1 00:00:00,000 --> 00:00:14,100 تمت الترجمة عن طريق فريق حارة المساطيل للترجمة 2 00:00:30,250 --> 00:00:31,380 هل من جديد؟ - لا سيدتي - 3 00:00:32,580 --> 00:00:34,730 لقد نفذ الأكسجين منها منذ دقيقتين 4 00:00:34,730 --> 00:00:36,530 لقد قال (جون) أنها هنا, إذاً فهي هنا 5 00:01:41,050 --> 00:01:43,330 (أوه, (هنري 6 00:01:43,330 --> 00:01:46,490 (سوف تسقط يا (هنري - أوه, يا إلهي - 7 00:01:46,490 --> 00:01:48,330 أرجوك 8 00:01:48,330 --> 00:01:53,570 أين (ميا)؟ أين هي؟ 9 00:02:02,570 --> 00:02:04,290 لا شيء 10 00:02:09,490 --> 00:02:10,540 أين هي, تحدث أين هي؟ 11 00:02:10,540 --> 00:02:11,450 غرفة المعيشة 12 00:02:11,450 --> 00:02:15,610 أتوسل إليك, هناك فتحة في الجدار خلف الخزانة 13 00:02:15,610 --> 00:02:17,130 أرجوك 14 00:02:17,130 --> 00:02:18,650 جون؟ 15 00:02:18,650 --> 00:02:23,530 غرفة المعيشه, فتحة في الجدار خلف الخزانة - غرفة المعيشة. غرفة المعيشة هيا إلى هناك - 16 00:02:23,530 --> 00:02:26,130 ساعدني في إزاحة هذه 17 00:02:27,970 --> 00:02:31,050 أرجوك سوف أسقط. سوف أسقط - ماذا لو كنت تكذب؟ - 18 00:02:31,050 --> 00:02:37,250 ماذا لو كنت تكذب, لأنك فعلتها سابقاً, أليس كذلك؟ لقد كذبت, وكذبت, وكذبت 19 00:02:37,250 --> 00:02:39,690 إنني لا أكذب, أقسم بذلك أنها هناك 20 00:02:41,890 --> 00:02:43,930 أرجوك 21 00:02:45,650 --> 00:02:47,290 جون), إنها هنا) 22 00:02:47,290 --> 00:02:49,610 هل هي حيه؟ لا أستطيع أن أجزم الآن 23 00:02:50,330 --> 00:02:52,730 أرجوك, أرجوك 24 00:02:55,250 --> 00:02:57,010 !أرجوك 25 00:02:57,810 --> 00:02:59,570 !أرجوك 26 00:03:04,650 --> 00:03:06,450 فتاة قوية..فتاة قوية 27 00:03:06,450 --> 00:03:07,820 إنها بخير 28 00:03:07,820 --> 00:03:09,770 الحمدلله 29 00:03:09,770 --> 00:03:11,290 أرفعني أرجوك 30 00:03:11,290 --> 00:03:12,970 الحمد لله 31 00:03:12,970 --> 00:03:15,610 أرجوك, أرجوك 32 00:03:15,610 --> 00:03:18,890 !أرجوك 33 00:03:18,890 --> 00:03:20,210 عمل رائع, أنتي بخير الآن 34 00:03:20,210 --> 00:03:23,370 هنري, حدثني عن البقية إذا أردت 35 00:03:23,370 --> 00:03:25,810 كم كان عددهم؟ - لا أحد - 36 00:03:25,810 --> 00:03:29,690 قل لي كم كان هناك؟ كم كان هناك؟ 37 00:03:29,690 --> 00:03:33,730 لأنه كان هناك(أدريان), وكان هناك جابرييل) الصغير) 38 00:03:33,730 --> 00:03:35,330 (وبكل تأكيد (إيما 39 00:03:36,290 --> 00:03:42,170 إيما), لقد أخرجت (إيما) من حفرتها بيداي هاتان) 40 00:03:44,530 --> 00:03:47,610 لكن ذلك كان متأخراً جداً 41 00:03:47,610 --> 00:03:49,530 أرجوك, أرجوك 42 00:03:49,530 --> 00:03:55,850 أرجوك 43 00:03:55,850 --> 00:03:58,010 !أرجوك! أرجوك 44 00:05:53,170 --> 00:05:55,730 أعتقد أن هذه اللعبة ستؤدي إلى أن أهزمك أول مرة 45 00:06:05,850 --> 00:06:07,370 يجب أن أرحل 46 00:06:41,260 --> 00:06:44,380 بعد سبعة شهور 47 00:06:58,010 --> 00:07:02,450 الطوارئ، نوع الخدمه؟ - الشرطة, أرجوك, أرجوك - 48 00:07:02,450 --> 00:07:06,570 تفضلي , أنتي تتحدثين إلى مركز الشرطة - إنها أمي. بسرعه, إنها أمي - 49 00:07:06,570 --> 00:07:08,500 ماذا حدث لأمك؟ 50 00:07:08,500 --> 00:07:11,850 يا إلهي 51 00:07:11,850 --> 00:07:15,930 أعتقد أن أبي وأمي ميتان 52 00:07:15,930 --> 00:07:17,810 أمي 53 00:07:17,810 --> 00:07:20,730 يا إلهي, يا إلهي 54 00:07:20,730 --> 00:07:24,570 أرجوك, أرجوك 55 00:07:24,570 --> 00:07:28,570 إستمعي إلي الآن, أبقي على الهاتف وأذهبي إلى مكان آمن 56 00:07:50,450 --> 00:07:51,490 رئيس 57 00:07:53,090 --> 00:07:54,730 إذاً, (ريد) كان على حق 58 00:07:54,730 --> 00:07:57,010 هذا هو المكان الذي تقضي فيه إجازتك, أليس كذلك؟ 59 00:07:57,010 --> 00:08:00,090 تحدق إلى أسفل حفرة كبيرة 60 00:08:00,090 --> 00:08:02,970 (لقد صدر حكم قضية (مادسون 61 00:08:02,970 --> 00:08:08,610 لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك 62 00:08:10,130 --> 00:08:12,330 وهذا يعني أن بإمكانك العوده 63 00:08:12,330 --> 00:08:14,450 إذا أردت ذلك 64 00:08:15,850 --> 00:08:17,610 أريدها بالطبع 65 00:08:17,610 --> 00:08:21,250 قاعدة رقم واحد, لاتقحم نفسك في وضع مشابه 66 00:08:21,250 --> 00:08:24,490 وهذا يعني بناءً على الإدارة العامة 67 00:08:24,490 --> 00:08:28,810 أي نشاط إستراتيجي لابد أن يكون بتوقيعي إن لم أوقع, فلاشئ سوف ينفذ 68 00:08:28,810 --> 00:08:30,850 إذاً هذا هو الخطاب؟ نعم 69 00:08:30,850 --> 00:08:34,850 خطاب رائع - شكراً لك لقد قمت بكتابته مبكراً - 70 00:08:34,850 --> 00:08:36,490 زوي) وأنت, هل مازلتم على إتصال؟) 71 00:08:36,490 --> 00:08:38,740 لا ليس في الفترة الماضيه - وماذا حصل أيضاً؟ - 72 00:08:38,740 --> 00:08:40,450 لقد كان إنفصال بشكل مؤقت 73 00:08:40,450 --> 00:08:42,010 قمت بتجربته 74 00:08:42,010 --> 00:08:44,130 لم يعجبني 75 00:08:44,130 --> 00:08:46,010 هل تشعر بالمثل؟ 76 00:08:46,010 --> 00:08:49,890 روس), لقد فعلت كل شئ طَلبته مني) تمالكت نفسي 77 00:08:49,890 --> 00:08:51,410 والآن سنرى ماذا سيحدث 78 00:08:51,410 --> 00:08:53,410 حسناً, هذا هو الفارق بيني وبينها 79 00:08:53,410 --> 00:08:57,490 هي تتحدث عن إرجاعك وأنا أفعلها 80 00:08:57,490 --> 00:09:00,810 (المحقق (جون لوثر), المحقق (جستين ريبلي 81 00:09:00,810 --> 00:09:02,530 صباح الخير سيدي سعدت بقائك 82 00:09:02,530 --> 00:09:06,930 أهلاً بعودتك ... مهما يكن 83 00:09:09,210 --> 00:09:11,570 نعم, هلا تحركنا؟ - بكل تأكيد - 84 00:09:13,970 --> 00:09:16,050 حسناً, هل نحتاج للمحادثه؟ 85 00:09:16,050 --> 00:09:22,530 أي محادثه؟ ..بإني كنت مريضاً, من ثم تحسنت وعدت إلخ 86 00:09:22,530 --> 00:09:24,730 لا, لا نحتاج لهذه المحادثة - جيد - 87 00:09:24,730 --> 00:09:27,010 لقد طالبت بأن أكون برفقتك 88 00:09:27,010 --> 00:09:28,770 أرسلت الطلب منذ تسعة أشهر 89 00:09:28,770 --> 00:09:31,130 تحريت الأمر ثلاث مرات أسبوعياً 90 00:09:34,330 --> 00:09:37,370 حسناً, ماذا لدينا الآن؟ عملية إقتحام 91 00:09:37,370 --> 00:09:41,370 (جريمة قتل. الضحايا (دوغلاس) و (لورا مورغان - من قام بالإبلاغ؟ - 92 00:09:41,370 --> 00:09:42,930 (الإبنة, (أليس مورغان 93 00:09:42,930 --> 00:09:44,770 كانت بالخارج وقت حدوث الجريمة - ماذا تفعل؟ - 94 00:09:44,770 --> 00:09:46,610 ذهبت لشراء بعض الخبز والحليب 95 00:09:46,610 --> 00:09:50,410 هل تعيش معهم؟ - لا, إنها باحثه مساعدة في أحد أقسام الفيزياء - 96 00:09:50,410 --> 00:09:51,740 تعيش في شقة بقرب الجامعة 97 00:09:51,740 --> 00:09:53,450 لماذا كانت العائلة مجتمعة؟ 98 00:09:53,450 --> 00:09:55,410 (عيد ميلاد (دوغلاس مورغان 99 00:09:55,410 --> 00:09:56,690 حسناً, دعنا نذهب 100 00:10:11,170 --> 00:10:12,210 سيدي 101 00:10:21,290 --> 00:10:24,450 الإستنتاج الأولي هو أن هذه المنطقه كانت مكان الدخول 102 00:10:24,450 --> 00:10:26,850 الإبنه تركت الباب مفتوحاً عندما خرجت 103 00:10:26,850 --> 00:10:30,250 نحتاج إلى دليل على أن القاتل كان يتربص بالبيت 104 00:10:30,250 --> 00:10:35,050 مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء خط رؤية واضح 105 00:10:35,050 --> 00:10:38,330 أعتقد أنه عليك أن تبقي يداك في جيبك 106 00:10:38,330 --> 00:10:40,610 لتتجنب أن تلمس شيئاً 107 00:10:42,210 --> 00:10:44,450 ,حبوب منومه 108 00:10:44,450 --> 00:10:47,170 غرف نوم منفصله بماذا يوحي لك ذلك؟ 109 00:10:47,170 --> 00:10:49,450 زوج ذو شخير عالي؟ 110 00:10:49,450 --> 00:10:52,210 شئ آخر؟ 111 00:10:52,210 --> 00:10:55,530 صعب قول ذلك. أحياناً السرير المنفصل دلالة على زواج ناجح 112 00:10:55,530 --> 00:10:58,130 تفكير منطقي 113 00:11:00,770 --> 00:11:03,450 هذا جيد 114 00:11:07,370 --> 00:11:09,010 لم يسمع القاتل أتياً 115 00:11:10,690 --> 00:11:12,730 إنه شاعر, لكن ليس ذو صيت 116 00:11:12,730 --> 00:11:17,730 إذا ، لا وجود لآثار سطو أو عراك أو إعتداء جنسي 117 00:11:17,730 --> 00:11:20,330 هل ممكن أن يكون قاتل مأجور؟ حسناً, عملي 118 00:11:20,330 --> 00:11:22,090 أنا أقصد أن القاتل أتم عمله بشكل كامل 119 00:11:22,090 --> 00:11:26,170 هو على علم تام بالمكان وأزال أي تهديد ممكن, كالكلب 120 00:11:26,170 --> 00:11:27,810 دوغلاس, أي نوع من الأسلحه كان؟ 121 00:11:27,810 --> 00:11:29,890 نوع من مسدسات اليد ذات العيار الخفيف 122 00:11:29,890 --> 00:11:32,050 نوع ما؟ لامسدس؟ هل مازالوا يبحثون؟ 123 00:11:32,050 --> 00:11:34,130 البيت, الأرضيات, المجاري لاشئ حتى الآن 124 00:11:34,130 --> 00:11:38,410 فهمت, شخص ذو خبرة لاتتوقع منه أن يترك المسدس خلفه 125 00:11:38,410 --> 00:11:41,410 هل فاتني شئ ما؟ هل هناك مايثير الشك؟ 126 00:11:41,410 --> 00:11:45,290 كل شئ هنا مثير للشك - لأنه لاشئ هنا طبيعياً, أليس كذلك؟ - 127 00:11:47,050 --> 00:11:48,090 غير طبيعي 128 00:11:50,970 --> 00:11:52,730 سألقاك في الأعلى, أتفقنا؟ - نعم, بكل تأكيد - 129 00:12:02,610 --> 00:12:04,330 (زوي لوثر) 130 00:12:04,330 --> 00:12:06,970 مرحبا عزيزتي , إنه أنا - جون), مرحباً) - 131 00:12:06,970 --> 00:12:08,810 خمني ماذا؟ 132 00:12:08,810 --> 00:12:12,410 ماذا؟ - قرار لجنة التحقيق جاء في مصلحتي - 133 00:12:12,410 --> 00:12:17,650 رائع, هذا خبر رائع, عظيم جداً ..أقصد, أعلم أنهم سيفعلون ذلك, لكن 134 00:12:17,650 --> 00:12:21,090 نعم, ولقد رجعت للعمل الآن - بهذه السرعة - 135 00:12:21,090 --> 00:12:23,890 لقد اشتاقوا إلي 136 00:12:25,810 --> 00:12:26,930 مالأمر عزيزتي؟ 137 00:12:26,930 --> 00:12:31,290 لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟ 138 00:12:31,290 --> 00:12:35,850 لهذا إتصلت بك, حقيقةً أعتقد أنه يجب أن نتحدث لبعضنا 139 00:12:35,850 --> 00:12:37,810 الليله سأذهب لتناول العشاء مع أحدهم 140 00:12:37,810 --> 00:12:41,450 بعد العشاء سأكون بالجوار 141 00:12:42,450 --> 00:12:45,900 ..حسناً, الليلة إسمع حقيقةً أنا آسفه علي الذهاب الآن 142 00:12:48,020 --> 00:12:48,580 ..حسنًا 143 00:12:48,700 --> 00:12:49,450 ماذا؟ 144 00:12:51,650 --> 00:12:54,130 لقد عدت كما كنت عليه. حسناً؟ 145 00:12:54,130 --> 00:12:57,170 لقد عدت, وأشعر اني بحاله عظيمه 146 00:12:58,050 --> 00:12:59,450 تعلمين ذلك؟ 147 00:12:59,450 --> 00:13:02,010 أعلم 148 00:13:04,410 --> 00:13:06,090 أعلم ذلك 149 00:13:15,970 --> 00:13:17,490 أهلاً بعودتك سيدي. أهلاً بك 150 00:13:25,610 --> 00:13:29,010 إنه لك - شكراً جزيلاً - 151 00:13:29,010 --> 00:13:33,290 ماذا كُتب؟ "لايجب عليك أن تكون منزعجاً للعمل هنا, لكن ذلك قد يساعد" 152 00:13:36,370 --> 00:13:37,890 من الرائع رؤيتك مجدداً 153 00:13:38,930 --> 00:13:41,970 شكرًا جزيلاً 154 00:13:46,210 --> 00:13:48,930 إذاً, لقد رحبوا بك بشكل عجيب؟ 155 00:13:48,930 --> 00:13:51,370 نعم, لقد رحبوا بشكل عجيب 156 00:13:54,970 --> 00:13:58,650 أنت؟ - جرائم شرف - 157 00:14:03,010 --> 00:14:05,530 إذاً, كيف هي أحوالك؟ 158 00:14:05,530 --> 00:14:06,570 رائعه 159 00:14:10,930 --> 00:14:13,090 جميل, هذا جيد 160 00:14:19,090 --> 00:14:22,010 (سيدة (لوثر), أنا (مارك نورث - نعم, أذكرك - 161 00:14:33,450 --> 00:14:34,890 هل قمتِ بإخباره؟ 162 00:14:37,130 --> 00:14:39,250 زوي", يجب أن يعلم بهذا" 163 00:14:41,010 --> 00:14:45,170 كل هذا التسلل ليس إلا جنون لقد إنفصلتما منذ شهور 164 00:14:45,170 --> 00:14:48,810 وهو الوحيد الذي يبدو أنه لا يعلم - أعلم أعلم، أعلم ذلك - 165 00:14:48,810 --> 00:14:50,930 ...لم تكن لدي نية لإخباره عندما 166 00:14:50,930 --> 00:14:52,850 أنت تعلم, إنه يتحسن 167 00:14:54,650 --> 00:14:57,930 ,الآن أصحو وقد أصبحت مريضه ولدي هذا الأمر المزعج 168 00:15:00,130 --> 00:15:02,330 سوف تتدهور حالته إن علم بذلك - لاتستطيعين الإستمرار بالكذب - 169 00:15:02,330 --> 00:15:04,050 الأمر مؤلم 170 00:15:18,810 --> 00:15:22,090 "ـ آنسة "مورغان ـ "أليس" رجاءً 171 00:15:22,090 --> 00:15:24,730 "أليس" "مرحبًا , أنا "جون لوثر 172 00:15:24,730 --> 00:15:26,570 ضابط التحقيقات الأعلى هل لي بالجلوس ؟ 173 00:15:29,490 --> 00:15:31,010 لابد وأنك مرهقة 174 00:15:32,690 --> 00:15:36,290 نعم 175 00:15:38,650 --> 00:15:40,650 لم أرهق مثل هذا الإرهاق من قبل 176 00:15:40,650 --> 00:15:43,010 إنها صدمة 177 00:15:43,010 --> 00:15:46,250 هذه ردة فعل أجسادنا عندما تصادفنا أحداث غريبة 178 00:15:48,330 --> 00:15:51,650 أليس" , لقد مر عليك يوم فظيع جداَ" 179 00:15:51,650 --> 00:15:55,450 والوضع لايبشر بالخير لابد وانك تشعرين بالوحده 180 00:15:55,450 --> 00:16:01,490 ـ لكن صدقيني حين اقول باننا سنبذل ما في وسعنا لنجد الفاعل ـ شكراً 181 00:16:01,490 --> 00:16:05,290 الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف 182 00:16:05,290 --> 00:16:06,890 اسمحي لي بأن أشغل المسجل 183 00:16:10,810 --> 00:16:15,250 هل لديكِ أية فكرة عن من يرغب بإلحاق الأذى بوالديكِ؟ 184 00:16:17,170 --> 00:16:19,410 حتى لو كان حدساً 185 00:16:19,410 --> 00:16:23,050 شخص تشعرين بالقلق حياله 186 00:16:23,050 --> 00:16:25,690 أمور سمعتيها من أمكِ او أبيكِ 187 00:16:25,690 --> 00:16:31,130 ـ أي شيء لم يكن طبيعياَ ؟ ـ لا 188 00:16:31,130 --> 00:16:34,210 لايوجد شيء , أمي كانت طيبه جداً 189 00:16:36,050 --> 00:16:37,490 إمرأه ودوده جداَ 190 00:16:38,610 --> 00:16:40,410 ـ هل أجلب لك ماء؟ 191 00:16:40,410 --> 00:16:42,850 ـ لا ,أنا آسفه ـ شاي ؟ 192 00:16:43,000 --> 00:16:44,850 ـ لا,سأكون بخير ـ حسنا 193 00:16:46,090 --> 00:16:47,170 ماذا عن والدكِ ؟ 194 00:16:53,450 --> 00:16:55,530 لقد كان رجلاً عظيماً 195 00:16:57,970 --> 00:16:59,490 "الغريب في الأمر يا "أليس 196 00:17:01,650 --> 00:17:04,770 هذه الجريمه فريده من نوعها 197 00:17:04,770 --> 00:17:07,330 لاتوجد آثار سرقه 198 00:17:08,850 --> 00:17:11,410 ..وأيضا لاتوجد علامات وأنا أعتذر لقولي هذا 199 00:17:11,410 --> 00:17:16,250 اعتداء جسدي... أنا محقق منذ زمن بعيد 200 00:17:16,250 --> 00:17:21,050 وأحد الأشياء التي أعرفها أن جريمة مثل هذه ليست وليدة اللحظة 201 00:17:21,050 --> 00:17:24,650 ولاتكون بدون وجود دافع فعلى الرغم من وضعك الصعب 202 00:17:24,650 --> 00:17:29,450 ..إلا أني أحتاجك أن تستجمعي قواكِ وتتذكري 203 00:17:29,450 --> 00:17:34,170 ..عن أي مشاكل مالية عانى منها والديكِ 204 00:17:34,170 --> 00:17:36,210 أو أي صعوبات ماديه 205 00:17:36,210 --> 00:17:39,770 ..لقد حولت التذكر لكني لم أتذكر أي شيء 206 00:17:41,490 --> 00:17:43,610 أنا متيقنة , لا يوجد شيء بتاتاً 207 00:17:48,980 --> 00:17:49,540 تفضل 208 00:17:49,940 --> 00:17:53,050 ـ إذا لقد عاد ومن كان يتوقع - 209 00:17:53,050 --> 00:17:56,130 أولا تعلمين طبع الرجل أنه سريع الغضب 210 00:17:56,130 --> 00:18:01,770 مع كامل إحترامي ,سيدي , تقرير التحقيق تحت تصرفك وهو يبرئه من الأخطاء 211 00:18:01,770 --> 00:18:04,570 ليس صحيحاً , لأن الشاهد الوحيد في غيبوبه 212 00:18:04,570 --> 00:18:06,450 وحالته ميئوس منها 213 00:18:06,450 --> 00:18:09,530 لاتنسى أن ميا ديلتون في المدرسه اليوم وليست في قبرها 214 00:18:09,530 --> 00:18:14,930 روز , اذا تراهنين على لوثر فإما ستبقي أو ستسقطي معه 215 00:18:14,930 --> 00:18:19,090 وبذهابك فاعلمي ان الوحده ومصداقيتي .ستبقى كما هي 216 00:18:19,090 --> 00:18:25,010 كيف خانتك خبرتك الطويله في هذه الحالات وجازفتي به في مهمه كبيره كهذه 217 00:18:25,010 --> 00:18:27,100 أنا لا أعتبره مجازفة - إذاً ماذا تعتبريه ؟ - 218 00:18:27,100 --> 00:18:27,900 استثمار 219 00:18:28,290 --> 00:18:32,530 ...وإذا أفاق "هنري مادسن" وأدلى بأقواله حول أحداث تلك الليلة 220 00:18:32,530 --> 00:18:34,970 سيسحبنا لوثر للهاويه 221 00:18:34,970 --> 00:18:37,130 دعينا فقط نأمل بأن لا يفيق 222 00:18:44,930 --> 00:18:47,490 حسنا, ولآخر مره ودعيني أكون صريحاً هذه المره 223 00:18:47,490 --> 00:18:50,050 الم تشاهدي شخصاً أو حدثاً ليس طبيعياَ ؟ 224 00:18:51,050 --> 00:18:54,530 .أنا آسفه 225 00:18:54,530 --> 00:18:56,010 اتمنى أن اخبرك لكني لا أتذكر 226 00:19:00,250 --> 00:19:02,730 ..انا اشعر بهذا الإحساس 227 00:19:02,730 --> 00:19:06,490 احساس غريب , وكأنّي انظر بالمنظار من الجهة الخاطئه 228 00:19:08,170 --> 00:19:09,810 وكأنّها حدثت منذ زمن بعيد 229 00:19:09,810 --> 00:19:12,010 قد يحصل للشخص مع الضغوط 230 00:19:12,010 --> 00:19:14,530 عدة اجزاء من الدماغ تتخلى عن وظائفها 231 00:19:14,530 --> 00:19:17,170 ولكن نحن نستطيع ان نتذكر بطرق مختلفه 232 00:19:29,170 --> 00:19:33,410 أنا آسف , لفد كان يوماً شاقاً 233 00:19:33,410 --> 00:19:35,210 لابأس 234 00:19:36,930 --> 00:19:40,130 من الْمُتعب فعل كل هذه الامور 235 00:19:41,650 --> 00:19:43,170 لابد وأنك مرهق 236 00:19:46,890 --> 00:19:49,610 هل ترغبين بقهوه ؟ 237 00:19:49,610 --> 00:19:51,130 شاي , سيكون لطيفاً 238 00:20:00,050 --> 00:20:05,050 إنها الفاعله.. إنها الفاعله انظروا 239 00:20:12,050 --> 00:20:14,410 !!لاحظوا , لم تتثائب 240 00:20:14,410 --> 00:20:18,010 عندما يتثائب شخص أمامك لابد وأن تتثائب أو على الأقل تتحدث عن التثائب 241 00:20:18,010 --> 00:20:21,850 إنها تحصل عندما تتعطل أجزاء من الدماغ مرتبطه بالفهم 242 00:20:21,850 --> 00:20:23,770 هي لم تتثائب , هي الفاعله 243 00:20:23,770 --> 00:20:26,690 وها قد عاد - لكن لا يظهر عليها الإحساس بالذنب - 244 00:20:26,690 --> 00:20:28,370 "لماذا هم? لمذا لست أنا?" 245 00:20:28,370 --> 00:20:30,250 .هذا غريب حقا. 246 00:20:30,250 --> 00:20:32,860 إذا لقد تخلصت من صدمتها، لابد ان يكون هنالك علاج لها مهما يكن 247 00:20:32,860 --> 00:20:33,980 عدا ذلك فلا 248 00:20:34,010 --> 00:20:37,410 هذا النوع من السيناريو, مجرم معتاد على تنفيذ الجريمة, 249 00:20:37,410 --> 00:20:40,210 جعل الأمر كمحاولة اغتيال، انتحار , عملية سطو فاشلة. 250 00:20:40,210 --> 00:20:40,620 لكن؟ 251 00:20:40,620 --> 00:20:41,740 كانت تعرف ذلك - بالضبط - 252 00:20:42,060 --> 00:20:42,780 كيف ذلك؟ 253 00:20:42,820 --> 00:20:45,570 !لأنها فخورة بذلك لماذا قد يعطي أي شخص بطاقته الإئتمانية؟ 254 00:20:45,570 --> 00:20:48,650 لتجد لنفسها عذرًا؟ - ولكنها لا تهتم بالأعذار - 255 00:20:48,650 --> 00:20:54,090 ملاحظة: النرجسية هي حب الذات لدرجة الجنون هي نرجسية, وهذا يدور حول الشخصية، القوة، إثبات الذات. 256 00:20:54,090 --> 00:20:55,610 الجدول الزمني لا يعمل 257 00:20:55,610 --> 00:20:59,890 قبل ثلاث دقائق دعته بـ 999 عندما كانت داخل المحل 258 00:20:59,890 --> 00:21:02,450 ليس هناك ما يكفي من الوقت - !ليس كافيًا لعمل أي شيء - 259 00:21:02,450 --> 00:21:05,370 الغياب ، هو المقصود 260 00:21:05,370 --> 00:21:07,890 "لقد فعلت ذلك لكي تقول لنا "انظروا إلي 261 00:21:07,890 --> 00:21:10,450 إذا أين السلاح? يجب أن يكون في مكان ما. 262 00:21:10,450 --> 00:21:12,210 كل شيء بمكان ما - لا أعلم - 263 00:21:12,210 --> 00:21:14,330 قل ذلك مرة اخرى. كان ذلك مميزا. 264 00:21:14,330 --> 00:21:16,330 لا أعلم أين يكون السلاح 265 00:21:18,290 --> 00:21:23,010 لا, لا تبدو من ذلك النوع - ذلك الشيء الغريب في الآخرين، دائما يبحثون عن طريقة لمفاجأتك - 266 00:21:25,010 --> 00:21:27,130 شاي 267 00:21:33,010 --> 00:21:34,930 هل يلائمك الكرسي؟ 268 00:21:34,930 --> 00:21:37,850 مريح؟ 269 00:21:37,850 --> 00:21:42,370 إنه رائع، شكرا لك - في بعض الأوقات، نقوم بتقصير أحد أرجله - 270 00:21:42,370 --> 00:21:46,050 مما يجعل المتهم لا يأخذ راحته 271 00:21:46,050 --> 00:21:48,690 لا هدوء. غير متوازن طوال الوقت. 272 00:21:48,690 --> 00:21:50,730 هل هو ساخن جدا؟ 273 00:21:50,730 --> 00:21:54,770 لا بأس، إنه مناسب 274 00:21:57,730 --> 00:22:03,450 كما أرى لقد حصلتي شهادة في الفلسفة وأنتي في سن الـ 18 275 00:22:03,450 --> 00:22:05,210 كانت في الفيزياء الفلكية، أليس كذلك؟ 276 00:22:05,210 --> 00:22:08,090 توزيع المادة المظلمة في المجرات القرصية 277 00:22:08,090 --> 00:22:09,930 المادة المظلمة 278 00:22:09,930 --> 00:22:12,050 هذي هي المادة التي تشكل الكون 279 00:22:12,050 --> 00:22:15,850 ولكنها لا تتفاعل مع الأشياء، حسب توقعاتنا 280 00:22:15,850 --> 00:22:21,410 ولكنها موجودة ويمكن الاستدلال بذلك من آثار الجاذبية، ولا تحتاج المسألة لإيضاح. 281 00:22:21,410 --> 00:22:22,970 نعلم انها موجودة 282 00:22:22,970 --> 00:22:25,250 ولكننا لا نستطيع أن نراها 283 00:22:26,930 --> 00:22:30,690 سيكون بود كثير من ضباط الشرطة أن يكونوا قادرين على كسب ثقتي بإجراء هذا الحوار? 284 00:22:30,690 --> 00:22:33,210 لا أعلم، ولكنني أحب قراءة الكتب فقط 285 00:22:33,210 --> 00:22:35,170 ومن العجيب أنه يمكن حرقها 286 00:22:35,170 --> 00:22:38,450 لا ولكن أنتي الوحيدة التي تمثل عبقريتها بطريقة عملية 287 00:22:38,450 --> 00:22:40,050 بطريقة عملية فقط؟ 288 00:22:40,050 --> 00:22:41,610 إذا بأي عمر قد ذهبت إلى أوكسفورد؟ 289 00:22:41,610 --> 00:22:43,370 في عمر الثالثة عشر، إذا كنتي صغيرة 290 00:22:43,370 --> 00:22:49,730 عبقرية الصغار تلك , إنهم ليسوا شيئا واحدا أو أشياء أخرى , إنهم معجزة من نوع ما. 291 00:22:50,730 --> 00:22:53,290 ولكني أتوقع أن والديك كانوا...فخورين 292 00:22:53,290 --> 00:22:56,050 جدا 293 00:22:56,050 --> 00:22:58,050 كانت هناك مقالات صحفية 294 00:22:58,050 --> 00:23:02,450 وصور لأمي، أبي وأنا نبتسم في المكتبة 295 00:23:02,450 --> 00:23:06,290 عندما كنت في التاسعة، أوجدت ثابت الظل 296 00:23:06,290 --> 00:23:07,970 لقد اشتروا لي فستانا 297 00:23:07,970 --> 00:23:09,530 وأظهروني في الأخبار 298 00:23:09,530 --> 00:23:16,890 أتساءل ما كان عليه وضعك؟ كما ترين عمرك 13 سنة ورفاقك بالفصل كانوا ماذا؟ 20,22؟ 299 00:23:16,890 --> 00:23:19,370 لا أصدقاء بسنك 300 00:23:19,370 --> 00:23:21,330 لا عشيق - لقد تعديت حدودك - 301 00:23:21,330 --> 00:23:23,690 ..في الحقيقة، لقد نضجت في وقت مبكر جدا 302 00:23:23,690 --> 00:23:25,250 جنسيا 303 00:23:38,850 --> 00:23:42,450 أليس، هل أنتِ مهتمة بمبدأ "أوكام"؟ 304 00:23:43,970 --> 00:23:47,410 "جميع الحلول متشابهة, وأبسط الحلول هو الحل الأمثل." 305 00:23:47,410 --> 00:23:48,970 صحيح 306 00:23:48,970 --> 00:23:52,770 وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان 307 00:23:52,770 --> 00:23:55,010 في منزل والديك هذا الصباح 308 00:23:55,010 --> 00:23:57,010 هو أنتٍ 309 00:23:57,010 --> 00:24:00,690 لا أدري ما هي إمكانية الوصول إلى هذا الاستنتاج 310 00:24:00,690 --> 00:24:03,650 حسنا ، لم يكن هناك أي دليل على متسلل. 311 00:24:03,650 --> 00:24:06,370 ولكن عدم وجود شهود, ليس دليلا على الغياب. 312 00:24:06,370 --> 00:24:08,450 أعلم، لقد قمت بخطوة 313 00:24:08,450 --> 00:24:10,130 رغم ذلك، إنها خطوة صغيرة 314 00:24:10,130 --> 00:24:13,530 إنها أكثر من كونها خطوة - هل هذه هي اللحظة التي تسألني فيها..هل أكره والداي؟ - 315 00:24:13,530 --> 00:24:15,050 نعم، إنه يدور حول الوقت 316 00:24:15,050 --> 00:24:16,940 ..هل يجعلونني غريبة؟ نعم 317 00:24:16,940 --> 00:24:19,130 هل أكرههم؟ بكل تأكيد 318 00:24:19,130 --> 00:24:22,410 هل قتلتهم؟ 319 00:24:22,410 --> 00:24:24,340 لا - هل يمكنك إثبات ذلك؟ - 320 00:24:24,340 --> 00:24:25,570 لا أستطيع إثبات العكس 321 00:24:25,570 --> 00:24:29,370 لا يمكنك ذلك - البراءة لها وجه آخر فهي تخفي الشعور بالذنب - 322 00:24:29,370 --> 00:24:32,130 مما يعني أن عبء ..إثبات ذلك يقع عليك 323 00:24:32,130 --> 00:24:36,090 إذا كنت تعتقد ذلك, إذا ستحتاج ..لتشرح كيفيتها ومتى 324 00:24:36,090 --> 00:24:38,170 أعلم ، ولكن لا أستطيع فعل ذلك 325 00:24:38,170 --> 00:24:41,290 حسنا، يمكنك المحاولة - لأنه لا يوجد شيء هناك - 326 00:24:41,290 --> 00:24:44,690 ولكنك لا تتفاعلين مع الأشياء، حسب توقعاتنا 327 00:24:44,690 --> 00:24:48,370 تواجدك, حركاتك, تعطينا دليل مؤكد على... 328 00:24:48,780 --> 00:24:50,900 الغياب - تعتقده غامضا؟ - 329 00:24:51,220 --> 00:24:51,740 بكل تأكيد 330 00:24:52,980 --> 00:24:58,050 هل تريد أن تخدعني؟ - ..لا، لا أريد أن أكون مغفلا - 331 00:24:58,050 --> 00:25:02,570 "ولكن سأقول لك شيئا "أليس ..يمكنك المواصلة بحديثك لأطول وقت تريدينه 332 00:25:02,570 --> 00:25:04,210 ولكن أعيننا عليك 333 00:25:06,170 --> 00:25:07,690 في كل وقت 334 00:25:07,690 --> 00:25:11,130 حسنا، هذا فهم خاطئ افتراضا على المعلومات القليلة لديك 335 00:25:11,130 --> 00:25:15,290 ماذا لو كنت تقبض على المجرمين الذين يرتكبون أخطاء فقط؟ 336 00:25:15,290 --> 00:25:17,490 ذلك سيغير مجرى الامور..أليس كذلك؟ 337 00:25:21,970 --> 00:25:23,690 بلى 338 00:25:23,690 --> 00:25:26,450 ولكن المجرمين ليسوا أذكياء بالدرجة التي يتوقعونها 339 00:25:26,450 --> 00:25:28,530 ذلك روتين قديم 340 00:25:28,530 --> 00:25:31,090 لشخص بمستوى ذكائك 341 00:25:34,690 --> 00:25:36,060 إيان"، هل أنا على خطأ؟" لا لست كذلك 342 00:25:36,060 --> 00:25:37,410 لا 343 00:25:37,410 --> 00:25:41,290 "جوف" - يجب أن يكون هناك شيء لنوجه الاتهام لها؟ - 344 00:25:41,290 --> 00:25:43,810 مثل ماذا؟ كائن فضائي غريب؟ 345 00:25:43,810 --> 00:25:45,330 مثل، عندما قالت أنها قتلتهم. 346 00:25:45,330 --> 00:25:48,530 حسنا، هي مجرد فتاة صغيرة ضائعة لا نملك أي دافع اتجاهها. 347 00:25:48,530 --> 00:25:51,090 هي تكره والديها - من لا يكرههم أصلا - 348 00:25:51,090 --> 00:25:56,450 ليس هنالك أي دليل، أو شهود، والجدول الزمني يضحك النيابة العامة - لقد رأيتها هناك - 349 00:25:56,450 --> 00:26:00,650 لقد اندهشت أننا نعرف أنها الفاعلة - إذا أثبت لي، أعطني معلومة قيمة - 350 00:26:00,650 --> 00:26:03,290 ابحث عن السلاح، وأثبت أنه لها 351 00:26:03,290 --> 00:26:06,410 حتى ذلك الحين، أطلق سراحها وأرسلها إلى منزلها 352 00:26:13,730 --> 00:26:16,170 شكرا جزيلا آنسة مورغان بإمكانك الذهاب 353 00:26:23,490 --> 00:26:25,010 حسنا، لقد استمتعت بحديثنا 354 00:26:26,570 --> 00:26:28,090 إنك مثير للاهتمام 355 00:27:58,650 --> 00:28:01,050 فستانك جميل 356 00:28:02,850 --> 00:28:08,850 لتوي انتهيت من عشائي - أدخل - 357 00:28:19,530 --> 00:28:22,130 ما خطبك؟ - تبدو متعبا - 358 00:28:22,130 --> 00:28:25,650 أنا؟ إنني بصحة جيدة لماذا...ماذا يحدث؟ 359 00:28:25,650 --> 00:28:28,930 ...جون أعلم أعلم أن سبب مجيئك هو مناقشتي 360 00:28:28,930 --> 00:28:32,210 ولكن قبل أن تقول أي شيء يجب أن تعلم أنني قابلت شخصا ما 361 00:28:32,210 --> 00:28:35,050 ماذا؟ - لقد قابلت شخصا - 362 00:28:38,130 --> 00:28:40,530 ...ماذا تقصدين؟ بقابلت شخصا 363 00:28:40,530 --> 00:28:42,130 من يكون؟ 364 00:28:42,130 --> 00:28:43,890 مجرد شخص 365 00:28:52,410 --> 00:28:55,490 ماذا تقصدين "زوي"؟ 366 00:28:55,490 --> 00:28:57,650 متى؟ 367 00:28:57,650 --> 00:29:02,130 منذ فترة. من؟ إنه لا يهم 368 00:29:02,130 --> 00:29:03,410 لا يهم 369 00:29:07,690 --> 00:29:11,050 هل تنامين معه؟ 370 00:29:25,410 --> 00:29:31,970 لا، لا، لا، لا 371 00:29:31,970 --> 00:29:34,650 لماذا يا "زوي"؟ لماذا؟ 372 00:29:40,450 --> 00:29:43,890 لماذا فعلتي ذلك؟ 373 00:29:43,890 --> 00:29:46,890 لماذا؟ أجيبني "زوي" لماذا؟ 374 00:29:46,890 --> 00:29:51,450 "اذهب إلى منزلك "جون 375 00:29:52,130 --> 00:29:53,690 هذا هو منزلي 376 00:29:57,770 --> 00:29:59,090 لا 377 00:31:01,890 --> 00:31:03,530 "لقد اتصلت "زوي 378 00:31:03,530 --> 00:31:05,010 تفضل مشروبك، كما طلبته 379 00:31:15,850 --> 00:31:17,450 هل ستقول أي شيء؟ 380 00:31:19,930 --> 00:31:22,930 أي شيء تريد أن تخبرني به؟ - لا - 381 00:31:25,050 --> 00:31:27,290 إذا لماذا تقول ذلك؟ 382 00:31:43,740 --> 00:31:43,820 ج 383 00:31:43,820 --> 00:31:44,300 جو 384 00:31:44,300 --> 00:31:44,460 جون 385 00:31:44,460 --> 00:31:44,620 جون ل 386 00:31:44,620 --> 00:31:44,780 جون لو 387 00:31:44,780 --> 00:31:45,180 جون لوثر 388 00:31:45,500 --> 00:31:46,100 * في مربع البحث * جون لوثر 389 00:32:17,780 --> 00:32:19,340 " زوي لوثر " 390 00:32:51,930 --> 00:32:54,010 إلى أين أنت ذاهب؟ 391 00:32:54,010 --> 00:32:56,090 هل سبق أن تعلقت أغنية ما في رأسك؟ 392 00:32:56,090 --> 00:32:58,530 وبدأت تدور وتدور في رأسك؟ 393 00:32:59,530 --> 00:33:04,930 ملاحظة: هذه أسماء الأغاني التي يفكر فيها بالنسبة لي "T'Pau", "China in Your Hand", "Cool", "Deep Strangeness" 394 00:33:04,930 --> 00:33:07,850 "High weirdness" - لقد كنت أفكر مؤخرا - 395 00:33:07,850 --> 00:33:09,890 هي نرجسية، أليست كذلك؟ 396 00:33:09,890 --> 00:33:13,650 إنها تحتاج معاملة خاصة تريد أن تضخم إنجازاتها 397 00:33:13,650 --> 00:33:18,170 كيف يمكن لشخص مثلها أن يحتفظ بسر والشيء المثير جدا أنها لم تفعل ذلك من قبل؟ 398 00:33:18,170 --> 00:33:21,130 لست في حاجة أن تفكر بـ"أليس مورغان" الآن 399 00:33:21,130 --> 00:33:25,530 لماذا؟ ماذا تقترح أن أفكر فيه؟ 400 00:33:25,530 --> 00:33:27,370 زوجتي؟ هنري مادسن؟ 401 00:33:27,370 --> 00:33:29,410 لا أدري أشياء طبيعية مثل الفطور 402 00:33:29,410 --> 00:33:34,410 الفكرة التي تتصورها أليس، هو أن هذا العالم مليء بأشخاص يريدون الإساءة لها او إحراجها 403 00:33:34,410 --> 00:33:37,170 اطلق سراحها، وسترى الناس يتعذبون 404 00:33:37,170 --> 00:33:40,730 إنها مستعدة لذلك عندما ترى ضحيتها القادمة 405 00:33:40,730 --> 00:33:44,050 ولن تتوقف حتى يوقفها شخص ما وهذا الشخص هو أنا 406 00:33:44,050 --> 00:33:44,980 لا بأس، ولكن كن صبورا 407 00:33:44,980 --> 00:33:46,810 ابدأ بالادلة - ليس هنالك أدلة - 408 00:33:46,810 --> 00:33:49,490 هي لم تترك أي دليل لم تترك أي شيء 409 00:33:49,490 --> 00:33:52,450 إذا مالذي تفكر فيه؟ - يجب أن تترك بصمة - 410 00:33:52,450 --> 00:33:54,690 الناس عموماً ، ولكن الآن أنا على وجه الخصوص 411 00:33:54,690 --> 00:33:58,450 هي بحاجة لتريني كم هي رآئعـة ومثيرة للإعـجـاب 412 00:33:58,450 --> 00:33:59,850 " جون " - أنـا منحـتهـا ذلك - 413 00:33:59,850 --> 00:34:01,530 أنا سلبته منـهـا ، لقد جعلـتهـا غـاضبـة 414 00:34:01,530 --> 00:34:03,730 وبعد ذلك راقبتها وهي تصبح غير مبـالـيـة 415 00:34:03,730 --> 00:34:06,290 تـأن - سـأحـادثـك لاحقـاً - 416 00:34:15,540 --> 00:34:16,540 لقـد احـرقـو كلـبـي 417 00:34:16,540 --> 00:34:20,330 إنـها اتفاقيـة، هـذا مـايحـدث 418 00:34:20,340 --> 00:34:21,940 لقد كان مجـرد كـلـب 419 00:34:22,210 --> 00:34:25,450 يبدو لي قسـوة مفـرطـة بأن تـحـرق كلـب أحـدهم 420 00:34:25,450 --> 00:34:28,450 إطـلاق النـار عليه في المقام الأول يبدو نوع من القسوة 421 00:34:29,530 --> 00:34:34,570 تبـدو متـعبـاً أترغب في المجـيء ؟ 422 00:34:40,780 --> 00:34:42,060 هل يستمعـون إلينـا ؟ 423 00:34:42,300 --> 00:34:43,580 وهـل سيشكـل ذلك فـرقـاً ؟ 424 00:34:43,820 --> 00:34:44,220 من يـعـلم ؟ 425 00:34:45,180 --> 00:34:46,500 لا لـسنـا كـذلك 426 00:34:47,900 --> 00:34:50,780 إذن ، لست هنـا لاستجوابـي ؟ 427 00:34:51,050 --> 00:34:52,490 لا 428 00:34:54,490 --> 00:34:55,890 كـاذب 429 00:35:01,210 --> 00:35:02,970 هـذا ثقب أسـود 430 00:35:02,970 --> 00:35:09,290 إنه يستـهلـك المـادة ، يمتـصـهـا ويسحـقهـا وراء الوجـود 431 00:35:09,290 --> 00:35:12,490 حـيـن سمعـت ذلك لأول مـرة ، اعتقدت بأنه الشـر بـصورته النقـية 432 00:35:12,490 --> 00:35:16,250 ... شيء مـا يسـحبـك إليـه ، يسحقك ، يجعـلك 433 00:35:17,770 --> 00:35:21,730 لا شـيء - ...أحب التحـدث عن اللا شيء - 434 00:35:21,730 --> 00:35:27,450 إنه الشـيء الوحيـد الذي أعـرف كل شيء عنـه - ألا تـؤمـن بـالـشـر؟ - 435 00:35:27,450 --> 00:35:31,210 يجب علي أن أؤمـن بـه ، لـقد رأيـته 436 00:35:31,210 --> 00:35:35,610 " هـنـري مـاديـسـون "- هنـري "، وآخـرون مثـلـه "- 437 00:35:35,610 --> 00:35:37,370 أنـا ؟ 438 00:35:37,370 --> 00:35:38,930 تصـوري 439 00:35:40,450 --> 00:35:45,410 مـاذا حـدث لـزواجـك ؟ آخـر مـره رأيتك كنت ترتدي الخـاتم ، واليـوم لا 440 00:35:45,410 --> 00:35:47,570 أهـي مغرمـة بـشـخـص آخر ؟ 441 00:35:47,570 --> 00:35:49,450 "لـسـت هـنا لمنـاقـشـة ذلك يـا " أليـس 442 00:35:49,450 --> 00:35:51,970 هـل هو وسيـم ؟ 443 00:35:51,970 --> 00:35:55,290 إذا أردتِ الحديثِ عن هذا ، أظن ذلك - هل أنت متـألم ؟ - 444 00:35:55,300 --> 00:35:56,890 "أنـتِ لا تفهميـن الحب يا "أليس 445 00:35:56,890 --> 00:36:00,810 إنـه ليس ذنبك ، تستطيعين أن تسخـري منـه وأعتقد بأنك تستطيعيـن ملاحظـتـه على الآخرين 446 00:36:00,810 --> 00:36:04,810 ولكن لن تكوني قـادرة على فهم الحب أبداً 447 00:36:14,770 --> 00:36:17,970 ( أأَتيـت هنـا لممـارسـة الجـنـس ؟ ) 448 00:36:20,090 --> 00:36:22,490 لا 449 00:36:22,490 --> 00:36:25,530 لأنكَ سَـتتفاجئ بـعدد الرجال الذيـن يفعلون ذلك 450 00:36:25,530 --> 00:36:28,530 أتعتقـد بأنهم لديـهم أدنى فكرة عن مـدى سخـافتهم ؟ 451 00:36:28,530 --> 00:36:32,210 حسنـاً،بعـض منـا يخـاف من ذلك.لِمَ أتيت هنـا ؟ - إذن لـمـاذا ؟ - 452 00:36:32,210 --> 00:36:38,170 لأنـي أردتُ إخـباركِ بأنـي أعلم بـأنكِ أحتفظتـي بالمسدس وسـأجـده عـاجلاً أم آجـلاً 453 00:36:38,170 --> 00:36:41,650 حسنـاً ، ولِمَ قـد أفعـل ذلك ؟ - لا يمـكنـكِ مسـاعدة نفسكِ ، أليس كـذلك ؟ - 454 00:36:41,650 --> 00:36:45,130 لن تجـعل الأمـور سهـلة بالنسـبة لك إذا كـان ذلك صحيـحاً ولكنـه ليس كذلـك 455 00:36:45,130 --> 00:36:48,770 ليـس هنـاك مسـدس لـتجـده - كما ترين،الاحتفاظ بالمسدس ليس قراراً عقلانياً - 456 00:36:48,770 --> 00:36:53,810 لقد كـان إلزامـاً فعـلتـه لأنكِ احتـجت إلى فعـل ذلك 457 00:36:53,810 --> 00:37:01,730 وذلك الإلـزام هو مـا يجعـلك ضعيـفـه بطرق لا تستطيعي رؤيتـهـا أو فهمـهـا 458 00:37:01,730 --> 00:37:04,930 وذلك الإلـزام هو مـا سيؤدي للقبض عليكِ 459 00:37:04,930 --> 00:37:08,370 وسيطـيح بكِ يا أليس إنه دائمـاً يفعل ذلك 460 00:37:08,370 --> 00:37:10,850 هل تهددنـي ؟ لأنـه بصراحه ، لم أكن لأفعـل ذلك 461 00:37:10,850 --> 00:37:13,570 ولِمَ ذلك ؟ - حقـاً ، اسـتـمر- 462 00:37:16,130 --> 00:37:17,850 لأنني سـأكون مجروحـة وغـاضبـة 463 00:37:21,210 --> 00:37:23,210 أتـسـاءل 464 00:37:25,210 --> 00:37:27,770 لِم تخـلت عنك زوجتك يـا "جون" ؟ 465 00:37:29,370 --> 00:37:30,890 لِم قد تفعـل ذلك ؟ 466 00:37:33,690 --> 00:37:36,570 هل لأنك شخص لامع؟ 467 00:37:49,370 --> 00:37:51,370 سـأسعـى ورآئكِ 468 00:37:51,370 --> 00:37:53,450 ليس إذا سـعيـت ورائك أولاً 469 00:38:36,650 --> 00:38:38,490 صبـاح الخير 470 00:38:38,490 --> 00:38:40,330 اخرجـا أنتمـا الإثنـان ، هيـا .. راوس - "جون "- 471 00:38:40,330 --> 00:38:46,450 راوس،إذا كنتِ تفكري باستدعاء الأمن فلا تتعبي نفسك اتصلي بالشرطة،هيـا اذهـبوا ،اريبـا 472 00:38:46,450 --> 00:38:50,730 أريبـا!أندلي!أنـدلـي!- "إنه يـمزح،يملك حس الدعابه،هـذا زوجي "جون- 473 00:38:50,730 --> 00:38:52,890 هـذا صحيـح ، أنـا زوجهـا 474 00:38:55,250 --> 00:38:56,970 السبيـل إلى إقـالتي 475 00:38:56,970 --> 00:39:00,410 جون"، النـاس في المكتـب لا يعرفوك " إنهـم خـائفون 476 00:39:00,410 --> 00:39:02,770 يعتـقدون بـأنك سـتفعـل شيئاً 477 00:39:04,090 --> 00:39:07,170 هـل أحرجـكِ ؟ 478 00:39:07,170 --> 00:39:09,220 الآن ؟ فـي هـذه اللحظـة ؟ من غـير ريب 479 00:39:09,220 --> 00:39:11,770 نعم - أهـذا سبب كل شيء ؟ - 480 00:39:11,770 --> 00:39:15,250 لا - هل أنـا ممل ؟ - 481 00:39:15,250 --> 00:39:20,090 ممل ؟ لأني شخـصـياً لا اعتقد بأنـي كـذلـك 482 00:39:20,090 --> 00:39:24,370 أنت لست ممـل ، أنت على العكس من ذلك - مـاذا عنـه ؟ - 483 00:39:24,370 --> 00:39:27,650 "اسمـه " مـارك - هل يجب أن تصل المرأه إلى مرحلة من حيـاتها - 484 00:39:27,650 --> 00:39:29,780 تقول فيها أتعلم ماذا؟أود أن يكون رجلي مملاً 485 00:39:29,820 --> 00:39:32,500 لأنه يجب علي أن أخبرك،لم يحذرني أحد عن ذلك - إنـه ليـس ممل - 486 00:39:35,570 --> 00:39:37,330 هل سبب ذلك الجنس؟ 487 00:39:37,330 --> 00:39:40,130 إنـه ليـس عن الجنـس - إنـه دائمـاً عنـه 488 00:39:40,130 --> 00:39:42,410 أنتِ تستمتعـين بممـارسـة الجنس معـه ، يجب أن تـكوني كـذلك 489 00:39:42,410 --> 00:39:46,210 وتلك الصورة تدور وتدور في مخيلتي كالقطار 490 00:39:46,210 --> 00:39:48,850 المشكلة فيك أن القطار الذي !في رأسك لا يتوقف أبداً 491 00:39:48,850 --> 00:39:52,130 لقد أخفتني حقاً ليلة أمس 492 00:39:52,130 --> 00:39:56,090 هيا "زوي"، تعلمين أنني لم أكن لأؤذيك قط 493 00:40:00,370 --> 00:40:04,410 جون"، لم أنت هنا؟" - حسناً، لا يمكنني إلا أن أتساءل - 494 00:40:04,410 --> 00:40:08,810 إذا كنت ترغبين بالمجيء معي وتكوني زوجة لي 495 00:40:11,530 --> 00:40:15,090 ...بعض الرجال يجلبون الزهور - إنها لفتة رائعة منك... - 496 00:40:15,090 --> 00:40:17,730 إنها دمار للمهنة هذا ما هي عليه 497 00:40:17,730 --> 00:40:19,370 في المرة القادمة، فكر بالزهور 498 00:40:19,370 --> 00:40:21,610 المرة القادمة؟ 499 00:40:21,610 --> 00:40:23,530 تعرف ما أقصد 500 00:40:26,130 --> 00:40:28,850 فقط أريد معرفة السبب - أنت تعرف السبب - 501 00:40:28,850 --> 00:40:32,330 لكن ليس لكل شيء دافع ...بعض الأمور تحدث هكذا 502 00:40:32,330 --> 00:40:37,170 هذا ليس صحيحاً، لكل شيء سبب ...هناك قوانين طبيعية، أعني كيف 503 00:40:37,170 --> 00:40:40,330 كيف وصلنا إلى هنا؟ في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها 504 00:40:40,330 --> 00:40:43,650 أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت 505 00:40:43,650 --> 00:40:45,290 لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ 506 00:40:45,290 --> 00:40:49,130 لا يمكنني أن أتذكر التفاصيل - ...أنت أخبرني - 507 00:40:49,130 --> 00:40:50,770 كيف تعتقد أننا وصلنا إلى هنا؟ 508 00:40:52,290 --> 00:40:53,810 ما الذي حدث؟ 509 00:41:01,610 --> 00:41:04,330 حسناً 510 00:41:04,330 --> 00:41:06,970 أنت السبب 511 00:41:06,970 --> 00:41:08,650 أنت السبب، لقد غادرت 512 00:41:08,650 --> 00:41:10,410 ...لكنني هنا 513 00:41:10,410 --> 00:41:12,330 الآن، انظري إلي، أنا هنا 514 00:41:12,330 --> 00:41:16,090 فقط جزء منك معي, أنت تعتني بالأموات أكثر من الأحياء 515 00:41:16,090 --> 00:41:18,410 هكذا هو قلبك - هذا ليس صحيحاً - 516 00:41:18,410 --> 00:41:23,130 طوال تلك السنين كنت غارقاً "في المشاكل .. تبحث عن "هنري مادسن 517 00:41:23,130 --> 00:41:26,250 وإلى اليوم. وأنت ضائع فحسب 518 00:41:26,250 --> 00:41:30,080 وأنت لا تحاول العودة "أنت لم تكن بجاوري، لم تكن "جون 519 00:41:30,080 --> 00:41:32,370 هل كان هو؟ 520 00:41:32,770 --> 00:41:34,730 عندما يكون بجانبي , فهو يهتم بي 521 00:41:34,730 --> 00:41:38,530 أهذا كل ما يتطلبه الأمر "زوي"؟ 522 00:41:40,410 --> 00:41:42,330 هل تحبينه؟ 523 00:41:47,010 --> 00:41:48,410 أجل 524 00:41:50,050 --> 00:41:51,810 أنا آسفة 525 00:41:57,210 --> 00:41:59,010 وأنا؟ 526 00:42:00,890 --> 00:42:04,770 ليس على هذه الحال 527 00:42:04,770 --> 00:42:06,650 ليس بعد الآن 528 00:42:08,570 --> 00:42:13,250 اسمع، أعلمه أنه شيء قاس "لكن عليك أن تتقبله يا "جون 529 00:42:13,250 --> 00:42:16,530 ...إذا كنت تحبني عليك أن تتقبله 530 00:42:16,530 --> 00:42:19,170 لا أعلم كيف أفعل ذلك 531 00:42:21,450 --> 00:42:23,930 هلّا فتحت الباب، سيدي؟ 532 00:42:26,170 --> 00:42:28,290 رجاءً افتح الباب 533 00:42:31,250 --> 00:42:32,410 أنا شرطي 534 00:42:35,970 --> 00:42:37,010 أنا شرطي 535 00:42:46,690 --> 00:42:50,210 كيف علمت أنني هنا؟ - كان هاتفك مغلقاً، وقال "دي ريد" جرب هاتف زوجته - 536 00:42:50,210 --> 00:42:53,890 حقاً؟ أهناك أخبار جديدة عن قاتل "مورغان"؟ 537 00:42:53,890 --> 00:42:56,570 مازلنا نبحث ولكن آثار الطلقات لا تعود إلى تلك الرصاصات 538 00:42:56,570 --> 00:43:00,370 من نـوع 9ملم مصممة للأسلحة الكاتمة 539 00:43:00,370 --> 00:43:01,930 عمل جيد 540 00:43:06,090 --> 00:43:07,130 أحمق 541 00:43:16,130 --> 00:43:18,490 "راوس"، "راوس" 542 00:43:21,610 --> 00:43:27,090 لا تنظري إلي - ...حسناً، حسناً - 543 00:43:29,250 --> 00:43:31,730 لقد اعتدى عليّ زوجك - ماذا؟ - 544 00:43:31,730 --> 00:43:34,570 تهجم علي بكل وحشية 545 00:43:34,570 --> 00:43:38,730 جعلني أقوم بأشياء رغماً عني، لقد آذاني بسببك - ماذا تعنين؟ - 546 00:43:38,730 --> 00:43:43,730 حسناً، حين فعل ما فعل، تكلم عنك قال أنك مت محترقة بشكل سيء 547 00:43:43,730 --> 00:43:47,690 وجهك ذهب، وجلدك أيضاً 548 00:43:47,690 --> 00:43:51,370 قال أن رجلاً اختطفك رجل مريض جداً 549 00:43:51,370 --> 00:43:54,410 أبقى على حياتك لأيام 550 00:43:54,410 --> 00:43:56,930 استخدم السكاكين 551 00:43:56,930 --> 00:44:02,370 وموقد لحام، احتفظ بأجزاء منك للذكرى 552 00:44:04,130 --> 00:44:08,130 أخشى أن هناك أحداً قد يريد أن يؤذيك بهذا الشكل 553 00:44:08,130 --> 00:44:11,770 ...أرجوك، أرجوك لا 554 00:44:15,010 --> 00:44:18,930 إياك أن تستديري 555 00:44:33,610 --> 00:44:35,130 "المحقق "جون لوثر 556 00:44:36,890 --> 00:44:41,050 زوي"؟ ... ما الأمر؟" 557 00:44:44,450 --> 00:44:46,850 !اللعنة 558 00:44:46,850 --> 00:44:49,090 بصراحة "جوف"، كان عليكم أنا تدعوني أقبض عليها 559 00:44:49,090 --> 00:44:51,330 أنت لم تعطني ما يكفي للقبض عليها 560 00:44:51,330 --> 00:44:53,490 وأنت لا تستطيع إثبات أنها كانت هي ظهر اليوم 561 00:44:53,490 --> 00:44:59,050 زوي" لم تر وجهها، لا كاميرات مراقبة" لا شهود عيان... لا شيء 562 00:44:59,050 --> 00:45:01,970 أنت تعلمين , أن هذا يجعلني المشروع التالي لأليس مورغان؟ 563 00:45:03,490 --> 00:45:05,330 لقد استجوبتها رغما عنها وأسأت إليها أيضا 564 00:45:06,850 --> 00:45:08,650 هل تعرفين ماذا يمكن أن تفعل ؟ 565 00:45:08,650 --> 00:45:11,810 لي ؟ ولزوي؟ 566 00:45:11,810 --> 00:45:15,010 أنا اعلم ما تقوله بشأن ما تستطيع أن تفعله 567 00:45:15,010 --> 00:45:20,730 وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه 568 00:45:20,730 --> 00:45:23,770 حتى تكون مترابطه , سيكون جيدا لو استطعنا 569 00:45:26,970 --> 00:45:29,570 إذا, ما يجب علي أن أفعله لأوقفها ؟ 570 00:45:31,210 --> 00:45:33,570 أوقعها بالطريقه الصحيحه 571 00:45:55,330 --> 00:45:57,090 مات, مات,مات شكرا 572 00:45:57,090 --> 00:45:58,770 حسنا 573 00:45:58,770 --> 00:46:01,930 إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ 574 00:46:01,930 --> 00:46:08,410 حسنا, ماحصلت عليه هو سلاح جلوك 26 مسدس صغير, خفيف الوزن وزنه أقل من 16 أونص 575 00:46:08,410 --> 00:46:14,530 ذو قفاز وانبوب مكربن وذات اطار ومحتويات مبلمره 576 00:46:14,530 --> 00:46:16,250 اطار مبلمر ؟ دعني أرى 577 00:46:19,370 --> 00:46:21,650 بوليمر, بلاستيك - نعم ,خفيف الوزن - 578 00:46:21,650 --> 00:46:26,210 من السهل حمله - بلاستيك ذائب - 579 00:46:26,210 --> 00:46:28,010 بلاستيك ذائب , لماذا أفكر به ؟ 580 00:46:31,450 --> 00:46:33,010 بالطبع 581 00:47:00,290 --> 00:47:02,010 اطرق الباب - ماذا ؟ - 582 00:47:02,010 --> 00:47:03,890 لا تبالي, ما هذا ؟ - إذا - 583 00:47:03,890 --> 00:47:07,090 والداها تلقيا طلقه واحده في رأس كل منهما 584 00:47:07,090 --> 00:47:10,650 والكلب تلقى أربع طلقات, أربع طلقات اهدرت لقتل الكلب 585 00:47:10,650 --> 00:47:13,490 لماذا؟ - أعتقد بأنه هاجم المجرم - 586 00:47:13,490 --> 00:47:16,290 لم المبالغه بقتله ؟ - للأسف , لا أعرف - 587 00:47:16,290 --> 00:47:20,130 لا , لا. أربع طلقات للكلب لعمل أعلى قدر من الفوضى 588 00:47:20,130 --> 00:47:22,810 لجعل سبب الوفاة لا لبس فيه 589 00:47:22,810 --> 00:47:26,410 لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه 590 00:47:26,410 --> 00:47:31,650 لقد فككت المسدس , وحشرت القطع والكفوف من خلال مريء الكلب 591 00:47:31,650 --> 00:47:33,490 إلى داخل معدته 592 00:47:33,490 --> 00:47:35,170 وبعد ذلك أحرقت جثة الكلب 593 00:47:35,170 --> 00:47:35,460 حسنا 594 00:47:35,460 --> 00:47:36,860 سوف تحترق, انظري 595 00:47:36,860 --> 00:47:38,180 أنا ليس لدي أي شك 596 00:47:38,660 --> 00:47:39,370 انظري, انها تذوب 597 00:47:39,370 --> 00:47:41,050 حسنا جون 598 00:47:44,450 --> 00:47:47,010 هذا ليس كافيًا 599 00:47:47,010 --> 00:47:48,930 المسدس كان بداخل الكلب 600 00:47:48,930 --> 00:47:51,650 القسم 8 عمل الشرطه والأدلة الجنائية 601 00:47:51,650 --> 00:47:57,090 يمكن للقاضي اصدار مذكرة تفويض للبحث في الموقع في حال توفر أسباب مقنعه 602 00:47:57,090 --> 00:48:01,050 للإعتقاد بأن الموقع يحتوي على مواد ذات قيمة كبيره من الادله 603 00:48:01,050 --> 00:48:03,410 "ومن وجهة نظري فإن القول بأن "المسدس كان بداخل الكلب 604 00:48:03,410 --> 00:48:07,650 لن يكون مقنعا للحصول على مذكرة تفويض للبحث من القاضي 605 00:48:07,650 --> 00:48:09,450 إنها هناك, على رف الموقد 606 00:48:09,450 --> 00:48:15,330 حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك 607 00:48:15,330 --> 00:48:18,490 يجب علينا تعقب المسدس, وضعه بيدها - لا يمكن تعقبه - 608 00:48:18,490 --> 00:48:21,730 هي لم تترك أثر, فقط الآثار الملموسه غائبة 609 00:48:21,730 --> 00:48:26,090 وبغض النظر عن كل شي, هذا الأمر يغضبك انت, أليس كذلك ؟ 610 00:48:26,090 --> 00:48:28,890 قتلت والديها وغادرت 611 00:48:28,890 --> 00:48:32,650 إنها تهدد حياة "زوي", ونحن لا نستطيع المساس بها إنها "زوي" التي نتحدث عنها 612 00:48:32,650 --> 00:48:35,770 "جون"- من جالس اطفالك حينما توفى والدك ؟ - 613 00:48:35,770 --> 00:48:38,090 إذن أسقط الحقيرة 614 00:48:38,090 --> 00:48:40,930 لكن بروية وعقل , ابحث عن طريقة أخرى 615 00:48:40,930 --> 00:48:43,130 لا يوجد طريقة أخرى! هي لم تترك لنا شيئا 616 00:48:43,130 --> 00:48:46,850 ما الذي تحتاج اثباته أكثر؟ أن تثبت أن أليس مورغان مذنبه, أو أن تثبت بأنك على حق؟ 617 00:48:51,060 --> 00:48:51,820 "جون" 618 00:48:51,860 --> 00:48:53,290 أعطني عنوان زوجتك 619 00:48:53,290 --> 00:48:56,490 لماذا ؟ - أنا سأحرسها واهتم بها, ولأتأكد على سلامتها - 620 00:48:56,490 --> 00:48:57,970 "وأنت اهتم بإسقاط "أليس مورغان 621 00:49:39,530 --> 00:49:44,130 لقد أخبرتك أيها الرئيس, المسدس كان بداخل الكلب 622 00:49:44,130 --> 00:49:45,410 إنها تحتاجه 623 00:50:15,050 --> 00:50:16,090 "أليس" 624 00:50:41,330 --> 00:50:45,010 ماتحمله بيدك يعود لي 625 00:50:45,010 --> 00:50:47,690 "مرحبا "أليس - هل تعلم بأن وجود المسدس بداخل هذه الجرة - 626 00:50:47,690 --> 00:50:50,250 لا يمكن أن يستخدم كدليل اثبات ضدي ؟ 627 00:50:50,250 --> 00:50:54,170 أولا : الحرق أفقده قيمته كدليل في الطب الشرعي 628 00:50:54,170 --> 00:50:58,650 لأن أفران الحرق هذه حارة جدا جدا 629 00:50:58,650 --> 00:51:02,610 ثانيا : لأنك لن تتمكن أبدا من اثبات معرفتي السابقه بوجود المسدس بالداخل 630 00:51:02,610 --> 00:51:05,610 ناهيك ع أنني بالكاد لمسته، وثالثا 631 00:51:05,610 --> 00:51:10,010 والأكثر أهميه, أنك اقتحمت شقتي وسرقتها 632 00:51:10,010 --> 00:51:14,530 فأنت ارتكبت جريمة قد تفقد وضيفتك بسببها. فهنيئا لك 633 00:51:14,530 --> 00:51:16,370 أحسنت صنعا - أنا أعلم هذا - 634 00:51:16,370 --> 00:51:19,890 هذه الجره , ليست دليلا 635 00:51:19,890 --> 00:51:23,290 إنه ما تحتاجينه لتذكرين نفسك بشخصيتك الحقيقيه 636 00:51:23,290 --> 00:51:25,170 لهذا السبب تبعتني 637 00:51:25,170 --> 00:51:27,850 أنا أعرفك . أنا أراك 638 00:51:27,850 --> 00:51:29,850 وأنت تظن بأنني بهذا الضعف ؟ 639 00:51:29,850 --> 00:51:33,130 نعم - إذا فأنت لا تعرفني حق المعرفه - 640 00:51:34,610 --> 00:51:36,650 حسنا 641 00:51:36,650 --> 00:51:38,930 لا، جون لا 642 00:51:40,450 --> 00:51:42,090 "ابتعدي عن "زوي 643 00:51:42,090 --> 00:51:44,010 "هل هذا ما فعلته بـ "هنري مادسن 644 00:51:49,770 --> 00:51:54,650 هيا , قبلني او اقتلني 645 00:51:56,330 --> 00:51:57,850 افعل شيئا 646 00:52:06,050 --> 00:52:07,850 اليك ما سوف يحصل 647 00:52:10,010 --> 00:52:12,170 ستبقين بعيدة عن زوجتي 648 00:52:12,170 --> 00:52:16,530 والا ساعتقل اي احد اخر لجريمة والديك 649 00:52:18,050 --> 00:52:21,530 والى ان يحكم عليه بأنه مذنب ستصبحين منسية 650 00:52:21,530 --> 00:52:25,690 لن يكون هناك شيء غامض في " آليس مورغان " 651 00:52:25,690 --> 00:52:29,050 لا أحد سيتسائل كيف قمتي بفعلها لا احد سيفكر عن خطتك وذكائك 652 00:52:29,050 --> 00:52:32,850 سأدس الدليل فقط لن أحتاج لمسدس 653 00:52:32,850 --> 00:52:37,810 أنت مستعد لإهانة القانون الذي تخدمه لأجل حماية امرأة رمتك كالنفاية 654 00:52:40,850 --> 00:52:42,410 وفي ظرف ثانية 655 00:52:43,930 --> 00:52:46,690 وتظن اني انا الوحش ؟ 656 00:52:46,690 --> 00:52:50,050 من المفترض ان الحب يرفع من قدرنا يمجدنا 657 00:52:50,050 --> 00:52:56,290 كيف يمكن ان يكون هذا حب بينما كل ما يفعله هو ان يجعلك وحيد وفاسد 658 00:52:59,930 --> 00:53:01,690 أجب على السؤال 659 00:53:01,690 --> 00:53:03,770 لا تدر ظهرك الي 660 00:53:46,130 --> 00:53:48,810 حسنا يا جستن بإمكانك الذهاب الآن - حسنا , هل انت متأكد - 646 00:53:48,814 --> 00:53:50,574 نعم نعم انا متأكد 661 00:53:50,570 --> 00:53:52,210 حسنا حسنا - لكن هل انت متأكد ؟ - 662 00:53:52,210 --> 00:53:54,090 أنا متأكد تماما 663 00:53:54,090 --> 00:53:55,730 اذهب 664 00:54:08,970 --> 00:54:10,490 زو ؟ 665 00:54:14,810 --> 00:54:16,370 سيذهب , دعيه فحسب 666 00:54:16,370 --> 00:54:20,370 زوي - كلا , ليس لديه الحق لفعل هذا - 667 00:54:20,370 --> 00:54:22,370 زوي 668 00:54:24,370 --> 00:54:26,170 لا احب ان افعل هذا انه زوجي السابق 669 00:54:26,170 --> 00:54:28,410 انه .. انه , لا اعلم 670 00:54:28,410 --> 00:54:29,930 زو 671 00:54:31,210 --> 00:54:32,250 زوي 672 00:54:36,050 --> 00:54:38,890 اسمك مارك , اليس كذلك ؟ - نعم , جون يجب ان تذهب الآن - 673 00:54:38,890 --> 00:54:40,410 لقد اتصلنا بالشرطة 674 00:54:41,410 --> 00:54:44,130 اوقف هذا الجنون , ماذا تريد - أريد التحدث مع زوي , هذا كلا ما في الأمر - 675 00:54:44,130 --> 00:54:48,250 حسنا ولكن هذا لن يحدث ليس اليوم يجب ان تذهب 676 00:54:48,250 --> 00:54:52,330 انا اعلم وانا متفهم للوضع ولكن يجب ان أتحدث معها 677 00:54:52,330 --> 00:54:54,140 أعطها بعض الوقت فقط إنها تحتاج بعض الوقت 678 00:54:54,140 --> 00:54:55,780 او اتصل بها لاحقا - دقيقة واحد هي كل ما اريده - 679 00:54:55,780 --> 00:55:01,290 زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه 680 00:55:01,290 --> 00:55:03,930 يجب ان تذهب لا يمكنني الاستماع اليك - كلا كلا كلا فقط - 681 00:55:03,930 --> 00:55:05,540 دعها وشأنها دعها وشأنها 682 00:55:06,300 --> 00:55:07,060 أعطيتك فرصة , ألم أفعل ذلك ؟ 683 00:55:10,140 --> 00:55:12,180 اهدأ , لا أريد التحدث اليك أريد أن أتحدث إليها هي 684 00:55:17,610 --> 00:55:21,490 ابتعد عني , ابتعد عني , انا شرطي حسنا ؟ انا شرطي 685 00:55:21,490 --> 00:55:25,330 أرأيت ؟ ماذا ترى ؟ انا اعلى منك رتبة والآن ابتعد عني 686 00:55:25,330 --> 00:55:27,130 أريد التحدث لزوجتي وحسب 687 00:55:27,130 --> 00:55:28,810 انتظر , انتظر 688 00:55:28,810 --> 00:55:31,090 زوي , انا أريد التحدث اليك هذا كل ما في الأمر 689 00:55:31,090 --> 00:55:35,010 انت فحسب , لا أريد هذا كله 690 00:55:35,010 --> 00:55:36,930 حسنا 691 00:55:41,010 --> 00:55:43,730 انا أعلم انك يجب ان تكوني في المكان الذي تحتاجين ان تكوني فيه 692 00:55:43,730 --> 00:55:46,690 حسنا , يمكنني تقبل هذا الامر 693 00:55:46,690 --> 00:55:50,490 سأحترم هذا الامر , حسنا ؟ 694 00:55:50,490 --> 00:55:52,130 لا زلت احبك 695 00:55:54,970 --> 00:55:57,410 وأنا آسف , حسنا ؟ 696 00:55:58,930 --> 00:56:01,010 لا تعتذر 697 00:56:01,010 --> 00:56:04,490 لا تتأسف , انا آسفة انا آسفة 698 00:56:09,770 --> 00:56:12,570 حسنا حسنا 699 00:56:15,490 --> 00:56:17,010 خذوني بعيدا 700 00:56:45,850 --> 00:56:49,890 مرحبا يا جون - اليس , قد تكوني ذكية جدا جدا - 701 00:56:49,890 --> 00:56:53,490 لكنكِ مخطئة , لا يزال هناك حب في العالم 702 00:56:53,490 --> 00:56:55,170 لذلك تخسرين 703 00:57:02,970 --> 00:57:05,730 المعذرة يا آنسة , هل يمكنني مساعدتكِ ؟ - كلا - 704 00:57:05,730 --> 00:57:08,650 شكرا 705 00:57:08,650 --> 00:57:13,690 # Every day I see you looking in 706 00:57:13,690 --> 00:57:19,930 # I'll be the smoothest thing to touch your skin 707 00:57:19,930 --> 00:57:23,370 # You're longing to be loved But you're alone... # 708 00:57:26,690 --> 00:57:30,170 إنهم رجال شرطة شرفاء، يقومون بعمل شريف والآن يقتلون في الشوارع 709 00:57:30,170 --> 00:57:31,250 خـذوا حـذركـم 710 00:57:31,250 --> 00:57:35,250 # Your mama told you nothing of importance... # 711 00:57:35,250 --> 00:57:38,250 سيستمر في القتل حتى يجده احدهم ويوقفه عند حده 712 00:57:44,530 --> 00:57:46,010 كيف ترى عملي ؟ 713 00:57:50,010 --> 00:57:52,730 سوف أرسل رجالي اليك 714 00:57:56,650 --> 00:57:58,540 بدون أية مساعدة "Kings hill" لا تذهب إلى ممتلكات 715 00:57:58,540 --> 00:57:59,420 سأذهب 716 00:57:59,740 --> 00:58:07,730 تمت الترجمة عن طريق فريق حارة المساطيل للترجمة