1 00:00:27,799 --> 00:00:31,799 سه شنبه ساعت 5:09 دقيقه ي بعد از ظهر 2 00:02:16,799 --> 00:02:21,799 « رهــــــا شــــــده » 3 00:02:23,799 --> 00:02:30,799 مـــــهرزاد تـــقديــــم مـــــيــکنــد .:.:.www.9movie.ir.:.:. 4 00:02:33,799 --> 00:02:36,799 نُه ساعت قبل 5 00:02:42,799 --> 00:02:44,799 .ببخشيد 6 00:02:50,673 --> 00:02:53,642 .درست ميشه 7 00:02:53,676 --> 00:02:55,676 .فقط بهش فکر نکن 8 00:02:55,678 --> 00:02:58,078 .آره 9 00:02:58,114 --> 00:03:00,114 .فقط از بيمارستان متنفرم 10 00:03:00,116 --> 00:03:04,075 .اه، لعنتي - چيه؟ - 11 00:03:04,120 --> 00:03:06,418 .کتابم رو تو خونه جا گذاشتم 12 00:03:06,456 --> 00:03:08,720 .ميدوني، به هر حال بايد صبر کنيم 13 00:03:08,758 --> 00:03:11,192 ...بذار ببينم! آم 14 00:03:12,195 --> 00:03:14,390 .بذار تو کيفم رو نگاه کنم 15 00:03:15,932 --> 00:03:17,862 .دمت گرم 16 00:03:17,867 --> 00:03:20,995 .رو ميز گذاشته بوديش 17 00:03:21,037 --> 00:03:24,531 .ممنونم 18 00:03:24,574 --> 00:03:26,571 بهم قول بده که نميري باشه؟ 19 00:03:26,576 --> 00:03:29,307 وقتي اونا خواستن ازم آزمايش بگيرن .منو تنهام نميذاري بري 20 00:03:29,312 --> 00:03:31,242 .قول ميدم 21 00:03:31,247 --> 00:03:34,080 .هيچ وقت نميرم 22 00:04:33,209 --> 00:04:35,340 خب، پس حالا نوبت همکاري منه، نه؟ 23 00:04:35,345 --> 00:04:36,064 ...فکر ميکني يکي رو که ميبيني 24 00:04:36,069 --> 00:04:36,908 ،که پاش مشکل داشته باشه .نميري کمکش کني 25 00:04:36,913 --> 00:04:39,541 .درسته، اين طبيعيه .در رو باز نکن 26 00:04:39,582 --> 00:04:41,864 .خيلي خب، همونجا بمون خواهش ميکنم 27 00:04:41,869 --> 00:04:43,181 .يه لحظه صبر کن 28 00:04:43,186 --> 00:04:45,186 .لااقل بيرون که ميتونم بيام 29 00:04:45,221 --> 00:04:47,348 .بذار برات عصاتو بيارم 30 00:04:47,390 --> 00:04:49,483 .صبر کن، صبر کن 31 00:04:49,525 --> 00:04:51,525 .ميتونم وايسم - .بيا - 32 00:04:51,527 --> 00:04:54,394 .بيا تجديد روحيه کن 33 00:04:56,132 --> 00:04:58,132 .تو خيلي خوبي 34 00:04:58,134 --> 00:05:00,465 .دوست دارم. مراقب باش - .دوست دارم. مرسي - 35 00:05:00,470 --> 00:05:02,470 .الان ميام بالا - .خيلي خب - 36 00:05:16,319 --> 00:05:18,141 ...چي شده شنيدم که 37 00:05:18,146 --> 00:05:20,118 امروز صبح رو مرخصي گرفتي، چي شده؟ 38 00:05:20,123 --> 00:05:22,955 .کوين امروز عمل ارتوپد داره 39 00:05:22,991 --> 00:05:25,425 !آووو .به تو ميگن يه دوست دختر نمونه 40 00:05:25,460 --> 00:05:28,190 .قبلاً درباره ش بهت گفتم .اون هميشه منو همه جا همراهي ميکنه 41 00:05:28,230 --> 00:05:30,230 .اون خيلي خوبه 42 00:05:30,265 --> 00:05:33,200 فکر کنم بانک يه روز رو بدون من .ميتونه به کارش ادامه بده 43 00:05:33,235 --> 00:05:35,235 به کس نميگي که، نه؟ 44 00:05:35,237 --> 00:05:36,733 .البته .البته 45 00:05:36,738 --> 00:05:39,866 خب، من کي ميتونم ببينمش؟ 46 00:05:39,908 --> 00:05:42,072 .نميدونم - .الان 4 ماه شده - 47 00:05:42,077 --> 00:05:44,341 .من برگشتم. ميخوام ببينمش - .ميدونم - 48 00:05:44,346 --> 00:05:48,180 من قبلاً تو رابطه ي دوست دختر ...دوست پسري نبودم 49 00:05:48,216 --> 00:05:51,083 .که راستش خيلي خوب پيش رفته باشه 50 00:06:06,535 --> 00:06:07,906 چطور ميتونم کمکتون کنم؟ 51 00:06:07,911 --> 00:06:09,936 سلام، ببخشيد بخش عمل جراحي سرپايي کجاست؟ 52 00:06:09,971 --> 00:06:11,672 از اينکه بري تو اتاق عمل ميترسي، نه؟ 53 00:06:11,677 --> 00:06:12,436 منظورتون چيه؟ 54 00:06:12,441 --> 00:06:15,205 روز شنبه اين بخش .براي ساخت و ساز و تعميرات بسته ست 55 00:06:15,210 --> 00:06:16,735 ...بيشتر بيمارامون قبلاً 56 00:06:16,740 --> 00:06:17,841 .منتقل شدن به بيمارستان غربي 57 00:06:17,846 --> 00:06:19,846 .اوه - ....از اون درها که رفتي داخل - 58 00:06:19,848 --> 00:06:21,078 .با آسانسور برو بالا 59 00:06:21,083 --> 00:06:24,143 .ممنونم - .خواهش ميکنم - 60 00:06:40,168 --> 00:06:42,966 بهش بگو بيشتر از اون قيمت .پايه بهش ميتونيم پرداخت کنيم 61 00:06:43,004 --> 00:06:45,905 ...اگه نگران قيمت هاست 62 00:06:45,941 --> 00:06:47,537 ،و اينکه ما باهاش رقيب نشيم 63 00:06:47,542 --> 00:06:50,636 .بهش بگو فقط کافيه يه نگاه به قيمت هاي ما بندازه 64 00:06:50,679 --> 00:06:52,679 .گوش کت، کريگ داره رو اين قضيه کار ميکنه 65 00:06:52,714 --> 00:06:55,046 .بذار اون به اين چيزا رسيدگي کنه 66 00:06:55,083 --> 00:06:56,947 .اگه سؤالي داري، زنگ بزن به کريگ 67 00:06:56,952 --> 00:06:58,952 .خيلي خب، خداحافظ 68 00:07:03,692 --> 00:07:05,692 .سلام 69 00:07:06,895 --> 00:07:09,159 .سلام عزيزم تو پارک کردن ماشين به مشکل خوردي؟ 70 00:07:09,197 --> 00:07:13,156 ،نه، ولي بالاخره با کريستين حرف زدم 71 00:07:13,201 --> 00:07:16,637 ...که ميخواد هممون با هم 72 00:07:16,671 --> 00:07:18,764 .آخر اين هفته بريم يه پيتزا بخوريم 73 00:07:18,807 --> 00:07:20,303 .اون گفت 74 00:07:20,308 --> 00:07:22,367 .هممون 75 00:07:22,410 --> 00:07:25,728 اين همون بهترين دوستيه که من تا حالا سعادت آشنايي باهاش رو نداشتم؟ 76 00:07:25,733 --> 00:07:26,076 .آره 77 00:07:26,081 --> 00:07:27,978 .نبايد ديدنش رو از دست بدم 78 00:07:27,983 --> 00:07:31,419 .بيماري قلبي داشتين؟ - نه .تب مفصلي داشتين؟ - نه 79 00:07:31,453 --> 00:07:34,320 خر و پف ميکنيد؟ - .بعضي وقتا - 80 00:07:34,356 --> 00:07:37,814 واقعاً؟ - .آره - 81 00:07:37,859 --> 00:07:39,394 ...خب، ببينم پس با اين قضيه ي 82 00:07:39,399 --> 00:07:41,358 ...معرفي کردن من به دوستات 83 00:07:41,363 --> 00:07:43,923 مشکلي نداري؟ .اين قدم خيلي بزرگيه 84 00:07:43,965 --> 00:07:46,024 .نه 85 00:07:46,067 --> 00:07:49,230 ،هر دفعه من اونو به يه نفر معرفي ميکنما 86 00:07:49,271 --> 00:07:51,899 .بيچاره يه جورايي بدشانسي مياره 87 00:07:51,940 --> 00:07:53,940 .خب، نگران نباش 88 00:07:53,942 --> 00:07:56,206 .چونکه تو قرار نيست منو از دست بدي 89 00:07:56,244 --> 00:07:58,303 .هيچ وقت 90 00:08:01,483 --> 00:08:03,013 شماره ملي؟ 91 00:08:03,018 --> 00:08:04,698 ...خيلي بده، رو اين اصلاً 92 00:08:04,703 --> 00:08:05,448 .نميتونم بنويسم 93 00:08:05,453 --> 00:08:07,887 .اوه، بيا، اينو بذار زير دستت 94 00:08:07,923 --> 00:08:10,016 .آآه .ممنونم 95 00:08:13,895 --> 00:08:16,887 .خب، شما بايد کوين پيترسون باشيد 96 00:08:16,932 --> 00:08:18,628 .بله درسته - .من آماندا هستم - 97 00:08:18,633 --> 00:08:20,330 .سلام - .سلام، من مري هستم - 98 00:08:20,335 --> 00:08:22,199 .سلام، از آشناييتون خوشحالم 99 00:08:22,204 --> 00:08:23,499 ...دکتر هاردينگ تا چند دقيقه ديگه تشريف ميارن 100 00:08:23,504 --> 00:08:24,835 .بنابراين من ميخوام چند تا چيز کوچيک رو برررسي کنم 101 00:08:24,840 --> 00:08:26,536 .باشه 102 00:08:26,541 --> 00:08:29,635 .فرم رو پر کردم - .ممنونم - 103 00:08:31,847 --> 00:08:33,947 ممکنه همسرتون بيرون منتظر بمونن؟ 104 00:08:33,949 --> 00:08:37,146 .اوه، خب راستش، ما ازدواج نکرديم 105 00:08:37,185 --> 00:08:39,049 .نه عيبي نداره 106 00:08:39,054 --> 00:08:42,922 اينجا جايي هست که بتونم يه قهوه بخورم؟ 107 00:08:42,958 --> 00:08:45,455 يه کافه تريا طبقه پايين .کنار سالن اصلي هست 108 00:08:45,460 --> 00:08:48,327 .عاليه. ممنونم تو مشکلي نداري؟ 109 00:08:48,363 --> 00:08:51,261 .نه، من مشکلي ندارم منو اينجا ول نميکني ديگه، درسته؟ 110 00:08:51,266 --> 00:08:53,266 قول ميدي؟ - .آره قول ميدم - 111 00:08:53,268 --> 00:08:55,429 .با تمام قلبم بهت قول ميدم 112 00:08:55,470 --> 00:08:57,470 .باشه 113 00:08:58,640 --> 00:09:01,609 .مراقبش باشيد 114 00:09:03,645 --> 00:09:06,113 اوه، چقدر طول ميکشه؟ 115 00:09:06,147 --> 00:09:08,187 .حدوداً يه ساعت - يه ساعت؟ جدي؟ - 116 00:09:08,216 --> 00:09:10,377 .آره - .خب، موفق باشي - 117 00:09:10,418 --> 00:09:12,545 .ممنون 118 00:09:16,091 --> 00:09:18,091 .يه ساعت ديگه ميبينمت 119 00:09:19,761 --> 00:09:22,021 ...فقط بهش بگيد که بايد فرم درخواست رو 120 00:09:22,026 --> 00:09:23,760 .خودش شخصاً امضا کنه 121 00:09:23,765 --> 00:09:26,097 .آره، اون بايد خودشم بياد 122 00:09:26,134 --> 00:09:28,625 .قبلاً هم اينو بهش گفتم .خودتون انجامش بدين 123 00:09:28,670 --> 00:09:30,400 .اگه مجبور باشم خودمم بهش ميگم 124 00:09:30,405 --> 00:09:32,430 .اوه، خيلي متأسفم 125 00:09:32,474 --> 00:09:34,170 بهش بگيد من خودم امروز .بعدازظهر باهاش تماس ميگيرم 126 00:09:34,175 --> 00:09:36,268 .دوباره بهت زنگ ميزنم، خداحافظ 127 00:09:36,311 --> 00:09:39,439 .بذاريد لطفاً کمکتون کنم - .ممنونم - 128 00:09:39,481 --> 00:09:41,676 .عذر ميخوام ...سطل آشغال اونجاست 129 00:09:41,716 --> 00:09:44,879 .اره - .اينم از اين، بفرماييد يکي ديگه - 130 00:09:44,920 --> 00:09:47,252 .اوه، خيلي ممنونم 131 00:09:47,289 --> 00:09:49,786 .راستي من کوپر هستم - .کوپر، منم مري هستم - 132 00:09:49,791 --> 00:09:53,591 .مري - .از آشناييت خوشحالم - 133 00:09:53,628 --> 00:09:56,893 ميخوايد با هم قهوه بخوريم؟ - .البته - 134 00:09:56,932 --> 00:09:59,264 .خب 135 00:10:01,403 --> 00:10:05,100 ...خب، ببينم شما 136 00:10:05,140 --> 00:10:06,224 براي چي اينجام؟ 137 00:10:06,229 --> 00:10:08,571 ،راستش نميخواستم به اين صراحت بگم 138 00:10:08,576 --> 00:10:10,040 .ولي آره 139 00:10:10,045 --> 00:10:13,071 ،همسرم ،اون سرطان سينه داره 140 00:10:13,114 --> 00:10:16,914 ،و خب .اون بالا داره شيمي درماني ميشه 141 00:10:16,952 --> 00:10:19,147 چطوره حالش؟ .خيلي متأسفم 142 00:10:19,187 --> 00:10:20,488 .پيشرفت زيادي نداشته 143 00:10:20,493 --> 00:10:22,953 .هنوزم دستامون رو به خدا درازه و اميد داريم 144 00:10:22,991 --> 00:10:26,119 .بايد صبر کرد و ديد چي ميشه - .متأسفم - 145 00:10:26,161 --> 00:10:27,371 شما چي؟ ...شما که فقط براي 146 00:10:27,376 --> 00:10:28,158 قهوه خوردن نيومدين اينجا، درسته؟ 147 00:10:28,163 --> 00:10:31,962 .من فقط امروز رو اينجا هستم 148 00:10:31,999 --> 00:10:35,332 دوست پسرم عمل .جراحي ارتوپد داره 149 00:10:35,369 --> 00:10:38,805 .رباط زانوش پاره شده 150 00:10:38,839 --> 00:10:41,740 قبلاً تو فوتبال آسيب ديده بود .خوب شد، الان دوباره در رفته 151 00:10:41,775 --> 00:10:43,339 پس به خودش صدمه زده، نه؟ 152 00:10:43,344 --> 00:10:46,677 .آره .همش بهش ميگم زياد سخت نگيره 153 00:10:46,714 --> 00:10:48,310 شما از بيمارستان خوشتون نمياد، نه؟ 154 00:10:48,315 --> 00:10:50,510 مگه کسي هم هست که از بيمارستان خوشش بياد؟ 155 00:10:50,551 --> 00:10:52,381 البته غير از دکترا و پرستارا ميگم!؟ 156 00:10:52,386 --> 00:10:55,253 من الان 6 ماهه که هر روز .دارم ميام اينجا 157 00:10:55,289 --> 00:10:57,386 و دارم روز شماري ميکنم .که در اينجا رو ببندن 158 00:10:57,391 --> 00:10:59,916 .جدي ميگم - .اوه، متأسفم - 159 00:11:04,365 --> 00:11:07,129 .واو، مثل اينکه سرت شلوغه 160 00:11:07,167 --> 00:11:08,764 .از کارمه 161 00:11:08,769 --> 00:11:11,966 مؤسسه تحقيقات تکنولوژي ماساچوست ميگه ...حدود 90% از آدمايي که از گوشي هاي هوشمند استفاده ميکنن 162 00:11:12,006 --> 00:11:13,869 .بيشتر استرس دارن 163 00:11:13,874 --> 00:11:17,469 فقط 90% شون؟ 