maximum of five more times. 63 00:07:43,970 --> 00:07:45,640 Cornelius, I have no... 64 00:07:45,650 --> 00:07:47,080 [GUN CLICKS] 65 00:07:47,090 --> 00:07:49,640 Where's my boy? Come on, John! Hurry up! 66 00:07:49,700 --> 00:07:51,320 - Where is he? - I have no clue. 67 00:07:51,330 --> 00:07:52,340 [GUN CLICKS] 68 00:07:52,350 --> 00:07:53,370 Now that's twice. 69 00:07:56,010 --> 00:07:57,880 All right! I don't know! I don't know! 70 00:07:57,890 --> 00:07:59,880 Last chance. Come on, wake up, John. 71 00:07:59,930 --> 00:08:01,810 [BUZZING, LUTHER YELLS] 72 00:08:10,700 --> 00:08:12,100 Give me that! 73 00:08:12,810 --> 00:08:14,400 Put your hands where I can see them. 74 00:08:16,330 --> 00:08:17,800 So, what's going on? 75 00:08:17,920 --> 00:08:21,840 - You really don't know, do you? - No, I really don't know! 76 00:08:23,530 --> 00:08:25,850 Where was he? When he got taken, Alistair, 77 00:08:25,860 --> 00:08:27,400 where was he? Who was it? 78 00:08:27,410 --> 00:08:29,340 Ah, see. Now you're fishing. 79 00:08:30,490 --> 00:08:33,560 Well, if you tell me who did it, then I might be able to help you. 80 00:08:33,570 --> 00:08:36,040 I'm not a 12-year-old girl. I take care of my own business... 81 00:08:36,050 --> 00:08:37,720 [SHOUTS]: You started this, George! 82 00:08:37,730 --> 00:08:39,880 I'm just doing due diligence. 83 00:08:39,890 --> 00:08:41,480 Making sure you're not part it. 84 00:08:41,490 --> 00:08:42,960 What did you say? 85 00:08:43,000 --> 00:08:45,290 Part of it? Why would I be part of it? 86 00:08:51,100 --> 00:08:53,320 - We've got history. - Not that kind of history. 87 00:08:53,360 --> 00:08:56,720 Says the bloke who kidnapped me and cuffed me to a radiator. 88 00:08:58,570 --> 00:08:59,770 Yeah, fair dos. 89 00:09:01,170 --> 00:09:02,760 So are we good? 90 00:09:02,770 --> 00:09:04,170 Are we good? 91 00:09:05,280 --> 00:09:06,920 He's my boy, John. 92 00:09:06,980 --> 00:09:08,800 Do me a favour, let me get on with it. 93 00:09:08,810 --> 00:09:10,020 George. 94 00:09:10,460 --> 00:09:13,380 I don't care about you. And I don't care about your boy. 95 00:09:13,480 --> 00:09:15,780 All I care about is going home. 96 00:09:16,330 --> 00:09:17,370 Leave me alone. 97 00:09:18,410 --> 00:09:20,860 And tell the Spice Girls to back off as well. 98 00:09:36,330 --> 00:09:39,330 [DISTANT CRYING] 99 00:09:50,170 --> 00:09:53,130 [CRYING CONTINUES] 100 00:10:04,820 --> 00:10:08,570 [CRYING] 101 00:10:18,570 --> 00:10:22,260 [RAPID, BREATHY CRYING] 102 00:10:29,250 --> 00:10:31,930 [CRYING TURNS TO LAUGHTER] 103 00:10:43,890 --> 00:10:45,460 DCI Luther. 104 00:10:45,860 --> 00:10:47,730 I'll put the kettle on, shall I? 105 00:10:55,780 --> 00:10:57,440 I see you're settling in. 106 00:10:57,450 --> 00:11:00,890 Yeah, yes, of course, listen, er, milk's in the fridge. 107 00:11:00,900 --> 00:11:03,450 Er, you know where everything is, I'll be back in a second. 108 00:11:48,050 --> 00:11:51,440 So, how's Catherine working out? 109 00:11:52,330 --> 00:11:56,040 DS Halliday? She's OK, I suppose. 110 00:11:56,170 --> 00:11:57,560 Why do you ask? 111 00:11:57,570 --> 00:11:58,760 You don't like her? 112 00:12:01,330 --> 00:12:04,440 - Oh, it's not that, I, um... - Look, John. This er, 113 00:12:04,450 --> 00:12:07,320 Direct Entry thing, head-hunting people 114 00:12:07,340 --> 00:12:09,960 from the public sector. Fast-tracking them through the ranks. 115 00:12:09,980 --> 00:12:12,130 None of us like it. But it's the way it is. 116 00:12:13,410 --> 00:12:15,760 Give it ten minutes and DS Halliday will be 117 00:12:15,780 --> 00:12:17,560 Superintendent Halliday. 118 00:12:19,050 --> 00:12:22,420 Boss, are you, um, telling me to behave myself? 119 00:12:22,530 --> 00:12:27,400 I'm saying that, we're the dinosaurs and she's the meteor. 120 00:12:27,940 --> 00:12:29,500 So, yes. 121 00:12:29,840 --> 00:12:32,040 Don't show her how it's done. 122 00:12:32,180 --> 00:12:34,220 Show her how it's supposed to be done. 123 00:12:36,570 --> 00:12:38,500 - Noted. - Good. 124 00:12:39,610 --> 00:12:40,770 - I hope so. - [MOBILE RINGS] 125 00:12:40,780 --> 00:12:43,380 Who is that? Luther... 126 00:12:44,840 --> 00:12:47,040 All right, we're on our way. 127 00:12:48,050 --> 00:12:49,680 We've got a customer, boss. 128 00:13:13,700 --> 00:13:15,620 DS Halliday. 129 00:13:16,250 --> 00:13:17,330 Morning. 130 00:13:18,570 --> 00:13:19,850 Morning. 131 00:13:23,570 --> 00:13:24,720 May I borrow a pen? 132 00:13:24,780 --> 00:13:26,290 Yeah, sure. 133 00:13:34,020 --> 00:13:37,120 The killer took his eyes and cut his tongue out. 134 00:13:41,370 --> 00:13:43,360 All right. 135 00:13:43,370 --> 00:13:45,080 Keep it. 136 00:13:45,100 --> 00:13:46,590 No, I couldn't. It's a lovely pen. 137 00:13:46,600 --> 00:13:48,440 Honestly. It's my gift to you. 138 00:13:48,860 --> 00:13:50,440 Thanks. 139 00:13:51,280 --> 00:13:52,880 Er, the killer chased him from Ballarat Street. 140 00:13:52,890 --> 00:13:54,050 Just round the corner. 141 00:13:58,090 --> 00:13:59,660 All right. 142 00:14:02,850 --> 00:14:05,560 Um, can I, can I ask? Um, is... 143 00:14:06,260 --> 00:14:08,680 ... is this normal? 144 00:14:08,810 --> 00:14:10,360 Normal? 145 00:14:24,120 --> 00:14:25,370 Thanks. 146 00:14:29,250 --> 00:14:31,140 Witness hasn't a clue as to what happened. 147 00:14:32,040 --> 00:14:33,820 The victim's an ex-pupil. 148 00:14:34,250 --> 00:14:35,280 Lee Peck. 149 00:14:35,290 --> 00:14:36,460 He followed her home. 150 00:14:36,560 --> 00:14:39,290 Next thing she knows, he's banging on the door, 151 00:14:39,300 --> 00:14:41,300 pleading to be let in. 152 00:14:41,380 --> 00:14:43,840 Seems like the killer came from nowhere. 153 00:14:43,900 --> 00:14:45,580 I'd like to talk to the witness. 154 00:15:21,010 --> 00:15:23,210 [FLIES BUZZING] 155 00:15:32,600 --> 00:15:34,160 Benny! 156 00:15:34,170 --> 00:15:36,520 Mate, um... 157 00:15:37,320 --> 00:15:38,850 I need a favour. 158 00:15:38,860 --> 00:15:41,000 An off-the-books-type favour. 159 00:15:41,060 --> 00:15:42,170 Oh, yeah? 160 00:15:42,180 --> 00:15:43,570 I thought we were behaving ourselves these days. 161 00:15:43,580 --> 00:15:44,840 No, we are. 162 00:15:44,920 --> 00:15:46,740 - It won't be a problem. - Says he. 163 00:15:46,890 --> 00:15:49,200 Go on, then. What do you need? 164 00:15:49,210 --> 00:15:51,400 Someone's got George Cornelius on the hook. 165 00:15:51,440 --> 00:15:53,440 All right, I need to find out who it is. 166 00:15:53,520 --> 00:15:54,920 Why do we care? 167 00:15:57,340 --> 00:15:59,680 I don't know. I, um... 168 00:16:00,730 --> 00:16:01,880 It just doesn't feel right. 169 00:16:02,290 --> 00:16:05,120 So, I'm just gonna have a little nose about? 170 00:16:05,130 --> 00:16:09,120 And not fuss with warrants or anything like that? 171 00:16:09,130 --> 00:16:11,080 No, no, no, no. 172 00:16:20,980 --> 00:16:23,780 Go on, then, you talked me into it, you silver-tongued devil. 173 00:16:24,060 --> 00:16:25,740 Cheers. 174 00:16:31,810 --> 00:16:33,680 Right, so, where, are we? 175 00:16:33,780 --> 00:16:35,820 First victim's Paul Redford. 176 00:16:35,850 --> 00:16:38,030 29. Landscape gardener. 177 00:16:38,040 --> 00:16:40,350 Single and ready to mingle. 178 00:16:40,360 --> 00:16:41,600 - What does that mean? - Oh. 179 00:16:41,620 --> 00:16:43,880 He used a number of online hook-up sites. 180 00:16:43,890 --> 00:16:46,800 Oh, let's hope we're not looking at another Stephen Port. 181 00:16:47,000 --> 00:16:49,520 Lab's looking for GHB and other drugs. 182 00:16:49,530 --> 00:16:51,850 But Port, he liked to incapacitate, 183 00:16:51,860 --> 00:16:53,480 rape and then murder his victims. 184 00:16:53,500 --> 00:16:55,240 He didn't do anything like this. 185 00:16:55,250 --> 00:16:56,640 Nothing similar on the books? 186 00:16:56,650 --> 00:16:58,520 No, nothing close. 187 00:16:59,280 --> 00:17:01,800 All right, well, you know, this isn't our boy's first disco. 188 00:17:01,810 --> 00:17:03,580 I mean, even Jack the Ripper 189 00:17:03,590 --> 00:17:07,040 had to work up towards what he did to Mary Jane Kelly. 190 00:17:07,280 --> 00:17:11,020 And our boy hasn't got to this place from a standing start. 191 00:17:11,120 --> 00:17:12,600 Nope. 192 00:17:13,370 --> 00:17:14,960 OK, first up, um, 193 00:17:14,970 --> 00:17:18,900 let's see if there's an uptick on people being assaulted in public, 194 00:17:19,210 --> 00:17:23,200 stabbed in the groin, the buttocks with a penknife, or a big pin... 195 00:17:23,210 --> 00:17:24,370 Like a hatpin? 196 00:17:25,810 --> 00:17:27,610 - A what? - A hatpin? 197 00:17:27,620 --> 00:17:30,150 It's like a long pin, um, like this big. 198 00:17:30,160 --> 00:17:31,720 And you use it for. 199 00:17:31,730 --> 00:17:32,970 I've seen those. 200 00:17:34,020 --> 00:17:35,290 And then let's check, uh, 201 00:17:35,300 --> 00:17:40,040 recent prison releases of men that generally fit the pattern. 202 00:17:40,380 --> 00:17:43,040 What about the other victim? Any connection? 203 00:17:43,060 --> 00:17:46,780 Uh, no, it looks like an acute case of wrong place, wrong time. 204 00:17:46,930 --> 00:17:48,200 Hmm. 205 00:17:48,920 --> 00:17:52,860 What does this say to you, the, um, the eyes and the tongue? 206 00:17:53,000 --> 00:17:54,920 Uh, symbolic punishment? 207 00:17:55,930 --> 00:17:57,160 For what? 208 00:17:57,170 --> 00:18:00,160 Intruding on a private act, maybe? 209 00:18:02,760 --> 00:18:05,620 And this business? How's he doing that? 210 00:18:06,130 --> 00:18:08,360 That's LEDs sewn into his hood. 211 00:18:08,370 --> 00:18:10,040 It confuses CCTV. 212 00:18:10,060 --> 00:18:12,400 Ah, OK, so this isn't random, is it? 213 00:18:13,180 --> 00:18:16,580 Which means... there's gonna be more. 214 00:18:22,840 --> 00:18:26,010 [LOW, DISTORTED SCREAMING] 215 00:18:38,330 --> 00:18:42,340 [SCREAMING AND CACOPHONY GETS LOUDER] 216 00:18:45,960 --> 00:18:51,260 [LOUD SCREAMING AND CACOPHONY] 217 00:19:12,650 --> 00:19:15,490 Nowhere near it. Yeah, man, yeah, man. 218 00:19:16,380 --> 00:19:18,680 [MOBILE RINGS] 219 00:19:18,690 --> 00:19:19,880 Yeah? Who's this? 220 00:19:19,920 --> 00:19:21,180 It is I, Krampus. 221 00:19:21,220 --> 00:19:23,680 - Benny? - The half-goat, half-demon creature 222 00:19:23,690 --> 00:19:25,340 who punishes naughty children. 223 00:19:25,350 --> 00:19:26,640 Bad timing. What's up? 224 00:19:26,650 --> 00:19:28,900 - Listen, man, I need a favour. - Of course. 225 00:19:29,050 --> 00:19:30,920 - Totally. - What? Seriously? 226 00:19:30,930 --> 00:19:33,420 - No! - Then you leave me no alternative 227 00:19:33,450 --> 00:19:37,050 but to huff and puff and blow your walls down. 228 00:19:38,210 --> 00:19:39,480 And how you gonna do that, then? 229 00:19:39,500 --> 00:19:41,840 By telling Mr. Cornelius that you're on the skim. 230 00:19:43,480 --> 00:19:46,100 Well... I haven't. 231 00:19:46,890 --> 00:19:49,610 And that's mad, because he'd kill anyone who did something like that. 232 00:19:49,730 --> 00:19:51,240 How do you even know this shit? 233 00:19:51,440 --> 00:19:55,300 Big lad, you need to brush up on your online security. 234 00:20:21,640 --> 00:20:23,860 [MOBILE RINGS] 235 00:20:23,920 --> 00:20:25,500 Benny. 236 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 Yeah, oh, cool. 237 00:20:28,340 --> 00:20:30,120 Nice one. All right. 238 00:20:30,130 --> 00:20:33,760 Right, um, if anything comes up, you let me know, OK? 239 00:20:33,770 --> 00:20:34,880 Uh, yeah, sure, cool. 240 00:20:34,890 --> 00:20:36,420 - Where will you be? - Out. 241 00:20:36,700 --> 00:20:38,220 Yeah, cool, sure. 242 00:20:55,520 --> 00:20:56,720 Errol? 243 00:20:57,020 --> 00:21:00,480 If they catch me wearing this, I'm dead about 18 times. 244 00:21:00,490 --> 00:21:02,340 He'll feed me to his dogs. 245 00:21:02,360 --> 00:21:03,680 I'm not joking. 246 00:21:03,690 --> 00:21:05,280 Well, don't get caught, then. 247 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 Actual dogs. He's got dogs. 248 00:21:07,760 --> 00:21:09,000 Like them '70s dogs. 249 00:21:09,010 --> 00:21:10,360 - Errol... - Dobermans. 250 00:21:10,400 --> 00:21:11,750 I just need to know what's going on. 251 00:21:11,760 --> 00:21:12,920 All right? That's it. 252 00:21:12,930 --> 00:21:14,720 I don't even know anything. Huh? 253 00:21:14,730 --> 00:21:17,400 He just wants me there for bit of extra va-va-voom, that's all. 254 00:21:17,560 --> 00:21:19,320 I'm numbers, mate. I'm muscle. 255 00:21:19,350 --> 00:21:21,700 I just need you in the room, listening, 256 00:21:21,720 --> 00:21:23,300 that's all. All right? 257 00:21:23,370 --> 00:21:25,770 Don't say nothing, don't go asking any questions, 258 00:21:25,780 --> 00:21:27,660 just, let us listen. 259 00:21:28,690 --> 00:21:31,010 [PHONE RINGS] 260 00:21:42,010 --> 00:21:46,440 Everyone keep your wig on, keep schtum. 261 00:21:56,610 --> 00:21:58,290 Afternoon. 262 00:21:59,140 --> 00:22:01,040 Well, we all want the money. 263 00:22:01,050 --> 00:22:04,050 But my son has nothing to do with this. 264 00:22:04,920 --> 00:22:07,700 It's not how we do things in the civilised world. 265 00:22:08,770 --> 00:22:10,680 Or what's left of it. 266 00:22:11,610 --> 00:22:13,520 All right, all right. 267 00:22:13,650 --> 00:22:16,000 You get your money. I get my boy. 268 00:22:16,010 --> 00:22:17,200 And that's it. 269 00:22:17,460 --> 00:22:19,880 I'll meet you there, close of play. 270 00:22:21,400 --> 00:22:23,020 All right. 271 00:22:24,380 --> 00:22:27,930 I want this place watched, like a hen night in Saudi. 272 00:22:30,500 --> 00:22:32,660 Right, off we toddle. 273 00:22:36,130 --> 00:22:39,220 Are you all right, Errol? You're looking a bit peaky. 274 00:22:40,810 --> 00:22:41,840 Nah. 275 00:22:42,220 --> 00:22:43,520 I'm good, George. 276 00:22:44,540 --> 00:22:46,000 Really? 277 00:22:46,080 --> 00:22:49,080 You're coming across as a bit clammy, to be honest. 278 00:22:50,570 --> 00:22:52,890 Yeah, uh, I'm just, just sweaty. 279 00:22:53,360 --> 00:22:55,080 It's a family thing. 280 00:22:55,090 --> 00:22:56,410 On my mum's side. 281 00:22:57,900 --> 00:22:59,260 Delightful. 282 00:23:01,160 --> 00:23:04,180 Could somebody point a gun into Errol's face, please? 283 00:23:05,890 --> 00:23:07,160 Just one. 284 00:23:07,330 --> 00:23:08,850 Oh, mate. 285 00:23:12,890 --> 00:23:16,140 Do me a favour, Errol. Lift your shirt. 286 00:23:16,240 --> 00:23:17,970 Oh, you don't have to bend over, mate, 287 00:23:17,980 --> 00:23:20,420 just lift your shirt. 288 00:23:22,490 --> 00:23:24,080 I can't do that. 289 00:23:25,090 --> 00:23:26,890 Stop... All right! All right! 290 00:23:26,900 --> 00:23:29,120 - Fair enough. - Bloody hell! 291 00:23:35,650 --> 00:23:36,800 'Ello, 'ello, 'ello. 292 00:23:36,810 --> 00:23:40,200 What's all this then? Oh, John. 293 00:23:40,220 --> 00:23:43,120 I suppose this goes to show you really don't have a Scooby 294 00:23:43,130 --> 00:23:44,210 about what's going on. 295 00:23:45,080 --> 00:23:48,060 But you're still curious, you little tinker. 296 00:23:49,290 --> 00:23:50,840 So here's what we'll do. 297 00:23:50,850 --> 00:23:53,540 You can follow me, if you like. 298 00:23:53,570 --> 00:23:56,620 Or you can save poor old Errol here. 299 00:24:03,210 --> 00:24:06,200 Remember what happened to Harry Sampson. 300 00:24:22,860 --> 00:24:25,780 Wait! What happened to Harry Samson? 301 00:24:27,760 --> 00:24:29,660 What did happen to Harry Samson? 302 00:24:32,170 --> 00:24:35,280 Harry Sampson, they blew his head off. 303 00:24:35,290 --> 00:24:37,040 So, where do you think they're taking him? 304 00:24:37,060 --> 00:24:38,880 Somewhere quiet, privacy. 305 00:24:38,890 --> 00:24:41,450 Bit of distance. Bit of real estate where... Oh... 306 00:24:44,770 --> 00:24:47,990 Agh! Where would they go? Where would they go? 307 00:24:48,000 --> 00:24:50,240 Where would they go? Come on, come on, John. 308 00:24:52,490 --> 00:24:54,290 [SUSTAINED CAR HORN] 309 00:24:57,050 --> 00:24:58,200 Come on! 310 00:25:22,930 --> 00:25:24,380 Hello? 311 00:25:25,540 --> 00:25:26,920 Police. 312 00:25:27,960 --> 00:25:29,780 Come on, man! Argh! 313 00:25:29,850 --> 00:25:32,050 [ERROL GROANS] 314 00:25:41,850 --> 00:25:43,240 Argh! 315 00:25:43,370 --> 00:25:44,570 Argh! 316 00:25:46,930 --> 00:25:50,080 Wait. What is this thing? What is it? 317 00:25:50,090 --> 00:25:52,570 [RHYTHMIC BEEPING] 318 00:25:56,640 --> 00:25:59,330 Ten minutes? What happens in ten minutes? 319 00:26:00,340 --> 00:26:02,720 - It goes off. - No! No! 320 00:26:03,820 --> 00:26:05,940 - The key. - Wait, wait no, no, you can't do that. 321 00:26:05,980 --> 00:26:07,200 Hey! Wait! 322 00:26:08,480 --> 00:26:10,640 Argh! 323 00:26:10,800 --> 00:26:12,250 [PHONE DIALS] 324 00:26:16,000 --> 00:26:17,490 Argh! Argh! 325 00:26:20,090 --> 00:26:21,360 Minty, where are you? 326 00:26:21,460 --> 00:26:24,850 I, I've got this, this, this, uh, this thing round my neck, 327 00:26:24,860 --> 00:26:26,580 this metal thing. I think it's a bomb, mate! 328 00:26:26,610 --> 00:26:29,030 - Minty, calm down. - I can't calm down! 329 00:26:29,040 --> 00:26:30,600 I've got this thing round my neck! 330 00:26:30,610 --> 00:26:33,080 Will you relax? We lost you at Tinakori Road. 331 00:26:33,140 --> 00:26:35,750 - We turned on, on Brandon street. - Wait. Where? 332 00:26:35,760 --> 00:26:37,600 - I think, then... Then, er... - Brandon. 333 00:26:37,610 --> 00:26:38,880 Ah, sh... OK, OK. 334 00:26:38,890 --> 00:26:40,130 OK, I know where he is. 335 00:26:42,250 --> 00:26:43,980 Benny? 336 00:26:44,120 --> 00:26:45,980 Benny! 337 00:26:46,060 --> 00:26:47,560 Benny! 338 00:26:47,570 --> 00:26:49,930 Oh, argh, argh! 339 00:26:54,450 --> 00:26:56,480 Benny! 340 00:26:56,490 --> 00:26:57,620 [MOBILE RINGS] 341 00:26:57,640 --> 00:26:59,610 - It's Halliday. - Guv, where, are you? 342 00:27:00,820 --> 00:27:04,430 Our tip line got a call from a consultant psychiatrist. 343 00:27:04,440 --> 00:27:05,760 A Dr. Vivien Lake. 344 00:27:05,960 --> 00:27:08,970 She's worried about one of her patients, quote, "escalating risk". 345 00:27:08,980 --> 00:27:10,290 OK. Do you like her for it? 346 00:27:10,300 --> 00:27:12,170 I don't know. It sounds interesting. 347 00:27:12,180 --> 00:27:14,396 - Well, excellent. Bring her in. - Oh, no, I've already sent a car. 348 00:27:14,420 --> 00:27:16,290 Great. OK. Soon as I can, I'll be back. 349 00:27:16,300 --> 00:27:18,300 OK. 350 00:27:18,580 --> 00:27:20,200 Why is he in a bad mood? 351 00:27:20,210 --> 00:27:21,590 - Minty! - Over here! 352 00:27:21,600 --> 00:27:23,960 - You better be alone! - Yeah, yeah, man, I'm alone, 353 00:27:23,980 --> 00:27:25,480 I'm alone, come on, man! Come on! 354 00:27:25,560 --> 00:27:27,480 Look, look, look, look. Oh, God, look, look. 355 00:27:27,490 --> 00:27:29,720 Let's have a look, let's have a look. Just shut up, shut up! 356 00:27:29,730 --> 00:27:32,640 Oh, God. Come on, man! 357 00:27:32,660 --> 00:27:33,760 I can't open it. 358 00:27:33,770 --> 00:27:35,400 What? Wait, wait, wait, there's a key! 359 00:27:35,410 --> 00:27:36,780 - He threw the key over there. - Where? 360 00:27:36,800 --> 00:27:38,580 - Over where? - Over there! In the corner! 361 00:27:38,640 --> 00:27:40,420 Benny, have a quick look. 362 00:27:40,880 --> 00:27:42,030 Come on! 363 00:27:42,040 --> 00:27:44,720 Come on, man! Come on! 364 00:27:44,730 --> 00:27:45,900 - Just relax! - All right! 365 00:27:48,860 --> 00:27:50,136 - Come on! - I don't think I can open this. 366 00:27:50,160 --> 00:27:51,416 Yeah, man. Yeah, man. You can do it! 367 00:27:51,440 --> 00:27:53,940 You can do it. Yes, you can do it, no lock's un-pickable. 368 00:27:53,960 --> 00:27:55,890 - What... ? - This might be. It's pick-resistant. 369 00:27:55,900 --> 00:27:57,070 What does that mean?! 370 00:27:57,080 --> 00:27:58,920 It means I can't pick it, Minty! Relax! 371 00:27:58,930 --> 00:28:00,280 Of course you can open it! Of course you can! 372 00:28:00,290 --> 00:28:01,460 That's not the attitude! Pick it! 373 00:28:01,480 --> 00:28:03,040 Get the lock off! Come on! 374 00:28:03,050 --> 00:28:04,490 Benny! How are you looking!? 375 00:28:05,570 --> 00:28:07,180 Where did it land? I can't see it. 376 00:28:07,220 --> 00:28:09,520 - In the corner! - What corner?! 377 00:28:09,530 --> 00:28:12,240 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Hurry up! Hurry up! 378 00:28:12,250 --> 00:28:15,370 Oh, my God, come on, man. 379 00:28:15,860 --> 00:28:17,320 Come on! 380 00:28:17,530 --> 00:28:20,540 - Relax! OK? Just relax! - All right! 381 00:28:27,490 --> 00:28:29,800 Come on, come on! Yeah, yeah. 382 00:28:30,210 --> 00:28:31,780 Benny! 383 00:28:31,840 --> 00:28:34,530 What does, what does that look mean? 384 00:28:34,540 --> 00:28:36,320 - What does, what does that look mean!? - Benny? 385 00:28:36,330 --> 00:28:37,930 - Yeah. - You should go. 386 00:28:37,940 --> 00:28:40,320 - Come on, come on, come on! - Start moving! 387 00:28:40,360 --> 00:28:41,960 Find the key! Find the key! 388 00:28:41,970 --> 00:28:43,430 Got it! 389 00:28:43,440 --> 00:28:45,160 Look he's got it! He's got it! 390 00:28:45,170 --> 00:28:47,920 Come on! Good! Good! Open it! 391 00:28:47,930 --> 00:28:51,560 Open it! Unlock it, you tosser, you manky bell-end! 392 00:28:51,570 --> 00:28:52,770 Unlock it! 393 00:28:54,450 --> 00:28:55,700 Yes! Yes! 394 00:28:56,370 --> 00:28:57,770 Argh! All right! 395 00:29:01,480 --> 00:29:03,570 In there! 396 00:29:14,210 --> 00:29:16,170 [MOBILE RINGS] 397 00:29:27,930 --> 00:29:31,360 [MOBILE RINGS] 398 00:30:00,560 --> 00:30:01,900 Errol. 399 00:30:04,050 --> 00:30:06,800 We'll make sure you're looked after until this is all put to bed. 400 00:30:06,810 --> 00:30:08,440 All right? 401 00:30:08,620 --> 00:30:10,520 It won't be put to bed, though, will it? 402 00:30:11,060 --> 00:30:15,220 You've opened up a can of... not worms. 403 00:30:15,240 --> 00:30:17,450 I don't know. Geese. 404 00:30:22,450 --> 00:30:24,220 I'll sort it. 405 00:30:24,340 --> 00:30:27,130 - I promise. - Yeah. Yeah, you do that. 406 00:30:27,900 --> 00:30:30,120 Because everyone knows you do magic, yeah? 407 00:30:50,810 --> 00:30:53,520 Yeah, you run! 408 00:30:54,370 --> 00:30:56,500 I'll find you! 409 00:30:57,370 --> 00:30:58,770 I'll get you. 410 00:31:10,530 --> 00:31:13,240 Dr. Lake? I'm DCI Luther. 411 00:31:13,360 --> 00:31:14,720 Have they offered you tea? Coffee? 412 00:31:14,730 --> 00:31:16,480 Yeah, they have, thanks. 413 00:31:17,140 --> 00:31:22,210 Um, you wanted to bring one of your patients to our attention? 414 00:31:22,240 --> 00:31:23,640 James Hauser. Yeah. 415 00:31:23,770 --> 00:31:25,460 So, what can you tell us? 416 00:31:25,700 --> 00:31:27,340 He's a very troubled man, 417 00:31:27,490 --> 00:31:30,120 dealing with a number of intersecting paraphilias. 418 00:31:30,130 --> 00:31:34,500 He was the victim of profound and systematic childhood abuse. 419 00:31:34,520 --> 00:31:36,620 Unspeakable abuse, really. 420 00:31:37,250 --> 00:31:41,100 And to avoid any doubt, uh, paraphilia means? 421 00:31:41,200 --> 00:31:44,500 Sexual fetishes. Abnormal sexual impulses. 422 00:31:44,610 --> 00:31:46,100 And the nature of his... 423 00:31:46,110 --> 00:31:47,600 - Impulses? Piquerism. - Hmm. 424 00:31:47,660 --> 00:31:49,920 From the French "piquer", "to prick". 425 00:31:49,930 --> 00:31:52,480 At the age of 13, he stabbed a classmate in the buttocks 426 00:31:52,500 --> 00:31:55,100 with a school compass and experienced his first orgasm. 427 00:31:56,530 --> 00:31:57,940 Classmate female? 428 00:31:57,960 --> 00:32:00,020 Male. He attended boarding school. 429 00:32:00,030 --> 00:32:03,480 But there were female victims during his student days. 430 00:32:03,490 --> 00:32:06,280 And later sex workers of both sexes and all genders. 431 00:32:06,300 --> 00:32:08,680 He paid to stab them in their buttocks, 432 00:32:08,690 --> 00:32:11,460 thighs and particularly the area round the navel. 433 00:32:11,480 --> 00:32:12,750 Using a... ? 434 00:32:12,760 --> 00:32:14,580 Usually the point of a scalpel. 435 00:32:15,100 --> 00:32:16,500 Just the tip. 436 00:32:20,410 --> 00:32:24,120 There isn't a person in the world without a sexual secret, DS... 437 00:32:25,400 --> 00:32:26,760 Halliday. 438 00:32:26,780 --> 00:32:29,480 Yeah, we all have a fantasy. We all have a fetish. 439 00:32:30,810 --> 00:32:33,360 We all regret something we've done. 440 00:32:33,370 --> 00:32:35,340 Or something we never had the courage to do. 441 00:32:35,530 --> 00:32:38,850 So what's changed? Why come in today? 442 00:32:38,860 --> 00:32:40,880 His condition's been escalating. 443 00:32:40,890 --> 00:32:42,860 He hasn't made his last couple of appointments. 444 00:32:43,090 --> 00:32:46,960 And last night, he, uh... turned up at my house uninvited. 445 00:32:46,970 --> 00:32:48,700 He ha... 446 00:32:49,000 --> 00:32:51,250 - There was blood on him. - His blood? 447 00:32:52,450 --> 00:32:54,660 I presumed so. At first. Yes. Yeah. 448 00:32:54,810 --> 00:32:56,600 Self-mutilation isn't uncommon 449 00:32:56,610 --> 00:32:59,100 when people are struggling with extreme desire. 450 00:32:59,250 --> 00:33:02,740 I went to wash his wounds, there were no wounds. 451 00:33:03,120 --> 00:33:06,080 I asked him to wait in the lounge while I went to my office 452 00:33:06,090 --> 00:33:09,160 to call the police, take him to a safe place. 453 00:33:09,170 --> 00:33:11,160 Before I could place the call, he'd gone. 454 00:33:11,240 --> 00:33:13,570 He's not answering his phone or e-mails. 455 00:33:13,580 --> 00:33:17,720 So, I decided to seek the advice of a colleague and come forward. 456 00:33:19,010 --> 00:33:21,540 As his fantasies became more extreme, 457 00:33:21,580 --> 00:33:23,860 he became too ashamed to articulate them. 458 00:33:24,010 --> 00:33:27,660 So, I asked if he could draw them for me. 459 00:35:23,820 --> 00:35:26,650 [DISTANT WHISTLE] 460 00:35:32,890 --> 00:35:35,930 [CLOSER WHISTLE] 461 00:35:53,970 --> 00:35:56,080 [TYRES SCREECH] 462 00:38:34,170 --> 00:38:35,500 Stop the bus! 463 00:39:07,520 --> 00:39:08,890 Cheers. 464 00:39:12,970 --> 00:39:14,290 We think it's him. 465 00:39:15,370 --> 00:39:17,600 The driver tried to intervene. 466 00:39:17,970 --> 00:39:19,540 We're going after him in full force. 467 00:39:19,570 --> 00:39:21,580 We've got aerial units, ground units. Dogs. 468 00:39:21,600 --> 00:39:23,310 We've got his house, his workplace, 469 00:39:23,320 --> 00:39:25,320 all of his usual haunts under surveillance. 470 00:39:26,650 --> 00:39:27,920 Are you... ? 471 00:39:27,950 --> 00:39:29,400 Yeah, I'm fine. 472 00:39:29,410 --> 00:39:30,810 You're not fine. Nobody is. 473 00:39:32,330 --> 00:39:33,690 No, I'm fine. 474 00:39:36,300 --> 00:39:39,120 Well, good, he's not going home, is he? I mean, not now. 475 00:39:39,130 --> 00:39:42,500 He's not gonna stop, not after this, not until we stop him. 476 00:39:43,360 --> 00:39:44,820 So what next? 477 00:39:45,210 --> 00:39:46,580 Play dirty. 478 00:39:47,560 --> 00:39:50,820 The psychiatrist, does she seem normal to you? 479 00:39:50,860 --> 00:39:53,560 I don't know. I guess she came across a bit intense. 480 00:39:53,600 --> 00:39:56,020 A bit too invested in her patient. 481 00:39:56,360 --> 00:39:58,540 Well, she did come forward with his name. 482 00:39:58,570 --> 00:40:01,010 Yeah, but reluctantly, because I think she had to. 483 00:40:02,250 --> 00:40:03,620 I don't know how deep it goes, 484 00:40:03,630 --> 00:40:07,200 but I don't think we're looking at a normal doctor-patient relationship. 485 00:40:07,580 --> 00:40:09,180 Well, it does happen sometimes, 486 00:40:09,200 --> 00:40:10,800 between patients and their therapist. 487 00:40:10,820 --> 00:40:12,400 They call it counter-transference. 488 00:40:12,410 --> 00:40:14,470 - It can get intense. - Yeah, good. 489 00:40:14,480 --> 00:40:16,290 Whatever psychosexual thing they've got going on, 490 00:40:16,300 --> 00:40:17,410 we can exploit it. 491 00:40:17,420 --> 00:40:19,080 Wait, can we do that? 492 00:40:19,520 --> 00:40:21,090 Within parameters. 493 00:40:22,650 --> 00:40:23,680 OK. 494 00:40:23,690 --> 00:40:25,260 Bring her in, push her buttons. 495 00:40:25,280 --> 00:40:26,330 See what pops up. 496 00:40:31,330 --> 00:40:33,320 Have you done this before? 497 00:40:33,360 --> 00:40:34,480 Yeah. 498 00:40:34,490 --> 00:40:35,780 Well, something like this. 499 00:40:35,800 --> 00:40:38,920 And you're definitely OK with it? Like, ethically? 500 00:40:38,930 --> 00:40:40,180 I don't know about ethically. 501 00:40:40,200 --> 00:40:42,330 But as long as it's legal, I'm OK with it. 502 00:40:46,570 --> 00:40:49,800 Dr. Lake. We're sorry to have to do this to you, 503 00:40:50,020 --> 00:40:52,400 but we urgently need to know the whereabouts of your patient 504 00:40:52,420 --> 00:40:54,456 and we believe you might be able to help us with that. 505 00:40:54,480 --> 00:40:55,730 Has he been in contact with you 506 00:40:55,740 --> 00:40:57,660 - since we last spoke? - No. 507 00:40:57,760 --> 00:40:59,480 And do you have any idea where he might be? 508 00:40:59,500 --> 00:41:01,820 - Where he might go to hide? - Well, I'm hardly his keeper. 509 00:41:01,960 --> 00:41:03,360 Uh, no, no. 510 00:41:03,370 --> 00:41:05,720 But you do have a responsibility to him. 511 00:41:05,860 --> 00:41:09,200 Which I believe I exercised by coming forward. 512 00:41:35,540 --> 00:41:36,860 Boss! 513 00:41:40,410 --> 00:41:42,700 James Hauser's phone has just come on. 514 00:41:42,900 --> 00:41:44,600 He's in Hampstead Woods. 515 00:41:46,620 --> 00:41:47,720 This is Schenk. 516 00:41:47,730 --> 00:41:49,570 Get SCO19 to Hampstead Woods 517 00:41:49,580 --> 00:41:51,050 and have them take up position. 518 00:41:51,660 --> 00:41:53,980 And what about your responsibility to his victims? 519 00:41:54,000 --> 00:41:58,240 Well, I'd imagine it's alleged victims at this stage, isn't it? 520 00:41:59,970 --> 00:42:02,760 OK. Why don't you just show us? 521 00:42:02,770 --> 00:42:05,200 [MOBILE VIBRATES] 522 00:42:10,850 --> 00:42:13,580 Well, this really is a tawdry form of manipulation, isn't it? 523 00:42:13,600 --> 00:42:15,200 Frankly, I expected better. 524 00:42:15,210 --> 00:42:18,800 Dr. Lake. Look... you know him. 525 00:42:18,810 --> 00:42:20,760 I care about his wellbeing, yeah. 526 00:42:20,770 --> 00:42:22,520 I have no emotional attachment to him. 527 00:42:22,530 --> 00:42:24,300 - Which is a good thing? - Why? 528 00:42:24,930 --> 00:42:27,210 I don't think he's going to stop until we kill him. 529 00:42:30,440 --> 00:42:32,220 Oh, dear God. How clear can I be? 530 00:42:32,250 --> 00:42:36,320 Look, I am happy to give you any information that might help 531 00:42:36,330 --> 00:42:37,790 in protecting the lives of others. 532 00:42:37,800 --> 00:42:40,810 But it's your job to actually catch him. 533 00:42:41,600 --> 00:42:45,000 I cannot and I will not help you do that. 534 00:42:45,520 --> 00:42:49,660 That girl on the bus was 23 years old! 535 00:42:49,780 --> 00:42:52,360 I could tell you exactly what he did to her, 536 00:42:52,420 --> 00:42:55,080 before he slit the bus driver's throat and ran away. 537 00:42:55,160 --> 00:42:57,540 But I don't want to hear myself saying those things. 538 00:42:57,620 --> 00:42:59,060 Do you understand that? 539 00:42:59,570 --> 00:43:01,150 I don't want to hear myself saying the things 540 00:43:01,160 --> 00:43:02,640 that your patient did in there! 541 00:43:02,650 --> 00:43:06,220 Well, look I'm happy to suggest a good therapist, if that's any help? 542 00:43:07,130 --> 00:43:09,440 And what if we were to arrest you? 543 00:43:09,850 --> 00:43:11,000 On what grounds? 544 00:43:11,020 --> 00:43:12,520 Obstructing justice. 545 00:43:12,530 --> 00:43:17,250 OK, um, call me, if you change your mind. 546 00:43:18,650 --> 00:43:19,760 Come on. 547 00:43:19,770 --> 00:43:21,250 [MOBILE VIBRATES] 548 00:43:25,090 --> 00:43:27,500 Oh, God, so it turns out I'm not fine. 549 00:43:30,370 --> 00:43:32,920 All right, look, she's not going to help voluntarily, OK? 550 00:43:33,090 --> 00:43:35,960 She's good and spooked on his behalf. You guys listening in? 551 00:43:36,100 --> 00:43:39,700 I am. And you're bang on the money. He's talking to her right now. 552 00:43:39,860 --> 00:43:41,160 From where? 553 00:43:41,340 --> 00:43:44,280 Hampstead Wood, 70 acres of urban woodland, 554 00:43:44,290 --> 00:43:46,600 multiple points of ingress and egress. 555 00:43:46,610 --> 00:43:49,380 If he gives us the slip there, we'll never find him again, John, 556 00:43:49,400 --> 00:43:51,520 so we need her to lead us to him. 557 00:43:51,530 --> 00:43:53,240 Yeah, no, she's good and primed. 558 00:43:53,250 --> 00:43:55,100 She thinks she's saving him from the Filth. 559 00:43:55,160 --> 00:43:57,880 Hah! She could be right. 560 00:43:59,290 --> 00:44:03,440 [DR. LAKE, ON MOBILE]: James, remember, you can control this. 561 00:44:04,370 --> 00:44:06,080 You have to think ahead. 562 00:44:06,660 --> 00:44:08,840 You have to think of the consequences. 563 00:44:14,020 --> 00:44:16,760 - I don't think I can stop. - Yes, you can. 564 00:44:16,970 --> 00:44:18,580 You can. 565 00:44:18,640 --> 00:44:20,980 You need to remember what we discussed. 566 00:44:21,650 --> 00:44:23,360 You need to remember your strategies. 567 00:44:23,380 --> 00:44:25,500 You didn't call me because you were aroused. 568 00:44:25,510 --> 00:44:27,440 You called me because you know 569 00:44:27,450 --> 00:44:29,820 you shouldn't be putting yourself in this situation. 570 00:44:30,290 --> 00:44:32,700 You need to remember what we talked about. 571 00:44:34,170 --> 00:44:36,000 Can you come here? 572 00:44:37,380 --> 00:44:39,580 Can you do that? 573 00:44:40,610 --> 00:44:42,600 Now? 574 00:44:45,340 --> 00:44:48,160 James, if you don't let me help you, they're going to hurt you. 575 00:44:48,580 --> 00:44:51,120 And I couldn't bear that. So, please. 576 00:44:51,760 --> 00:44:53,400 Let me come to you. 577 00:44:53,410 --> 00:44:55,140 I'll hide you. 578 00:44:56,290 --> 00:44:57,660 I'll keep you safe. 579 00:44:59,680 --> 00:45:01,240 Please. 580 00:45:02,970 --> 00:45:04,730 Hampstead Wood. 581 00:45:19,730 --> 00:45:21,370 She's leaving. 582 00:45:25,610 --> 00:45:28,140 And SCO19 are in position. 583 00:45:28,160 --> 00:45:29,760 Stay with her. 584 00:45:29,840 --> 00:45:31,380 Two minutes away. 585 00:45:33,090 --> 00:45:34,330 You want him dead? 586 00:45:35,680 --> 00:45:37,540 I don't care, I just want him. 587 00:46:00,290 --> 00:46:03,800 She's entering the woods, just south of the basketball court. 588 00:46:42,930 --> 00:46:46,580 James? Come with me, please. 589 00:46:50,410 --> 00:46:51,850 You can hurt me, if you like. 590 00:46:59,980 --> 00:47:01,320 All units. 591 00:47:01,530 --> 00:47:03,540 On my signal. 592 00:47:07,480 --> 00:47:09,900 I'd like you to cut me. 593 00:47:23,400 --> 00:47:25,040 I didn't. I wouldn't, I wouldn't... 594 00:47:25,120 --> 00:47:27,210 - [SHE SCREAMS] - James! Don't do it! 595 00:47:29,610 --> 00:47:30,730 Go, go! 596 00:47:40,970 --> 00:47:42,180 James! 597 00:48:56,570 --> 00:48:58,120 He cut his own throat! 598 00:48:58,130 --> 00:49:00,410 God! Jesus Christ! 599 00:49:12,170 --> 00:49:13,450 OK, mate. 600 00:49:15,370 --> 00:49:16,890 I'll call it in. 601 00:49:40,010 --> 00:49:41,820 You followed me. 602 00:49:43,810 --> 00:49:45,440 Yeah. 603 00:49:45,650 --> 00:49:48,430 And asking for my help, what was that? 604 00:49:48,440 --> 00:49:50,900 Manipulation? Game play? 605 00:49:50,980 --> 00:49:52,180 Yeah. 606 00:49:56,330 --> 00:49:58,460 You have no idea what he endured. 607 00:49:58,480 --> 00:50:01,980 What was done to him? He was a good man! 608 00:50:02,360 --> 00:50:04,370 Pig! Filth! 609 00:50:07,050 --> 00:50:09,000 Take her away, please, get a statement. 610 00:51:07,540 --> 00:51:11,880 Oh, who do we have here? 611 00:51:14,940 --> 00:51:16,760 Wow. 612 00:51:48,700 --> 00:51:52,300 You didn't have to cut me! Are you listening to me?! 613 00:51:52,320 --> 00:51:53,520 Look what you did to my arm! 614 00:51:53,550 --> 00:51:56,560 That is the last time I humiliate myself for you. 615 00:51:56,660 --> 00:51:58,560 OK? 616 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 That's the last time you ever hurt me. 617 00:52:01,090 --> 00:52:02,730 James better be dead! 618 00:52:06,900 --> 00:52:09,000 Argh! Argh! 619 00:52:09,010 --> 00:52:11,480 [HE GROANS] 620 00:52:13,050 --> 00:52:15,260 Argh! 621 00:52:16,090 --> 00:52:17,920 Argh! 622 00:52:17,930 --> 00:52:22,140 [HE CONTINUES GROANING] 623 00:53:48,600 --> 00:53:52,100 [MOBILE VIBRATES] 624 00:54:19,380 --> 00:54:21,320 Catherine? 625 00:54:22,360 --> 00:54:24,620 It's way past time you went home. 626 00:54:24,650 --> 00:54:27,460 Yeah. No, yeah, sorry. 627 00:54:29,620 --> 00:54:31,480 Is everything all right? 628 00:54:31,490 --> 00:54:34,480 It's just... something's wrong. 629 00:54:34,600 --> 00:54:36,500 It's not right. 630 00:54:37,050 --> 00:54:39,080 Have you discussed this with DCI Luther? 631 00:54:39,200 --> 00:54:40,750 Well, I've tried calling him over and over 632 00:54:40,760 --> 00:54:42,600 but he's not answering, so... 633 00:54:42,610 --> 00:54:44,000 How convinced are you? 634 00:54:44,010 --> 00:54:45,410 Nine out of ten. 635 00:54:46,140 --> 00:54:47,720 Eight. 636 00:54:47,730 --> 00:54:50,600 No, nine. Yeah, nine. 637 00:54:50,920 --> 00:54:53,060 Then let's go and see him together. 638 00:54:54,960 --> 00:54:56,860 OK. 639 00:55:21,290 --> 00:55:24,080 Luther! He knew! He must have known! 640 00:55:54,570 --> 00:55:56,450 [KNOCKING] 641 00:56:01,450 --> 00:56:03,210 [KNOCKING] 642 00:56:06,050 --> 00:56:08,210 [KNOCKING GETS LOUDER] 643 00:56:10,520 --> 00:56:12,370 [RAPID KNOCKING] 644 00:56:14,130 --> 00:56:15,480 [GUN COCKS] 645 00:56:16,700 --> 00:56:18,290 All right, all right. 646 00:56:28,130 --> 00:56:29,570 Wotcher. 647 00:56:35,370 --> 00:56:40,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --