1
00:00:44,878 --> 00:00:45,937
CIBLE ACQUISE
2
00:01:01,761 --> 00:01:03,059
CRÉATURES EN MOUVEMENT :
0
3
00:01:17,977 --> 00:01:20,879
Vous ne vous êtes jamais demandé
comment tout cela était possible ?
4
00:01:20,947 --> 00:01:26,284
Comment le Père Noël pouvait visiter
des millions de maison en une nuit ?
5
00:01:26,386 --> 00:01:28,787
Eh bien,
sachez qu'il n'est pas tout seul.
6
00:01:34,294 --> 00:01:35,421
PÉPITES DE CHOCOLAT :
PAS DE NOISETTES
7
00:01:35,495 --> 00:01:37,657
L'opération est un défi en soi.
8
00:01:41,334 --> 00:01:43,462
Mais nous sommes bien préparés.
9
00:01:51,911 --> 00:01:57,612
Notre mot d'ordre, entrer, sortir,
ne jamais se faire remarquer.
10
00:02:02,989 --> 00:02:05,185
Je fais partie
de l'équipe Prép'atterrissage,
11
00:02:05,291 --> 00:02:08,352
l'unité des lutins d'élite chargée de
préparer toutes les maisons
12
00:02:08,461 --> 00:02:10,930
pour l'arrivée du Grand Patron.
13
00:02:20,306 --> 00:02:24,368
Je m'appelle Wayne. Indicatif d'appel :
L'enfant au tambour.
14
00:02:24,477 --> 00:02:27,879
Je fais ça depuis longtemps.
15
00:02:29,849 --> 00:02:32,182
Depuis très longtemps.
16
00:02:35,355 --> 00:02:38,814
Je suis prêt pour une promotion
et à quitter ce poste.
17
00:02:38,892 --> 00:02:42,920
L'année prochaine, ce sera différent.
18
00:02:46,232 --> 00:02:49,066
ANNÉE SUIVANTE
24 DÉCEMBRE, 16 HEURES
19
00:02:49,669 --> 00:02:51,831
CONTRÔLE DU STATIONNEMENT
20
00:02:51,938 --> 00:02:54,066
RÉSERVÉ AU DIRECTEUR
RENSEIGNEMENT LISTE VILAINS
21
00:02:56,176 --> 00:03:01,479
Hé ! Excusez-moi !
Cette place est réservée à... Wayne ?
22
00:03:01,581 --> 00:03:03,311
Pas d'amende cette fois-ci, Waterkotte.
23
00:03:03,416 --> 00:03:05,976
Tu as eu la promotion ?
Je n'ai pas été informé !
24
00:03:06,085 --> 00:03:10,250
Je me rends au bureau de Magee
de ce pas, pour l'officialiser...
25
00:03:10,323 --> 00:03:13,088
Il te faut l'autocollant d'autorisation
rapidos, mon vieux !
26
00:03:13,159 --> 00:03:16,618
Hé. Tu l'égratignes,
et je te mets sur la liste des vilains.
27
00:03:16,696 --> 00:03:19,666
Je plaisante. Mais je pourrais.
28
00:03:19,766 --> 00:03:20,825
NOËL
COMPTE SUR VOUS
29
00:03:20,934 --> 00:03:22,027
Les équipes Prép'atterrissage.
30
00:03:22,135 --> 00:03:23,262
Grosse nuit, hé ?
31
00:03:23,336 --> 00:03:24,770
Vive le vent
Wayne est grand
32
00:03:24,837 --> 00:03:27,033
Il est directeur
33
00:03:27,140 --> 00:03:29,371
Pas de retard pour le rencart
34
00:03:29,475 --> 00:03:32,468
Sous le gui
35
00:03:32,545 --> 00:03:34,844
- Hé.
- Salut, Wayne, tu vas nous manquer.
36
00:03:34,948 --> 00:03:36,849
- Tu vas me manquer aussi, Gabe.
- C'est Brian.
37
00:03:37,483 --> 00:03:41,045
Liste des maisons de vilains
en ligne maintenant.
