1 00:00:05,839 --> 00:00:10,051 KARŞINIZDA NOEL ELFLERİ LANNY İLE WAYNE 2 00:00:43,001 --> 00:00:44,169 NOEL COŞKUSU: YÜKSEK 3 00:00:44,252 --> 00:00:45,128 HEDEF BELİRLENDİ 4 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 0 5 00:01:16,993 --> 00:01:19,496 Hepsinin nasıl olduğunu hiç merak ettiniz mi? 6 00:01:20,205 --> 00:01:24,709 Noel Baba bir gecede milyonlarca eve nasıl girip çıkar? 7 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 Yardımcıları olduğunu söyleyelim size. 8 00:01:33,843 --> 00:01:34,928 ÇİKOLATALI KURABİYE FISTIKSIZ 9 00:01:35,011 --> 00:01:36,596 Operasyon zorlu olabilir elbet. 10 00:01:40,391 --> 00:01:42,519 Ama biz daima hazırlıklıyızdır. 11 00:01:51,152 --> 00:01:56,741 Amacımız: Asla fark edilmeden içeri girip çıkmak. 12 00:02:02,080 --> 00:02:03,915 Ben Hazırlık ve İniş ekibindenim. 13 00:02:04,374 --> 00:02:07,460 Görevi, dünyadaki tüm evleri beklenen misafirin gelişine 14 00:02:07,544 --> 00:02:10,046 hazırlamak olan elit bir elfler birimi bu. 15 00:02:19,389 --> 00:02:22,725 İsmim Wayne. Kod adım, Trampetçi Çocuk. 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,521 Çok uzun zamandır yapıyorum bu işi. 17 00:02:28,106 --> 00:02:31,109 Çok, çok uzun zamandır. 18 00:02:34,445 --> 00:02:36,990 Artık bu görevi geride bırakıp yükselme vaktim geldi. 19 00:02:37,991 --> 00:02:42,287 Evet, bir dahaki sene farklı olacak. 20 00:02:43,872 --> 00:02:45,290 BİR DAHAKİ SENE 21 00:02:45,665 --> 00:02:48,293 24 ARALIK SAAT 16.00 22 00:02:48,835 --> 00:02:50,962 TRAFİK POLİSİ 23 00:02:51,045 --> 00:02:53,214 YARAMAZLAR LİSTESİ İSTİHBARAT ŞEFİNE AYRILMIŞTIR 24 00:02:55,258 --> 00:03:00,221 Hop hop! Affedersiniz! Bu park yeri rezerve... Sen misin Wayne? 25 00:03:01,014 --> 00:03:02,432 Bu sefer ceza kesemeyeceksin. 26 00:03:02,515 --> 00:03:05,185 Terfi mi edildin? Bana söylemediler. 27 00:03:05,268 --> 00:03:06,978 Magee'nin ofisine gidiyorum şu anda, 28 00:03:07,061 --> 00:03:09,355 yani resmiyete dökmek için... Vesaire, vesaire. 29 00:03:09,439 --> 00:03:12,192 Arabaya park etiketi almayı unutma! 30 00:03:12,275 --> 00:03:15,737 Hop, hop! Yavaş ol, yoksa seni de Yaramazlar Listesi'ne alırım. 31 00:03:15,862 --> 00:03:18,781 Şaka, şaka. Ama istesem yaparım. 32 00:03:18,907 --> 00:03:19,949 NOEL SİZİN ELİNİZDE 33 00:03:20,074 --> 00:03:21,367 Hazırlık ve İniş ekipleri yerlerine. 34 00:03:21,492 --> 00:03:22,368 -Çal zilleri -Büyük gün mü? 35 00:03:22,493 --> 00:03:23,870 -Yok Wayne gibisi -Selam Wayne! 36 00:03:23,953 --> 00:03:26,039 Artık şef oldu 37 00:03:26,247 --> 00:03:28,458 Randevumuzu unutma 38 00:03:28,583 --> 00:03:31,211 -Ökseotu altında -Görüşürüz Wayne! 39 00:03:31,294 --> 00:03:32,295 Selam. 40 00:03:32,545 --> 00:03:33,963 Hey Wayne, seni özleyeceğiz. 41 00:03:34,047 --> 00:03:35,965 -Ben de sizi özleyeceğim Gabe. -Ben Brian. 42 00:03:36,591 --> 00:03:39,260 Yaramazlar Listesi evleri şu an ekrana geliyor. 43 00:03:40,261 --> 00:03:42,430 Kömür Elfleri, görev başına. 