164 00:11:17,511 --> 00:11:18,918 .منظورم اينه که الان به خودت نگاه کن ...الان تو بيمارستان 165 00:11:18,923 --> 00:11:20,442 ،نشستي و منتظر دوست پسرت هستي 166 00:11:20,447 --> 00:11:22,540 .و داري کار ميکني 167 00:11:22,583 --> 00:11:24,246 سر اون روزاي قديمي چه بلايي اومده ،که ميگفتيم 168 00:11:24,251 --> 00:11:26,251 ،"من الان تو دفتر نيستم" ميدوني که چي ميگم؟ 169 00:11:29,123 --> 00:11:33,082 ،خب آقا .به سلامتي زمان هاي قديم 170 00:11:33,127 --> 00:11:37,029 .به سلامتي مري - .به سلامتي - 171 00:11:48,609 --> 00:11:51,373 .کوين 172 00:12:42,296 --> 00:12:44,214 ،مونيکا هرناندز 173 00:12:44,219 --> 00:12:46,219 .بيمارتون آماده ترخيصه 174 00:12:51,905 --> 00:12:53,869 ،جنت استيونز ،و مري ترنر 175 00:12:53,874 --> 00:12:56,570 .بيمارانتون آماده ترخيصن 176 00:13:52,232 --> 00:13:54,232 ميتونم کمکتون کنم؟ - .بله لطفاً - 177 00:13:54,234 --> 00:13:56,794 .سلام ،دوست پسر من امروز عمل جراحي داشته 178 00:13:56,837 --> 00:13:57,925 ...و فقط ميخواستم ببينم که 179 00:13:57,930 --> 00:13:59,368 .چقدر ديگه کارش طول ميکشه 180 00:13:59,373 --> 00:14:01,170 .البته اسمش چي بوده؟ 181 00:14:01,175 --> 00:14:04,110 .پيترسون...کوين پيترسون 182 00:14:04,144 --> 00:14:07,307 مطمئنيد؟ چطوري مينويسنش؟ 183 00:14:07,347 --> 00:14:09,474 ...پ - ي - ت - ر 184 00:14:09,516 --> 00:14:13,247 .س - و - ن. پيترسون - ."پيترسون با "سين - 185 00:14:13,287 --> 00:14:16,882 توي سيستممون شخصي به اين نام .ثبت نشده 186 00:14:16,924 --> 00:14:20,416 .خيلي خب، شايد واقعاً داره عمل ميشه 187 00:14:20,460 --> 00:14:22,519 ...شما شماره ي اتـ - .بخش ارتوپد - 188 00:14:26,133 --> 00:14:28,130 شما شماره ي اتاقي که توش بوده رو يادتون هست؟ 189 00:14:28,135 --> 00:14:29,699 ،آره، درست انتهاي راهرو بود 190 00:14:29,704 --> 00:14:30,699 .راستش، تو اين طبقه 191 00:14:30,704 --> 00:14:32,637 اسم دکترشون چي بوده؟ 192 00:14:32,642 --> 00:14:33,202 .اتاق 714 193 00:14:33,207 --> 00:14:35,368 .هاردينگ .دکتر هاردينگ 194 00:14:35,409 --> 00:14:37,039 .امروز دکتر هاردينگ تو بيمارستان نيستن 195 00:14:37,044 --> 00:14:39,945 .ببخشيد 196 00:14:39,980 --> 00:14:42,574 ...کسي توي سيستممون به نام 197 00:14:42,616 --> 00:14:44,479 .کوين پيترسون ثبت نشده 198 00:14:44,484 --> 00:14:46,918 ...خب 199 00:14:46,954 --> 00:14:48,951 مطمئنيد کار ايشون توي اين بيمارستان بوده؟ 200 00:14:48,956 --> 00:14:50,686 .احتمالاً تو يه بيمارستان ديگه بوده 201 00:14:50,691 --> 00:14:51,459 ...ما ديگه الان 202 00:14:51,464 --> 00:14:52,688 .عمل جراحي سرپايي رو ديگه انجام نميديم 203 00:14:52,693 --> 00:14:55,093 .خيلي خب، من اينجا بودم 204 00:14:55,128 --> 00:14:57,688 .ما با هم اومديم اينجا 205 00:14:57,731 --> 00:15:01,292 ،وقتي داشت فرم رو پر ميکرد .من تو اتاق پيشش بودم 206 00:15:01,335 --> 00:15:03,186 .يه پرستار خوش اخلاق هم اومد که کاراش رو انجام بده 207 00:15:03,191 --> 00:15:04,566 اسم اون پرستار چي بود؟ 208 00:15:04,571 --> 00:15:07,199 نه، اسمش چي بود؟ .آمانده 209 00:15:07,241 --> 00:15:09,436 .آماندا 210 00:15:09,476 --> 00:15:11,740 ميشناسيدش؟ - .چيزي يادم نمياد - 211 00:15:11,745 --> 00:15:15,044 .خيلي خب .اون ممکنه تو بخش ارتوپد باشه 212 00:15:15,082 --> 00:15:16,912 مطمئنيد اون بدون شما از بيمارستان نرفته؟ 213 00:15:16,917 --> 00:15:20,148 .کليدا پيش منه .کليداي ماشين پيش منه 214 00:15:20,187 --> 00:15:23,623 خيلي خب؟ .ميخوام بدونم دوست پسر من کجاست 215 00:15:23,657 --> 00:15:26,626 ميتونيد لطفاً کمکم کنيد پيداش کنم؟ .خيلي ممنون 216 00:15:26,660 --> 00:15:28,690 .متأسفم خانم .اين شخص تو سيستم ما ثبت نشده 217 00:15:28,695 --> 00:15:30,720 .اين مسخره ست 218 00:15:32,199 --> 00:15:34,793 ميخوايد ايشون رو براتون پيج کنم؟ 219 00:15:34,835 --> 00:15:36,698 .ممنونم .خيلي خوبه 220 00:15:36,703 --> 00:15:39,102 ،کوين پيترسون ...ممکنه با شماره 9 تماس بگيريد 221 00:15:39,138 --> 00:15:41,629 و به بخش اطلاعات تلفني مراجعه کنيد؟ 222 00:15:41,674 --> 00:15:44,472 ،کوين پيترسون .لطفاً با شماره 9 تماس بگيريد 223 00:15:44,510 --> 00:15:46,941 کوين پيترسون، با شماره 9 .در بخش اطلعات تلفني تماس بگيريد 224 00:15:46,946 --> 00:15:47,837 .خب، من کوين هستم 225 00:15:47,842 --> 00:15:49,343 .بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد 226 00:15:49,348 --> 00:15:51,145 .عزيزم 227 00:15:51,150 --> 00:15:53,347 .خانم، نميتونيد از تلفن همراه استفاده کنيد 228 00:15:53,352 --> 00:15:54,608 .چند ثانيه بيشتر طول نميکشه 229 00:15:54,613 --> 00:15:56,384 .نميتونيد از موبايل تو محوطه بيمارستان استفاده کنيد - .اين تماس ضروريه - 230 00:15:56,389 --> 00:15:59,035 ...اين زنه پرستاره 231 00:15:59,040 --> 00:16:00,254 .دار واقعاً ديوونه ام ميکنه 232 00:16:00,259 --> 00:16:01,793 ...من تو اطلاعات پرستارا هستم 233 00:16:01,798 --> 00:16:03,491 ...تو همون طبقه اي که 234 00:16:03,496 --> 00:16:07,455 اتاق 714 توش بود که .من آخرين بار اونجا ديدمت 235 00:16:07,500 --> 00:16:08,872 ...در حال حاظر که دارم حرف ميزنم 236 00:16:08,877 --> 00:16:11,334 .خيلي وقته که از يه ساعت هم گذشته 237 00:16:11,370 --> 00:16:13,634 .ميتونم در همين حد بهت بگم ،الان چند ساعته 238 00:16:13,639 --> 00:16:15,970 .همه جا رو گشتم .نتونستم پيدات کنم 239 00:16:15,975 --> 00:16:17,592 ،به محض اينکه اين پيغام رو گرفتي 240 00:16:17,597 --> 00:16:18,506 .به من زنگ بزن، خيلي خب 241 00:16:18,511 --> 00:16:21,810 .خيلي خب عزيزم 242 00:16:21,847 --> 00:16:25,681 بهش زنگ ميزني، باشه؟ .دوست دارم. دوست دارم 243 00:16:36,662 --> 00:16:40,257 .سلام، ما امروز صبح همديگه رو ديديم 244 00:16:40,299 --> 00:16:42,631 ...شما بهم گفتيد که 245 00:16:42,668 --> 00:16:45,535 کجا اتاق عمل .جراحي سرپايي رو پيدا کنم 246 00:16:45,571 --> 00:16:48,597 .کوين پيترسون بيمار اين بيمارستانه 247 00:16:48,641 --> 00:16:51,474 .دکترش هم دکتر هاردينگه - .خب - 248 00:16:51,510 --> 00:16:55,241 .اون دوست پسرمه .هيچ جا نميتونم پيداش کنم 249 00:16:55,281 --> 00:16:57,104 شما منو يادتونه امروز صبح اومدم پيشتون سؤال کردم؟ 250 00:16:57,109 --> 00:16:57,912 .بله يادمه 251 00:16:57,917 --> 00:17:00,750 .خودتون تنها بودين - .بله درسته - 252 00:17:00,786 --> 00:17:01,685 ...من اونو توي محوطه پارکينگ 253 00:17:01,690 --> 00:17:03,084 .پياده ش کردم، خيلي خب 254 00:17:03,089 --> 00:17:05,089 ،من تو چيزي اشتباه نميکنم 255 00:17:05,091 --> 00:17:07,922 و کامپيوتر من هم داره .اطلاعات درست بهم ميده 256 00:17:07,927 --> 00:17:09,927 .و اينجا من کوين پيترسوني نميبينم 257 00:17:09,929 --> 00:17:12,259 ،شايد اطلاعات جديد باشه .يا اينکه چيزي تغيير کرده باشه 258 00:17:12,264 --> 00:17:13,723 ...من دارم اطلاعات کامپيوتر روچک ميکنم 259 00:17:13,728 --> 00:17:14,995 .و کسي بنام کوين پيترسون نميبينم 260 00:17:15,000 --> 00:17:17,468 .شنيدم چي گفتين. خيلي خب .ممنونم 261 00:17:19,038 --> 00:17:21,563 .ببخشيد - بله، ميتونم کمکتون کنم؟ - 262 00:17:21,607 --> 00:17:23,604 .بله لطفاً .دارم دنبال يه نفر ميگردم که گم شده 263 00:17:23,609 --> 00:17:25,373 .گم شده - ،اون 35 سالشه - 264 00:17:25,378 --> 00:17:27,846 ،حدود 1 متر 85 قدشه، موهاش تيره ست .چشماش هم تيره ست 265 00:17:27,880 --> 00:17:28,993 ...من کسي رو با اين نشوني هايي 266 00:17:28,998 --> 00:17:30,378 .که ميگيد نديدم .متأسفم 267 00:17:30,383 --> 00:17:33,011 .روي پاي چپش هم آتل بسته 268 00:17:33,052 --> 00:17:35,052 شما حالتون خوبه؟ 269 00:17:36,255 --> 00:17:39,019 خانم، حالتون خوبه؟ 270 00:17:39,058 --> 00:17:41,686 .ببخشيد 271 00:17:41,727 --> 00:17:43,827 .الو، من هالووي هستم، از سالن هاصلي 272 00:17:43,829 --> 00:17:45,860 ...آره، يه زنه جوون اينجاست که داره دنبال 273 00:17:45,865 --> 00:17:47,890 .يه مرد ناشناس ميگرده 274 00:18:01,347 --> 00:18:04,783 ...سلام، من دنبال بيماري 275 00:18:04,817 --> 00:18:06,180 .بنام کوين پيترسون که توي بخشه ميگردم 276 00:18:06,185 --> 00:18:07,648 .اسمش رو نشنيدم 277 00:18:07,653 --> 00:18:10,588 .ممنون 278 00:18:10,623 --> 00:18:11,025 .سلام 279 00:18:11,030 --> 00:18:13,456 .سلام، ببخشيد ميتونم کمکتون کنم؟ 280 00:18:13,492 --> 00:18:16,086 سلام، بله، من دنبال ،کوين پيترسون ميگردم 281 00:18:16,128 --> 00:18:17,792 .بيمار دکتر هاردينگه 282 00:18:17,797 --> 00:18:20,461 .عاليه، ميفهمم .اينجا يه منطقه ي ممنوعه ست 283 00:18:20,466 --> 00:18:21,880 .فکر ميکنم بايد اون تو باشه 284 00:18:21,885 --> 00:18:22,797 .ميفهمم خانم 285 00:18:22,802 --> 00:18:24,331 .ولي ازتون ميخوام از اين محوطه ممنوعه بريد بيرون 286 00:18:24,336 --> 00:18:27,601 .اون بيمار سر پايي بوده .الان بايد تو بخش باشه 287 00:18:27,640 --> 00:18:30,108 .اينجام بخشه 288 00:18:30,142 --> 00:18:32,838 ،ببخشيد .ببخشيد. سلام 289 00:18:32,878 --> 00:18:33,469 .عذر ميخوام 290 00:18:33,474 --> 00:18:35,843 .الان خيلي سرم شلوغه .خيلي عذر ميخوام 291 00:18:35,848 --> 00:18:37,975 .باشه 292 00:18:38,017 --> 00:18:38,387 .سلام 293 00:18:38,392 --> 00:18:41,145 ،عذر ميخوام خانم .الان مريض دارم 294 00:18:43,656 --> 00:18:46,887 ببينيد خانم، دارم ازتون ميخوام که .همين الان از اينجا بريد بيرون 295 00:18:46,892 --> 00:18:49,690 نگهباني، ميتونيد اونو از اينجا ببريد، لطفاً؟ 296 00:18:49,728 --> 00:18:51,728 .خانم، اينجا يه منطقه ممنوعه ست 297 00:18:51,730 --> 00:18:54,368 .خانم، ببخشيد .ولي اينجا يه بخش ممنوعه ست 298 00:18:54,373 --> 00:18:55,463 .شما بايد از اينجا بريد بيرون 299 00:18:55,468 --> 00:18:57,665 خب ميشه بجاش منو راهنمايي کنيد پيش دکتر هاردينگ؟ 300 00:18:57,670 --> 00:18:59,934 .بله .شما بايد از اينجا بريد بيرون 301 00:18:59,972 --> 00:19:03,806 .اين منطقه ممنوعه ست 302 00:19:06,045 --> 00:19:08,809 .خودشه 303 00:19:08,848 --> 00:19:10,845 ،و ايشونم خانم مارکهام هستن .مدير بيمارستان 304 00:19:10,850 --> 00:19:13,147 .ممنون. سلام، خدا رو شکر - چطور ميتونم کمکتون کنم؟ - 305 00:19:13,152 --> 00:19:17,054 .من مري والش هستم .دوست پسرم امروز صبح اينجا عمل جراحي داشته 306 00:19:17,089 --> 00:19:18,853 .اون گم شده - گم شده؟ - 307 00:19:18,858 --> 00:19:19,261 .بله 308 00:19:19,266 --> 00:19:21,292 ...من بهش گفتم که کسي 309 00:19:21,327 --> 00:19:22,669 ...بنام کوين پيترسون 310 00:19:22,674 --> 00:19:23,824 .امروز تو اين بيمارستان نيومده 311 00:19:23,829 --> 00:19:26,662 ...خيلي خب، باشه، اون عمل جراحي ارتوپد داشت 312 00:19:26,699 --> 00:19:29,259 .رباط زانوش پاره شده بود .امروز صبح 313 00:19:29,301 --> 00:19:30,831 .دکترش دکتر هاردينگه 314 00:19:30,836 --> 00:19:33,805 و اينطور که معملومه، هيچ کدوم از .اين اطلاعات تو سيستماي شما نيستن 315 00:19:33,839 --> 00:19:37,206 .و هيچ کسي هم تو اتاقش نيست 316 00:19:37,243 --> 00:19:38,599 ...خيلي خب، اينطور که پيداست 317 00:19:38,604 --> 00:19:39,373 .حتماً يه اشتباهي شده 318 00:19:39,378 --> 00:19:41,375 .منم داشتم همينو بهتون ميگفتم 319 00:19:41,380 --> 00:19:44,200 .