1 00:00:44,878 --> 00:00:45,937 CIBLE ACQUISE 2 00:01:01,761 --> 00:01:03,059 CRÉATURES EN MOUVEMENT : 0 3 00:01:17,977 --> 00:01:20,879 Vous ne vous êtes jamais demandé comment tout cela était possible ? 4 00:01:20,947 --> 00:01:26,284 Comment le Père Noël pouvait visiter des millions de maison en une nuit ? 5 00:01:26,386 --> 00:01:28,787 Eh bien, sachez qu'il n'est pas tout seul. 6 00:01:34,294 --> 00:01:35,421 PÉPITES DE CHOCOLAT : PAS DE NOISETTES 7 00:01:35,495 --> 00:01:37,657 L'opération est un défi en soi. 8 00:01:41,334 --> 00:01:43,462 Mais nous sommes bien préparés. 9 00:01:51,911 --> 00:01:57,612 Notre mot d'ordre, entrer, sortir, ne jamais se faire remarquer. 10 00:02:02,989 --> 00:02:05,185 Je fais partie de l'équipe Prép'atterrissage, 11 00:02:05,291 --> 00:02:08,352 l'unité des lutins d'élite chargée de préparer toutes les maisons 12 00:02:08,461 --> 00:02:10,930 pour l'arrivée du Grand Patron. 13 00:02:20,306 --> 00:02:24,368 Je m'appelle Wayne. Indicatif d'appel : L'enfant au tambour. 14 00:02:24,477 --> 00:02:27,879 Je fais ça depuis longtemps. 15 00:02:29,849 --> 00:02:32,182 Depuis très longtemps. 16 00:02:35,355 --> 00:02:38,814 Je suis prêt pour une promotion et à quitter ce poste. 17 00:02:38,892 --> 00:02:42,920 L'année prochaine, ce sera différent. 18 00:02:46,232 --> 00:02:49,066 ANNÉE SUIVANTE 24 DÉCEMBRE, 16 HEURES 19 00:02:49,669 --> 00:02:51,831 CONTRÔLE DU STATIONNEMENT 20 00:02:51,938 --> 00:02:54,066 RÉSERVÉ AU DIRECTEUR RENSEIGNEMENT LISTE VILAINS 21 00:02:56,176 --> 00:03:01,479 Hé ! Excusez-moi ! Cette place est réservée à... Wayne ? 22 00:03:01,581 --> 00:03:03,311 Pas d'amende cette fois-ci, Waterkotte. 23 00:03:03,416 --> 00:03:05,976 Tu as eu la promotion ? Je n'ai pas été informé ! 24 00:03:06,085 --> 00:03:10,250 Je me rends au bureau de Magee de ce pas, pour l'officialiser... 25 00:03:10,323 --> 00:03:13,088 Il te faut l'autocollant d'autorisation rapidos, mon vieux ! 26 00:03:13,159 --> 00:03:16,618 Hé. Tu l'égratignes, et je te mets sur la liste des vilains. 27 00:03:16,696 --> 00:03:19,666 Je plaisante. Mais je pourrais. 28 00:03:19,766 --> 00:03:20,825 NOËL COMPTE SUR VOUS 29 00:03:20,934 --> 00:03:22,027 Les équipes Prép'atterrissage. 30 00:03:22,135 --> 00:03:23,262 Grosse nuit, hé ? 31 00:03:23,336 --> 00:03:24,770 Vive le vent Wayne est grand 32 00:03:24,837 --> 00:03:27,033 Il est directeur 33 00:03:27,140 --> 00:03:29,371 Pas de retard pour le rencart 34 00:03:29,475 --> 00:03:32,468 Sous le gui 35 00:03:32,545 --> 00:03:34,844 - Hé. - Salut, Wayne, tu vas nous manquer. 36 00:03:34,948 --> 00:03:36,849 - Tu vas me manquer aussi, Gabe. - C'est Brian. 37 00:03:37,483 --> 00:03:41,045 Liste des maisons de vilains en ligne maintenant. 38 00:03:41,154 --> 00:03:43,316 À tous les lutins charbon, rassemblement. 39 00:03:43,389 --> 00:03:46,621 Le voilà. Le nouveau patron. 40 00:03:46,693 --> 00:03:49,458 Salut patron. Ma femme vous a fait un cake. 41 00:03:49,529 --> 00:03:52,465 Merci. Waw, lourd. 42 00:03:52,532 --> 00:03:55,161 C'est plutôt une brique ! 43 00:03:56,903 --> 00:04:01,341 Oui. D'accord. C'est quoi votre nom déjà ? 44 00:04:01,407 --> 00:04:04,036 Joe coup de grisou, monsieur. Mes amis m'appellent Nancy. 45 00:04:04,143 --> 00:04:06,510 Je ne vais pas vous oublier lorsque je serai chef, Nance. 46 00:04:06,579 --> 00:04:08,241 Dites à votre merveilleuse femme 47 00:04:08,348 --> 00:04:11,682 que je vais me régaler à chaque bouchée. 48 00:04:12,385 --> 00:04:14,251 - D'accord. Vraiment ? Attends. - Entre nous. 49 00:04:14,354 --> 00:04:18,223 Allô ? Je te vois à la fête de Noël demain. Au revoir ! 50 00:04:18,324 --> 00:04:20,054 - Salut, Magee. - Bonjour. 51 00:04:20,159 --> 00:04:22,321 Oui ? Cette année, je suis le secret du Père Noël. 52 00:04:22,428 --> 00:04:24,863 Et j'en fais quoi de ça, moi ? 53 00:04:24,931 --> 00:04:28,561 Salut, Wayne. T'as perdu un pari, chéri ? 54 00:04:28,668 --> 00:04:30,534 C'est ma cravate de fête. 55 00:04:30,603 --> 00:04:33,402 Wayne, tu n'as pas eu la promotion. 56 00:04:34,540 --> 00:04:36,509 - Quoi ? - Peterson l'a eue. 57 00:04:36,576 --> 00:04:38,909 - Mon partenaire ? - Oui. 58 00:04:39,779 --> 00:04:41,611 Pas d'autocollant pour le stationnement ? 59 00:04:45,685 --> 00:04:47,278 Tu es déçu. 60 00:04:47,387 --> 00:04:50,755 Non. Je suis content pour Peterson. 61 00:04:50,857 --> 00:04:53,417 T'es folle ? Je l'ai formé. 62 00:04:53,526 --> 00:04:55,188 Sérieusement, t'es folle ? 63 00:04:55,261 --> 00:05:01,030 Je suis ravi que le Grand Patron l'ait remarqué et pas moi. Voilà. 64 00:05:01,100 --> 00:05:04,298 C'est bien ! Parce que tu as un nouveau partenaire à former ! 65 00:05:04,404 --> 00:05:08,273 Tiny ? Fais-le entrer. 66 00:05:08,374 --> 00:05:13,074 Je crois qu'il va te plaire. Le meilleur de sa promo à l'académie Kringle. 67 00:05:15,782 --> 00:05:18,877 - Un coup de main ? - C'était une petite promo. 68 00:05:19,485 --> 00:05:20,578 S'il vous plaît ? 69 00:05:25,558 --> 00:05:28,153 Je suis Lanny. Indicatif d'appel : Tapis de sapin. 70 00:05:28,261 --> 00:05:30,662 - Lanny ? - Je suis si heureux d'être avec vous ! 71 00:05:30,763 --> 00:05:32,925 J'avais un poster de vous dans ma chambre ! 72 00:05:32,999 --> 00:05:35,730 Tu parles d'un cadeau, hé ? 73 00:05:35,802 --> 00:05:37,134 - D'accord. - Wayne. 74 00:05:37,236 --> 00:05:40,001 Vandale est le dernier transport, allons-y. 75 00:05:40,106 --> 00:05:42,405 Vandale le renne ? 76 00:05:44,844 --> 00:05:46,904 Le voilà ! Douce guirlande ! 77 00:05:47,413 --> 00:05:50,611 Je pensais que c'était un mythe, le cousin de Fringant ! 78 00:05:50,683 --> 00:05:52,948 - Je suis un mythe. - Quoi ? 79 00:05:53,019 --> 00:05:56,478 Dis à n'importe qui que j'existe et tu n'existes plus. 80 00:06:00,159 --> 00:06:03,755 Quelle est la vitesse max de Vandale ? Mach 2 ? Mach 3 ? 81 00:06:03,830 --> 00:06:07,198 Je parie aux environs de Mach 1 milliard. C'est trop sapin ! 82 00:06:07,300 --> 00:06:10,998 Est-ce que la phrase "Douce nuit" signifie quelque chose pour toi ? 83 00:06:12,538 --> 00:06:15,667 Trois, deux, un. 84 00:06:19,479 --> 00:06:22,142 AU-DESSUS DU SECTEUR 7 18 000 PIEDS 85 00:06:28,388 --> 00:06:31,984 Cette maison est une merveille ! 86 00:06:50,977 --> 00:06:53,071 On a une chambre d'habitation en L. 87 00:06:53,579 --> 00:06:57,346 Deux sorties visibles, au nord et à l'est. 88 00:06:59,385 --> 00:07:01,513 Pas de caméras cachés. 89 00:07:03,055 --> 00:07:07,186 Tu es vraiment imbibé de l'esprit des fêtes. 90 00:07:07,260 --> 00:07:09,161 Tu sais quoi ? Tu veux voler tout seul ? 91 00:07:09,228 --> 00:07:14,030 Seul ? Mais c'est ma 1re mission ! 92 00:07:14,100 --> 00:07:17,002 Tu as été hautement formé, non ? 93 00:07:17,069 --> 00:07:19,732 Je vous contacte à intervalles réguliers. 94 00:07:20,273 --> 00:07:23,004 - Je monte. - D'accord. 95 00:07:23,075 --> 00:07:25,874 Et je m'occupe de l'évaluation des biscuits. 96 00:07:33,853 --> 00:07:38,188 Tapis de sapin à L'enfant au tambour. Aucun mouvement, à toi. 97 00:07:40,927 --> 00:07:41,951 DEMI-ÉCREMÉ 98 00:07:42,061 --> 00:07:43,120 Allez, on y va. 99 00:07:45,198 --> 00:07:46,928 Eh, bonjour. 100 00:07:49,635 --> 00:07:53,436 Les chaussettes sont mises avec soin. Je m'en sors ? 101 00:07:53,539 --> 00:07:55,770 Très bien. 102 00:07:57,610 --> 00:08:00,079 Oui, je suis vilain. 103 00:08:01,314 --> 00:08:03,874 Dis à ton copain Peterson, de me mettre sur sa liste. 104 00:08:06,219 --> 00:08:11,419 Un vélo ! Il va être content ! 105 00:08:19,899 --> 00:08:21,128 Joyeux Noël ! 106 00:08:21,234 --> 00:08:24,432 Une émission de Noël. C'est sympa. 107 00:08:24,504 --> 00:08:27,804 Tu veux voir une émission de Noël ? 108 00:08:29,308 --> 00:08:32,836 Une autre. Tu aimes ça ? 109 00:08:32,945 --> 00:08:34,777 Celle-ci ? Tant pis. 110 00:08:35,815 --> 00:08:37,340 C'est bon. 111 00:08:46,926 --> 00:08:50,829 L'enfant au tambour, j'ai besoin d'un conseil. 112 00:08:50,930 --> 00:08:52,831 Suis ton instinct, fiston. 113 00:09:00,940 --> 00:09:03,933 Joyeux Noël, Grand Patron. 114 00:09:06,512 --> 00:09:07,844 Dur. 115 00:09:14,387 --> 00:09:16,515 CRÉATURES EN MOUVEMENT : 1 116 00:09:26,332 --> 00:09:29,996 C'est le moment. Ouvrez les portes du hangar. 117 00:09:34,707 --> 00:09:36,505 - Portes ouvertes. - À toi, Bouton de rose. 118 00:09:46,719 --> 00:09:48,312 Les instruments sont holé hop. 119 00:09:48,387 --> 00:09:49,912 Mettez les gaz. 120 00:09:51,691 --> 00:09:52,750 - Oui. - Oui. 121 00:09:52,858 --> 00:09:53,951 - Oui. - Oui. 122 00:09:54,060 --> 00:09:55,187 - Oui. - Oui. 123 00:09:55,261 --> 00:09:56,729 - Oui. - Oui. 124 00:09:58,331 --> 00:09:59,424 Les rennes sont prêts. 125 00:09:59,532 --> 00:10:01,330 Parés pour Perdreau. 126 00:10:04,503 --> 00:10:05,596 Il est en route. 127 00:10:05,705 --> 00:10:06,832 J'ai la liste, monsieur. 128 00:10:06,906 --> 00:10:08,238 Vérifiée deux fois ? 129 00:10:08,341 --> 00:10:09,502 Par le protocole de redondance. 130 00:10:09,575 --> 00:10:12,773 Les unités de Prép'atterrissage sont en route. Tout semble en ordre. 131 00:10:12,878 --> 00:10:14,938 Excellent. Merci, Mlle Guirlande. 132 00:10:15,047 --> 00:10:17,778 Le Perdreau est prêt pour l'envol. Paré au lancement. 133 00:10:17,883 --> 00:10:19,442 - Véhicule ? - En avant. 134 00:10:19,552 --> 00:10:20,918 - Moteurs ? - En avant ! 135 00:10:21,087 --> 00:10:22,953 - Perdreau ? - En avant ! 136 00:10:25,424 --> 00:10:26,790 En avant toute ! 137 00:10:27,259 --> 00:10:29,888 Dix, neuf, huit, 138 00:10:29,962 --> 00:10:31,863 sept, six, 139 00:10:31,931 --> 00:10:34,958 cinq, quatre, trois, 140 00:10:35,067 --> 00:10:37,059 deux, un. 141 00:10:40,172 --> 00:10:41,606 Partez ! 142 00:10:52,451 --> 00:10:54,010 Allez tout le monde, c'est parti ! 143 00:10:54,120 --> 00:10:56,089 364 jours de préparatifs, 144 00:10:56,155 --> 00:10:58,283 une nuit d'exécution parfaite. 145 00:11:00,493 --> 00:11:02,428 Tout ira bien. 146 00:11:02,495 --> 00:11:04,987 Monsieur, une alerte de tempête sur la zone sept. 147 00:11:06,098 --> 00:11:07,327 Engelure. 148 00:11:07,633 --> 00:11:10,660 Bonjour, je suis Timmy. Et toi ? 149 00:11:13,839 --> 00:11:15,000 Wayne. 150 00:11:15,107 --> 00:11:17,838 Tu es plus petit que les lutins au centre commercial. 151 00:11:17,943 --> 00:11:19,206 Tu es un bébé lutin ? 152 00:11:20,179 --> 00:11:22,273 Non, je ne suis pas un bébé. J'ai une retraite. 153 00:11:23,215 --> 00:11:24,342 Tu es tout mou. 154 00:11:24,450 --> 00:11:26,146 L'enfant au tambour, créature en mouvement ! 155 00:11:26,952 --> 00:11:28,011 Un autre. 156 00:11:33,025 --> 00:11:35,494 Alerte à la sécurité. Le sujet a été étincelé. 157 00:11:35,561 --> 00:11:36,654 Hé. 158 00:11:36,729 --> 00:11:40,359 - C'est un biscuit du Grand Patron ? - Plus maintenant. 159 00:11:40,466 --> 00:11:42,867 On a pris du retard sur l'emploi du temps. 160 00:11:42,968 --> 00:11:44,163 Il faut y aller. 161 00:11:44,236 --> 00:11:46,398 Le Code de la section 808 indique que 162 00:11:46,505 --> 00:11:49,532 "Tous les enfants doivent être bien au chaud dans leur lit" ? 163 00:11:52,845 --> 00:11:55,974 Tu passais de bonnes fêtes au rez-de-chaussée. 164 00:11:56,048 --> 00:11:57,141 Oui. 165 00:11:58,751 --> 00:12:01,585 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu t'en fiches ? 166 00:12:01,687 --> 00:12:05,522 Ça fait 227 ans que je suis à la Prép'atterrissage, 167 00:12:05,591 --> 00:12:08,060 et crois-moi, c'est usant. 168 00:12:08,160 --> 00:12:11,653 Mais c'est le plus sapin des métiers. Apporter la joie aux enfants ? 169 00:12:12,031 --> 00:12:13,055 Désolé ! 170 00:12:13,232 --> 00:12:18,034 Écoute Tapis de sapin, on n'est que de petites décorations sur un grand arbre, 171 00:12:18,104 --> 00:12:20,903 qui travaillent dur, et pour quoi ? 172 00:12:21,006 --> 00:12:23,237 Pour quoi ? Pour lui. 173 00:12:24,343 --> 00:12:26,335 Regarde ce visage, Wayne. 174 00:12:26,412 --> 00:12:29,348 Imagine la joie sur ce visage demain matin. 175 00:12:29,415 --> 00:12:32,510 Imagine tous les souvenirs qu'il va transmettre à ses enfants, 176 00:12:32,585 --> 00:12:35,054 et aux enfants de ses enfants. 177 00:12:35,888 --> 00:12:40,349 Tu as peut-être perdu ta passion, mais pas lui. 178 00:12:42,928 --> 00:12:44,089 Tu vas apprendre, fiston. 179 00:12:45,765 --> 00:12:49,759 Je croyais que tu étais le lutin de la Prép'atterrissage, Wayne. 180 00:12:49,869 --> 00:12:51,462 Mais tu n'es qu'un bout de charbon. 181 00:12:53,606 --> 00:12:56,542 Parfois, on n'obtient pas ce qu'on veut. 182 00:13:04,617 --> 00:13:06,449 - Oui, ma chère ? - Wayne, c'est Magee. 183 00:13:06,552 --> 00:13:08,578 Tu sais que la tempête bat son plein. 184 00:13:09,054 --> 00:13:11,216 Maintenant, je vois. Je veux dire... 185 00:13:11,290 --> 00:13:14,852 Que veux-tu dire ? Tu n'es pas sur le toit ? Vous n'avez pas fini ? 186 00:13:14,960 --> 00:13:18,419 D'accord. On a du charbon dans la chaussette. 187 00:13:18,497 --> 00:13:21,296 - Quoi ? - On le remet au lit. Calme-toi. 188 00:13:21,367 --> 00:13:22,426 Je t'ai dit de te ressaisir, 189 00:13:22,501 --> 00:13:24,595 - pas de tomber en miettes ! - Si tu avais... 190 00:13:24,670 --> 00:13:26,366 Force 8, ici Vive le vent. 191 00:13:26,472 --> 00:13:27,667 À vous, Force 8. 192 00:13:27,773 --> 00:13:29,139 Je déteste cet indicatif d'appel. 193 00:13:29,208 --> 00:13:32,178 J'entends à peine, Vive le vent. On est dans la purée de pois. 194 00:13:32,278 --> 00:13:35,146 On n'y voit rien ! Dis-lui qu'on ne voit rien ! 195 00:13:36,315 --> 00:13:39,683 J'aurais dû écouter Jerry, et rester au service de conception. 196 00:13:40,619 --> 00:13:43,521 Tiny, apporte-moi Gros Rouge. 197 00:13:48,527 --> 00:13:51,361 Juste un peu de neige, Magee. Je peux gérer. 198 00:13:51,463 --> 00:13:53,694 Non, monsieur. Le site n'est pas prêt. 199 00:13:53,799 --> 00:13:57,258 On n'a pas le choix. Bûche à la vanille. 200 00:13:58,971 --> 00:14:02,135 On n'a jamais fait ça. Et Timmy ? 201 00:14:02,208 --> 00:14:05,872 Monsieur, avec tout le respect, des millions d'autres enfants attendent. 202 00:14:05,978 --> 00:14:07,105 Ce n'est pas sécurisé. 203 00:14:07,179 --> 00:14:09,114 On trouvera la solution pour Timmy. Je promets. 204 00:14:10,616 --> 00:14:13,882 D'accord. Vous l'avez entendue. 205 00:14:17,489 --> 00:14:19,549 BÛCHE À LA VANILLE TERWELP 206 00:14:19,725 --> 00:14:22,524 TIMMY TERWELP Abandon de la zone 207 00:14:23,229 --> 00:14:25,198 Bûche à la vanille ? 208 00:14:25,297 --> 00:14:27,789 Mais ça veut dire que le Grand Patron ne s'arrête pas. 209 00:14:27,867 --> 00:14:30,803 Et Timmy ? Et son Noël ? 210 00:14:34,807 --> 00:14:38,744 Je n'ai jamais voulu ça. 211 00:14:41,347 --> 00:14:44,909 Ça va être le meilleur Noël. 212 00:14:49,588 --> 00:14:51,147 Merci, Wayne. 213 00:15:09,241 --> 00:15:10,834 Magee, passe-moi le Grand Patron. 214 00:15:10,910 --> 00:15:12,003 Wayne, c'est fini. 215 00:15:12,077 --> 00:15:14,774 Passe-le-moi ou je raconte pour toi et Tiny. 216 00:15:14,880 --> 00:15:16,007 Je te le passe. 217 00:15:16,081 --> 00:15:17,947 Allô ? Ici Perdreau. 218 00:15:18,050 --> 00:15:21,384 Monsieur, je suis Wayne, de la Prep'atterissage. 219 00:15:22,087 --> 00:15:23,749 J'ai besoin de vous ici, monsieur. 220 00:15:23,856 --> 00:15:26,189 Je suis désolé mais Magee m'a détourné, fils. 221 00:15:26,258 --> 00:15:28,352 Monsieur, il y a un enfant qui vous attend. 222 00:15:28,427 --> 00:15:29,895 On ne peut pas le décevoir. 223 00:15:29,962 --> 00:15:33,228 Je vais vous faire atterrir. J'ai un plan et il y assez de temps. 224 00:15:33,732 --> 00:15:35,360 Monsieur ! Laissez-moi faire. 225 00:15:35,434 --> 00:15:37,403 Je ne peux pas abandonner Timmy. 226 00:15:37,469 --> 00:15:41,463 J'espérais que vous diriez ça. Allons-y, fiston. 227 00:15:44,443 --> 00:15:45,536 - Oui ! - Oui ! 228 00:15:45,945 --> 00:15:49,746 C'est le plus sapin des métiers, hé, collègue ? 229 00:15:51,750 --> 00:15:53,480 Je n'aurais jamais dû lui passer l'appel. 230 00:15:54,586 --> 00:15:56,646 Monsieur ! 231 00:15:56,755 --> 00:15:59,247 Marrons glacés, il a fait demi-tour ! 232 00:16:05,064 --> 00:16:06,498 Oh, non ! 233 00:16:06,932 --> 00:16:09,663 Non ! 234 00:16:15,841 --> 00:16:18,470 On ne voit rien avec la tempête. 235 00:16:18,577 --> 00:16:20,671 Sauf ce paysage de neige. 236 00:16:36,195 --> 00:16:38,596 Comment on va faire avec toute cette neige ? 237 00:16:38,664 --> 00:16:42,294 On va le faire, mon vieux. 238 00:16:45,804 --> 00:16:47,466 Joyeux Noël 239 00:16:48,040 --> 00:16:50,271 Lanny, j'ai besoin de corde. 240 00:17:02,221 --> 00:17:03,348 Ça suffit ? 241 00:17:12,364 --> 00:17:13,889 Allume ! 242 00:17:26,145 --> 00:17:28,808 - Bon travail, Tapis de sapin. - Yes ! 243 00:17:36,388 --> 00:17:38,823 Je vais mourir. 244 00:17:39,591 --> 00:17:40,889 Je ne suis pas mort ! 245 00:17:53,605 --> 00:17:55,233 L'enfant au tambour, 246 00:17:55,340 --> 00:17:56,774 on ne voit pas la piste. 247 00:17:56,875 --> 00:17:59,208 Vous y êtes presque, monsieur. 248 00:18:06,085 --> 00:18:08,850 - On la voit. - La zone d'atterrissage est prête. 249 00:18:08,921 --> 00:18:10,685 On atterrit. Couper les moteurs. 250 00:18:16,795 --> 00:18:19,560 - On arrive trop vite. - Trop tard. 251 00:18:19,631 --> 00:18:22,760 - Trop tard pour repartir ! - Tiens le coup, Danseur. 252 00:18:22,868 --> 00:18:24,632 Accrochez-vous ! 253 00:18:27,439 --> 00:18:28,532 Le crochet. 254 00:18:54,967 --> 00:18:57,334 25 DÉCEMBRE, 9 HEURES 255 00:19:09,848 --> 00:19:13,250 Bonjour, je n'ai pas de rendez-vous, mais je voulais savoir si je... 256 00:19:13,352 --> 00:19:15,082 Vas-y. Il t'attend. 257 00:19:15,187 --> 00:19:18,316 Il m'attend ? D'accord. 258 00:19:19,925 --> 00:19:24,522 Bonjour Wayne. Vous loupez la fête. Ils vont faire l'échange de cadeaux. 259 00:19:24,596 --> 00:19:27,725 Non. Vas-y. J'arrive. 260 00:19:39,111 --> 00:19:40,204 Entre, Wayne. 261 00:19:40,279 --> 00:19:44,614 Monsieur, je suis désolé pour hier soir. 262 00:19:44,716 --> 00:19:50,849 Si vous voulez me transférer, ou me renvoyer, je comprends. 263 00:19:51,890 --> 00:19:57,761 Mais trouvez un autre partenaire pour Lanny. C'est un bon lutin. 264 00:19:59,464 --> 00:20:04,402 C'est pour ça que je l'ai mis avec toi. 265 00:20:05,070 --> 00:20:09,371 Mais ne sois pas bête, Wayne. Je ne suis pas fâché. 266 00:20:09,441 --> 00:20:13,276 Tout le monde se retrouve sur la liste des vilains à un moment donné. 267 00:20:13,378 --> 00:20:19,545 Je suis content de te voir, et je voulais te dire, "Joyeux Noël". 268 00:20:19,818 --> 00:20:21,787 C'est la maison de Timmy. 269 00:20:21,887 --> 00:20:26,723 C'est pour te rappeler pourquoi notre métier est important. 270 00:20:26,792 --> 00:20:31,423 Allez, vas-y. On ne rajeunit pas, tu sais. 271 00:20:36,902 --> 00:20:39,098 Merci, Père Noël. 272 00:20:39,171 --> 00:20:42,232 Une dernière chose. 273 00:20:45,911 --> 00:20:48,176 Alors, qu'est-ce qu'il a dit ? 274 00:20:48,280 --> 00:20:51,444 - Il m'a offert une promotion. - Waw ! 275 00:20:51,516 --> 00:20:53,610 Directeur de la liste des sages. 276 00:20:53,685 --> 00:20:55,347 Félicitations. 277 00:20:56,288 --> 00:20:58,120 J'ai refusé. 278 00:20:58,190 --> 00:20:59,624 Quoi ? 279 00:20:59,691 --> 00:21:02,422 Je suis plutôt fait pour la Prép'atterrissage. 280 00:21:12,671 --> 00:21:14,640 Un cake ? 281 00:21:15,507 --> 00:21:18,807 Merci Magee ! Le meilleur Noël !