1
00:00:05,839 --> 00:00:10,051
KARŞINIZDA NOEL ELFLERİ
LANNY İLE WAYNE
2
00:00:43,001 --> 00:00:44,169
NOEL COŞKUSU:
YÜKSEK
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,128
HEDEF BELİRLENDİ
4
00:01:00,894 --> 00:01:02,312
HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 0
5
00:01:16,993 --> 00:01:19,496
Hepsinin nasıl olduğunu
hiç merak ettiniz mi?
6
00:01:20,205 --> 00:01:24,709
Noel Baba bir gecede
milyonlarca eve nasıl girip çıkar?
7
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
Yardımcıları olduğunu söyleyelim size.
8
00:01:33,843 --> 00:01:34,928
ÇİKOLATALI KURABİYE
FISTIKSIZ
9
00:01:35,011 --> 00:01:36,596
Operasyon zorlu olabilir elbet.
10
00:01:40,391 --> 00:01:42,519
Ama biz daima hazırlıklıyızdır.
11
00:01:51,152 --> 00:01:56,741
Amacımız: Asla fark edilmeden
içeri girip çıkmak.
12
00:02:02,080 --> 00:02:03,915
Ben Hazırlık ve İniş ekibindenim.
13
00:02:04,374 --> 00:02:07,460
Görevi, dünyadaki tüm evleri
beklenen misafirin gelişine
14
00:02:07,544 --> 00:02:10,046
hazırlamak olan elit bir elfler birimi bu.
15
00:02:19,389 --> 00:02:22,725
İsmim Wayne. Kod adım, Trampetçi Çocuk.
16
00:02:23,560 --> 00:02:26,521
Çok uzun zamandır yapıyorum bu işi.
17
00:02:28,106 --> 00:02:31,109
Çok, çok uzun zamandır.
18
00:02:34,445 --> 00:02:36,990
Artık bu görevi geride bırakıp
yükselme vaktim geldi.
19
00:02:37,991 --> 00:02:42,287
Evet, bir dahaki sene farklı olacak.
20
00:02:43,872 --> 00:02:45,290
BİR DAHAKİ SENE
21
00:02:45,665 --> 00:02:48,293
24 ARALIK SAAT 16.00
22
00:02:48,835 --> 00:02:50,962
TRAFİK POLİSİ
23
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
YARAMAZLAR LİSTESİ
İSTİHBARAT ŞEFİNE AYRILMIŞTIR
24
00:02:55,258 --> 00:03:00,221
Hop hop! Affedersiniz!
Bu park yeri rezerve... Sen misin Wayne?
25
00:03:01,014 --> 00:03:02,432
Bu sefer ceza kesemeyeceksin.
26
00:03:02,515 --> 00:03:05,185
Terfi mi edildin? Bana söylemediler.
27
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Magee'nin ofisine gidiyorum şu anda,
28
00:03:07,061 --> 00:03:09,355
yani resmiyete dökmek için...
Vesaire, vesaire.
29
00:03:09,439 --> 00:03:12,192
Arabaya park etiketi almayı unutma!
30
00:03:12,275 --> 00:03:15,737
Hop, hop! Yavaş ol, yoksa seni de
Yaramazlar Listesi'ne alırım.
31
00:03:15,862 --> 00:03:18,781
Şaka, şaka. Ama istesem yaparım.
32
00:03:18,907 --> 00:03:19,949
NOEL SİZİN ELİNİZDE
33
00:03:20,074 --> 00:03:21,367
Hazırlık ve İniş ekipleri yerlerine.
34
00:03:21,492 --> 00:03:22,368
-Çal zilleri
-Büyük gün mü?
35
00:03:22,493 --> 00:03:23,870
-Yok Wayne gibisi
-Selam Wayne!
36
00:03:23,953 --> 00:03:26,039
Artık şef oldu
37
00:03:26,247 --> 00:03:28,458
Randevumuzu unutma
38
00:03:28,583 --> 00:03:31,211
-Ökseotu altında
-Görüşürüz Wayne!
39
00:03:31,294 --> 00:03:32,295
Selam.
40
00:03:32,545 --> 00:03:33,963
Hey Wayne, seni özleyeceğiz.
41
00:03:34,047 --> 00:03:35,965
-Ben de sizi özleyeceğim Gabe.
-Ben Brian.
42
00:03:36,591 --> 00:03:39,260
Yaramazlar Listesi evleri
şu an ekrana geliyor.
