1
00:00:27,799 --> 00:00:31,799
سه شنبه
ساعت 5:09 دقيقه ي بعد از ظهر
2
00:02:16,799 --> 00:02:21,799
« رهــــــا شــــــده »
3
00:02:23,799 --> 00:02:30,799
مـــــهرزاد تـــقديــــم مـــــيــکنــد
.:.:.www.9movie.ir.:.:.
4
00:02:33,799 --> 00:02:36,799
نُه ساعت قبل
5
00:02:42,799 --> 00:02:44,799
.ببخشيد
6
00:02:50,673 --> 00:02:53,642
.درست ميشه
7
00:02:53,676 --> 00:02:55,676
.فقط بهش فکر نکن
8
00:02:55,678 --> 00:02:58,078
.آره
9
00:02:58,114 --> 00:03:00,114
.فقط از بيمارستان متنفرم
10
00:03:00,116 --> 00:03:04,075
.اه، لعنتي -
چيه؟ -
11
00:03:04,120 --> 00:03:06,418
.کتابم رو تو خونه جا گذاشتم
12
00:03:06,456 --> 00:03:08,720
.ميدوني، به هر حال بايد صبر کنيم
13
00:03:08,758 --> 00:03:11,192
...بذار ببينم! آم
14
00:03:12,195 --> 00:03:14,390
.بذار تو کيفم رو نگاه کنم
15
00:03:15,932 --> 00:03:17,862
.دمت گرم
16
00:03:17,867 --> 00:03:20,995
.رو ميز گذاشته بوديش
17
00:03:21,037 --> 00:03:24,531
.ممنونم
18
00:03:24,574 --> 00:03:26,571
بهم قول بده که نميري
باشه؟
19
00:03:26,576 --> 00:03:29,307
وقتي اونا خواستن ازم آزمايش بگيرن
.منو تنهام نميذاري بري
20
00:03:29,312 --> 00:03:31,242
.قول ميدم
21
00:03:31,247 --> 00:03:34,080
.هيچ وقت نميرم
22
00:04:33,209 --> 00:04:35,340
خب، پس حالا نوبت همکاري منه، نه؟
23
00:04:35,345 --> 00:04:36,064
...فکر ميکني يکي رو که ميبيني
24
00:04:36,069 --> 00:04:36,908
،که پاش مشکل داشته باشه
.نميري کمکش کني
25
00:04:36,913 --> 00:04:39,541
.درسته، اين طبيعيه
.در رو باز نکن
26
00:04:39,582 --> 00:04:41,864
.خيلي خب، همونجا بمون خواهش ميکنم
27
00:04:41,869 --> 00:04:43,181
.يه لحظه صبر کن
28
00:04:43,186 --> 00:04:45,186
.لااقل بيرون که ميتونم بيام
29
00:04:45,221 --> 00:04:47,348
.بذار برات عصاتو بيارم
30
00:04:47,390 --> 00:04:49,483
.صبر کن، صبر کن
31
00:04:49,525 --> 00:04:51,525
.ميتونم وايسم -
.بيا -
32
00:04:51,527 --> 00:04:54,394
.بيا تجديد روحيه کن
33
00:04:56,132 --> 00:04:58,132
.تو خيلي خوبي
34
00:04:58,134 --> 00:05:00,465
.دوست دارم. مراقب باش -
.دوست دارم. مرسي -
35
00:05:00,470 --> 00:05:02,470
.الان ميام بالا -
.خيلي خب -
36
00:05:16,319 --> 00:05:18,141
...چي شده شنيدم که
37
00:05:18,146 --> 00:05:20,118
امروز صبح رو مرخصي گرفتي، چي شده؟
38
00:05:20,123 --> 00:05:22,955
.کوين امروز عمل ارتوپد داره
39
00:05:22,991 --> 00:05:25,425
!آووو
.به تو ميگن يه دوست دختر نمونه
40
00:05:25,460 --> 00:05:28,190
.قبلاً درباره ش بهت گفتم
.اون هميشه منو همه جا همراهي ميکنه
41
00:05:28,230 --> 00:05:30,230
.اون خيلي خوبه
42
00:05:30,265 --> 00:05:33,200
فکر کنم بانک يه روز رو بدون من
.ميتونه به کارش ادامه بده
43
00:05:33,235 --> 00:05:35,235
به کس نميگي که، نه؟
44
00:05:35,237 --> 00:05:36,733
.البته
.البته
45
00:05:36,738 --> 00:05:39,866
خب، من کي ميتونم ببينمش؟
46
00:05:39,908 --> 00:05:42,072
.نميدونم -
.الان 4 ماه شده -
47
00:05:42,077 --> 00:05:44,341
.من برگشتم. ميخوام ببينمش -
.ميدونم -
48
00:05:44,346 --> 00:05:48,180
من قبلاً تو رابطه ي دوست دختر
...دوست پسري نبودم
49
00:05:48,216 --> 00:05:51,083
.که راستش خيلي خوب پيش رفته باشه
50
00:06:06,535 --> 00:06:07,906
چطور ميتونم کمکتون کنم؟
51
00:06:07,911 --> 00:06:09,936
سلام، ببخشيد بخش عمل جراحي
سرپايي کجاست؟
52
00:06:09,971 --> 00:06:11,672
از اينکه بري تو اتاق عمل ميترسي، نه؟
53
00:06:11,677 --> 00:06:12,436
منظورتون چيه؟
54
00:06:12,441 --> 00:06:15,205
روز شنبه اين بخش
.براي ساخت و ساز و تعميرات بسته ست
55
00:06:15,210 --> 00:06:16,735
...بيشتر بيمارامون قبلاً
56
00:06:16,740 --> 00:06:17,841
.منتقل شدن به بيمارستان غربي
57
00:06:17,846 --> 00:06:19,846
.اوه -
....از اون درها که رفتي داخل -
58
00:06:19,848 --> 00:06:21,078
.با آسانسور برو بالا
59
00:06:21,083 --> 00:06:24,143
.ممنونم -
.خواهش ميکنم -
60
00:06:40,168 --> 00:06:42,966
بهش بگو بيشتر از اون قيمت
.پايه بهش ميتونيم پرداخت کنيم
61
00:06:43,004 --> 00:06:45,905
...اگه نگران قيمت هاست
62
00:06:45,941 --> 00:06:47,537
،و اينکه ما باهاش رقيب نشيم
63
00:06:47,542 --> 00:06:50,636
.بهش بگو فقط کافيه يه نگاه به قيمت هاي ما بندازه
64
00:06:50,679 --> 00:06:52,679
.گوش کت، کريگ داره رو اين قضيه کار ميکنه
65
00:06:52,714 --> 00:06:55,046
.بذار اون به اين چيزا رسيدگي کنه
66
00:06:55,083 --> 00:06:56,947
.اگه سؤالي داري، زنگ بزن به کريگ
67
00:06:56,952 --> 00:06:58,952
.خيلي خب، خداحافظ
68
00:07:03,692 --> 00:07:05,692
.سلام
69
00:07:06,895 --> 00:07:09,159
.سلام عزيزم
تو پارک کردن ماشين به مشکل خوردي؟
70
00:07:09,197 --> 00:07:13,156
،نه، ولي بالاخره با کريستين حرف زدم
71
00:07:13,201 --> 00:07:16,637
...که ميخواد هممون با هم
72
00:07:16,671 --> 00:07:18,764
.آخر اين هفته بريم يه پيتزا بخوريم
73
00:07:18,807 --> 00:07:20,303
.اون گفت
74
00:07:20,308 --> 00:07:22,367
.هممون
75
00:07:22,410 --> 00:07:25,728
اين همون بهترين دوستيه
که من تا حالا سعادت آشنايي باهاش رو نداشتم؟
76
00:07:25,733 --> 00:07:26,076
.آره
77
00:07:26,081 --> 00:07:27,978
.نبايد ديدنش رو از دست بدم
78
00:07:27,983 --> 00:07:31,419
.بيماري قلبي داشتين؟ - نه
.تب مفصلي داشتين؟ - نه
79
00:07:31,453 --> 00:07:34,320
خر و پف ميکنيد؟ -
.بعضي وقتا -
80
00:07:34,356 --> 00:07:37,814
واقعاً؟ -
.آره -
81
00:07:37,859 --> 00:07:39,394
...خب، ببينم پس با اين قضيه ي
82
00:07:39,399 --> 00:07:41,358
...معرفي کردن من به دوستات
83
00:07:41,363 --> 00:07:43,923
مشکلي نداري؟
.اين قدم خيلي بزرگيه
84
00:07:43,965 --> 00:07:46,024
.نه
85
00:07:46,067 --> 00:07:49,230
،هر دفعه من اونو به يه نفر معرفي ميکنما
86
00:07:49,271 --> 00:07:51,899
.بيچاره يه جورايي بدشانسي مياره
87
00:07:51,940 --> 00:07:53,940
.خب، نگران نباش
88
00:07:53,942 --> 00:07:56,206
.چونکه تو قرار نيست منو از دست بدي
89
00:07:56,244 --> 00:07:58,303
.هيچ وقت
90
00:08:01,483 --> 00:08:03,013
شماره ملي؟
91
00:08:03,018 --> 00:08:04,698
...خيلي بده، رو اين اصلاً
92
00:08:04,703 --> 00:08:05,448
.نميتونم بنويسم
93
00:08:05,453 --> 00:08:07,887
.اوه، بيا، اينو بذار زير دستت
94
00:08:07,923 --> 00:08:10,016
.آآه
.ممنونم
95
00:08:13,895 --> 00:08:16,887
.خب، شما بايد کوين پيترسون باشيد
96
00:08:16,932 --> 00:08:18,628
.بله درسته -
.من آماندا هستم -
97
00:08:18,633 --> 00:08:20,330
.سلام -
.سلام، من مري هستم -
98
00:08:20,335 --> 00:08:22,199
.سلام، از آشناييتون خوشحالم
99
00:08:22,204 --> 00:08:23,499
...دکتر هاردينگ تا چند دقيقه ديگه تشريف ميارن
100
00:08:23,504 --> 00:08:24,835
.بنابراين من ميخوام چند تا چيز کوچيک رو برررسي کنم
101
00:08:24,840 --> 00:08:26,536
.باشه
102
00:08:26,541 --> 00:08:29,635
.فرم رو پر کردم -
.ممنونم -
103
00:08:31,847 --> 00:08:33,947
ممکنه همسرتون بيرون
منتظر بمونن؟
104
00:08:33,949 --> 00:08:37,146
.اوه، خب راستش، ما ازدواج نکرديم
105
00:08:37,185 --> 00:08:39,049
.نه عيبي نداره
106
00:08:39,054 --> 00:08:42,922
اينجا جايي هست که
بتونم يه قهوه بخورم؟
107
00:08:42,958 --> 00:08:45,455
يه کافه تريا طبقه پايين
.کنار سالن اصلي هست
108
00:08:45,460 --> 00:08:48,327
.عاليه. ممنونم
تو مشکلي نداري؟
109
00:08:48,363 --> 00:08:51,261
.نه، من مشکلي ندارم
منو اينجا ول نميکني ديگه، درسته؟
110
00:08:51,266 --> 00:08:53,266
قول ميدي؟ -
.آره قول ميدم -
111
00:08:53,268 --> 00:08:55,429
.با تمام قلبم بهت قول ميدم
112
00:08:55,470 --> 00:08:57,470
.باشه
113
00:08:58,640 --> 00:09:01,609
.مراقبش باشيد
114
00:09:03,645 --> 00:09:06,113
اوه، چقدر طول ميکشه؟
115
00:09:06,147 --> 00:09:08,187
.حدوداً يه ساعت -
يه ساعت؟ جدي؟ -
116
00:09:08,216 --> 00:09:10,377
.آره -
.خب، موفق باشي -
117
00:09:10,418 --> 00:09:12,545
.ممنون
118
00:09:16,091 --> 00:09:18,091
.يه ساعت ديگه ميبينمت
119
00:09:19,761 --> 00:09:22,021
...فقط بهش بگيد که بايد فرم درخواست رو
120
00:09:22,026 --> 00:09:23,760
.خودش شخصاً امضا کنه
121
00:09:23,765 --> 00:09:26,097
.آره، اون بايد خودشم بياد
122
00:09:26,134 --> 00:09:28,625
.قبلاً هم اينو بهش گفتم
.خودتون انجامش بدين
123
00:09:28,670 --> 00:09:30,400
.اگه مجبور باشم خودمم بهش ميگم
124
00:09:30,405 --> 00:09:32,430
.اوه، خيلي متأسفم
125
00:09:32,474 --> 00:09:34,170
بهش بگيد من خودم امروز
.بعدازظهر باهاش تماس ميگيرم
126
00:09:34,175 --> 00:09:36,268
.دوباره بهت زنگ ميزنم، خداحافظ
127
00:09:36,311 --> 00:09:39,439
.بذاريد لطفاً کمکتون کنم -
.ممنونم -
128
00:09:39,481 --> 00:09:41,676
.عذر ميخوام
...سطل آشغال اونجاست
129
00:09:41,716 --> 00:09:44,879
.اره -
.اينم از اين، بفرماييد يکي ديگه -
130
00:09:44,920 --> 00:09:47,252
.اوه، خيلي ممنونم
131
00:09:47,289 --> 00:09:49,786
.راستي من کوپر هستم -
.کوپر، منم مري هستم -
132
00:09:49,791 --> 00:09:53,591
.مري -
.از آشناييت خوشحالم -
133
00:09:53,628 --> 00:09:56,893
ميخوايد با هم قهوه بخوريم؟ -
.البته -
134
00:09:56,932 --> 00:09:59,264
.خب
135
00:10:01,403 --> 00:10:05,100
...خب، ببينم شما
136
00:10:05,140 --> 00:10:06,224
براي چي اينجام؟
137
00:10:06,229 --> 00:10:08,571
،راستش نميخواستم به اين صراحت بگم
138
00:10:08,576 --> 00:10:10,040
.ولي آره
139
00:10:10,045 --> 00:10:13,071
،همسرم
،اون سرطان سينه داره
140
00:10:13,114 --> 00:10:16,914
،و خب
.اون بالا داره شيمي درماني ميشه
141
00:10:16,952 --> 00:10:19,147
چطوره حالش؟
.خيلي متأسفم
142
00:10:19,187 --> 00:10:20,488
.پيشرفت زيادي نداشته
143
00:10:20,493 --> 00:10:22,953
.هنوزم دستامون رو به خدا درازه و اميد داريم
144
00:10:22,991 --> 00:10:26,119
.بايد صبر کرد و ديد چي ميشه -
.متأسفم -
145
00:10:26,161 --> 00:10:27,371
شما چي؟
...شما که فقط براي
146
00:10:27,376 --> 00:10:28,158
قهوه خوردن نيومدين اينجا، درسته؟
147
00:10:28,163 --> 00:10:31,962
.من فقط امروز رو اينجا هستم
148
00:10:31,999 --> 00:10:35,332
دوست پسرم عمل
.جراحي ارتوپد داره
149
00:10:35,369 --> 00:10:38,805
.رباط زانوش پاره شده
150
00:10:38,839 --> 00:10:41,740
قبلاً تو فوتبال آسيب ديده بود
.خوب شد، الان دوباره در رفته
151
00:10:41,775 --> 00:10:43,339
پس به خودش صدمه زده، نه؟
152
00:10:43,344 --> 00:10:46,677
.آره
.همش بهش ميگم زياد سخت نگيره
153
00:10:46,714 --> 00:10:48,310
شما از بيمارستان خوشتون نمياد، نه؟
154
00:10:48,315 --> 00:10:50,510
مگه کسي هم هست که از بيمارستان خوشش بياد؟
155
00:10:50,551 --> 00:10:52,381
البته غير از دکترا و پرستارا ميگم!؟
156
00:10:52,386 --> 00:10:55,253
من الان 6 ماهه که هر روز
.دارم ميام اينجا
157
00:10:55,289 --> 00:10:57,386
و دارم روز شماري ميکنم
.که در اينجا رو ببندن
158
00:10:57,391 --> 00:10:59,916
.جدي ميگم -
.اوه، متأسفم -
159
00:11:04,365 --> 00:11:07,129
.واو، مثل اينکه سرت شلوغه
160
00:11:07,167 --> 00:11:08,764
.از کارمه
161
00:11:08,769 --> 00:11:11,966
مؤسسه تحقيقات تکنولوژي ماساچوست ميگه
...حدود 90% از آدمايي که از گوشي هاي هوشمند استفاده ميکنن
162
00:11:12,006 --> 00:11:13,869
.بيشتر استرس دارن
163
00:11:13,874 --> 00:11:17,469
فقط 90% شون؟
164
00:11:17,511 --> 00:11:18,918
.منظورم اينه که الان به خودت نگاه کن
...الان تو بيمارستان
165
00:11:18,923 --> 00:11:20,442
،نشستي و منتظر دوست پسرت هستي
166
00:11:20,447 --> 00:11:22,540
.و داري کار ميکني
167
00:11:22,583 --> 00:11:24,246
سر اون روزاي قديمي چه بلايي اومده
،که ميگفتيم
168
00:11:24,251 --> 00:11:26,251
،"من الان تو دفتر نيستم"
ميدوني که چي ميگم؟
169
00:11:29,123 --> 00:11:33,082
،خب آقا
.به سلامتي زمان هاي قديم
170
00:11:33,127 --> 00:11:37,029
.به سلامتي مري -
.به سلامتي -
171
00:11:48,609 --> 00:11:51,373
.کوين
172
00:12:42,296 --> 00:12:44,214
،مونيکا هرناندز
173
00:12:44,219 --> 00:12:46,219
.بيمارتون آماده ترخيصه
174
00:12:51,905 --> 00:12:53,869
،جنت استيونز
،و مري ترنر
175
00:12:53,874 --> 00:12:56,570
.بيمارانتون آماده ترخيصن
176
00:13:52,232 --> 00:13:54,232
ميتونم کمکتون کنم؟ -
.بله لطفاً -
177
00:13:54,234 --> 00:13:56,794
.سلام
،دوست پسر من امروز عمل جراحي داشته
178
00:13:56,837 --> 00:13:57,925
...و فقط ميخواستم ببينم که
179
00:13:57,930 --> 00:13:59,368
.چقدر ديگه کارش طول ميکشه
180
00:13:59,373 --> 00:14:01,170
.البته
اسمش چي بوده؟
181
00:14:01,175 --> 00:14:04,110
.پيترسون...کوين پيترسون
182
00:14:04,144 --> 00:14:07,307
مطمئنيد؟
چطوري مينويسنش؟
183
00:14:07,347 --> 00:14:09,474
...پ - ي - ت - ر
184
00:14:09,516 --> 00:14:13,247
.س - و - ن. پيترسون -
."پيترسون با "سين -
185
00:14:13,287 --> 00:14:16,882
توي سيستممون شخصي به اين نام
.ثبت نشده
186
00:14:16,924 --> 00:14:20,416
.خيلي خب، شايد واقعاً داره عمل ميشه
187
00:14:20,460 --> 00:14:22,519
...شما شماره ي اتـ -
.بخش ارتوپد -
188
00:14:26,133 --> 00:14:28,130
شما شماره ي اتاقي که توش
بوده رو يادتون هست؟
189
00:14:28,135 --> 00:14:29,699
،آره، درست انتهاي راهرو بود
190
00:14:29,704 --> 00:14:30,699
.راستش، تو اين طبقه
191
00:14:30,704 --> 00:14:32,637
اسم دکترشون چي بوده؟
192
00:14:32,642 --> 00:14:33,202
.اتاق 714
193
00:14:33,207 --> 00:14:35,368
.هاردينگ
.دکتر هاردينگ
194
00:14:35,409 --> 00:14:37,039
.امروز دکتر هاردينگ تو بيمارستان نيستن
195
00:14:37,044 --> 00:14:39,945
.ببخشيد
196
00:14:39,980 --> 00:14:42,574
...کسي توي سيستممون به نام
197
00:14:42,616 --> 00:14:44,479
.کوين پيترسون ثبت نشده
198
00:14:44,484 --> 00:14:46,918
...خب
199
00:14:46,954 --> 00:14:48,951
مطمئنيد کار ايشون
توي اين بيمارستان بوده؟
200
00:14:48,956 --> 00:14:50,686
.احتمالاً تو يه بيمارستان ديگه بوده
201
00:14:50,691 --> 00:14:51,459
...ما ديگه الان
202
00:14:51,464 --> 00:14:52,688
.عمل جراحي سرپايي رو ديگه انجام نميديم
203
00:14:52,693 --> 00:14:55,093
.خيلي خب، من اينجا بودم
204
00:14:55,128 --> 00:14:57,688
.ما با هم اومديم اينجا
205
00:14:57,731 --> 00:15:01,292
،وقتي داشت فرم رو پر ميکرد
.من تو اتاق پيشش بودم
206
00:15:01,335 --> 00:15:03,186
.يه پرستار خوش اخلاق هم اومد که کاراش رو انجام بده
207
00:15:03,191 --> 00:15:04,566
اسم اون پرستار چي بود؟
208
00:15:04,571 --> 00:15:07,199
نه، اسمش چي بود؟
.آمانده
209
00:15:07,241 --> 00:15:09,436
.آماندا
210
00:15:09,476 --> 00:15:11,740
ميشناسيدش؟ -
.چيزي يادم نمياد -
211
00:15:11,745 --> 00:15:15,044
.خيلي خب
.اون ممکنه تو بخش ارتوپد باشه
212
00:15:15,082 --> 00:15:16,912
مطمئنيد اون بدون شما
از بيمارستان نرفته؟
213
00:15:16,917 --> 00:15:20,148
.کليدا پيش منه
.کليداي ماشين پيش منه
214
00:15:20,187 --> 00:15:23,623
خيلي خب؟
.ميخوام بدونم دوست پسر من کجاست
215
00:15:23,657 --> 00:15:26,626
ميتونيد لطفاً کمکم کنيد پيداش کنم؟
.خيلي ممنون
216
00:15:26,660 --> 00:15:28,690
.متأسفم خانم
.اين شخص تو سيستم ما ثبت نشده
217
00:15:28,695 --> 00:15:30,720
.اين مسخره ست
218
00:15:32,199 --> 00:15:34,793
ميخوايد ايشون رو
براتون پيج کنم؟
219
00:15:34,835 --> 00:15:36,698
.ممنونم
.خيلي خوبه
220
00:15:36,703 --> 00:15:39,102
،کوين پيترسون
...ممکنه با شماره 9 تماس بگيريد
221
00:15:39,138 --> 00:15:41,629
و به بخش اطلاعات
تلفني مراجعه کنيد؟
222
00:15:41,674 --> 00:15:44,472
،کوين پيترسون
.لطفاً با شماره 9 تماس بگيريد
223
00:15:44,510 --> 00:15:46,941
کوين پيترسون، با شماره 9
.در بخش اطلعات تلفني تماس بگيريد
224
00:15:46,946 --> 00:15:47,837
.خب، من کوين هستم
225
00:15:47,842 --> 00:15:49,343
.بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد
226
00:15:49,348 --> 00:15:51,145
.عزيزم
227
00:15:51,150 --> 00:15:53,347
.خانم، نميتونيد از تلفن همراه استفاده کنيد
228
00:15:53,352 --> 00:15:54,608
.چند ثانيه بيشتر طول نميکشه
229
00:15:54,613 --> 00:15:56,384
.نميتونيد از موبايل تو محوطه بيمارستان استفاده کنيد -
.اين تماس ضروريه -
230
00:15:56,389 --> 00:15:59,035
...اين زنه پرستاره
231
00:15:59,040 --> 00:16:00,254
.دار واقعاً ديوونه ام ميکنه
232
00:16:00,259 --> 00:16:01,793
...من تو اطلاعات پرستارا هستم
233
00:16:01,798 --> 00:16:03,491
...تو همون طبقه اي که
234
00:16:03,496 --> 00:16:07,455
اتاق 714 توش بود که
.من آخرين بار اونجا ديدمت
235
00:16:07,500 --> 00:16:08,872
...در حال حاظر که دارم حرف ميزنم
236
00:16:08,877 --> 00:16:11,334
.خيلي وقته که از يه ساعت هم گذشته
237
00:16:11,370 --> 00:16:13,634
.ميتونم در همين حد بهت بگم
،الان چند ساعته
238
00:16:13,639 --> 00:16:15,970
.همه جا رو گشتم
.نتونستم پيدات کنم
239
00:16:15,975 --> 00:16:17,592
،به محض اينکه اين پيغام رو گرفتي
240
00:16:17,597 --> 00:16:18,506
.به من زنگ بزن، خيلي خب
241
00:16:18,511 --> 00:16:21,810
.خيلي خب عزيزم
242
00:16:21,847 --> 00:16:25,681
بهش زنگ ميزني، باشه؟
.دوست دارم. دوست دارم
243
00:16:36,662 --> 00:16:40,257
.سلام، ما امروز صبح همديگه رو ديديم
244
00:16:40,299 --> 00:16:42,631
...شما بهم گفتيد که
245
00:16:42,668 --> 00:16:45,535
کجا اتاق عمل
.جراحي سرپايي رو پيدا کنم
246
00:16:45,571 --> 00:16:48,597
.کوين پيترسون بيمار اين بيمارستانه
247
00:16:48,641 --> 00:16:51,474
.دکترش هم دکتر هاردينگه -
.خب -
248
00:16:51,510 --> 00:16:55,241
.اون دوست پسرمه
.هيچ جا نميتونم پيداش کنم
249
00:16:55,281 --> 00:16:57,104
شما منو يادتونه
امروز صبح اومدم پيشتون سؤال کردم؟
250
00:16:57,109 --> 00:16:57,912
.بله يادمه
251
00:16:57,917 --> 00:17:00,750
.خودتون تنها بودين -
.بله درسته -
252
00:17:00,786 --> 00:17:01,685
...من اونو توي محوطه پارکينگ
253
00:17:01,690 --> 00:17:03,084
.پياده ش کردم، خيلي خب
254
00:17:03,089 --> 00:17:05,089
،من تو چيزي اشتباه نميکنم
255
00:17:05,091 --> 00:17:07,922
و کامپيوتر من هم داره
.اطلاعات درست بهم ميده
256
00:17:07,927 --> 00:17:09,927
.و اينجا من کوين پيترسوني نميبينم
257
00:17:09,929 --> 00:17:12,259
،شايد اطلاعات جديد باشه
.يا اينکه چيزي تغيير کرده باشه
258
00:17:12,264 --> 00:17:13,723
...من دارم اطلاعات کامپيوتر روچک ميکنم
259
00:17:13,728 --> 00:17:14,995
.و کسي بنام کوين پيترسون نميبينم
260
00:17:15,000 --> 00:17:17,468
.شنيدم چي گفتين. خيلي خب
.ممنونم
261
00:17:19,038 --> 00:17:21,563
.ببخشيد -
بله، ميتونم کمکتون کنم؟ -
262
00:17:21,607 --> 00:17:23,604
.بله لطفاً
.دارم دنبال يه نفر ميگردم که گم شده
263
00:17:23,609 --> 00:17:25,373
.گم شده -
،اون 35 سالشه -
264
00:17:25,378 --> 00:17:27,846
،حدود 1 متر 85 قدشه، موهاش تيره ست
.چشماش هم تيره ست
265
00:17:27,880 --> 00:17:28,993
...من کسي رو با اين نشوني هايي
266
00:17:28,998 --> 00:17:30,378
.که ميگيد نديدم
.متأسفم
267
00:17:30,383 --> 00:17:33,011
.روي پاي چپش هم آتل بسته
268
00:17:33,052 --> 00:17:35,052
شما حالتون خوبه؟
269
00:17:36,255 --> 00:17:39,019
خانم، حالتون خوبه؟
270
00:17:39,058 --> 00:17:41,686
.ببخشيد
271
00:17:41,727 --> 00:17:43,827
.الو، من هالووي هستم، از سالن هاصلي
272
00:17:43,829 --> 00:17:45,860
...آره، يه زنه جوون اينجاست که داره دنبال
273
00:17:45,865 --> 00:17:47,890
.يه مرد ناشناس ميگرده
274
00:18:01,347 --> 00:18:04,783
...سلام، من دنبال بيماري
275
00:18:04,817 --> 00:18:06,180
.بنام کوين پيترسون که توي بخشه ميگردم
276
00:18:06,185 --> 00:18:07,648
.اسمش رو نشنيدم
277
00:18:07,653 --> 00:18:10,588
.ممنون
278
00:18:10,623 --> 00:18:11,025
.سلام
279
00:18:11,030 --> 00:18:13,456
.سلام، ببخشيد
ميتونم کمکتون کنم؟
280
00:18:13,492 --> 00:18:16,086
سلام، بله، من دنبال
،کوين پيترسون ميگردم
281
00:18:16,128 --> 00:18:17,792
.بيمار دکتر هاردينگه
282
00:18:17,797 --> 00:18:20,461
.عاليه، ميفهمم
.اينجا يه منطقه ي ممنوعه ست
283
00:18:20,466 --> 00:18:21,880
.فکر ميکنم بايد اون تو باشه
284
00:18:21,885 --> 00:18:22,797
.ميفهمم خانم
285
00:18:22,802 --> 00:18:24,331
.ولي ازتون ميخوام از اين محوطه ممنوعه بريد بيرون
286
00:18:24,336 --> 00:18:27,601
.اون بيمار سر پايي بوده
.الان بايد تو بخش باشه
287
00:18:27,640 --> 00:18:30,108
.اينجام بخشه
288
00:18:30,142 --> 00:18:32,838
،ببخشيد
.ببخشيد. سلام
289
00:18:32,878 --> 00:18:33,469
.عذر ميخوام
290
00:18:33,474 --> 00:18:35,843
.الان خيلي سرم شلوغه
.خيلي عذر ميخوام
291
00:18:35,848 --> 00:18:37,975
.باشه
292
00:18:38,017 --> 00:18:38,387
.سلام
293
00:18:38,392 --> 00:18:41,145
،عذر ميخوام خانم
.الان مريض دارم
294
00:18:43,656 --> 00:18:46,887
ببينيد خانم، دارم ازتون ميخوام که
.همين الان از اينجا بريد بيرون
295
00:18:46,892 --> 00:18:49,690
نگهباني، ميتونيد اونو از اينجا
ببريد، لطفاً؟
296
00:18:49,728 --> 00:18:51,728
.خانم، اينجا يه منطقه ممنوعه ست
297
00:18:51,730 --> 00:18:54,368
.خانم، ببخشيد
.ولي اينجا يه بخش ممنوعه ست
298
00:18:54,373 --> 00:18:55,463
.شما بايد از اينجا بريد بيرون
299
00:18:55,468 --> 00:18:57,665
خب ميشه بجاش منو راهنمايي کنيد
پيش دکتر هاردينگ؟
300
00:18:57,670 --> 00:18:59,934
.بله
.شما بايد از اينجا بريد بيرون
301
00:18:59,972 --> 00:19:03,806
.اين منطقه ممنوعه ست
302
00:19:06,045 --> 00:19:08,809
.خودشه
303
00:19:08,848 --> 00:19:10,845
،و ايشونم خانم مارکهام هستن
.مدير بيمارستان
304
00:19:10,850 --> 00:19:13,147
.ممنون. سلام، خدا رو شکر -
چطور ميتونم کمکتون کنم؟ -
305
00:19:13,152 --> 00:19:17,054
.من مري والش هستم
.دوست پسرم امروز صبح اينجا عمل جراحي داشته
306
00:19:17,089 --> 00:19:18,853
.اون گم شده -
گم شده؟ -
307
00:19:18,858 --> 00:19:19,261
.بله
308
00:19:19,266 --> 00:19:21,292
...من بهش گفتم که کسي
309
00:19:21,327 --> 00:19:22,669
...بنام کوين پيترسون
310
00:19:22,674 --> 00:19:23,824
.امروز تو اين بيمارستان نيومده
311
00:19:23,829 --> 00:19:26,662
...خيلي خب، باشه، اون عمل جراحي ارتوپد داشت
312
00:19:26,699 --> 00:19:29,259
.رباط زانوش پاره شده بود
.امروز صبح
313
00:19:29,301 --> 00:19:30,831
.دکترش دکتر هاردينگه
314
00:19:30,836 --> 00:19:33,805
و اينطور که معملومه، هيچ کدوم از
.اين اطلاعات تو سيستماي شما نيستن
315
00:19:33,839 --> 00:19:37,206
.و هيچ کسي هم تو اتاقش نيست
316
00:19:37,243 --> 00:19:38,599
...خيلي خب، اينطور که پيداست
317
00:19:38,604 --> 00:19:39,373
.حتماً يه اشتباهي شده
318
00:19:39,378 --> 00:19:41,375
.منم داشتم همينو بهتون ميگفتم
319
00:19:41,380 --> 00:19:44,200
.لطفاً همراه من بياييد
.بياييد ببينيم چيکار ميتونيم بکنيم
320
00:19:44,216 --> 00:19:46,021
...امروز صبح چه ساعتي بوده که شما
321
00:19:46,026 --> 00:19:47,214
و دوست پسرتون رسيديد اينجا؟
322
00:19:47,219 --> 00:19:50,052
.حدود 7:15 صبح بود
.عمل هم ساعت 8 شروع شد
323
00:19:50,089 --> 00:19:52,250
...خيلي خب، پس شما
324
00:19:52,291 --> 00:19:54,919
.همراه ايشون اومده بودين -
.درسته -
325
00:19:56,729 --> 00:19:59,994
.خيلي خب
326
00:20:00,032 --> 00:20:02,933
...اوه
.يه کم بزنيد عقب
327
00:20:06,939 --> 00:20:09,407
.صبر کنيد، نگه داريد فيلمو
328
00:20:09,441 --> 00:20:11,671
،خيلي خب
...اين اعدادي که اينجان
329
00:20:11,710 --> 00:20:13,735
.اين زمان با زماني که اينجا بوديم همخوني ندارن
330
00:20:13,779 --> 00:20:15,643
.بزنيد بره جلو لطفاً
331
00:20:15,648 --> 00:20:19,414
.اين موقع هنوز از خواب بيدار نشده بوديم
332
00:20:19,451 --> 00:20:22,284
.خيلي خب، ادامه بدين
333
00:20:29,228 --> 00:20:31,856
.خيلي خب، همونجا
334
00:20:31,897 --> 00:20:34,058
.ما اين ساعت اينجا بوديم
335
00:20:34,099 --> 00:20:36,727
.ببريدش عقب
336
00:20:36,769 --> 00:20:39,260
...خيلي خب، حالا
337
00:20:39,305 --> 00:20:41,967
.يه ذره بزنيد عقب
338
00:20:44,476 --> 00:20:45,973
.صبر کنيد، صبر کنيد
339
00:20:45,978 --> 00:20:47,978
صبر کنيد، ديدينش؟
340
00:20:47,979 --> 00:20:50,140
.برش گردونيد عقب
341
00:20:50,181 --> 00:20:53,150
.يه ذره بزنيد عقب
.از اينجا پخشش کنيد
342
00:20:53,184 --> 00:20:55,184
.خوبه
343
00:21:03,595 --> 00:21:06,621
.بذاريد پخش بشه
344
00:21:10,935 --> 00:21:13,733
!نگهش داريد
.خودشه
345
00:21:13,771 --> 00:21:15,268
.اوناهاش
346
00:21:15,273 --> 00:21:17,400
.خودشه
347
00:21:17,442 --> 00:21:19,505
اون يه سوئي شرت
.راه راه سبز و خاکشتري تنشه
348
00:21:19,510 --> 00:21:21,667
...توي دوربيناي مدار بسته تشخيص رنگ
349
00:21:21,672 --> 00:21:22,976
.جواب نميده، اونا رنگي نيستن
350
00:21:22,981 --> 00:21:25,845
.حتماً شوخيتون گرفته
.خودشه. اونجاست
351
00:21:25,850 --> 00:21:28,876
.خانم والش
352
00:21:28,920 --> 00:21:31,684
من الان دارم ميبينمش، ميدونيد؟
353
00:21:33,825 --> 00:21:35,460
،اون ممکنه تو کامپيوتر هاي شما نباشه
354
00:21:35,465 --> 00:21:37,523
.ولي اونجا توي دوربين هاي مداربسته تون هست
355
00:21:37,528 --> 00:21:39,529
...شما کپي اي از برگه ي
356
00:21:39,534 --> 00:21:40,560
قرار دکترش براي امروز داريد؟
357
00:21:40,565 --> 00:21:43,363
.نه، پيش خودش بود
358
00:21:46,871 --> 00:21:49,806
.اوه خداي من
359
00:21:49,841 --> 00:21:53,106
ممکنه تو کيف لپ تاپش توي
.ماشين باشه
360
00:21:53,144 --> 00:21:55,339
،من ميگم تيم نگهباني دنبالش بگردن
361
00:21:55,380 --> 00:21:58,802
.ولي ميدونيد که نميتونم کمکي بکنم
362
00:21:58,807 --> 00:21:59,379
.اره
363
00:21:59,384 --> 00:22:00,913
فکر ميکنيد داريد کجاي ميريد خانم؟
364
00:22:00,918 --> 00:22:04,581
دارم ميرم به کسي زنگ بزنم
.که واقعاً بتونه اينجا کمکم کنه
365
00:22:12,463 --> 00:22:14,460
منم فکر نميکنم چيز به درد بخوري
.اون رو بوده باشه
366
00:22:14,465 --> 00:22:17,161
،هر کاري ميتوني بکن
...ولي
367
00:22:17,201 --> 00:22:19,032
.باشه خانم مارکهام -
.ممنونم -
368
00:22:19,037 --> 00:22:22,165
.بله، گوش ميدم بگو
369
00:22:23,641 --> 00:22:25,505
...دم
370
00:22:25,510 --> 00:22:28,343
...بازدم، دم...
371
00:22:28,379 --> 00:22:30,379
.بازدم
372
00:22:33,217 --> 00:22:36,846
چطوره دکتر؟ -
.فشارت 16 رو 10 ئه -
373
00:22:36,888 --> 00:22:38,888
هنوزم داروهات رو ميخوري؟
374
00:22:38,890 --> 00:22:41,723
.هر روز
375
00:22:41,759 --> 00:22:44,250
کار چي؟ -
چي کار چي؟ -
376
00:22:44,295 --> 00:22:46,295
.نميدونم ريچ
377
00:22:46,297 --> 00:22:48,297
.يه چيزي مثل اين وقت ميگيره
378
00:22:48,299 --> 00:22:50,063
.از اينکه زياد طول بکشه خوشت نمياد
379
00:22:50,068 --> 00:22:52,161
.فوقش بهشت نميرم
380
00:22:52,203 --> 00:22:53,998
.به هر حال ميزانش رو برات بالا ميبرم
381
00:22:54,003 --> 00:22:54,600
.باشه، ممنونم
382
00:22:54,605 --> 00:22:57,768
ولي واقعاً ازت ميخوام که
.زياد به خودت سخت نگيري رفيق
383
00:22:57,809 --> 00:23:00,277
.هر چي شما بگيد دکتر
384
00:23:00,311 --> 00:23:02,779
.خيلي خب
پنجشنبه ميبينمت؟
385
00:23:02,814 --> 00:23:05,334
.يادم ميمونه -
.خيلي خب، مراقب باش -
386
00:23:14,092 --> 00:23:16,089
.فرانکلين هستم -
.از مرکز تماس ميگيرم -
387
00:23:16,094 --> 00:23:18,282
...يه گزارش از بيمارستان کانتي مِموريال
388
00:23:18,287 --> 00:23:19,325
.يه نفر گم شده
389
00:23:19,330 --> 00:23:22,060
هنوز اونجايي؟ -
.آره، هنوز اينجام -
390
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
کدوم طبقه؟
391
00:23:29,173 --> 00:23:31,671
،وقتي من رسيدم
.اون تو اتاق نبود
392
00:23:31,676 --> 00:23:35,635
...بنابراين من رفتم پايين تو اتاق انتظار
393
00:23:35,680 --> 00:23:39,480
.و اونجا حدود يکي دو ساعتي منتظر موندم
394
00:23:39,517 --> 00:23:42,042
...کم کم داشت به نگرانيم اضافه ميشد
395
00:23:42,086 --> 00:23:43,890
...و برگشتم به اين طبقه
396
00:23:43,895 --> 00:23:45,895
...و با سرپرستار بخش صحبت کردم
397
00:23:45,923 --> 00:23:47,417
...و اين اولين باري بو که فهميدم
398
00:23:47,422 --> 00:23:49,188
کوين تو ليست
.کامپيوتريشون ثبت نشده
399
00:23:49,193 --> 00:23:50,771
.ما چک کرديم
...هيچ کس بنام
400
00:23:50,776 --> 00:23:52,225
...کوين پيترسون تو ليست نبود
401
00:23:52,230 --> 00:23:54,560
،که امروز کاري داشته باشه
.حتي براي چکاپ هم برنامه اي نداشت
402
00:23:54,565 --> 00:23:57,557
،اون پرستار چي
آماندا؟
403
00:23:57,602 --> 00:23:59,499
،ما اينجا هيچ کسي بنام آماندا نداريم
404
00:23:59,504 --> 00:24:01,551
...و اون دکتري که قرار بوده
405
00:24:01,556 --> 00:24:02,168
.دکتر هاردينگ
406
00:24:02,173 --> 00:24:04,573
.الان طبق برنامه تو تعطيلاته...
407
00:24:04,609 --> 00:24:06,597
...ببينيد، اگه بتونيد به پرينت بيمه ي کوين
408
00:24:06,602 --> 00:24:07,473
...دسترسي پيدا کنيد
409
00:24:07,478 --> 00:24:09,478
.متأسفم
.نميتونم اين کار رو بکنم
410
00:24:09,514 --> 00:24:11,310
چرا؟
411
00:24:11,315 --> 00:24:13,546
اداره بيمه فقط اطلاعات رو به
412
00:24:13,551 --> 00:24:15,551
.همسر بيمه شده ميتونه بده
413
00:24:15,553 --> 00:24:18,436
.باشه، ولي اين يه مورد اضطراريه
414
00:24:18,441 --> 00:24:19,385
.اون گم شده
415
00:24:19,390 --> 00:24:20,806
...متأسفم، بيمارستان نميتونه
416
00:24:20,811 --> 00:24:22,555
...هيچگونه اطلاعاتي رو
417
00:24:22,560 --> 00:24:24,857
به شخصي که جزء خانواده بيمار نيست
.مگر طبق دستور دادگاه، در اختيار بذاره
418
00:24:24,862 --> 00:24:27,330
...بازرس
419
00:24:27,365 --> 00:24:29,856
...من جدي جدي دارم نگران ميشم
420
00:24:29,901 --> 00:24:32,199
.که نکنه يه اتفاق بدي براش افتاده باشه
421
00:24:34,305 --> 00:24:36,830
ميشه لطفاً کمکم کنيد؟
422
00:24:36,874 --> 00:24:38,967
،خيلي خب، اول از همه
423
00:24:39,010 --> 00:24:41,274
.من نميتونم گزارشي رو قبل از 24 ساعت پرونده سازي کنم
424
00:24:41,312 --> 00:24:43,371
24ساعت؟
425
00:24:43,414 --> 00:24:45,211
،بذاريد باهاتون صادق باشم خانم والش
426
00:24:45,216 --> 00:24:48,117
بيشتر وقتايي که يه نفر باهامون
...تماس ميگيره و ميگه همسرش
427
00:24:48,152 --> 00:24:52,054
،يا دوست پسرش يا دوست دخترش گم شده
428
00:24:52,089 --> 00:24:53,853
معمولاً به اينجاها نميکشه
.طرف از خوب بيدار ميشه ميذاره ميره
429
00:24:53,858 --> 00:24:56,486
...اين نکته رو در نظر گرفتيد که احتمالش باشه
430
00:24:56,527 --> 00:24:59,553
که دوست پسرتون بدون شما
گذاشته رفته و يا ولتون کرده؟
431
00:24:59,597 --> 00:25:01,997
،ميدونم شما دو نفر درباره اين چطور فکر ميکنيم
432
00:25:01,999 --> 00:25:05,196
،ولي اون اينطوري نيست
.نه
433
00:25:05,236 --> 00:25:07,178
چند وقت بود که با هم بودين؟
434
00:25:07,183 --> 00:25:07,867
.چهار ماه
435
00:25:07,872 --> 00:25:09,920
...اين زمان خيلي زيادي نيست
436
00:25:09,925 --> 00:25:11,925
.که بخواي يکي رو بشناسي
437
00:25:12,009 --> 00:25:14,740
شايد رابطتون اون چيزي که
.فکر ميکردين نبوده
438
00:25:14,745 --> 00:25:17,714
.نه، من بهش اعتماد دارم
439
00:25:17,748 --> 00:25:20,208
عکسي ازش دارين؟
440
00:25:21,352 --> 00:25:23,352
.شايد، صبر کنيد
441
00:25:25,690 --> 00:25:28,420
.فکر ميکنم داشته باشم
.صبر کنيد، فکر ميکنم دارم
442
00:25:28,459 --> 00:25:31,690
.آره، ايناهاش
443
00:25:34,932 --> 00:25:36,495
ميتوني چيزي تشخيص بدي؟
444
00:25:36,500 --> 00:25:38,661
.نه
445
00:25:38,703 --> 00:25:40,566
.خب، اين بهترين عکس نيست
446
00:25:40,571 --> 00:25:43,335
.ولي به هر حال از هيچي بهتره
447
00:25:43,374 --> 00:25:45,171
چطوره مشخصاتش رو بدين بهمون؟
448
00:25:45,176 --> 00:25:49,135
.اون حدود 1 متر و 80، 85 قدشه
449
00:25:49,180 --> 00:25:51,910
.حدود 190
450
00:25:51,949 --> 00:25:54,281
.موهاش قهوه ايه
451
00:25:54,318 --> 00:25:56,342
.چشماش قهوه ايه
452
00:25:56,386 --> 00:25:58,980
...و امروز هم يه سوئي شرت راه راه
453
00:25:59,022 --> 00:26:02,423
...سبز و خاکستري تنش بود و شلوار کوتاه پاش بود
454
00:26:02,459 --> 00:26:04,950
.چونکه يه آتل خيلي بزرگ به پاش بسته بود
455
00:26:04,995 --> 00:26:06,625
.و يه عصاي زير بغل هم داشت
456
00:26:06,630 --> 00:26:09,428
.شلوارکش تا زير زانوش بود
457
00:26:11,501 --> 00:26:12,430
...نگهباني بيمارستان
458
00:26:12,435 --> 00:26:13,498
...داره تمام بيمارستان رو ميگرده
459
00:26:13,503 --> 00:26:17,462
و هيچ کس آدمي رو نديده که
.با اين مشخصات همخوني داشته باشه
460
00:26:17,507 --> 00:26:19,975
.ببينم چي ميتونم پيدا کنم
461
00:26:20,010 --> 00:26:22,007
،تو اين مدتي که من بررسي ميکنم
.ازتون ميخوام همينجا بشينيد
462
00:26:22,012 --> 00:26:23,742
...اين برام خيلي جالب نيست
463
00:26:23,747 --> 00:26:25,744
.که هيچ کاري نکنم و همينجا بگيرم بشينم
464
00:26:25,749 --> 00:26:28,079
،خانم والش
هر چي بيشتر با من همکاري داشته باشيد
465
00:26:28,084 --> 00:26:29,948
.اين کار براي همه سريعتر انجام ميشه
466
00:26:29,953 --> 00:26:31,616
خيلي خب؟
باشه؟
467
00:26:31,621 --> 00:26:33,885
.باشه -
.ازتون ممنونم -
468
00:26:33,924 --> 00:26:35,086
.من از شما ممنونم
469
00:26:35,091 --> 00:26:37,088
.اگه هر خبري شد، با من تماس بگيريد
470
00:26:37,093 --> 00:26:40,028
.هر کاري که من ميتونستم توش کمک کنم -
.ممنونم -
471
00:26:40,063 --> 00:26:41,593
.مرسي
472
00:26:41,598 --> 00:26:44,931
.متأسفم -
.منم همينطور -
473
00:26:44,968 --> 00:26:46,598
ميشه يه دقيقه منو ببخشيد؟
474
00:26:46,603 --> 00:26:48,603
.بله، البته
475
00:27:12,028 --> 00:27:14,191
،ببخشيد، شما يه مرد سفيد پوست
476
00:27:14,196 --> 00:27:15,560
،سنش حدود 30 سال و موهاي قهوه اي
477
00:27:15,565 --> 00:27:18,500
،با يه شلوارک تيره رنگ
و يه سوئي شرت سبز نديدين؟
478
00:27:18,535 --> 00:27:20,248
...عذر ميخوام ، تصادفاً شما مردي رو نديدين
479
00:27:20,253 --> 00:27:22,434
،که سفيد پوست باشه با حدود 30 سال سن
480