لطفاً همراه من بياييد .بياييد ببينيم چيکار ميتونيم بکنيم 320 00:19:44,216 --> 00:19:46,021 ...امروز صبح چه ساعتي بوده که شما 321 00:19:46,026 --> 00:19:47,214 و دوست پسرتون رسيديد اينجا؟ 322 00:19:47,219 --> 00:19:50,052 .حدود 7:15 صبح بود .عمل هم ساعت 8 شروع شد 323 00:19:50,089 --> 00:19:52,250 ...خيلي خب، پس شما 324 00:19:52,291 --> 00:19:54,919 .همراه ايشون اومده بودين - .درسته - 325 00:19:56,729 --> 00:19:59,994 .خيلي خب 326 00:20:00,032 --> 00:20:02,933 ...اوه .يه کم بزنيد عقب 327 00:20:06,939 --> 00:20:09,407 .صبر کنيد، نگه داريد فيلمو 328 00:20:09,441 --> 00:20:11,671 ،خيلي خب ...اين اعدادي که اينجان 329 00:20:11,710 --> 00:20:13,735 .اين زمان با زماني که اينجا بوديم همخوني ندارن 330 00:20:13,779 --> 00:20:15,643 .بزنيد بره جلو لطفاً 331 00:20:15,648 --> 00:20:19,414 .اين موقع هنوز از خواب بيدار نشده بوديم 332 00:20:19,451 --> 00:20:22,284 .خيلي خب، ادامه بدين 333 00:20:29,228 --> 00:20:31,856 .خيلي خب، همونجا 334 00:20:31,897 --> 00:20:34,058 .ما اين ساعت اينجا بوديم 335 00:20:34,099 --> 00:20:36,727 .ببريدش عقب 336 00:20:36,769 --> 00:20:39,260 ...خيلي خب، حالا 337 00:20:39,305 --> 00:20:41,967 .يه ذره بزنيد عقب 338 00:20:44,476 --> 00:20:45,973 .صبر کنيد، صبر کنيد 339 00:20:45,978 --> 00:20:47,978 صبر کنيد، ديدينش؟ 340 00:20:47,979 --> 00:20:50,140 .برش گردونيد عقب 341 00:20:50,181 --> 00:20:53,150 .يه ذره بزنيد عقب .از اينجا پخشش کنيد 342 00:20:53,184 --> 00:20:55,184 .خوبه 343 00:21:03,595 --> 00:21:06,621 .بذاريد پخش بشه 344 00:21:10,935 --> 00:21:13,733 !نگهش داريد .خودشه 345 00:21:13,771 --> 00:21:15,268 .اوناهاش 346 00:21:15,273 --> 00:21:17,400 .خودشه 347 00:21:17,442 --> 00:21:19,505 اون يه سوئي شرت .راه راه سبز و خاکشتري تنشه 348 00:21:19,510 --> 00:21:21,667 ...توي دوربيناي مدار بسته تشخيص رنگ 349 00:21:21,672 --> 00:21:22,976 .جواب نميده، اونا رنگي نيستن 350 00:21:22,981 --> 00:21:25,845 .حتماً شوخيتون گرفته .خودشه. اونجاست 351 00:21:25,850 --> 00:21:28,876 .خانم والش 352 00:21:28,920 --> 00:21:31,684 من الان دارم ميبينمش، ميدونيد؟ 353 00:21:33,825 --> 00:21:35,460 ،اون ممکنه تو کامپيوتر هاي شما نباشه 354 00:21:35,465 --> 00:21:37,523 .ولي اونجا توي دوربين هاي مداربسته تون هست 355 00:21:37,528 --> 00:21:39,529 ...شما کپي اي از برگه ي 356 00:21:39,534 --> 00:21:40,560 قرار دکترش براي امروز داريد؟ 357 00:21:40,565 --> 00:21:43,363 .نه، پيش خودش بود 358 00:21:46,871 --> 00:21:49,806 .اوه خداي من 359 00:21:49,841 --> 00:21:53,106 ممکنه تو کيف لپ تاپش توي .ماشين باشه 360 00:21:53,144 --> 00:21:55,339 ،من ميگم تيم نگهباني دنبالش بگردن 361 00:21:55,380 --> 00:21:58,802 .ولي ميدونيد که نميتونم کمکي بکنم 362 00:21:58,807 --> 00:21:59,379 .اره 363 00:21:59,384 --> 00:22:00,913 فکر ميکنيد داريد کجاي ميريد خانم؟ 364 00:22:00,918 --> 00:22:04,581 دارم ميرم به کسي زنگ بزنم .که واقعاً بتونه اينجا کمکم کنه 365 00:22:12,463 --> 00:22:14,460 منم فکر نميکنم چيز به درد بخوري .اون رو بوده باشه 366 00:22:14,465 --> 00:22:17,161 ،هر کاري ميتوني بکن ...ولي 367 00:22:17,201 --> 00:22:19,032 .باشه خانم مارکهام - .ممنونم - 368 00:22:19,037 --> 00:22:22,165 .بله، گوش ميدم بگو 369 00:22:23,641 --> 00:22:25,505 ...دم 370 00:22:25,510 --> 00:22:28,343 ...بازدم، دم... 371 00:22:28,379 --> 00:22:30,379 .بازدم 372 00:22:33,217 --> 00:22:36,846 چطوره دکتر؟ - .فشارت 16 رو 10 ئه - 373 00:22:36,888 --> 00:22:38,888 هنوزم داروهات رو ميخوري؟ 374 00:22:38,890 --> 00:22:41,723 .هر روز 375 00:22:41,759 --> 00:22:44,250 کار چي؟ - چي کار چي؟ - 376 00:22:44,295 --> 00:22:46,295 .نميدونم ريچ 377 00:22:46,297 --> 00:22:48,297 .يه چيزي مثل اين وقت ميگيره 378 00:22:48,299 --> 00:22:50,063 .از اينکه زياد طول بکشه خوشت نمياد 379 00:22:50,068 --> 00:22:52,161 .فوقش بهشت نميرم 380 00:22:52,203 --> 00:22:53,998 .به هر حال ميزانش رو برات بالا ميبرم 381 00:22:54,003 --> 00:22:54,600 .باشه، ممنونم 382 00:22:54,605 --> 00:22:57,768 ولي واقعاً ازت ميخوام که .زياد به خودت سخت نگيري رفيق 383 00:22:57,809 --> 00:23:00,277 .هر چي شما بگيد دکتر 384 00:23:00,311 --> 00:23:02,779 .خيلي خب پنجشنبه ميبينمت؟ 385 00:23:02,814 --> 00:23:05,334 .يادم ميمونه - .خيلي خب، مراقب باش - 386 00:23:14,092 --> 00:23:16,089 .فرانکلين هستم - .از مرکز تماس ميگيرم - 387 00:23:16,094 --> 00:23:18,282 ...يه گزارش از بيمارستان کانتي مِموريال 388 00:23:18,287 --> 00:23:19,325 .يه نفر گم شده 389 00:23:19,330 --> 00:23:22,060 هنوز اونجايي؟ - .آره، هنوز اينجام - 390 00:23:22,100 --> 00:23:24,100 کدوم طبقه؟ 391 00:23:29,173 --> 00:23:31,671 ،وقتي من رسيدم .اون تو اتاق نبود 392 00:23:31,676 --> 00:23:35,635 ...بنابراين من رفتم پايين تو اتاق انتظار 393 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 .و اونجا حدود يکي دو ساعتي منتظر موندم 394 00:23:39,517 --> 00:23:42,042 ...کم کم داشت به نگرانيم اضافه ميشد 395 00:23:42,086 --> 00:23:43,890 ...و برگشتم به اين طبقه 396 00:23:43,895 --> 00:23:45,895 ...و با سرپرستار بخش صحبت کردم 397 00:23:45,923 --> 00:23:47,417 ...و اين اولين باري بو که فهميدم 398 00:23:47,422 --> 00:23:49,188 کوين تو ليست .کامپيوتريشون ثبت نشده 399 00:23:49,193 --> 00:23:50,771 .ما چک کرديم ...هيچ کس بنام 400 00:23:50,776 --> 00:23:52,225 ...کوين پيترسون تو ليست نبود 401 00:23:52,230 --> 00:23:54,560 ،که امروز کاري داشته باشه .حتي براي چکاپ هم برنامه اي نداشت 402 00:23:54,565 --> 00:23:57,557 ،اون پرستار چي آماندا؟ 403 00:23:57,602 --> 00:23:59,499 ،ما اينجا هيچ کسي بنام آماندا نداريم 404 00:23:59,504 --> 00:24:01,551 ...و اون دکتري که قرار بوده 405 00:24:01,556 --> 00:24:02,168 .دکتر هاردينگ 406 00:24:02,173 --> 00:24:04,573 .الان طبق برنامه تو تعطيلاته... 407 00:24:04,609 --> 00:24:06,597 ...ببينيد، اگه بتونيد به پرينت بيمه ي کوين 408 00:24:06,602 --> 00:24:07,473 ...دسترسي پيدا کنيد 409 00:24:07,478 --> 00:24:09,478 .متأسفم .نميتونم اين کار رو بکنم 410 00:24:09,514 --> 00:24:11,310 چرا؟ 411 00:24:11,315 --> 00:24:13,546 اداره بيمه فقط اطلاعات رو به 412 00:24:13,551 --> 00:24:15,551 .همسر بيمه شده ميتونه بده 413 00:24:15,553 --> 00:24:18,436 .باشه، ولي اين يه مورد اضطراريه 414 00:24:18,441 --> 00:24:19,385 .اون گم شده 415 00:24:19,390 --> 00:24:20,806 ...متأسفم، بيمارستان نميتونه 416 00:24:20,811 --> 00:24:22,555 ...هيچگونه اطلاعاتي رو 417 00:24:22,560 --> 00:24:24,857 به شخصي که جزء خانواده بيمار نيست .مگر طبق دستور دادگاه، در اختيار بذاره 418 00:24:24,862 --> 00:24:27,330 ...بازرس 419 00:24:27,365 --> 00:24:29,856 ...من جدي جدي دارم نگران ميشم 420 00:24:29,901 --> 00:24:32,199 .که نکنه يه اتفاق بدي براش افتاده باشه 421 00:24:34,305 --> 00:24:36,830 ميشه لطفاً کمکم کنيد؟ 422 00:24:36,874 --> 00:24:38,967 ،خيلي خب، اول از همه 423 00:24:39,010 --> 00:24:41,274 .من نميتونم گزارشي رو قبل از 24 ساعت پرونده سازي کنم 424 00:24:41,312 --> 00:24:43,371 24ساعت؟ 425 00:24:43,414 --> 00:24:45,211 ،بذاريد باهاتون صادق باشم خانم والش 426 00:24:45,216 --> 00:24:48,117 بيشتر وقتايي که يه نفر باهامون ...تماس ميگيره و ميگه همسرش 427 00:24:48,152 --> 00:24:52,054 ،يا دوست پسرش يا دوست دخترش گم شده 428 00:24:52,089 --> 00:24:53,853 معمولاً به اينجاها نميکشه .طرف از خوب بيدار ميشه ميذاره ميره 429 00:24:53,858 --> 00:24:56,486 ...اين نکته رو در نظر گرفتيد که احتمالش باشه 430 00:24:56,527 --> 00:24:59,553 که دوست پسرتون بدون شما گذاشته رفته و يا ولتون کرده؟ 431 00:24:59,597 --> 00:25:01,997 ،ميدونم شما دو نفر درباره اين چطور فکر ميکنيم 432 00:25:01,999 --> 00:25:05,196 ،ولي اون اينطوري نيست .نه 433 00:25:05,236 --> 00:25:07,178 چند وقت بود که با هم بودين؟ 434 00:25:07,183 --> 00:25:07,867 .چهار ماه 435 00:25:07,872 --> 00:25:09,920 ...اين زمان خيلي زيادي نيست 436 00:25:09,925 --> 00:25:11,925 .که بخواي يکي رو بشناسي 437 00:25:12,009 --> 00:25:14,740 شايد رابطتون اون چيزي که .فکر ميکردين نبوده 438 00:25:14,745 --> 00:25:17,714 .نه، من بهش اعتماد دارم 439 00:25:17,748 --> 00:25:20,208 عکسي ازش دارين؟ 440 00:25:21,352 --> 00:25:23,352 .شايد، صبر کنيد 441 00:25:25,690 --> 00:25:28,420 .فکر ميکنم داشته باشم .صبر کنيد، فکر ميکنم دارم 442 00:25:28,459 --> 00:25:31,690 .آره، ايناهاش 443 00:25:34,932 --> 00:25:36,495 ميتوني چيزي تشخيص بدي؟ 444 00:25:36,500 --> 00:25:38,661 .نه 445 00:25:38,703 --> 00:25:40,566 .خب، اين بهترين عکس نيست 446 00:25:40,571 --> 00:25:43,335 .ولي به هر حال از هيچي بهتره 447 00:25:43,374 --> 00:25:45,171 چطوره مشخصاتش رو بدين بهمون؟ 448 00:25:45,176 --> 00:25:49,135 .اون حدود 1 متر و 80، 85 قدشه 449 00:25:49,180 --> 00:25:51,910 .حدود 190 450 00:25:51,949 --> 00:25:54,281 .موهاش قهوه ايه 451 00:25:54,318 --> 00:25:56,342 .چشماش قهوه ايه 452 00:25:56,386 --> 00:25:58,980 ...و امروز هم يه سوئي شرت راه راه 453 00:25:59,022 --> 00:26:02,423 ...سبز و خاکستري تنش بود و شلوار کوتاه پاش بود 454 00:26:02,459 --> 00:26:04,950 .چونکه يه آتل خيلي بزرگ به پاش بسته بود 455 00:26:04,995 --> 00:26:06,625 .و يه عصاي زير بغل هم داشت 456 00:26:06,630 --> 00:26:09,428 .شلوارکش تا زير زانوش بود 457 00:26:11,501 --> 00:26:12,430 ...نگهباني بيمارستان 458 00:26:12,435 --> 00:26:13,498 ...داره تمام بيمارستان رو ميگرده 459 00:26:13,503 --> 00:26:17,462 و هيچ کس آدمي رو نديده که .با اين مشخصات همخوني داشته باشه 460 00:26:17,507 --> 00:26:19,975 .ببينم چي ميتونم پيدا کنم 461 00:26:20,010 --> 00:26:22,007 ،تو اين مدتي که من بررسي ميکنم .ازتون ميخوام همينجا بشينيد 462 00:26:22,012 --> 00:26:23,742 ...اين برام خيلي جالب نيست 463 00:26:23,747 --> 00:26:25,744 .که هيچ کاري نکنم و همينجا بگيرم بشينم 464 00:26:25,749 --> 00:26:28,079 ،خانم والش هر چي بيشتر با من همکاري داشته باشيد 465 00:26:28,084 --> 00:26:29,948 .اين کار براي همه سريعتر انجام ميشه 466 00:26:29,953 --> 00:26:31,616 خيلي خب؟ باشه؟ 467 00:26:31,621 --> 00:26:33,885 .باشه - .ازتون ممنونم - 468 00:26:33,924 --> 00:26:35,086 .من از شما ممنونم 469 00:26:35,091 --> 00:26:37,088 .اگه هر خبري شد، با من تماس بگيريد 470 00:26:37,093 --> 00:26:40,028 .هر کاري که من ميتونستم توش کمک کنم - .ممنونم - 471 00:26:40,063 --> 00:26:41,593 .مرسي 472 00:26:41,598 --> 00:26:44,931 .متأسفم - .منم همينطور - 473 00:26:44,968 --> 00:26:46,598 ميشه يه دقيقه منو ببخشيد؟ 474 00:26:46,603 --> 00:26:48,603 .بله، البته 475 00:27:12,028 --> 00:27:14,191 ،ببخشيد، شما يه مرد سفيد پوست 476 00:27:14,196 --> 00:27:15,560 ،سنش حدود 30 سال و موهاي قهوه اي 477 00:27:15,565 --> 00:27:18,500 ،با يه شلوارک تيره رنگ و يه سوئي شرت سبز نديدين؟ 478 00:27:18,535 --> 00:27:20,248 ...عذر ميخوام ، تصادفاً شما مردي رو نديدين 479 00:27:20,253 --> 00:27:22,434 ،که سفيد پوست باشه با حدود 30 سال سن 480 00:27:22,439 --> 00:27:24,999 و يه سوئي شرت راه راه سبز و خاکستري و يه شلوارک تيره پاش باشه؟ 