43
00:03:40,261 --> 00:03:42,430
Kömür Elfleri, görev başına.
44
00:03:42,722 --> 00:03:45,725
İşte geliyor, geliyor.
Merhaba yeni patron.
45
00:03:45,808 --> 00:03:48,561
Merhaba, Patron.
Karım senin için meyveli kek yaptı.
46
00:03:48,645 --> 00:03:51,522
Teşekkür ederim. Nasıl da ağır.
47
00:03:52,190 --> 00:03:54,025
Kilo yapmasın sonra?
48
00:03:56,194 --> 00:04:00,365
Evet, evet. Pekâlâ. Adın ne demiştin sen?
49
00:04:00,531 --> 00:04:02,909
Sökseotu Joe
ama arkadaşlar bana Nancy der.
50
00:04:03,034 --> 00:04:05,578
Göreve gelince seni hatırlayacağım.
51
00:04:05,662 --> 00:04:07,330
Sevgili karına söyle,
52
00:04:07,664 --> 00:04:09,499
her lokmasını afiyetle yiyeceğim. Evet.
53
00:04:09,582 --> 00:04:11,376
NOEL AREFESİ
KUMANDA MERKEZİ KOORDİNATÖRÜ
54
00:04:11,542 --> 00:04:13,336
-Sahi mi? Bir saniye.
-Benden sana.
55
00:04:13,461 --> 00:04:17,131
Alo? Yarın Noel partisinde görüşürüz.
Tamam, hoşça kal.
56
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
-Merhaba Magee.
-Merhaba.
57
00:04:19,217 --> 00:04:21,386
Bu sene hediye kurasında
bana Noel Baba çıktı.
58
00:04:21,511 --> 00:04:23,179
Onu ne yapacağım peki Jerry?
59
00:04:24,013 --> 00:04:27,684
Merhaba Wayne.
İddia mı kaybettin güzelim?
60
00:04:28,059 --> 00:04:29,686
Kutlama kravatım bu.
61
00:04:29,852 --> 00:04:32,563
Wayne, terfi sana verilmedi.
62
00:04:33,815 --> 00:04:35,149
-Ne?
-Peterson'a verildi.
63
00:04:35,692 --> 00:04:37,819
-Mesai arkadaşım olan mı?
-Evet.
64
00:04:38,861 --> 00:04:40,697
Park yerim de yok yani.
65
00:04:44,784 --> 00:04:46,077
Üzüldün sen.
66
00:04:46,452 --> 00:04:49,664
Yok canım. Peterson adına çok sevindim.
67
00:04:49,956 --> 00:04:52,542
Deli misin yahu? Ben eğittim onu çünkü.
68
00:04:52,625 --> 00:04:54,294
Yani, cidden, deli misin ya?
69
00:04:54,377 --> 00:05:00,133
Büyük Adam beni değil de
onu fark etti iyi ki. Hadi bakalım işte.
70
00:05:00,341 --> 00:05:03,428
Çok güzel! Çünkü eğitim vereceğin
yeni bir mesai arkadaşın var.
71
00:05:03,928 --> 00:05:06,180
Minik? Minik, yolla onu içeri.
72
00:05:07,557 --> 00:05:09,392
Çok seveceksin onu bence.
73
00:05:09,559 --> 00:05:11,894
Noel Akademisi'nde sınıf birincisiymiş.
74
00:05:14,897 --> 00:05:17,191
-Yardım eden yok mu?
-Sınıf kalabalık değilmiş.
75
00:05:18,818 --> 00:05:19,819
Lütfen.
76
00:05:24,615 --> 00:05:27,243
Ben Lanny. Kod adı: Çam Ağacı.
77
00:05:27,327 --> 00:05:29,787
-Lanny mi?
-Sizinle çalışacağıma çok sevinçliyim.
78
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
Küçükken duvarımda
posteriniz asılı dururdu.
79
00:05:32,123 --> 00:05:34,542
Bundan iyi Noel armağanı olabilir mi ki?
80
00:05:34,917 --> 00:05:36,502
-Evet!
-Wayne.
81
00:05:36,586 --> 00:05:39,130
Son aracı Thrasher çekiyor,
hadi acele edelim.
82
00:05:39,380 --> 00:05:42,133
Thrasher mı? Ren geyiği Thrasher mı?
83
00:05:44,010 --> 00:05:46,095
İşte orada! Yüce Noel çelengi!