00:27:22,439 --> 00:27:24,999
و يه سوئي شرت راه راه سبز و خاکستري
و يه شلوارک تيره پاش باشه؟
481
00:27:25,041 --> 00:27:28,169
.نه -
.باشه، ممنونم -
482
00:27:34,651 --> 00:27:37,082
ميشه بهم بگيد منطقه ي
جراحي سرپايي کدوم منطقه ست؟
483
00:27:37,087 --> 00:27:39,084
آره، اگه تا انتهاي راهرو بريد
484
00:27:39,089 --> 00:27:41,489
.ميرسيد بهش
485
00:28:06,282 --> 00:28:08,614
ميتونم کمکتون کنم آقا؟
486
00:28:08,651 --> 00:28:11,950
...آره، نتونستم بفهمم...ولي، ولي فکر ميکنم
487
00:28:11,988 --> 00:28:14,218
.که تو اين طبقه هيچ بيماري نيست
488
00:28:14,257 --> 00:28:16,554
بله، همشه بيمارا به يه
.ساختمون و بخش ديگه منتقل شدن
489
00:28:16,559 --> 00:28:18,588
اونا دارن کل بيمارستان رو
روز شنبه
490
00:28:18,593 --> 00:28:19,724
.براي تعميرات خالي ميکنن
491
00:28:19,729 --> 00:28:23,028
يعني داريد ميگيد که امروز
هيچ کسي تو هيچ کدوم از اين اتاقا نبوده؟
492
00:28:23,066 --> 00:28:25,933
.نه
دنبال کسي ميگرديد؟
493
00:28:25,969 --> 00:28:29,837
.خيلي متشکرم، ممنون
494
00:28:29,873 --> 00:28:33,001
...شما پرستاري رو
495
00:28:33,043 --> 00:28:35,083
بنام آماندا ميشناسيد يا نه؟
496
00:28:35,111 --> 00:28:37,375
آماندا؟
.نه
497
00:28:37,414 --> 00:28:39,414
.نه، نميشناسم -
مسمئنيد؟ -
498
00:28:39,449 --> 00:28:41,747
.من سرپرستار هستم
.بله، مطمئنم
499
00:28:41,785 --> 00:28:44,413
.ممنون -
.روز خوبي داشته باشيد -
500
00:28:44,454 --> 00:28:45,672
...عذر ميخوام، من
501
00:28:45,677 --> 00:28:46,651
...دنبال بيماري بنام
502
00:28:46,656 --> 00:28:49,022
...کوين پيترسون ميگردم
503
00:28:49,059 --> 00:28:50,255
،ببخشيد
،من دنبال يه آدمي ميگردم
504
00:28:50,260 --> 00:28:53,252
...حدود 30 سال سن و قدش هم 1 متر و 80
.اسمش هم کوين پيترسونه
505
00:28:53,296 --> 00:28:55,296
.يه سوئي شرت راه راه هم تنشه
506
00:28:55,298 --> 00:28:56,131
...يادتون نمياد که يه مردي
507
00:28:56,136 --> 00:28:56,995
،حدوداي 30 سال سن رو ديده باشيد
508
00:28:57,000 --> 00:28:59,560
که يه سوئي شرت راه راه
و يه شلوارک تنش باشه؟
509
00:28:59,602 --> 00:29:00,339
.نه
510
00:29:00,344 --> 00:29:02,500
،کوين پيترسون امروز اومده
...حدود 30 سال سن
511
00:29:02,505 --> 00:29:03,434
...من دنبال يه بيماري ميگردم
512
00:29:03,439 --> 00:29:04,502
...بنام کوين پيترسون
513
00:29:04,507 --> 00:29:06,129
...بنام کوين پيترسون
514
00:29:06,134 --> 00:29:07,806
،کوين پيترسون
.امروز به اينجا مراجعه کرده
515
00:29:07,811 --> 00:29:10,417
...سوئي شرت راه راه خاکستري سبز با يه شلوارک
516
00:29:10,422 --> 00:29:11,176
.نه
517
00:29:11,181 --> 00:29:13,378
.ببينيدن، من هر لحظه دارم چک ميکنم
518
00:29:13,383 --> 00:29:15,128
شما يادتون نمياد اسمي
519
00:29:15,133 --> 00:29:16,981
بنام کوين پيترسون رو شنيده باشيد؟
درسته؟
520
00:29:16,986 --> 00:29:19,079
.نه
521
00:29:47,717 --> 00:29:49,690
...کريس، من تو اتاق نگهباني
522
00:29:49,695 --> 00:29:50,482
.تو بيمارستانم
523
00:29:50,487 --> 00:29:51,950
.کوين رو آوردم بيمارستان و الانم گم شده
524
00:29:51,955 --> 00:29:54,549
ببين، آروم باش، باشه؟
.داري ميترسونيم
525
00:29:54,591 --> 00:29:57,287
چي شده؟
.هيچ کسي همينطوري که يهو غيبش نميزنه
526
00:29:57,327 --> 00:29:59,290
.نه، اون گم شده
527
00:29:59,295 --> 00:30:01,018
.من از وقتي عملش تموم شده نديدمش
528
00:30:01,023 --> 00:30:02,327
.احساس ميکنم دارم ديوونه ميشم
529
00:30:02,332 --> 00:30:04,095
چي داري ميگي؟
530
00:30:04,100 --> 00:30:07,433
،بردمش تو اتاق کاراي قبل عمل انجام بشه. بوم
.بعدش رفتم تو اتاق، ديدم نيست
531
00:30:07,470 --> 00:30:09,440
.اون حتي تو سيستماي کامپيوتريشونم نيست
532
00:30:09,445 --> 00:30:10,135
.اون گم شده
533
00:30:10,140 --> 00:30:13,337
،خيلي خب عزيزم، ميدوني
.تو تازه با کوين آشنا شدي
534
00:30:13,376 --> 00:30:15,537
...شايد
535
00:30:15,578 --> 00:30:17,944
.اون منو تنها نذاشته عزيزم
536
00:30:17,981 --> 00:30:18,901
.اوه، خداي من عزيزم
537
00:30:18,906 --> 00:30:20,245
.من نميگم اون ولت کرده
538
00:30:20,250 --> 00:30:23,276
من خودم ميدونم که الان
،فقط 4 ماهه با هميم
539
00:30:23,319 --> 00:30:24,819
...ولي تمام زندگيم رو
540
00:30:24,824 --> 00:30:25,750
.منتظر اون موندم
541
00:30:25,755 --> 00:30:29,384
و نميذارم کسي اونو
.ازم بگيره
542
00:30:29,425 --> 00:30:31,009
خيلي خب، ميخواي من بيام اونجا؟
543
00:30:31,014 --> 00:30:32,190
ميخواي من چيکار کنم؟
544
00:30:32,195 --> 00:30:33,717
ميخواي به پليس زنگ بزنم؟
545
00:30:33,722 --> 00:30:34,526
.داري منو ميترسوني
546
00:30:34,531 --> 00:30:36,194
.نه، من قبلاً به پليس زنگ زدم
547
00:30:36,199 --> 00:30:37,862
.بخاطر همينم الان بازرسين اومدن اينجا
548
00:30:37,867 --> 00:30:39,697
.فکر کنم يکي داره مياد
549
00:30:39,702 --> 00:30:41,702
.همه خيلي عجيب غريب دارن رفتار ميکنن
550
00:30:41,704 --> 00:30:43,797
.يه چيز واقعي اينجا داره پنهون ميشه
551
00:30:43,840 --> 00:30:47,674
.فکر ميکنم همه اينا ديوونه ن
.يا اينکه شايدم منم که ديوونه شدم
552
00:30:47,710 --> 00:30:50,645
،پس خواهش ميکنم...خواهش ميکنم
.فقط هر چي شد منم در جريان بذار
553
00:30:50,680 --> 00:30:53,148
،اگه جواب ندادم
بيا دنبالم، باشه؟
554
00:31:09,231 --> 00:31:12,496
.اصلاً نميتونم اين رو بنويسم
555
00:31:12,534 --> 00:31:14,264
.اوه، بيا اينو بذار زير دستت
556
00:31:14,269 --> 00:31:16,430
.آآه. مرسي
557
00:31:33,222 --> 00:31:34,186
خب، چه خبر؟
558
00:31:34,191 --> 00:31:35,752
چه خبر؟ -
،خب، خانم والش -
559
00:31:35,757 --> 00:31:39,022
بازرس فرانکلين بيرونه و داره
.دنبال دوست پسرتون ميگرده
560
00:31:39,061 --> 00:31:41,461
.الان بيشتر از يه ساعت شده
561
00:31:41,496 --> 00:31:43,691
.اينجا بيمارستان بزرگيه
562
00:31:43,732 --> 00:31:46,360
،ميدونيد
.فکر ميکنم بايد خودم برم دنبالش بگردم
563
00:31:46,401 --> 00:31:48,398
،گوش کنيد
.نميتونم بذارم اين کار رو بکنيد
564
00:31:48,403 --> 00:31:49,434
...نميتونم بذارم تو بيمارستان راه بريد
565
00:31:49,439 --> 00:31:50,500
.و بقيه بيمارا رو بترسونيد
566
00:31:50,505 --> 00:31:53,201
متوجه هستيد چي ميگم؟
567
00:31:53,242 --> 00:31:53,585
.سلام
568
00:31:53,590 --> 00:31:55,802
...من تا طبقه هفتم اينجا رو گشتم
569
00:31:55,844 --> 00:31:58,142
.و حتي يه نفر هم اونو نديده
570
00:31:58,180 --> 00:32:00,842
...خيلي خب، آم
571
00:32:02,718 --> 00:32:06,313
،خب پس
.بايد اينو گزارش کنيد
572
00:32:06,355 --> 00:32:09,586
.من بهتون گفتم که اون بايد بعد از 24 ساعت گزارش داده بشه
573
00:32:09,625 --> 00:32:11,142
.24ساعت خيلي زياده
574
00:32:11,147 --> 00:32:13,459
.تو اين 24 ساعت هر اتفاقي ميتونه بيفته
575
00:32:13,495 --> 00:32:15,725
.خواهش ميکنم اينو گزارش کنيد
576
00:32:15,764 --> 00:32:18,232
کوين شغلش چيه؟
577
00:32:18,267 --> 00:32:21,668
.اون تو اداره بيمه کار ميکنه
578
00:32:21,703 --> 00:32:24,069
.خب، لااقل يه پوششي داره
579
00:32:24,106 --> 00:32:25,789
تا حالا رفتيد دفترش رو ببينيد؟
580
00:32:25,794 --> 00:32:27,170
تا حالا همکاراش رو ديدين؟
581
00:32:27,175 --> 00:32:30,167
.نه، اون تنها کار ميکرد
.از خونه کار ميکرد
582
00:32:30,212 --> 00:32:34,148
،ولي من يه کاري کردم
،وقتي نبودين
583
00:32:34,182 --> 00:32:36,878
.واستون اينو درآوردم
584
00:32:40,756 --> 00:32:42,619
صبر کن ببينم، همين الان اينو يادتون اومد؟
585
00:32:42,624 --> 00:32:46,321
.خوشحال ميشم اگه بتونيد ازش استفاده کنيد
586
00:32:46,361 --> 00:32:49,159
.ببينم چيکار ميتونم بکنم
587
00:32:49,197 --> 00:32:51,551
...تو اين مدت، کس ديگه اي هست
588
00:32:51,556 --> 00:32:52,963
که بتونم باهاش حرف بزنم؟
589
00:32:52,968 --> 00:32:55,732
کس ديگه اي که ميدونسته
اون امروز قراره اينجا باشه؟
590
00:32:55,771 --> 00:32:58,763
خانواده اش چي؟ -
.اووه! مادرش -
591
00:32:58,807 --> 00:33:01,503
،اون تو فلوريدا زندگي ميکنه
592
00:33:01,543 --> 00:33:03,130
...ولي ميخواست شماره ش
593
00:33:03,135 --> 00:33:04,908
واسه کاراي ضروري تو
.گوشيم سيو کنه
594
00:33:04,913 --> 00:33:08,212
.کاملاً يادم رفته بود
595
00:33:08,250 --> 00:33:10,180
.ممنونم
596
00:33:10,185 --> 00:33:13,052
.خيلي خب
597
00:33:13,088 --> 00:33:16,080
.صبر کنيد
598
00:33:18,126 --> 00:33:19,892
...شماره اي که با آن تماس گرفته ايد
599
00:33:19,897 --> 00:33:21,758
.اشتباه است
600
00:33:21,763 --> 00:33:23,660
.شماره ي جديدي وجود ندارد -
.به درد نميخوره -
601
00:33:23,665 --> 00:33:27,101
.احتمالاً شماره رو اشتباه وارد کرده
602
00:33:27,135 --> 00:33:29,660
.هميشه تو اين چيزا ضعيف بوده
603
00:33:35,077 --> 00:33:36,940
!لعنتي
604
00:33:36,945 --> 00:33:38,045
.شما مردک لازم داريد
605
00:33:38,050 --> 00:33:40,472
...به يه جور مدارکي نياز داريد
606
00:33:40,515 --> 00:33:43,814
،که اون واقعيه
،که واقعاً اون وجود داره
607
00:33:43,852 --> 00:33:45,852
مگه نه؟
608
00:33:48,724 --> 00:33:51,750
.داروي ضد افسردگي -
...من، آم -
609
00:33:51,793 --> 00:33:54,523
...من براي اون اجازه نامه دارم، پس
610
00:33:54,563 --> 00:33:57,323
،اين يه جورايي تمام اين چيزا رو توضيح ميده
مگه نه؟
611
00:33:57,332 --> 00:33:59,425
.لطفاً اونو بهم پس بدين
612
00:34:01,103 --> 00:34:03,901
.الان بر ميگردم -
.آقاي هالووي -
613
00:34:03,939 --> 00:34:06,066
کجا داريد ميريد؟
614
00:34:08,009 --> 00:34:10,842
ميشه لطفاً داروم رو پس بدين؟
615
00:34:18,387 --> 00:34:20,387
،بازرس فرانکلين
616
00:34:20,422 --> 00:34:22,754
.ما اينجا کسايي رو داريم که ميتونه باهاشون حرف بزنه
617
00:34:22,791 --> 00:34:25,491
من مطمئنم خانم مارکهام ميتونه
.ترتيب يه همچين ملاقاتي رو بده
618
00:34:27,329 --> 00:34:30,093
.خيلي خب، من ميرم پايين
.برميگردم
619
00:34:30,132 --> 00:34:33,659
.باشه
620
00:34:47,582 --> 00:34:49,641
.زود باش
621
00:35:21,783 --> 00:35:23,513
.صبر کن، صبر کن -
.از سر راه برو کنار -
622
00:35:23,518 --> 00:35:26,419
.بيا
.اين عصات
623
00:35:26,455 --> 00:35:28,455
کيفتو ميخواي؟
624
00:35:28,457 --> 00:35:30,977
.نه، بذار همونجا بمونه
.خوبه
625
00:35:48,910 --> 00:35:50,910
.خدا رو شکر
626
00:36:01,490 --> 00:36:03,490
کجاست؟
627
00:36:06,261 --> 00:36:08,957
خيلي خب، ميخوايد بياييد طبقه بالا؟
628
00:36:08,997 --> 00:36:10,997
!لعنتي
629
00:36:14,668 --> 00:36:17,660
.من زير صندلي نيستما
630
00:36:17,705 --> 00:36:19,705
!لعنت
631
00:36:20,774 --> 00:36:23,038
حالا ميخوايد بياييد بالا؟
632
00:36:23,077 --> 00:36:25,807
.اونجا نيست -
چي اونجا نيست؟ -
633
00:36:25,846 --> 00:36:28,246
.کيفش
،لپ تاپش توش بود
634
00:36:28,282 --> 00:36:31,683
...تمام اطلاعاتش
.همه چي
635
00:36:31,719 --> 00:36:33,983
.حتماً يکي اومده برش داشته
636
00:36:33,988 --> 00:36:36,218
چرا اين فکرو ميکنيد؟
637
00:36:36,257 --> 00:36:39,021
.چونکه امروز صبح کيف اينجا بود
.ولي حالا نيست
638
00:36:39,026 --> 00:36:40,174
.همونجا بود
639
00:36:40,179 --> 00:36:42,258
.خانم والش
.ما بايد باهاتون حرف بزنيم
640
00:36:42,263 --> 00:36:43,893
.همين الان
641
00:36:43,898 --> 00:36:46,059
.فقط من کليداي ماشين رو دارم
642
00:36:46,100 --> 00:36:48,568
.همين الان
643
00:36:57,144 --> 00:37:00,011
ما در حال حاضر مشغول
.يه انتقل خيلي بزرگ هستيم
644
00:37:00,047 --> 00:37:02,845
،بيمارا رو بايد جابجا کنيم
.وسايل رو بايد ببريم
645
00:37:02,850 --> 00:37:05,318
...هر دقيقه اي که من يا تيم نگهباني
646
00:37:05,352 --> 00:37:08,292
وقتشون رو سر دنبال کردن ارواح
...تو دوربيناي مداربسته ميگذرونن
647
00:37:08,322 --> 00:37:09,517
...يا اينکه مراقب شما باشن
648
00:37:09,522 --> 00:37:11,253
که از مناطق ممنونعه
...عبور نکنين، يک دقيقه
649
00:37:11,258 --> 00:37:13,258
.از انجام کارمون عقب ميفتيم
650
00:37:13,260 --> 00:37:14,645
...هر دقيقه ايم ميگذرونيد
651
00:37:14,650 --> 00:37:16,158
اگه کوين رو پيدا نکنيد
.دقيقه ايه که تلف شده
652
00:37:16,163 --> 00:37:19,223
.مري، من 7 طبقه ي اين ساختمون رو چک کردم
653
00:37:19,266 --> 00:37:21,530
.من با هرکدوم از اطلاعات پرستاري صحبت کردم
654
00:37:21,569 --> 00:37:22,947
.اتاق اورژانس رو هم چک کردم
655
00:37:22,952 --> 00:37:24,567
.بخش مراقبت هاي ويژه رو هم چک کردم
656
00:37:24,572 --> 00:37:26,669
اون بخشي که قرار بوده تعمير بشه رو هم گشتين؟
657
00:37:26,674 --> 00:37:28,571
.بله
658
00:37:28,576 --> 00:37:30,976
و؟ -
...و هيچ کس -
659
00:37:31,011 --> 00:37:32,841
.ديدن دوست پسرت رو گزارش نداده
660
00:37:32,846 --> 00:37:35,778
هيچ کس نميتونه تأييد کنه
.که اون تو بيمارستان بوده
661
00:37:35,783 --> 00:37:38,013
ميشه به من بگي فکر ميکني
چه بلايي سرش اومده؟
662
00:37:38,018 --> 00:37:38,659
.نميدونم
663
00:37:38,664 --> 00:37:40,249
،ببين
...تو اين ساختمون
664
00:37:40,254 --> 00:37:43,690
.23تا خروجي هست
.که 6 تاشون نگهبان دارن
665
00:37:43,724 --> 00:37:45,316
...هشت تا از اونا آژير خطر دارن و بقيه هم
666
00:37:45,321 --> 00:37:46,655
.کاملاً با دوربيناي مدار بسته کنترل ميشن
667
00:37:46,660 --> 00:37:48,890
...اگه هر کسي اين ساختمون رو ترک کرده باشه
668
00:37:48,929 --> 00:37:50,793
...هر طوري که تونسته باشه از اينجا رفته باشه
669
00:37:50,798 --> 00:37:52,561
.ما حتماً ازش خبردار ميشديم
670
00:37:52,566 --> 00:37:55,386
،خب، واضحه که
.به اندازه کافي براي پيدا شدنش تلاش نميکنيد
671
00:37:57,972 --> 00:38:01,430
...بازرس -
.بازرس فرانکلين -
672
00:38:02,776 --> 00:38:05,768
بازرس، کيه؟ -
واقعاً؟ -
673
00:38:05,813 --> 00:38:09,442
.خيلي خب، ممنونم
674
00:38:09,483 --> 00:38:11,113
چي گفتن؟
675
00:38:11,118 --> 00:38:13,462
...ما شماره ملي رو چک کرديم
676
00:38:13,467 --> 00:38:14,283
.که بهم دادي
677
00:38:14,288 --> 00:38:17,155
،خوبه، خيلي خب
چي شد؟
678
00:38:17,191 --> 00:38:20,354
اون متعلق به يه زن
.دو رگه ي آفريقايي آمريکاييِ 50 ساله ست
679
00:38:20,394 --> 00:38:23,989
.خب، واضحه که يه اشتباهي شده
680
00:38:24,031 --> 00:38:25,394
.مشکل از ما نيست
681
00:38:25,399 --> 00:38:27,029
.من شماره اي رو بررسي کردم که شما بهمون دادين
682
00:38:27,034 --> 00:38:30,299
.نه، اين غير ممکنه
683
00:38:30,337 --> 00:38:32,337
خيلي خب، يه بار ديگه بررسيشون کنيد، خواهش ميکنم؟
684
00:38:32,339 --> 00:38:34,403
،دکتر بنزلي
.ممنون که اومدين
685
00:38:34,408 --> 00:38:36,405
.ميخوام يه نفر رو بهتون معرفي کنم
686
00:38:36,410 --> 00:38:40,005
.سلام مري -
.سلام -
687
00:38:40,047 --> 00:38:43,016
دکتر بنزلي، يه دکتر
.روانشناس تو بيمارستان ما هستن
688
00:38:43,050 --> 00:38:45,143
.من احتياج به روانشناس ندارم
689
00:38:45,185 --> 00:38:47,182
اون داروي ضد افسردگي که
فرستادم به دستتتون رسيد؟
690
00:38:47,187 --> 00:38:49,951
.آره رسيد
.يه مقدار دوزش بالا بود مري
691
00:38:49,990 --> 00:38:52,788
ميشه براي يه لحظه
با من بيايي؟
692
00:38:52,826 --> 00:38:54,657
.آره، البته، ميام
693
00:38:54,662 --> 00:38:58,291
.لازم نيست که داوطلبانه باشه خانم والش
694
00:38:58,332 --> 00:39:01,267
.ببخشيد
!ببخشيد
695
00:39:01,301 --> 00:39:03,360
.از اين طرف لطفاً
696
00:39:03,404 --> 00:39:05,804
.از اين طرف
697
00:39:05,839 --> 00:39:08,569
.خيلي خب -
.بياييد -
698
00:39:22,256 --> 00:39:24,602
...خب، پس تو قبلاً تحت درمان
699
00:39:24,607 --> 00:39:26,607
دوره هاي روانشناسي بودي، درسته مري؟
700
00:39:28,495 --> 00:39:30,929
.سؤال رو جواب بدين خانم والش
701
00:39:31,065 --> 00:39:33,065
...من
702
00:39:34,535 --> 00:39:38,369
.من وقتي 22 سالم بود رفتم پيش دکتر
703
00:39:40,808 --> 00:39:43,748
.از مدرسه فارغ اتحصيل شد بودم
.خيلي زياد تحت فشار بودم
704
00:39:43,777 --> 00:39:46,746
.فقط براي 3 روز اونجا بودم
.همين
705
00:39:46,780 --> 00:39:49,044
.نميفهمم اين چه ربطي به اين قضيه داره
706
00:39:49,083 --> 00:39:52,519
چرا از داروي
ضد افسردگي استفاده ميکنيد؟
707
00:39:52,553 --> 00:39:54,987
.اوه، فکر ميکنيد اين ساخته ي ذهن منه
708
00:39:56,156 --> 00:39:58,716
،اينطور فکر ميکنيد که
709
00:39:58,759 --> 00:40:01,728
چي، دوست پسر خياليِ من
گم شده، نه؟
710
00:40:01,762 --> 00:40:03,726
.شما تک فرزندين
711
00:40:03,731 --> 00:40:05,461
.وقتي جوون بودين پدرتون ترکتون کرده
712
00:40:05,466 --> 00:40:08,924
...مادرتون هم اوايل امسال تو بيمارستان
713
00:40:08,969 --> 00:40:10,766
.فوت کرده
714
00:40:10,771 --> 00:40:14,172
.بله، فوريه بود
715
00:40:14,208 --> 00:40:17,268
...رفت که يه چکاپ ساده بکنه
716
00:40:17,311 --> 00:40:19,108
.و ديگه برنگشت
717
00:40:19,113 --> 00:40:21,581
.اون مسموميت خون داشته
718
00:40:21,615 --> 00:40:23,979
پس تعجبي نداره که اين
...ضمير نا خودآگاهتون بوده باشه
719
00:40:23,984 --> 00:40:26,748
...که يه بيمارستا رو براي ساختـ
720
00:40:26,787 --> 00:40:30,223
.اين ساخته ي ناخودآگاه من يا هر چيز ديگه اي نيست
721
00:40:30,257 --> 00:40:32,121
!اوه خداي من
722
00:40:32,126 --> 00:40:34,651
.اين واقعيه
723
00:40:37,064 --> 00:40:39,589
.اون براي من اينجا بود
724
00:40:39,633 --> 00:40:42,568
.ميدونيد، من مراسم تدفينش رو يادم مياد
725
00:40:42,603 --> 00:40:45,333
.اون توي مراسم تدفين بود -
کوين؟ -
726
00:40:45,372 --> 00:40:47,372
.بله، کوين
727
00:40:47,374 --> 00:40:49,415
...ميدونم اين خيلي سخته که آدمي رو که
728
00:40:49,420 --> 00:40:51,006
.خيلي بهش اهميت ميدي از دست بدي مري
729
00:40:51,011 --> 00:40:52,243
...اينو کاملاً درک ميکنم
730
00:40:52,248 --> 00:40:53,709
...چطور ميشه يه نفر تو وضعيت تو
731
00:40:53,714 --> 00:40:55,544
.بتونه از يه بيماري رواني بيرون بره
732
00:40:55,549 --> 00:40:57,446
.تو ساعتاي زيادي رو کار ميکني
733
00:40:57,451 --> 00:40:59,548
تو سيستم پستيبانيِ احساسيت
.رو از دست دادي. تو تنهايي
734
00:40:59,553 --> 00:41:00,742
...اين براي مغز خيلي طبيعيه
735
00:41:00,747 --> 00:41:01,550
،که به چيزي دسترسي پيدا کنه
736
00:41:01,555 --> 00:41:03,218
.به هر چيزي، که بتونه بهش برسه
737
00:41:03,223 --> 00:41:05,418
.اون ما رو تا اينجا آورد
738
00:41:05,459 --> 00:41:07,022
.اون آورد
739
00:41:07,027 --> 00:41:10,656
و منم اون رانندگي رو درست
.عين کف دستم يادمه
740
00:41:10,697 --> 00:41:12,995
...اون...اون...اون
741
00:41:13,033 --> 00:41:15,197
اون داشت لبه ي ليوان
.قهوه اش رو ميجويد
742
00:41:15,202 --> 00:41:18,522
.وقتي استرس داره، اين کار رو ميکنه
743
00:41:18,527 --> 00:41:19,001
.متأسفم
744
00:41:19,006 --> 00:41:20,502
.ميدونم تمام اينا برات بنظر واقعي مياد
745
00:41:20,507 --> 00:41:22,838
!واقعي بنظر مياد چون واقعيه
746
00:41:24,110 --> 00:41:27,637
من يادم مياد از توي
.منطقه پارکينگ رفت تو
747
00:41:27,680 --> 00:41:30,774
حافظه يه احساس واضح
.و پر قرته مري
748
00:41:30,817 --> 00:41:32,313
!اين اتفاق واقعيه
749
00:41:32,318 --> 00:41:34,650
.تمام اين وضعيت واقعيه
750
00:41:34,687 --> 00:41:37,121
.و اون اينجاست
،اون اينجا بوده
751
00:41:37,156 --> 00:41:40,421
...اون همين الان تو همين بيمارستانه
752
00:41:40,459 --> 00:41:42,654
!و ما هم داريم وقت تلف ميکنيم
753
00:41:44,230 --> 00:41:47,597
،اون پرستار به من پيشنهاد داد برم يه قهوه بخورم
754
00:41:47,633 --> 00:41:49,794
.گفت که عمل حدود يه ساعت طول ميکشه
755
00:41:49,836 --> 00:41:53,272
،25دقيقه گذشته بود
.و اون نبود
756
00:41:54,607 --> 00:41:56,103
.واقعي بود
757
00:41:56,108 --> 00:41:58,372
.چيي نيست مري
758
00:41:58,411 --> 00:42:00,411
ميتونم يه لحظه تنها باشم؟
759
00:42:00,413 --> 00:42:02,413
.هر چقدر ميخواي اينجا بمون عزيزم
760
00:42:02,415 --> 00:42:04,610
.من تو دفترم، تو اتاق بغليم
761
00:42:04,650 --> 00:42:06,743
.باشه
762
00:42:57,670 --> 00:42:59,763
...مري، من
763
00:43:04,176 --> 00:43:06,474
.نگهباني
764
00:43:38,577 --> 00:43:40,577
ميشه پيشت بشينم؟
765
00:43:48,554 --> 00:43:51,921
ميدوني من امروز براي
چکاپ اومده بودم اينجا؟
766
00:43:53,659 --> 00:43:55,879
.دکتر بهم گفت که نبايد زياد سخت بگيرم
767
00:43:58,164 --> 00:43:59,894
.بعدش تو زنگ زدي
768
00:43:59,899 --> 00:44:02,186
...بايد اينو بهت بگم، اين شغل واقعاً ميتونه
769
00:44:02,191 --> 00:44:04,191
...تمام جونت رو بگيره
770
00:44:04,670 --> 00:44:06,670
،سلامتيت رو
.و حتي ازدواجت رو
771
00:44:06,706 --> 00:44:08,202
شما ازدواج کردين؟
772
00:44:08,207 --> 00:44:11,438
.کرده بودم
773
00:44:11,477 --> 00:44:14,844
،ازدواج
ميتونه چيز بامزه اي باشه، ميدوني چي ميگم؟
774
00:44:14,880 --> 00:44:16,113
،خودتو متعهد ميکني
775
00:44:16,118 --> 00:44:18,338
،قلبت رو دو دستي ميدي به يه نفر
776
00:44:18,384 --> 00:44:22,286
...ولي هميشه احساس ميکني چيزاي کوچيکي هستن
777
00:44:22,321 --> 00:44:24,846
...که باعث ميشه طرفت همه چي رو يادت بره
778
00:44:24,890 --> 00:44:27,415
.مخالفت هاي کوچيک
779
00:44:27,460 --> 00:44:29,460
...اون
780
00:44:29,495 --> 00:44:31,929
.اون از اين واقعيت که من يه پليسم بدش ميومد
781
00:44:31,964 --> 00:44:34,262
و ميدوني چيه؟
782
00:44:34,300 --> 00:44:37,201
.شايد...شايد حق با اون بوده
783
00:44:37,236 --> 00:44:39,236
.نميدونم
784
00:44:41,273 --> 00:44:44,731
داشتم روي يه تيراندازي توي
،پارک گلاسل کار ميکردم
785
00:44:44,777 --> 00:44:47,405
،و من و همکارم
786
00:44:47,446 --> 00:44:49,944
تيرانداز رو تا خونه ي
.دوست دخترش ردگيري کرديم
787
00:44:49,949 --> 00:44:53,441
اون يکي دو هفته اونجا
.مونده بود
788
00:44:54,520 --> 00:44:56,517
،و داشتيم نگران ميشديم
.بنابراين رفتيم تو خونه
789
00:44:56,522 --> 00:44:59,184
،اون مسلح نبود
.خودشو تسليم کرد
790
00:45:03,729 --> 00:45:06,407
...چيزي که نميدونستيم اين بود که دوست دخترش
791
00:45:06,412 --> 00:45:08,412
.تو خونه بوده
792
00:45:14,540 --> 00:45:17,566
...آخرين چيزي که قبل از بيهوش شدنم يادم مياد
793
00:45:20,513 --> 00:45:22,538
...ديدن همکارم بود
794
00:45:25,117 --> 00:45:27,915
...چشماي تيره و بي روحش
795
00:45:27,953 --> 00:45:30,046
.همونطوري که رو زمين افتاده بود
796
00:45:38,864 --> 00:45:40,428
.حالا به من نگاه کن
797
00:45:40,433 --> 00:45:42,797
چي گيرم اومده، شغل پشت ميزي
...و يه فشار خون بالا
798
00:45:42,802 --> 00:45:46,533
.و يه دکتري که بهم ميگه چطوري زندگي کنم
799
00:45:46,572 --> 00:45:49,040
...چيزي که من
800
00:45:49,075 --> 00:45:51,295
...چيزي که ميخوام بهت بگم اينه که
801
00:45:54,080 --> 00:45:57,345
.من ميفهمم که تو الان چي داري ميکشي
802
00:46:02,755 --> 00:46:06,714
...ميشه لطفاً به دکتر بنزلي بگيد
803
00:46:06,759 --> 00:46:08,759
...که
804
00:46:10,463 --> 00:46:13,327
،هر کاري که بايد بکنه رو ميتونه انجام بده
805
00:46:13,332 --> 00:46:15,332
باشه؟
806
00:46:41,359 --> 00:46:43,389
...رفتار مري کاملاً نشون ميده که اون
807
00:46:43,394 --> 00:46:46,386
.تو يه رابطه احساسي بد شکست خورده
808
00:46:46,431 --> 00:46:49,162
...و اينکه من هنوزم آدمي رو با مشخصاتي که اون ميگه پيدا نکردم
809
00:46:49,167 --> 00:46:51,465
.کسي رو که تو رؤياهاشه
810
00:46:51,503 --> 00:46:53,908
...اون کاملاً فکر ميکنه که هر چيزي
811
00:46:53,913 --> 00:46:55,802
.که داره اتفاق ميفته واقعيه
812
00:46:55,807 --> 00:46:58,901
.اون از لحاظ احساسي گم شده
813
00:47:06,718 --> 00:47:08,314
.بله، بنزلي هستم
814
00:47:08,319 --> 00:47:11,914
گوش کنيد، ميخوام مري والش تحت
.نظارت 72 ساعته قرار بگيره
815
00:47:13,091 --> 00:47:16,322
.يه بيماري رواني احتمالي
816
00:47:44,622 --> 00:47:48,319
.آقاي هالووي، جي جي هستم
817
00:47:48,359 --> 00:47:49,689
.توي راهرو دارم ميبينمش
818
00:47:49,694 --> 00:47:51,889
.رفت روي دوربين شماره 2
819
00:47:51,930 --> 00:47:54,592
.دارم توي راهرو تعقيبش ميکنم
820
00:47:55,967 --> 00:47:58,197
.دارم ميبينمش -
.گمش نکن -
821
00:47:58,236 --> 00:48:00,055
...قربان بنظر ميرسه داره ميره به سمت
822
00:48:00,060 --> 00:48:01,668
...بخش طبقه پايين
.قسمت خشکشويي و رختشويي
823
00:48:01,673 --> 00:48:03,870
.اونجا دسترسي محدودي به دوربين مدار بسته داريم
824
00:48:03,875 --> 00:48:06,605
.همين الان ميرم دنبالش
825
00:48:57,295 --> 00:48:58,891
،دکتر بنزلي
نتيجه ي حرف زدن باهاش چي شد؟
826
00:48:58,896 --> 00:49:00,460
خطرناکه؟
827
00:49:00,465 --> 00:49:02,128
.گفتن اينکه خطرناکه يا نه غيرممکنه
828
00:49:02,133 --> 00:49:05,000
.تونايي مشاهده احساستش خيلي ضعيفه، پارانويا داره
829
00:49:05,036 --> 00:49:06,193
...هيچ وقت نميتونيد بفهميد
830
00:49:06,198 --> 00:49:07,934
...که يه آدمي مثل اين شخص چه کار ميتونه بکنه
831
00:49:07,939 --> 00:49:10,134
.وقتي خيلي بهش فشار بياد
832
00:49:15,713 --> 00:49:19,649
.نه، نه
.تو هيچ کدوم از دوربينا نيست
833
00:49:19,684 --> 00:49:22,448
.نه تو پارکينگه
.نه تو خروجي ها
834
00:49:22,487 --> 00:49:24,384
.نه
.هيچ جا نميتونم پيداش کنم
835
00:49:24,389 --> 00:49:25,653
...ما فقط چند تا دوربين تو اون منطقه داريم
836
00:49:25,658 --> 00:49:26,586
،که فعالن ميکنن
837
00:49:26,591 --> 00:49:28,821
.پس راحت نيست
.من به اسکن کردن اين دوربينا ادامه ميدن
838
00:49:28,826 --> 00:49:30,826
.صبر کن، فکر کنم يه چيزي پيدا کردم
839
00:49:30,828 --> 00:49:32,354
!بوم
.دوربين شماره 4 تو اتاق بخار
840
00:49:32,359 --> 00:49:33,526
.لباس کار آبي تنشه
841
00:49:33,531 --> 00:49:35,528
.بنظر ميرسه داره ميره سمت سردخونه
842
00:49:35,533 --> 00:49:37,511
.داره ميدوه
.داره حرکت ميکنه
843
00:49:37,516 --> 00:49:39,516
.الان گمش ميکنم
844
00:50:02,193 --> 00:50:03,668
.شما باهاش صحبت کردين
845
00:50:03,673 --> 00:50:04,757
هنوزم دارو مصرف ميکنه؟
846
00:50:04,762 --> 00:50:06,726
.آره، يه مقدار دوزش بالاست
847
00:50:06,731 --> 00:50:08,712
...خيلي خب، اين ميتونه يه جورايي
848
00:50:08,717 --> 00:50:09,962
.از عکس العمل هاي رواني باشه
849
00:50:09,967 --> 00:50:12,162
.مطمئناً ميتونه باشه
850
00:50:20,011 --> 00:50:22,011
.الو
851
00:50:22,013 --> 00:50:25,881
.الو، منم
852
00:50:25,917 --> 00:50:28,283
.خداي من، کوين
853
00:50:28,319 --> 00:50:30,344
کجايي؟
854
00:50:30,388 --> 00:50:32,913
.نميدونم
.يه جايي تو بيمارستان
855
00:50:34,492 --> 00:50:36,422
چي شده؟
856
00:50:36,427 --> 00:50:38,554
به من گوش بده، خيلي خب؟
857
00:50:38,596 --> 00:50:41,064
.به هيچ کس اعتماد نکن
858
00:50:41,099 --> 00:50:43,196
نميدونم چند نفر
.تو اين قضيه دست دارن
859
00:50:43,201 --> 00:50:44,897
اين خيلي مهمه، باشه؟
860
00:50:44,902 --> 00:50:47,735
اونا چي ميخوان؟ -
.نميدونم -
861
00:50:47,772 --> 00:50:49,218
.اون بايد همون نزديکا باشه
862
00:50:49,223 --> 00:50:51,204
.نميتونه خيلي دور شده باشه
863
00:50:51,209 --> 00:50:54,372
.همه ي اتاقا تو اون بخش روبگرد
864
00:50:54,412 --> 00:50:55,798
.دور و برت رو نگاه کن
کجايي؟
865
00:50:55,803 --> 00:50:56,876
الان کجايي؟
866
00:50:56,881 --> 00:50:59,076
.يه جايي تو دستشويي
867
00:50:59,117 --> 00:51:00,780
حالت خوبه؟
جات امنه؟
868
00:51:00,785 --> 00:51:02,682
تو کجايي؟
869
00:51:02,687 --> 00:51:04,687
.من نميدونـ...صبر کن
870
00:51:10,695 --> 00:51:12,258
...آم
871
00:51:12,263 --> 00:51:14,356
.من تو سردخونه ام
872
00:51:14,399 --> 00:51:16,896
ميتوني بيايي اينجا؟ -
!نه نه! ولم کنيد -
873
00:51:16,901 --> 00:51:19,563
.کوين
874
00:51:19,604 --> 00:51:23,040
!کوين. کوين
875
00:51:23,074 --> 00:51:25,269
.کوين
876
00:51:35,586 --> 00:51:37,586
.خانم والش
877
00:51:39,089 --> 00:51:41,819
خانم والش، اينجاييد؟
878
00:52:30,740 --> 00:52:33,800
.ديدمش
.داره ميره به سمت پارکينگ
879
00:52:48,325 --> 00:52:50,422
!اوه خداي من! اوه خداي من
حالت خوبه؟
880
00:52:50,427 --> 00:52:52,827
حالت خوبه؟
881
00:52:52,863 --> 00:52:55,331
.اين اولين قراره
882
00:52:55,365 --> 00:52:57,481
.تو اولين قرار نبايد ببوسي
883
00:52:57,486 --> 00:52:59,486
.تو قراره سوم يا پنجم
884
00:53:48,919 --> 00:53:50,978
ميخواي صبر ميکني؟
.ممکنه يه مدتي طول بکشه
885
00:53:55,892 --> 00:53:57,917
.فکر ميکنم هر کاري ميتونستم کردم
886
00:53:57,961 --> 00:54:01,124
ازتون عذر ميخوام
.شما رو تو اين تعقيب و گريز انداخته
887
00:54:01,164 --> 00:54:04,793
.عيب نداره، پيش مياد
888
00:54:06,703 --> 00:54:09,228
.ظهر بخير دکتر -
.خداحافظ بازرس -
889
00:54:42,138 --> 00:54:44,138
.سلام مري
890
00:54:45,842 --> 00:54:48,072
.سلام -
.آروم -
891
00:54:49,412 --> 00:54:52,381
.شنيدم چه اتفاقي افتاد
.اينا براي تو ان
892
00:54:54,718 --> 00:54:57,516
.هي، درست ميشه
893
00:54:57,554 --> 00:55:00,385
دکتر فکر ميکنه يه مقدار زمان
.ميبره تا حالت خوب بشه
894
00:55:00,390 --> 00:55:03,120
.اون پليس هم فکر ميکنم رفته باشه
895
00:55:03,159 --> 00:55:05,252
.ممنونم
896
00:55:09,833 --> 00:55:11,833
.اونا فکر ميکنن من ديوونه ام
897
00:55:11,835 --> 00:55:13,565
.نيستم
898
00:55:13,570 --> 00:55:15,200
.من ديوونه نيستم
899
00:55:15,205 --> 00:55:18,697
.نه، تو ديوونه نيستي
.بخاطر همينم اومدم اينجا
900
00:55:18,742 --> 00:55:20,319
...ميخوام درباره اين وضعيت باهات حرف بزنم
901
00:55:20,324 --> 00:55:20,972
...درباره کوين
902
00:55:20,977 --> 00:55:22,977
.و اينکه چطور ميتوني دوباره ببينيش
903
00:55:22,979 --> 00:55:24,643
ميخواي دوباره ببينيش، درسته؟
904
00:55:24,648 --> 00:55:26,144
شما ميدونيد اون کجاست؟
905
00:55:26,149 --> 00:55:28,789
،خودتو کنترل کن
.خانم جوون
906
00:55:31,021 --> 00:55:33,952
خيلي خودتو به زحمت انداختي
.خانم والش
907
00:55:33,957 --> 00:55:36,687
،کنترل احساساتت رو از دست دادي
.ترسيدي
908
00:55:36,726 --> 00:55:39,820
،انتظارش رو داشتيم
.ولي اون تصادف
909
00:55:39,863 --> 00:55:43,103
،اوه خداي من، مري، منظورم اينه که
.بايد بيشتر مراقب باشي
910
00:55:46,569 --> 00:55:48,640
،مري کاترين والش
،مجرد
911
00:55:48,645 --> 00:55:50,568
...مدير امور والي محلي
912
00:55:50,573 --> 00:55:52,704
.براي بانک بين المللي امپريان کار ميکني
913
00:55:52,709 --> 00:55:54,236
.تو رِسِدا يه خونه اجاره کردي
914
00:55:54,241 --> 00:55:56,107
،مادرت 4 ماه پيش مرده
915
00:55:56,112 --> 00:55:59,206
ولي بانک خونه ات رو در ازاي
.پولش گرو گرفته
916
00:55:59,249 --> 00:56:01,877
.درسته
917
00:56:01,918 --> 00:56:05,479
اينو از کجا ميدونيد؟ -
.من تحقيق کردم -
918
00:56:05,522 --> 00:56:07,118
،ولي بان شما
،از طرف ديگه
919
00:56:07,123 --> 00:56:09,454
اخيراً از دولت فدرال
...يه حام مالياتيِ
920
00:56:09,459 --> 00:56:11,423
.دو ميليارد دلاري دريافت کرده
921
00:56:11,428 --> 00:56:13,953
،و حالا من اين قضيه رو بررسي کردم
922
00:56:13,997 --> 00:56:15,927
...به مديران ماليشون پاداش ميدن
923
00:56:15,932 --> 00:56:19,095
در حالي که مشترياشون
دارن ورشکسته ميشن، هان؟
924
00:56:19,135 --> 00:56:23,128
.و شما هم به منابع مالي نامحدود دسترسي دارين
925
00:56:28,078 --> 00:56:31,673
.بهش آسيب نزنيد
!بهش آسيب نزنيد
926
00:56:35,118 --> 00:56:37,118
...خب
927
00:56:38,588 --> 00:56:41,182
چقدر ميخواي؟ -
.10ميليون دلار -
928
00:56:41,224 --> 00:56:44,193
.من لپ تاپ کوين رو آوردم اينجا
929
00:56:44,227 --> 00:56:46,328
...تو اينجا شما ميتونيد حساب ها
930
00:56:46,333 --> 00:56:47,825
...و اعداد نقل و انتقالات مالي رو
931
00:56:47,830 --> 00:56:49,760
از حساب هاي بانکي توي
.جزاير کِيمن رو چک کنيد
932
00:56:49,765 --> 00:56:51,929
،وقتي تأييد کردن که پول واريز شده
933
00:56:51,934 --> 00:56:54,459
.ميذارم دوست پسرت بره
934
00:56:59,742 --> 00:57:01,767
.لعنتي
935
00:57:05,781 --> 00:57:07,444
.اينجا سيگنال وايرلس ندارم
936
00:57:07,449 --> 00:57:09,146
.خودم چک کردم
.سيگنال داره
937
00:57:09,151 --> 00:57:10,622
...آره، ولي اينجا تو اين اتاق
938
00:57:10,627 --> 00:57:11,115
.سيگنال نداره
939
00:57:11,120 --> 00:57:13,016
.يه خط قوي لازم دارم
940
00:57:13,021 --> 00:57:16,218
.بايد جامو عوض کنم
941
00:57:16,258 --> 00:57:18,522
.آره، منم
942
00:57:18,560 --> 00:57:20,290
.آره، انگشت پيترسون رو قطع کن
943
00:57:20,295 --> 00:57:23,230
!نه، صبر کن! صبر کن
.بهش بگو صبر کنه
944
00:57:23,265 --> 00:57:25,631
.خودت اينجا رو ببين
945
00:57:25,667 --> 00:57:28,534
.اين سيگنال ماست
.سيگنال نميرسه
946
00:57:28,570 --> 00:57:31,698
،من هر کدوم از شبکه هاي موجود رو چک کردم
947
00:57:31,740 --> 00:57:34,271
.و سيگنال نميده اينجا -
.يه ثانيه صبر کن -
948
00:57:34,276 --> 00:57:36,744
...ازت ميخوام منو ببري يه جاي ديگه
949
00:57:36,779 --> 00:57:39,179
.که بتونم با يه کامپيوتر ديگه کار کنم
950
00:57:39,214 --> 00:57:41,044
ميتونم ترتيب اين کار رو بدم، باشه؟
951
00:57:41,049 --> 00:57:45,008
.باشه، خيلي خب
952
00:57:45,053 --> 00:57:46,267
،من فقط 26 دقيقه زمان دارم
953
00:57:46,272 --> 00:57:47,384
...که اين دقيقاً همون زمانيه
954
00:57:47,389 --> 00:57:50,517
که بايد يه کامپيوتر پيدا کني
.و پول منو واريز کني
955
00:57:50,559 --> 00:57:52,689
.مراقبتم
.هر کاري ميکني رو تحت نظر داريم
956
00:57:52,694 --> 00:57:55,356
.اگه نتوني پولو بدي، کوين ميميره
957
00:57:55,397 --> 00:57:57,397
،اگه به کسي هم بگي
.کوين ميميره
958
00:57:57,399 --> 00:58:00,232
،اگه از بيمارستان هم بري بيرون
.بازم کوين ميميره
959
00:58:01,503 --> 00:58:02,966
.فهميدم
960
00:58:02,971 --> 00:58:05,536
.اينم لباسات
.طبقه پايين پيداش کردم
961
00:58:05,541 --> 00:58:09,033
.وقتي کارت تموم شد بيا طبقه پايين بخش بي
962
00:58:10,879 --> 00:58:12,879
.عاليه
963
00:58:57,125 --> 00:58:59,125
خانم والش؟
964
00:59:32,160 --> 00:59:35,391
،آقاي هالووي اون زن ديوونهه
...مري والش دوباره در رفته
965
00:59:35,430 --> 00:59:37,430
.برگشته تو راهرو ها
966
00:59:37,432 --> 00:59:38,273
...اون داره دنبال بيماري ميگرده
967
00:59:38,278 --> 00:59:39,429
.که تو سيستم ما نيست
968
00:59:39,434 --> 00:59:41,431
.اون بايد سريعاً از اينجا بره بيرون
969
00:59:41,436 --> 00:59:43,716
.من به خانم مارکهام ميگم -
.ممنون -
970
01:00:17,673 --> 01:00:20,971
من تصوير خانم والش توي
.بخش ريکاوري بيماري رو دارم
971
01:00:20,976 --> 01:00:22,317
،جي جي
،هر چي از طبقه سوم داري رو بيار
972
01:00:22,322 --> 01:00:22,973
ميشه اين کار رو بکني لطفاً؟
973
01:00:22,978 --> 01:00:24,978
.ممنونم -
.باشه -
974
01:00:27,482 --> 01:00:28,759
.بفرماييد
975
01:00:28,764 --> 01:00:30,347
.ميخواستم يکي مراقب اون در باشه
976
01:00:30,352 --> 01:00:32,349
،متأسفانه
.اون پرستار از اونجا رفته بود
977
01:00:32,354 --> 01:00:34,384
واقعاً فکر نميکنيد که اون
خطذناک باشهريال درسته؟
978
01:00:34,389 --> 01:00:36,389
.من قرار نيست هيچ ريسکي بکنم
979
01:00:36,391 --> 01:00:37,616
،در ضمن، با توجه به بيماري اون
980
01:00:37,621 --> 01:00:39,256
.مصونيت اون مسئوليت منه
981
01:00:39,261 --> 01:00:41,325
،بهم اعتماد کني. اون هوز اينجاست
.و ما هم پيداش ميکنيم
982
01:00:41,330 --> 01:00:43,894
من گروهم رو گذاشتم که
.اينجا رو زير و رو کنن
983
01:00:43,899 --> 01:00:45,529
خب، همين که خبري شد
.منو در جريان بذاريد
984
01:00:45,534 --> 01:00:47,130
.من برميگردم بالا
985
01:00:47,135 --> 01:00:49,535
.باشه خانم مارکهام
.ممنونم
986
01:01:58,305 --> 01:02:00,305
.ده ميليون دلار
987
01:02:04,578 --> 01:02:06,773
.ده ميليون دلار
988
01:02:44,185 --> 01:02:46,185
.خواهش ميکنم کار کن
989
01:04:05,866 --> 01:04:08,494
.سلام
990
01:04:08,536 --> 01:04:10,629
.کوين
991
01:04:10,671 --> 01:04:14,402
.مري، مري -
.اوه، کوين -
992
01:04:16,410 --> 01:04:18,207
زخمي شدي؟
993
01:04:18,212 --> 01:04:19,742
.اون حالش خوبه
994
01:04:19,747 --> 01:04:21,677
.بذار بره
995
01:04:21,682 --> 01:04:22,595
.پول رو واريز کردي
996
01:04:22,600 --> 01:04:25,083
...من بايد يه کد تأييد رو ايميل کنم
997
01:04:25,119 --> 01:04:26,949
.که انتقال پول انجام بشه
998
01:04:26,954 --> 01:04:30,856
پس بهت پيشنهاد ميکنم که
.همين الان ولش کني بره
999
01:04:51,478 --> 01:04:53,503
!تکون بخور
1000
01:04:55,649 --> 01:04:59,050
.عزيزم
1001
01:04:59,086 --> 01:05:00,983
.فکر کردم براي هميشه گمت کردم
1002
01:05:00,988 --> 01:05:02,651
!کد تأييد، زود باش
1003
01:05:02,656 --> 01:05:05,284
.تموم شد
1004
01:05:05,326 --> 01:05:07,122
.بيا، بيا از اون پله ها بريم بالا
1005
01:05:07,127 --> 01:05:10,255
.ميتونيم از اينجا بريم
.فقط کافيه از اون پله ها بريم بالا
1006
01:05:14,671 --> 01:05:16,764
جزاير کِيمن
1007
01:05:17,671 --> 01:05:19,764
.خب، خوشحالم سالم رسيدين نشده
1008
01:05:19,807 --> 01:05:20,822
،شما رو از ميسوري يادمه
1009
01:05:20,827 --> 01:05:21,303
درسته؟
1010
01:05:21,308 --> 01:05:22,471
.آره، کانزاس سيتي
1011
01:05:22,476 --> 01:05:25,507
اونجا نزديک سينت لوئيزه؟ -
.نه، اون اونطرف شهره -
1012
01:05:25,512 --> 01:05:27,209
.ببخشيد، يه ثانيه
1013
01:05:27,214 --> 01:05:28,978
.بانک رويال کِيمن و تراست
.من بري هستم
1014
01:05:28,983 --> 01:05:32,475
.الو، کانيرز
.اره، منم
1015
01:05:32,519 --> 01:05:34,083
انجام شد؟
1016
01:05:34,088 --> 01:05:37,319
،بله قربان. راستش
.همين الان داره انجام ميشه
1017
01:05:37,358 --> 01:05:39,883
.درسته بچه ها
1018
01:05:39,927 --> 01:05:41,927
.ممنونم خانم والش
1019
01:05:45,933 --> 01:05:47,596
.کارت عالي بود عزيزم
1020
01:05:47,601 --> 01:05:51,162
.منظورم اينه که فوق العاده بود
1021
01:05:54,441 --> 01:05:56,705
.به امتحانش مي ارزيد
،يه مدت کمي بود ديگه
1022
01:05:56,710 --> 01:05:58,943
...چونکه از الان به بعد ديگه اين آتل
1023
01:05:58,948 --> 01:06:00,948
.داشت واقعاً پامو خشک ميکرد
1024
01:06:02,149 --> 01:06:04,149
کوين، چيکار داري ميکني؟
1025
01:06:04,151 --> 01:06:06,248
...اصلاً به اين توجه نکرده بود؟
1026
01:06:06,253 --> 01:06:08,350
.کوين پيترسوني در کار نيست
1027
01:06:08,355 --> 01:06:10,355
.کوين
1028
01:06:12,326 --> 01:06:14,056
.اوه خداي من
تو کجايي؟
1029
01:06:14,061 --> 01:06:17,861
.نميدونم
.يه جايي تو بيمارستانم
1030
01:06:17,898 --> 01:06:19,898
ميتوني بيايي اينجا؟
1031
01:06:19,900 --> 01:06:22,494
!نه، نه. ولم کنيد -
.کوين -
1032
01:06:24,004 --> 01:06:27,667
...کوين پيترسوني
1033
01:06:27,708 --> 01:06:30,677
.در کار نيست
1034
01:06:32,079 --> 01:06:34,980
!کوين، کوين
1035
01:06:38,185 --> 01:06:40,185
.کوين
1036
01:06:43,190 --> 01:06:46,626
.بهش آسيب نزنيد
.بهش آسيب نزنيد
1037
01:06:46,660 --> 01:06:48,157
.اوه خداي من
1038
01:06:48,162 --> 01:06:51,290
خب، چقدر؟
1039
01:06:57,604 --> 01:07:00,038
،اون پرستار چي
1040
01:07:00,074 --> 01:07:02,133
آماندا؟
1041
01:07:02,176 --> 01:07:04,220
.خب، پس شما بايد کوين پيترسون باشيد
1042
01:07:04,225 --> 01:07:04,573
.آره
1043
01:07:04,578 --> 01:07:05,152
.من آماندا هستم
1044
01:07:05,157 --> 01:07:06,574
...ما اينجا کسي رو
1045
01:07:06,579 --> 01:07:09,070
.به اين نام نداريم -
.يه ساعت ديگه ميبينمت -
1046
01:07:10,116 --> 01:07:11,438
.يه پرستار خوش اخلاق اومد به کاراش برسه
1047
01:07:11,443 --> 01:07:12,280
اسم پرستار چي بود؟
1048
01:07:12,285 --> 01:07:14,412
...آم، نه
.آماندا
1049
01:07:14,454 --> 01:07:16,827
...دوست پسر من کوين پيترسونه
1050
01:07:16,832 --> 01:07:18,286
.بيا اينجا، بيا اينجا
1051
01:07:18,291 --> 01:07:20,188
.و ما نميتونيم پيداش کنيم...
1052
01:07:20,193 --> 01:07:23,924
،همسرم
.سرطان سينه داره
1053
01:07:23,963 --> 01:07:26,898
.خب، الان اون بالا داره شيمي درماني ميشه
1054
01:07:26,933 --> 01:07:29,231
.اوناهاش، خودشه
1055
01:07:29,268 --> 01:07:30,981
...تشخيص رنگ تو اين دوربيناي مدار بسته
1056
01:07:30,986 --> 01:07:32,100
.تقريباً چيز غير ممکنيه
1057
01:07:32,105 --> 01:07:34,021
،ميدونيد، بازرس فرانکلين
1058
01:07:34,026 --> 01:07:36,405
.آدمايي اينجا داريم که ميتونن باهاش حرف بزنن
1059
01:07:36,442 --> 01:07:39,640
مطمئنم خانم مارکهام در صورت
.لزوم ميتونن ترتيب همچين قراري رو بدن
1060
01:07:39,645 --> 01:07:41,875
همه چي يه دروغه؟
1061
01:07:41,914 --> 01:07:44,212
همه چي يه دروغه؟
1062
01:07:44,250 --> 01:07:46,650
...همه...همه...همه چي
1063
01:07:46,686 --> 01:07:48,317
.همه چي يه دروغه
1064
01:07:48,322 --> 01:07:50,622
.اين مسأله رو شخصيش نکن مري
1065
01:07:50,656 --> 01:07:53,386
.مري عزيزم -
.به من دست نزن -
1066
01:07:53,426 --> 01:07:55,587
...آدمي که تو عاشقش شدي
1067
01:07:57,663 --> 01:07:59,460
.واقعي نيست
1068
01:07:59,465 --> 01:08:02,059
.من يه احمق واقعي ام
1069
01:08:07,465 --> 01:08:12,059
تقديم به مري، اين کتاب مورد علاقه ي منه
.تقديم با تمام عشق، کوين
1070
01:08:15,615 --> 01:08:17,698
درباره اون موقعي که تو زندون بوده
بهت چيزي نگفته؟
1071
01:08:17,703 --> 01:08:18,980
.همونجا بود با اين آدم آشنا شدم
1072
01:08:18,985 --> 01:08:20,273
،باور کن
،اگه جوون تر از الان بودم
1073
01:08:20,278 --> 01:08:21,449
.خودم اين کار رو ميکردم
1074
01:08:21,454 --> 01:08:24,548
.نه، نه، نه کوپر
.نميتونستي از پسش بر بيايي
1075
01:08:24,590 --> 01:08:27,115
.اون واقعاً بعضي وقتا خيلي عصباني ميشه، عين يه ببر
1076
01:08:27,160 --> 01:08:29,754
.اوه، نميدونم کوپر
1077
01:08:29,796 --> 01:08:33,254
.فکر ميکنم شايدم ميتونستي از پسش بربيايي
1078
01:08:34,867 --> 01:08:36,364
...تمام کاري که بايد ميکرديم اين بود که بشينيم
1079
01:08:36,369 --> 01:08:39,099
.و ببينيم که تو گمش ميکني
.خيلي آسون بود
1080
01:08:39,138 --> 01:08:42,505
،مري عزيزم
.بخاطر همون روزاي قديمي
1081
01:08:42,542 --> 01:08:45,136
.بيا پيش ما -
.اون دست کثيفت رو به من نزن -
1082
01:08:45,178 --> 01:08:47,738
.به من دست نزن -
.بذار من گرفتمت -
1083
01:08:47,780 --> 01:08:49,975
.پسرا، فکر ميکنم وقت رفتنه
1084
01:08:50,016 --> 01:08:52,917
،خيلي خب هالووي
.ميدوني بايد چيکار کني
1085
01:08:52,952 --> 01:08:54,449
.آماندا
1086
01:08:54,454 --> 01:08:56,786
.برات کارت پستال ميفرستم
1087
01:09:02,094 --> 01:09:04,324
.متأسفم
1088
01:09:15,208 --> 01:09:18,473
.لطفاً دفتر خانم ويکتوريا مارکهام
1089
01:09:20,079 --> 01:09:23,105
.من بازرس فرانکلين هستم
.بهش بگيد کارم ضروريه
1090
01:09:23,149 --> 01:09:25,127
منظورت چيه غيبش زده؟
1091
01:09:25,132 --> 01:09:27,132
کجا رفته؟
1092
01:09:27,687 --> 01:09:29,776
...ببين، فکر ميکنم اون درباره دوست پسرش
1093
01:09:29,781 --> 01:09:30,751
.داره بهمون حقيقت رو ميگه
1094
01:09:30,756 --> 01:09:32,753
.اون درگير يه داستاني شده
.ولي نميدونم چه داستاني
1095
01:09:32,758 --> 01:09:34,800
.فکر ميکنم تو يه جور دردسر افتاده
1096
01:09:34,805 --> 01:09:35,556
.فقط پيداش کن
1097
01:09:35,561 --> 01:09:38,201
!فقط پيداش کن
.من الان دارم ميام اونجا
1098
01:09:53,579 --> 01:09:56,070
!واو
1099
01:09:56,115 --> 01:09:58,709
ده ميليون دلار احساس خوبي داره، مگه نه عزيزم؟
1100
01:09:58,751 --> 01:10:00,751
.عزيزم، يه بوس بهم بده
1101
01:10:16,435 --> 01:10:19,700
،ميدوني
.احساس بدي هم دارم
1102
01:10:19,739 --> 01:10:22,264
اوه، جدي، چرا؟
1103
01:10:22,308 --> 01:10:26,301
تقريباً، ولي ميتونم به ده ميليون دليل
.اين فکر رو هم بکنم که چرا نارحت نيستم
1104
01:10:27,480 --> 01:10:30,779
!زود باش
!برو بالا
1105
01:10:30,816 --> 01:10:32,780
.از پله ها برو بالا
!زود باش
1106
01:10:32,785 --> 01:10:36,482
!با من مبارزه نکن
1107
01:10:36,522 --> 01:10:39,889
آره، تو يه آدم مبارزي، مگه نه؟
1108
01:10:43,462 --> 01:10:47,296
يادمه يه بار استيوي گفت
.که تو تخت عين حيوون شده بودي
1109
01:10:47,333 --> 01:10:50,302
.آروم، آروم
1110
01:10:50,336 --> 01:10:52,531
!آروم
1111
01:10:52,572 --> 01:10:57,538
.آره
1112
01:10:57,577 --> 01:10:59,273
.لعنتي، تو حالت خوبه
1113
01:10:59,278 --> 01:11:02,304
.ميخوام يه چيزي نشونت بدم
1114
01:11:02,348 --> 01:11:04,373
.خيلي خب -
.آره -
1115
01:11:04,417 --> 01:11:06,817
.شايد نبايد هنوز ميذاشتم بري
1116
01:11:09,589 --> 01:11:11,319
اون پايين دنبال چي ميگردي؟
1117
01:11:11,324 --> 01:11:13,688
.تلفنم -
مگه تو تلفنت چيه؟ -
1118
01:11:13,693 --> 01:11:16,719
.نقل و انتقال پول
1119
01:11:16,762 --> 01:11:19,492
ميدوني که داشتن درباره انتقال
پول حرف ميزدن؟
1120
01:11:19,532 --> 01:11:21,659
آره، خب که چي؟
1121
01:11:21,701 --> 01:11:23,364
.هنوز داره منتقل ميشه
1122
01:11:23,369 --> 01:11:25,508
واقعاً؟
...داري يکي ديگه از اون
1123
01:11:25,513 --> 01:11:26,801
حرکتاي ببريت رو پياده ميکني؟
1124
01:11:26,806 --> 01:11:29,331
درسته؟ -
...ميتونم اون پول پس بگيرم -
1125
01:11:29,375 --> 01:11:31,539
و ميتونم درست تمام اون پول
...رو درست بريزم به حسابت
1126
01:11:31,544 --> 01:11:33,544
.فقط با فشار دادن يه دکمه ي کوچيک
1127
01:11:33,546 --> 01:11:35,776
منظورت چيه که من ميتونم
اون پول رو داشته باشم؟
1128
01:11:35,781 --> 01:11:37,745
.بهت ثابت ميکنم
.همين الان انجامش ميدم. ببين
1129
01:11:37,750 --> 01:11:40,514
.آرم، آروم انجامش بده
1130
01:11:40,553 --> 01:11:44,182
.بذار ببينم
!اوه
1131
01:12:06,779 --> 01:12:10,545
،مري
اين گوسفن کوچولوي من کجاست؟
1132
01:12:11,884 --> 01:12:15,148
!مري
کجايي؟
1133
01:12:27,065 --> 01:12:29,065
!مري
1134
01:12:30,268 --> 01:12:33,362
.مري
1135
01:12:36,107 --> 01:12:38,541
.ما بيست و سه تا خروجي داريم
1136
01:12:38,576 --> 01:12:41,340
.بيست و دو تاش رو چک کرديم
1137
01:12:50,689 --> 01:12:53,180
واقعاً؟
فکر ميکني ما کار خوبي انجام داديم؟
1138
01:12:53,258 --> 01:12:55,388
...آره، تو توي اون لباس پرستاري
1139
01:12:55,393 --> 01:12:58,191
.واقعاً چيزي شده بودي
1140
01:12:58,229 --> 01:13:00,754
.ممنونم عزيزم
.خيلي استرس داشتم
1141
01:13:00,799 --> 01:13:03,563
.هي، ببين، خيلي هيجان زده نشو
1142
01:13:03,601 --> 01:13:06,934
.به هالووي يه زنگ بزن -
.خيلي خب -
1143
01:13:24,089 --> 01:13:27,422
.سلام هالووي
1144
01:13:31,096 --> 01:13:34,190
.بنظر ميرسه نفست داره بند مياد
1145
01:13:34,232 --> 01:13:36,564
...مري عزيزم
1146
01:13:36,601 --> 01:13:38,601
تويي؟
1147
01:13:40,338 --> 01:13:43,671
.صداي نفس کشيدنت رو ميشنوم
1148
01:13:43,708 --> 01:13:45,238
.و صداي نفس کشيدنت رو هم ميشناسم
1149
01:13:45,243 --> 01:13:48,041
هالووي کجاست؟
1150
01:13:48,079 --> 01:13:51,879
تو که هالووي رو نکشتي، مگه نه؟
1151
01:13:51,916 --> 01:13:55,443
.نميدونستم از اين کارا هم بلدي
1152
01:13:55,487 --> 01:13:57,546
.مري
1153
01:13:57,589 --> 01:13:59,285
.مري، گوش کن ببين چي ميگم
1154
01:13:59,290 --> 01:14:01,688
.دارم ميام دنبالت مري
.دارم ميام اونجا
1155
01:14:01,693 --> 01:14:04,224
.فقط همونجا بمون عزيزم
.ميتونيم تمام اين قضيه رو با هم حل کنيم
1156
01:14:04,229 --> 01:14:06,390
.دارم ميام دنبالت
!لعنتي
1157
01:14:06,431 --> 01:14:08,922
.هالووي گند زده
.مري نميرده
1158
01:14:08,967 --> 01:14:11,019
.فقط آروم باش
من پول رو ميگيرم، باشه؟
1159
01:14:11,024 --> 01:14:12,132
!ما پول رو ميگيريم
1160
01:14:12,137 --> 01:14:14,134
فکر ميکنم گفتي تو اين
.دختر کوچولو رو ميشناسي استيو
1161
01:14:14,139 --> 01:14:17,074
.ميشناسمش
.بهت که گفتم اون باهوشه
1162
01:14:17,108 --> 01:14:17,670
.الو
1163
01:14:17,675 --> 01:14:20,566
.فکر ميکنم يه مشکلي پيش اومده
1164
01:14:20,612 --> 01:14:22,142
.انتقال برگشت خورده
1165
01:14:22,147 --> 01:14:23,543
برگشت خورده؟
چي داري ميگي؟
1166
01:14:23,548 --> 01:14:25,548
.بانک انتقال پول رو کنسل کرده
1167
01:14:25,550 --> 01:14:27,882
.نميتونه اين کار رو بکنه
1168
01:14:27,919 --> 01:14:30,450
.اين دست من نيست قربان -
.اين خوب نيست -
1169
01:14:30,455 --> 01:14:32,752
قربان، بيشتر از اين کاري نميتونم بکنم، باشه؟
1170
01:14:32,757 --> 01:14:35,692
.اين ديگه دست من نيست
.من کاري که بهم گفتيد رو کردم
1171
01:14:35,727 --> 01:14:37,199
.من کاري رو کردم که ازم خواستين
1172
01:14:37,204 --> 01:14:38,491
.خب، من ميگم کنسلش کنه
1173
01:14:38,496 --> 01:14:40,656
.قربان، هر کاري بايد بکنيد، بکنيد قربان
1174
01:14:40,665 --> 01:14:43,657
.متأسفم
1175
01:14:45,303 --> 01:14:48,170
.بايد برگرديم
.برمون گردون بيمارستان
1176
01:14:48,206 --> 01:14:50,640
.خودم ترتيبش رو ميدم
1177
01:14:50,675 --> 01:14:53,667
.همين الان يه تير تو مغزش خالي ميکنم
1178
01:14:53,711 --> 01:14:55,804
.همينجا دور بزن
1179
01:14:57,682 --> 01:14:59,682
!حرومزاده
1180
01:15:29,581 --> 01:15:31,581
!اوناهاش
1181
01:16:04,449 --> 01:16:06,747
.رفت اون تو
.آخر راهه عزيزم
1182
01:16:06,784 --> 01:16:09,776
.خيلي خب، تو رانندگي کن
.بالا بيا دنبالمون
1183
01:16:21,978 --> 01:16:24,296
...تمام واحد ها، سه مضنون مسلح
1184
01:16:24,335 --> 01:16:25,990
...توي پارکينگ بيمارستان شناسايي شدن
1185
01:16:25,995 --> 01:16:26,933
.سوار يه ماشين نقره هستن
1186
01:16:26,938 --> 01:16:29,634
.تمامي واحدها به گوش باشيد
1187
01:16:40,952 --> 01:16:44,319
.اروم، آروم، آروم
.صبر کن، صبر کن
1188
01:17:08,947 --> 01:17:10,777
کجا رفتن؟ -
.نميدونم -
1189
01:17:10,782 --> 01:17:13,046
کجا رفتن؟ -
.از اونجا رفتن -
1190
01:17:13,051 --> 01:17:15,781
!ولم کن -
.همينجا بمون -
1191
01:17:15,820 --> 01:17:17,820
شنيدي چي گفتم؟
!همينجا
1192
01:17:21,125 --> 01:17:23,752
.همين الان تو بيمارستان کانتي نيروي پشتيبان ميخوام
1193
01:17:23,794 --> 01:17:26,661
،مري عزيزم
.نميخوام بهت صدمه بزنم
1194
01:17:56,493 --> 01:17:59,087
.مري عزيزم
1195
01:18:04,067 --> 01:18:07,127
.نه!نه، نزنش
.به اطلاعاتش نياز داريم
1196
01:18:07,170 --> 01:18:09,900
.مري، عزيزم
.اون متأسفه
1197
01:18:16,346 --> 01:18:18,346
.مري
1198
01:18:55,652 --> 01:18:57,115
!خواهش ميکنم وايسا
1199
01:18:57,120 --> 01:19:00,351
.کوپر اسلحه رو بذار زمين
1200
01:19:00,390 --> 01:19:02,585
.تو دختر باهوشي هستي والش
1201
01:19:02,626 --> 01:19:04,533
.هيچ راه خروجي نيست
1202
01:19:04,538 --> 01:19:05,490
.احمق نشو
1203
01:19:05,495 --> 01:19:08,464
.من اسلحه رو ميذارم زمين
1204
01:19:08,498 --> 01:19:10,328
.همينجا اين کار رو ميکنم
1205
01:19:10,333 --> 01:19:13,769
.من ميرم دنبال کارم
تو هم برو دنبال کارت، باشه؟
1206
01:19:15,338 --> 01:19:17,806
.اسلحه ت رو بنداز کوپر
1207
01:19:26,149 --> 01:19:29,482
...کوپر
1208
01:19:29,519 --> 01:19:31,519
تو حالت خوبه؟
1209
01:19:51,741 --> 01:19:54,266
!واو، واو، واو
1210
01:19:54,311 --> 01:19:56,311
از کجا اسلحه آوردي عزيزم؟
1211
01:19:56,313 --> 01:19:58,338
.بذارش کنار
.همونجا که هستي وايسا
1212
01:19:58,381 --> 01:20:02,249
.واو، واو، واو
.عزيزم، من اينو ميذارم کنار
1213
01:20:02,285 --> 01:20:04,617
.آروم باش
1214
01:20:04,654 --> 01:20:08,090
اين متفاوت ترين بخش از توئه
1215
01:20:08,125 --> 01:20:09,988
.که من هيچ وقت نديدم
1216
01:20:09,993 --> 01:20:13,485
خب، حالا نظرت درباره اين
بخش من چيه؟
1217
01:20:13,530 --> 01:20:15,964
.دوسش دارم
1218
01:20:15,999 --> 01:20:17,963
.خيلي دوسش دارم
1219
01:20:17,968 --> 01:20:20,436
.منم همينطور
1220
01:20:20,470 --> 01:20:23,439
...عزيزم، تمام اين قضيه کاملاً
1221
01:20:23,473 --> 01:20:25,303
.از دست همه در رفته
1222
01:20:25,308 --> 01:20:27,038
.تو قرار نبود اصلاً آسيبي ببيني
1223
01:20:27,043 --> 01:20:29,043
خيلي خب؟
1224
01:20:29,079 --> 01:20:31,343
.ببين، ميتونيم حلش کنيم
1225
01:20:31,381 --> 01:20:34,544
،خيلي خب، گوش کن
1226
01:20:34,584 --> 01:20:37,951
اين آدما رو فراموش کن، خيلي خب؟
1227
01:20:37,988 --> 01:20:41,219
چرا من و تو با هم
پول برنداريم؟
1228
01:20:41,258 --> 01:20:43,021
.ميتوني دوباره بفرستيش
1229
01:20:43,026 --> 01:20:45,252
.ما پول رو ميگيريم
...ميتونيم هر کسي که
1230
01:20:45,257 --> 01:20:46,057
.دوست داريم باشيم
1231
01:20:46,062 --> 01:20:48,234
.ميتونيم هرجا ميخوايم بريم
1232
01:20:48,239 --> 01:20:50,239
.بهش فکر کن
1233
01:20:51,701 --> 01:20:54,795
،نه، نه، نه
،همه چي اولش با پول شروع شد
1234
01:20:54,838 --> 01:20:57,398
،ولي حالا، منظورم اينه که
1235
01:20:57,440 --> 01:20:59,237
.عزيزم، همه چي عوض شده
1236
01:20:59,242 --> 01:21:02,370
...از اين متنفرم
1237
01:21:02,412 --> 01:21:05,779
...که ببينم 4 ماه
1238
01:21:05,815 --> 01:21:08,613
.از عمرم و سعي و تلاشم به هدر رفته
1239
01:21:08,652 --> 01:21:10,615
.واقعاً متنفرم
1240
01:21:10,620 --> 01:21:11,850
.اين آزارم ميده
1241
01:21:11,855 --> 01:21:13,855
.آره، منم دارم همينو ميگم
1242
01:21:13,890 --> 01:21:16,087
،بنابراين من و تو
.ميتونيم با هم پول رو بگيريم
1243
01:21:16,092 --> 01:21:20,028
.بذار ببينم
1244
01:21:20,063 --> 01:21:20,866
...و اين اتفاق ميتونه
1245
01:21:20,871 --> 01:21:22,260
.با فشار دادن يه دکمه کوچولو بيفته
1246
01:21:22,265 --> 01:21:24,129
.ميتونيم هر کجا که خواستيم بريم
1247
01:21:24,134 --> 01:21:27,035
.ميتونيم هر کسي که دلمون خواست باشيم
1248
01:21:27,070 --> 01:21:28,967
.بهش فکر کن
1249
01:21:28,972 --> 01:21:32,874
.عزيزم، اين خيلي فوق العاده ست
1250
01:21:32,909 --> 01:21:34,806
...تو
1251
01:21:34,811 --> 01:21:37,006
.هميشه ميگفتي من ارزش دارم
1252
01:21:37,047 --> 01:21:39,982
...عزيزم، تو براي من
1253
01:21:40,016 --> 01:21:41,880
.ارزش داري
1254
01:21:41,885 --> 01:21:44,251
...فقط نميدونستم
1255
01:21:44,287 --> 01:21:46,551
!که فقط يه لقمه ي 10 ميليون دلاري ام
1256
01:21:46,590 --> 01:21:48,751
!نه
1257
01:21:51,294 --> 01:21:53,294
.مري
1258
01:21:54,831 --> 01:21:57,800
الان ميبيني، حالا ديگه مجبورم
.که باهات بهم بزنم
1259
01:21:57,834 --> 01:21:59,834
!واقعاً
1260
01:22:06,276 --> 01:22:08,276
!مري
1261
01:22:18,588 --> 01:22:20,818
.مري
.مري، تکون نخور
1262
01:22:20,857 --> 01:22:22,587
!همونجا بمون
.تکون نخور
1263
01:22:22,592 --> 01:22:25,083
.من دارم ميام پيشت
.تو حالت خوبه
1264
01:22:25,128 --> 01:22:27,128
.هموجا بمون
1265
01:22:49,852 --> 01:22:51,852
.خيلي خب
1266
01:22:55,157 --> 01:22:57,157
.متأسفم
1267
01:22:59,461 --> 01:23:01,461
.ممنونم
1268
01:23:41,670 --> 01:23:44,070
.بازرس فرانکلين
1269
01:23:44,106 --> 01:23:47,872
...قبل از اينکه بريم بالا
1270
01:23:47,910 --> 01:23:50,276
،و اون آدما رو ببينيم
1271
01:23:50,312 --> 01:23:52,644
،فقط ميخواستم ازتون بپرسم
1272
01:23:52,681 --> 01:23:54,681
چرا حرفم رو باور کردين؟
1273
01:23:58,020 --> 01:24:00,420
.بخاطر اين
1274
01:24:00,456 --> 01:24:02,549
.تو کليسا جا گذاشته بوديش
1275
01:24:02,591 --> 01:24:04,288
اين چي؟
1276
01:24:04,293 --> 01:24:06,761
.آخرين فصلش
.يه نگاهي بهش بنداز
1277
01:24:13,035 --> 01:24:15,731
.همه قضيه، تو اين يه فصله
1278
01:24:29,418 --> 01:24:32,546
پس اين داستان رو از يه
.کتاب در آورده بود
1279
01:24:35,190 --> 01:24:38,318
چرا اينو بعنوان مدرک نگهش نميداري؟
1280
01:24:38,360 --> 01:24:41,887
تو حالت خوبه؟ -
.البته که حالم خوبه -
1281
01:24:41,930 --> 01:24:44,763
...ميخوام به زندگيم ادامه بدم
1282
01:24:44,800 --> 01:24:47,030
.همه چي رو فراموش کنم
1283
01:24:47,069 --> 01:24:50,300
تو چي؟ -
.منم به خانومم زنگ شدم -
1284
01:24:50,339 --> 01:24:53,069
واقعاً؟ -
.کاري کردي بهش فکر کنم -
1285
01:24:53,108 --> 01:24:55,975
.شايد خيلي راحت ولش کردم
1286
01:24:56,011 --> 01:24:59,447
.بهت افتخار ميکنم پسر
1287
01:24:59,481 --> 01:25:02,075
.بيا بريم
.ببريمت يه بيمارستان واقعي
1288
01:25:02,117 --> 01:25:02,821
باشه؟
1289
01:25:02,826 --> 01:25:06,053
.پس حالا ديگه داستان واقعاً ميتونه شروع بشه
1290
01:25:09,762 --> 01:25:17,742
به ياد و خاطره ي بريتاني مورفي
يادش گرامي
1291
01:25:33,762 --> 01:25:40,742
ترجمه و زيرنويس : مهرزاد
lostmehrzad@yahoo.com