481 00:27:25,041 --> 00:27:28,169 .نه - .باشه، ممنونم - 482 00:27:34,651 --> 00:27:37,082 ميشه بهم بگيد منطقه ي جراحي سرپايي کدوم منطقه ست؟ 483 00:27:37,087 --> 00:27:39,084 آره، اگه تا انتهاي راهرو بريد 484 00:27:39,089 --> 00:27:41,489 .ميرسيد بهش 485 00:28:06,282 --> 00:28:08,614 ميتونم کمکتون کنم آقا؟ 486 00:28:08,651 --> 00:28:11,950 ...آره، نتونستم بفهمم...ولي، ولي فکر ميکنم 487 00:28:11,988 --> 00:28:14,218 .که تو اين طبقه هيچ بيماري نيست 488 00:28:14,257 --> 00:28:16,554 بله، همشه بيمارا به يه .ساختمون و بخش ديگه منتقل شدن 489 00:28:16,559 --> 00:28:18,588 اونا دارن کل بيمارستان رو روز شنبه 490 00:28:18,593 --> 00:28:19,724 .براي تعميرات خالي ميکنن 491 00:28:19,729 --> 00:28:23,028 يعني داريد ميگيد که امروز هيچ کسي تو هيچ کدوم از اين اتاقا نبوده؟ 492 00:28:23,066 --> 00:28:25,933 .نه دنبال کسي ميگرديد؟ 493 00:28:25,969 --> 00:28:29,837 .خيلي متشکرم، ممنون 494 00:28:29,873 --> 00:28:33,001 ...شما پرستاري رو 495 00:28:33,043 --> 00:28:35,083 بنام آماندا ميشناسيد يا نه؟ 496 00:28:35,111 --> 00:28:37,375 آماندا؟ .نه 497 00:28:37,414 --> 00:28:39,414 .نه، نميشناسم - مسمئنيد؟ - 498 00:28:39,449 --> 00:28:41,747 .من سرپرستار هستم .بله، مطمئنم 499 00:28:41,785 --> 00:28:44,413 .ممنون - .روز خوبي داشته باشيد - 500 00:28:44,454 --> 00:28:45,672 ...عذر ميخوام، من 501 00:28:45,677 --> 00:28:46,651 ...دنبال بيماري بنام 502 00:28:46,656 --> 00:28:49,022 ...کوين پيترسون ميگردم 503 00:28:49,059 --> 00:28:50,255 ،ببخشيد ،من دنبال يه آدمي ميگردم 504 00:28:50,260 --> 00:28:53,252 ...حدود 30 سال سن و قدش هم 1 متر و 80 .اسمش هم کوين پيترسونه 505 00:28:53,296 --> 00:28:55,296 .يه سوئي شرت راه راه هم تنشه 506 00:28:55,298 --> 00:28:56,131 ...يادتون نمياد که يه مردي 507 00:28:56,136 --> 00:28:56,995 ،حدوداي 30 سال سن رو ديده باشيد 508 00:28:57,000 --> 00:28:59,560 که يه سوئي شرت راه راه و يه شلوارک تنش باشه؟ 509 00:28:59,602 --> 00:29:00,339 .نه 510 00:29:00,344 --> 00:29:02,500 ،کوين پيترسون امروز اومده ...حدود 30 سال سن 511 00:29:02,505 --> 00:29:03,434 ...من دنبال يه بيماري ميگردم 512 00:29:03,439 --> 00:29:04,502 ...بنام کوين پيترسون 513 00:29:04,507 --> 00:29:06,129 ...بنام کوين پيترسون 514 00:29:06,134 --> 00:29:07,806 ،کوين پيترسون .امروز به اينجا مراجعه کرده 515 00:29:07,811 --> 00:29:10,417 ...سوئي شرت راه راه خاکستري سبز با يه شلوارک 516 00:29:10,422 --> 00:29:11,176 .نه 517 00:29:11,181 --> 00:29:13,378 .ببينيدن، من هر لحظه دارم چک ميکنم 518 00:29:13,383 --> 00:29:15,128 شما يادتون نمياد اسمي 519 00:29:15,133 --> 00:29:16,981 بنام کوين پيترسون رو شنيده باشيد؟ درسته؟ 520 00:29:16,986 --> 00:29:19,079 .نه 521 00:29:47,717 --> 00:29:49,690 ...کريس، من تو اتاق نگهباني 522 00:29:49,695 --> 00:29:50,482 .تو بيمارستانم 523 00:29:50,487 --> 00:29:51,950 .کوين رو آوردم بيمارستان و الانم گم شده 524 00:29:51,955 --> 00:29:54,549 ببين، آروم باش، باشه؟ .داري ميترسونيم 525 00:29:54,591 --> 00:29:57,287 چي شده؟ .هيچ کسي همينطوري که يهو غيبش نميزنه 526 00:29:57,327 --> 00:29:59,290 .نه، اون گم شده 527 00:29:59,295 --> 00:30:01,018 .من از وقتي عملش تموم شده نديدمش 528 00:30:01,023 --> 00:30:02,327 .احساس ميکنم دارم ديوونه ميشم 529 00:30:02,332 --> 00:30:04,095 چي داري ميگي؟ 530 00:30:04,100 --> 00:30:07,433 ،بردمش تو اتاق کاراي قبل عمل انجام بشه. بوم .بعدش رفتم تو اتاق، ديدم نيست 531 00:30:07,470 --> 00:30:09,440 .اون حتي تو سيستماي کامپيوتريشونم نيست 532 00:30:09,445 --> 00:30:10,135 .اون گم شده 533 00:30:10,140 --> 00:30:13,337 ،خيلي خب عزيزم، ميدوني .تو تازه با کوين آشنا شدي 534 00:30:13,376 --> 00:30:15,537 ...شايد 535 00:30:15,578 --> 00:30:17,944 .اون منو تنها نذاشته عزيزم 536 00:30:17,981 --> 00:30:18,901 .اوه، خداي من عزيزم 537 00:30:18,906 --> 00:30:20,245 .من نميگم اون ولت کرده 538 00:30:20,250 --> 00:30:23,276 من خودم ميدونم که الان ،فقط 4 ماهه با هميم 539 00:30:23,319 --> 00:30:24,819 ...ولي تمام زندگيم رو 540 00:30:24,824 --> 00:30:25,750 .منتظر اون موندم 541 00:30:25,755 --> 00:30:29,384 و نميذارم کسي اونو .ازم بگيره 542 00:30:29,425 --> 00:30:31,009 خيلي خب، ميخواي من بيام اونجا؟ 543 00:30:31,014 --> 00:30:32,190 ميخواي من چيکار کنم؟ 544 00:30:32,195 --> 00:30:33,717 ميخواي به پليس زنگ بزنم؟ 545 00:30:33,722 --> 00:30:34,526 .داري منو ميترسوني 546 00:30:34,531 --> 00:30:36,194 .نه، من قبلاً به پليس زنگ زدم 547 00:30:36,199 --> 00:30:37,862 .بخاطر همينم الان بازرسين اومدن اينجا 548 00:30:37,867 --> 00:30:39,697 .فکر کنم يکي داره مياد 549 00:30:39,702 --> 00:30:41,702 .همه خيلي عجيب غريب دارن رفتار ميکنن 550 00:30:41,704 --> 00:30:43,797 .يه چيز واقعي اينجا داره پنهون ميشه 551 00:30:43,840 --> 00:30:47,674 .فکر ميکنم همه اينا ديوونه ن .يا اينکه شايدم منم که ديوونه شدم 552 00:30:47,710 --> 00:30:50,645 ،پس خواهش ميکنم...خواهش ميکنم .فقط هر چي شد منم در جريان بذار 553 00:30:50,680 --> 00:30:53,148 ،اگه جواب ندادم بيا دنبالم، باشه؟ 554 00:31:09,231 --> 00:31:12,496 .اصلاً نميتونم اين رو بنويسم 555 00:31:12,534 --> 00:31:14,264 .اوه، بيا اينو بذار زير دستت 556 00:31:14,269 --> 00:31:16,430 .آآه. مرسي 557 00:31:33,222 --> 00:31:34,186 خب، چه خبر؟ 558 00:31:34,191 --> 00:31:35,752 چه خبر؟ - ،خب، خانم والش - 559 00:31:35,757 --> 00:31:39,022 بازرس فرانکلين بيرونه و داره .دنبال دوست پسرتون ميگرده 560 00:31:39,061 --> 00:31:41,461 .الان بيشتر از يه ساعت شده 561 00:31:41,496 --> 00:31:43,691 .اينجا بيمارستان بزرگيه 562 00:31:43,732 --> 00:31:46,360 ،ميدونيد .فکر ميکنم بايد خودم برم دنبالش بگردم 563 00:31:46,401 --> 00:31:48,398 ،گوش کنيد .نميتونم بذارم اين کار رو بکنيد 564 00:31:48,403 --> 00:31:49,434 ...نميتونم بذارم تو بيمارستان راه بريد 565 00:31:49,439 --> 00:31:50,500 .و بقيه بيمارا رو بترسونيد 566 00:31:50,505 --> 00:31:53,201 متوجه هستيد چي ميگم؟ 567 00:31:53,242 --> 00:31:53,585 .سلام 568 00:31:53,590 --> 00:31:55,802 ...من تا طبقه هفتم اينجا رو گشتم 569 00:31:55,844 --> 00:31:58,142 .و حتي يه نفر هم اونو نديده 570 00:31:58,180 --> 00:32:00,842 ...خيلي خب، آم 571 00:32:02,718 --> 00:32:06,313 ،خب پس .بايد اينو گزارش کنيد 572 00:32:06,355 --> 00:32:09,586 .من بهتون گفتم که اون بايد بعد از 24 ساعت گزارش داده بشه 573 00:32:09,625 --> 00:32:11,142 .24ساعت خيلي زياده 574 00:32:11,147 --> 00:32:13,459 .تو اين 24 ساعت هر اتفاقي ميتونه بيفته 575 00:32:13,495 --> 00:32:15,725 .خواهش ميکنم اينو گزارش کنيد 576 00:32:15,764 --> 00:32:18,232 کوين شغلش چيه؟ 577 00:32:18,267 --> 00:32:21,668 .اون تو اداره بيمه کار ميکنه 578 00:32:21,703 --> 00:32:24,069 .خب، لااقل يه پوششي داره 579 00:32:24,106 --> 00:32:25,789 تا حالا رفتيد دفترش رو ببينيد؟ 580 00:32:25,794 --> 00:32:27,170 تا حالا همکاراش رو ديدين؟ 581 00:32:27,175 --> 00:32:30,167 .نه، اون تنها کار ميکرد .از خونه کار ميکرد 582 00:32:30,212 --> 00:32:34,148 ،ولي من يه کاري کردم ،وقتي نبودين 583 00:32:34,182 --> 00:32:36,878 .واستون اينو درآوردم 584 00:32:40,756 --> 00:32:42,619 صبر کن ببينم، همين الان اينو يادتون اومد؟ 585 00:32:42,624 --> 00:32:46,321 .خوشحال ميشم اگه بتونيد ازش استفاده کنيد 586 00:32:46,361 --> 00:32:49,159 .ببينم چيکار ميتونم بکنم 587 00:32:49,197 --> 00:32:51,551 ...تو اين مدت، کس ديگه اي هست 588 00:32:51,556 --> 00:32:52,963 که بتونم باهاش حرف بزنم؟ 589 00:32:52,968 --> 00:32:55,732 کس ديگه اي که ميدونسته اون امروز قراره اينجا باشه؟ 590 00:32:55,771 --> 00:32:58,763 خانواده اش چي؟ - .اووه! مادرش - 591 00:32:58,807 --> 00:33:01,503 ،اون تو فلوريدا زندگي ميکنه 592 00:33:01,543 --> 00:33:03,130 ...ولي ميخواست شماره ش 593 00:33:03,135 --> 00:33:04,908 واسه کاراي ضروري تو .گوشيم سيو کنه 594 00:33:04,913 --> 00:33:08,212 .کاملاً يادم رفته بود 595 00:33:08,250 --> 00:33:10,180 .ممنونم 596 00:33:10,185 --> 00:33:13,052 .خيلي خب 597 00:33:13,088 --> 00:33:16,080 .صبر کنيد 598 00:33:18,126 --> 00:33:19,892 ...شماره اي که با آن تماس گرفته ايد 599 00:33:19,897 --> 00:33:21,758 .اشتباه است 600 00:33:21,763 --> 00:33:23,660 .شماره ي جديدي وجود ندارد - .به درد نميخوره - 601 00:33:23,665 --> 00:33:27,101 .احتمالاً شماره رو اشتباه وارد کرده 602 00:33:27,135 --> 00:33:29,660 .هميشه تو اين چيزا ضعيف بوده 603 00:33:35,077 --> 00:33:36,940 !لعنتي 604 00:33:36,945 --> 00:33:38,045 .شما مردک لازم داريد 605 00:33:38,050 --> 00:33:40,472 ...به يه جور مدارکي نياز داريد 606 00:33:40,515 --> 00:33:43,814 ،که اون واقعيه ،که واقعاً اون وجود داره 607 00:33:43,852 --> 00:33:45,852 مگه نه؟ 608 00:33:48,724 --> 00:33:51,750 .داروي ضد افسردگي - ...من، آم - 609 00:33:51,793 --> 00:33:54,523 ...من براي اون اجازه نامه دارم، پس 610 00:33:54,563 --> 00:33:57,323 ،اين يه جورايي تمام اين چيزا رو توضيح ميده مگه نه؟ 611 00:33:57,332 --> 00:33:59,425 .لطفاً اونو بهم پس بدين 612 00:34:01,103 --> 00:34:03,901 .الان بر ميگردم - .آقاي هالووي - 613 00:34:03,939 --> 00:34:06,066 کجا داريد ميريد؟ 614 00:34:08,009 --> 00:34:10,842 ميشه لطفاً داروم رو پس بدين؟ 615 00:34:18,387 --> 00:34:20,387 ،بازرس فرانکلين 616 00:34:20,422 --> 00:34:22,754 .ما اينجا کسايي رو داريم که ميتونه باهاشون حرف بزنه 617 00:34:22,791 --> 00:34:25,491 من مطمئنم خانم مارکهام ميتونه .ترتيب يه همچين ملاقاتي رو بده 618 00:34:27,329 --> 00:34:30,093 .خيلي خب، من ميرم پايين .برميگردم 619 00:34:30,132 --> 00:34:33,659 .باشه 620 00:34:47,582 --> 00:34:49,641 .زود باش 621 00:35:21,783 --> 00:35:23,513 .صبر کن، صبر کن - .از سر راه برو کنار - 622 00:35:23,518 --> 00:35:26,419 .بيا .اين عصات 623 00:35:26,455 --> 00:35:28,455 کيفتو ميخواي؟ 624 00:35:28,457 --> 00:35:30,977 .نه، بذار همونجا بمونه .خوبه 625 00:35:48,910 --> 00:35:50,910 .خدا رو شکر 626 00:36:01,490 --> 00:36:03,490 کجاست؟ 627 00:36:06,261 --> 00:36:08,957 خيلي خب، ميخوايد بياييد طبقه بالا؟ 628 00:36:08,997 --> 00:36:10,997 !لعنتي 629 00:36:14,668 --> 00:36:17,660 .من زير صندلي نيستما 630 00:36:17,705 --> 00:36:19,705 !لعنت 631 00:36:20,774 --> 00:36:23,038 حالا ميخوايد بياييد بالا؟ 632 00:36:23,077 --> 00:36:25,807 .اونجا نيست - چي اونجا نيست؟ - 633 00:36:25,846 --> 00:36:28,246 .کيفش ،لپ تاپش توش بود 634 00:36:28,282 --> 00:36:31,683 ...تمام اطلاعاتش .همه چي 635 00:36:31,719 --> 00:36:33,983 .حتماً يکي اومده برش داشته 636 00:36:33,988 --> 00:36:36,218 چرا اين فکرو ميکنيد؟ 637 00:36:36,257 --> 00:36:39,021 .چونکه امروز صبح کيف اينجا بود .ولي حالا نيست 638 00:36:39,026 --> 00:36:40,174 .همونجا بود 639 00:36:40,179 --> 00:36:42,258 .خانم والش .ما بايد باهاتون حرف بزنيم 640 00:36:42,263 --> 00:36:43,893 .همين الان 641 00:36:43,898 --> 00:36:46,059 .فقط من کليداي ماشين رو دارم 642 00:36:46,100 --> 00:36:48,568 .همين الان 643 00:36:57,144 --> 00:37:00,011 ما در حال حاضر مشغول .يه انتقل خيلي بزرگ هستيم 644 00:37:00,047 --> 00:37:02,845 ،بيمارا رو بايد جابجا کنيم .وسايل رو بايد ببريم 645 00:37:02,850 --> 00:37:05,318 ...هر دقيقه اي که من يا تيم نگهباني 646 00:37:05,352 --> 00:37:08,292 وقتشون رو سر دنبال کردن ارواح ...تو دوربيناي مداربسته ميگذرونن 647 00:37:08,322 --> 00:37:09,517 ...يا اينکه مراقب شما باشن 648 00:37:09,522 --> 00:37:11,253 که از مناطق ممنونعه ...عبور نکنين، يک دقيقه 649 00:37:11,258 --> 00:37:13,258 .از انجام کارمون عقب ميفتيم 650 00:37:13,260 --> 00:37:14,645 ...هر دقيقه ايم ميگذرونيد 651 00:37:14,650 --> 00:37:16,158 اگه کوين رو پيدا نکنيد .دقيقه ايه که تلف شده 652 00:37:16,163 --> 00:37:19,223 .مري، من 7 طبقه ي اين ساختمون رو چک کردم 653 00:37:19,266 --> 00:37:21,530 .من با هرکدوم از اطلاعات پرستاري صحبت کردم 654 00:37:21,569 --> 00:37:22,947 .اتاق اورژانس رو هم چک کردم 655 00:37:22,952 --> 00:37:24,567 .بخش مراقبت هاي ويژه رو هم چک کردم 656 00:37:24,572 --> 00:37:26,669 اون بخشي که قرار بوده تعمير بشه رو هم گشتين؟ 657 00:37:26,674 --> 00:37:28,571 .بله 658 00:37:28,576 --> 00:37:30,976 و؟ - ...و هيچ کس - 659 00:37:31,011 --> 00:37:32,841 .ديدن دوست پسرت رو گزارش نداده 660 00:37:32,846 --> 00:37:35,778 هيچ کس نميتونه تأييد کنه .که اون تو بيمارستان بوده 661 00:37:35,783 --> 00:37:38,013 ميشه به من بگي فکر ميکني چه بلايي سرش اومده؟ 662 00:37:38,018 --> 00:37:38,659 .نميدونم 663 00:37:38,664 --> 00:37:40,249 ،ببين ...تو اين ساختمون 664 00:37:40,254 --> 00:37:43,690 .23تا خروجي هست .که 6 تاشون نگهبان دارن 665 00:37:43,724 --> 00:37:45,316 ...هشت تا از اونا آژير خطر دارن و بقيه هم 666 00:37:45,321 --> 00:37:46,655 .کاملاً با دوربيناي مدار بسته کنترل ميشن 667 00:37:46,660 --> 00:37:48,890 ...اگه هر کسي اين ساختمون رو ترک کرده باشه 668 00:37:48,929 --> 00:37:50,793 ...هر طوري که تونسته باشه از اينجا رفته باشه 669 00:37:50,798 --> 00:37:52,561 .ما حتماً ازش خبردار ميشديم 670 00:37:52,566 --> 00:37:55,386 ،خب، واضحه که .به اندازه کافي براي پيدا شدنش تلاش نميکنيد 671 00:37:57,972 --> 00:38:01,430 ...بازرس - .بازرس فرانکلين - 672 00:38:02,776 --> 00:38:05,768 بازرس، کيه؟ - واقعاً؟ - 673 00:38:05,813 --> 00:38:09,442 .خيلي خب، ممنونم 674 00:38:09,483 --> 00:38:11,113 چي گفتن؟ 675 00:38:11,118 --> 00:38:13,462 ...ما شماره ملي رو چک کرديم 676 00:38:13,467 --> 00:38:14,283 .که بهم دادي 677 00:38:14,288 --> 00:38:17,155 ،خوبه، خيلي خب چي شد؟ 678 00:38:17,191 --> 00:38:20,354 اون متعلق به يه زن .دو رگه ي آفريقايي آمريکاييِ 50 ساله ست 679 00:38:20,394 --> 00:38:23,989 .خب، واضحه که يه اشتباهي شده 680 00:38:24,031 --> 00:38:25,394 .مشکل از ما نيست 681 00:38:25,399 --> 00:38:27,029 .من شماره اي رو بررسي کردم که شما بهمون دادين 682 00:38:27,034 --> 00:38:30,299 .نه، اين غير ممکنه 683 00:38:30,337 --> 00:38:32,337 خيلي خب، يه بار ديگه بررسيشون کنيد، خواهش ميکنم؟ 684 00:38:32,339 --> 00:38:34,403 ،دکتر بنزلي .ممنون که اومدين 685 00:38:34,408 --> 00:38:36,405 .ميخوام يه نفر رو بهتون معرفي کنم 686 00:38:36,410 --> 00:38:40,005 .سلام مري - .سلام - 687 00:38:40,047 --> 00:38:43,016 دکتر بنزلي، يه دکتر .روانشناس تو بيمارستان ما هستن 688 00:38:43,050 --> 00:38:45,143 .من احتياج به روانشناس ندارم 689 00:38:45,185 --> 00:38:47,182 اون داروي ضد افسردگي که فرستادم به دستتتون رسيد؟ 690 00:38:47,187 --> 00:38:49,951 .آره رسيد .يه مقدار دوزش بالا بود مري 691 00:38:49,990 --> 00:38:52,788 ميشه براي يه لحظه با من بيايي؟ 692 00:38:52,826 --> 00:38:54,657 .آره، البته، ميام 693 00:38:54,662 --> 00:38:58,291 .لازم نيست که داوطلبانه باشه خانم والش 694 00:38:58,332 --> 00:39:01,267 .ببخشيد !ببخشيد 695 00:39:01,301 --> 00:39:03,360 .از اين طرف لطفاً 696 00:39:03,404 --> 00:39:05,804 .از اين طرف 697 00:39:05,839 --> 00:39:08,569 .خيلي خب - .بياييد - 698 00:39:22,256 --> 00:39:24,602 ...خب، پس تو قبلاً تحت درمان 699 00:39:24,607 --> 00:39:26,607 دوره هاي روانشناسي بودي، درسته مري؟ 700 00:39:28,495 --> 00:39:30,929 .سؤال رو جواب بدين خانم والش 701 00:39:31,065 --> 00:39:33,065 ...من 702 00:39:34,535 --> 00:39:38,369 .من وقتي 22 سالم بود رفتم پيش دکتر 703 00:39:40,808 --> 00:39:43,748 .از مدرسه فارغ اتحصيل شد بودم .خيلي زياد تحت فشار بودم 704 00:39:43,777 --> 00:39:46,746 .فقط براي 3 روز اونجا بودم .همين 705 00:39:46,780 --> 00:39:49,044 .نميفهمم اين چه ربطي به اين قضيه داره 706 00:39:49,083 --> 00:39:52,519 چرا از داروي ضد افسردگي استفاده ميکنيد؟ 707 00:39:52,553 --> 00:39:54,987 .اوه، فکر ميکنيد اين ساخته ي ذهن منه 708 00:39:56,156 --> 00:39:58,716 ،اينطور فکر ميکنيد که 709 00:39:58,759 --> 00:40:01,728 چي، دوست پسر خياليِ من گم شده، نه؟ 710 00:40:01,762 --> 00:40:03,726 .شما تک فرزندين 711 00:40:03,731 --> 00:40:05,461 .وقتي جوون بودين پدرتون ترکتون کرده 712 00:40:05,466 --> 00:40:08,924 ...مادرتون هم اوايل امسال تو بيمارستان 713 00:40:08,969 --> 00:40:10,766 .فوت کرده 714 00:40:10,771 --> 00:40:14,172 .بله، فوريه بود 715 00:40:14,208 --> 00:40:17,268 ...رفت که يه چکاپ ساده بکنه 716 00:40:17,311 --> 00:40:19,108 .و ديگه برنگشت 717 00:40:19,113 --> 00:40:21,581 .اون مسموميت خون داشته 718 00:40:21,615 --> 00:40:23,979 پس تعجبي نداره که اين ...ضمير نا خودآگاهتون بوده باشه 719 00:40:23,984 --> 00:40:26,748 ...که يه بيمارستا رو براي ساختـ 720 00:40:26,787 --> 00:40:30,223 .اين ساخته ي ناخودآگاه من يا هر چيز ديگه اي نيست 721 00:40:30,257 --> 00:40:32,121 !اوه خداي من 722 00:40:32,126 --> 00:40:34,651 .اين واقعيه 723 00:40:37,064 --> 00:40:39,589 .اون براي من اينجا بود 724 00:40:39,633 --> 00:40:42,568 .ميدونيد، من مراسم تدفينش رو يادم مياد 725 00:40:42,603 --> 00:40:45,333 .اون توي مراسم تدفين بود - کوين؟ - 726 00:40:45,372 --> 00:40:47,372 .بله، کوين 727 00:40:47,374 --> 00:40:49,415 ...ميدونم اين خيلي سخته که آدمي رو که 728 00:40:49,420 --> 00:40:51,006 .خيلي بهش اهميت ميدي از دست بدي مري 729 00:40:51,011 --> 00:40:52,243 ...اينو کاملاً درک ميکنم 730 00:40:52,248 --> 00:40:53,709 ...چطور ميشه يه نفر تو وضعيت تو 731 00:40:53,714 --> 00:40:55,544 .بتونه از يه بيماري رواني بيرون بره 732 00:40:55,549 --> 00:40:57,446 .تو ساعتاي زيادي رو کار ميکني 733 00:40:57,451 --> 00:40:59,548 تو سيستم پستيبانيِ احساسيت .رو از دست دادي. تو تنهايي 734 00:40:59,553 --> 00:41:00,742 ...اين براي مغز خيلي طبيعيه 735 00:41:00,747 --> 00:41:01,550 ،که به چيزي دسترسي پيدا کنه 736 00:41:01,555 --> 00:41:03,218 .به هر چيزي، که بتونه بهش برسه 737 00:41:03,223 --> 00:41:05,418 .اون ما رو تا اينجا آورد 738 00:41:05,459 --> 00:41:07,022 .اون آورد 739 00:41:07,027 --> 00:41:10,656 و منم اون رانندگي رو درست .عين کف دستم يادمه 740 00:41:10,697 --> 00:41:12,995 ...اون...اون...اون 741 00:41:13,033 --> 00:41:15,197 اون داشت لبه ي ليوان .قهوه اش رو ميجويد 742 00:41:15,202 --> 00:41:18,522 .وقتي استرس داره، اين کار رو ميکنه 743 00:41:18,527 --> 00:41:19,001 .متأسفم 744 00:41:19,006 --> 00:41:20,502 .ميدونم تمام اينا برات بنظر واقعي مياد 745 00:41:20,507 --> 00:41:22,838 !واقعي بنظر مياد چون واقعيه 746 00:41:24,110 --> 00:41:27,637 من يادم مياد از توي .منطقه پارکينگ رفت تو 747 00:41:27,680 --> 00:41:30,774 حافظه يه احساس واضح .و پر قرته مري 748 00:41:30,817 --> 00:41:32,313 !اين اتفاق واقعيه 749 00:41:32,318 --> 00:41:34,650 .تمام اين وضعيت واقعيه 750 00:41:34,687 --> 00:41:37,121 .و اون اينجاست ،اون اينجا بوده 751 00:41:37,156 --> 00:41:40,421 ...اون همين الان تو همين بيمارستانه 752 00:41:40,459 --> 00:41:42,654 !و ما هم داريم وقت تلف ميکنيم 753 00:41:44,230 --> 00:41:47,597 ،اون پرستار به من پيشنهاد داد برم يه قهوه بخورم 754 00:41:47,633 --> 00:41:49,794 .گفت که عمل حدود يه ساعت طول ميکشه 755 00:41:49,836 --> 00:41:53,272 ،25دقيقه گذشته بود .و اون نبود 756 00:41:54,607 --> 00:41:56,103 .واقعي بود 757 00:41:56,108 --> 00:41:58,372 .چيي نيست مري 758 00:41:58,411 --> 00:42:00,411 ميتونم يه لحظه تنها باشم؟ 759 00:42:00,413 --> 00:42:02,413 .هر چقدر ميخواي اينجا بمون عزيزم 760 00:42:02,415 --> 00:42:04,610 .من تو دفترم، تو اتاق بغليم 761 00:42:04,650 --> 00:42:06,743 .باشه 762 00:42:57,670 --> 00:42:59,763 ...مري، من 763 00:43:04,176 --> 00:43:06,474 .نگهباني 764 00:43:38,577 --> 00:43:40,577 ميشه پيشت بشينم؟ 765 00:43:48,554 --> 00:43:51,921 ميدوني من امروز براي چکاپ اومده بودم اينجا؟ 766 00:43:53,659 --> 00:43:55,879 .دکتر بهم گفت که نبايد زياد سخت بگيرم 767 00:43:58,164 --> 00:43:59,894 .بعدش تو زنگ زدي 768 00:43:59,899 --> 00:44:02,186 ...بايد اينو بهت بگم، اين شغل واقعاً ميتونه 769 00:44:02,191 --> 00:44:04,191 ...تمام جونت رو بگيره 770 00:44:04,670 --> 00:44:06,670 ،سلامتيت رو .و حتي ازدواجت رو 771 00:44:06,706 --> 00:44:08,202 شما ازدواج کردين؟ 772 00:44:08,207 --> 00:44:11,438 .کرده بودم 773 00:44:11,477 --> 00:44:14,844 ،ازدواج ميتونه چيز بامزه اي باشه، ميدوني چي ميگم؟ 774 00:44:14,880 --> 00:44:16,113 ،خودتو متعهد ميکني 775 00:44:16,118 --> 00:44:18,338 ،قلبت رو دو دستي ميدي به يه نفر 776 00:44:18,384 --> 00:44:22,286 ...ولي هميشه احساس ميکني چيزاي کوچيکي هستن 777 00:44:22,321 --> 00:44:24,846 ...که باعث ميشه طرفت همه چي رو يادت بره 778 00:44:24,890 --> 00:44:27,415 .مخالفت هاي کوچيک 779 00:44:27,460 --> 00:44:29,460 ...اون 780 00:44:29,495 --> 00:44:31,929 .اون از اين واقعيت که من يه پليسم بدش ميومد 781 00:44:31,964 --> 00:44:34,262 و ميدوني چيه؟ 782 00:44:34,300 --> 00:44:37,201 .شايد...شايد حق با اون بوده 783 00:44:37,236 --> 00:44:39,236 .نميدونم 784 00:44:41,273 --> 00:44:44,731 داشتم روي يه تيراندازي توي ،پارک گلاسل کار ميکردم 785 00:44:44,777 --> 00:44:47,405 ،و من و همکارم 786 00:44:47,446 --> 00:44:49,944 تيرانداز رو تا خونه ي .دوست دخترش ردگيري کرديم 787 00:44:49,949 --> 00:44:53,441 اون يکي دو هفته اونجا .مونده بود 788 00:44:54,520 --> 00:44:56,517 ،و داشتيم نگران ميشديم .بنابراين رفتيم تو خونه 789 00:44:56,522 --> 00:44:59,184 ،اون مسلح نبود .خودشو تسليم کرد 790 00:45:03,729 --> 00:45:06,407 ...چيزي که نميدونستيم اين بود که دوست دخترش 791 00:45:06,412 --> 00:45:08,412 .تو خونه بوده 792 00:45:14,540 --> 00:45:17,566 ...آخرين چيزي که قبل از بيهوش شدنم يادم مياد 793 00:45:20,513 --> 00:45:22,538 ...ديدن همکارم بود 794 00:45:25,117 --> 00:45:27,915 ...چشماي تيره و بي روحش 795 00:45:27,953 --> 00:45:30,046 .همونطوري که رو زمين افتاده بود 796 00:45:38,864 --> 00:45:40,428 .حالا به من نگاه کن 797 00:45:40,433 --> 00:45:42,797 چي گيرم اومده، شغل پشت ميزي ...و يه فشار خون بالا 798 00:45:42,802 --> 00:45:46,533 .و يه دکتري که بهم ميگه چطوري زندگي کنم 799 00:45:46,572 --> 00:45:49,040 ...چيزي که من 800 00:45:49,075 --> 00:45:51,295 ...چيزي که ميخوام بهت بگم اينه که 801 00:45:54,080 --> 00:45:57,345 .من ميفهمم که تو الان چي داري ميکشي 802 00:46:02,755 --> 00:46:06,714 ...ميشه لطفاً به دکتر بنزلي بگيد 803 00:46:06,759 --> 00:46:08,759 ...که 804 00:46:10,463 --> 00:46:13,327 ،هر کاري که بايد بکنه رو ميتونه انجام بده 805 00:46:13,332 --> 00:46:15,332 باشه؟ 806 00:46:41,359 --> 00:46:43,389 ...رفتار مري کاملاً نشون ميده که اون 807 00:46:43,394 --> 00:46:46,386 .تو يه رابطه احساسي بد شکست خورده 808 00:46:46,431 --> 00:46:49,162 ...و اينکه من هنوزم آدمي رو با مشخصاتي که اون ميگه پيدا نکردم 809 00:46:49,167 --> 00:46:51,465 .کسي رو که تو رؤياهاشه 810 00:46:51,503 --> 00:46:53,908 ...اون کاملاً فکر ميکنه که هر چيزي 811 00:46:53,913 --> 00:46:55,802 .که داره اتفاق ميفته واقعيه 812 00:46:55,807 --> 00:46:58,901 .اون از لحاظ احساسي گم شده 813 00:47:06,718 --> 00:47:08,314 .بله، بنزلي هستم 814 00:47:08,319 --> 00:47:11,914 گوش کنيد، ميخوام مري والش تحت .نظارت 72 ساعته قرار بگيره 815 00:47:13,091 --> 00:47:16,322 .يه بيماري رواني احتمالي 816 00:47:44,622 --> 00:47:48,319 .آقاي هالووي، جي جي هستم 817 00:47:48,359 --> 00:47:49,689 .توي راهرو دارم ميبينمش 818 00:47:49,694 --> 00:47:51,889 .رفت روي دوربين شماره 2 819 00:47:51,930 --> 00:47:54,592 .دارم توي راهرو تعقيبش ميکنم 820 00:47:55,967 --> 00:47:58,197 .دارم ميبينمش - .گمش نکن - 821 00:47:58,236 --> 00:48:00,055 ...قربان بنظر ميرسه داره ميره به سمت 822 00:48:00,060 --> 00:48:01,668 ...بخش طبقه پايين .قسمت خشکشويي و رختشويي 823 00:48:01,673 --> 00:48:03,870 .اونجا دسترسي محدودي به دوربين مدار بسته داريم 824 00:48:03,875 --> 00:48:06,605 .همين الان ميرم دنبالش 825 00:48:57,295 --> 00:48:58,891 ،دکتر بنزلي نتيجه ي حرف زدن باهاش چي شد؟ 826 00:48:58,896 --> 00:49:00,460 خطرناکه؟ 827 00:49:00,465 --> 00:49:02,128 .گفتن اينکه خطرناکه يا نه غيرممکنه 828 00:49:02,133 --> 00:49:05,000 .تونايي مشاهده احساستش خيلي ضعيفه، پارانويا داره 829 00:49:05,036 --> 00:49:06,193 ...هيچ وقت نميتونيد بفهميد 830 00:49:06,198 --> 00:49:07,934 ...که يه آدمي مثل اين شخص چه کار ميتونه بکنه 831 00:49:07,939 --> 00:49:10,134 .وقتي خيلي بهش فشار بياد 832 00:49:15,713 --> 00:49:19,649 .نه، نه .تو هيچ کدوم از دوربينا نيست 833 00:49:19,684 --> 00:49:22,448 .نه تو پارکينگه .نه تو خروجي ها 834 00:49:22,487 --> 00:49:24,384 .نه .هيچ جا نميتونم پيداش کنم 835 00:49:24,389 --> 00:49:25,653 ...ما فقط چند تا دوربين تو اون منطقه داريم 836 00:49:25,658 --> 00:49:26,586 ،که فعالن ميکنن 837 00:49:26,591 --> 00:49:28,821 .پس راحت نيست .من به اسکن کردن اين دوربينا ادامه ميدن 838 00:49:28,826 --> 00:49:30,826 .صبر کن، فکر کنم يه چيزي پيدا کردم 839 00:49:30,828 --> 00:49:32,354 !بوم .دوربين شماره 4 تو اتاق بخار 840 00:49:32,359 --> 00:49:33,526 .لباس کار آبي تنشه 841 00:49:33,531 --> 00:49:35,528 .بنظر ميرسه داره ميره سمت سردخونه 842 00:49:35,533 --> 00:49:37,511 .داره ميدوه .داره حرکت ميکنه 843 00:49:37,516 --> 00:49:39,516 .الان گمش ميکنم 844 00:50:02,193 --> 00:50:03,668 .شما باهاش صحبت کردين 845 00:50:03,673 --> 00:50:04,757 هنوزم دارو مصرف ميکنه؟ 846 00:50:04,762 --> 00:50:06,726 .آره، يه مقدار دوزش بالاست 847 00:50:06,731 --> 00:50:08,712 ...خيلي خب، اين ميتونه يه جورايي 848 00:50:08,717 --> 00:50:09,962 .از عکس العمل هاي رواني باشه 849 00:50:09,967 --> 00:50:12,162 .مطمئناً ميتونه باشه 850 00:50:20,011 --> 00:50:22,011 .الو 851 00:50:22,013 --> 00:50:25,881 .الو، منم 852 00:50:25,917 --> 00:50:28,283 .خداي من، کوين 853 00:50:28,319 --> 00:50:30,344 کجايي؟ 854 00:50:30,388 --> 00:50:32,913 .نميدونم .يه جايي تو بيمارستان 855 00:50:34,492 --> 00:50:36,422 چي شده؟ 856 00:50:36,427 --> 00:50:38,554 به من گوش بده، خيلي خب؟ 857 00:50:38,596 --> 00:50:41,064 .به هيچ کس اعتماد نکن 858 00:50:41,099 --> 00:50:43,196 نميدونم چند نفر .تو اين قضيه دست دارن 859 00:50:43,201 --> 00:50:44,897 اين خيلي مهمه، باشه؟ 860 00:50:44,902 --> 00:50:47,735 اونا چي ميخوان؟ - .نميدونم - 861 00:50:47,772 --> 00:50:49,218 .اون بايد همون نزديکا باشه 862 00:50:49,223 --> 00:50:51,204 .نميتونه خيلي دور شده باشه 863 00:50:51,209 --> 00:50:54,372 .همه ي اتاقا تو اون بخش روبگرد 864 00:50:54,412 --> 00:50:55,798 .دور و برت رو نگاه کن کجايي؟ 865 00:50:55,803 --> 00:50:56,876 الان کجايي؟ 866 00:50:56,881 --> 00:50:59,076 .يه جايي تو دستشويي 867 00:50:59,117 --> 00:51:00,780 حالت خوبه؟ جات امنه؟ 868 00:51:00,785 --> 00:51:02,682 تو کجايي؟ 869 00:51:02,687 --> 00:51:04,687 .من نميدونـ...صبر کن 870 00:51:10,695 --> 00:51:12,258 ...آم 871 00:51:12,263 --> 00:51:14,356 .من تو سردخونه ام 872 00:51:14,399 --> 00:51:16,896 ميتوني بيايي اينجا؟ - !نه نه! ولم کنيد - 873 00:51:16,901 --> 00:51:19,563 .کوين 874 00:51:19,604 --> 00:51:23,040 !کوين. کوين 875 00:51:23,074 --> 00:51:25,269 .کوين 876 00:51:35,586 --> 00:51:37,586 .خانم والش 877 00:51:39,089 --> 00:51:41,819 خانم والش، اينجاييد؟ 878 00:52:30,740 --> 00:52:33,800 .ديدمش .داره ميره به سمت پارکينگ 879 00:52:48,325 --> 00:52:50,422 !اوه خداي من! اوه خداي من حالت خوبه؟ 880 00:52:50,427 --> 00:52:52,827 حالت خوبه؟ 881 00:52:52,863 --> 00:52:55,331 .اين اولين قراره 882 00:52:55,365 --> 00:52:57,481 .تو اولين قرار نبايد ببوسي 883 00:52:57,486 --> 00:52:59,486 .تو قراره سوم يا پنجم 884 00:53:48,919 --> 00:53:50,978 ميخواي صبر ميکني؟ .ممکنه يه مدتي طول بکشه 885 00:53:55,892 --> 00:53:57,917 .فکر ميکنم هر کاري ميتونستم کردم 886 00:53:57,961 --> 00:54:01,124 ازتون عذر ميخوام .شما رو تو اين تعقيب و گريز انداخته 887 00:54:01,164 --> 00:54:04,793 .عيب نداره، پيش مياد 888 00:54:06,703 --> 00:54:09,228 .ظهر بخير دکتر - .خداحافظ بازرس - 889 00:54:42,138 --> 00:54:44,138 .سلام مري 890 00:54:45,842 --> 00:54:48,072 .سلام - .آروم - 891 00:54:49,412 --> 00:54:52,381 .شنيدم چه اتفاقي افتاد .اينا براي تو ان 892 00:54:54,718 --> 00:54:57,516 .هي، درست ميشه 893 00:54:57,554 --> 00:55:00,385 دکتر فکر ميکنه يه مقدار زمان .ميبره تا حالت خوب بشه 894 00:55:00,390 --> 00:55:03,120 .اون پليس هم فکر ميکنم رفته باشه 895 00:55:03,159 --> 00:55:05,252 .ممنونم 896 00:55:09,833 --> 00:55:11,833 .اونا فکر ميکنن من ديوونه ام 897 00:55:11,835 --> 00:55:13,565 .نيستم 898 00:55:13,570 --> 00:55:15,200 .من ديوونه نيستم 899 00:55:15,205 --> 00:55:18,697 .نه، تو ديوونه نيستي .بخاطر همينم اومدم اينجا 900 00:55:18,742 --> 00:55:20,319 ...ميخوام درباره اين وضعيت باهات حرف بزنم 901 00:55:20,324 --> 00:55:20,972 ...درباره کوين 902 00:55:20,977 --> 00:55:22,977 .و اينکه چطور ميتوني دوباره ببينيش 903 00:55:22,979 --> 00:55:24,643 ميخواي دوباره ببينيش، درسته؟ 904 00:55:24,648 --> 00:55:26,144 شما ميدونيد اون کجاست؟ 905 00:55:26,149 --> 00:55:28,789 ،خودتو کنترل کن .خانم جوون 906 00:55:31,021 --> 00:55:33,952 خيلي خودتو به زحمت انداختي .خانم والش 907 00:55:33,957 --> 00:55:36,687 ،کنترل احساساتت رو از دست دادي .ترسيدي 908 00:55:36,726 --> 00:55:39,820 ،انتظارش رو داشتيم .ولي اون تصادف 909 00:55:39,863 --> 00:55:43,103 ،اوه خداي من، مري، منظورم اينه که .بايد بيشتر مراقب باشي 910 00:55:46,569 --> 00:55:48,640 ،مري کاترين والش ،مجرد 911 00:55:48,645 --> 00:55:50,568 ...مدير امور والي محلي 912 00:55:50,573 --> 00:55:52,704 .براي بانک بين المللي امپريان کار ميکني 913 00:55:52,709 --> 00:55:54,236 .تو رِسِدا يه خونه اجاره کردي 914 00:55:54,241 --> 00:55:56,107 ،مادرت 4 ماه پيش مرده 915 00:55:56,112 --> 00:55:59,206 ولي بانک خونه ات رو در ازاي .پولش گرو گرفته 916 00:55:59,249 --> 00:56:01,877 .درسته 917 00:56:01,918 --> 00:56:05,479 اينو از کجا ميدونيد؟ - .من تحقيق کردم - 918 00:56:05,522 --> 00:56:07,118 ،ولي بان شما ،از طرف ديگه 919 00:56:07,123 --> 00:56:09,454 اخيراً از دولت فدرال ...يه حام مالياتيِ 920 00:56:09,459 --> 00:56:11,423 .دو ميليارد دلاري دريافت کرده 921 00:56:11,428 --> 00:56:13,953 ،و حالا من اين قضيه رو بررسي کردم 922 00:56:13,997 --> 00:56:15,927 ...به مديران ماليشون پاداش ميدن 923 00:56:15,932 --> 00:56:19,095 در حالي که مشترياشون دارن ورشکسته ميشن، هان؟ 924 00:56:19,135 --> 00:56:23,128 .و شما هم به منابع مالي نامحدود دسترسي دارين 925 00:56:28,078 --> 00:56:31,673 .بهش آسيب نزنيد !بهش آسيب نزنيد 926 00:56:35,118 --> 00:56:37,118 ...خب 927 00:56:38,588 --> 00:56:41,182 چقدر ميخواي؟ - .10ميليون دلار - 928 00:56:41,224 --> 00:56:44,193 .من لپ تاپ کوين رو آوردم اينجا 929 00:56:44,227 --> 00:56:46,328 ...تو اينجا شما ميتونيد حساب ها 930 00:56:46,333 --> 00:56:47,825 ...و اعداد نقل و انتقالات مالي رو 931 00:56:47,830 --> 00:56:49,760 از حساب هاي بانکي توي .جزاير کِيمن رو چک کنيد 932 00:56:49,765 --> 00:56:51,929 ،وقتي تأييد کردن که پول واريز شده 933 00:56:51,934 --> 00:56:54,459 .ميذارم دوست پسرت بره 934 00:56:59,742 --> 00:57:01,767 .لعنتي 935 00:57:05,781 --> 00:57:07,444 .اينجا سيگنال وايرلس ندارم 936 00:57:07,449 --> 00:57:09,146 .خودم چک کردم .سيگنال داره 937 00:57:09,151 --> 00:57:10,622 ...آره، ولي اينجا تو اين اتاق 938 00:57:10,627 --> 00:57:11,115 .سيگنال نداره 939 00:57:11,120 --> 00:57:13,016 .يه خط قوي لازم دارم 940 00:57:13,021 --> 00:57:16,218 .بايد جامو عوض کنم 941 00:57:16,258 --> 00:57:18,522 .آره، منم 942 00:57:18,560 --> 00:57:20,290 .آره، انگشت پيترسون رو قطع کن 943 00:57:20,295 --> 00:57:23,230 !نه، صبر کن! صبر کن .بهش بگو صبر کنه 944 00:57:23,265 --> 00:57:25,631 .خودت اينجا رو ببين 945 00:57:25,667 --> 00:57:28,534 .اين سيگنال ماست .سيگنال نميرسه 946 00:57:28,570 --> 00:57:31,698 ،من هر کدوم از شبکه هاي موجود رو چک کردم 947 00:57:31,740 --> 00:57:34,271 .و سيگنال نميده اينجا - .يه ثانيه صبر کن - 948 00:57:34,276 --> 00:57:36,744 ...ازت ميخوام منو ببري يه جاي ديگه 949 00:57:36,779 --> 00:57:39,179 .که بتونم با يه کامپيوتر ديگه کار کنم 950 00:57:39,214 --> 00:57:41,044 ميتونم ترتيب اين کار رو بدم، باشه؟ 951 00:57:41,049 --> 00:57:45,008 .باشه، خيلي خب 952 00:57:45,053 --> 00:57:46,267 ،من فقط 26 دقيقه زمان دارم 953 00:57:46,272 --> 00:57:47,384 ...که اين دقيقاً همون زمانيه 954 00:57:47,389 --> 00:57:50,517 که بايد يه کامپيوتر پيدا کني .و پول منو واريز کني 955 00:57:50,559 --> 00:57:52,689 .مراقبتم .هر کاري ميکني رو تحت نظر داريم 956 00:57:52,694 --> 00:57:55,356 .اگه نتوني پولو بدي، کوين ميميره 957 00:57:55,397 --> 00:57:57,397 ،اگه به کسي هم بگي .کوين ميميره 958 00:57:57,399 --> 00:58:00,232 ،اگه از بيمارستان هم بري بيرون .بازم کوين ميميره 959 00:58:01,503 --> 00:58:02,966 .فهميدم 960 00:58:02,971 --> 00:58:05,536 .اينم لباسات .طبقه پايين پيداش کردم 961 00:58:05,541 --> 00:58:09,033 .وقتي کارت تموم شد بيا طبقه پايين بخش بي 962 00:58:10,879 --> 00:58:12,879 .عاليه 963 00:58:57,125 --> 00:58:59,125 خانم والش؟ 964 00:59:32,160 --> 00:59:35,391 ،آقاي هالووي اون زن ديوونهه ...مري والش دوباره در رفته 965 00:59:35,430 --> 00:59:37,430 .برگشته تو راهرو ها 966 00:59:37,432 --> 00:59:38,273 ...اون داره دنبال بيماري ميگرده 967 00:59:38,278 --> 00:59:39,429 .که تو سيستم ما نيست 968 00:59:39,434 --> 00:59:41,431 .اون بايد سريعاً از اينجا بره بيرون 969 00:59:41,436 --> 00:59:43,716 .من به خانم مارکهام ميگم - .ممنون - 970 01:00:17,673 --> 01:00:20,971 من تصوير خانم والش توي .بخش ريکاوري بيماري رو دارم 971 01:00:20,976 --> 01:00:22,317 ،جي جي ،هر چي از طبقه سوم داري رو بيار 972 01:00:22,322 --> 01:00:22,973 ميشه اين کار رو بکني لطفاً؟ 973 01:00:22,978 --> 01:00:24,978 .ممنونم - .باشه - 974 01:00:27,482 --> 01:00:28,759 .بفرماييد 975 01:00:28,764 --> 01:00:30,347 .ميخواستم يکي مراقب اون در باشه 976 01:00:30,352 --> 01:00:32,349 ،متأسفانه .اون پرستار از اونجا رفته بود 977 01:00:32,354 --> 01:00:34,384 واقعاً فکر نميکنيد که اون خطذناک باشهريال درسته؟ 978 01:00:34,389 --> 01:00:36,389 .من قرار نيست هيچ ريسکي بکنم 979 01:00:36,391 --> 01:00:37,616 ،در ضمن، با توجه به بيماري اون 980 01:00:37,621 --> 01:00:39,256 .مصونيت اون مسئوليت منه 981 01:00:39,261 --> 01:00:41,325 ،بهم اعتماد کني. اون هوز اينجاست .و ما هم پيداش ميکنيم 982 01:00:41,330 --> 01:00:43,894 من گروهم رو گذاشتم که .اينجا رو زير و رو کنن 983 01:00:43,899 --> 01:00:45,529 خب، همين که خبري شد .منو در جريان بذاريد 984 01:00:45,534 --> 01:00:47,130 .من برميگردم بالا 985 01:00:47,135 --> 01:00:49,535 .باشه خانم مارکهام .ممنونم 986 01:01:58,305 --> 01:02:00,305 .ده ميليون دلار 987 01:02:04,578 --> 01:02:06,773 .ده ميليون دلار 988 01:02:44,185 --> 01:02:46,185 .خواهش ميکنم کار کن 989 01:04:05,866 --> 01:04:08,494 .سلام 990 01:04:08,536 --> 01:04:10,629 .کوين 991 01:04:10,671 --> 01:04:14,402 .مري، مري - .اوه، کوين - 992 01:04:16,410 --> 01:04:18,207 زخمي شدي؟ 993 01:04:18,212 --> 01:04:19,742 .اون حالش خوبه 994 01:04:19,747 --> 01:04:21,677 .بذار بره 995 01:04:21,682 --> 01:04:22,595 .پول رو واريز کردي 996 01:04:22,600 --> 01:04:25,083 ...من بايد يه کد تأييد رو ايميل کنم 997 01:04:25,119 --> 01:04:26,949 .که انتقال پول انجام بشه 998 01:04:26,954 --> 01:04:30,856 پس بهت پيشنهاد ميکنم که .همين الان ولش کني بره 999 01:04:51,478 --> 01:04:53,503 !تکون بخور 1000 01:04:55,649 --> 01:04:59,050 .عزيزم 1001 01:04:59,086 --> 01:05:00,983 .فکر کردم براي هميشه گمت کردم 1002 01:05:00,988 --> 01:05:02,651 !کد تأييد، زود باش 1003 01:05:02,656 --> 01:05:05,284 .تموم شد 1004 01:05:05,326 --> 01:05:07,122 .بيا، بيا از اون پله ها بريم بالا 1005 01:05:07,127 --> 01:05:10,255 .ميتونيم از اينجا بريم .فقط کافيه از اون پله ها بريم بالا 1006 01:05:14,671 --> 01:05:16,764 جزاير کِيمن 1007 01:05:17,671 --> 01:05:19,764 .خب، خوشحالم سالم رسيدين نشده 1008 01:05:19,807 --> 01:05:20,822 ،شما رو از ميسوري يادمه 1009 01:05:20,827 --> 01:05:21,303 درسته؟ 1010 01:05:21,308 --> 01:05:22,471 .آره، کانزاس سيتي 1011 01:05:22,476 --> 01:05:25,507 اونجا نزديک سينت لوئيزه؟ - .نه، اون اونطرف شهره - 1012 01:05:25,512 --> 01:05:27,209 .ببخشيد، يه ثانيه 1013 01:05:27,214 --> 01:05:28,978 .بانک رويال کِيمن و تراست .من بري هستم 1014 01:05:28,983 --> 01:05:32,475 .الو، کانيرز .اره، منم 1015 01:05:32,519 --> 01:05:34,083 انجام شد؟ 1016 01:05:34,088 --> 01:05:37,319 ،بله قربان. راستش .همين الان داره انجام ميشه 1017 01:05:37,358 --> 01:05:39,883 .درسته بچه ها 1018 01:05:39,927 --> 01:05:41,927 .ممنونم خانم والش 1019 01:05:45,933 --> 01:05:47,596 .کارت عالي بود عزيزم 1020 01:05:47,601 --> 01:05:51,162 .منظورم اينه که فوق العاده بود 1021 01:05:54,441 --> 01:05:56,705 .به امتحانش مي ارزيد ،يه مدت کمي بود ديگه 1022 01:05:56,710 --> 01:05:58,943 ...چونکه از الان به بعد ديگه اين آتل 1023 01:05:58,948 --> 01:06:00,948 .داشت واقعاً پامو خشک ميکرد 1024 01:06:02,149 --> 01:06:04,149 کوين، چيکار داري ميکني؟ 1025 01:06:04,151 --> 01:06:06,248 ...اصلاً به اين توجه نکرده بود؟ 1026 01:06:06,253 --> 01:06:08,350 .کوين پيترسوني در کار نيست 1027 01:06:08,355 --> 01:06:10,355 .کوين 1028 01:06:12,326 --> 01:06:14,056 .اوه خداي من تو کجايي؟ 1029 01:06:14,061 --> 01:06:17,861 .نميدونم .يه جايي تو بيمارستانم 1030 01:06:17,898 --> 01:06:19,898 ميتوني بيايي اينجا؟ 1031 01:06:19,900 --> 01:06:22,494 !نه، نه. ولم کنيد - .کوين - 1032 01:06:24,004 --> 01:06:27,667 ...کوين پيترسوني 1033 01:06:27,708 --> 01:06:30,677 .در کار نيست 1034 01:06:32,079 --> 01:06:34,980 !کوين، کوين 1035 01:06:38,185 --> 01:06:40,185 .کوين 1036 01:06:43,190 --> 01:06:46,626 .بهش آسيب نزنيد .بهش آسيب نزنيد 1037 01:06:46,660 --> 01:06:48,157 .اوه خداي من 1038 01:06:48,162 --> 01:06:51,290 خب، چقدر؟ 1039 01:06:57,604 --> 01:07:00,038 ،اون پرستار چي 1040 01:07:00,074 --> 01:07:02,133 آماندا؟ 1041 01:07:02,176 --> 01:07:04,220 .خب، پس شما بايد کوين پيترسون باشيد 1042 01:07:04,225 --> 01:07:04,573 .آره 1043 01:07:04,578 --> 01:07:05,152 .من آماندا هستم 1044 01:07:05,157 --> 01:07:06,574 ...ما اينجا کسي رو 1045 01:07:06,579 --> 01:07:09,070 .به اين نام نداريم - .يه ساعت ديگه ميبينمت - 1046 01:07:10,116 --> 01:07:11,438 .يه پرستار خوش اخلاق اومد به کاراش برسه 1047 01:07:11,443 --> 01:07:12,280 اسم پرستار چي بود؟ 1048 01:07:12,285 --> 01:07:14,412 ...آم، نه .آماندا 1049 01:07:14,454 --> 01:07:16,827 ...دوست پسر من کوين پيترسونه 1050 01:07:16,832 --> 01:07:18,286 .بيا اينجا، بيا اينجا 1051 01:07:18,291 --> 01:07:20,188 .و ما نميتونيم پيداش کنيم... 1052 01:07:20,193 --> 01:07:23,924 ،همسرم .سرطان سينه داره 1053 01:07:23,963 --> 01:07:26,898 .خب، الان اون بالا داره شيمي درماني ميشه 1054 01:07:26,933 --> 01:07:29,231 .اوناهاش، خودشه 1055 01:07:29,268 --> 01:07:30,981 ...تشخيص رنگ تو اين دوربيناي مدار بسته 1056 01:07:30,986 --> 01:07:32,100 .تقريباً چيز غير ممکنيه 1057 01:07:32,105 --> 01:07:34,021 ،ميدونيد، بازرس فرانکلين 1058 01:07:34,026 --> 01:07:36,405 .آدمايي اينجا داريم که ميتونن باهاش حرف بزنن 1059 01:07:36,442 --> 01:07:39,640 مطمئنم خانم مارکهام در صورت .لزوم ميتونن ترتيب همچين قراري رو بدن 1060 01:07:39,645 --> 01:07:41,875 همه چي يه دروغه؟ 1061 01:07:41,914 --> 01:07:44,212 همه چي يه دروغه؟ 1062 01:07:44,250 --> 01:07:46,650 ...همه...همه...همه چي 1063 01:07:46,686 --> 01:07:48,317 .همه چي يه دروغه 1064 01:07:48,322 --> 01:07:50,622 .اين مسأله رو شخصيش نکن مري 1065 01:07:50,656 --> 01:07:53,386 .مري عزيزم - .به من دست نزن - 1066 01:07:53,426 --> 01:07:55,587 ...آدمي که تو عاشقش شدي 1067 01:07:57,663 --> 01:07:59,460 .واقعي نيست 1068 01:07:59,465 --> 01:08:02,059 .من يه احمق واقعي ام 1069 01:08:07,465 --> 01:08:12,059 تقديم به مري، اين کتاب مورد علاقه ي منه .تقديم با تمام عشق، کوين 1070 01:08:15,615 --> 01:08:17,698 درباره اون موقعي که تو زندون بوده بهت چيزي نگفته؟ 1071 01:08:17,703 --> 01:08:18,980 .همونجا بود با اين آدم آشنا شدم 1072 01:08:18,985 --> 01:08:20,273 ،باور کن ،اگه جوون تر از الان بودم 1073 01:08:20,278 --> 01:08:21,449 .خودم اين کار رو ميکردم 1074 01:08:21,454 --> 01:08:24,548 .نه، نه، نه کوپر .نميتونستي از پسش بر بيايي 1075 01:08:24,590 --> 01:08:27,115 .اون واقعاً بعضي وقتا خيلي عصباني ميشه، عين يه ببر 1076 01:08:27,160 --> 01:08:29,754 .اوه، نميدونم کوپر 1077 01:08:29,796 --> 01:08:33,254 .فکر ميکنم شايدم ميتونستي از پسش بربيايي 1078 01:08:34,867 --> 01:08:36,364 ...تمام کاري که بايد ميکرديم اين بود که بشينيم 1079 01:08:36,369 --> 01:08:39,099 .و ببينيم که تو گمش ميکني .خيلي آسون بود 1080 01:08:39,138 --> 01:08:42,505 ،مري عزيزم .بخاطر همون روزاي قديمي 1081 01:08:42,542 --> 01:08:45,136 .بيا پيش ما - .اون دست کثيفت رو به من نزن - 1082 01:08:45,178 --> 01:08:47,738 .به من دست نزن - .بذار من گرفتمت - 1083 01:08:47,780 --> 01:08:49,975 .پسرا، فکر ميکنم وقت رفتنه 1084 01:08:50,016 --> 01:08:52,917 ،خيلي خب هالووي .ميدوني بايد چيکار کني 1085 01:08:52,952 --> 01:08:54,449 .آماندا 1086 01:08:54,454 --> 01:08:56,786 .برات کارت پستال ميفرستم 1087 01:09:02,094 --> 01:09:04,324 .متأسفم 1088 01:09:15,208 --> 01:09:18,473 .لطفاً دفتر خانم ويکتوريا مارکهام 1089 01:09:20,079 --> 01:09:23,105 .من بازرس فرانکلين هستم .بهش بگيد کارم ضروريه 1090 01:09:23,149 --> 01:09:25,127 منظورت چيه غيبش زده؟ 1091 01:09:25,132 --> 01:09:27,132 کجا رفته؟ 1092 01:09:27,687 --> 01:09:29,776 ...ببين، فکر ميکنم اون درباره دوست پسرش 1093 01:09:29,781 --> 01:09:30,751 .داره بهمون حقيقت رو ميگه 1094 01:09:30,756 --> 01:09:32,753 .اون درگير يه داستاني شده .ولي نميدونم چه داستاني 1095 01:09:32,758 --> 01:09:34,800 .فکر ميکنم تو يه جور دردسر افتاده 1096 01:09:34,805 --> 01:09:35,556 .فقط پيداش کن 1097 01:09:35,561 --> 01:09:38,201 !فقط پيداش کن .من الان دارم ميام اونجا 1098 01:09:53,579 --> 01:09:56,070 !واو 1099 01:09:56,115 --> 01:09:58,709 ده ميليون دلار احساس خوبي داره، مگه نه عزيزم؟ 1100 01:09:58,751 --> 01:10:00,751 .عزيزم، يه بوس بهم بده 1101 01:10:16,435 --> 01:10:19,700 ،ميدوني .احساس بدي هم دارم 1102 01:10:19,739 --> 01:10:22,264 اوه، جدي، چرا؟ 1103 01:10:22,308 --> 01:10:26,301 تقريباً، ولي ميتونم به ده ميليون دليل .اين فکر رو هم بکنم که چرا نارحت نيستم 1104 01:10:27,480 --> 01:10:30,779 !زود باش !برو بالا 1105 01:10:30,816 --> 01:10:32,780 .از پله ها برو بالا !زود باش 1106 01:10:32,785 --> 01:10:36,482 !با من مبارزه نکن 1107 01:10:36,522 --> 01:10:39,889 آره، تو يه آدم مبارزي، مگه نه؟ 1108 01:10:43,462 --> 01:10:47,296 يادمه يه بار استيوي گفت .که تو تخت عين حيوون شده بودي 1109 01:10:47,333 --> 01:10:50,302 .آروم، آروم 1110 01:10:50,336 --> 01:10:52,531 !آروم 1111 01:10:52,572 --> 01:10:57,538 .آره 1112 01:10:57,577 --> 01:10:59,273 .لعنتي، تو حالت خوبه 1113 01:10:59,278 --> 01:11:02,304 .ميخوام يه چيزي نشونت بدم 1114 01:11:02,348 --> 01:11:04,373 .خيلي خب - .آره - 1115 01:11:04,417 --> 01:11:06,817 .شايد نبايد هنوز ميذاشتم بري 1116 01:11:09,589 --> 01:11:11,319 اون پايين دنبال چي ميگردي؟ 1117 01:11:11,324 --> 01:11:13,688 .تلفنم - مگه تو تلفنت چيه؟ - 1118 01:11:13,693 --> 01:11:16,719 .نقل و انتقال پول 1119 01:11:16,762 --> 01:11:19,492 ميدوني که داشتن درباره انتقال پول حرف ميزدن؟ 1120 01:11:19,532 --> 01:11:21,659 آره، خب که چي؟ 1121 01:11:21,701 --> 01:11:23,364 .هنوز داره منتقل ميشه 1122 01:11:23,369 --> 01:11:25,508 واقعاً؟ ...داري يکي ديگه از اون 1123 01:11:25,513 --> 01:11:26,801 حرکتاي ببريت رو پياده ميکني؟ 1124 01:11:26,806 --> 01:11:29,331 درسته؟ - ...ميتونم اون پول پس بگيرم - 1125 01:11:29,375 --> 01:11:31,539 و ميتونم درست تمام اون پول ...رو درست بريزم به حسابت 1126 01:11:31,544 --> 01:11:33,544 .فقط با فشار دادن يه دکمه ي کوچيک 1127 01:11:33,546 --> 01:11:35,776 منظورت چيه که من ميتونم اون پول رو داشته باشم؟ 1128 01:11:35,781 --> 01:11:37,745 .بهت ثابت ميکنم .همين الان انجامش ميدم. ببين 1129 01:11:37,750 --> 01:11:40,514 .آرم، آروم انجامش بده 1130 01:11:40,553 --> 01:11:44,182 .بذار ببينم !اوه 1131 01:12:06,779 --> 01:12:10,545 ،مري اين گوسفن کوچولوي من کجاست؟ 1132 01:12:11,884 --> 01:12:15,148 !مري کجايي؟ 1133 01:12:27,065 --> 01:12:29,065 !مري 1134 01:12:30,268 --> 01:12:33,362 .مري 1135 01:12:36,107 --> 01:12:38,541 .ما بيست و سه تا خروجي داريم 1136 01:12:38,576 --> 01:12:41,340 .بيست و دو تاش رو چک کرديم 1137 01:12:50,689 --> 01:12:53,180 واقعاً؟ فکر ميکني ما کار خوبي انجام داديم؟ 1138 01:12:53,258 --> 01:12:55,388 ...آره، تو توي اون لباس پرستاري 1139 01:12:55,393 --> 01:12:58,191 .واقعاً چيزي شده بودي 1140 01:12:58,229 --> 01:13:00,754 .ممنونم عزيزم .خيلي استرس داشتم 1141 01:13:00,799 --> 01:13:03,563 .هي، ببين، خيلي هيجان زده نشو 1142 01:13:03,601 --> 01:13:06,934 .به هالووي يه زنگ بزن - .خيلي خب - 1143 01:13:24,089 --> 01:13:27,422 .سلام هالووي 1144 01:13:31,096 --> 01:13:34,190 .بنظر ميرسه نفست داره بند مياد 1145 01:13:34,232 --> 01:13:36,564 ...مري عزيزم 1146 01:13:36,601 --> 01:13:38,601 تويي؟ 1147 01:13:40,338 --> 01:13:43,671 .صداي نفس کشيدنت رو ميشنوم 1148 01:13:43,708 --> 01:13:45,238 .و صداي نفس کشيدنت رو هم ميشناسم 1149 01:13:45,243 --> 01:13:48,041 هالووي کجاست؟ 1150 01:13:48,079 --> 01:13:51,879 تو که هالووي رو نکشتي، مگه نه؟ 1151 01:13:51,916 --> 01:13:55,443 .نميدونستم از اين کارا هم بلدي 1152 01:13:55,487 --> 01:13:57,546 .مري 1153 01:13:57,589 --> 01:13:59,285 .مري، گوش کن ببين چي ميگم 1154 01:13:59,290 --> 01:14:01,688 .دارم ميام دنبالت مري .دارم ميام اونجا 1155 01:14:01,693 --> 01:14:04,224 .فقط همونجا بمون عزيزم .ميتونيم تمام اين قضيه رو با هم حل کنيم 1156 01:14:04,229 --> 01:14:06,390 .دارم ميام دنبالت !لعنتي 1157 01:14:06,431 --> 01:14:08,922 .هالووي گند زده .مري نميرده 1158 01:14:08,967 --> 01:14:11,019 .فقط آروم باش من پول رو ميگيرم، باشه؟ 1159 01:14:11,024 --> 01:14:12,132 !ما پول رو ميگيريم 1160 01:14:12,137 --> 01:14:14,134 فکر ميکنم گفتي تو اين .دختر کوچولو رو ميشناسي استيو 1161 01:14:14,139 --> 01:14:17,074 .ميشناسمش .بهت که گفتم اون باهوشه 1162 01:14:17,108 --> 01:14:17,670 .الو 1163 01:14:17,675 --> 01:14:20,566 .فکر ميکنم يه مشکلي پيش اومده 1164 01:14:20,612 --> 01:14:22,142 .انتقال برگشت خورده 1165 01:14:22,147 --> 01:14:23,543 برگشت خورده؟ چي داري ميگي؟ 1166 01:14:23,548 --> 01:14:25,548 .بانک انتقال پول رو کنسل کرده 1167 01:14:25,550 --> 01:14:27,882 .نميتونه اين کار رو بکنه 1168 01:14:27,919 --> 01:14:30,450 .اين دست من نيست قربان - .اين خوب نيست - 1169 01:14:30,455 --> 01:14:32,752 قربان، بيشتر از اين کاري نميتونم بکنم، باشه؟ 1170 01:14:32,757 --> 01:14:35,692 .اين ديگه دست من نيست .من کاري که بهم گفتيد رو کردم 1171 01:14:35,727 --> 01:14:37,199 .من کاري رو کردم که ازم خواستين 1172 01:14:37,204 --> 01:14:38,491 .خب، من ميگم کنسلش کنه 1173 01:14:38,496 --> 01:14:40,656 .قربان، هر کاري بايد بکنيد، بکنيد قربان 1174 01:14:40,665 --> 01:14:43,657 .متأسفم 1175 01:14:45,303 --> 01:14:48,170 .بايد برگرديم .برمون گردون بيمارستان 1176 01:14:48,206 --> 01:14:50,640 .خودم ترتيبش رو ميدم 1177 01:14:50,675 --> 01:14:53,667 .همين الان يه تير تو مغزش خالي ميکنم 1178 01:14:53,711 --> 01:14:55,804 .همينجا دور بزن 1179 01:14:57,682 --> 01:14:59,682 !حرومزاده 1180 01:15:29,581 --> 01:15:31,581 !اوناهاش 1181 01:16:04,449 --> 01:16:06,747 .رفت اون تو .آخر راهه عزيزم 1182 01:16:06,784 --> 01:16:09,776 .خيلي خب، تو رانندگي کن .بالا بيا دنبالمون 1183 01:16:21,978 --> 01:16:24,296 ...تمام واحد ها، سه مضنون مسلح 1184 01:16:24,335 --> 01:16:25,990 ...توي پارکينگ بيمارستان شناسايي شدن 1185 01:16:25,995 --> 01:16:26,933 .سوار يه ماشين نقره هستن 1186 01:16:26,938 --> 01:16:29,634 .تمامي واحدها به گوش باشيد 1187 01:16:40,952 --> 01:16:44,319 .اروم، آروم، آروم .صبر کن، صبر کن 1188 01:17:08,947 --> 01:17:10,777 کجا رفتن؟ - .نميدونم - 1189 01:17:10,782 --> 01:17:13,046 کجا رفتن؟ - .از اونجا رفتن - 1190 01:17:13,051 --> 01:17:15,781 !ولم کن - .همينجا بمون - 1191 01:17:15,820 --> 01:17:17,820 شنيدي چي گفتم؟ !همينجا 1192 01:17:21,125 --> 01:17:23,752 .همين الان تو بيمارستان کانتي نيروي پشتيبان ميخوام 1193 01:17:23,794 --> 01:17:26,661 ،مري عزيزم .نميخوام بهت صدمه بزنم 1194 01:17:56,493 --> 01:17:59,087 .مري عزيزم 1195 01:18:04,067 --> 01:18:07,127 .نه!نه، نزنش .به اطلاعاتش نياز داريم 1196 01:18:07,170 --> 01:18:09,900 .مري، عزيزم .اون متأسفه 1197 01:18:16,346 --> 01:18:18,346 .مري 1198 01:18:55,652 --> 01:18:57,115 !خواهش ميکنم وايسا 1199 01:18:57,120 --> 01:19:00,351 .کوپر اسلحه رو بذار زمين 1200 01:19:00,390 --> 01:19:02,585 .تو دختر باهوشي هستي والش 1201 01:19:02,626 --> 01:19:04,533 .هيچ راه خروجي نيست 1202 01:19:04,538 --> 01:19:05,490 .احمق نشو 1203 01:19:05,495 --> 01:19:08,464 .من اسلحه رو ميذارم زمين 1204 01:19:08,498 --> 01:19:10,328 .همينجا اين کار رو ميکنم 1205 01:19:10,333 --> 01:19:13,769 .من ميرم دنبال کارم تو هم برو دنبال کارت، باشه؟ 1206 01:19:15,338 --> 01:19:17,806 .اسلحه ت رو بنداز کوپر 1207 01:19:26,149 --> 01:19:29,482 ...کوپر 1208 01:19:29,519 --> 01:19:31,519 تو حالت خوبه؟ 1209 01:19:51,741 --> 01:19:54,266 !واو، واو، واو 1210 01:19:54,311 --> 01:19:56,311 از کجا اسلحه آوردي عزيزم؟ 1211 01:19:56,313 --> 01:19:58,338 .بذارش کنار .همونجا که هستي وايسا 1212 01:19:58,381 --> 01:20:02,249 .واو، واو، واو .عزيزم، من اينو ميذارم کنار 1213 01:20:02,285 --> 01:20:04,617 .آروم باش 1214 01:20:04,654 --> 01:20:08,090 اين متفاوت ترين بخش از توئه 1215 01:20:08,125 --> 01:20:09,988 .که من هيچ وقت نديدم 1216 01:20:09,993 --> 01:20:13,485 خب، حالا نظرت درباره اين بخش من چيه؟ 1217 01:20:13,530 --> 01:20:15,964 .دوسش دارم 1218 01:20:15,999 --> 01:20:17,963 .خيلي دوسش دارم 1219 01:20:17,968 --> 01:20:20,436 .منم همينطور 1220 01:20:20,470 --> 01:20:23,439 ...عزيزم، تمام اين قضيه کاملاً 1221 01:20:23,473 --> 01:20:25,303 .از دست همه در رفته 1222 01:20:25,308 --> 01:20:27,038 .تو قرار نبود اصلاً آسيبي ببيني 1223 01:20:27,043 --> 01:20:29,043 خيلي خب؟ 1224 01:20:29,079 --> 01:20:31,343 .ببين، ميتونيم حلش کنيم 1225 01:20:31,381 --> 01:20:34,544 ،خيلي خب، گوش کن 1226 01:20:34,584 --> 01:20:37,951 اين آدما رو فراموش کن، خيلي خب؟ 1227 01:20:37,988 --> 01:20:41,219 چرا من و تو با هم پول برنداريم؟ 1228 01:20:41,258 --> 01:20:43,021 .ميتوني دوباره بفرستيش 1229 01:20:43,026 --> 01:20:45,252 .ما پول رو ميگيريم ...ميتونيم هر کسي که 1230 01:20:45,257 --> 01:20:46,057 .دوست داريم باشيم 1231 01:20:46,062 --> 01:20:48,234 .ميتونيم هرجا ميخوايم بريم 1232 01:20:48,239 --> 01:20:50,239 .بهش فکر کن 1233 01:20:51,701 --> 01:20:54,795 ،نه، نه، نه ،همه چي اولش با پول شروع شد 1234 01:20:54,838 --> 01:20:57,398 ،ولي حالا، منظورم اينه که 1235 01:20:57,440 --> 01:20:59,237 .عزيزم، همه چي عوض شده 1236 01:20:59,242 --> 01:21:02,370 ...از اين متنفرم 1237 01:21:02,412 --> 01:21:05,779 ...که ببينم 4 ماه 1238 01:21:05,815 --> 01:21:08,613 .از عمرم و سعي و تلاشم به هدر رفته 1239 01:21:08,652 --> 01:21:10,615 .واقعاً متنفرم 1240 01:21:10,620 --> 01:21:11,850 .اين آزارم ميده 1241 01:21:11,855 --> 01:21:13,855 .آره، منم دارم همينو ميگم 1242 01:21:13,890 --> 01:21:16,087 ،بنابراين من و تو .ميتونيم با هم پول رو بگيريم 1243 01:21:16,092 --> 01:21:20,028 .بذار ببينم 1244 01:21:20,063 --> 01:21:20,866 ...و اين اتفاق ميتونه 1245 01:21:20,871 --> 01:21:22,260 .با فشار دادن يه دکمه کوچولو بيفته 1246 01:21:22,265 --> 01:21:24,129 .ميتونيم هر کجا که خواستيم بريم 1247 01:21:24,134 --> 01:21:27,035 .ميتونيم هر کسي که دلمون خواست باشيم 1248 01:21:27,070 --> 01:21:28,967 .بهش فکر کن 1249 01:21:28,972 --> 01:21:32,874 .عزيزم، اين خيلي فوق العاده ست 1250 01:21:32,909 --> 01:21:34,806 ...تو 1251 01:21:34,811 --> 01:21:37,006 .هميشه ميگفتي من ارزش دارم 1252 01:21:37,047 --> 01:21:39,982 ...عزيزم، تو براي من 1253 01:21:40,016 --> 01:21:41,880 .ارزش داري 1254 01:21:41,885 --> 01:21:44,251 ...فقط نميدونستم 1255 01:21:44,287 --> 01:21:46,551 !که فقط يه لقمه ي 10 ميليون دلاري ام 1256 01:21:46,590 --> 01:21:48,751 !نه 1257 01:21:51,294 --> 01:21:53,294 .مري 1258 01:21:54,831 --> 01:21:57,800 الان ميبيني، حالا ديگه مجبورم .که باهات بهم بزنم 1259 01:21:57,834 --> 01:21:59,834 !واقعاً 1260 01:22:06,276 --> 01:22:08,276 !مري 1261 01:22:18,588 --> 01:22:20,818 .مري .مري، تکون نخور 1262 01:22:20,857 --> 01:22:22,587 !همونجا بمون .تکون نخور 1263 01:22:22,592 --> 01:22:25,083 .من دارم ميام پيشت .تو حالت خوبه 1264 01:22:25,128 --> 01:22:27,128 .هموجا بمون 1265 01:22:49,852 --> 01:22:51,852 .خيلي خب 1266 01:22:55,157 --> 01:22:57,157 .متأسفم 1267 01:22:59,461 --> 01:23:01,461 .ممنونم 1268 01:23:41,670 --> 01:23:44,070 .بازرس فرانکلين 1269 01:23:44,106 --> 01:23:47,872 ...قبل از اينکه بريم بالا 1270 01:23:47,910 --> 01:23:50,276 ،و اون آدما رو ببينيم 1271 01:23:50,312 --> 01:23:52,644 ،فقط ميخواستم ازتون بپرسم 1272 01:23:52,681 --> 01:23:54,681 چرا حرفم رو باور کردين؟ 1273 01:23:58,020 --> 01:24:00,420 .بخاطر اين 1274 01:24:00,456 --> 01:24:02,549 .تو کليسا جا گذاشته بوديش 1275 01:24:02,591 --> 01:24:04,288 اين چي؟ 1276 01:24:04,293 --> 01:24:06,761 .آخرين فصلش .يه نگاهي بهش بنداز 1277 01:24:13,035 --> 01:24:15,731 .همه قضيه، تو اين يه فصله 1278 01:24:29,418 --> 01:24:32,546 پس اين داستان رو از يه .کتاب در آورده بود 1279 01:24:35,190 --> 01:24:38,318 چرا اينو بعنوان مدرک نگهش نميداري؟ 1280 01:24:38,360 --> 01:24:41,887 تو حالت خوبه؟ - .البته که حالم خوبه - 1281 01:24:41,930 --> 01:24:44,763 ...ميخوام به زندگيم ادامه بدم 1282 01:24:44,800 --> 01:24:47,030 .همه چي رو فراموش کنم 1283 01:24:47,069 --> 01:24:50,300 تو چي؟ - .منم به خانومم زنگ شدم - 1284 01:24:50,339 --> 01:24:53,069 واقعاً؟ - .کاري کردي بهش فکر کنم - 1285 01:24:53,108 --> 01:24:55,975 .شايد خيلي راحت ولش کردم 1286 01:24:56,011 --> 01:24:59,447 .بهت افتخار ميکنم پسر 1287 01:24:59,481 --> 01:25:02,075 .بيا بريم .ببريمت يه بيمارستان واقعي 1288 01:25:02,117 --> 01:25:02,821 باشه؟ 1289 01:25:02,826 --> 01:25:06,053 .پس حالا ديگه داستان واقعاً ميتونه شروع بشه 1290 01:25:09,762 --> 01:25:17,742 به ياد و خاطره ي بريتاني مورفي يادش گرامي 1291 01:25:33,762 --> 01:25:40,742 ترجمه و زيرنويس : مهرزاد lostmehrzad@yahoo.com