84
00:05:46,596 --> 00:05:49,724
Dasher'ın bir kuzeni olduğunu duymuştum
ama efsane sanıyordum.
85
00:05:49,807 --> 00:05:51,934
-Efsaneyim ben zaten.
-Ne?
86
00:05:52,226 --> 00:05:55,521
Varlığımdan kimseye bahsedersen
sen varlığından olursun.
87
00:05:59,275 --> 00:06:02,862
Wayne, Thrasher'ın en yüksek hızı kaç?
Mak iki mi? Mak üç mü?
88
00:06:02,945 --> 00:06:06,407
Kesin mak milyar filandır. Ay çok simli!
89
00:06:06,491 --> 00:06:10,036
"Sessiz Gece" şarkısı
bir şey ifade ediyor mu sana?
90
00:06:11,621 --> 00:06:14,791
Üç, iki, bir.
91
00:06:18,586 --> 00:06:21,381
YEDİNCİ BÖLÜM CİVARLARI
5.000 METRE
92
00:06:27,470 --> 00:06:30,807
Vay be, şu ev tam kış masalı gibi olmuş.
93
00:06:50,076 --> 00:06:52,036
Mekânımız, L şekilli bir oturma odası.
94
00:06:52,662 --> 00:06:56,457
Görünürde iki çıkışı var.
Biri kuzey, diğeri doğu tarafında.
95
00:06:58,501 --> 00:07:00,044
Gizli kamera yok.
96
00:07:02,171 --> 00:07:05,842
Baksana, sende ayrı bir
bayram coşkusu var.
97
00:07:06,342 --> 00:07:08,177
İstersen tek çalış, ne dersin?
98
00:07:08,344 --> 00:07:10,012
Tek mi? Tek mi?
99
00:07:10,972 --> 00:07:13,099
Ama bu daha ilk görevim benim.
100
00:07:13,182 --> 00:07:16,060
Üstün bir eğitimden geçmemiş miydin sen?
101
00:07:16,185 --> 00:07:18,062
Belirli aralıklarla rapor vereceğim.
102
00:07:19,355 --> 00:07:20,648
Yukarı çıkıyorum.
103
00:07:20,773 --> 00:07:21,691
İyi.
104
00:07:22,191 --> 00:07:24,694
Ben de Kurabiye Kontrolü'nü yapayım.
105
00:07:32,368 --> 00:07:33,453
HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 0
106
00:07:33,578 --> 00:07:37,290
Çam Ağacı'ndan Trampetçi Çocuk'a.
Burada hareketli bir şey yok. Tamam.
107
00:07:40,126 --> 00:07:41,169
SÜT YAĞI ORANI %2
108
00:07:41,294 --> 00:07:42,420
Pekâlâ, oldu.
109
00:07:44,297 --> 00:07:46,048
Vay, bu da varmış.
110
00:07:48,718 --> 00:07:52,555
Çoraplar özenle asılmış.
İyi gidiyor muyum?
111
00:07:53,222 --> 00:07:54,640
Gayet iyi gidiyorsun.
112
00:07:56,809 --> 00:07:58,853
İyi bildin, yaramazlık yapıyorum.
113
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
Arkadaşın Peterson'a söyle de
beni Yaramazlar Listesi'ne alsın.
114
00:08:05,318 --> 00:08:10,448
Bisiklet! Ay, çok sevinecek!
115
00:08:18,998 --> 00:08:20,208
Mutlu Noeller!
116
00:08:20,416 --> 00:08:23,586
Özel Noel programı. Ne güzel.
117
00:08:23,711 --> 00:08:26,547
Noel Özel Programı
izlemek ister misin? Öyle mi?
118
00:08:27,006 --> 00:08:28,007
Aman!
119
00:08:28,674 --> 00:08:31,385
İşte bir tane daha.
Sevdin mi bunu? Ben sevmedim.
120
00:08:32,053 --> 00:08:33,888
Bu nasıl? Tüh.
121
00:08:35,139 --> 00:08:36,182
İşte buldum.
122
00:08:45,942 --> 00:08:47,026
Trampetçi Çocuk...
123
00:08:48,027 --> 00:08:49,946
Tavsiye alabilirim şu an, çok işe yarar.
124
00:08:50,196 --> 00:08:51,614
Hislerine göre hareket et.
125
00:09:00,039 --> 00:09:03,042
Mutlu Noeller Büyük Adam.
126
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
Bayatmış.
127
00:09:13,719 --> 00:09:15,721
HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 1
128
00:09:25,439 --> 00:09:28,651
Zilleri çalmanın vakti geldi.
Açın hangar kapılarını.
129
00:09:33,823 --> 00:09:35,783
-Kapılar açıldı.
-Goncagül’ü hazırla.
130
00:09:45,835 --> 00:09:47,420
Tüm araç gereçler Noel keyfinde.
131
00:09:47,628 --> 00:09:49,005
Motorları çalıştırın.
132
00:09:50,798 --> 00:09:51,841
-Yiha!
-Yiha!
133
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
-Yiha!
-Yiha!
134
00:09:53,175 --> 00:09:54,260
-Yiha!
-Yiha!
135
00:09:54,343 --> 00:09:55,553
-Yiha!
-Yiha!
136
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
Geyikler harekete hazır.
137
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
Keklik için hazırız.
138
00:10:03,853 --> 00:10:05,938
Yola çıkıyor. Listeyi yaptım efendim.
139
00:10:06,063 --> 00:10:07,273
İki kez kontrol ettin mi?
140
00:10:07,398 --> 00:10:08,649
İşgüzarlık gereğince.
141
00:10:08,816 --> 00:10:11,861
Hazırlık ve İniş ekipleri iş başında.
Her şey yolunda gibi.
142
00:10:11,986 --> 00:10:14,071
Mükemmel. Teşekkür ederim.
143
00:10:14,155 --> 00:10:16,866
Keklik, Armut Ağacı'na ulaştı.
Kalkışa hazırız.
144
00:10:17,241 --> 00:10:18,367
-Araç?
-Harekete hazır.
145
00:10:18,659 --> 00:10:19,994
-Motorlar?
-Harekete hazır!
146
00:10:20,328 --> 00:10:21,579
-Keklik?
-Harekete hazır!
147
00:10:24,540 --> 00:10:25,875
Tüm birimler ileri!
148
00:10:26,334 --> 00:10:28,961
On, dokuz, sekiz,
149
00:10:29,045 --> 00:10:30,963
yedi, altı,
150
00:10:31,047 --> 00:10:33,966
beş, dört, üç,
151
00:10:34,050 --> 00:10:35,718
iki, bir.
152
00:10:39,055 --> 00:10:40,389
İleri!
153
00:10:51,567 --> 00:10:53,110
Evet millet, işte budur!
154
00:10:53,235 --> 00:10:54,945
Üç yüz atmış dört günlük hazırlık,
155
00:10:55,029 --> 00:10:57,156
bir gecelik kusursuz uygulama.
156
00:10:59,575 --> 00:11:01,410
Hiçbir aksilik olmayacak.
157
00:11:01,535 --> 00:11:03,996
Efendim, yedinci bölüm üstünde
fırtına uyarısı var.
158
00:11:04,455 --> 00:11:05,915
Soğuktan donasıca!
159
00:11:06,957 --> 00:11:09,752
Merhaba. Ben Timmy. Senin adın ne?
160
00:11:10,544 --> 00:11:11,879
Ben, ben...
161
00:11:12,922 --> 00:11:13,881
Wayne.
162
00:11:14,131 --> 00:11:16,884
AVM'deki Noel Baba'nın yardımcılarından
çok daha küçüksün.
163
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Yavru elf misin sen?
164
00:11:19,220 --> 00:11:21,305
Hayır, yavru değilim.
Emekli maaşı alıyorum.
165
00:11:22,306 --> 00:11:23,307
Oyuncaksın sen.
166
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Trampetçi Çocuk, hareketli varlık!
167
00:11:26,060 --> 00:11:27,186
Bir tane daha.
168
00:11:32,108 --> 00:11:34,402
Güvenlik ihlali.
Özne pırıltıyla bayıltıldı.
169
00:11:35,986 --> 00:11:37,738
Büyük Adam'ın kurabiyesi mi o?
170
00:11:38,406 --> 00:11:39,573
Artık değil.
171
00:11:39,657 --> 00:11:41,784
Artık kesinlikle geç kaldık.
172
00:11:41,951 --> 00:11:43,160
Öyleyse gitsek iyi olur.
173
00:11:43,327 --> 00:11:45,496
Ama, 808 no.lu Kanun'a göre,
174
00:11:45,621 --> 00:11:47,998
tüm çocukların yataklarında
uyuyor olması gerekmez mi?
175
00:11:51,961 --> 00:11:54,964
Bakıyorum alt katta
kendi kendine bayram ediyordun.
176
00:11:55,089 --> 00:11:57,800
Ne demezsin.
177
00:11:57,967 --> 00:12:00,219
Sorun nedir? Hiç mi umurunda değil yani?
178
00:12:00,720 --> 00:12:04,432
Hazırlık ve İniş ekibinde
tam 227 senedir çalışıyorum ben.
179
00:12:04,682 --> 00:12:07,143
Artık heyecanı kalmadı, inan.
180
00:12:07,268 --> 00:12:08,978
Ama dünyanın en simli işi bu.
181
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
Çocuklara sevinç götürmek yani.
182
00:12:11,439 --> 00:12:13,149
-Pardon!
-Bak Çam Ağacı,
183
00:12:13,399 --> 00:12:17,027
koskoca bir ağacın üzerinde
minnacık süsleriz.
184
00:12:17,194 --> 00:12:20,114
Köle gibi çalışıyoruz da ne uğruna?
185
00:12:20,281 --> 00:12:22,283
Ne uğruna mı? Bu çocuk uğruna.
186
00:12:23,367 --> 00:12:25,369
Şu surata baksana Wayne.
187
00:12:25,494 --> 00:12:27,955
Yarın sabah yüzündeki sevinci düşün.
188
00:12:28,497 --> 00:12:31,584
Çocuklarına anlatacağı
onca güzel anıyı düşün,
189
00:12:31,667 --> 00:12:33,210
çocuklarının da çocuklarına.
190
00:12:34,879 --> 00:12:39,341
Senin heyecanın sönmüş olabilir Wayne
ama onunki sönmemiş.
191
00:12:42,052 --> 00:12:43,179
Göreceksin çaylak.
192
00:12:44,972 --> 00:12:47,975
Ben seni Hazırlık ve İniş'in
kralı sanıyordum Wayne.
193
00:12:48,976 --> 00:12:50,603
Ama kömürden farkın yokmuş.
194
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
Bazen istediğimizi bulamayabiliriz.
195
00:13:03,699 --> 00:13:05,534
-Efendim canım?
-Wayne, ben Magee.
196
00:13:05,659 --> 00:13:07,661
Fark etmişsindir, kar fırtınası feci.
197
00:13:08,662 --> 00:13:10,122
Şimdi fark ettim. Yani...
198
00:13:10,706 --> 00:13:13,751
Nasıl yani? Çatıya çıkmadın mı?
İşiniz bitmedi mi?
199
00:13:14,585 --> 00:13:17,546
Peki, peki. Çoraba kömür girdi.
200
00:13:17,630 --> 00:13:20,508
-Ne?
-Yatağına götürüyoruz şimdi. Sakin ol.
201
00:13:20,591 --> 00:13:23,135
Kendini topla dedim,
Noel kurabiyesi gibi ufalan mı dedim?
202
00:13:23,219 --> 00:13:24,678
-Eğer...
-Sekiz Geyik Sağanlar,
203
00:13:24,804 --> 00:13:26,931
Zil Güzeli arıyor.
Cevap ver, Geyik Sağanlar.
204
00:13:27,014 --> 00:13:28,224
Bu kod adından nefret ediyorum.
205
00:13:28,307 --> 00:13:31,268
Seni pek duyamıyoruz Zil Güzeli.
Burada yoğun sis var.
206
00:13:31,393 --> 00:13:34,396
Kör göz gidiyoruz resmen!
Kör göz gittiğimizi söyle ona!
207
00:13:35,314 --> 00:13:38,108
Niye Jerry'yi dinleyip
Oyuncak Tasarım bölümünde kalmadım ki?
208
00:13:39,735 --> 00:13:42,613
Minik, bana Büyük Kırmızı'yı getir.
209
00:13:47,743 --> 00:13:50,454
Sadece biraz kar var Magee.
Ben hallederim.
210
00:13:50,579 --> 00:13:52,790
Anlamadınız, efendim. Mekân hazır değil.
211
00:13:53,249 --> 00:13:54,208
Başka şansımız yok.
212
00:13:55,417 --> 00:13:56,460
Sütlü börek.
213
00:13:58,212 --> 00:14:01,173
Hiç bu kadarına gerek olmamıştı.
Timmy ne olacak peki?