38
00:03:41,154 --> 00:03:43,316
À tous les lutins charbon,
rassemblement.
39
00:03:43,389 --> 00:03:46,621
Le voilà. Le nouveau patron.
40
00:03:46,693 --> 00:03:49,458
Salut patron.
Ma femme vous a fait un cake.
41
00:03:49,529 --> 00:03:52,465
Merci. Waw, lourd.
42
00:03:52,532 --> 00:03:55,161
C'est plutôt une brique !
43
00:03:56,903 --> 00:04:01,341
Oui. D'accord.
C'est quoi votre nom déjà ?
44
00:04:01,407 --> 00:04:04,036
Joe coup de grisou, monsieur.
Mes amis m'appellent Nancy.
45
00:04:04,143 --> 00:04:06,510
Je ne vais pas vous oublier
lorsque je serai chef, Nance.
46
00:04:06,579 --> 00:04:08,241
Dites à votre merveilleuse femme
47
00:04:08,348 --> 00:04:11,682
que je vais me régaler
à chaque bouchée.
48
00:04:12,385 --> 00:04:14,251
- D'accord. Vraiment ? Attends.
- Entre nous.
49
00:04:14,354 --> 00:04:18,223
Allô ? Je te vois
à la fête de Noël demain. Au revoir !
50
00:04:18,324 --> 00:04:20,054
- Salut, Magee.
- Bonjour.
51
00:04:20,159 --> 00:04:22,321
Oui ? Cette année,
je suis le secret du Père Noël.
52
00:04:22,428 --> 00:04:24,863
Et j'en fais quoi de ça, moi ?
53
00:04:24,931 --> 00:04:28,561
Salut, Wayne.
T'as perdu un pari, chéri ?
54
00:04:28,668 --> 00:04:30,534
C'est ma cravate de fête.
55
00:04:30,603 --> 00:04:33,402
Wayne, tu n'as pas eu la promotion.
56
00:04:34,540 --> 00:04:36,509
- Quoi ?
- Peterson l'a eue.
57
00:04:36,576 --> 00:04:38,909
- Mon partenaire ?
- Oui.
58
00:04:39,779 --> 00:04:41,611
Pas d'autocollant
pour le stationnement ?
59
00:04:45,685 --> 00:04:47,278
Tu es déçu.
60
00:04:47,387 --> 00:04:50,755
Non. Je suis content pour Peterson.
61
00:04:50,857 --> 00:04:53,417
T'es folle ? Je l'ai formé.
62
00:04:53,526 --> 00:04:55,188
Sérieusement, t'es folle ?
63
00:04:55,261 --> 00:05:01,030
Je suis ravi que le Grand Patron
l'ait remarqué et pas moi. Voilà.
64
00:05:01,100 --> 00:05:04,298
C'est bien ! Parce que
tu as un nouveau partenaire à former !
65
00:05:04,404 --> 00:05:08,273
Tiny ? Fais-le entrer.
66
00:05:08,374 --> 00:05:13,074
Je crois qu'il va te plaire. Le meilleur
de sa promo à l'académie Kringle.
67
00:05:15,782 --> 00:05:18,877
- Un coup de main ?
- C'était une petite promo.
68
00:05:19,485 --> 00:05:20,578
S'il vous plaît ?
69
00:05:25,558 --> 00:05:28,153
Je suis Lanny. Indicatif d'appel :
Tapis de sapin.
70
00:05:28,261 --> 00:05:30,662
- Lanny ?
- Je suis si heureux d'être avec vous !
71
00:05:30,763 --> 00:05:32,925
J'avais un poster de vous
dans ma chambre !
72
00:05:32,999 --> 00:05:35,730
Tu parles d'un cadeau, hé ?
73
00:05:35,802 --> 00:05:37,134
- D'accord.
- Wayne.
74
00:05:37,236 --> 00:05:40,001
Vandale est le dernier transport,
allons-y.
75
00:05:40,106 --> 00:05:42,405
Vandale le renne ?
76
00:05:44,844 --> 00:05:46,904
Le voilà ! Douce guirlande !