44 00:03:42,722 --> 00:03:45,725 İşte geliyor, geliyor. Merhaba yeni patron. 45 00:03:45,808 --> 00:03:48,561 Merhaba, Patron. Karım senin için meyveli kek yaptı. 46 00:03:48,645 --> 00:03:51,522 Teşekkür ederim. Nasıl da ağır. 47 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 Kilo yapmasın sonra? 48 00:03:56,194 --> 00:04:00,365 Evet, evet. Pekâlâ. Adın ne demiştin sen? 49 00:04:00,531 --> 00:04:02,909 Sökseotu Joe ama arkadaşlar bana Nancy der. 50 00:04:03,034 --> 00:04:05,578 Göreve gelince seni hatırlayacağım. 51 00:04:05,662 --> 00:04:07,330 Sevgili karına söyle, 52 00:04:07,664 --> 00:04:09,499 her lokmasını afiyetle yiyeceğim. Evet. 53 00:04:09,582 --> 00:04:11,376 NOEL AREFESİ KUMANDA MERKEZİ KOORDİNATÖRÜ 54 00:04:11,542 --> 00:04:13,336 -Sahi mi? Bir saniye. -Benden sana. 55 00:04:13,461 --> 00:04:17,131 Alo? Yarın Noel partisinde görüşürüz. Tamam, hoşça kal. 56 00:04:17,340 --> 00:04:18,967 -Merhaba Magee. -Merhaba. 57 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 Bu sene hediye kurasında bana Noel Baba çıktı. 58 00:04:21,511 --> 00:04:23,179 Onu ne yapacağım peki Jerry? 59 00:04:24,013 --> 00:04:27,684 Merhaba Wayne. İddia mı kaybettin güzelim? 60 00:04:28,059 --> 00:04:29,686 Kutlama kravatım bu. 61 00:04:29,852 --> 00:04:32,563 Wayne, terfi sana verilmedi. 62 00:04:33,815 --> 00:04:35,149 -Ne? -Peterson'a verildi. 63 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 -Mesai arkadaşım olan mı? -Evet. 64 00:04:38,861 --> 00:04:40,697 Park yerim de yok yani. 65 00:04:44,784 --> 00:04:46,077 Üzüldün sen. 66 00:04:46,452 --> 00:04:49,664 Yok canım. Peterson adına çok sevindim. 67 00:04:49,956 --> 00:04:52,542 Deli misin yahu? Ben eğittim onu çünkü. 68 00:04:52,625 --> 00:04:54,294 Yani, cidden, deli misin ya? 69 00:04:54,377 --> 00:05:00,133 Büyük Adam beni değil de onu fark etti iyi ki. Hadi bakalım işte. 70 00:05:00,341 --> 00:05:03,428 Çok güzel! Çünkü eğitim vereceğin yeni bir mesai arkadaşın var. 71 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 Minik? Minik, yolla onu içeri. 72 00:05:07,557 --> 00:05:09,392 Çok seveceksin onu bence. 73 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 Noel Akademisi'nde sınıf birincisiymiş. 74 00:05:14,897 --> 00:05:17,191 -Yardım eden yok mu? -Sınıf kalabalık değilmiş. 75 00:05:18,818 --> 00:05:19,819 Lütfen. 76 00:05:24,615 --> 00:05:27,243 Ben Lanny. Kod adı: Çam Ağacı. 77 00:05:27,327 --> 00:05:29,787 -Lanny mi? -Sizinle çalışacağıma çok sevinçliyim. 78 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 Küçükken duvarımda posteriniz asılı dururdu. 79 00:05:32,123 --> 00:05:34,542 Bundan iyi Noel armağanı olabilir mi ki? 80 00:05:34,917 --> 00:05:36,502 -Evet! -Wayne. 81 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 Son aracı Thrasher çekiyor, hadi acele edelim. 82 00:05:39,380 --> 00:05:42,133 Thrasher mı? Ren geyiği Thrasher mı? 83 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 İşte orada! Yüce Noel çelengi! 