214
00:14:01,298 --> 00:14:04,927
Efendim, özür dilerim
ama milyonlarca çocuk sizi bekliyor.
215
00:14:05,010 --> 00:14:06,178
Alan güvenli değil.
216
00:14:06,262 --> 00:14:08,222
Bir şekilde
Timmy'nin gönlünü alacağız. Söz.
217
00:14:09,807 --> 00:14:11,058
Pekâlâ.
218
00:14:11,851 --> 00:14:13,018
Ekip, duydunuz.
219
00:14:16,605 --> 00:14:18,816
SÜTLÜ BÖREK
220
00:14:18,899 --> 00:14:21,652
İNİŞ NOKTASINDAN AYRILIYOR
221
00:14:22,319 --> 00:14:23,487
Sütlü börek mi?
222
00:14:24,405 --> 00:14:26,824
Büyük Adam bizi es geçiyor demek bu ama.
223
00:14:26,949 --> 00:14:29,743
Timmy ne olacak? Onun Noel'i ne olacak?
224
00:14:32,204 --> 00:14:33,330
Şey, ben...
225
00:14:33,998 --> 00:14:37,334
Ben böyle olsun itememiştim ki.
226
00:14:40,462 --> 00:14:43,465
Hayatımın en güzel Noel'i olacak.
227
00:14:48,679 --> 00:14:49,930
Sağ ol Wayne.
228
00:15:08,324 --> 00:15:09,950
Magee, beni Büyük Adam'a bağla!
229
00:15:10,075 --> 00:15:11,076
Wayne, bitti artık.
230
00:15:11,160 --> 00:15:13,704
Bağlamazsan herkese Minik'ten bahsederim.
231
00:15:14,246 --> 00:15:15,122
Hemen bağlıyorum.
232
00:15:15,205 --> 00:15:17,082
Alo? Keklik konuşuyor.
233
00:15:17,207 --> 00:15:19,418
Efendim, ben Wayne,
Hazırlık ve İniş ekibinden.
234
00:15:21,170 --> 00:15:22,922
Bu eve gelmeniz gerek efendim.
235
00:15:23,005 --> 00:15:25,257
Ne yazık ki Magee
rotamı başka yöne çevirdi.
236
00:15:25,341 --> 00:15:27,426
Burada bir çocuk sizi heyecanla bekliyor.
237
00:15:27,509 --> 00:15:28,886
Onu üzmek olmaz.
238
00:15:29,053 --> 00:15:32,348
Sizi güvenli bir şekilde indirebilirim.
Planım da var, vaktimiz de.
239
00:15:32,848 --> 00:15:34,475
Lütfen efendim! Görevimi yapayım.
240
00:15:34,600 --> 00:15:36,477
Timmy'yi hayal kırıklığına uğratamam.
241
00:15:36,769 --> 00:15:40,564
Ben de bunu duymak istiyordum.
Hadi bir deneyelim oğlum.
242
00:15:43,651 --> 00:15:44,652
Yiha!
243
00:15:45,027 --> 00:15:48,197
Dünyanın en simli işi bu değil mi ama?
244
00:15:50,866 --> 00:15:52,660
Bağlamayacaktım o telefonu.
245
00:15:53,702 --> 00:15:54,703
Efendim!
246
00:15:55,871 --> 00:15:58,374
Hay kestane kebap,
yolunu çevirdi, geri dönüyor!
247
00:16:04,171 --> 00:16:05,589
Olamaz!
248
00:16:06,215 --> 00:16:08,592
Hayır! Hayır, hayır, olamaz!
249
00:16:14,932 --> 00:16:17,559
Bu fırtınada bir şey görmek mümkün değil.
250
00:16:17,768 --> 00:16:19,728
Senin kış masalı ev haricinde.
251
00:16:35,285 --> 00:16:37,705
Nasıl geçeceğiz bunca karın içinden?
252
00:16:37,788 --> 00:16:41,417
Gülüp geçeceğiz dostum. Gülüp geçeceğiz.
253
00:16:47,131 --> 00:16:49,341
Lanny, bana halat lazım.
254
00:17:01,311 --> 00:17:02,438
Bu yeter mi?
255
00:17:11,447 --> 00:17:12,990
Yak bakalım!
256
00:17:25,252 --> 00:17:26,503
Aferin Çam Ağacı.
257
00:17:26,837 --> 00:17:27,921
İşte oldu!
258
00:17:35,554 --> 00:17:37,598
Öleceğim!
259
00:17:38,682 --> 00:17:39,641
Yaşıyorum!
260
00:17:52,696 --> 00:17:54,448
Trampetçi çocuk? Trampetçi çocuk,
261
00:17:54,531 --> 00:17:55,949
iniş yerini göremiyoruz.
262
00:17:56,033 --> 00:17:57,367
Birazdan geliyor efendim.
263
00:17:58,535 --> 00:18:01,246
SENKRONİZE ET
264
00:18:05,334 --> 00:18:08,045
-Gördük.
-İniş alanı hazırlandı.
265
00:18:08,253 --> 00:18:09,963
İniyoruz. Motorları kapatın.
266
00:18:15,886 --> 00:18:18,639
-Çok hızlı iniyoruz.
-Fren yapmaya vakit yok ki.
267
00:18:18,722 --> 00:18:20,557
Fren yapmaya vakit yok!
268
00:18:20,641 --> 00:18:21,767
Kendini topla Dancer.
269
00:18:21,934 --> 00:18:22,851
Dayanın!
270
00:18:26,647 --> 00:18:27,564
Kuyruk kancası.
271
00:18:53,006 --> 00:18:54,174
MUTLU NOELLER
272
00:18:54,258 --> 00:18:56,510
25 ARALIK SAAT 9.00
273
00:19:08,939 --> 00:19:12,484
Merhaba, randevum yok,
ama acaba diyordum...
274
00:19:12,568 --> 00:19:13,861
Buyurun. Sizi bekliyordu.
275
00:19:13,986 --> 00:19:17,197
Öyle mi? Şey, pekâlâ.
276
00:19:18,949 --> 00:19:20,784
Wayne! Partiyi kaçırıyorsun.
277
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
Hediyeleri vermeye başlayacağız.
278
00:19:23,912 --> 00:19:26,832
Yok, yok. Siz başlayın.
Ben size yetişirim sonra.
279
00:19:38,302 --> 00:19:39,303
İçeri gel Wayne.
280
00:19:39,761 --> 00:19:43,348
Efendim, dün gece için çok özür dilerim.
281
00:19:43,807 --> 00:19:49,730
Beni kovmak ya da başka yere
atamaksa niyetiniz, gayet haklısınız.
282
00:19:51,190 --> 00:19:54,651
Ama Lanny'ye mutlaka
yeni bir mesai ortağı bulun.
283
00:19:55,569 --> 00:19:56,862
Çok iyi bir elf o.
284
00:19:58,572 --> 00:20:02,993
Ben de o yüzden onu senin yanına verdim.
285
00:20:04,161 --> 00:20:07,831
Saçmalama Wayne.
Kafanı koparacak filan değilim.
286
00:20:08,665 --> 00:20:11,919
Herkes ara sıra
Yaramazlar Listesi'ne düşebilir.
287
00:20:12,461 --> 00:20:14,588
Uğramana sevindim ama.
288
00:20:14,922 --> 00:20:18,383
Böylece sana,
"Mutlu Noeller" dileyebilirim.
289
00:20:18,926 --> 00:20:20,677
Timmy'nin evi bu.
290
00:20:21,011 --> 00:20:25,557
İşimizin neden bu kadar
önemli olduğunu hatırlatsın diye.
291
00:20:26,141 --> 00:20:29,895
Hadi ama, daha ne bekliyorsun?
292
00:20:36,276 --> 00:20:38,028
Teşekkürler Noel baba.
293
00:20:38,278 --> 00:20:41,198
Wayne, bir şey daha var.
294
00:20:44,993 --> 00:20:47,079
Ne dedi, söylesene?
295
00:20:47,371 --> 00:20:49,248
Bana terfi teklif etti.
296
00:20:49,539 --> 00:20:50,540
Vay canına!
297
00:20:50,624 --> 00:20:52,167
Uslu Çocuklar Listesi Şefi.
298
00:20:52,709 --> 00:20:54,461
Tebrik ederim.
299
00:20:55,420 --> 00:20:57,130
Reddettim.
300
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
Ne?
301
00:20:58,757 --> 00:21:01,093
Benim yerim Hazırlık ve İniş ekibi.
302
00:21:11,770 --> 00:21:12,938
Meyveli kek mi?
303
00:21:14,606 --> 00:21:17,859
Teşekkür ederim Magee!
Hayatımın en güzel Noel'i.
304
00:21:26,535 --> 00:21:28,537
Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk