1 00:00:00,791 --> 00:00:02,339 You ever hear of necro-porn? 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,819 This is what they're going to do to Jenny. 3 00:00:04,820 --> 00:00:06,183 This afternoon. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,959 Jenny Jones. 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,040 Help! 6 00:00:10,800 --> 00:00:14,759 To keep you safe, they put you in here. 7 00:00:14,760 --> 00:00:18,559 Well, it is a secure hospital, John. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,159 As secure as a prison? 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,400 One can only assume so. 10 00:00:27,680 --> 00:00:31,279 - We know he loves the attention. - You're gonna want to see this. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,879 It's happening right now. It's live. 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,120 No! No! 13 00:01:15,160 --> 00:01:16,520 He fought. 14 00:01:17,600 --> 00:01:19,051 Yeah, well. 15 00:01:19,503 --> 00:01:22,191 He's tough, isn't he? 16 00:01:22,226 --> 00:01:25,479 John, our anger's got no place here. 17 00:01:25,480 --> 00:01:28,879 I need you to be functioning fully in the moment, or not here at all. 18 00:01:28,880 --> 00:01:31,440 We owe that to Ripley. 19 00:01:33,520 --> 00:01:37,719 Making a body disappear is not that easy, especially in the city. 20 00:01:37,720 --> 00:01:41,599 Cameron took a risk. Was it worth it? 21 00:01:41,600 --> 00:01:42,639 Worth it how? 22 00:01:42,640 --> 00:01:46,480 This, all this... circus. 23 00:01:47,760 --> 00:01:48,960 No, this is staged. 24 00:01:48,961 --> 00:01:51,639 Justin's alive. 25 00:01:51,640 --> 00:01:53,760 Cameron wants him, needs him. 26 00:01:55,560 --> 00:02:00,720 If Justin knows how to read Cameron, then he'll know how to stay alive. 27 00:03:00,534 --> 00:03:03,934 Luther E02 S02 Corrected by: www.addic7ed.com 28 00:04:42,400 --> 00:04:45,119 A huge police search for a missing officer is under way. 29 00:04:45,120 --> 00:04:48,999 Significant resources are being employed to find 32-year-old Detective... 30 00:04:49,000 --> 00:04:52,199 - Let's go over it again. - ...allegedly abducted last night... 31 00:04:52,200 --> 00:04:53,839 So what do we know? 32 00:04:53,840 --> 00:04:57,039 OK, Pell works long hours, minimum wage. 33 00:04:57,040 --> 00:04:59,319 He cleans corporate offices in the City. 34 00:04:59,320 --> 00:05:03,039 That makes sense, doesn't it? Big office, midnight. 35 00:05:03,040 --> 00:05:06,640 He's got all of London to stare at and fantasise about. 36 00:05:07,840 --> 00:05:11,199 - Spending patterns. - Bit weird, lives very frugally. 37 00:05:11,200 --> 00:05:14,559 Actually manages to save a bit every month, and then eight, nine months ago, 38 00:05:14,560 --> 00:05:18,319 he gets a huge cash injection, we're taking 65 grand. 39 00:05:18,320 --> 00:05:21,039 Cash arrives in his account nine months after his mother dies. 40 00:05:21,040 --> 00:05:25,267 Right, so it was mother's estate. 41 00:05:25,575 --> 00:05:27,450 - What did he do with the money? - Withdraws it. 42 00:05:27,485 --> 00:05:28,999 - What, all of it? - Every penny. 43 00:05:29,000 --> 00:05:30,199 He wasn't saving up for a rainy day. 44 00:05:30,234 --> 00:05:33,087 He was saving for something, something to do with this. 45 00:05:33,122 --> 00:05:36,480 - Talk to me about this artwork. - Ex-wife gives it to us. We have... 46 00:05:38,080 --> 00:05:39,839 Answer To A Job, 47 00:05:39,840 --> 00:05:42,079 The Integration Of The Personality... 48 00:05:42,080 --> 00:05:47,320 Die Anima Als Schicksalsproblem Des Mannes, Aion. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,999 So his room's not just empty. It's in his work too. 50 00:05:55,000 --> 00:05:58,639 An absence. It's empty... rooms. 51 00:05:58,640 --> 00:06:01,560 Ripley's gone, empty car. 52 00:06:03,560 --> 00:06:04,760 Empty roads. 53 00:06:07,709 --> 00:06:11,359 Spring Heeled Jack, disappeared into folklore because he was never caught. 54 00:06:11,360 --> 00:06:13,639 Jack the Ripper, he was a myth too. 55 00:06:13,640 --> 00:06:16,119 I think Cameron is gonna try and disappear 56 00:06:16,120 --> 00:06:19,279 and haunt us with his absence. 57 00:06:19,280 --> 00:06:23,719 We need to stop trying to predict what he's gonna do next 58 00:06:23,720 --> 00:06:25,559 and work backwards instead. 59 00:06:25,560 --> 00:06:28,698 It costs money to make a new identity. So we follow the money, 60 00:06:28,733 --> 00:06:31,899 the missing 65 grand. We follow that and we find him. 61 00:06:31,934 --> 00:06:34,560 Start off with the contacts he made in prison. 62 00:07:18,560 --> 00:07:21,360 Ah, the whore's mummy. 63 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Paul Hoby's his name. 64 00:08:04,120 --> 00:08:05,839 Shut up! 65 00:08:05,840 --> 00:08:08,640 Shut up! It's Ripley's phone. 66 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 Benny. 67 00:08:17,160 --> 00:08:20,480 Hello. 68 00:08:24,640 --> 00:08:28,359 'I'm sorry you made me hurt your puppy. 69 00:08:28,360 --> 00:08:30,400 'He's a noisy little customer, isn't he? 70 00:08:39,960 --> 00:08:42,040 - Guv... - Don't. 71 00:08:47,360 --> 00:08:49,399 Don't answer that. 72 00:08:52,360 --> 00:08:54,799 Don't answer that! 73 00:08:54,800 --> 00:08:57,056 He's trying to make contact. He might be trying to reach out, 74 00:08:57,091 --> 00:08:59,642 - he might be trying to stop. - No, he's not gonna stop. 75 00:08:59,677 --> 00:09:00,720 - How do you know that? - Listen. 76 00:09:00,721 --> 00:09:03,599 If you answer that phone, Cameron's got our attention. 77 00:09:03,600 --> 00:09:06,279 He's thinks he's setting up a relationship with us. 78 00:09:06,280 --> 00:09:09,839 As soon as he thinks that, he doesn't need Ripley. 79 00:09:09,840 --> 00:09:13,520 This is... DS Gray, do not pick up that phone! That's it! 80 00:09:31,800 --> 00:09:33,719 'I know you're there. 81 00:09:34,558 --> 00:09:39,026 'I know you're listening. I don't know what you're trying to achieve. 82 00:09:39,061 --> 00:09:41,464 'But I'm opening up a dialogue here. 83 00:09:41,499 --> 00:09:44,159 'Trying to find a way through this, trying to find 84 00:09:44,160 --> 00:09:48,119 'a way you can get your friend back in one piece. 85 00:09:48,120 --> 00:09:54,360 'What happens to Ripley if you ignore me will be on your head. 86 00:09:55,320 --> 00:10:00,079 'And I'll send you pictures of every cut, every burn, every incision. 87 00:10:00,080 --> 00:10:02,839 'I will send you every second of him screaming. 88 00:10:10,920 --> 00:10:13,319 'How much more of this can you take? 89 00:10:13,320 --> 00:10:16,279 'You have ten seconds to answer this phone. 90 00:10:16,280 --> 00:10:19,479 'If you do not answer, then Ripley here will regret it. 91 00:10:19,480 --> 00:10:25,999 'Nine seconds. Eight. Seven. Six. Five. 92 00:10:26,000 --> 00:10:29,120 'Four. Three. Two. 93 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 'One.' 94 00:10:41,360 --> 00:10:45,399 'Pick up the phone! Pick up the phone! 95 00:10:45,400 --> 00:10:47,479 'I am here! 96 00:10:47,480 --> 00:10:48,560 'I am...' 97 00:10:51,920 --> 00:10:56,319 No. That man, that voice, those voices, 98 00:10:56,320 --> 00:10:58,134 that's the man we're gonna leave on the streets 99 00:10:58,169 --> 00:11:00,475 if we do not do our jobs properly. 100 00:11:01,720 --> 00:11:03,052 This isn't about DS Ripley. 101 00:11:03,951 --> 00:11:07,085 It's about Sadie. It's about Abby. It's about Jason. 102 00:11:07,120 --> 00:11:11,759 It's about all the others that will be next if we mess this up. 103 00:11:14,760 --> 00:11:17,719 Listen, DS Ripley knows that and he wouldn't have it any other way, 104 00:11:17,720 --> 00:11:20,319 so if you respect him at all... 105 00:11:21,758 --> 00:11:23,179 just get back to work. 106 00:11:38,120 --> 00:11:43,400 What if Pell regards your silence as weakness rather than strength? 107 00:11:46,895 --> 00:11:47,967 He won't. 108 00:11:51,822 --> 00:11:53,479 From DS Gray. 109 00:11:53,480 --> 00:11:58,679 He cancelled his mobile phone contract a few days after his mother's death 110 00:11:58,680 --> 00:12:02,039 and then, ten days after the funeral, he was contacted 111 00:12:02,040 --> 00:12:04,359 on that number by an ex-cellmate, Paul Hoby. 112 00:12:04,360 --> 00:12:06,760 Excellent. 113 00:12:10,120 --> 00:12:11,999 Hi, erm... 114 00:12:12,000 --> 00:12:14,639 - You have to come to mine now. - 'I can't.' 115 00:12:14,640 --> 00:12:16,919 You have to. 116 00:12:16,920 --> 00:12:19,160 'All right, I'll see what I can do.' 117 00:12:35,383 --> 00:12:37,531 Your boss is throwing you to the wolves. 118 00:12:40,479 --> 00:12:41,600 Why would he do that, huh? 119 00:12:43,940 --> 00:12:46,439 Why would he do that? Huh?! 120 00:12:46,440 --> 00:12:49,840 Why would he abandon you like that? Why? Why? 121 00:12:51,120 --> 00:12:55,080 It's me! Doesn't he know the real thing when he sees it?! 122 00:13:02,960 --> 00:13:07,519 You must know that phrase, "the banality of evil". 123 00:13:08,907 --> 00:13:11,512 - I've heard it mentioned, yeah. - It's a platitude. 124 00:13:11,547 --> 00:13:16,039 Bourgeois fatuousness. Do you know what the problem really is? 125 00:13:16,040 --> 00:13:18,839 No, I'd like you to explain that, Cameron, yes, please. 126 00:13:18,840 --> 00:13:22,560 It's about the evil of banality. Nothing means anything. 127 00:13:24,747 --> 00:13:27,648 Everybody is numb. This is a dead city. 128 00:13:28,547 --> 00:13:30,763 In a dead country. Do you know why? 129 00:13:30,798 --> 00:13:33,400 Because we've become disconnected from our own myths. 130 00:13:35,095 --> 00:13:37,239 We have lost our own shadows. 131 00:13:38,320 --> 00:13:39,199 The Ripper. 132 00:13:39,200 --> 00:13:41,919 Crippen. Christie. Hindley. 133 00:13:41,920 --> 00:13:45,679 Brady. Sutcliffe. Neilson. Fred and Rose. 134 00:13:45,680 --> 00:13:48,119 They weren't myths. They were people. 135 00:13:48,120 --> 00:13:51,639 They were people, and their victims were people. 136 00:13:51,640 --> 00:13:54,602 In the beginning. But murder... 137 00:13:55,279 --> 00:13:57,019 ...transfigured them. 138 00:13:57,054 --> 00:13:58,759 Made them numinous. 139 00:13:58,760 --> 00:14:00,719 We needed them. 140 00:14:00,720 --> 00:14:04,000 They told us stories about ourselves, about... 141 00:14:05,080 --> 00:14:08,199 about our fears and our desires. 142 00:14:08,200 --> 00:14:12,399 They cast a shadow. Shadows give us depth. 143 00:14:12,400 --> 00:14:14,839 And I have worked so hard to become shadows. 144 00:14:14,840 --> 00:14:19,359 I do not want them to ruin it now. So... 145 00:14:19,360 --> 00:14:21,772 the reason you are here, 146 00:14:21,807 --> 00:14:24,594 what I want you, what I need you to tell me... 147 00:14:28,151 --> 00:14:29,430 is how much do they know? 148 00:14:31,254 --> 00:14:32,775 How much do they know about what? 149 00:14:32,810 --> 00:14:35,519 How much do they know about what I am about to do? 150 00:14:35,520 --> 00:14:38,039 What are you about to do? 151 00:14:44,000 --> 00:14:45,839 Oh! 152 00:14:45,840 --> 00:14:48,079 Well, I know who you are. 153 00:14:48,080 --> 00:14:50,479 Frank Hodge. 154 00:14:50,480 --> 00:14:52,439 You were a copper. 155 00:14:52,440 --> 00:14:54,680 Different life, John. 156 00:15:00,360 --> 00:15:01,480 All right. 157 00:15:07,000 --> 00:15:10,879 All right, John, you know how... What are you doing? No! 158 00:15:10,880 --> 00:15:12,679 Get on that chair! 159 00:15:12,680 --> 00:15:14,760 - All right! - Now! Now! 160 00:15:14,795 --> 00:15:16,840 - All right. - Oi! No! 161 00:15:16,875 --> 00:15:18,639 Whoa, whoa, whoa! 162 00:15:18,640 --> 00:15:20,359 No! Oi! 163 00:15:20,360 --> 00:15:23,160 No! Argh! Argh! 164 00:15:33,640 --> 00:15:37,640 I gather you're the policeman that stole my property. 165 00:15:42,240 --> 00:15:46,119 Jenny's not your property. 166 00:15:46,120 --> 00:15:49,159 You don't know what you've done, do you? 167 00:15:49,160 --> 00:15:54,479 - Got my daughter back. - Jenny is... very... low 168 00:15:54,480 --> 00:15:58,359 on your food chain. This time last night, you didn't even know she existed. 169 00:15:58,360 --> 00:16:01,279 Let a man steal an egg, tomorrow he'll steal an ox. 170 00:16:01,280 --> 00:16:03,799 Yeah, but you set me up, didn't you? You set me up to steal from you. 171 00:16:03,800 --> 00:16:08,639 You talked to Caroline. You knew she'd come to me. You knew what I'd do. 172 00:16:08,640 --> 00:16:10,520 No matter how much temptation I put in your path, 173 00:16:10,521 --> 00:16:15,759 the fact remains you stole from me as an act of free will. 174 00:16:15,760 --> 00:16:21,119 This is Toby. My grandson. He has a friend. 175 00:16:23,000 --> 00:16:27,599 Andrei Kolchak. One of our licensees. 176 00:16:27,600 --> 00:16:29,639 Arrested for people trafficking, 177 00:16:29,640 --> 00:16:32,999 he's currently in witness protection, finalising his deal. 178 00:16:33,000 --> 00:16:38,239 And when that deal is completed, he intends to implicate Toby here 179 00:16:38,240 --> 00:16:41,999 in a number of unlawful acts and sundry violations. 180 00:16:43,302 --> 00:16:46,759 I'd be grateful if that didn't happen. 181 00:16:46,760 --> 00:16:48,879 I'm sorry. All right? 182 00:16:48,880 --> 00:16:51,519 But I can't do anything about that. 183 00:16:51,520 --> 00:16:57,119 Well, then, Caroline here dies. And the slut child dies. 184 00:16:57,120 --> 00:17:00,385 I could step outside, make one phone call 185 00:17:00,420 --> 00:17:03,439 and have a thousand coppers abseiling through your windows. 186 00:17:03,440 --> 00:17:05,626 I'd make my one phone call, have my one conversation 187 00:17:05,661 --> 00:17:07,291 and in eight hours, I'd be out. 188 00:17:09,638 --> 00:17:11,503 The whore's mother would still be dead. 189 00:17:11,538 --> 00:17:14,885 And the whore would still be dead. 190 00:17:14,920 --> 00:17:19,364 Look, this sort of thing, I can't do it overnight. It needs time. 191 00:17:19,399 --> 00:17:21,239 Nah, it has to be done today. 192 00:17:21,240 --> 00:17:23,079 And if I do help? 193 00:17:23,080 --> 00:17:26,239 Slate's clear. Streetwalker's all yours. 194 00:17:27,621 --> 00:17:30,443 The mother's all yours. 195 00:17:53,800 --> 00:17:57,800 Benny? Yeah, I need you to do something for me. 196 00:18:00,280 --> 00:18:02,079 Yeah, it is one of them, yeah. 197 00:18:02,080 --> 00:18:03,839 All right, yes, it is. 198 00:18:05,499 --> 00:18:08,399 Erm, Andrei Kolchak. Arrested in the last week or three. 199 00:18:09,430 --> 00:18:11,360 Yeah, I need you to find the safe house 200 00:18:11,395 --> 00:18:13,224 where they're keeping him, cover up your tracks. 201 00:18:13,259 --> 00:18:16,719 You don't want no one sniffing around you, all right. Oh, God! 202 00:18:16,720 --> 00:18:19,319 Oh...! 203 00:18:29,480 --> 00:18:30,719 Morning, officer. 204 00:18:30,720 --> 00:18:35,999 - I don't believe we've met before. - Well, I'm familiar with the species. 205 00:18:36,000 --> 00:18:41,319 DS Gray, this is Paul Hoby. Paul used to own a little factory 206 00:18:41,320 --> 00:18:45,887 for converting replica weapons into working guns. 207 00:18:45,922 --> 00:18:48,072 Yes, and Paul did his time. 208 00:18:48,107 --> 00:18:51,072 What is it with boys and knives, I wonder? 209 00:18:51,107 --> 00:18:55,479 These knives are sold for recreational and hobby purposes only. 210 00:18:55,480 --> 00:18:57,679 Yeah? How's the stockroom looking? 211 00:18:58,663 --> 00:19:01,843 - Everything in order? - Everything in order? Ha! 212 00:19:01,878 --> 00:19:05,411 Seriously, Mein Herr? Ja, everything is in order. 213 00:19:05,446 --> 00:19:07,239 Would you like to see my papers? 214 00:19:07,240 --> 00:19:08,544 Would if I could. 215 00:19:08,579 --> 00:19:13,092 Right now, I'll settle for a full inventory and a glimpse at the books. 216 00:19:13,127 --> 00:19:15,039 Please yourself, love. 217 00:19:15,040 --> 00:19:16,915 Goose-step over here, take a look for yourself. 218 00:19:16,950 --> 00:19:20,325 DS Gray is a little testy today, Paul... 219 00:19:20,360 --> 00:19:26,599 because of Cameron Pell, your former cellmate. 220 00:19:26,600 --> 00:19:28,679 Pell's been killing people. 221 00:19:28,680 --> 00:19:33,039 He may have killed a police officer. 222 00:19:33,040 --> 00:19:38,599 Do you have any idea of what your life would be like 223 00:19:38,600 --> 00:19:43,600 if every London copper holds you responsible for that? 224 00:19:47,200 --> 00:19:51,879 All I did was point him in the direction of a few names 225 00:19:51,880 --> 00:19:56,399 who might have been able to help him with what he wanted. 226 00:19:56,400 --> 00:19:57,800 What names? 227 00:19:59,040 --> 00:20:01,760 You need to talk to a man called Ronald Bryson. 228 00:20:05,240 --> 00:20:08,319 'As speculation mounts as to why the search for the missing officer 229 00:20:08,320 --> 00:20:12,560 'has been so quickly scaled down, police sources are refusing to comment...' 230 00:20:16,800 --> 00:20:19,960 They've stopped looking for you. Why is that? 231 00:20:21,280 --> 00:20:24,399 If they target the manpower in certain areas, 232 00:20:24,400 --> 00:20:27,440 you'll know how close they are to finding you. 233 00:20:28,400 --> 00:20:30,679 Do you think they're close to finding me? 234 00:20:30,680 --> 00:20:32,280 Do you? 235 00:20:34,477 --> 00:20:36,759 Do they know where it goes next? 236 00:20:36,760 --> 00:20:38,239 I don't know. 237 00:20:38,240 --> 00:20:39,520 Do you know where it goes next? 238 00:20:39,521 --> 00:20:41,359 - No! - Any idea? Any inkling? 239 00:20:41,360 --> 00:20:43,279 No. No. 240 00:20:43,280 --> 00:20:46,160 - Would you like to know? - I'd love to know. 241 00:20:47,640 --> 00:20:48,680 Why? 242 00:20:50,760 --> 00:20:53,119 Because you're one of a kind. 243 00:20:53,120 --> 00:20:55,360 If this situation was turned on its head... 244 00:20:56,320 --> 00:20:59,159 I'd want your permission to write a book about you. 245 00:20:59,160 --> 00:21:00,920 A thesis maybe. 246 00:21:02,160 --> 00:21:05,799 I think you'd be of interest to a lot of people in my field. 247 00:21:05,800 --> 00:21:08,200 Law enforcement psychology. 248 00:21:09,200 --> 00:21:11,160 The first thing I'd ask... 249 00:21:12,120 --> 00:21:14,320 Why the mask? Why do you need a mask? 250 00:21:25,760 --> 00:21:28,280 Because wearing a mask makes it easy. 251 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 How you feeling? 252 00:21:35,280 --> 00:21:37,360 Like a freshly squeezed zit. 253 00:21:39,040 --> 00:21:43,240 Do you want something? Water or painkillers or something? 254 00:21:43,280 --> 00:21:45,400 - Got any temazepam? - No. 255 00:21:47,320 --> 00:21:49,399 Could do with some of that myself. 256 00:21:49,400 --> 00:21:51,240 How many? I'll sort you out. 257 00:21:53,280 --> 00:21:55,320 Call my mate, Fuzzy Rob. 258 00:21:59,280 --> 00:22:01,334 I'm gonna ask you a question. 259 00:22:01,447 --> 00:22:04,080 Don't ask me questions. I hate questions. 260 00:22:06,240 --> 00:22:08,000 Do you want out? 261 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 Of what? 262 00:22:11,640 --> 00:22:12,720 Of this. 263 00:22:14,320 --> 00:22:18,959 Dream on, dreamer. These people cut off your ears for 50p. 264 00:22:18,960 --> 00:22:20,320 Say I can make it happen? 265 00:22:23,080 --> 00:22:26,239 I'd have to do things that... 266 00:22:26,240 --> 00:22:28,639 I shouldn't don't do, but if I'm gonna do it, 267 00:22:28,640 --> 00:22:33,080 then I really, really need to know you want this to be different. 268 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 You lying? 269 00:22:37,240 --> 00:22:39,320 Cos if you're lying, I swear I'll throw up. 270 00:22:41,200 --> 00:22:42,240 No, I'm not. 271 00:22:46,280 --> 00:22:50,039 Is this some sort of rescue type thing? 272 00:22:50,040 --> 00:22:51,320 Don't ask questions. 273 00:22:52,280 --> 00:22:54,080 I don't like questions. 274 00:22:55,360 --> 00:22:59,359 - You're just totally disco. - Yeah, he is totally disco. 275 00:22:59,360 --> 00:23:02,319 - So you're all right with this? - Nobody gets hurt, right? 276 00:23:02,320 --> 00:23:05,240 - No. Not if we do it right. - You can't think of another way? 277 00:23:06,200 --> 00:23:07,239 Not in time. 278 00:23:07,958 --> 00:23:09,120 So let's disco. 279 00:23:19,760 --> 00:23:22,000 What was that? 280 00:23:24,360 --> 00:23:25,839 Oh, you're joking! 281 00:23:25,840 --> 00:23:27,160 Keep an eye on him. 282 00:23:32,040 --> 00:23:33,279 Oi! 283 00:23:33,280 --> 00:23:34,599 Oi! 284 00:23:34,600 --> 00:23:36,639 Oi! Is it yours? 285 00:23:36,640 --> 00:23:38,760 Yeah, it's mine. I'm really sorry. 286 00:23:38,800 --> 00:23:41,359 How on earth have you managed this? 287 00:23:41,360 --> 00:23:43,039 I was doing a three-point turn... 288 00:23:43,040 --> 00:23:45,359 How fast were you going, for God's sake?! 289 00:23:45,360 --> 00:23:49,039 No speed at all. A squirrel came out right in front of me. 290 00:23:49,040 --> 00:23:52,600 What you talkin' about? A squirrel! Honestly, it wasn't my fault. 291 00:24:25,200 --> 00:24:27,239 I'm really sorry, but it really wasn't my fault. 292 00:24:27,240 --> 00:24:31,519 Look at the angle you're parked at. How the hell is this parked at an angle? 293 00:24:31,520 --> 00:24:33,160 This is parallel parking! 294 00:24:47,080 --> 00:24:51,040 Andrei, get to a safe position. Now! Hurry! 295 00:24:56,800 --> 00:25:00,399 You've been telling stories out of school, haven't you, Andrei? 296 00:25:00,400 --> 00:25:04,439 Please. Take back whatever you said about your friend Toby. 297 00:25:04,440 --> 00:25:06,920 Withdraw your statement. 298 00:25:08,280 --> 00:25:09,839 I can't. 299 00:25:09,840 --> 00:25:13,135 I don't want to swap details, right?. Just take this. 300 00:25:13,170 --> 00:25:13,875 Are you sure? 301 00:25:13,910 --> 00:25:15,880 Look at me. Look at this face. Do I look sure? 302 00:25:20,920 --> 00:25:25,159 I found you and it took me ten minutes. I can find you again, just as easily. 303 00:25:25,160 --> 00:25:27,559 Only it won't be me who pays you a visit. 304 00:25:27,560 --> 00:25:31,199 It'll be your friends. And I don't need to tell you what they'll do to you, do I? 305 00:25:31,200 --> 00:25:32,559 I think you know that. 306 00:25:32,560 --> 00:25:34,320 Andrei, are you in there? 307 00:25:39,400 --> 00:25:41,600 Say yes. 308 00:25:42,920 --> 00:25:44,600 Yes. 309 00:25:44,680 --> 00:25:47,559 What are you doing? What do you think I'm doing? 310 00:25:47,560 --> 00:25:49,000 I need you to open the door. 311 00:25:50,560 --> 00:25:52,119 I can't. 312 00:25:52,120 --> 00:25:53,559 Why not? 313 00:25:53,560 --> 00:25:57,600 Because I don't like women to look at me when I'm on the lavatory! 314 00:25:58,560 --> 00:26:00,399 I need to come in. 315 00:26:00,400 --> 00:26:01,600 Please don't! 316 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 All right. 317 00:26:04,720 --> 00:26:06,520 Right, just hurry up. 318 00:26:09,760 --> 00:26:11,559 What are you - sick? 319 00:26:11,560 --> 00:26:13,520 You like to watch men do this?! 320 00:26:18,600 --> 00:26:20,839 Where is he? 321 00:26:20,840 --> 00:26:22,600 Erm... on the toilet. 322 00:26:44,280 --> 00:26:46,200 I wish to amend my statement. 323 00:26:48,160 --> 00:26:50,879 How do I make that happen as soon as possible? 324 00:26:50,880 --> 00:26:52,400 Oh, shit! 325 00:26:53,400 --> 00:26:55,040 Bastards! 326 00:27:13,680 --> 00:27:15,520 There you go. 327 00:27:17,480 --> 00:27:19,160 There. 328 00:27:28,240 --> 00:27:29,359 All right. 329 00:27:29,360 --> 00:27:32,759 Look, erm... I've gotta go. Heavy day. 330 00:27:32,760 --> 00:27:36,399 Can you drive her around until I can confirm this has blown over? 331 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 Yeah, sure. Yeah? 332 00:27:37,641 --> 00:27:38,679 You OK? 333 00:27:38,680 --> 00:27:40,359 Yeah. 334 00:27:40,360 --> 00:27:42,880 - You? - I... I'm OK, yeah. 335 00:27:47,560 --> 00:27:49,679 What exactly did he do? 336 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 I don't want to know. Come on. 337 00:28:19,080 --> 00:28:21,280 Ronald Bryson. 338 00:28:23,120 --> 00:28:27,840 You sold forged documents to this man. 339 00:28:28,880 --> 00:28:30,960 Cameron Pell. 340 00:28:32,320 --> 00:28:38,640 Your full bespoke service, driving licence, birth certificate, passport. 341 00:28:38,680 --> 00:28:42,599 Education and employment records, fake referees. 342 00:28:42,600 --> 00:28:48,280 Everything he needed to start life with a new identity. 343 00:28:51,040 --> 00:28:53,480 How are we doing? 344 00:28:53,520 --> 00:28:55,999 Boss has got his game face on. 345 00:28:56,000 --> 00:28:58,640 He's got a face on like Wayne Rooney's smacked arse. 346 00:29:00,360 --> 00:29:02,680 - You going in, taking over? - No. 347 00:29:03,840 --> 00:29:06,719 I've been on the other side of that desk with Schenk. 348 00:29:06,720 --> 00:29:09,239 - He knows what he's doing. - But this is different. 349 00:29:09,240 --> 00:29:10,960 Policeman is missing. 350 00:29:13,000 --> 00:29:16,119 Think he's still got the juice for this sort of thing? 351 00:29:16,120 --> 00:29:17,400 Yep. 352 00:29:17,440 --> 00:29:20,679 I understand you like to play cards? 353 00:29:20,680 --> 00:29:22,760 Every so often. 354 00:29:24,040 --> 00:29:26,160 - Have much luck? - My share. 355 00:29:28,760 --> 00:29:34,440 Because I think I should tell you, your poker face needs some work. 356 00:29:35,600 --> 00:29:36,919 There's a tell. 357 00:29:36,920 --> 00:29:38,760 There. 358 00:29:39,760 --> 00:29:42,240 Corner of your mouth. Oops. 359 00:29:43,680 --> 00:29:45,400 There it goes again. 360 00:29:46,360 --> 00:29:47,999 Did you see that, DS Gray? 361 00:29:48,000 --> 00:29:50,079 I did, guv. 362 00:29:50,080 --> 00:29:52,239 Couldn't miss it, really. 363 00:29:52,240 --> 00:29:56,720 Intriguing, isn't it? How our faces betray us. 364 00:29:58,840 --> 00:30:03,119 I'll show you later if you like, Ronald. 365 00:30:03,120 --> 00:30:04,760 It's all up there... 366 00:30:06,720 --> 00:30:10,399 on Britain's Funniest Police Videos. 367 00:30:10,400 --> 00:30:14,799 I know men like you, the way you know men like me. 368 00:30:14,800 --> 00:30:17,399 And I know you wouldn't have done this 369 00:30:17,400 --> 00:30:22,759 if you believed there was the least chance of it coming back on you. 370 00:30:22,760 --> 00:30:25,199 Well, guess what? 371 00:30:25,200 --> 00:30:30,280 It's come back on you like the hand of God! 372 00:30:31,560 --> 00:30:33,919 And the next words from your mouth 373 00:30:33,920 --> 00:30:36,239 will determine the weight and velocity 374 00:30:36,240 --> 00:30:39,439 of the staggering tonnage of shit 375 00:30:39,440 --> 00:30:43,320 that's about to plummet onto your head. 376 00:30:46,600 --> 00:30:50,640 It weren't just bank accounts and driving licences he was after. 377 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 He wanted to buy a bus. 378 00:31:04,720 --> 00:31:06,280 What are you planning, Cameron? 379 00:31:09,280 --> 00:31:11,959 It's too late for them to stop you now. 380 00:31:11,960 --> 00:31:14,559 God knows I can't stop yous. 381 00:31:14,560 --> 00:31:18,480 So, please, just tell me what it is. 382 00:31:31,080 --> 00:31:32,920 Do you really want to know? 383 00:31:33,720 --> 00:31:34,760 Yeah. 384 00:31:35,760 --> 00:31:37,600 - Really? - Yeah. 385 00:31:43,800 --> 00:31:44,840 OK. 386 00:31:50,560 --> 00:31:53,000 I'm dying to talk about it. 387 00:32:00,720 --> 00:32:03,720 Panic... and you suffocate. 388 00:32:22,840 --> 00:32:24,480 Good work, boss. 389 00:32:28,240 --> 00:32:29,800 How did the lead pan out? 390 00:32:30,920 --> 00:32:31,960 It didn't. 391 00:32:33,760 --> 00:32:36,360 Right. We followed the money. 392 00:32:36,400 --> 00:32:38,280 Cameron's using a contact of Bryson 393 00:32:38,281 --> 00:32:41,160 as a kind of one-man front organisation and supplier. 394 00:32:41,200 --> 00:32:44,319 We're talking one car, one Commer-style van, 395 00:32:44,320 --> 00:32:46,799 huge amounts of sodium hydroxide 396 00:32:46,800 --> 00:32:48,760 and a second-hand bus. 397 00:32:50,000 --> 00:32:51,039 Go on. 398 00:32:52,246 --> 00:32:53,514 He's making a bomb. 399 00:32:54,189 --> 00:32:56,839 Quick paint job. Stick a sign on the front that says, "Sorry, not in Service." 400 00:32:56,840 --> 00:32:59,599 Drive wherever you like. Ka-boom. 401 00:32:59,600 --> 00:33:01,359 No. 402 00:33:01,360 --> 00:33:02,640 No? 403 00:33:04,640 --> 00:33:05,880 Seriously? 404 00:33:07,880 --> 00:33:10,719 You don't think it makes sense? We know he's planning his spectacular. 405 00:33:10,720 --> 00:33:12,759 He's got a large vehicle, large big explosives... 406 00:33:12,760 --> 00:33:15,399 No, a bomb's... 407 00:33:15,400 --> 00:33:18,760 loud, it's about sound. It's about... fury. 408 00:33:20,360 --> 00:33:22,903 Cameron is the opposite of a bomb. I know. 409 00:33:22,938 --> 00:33:25,412 He's about silence, emptiness and absence. 410 00:33:25,447 --> 00:33:29,959 If he's not making a bomb, why does he need 3,000 gallons of sodium hydroxide? 411 00:33:29,960 --> 00:33:33,440 The opposite of an explosion is an implosion. Black hole. 412 00:33:35,720 --> 00:33:38,199 3,000 gallons is enough... 413 00:33:38,200 --> 00:33:41,679 A black hole consumes matter and crushes it beyond existence. 414 00:33:41,680 --> 00:33:44,359 When I first heard that, I thought... 415 00:33:44,360 --> 00:33:47,239 "That's evil at its most pure, isn't it?" 416 00:33:47,240 --> 00:33:51,000 Something that drags you in and crushes you to nothing. 417 00:33:53,400 --> 00:33:56,760 Maybe he wants to use that material to dispose... 418 00:33:58,720 --> 00:34:00,720 dispose of bodies. 419 00:34:03,240 --> 00:34:05,120 Oh, my God. Yeah. 420 00:34:07,160 --> 00:34:08,760 What do we fear the most? 421 00:34:10,080 --> 00:34:11,400 The unknown. 422 00:34:13,880 --> 00:34:16,680 The loss of a loved one. 423 00:34:17,720 --> 00:34:19,640 Who do we love the most? 424 00:34:20,880 --> 00:34:24,759 Who do we protect? Who do we shield from all the evils of the world? 425 00:34:24,760 --> 00:34:26,840 Who do we... 426 00:34:27,840 --> 00:34:30,760 lie to, leave them terrified in the dark? 427 00:34:34,000 --> 00:34:36,799 Who do we tell that there is no such thing as the bogeyman? 428 00:34:36,800 --> 00:34:38,120 I think that... 429 00:34:40,720 --> 00:34:43,640 Cameron is going after the children. 430 00:35:32,360 --> 00:35:35,879 Scheduled school bus to Owleigh High School was vandalised. 431 00:35:35,880 --> 00:35:37,199 Tyres were slashed. 432 00:35:37,200 --> 00:35:40,599 - By the time the replacement bus... - Map that. How many did he take? 433 00:35:40,600 --> 00:35:43,519 - We don't know till we double-check. - Guess. How many? 434 00:35:43,520 --> 00:35:45,000 14? Benny, get that on the map. 435 00:35:45,001 --> 00:35:47,719 Boss, if I overstepped the mark, I'm really sorry. 436 00:35:47,720 --> 00:35:50,599 Don't be. You did good work. We wouldn't be here without you. 437 00:36:05,880 --> 00:36:07,919 This is where he picks them up. 438 00:36:07,920 --> 00:36:10,713 The bus stop, so this is his territory. 439 00:36:10,748 --> 00:36:13,507 How far can he get in what, half an hour? 440 00:36:30,280 --> 00:36:31,320 Argh! 441 00:36:50,400 --> 00:36:51,879 Excuse me. 442 00:36:51,880 --> 00:36:54,519 I need every policeman, every armed response, 443 00:36:54,520 --> 00:36:57,279 every helicopter, PCSO in that area looking for that van. 444 00:36:57,280 --> 00:36:59,159 Get on it! 445 00:36:59,160 --> 00:37:00,759 - Hello. - 'Boss.' 446 00:37:00,760 --> 00:37:05,199 - Justin. - 'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' 447 00:37:05,200 --> 00:37:08,359 - Cameron's car's still here. - I'm on my way. I'm on my way. 448 00:37:08,360 --> 00:37:11,039 I told you. I told you he could look after himself. 449 00:37:11,040 --> 00:37:13,398 He was well taught. Gray and I will track down the bus. 450 00:37:13,433 --> 00:37:15,155 - You get straight to Ripley. - OK. 451 00:37:15,190 --> 00:37:16,920 - DS Gray. - Yes, boss! 452 00:38:12,680 --> 00:38:13,720 Mate! 453 00:38:23,063 --> 00:38:23,783 - You all right? - Yeah. 454 00:38:26,720 --> 00:38:28,239 Boss? 455 00:38:28,240 --> 00:38:32,439 'We found the bus abandoned. Eyewitness claims Cameron Pell' 456 00:38:33,327 --> 00:38:35,753 transferred the children to a second vehicle. 457 00:38:35,788 --> 00:38:36,679 'What other vehicle?' 458 00:38:36,680 --> 00:38:40,239 - What? - 'Green VW van.' 459 00:38:40,240 --> 00:38:44,559 D reg, possibly, although that's not been confirmed. 460 00:38:44,560 --> 00:38:46,399 All right, I'll call you back. 461 00:38:46,400 --> 00:38:49,679 Lost Pell and the kids. Gotta find out where they are. Car? 462 00:38:49,680 --> 00:38:51,040 It's this way. 463 00:39:04,840 --> 00:39:07,719 Checking this sat nav will give us a record of his movements. 464 00:39:07,720 --> 00:39:09,035 He's a bogeyman. Isn't it? 465 00:39:09,459 --> 00:39:10,454 He's a monster. 466 00:39:10,489 --> 00:39:13,519 He does what monsters do, and that's spirit children away 467 00:39:13,520 --> 00:39:15,279 in the middle of broad daylight. 468 00:39:15,280 --> 00:39:18,639 But how do you make a bus full of kids just disappear? 469 00:39:18,640 --> 00:39:22,480 Body disposal's not easy. One body's hard enough. But 10 or 12? 470 00:39:23,640 --> 00:39:27,120 He needs somewhere with a lot of space. Privacy. Come and go at will. 471 00:39:28,120 --> 00:39:31,839 - What's this? - This vehicle's been to a Green Valley Industrial Park 472 00:39:31,840 --> 00:39:35,760 - eight times in the last month. - That's it. Come on, that's it. 473 00:39:54,920 --> 00:39:57,719 Suspect location believed to be Green Valley Industrial Park. 474 00:39:57,720 --> 00:40:00,960 It's on the old Stonewater Price dockside. 475 00:40:14,000 --> 00:40:15,639 Come on, come on. 476 00:40:16,003 --> 00:40:17,601 Move! 477 00:41:40,160 --> 00:41:42,400 Tim, don't go out there. 478 00:42:24,440 --> 00:42:27,600 Help! 479 00:42:43,920 --> 00:42:46,040 Come on! 480 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 No! 481 00:43:08,360 --> 00:43:10,400 Don't let him see you. Here we go! 482 00:43:13,360 --> 00:43:17,479 Hey! Don't you move. One more step and I swear 483 00:43:17,480 --> 00:43:20,039 - I'll spill his guts over the floor. - What's your name? What? 484 00:43:20,040 --> 00:43:22,599 - What's your name? - You know my name. 485 00:43:22,600 --> 00:43:25,359 I'm not talking to you. Eh, what's your name? 486 00:43:25,360 --> 00:43:27,959 Eh? Don't you speak to him. 487 00:43:30,400 --> 00:43:32,239 - My name's Tim. - Hey! 488 00:43:32,240 --> 00:43:34,108 - Are you listening to me? - Tim. 489 00:43:34,143 --> 00:43:37,875 - Is anybody listening to me?! - That's my favourite name. 490 00:43:38,280 --> 00:43:39,960 - He's not going to hurt you, Tim. - Yes, he is. 491 00:43:39,961 --> 00:43:42,479 - I'm gonna slit his little throat. - Do you know why? 492 00:43:42,480 --> 00:43:43,840 - Do know why? - I've done it before. 493 00:43:43,841 --> 00:43:46,999 If he does hurt you, I'm free to come over there and kill him. 494 00:43:47,000 --> 00:43:50,399 Cos he's nothing, all right. He's nothing. 495 00:43:50,400 --> 00:43:53,239 He's just a weak, little, pathetic man. 496 00:43:53,240 --> 00:43:54,399 No, he's not. 497 00:43:54,400 --> 00:43:57,519 - No, he's not. No, he's not! - Too weak to hurt anyone... 498 00:43:57,520 --> 00:44:00,119 without wearing this! 499 00:44:00,120 --> 00:44:02,160 Ain't that right, Cameron? 500 00:44:07,160 --> 00:44:09,480 I swear, I swear I'm going to do it. 501 00:44:10,640 --> 00:44:11,880 Don't go near the van. 502 00:44:11,881 --> 00:44:15,599 Don't you go near the van! Don't you go touch the van! 503 00:44:15,600 --> 00:44:16,639 Come on. 504 00:44:16,640 --> 00:44:18,639 Look, I'm gonna do it! 505 00:44:18,640 --> 00:44:19,680 I'm gonna... 506 00:44:20,880 --> 00:44:23,400 There you go. Come on. There you go. 507 00:44:26,520 --> 00:44:29,560 - Let's get you out of here. - You know what I can do! 508 00:44:30,480 --> 00:44:33,846 You know what I can do! You know who I am! 509 00:44:33,881 --> 00:44:36,520 Cameron. No-one's listening. 510 00:44:38,640 --> 00:44:39,840 Uh! 511 00:44:48,400 --> 00:44:49,439 You? 512 00:44:49,440 --> 00:44:52,480 No, it's all you. 513 00:44:56,000 --> 00:44:59,039 Cameron Pell, I'm arresting you on suspicion of murder. 514 00:44:59,040 --> 00:45:01,839 You do not have to say anything, but it may harm your defence 515 00:45:01,840 --> 00:45:05,840 if you fail to mention when questioned something you later rely on in court. 516 00:45:26,680 --> 00:45:27,720 So... 517 00:45:28,960 --> 00:45:30,400 am I in trouble? 518 00:45:31,640 --> 00:45:35,840 For what? Saving schoolchildren? I hardly think so. 519 00:45:37,000 --> 00:45:39,240 If I had my way, you'd be given a medal. 520 00:45:40,520 --> 00:45:43,439 You did outstanding work. 521 00:45:43,440 --> 00:45:45,080 So did you. 522 00:45:46,080 --> 00:45:48,760 I like the thing about the micro-expression. 523 00:45:48,800 --> 00:45:50,599 Corner of the mouth. 524 00:45:50,600 --> 00:45:51,720 Was that a lie? 525 00:45:53,040 --> 00:45:56,640 Same lie I've been telling since 1986. Never fails! 526 00:45:59,360 --> 00:46:00,599 Er... 527 00:46:00,600 --> 00:46:04,639 Green Valley is registered at Company House, but it's a shell. 528 00:46:04,640 --> 00:46:07,239 Pell leased it from a contact of Bryson. 529 00:46:07,240 --> 00:46:09,360 Boss! 530 00:46:25,640 --> 00:46:29,000 One body per drum. Four drums per pallet. 531 00:46:30,560 --> 00:46:33,200 All to be shipped to India for disposal. 532 00:46:34,320 --> 00:46:36,600 Paperwork's already done. 533 00:46:37,640 --> 00:46:40,440 Those children would've been wiped off the face of the earth. 534 00:47:27,920 --> 00:47:30,600 - Have you got stuff? - What? Like belongings? 535 00:47:30,640 --> 00:47:33,959 Yes, like belongings. Clothes and things. 536 00:47:33,960 --> 00:47:35,760 Not much, just this. 537 00:47:37,080 --> 00:47:39,719 Er... have you got a minute? 538 00:47:39,720 --> 00:47:41,680 Yes, of course. Come in. 539 00:47:47,440 --> 00:47:49,439 I can't believe what you did! 540 00:47:49,440 --> 00:47:53,879 You're my daughter. You wouldn't be where you were if it wasn't for him. 541 00:47:53,880 --> 00:47:56,679 - You don't understand. - I understand I got my daughter back. 542 00:47:56,680 --> 00:47:58,718 Not staying here, after what you did! 543 00:47:58,810 --> 00:48:02,004 - You'll do what you're told. - You can't make me! 544 00:48:02,039 --> 00:48:05,199 No? And where you gonna go? Back where you came from? 545 00:48:05,200 --> 00:48:08,199 You've got no money. No friends. No life. 546 00:48:08,200 --> 00:48:09,938 So if not here, where? 547 00:48:09,973 --> 00:48:13,366 - The gutter? - Caroline... Listen. 548 00:48:13,401 --> 00:48:16,639 - You listening? I need you to hear this. - Go on. 549 00:48:16,640 --> 00:48:20,519 These people don't want to hurt me. They need me in one piece. 550 00:48:20,520 --> 00:48:24,679 I've got nothing to leverage. No kids. No family. No wife. 551 00:48:24,680 --> 00:48:29,679 They know I'll do what I have to because I proved that to them today. 552 00:48:29,680 --> 00:48:31,039 It's me, Mum. 553 00:48:31,040 --> 00:48:35,039 If he doesn't keep on doing what they tell him, they'll hurt ME. 554 00:48:35,040 --> 00:48:36,804 Listen to your daughter, all right. 555 00:48:36,839 --> 00:48:40,841 'Cause you put her in this situation after you sold me out. So listen to her. 556 00:48:43,200 --> 00:48:44,879 So what are we supposed to do? 557 00:48:44,880 --> 00:48:46,159 Leave. 558 00:48:46,160 --> 00:48:48,439 I've got a job. A career. A life. 559 00:48:48,440 --> 00:48:51,359 Your safety is not my concern! But do the right thing. 560 00:48:51,360 --> 00:48:54,639 Give Jenny some money. Set her up in a new city. 561 00:48:54,640 --> 00:48:56,280 She stays here with me. 562 00:48:57,480 --> 00:48:59,152 You won't let them hurt her? 563 00:48:59,187 --> 00:49:02,600 You'll do whatever they tell you to do. 564 00:49:02,635 --> 00:49:03,519 You made that quite plain. 565 00:49:03,520 --> 00:49:04,560 - No. - What? 566 00:49:05,520 --> 00:49:07,239 Caroline, I'm not on their hook, 567 00:49:07,240 --> 00:49:10,359 I'm not gonna be a copper any more. I'm leaving. 568 00:49:10,360 --> 00:49:13,559 And when these people find out, they'll come back 569 00:49:13,594 --> 00:49:15,240 and they are gonna hurt you both. Do you understand that? 570 00:49:16,315 --> 00:49:17,907 You can stop them. 571 00:49:18,400 --> 00:49:19,439 Arrest them. 572 00:49:19,440 --> 00:49:22,359 No, I can't. 573 00:49:22,360 --> 00:49:25,620 I'm over a barrel. They sent me this. 574 00:49:25,655 --> 00:49:27,845 'Andrei Kolchak. One of our licensees.' 575 00:49:27,880 --> 00:49:30,599 - See that? - 'I can't do it overnight. It needs time.' 576 00:49:30,600 --> 00:49:33,920 -You made sure of that, didn't you? - 'It has to be done today.' 577 00:49:33,960 --> 00:49:36,960 'And if I do help? The slate's clear.' 578 00:49:37,000 --> 00:49:40,907 Look, Jenny, you're safe here tonight. 579 00:49:40,942 --> 00:49:43,439 But tomorrow, you gotta get away. You've gotta get far away. 580 00:49:43,440 --> 00:49:46,719 And do yourself a favour - stay away from this woman. 581 00:49:46,720 --> 00:49:48,640 - Where am I supposed to go? - I don't know. 582 00:49:48,641 --> 00:49:51,280 - Go anywhere. - Please don't just leave me! 583 00:49:53,080 --> 00:49:54,720 John, I'm begging you! 584 00:49:59,000 --> 00:50:01,759 No, sorry. I've done enough. 585 00:50:01,760 --> 00:50:02,960 Good luck. 586 00:50:52,880 --> 00:50:54,000 Hmm. 587 00:50:55,560 --> 00:50:57,879 Busy day? 588 00:50:57,880 --> 00:50:59,920 Like you wouldn't believe. 589 00:51:02,007 --> 00:51:02,919 You? 590 00:51:02,920 --> 00:51:04,999 You know what it's like. 591 00:51:05,000 --> 00:51:06,280 Always on the go. 592 00:51:07,720 --> 00:51:10,079 So I see you escaped. 593 00:51:10,080 --> 00:51:12,120 Like a princess from her tower. 594 00:51:13,920 --> 00:51:15,000 What's this? 595 00:51:16,000 --> 00:51:17,880 It's my dad's gun. 596 00:51:18,840 --> 00:51:20,120 You don't like guns. 597 00:51:20,121 --> 00:51:24,000 - No, I don't. - And there's only one bullet. 598 00:51:26,000 --> 00:51:28,419 - What have you been playing at? - Put it down. 599 00:51:29,255 --> 00:51:31,641 That's just not funny. 600 00:51:34,680 --> 00:51:35,720 Alice... 601 00:51:37,360 --> 00:51:39,679 you shouldn't have come here. 602 00:51:39,680 --> 00:51:42,040 - They'll find you. - Well, they can try. 603 00:51:43,040 --> 00:51:47,120 But they're Wile E Coyote. And I'm the Roadrunner. 604 00:51:48,280 --> 00:51:49,679 Meep-meep. 605 00:51:49,680 --> 00:51:50,920 Where will you go? 606 00:51:50,921 --> 00:51:53,640 I thought I'd start with Mexico. 607 00:51:54,640 --> 00:51:58,759 Then there's Marrakech. Monte Carlo... 608 00:51:58,760 --> 00:52:01,639 Ah, and that's just some of the Ms. 609 00:52:01,640 --> 00:52:05,080 There's an entire alphabet to work through. 610 00:52:07,840 --> 00:52:10,280 Come with me. 611 00:52:11,800 --> 00:52:13,199 I can't. 612 00:52:13,200 --> 00:52:14,240 Why not? 613 00:52:15,400 --> 00:52:17,720 Because I am who I am. 614 00:52:19,640 --> 00:52:21,520 And you are who you are. 615 00:52:23,560 --> 00:52:27,119 Which is exactly why I'm asking. 616 00:52:27,120 --> 00:52:30,279 - We'd have so much fun. - That's what I'm scared of. 617 00:52:30,280 --> 00:52:35,120 Come on. Yin and Yang. Bonnie and Clyde. Bert and Ernie. 618 00:52:36,080 --> 00:52:37,120 Alice... 619 00:52:39,400 --> 00:52:40,959 you have to leave. 620 00:52:40,960 --> 00:52:42,599 OK? 621 00:52:42,600 --> 00:52:44,799 You have to leave. 622 00:52:44,800 --> 00:52:46,879 They'll come here, you know. 623 00:52:46,880 --> 00:52:48,159 Why? 624 00:52:48,160 --> 00:52:50,800 Cos they're scared you'll try to kill me. 625 00:52:52,000 --> 00:52:55,919 Which is the funny thing - it's not me who'll end up killing you, is it? 626 00:52:55,920 --> 00:52:58,000 It's them. 627 00:52:59,520 --> 00:53:00,840 You know that. 628 00:53:05,280 --> 00:53:07,360 You've done enough. 629 00:53:09,120 --> 00:53:10,440 Now give it up... 630 00:53:11,360 --> 00:53:12,960 and walk away. 631 00:53:14,080 --> 00:53:16,040 Come with me. 632 00:53:18,120 --> 00:53:21,959 I know you want to. You've got a telltale heart. 633 00:53:21,960 --> 00:53:24,040 We can swim with the sharks. 634 00:53:25,840 --> 00:53:27,600 See the Nazca Lines. 635 00:53:29,680 --> 00:53:34,079 Have you ever eaten fugu made from puffer fish? 636 00:53:34,080 --> 00:53:37,200 It's fatal if prepared incorrectly. And... 637 00:53:38,160 --> 00:53:40,280 delicious, naturally. 638 00:53:42,080 --> 00:53:43,920 I just can't. 639 00:53:46,360 --> 00:53:47,663 Who is she? 640 00:53:49,960 --> 00:53:52,880 - It's not like that. - I know. 641 00:53:52,920 --> 00:53:54,800 If it were, I may be able to understand. 642 00:53:54,801 --> 00:53:57,799 You do understand. That's the thing about you. 643 00:53:57,800 --> 00:53:58,884 Just because I do doesn't mean I approve. 644 00:53:58,919 --> 00:54:02,400 - Works both ways, doesn't it? - Doesn't it just? 645 00:54:03,400 --> 00:54:05,080 And didn't it always? 646 00:55:18,360 --> 00:55:19,920 Come on. 647 00:55:21,560 --> 00:55:23,120 Come on. 648 00:55:29,000 --> 00:55:30,120 John! 649 00:55:38,000 --> 00:55:40,439 All right, then. Erm... 650 00:55:40,440 --> 00:55:43,000 Living room. Kitchen, bathroom. 651 00:55:44,960 --> 00:55:46,040 My room. 652 00:55:47,640 --> 00:55:49,080 Your room. 653 00:55:50,040 --> 00:55:54,080 Tomorrow I'll get you a bed, but tonight, you're on the sofa. 654 00:55:59,391 --> 00:56:00,919 Erm, just make yourself at home, you know, 655 00:56:02,280 --> 00:56:03,480 you can put the kettle on. 656 00:56:03,520 --> 00:56:05,400 - Want one? - Tea. 657 00:56:11,160 --> 00:56:13,000 This kettle's minging. 658 00:56:14,000 --> 00:56:17,040 It's got miningitus. D'you get it from a market? 659 00:56:20,960 --> 00:56:24,959 You can get righteous kettles these days, all chrome and whatnot. 660 00:56:24,960 --> 00:56:26,760 Where's he keep the mugs? 661 00:56:49,320 --> 00:56:50,759 Just do as you're told. 662 00:56:52,455 --> 00:56:57,873 Corrected by www.addic7ed.com 663 00:57:24,440 --> 00:57:27,479 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 664 00:57:27,480 --> 00:57:30,520 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net