77
00:05:47,413 --> 00:05:50,611
Je pensais que c'était un mythe,
le cousin de Fringant !
78
00:05:50,683 --> 00:05:52,948
- Je suis un mythe.
- Quoi ?
79
00:05:53,019 --> 00:05:56,478
Dis à n'importe qui que j'existe
et tu n'existes plus.
80
00:06:00,159 --> 00:06:03,755
Quelle est la vitesse max de Vandale ?
Mach 2 ? Mach 3 ?
81
00:06:03,830 --> 00:06:07,198
Je parie aux environs de
Mach 1 milliard. C'est trop sapin !
82
00:06:07,300 --> 00:06:10,998
Est-ce que la phrase "Douce nuit"
signifie quelque chose pour toi ?
83
00:06:12,538 --> 00:06:15,667
Trois, deux, un.
84
00:06:19,479 --> 00:06:22,142
AU-DESSUS DU SECTEUR 7
18 000 PIEDS
85
00:06:28,388 --> 00:06:31,984
Cette maison est une merveille !
86
00:06:50,977 --> 00:06:53,071
On a une chambre d'habitation en L.
87
00:06:53,579 --> 00:06:57,346
Deux sorties visibles, au nord et à l'est.
88
00:06:59,385 --> 00:07:01,513
Pas de caméras cachés.
89
00:07:03,055 --> 00:07:07,186
Tu es vraiment imbibé
de l'esprit des fêtes.
90
00:07:07,260 --> 00:07:09,161
Tu sais quoi ?
Tu veux voler tout seul ?
91
00:07:09,228 --> 00:07:14,030
Seul ? Mais c'est ma 1re mission !
92
00:07:14,100 --> 00:07:17,002
Tu as été hautement formé, non ?
93
00:07:17,069 --> 00:07:19,732
Je vous contacte
à intervalles réguliers.
94
00:07:20,273 --> 00:07:23,004
- Je monte.
- D'accord.
95
00:07:23,075 --> 00:07:25,874
Et je m'occupe
de l'évaluation des biscuits.
96
00:07:33,853 --> 00:07:38,188
Tapis de sapin à L'enfant au tambour.
Aucun mouvement, à toi.
97
00:07:40,927 --> 00:07:41,951
DEMI-ÉCREMÉ
98
00:07:42,061 --> 00:07:43,120
Allez, on y va.
99
00:07:45,198 --> 00:07:46,928
Eh, bonjour.
100
00:07:49,635 --> 00:07:53,436
Les chaussettes sont mises avec soin.
Je m'en sors ?
101
00:07:53,539 --> 00:07:55,770
Très bien.
102
00:07:57,610 --> 00:08:00,079
Oui, je suis vilain.
103
00:08:01,314 --> 00:08:03,874
Dis à ton copain Peterson,
de me mettre sur sa liste.
104
00:08:06,219 --> 00:08:11,419
Un vélo ! Il va être content !
105
00:08:19,899 --> 00:08:21,128
Joyeux Noël !
106
00:08:21,234 --> 00:08:24,432
Une émission de Noël. C'est sympa.
107
00:08:24,504 --> 00:08:27,804
Tu veux voir une émission de Noël ?
108
00:08:29,308 --> 00:08:32,836
Une autre. Tu aimes ça ?
109
00:08:32,945 --> 00:08:34,777
Celle-ci ? Tant pis.
110
00:08:35,815 --> 00:08:37,340
C'est bon.
111
00:08:46,926 --> 00:08:50,829
L'enfant au tambour,
j'ai besoin d'un conseil.
112
00:08:50,930 --> 00:08:52,831
Suis ton instinct, fiston.
113
00:09:00,940 --> 00:09:03,933
Joyeux Noël, Grand Patron.
114
00:09:06,512 --> 00:09:07,844
Dur.
115
00:09:14,387 --> 00:09:16,515
CRÉATURES EN MOUVEMENT :
1
116
00:09:26,332 --> 00:09:29,996
C'est le moment.
Ouvrez les portes du hangar.
117
00:09:34,707 --> 00:09:36,505
- Portes ouvertes.
- À toi, Bouton de rose.
118
00:09:46,719 --> 00:09:48,312
Les instruments sont holé hop.
119
00:09:48,387 --> 00:09:49,912
Mettez les gaz.
120
00:09:51,691 --> 00:09:52,750
- Oui.
- Oui.
121
00:09:52,858 --> 00:09:53,951
- Oui.
- Oui.
122
00:09:54,060 --> 00:09:55,187
- Oui.
- Oui.
123
00:09:55,261 --> 00:09:56,729
- Oui.
- Oui.
124
00:09:58,331 --> 00:09:59,424
Les rennes sont prêts.
125
00:09:59,532 --> 00:10:01,330
Parés pour Perdreau.
126
00:10:04,503 --> 00:10:05,596
Il est en route.
127
00:10:05,705 --> 00:10:06,832
J'ai la liste, monsieur.
128
00:10:06,906 --> 00:10:08,238
Vérifiée deux fois ?
129
00:10:08,341 --> 00:10:09,502
Par le protocole de redondance.
130
00:10:09,575 --> 00:10:12,773
Les unités de Prép'atterrissage sont
en route. Tout semble en ordre.
131
00:10:12,878 --> 00:10:14,938
Excellent. Merci, Mlle Guirlande.
132
00:10:15,047 --> 00:10:17,778
Le Perdreau est prêt pour l'envol.
Paré au lancement.
133
00:10:17,883 --> 00:10:19,442
- Véhicule ?
- En avant.
134
00:10:19,552 --> 00:10:20,918
- Moteurs ?
- En avant !
135
00:10:21,087 --> 00:10:22,953
- Perdreau ?
- En avant !
136
00:10:25,424 --> 00:10:26,790
En avant toute !
137
00:10:27,259 --> 00:10:29,888
Dix, neuf, huit,
138
00:10:29,962 --> 00:10:31,863
sept, six,
139
00:10:31,931 --> 00:10:34,958
cinq, quatre, trois,
140
00:10:35,067 --> 00:10:37,059
deux, un.
141
00:10:40,172 --> 00:10:41,606
Partez !
142
00:10:52,451 --> 00:10:54,010
Allez tout le monde, c'est parti !
143
00:10:54,120 --> 00:10:56,089
364 jours de préparatifs,
144
00:10:56,155 --> 00:10:58,283
une nuit d'exécution parfaite.
145
00:11:00,493 --> 00:11:02,428
Tout ira bien.
146
00:11:02,495 --> 00:11:04,987
Monsieur, une alerte de tempête
sur la zone sept.
147
00:11:06,098 --> 00:11:07,327
Engelure.
148
00:11:07,633 --> 00:11:10,660
Bonjour, je suis Timmy. Et toi ?
149
00:11:13,839 --> 00:11:15,000
Wayne.
150
00:11:15,107 --> 00:11:17,838
Tu es plus petit que les lutins
au centre commercial.
151
00:11:17,943 --> 00:11:19,206
Tu es un bébé lutin ?
152
00:11:20,179 --> 00:11:22,273
Non, je ne suis pas un bébé.
J'ai une retraite.
153
00:11:23,215 --> 00:11:24,342
Tu es tout mou.
154
00:11:24,450 --> 00:11:26,146
L'enfant au tambour,
créature en mouvement !
155
00:11:26,952 --> 00:11:28,011
Un autre.
156
00:11:33,025 --> 00:11:35,494
Alerte à la sécurité.
Le sujet a été étincelé.
157
00:11:35,561 --> 00:11:36,654
Hé.
158
00:11:36,729 --> 00:11:40,359
- C'est un biscuit du Grand Patron ?
- Plus maintenant.
159
00:11:40,466 --> 00:11:42,867
On a pris du retard
sur l'emploi du temps.
160
00:11:42,968 --> 00:11:44,163
Il faut y aller.
161
00:11:44,236 --> 00:11:46,398
Le Code de la section 808 indique que
162
00:11:46,505 --> 00:11:49,532
"Tous les enfants doivent être bien
au chaud dans leur lit" ?
163
00:11:52,845 --> 00:11:55,974
Tu passais
de bonnes fêtes au rez-de-chaussée.
164
00:11:56,048 --> 00:11:57,141
Oui.
165
00:11:58,751 --> 00:12:01,585
Qu'est-ce qu'il y a ? Tu t'en fiches ?
166
00:12:01,687 --> 00:12:05,522
Ça fait 227 ans
que je suis à la Prép'atterrissage,
167
00:12:05,591 --> 00:12:08,060
et crois-moi, c'est usant.
168
00:12:08,160 --> 00:12:11,653
Mais c'est le plus sapin des métiers.
Apporter la joie aux enfants ?
169
00:12:12,031 --> 00:12:13,055
Désolé !
170
00:12:13,232 --> 00:12:18,034
Écoute Tapis de sapin, on n'est que de
petites décorations sur un grand arbre,
171
00:12:18,104 --> 00:12:20,903
qui travaillent dur, et pour quoi ?
172
00:12:21,006 --> 00:12:23,237
Pour quoi ? Pour lui.
173
00:12:24,343 --> 00:12:26,335
Regarde ce visage, Wayne.
174
00:12:26,412 --> 00:12:29,348
Imagine la joie sur ce visage
demain matin.
175
00:12:29,415 --> 00:12:32,510
Imagine tous les souvenirs
qu'il va transmettre à ses enfants,
176
00:12:32,585 --> 00:12:35,054
et aux enfants de ses enfants.
177
00:12:35,888 --> 00:12:40,349
Tu as peut-être perdu ta passion,
mais pas lui.
178
00:12:42,928 --> 00:12:44,089
Tu vas apprendre, fiston.
179
00:12:45,765 --> 00:12:49,759
Je croyais que tu étais
le lutin de la Prép'atterrissage, Wayne.
180
00:12:49,869 --> 00:12:51,462
Mais tu n'es qu'un bout de charbon.
181
00:12:53,606 --> 00:12:56,542
Parfois, on n'obtient pas ce qu'on veut.
182
00:13:04,617 --> 00:13:06,449
- Oui, ma chère ?
- Wayne, c'est Magee.
183
00:13:06,552 --> 00:13:08,578
Tu sais que la tempête bat son plein.
184
00:13:09,054 --> 00:13:11,216
Maintenant, je vois. Je veux dire...
185
00:13:11,290 --> 00:13:14,852
Que veux-tu dire ? Tu n'es pas
sur le toit ? Vous n'avez pas fini ?
186
00:13:14,960 --> 00:13:18,419
D'accord.
On a du charbon dans la chaussette.
187
00:13:18,497 --> 00:13:21,296
- Quoi ?
- On le remet au lit. Calme-toi.
188
00:13:21,367 --> 00:13:22,426
Je t'ai dit de te ressaisir,
189
00:13:22,501 --> 00:13:24,595
- pas de tomber en miettes !
- Si tu avais...
190
00:13:24,670 --> 00:13:26,366
Force 8, ici Vive le vent.
191
00:13:26,472 --> 00:13:27,667
À vous, Force 8.
192
00:13:27,773 --> 00:13:29,139
Je déteste cet indicatif d'appel.
193
00:13:29,208 --> 00:13:32,178
J'entends à peine, Vive le vent.
On est dans la purée de pois.
194
00:13:32,278 --> 00:13:35,146
On n'y voit rien !
Dis-lui qu'on ne voit rien !
195
00:13:36,315 --> 00:13:39,683
J'aurais dû écouter Jerry,
et rester au service de conception.
196
00:13:40,619 --> 00:13:43,521
Tiny, apporte-moi Gros Rouge.
197
00:13:48,527 --> 00:13:51,361
Juste un peu de neige, Magee.
Je peux gérer.
198
00:13:51,463 --> 00:13:53,694
Non, monsieur.
Le site n'est pas prêt.
199
00:13:53,799 --> 00:13:57,258
On n'a pas le choix.
Bûche à la vanille.
200
00:13:58,971 --> 00:14:02,135
On n'a jamais fait ça.
Et Timmy ?
201
00:14:02,208 --> 00:14:05,872
Monsieur, avec tout le respect,
des millions d'autres enfants attendent.
202
00:14:05,978 --> 00:14:07,105
Ce n'est pas sécurisé.
203
00:14:07,179 --> 00:14:09,114
On trouvera la solution pour Timmy.
Je promets.
204
00:14:10,616 --> 00:14:13,882
D'accord. Vous l'avez entendue.
205
00:14:17,489 --> 00:14:19,549
BÛCHE À LA VANILLE
TERWELP
206
00:14:19,725 --> 00:14:22,524
TIMMY TERWELP
Abandon de la zone
207
00:14:23,229 --> 00:14:25,198
Bûche à la vanille ?
208
00:14:25,297 --> 00:14:27,789
Mais ça veut dire que le Grand Patron
ne s'arrête pas.
209
00:14:27,867 --> 00:14:30,803
Et Timmy ?
Et son Noël ?
210
00:14:34,807 --> 00:14:38,744
Je n'ai jamais voulu ça.
211
00:14:41,347 --> 00:14:44,909
Ça va être le meilleur Noël.
212
00:14:49,588 --> 00:14:51,147
Merci, Wayne.
213
00:15:09,241 --> 00:15:10,834
Magee, passe-moi le Grand Patron.
214
00:15:10,910 --> 00:15:12,003
Wayne, c'est fini.
215
00:15:12,077 --> 00:15:14,774
Passe-le-moi
ou je raconte pour toi et Tiny.
216
00:15:14,880 --> 00:15:16,007
Je te le passe.
217
00:15:16,081 --> 00:15:17,947
Allô ? Ici Perdreau.
218
00:15:18,050 --> 00:15:21,384
Monsieur, je suis Wayne,
de la Prep'atterissage.
219
00:15:22,087 --> 00:15:23,749
J'ai besoin de vous ici, monsieur.
220
00:15:23,856 --> 00:15:26,189
Je suis désolé mais Magee
m'a détourné, fils.
221
00:15:26,258 --> 00:15:28,352
Monsieur, il y a un enfant
qui vous attend.
222
00:15:28,427 --> 00:15:29,895
On ne peut pas le décevoir.
223
00:15:29,962 --> 00:15:33,228
Je vais vous faire atterrir.
J'ai un plan et il y assez de temps.
224
00:15:33,732 --> 00:15:35,360
Monsieur ! Laissez-moi faire.
225
00:15:35,434 --> 00:15:37,403
Je ne peux pas abandonner Timmy.
226
00:15:37,469 --> 00:15:41,463
J'espérais que vous diriez ça.
Allons-y, fiston.
227
00:15:44,443 --> 00:15:45,536
- Oui !
- Oui !
228
00:15:45,945 --> 00:15:49,746
C'est le plus sapin des métiers,
hé, collègue ?
229
00:15:51,750 --> 00:15:53,480
Je n'aurais jamais dû lui passer l'appel.
230
00:15:54,586 --> 00:15:56,646
Monsieur !
231
00:15:56,755 --> 00:15:59,247
Marrons glacés, il a fait demi-tour !
232
00:16:05,064 --> 00:16:06,498
Oh, non !
233
00:16:06,932 --> 00:16:09,663
Non !
234
00:16:15,841 --> 00:16:18,470
On ne voit rien avec la tempête.
235
00:16:18,577 --> 00:16:20,671
Sauf ce paysage de neige.
236
00:16:36,195 --> 00:16:38,596
Comment on va faire
avec toute cette neige ?
237
00:16:38,664 --> 00:16:42,294
On va le faire, mon vieux.
238
00:16:45,804 --> 00:16:47,466
Joyeux Noël
239
00:16:48,040 --> 00:16:50,271
Lanny, j'ai besoin de corde.
240
00:17:02,221 --> 00:17:03,348
Ça suffit ?
241
00:17:12,364 --> 00:17:13,889
Allume !
242
00:17:26,145 --> 00:17:28,808
- Bon travail, Tapis de sapin.
- Yes !
243
00:17:36,388 --> 00:17:38,823
Je vais mourir.
244
00:17:39,591 --> 00:17:40,889
Je ne suis pas mort !
245
00:17:53,605 --> 00:17:55,233
L'enfant au tambour,
246
00:17:55,340 --> 00:17:56,774
on ne voit pas la piste.
247
00:17:56,875 --> 00:17:59,208
Vous y êtes presque, monsieur.
248
00:18:06,085 --> 00:18:08,850
- On la voit.
- La zone d'atterrissage est prête.
249
00:18:08,921 --> 00:18:10,685
On atterrit. Couper les moteurs.
250
00:18:16,795 --> 00:18:19,560
- On arrive trop vite.
- Trop tard.
251
00:18:19,631 --> 00:18:22,760
- Trop tard pour repartir !
- Tiens le coup, Danseur.
252
00:18:22,868 --> 00:18:24,632
Accrochez-vous !
253
00:18:27,439 --> 00:18:28,532
Le crochet.
254
00:18:54,967 --> 00:18:57,334
25 DÉCEMBRE, 9 HEURES
255
00:19:09,848 --> 00:19:13,250
Bonjour, je n'ai pas de rendez-vous,
mais je voulais savoir si je...
256
00:19:13,352 --> 00:19:15,082
Vas-y. Il t'attend.
257
00:19:15,187 --> 00:19:18,316
Il m'attend ? D'accord.
258
00:19:19,925 --> 00:19:24,522
Bonjour Wayne. Vous loupez la fête.
Ils vont faire l'échange de cadeaux.
259
00:19:24,596 --> 00:19:27,725
Non. Vas-y. J'arrive.
260
00:19:39,111 --> 00:19:40,204
Entre, Wayne.
261
00:19:40,279 --> 00:19:44,614
Monsieur, je suis désolé pour hier soir.
262
00:19:44,716 --> 00:19:50,849
Si vous voulez me transférer,
ou me renvoyer, je comprends.
263
00:19:51,890 --> 00:19:57,761
Mais trouvez un autre partenaire
pour Lanny. C'est un bon lutin.
264
00:19:59,464 --> 00:20:04,402
C'est pour ça que je l'ai mis avec toi.
265
00:20:05,070 --> 00:20:09,371
Mais ne sois pas bête, Wayne.
Je ne suis pas fâché.
266
00:20:09,441 --> 00:20:13,276
Tout le monde se retrouve sur la liste
des vilains à un moment donné.
267
00:20:13,378 --> 00:20:19,545
Je suis content de te voir,
et je voulais te dire, "Joyeux Noël".
268
00:20:19,818 --> 00:20:21,787
C'est la maison de Timmy.
269
00:20:21,887 --> 00:20:26,723
C'est pour te rappeler
pourquoi notre métier est important.
270
00:20:26,792 --> 00:20:31,423
Allez, vas-y. On ne rajeunit pas, tu sais.
271
00:20:36,902 --> 00:20:39,098
Merci, Père Noël.
272
00:20:39,171 --> 00:20:42,232
Une dernière chose.
273
00:20:45,911 --> 00:20:48,176
Alors, qu'est-ce qu'il a dit ?
274
00:20:48,280 --> 00:20:51,444
- Il m'a offert une promotion.
- Waw !
275
00:20:51,516 --> 00:20:53,610
Directeur de la liste des sages.
276
00:20:53,685 --> 00:20:55,347
Félicitations.
277
00:20:56,288 --> 00:20:58,120
J'ai refusé.
278
00:20:58,190 --> 00:20:59,624
Quoi ?
279
00:20:59,691 --> 00:21:02,422
Je suis plutôt fait
pour la Prép'atterrissage.
280
00:21:12,671 --> 00:21:14,640
Un cake ?
281
00:21:15,507 --> 00:21:18,807
Merci Magee ! Le meilleur Noël !