84 00:05:46,596 --> 00:05:49,724 Dasher'ın bir kuzeni olduğunu duymuştum ama efsane sanıyordum. 85 00:05:49,807 --> 00:05:51,934 -Efsaneyim ben zaten. -Ne? 86 00:05:52,226 --> 00:05:55,521 Varlığımdan kimseye bahsedersen sen varlığından olursun. 87 00:05:59,275 --> 00:06:02,862 Wayne, Thrasher'ın en yüksek hızı kaç? Mak iki mi? Mak üç mü? 88 00:06:02,945 --> 00:06:06,407 Kesin mak milyar filandır. Ay çok simli! 89 00:06:06,491 --> 00:06:10,036 "Sessiz Gece" şarkısı bir şey ifade ediyor mu sana? 90 00:06:11,621 --> 00:06:14,791 Üç, iki, bir. 91 00:06:18,586 --> 00:06:21,381 YEDİNCİ BÖLÜM CİVARLARI 5.000 METRE 92 00:06:27,470 --> 00:06:30,807 Vay be, şu ev tam kış masalı gibi olmuş. 93 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 Mekânımız, L şekilli bir oturma odası. 94 00:06:52,662 --> 00:06:56,457 Görünürde iki çıkışı var. Biri kuzey, diğeri doğu tarafında. 95 00:06:58,501 --> 00:07:00,044 Gizli kamera yok. 96 00:07:02,171 --> 00:07:05,842 Baksana, sende ayrı bir bayram coşkusu var. 97 00:07:06,342 --> 00:07:08,177 İstersen tek çalış, ne dersin? 98 00:07:08,344 --> 00:07:10,012 Tek mi? Tek mi? 99 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 Ama bu daha ilk görevim benim. 100 00:07:13,182 --> 00:07:16,060 Üstün bir eğitimden geçmemiş miydin sen? 101 00:07:16,185 --> 00:07:18,062 Belirli aralıklarla rapor vereceğim. 102 00:07:19,355 --> 00:07:20,648 Yukarı çıkıyorum. 103 00:07:20,773 --> 00:07:21,691 İyi. 104 00:07:22,191 --> 00:07:24,694 Ben de Kurabiye Kontrolü'nü yapayım. 105 00:07:32,368 --> 00:07:33,453 HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 0 106 00:07:33,578 --> 00:07:37,290 Çam Ağacı'ndan Trampetçi Çocuk'a. Burada hareketli bir şey yok. Tamam. 107 00:07:40,126 --> 00:07:41,169 SÜT YAĞI ORANI %2 108 00:07:41,294 --> 00:07:42,420 Pekâlâ, oldu. 109 00:07:44,297 --> 00:07:46,048 Vay, bu da varmış. 110 00:07:48,718 --> 00:07:52,555 Çoraplar özenle asılmış. İyi gidiyor muyum? 111 00:07:53,222 --> 00:07:54,640 Gayet iyi gidiyorsun. 112 00:07:56,809 --> 00:07:58,853 İyi bildin, yaramazlık yapıyorum. 113 00:08:00,396 --> 00:08:03,107 Arkadaşın Peterson'a söyle de beni Yaramazlar Listesi'ne alsın. 114 00:08:05,318 --> 00:08:10,448 Bisiklet! Ay, çok sevinecek! 115 00:08:18,998 --> 00:08:20,208 Mutlu Noeller! 116 00:08:20,416 --> 00:08:23,586 Özel Noel programı. Ne güzel. 117 00:08:23,711 --> 00:08:26,547 Noel Özel Programı izlemek ister misin? Öyle mi? 118 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 Aman! 119 00:08:28,674 --> 00:08:31,385 İşte bir tane daha. Sevdin mi bunu? Ben sevmedim. 120 00:08:32,053 --> 00:08:33,888 Bu nasıl? Tüh. 121 00:08:35,139 --> 00:08:36,182 İşte buldum. 122 00:08:45,942 --> 00:08:47,026 Trampetçi Çocuk... 123 00:08:48,027 --> 00:08:49,946 Tavsiye alabilirim şu an, çok işe yarar. 124 00:08:50,196 --> 00:08:51,614 Hislerine göre hareket et. 125 00:09:00,039 --> 00:09:03,042 Mutlu Noeller Büyük Adam. 126 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Bayatmış. 127 00:09:13,719 --> 00:09:15,721 HAREKETLİ VARLIK SAYISI: 1 128 00:09:25,439 --> 00:09:28,651 Zilleri çalmanın vakti geldi. Açın hangar kapılarını. 129 00:09:33,823 --> 00:09:35,783 -Kapılar açıldı. -Goncagül’ü hazırla. 130 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 Tüm araç gereçler Noel keyfinde. 131 00:09:47,628 --> 00:09:49,005 Motorları çalıştırın. 132 00:09:50,798 --> 00:09:51,841 -Yiha! -Yiha! 133 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 -Yiha! -Yiha! 134 00:09:53,175 --> 00:09:54,260 -Yiha! -Yiha! 135 00:09:54,343 --> 00:09:55,553 -Yiha! -Yiha! 136 00:09:57,388 --> 00:09:58,723 Geyikler harekete hazır. 137 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 Keklik için hazırız. 138 00:10:03,853 --> 00:10:05,938 Yola çıkıyor. Listeyi yaptım efendim. 139 00:10:06,063 --> 00:10:07,273 İki kez kontrol ettin mi? 140 00:10:07,398 --> 00:10:08,649 İşgüzarlık gereğince. 141 00:10:08,816 --> 00:10:11,861 Hazırlık ve İniş ekipleri iş başında. Her şey yolunda gibi. 142 00:10:11,986 --> 00:10:14,071 Mükemmel. Teşekkür ederim. 143 00:10:14,155 --> 00:10:16,866 Keklik, Armut Ağacı'na ulaştı. Kalkışa hazırız. 144 00:10:17,241 --> 00:10:18,367 -Araç? -Harekete hazır. 145 00:10:18,659 --> 00:10:19,994 -Motorlar? -Harekete hazır! 146 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 -Keklik? -Harekete hazır! 147 00:10:24,540 --> 00:10:25,875 Tüm birimler ileri! 148 00:10:26,334 --> 00:10:28,961 On, dokuz, sekiz, 149 00:10:29,045 --> 00:10:30,963 yedi, altı, 150 00:10:31,047 --> 00:10:33,966 beş, dört, üç, 151 00:10:34,050 --> 00:10:35,718 iki, bir. 152 00:10:39,055 --> 00:10:40,389 İleri! 153 00:10:51,567 --> 00:10:53,110 Evet millet, işte budur! 154 00:10:53,235 --> 00:10:54,945 Üç yüz atmış dört günlük hazırlık, 155 00:10:55,029 --> 00:10:57,156 bir gecelik kusursuz uygulama. 156 00:10:59,575 --> 00:11:01,410 Hiçbir aksilik olmayacak. 157 00:11:01,535 --> 00:11:03,996 Efendim, yedinci bölüm üstünde fırtına uyarısı var. 158 00:11:04,455 --> 00:11:05,915 Soğuktan donasıca! 159 00:11:06,957 --> 00:11:09,752 Merhaba. Ben Timmy. Senin adın ne? 160 00:11:10,544 --> 00:11:11,879 Ben, ben... 161 00:11:12,922 --> 00:11:13,881 Wayne. 162 00:11:14,131 --> 00:11:16,884 AVM'deki Noel Baba'nın yardımcılarından çok daha küçüksün. 163 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Yavru elf misin sen? 164 00:11:19,220 --> 00:11:21,305 Hayır, yavru değilim. Emekli maaşı alıyorum. 165 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 Oyuncaksın sen. 166 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Trampetçi Çocuk, hareketli varlık! 167 00:11:26,060 --> 00:11:27,186 Bir tane daha. 168 00:11:32,108 --> 00:11:34,402 Güvenlik ihlali. Özne pırıltıyla bayıltıldı. 169 00:11:35,986 --> 00:11:37,738 Büyük Adam'ın kurabiyesi mi o? 170 00:11:38,406 --> 00:11:39,573 Artık değil. 171 00:11:39,657 --> 00:11:41,784 Artık kesinlikle geç kaldık. 172 00:11:41,951 --> 00:11:43,160 Öyleyse gitsek iyi olur. 173 00:11:43,327 --> 00:11:45,496 Ama, 808 no.lu Kanun'a göre, 174 00:11:45,621 --> 00:11:47,998 tüm çocukların yataklarında uyuyor olması gerekmez mi? 175 00:11:51,961 --> 00:11:54,964 Bakıyorum alt katta kendi kendine bayram ediyordun. 176 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 Ne demezsin. 177 00:11:57,967 --> 00:12:00,219 Sorun nedir? Hiç mi umurunda değil yani? 178 00:12:00,720 --> 00:12:04,432 Hazırlık ve İniş ekibinde tam 227 senedir çalışıyorum ben. 179 00:12:04,682 --> 00:12:07,143 Artık heyecanı kalmadı, inan. 180 00:12:07,268 --> 00:12:08,978 Ama dünyanın en simli işi bu. 181 00:12:09,061 --> 00:12:10,771 Çocuklara sevinç götürmek yani. 182 00:12:11,439 --> 00:12:13,149 -Pardon! -Bak Çam Ağacı, 183 00:12:13,399 --> 00:12:17,027 koskoca bir ağacın üzerinde minnacık süsleriz. 184 00:12:17,194 --> 00:12:20,114 Köle gibi çalışıyoruz da ne uğruna? 185 00:12:20,281 --> 00:12:22,283 Ne uğruna mı? Bu çocuk uğruna. 186 00:12:23,367 --> 00:12:25,369 Şu surata baksana Wayne. 187 00:12:25,494 --> 00:12:27,955 Yarın sabah yüzündeki sevinci düşün. 188 00:12:28,497 --> 00:12:31,584 Çocuklarına anlatacağı onca güzel anıyı düşün, 189 00:12:31,667 --> 00:12:33,210 çocuklarının da çocuklarına. 190 00:12:34,879 --> 00:12:39,341 Senin heyecanın sönmüş olabilir Wayne ama onunki sönmemiş. 191 00:12:42,052 --> 00:12:43,179 Göreceksin çaylak. 192 00:12:44,972 --> 00:12:47,975 Ben seni Hazırlık ve İniş'in kralı sanıyordum Wayne. 193 00:12:48,976 --> 00:12:50,603 Ama kömürden farkın yokmuş. 194 00:12:52,855 --> 00:12:55,566 Bazen istediğimizi bulamayabiliriz. 195 00:13:03,699 --> 00:13:05,534 -Efendim canım? -Wayne, ben Magee. 196 00:13:05,659 --> 00:13:07,661 Fark etmişsindir, kar fırtınası feci. 197 00:13:08,662 --> 00:13:10,122 Şimdi fark ettim. Yani... 198 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 Nasıl yani? Çatıya çıkmadın mı? İşiniz bitmedi mi? 199 00:13:14,585 --> 00:13:17,546 Peki, peki. Çoraba kömür girdi. 200 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 -Ne? -Yatağına götürüyoruz şimdi. Sakin ol. 201 00:13:20,591 --> 00:13:23,135 Kendini topla dedim, Noel kurabiyesi gibi ufalan mı dedim? 202 00:13:23,219 --> 00:13:24,678 -Eğer... -Sekiz Geyik Sağanlar, 203 00:13:24,804 --> 00:13:26,931 Zil Güzeli arıyor. Cevap ver, Geyik Sağanlar. 204 00:13:27,014 --> 00:13:28,224 Bu kod adından nefret ediyorum. 205 00:13:28,307 --> 00:13:31,268 Seni pek duyamıyoruz Zil Güzeli. Burada yoğun sis var. 206 00:13:31,393 --> 00:13:34,396 Kör göz gidiyoruz resmen! Kör göz gittiğimizi söyle ona! 207 00:13:35,314 --> 00:13:38,108 Niye Jerry'yi dinleyip Oyuncak Tasarım bölümünde kalmadım ki? 208 00:13:39,735 --> 00:13:42,613 Minik, bana Büyük Kırmızı'yı getir. 209 00:13:47,743 --> 00:13:50,454 Sadece biraz kar var Magee. Ben hallederim. 210 00:13:50,579 --> 00:13:52,790 Anlamadınız, efendim. Mekân hazır değil. 211 00:13:53,249 --> 00:13:54,208 Başka şansımız yok. 212 00:13:55,417 --> 00:13:56,460 Sütlü börek. 213 00:13:58,212 --> 00:14:01,173 Hiç bu kadarına gerek olmamıştı. Timmy ne olacak peki? 214 00:14:01,298 --> 00:14:04,927 Efendim, özür dilerim ama milyonlarca çocuk sizi bekliyor. 215 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 Alan güvenli değil. 216 00:14:06,262 --> 00:14:08,222 Bir şekilde Timmy'nin gönlünü alacağız. Söz. 217 00:14:09,807 --> 00:14:11,058 Pekâlâ. 218 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 Ekip, duydunuz. 219 00:14:16,605 --> 00:14:18,816 SÜTLÜ BÖREK 220 00:14:18,899 --> 00:14:21,652 İNİŞ NOKTASINDAN AYRILIYOR 221 00:14:22,319 --> 00:14:23,487 Sütlü börek mi? 222 00:14:24,405 --> 00:14:26,824 Büyük Adam bizi es geçiyor demek bu ama. 223 00:14:26,949 --> 00:14:29,743 Timmy ne olacak? Onun Noel'i ne olacak? 224 00:14:32,204 --> 00:14:33,330 Şey, ben... 225 00:14:33,998 --> 00:14:37,334 Ben böyle olsun itememiştim ki. 226 00:14:40,462 --> 00:14:43,465 Hayatımın en güzel Noel'i olacak. 227 00:14:48,679 --> 00:14:49,930 Sağ ol Wayne. 228 00:15:08,324 --> 00:15:09,950 Magee, beni Büyük Adam'a bağla! 229 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 Wayne, bitti artık. 230 00:15:11,160 --> 00:15:13,704 Bağlamazsan herkese Minik'ten bahsederim. 231 00:15:14,246 --> 00:15:15,122 Hemen bağlıyorum. 232 00:15:15,205 --> 00:15:17,082 Alo? Keklik konuşuyor. 233 00:15:17,207 --> 00:15:19,418 Efendim, ben Wayne, Hazırlık ve İniş ekibinden. 234 00:15:21,170 --> 00:15:22,922 Bu eve gelmeniz gerek efendim. 235 00:15:23,005 --> 00:15:25,257 Ne yazık ki Magee rotamı başka yöne çevirdi. 236 00:15:25,341 --> 00:15:27,426 Burada bir çocuk sizi heyecanla bekliyor. 237 00:15:27,509 --> 00:15:28,886 Onu üzmek olmaz. 238 00:15:29,053 --> 00:15:32,348 Sizi güvenli bir şekilde indirebilirim. Planım da var, vaktimiz de. 239 00:15:32,848 --> 00:15:34,475 Lütfen efendim! Görevimi yapayım. 240 00:15:34,600 --> 00:15:36,477 Timmy'yi hayal kırıklığına uğratamam. 241 00:15:36,769 --> 00:15:40,564 Ben de bunu duymak istiyordum. Hadi bir deneyelim oğlum. 242 00:15:43,651 --> 00:15:44,652 Yiha! 243 00:15:45,027 --> 00:15:48,197 Dünyanın en simli işi bu değil mi ama? 244 00:15:50,866 --> 00:15:52,660 Bağlamayacaktım o telefonu. 245 00:15:53,702 --> 00:15:54,703 Efendim! 246 00:15:55,871 --> 00:15:58,374 Hay kestane kebap, yolunu çevirdi, geri dönüyor! 247 00:16:04,171 --> 00:16:05,589 Olamaz! 248 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 Hayır! Hayır, hayır, olamaz! 249 00:16:14,932 --> 00:16:17,559 Bu fırtınada bir şey görmek mümkün değil. 250 00:16:17,768 --> 00:16:19,728 Senin kış masalı ev haricinde. 251 00:16:35,285 --> 00:16:37,705 Nasıl geçeceğiz bunca karın içinden? 252 00:16:37,788 --> 00:16:41,417 Gülüp geçeceğiz dostum. Gülüp geçeceğiz. 253 00:16:47,131 --> 00:16:49,341 Lanny, bana halat lazım. 254 00:17:01,311 --> 00:17:02,438 Bu yeter mi? 255 00:17:11,447 --> 00:17:12,990 Yak bakalım! 256 00:17:25,252 --> 00:17:26,503 Aferin Çam Ağacı. 257 00:17:26,837 --> 00:17:27,921 İşte oldu! 258 00:17:35,554 --> 00:17:37,598 Öleceğim! 259 00:17:38,682 --> 00:17:39,641 Yaşıyorum! 260 00:17:52,696 --> 00:17:54,448 Trampetçi çocuk? Trampetçi çocuk, 261 00:17:54,531 --> 00:17:55,949 iniş yerini göremiyoruz. 262 00:17:56,033 --> 00:17:57,367 Birazdan geliyor efendim. 263 00:17:58,535 --> 00:18:01,246 SENKRONİZE ET 264 00:18:05,334 --> 00:18:08,045 -Gördük. -İniş alanı hazırlandı. 265 00:18:08,253 --> 00:18:09,963 İniyoruz. Motorları kapatın. 266 00:18:15,886 --> 00:18:18,639 -Çok hızlı iniyoruz. -Fren yapmaya vakit yok ki. 267 00:18:18,722 --> 00:18:20,557 Fren yapmaya vakit yok! 268 00:18:20,641 --> 00:18:21,767 Kendini topla Dancer. 269 00:18:21,934 --> 00:18:22,851 Dayanın! 270 00:18:26,647 --> 00:18:27,564 Kuyruk kancası. 271 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 MUTLU NOELLER 272 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 25 ARALIK SAAT 9.00 273 00:19:08,939 --> 00:19:12,484 Merhaba, randevum yok, ama acaba diyordum... 274 00:19:12,568 --> 00:19:13,861 Buyurun. Sizi bekliyordu. 275 00:19:13,986 --> 00:19:17,197 Öyle mi? Şey, pekâlâ. 276 00:19:18,949 --> 00:19:20,784 Wayne! Partiyi kaçırıyorsun. 277 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 Hediyeleri vermeye başlayacağız. 278 00:19:23,912 --> 00:19:26,832 Yok, yok. Siz başlayın. Ben size yetişirim sonra. 279 00:19:38,302 --> 00:19:39,303 İçeri gel Wayne. 280 00:19:39,761 --> 00:19:43,348 Efendim, dün gece için çok özür dilerim. 281 00:19:43,807 --> 00:19:49,730 Beni kovmak ya da başka yere atamaksa niyetiniz, gayet haklısınız. 282 00:19:51,190 --> 00:19:54,651 Ama Lanny'ye mutlaka yeni bir mesai ortağı bulun. 283 00:19:55,569 --> 00:19:56,862 Çok iyi bir elf o. 284 00:19:58,572 --> 00:20:02,993 Ben de o yüzden onu senin yanına verdim. 285 00:20:04,161 --> 00:20:07,831 Saçmalama Wayne. Kafanı koparacak filan değilim. 286 00:20:08,665 --> 00:20:11,919 Herkes ara sıra Yaramazlar Listesi'ne düşebilir. 287 00:20:12,461 --> 00:20:14,588 Uğramana sevindim ama. 288 00:20:14,922 --> 00:20:18,383 Böylece sana, "Mutlu Noeller" dileyebilirim. 289 00:20:18,926 --> 00:20:20,677 Timmy'nin evi bu. 290 00:20:21,011 --> 00:20:25,557 İşimizin neden bu kadar önemli olduğunu hatırlatsın diye. 291 00:20:26,141 --> 00:20:29,895 Hadi ama, daha ne bekliyorsun? 292 00:20:36,276 --> 00:20:38,028 Teşekkürler Noel baba. 293 00:20:38,278 --> 00:20:41,198 Wayne, bir şey daha var. 294 00:20:44,993 --> 00:20:47,079 Ne dedi, söylesene? 295 00:20:47,371 --> 00:20:49,248 Bana terfi teklif etti. 296 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 Vay canına! 297 00:20:50,624 --> 00:20:52,167 Uslu Çocuklar Listesi Şefi. 298 00:20:52,709 --> 00:20:54,461 Tebrik ederim. 299 00:20:55,420 --> 00:20:57,130 Reddettim. 300 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 Ne? 301 00:20:58,757 --> 00:21:01,093 Benim yerim Hazırlık ve İniş ekibi. 302 00:21:11,770 --> 00:21:12,938 Meyveli kek mi? 303 00:21:14,606 --> 00:21:17,859 Teşekkür ederim Magee! Hayatımın en güzel Noel'i. 304 00:21:26,535 --> 00:21:28,537 Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk