1 00:00:09,160 --> 00:00:11,559 - Cheers. - See you later, mate. 2 00:00:34,920 --> 00:00:36,039 How you doing in there? 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,839 I'll be fine. Did they go? 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,999 Mmm-hmm, all gone. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,199 I had to. 6 00:00:53,400 --> 00:00:54,839 Mmm. 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,479 You sure you've got the passports? 8 00:01:01,640 --> 00:01:04,319 I've got the passports. 9 00:01:04,600 --> 00:01:06,439 Show me the passports. 10 00:01:06,600 --> 00:01:07,879 Oh! 11 00:01:28,520 --> 00:01:30,239 I don't believe it. 12 00:01:31,920 --> 00:01:33,279 Did you give them a tip? 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,319 Yeah, I gave them a tip. 14 00:01:35,800 --> 00:01:37,599 No, this is a different lot. 15 00:01:46,640 --> 00:01:47,759 Sure. 16 00:01:55,960 --> 00:01:58,199 On the floor! Floor now! 17 00:01:58,280 --> 00:02:00,879 Shut up! I said shut up. 18 00:02:00,960 --> 00:02:03,199 Don't move. 19 00:02:12,720 --> 00:02:14,239 James Carrodus. 20 00:02:14,840 --> 00:02:16,559 Dealer of fine art. 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,719 Quite the reputation, 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,559 but not above the odd privately brokered deal, 23 00:02:20,640 --> 00:02:24,799 selling fakes to Russian billionaires who don't know any better, huh? 24 00:02:25,480 --> 00:02:27,839 And this cash, James, was liquefied in the form 25 00:02:27,920 --> 00:02:31,439 of 18 cut diamonds of outstanding quality. 26 00:02:32,960 --> 00:02:35,519 'Cause that's the best way to carry serious wealth, am I right? 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,639 Now you're off to start a new life in Rio 28 00:02:39,720 --> 00:02:41,479 with your beautiful bride, Jessica. 29 00:02:41,880 --> 00:02:44,519 The limousine arrives in, what, James? 15 minutes? 30 00:02:46,840 --> 00:02:48,079 - Ten. - Ten. 31 00:02:48,520 --> 00:02:51,479 In 10 minutes, you could both be in that limo. 32 00:02:52,000 --> 00:02:55,039 All I need you to do is give me those diamonds. 33 00:02:57,000 --> 00:02:58,479 I don't have them. 34 00:03:04,040 --> 00:03:05,159 Okay. 35 00:03:07,480 --> 00:03:08,599 Okay. 36 00:03:15,440 --> 00:03:16,999 There's nothing. 37 00:03:30,840 --> 00:03:33,319 You go get me those diamonds, James. 38 00:03:33,800 --> 00:03:36,799 In two hours. Let's call at 10:15. 39 00:03:37,680 --> 00:03:40,279 I've got those 18 diamonds in my hand 40 00:03:41,000 --> 00:03:43,879 or we start cutting the lovely Jessica here. 41 00:03:44,000 --> 00:03:45,839 All right. All right. 42 00:03:47,640 --> 00:03:51,559 At this point, I'm sure you're asking yourself, "Is he bluffing?" 43 00:03:52,840 --> 00:03:54,639 I know you'll appreciate, 44 00:03:54,720 --> 00:03:57,279 that it's in my best interest to prove that I'm not. 45 00:03:58,880 --> 00:04:00,519 Apologies in advance, Jessica. 46 00:04:01,240 --> 00:04:02,319 You don't... You don't have to do this. 47 00:04:02,400 --> 00:04:04,799 - No, no, no. No, please! - Look you don't have to... 48 00:04:04,880 --> 00:04:06,479 - I'll get you the... - No! 49 00:04:09,200 --> 00:04:14,359 ♪ Love is like a sin, my love 50 00:04:16,440 --> 00:04:21,199 ♪ For the ones that feel it the most 51 00:04:23,640 --> 00:04:28,399 ♪ Look at her with her eyes like a flame 52 00:04:31,040 --> 00:04:33,839 ♪ She will love you like a fly 53 00:04:34,000 --> 00:04:38,759 ♪ will never love you again ♪ 54 00:04:55,640 --> 00:04:56,719 Guv. 55 00:04:59,120 --> 00:05:00,199 Guv. 56 00:05:03,760 --> 00:05:04,999 Justin. 57 00:05:05,560 --> 00:05:07,479 Hello, sir. Can I help? 58 00:05:08,080 --> 00:05:09,239 Ian Reed? 59 00:05:09,320 --> 00:05:11,119 I need to see Ian Reed. 60 00:05:11,200 --> 00:05:13,519 Er, I'm afraid DCI Reed is elsewhere. 61 00:05:13,600 --> 00:05:15,039 I'm DCI John Luther. 62 00:05:15,120 --> 00:05:16,679 I share an office with Mr Reed. 63 00:05:16,760 --> 00:05:19,519 This is DS Ripley. Can I help you? Come on. 64 00:05:23,240 --> 00:05:24,519 It's her tongue. 65 00:05:30,240 --> 00:05:34,079 You sure you want to play it this way, Dan? It's pretty hardcore. 66 00:05:34,160 --> 00:05:36,799 The police, they get involved. Kidnap, it's going to be. 67 00:05:36,880 --> 00:05:39,879 Did you just use my name in front of the victim, Tom? 68 00:05:50,080 --> 00:05:52,119 James, the fact of it is 69 00:05:52,320 --> 00:05:54,239 most kidnappings don't come to our attention 70 00:05:54,320 --> 00:05:56,519 because when it comes to family members, 71 00:05:56,600 --> 00:05:58,839 people pay up pretty fast. 72 00:06:01,280 --> 00:06:02,719 You think I don't want to do that? 73 00:06:02,800 --> 00:06:06,599 You think I don't want to give them what they asked for and get my wife back? 74 00:06:06,680 --> 00:06:07,999 - Do you think that? - James, 75 00:06:08,080 --> 00:06:11,479 I just need to understand what's happening. 76 00:06:15,200 --> 00:06:17,479 I came to see you because I haven't got what they want. 77 00:06:21,520 --> 00:06:22,839 And I've no way of getting it. 78 00:06:22,920 --> 00:06:23,999 What are you saying? 79 00:06:28,200 --> 00:06:30,079 Jessica swallowed them. 80 00:06:30,160 --> 00:06:32,759 The diamonds are inside her right now. 81 00:06:34,480 --> 00:06:37,679 If I'd have told them that, they'd have cut her open on the spot. 82 00:06:38,200 --> 00:06:39,359 Sorry. 83 00:06:40,560 --> 00:06:42,719 Oh, yeah, well, that's, er, Bill Winingham. 84 00:06:42,800 --> 00:06:45,119 He sent Carrodus directly to you. 85 00:06:45,480 --> 00:06:47,679 - Oh, yeah? - How well do you know him? 86 00:06:47,840 --> 00:06:49,799 Yeah, pretty well. He's a money launderer, basically. 87 00:06:49,880 --> 00:06:51,479 Bit of a gent, as it goes. 88 00:06:51,600 --> 00:06:54,239 Never involved in any bloodshed, not to my knowledge. 89 00:06:54,320 --> 00:06:57,399 Right, thing is, he was the one that procured the diamonds 90 00:06:57,480 --> 00:06:58,959 for Carrodus in the first place 91 00:06:59,040 --> 00:07:02,319 and he's the only third party to know that they even exist. 92 00:07:02,400 --> 00:07:05,439 So if anyone set this up, I think he's our man. 93 00:07:05,720 --> 00:07:08,559 Turns out, no one's seen Winingham for three or four days. 94 00:07:08,640 --> 00:07:10,759 So we can't find our sole lead? 95 00:07:10,840 --> 00:07:14,559 No. And the kidnappers want their ransom in just over an hour. 96 00:07:14,640 --> 00:07:16,319 You think they'll make good on their threat? 97 00:07:16,600 --> 00:07:17,799 Absolutely. 98 00:07:17,880 --> 00:07:22,079 Um, listen, Bill knows me, so do his friends and family. 99 00:07:22,840 --> 00:07:24,919 Do you want me to go out there, see if I can round him up, 100 00:07:25,000 --> 00:07:26,199 find out what the hell's going on? 101 00:07:26,280 --> 00:07:28,479 Yeah, see if you can do that. 102 00:07:31,400 --> 00:07:34,079 So, they won't give us what we want. 103 00:07:34,160 --> 00:07:36,279 We can't give them what they want. 104 00:07:36,360 --> 00:07:39,319 No, we can't give it to them, but we can lend it to them. 105 00:07:39,400 --> 00:07:40,639 Meaning? 106 00:07:42,200 --> 00:07:44,919 - Let's visit the evidence safe. - Don't want to hear it. 107 00:07:45,000 --> 00:07:46,999 Boss, these are very special circumstances. 108 00:07:47,080 --> 00:07:48,439 Same rules do not apply. 109 00:07:48,520 --> 00:07:50,519 Chain of evidence is like the Ten Commandments. 110 00:07:50,600 --> 00:07:52,679 It applies unto time and all eternal. 111 00:07:52,760 --> 00:07:55,239 Anything in the evidence safe is sacrosanct. 112 00:07:55,320 --> 00:07:58,879 We tamper, we risk voiding active cases. 113 00:07:58,960 --> 00:08:01,519 Only if we get found out. 114 00:08:01,840 --> 00:08:03,719 Am I actually having this conversation? 115 00:08:03,800 --> 00:08:05,719 Are you actually saying this to me? 116 00:08:05,800 --> 00:08:07,239 Boss, listen. 117 00:08:07,880 --> 00:08:11,319 Listen to me carefully. If we do not have any security to play with, 118 00:08:11,400 --> 00:08:13,839 then Jessica dies. 119 00:08:14,600 --> 00:08:16,599 - If I start stealing evidence... - Borrowing. 120 00:08:17,000 --> 00:08:19,719 If I start borrowing evidence to use for my own purposes... 121 00:08:19,800 --> 00:08:22,559 It won't be out of my sight for a second. 122 00:08:43,720 --> 00:08:45,239 Of course I understand. He's your husband. 123 00:08:45,320 --> 00:08:46,519 Oh, no. He's not. 124 00:08:46,600 --> 00:08:48,119 Let me say it. Let me get it out. 125 00:08:49,320 --> 00:08:50,719 And then it's said. It's said and done. 126 00:08:50,800 --> 00:08:52,999 I don't want to ever have this conversation again. 127 00:08:53,080 --> 00:08:55,279 I'm gonna go away for a couple of days and give you time to think. 128 00:08:55,360 --> 00:08:57,239 - There's nothing to think about. - Yes, there is. 129 00:08:57,600 --> 00:08:58,839 And if you decide to stay with me, 130 00:08:58,920 --> 00:09:02,239 there'll be no recrimination, no blame, no nothing. 131 00:09:03,600 --> 00:09:06,439 We pick up where we left off, and we carry on. 132 00:09:06,520 --> 00:09:07,959 - But? - But, 133 00:09:09,360 --> 00:09:10,799 you can never see him again. 134 00:09:11,920 --> 00:09:15,559 Not ever. That means no phone calls, no emails, no nothing. 135 00:09:16,120 --> 00:09:17,479 It's necessary for me. 136 00:09:18,560 --> 00:09:21,519 I can't let you do this to me again. I can't. 137 00:09:30,600 --> 00:09:32,679 - Babe. - John. 138 00:09:32,880 --> 00:09:33,879 Can I see you? 139 00:09:34,720 --> 00:09:36,239 Absolutely. Erm... 140 00:09:36,320 --> 00:09:37,559 I just got a lot of stuff going on here. 141 00:09:37,640 --> 00:09:39,479 Can I call you later? 142 00:09:39,560 --> 00:09:42,359 Okay, but I really need to see you. It needs to be today. 143 00:09:43,440 --> 00:09:44,879 No, me too. All right? 144 00:09:44,960 --> 00:09:47,879 Erm, I'll call you the moment I get a chance. 145 00:09:48,360 --> 00:09:49,679 All right. 146 00:10:05,680 --> 00:10:07,479 How much are these worth? 147 00:10:07,560 --> 00:10:08,999 I don't know, about £3.5 million. 148 00:10:12,400 --> 00:10:16,119 I appreciate the effort, but these people want something very specific. 149 00:10:16,200 --> 00:10:20,399 They want 18 diamonds of a particular size, quality and value. 150 00:10:20,480 --> 00:10:22,079 That's the best we can do. 151 00:10:22,160 --> 00:10:24,279 - It's not what they want. - James, 152 00:10:24,360 --> 00:10:25,679 I'm gonna need you to understand that 153 00:10:25,760 --> 00:10:28,919 unless we find a way to open up lines of communication with the kidnappers, 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,239 they're going to kill Jessica. 155 00:10:30,320 --> 00:10:32,039 Not tomorrow or the next day, 156 00:10:32,120 --> 00:10:33,879 but before this hand gets here. 157 00:10:36,680 --> 00:10:38,039 So you will deliver these diamonds. 158 00:10:38,120 --> 00:10:39,599 But you'll attach a note that says, 159 00:10:39,680 --> 00:10:41,879 "Give me Jessica and you'll get the rest." 160 00:10:41,960 --> 00:10:44,679 - They won't go for it. - No, they won't go for it. 161 00:10:44,760 --> 00:10:46,679 But we'll have given them a good enough reason 162 00:10:46,760 --> 00:10:48,999 to keep Jessica alive a little longer 163 00:10:49,520 --> 00:10:51,479 and we will have made our first contact. 164 00:10:51,560 --> 00:10:54,199 Once we can achieve that then we can think about the next stage. 165 00:10:54,680 --> 00:10:55,799 Hmm. 166 00:11:02,520 --> 00:11:04,279 Ian. It's not my fault! 167 00:11:04,840 --> 00:11:06,519 It's not my fault. 168 00:11:06,600 --> 00:11:09,599 Look, we all know the rules, all right? 169 00:11:10,960 --> 00:11:12,919 You rob a thief of stolen money, 170 00:11:13,000 --> 00:11:14,359 he thinks of that as cost of business. 171 00:11:14,440 --> 00:11:16,599 He's not going to the police, nobody gets hurt, 172 00:11:16,680 --> 00:11:17,839 no innocents are involved. 173 00:11:17,920 --> 00:11:20,839 And that's the way these things have worked since I was a woodentop. 174 00:11:22,040 --> 00:11:23,519 Now this is kidnapping, Bill. 175 00:11:25,000 --> 00:11:28,399 They took his wife. They cut out her tongue. 176 00:11:28,480 --> 00:11:29,879 Oh, sweet Mary. 177 00:11:30,840 --> 00:11:32,999 - So what happened? - I don't know. 178 00:11:34,400 --> 00:11:38,519 All I know is that they're supposed to call with the all-clear, 179 00:11:38,600 --> 00:11:40,839 but I've heard nothing. 180 00:11:41,640 --> 00:11:43,519 - Where are they now? - I don't know. 181 00:11:43,600 --> 00:11:45,679 No, that's not good enough. 182 00:11:47,840 --> 00:11:50,199 Okay, you need to listen to me, all right? 183 00:11:50,280 --> 00:11:51,679 You need to forget about the money. The money's gone. 184 00:11:51,760 --> 00:11:54,159 The money doesn't matter. You need to tell me what you know. 185 00:11:54,360 --> 00:11:57,039 Who did your nephew recruit for the job? 186 00:11:57,600 --> 00:11:59,079 Some... 187 00:11:59,160 --> 00:12:02,239 Some American he hooked up with over there when he was at school. 188 00:12:02,320 --> 00:12:04,359 He's a bright boy. He's a clever boy. 189 00:12:04,440 --> 00:12:05,519 Some American? That's it? 190 00:12:05,600 --> 00:12:07,839 I don't know where they are! 191 00:12:07,920 --> 00:12:09,639 Bill, they are going to kill her. 192 00:12:09,720 --> 00:12:11,039 Oh, Jesus. 193 00:12:11,240 --> 00:12:14,559 Okay? And I can't be responsible for her death. 194 00:12:15,800 --> 00:12:19,959 Not because the chance to make a few easy quid went wrong. 195 00:12:21,080 --> 00:12:23,319 So I have to make sure she gets through this. Do you understand me? 196 00:12:23,400 --> 00:12:25,879 Whatever it takes, I have to get her through this. 197 00:12:25,960 --> 00:12:27,279 Of course. 198 00:12:48,080 --> 00:12:49,879 - Do you have it? - Yes. 199 00:12:50,480 --> 00:12:53,439 All right, Westfield Shopping Centre. Central Hall. 20 minutes. 200 00:12:54,280 --> 00:12:55,919 20 minutes, er... 201 00:12:56,640 --> 00:12:58,679 I don't think I can make it. I need... 202 00:13:15,400 --> 00:13:16,839 Entrances and exits covered. 203 00:13:17,040 --> 00:13:18,359 Received. 204 00:13:19,160 --> 00:13:20,959 Echo 1 in position. 205 00:13:21,040 --> 00:13:22,119 Echo 2 in position. 206 00:13:22,200 --> 00:13:23,199 Affirmed. 207 00:13:24,320 --> 00:13:26,039 Carrodus coming into position. 208 00:13:27,360 --> 00:13:29,359 Eyeball on Carrodus. 209 00:13:31,080 --> 00:13:33,039 Okay. Here we go, people. 210 00:13:33,120 --> 00:13:34,679 What... What's this? 211 00:13:34,760 --> 00:13:36,199 Couple of hoodies. 212 00:13:39,040 --> 00:13:41,879 - Subject's been handed something. - It's a note. Instructions. 213 00:13:42,480 --> 00:13:43,959 Pick 'em up, Ripley. 214 00:13:44,040 --> 00:13:45,359 Yeah, I'm there. 215 00:13:46,400 --> 00:13:47,399 All right. 216 00:13:48,600 --> 00:13:50,279 John, stay on Carrodus. 217 00:13:51,240 --> 00:13:52,479 I'm gonna move then. 218 00:13:52,560 --> 00:13:54,479 Visual on the coffee bar. 219 00:13:55,600 --> 00:13:57,159 Nope. No visual. 220 00:13:58,360 --> 00:13:59,919 Thank you very much. 221 00:14:02,600 --> 00:14:04,159 Diamonds are in the bag. 222 00:14:04,720 --> 00:14:06,719 Received. Benny, track the hoodies. 223 00:14:06,800 --> 00:14:08,319 Tracking. 224 00:14:09,480 --> 00:14:10,479 Ah! 225 00:14:11,520 --> 00:14:12,879 Are you getting this, Benny? 226 00:14:12,960 --> 00:14:14,159 A wasp in a wheelie bin. 227 00:14:14,240 --> 00:14:15,919 Yeah. Have uniform pick 'em up, they're no kidnappers. 228 00:14:16,000 --> 00:14:18,359 Just kids that'll have been given money to give Carrodus that note. 229 00:14:18,440 --> 00:14:19,439 Well, go. 230 00:14:20,520 --> 00:14:22,519 Eyeball on Carrodus. Level 2. 231 00:14:36,680 --> 00:14:38,119 What's he waiting for? 232 00:14:39,520 --> 00:14:41,279 I'm watching. Benny, what's he doing? 233 00:14:41,360 --> 00:14:43,639 I don't know. But we don't like it. 234 00:14:48,240 --> 00:14:49,679 He's made his drop. 235 00:14:49,760 --> 00:14:50,879 Yeah. 236 00:14:55,560 --> 00:14:58,119 Cover all second-floor stairs and escalators. 237 00:15:00,600 --> 00:15:04,199 Okay, I've got an eyeball. Two live ones. One male, one female. 238 00:15:05,200 --> 00:15:06,639 Here we go, here we go. 239 00:15:06,720 --> 00:15:08,479 Subjects approaching drop point. 240 00:15:09,800 --> 00:15:11,479 They have the bag. 241 00:15:14,520 --> 00:15:16,679 Son of a bitch! 242 00:15:17,480 --> 00:15:18,799 What's wrong? 243 00:15:18,880 --> 00:15:20,559 She's not happy. Something's wrong. 244 00:15:22,480 --> 00:15:23,559 I don't know. 245 00:15:23,640 --> 00:15:25,599 Get in closer, can you? 246 00:15:26,960 --> 00:15:28,919 - No diamonds. - What do you mean, no diamonds? 247 00:15:29,000 --> 00:15:30,799 I mean, run the bastard down. Go! Go! 248 00:15:31,240 --> 00:15:33,239 Justin, if she makes that call, Jessica's dead! 249 00:15:37,400 --> 00:15:38,919 Don't lose him. 250 00:15:48,520 --> 00:15:49,519 Hey! Hey! 251 00:15:54,080 --> 00:15:56,639 You're under arrest for the kidnapping of Jessica Carrodus. 252 00:15:56,720 --> 00:15:58,119 You do not have to say anything. 253 00:15:58,200 --> 00:16:00,799 Benny, Benny, come on. 254 00:16:01,440 --> 00:16:02,559 Boss, come on. 255 00:16:02,640 --> 00:16:04,559 John, I've lost him. I'm sorry. 256 00:16:04,640 --> 00:16:07,719 We've lost him? We've lost him. 257 00:16:09,480 --> 00:16:10,759 Oh, shit. 258 00:16:27,640 --> 00:16:30,279 Listen, I don't know who you are or where you are. 259 00:16:30,360 --> 00:16:33,959 You're still in control here, so don't put the phone down. 260 00:16:37,280 --> 00:16:38,679 Prolong the situation. 261 00:16:38,760 --> 00:16:41,039 Ensure the safety of the hostages. 262 00:16:41,120 --> 00:16:44,439 Foster relationship between negotiator and hostage-taker. 263 00:16:44,520 --> 00:16:47,959 But most importantly, keep things calm. 264 00:16:48,040 --> 00:16:50,159 Look, I know you're no amateur. 265 00:16:50,240 --> 00:16:51,879 All right? So I'm not going to try and play you here. 266 00:16:51,960 --> 00:16:53,359 Yeah, I will try and trace the call, 267 00:16:53,440 --> 00:16:55,239 but it's gonna take me a couple of minutes to get in motion. 268 00:16:55,320 --> 00:16:58,159 By the time I do that, you'll be long gone. 269 00:16:58,640 --> 00:16:59,719 You've got one minute. 270 00:16:59,800 --> 00:17:02,359 Carrodus kept the ransom. 271 00:17:03,200 --> 00:17:04,519 He did, huh? 272 00:17:04,680 --> 00:17:06,599 Last-minute calculation. The way he sees it, 273 00:17:06,680 --> 00:17:08,959 Jessica was going to die even if he gave you the money, 274 00:17:09,040 --> 00:17:11,199 so why give you the money? 275 00:17:11,280 --> 00:17:12,719 Looks like we both lost him, right? 276 00:17:12,800 --> 00:17:14,639 Look, I don't care about him. 277 00:17:14,920 --> 00:17:17,439 I want Jessica back. That's all we want. 278 00:17:17,520 --> 00:17:21,319 No, it's not. No, you want to arrest me and send me to prison. 279 00:17:21,520 --> 00:17:24,319 Yeah, I do want that. But that's not an outcome I can expect, 280 00:17:24,400 --> 00:17:26,439 not right now, not given the circumstances. 281 00:17:26,520 --> 00:17:28,359 So I'm going to go for plan B, 282 00:17:28,440 --> 00:17:31,679 right, which is get Jessica back alive. 283 00:17:31,760 --> 00:17:33,159 What's your name? 284 00:17:33,240 --> 00:17:36,319 John. But don't doubt that I can get you what you want. 285 00:17:36,400 --> 00:17:38,479 I just... Just give me three hours. 286 00:17:38,560 --> 00:17:40,159 I tell you what, 287 00:17:40,520 --> 00:17:43,239 you give me a number and I'll call you on it in one hour. 288 00:17:43,520 --> 00:17:45,759 - I'll need proof of life. - You won't get it, John. 289 00:17:47,240 --> 00:17:48,999 You see, this is a game of trust now, John. 290 00:17:49,080 --> 00:17:50,079 Do you think you can manage that? 291 00:17:52,280 --> 00:17:53,839 All right, take this number down. 292 00:17:56,120 --> 00:17:57,559 Uncle Bill, it's gone bad. 293 00:17:57,640 --> 00:17:58,799 What do you mean? 294 00:17:58,880 --> 00:18:00,039 There's no ransom. 295 00:18:00,120 --> 00:18:01,599 There's hot and cold running police. 296 00:18:01,680 --> 00:18:02,919 - Shit. - What? 297 00:18:03,000 --> 00:18:05,279 They've nicked Evie. Daniel's lost it. 298 00:18:05,360 --> 00:18:08,399 If I go back to him empty-handed, no diamonds, no Evie, right, that's it. 299 00:18:08,680 --> 00:18:10,159 That's it. I've had it, I've had it. 300 00:18:10,280 --> 00:18:13,399 Tom, I've got somebody here that needs to talk to you. 301 00:18:13,600 --> 00:18:15,239 Jesus, Bill, who've you got there? 302 00:18:15,360 --> 00:18:17,959 Don't panic. He's a friend, all right? He's a friend. 303 00:18:18,040 --> 00:18:19,039 Who's there? 304 00:18:19,120 --> 00:18:21,719 Okay, Tom. You need to listen to me now. Okay? Are you listening? 305 00:18:21,800 --> 00:18:24,199 - Who are you? - Are you listening? 306 00:18:24,280 --> 00:18:26,199 Yes, yes! I'm listening. 307 00:18:26,280 --> 00:18:27,399 Where are they keeping her? 308 00:18:27,760 --> 00:18:28,839 I'm not going to tell you that, am I? 309 00:18:28,920 --> 00:18:32,199 Okay, Tom, you can still get out of this, 310 00:18:32,760 --> 00:18:34,399 with the money, do you understand me? 311 00:18:34,480 --> 00:18:37,079 No, no, look, I'm sorry, no, I don't. I don't understand, I don't get it. 312 00:18:37,160 --> 00:18:39,719 The woman, okay, the woman, Jessica Carrodus. 313 00:18:39,800 --> 00:18:41,839 She has the diamonds. 314 00:18:42,120 --> 00:18:44,679 Just get her away from wherever she's being kept. 315 00:18:44,760 --> 00:18:47,439 Get her away safely and you can have it all. 316 00:18:47,520 --> 00:18:48,599 I can't! 317 00:18:48,680 --> 00:18:51,559 If you don't do this... If you don't do this, 318 00:18:51,640 --> 00:18:53,159 hand to God, I'll kill you myself. 319 00:18:58,400 --> 00:18:59,399 Anything? 320 00:18:59,960 --> 00:19:02,919 Not a word. No prints on record. No nothing. 321 00:19:03,000 --> 00:19:05,639 You know, she may not have been our problem up until now, 322 00:19:05,720 --> 00:19:06,919 but she'll have been someone's. 323 00:19:07,000 --> 00:19:09,399 You don't start off at kidnapping. You work your way up to it. 324 00:19:10,720 --> 00:19:13,159 Why don't you send her details to Detective Munch in New York. 325 00:19:13,240 --> 00:19:14,799 He's Special Victims Unit there. 326 00:19:14,920 --> 00:19:16,239 Sir. 327 00:19:21,760 --> 00:19:24,519 "The evidence won't leave our sight for a second"? 328 00:19:24,600 --> 00:19:25,719 We'll get it back. 329 00:19:25,800 --> 00:19:27,599 We'd better, because right this second, 330 00:19:27,680 --> 00:19:29,719 I'm peddling thin air like Wile E. Coyote. 331 00:19:30,000 --> 00:19:31,279 I'm sorry. 332 00:19:33,880 --> 00:19:35,559 - Can I get five minutes? - You can have two. 333 00:19:37,760 --> 00:19:38,839 How are you? Good? 334 00:19:38,920 --> 00:19:41,399 Nice to see you. Bye-bye, then. 335 00:19:44,080 --> 00:19:45,599 - Hello. - Hello. 336 00:19:46,560 --> 00:19:49,759 I haven't seen you in here forever. 337 00:19:49,840 --> 00:19:52,119 I know, it was a long time back. 338 00:19:52,480 --> 00:19:54,079 I need a moment. 339 00:19:55,720 --> 00:19:56,959 I can't. 340 00:19:57,400 --> 00:19:59,239 It's a madhouse today. 341 00:19:59,800 --> 00:20:01,559 Can I see you later? 342 00:20:03,000 --> 00:20:04,359 Not really. 343 00:20:09,280 --> 00:20:11,399 Are you really going to do this to me today? 344 00:20:11,480 --> 00:20:13,799 In front of everyone? 345 00:20:14,240 --> 00:20:17,039 I can't make a scene, yeah? 346 00:20:18,080 --> 00:20:19,279 'Cause you're safer here. 347 00:20:22,160 --> 00:20:23,239 What do you want me to do? Beg you? 348 00:20:23,320 --> 00:20:25,359 - 'Cause I've done that. - I don't want that. I don't want that. 349 00:20:25,440 --> 00:20:28,759 You want... You want me to ask you why? 350 00:20:28,840 --> 00:20:30,919 You already know why. 351 00:20:32,600 --> 00:20:35,399 Zoe, you say that. And I... I don't. 352 00:20:36,720 --> 00:20:38,239 I mean I think about it and then... 353 00:20:40,600 --> 00:20:42,439 I really do think and just nothing. 354 00:20:42,520 --> 00:20:45,079 I don't know why you keep doing this to me. 355 00:20:45,160 --> 00:20:47,039 You and me, these last few days, it's just been... 356 00:20:47,120 --> 00:20:51,119 It's just been a way of saying goodbye properly. 357 00:20:51,600 --> 00:20:54,599 And I think we both knew that deep down. 358 00:20:56,560 --> 00:20:58,399 We knew it, didn't we? 359 00:21:04,080 --> 00:21:05,399 Zoe. 360 00:21:07,440 --> 00:21:08,959 I didn't know. 361 00:21:27,600 --> 00:21:29,759 Do you know who she is? 362 00:21:31,920 --> 00:21:35,479 Do you have any clue what she might be going through right now? 363 00:21:35,560 --> 00:21:36,999 Where she is? 364 00:21:37,120 --> 00:21:38,319 Do you want to see her tongue? 365 00:21:38,400 --> 00:21:41,959 'Cause I have it somewhere here in a napkin. Get out. 366 00:21:42,640 --> 00:21:45,439 - John... - Get out! Get out! Get out! 367 00:21:53,160 --> 00:21:54,599 Oh! Whoa! 368 00:21:56,440 --> 00:21:58,079 All right, back to work! 369 00:21:59,200 --> 00:22:01,039 The clock is ticking! 370 00:22:46,040 --> 00:22:48,319 - Did you speak to Munch? - Er, yeah. 371 00:22:48,400 --> 00:22:52,279 Evangeline Nixon. Long history of violence, extortion, suspected kidnap. 372 00:22:52,360 --> 00:22:54,799 Married to this man, Daniel Sugarman, 36. 373 00:22:54,880 --> 00:22:56,279 Even longer history. 374 00:22:56,360 --> 00:22:59,239 Armed robbery, extortion, kidnap. More than one murder. 375 00:22:59,320 --> 00:23:00,599 Yeah, that's him. 376 00:23:00,680 --> 00:23:02,039 No facial tattoo. 377 00:23:02,120 --> 00:23:03,599 No, I bet it's fake. 378 00:23:03,680 --> 00:23:05,439 Just look at his face. That's all you're going to remember. 379 00:23:07,120 --> 00:23:09,559 - When's he due to call? - In about four minutes. 380 00:23:09,640 --> 00:23:11,159 Oi, Winingham? 381 00:23:11,480 --> 00:23:12,999 No sign of him. 382 00:23:14,240 --> 00:23:16,039 All right. All right. 383 00:23:30,520 --> 00:23:32,279 All right. I'm here. 384 00:23:35,080 --> 00:23:36,159 Do you have it? 385 00:23:36,240 --> 00:23:37,319 Most of it. 386 00:23:37,400 --> 00:23:39,919 Most of it is not what we agreed, John. Deal's off. 387 00:23:40,000 --> 00:23:41,079 What about Jessica? 388 00:23:41,160 --> 00:23:42,879 You have to get this into your head, all right? 389 00:23:42,960 --> 00:23:45,119 I don't care about her. 390 00:23:45,640 --> 00:23:48,119 If I no longer believe her to be of sufficient value to you, 391 00:23:48,200 --> 00:23:50,839 then her value to me diminishes sharply. Do you understand? 392 00:23:51,760 --> 00:23:54,279 And right now, it seems to me that she's verging on worthless. 393 00:23:54,400 --> 00:23:57,479 Well, okay, we've got Evangeline. I mean, what's her value? 394 00:23:57,800 --> 00:24:01,279 To you, Evie's an asset of very limited benefit. I know she's safe. 395 00:24:01,360 --> 00:24:03,199 I know you can't hurt her. 396 00:24:03,280 --> 00:24:06,079 I know she's strong and won't say a damn word about me. So keep her. 397 00:24:06,160 --> 00:24:08,599 She's not in play here. She's just a captured piece. 398 00:24:08,920 --> 00:24:10,999 You bring me the money. Last chance. 399 00:24:11,080 --> 00:24:14,159 All right, okay, I can get £3 or £4 million. 400 00:24:14,240 --> 00:24:15,479 But it's going to take some time. 401 00:24:15,560 --> 00:24:18,719 You have one hour. Plus, here's a revised deal. 402 00:24:19,200 --> 00:24:23,279 You give me 100% of what I want, you get back 100% of Jessica. 403 00:24:23,520 --> 00:24:26,639 You bring me 80% of what I want, you get 80% of Jessica. 404 00:24:26,720 --> 00:24:29,399 And so on. You take longer than an hour, 405 00:24:30,400 --> 00:24:33,039 you don't get to know how she died or where I dumped her. 406 00:24:38,480 --> 00:24:40,279 - All right, how long? - Two to three minutes. 407 00:24:40,600 --> 00:24:42,079 Make it two minutes. 408 00:24:46,880 --> 00:24:48,199 Shh! Shh! 409 00:24:48,280 --> 00:24:50,959 Please, Jessica. Hey, I'm trying to get you out of here, all right? 410 00:24:51,040 --> 00:24:52,839 I'm trying to get you home. 411 00:24:56,680 --> 00:24:57,679 Please. 412 00:24:58,760 --> 00:25:01,039 I know they're inside of you. 413 00:25:01,120 --> 00:25:04,519 If you do not let me help you, he's gonna cut them out. 414 00:25:04,600 --> 00:25:07,919 So, please, please help me here. 415 00:25:09,480 --> 00:25:10,839 Thank you. 416 00:25:24,880 --> 00:25:26,879 We offered Daniel a swap. 417 00:25:28,080 --> 00:25:31,079 You for Jessica. Do you want to know what he said? 418 00:25:33,600 --> 00:25:36,359 We've got Evangeline, I mean, what's her value? 419 00:25:36,440 --> 00:25:40,519 You have to get this in your head, all right. I don't care about her. 420 00:25:40,600 --> 00:25:42,599 I no longer believe her to be of sufficient value. 421 00:25:42,680 --> 00:25:45,479 Right now it seems to me that she's verging on worthless. 422 00:25:45,560 --> 00:25:47,839 So keep her. You bring me the money. 423 00:25:51,080 --> 00:25:54,999 Now, I neither have the patience or the time to feel sorry for you, 424 00:25:55,080 --> 00:25:57,239 so this is a one-time offer. 425 00:25:57,440 --> 00:26:01,119 You tell me where Daniel's staying and I'll make sure you're looked after. 426 00:26:01,520 --> 00:26:02,839 You've got 10 seconds. 427 00:26:02,920 --> 00:26:07,079 Then after that, I walk out of that door and you never see me again. 428 00:26:18,320 --> 00:26:20,919 I want to serve my time in the States. 429 00:26:21,680 --> 00:26:22,839 I can arrange that. 430 00:26:35,520 --> 00:26:37,239 That was the burn code. 431 00:26:37,840 --> 00:26:39,639 That means he's on his way. 432 00:26:44,000 --> 00:26:45,679 - That worked. - So what now? 433 00:26:45,760 --> 00:26:47,879 Jessica's being held alone, 434 00:26:47,960 --> 00:26:51,399 at worst being guarded by a third kidnapper, Tom Meyer. 435 00:27:02,080 --> 00:27:03,319 Come on! 436 00:27:07,840 --> 00:27:09,119 Get down. 437 00:27:17,840 --> 00:27:19,839 Come on! Come on! 438 00:27:25,400 --> 00:27:26,999 Almost there. 439 00:27:31,560 --> 00:27:32,799 Shit! 440 00:29:07,000 --> 00:29:08,199 You okay? 441 00:29:09,000 --> 00:29:10,399 No, I'm not. 442 00:29:12,000 --> 00:29:13,079 Are you? 443 00:29:13,920 --> 00:29:15,079 No. 444 00:29:22,720 --> 00:29:24,799 Yeah, it should be. 445 00:29:26,600 --> 00:29:29,039 What a God Almighty mess this is. 446 00:29:34,720 --> 00:29:37,159 Have we, um, put it together? 447 00:29:38,640 --> 00:29:40,159 Well, best guess? 448 00:29:40,240 --> 00:29:42,279 Jessica sees Meyer as a nice guy. 449 00:29:43,160 --> 00:29:44,239 You know, her best way out of here. 450 00:29:44,320 --> 00:29:45,799 Classic Stockholm response. 451 00:29:46,640 --> 00:29:49,119 So she tells him about the diamonds. 452 00:29:49,400 --> 00:29:52,839 Meyer decides to rescue her, maybe keep the diamonds for himself. 453 00:29:52,920 --> 00:29:55,039 Then, just as they're leaving, Sugarman comes back. 454 00:29:56,000 --> 00:29:57,279 He turns on Meyer. 455 00:29:57,400 --> 00:30:00,199 Tortures him until he gives up what's happening. 456 00:30:01,400 --> 00:30:03,879 So the only possible link to all this 457 00:30:03,960 --> 00:30:06,639 is the money launderer, Bill what's-his-name? 458 00:30:07,240 --> 00:30:09,279 - Winingham. - So, track him down. 459 00:30:09,800 --> 00:30:13,239 Throw accessory to multiple murder, kidnap, extortion. 460 00:30:14,000 --> 00:30:17,359 In the face of that, he'll give it up in five minutes. 461 00:30:19,080 --> 00:30:22,239 Mate? You all right? 462 00:30:23,520 --> 00:30:26,599 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 463 00:30:26,880 --> 00:30:28,359 It's just, er, 464 00:30:29,480 --> 00:30:31,479 what a mess, eh? 465 00:30:31,640 --> 00:30:32,759 Yeah. 466 00:30:35,520 --> 00:30:39,279 Erm, so, listen, do you want me to, erm, track down Winingham? 467 00:30:39,400 --> 00:30:41,959 Yes. And I'll go for Sugarman. 468 00:30:43,080 --> 00:30:44,719 He'll have vanished, John. You know that, he'll be gone. 469 00:30:44,920 --> 00:30:45,919 No, he won't. 470 00:30:46,200 --> 00:30:48,399 No, he knows we'll be watching the airports and the ports. 471 00:30:48,480 --> 00:30:51,839 He'll probably go underground somewhere, lay low. 472 00:30:54,080 --> 00:30:55,199 Are you sure you're all right? 473 00:30:56,160 --> 00:30:58,079 Yeah, yeah, I'm fine. 474 00:30:58,200 --> 00:30:59,279 You don't look it. 475 00:31:01,120 --> 00:31:03,479 No. No. 476 00:31:04,840 --> 00:31:06,439 Bad day. 477 00:31:07,840 --> 00:31:09,119 Bad, bad day. 478 00:31:39,800 --> 00:31:41,959 Your nephew's dead. 479 00:31:43,480 --> 00:31:45,279 Sugarman cut off his fingers and his ear. 480 00:31:45,360 --> 00:31:46,559 Oh! 481 00:31:47,760 --> 00:31:50,079 And then they gutted Jessica and they took what was inside her. 482 00:31:54,840 --> 00:31:56,479 Do you understand what I'm saying? 483 00:31:56,560 --> 00:31:59,279 Tom only did what he did because I told him to. 484 00:31:59,760 --> 00:32:03,399 If I'd said nothing, my friends would've got there in time. 485 00:32:03,480 --> 00:32:06,079 They'd have got to Jessica. Tom would still be alive. 486 00:32:07,360 --> 00:32:08,599 I made a really bad mistake, Bill. 487 00:32:08,680 --> 00:32:11,319 I made a really, really bad mistake. 488 00:32:11,400 --> 00:32:12,879 That's all right, son. 489 00:32:14,080 --> 00:32:15,719 You didn't mean to, Ian. 490 00:32:16,560 --> 00:32:17,839 I know you didn't mean to. 491 00:32:17,920 --> 00:32:19,039 Okay. 492 00:32:20,280 --> 00:32:23,519 All right, so I... I need you to concentrate, okay? 493 00:32:24,160 --> 00:32:25,879 I need you to concentrate because I have to start trying 494 00:32:25,960 --> 00:32:27,759 to clear up this mess, all right? 495 00:32:27,840 --> 00:32:29,799 Does Daniel Sugarman know about me? 496 00:32:31,120 --> 00:32:34,879 He asked if anyone else knew and I told him no. 497 00:32:37,480 --> 00:32:39,239 He knew I was lying. 498 00:32:40,240 --> 00:32:42,039 It's okay. It's okay. 499 00:32:43,400 --> 00:32:45,359 That's okay. You know what? I know you had no choice. 500 00:32:45,440 --> 00:32:48,879 I know you had no choice. 501 00:32:51,240 --> 00:32:53,079 What did you tell him? 502 00:32:53,640 --> 00:32:58,159 I told him I knew a copper who could smooth things over for us if we needed. 503 00:32:59,640 --> 00:33:01,799 As long as nobody gets hurt. 504 00:33:02,320 --> 00:33:05,639 I told him, I said... I said, "That is a deal-breaker." 505 00:33:05,720 --> 00:33:07,759 No violence, no bloodshed. 506 00:33:08,880 --> 00:33:10,439 Did you give him my name? 507 00:33:10,520 --> 00:33:12,239 No, I wouldn't do that. 508 00:33:12,320 --> 00:33:13,559 Is there anything he asked you to do, 509 00:33:13,640 --> 00:33:16,439 anything that might help me find him before my friends do? 510 00:33:16,520 --> 00:33:18,319 I don't know. 511 00:33:18,400 --> 00:33:21,599 He said something about passports 512 00:33:21,680 --> 00:33:24,999 and I told him to get in touch with Patrick Holguin. 513 00:33:26,880 --> 00:33:29,399 That's good, Bill. That's really, really good. 514 00:33:29,480 --> 00:33:31,199 That might help us. 515 00:33:33,520 --> 00:33:35,199 Will you be okay? 516 00:33:36,720 --> 00:33:39,079 Oh, Bill, this is not about me. 517 00:33:39,680 --> 00:33:40,679 I'm nothing. 518 00:33:41,880 --> 00:33:43,239 Jessica Carrodus is dead, 519 00:33:43,320 --> 00:33:46,759 and I'm gonna have to try and live with that somehow. 520 00:33:47,640 --> 00:33:50,599 But you've gotta understand that this has grown. 521 00:33:51,280 --> 00:33:52,679 And if I go to prison for this, 522 00:33:52,760 --> 00:33:55,839 then every case that I've ever convicted will be questioned. 523 00:33:57,040 --> 00:34:01,279 And all the murderers, the rapists, the predators, 524 00:34:01,360 --> 00:34:03,319 they might get out. 525 00:34:03,640 --> 00:34:05,359 They might be back on the street. 526 00:34:05,440 --> 00:34:08,439 And whatever they do after that, whoever they hurt... 527 00:34:09,760 --> 00:34:11,479 ..that'll be my fault. 528 00:34:12,640 --> 00:34:15,679 And I can't live with that. I can't. I just... I just can't. 529 00:34:15,760 --> 00:34:16,959 I'm sorry, son. 530 00:34:19,840 --> 00:34:21,599 Do you want a drink? 531 00:34:22,880 --> 00:34:23,999 Yeah. 532 00:34:27,760 --> 00:34:29,439 I'm so sorry, son. 533 00:34:32,960 --> 00:34:34,159 Me, too. 534 00:35:05,200 --> 00:35:06,879 Thanks for coming. 535 00:35:08,680 --> 00:35:10,519 How could I not? 536 00:35:11,120 --> 00:35:14,679 - You sounded... - This is such an interesting place. 537 00:35:19,160 --> 00:35:20,759 John Milton was buried here. 538 00:35:21,760 --> 00:35:23,359 - You know Paradise Lost? - Mmm. 539 00:35:24,120 --> 00:35:25,279 Very well. 540 00:35:26,640 --> 00:35:29,959 He wrote it to justify the ways of God to men. 541 00:35:31,000 --> 00:35:33,199 But even he couldn't do that. 542 00:35:34,080 --> 00:35:36,119 God emerged as a tyrant. 543 00:35:36,600 --> 00:35:38,479 Satan as a hero. 544 00:35:41,240 --> 00:35:42,359 Where is this leading? 545 00:35:43,280 --> 00:35:45,839 All those things you said to me 546 00:35:46,800 --> 00:35:48,159 about Zoe, 547 00:35:48,400 --> 00:35:52,519 about me, about us, about all of us. 548 00:35:53,720 --> 00:35:55,239 You were right. 549 00:35:56,920 --> 00:35:58,879 There is no love, not really, you know? 550 00:35:58,960 --> 00:36:01,839 Most of its just cruel and deceitful, 551 00:36:02,800 --> 00:36:04,199 just matter. 552 00:36:05,840 --> 00:36:07,719 I saw a lot of matter today. 553 00:36:08,880 --> 00:36:11,399 Matter all over the place. 554 00:36:14,120 --> 00:36:15,519 There is nothing. 555 00:36:17,560 --> 00:36:19,479 There's absolutely nothing. 556 00:36:19,640 --> 00:36:21,239 You know you hurt me very badly. 557 00:36:21,320 --> 00:36:22,799 Don't. Okay? 558 00:36:23,520 --> 00:36:26,319 - No games. - No games. Listen. 559 00:36:28,360 --> 00:36:31,959 I did what I did to Henry Madsen because I wanted to help you. 560 00:36:34,160 --> 00:36:36,839 I put my liberty at risk because I couldn't... 561 00:36:38,040 --> 00:36:39,599 ...bear to see you hurt. 562 00:36:39,680 --> 00:36:41,559 So what I did, I did for... 563 00:36:46,440 --> 00:36:48,639 ..wholly unselfish reasons. 564 00:36:48,720 --> 00:36:50,599 - I don't... - Yes, you do. 565 00:36:53,320 --> 00:36:55,439 "The mind is its own place, 566 00:36:55,520 --> 00:36:59,239 "and in itself can make a heaven of hell, 567 00:37:00,160 --> 00:37:01,759 "a hell of heaven." 568 00:37:03,640 --> 00:37:06,479 The universe isn't evil, John. It's just indifferent. 569 00:37:07,320 --> 00:37:09,759 That hasn't changed. It can't. 570 00:37:12,800 --> 00:37:15,999 But what I did for you proved something to me. 571 00:37:17,760 --> 00:37:19,439 Something I hadn't... 572 00:37:21,760 --> 00:37:23,159 ..believed... 573 00:37:24,800 --> 00:37:26,959 - ..until that moment. - What? 574 00:37:31,080 --> 00:37:32,879 It's you who's right. 575 00:37:35,520 --> 00:37:37,399 There is love in the world. 576 00:37:44,800 --> 00:37:46,119 Thank you. 577 00:37:51,000 --> 00:37:52,319 Thank you. 578 00:38:10,000 --> 00:38:12,319 Any progress on Carrodus? 579 00:38:12,560 --> 00:38:14,359 No activity on the credit cards or the mobile. 580 00:38:14,440 --> 00:38:17,199 Right now I need to see Evangeline's stuff. 581 00:38:28,440 --> 00:38:29,759 It's fake. 582 00:38:30,320 --> 00:38:32,359 Em, how quickly can we find out who made this? 583 00:38:32,720 --> 00:38:35,759 Batches of forged passports tend to have defects specific to the forger, 584 00:38:35,840 --> 00:38:37,799 so Benny should be able to identify it pretty quickly. 585 00:38:37,880 --> 00:38:39,439 All right, cool. 586 00:38:39,520 --> 00:38:41,119 - Do you want me to come with? - No. Stay here. 587 00:38:41,200 --> 00:38:42,599 Stay on Carrodus. 588 00:38:42,680 --> 00:38:44,559 Oh, get the diamonds back in the evidence room, 589 00:38:44,640 --> 00:38:46,439 save the Duchess's sanity. 590 00:38:46,520 --> 00:38:48,679 If I get a line on Sugarman, I'll call you. 591 00:39:00,920 --> 00:39:02,719 - Patrick, yeah? - Yeah. 592 00:39:02,800 --> 00:39:05,239 Can you make me a passport? A good one? 593 00:39:05,320 --> 00:39:06,639 - Best you'll get. - Yeah? 594 00:39:13,760 --> 00:39:15,919 - There, you see that? - Oh, no, not again. 595 00:39:16,000 --> 00:39:18,479 All right, now I don't have much time, so I'm not going to drag this out. 596 00:39:18,560 --> 00:39:20,159 How many fingers do I have to break before I... 597 00:39:20,240 --> 00:39:23,239 He's staying at The Renaissance. The big hotel. 598 00:39:23,600 --> 00:39:24,719 How do you know that? 599 00:39:24,800 --> 00:39:27,319 He wanted a total of nine passports for three people. 600 00:39:27,400 --> 00:39:29,959 - So? - So nobody buys in that volume, 601 00:39:30,080 --> 00:39:32,599 except terrorists and whatever. 602 00:39:33,920 --> 00:39:36,159 They have a lot of aircrews at The Renaissance 603 00:39:36,240 --> 00:39:38,319 and I thought, I don't want anything to do with any of that, 604 00:39:38,400 --> 00:39:39,479 thank you very much. 605 00:39:39,560 --> 00:39:42,239 - So then what? - So I followed him. 606 00:39:44,360 --> 00:39:47,119 What? You were going to make him pay for the passports, then grass him up? 607 00:39:47,200 --> 00:39:51,319 Too right. I've got to live in this city, you know. I've got family. 608 00:39:56,080 --> 00:39:59,919 Not even forgers are honest these days. Go on, get out of here. 609 00:40:04,720 --> 00:40:06,199 Wait a second. 610 00:40:07,040 --> 00:40:08,879 What did you mean, "not again"? 611 00:40:29,440 --> 00:40:30,759 Hey, John. What's up? 612 00:40:30,840 --> 00:40:33,879 Ian. Don't do it. 613 00:40:34,720 --> 00:40:35,799 Don't do what? 614 00:40:37,040 --> 00:40:38,359 I know what you're about to do. 615 00:40:41,960 --> 00:40:43,439 And what am I about to do? 616 00:40:43,520 --> 00:40:45,639 Look, I saw your face at the crime scene, all right? 617 00:40:45,720 --> 00:40:47,559 I know it did something to you. 618 00:40:47,800 --> 00:40:48,959 I know how that feels. 619 00:40:49,280 --> 00:40:52,399 But if you hurt Sugarman, you'll go down for it. 620 00:40:52,960 --> 00:40:55,119 All right? It'll finish you. 621 00:40:55,200 --> 00:40:56,799 Who says I'm going to hurt Sugarman? 622 00:40:56,880 --> 00:40:59,479 I spoke to the passport forger. I know you're looking for him. 623 00:41:01,320 --> 00:41:02,399 So? 624 00:41:02,480 --> 00:41:06,039 So, look, if you want two minutes with him alone, break his legs, whatever, 625 00:41:06,120 --> 00:41:09,159 but just let me be there to tell you when to stop, mate. 626 00:41:11,840 --> 00:41:16,599 All right. Okay, listen, let's meet at The Fountain. 627 00:41:17,000 --> 00:41:20,359 Fountain, yeah, all right. Erm, I can be there at 3:00? 628 00:41:20,920 --> 00:41:22,359 All right, but just you. 629 00:41:22,480 --> 00:41:24,479 Not Teller. Not Ripley. 630 00:41:24,600 --> 00:41:27,959 - Just me and you, okay? - Yeah, yeah, yeah. Just me and you. 631 00:41:28,080 --> 00:41:30,799 No Ripley, no Teller. All right, 3:00 at The Fountain. 632 00:41:31,520 --> 00:41:32,839 Okay, bye. 633 00:41:40,160 --> 00:41:42,919 You're not going to be at The Fountain, are you, Ian? 634 00:42:03,320 --> 00:42:06,039 Excuse me, no time to bullshit. Is this man here? 635 00:42:06,840 --> 00:42:07,839 Erm... 636 00:42:13,520 --> 00:42:17,599 Oh, you lying bastard, John. You lying bastard. 637 00:42:31,200 --> 00:42:32,279 Which room? 638 00:43:33,000 --> 00:43:34,199 Listen! 639 00:43:35,040 --> 00:43:37,159 Listen to me, listen to me, listen to me, listen to me! 640 00:43:37,520 --> 00:43:40,159 Listen, someone's coming here for you, okay? 641 00:43:40,440 --> 00:43:43,199 He's coming. He'll be here very soon if he isn't here already. 642 00:43:45,120 --> 00:43:48,439 Now, ordinarily, I'd let him do whatever he wants to you, 643 00:43:48,600 --> 00:43:52,279 but he's my mate, okay, and I don't want to see him go to prison, 644 00:43:52,360 --> 00:43:55,439 so if you want to live, Daniel, I need you to listen to me. 645 00:43:55,560 --> 00:43:57,839 Come with me. Whoa! Ian, Ian, Ian. 646 00:43:57,920 --> 00:43:59,519 Ian. Ian, listen! 647 00:43:59,600 --> 00:44:03,159 If you kill this man, that's it for you, you know that, right? 648 00:44:03,280 --> 00:44:05,399 What are you going to do, John? Arrest me? 649 00:44:05,480 --> 00:44:08,639 No! That's not what I mean and you know that. 650 00:44:10,480 --> 00:44:12,759 No, I've known you too long, mate. 651 00:44:12,840 --> 00:44:13,999 I know how your mind works. 652 00:44:14,080 --> 00:44:16,199 Ian, this is not a play. 653 00:44:16,640 --> 00:44:19,719 All right? This is not a tactic. 654 00:44:21,040 --> 00:44:23,359 Do you have any idea of the lies I've told for you over the years, 655 00:44:23,440 --> 00:44:24,879 for all the shit you've done? 656 00:44:24,960 --> 00:44:26,799 Yeah, well I've never killed anyone, have I? 657 00:44:26,880 --> 00:44:27,999 Yeah. 658 00:44:28,880 --> 00:44:30,479 Not for lack of trying. 659 00:44:31,000 --> 00:44:33,999 And it was you, Ian, that stopped me every single time. 660 00:44:34,080 --> 00:44:37,279 So here I am, all right, returning the favour. 661 00:44:38,600 --> 00:44:39,759 Don't do it. 662 00:44:39,840 --> 00:44:43,039 No matter how much he's earned it. It's not worth it. 663 00:44:44,640 --> 00:44:47,119 - Hold on... - What did this turd say to you? 664 00:44:47,800 --> 00:44:49,199 - What? - What did he say about me? 665 00:44:49,280 --> 00:44:51,079 - What do you mean? - What did he say? 666 00:44:51,280 --> 00:44:52,399 What? 667 00:44:53,720 --> 00:44:54,919 Now it makes sense. 668 00:44:56,520 --> 00:44:57,799 - You must be... - Shut up. 669 00:45:00,400 --> 00:45:01,639 Shit. Whatever. 670 00:45:01,760 --> 00:45:02,999 Oh! 671 00:45:11,760 --> 00:45:13,359 What did he say? 672 00:45:14,480 --> 00:45:16,639 - I don't know what you mean. - What did he say? 673 00:45:16,760 --> 00:45:18,359 I don't know what you mean, Ian! 674 00:45:18,440 --> 00:45:21,559 I don't know what you mean, all right? Help me here, I'm lost. 675 00:45:21,640 --> 00:45:23,119 I'm just lost. 676 00:45:24,320 --> 00:45:26,679 Whatever this is... Whatever this is, 677 00:45:26,920 --> 00:45:29,319 all right, we can make it go away. 678 00:45:29,760 --> 00:45:31,959 I was here to make an arrest. 679 00:45:33,760 --> 00:45:35,519 Sugarman was armed, all right? 680 00:45:35,600 --> 00:45:39,959 You thought my life was in imminent danger and you took appropriate action. 681 00:45:43,000 --> 00:45:44,079 Don't say that. 682 00:45:44,720 --> 00:45:46,759 - Why? - Because you don't know what I've done. 683 00:45:46,840 --> 00:45:49,559 I do know what you've done and I don't care about it, mate. He is nothing! 684 00:45:49,640 --> 00:45:51,519 - No, not him. - He's nothing. 685 00:45:51,600 --> 00:45:52,719 What? 686 00:45:55,480 --> 00:45:58,039 Look, I knew about the robbery, all right? 687 00:45:59,920 --> 00:46:02,679 You... You what? 688 00:46:05,400 --> 00:46:09,319 Yeah, I let it go ahead for a percentage. 689 00:46:09,880 --> 00:46:11,199 And that's why I'm here. 690 00:46:11,280 --> 00:46:13,559 Not for revenge, but to shut him up. 691 00:46:13,640 --> 00:46:17,359 Now, still want to help me? Still want to make it go away? 692 00:46:21,640 --> 00:46:23,239 Did you know about the kidnapping? 693 00:46:23,320 --> 00:46:24,399 No. 694 00:46:26,280 --> 00:46:28,919 All right, well, then, good, 'cause I don't care. 695 00:46:29,080 --> 00:46:31,239 We can still make this work. 696 00:46:31,680 --> 00:46:33,599 I didn't want any of this, John. You know that. 697 00:46:33,680 --> 00:46:36,039 I tried to make it right. I wanted it to be right. 698 00:46:36,120 --> 00:46:38,759 I know. All right. I know. 699 00:46:41,480 --> 00:46:43,079 How can I believe you? You know how much I want to. 700 00:46:43,160 --> 00:46:44,919 Because you know when I'm lying. 701 00:46:45,000 --> 00:46:46,839 And right now I'm not lying! 702 00:46:49,120 --> 00:46:50,359 Take it. 703 00:46:58,160 --> 00:46:59,479 All right? 704 00:47:01,800 --> 00:47:03,159 - You lying, bastard. You set me up. - Whoa, whoa! 705 00:47:03,240 --> 00:47:04,799 No, I didn't, Ian! 706 00:47:04,880 --> 00:47:06,399 Ian! 707 00:47:07,480 --> 00:47:09,599 Did you see him? Did you see anyone? 708 00:47:09,680 --> 00:47:12,039 No? Ian, look, it's just the maid! 709 00:47:13,160 --> 00:47:14,479 Shit. 710 00:47:35,480 --> 00:47:36,479 Ugh. 711 00:47:37,000 --> 00:47:39,119 There were no diamonds found, 712 00:47:39,200 --> 00:47:41,679 and the concierge... 713 00:47:44,000 --> 00:47:45,599 ..says that, er, 714 00:47:46,640 --> 00:47:48,519 - this is the gunman. - Yeah. 715 00:47:52,960 --> 00:47:53,959 I don't know. 716 00:47:55,040 --> 00:47:57,399 All right. That's enough. Go and get yourself checked out. 717 00:47:57,480 --> 00:47:58,999 Eat. Get some rest. 718 00:48:22,040 --> 00:48:24,919 Ian. Ian, listen to me, listen to me. We need, erm... 719 00:48:25,000 --> 00:48:27,119 We've got to start talking, mate. We've got to start talking, 720 00:48:27,200 --> 00:48:29,799 otherwise this is going to bring us both down, all right? 721 00:48:29,880 --> 00:48:31,839 I need you to talk to me. 722 00:49:30,560 --> 00:49:33,159 Put these away in the safe, would you? 723 00:49:36,480 --> 00:49:37,759 Ah. Hello, sir. 724 00:49:37,840 --> 00:49:40,479 You were going to value some diamonds for me. 725 00:49:40,560 --> 00:49:42,159 Yes, erm... 726 00:49:45,320 --> 00:49:46,799 They're fakes, James. 727 00:49:46,960 --> 00:49:49,199 They're good fakes, but they're fakes. 728 00:49:49,760 --> 00:49:51,319 Evidence in a fraud trial. 729 00:49:52,560 --> 00:49:54,679 Best we could do at short notice. 730 00:49:59,080 --> 00:50:00,319 Jessica? 731 00:50:03,320 --> 00:50:04,519 Thanks. 732 00:50:07,040 --> 00:50:10,119 Hi, it's me. I'm not going to stay at Heather and Allan's. 733 00:50:10,200 --> 00:50:12,119 It's silly. I'm going to come home. 734 00:50:12,200 --> 00:50:13,879 I'm going to get in the car now and I'm going to come home. 735 00:50:13,960 --> 00:50:15,319 I love you. 736 00:50:15,400 --> 00:50:17,639 See you soon. 737 00:50:29,320 --> 00:50:32,159 - Ian? - Hi. Can I, erm... 738 00:50:32,240 --> 00:50:34,999 - Yeah, of course, of course. Come in. - Thanks. 739 00:50:36,200 --> 00:50:37,439 Erm, tea? 740 00:50:38,240 --> 00:50:42,319 Er, yeah, yeah. Tea sounds... Tea sounds great. 741 00:50:44,200 --> 00:50:46,599 Er, unless you've got anything stronger. 742 00:50:46,680 --> 00:50:47,959 Oh, so what's wrong? 743 00:50:49,560 --> 00:50:50,599 Oh. 744 00:50:51,840 --> 00:50:52,919 Bad day. 745 00:50:53,000 --> 00:50:54,239 For everyone, apparently. 746 00:50:57,200 --> 00:50:58,519 Er, listen, Zoe, I need you to... 747 00:50:58,600 --> 00:51:01,799 I need you to call John for me and, er, ask him over. 748 00:51:01,880 --> 00:51:04,359 - Why? - Just do it, please. Would you? 749 00:51:05,360 --> 00:51:07,639 But you can't tell him I'm here. 750 00:51:08,160 --> 00:51:09,639 Why not? 751 00:51:10,120 --> 00:51:12,839 - It's complicated. - And it's my house. 752 00:51:13,480 --> 00:51:15,199 So what's going on? 753 00:51:15,640 --> 00:51:18,319 Okay. You, er... 754 00:51:19,520 --> 00:51:21,119 You ever have one of those days you wish it would end, 755 00:51:21,200 --> 00:51:22,599 but somehow it never does? 756 00:51:22,680 --> 00:51:24,239 More than my share. 757 00:51:24,320 --> 00:51:26,559 Well, that day's today. Cheers. 758 00:51:27,520 --> 00:51:29,559 And if you do this for me, 759 00:51:30,200 --> 00:51:33,039 all right, you're going to help end it, so please... 760 00:51:34,040 --> 00:51:35,759 Please, will you just call John? 761 00:51:35,840 --> 00:51:37,079 I can't. 762 00:51:39,040 --> 00:51:40,279 Why not? 763 00:51:40,680 --> 00:51:42,719 Because, actually, you're scaring me. 764 00:51:43,480 --> 00:51:46,119 Look, I don't mean to, I don't mean to. 765 00:51:47,040 --> 00:51:48,799 You know me and John are friends, right? 766 00:51:48,880 --> 00:51:50,679 Well, so call him yourself. 767 00:51:50,800 --> 00:51:52,719 I can't. I can't. I just can't. 768 00:51:53,520 --> 00:51:55,279 It's just things have got really complicated. 769 00:51:55,360 --> 00:51:56,679 Look, Ian, 770 00:51:57,280 --> 00:52:00,799 I can see things aren't right, that you're in trouble. 771 00:52:02,280 --> 00:52:05,959 All I can do is tell you to trust him because he's your friend 772 00:52:06,040 --> 00:52:07,199 and that means a great deal to him, 773 00:52:07,280 --> 00:52:09,719 but I can't call him up and lie to him 774 00:52:09,800 --> 00:52:12,479 and pretend you're not here. I can't do that. 775 00:52:12,560 --> 00:52:14,599 - You have to. - No, I don't! 776 00:52:28,800 --> 00:52:30,159 Just do it. 777 00:52:30,720 --> 00:52:32,319 Just get your phone. 778 00:52:34,200 --> 00:52:37,359 Zoe, please. Please get your phone. 779 00:52:39,120 --> 00:52:40,919 I don't want to hurt you. That's not what I'm here for. 780 00:52:41,960 --> 00:52:46,759 I just need you to call John, all right, and ask him over. 781 00:52:47,600 --> 00:52:50,079 And when he comes, will you be pointing that thing at him? 782 00:52:50,160 --> 00:52:51,879 Yeah. I might have to. Just for a bit. 783 00:52:51,960 --> 00:52:55,519 Just so I can sit him down and make him hear what I've got to say. 784 00:52:55,600 --> 00:52:58,159 All I want is to trust him. 785 00:53:01,000 --> 00:53:02,519 And if I don't? 786 00:53:08,880 --> 00:53:11,839 Don't make me answer that question, please. Look at me. 787 00:53:11,920 --> 00:53:13,279 Hear what I've got to say. 788 00:53:13,360 --> 00:53:15,279 Don't make me answer that question. 789 00:53:15,360 --> 00:53:17,319 - Ian, please don't. - Just do it! 790 00:53:31,040 --> 00:53:33,039 I can't find my phone. 791 00:54:02,480 --> 00:54:03,559 Zoe. 792 00:54:04,440 --> 00:54:05,599 John? 793 00:54:06,200 --> 00:54:07,319 Yeah. 794 00:54:07,960 --> 00:54:09,359 John, can you hear me? 795 00:54:10,840 --> 00:54:13,119 Yeah, I can hear you. What's up? 796 00:54:16,600 --> 00:54:19,279 - Ian Reed's here. He's got a gun! - No, no, no! 797 00:54:20,800 --> 00:54:22,959 - Don't do that. Put it down! - Help, call the police! 798 00:54:24,040 --> 00:54:25,159 Zoe! 799 00:54:26,560 --> 00:54:29,439 - Shut up! Shut up! Just shut up. - Just get out of my house! 800 00:54:29,520 --> 00:54:31,599 Listen. Are you there? Zoe? 801 00:54:32,200 --> 00:54:33,559 Zoe, can you hear me? 802 00:54:33,640 --> 00:54:35,999 Shut up. Will you shut up? Shut the fuck up! 803 00:54:36,240 --> 00:54:37,999 Get out of my house! 804 00:54:38,080 --> 00:54:41,439 Ian, listen to me, this isn't you. I'm begging you, leave her alone. 805 00:54:41,520 --> 00:54:43,799 - Come on, Zoe, come on. - Please! 806 00:54:43,920 --> 00:54:45,759 Zoe, Zoe, listen, listen. 807 00:54:47,440 --> 00:54:48,599 Please! 808 00:54:48,680 --> 00:54:49,839 No! 809 00:54:52,240 --> 00:54:54,239 Zo? Babe? 810 00:54:55,720 --> 00:54:56,839 Babe? 811 00:54:57,720 --> 00:54:59,479 Babe, are you there? 812 00:55:00,880 --> 00:55:04,199 No! 813 00:55:04,480 --> 00:55:06,119 Ian? Ian? 814 00:55:07,080 --> 00:55:08,759 Ian, what have you done? 815 00:55:09,200 --> 00:55:12,119 Ian, Ian, I will kill you, I will kill you. 816 00:55:12,240 --> 00:55:13,759 If you've hurt Zoe, I will kill you. 817 00:55:13,840 --> 00:55:17,639 I swear I will kill you if you've hurt Zoe, Ian. 818 00:55:22,280 --> 00:55:23,799 This is your fault, John. 819 00:55:24,520 --> 00:55:26,399 Ian, Ian. 820 00:55:28,480 --> 00:55:30,199 This is your doing. 821 00:56:01,640 --> 00:56:02,959 Please be there, please be there. 822 00:56:03,040 --> 00:56:04,239 Rose, Rose! 823 00:56:04,320 --> 00:56:06,439 It's me, John. Listen, I think Ian's hurt her! 824 00:56:06,560 --> 00:56:09,519 As soon as you get this message, send a medic! 825 00:56:14,040 --> 00:56:15,119 Zoe! 826 00:56:17,160 --> 00:56:18,239 Zoe! 827 00:56:19,360 --> 00:56:20,439 Zoe! 828 00:56:29,280 --> 00:56:30,399 Zo? 829 00:56:35,600 --> 00:56:37,639 No, no, no, no, no. 830 00:56:38,120 --> 00:56:40,399 Oh. 831 00:56:41,320 --> 00:56:43,839 No, no, no, no. 832 00:56:47,760 --> 00:56:50,159 Babe, babe. 833 00:56:52,640 --> 00:56:53,799 Baby. 834 00:56:57,520 --> 00:56:58,679 Ahhh! 835 00:57:15,800 --> 00:57:17,559 What have you done? 836 00:57:24,400 --> 00:57:25,559 No! 837 00:58:04,200 --> 00:58:05,719 He killed his wife! 838 00:58:05,800 --> 00:58:07,399 Wake up! Stop protecting him! 839 00:58:12,520 --> 00:58:13,799 I am coming for you. 840 00:58:13,920 --> 00:58:16,319 All I have to do is stay free long enough to see you dead. 841 00:58:20,760 --> 00:58:23,479 - Alice, I need you to help me. - Where do we start? 842 00:58:29,000 --> 00:58:30,799 - I can bring him in. - He's gonna kill you. 843 00:58:30,880 --> 00:58:32,559 It's not gonna come to that! 844 00:58:36,800 --> 00:58:39,319 You won't hesitate to give the kill order? 845 00:58:39,400 --> 00:58:40,879 Absolutely not. 846 00:58:41,080 --> 00:58:43,359 John, run! Run!