1 00:01:44,909 --> 00:01:49,513 TIDAK ADA PENJAGA PANTAI SEDANG BERTUGAS 2 00:01:49,513 --> 00:01:51,580 PENJAGA PANTAI SEDANG BERTUGAS 3 00:03:16,615 --> 00:03:17,749 Baiklah, anak-anak. Ayo angkat. 4 00:03:18,920 --> 00:03:19,854 Perlahan dan hati-hati.. 5 00:03:20,832 --> 00:03:21,922 Oh, Mitch... 6 00:03:22,274 --> 00:03:22,978 Kalau kau tidak di sini... 7 00:03:22,978 --> 00:03:23,998 Aku selalu di sini. 8 00:03:24,402 --> 00:03:25,626 Jangan khawatir, temanmu akan baik-baik saja. 9 00:03:25,705 --> 00:03:27,026 Apakah kau Batman? 10 00:03:27,106 --> 00:03:29,007 Tentu, kawan. Hanya saja lebih besar... 11 00:03:29,068 --> 00:03:30,168 ...dan lebih cokelat. 12 00:03:30,809 --> 00:03:31,765 Baiklah, anak-anak. bawa dia masuk. 13 00:03:31,845 --> 00:03:33,689 - Semoga lari pagimu menyenangkan, Mitch. - Baiklah, Steph. 14 00:03:37,349 --> 00:03:38,971 - Yeah, Mitch. - Yo, Eros 15 00:03:39,051 --> 00:03:39,973 Bagaimana keadaan di luar sana? 16 00:03:40,053 --> 00:03:42,742 Ombaknya lumayan hari ini. Hanya saja agak pendek. 17 00:03:42,742 --> 00:03:44,430 Ah, lebih dari pendek, brah. 18 00:03:44,490 --> 00:03:46,879 Pastinya lebih tinggi daripada gazebo di luar sana. 19 00:03:46,959 --> 00:03:48,326 - Boleh juga, brah. - Ayolah. 20 00:03:51,196 --> 00:03:53,597 - Baiklah, brah-brah! - Brah sekail saja! 21 00:03:56,048 --> 00:03:57,188 - Ayo, Pete - Hei, Mitch! 22 00:03:57,268 --> 00:03:58,825 Sudah aku bilang, kau tak perlu melakukan ini setiap hari. 23 00:03:58,905 --> 00:04:01,127 Kemauanku sendiri. Kau menyelamatkan nyawa saudariku. 24 00:04:01,207 --> 00:04:02,327 Kau pikir aku akan melupakan itu? 25 00:04:02,407 --> 00:04:04,430 Baiklah, dengar, besok buat otot dadaku sedikit lebih besar. 26 00:04:04,610 --> 00:04:05,732 Dan jangan tutupi tonjolan utamaku. 27 00:04:05,812 --> 00:04:07,267 Pastinya, kemaluan yang besar. 28 00:04:07,547 --> 00:04:08,668 Kemaluan besar. 29 00:04:08,748 --> 00:04:10,436 - Yo, Ellerbee! - Hei, Mitch. 30 00:04:10,516 --> 00:04:12,605 Hei, ayolah bung, jangan ganggu mereka. 31 00:04:12,985 --> 00:04:14,707 Singkirkan kendaraan ini, dan ikutlah denganku lari. 32 00:04:14,787 --> 00:04:16,142 Menurutmu aku harus olah raga lagi? 33 00:04:16,142 --> 00:04:17,163 Apa aku terlihat lebih kecil? 34 00:04:17,163 --> 00:04:18,283 Tidak! Kau terlihat besar. 35 00:04:18,323 --> 00:04:19,912 Aku tak tahu betapa cocoknya kau dengan seragam itu, bung. 36 00:04:19,992 --> 00:04:20,912 - Oh, benarkah? - Hei, hei! 37 00:04:20,992 --> 00:04:22,582 Jika aku punya saudara perempuan, akan kukenalkan dia padamu, bung. 38 00:04:22,662 --> 00:04:24,695 Oke, baiklah. 39 00:04:26,097 --> 00:04:27,287 Tunggu, apakah itu sarkastik? 40 00:04:27,287 --> 00:04:29,181 Seperti.. memanggil pria tinggi dengan sebutan "pendek"? 41 00:04:30,035 --> 00:04:31,824 Sialan! dia selalu lakukan itu padaku. 42 00:04:32,104 --> 00:04:34,328 Kudengar dia yang menemukan Google dan semuanya diberikan untuk amal. 43 00:04:34,407 --> 00:04:36,496 Kudengar dia menemukan obat untuk demam. 44 00:04:36,576 --> 00:04:39,599 Dia bukan Superman, dia hanyalah penjaga pantai. 45 00:04:39,679 --> 00:04:41,413 Pria dewasa yang memakai pakaian ketat untuk bekerja. 46 00:04:42,647 --> 00:04:43,881 Begitu juga Superman. 47 00:04:44,516 --> 00:04:46,117 Hei, sial kau! Pergi dari pantaiku! 48 00:04:49,421 --> 00:04:51,444 Aku bahkan tak perlu serius untuk menjagamu. Ayo. 49 00:04:51,524 --> 00:04:52,823 Bukan apa-apa, bukan apa-apa. 50 00:04:59,399 --> 00:05:01,788 Ahh! Tidak di pantaiku, Arian! 51 00:05:01,868 --> 00:05:03,323 - Apa kabar, Vern? - Apa kabar, Mitch? 52 00:05:03,403 --> 00:05:04,891 Dia menyelamatkan nyawa Nana-ku. Aku pernah cerita tentang itu? 53 00:05:04,971 --> 00:05:06,459 Setiap kali dia jogging. 54 00:05:06,539 --> 00:05:08,105 Pastinya, setiap saat. 55 00:05:11,610 --> 00:05:13,254 Hai, Mitch. 56 00:05:43,108 --> 00:05:44,630 Ya ampun, Tuhan. 57 00:05:44,710 --> 00:05:46,199 Hei... apa kabar, kawan? 58 00:05:46,479 --> 00:05:47,878 - Hei, Mitch. - Hei, boleh aku lihat itu? 59 00:05:48,213 --> 00:05:49,246 Ah... 60 00:05:50,749 --> 00:05:52,805 - Di mana kamu mendapatkan ini? - Dari sana. 61 00:05:52,885 --> 00:05:55,041 Dari sana, ya? Apakah hanya ini? 62 00:05:55,394 --> 00:05:56,194 Baiklah. 63 00:06:01,933 --> 00:06:04,868 Kalian bisa pergi ke sana, kalian boleh juga pergi ke sana, 64 00:06:04,870 --> 00:06:06,270 Menyingkirlah dari sini! 65 00:06:06,272 --> 00:06:07,938 Bagian apa dari "tempat pribadi" yang tidak kalian mengerti? 66 00:06:07,940 --> 00:06:10,210 Hei, hei. Ada apa, kawan? 67 00:06:10,709 --> 00:06:12,010 Ah... 68 00:06:12,678 --> 00:06:15,348 - Pantai milik semua orang. - Tak ada yang dimiliki semua orang. 69 00:06:16,114 --> 00:06:17,213 Itu tidak baik. 70 00:06:17,615 --> 00:06:20,052 - Ombaknya bagus, anak-anak. Berselancarlah. - Pastinya. 71 00:06:20,318 --> 00:06:21,921 - Sampai nanti, Mitch. - Oke, brah. 72 00:06:22,755 --> 00:06:25,125 Ah... kau takkan mau lakukan itu, anjing besar. 73 00:06:25,757 --> 00:06:28,228 Aku penyayang binatang, tapi aku akan mengalahkanmu. 74 00:06:33,199 --> 00:06:36,534 Frankie! Oh, astaga, Aku benar-benar minta maaf. 75 00:06:36,536 --> 00:06:37,767 Frankie, hentikan. 76 00:06:37,969 --> 00:06:39,705 Kau tak tahu dia seorang teman? 77 00:06:41,307 --> 00:06:43,907 Benar-benar cara bertemu yang buruk.. 78 00:06:43,909 --> 00:06:45,909 - Kau Letnan Buchannon, kan? - Ya, benar. 79 00:06:45,911 --> 00:06:48,878 Victoria Leeds, pemilik baru dari klub Huntley. 80 00:06:48,880 --> 00:06:50,714 Tentu. Aku tahu persis siapa dirimu. 81 00:06:50,716 --> 00:06:51,782 Oh? 82 00:06:52,084 --> 00:06:54,451 - Kalau begitu, selamat datang di Emerald Bay. - Terima kasih banyak. 83 00:06:54,453 --> 00:06:56,819 Kudengar kau orang yang menarik dilihat. Itu benar-benar suatu pelecehan. 84 00:06:58,192 --> 00:07:01,225 Dan aku dengar kau orang yang memikat. Kurasa itu pelecehan, juga. 85 00:07:01,427 --> 00:07:02,427 Ah... 86 00:07:03,896 --> 00:07:06,697 Um, aku minta maaf untuk sikap Frankie. 87 00:07:06,699 --> 00:07:10,834 Aku tahu pantai ini milik umum, dan sejujurnya, aku harap klub ini juga. 88 00:07:10,836 --> 00:07:14,604 - Tapi kau, kau diterima setiap saat. - Terima kasih banyak. 89 00:07:14,806 --> 00:07:16,708 - Kita akan bertemu lagi? - Ya, sudah pasti. 90 00:07:23,634 --> 00:07:25,823 Oke, aku paham kalau kau harus menguji stabilitas gambar. 91 00:07:25,903 --> 00:07:27,458 Tapi kenapa kita harus datang ke pantai? 92 00:07:27,638 --> 00:07:28,758 Kau tahu aku benci pantai. 93 00:07:28,838 --> 00:07:30,561 Lagi pula, aku harus kembali bekerja di Huntley. 94 00:07:30,641 --> 00:07:33,598 Maafkan aku, kawan. tapi pantai itu penting, oke? Ini, uh... 95 00:07:33,678 --> 00:07:35,700 Ini.. kau tahu, angin dan... 96 00:07:36,980 --> 00:07:37,914 Hanya... 97 00:07:46,349 --> 00:07:54,349 [SRT oleh imot] Colored By Demonic 98 00:08:00,804 --> 00:08:02,860 Oh... Aku mengerti. 99 00:08:02,940 --> 00:08:05,330 - Aku mengerti sekarang, oke aku mengerti. - Siapa... apa, C.J.? 100 00:08:05,410 --> 00:08:07,498 Tidak, aku bahkan tidak tahu dia sedang bekerja di pantai hari ini. 101 00:08:07,678 --> 00:08:08,633 "Aku tidak tahu C.J. bekerja." 102 00:08:08,633 --> 00:08:10,633 - Diam, Dave. - Hei, Ronnie! 103 00:08:11,481 --> 00:08:12,470 Ha... 104 00:08:12,550 --> 00:08:13,616 Kau Ronnie, kan? 105 00:08:14,785 --> 00:08:16,808 Apa-apaan? Ya, dia Ronnie. 106 00:08:16,888 --> 00:08:18,343 - Aku Dave - Hai, Dave. 107 00:08:18,423 --> 00:08:19,744 - Senang bertemu denganmu. - Aku C.J., apa kabar? 108 00:08:19,824 --> 00:08:20,878 Aku baik-baik saja. 109 00:08:21,158 --> 00:08:22,398 Kau uji coba hari ini, kan? 110 00:08:24,194 --> 00:08:26,695 Aku lihat namamu di papan. Begitulah aku... 111 00:08:27,140 --> 00:08:28,140 ... 112 00:08:28,698 --> 00:08:29,854 Katakan... katakan sesuatu. 113 00:08:29,934 --> 00:08:31,254 Sepertinya ini adalah tahunmu. 114 00:08:32,737 --> 00:08:33,836 Hentikan itu. 115 00:08:35,739 --> 00:08:37,072 Okeh. Um... 116 00:08:38,008 --> 00:08:39,797 Baiklah, sampai jumpa di uji coba. 117 00:08:39,877 --> 00:08:42,011 - Eh... - Baiklah, C.J. 118 00:08:43,448 --> 00:08:44,768 Tadi itu mengagumkan untuk disaksikan. 119 00:08:44,848 --> 00:08:46,782 Dia mendatangi kau, dia sangat baik dan ramah. 120 00:08:46,983 --> 00:08:49,907 Dan kau menanggapinya dengan sangat lancar. 121 00:08:49,987 --> 00:08:52,076 - Benarkah? - Sial, tidak! tadi itu aneh. 122 00:08:52,156 --> 00:08:53,676 - Sangat mengerikan. - Sial! 123 00:08:53,676 --> 00:08:55,578 Apa kau punya sakit stroke? tadi kau seperti terkena stroke. 124 00:09:35,532 --> 00:09:36,966 Hei, aku Matt Brody. 125 00:09:37,667 --> 00:09:40,002 Tidak ada satu pun yang peduli. 126 00:09:40,604 --> 00:09:41,604 Ooh! 127 00:09:44,778 --> 00:09:47,578 EMERALD BAY, 2017 UJI COBA PENJAGA PANTAI 128 00:09:47,611 --> 00:09:49,734 - Hei, Ronnie. - Oh, hei, Steph. 129 00:09:49,814 --> 00:09:51,002 - Selamat datang kembali. - Terima kasih. 130 00:09:51,182 --> 00:09:52,269 Ketiga kalinya, kan? 131 00:09:52,349 --> 00:09:54,116 Ya, ya. kau tahu, aku... 132 00:09:55,686 --> 00:09:56,820 Aku lebih bersemangat dari sebelumnya. 133 00:09:56,820 --> 00:10:00,690 Jadi kau hanya perlu mengisi formulir ini dan lepaskan kaosmu. 134 00:10:00,706 --> 00:10:05,745 Ahh... kaosku. Tidak, aku tidak... Ugh. 135 00:10:06,611 --> 00:10:08,278 Tak seorangpun ingin melihatnya. 136 00:10:08,480 --> 00:10:09,816 Lepaskan. 137 00:10:09,982 --> 00:10:13,152 Oke. Yeah, yeah. Ya, tentu saja. 138 00:10:17,857 --> 00:10:18,857 Ooh! 139 00:10:19,157 --> 00:10:22,328 Wow... Puting lebatmu mantap, bung. Keren! 140 00:10:22,795 --> 00:10:24,260 Hei, ada yang punya pemotong rumput? 141 00:10:25,430 --> 00:10:28,131 Kita punya pelawak di antrian. Siapa namamu, pria lucu? 142 00:10:28,233 --> 00:10:30,302 - Aku Zane. - Kau Zane.. 143 00:10:30,770 --> 00:10:32,504 Bagaimana kalau melangkah keluar dari antrianku, Zane? 144 00:10:32,772 --> 00:10:34,374 - Oke. - Oke. 145 00:10:34,575 --> 00:10:37,707 Kau harus mengerti satu hal, Zane. Kita di sini adalah keluarga. 146 00:10:38,109 --> 00:10:40,645 Sebuah tim. Dan kita saling mendukung satu sama lain. 147 00:10:41,579 --> 00:10:44,180 - Kau keluar. - Ayolah, aku... aku Zane. 148 00:10:44,182 --> 00:10:48,086 - Enyahlah dari pantaiku. - Oke. Oke. 149 00:10:52,623 --> 00:10:54,303 Jadi kau akan membuatku menebak namamu? 150 00:10:56,201 --> 00:10:57,381 Kau mengikuti aku? 151 00:10:57,561 --> 00:10:59,796 Aku sebenarnya akan menanyakan hal yang sama. 152 00:11:01,265 --> 00:11:02,987 Baiklah. Dengar, kau seksi. 153 00:11:03,767 --> 00:11:07,125 Aku mungkin menolak sebentar, tapi kita berdua tahu akhirnya aku akan menyerah. 154 00:11:07,125 --> 00:11:08,447 Jadi kita lewati saja itu. 155 00:11:08,607 --> 00:11:10,341 Bagaimana kalau kau masukkan bayi ke dalam diriku? 156 00:11:11,508 --> 00:11:13,843 - Sekarang. - Sejujurnya... 157 00:11:14,712 --> 00:11:16,479 Aku berpikir tentang makan malam dulu. 158 00:11:17,548 --> 00:11:19,237 Tapi kita bisa mencoba tentang bayi itu, kalau kau mau. 159 00:11:19,317 --> 00:11:21,239 Kau sedang mencoba. Terlalu berlebihan. 160 00:11:21,319 --> 00:11:22,340 Mencoba adalah bagian terbaiknya. 161 00:11:22,420 --> 00:11:23,508 - Summer. - Hai. 162 00:11:23,588 --> 00:11:24,908 Aku berharap bisa bertemu denganmu di sini. 163 00:11:24,988 --> 00:11:26,979 Aku tidak bisa tidur semalam. Aku sangat bersemangat. 164 00:11:27,159 --> 00:11:28,446 Hei, hari ini harimu, Summer. 165 00:11:28,526 --> 00:11:30,215 - Oh, terima kasih. - Sama-sama. 166 00:11:30,295 --> 00:11:32,350 Hei, wajah baru. Kau di sini untuk kualifikasi? 167 00:11:32,430 --> 00:11:34,519 Ah, tidak, tidak. Aku tidak ikut uji coba. 168 00:11:34,699 --> 00:11:35,854 Aku sebenarnya sudah di tim. 169 00:11:36,034 --> 00:11:37,189 Kau sudah berada di tim ini? 170 00:11:37,189 --> 00:11:39,422 Aku Matt Brody. Siap bertugas. 171 00:11:39,703 --> 00:11:41,660 "Siap bertugas"? Oh, oke. 172 00:11:41,740 --> 00:11:43,595 Um, kau punya dokumen atau semacamnya? 173 00:11:43,675 --> 00:11:45,708 Aku punya. Ini dia. 174 00:11:46,677 --> 00:11:48,200 Oh, ini adalah surat izin. Sesungguhnya. 175 00:11:48,200 --> 00:11:50,956 "Mitch terhormat, aku menulis ini kepada anda atas nama Tn. Matt Brody. " 176 00:11:51,216 --> 00:11:53,505 - Baik, tidak ada tiket masuk gratis. - Whoa. 177 00:11:53,985 --> 00:11:56,541 Sama sekali. Ya, karena aku tidak peduli. 178 00:11:56,721 --> 00:11:59,177 Aku yakin butuh itu untuk urusan pajak. 179 00:11:59,257 --> 00:12:02,347 Yang kau butuhkan adalah memahami, bahwa jika kau ingin berada di tim ini, 180 00:12:02,427 --> 00:12:03,847 - Kau harus berusaha mendapatkannya. - Benarkah? 181 00:12:03,847 --> 00:12:05,670 Ya. Jadi, mengapa tidak kita memulai semua ini, 182 00:12:05,730 --> 00:12:07,152 Seperti seorang pria? 183 00:12:07,232 --> 00:12:08,353 Dari mana asalmu, One Direction? 184 00:12:08,433 --> 00:12:10,388 Um... Iowa? 185 00:12:10,468 --> 00:12:11,756 - Iowa? - kau pernah mendengarnya? 186 00:12:11,836 --> 00:12:12,824 Ya, aku tahu apa itu. 187 00:12:12,904 --> 00:12:13,924 - Hei, Steph. - Hei. 188 00:12:14,004 --> 00:12:15,794 New Kids on the Block ini berasal dari Iowa. 189 00:12:15,874 --> 00:12:16,594 Oh, bung. 190 00:12:16,674 --> 00:12:18,463 Dan... dia bilang sudah di dalam tim. 191 00:12:18,543 --> 00:12:20,065 - Oh, ya. - Tidak harus ikut uji coba. 192 00:12:20,145 --> 00:12:21,633 - Benarkah? - Ya, tentu saja. 193 00:12:21,733 --> 00:12:23,455 Izinkan aku menanyakan ini... Banyak lautan di Iowa? 194 00:12:23,515 --> 00:12:26,838 Tidak, hanya kolam, danau dan.. anak laki-laki cantik yang sombong, sepertinya. 195 00:12:27,238 --> 00:12:28,238 Anak laki-laki cantik yang sombong. 196 00:12:28,685 --> 00:12:29,674 Hei, Mitch, apa yang terjadi ketika... 197 00:12:29,674 --> 00:12:31,229 ...terakhir kali kita merekrut anak laki-laki cantik? 198 00:12:31,289 --> 00:12:32,777 - Dia meninggal. - R.I.P. (beristirahat dengan damai) 199 00:12:32,777 --> 00:12:34,633 Apakah kalian serius sekarang? 200 00:12:34,793 --> 00:12:36,248 Sejujurnya aku tidak mengerti. 201 00:12:36,328 --> 00:12:38,450 Kau muncul di sini, serasi dengan pakaian renangnya. 202 00:12:38,630 --> 00:12:40,685 Apakah ini, "penyambutan penjaga pantai"? 203 00:12:40,765 --> 00:12:41,720 Aku Matt Brody. 204 00:12:41,800 --> 00:12:43,622 Aku memegang rekor dunia di nomor 200 meter. 205 00:12:43,702 --> 00:12:44,689 Dua medali emas. 206 00:12:44,769 --> 00:12:46,658 - Hei! Matt Brody. - Matt Brody. 207 00:12:46,738 --> 00:12:47,926 Ya, ya. 208 00:12:48,006 --> 00:12:49,294 - Pastinya. - Dan kita masih 209 00:12:49,374 --> 00:12:50,562 - Tak peduli sama sekali. - Tak peduli sama sekali. 210 00:12:50,642 --> 00:12:53,365 Tidak, sama sekali. Sama sekali tak peduli. Ya. 211 00:12:53,445 --> 00:12:55,567 Oke, lautan di luar sana ada gelombang. 212 00:12:55,647 --> 00:12:57,369 Itu akan merobek "man-gina" kecilmu menjadi dua. 213 00:12:57,449 --> 00:12:58,904 Mangina-ku? 214 00:12:59,184 --> 00:13:00,438 Jadi kau sedang serius. 215 00:13:00,818 --> 00:13:02,540 Sangat serius, sekarang, Nsync, oke? 216 00:13:02,540 --> 00:13:04,329 Ini bukan kolam sialan dari Iowa. 217 00:13:04,489 --> 00:13:05,409 Jadi dengan segala hormat, 218 00:13:05,489 --> 00:13:07,445 Kau ingin berada di sini dalam tim ini, di tim kami, 219 00:13:07,725 --> 00:13:08,713 Kau harus mendapatkannya. 220 00:13:08,893 --> 00:13:10,749 Dengar, aku mengerti. 221 00:13:11,129 --> 00:13:12,828 Kau besar, Sasquatch. 222 00:13:13,430 --> 00:13:14,653 Tapi aku cepat. 223 00:13:14,833 --> 00:13:16,966 Benar-benar sangat cepat. 224 00:13:17,301 --> 00:13:20,670 Itulah sebabnya seseorang yang penting, menganggap tempatku adalah di sini. 225 00:13:21,272 --> 00:13:24,296 Jadi ketika kalian berdua mencari tahu siapa diriku, 226 00:13:24,376 --> 00:13:26,409 Kau bisa menemukan aku di pantai. 227 00:13:27,811 --> 00:13:28,845 Sampai jumpa. 228 00:13:31,448 --> 00:13:32,904 Apakah barusan benar-benar terjadi? 229 00:13:32,984 --> 00:13:34,339 - Ya, benar, dia menamparku. - Wow. 230 00:13:34,419 --> 00:13:36,441 Tangannya lembut dan gemulai, 231 00:13:36,521 --> 00:13:38,510 - Seperti wanita. Jangan tersinggung. - Sama sekali tidak. 232 00:13:38,690 --> 00:13:40,812 Kau tahu, kawan? Aku harus memberitahumu... 233 00:13:40,892 --> 00:13:42,480 Aku merasa tahun ini akan sangat baik. 234 00:13:42,760 --> 00:13:44,216 Kau tahu maksudku? 235 00:13:44,296 --> 00:13:45,984 Semoga beruntung di luar sana, kawan. Semoga berhasil. 236 00:13:45,984 --> 00:13:46,704 Terima kasih. 237 00:13:46,704 --> 00:13:48,604 Dan jika kau butuh tambahan motivasi... 238 00:13:49,000 --> 00:13:50,744 - Lihat saja ke sana. - Hey... 239 00:13:53,338 --> 00:13:54,859 Kau baik-baik saja? Tolong! C.J., tolong! 240 00:13:55,439 --> 00:13:56,895 Temanku tersedak! Tolong! 241 00:13:56,895 --> 00:13:58,917 Tidak, jangan C.J. Jangan C.J.! 242 00:13:59,077 --> 00:14:00,777 Apakah kau baik-baik saja? Kau tersedak. 243 00:14:14,492 --> 00:14:15,513 Astaga. 244 00:14:15,993 --> 00:14:18,381 Kau tak apa-apa? Kau akan baik-baik saja. 245 00:14:18,462 --> 00:14:20,029 - Ronnie! - Apa? 246 00:14:24,001 --> 00:14:25,268 Ah! Terima kasih! 247 00:14:28,240 --> 00:14:30,640 - Ronnie, apa kau baik-baik saja? - Oh, ya... 248 00:14:32,108 --> 00:14:32,831 Kau yakin? 249 00:14:32,911 --> 00:14:34,999 Ya, ya. Tidak, jangan sentuh, jangan sentuh. 250 00:14:34,999 --> 00:14:35,854 Oke. 251 00:14:35,914 --> 00:14:38,870 Aku sangat baik. Kau melakukan pekerjaan yang baik... 252 00:14:38,950 --> 00:14:40,972 Kerja bagus. Terima kasih, kau boleh pergi sekarang. 253 00:14:41,152 --> 00:14:43,375 Oke, um, minumlah sedikit air... 254 00:14:43,375 --> 00:14:46,042 - Terima kasih banyak. Okeh. - Dadah, kawan. 255 00:14:47,591 --> 00:14:48,958 - Dave!? - Ya. 256 00:14:49,726 --> 00:14:51,616 - Bagaimana keadaannya? - Keadaan apanya? 257 00:14:51,696 --> 00:14:52,962 Di bawah sana. 258 00:14:57,868 --> 00:14:59,090 Sama sekali tak terlihat baik. 259 00:14:59,170 --> 00:15:00,390 Ya, seperti apa rupanya? 260 00:15:00,470 --> 00:15:02,772 Sepertinya kemaluanmu terjebak di antara dua bilah kayu. 261 00:15:02,873 --> 00:15:05,497 Oke, hanya saja... Sial, aku tak bisa mencapainya. 262 00:15:05,497 --> 00:15:07,986 Aku butuh kau ke bawah sana, dan keluarkan saja. 263 00:15:08,046 --> 00:15:09,334 Tidak, aku tak bisa melakukannya. 264 00:15:09,334 --> 00:15:11,022 Ayolah, aku hanya membutuhkanmu, Kau pegang saja kemaluan itu... 265 00:15:11,082 --> 00:15:12,337 - ...dan kau dorong dia keluar. - Tidak, tidak. 266 00:15:12,417 --> 00:15:13,672 Baiklah. Hai. 267 00:15:13,952 --> 00:15:15,072 Aku akan membantu kau. 268 00:15:15,072 --> 00:15:17,295 Kita akan menurunkan ketegangan situasinya bersama-sama. Oke? 269 00:15:17,355 --> 00:15:18,843 Baik. Fokus. 270 00:15:19,023 --> 00:15:20,678 Pikirkan hal-hal yang membuat keteganganmu berkurang. 271 00:15:20,758 --> 00:15:23,826 Mungkin seperti, um... Seperti pakaian dalam nenekmu? 272 00:15:24,094 --> 00:15:26,084 - Mmm-mmm. Tidak berhasil. - Tidak? Oke, tenang. 273 00:15:26,164 --> 00:15:28,398 - Mungkin, seperti... - Burung unta. 274 00:15:28,565 --> 00:15:30,555 - Kawan, masih terjepit. - Mitch, hei, butuh bantuanmu. 275 00:15:30,635 --> 00:15:32,390 Tidak, tidak, jangan Mitch. Jangan libatkan Mitch. 276 00:15:32,470 --> 00:15:34,693 - Hei. - Hei, Mitch ada di sini. 277 00:15:34,773 --> 00:15:36,528 Ronnie, kau bersemangat dengan uji cobanya, kawan? 278 00:15:36,608 --> 00:15:38,930 Kau tahu itu, bung. Aku hanya, um... aku sangat... 279 00:15:39,010 --> 00:15:41,733 Sangat bersemangat untuk berhenti dua jurusanku di bidang robotika dan... 280 00:15:41,813 --> 00:15:44,769 ...ilmu komputer dan benar-benar ingin melakukan sesuatu dengan hidupku. 281 00:15:45,149 --> 00:15:46,404 Kau tidak perlu melihat ke bawah sana. 282 00:15:46,485 --> 00:15:48,385 - Jangan sentuh aku sekarang. - Sama sekali tidak menyentuhmu. 283 00:15:48,385 --> 00:15:49,185 Oke. 284 00:15:50,453 --> 00:15:51,743 Wow. Baiklah. 285 00:15:52,023 --> 00:15:53,611 Sepertinya daging dan biskuitmu 286 00:15:53,691 --> 00:15:54,891 Terjepit di bawah sana. 287 00:15:55,359 --> 00:15:57,515 Ini akan baik-baik saja. Aku juga pernah mengalaminya. 288 00:15:57,595 --> 00:15:59,117 - Bukan masalah besar. - Benarkah? 289 00:15:59,197 --> 00:16:01,553 Ya, tentu saja. Aku pernah terjepit di dalam wanita berjam-jam. 290 00:16:01,633 --> 00:16:03,054 Tidak bisa keluar. 291 00:16:03,134 --> 00:16:05,890 - Benar-benar sama, kan? - Hal yang sama. 292 00:16:05,970 --> 00:16:07,390 Sama-sama terjepit. 293 00:16:07,470 --> 00:16:10,395 Sama-sama terjepit.. Baiklah. 294 00:16:10,475 --> 00:16:12,797 Baiklah, kawan, kita harus, eh, membebaskan Johnson-mu. 295 00:16:12,877 --> 00:16:14,699 Tidak, tidak, tidak apa-apa, tidak apa-apa, aku bisa sendiri. 296 00:16:14,779 --> 00:16:16,101 Dengar, tidak apa-apa. 297 00:16:16,181 --> 00:16:17,402 - Astaga. - Tidak, masih terjepit. 298 00:16:18,182 --> 00:16:20,438 Maksudku, jika kau pikirkan lagi, itu adalah hal yang baik, bukan? 299 00:16:20,518 --> 00:16:21,952 Selamat. 300 00:16:23,120 --> 00:16:25,143 Hei, eh, apa yang kau rasakan, kawan? 301 00:16:25,223 --> 00:16:26,511 Lebih baik, tapi bisakah kita mendapatkan 302 00:16:26,591 --> 00:16:28,271 Semacam pembatasan untuk keramaian? 303 00:16:29,860 --> 00:16:31,616 Tidak ada yang melihat. Hanya kita. 304 00:16:31,696 --> 00:16:33,351 Astaga, kau berbohong Itu banyak sekali orang. 305 00:16:33,731 --> 00:16:35,564 Mitch, aku tidak bisa mengurangi pembesarannya. 306 00:16:36,333 --> 00:16:37,555 Baiklah. 307 00:16:37,635 --> 00:16:38,857 Kita harus menariknya keluar. 308 00:16:38,937 --> 00:16:39,924 - Menariknya? - Yeah. 309 00:16:40,004 --> 00:16:41,893 - Sama seperti mencabut gigi. - Apa? 310 00:16:41,973 --> 00:16:43,428 Jangan kau sentuh kemaluanku! 311 00:16:43,428 --> 00:16:44,494 Aku baik-baik saja. 312 00:16:47,078 --> 00:16:48,666 Ronnie, apa kau baik-baik saja? 313 00:16:48,746 --> 00:16:50,468 Ya, tidak, aku baik. Aku baik-baik saja. 314 00:16:50,748 --> 00:16:51,836 Aku bangga padamu, Ronnie. 315 00:16:51,836 --> 00:16:54,337 Sial kau, Dave! Kau teman terburukku. 316 00:16:54,622 --> 00:16:59,066 EMERALD BAY, FLORIDA BALAI KOTA 317 00:17:04,561 --> 00:17:06,451 Kapten, uh... aku perlu bicara denganmu tentang ini... 318 00:17:06,531 --> 00:17:07,986 Yeah, Mitch. Kebetulan sekali kau di sini. 319 00:17:08,166 --> 00:17:09,821 Aku ingin kau melihat sesuatu. 320 00:17:09,901 --> 00:17:11,155 Lihat ini 321 00:17:12,135 --> 00:17:16,728 Matt Brody, perenang A.S., simbol seks dan penantang adrenalin. 322 00:17:16,908 --> 00:17:18,163 Bagaimana aku mendefinisikan diriku? 323 00:17:18,243 --> 00:17:21,477 80% menggetarkan dan 30% membius. 324 00:17:22,112 --> 00:17:24,135 Orang mengira aku gila, bahwa aku lepas kendali. 325 00:17:24,215 --> 00:17:25,970 Menurutmu bagaimana aku mendapatkan semua emas ini? 326 00:17:26,050 --> 00:17:27,170 "Gila dan lepas kendali" 327 00:17:27,250 --> 00:17:29,140 Mungkin berpengaruh untuk acara pribadinya, 328 00:17:29,220 --> 00:17:32,343 Tapi ketika menjadi perenang estafet, Brody mengacaukan timnya. 329 00:17:32,523 --> 00:17:34,045 USA sedang memimpin dalam tim estafet 330 00:17:34,125 --> 00:17:36,192 Dan Brody ada di dalam air untuk menyelesaikannya. 331 00:17:36,827 --> 00:17:37,982 Astaga! 332 00:17:38,062 --> 00:17:39,918 Sepertinya dia baru saja muntah di kolam renang. 333 00:17:40,098 --> 00:17:41,686 Setelah semalam berpesta di Rio, 334 00:17:41,766 --> 00:17:43,888 Menyebabkan kesialan di kolam renang, 335 00:17:43,968 --> 00:17:46,536 Brody dijuluki "komet muntah." 336 00:17:47,070 --> 00:17:49,551 Bagaimana perasaanmu tentang kehilangan medali untuk tim? 337 00:17:50,140 --> 00:17:51,407 Tidak ada "aku" dalam "tim". 338 00:17:53,010 --> 00:17:54,165 Hanya ada "diriku." 339 00:17:54,545 --> 00:17:55,567 Apakah kau menderita disleksia? 340 00:17:55,647 --> 00:17:57,647 Aku orang Kaukasia. 341 00:17:59,917 --> 00:18:02,952 Ini orang yang menurutmu merupakan penghubung masyarakat yang baik bagi kita? 342 00:18:03,754 --> 00:18:05,143 Wow. Benar kan? 343 00:18:05,223 --> 00:18:07,612 Dia ceroboh, dia suka melawan. Ayolah. 344 00:18:07,692 --> 00:18:09,313 Karena itulah kita bisa mendatangkannya. 345 00:18:09,593 --> 00:18:10,682 Ayolah, Mitch. 346 00:18:10,862 --> 00:18:13,117 Dia ada di sini karena dia mengajukan perjanjian. 347 00:18:13,997 --> 00:18:15,019 Perjanjian? 348 00:18:15,699 --> 00:18:16,666 Untuk apa? 349 00:18:17,100 --> 00:18:18,723 Detailnya tidak penting. 350 00:18:18,803 --> 00:18:22,560 Yang penting adalah bahwa kita adalah tempat pengabdiannya. 351 00:18:22,640 --> 00:18:23,862 Ayolah. Dia itu kekacauan. 352 00:18:23,942 --> 00:18:25,497 Dengan dua medali emas. 353 00:18:25,577 --> 00:18:27,165 Berapa banyak medali emas yang kau punya? 354 00:18:27,445 --> 00:18:29,000 Mungkin nol. Oke? 355 00:18:29,480 --> 00:18:33,204 Brody adalah seorang pahlawan Amerika dengan wajah model Swedia. 356 00:18:33,384 --> 00:18:34,204 Kau membuatku tak paham. 357 00:18:34,284 --> 00:18:35,804 Dia adalah salah satu perenang terbaik di seluruh dunia. 358 00:18:35,884 --> 00:18:37,642 Ada lebih banyak dalam pekerjaan ini daripada sekedar berenang. 359 00:18:37,722 --> 00:18:40,656 - Kau tahu itu. - Ya, ada juga politik. 360 00:18:40,857 --> 00:18:43,214 Sekarang, Mitch, ayo jujur saja. 361 00:18:43,294 --> 00:18:44,949 Kita sekarang sedang menatap jurang. 362 00:18:45,029 --> 00:18:47,785 Dewan kota sudah memotong dana kita lagi. 363 00:18:47,865 --> 00:18:50,121 Apa yang dewan inginkan dan apa yang dibutuhkan pantai... 364 00:18:50,201 --> 00:18:51,500 ...adalah dua hal yang berbeda. 365 00:18:51,602 --> 00:18:53,091 Aku menemukan narkoba lagi pagi ini. 366 00:18:53,171 --> 00:18:55,059 Jelas, kita memiliki bandar baru di daerah pantai. 367 00:18:55,139 --> 00:18:58,808 Dan sialan ini seperti garam mandi di dalam meth. (narkoba methamphetamine) 368 00:19:00,944 --> 00:19:02,567 Wow, narkoba? 369 00:19:02,647 --> 00:19:03,835 Kerja bagus, Mitch. 370 00:19:04,015 --> 00:19:05,603 Aku akan menyerahkan ini ke polisi. 371 00:19:05,683 --> 00:19:07,338 Hei, dengar. Orang barumu ini? 372 00:19:07,418 --> 00:19:09,007 Dia tidak siap untuk masalah seperti ini. 373 00:19:09,087 --> 00:19:12,176 Dia tidak perlu terlibat, begitu juga kau. Oke? 374 00:19:12,256 --> 00:19:13,344 Itu bukan tugasmu. 375 00:19:13,424 --> 00:19:15,246 Ini adalah waktu tersibuk tahun ini. 376 00:19:15,326 --> 00:19:17,660 Aku butuh kau di luar sana bersinar untukku. 377 00:19:18,161 --> 00:19:20,184 - Baiklah, aku akan melakukannya. - Ya! 378 00:19:20,364 --> 00:19:21,920 Tapi dia harus lolos kualifikasi terlebih dahulu. 379 00:19:22,000 --> 00:19:23,688 - Kau mendapatkannya. - Seharusnya mudah. 380 00:19:23,768 --> 00:19:25,823 Mengingat dia adalah "perenang terbaik di dunia". 381 00:19:25,903 --> 00:19:27,103 Benar kan? 382 00:19:28,571 --> 00:19:29,827 Selamat siang, anggota dewan. 383 00:19:30,107 --> 00:19:33,175 - Selamat siang. - Jadi, bagaimana perkembangan kita? 384 00:19:33,276 --> 00:19:36,200 Sebagian besar dewan telah menandatangani persyaratanmu. 385 00:19:36,280 --> 00:19:38,735 - Bagus. - Dan sisanya hampir setuju. 386 00:19:38,983 --> 00:19:40,171 "Hampir"? 387 00:19:40,451 --> 00:19:43,107 Ugh, anggota dewan.. 388 00:19:43,187 --> 00:19:47,256 Kau tampak seperti orang yang tahu bagaimana memanfaatkan kesempatan. 389 00:19:48,225 --> 00:19:49,213 Aku juga. 390 00:19:49,593 --> 00:19:53,718 Di tempatku, adik laki-lakiku diberi bisnis keluarga untuk dijalankan. 391 00:19:53,798 --> 00:19:56,220 Saat jelas-jelas aku punya gen bisnis. 392 00:19:56,300 --> 00:19:58,134 Kenapa? Karena aku seorang wanita. 393 00:19:59,302 --> 00:20:00,825 Jadi aku datang ke Amerika, 394 00:20:00,905 --> 00:20:05,040 Negeri berbagai peluang, karena semuanya adil di sini. 395 00:20:05,542 --> 00:20:07,031 Tapi siapa yang akan bilang lagi? 396 00:20:07,111 --> 00:20:09,445 Aku punya sesuatu untuk membuktikan, anggota dewan. 397 00:20:11,114 --> 00:20:13,282 Dan aku di sini untuk menciptakan peluang bagi dirimu. 398 00:20:23,026 --> 00:20:24,560 Aku yakin mereka akan datang kemari. 399 00:20:25,095 --> 00:20:27,129 Aku juga yakin mereka akan begitu. 400 00:20:30,967 --> 00:20:33,157 Kenapa dia selalu terlihat seperti sedang berlari di gerakan lambat? 401 00:20:33,237 --> 00:20:34,436 Kau melihatnya juga? 402 00:20:37,240 --> 00:20:39,864 Dia selalu terlihat basah. Tapi tidak terlalu basah. 403 00:20:39,944 --> 00:20:40,910 Benar. 404 00:20:42,779 --> 00:20:44,902 Dialah alasanku percaya pada Tuhan. 405 00:20:45,182 --> 00:20:46,882 Hei, bagaimana kemaluanmu? 406 00:20:46,950 --> 00:20:48,306 Oh, eh, itu bagus, kau tahu... 407 00:20:48,386 --> 00:20:49,952 Lebih baik, kau tahu... 408 00:20:50,721 --> 00:20:52,145 Siap untuk beraksi. 409 00:20:52,724 --> 00:20:54,012 - Okeh. - Oke. 410 00:20:55,559 --> 00:20:57,081 Kemaluanku tadi terjepit di kursi. 411 00:20:57,161 --> 00:20:58,516 - Apa? benar begitu? - Ya. 412 00:20:58,596 --> 00:20:59,784 Kau belum mendengar tentang ini? 413 00:20:59,864 --> 00:21:01,831 Ya, aku mendengarnya. Semua orang mendengarnya. 414 00:21:01,998 --> 00:21:04,119 Baiklah. Selamat Datang semuanya. 415 00:21:04,199 --> 00:21:07,992 Kalian tahu, Baywatch dengan bangga menerima hanya satu anggota baru setiap tahun. 416 00:21:08,072 --> 00:21:09,393 Tapi kabar baik untuk kalian 417 00:21:09,473 --> 00:21:12,063 tahun ini, kita punya tiga tempat tersedia. 418 00:21:12,143 --> 00:21:15,166 Sekarang langsung saja, aku serahkan kepada pria... 419 00:21:15,246 --> 00:21:17,101 ...yang punya 500 pengalaman penyelamatan. 420 00:21:17,181 --> 00:21:19,315 Kita sambut Letnan Mitch Buchannon. 421 00:21:22,586 --> 00:21:25,454 Baiklah. Terima kasih. Terima kasih. 422 00:21:25,889 --> 00:21:28,524 Baywatch adalah teratas, dari yang paling atas. 423 00:21:28,959 --> 00:21:32,049 Komitmen tim kami adalah untuk melindungi daerah pantai dengan segala cara 424 00:21:32,129 --> 00:21:33,951 Itulah mengapa, ibu tunggal di belakangku 425 00:21:34,031 --> 00:21:36,387 Merasa sangat nyaman membiarkan kedua anaknya berlari 426 00:21:36,467 --> 00:21:38,007 Langsung ke air tanpa ditemani. 427 00:21:40,905 --> 00:21:42,126 Terima kasih, Mitch. Itu benar. 428 00:21:42,206 --> 00:21:44,762 Dan Baywatch bekerja karena kami mengikuti peraturan. 429 00:21:44,942 --> 00:21:47,910 Kami mengikuti peraturan karena jika tidak, orang mati. 430 00:21:48,078 --> 00:21:49,399 Kalian bekerja di kantor 431 00:21:49,479 --> 00:21:52,148 Dan suatu hari tertidur di meja kerja, itu bukan masalah besar. 432 00:21:52,516 --> 00:21:54,984 Kalian tertidur di sini... Ucapkan bersama-sama denganku... 433 00:21:55,252 --> 00:21:56,986 "Orang mati." 434 00:21:57,487 --> 00:21:59,277 Jadi, inilah intinya, jika kalian bergabung ke Baywatch 435 00:21:59,357 --> 00:22:02,180 Di motor kecilmu, berpikir dirimu keren, 436 00:22:02,260 --> 00:22:04,148 Mencoba berjemur tanpa menjadi kecoklatan... 437 00:22:04,228 --> 00:22:06,317 Maka kau perlu mencari pantai yang lain untuk dikunjungi. 438 00:22:06,397 --> 00:22:07,985 Tapi jika kau datang untuk berkorban 439 00:22:08,065 --> 00:22:10,188 Untuk sesuatu yang jauh lebih besar dari dirimu sendiri, 440 00:22:10,468 --> 00:22:11,934 Ini adalah pantai yang tepat untukmu. 441 00:22:12,618 --> 00:22:13,379 Tapi... 442 00:22:13,403 --> 00:22:16,071 ...kalian harus melewati ini terlebih dahulu. C.J.? 443 00:22:16,373 --> 00:22:17,629 Ya! C.J.! 444 00:22:17,809 --> 00:22:20,798 Ada banyak kualitas yang membuat penjaga pantai hebat. 445 00:22:20,878 --> 00:22:22,734 Hari ini, kita akan menguji semuanya. 446 00:22:22,814 --> 00:22:25,069 Dalam sebuah rintangan melelahkan yang kami sebut... 447 00:22:25,149 --> 00:22:26,415 "Ayah yang tidak hadir." 448 00:22:26,950 --> 00:22:29,006 Dia tangguh. bahkan brutal. 449 00:22:29,086 --> 00:22:31,542 Kehadirannya dalam hidupmu singkat, tapi akan membuatmu lukanya membekas. 450 00:22:31,622 --> 00:22:34,656 Dan menanamkan ketangguhan pada dirimu yang akan kalian bawa melewati ulang tahun, 451 00:22:34,825 --> 00:22:37,749 Natal dan bahkan "membawa ayahmu ke hari sekolah" 452 00:22:37,829 --> 00:22:39,617 Saat ibumu harus memakai kumis palsu 453 00:22:39,697 --> 00:22:41,731 Agar kau bisa bergabung dengan anak-anak lain. 454 00:22:43,001 --> 00:22:44,956 Baiklah. Terima kasih, C.J. 455 00:22:45,036 --> 00:22:46,424 Terima kasih, jadi... 456 00:22:46,504 --> 00:22:49,527 ...pergilah ke sana, beraksi, dan buat kami bangga. 457 00:22:49,607 --> 00:22:50,672 Ayo, Baywatch! 458 00:23:03,319 --> 00:23:04,386 Bersiaplah. 459 00:23:06,523 --> 00:23:07,957 Siap! 460 00:23:24,607 --> 00:23:26,130 Inilah Baywatch! 461 00:23:26,210 --> 00:23:27,365 Gerakkan kaki kalian! 462 00:23:27,445 --> 00:23:29,265 - Dengarkan apa yang dia katakan - Ayo cepat! 463 00:23:30,014 --> 00:23:31,135 Lanjutkan! Lanjutkan! 464 00:23:31,215 --> 00:23:32,336 Kalian adalah ikan gapi, 465 00:23:32,416 --> 00:23:33,836 Suatu hari kalian akan menjadi hiu! 466 00:23:33,916 --> 00:23:36,018 - Ayolah, semuanya. - Gerakkan kaki itu! 467 00:23:37,721 --> 00:23:39,543 Siapa ayahmu sekarang? 468 00:23:39,623 --> 00:23:40,856 Ayolah, kawan-kawan! 469 00:23:47,129 --> 00:23:48,530 Ayolah, kawan! Ayo! 470 00:23:48,565 --> 00:23:50,299 Percepat, percepat, percepat! 471 00:23:50,800 --> 00:23:52,902 Ayo! Kalian pasti bisa, ayolah! 472 00:23:53,570 --> 00:23:55,393 Ayo! Cepat! Cepatlah! 473 00:23:55,473 --> 00:23:57,106 Panjat itu! 474 00:23:58,910 --> 00:24:02,011 Ayo! Lebih cepat! Ayo, kalian hampir sampai! 475 00:24:03,980 --> 00:24:05,481 Anak itu benar-benar pantang menyerah. 476 00:24:07,184 --> 00:24:09,173 Semangat, Ronnie! Kerja bagus! 477 00:24:09,253 --> 00:24:10,319 Mantap! 478 00:24:18,930 --> 00:24:19,650 Oh, sial. 479 00:24:19,830 --> 00:24:21,085 Kau tahu, kalau ingin berada di tim kami, 480 00:24:21,085 --> 00:24:22,640 Kau harus lulus tantangan ini. 481 00:24:22,900 --> 00:24:24,956 - Kita semua melakukannya. - Begini. Mitch, kan? 482 00:24:25,036 --> 00:24:27,136 - Letnan untuk kau. - "Letnan"? 483 00:24:28,538 --> 00:24:29,738 Seperti di tentara? 484 00:24:30,540 --> 00:24:32,508 Biarkan aku persingkat ini. Oke? 485 00:24:33,209 --> 00:24:36,367 Kau tidak akan menjadi kakakku di sini, dan mengarahkanku di jalan yang benar. 486 00:24:36,547 --> 00:24:37,635 Tidak akan bisa seperti itu. 487 00:24:37,715 --> 00:24:41,172 Aku menjadi seperti sekarang karena usahaku sendiri. 488 00:24:41,252 --> 00:24:42,940 Jadi bagaimana kalau kau membiarkan aku melakukan pekerjaanku, 489 00:24:43,020 --> 00:24:45,020 Dan aku akan memberitahumu ke mana untuk mengirim bayaranku? 490 00:24:45,221 --> 00:24:48,691 Kau tahu, hiu selalu berenang perlahan. 491 00:24:50,060 --> 00:24:51,883 - Sampai mereka perlu menyerang. - Terima kasih... 492 00:24:51,963 --> 00:24:53,050 ...untuk kiasan itu. 493 00:24:53,130 --> 00:24:54,784 Dan untuk informasi yang benar-benar tidak relevan. 494 00:24:54,964 --> 00:24:56,153 Kau ini apa, Aquaman? 495 00:24:56,233 --> 00:25:00,057 Karena aku benar-benar bingung dengan apa yang kita bicarakan. 496 00:25:00,137 --> 00:25:01,557 Ayolah, medali emas. 497 00:25:01,637 --> 00:25:03,761 Kau takut aku akan menendang bokong putri duyungmu itu... 498 00:25:03,841 --> 00:25:06,508 ...dari uji coba ini di depan semua orang? 499 00:25:06,543 --> 00:25:08,199 Maksudku, sekarang kau harus mengalahkanku 500 00:25:08,279 --> 00:25:10,113 Dengan caranya lelaki besar, Tuan Putri. 501 00:25:56,559 --> 00:25:57,481 Whoow!! 502 00:25:57,561 --> 00:25:59,116 Yah, barusan sangat imut. 503 00:25:59,396 --> 00:26:00,952 - Mungkin setara dengan rekor. - Ya? 504 00:26:01,032 --> 00:26:02,954 Masalahnya, bukan itu jalurnya. 505 00:26:03,034 --> 00:26:03,988 Bukan itu jalurnya? 506 00:26:04,168 --> 00:26:05,088 Jadi ini yang akan kita lakukan. 507 00:26:05,168 --> 00:26:06,690 Kita akan menuju ke jalur yang sebenarnya, 508 00:26:06,770 --> 00:26:08,459 Dan jika kau mengalahkanku di sana, 509 00:26:08,539 --> 00:26:10,227 Kau tidak hanya akan berada di tim, 510 00:26:10,407 --> 00:26:11,629 Aku tak akan mengusikmu lagi, 511 00:26:11,709 --> 00:26:12,964 Dan aku akan memanggilmu dengan nama yang sebenarnya. 512 00:26:13,344 --> 00:26:14,109 Oh benarkah? 513 00:26:28,523 --> 00:26:29,291 Ya! 514 00:26:41,437 --> 00:26:42,393 Kulkas? 515 00:26:42,473 --> 00:26:46,075 98, 99, 100! 516 00:26:51,246 --> 00:26:53,048 Ahhh! 517 00:26:55,085 --> 00:26:55,885 Whoow! 518 00:26:58,955 --> 00:27:00,322 Ini omong kosong, Mitch. 519 00:27:01,091 --> 00:27:02,312 Kau tahu tenagaku sudah habis. 520 00:27:02,392 --> 00:27:04,315 Karena kau tadi pamer. Kau ingin menjadi penjaga pantai, 521 00:27:04,395 --> 00:27:05,782 Kau harus belajar untuk menghemat tenaga. 522 00:27:05,862 --> 00:27:07,229 Menghemat tenagaku? 523 00:27:08,399 --> 00:27:09,465 Tidak! 524 00:27:10,767 --> 00:27:13,157 Tolong! Anak-anakku! 525 00:27:13,237 --> 00:27:14,770 Penjaga pantai, menara satu! 526 00:27:49,706 --> 00:27:50,873 Tolong! 527 00:27:55,145 --> 00:27:56,345 Awas! Minggir! 528 00:27:59,182 --> 00:28:00,604 Kami sedang buru-buru! 529 00:28:00,884 --> 00:28:01,806 Ayo, minggir! 530 00:28:01,886 --> 00:28:03,240 Yo, minggir! 531 00:28:03,320 --> 00:28:04,954 Awas! Minggir, minggir, minggir! 532 00:28:09,358 --> 00:28:10,358 Hei, awas! 533 00:28:25,174 --> 00:28:27,298 - Anak-anakku! - Ma'am, semuanya baik-baik saja. 534 00:28:27,378 --> 00:28:29,398 Aku di sini untuk menyelamatkanmu, Namaku Matt Brody. 535 00:28:29,880 --> 00:28:31,836 Seseorang tolong! Ma'am, hentikan! 536 00:28:31,916 --> 00:28:33,950 Aku tak bisa menyelamatkanmu jika kau terus berontak! 537 00:28:36,719 --> 00:28:38,375 - Di mana yang dua lainnya? - "Dua lainnya"? 538 00:28:38,455 --> 00:28:39,355 Oh, sial. 539 00:28:50,466 --> 00:28:51,867 Ini dia. Kemari. 540 00:28:57,140 --> 00:28:58,307 Kau baik baik saja. 541 00:28:59,542 --> 00:29:00,398 Ayolah. 542 00:29:00,578 --> 00:29:02,366 Bernapaslah untukku. Ayo, orang besar. 543 00:29:02,546 --> 00:29:03,478 Ayolah. 544 00:29:06,849 --> 00:29:08,172 Kami akan membaringkanmu di sini. 545 00:29:08,252 --> 00:29:10,452 Bagus. Ayo keluarkan, anak hebat. 546 00:29:12,155 --> 00:29:13,511 - Brody, hentikan! - 1, 2, 3... 547 00:29:13,591 --> 00:29:15,346 - Brody, hentikan! - Apa? Kenapa? 548 00:29:15,626 --> 00:29:16,959 Jalur udaranya terhalang. 549 00:29:22,031 --> 00:29:24,299 - Oke, bernafaslah. - C.J., dia baik-baik saja? 550 00:29:25,335 --> 00:29:26,695 - Steph, bagaimana dia? - Dia baik-baik saja. 551 00:29:28,004 --> 00:29:29,759 Kamu akan baik-baik saja, Ayo berikan aku. 552 00:29:30,674 --> 00:29:31,873 Pergilah ke ibumu. 553 00:29:41,038 --> 00:29:42,238 Baiklah, kawan-kawan. Hei, dengarlah. 554 00:29:42,318 --> 00:29:44,775 Kami ingin mengucapkan terima kasih untuk tahun kualifikasi yang hebat ini. 555 00:29:44,855 --> 00:29:47,545 Bagi kalian yang tidak lolos menjadi peserta latihan, 556 00:29:47,625 --> 00:29:50,548 Kami ucapkan terima kasih, kami harap bertemu kalian lagi tahun depan. 557 00:29:50,628 --> 00:29:53,562 Kepada para peserta latihan, yang berhasil lolos, selamat. 558 00:29:57,867 --> 00:29:59,456 Ya, Tuhan. Aku berhasil. 559 00:29:59,536 --> 00:30:01,825 Aku berhasil! Ya Tuhan. 560 00:30:02,405 --> 00:30:03,694 Terima kasih banyak. 561 00:30:03,874 --> 00:30:04,895 Kau tak perlu berterima kasih kepadaku. 562 00:30:05,175 --> 00:30:06,197 Kau melakukan ini karena usahamu. 563 00:30:06,277 --> 00:30:07,576 - Terima kasih. - Sama-sama. 564 00:30:08,511 --> 00:30:10,078 Apa-apaan? Itu namaku. 565 00:30:10,947 --> 00:30:13,370 Itu namaku! 566 00:30:13,750 --> 00:30:15,038 Sialan! 567 00:30:15,038 --> 00:30:16,358 Aku berhasil masuk... 568 00:30:17,186 --> 00:30:19,009 Tunggu. Jangan katakan kalau aku sebagai teknisi. 569 00:30:19,009 --> 00:30:19,897 Tidak! 570 00:30:20,157 --> 00:30:21,879 Tidak, aku memilihmu karena kau memiliki hati, 571 00:30:21,959 --> 00:30:24,326 Pantang menyerah dan kau mengerahkan semuanya untuk pantai. 572 00:30:24,560 --> 00:30:26,728 - Terima kasih, Mitch. - Selamat. 573 00:30:28,931 --> 00:30:30,399 Hei, High School Musical. 574 00:30:31,100 --> 00:30:32,256 Tadi kau sangat ceroboh. 575 00:30:33,036 --> 00:30:35,492 Menghancurkan motor, yang kau curi. 576 00:30:35,572 --> 00:30:36,627 Aku tidak mencurinya. 577 00:30:36,707 --> 00:30:38,229 Aku memanfaatkannya, oke? 578 00:30:38,309 --> 00:30:40,631 Karena itu lebih cepat dan jelas punya asuransi. 579 00:30:41,011 --> 00:30:42,031 Dan ngomong-ngomong, 580 00:30:42,211 --> 00:30:45,236 Wanita yang aku selamatkan, sepertinya dia tidak keberatan. 581 00:30:45,316 --> 00:30:46,437 Kuberitahu sesuatu, bung, 582 00:30:46,517 --> 00:30:47,838 Penyelamatan tidak ada artinya... 583 00:30:47,918 --> 00:30:49,573 Jika kau menempatkan orang lain dalam bahaya. Oke? 584 00:30:49,653 --> 00:30:51,909 Sekarang, aku mengerti, Kau cepat, kau tak ada rasa takut. 585 00:30:51,989 --> 00:30:53,744 Dan aku harus menjadikanmu peserta latihan, kupu-kupu, 586 00:30:53,824 --> 00:30:54,778 Tapi kau harus banyak belajar. 587 00:30:54,958 --> 00:30:56,458 Baiklah. Terima kasih, letnan. 588 00:31:00,330 --> 00:31:01,419 Baiklah, dengarkan! 589 00:31:01,799 --> 00:31:04,054 Pelatihan dimulai pukul 06.00. 590 00:31:04,134 --> 00:31:06,657 Roda panas, aku akan menemuimu kembali ke sini di pagi hari. 591 00:31:06,737 --> 00:31:07,869 Tentu, letnan. 592 00:31:09,138 --> 00:31:10,539 Selamat datang di Baywatch. 593 00:31:14,043 --> 00:31:15,043 Baiklah. 594 00:31:15,545 --> 00:31:17,946 Hei, aku sangat senang bertemu kalian semua. 595 00:31:19,682 --> 00:31:21,272 Aku tidak bermaksud mengganggu, 596 00:31:21,352 --> 00:31:23,552 Tapi, semua orang di pantai sedang membicarakan kalian. 597 00:31:24,253 --> 00:31:24,942 Terima kasih. 598 00:31:25,022 --> 00:31:27,411 Brody, penyelamatan tadi luar biasa. 599 00:31:27,591 --> 00:31:29,313 Ceroboh, tapi luar biasa. 600 00:31:29,393 --> 00:31:30,848 Aku hargai itu. Lihat kan? 601 00:31:30,928 --> 00:31:32,816 Ah, kami hanya melakukan pekerjaan. 602 00:31:32,896 --> 00:31:33,962 Oh. 603 00:31:34,430 --> 00:31:36,453 Hei, kawan, ini adalah Victoria Leeds, 604 00:31:36,533 --> 00:31:38,622 Pemilik baru klub Huntley. 605 00:31:38,702 --> 00:31:39,922 - Hei. Apa kabar? - Hei. 606 00:31:40,002 --> 00:31:41,558 Aku hanya ingin mengundang kalian semua 607 00:31:41,638 --> 00:31:43,494 Ke Huntley, kami terbuka untuk siapa saja. 608 00:31:43,574 --> 00:31:46,497 Ini adalah semacam... "bertemu dengan tetangga". 609 00:31:46,577 --> 00:31:48,866 Aku tahu bahwa klub itu terdengar "mewah" 610 00:31:48,946 --> 00:31:51,179 Dan mungkin bukan tempat yang biasa kalian datangi, tapi... 611 00:31:51,414 --> 00:31:53,215 Kau punya undangan langsung. 612 00:31:53,983 --> 00:31:56,440 Terima kasih. Kami akan mengingatnya. 613 00:31:59,762 --> 00:32:01,485 - Aku akan menemuimu di sana? - Sampai jumpa. 614 00:32:01,565 --> 00:32:02,965 Ayo pergi, Frankie. 615 00:32:11,924 --> 00:32:15,324 MATT BRODY: Pahlawan Amerika menjadi Perenang Nol Besar 616 00:32:18,835 --> 00:32:23,035 MATT BRODY: "Sang Komet Muntah" Menerjang Dasar Karang 617 00:32:32,329 --> 00:32:33,429 Brody? 618 00:32:34,197 --> 00:32:35,853 - Hei. - Apa yang kau lakukan? 619 00:32:35,933 --> 00:32:38,389 Tidak ada. Aku hanya, uh... 620 00:32:38,469 --> 00:32:39,790 Kau tahu, menatap bintang. 621 00:32:40,270 --> 00:32:41,337 Di bawah dermaga? 622 00:32:42,105 --> 00:32:43,427 Ya, begitulah. 623 00:32:43,807 --> 00:32:44,927 Dengar, kau bagian dari tim, 624 00:32:45,007 --> 00:32:47,932 Dan, um.. aku tak mau ada orang dari tim yang tidur di luar, jadi... 625 00:32:48,112 --> 00:32:49,900 Ya, ayo. Kau ikut denganku. Ayo pergi. 626 00:32:50,180 --> 00:32:51,969 Brody, ayo pergi, aku tak mau menunggumu. Ayolah. 627 00:32:52,449 --> 00:32:53,938 Sekali lagi, terima kasih banyak. 628 00:32:54,018 --> 00:32:55,038 Sangat memalukan. 629 00:32:55,118 --> 00:32:57,008 Ya, tidak, tak apa-apa. Jangan khawatirkan itu. 630 00:32:57,288 --> 00:32:58,709 Oh, aku lupa sesuatu di mobilku. 631 00:32:58,789 --> 00:33:00,109 Um... ketuk saja. 632 00:33:00,589 --> 00:33:02,413 Kau yakin Stephanie tidak keberatan? Ini tidak apa-apa? 633 00:33:02,493 --> 00:33:04,448 Tidak apa-apa. Dia sama sekali tidak keberatan. 634 00:33:04,528 --> 00:33:05,683 Terima kasih banyak. 635 00:33:05,763 --> 00:33:07,418 Kalian sangat keren. 636 00:33:07,498 --> 00:33:08,697 Mmm-hmm. Tidak masalah. 637 00:33:09,632 --> 00:33:10,866 Apa-apaan? 638 00:33:14,371 --> 00:33:15,726 - Apa kabar. - Hei. 639 00:33:15,806 --> 00:33:16,927 Ini rumahmu, bukan? 640 00:33:17,207 --> 00:33:19,797 Ya, ini, um... Ini rumahku. 641 00:33:19,877 --> 00:33:20,531 Ya. 642 00:33:20,611 --> 00:33:22,199 Aku anggap kau butuh tempat untuk menginap. 643 00:33:22,279 --> 00:33:23,979 - Ya. - Masuklah. 644 00:33:25,382 --> 00:33:27,449 Sepertinya C.J., selalu mengambil yang tersesat. 645 00:33:37,060 --> 00:33:39,495 Berhenti melihat Mitch kecil! Itu menyeramkan. 646 00:33:40,497 --> 00:33:42,264 Kemari dan lihat di mana kau akan tidur. 647 00:33:42,965 --> 00:33:44,066 Itu tempat tidurmu. 648 00:33:45,402 --> 00:33:47,591 Jangan menodai sepreiku. 649 00:33:47,771 --> 00:33:48,871 Jangan. 650 00:33:50,740 --> 00:33:52,596 Aku tidak bisa menemukan kepitingku. 651 00:33:52,676 --> 00:33:54,732 Aku pikir dia lari keluar hari ini. 652 00:33:54,812 --> 00:33:57,579 Dia punya kaki pendek, tapi jalannya cepat, jadi... 653 00:33:57,947 --> 00:34:00,616 ...jika kalian melihat dia, aku akan sangat menghargainya. 654 00:34:01,951 --> 00:34:05,020 Aku akan mulai menyisir pantai saat matahari terbit. 655 00:34:06,556 --> 00:34:08,579 Ini Echo Bravo 153. Lanjutkan. 656 00:34:09,759 --> 00:34:12,083 Mitch, bolehkah aku matikan C.B. di kamarku? 657 00:34:12,163 --> 00:34:13,684 Jonas bersaudara, dengarkan aku 658 00:34:13,764 --> 00:34:14,819 Istirahatkan kecantikanmu 659 00:34:14,899 --> 00:34:17,065 Kita akan mulai awal saat terang besok. 660 00:34:25,108 --> 00:34:27,142 Bagaimana ombak pertamamu? 661 00:34:29,646 --> 00:34:30,534 Itu menyengat! 662 00:34:30,614 --> 00:34:32,136 Itu hanya asam laktat. 663 00:34:32,716 --> 00:34:34,916 Sebenarnya ubur-ubur itu menempel padamu. 664 00:34:37,187 --> 00:34:38,386 Apa-apaan? 665 00:34:39,890 --> 00:34:40,978 Ya Tuhan! 666 00:34:41,058 --> 00:34:42,346 Satu, dua, tiga. Silangkan. 667 00:34:42,426 --> 00:34:43,514 Satu dua tiga. 668 00:34:43,694 --> 00:34:45,883 Jaga tanganmu di atas. Satu, dua, menghindar! Lagi. 669 00:34:45,963 --> 00:34:47,385 Satu, dua, menghindar! 670 00:34:48,065 --> 00:34:48,797 Mantap! 671 00:34:55,038 --> 00:34:56,861 Apa yang kau, uh... Apa yang kau lakukan di sana, pembunuh? 672 00:34:56,941 --> 00:34:58,707 Um, aku tidak tahu. 673 00:34:59,643 --> 00:35:01,866 - Aku tidak tahu. - Okeh. 674 00:35:01,946 --> 00:35:04,713 Sejujurnya, aku bahkan tidak tahu apa yang aku lakukan di sini. 675 00:35:05,081 --> 00:35:07,071 Mitch melihat sesuatu di dalam dirimu. 676 00:35:07,351 --> 00:35:09,540 Dan... aku juga melihatnya. Sungguh. 677 00:35:09,620 --> 00:35:11,064 Aku sungguh-sungguh. 678 00:35:12,288 --> 00:35:13,943 - Apa? - Apa? 679 00:35:15,858 --> 00:35:16,925 Whoa, whoa, whoa! 680 00:35:17,994 --> 00:35:20,162 Pelajaran yang sangat penting. 681 00:35:20,497 --> 00:35:21,886 Itu adalah babi setan. 682 00:35:22,066 --> 00:35:23,187 Satu tusukan dari benda itu 683 00:35:23,267 --> 00:35:24,422 Akan memberi cukup adrenalin, 684 00:35:24,602 --> 00:35:26,156 Untuk mencekik banteng yang sedang kesal. 685 00:35:26,336 --> 00:35:27,825 Satu-satunya masalah adalah setelah itu, 686 00:35:27,905 --> 00:35:30,025 Kau akan mengatakan hal-hal gila, dan setelah itu kau akan mati. 687 00:35:31,040 --> 00:35:32,997 Sekarang angkat itu dan bawa ke menara satu. 688 00:35:32,997 --> 00:35:35,920 Jadi ini... ada di mana-mana? 689 00:35:35,980 --> 00:35:37,200 Apa kau ingin aku membantumu? 690 00:35:37,280 --> 00:35:39,748 Oke, kita jujur saja, ya? 691 00:35:39,849 --> 00:35:41,517 Maksudku, kita telah kehilangan dia. 692 00:35:42,385 --> 00:35:43,908 - Tidak, itu bukan salahmu. - Tidak, Ted! 693 00:35:43,988 --> 00:35:45,109 Jangan anakku, Ted. 694 00:35:45,289 --> 00:35:47,278 - Kenapa, kenapa, Ted? - Kenapa harus kau, Ted? 695 00:35:47,358 --> 00:35:48,412 Kenapa? 696 00:35:48,412 --> 00:35:51,480 Jangan lakukan ini padaku, Ted! Jangan lakukan ini 697 00:35:53,330 --> 00:35:54,750 Okeh. Tapi, serius, aku harus membantu kau. 698 00:35:54,830 --> 00:35:56,354 Karena kau akan membunuh seseorang dengan teknik itu. 699 00:35:56,354 --> 00:35:58,442 - Ya ya ya. Baiklah. - Oke. Siap? 700 00:35:58,602 --> 00:36:00,725 Tunggu, Summer, apakah kau punya waktu untuk belajar nanti? 701 00:36:00,805 --> 00:36:01,837 Ya. Um... 702 00:36:04,440 --> 00:36:06,196 Apakah kau baru saja, uh... melihat payudaraku? 703 00:36:06,276 --> 00:36:07,732 Aku... tidak berniat begitu. 704 00:36:07,912 --> 00:36:10,801 Aku tidak, uh... menatap langsung ke arah mereka. 705 00:36:10,881 --> 00:36:12,036 Kau sekarang sedang melihatnya. 706 00:36:12,116 --> 00:36:13,571 Sekarang aku lakukan itu. 707 00:36:13,851 --> 00:36:15,031 Karena kau membicarakannya. 708 00:36:15,151 --> 00:36:17,041 Tes... Ow, gagal. 709 00:36:17,221 --> 00:36:18,542 Ya Tuhan. Yah, kita nantinya akan... 710 00:36:18,542 --> 00:36:20,108 - ...sering berpakaian renang, jadi... - Ya. 711 00:36:20,257 --> 00:36:21,712 Jika itu menjadi masalah bagimu... 712 00:36:21,712 --> 00:36:23,234 Itu bukan masalah bagiku. 713 00:36:23,494 --> 00:36:24,815 - Sama sekali tidak. - Ya. 714 00:36:24,995 --> 00:36:26,784 Baiklah. Kau baru saja melihatnya lagi. 715 00:36:26,864 --> 00:36:28,986 - Tidak, aku tidak... - Ya, kau melakukannya. 716 00:36:29,066 --> 00:36:30,821 Yah, ketika kau menunjukkan mereka seperti itu... 717 00:36:31,401 --> 00:36:33,568 Itu adalah pujian jika kau pikirkan lagi, semacam itulah. 718 00:36:38,842 --> 00:36:39,930 Victoria. 719 00:36:40,010 --> 00:36:41,630 Aku butuh lebih banyak waktu. 720 00:36:42,010 --> 00:36:44,869 Apakah kau menganggap aku sebagai wanita yang penyabar, anggota dewan? 721 00:36:44,949 --> 00:36:49,073 Tidak, tidak, aku meminta dewan untuk menandatangani proposal real estate-mu. 722 00:36:49,253 --> 00:36:50,841 Hanya beberapa pemilik properti yang tidak memberikan persetujuan. 723 00:36:50,841 --> 00:36:52,129 Tapi aku sedang mengusahakannya. 724 00:36:52,689 --> 00:36:54,956 Yeah, well, kau hanya kehabisan waktu. 725 00:36:55,058 --> 00:36:57,314 Leon, bisakah kau perlihatkan kepada Tn. Rodriguez... 726 00:36:57,314 --> 00:36:59,781 ...apa yang kita lakukan terhadap orang yang tidak membawa hasil? 727 00:37:03,901 --> 00:37:05,621 Aku tahu kau berurusan dengan narkoba, 728 00:37:05,621 --> 00:37:07,711 Yang akan menurunkan harga real estate di daerah pantai. 729 00:37:07,771 --> 00:37:08,793 Benar? Benar? 730 00:37:08,873 --> 00:37:12,774 Jadi jika apapun terjadi padaku, aku akan membongkar kedokmu. 731 00:37:13,810 --> 00:37:15,366 Dan kau tidak akan pernah mendapatkan persetujuan dewan. 732 00:37:15,446 --> 00:37:17,268 Tuduhan yang luar biasa. 733 00:37:17,348 --> 00:37:19,136 Aku bukan jaringan penjahat. 734 00:37:19,316 --> 00:37:20,582 ...belum. 735 00:37:20,917 --> 00:37:22,039 Kau berada dalam politik. 736 00:37:22,119 --> 00:37:24,439 Kau tahu tidak ada yang bisa mencakar jalan menuju puncak, 737 00:37:24,519 --> 00:37:27,189 Tanpa sedikit kotor di bawah kuku mereka. 738 00:37:27,790 --> 00:37:30,714 Jelas, aku terlalu melebih-lebihkan dirimu. 739 00:37:30,794 --> 00:37:32,594 Menyebutku seorang pengedar narkoba... 740 00:37:33,863 --> 00:37:36,787 Ini jauh lebih besar dari itu, kau tahu? 741 00:37:37,167 --> 00:37:38,734 - Aku... - Leon... 742 00:37:38,901 --> 00:37:40,202 Ajari dia sopan santun. 743 00:37:41,337 --> 00:37:42,671 Selamat bersenang-senang, anak-anak. 744 00:37:43,306 --> 00:37:44,495 Aku setuju dengan... 745 00:37:44,775 --> 00:37:45,629 Aku melewati batas. 746 00:37:45,709 --> 00:37:47,676 Aku melewati batas, Victoria. 747 00:37:48,544 --> 00:37:50,011 Kawan, kita bisa bicarakan hal ini. 748 00:37:51,114 --> 00:37:53,737 Leon tidak berbicara. Dia orang yang suka bertindak. 749 00:37:53,817 --> 00:37:55,918 - Ada kemurnian untuk itu. - Aku akan membunuhmu. 750 00:37:56,753 --> 00:37:58,776 Sial, kau terus melakukan itu. 751 00:37:58,856 --> 00:38:01,189 Aku membuatnya untukmu, kemudian kau merusak suasananya. 752 00:38:19,408 --> 00:38:21,232 - Melihat sesuatu yang kau suka? - Astaga. 753 00:38:22,112 --> 00:38:24,846 Kau, uh... Kau benar. 754 00:38:25,047 --> 00:38:27,071 Kau akan menjadi keren dengan pergi berbicara dengannya seperti pria sejati, 755 00:38:27,151 --> 00:38:29,173 Atau kau akan berdiri di sini seperti Creeperton yang menyeramkan, 756 00:38:29,253 --> 00:38:30,273 Melalui teropong? 757 00:38:30,353 --> 00:38:32,009 Dengar, bung, aku baik-baik saja di bagian itu. 758 00:38:32,089 --> 00:38:34,411 - Jadi... jangan khawatirkan diriku. - Ya. 759 00:38:34,491 --> 00:38:37,047 Aku yakin pendekatanmu terhadap wanita melalui snapchat gambar kemaluan. 760 00:38:37,127 --> 00:38:38,760 Jangan pernah lakukan itu. 761 00:38:39,128 --> 00:38:42,064 Banyak orang melakukan screenshot sekarang ini. 762 00:38:42,431 --> 00:38:44,866 Ya. Jika itu bocor di internet, akan mengerikan. 763 00:38:44,934 --> 00:38:45,955 Hola? ada orang di sana? 764 00:38:46,035 --> 00:38:47,936 Ini Baywatch. Apa keadaan daruratmu, ganti. 765 00:38:48,069 --> 00:38:49,469 Kumohon tolonglah! 766 00:38:49,469 --> 00:38:51,436 Kumohon tolonglah! Aku dan teman-temanku di kapal. 767 00:38:51,581 --> 00:38:52,581 Kami tersesat... 768 00:38:52,581 --> 00:38:54,276 Kami tersesat... Dan ada api di mana-mana. 769 00:38:54,338 --> 00:38:55,798 Di mana posisimu? ganti. 770 00:38:55,978 --> 00:38:59,747 GRINGA, posisiku di lautan. 771 00:38:59,771 --> 00:39:00,993 Aku tak bisa merasakan wajahku! 772 00:39:01,017 --> 00:39:03,140 Oke, panggil penjaga pantai. Kita mendapat 10-73. 773 00:39:03,140 --> 00:39:04,562 - Aku akan membawa Waverunner. - "10-73"? 774 00:39:04,622 --> 00:39:05,909 Kau dan C.J. bawa Rescue One. 775 00:39:05,989 --> 00:39:07,411 - Ayo, ayo, ayo! - Rescue One, secepatnya. 776 00:39:07,411 --> 00:39:09,133 Tahan! Tunggu, apa, apa? Apa yang kita lakukan? 777 00:39:09,493 --> 00:39:10,559 Sial. 778 00:39:11,761 --> 00:39:13,951 - Summer? Apa itu 10-73? - Kebakaran! 779 00:39:14,031 --> 00:39:15,653 "Kebakaran"? Apa itu artinya? Di lautan? 780 00:39:15,653 --> 00:39:16,840 Kau perlu mulai belajar! 781 00:39:16,900 --> 00:39:18,789 Ya aku tahu. Mengerti. Aku ke sana. 782 00:39:19,269 --> 00:39:20,303 Sampai jumpa di sana. 783 00:39:23,940 --> 00:39:25,429 - Ayolah. Ayo pergi. - Aku datang! 784 00:39:25,609 --> 00:39:27,231 - Kalau kau ikut, cepatlah. - Di mana punyaku? 785 00:39:27,411 --> 00:39:28,476 Kau tidak mendapatkannya. 786 00:39:31,449 --> 00:39:33,270 - Whoaa!! - Ayolah, berhenti main-main! 787 00:39:33,270 --> 00:39:34,758 - Bisakah kau menungguku? - Ayolah. 788 00:39:34,818 --> 00:39:36,240 - Sial. - Ayo. 789 00:39:36,520 --> 00:39:38,064 Jalan, jalan! 790 00:39:41,991 --> 00:39:45,460 Kunci lenganmu di pinggangku, atau kau akan jatuh lagi! 791 00:39:46,162 --> 00:39:47,786 - Tahan, tahan. - Ini sangat canggung, bung. 792 00:39:47,865 --> 00:39:49,987 Berapa ember lotion yang kau pakai sehari? 793 00:39:49,987 --> 00:39:52,120 Kau seperti gorila tanpa bulu dan berminyak. 794 00:39:56,939 --> 00:39:58,195 - Jangan khawatir, kawan! - Aku paham. 795 00:39:58,275 --> 00:40:00,619 Aku akan mengurus... Kalau apinya menyebar... 796 00:40:06,349 --> 00:40:07,838 Baiklah, aku ingin kau pegang gagang gas. 797 00:40:07,838 --> 00:40:08,858 Itu tidak mungkin. 798 00:40:08,858 --> 00:40:11,727 Pergilah di antara lenganku dan pegang gagang gas sialan itu! 799 00:40:17,693 --> 00:40:19,027 Oh, sial. 800 00:40:32,809 --> 00:40:34,342 Saat aku beri tanda, belok kanan tajam. 801 00:40:34,877 --> 00:40:36,378 - Apa? - Tiga. 802 00:40:36,846 --> 00:40:39,314 - Dua. Satu. Ayo! - Oh, sial, kawan. 803 00:41:10,446 --> 00:41:11,435 Oh, syukurlah. 804 00:41:11,515 --> 00:41:12,870 Apakah kau pemadam kebakaran? 805 00:41:12,950 --> 00:41:13,970 Katakan, di mana temanmu? 806 00:41:14,050 --> 00:41:15,139 - Aku tidak tahu. - Kau tunggu di sini. 807 00:41:15,139 --> 00:41:16,405 - Jangan kemana-mana. Oke? - Baik. 808 00:41:23,226 --> 00:41:24,359 Tolong! 809 00:41:25,061 --> 00:41:26,394 Di bawah sini! 810 00:41:29,031 --> 00:41:30,699 Ada orang di sana? 811 00:41:31,634 --> 00:41:32,723 Aku mendengarmu! 812 00:41:32,803 --> 00:41:34,958 Pergi ke bagian depan kapal! Kami datang! 813 00:41:35,038 --> 00:41:36,238 Tolong! 814 00:41:38,142 --> 00:41:39,307 Tolong aku! 815 00:41:42,545 --> 00:41:43,511 Mitch! 816 00:41:50,954 --> 00:41:52,020 Sisi kiri kapal. 817 00:41:57,326 --> 00:41:58,348 Sebelah sini! 818 00:41:58,428 --> 00:41:59,950 - Bagian depan! - Sial. 819 00:42:00,030 --> 00:42:01,852 Ada seorang gadis yang terjebak di bagian depan kapal! 820 00:42:02,132 --> 00:42:03,598 Apinya terlalu banyak! 821 00:42:05,568 --> 00:42:06,868 Tidak mungkin. 822 00:42:08,071 --> 00:42:09,137 C.J.! 823 00:42:12,809 --> 00:42:13,797 Oke, guapo. 824 00:42:13,797 --> 00:42:15,786 Jika kau menginginkan diriku, kau bisa memilikiku. 825 00:42:15,846 --> 00:42:18,280 Tapi yang cepat, karena kapal sedang terbakar. 826 00:42:18,748 --> 00:42:20,015 - Mungkin lain kali. - Tidak... 827 00:42:25,588 --> 00:42:26,844 Apakah kau baik-baik saja? Bisakah kau mendengarku? 828 00:42:26,924 --> 00:42:28,223 Tidak, aku tidak baik-baik saja... 829 00:42:28,320 --> 00:42:30,120 ...aku ditolak dan dilempar! 830 00:42:30,226 --> 00:42:32,060 Tolong! Kumohon! 831 00:42:34,163 --> 00:42:36,231 Tolong! Di dalam sini! 832 00:42:39,969 --> 00:42:41,993 Jangan pergi ke bawah api itu, Brody! 833 00:42:41,993 --> 00:42:43,092 Tunggu! 834 00:42:44,841 --> 00:42:45,907 Di dalam sini! 835 00:42:46,275 --> 00:42:48,265 Kumohon! Tolong! 836 00:42:48,345 --> 00:42:49,933 - Ya Tuhan! - Raih tanganku. 837 00:42:49,933 --> 00:42:51,032 Percayalah kepadaku. 838 00:42:53,883 --> 00:42:55,639 - Apakah kau terluka? - Tidak, aku baik-baik saja. 839 00:42:55,639 --> 00:42:57,027 - Bertahanlah.. - Apa? 840 00:42:57,687 --> 00:42:58,786 C.J.! 841 00:42:59,521 --> 00:43:00,755 Sisi kiri kapal! 842 00:43:05,728 --> 00:43:06,984 Nona, kau baik-baik saja? 843 00:43:07,164 --> 00:43:08,218 Bisakah kau menolongku? 844 00:43:08,598 --> 00:43:10,165 Apakah kau baik-baik saja? 845 00:43:28,918 --> 00:43:30,118 Brody! 846 00:43:39,295 --> 00:43:40,050 Oh. 847 00:43:40,130 --> 00:43:41,185 Kau baik-baik saja? 848 00:43:41,765 --> 00:43:43,120 Tadi itu rencana yang hebat, 849 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 Melihat api dan langsung berenang tepat ke dalamnya. 850 00:43:46,769 --> 00:43:48,069 Kau peduli padaku. 851 00:43:48,137 --> 00:43:50,227 - Aku peduli kau. - Ugh.. 852 00:43:50,407 --> 00:43:51,751 Keluar dari kapal itu, Mitch. 853 00:44:18,634 --> 00:44:20,936 8, 9, 10. 854 00:44:27,409 --> 00:44:27,965 Ayolah. 855 00:44:28,045 --> 00:44:30,400 Hei, selain dia, kita semua berbuat baik kan? 856 00:44:30,400 --> 00:44:31,655 Seperti, kita menyelamatkan semua orang. 857 00:44:31,715 --> 00:44:32,903 Ya, termasuk kau. 858 00:44:32,983 --> 00:44:34,104 Aku tahu itu. 859 00:44:34,184 --> 00:44:36,373 Maksudku, semua sudah diperhitungkan, 860 00:44:36,453 --> 00:44:38,453 Hal-hal bisa menjadi jauh lebih buruk. 861 00:44:38,988 --> 00:44:40,155 Ayolah! 862 00:44:40,356 --> 00:44:42,045 Apakah dia akan baik-baik saja? 863 00:44:42,225 --> 00:44:43,480 Apakah kau tahu apa yang terjadi dengan anggota dewan? 864 00:44:43,480 --> 00:44:44,902 Tidak, aku tidak tahu. 865 00:44:44,962 --> 00:44:46,182 Kami sedang berpesta, 866 00:44:46,182 --> 00:44:49,351 Dan saat kami naik ke atas, kapalnya sudah terbakar. 867 00:44:58,674 --> 00:45:01,476 Kau tidak mematuhi perintah di luar sana, membahayakan dirimu sendiri. 868 00:45:01,644 --> 00:45:03,166 Kau tidak bisa menyelamatkan seseorang, jika kau mati. 869 00:45:03,246 --> 00:45:05,547 Ya aku tahu. Aku mengacau. Oke? 870 00:45:05,982 --> 00:45:07,604 Aku hanya... apa yang kita lakukan di sini? 871 00:45:07,604 --> 00:45:09,192 - Tulis saja ini. - Bisakah kita pergi saja? 872 00:45:09,192 --> 00:45:11,314 Korbannya laki-laki, tinggi 5,9... 873 00:45:11,354 --> 00:45:15,111 Hei, hei, hei. Mundur sekarang juga. Jangan mencemari TKP-ku. 874 00:45:16,393 --> 00:45:18,549 Ayolah, Ellerbee. Jangan berikan padaku omong kosong itu. 875 00:45:19,129 --> 00:45:21,351 Uh, tidak, aku tidak akan, karena secara teknis, 876 00:45:21,351 --> 00:45:23,440 Kau tidak memiliki wewenang hukum, penjaga pantai. 877 00:45:23,500 --> 00:45:27,357 Kau punya satu pekerjaan, memastikan orang kulit putih berenang dan tidak tenggelam. 878 00:45:27,437 --> 00:45:31,295 Secara teknis, kapal yang berada di luar sana adalah wewenang penjaga pantai. Oke? 879 00:45:31,475 --> 00:45:33,830 Dan jika aku tidak menolong mereka, semua gadis ini akan mati. 880 00:45:33,830 --> 00:45:34,952 - Apa? - Kita akan mati? 881 00:45:34,952 --> 00:45:37,274 - Terbakar sampai garing. - Aku belum siap untuk mati! 882 00:45:37,414 --> 00:45:39,314 Aku tahu. Tidak apa-apa, kau tidak mati. 883 00:45:40,282 --> 00:45:42,005 Jadi secara teknis, kami menyelamatkan nyawa. 884 00:45:42,085 --> 00:45:44,041 Secara teknis, aku melihat mayat, 885 00:45:44,041 --> 00:45:46,797 Yang secara teknis, menjadikan tempat ini sebagai TKP. 886 00:45:46,797 --> 00:45:50,087 Hei, secara teknis, "teknis" membuang banyak waktu, secara teknis. 887 00:45:50,087 --> 00:45:51,352 Terima kasih, setan bermata biru. 888 00:45:52,895 --> 00:45:55,096 Dan selama ada mayat, lihatlah. 889 00:45:55,364 --> 00:45:57,499 Lencana, dalam seragam. 890 00:45:57,833 --> 00:45:59,501 Tempelan, dalam baju renang. 891 00:45:59,702 --> 00:46:01,636 Letnan... mengalahkan polisi. 892 00:46:02,204 --> 00:46:04,760 Jadi, tetap beri kami informasi dari penyelidikan, dan kami akan melakukan hal yang sama. 893 00:46:04,975 --> 00:46:07,164 Baiklah. Hei, bagaimana aku menghubungimu? 894 00:46:07,244 --> 00:46:08,664 Telepon kerang laut, atau... 895 00:46:08,744 --> 00:46:11,735 Atau aku tiup keong, dan kau akan muncul? 896 00:46:12,015 --> 00:46:13,335 Itulah semangatnya, Ellerbee. 897 00:46:13,415 --> 00:46:15,439 Telepon saja aku di ponsel, Itu saja yang harus kau lakukan. 898 00:46:15,519 --> 00:46:17,007 Aku akan memberitahu kau sesuatu, jika kau memecahkan kasus ini, 899 00:46:17,087 --> 00:46:18,275 Mereka akan meningkatkan kendaraanmu menjadi sebuah Segway. 900 00:46:18,355 --> 00:46:20,010 Dan mereka akan memberimu celana longgar untuk dipakai, 901 00:46:20,090 --> 00:46:21,356 Menutupi kaki ayam itu. 902 00:46:22,525 --> 00:46:25,126 Oh, astaga, itu... Anggota dewan Rodriguez. 903 00:46:25,494 --> 00:46:27,095 Semoga berhasil, petugas. 904 00:46:27,157 --> 00:46:30,191 ♪ I got the eye of the tiger ♪ Aku punya mata harimau 905 00:46:30,193 --> 00:46:31,458 ♪ A fighter ♪ Seorang petarung 906 00:46:31,460 --> 00:46:33,760 ♪ Dancing through the fire ♪ Menari melewati api 907 00:46:33,762 --> 00:46:36,865 ♪ 'Cause I am the champion ♪ Karena akulah sang juara 908 00:46:36,865 --> 00:46:40,566 ♪ And you're gonna hear me roar ♪ Dan kau akan mendengar aku mengaum 909 00:46:40,566 --> 00:46:42,200 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 910 00:46:42,200 --> 00:46:45,190 - Astaga, Ronnie. - Whoaa... C.J.! 911 00:46:46,650 --> 00:46:48,149 Oh, sial. 912 00:46:48,384 --> 00:46:50,073 Aku belum pernah mendengar seorang pria menyanyikan lagu itu, 913 00:46:50,153 --> 00:46:51,586 Tapi.. kau benar-benar bagus. 914 00:46:52,121 --> 00:46:53,455 Terima kasih. 915 00:46:54,090 --> 00:46:57,158 Uh, C.J... apa yang kau lakukan di sini? 916 00:46:57,626 --> 00:47:00,183 Di sini? Oh, um, ini kan ruang bilas bersama (pria/wanita). 917 00:47:00,263 --> 00:47:01,796 Bersama, keren. 918 00:47:03,098 --> 00:47:04,419 Keren, keren dan keren. 919 00:47:04,499 --> 00:47:09,170 Ya, "bersama" itu tidak apa-apa, karena aku tidak keberatan wanitanya. 920 00:47:09,338 --> 00:47:11,406 Aku sedang memesan makan siang. Apakah kau ingin sesuatu? 921 00:47:12,843 --> 00:47:16,299 Aku ingin salad. 922 00:47:16,479 --> 00:47:17,401 Kau yakin? 923 00:47:17,481 --> 00:47:19,403 Tempat ini memiliki cheesesteaks yang sangat enak. 924 00:47:19,583 --> 00:47:22,350 Sup bakso, foot-longs. 925 00:47:22,851 --> 00:47:26,276 - Benar-benar terkenal di sini. - Tidak, aku akan makan salad. 926 00:47:26,356 --> 00:47:30,047 Aku hanyalah tipe pria yang suka dedaunan hijau. 927 00:47:30,127 --> 00:47:31,415 Itulah jenis yang kusuka. 928 00:47:31,595 --> 00:47:34,295 Pesankan saja salad untukku. 929 00:47:34,530 --> 00:47:35,819 Okeh. Salad. 930 00:47:36,099 --> 00:47:37,654 - Keren. Baiklah. - Mantap. 931 00:47:38,034 --> 00:47:39,438 Omong-omong, uh... 932 00:47:39,478 --> 00:47:42,078 Saat kami mandi di sini, kami... 933 00:47:42,078 --> 00:47:43,502 ...tetap memakai pakaian kami. 934 00:47:43,672 --> 00:47:46,496 Benar kan? Phil, Sarah? 935 00:47:46,576 --> 00:47:49,032 Tapi, uh, puting bersihmu terlihat sangat bagus. 936 00:47:49,112 --> 00:47:50,178 Ah! 937 00:47:52,414 --> 00:47:54,482 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 938 00:47:59,121 --> 00:48:00,565 Oh, Tuhan... 939 00:48:02,324 --> 00:48:03,458 Kenapa aku? 940 00:48:07,029 --> 00:48:08,630 Bagaimana harimu hari ini? 941 00:48:09,431 --> 00:48:11,221 Uh, aku tidak tahu. Seorang pria meninggal. 942 00:48:11,301 --> 00:48:13,723 Mungkin inilah sebabnya kita terus kehilangan anggota baru. 943 00:48:13,803 --> 00:48:15,593 - Mereka tidak bisa mengatasinya. - Yeah. 944 00:48:15,593 --> 00:48:17,213 Maksudku, sekarang kau tahu pekerjaan kita 945 00:48:17,213 --> 00:48:19,469 Jauh lebih banyak dari perkiraanmu, benar kan? taruhannya lebih tinggi. 946 00:48:19,709 --> 00:48:22,810 Apa yang terjadi hari ini, meski sangat tragis, sayangnya itu benar-benar terjadi. 947 00:48:22,945 --> 00:48:24,768 Jadi jika kau ingin berhenti, hei, kami akan mengerti. 948 00:48:24,948 --> 00:48:26,336 Tapi jika tidak, dan kau memilih tetap di sini, 949 00:48:26,416 --> 00:48:28,538 Ketahuilah bahwa Baywatch, lebih dari sekedar pekerjaan. 950 00:48:28,538 --> 00:48:29,626 Ini adalah jalan kehidupan. 951 00:48:29,686 --> 00:48:30,752 "Jalan kehidupan." 952 00:48:32,189 --> 00:48:33,849 Kau dan aku sama-sama tahu aku tetap bertahan di sini. 953 00:48:34,690 --> 00:48:36,250 Apakah aku satu-satunya yang memesan salad? 954 00:48:36,725 --> 00:48:39,416 Dengar, ini yang tidak aku mengerti, oke? 955 00:48:39,496 --> 00:48:41,785 Seorang pria meninggal. itu tragis. 956 00:48:41,965 --> 00:48:44,588 Tapi itu bukan berarti ada sesuatu yang jahat sedang terjadi. 957 00:48:44,768 --> 00:48:46,223 Oke? Dan bahkan jika ada, 958 00:48:46,403 --> 00:48:48,458 Itu bukan tugas kita, bukan itu yang kita lakukan. 959 00:48:48,538 --> 00:48:51,528 Kita ini penjaga pantai. Jadi, secara teknis, ini tidak ada hubungannya dengan kita. 960 00:48:51,708 --> 00:48:53,897 Kau baru saja mendengar polisi itu. Dia baru saja bilang kepada kita. 961 00:48:53,977 --> 00:48:55,832 Kupikir aku harus melakukan diet ketat. 962 00:48:55,912 --> 00:48:57,612 Supaya terlihat seperti kalian. 963 00:48:58,013 --> 00:49:00,537 Brody, menurutmu apa yang kita lakukan di Baywatch? 964 00:49:00,817 --> 00:49:01,937 Aku pikir kita adalah penjaga pantai. 965 00:49:01,937 --> 00:49:04,194 Aku pikir kita mencegah orang agar tidak terbakar sinar matahari, 966 00:49:04,194 --> 00:49:06,183 Dan, ya, sesekali menolong mereka yang tenggelam. 967 00:49:06,323 --> 00:49:07,811 Dan itu yang kau pikirkan, hanya seperti ini? 968 00:49:07,891 --> 00:49:09,045 Itulah yang aku tahu. 969 00:49:09,125 --> 00:49:10,580 C.J., bagaimana kalau kau mengingat kembali beberapa hal... 970 00:49:10,660 --> 00:49:13,350 ...pada kasus akhir bulan lalu di Olympiad, dan kita lihat apa yang akan dilakukannya. 971 00:49:13,430 --> 00:49:15,318 - "Kasus"? - Oke, um... 972 00:49:15,598 --> 00:49:17,087 Kawanan ikan pari di teluk? 973 00:49:17,167 --> 00:49:18,688 Kau memanggil Animal Control? (Petugas Pengendali Hewan) 974 00:49:18,768 --> 00:49:20,490 Sebelum Animal Control datang, 975 00:49:20,570 --> 00:49:22,626 kawanan ikan pari terbang keluar dari air, 976 00:49:22,706 --> 00:49:24,494 Menyengat seseorang di dada dan mereka mati. 977 00:49:24,574 --> 00:49:25,994 Steve Irwin, R.I.P. 978 00:49:26,274 --> 00:49:28,932 Bagaimana kalau, uh, sand-grifters memperdaya pengunjung di pantai kan? 979 00:49:29,012 --> 00:49:32,302 Yah, aku sama sekali tidak yakin apa itu sand-grifters, Stephanie. 980 00:49:32,302 --> 00:49:33,656 Tapi aku mungkin akan memanggil polisi. 981 00:49:33,656 --> 00:49:35,990 sand-grifters adalah, uh, pencuri di pantai. 982 00:49:36,018 --> 00:49:38,275 Jadi saat kau sibuk berjemur, 983 00:49:38,355 --> 00:49:40,543 Mereka mencuri barang dari keluarga di pantai. 984 00:49:40,543 --> 00:49:41,663 Aku akan memberimu contoh yang lebih baik. 985 00:49:41,663 --> 00:49:44,287 Bagaimana dengan penyelundup berlian yang meletakkannya di papan selancar, 986 00:49:44,527 --> 00:49:45,747 Dan membawanya ke daratan? 987 00:49:45,747 --> 00:49:47,367 Semua yang kalian bicarakan, 988 00:49:47,367 --> 00:49:52,006 Terdengar seperti acara TV yang sangat menghibur, tapi tidak masuk akal. 989 00:49:52,100 --> 00:49:54,591 Tapi jika memang begitu kasusnya, aku pasti akan memanggil polisi. 990 00:49:54,671 --> 00:49:56,893 Kita bisa memanggil polisi, lalu tidak melakukan apa-apa, 991 00:49:57,073 --> 00:49:58,928 Seperti kebanyakan orang. Tapi itu bukan kita, 992 00:49:58,928 --> 00:50:00,250 Bukan begitu caranya kita bekerja. 993 00:50:00,410 --> 00:50:01,931 Kita mengawasi saat orang lain tidak mau mengawasi. 994 00:50:01,931 --> 00:50:04,387 Kita melindungi saat orang lain tidak mau melindungi. 995 00:50:04,447 --> 00:50:07,315 Jika kita hanya sedikit bertindak, terkadang orang akan mati. 996 00:50:08,817 --> 00:50:11,274 Kawan, ada narkoba yang terdampar di pantai. 997 00:50:11,354 --> 00:50:14,211 Barang sialan itu berbahaya dan itu membunuh orang. 998 00:50:14,291 --> 00:50:16,245 Dan sekarang ada mayat di daerah teluk kita. 999 00:50:16,245 --> 00:50:18,568 Dan gadis-gadis di kapal itu memiliki obat yang sama... 1000 00:50:18,568 --> 00:50:21,236 ...yang aku temukan di depan klubnya Leeds. 1001 00:50:21,864 --> 00:50:25,368 Jadi pikiranku mengatakan bahwa semuanya terhubung. 1002 00:50:26,034 --> 00:50:28,624 Tunggu, Leeds bilang malam ini klubnya terbuka untuk umum, kan? 1003 00:50:28,624 --> 00:50:29,890 Ya, benar. 1004 00:50:30,906 --> 00:50:32,173 Dan kita semua datang. 1005 00:50:50,493 --> 00:50:51,715 Apa yang kau temukan tentang Chen? 1006 00:50:51,895 --> 00:50:53,550 Tidak ada catatan kriminal tak ada barang aneh. 1007 00:50:53,630 --> 00:50:55,485 Tidak ada foto vulgar. Dia bersih. 1008 00:50:55,565 --> 00:50:58,045 Membuatku merasa aneh dengan hal-hal yang telah aku lakukan dalam hidupku. 1009 00:50:59,068 --> 00:51:00,357 Bagaimana dengan rekening banknya? 1010 00:51:00,637 --> 00:51:01,625 Rekening. 1011 00:51:01,705 --> 00:51:02,926 Orang ini sama sekali tidak kaya. 1012 00:51:03,306 --> 00:51:05,762 Semua uangnya dalam bentuk real estate di wilayah teluk. 1013 00:51:05,842 --> 00:51:07,664 Yah, kurasa kau harus membantuku membujuknya 1014 00:51:07,744 --> 00:51:08,965 Dengan cara lain. 1015 00:51:09,045 --> 00:51:10,545 Setiap pria punya harga. 1016 00:51:10,913 --> 00:51:12,235 Ngomong-ngomong soal harga, 1017 00:51:12,315 --> 00:51:14,905 Aku tahu kau telah menggunakan keahlian khususku, 1018 00:51:14,905 --> 00:51:16,726 Untuk tujuan jahatmu sendiri, 1019 00:51:16,726 --> 00:51:18,448 Tapi dengan kompensasi tambahan... 1020 00:51:18,688 --> 00:51:22,724 ...akan sangat memotivasiku untuk menutup mulutku. 1021 00:51:26,428 --> 00:51:27,984 Kau memeras diriku, huh? 1022 00:51:28,264 --> 00:51:30,631 - Yah, aku tidak akan... - Dave... 1023 00:51:30,699 --> 00:51:34,324 Aku sangat mengagumi seorang pria yang tahu bagaimana memanfaatkan sebuah peluang. 1024 00:51:34,404 --> 00:51:35,770 Aku sangat terkesan. 1025 00:51:36,972 --> 00:51:39,140 - Lanjutkan kerja bagusmu. - Terima kasih. 1026 00:51:39,808 --> 00:51:42,443 Apakah kita sepakat, atau... 1027 00:51:42,845 --> 00:51:44,145 Aku butuh kepastian. 1028 00:51:46,548 --> 00:51:48,038 - Hei. - Hai. 1029 00:51:48,118 --> 00:51:49,138 Wow, kau terlihat sangat cantik. 1030 00:51:49,218 --> 00:51:51,107 Hei, kau juga terlihat sangat keren, bayi kecil. 1031 00:51:51,187 --> 00:51:52,809 Kemeja itu untuk pria besar? 1032 00:51:52,889 --> 00:51:54,044 Setidaknya aku menyamar. 1033 00:51:54,124 --> 00:51:55,578 Lihat dirimu. Kau bahkan tidak mencoba. 1034 00:51:56,458 --> 00:51:59,048 Baiklah kawan, kita punya malam penting, dengan satu tujuan. 1035 00:51:59,228 --> 00:52:01,117 Ini adalah satu-satunya kesempatan kita untuk membuktikan mereka mengedarkan narkoba di sini, 1036 00:52:01,117 --> 00:52:02,305 Jadi jangan ada kesalahan. 1037 00:52:02,305 --> 00:52:04,894 Jadi, C.J. dan Ronnie, cari tahu siapa yang jual. 1038 00:52:05,334 --> 00:52:07,424 Summer, awasi Leeds dan anak buahnya. 1039 00:52:07,504 --> 00:52:09,993 Lalu Mitch dan aku akan mencari tempat di mana dia menyembunyikan barangnya. 1040 00:52:10,273 --> 00:52:11,328 - Brody? - Apa? 1041 00:52:11,408 --> 00:52:12,729 - Kau berjaga-jaga. - Berjaga-jaga? 1042 00:52:12,809 --> 00:52:15,098 Kawan, jika kau ingin mencari narkoba di pesta, 1043 00:52:15,178 --> 00:52:16,933 Aku bisa berjalan di sana dan menemukan narkoba. 1044 00:52:17,213 --> 00:52:18,493 Hanya butuh sekitar lima menit. 1045 00:52:18,680 --> 00:52:19,936 Bukan karena aku selalu melakukannya. 1046 00:52:20,016 --> 00:52:21,571 Itu bukanlah ilmu yang rumit. 1047 00:52:21,651 --> 00:52:23,773 Oke, pemuda bermasalah. Terima kasih untuk itu. 1048 00:52:23,853 --> 00:52:25,642 Satu-satunya cara supaya semua ini berhasil, 1049 00:52:25,722 --> 00:52:27,988 Jika setiap orang, setiap orang, melakukan tugas masing-masing. 1050 00:52:28,223 --> 00:52:30,258 - Kau bisa melakukannya, Malibu Ken? - Ya. 1051 00:52:32,528 --> 00:52:33,450 Apa? 1052 00:52:33,630 --> 00:52:35,650 - Kenapa semuanya melihatku? - Summer. 1053 00:52:35,730 --> 00:52:38,655 Hei, apakah hanya aku yang menganggap ini jelas-jelas tugasnya polisi? 1054 00:52:38,735 --> 00:52:39,867 - Iya. - Iya. 1055 00:52:40,202 --> 00:52:41,436 Sial. 1056 00:52:49,082 --> 00:52:55,126 t e r j e m a h a n i m o t 1057 00:52:56,685 --> 00:52:59,776 Tn. Chen, aku sangat senang kau bisa datang. 1058 00:52:59,856 --> 00:53:02,479 Aku ingin bertemu tetangga baru yang dibicarakan semua orang. 1059 00:53:02,559 --> 00:53:05,048 Jadi kupikir kau tahu mengapa aku harus mengundang dirimu. 1060 00:53:05,128 --> 00:53:08,418 Aku tidak tertarik untuk menjual properti milikku. 1061 00:53:08,498 --> 00:53:10,565 Bagaimana kalau kau memikirkannya sejenak, oke? 1062 00:53:10,699 --> 00:53:14,969 Aku dan semua orang tahu, betapa sulitnya menjalankan bisnis. 1063 00:53:15,571 --> 00:53:18,105 Kau tidak pernah tahu kapan datangnya kebangkrutan. 1064 00:53:19,889 --> 00:53:20,729 Bagaimana menurutmu? 1065 00:53:20,729 --> 00:53:22,952 Kupikir kita lihat-lihat dulu dan aku akan menemuimu di sini dalam lima menit. 1066 00:53:23,012 --> 00:53:24,712 - Baiklah. Kedengarannya bagus. - Baiklah, Steph. 1067 00:53:25,113 --> 00:53:26,736 Jadi di mana aku harus, berjaga-jaga? 1068 00:53:26,916 --> 00:53:28,416 Hei. Apa kabar? 1069 00:53:42,631 --> 00:53:43,798 Victoria. 1070 00:53:48,338 --> 00:53:51,094 Kau membunuh Rodriguez di depan para saksi. 1071 00:53:51,574 --> 00:53:52,662 Apa yang kau pikirkan? 1072 00:53:52,742 --> 00:53:54,809 Mereka dalam pengaruh narkoba. Mereka tidak melihat apapun. 1073 00:53:54,876 --> 00:53:55,965 Sebaiknya mereka tidak melihatnya. 1074 00:53:56,245 --> 00:53:57,945 Karena sekarang Dave tahu terlalu banyak. 1075 00:53:57,945 --> 00:53:59,601 Dan sebaiknya ini tidak memberiku masalah. 1076 00:53:59,849 --> 00:54:01,204 Aku tidak bisa menghadapi ini. 1077 00:54:01,284 --> 00:54:02,172 Mengerti? 1078 00:54:02,452 --> 00:54:04,196 Sekarang bersihkan kekacauanmu. 1079 00:54:07,122 --> 00:54:09,012 - Brody. - Mmm. 1080 00:54:09,092 --> 00:54:10,647 Aku sangat senang kau datang. 1081 00:54:10,727 --> 00:54:12,015 Astaga. 1082 00:54:12,095 --> 00:54:15,029 - Mari dapatkan minuman yang sebenarnya untukmu. - Greg, minuman yang mantap. 1083 00:54:15,697 --> 00:54:17,954 - Scotch adalah minumanmu kan? - Ya. 1084 00:54:18,034 --> 00:54:19,889 Ini tempat yang sangat bagus yang kau miliki di sini. 1085 00:54:19,969 --> 00:54:21,313 Kau memiliki selera yang tinggi. 1086 00:54:21,937 --> 00:54:23,170 Aku sangat menghargai itu. 1087 00:54:23,505 --> 00:54:27,675 Senang rasanya memiliki seseorang yang menghargaimu, kau tahu? 1088 00:54:29,978 --> 00:54:31,601 Oh... 1089 00:54:31,681 --> 00:54:33,581 Aku merasakan masalah. 1090 00:54:36,184 --> 00:54:38,119 Kupikir aku hanya, uh... 1091 00:54:38,854 --> 00:54:40,243 Tidak terbiasa memiliki bos. 1092 00:54:40,423 --> 00:54:41,978 Mitch terancam. 1093 00:54:42,158 --> 00:54:44,113 Seharusnya dia senang memiliki dirimu. 1094 00:54:44,693 --> 00:54:45,715 Ya, itu menurutmu. 1095 00:54:45,895 --> 00:54:47,294 Ya Tuhan. 1096 00:54:47,963 --> 00:54:50,019 "Letnan Matt Brody." 1097 00:54:50,299 --> 00:54:53,534 Itu kedengarannya menakjubkan. Bukankah begitu? 1098 00:54:55,403 --> 00:54:56,147 Ya. 1099 00:54:57,639 --> 00:54:59,729 Ini. Ambil seisi botol. 1100 00:54:59,809 --> 00:55:01,564 Aku pikir kau membutuhkannya. 1101 00:55:01,644 --> 00:55:03,578 - Ini akan menyenangkan. - Terima kasih. 1102 00:55:06,782 --> 00:55:07,570 Hei. 1103 00:55:07,850 --> 00:55:09,238 Apakah kau mendapatkan informasi dari Leeds? 1104 00:55:09,318 --> 00:55:11,007 - Ya, aku punya informasi. - Itu mengagumkan. 1105 00:55:11,087 --> 00:55:14,210 Sebuah botol minuman berusia 35 tahun. 1106 00:55:14,290 --> 00:55:15,956 Dan ini sangat enak. 1107 00:55:16,825 --> 00:55:18,147 Baiklah, kurasa aku punya sesuatu. 1108 00:55:18,227 --> 00:55:19,682 Menemukan jalan buat kita. 1109 00:55:19,762 --> 00:55:21,651 Di mana Brody? Apakah kau melihatnya? 1110 00:55:21,731 --> 00:55:22,952 Tidak. Tidak ada waktu. 1111 00:55:23,032 --> 00:55:24,087 Kita harus bergerak tanpa dia. 1112 00:55:24,087 --> 00:55:25,508 Ya, tapi kita butuh seseorang untuk berjaga-jaga. 1113 00:55:25,668 --> 00:55:27,123 Apa yang kau sukai? Kau suka menyiksa pria? 1114 00:55:27,403 --> 00:55:29,225 - Tidak. - Ya, kau begitu. 1115 00:55:29,525 --> 00:55:33,082 Maksudku, aku punya tiga saudara laki-laki, jadi aku sudah banyak berlatih. 1116 00:55:33,142 --> 00:55:33,930 Mmm. 1117 00:55:34,010 --> 00:55:35,265 Aku anggap kau ini anak tunggal. 1118 00:55:35,545 --> 00:55:36,633 Aku tidak tahu, sejujurnya. 1119 00:55:36,713 --> 00:55:37,833 Kau tidak tahu? 1120 00:55:37,913 --> 00:55:40,081 - Aku tumbuh di rumah asuh. - Oh, sial. 1121 00:55:40,248 --> 00:55:42,872 - Sebenarnya ada 3 rumah asuh. - Aku minta maaf. 1122 00:55:43,652 --> 00:55:45,542 Tak perlu, sebenarnya keren kok. Salah satunya memiliki kolam renang. 1123 00:55:45,722 --> 00:55:46,909 Jika bukan karena kolam itu, 1124 00:55:46,909 --> 00:55:48,531 Aku mungkin tidak akan ikut Olimpiade. 1125 00:55:48,591 --> 00:55:49,946 Ya. Maksudku, itu luar biasa. 1126 00:55:50,026 --> 00:55:52,749 Berasal dari rumah asuh lalu memenangkan sebuah medali emas. 1127 00:55:52,829 --> 00:55:54,851 - Dua. - Dua medali emas. 1128 00:55:54,931 --> 00:55:58,087 Dan aku benar-benar membanting bokongku untuk medali emas, jadi... 1129 00:55:58,367 --> 00:56:00,567 Kau tidak bisa menyalahkan diriku untuk merayakannya. 1130 00:56:00,602 --> 00:56:01,658 Ya. 1131 00:56:02,138 --> 00:56:04,560 Maksudku, aku selalu bertanya-tanya apa yang terjadi malam itu. 1132 00:56:04,840 --> 00:56:08,209 Aku tahu besoknya ada renang estafet, tapi orang-orang itu... 1133 00:56:08,476 --> 00:56:10,700 Mereka tidak peduli dengan diriku. Mereka hanya membutuhkan aku untuk menang. 1134 00:56:10,780 --> 00:56:13,447 Yah, kau memastikan mereka tidak menang. 1135 00:56:13,815 --> 00:56:16,406 Aku kehilangan lebih banyak dibandingkan mereka. 1136 00:56:16,486 --> 00:56:18,274 Oke? Aku kehilangan semua sponsor. 1137 00:56:18,354 --> 00:56:20,988 Aku adalah juara Olimpiade dan aku bangkrut. 1138 00:56:23,191 --> 00:56:24,481 - Ronnie, hei. - Apa? 1139 00:56:24,661 --> 00:56:26,983 Oke, dengar. Aku ingin kau mengalihkan perhatiannya Leeds. 1140 00:56:27,063 --> 00:56:28,083 Apa? Bagaimana? 1141 00:56:28,263 --> 00:56:29,607 Ingat pertama kali aku bertemu denganmu? 1142 00:56:29,765 --> 00:56:30,853 Malam di tempatnya Chen? 1143 00:56:30,933 --> 00:56:32,033 Oh ya. 1144 00:56:32,834 --> 00:56:33,723 Apa? Tidak. 1145 00:56:33,803 --> 00:56:34,791 - Iya. - Tidak! 1146 00:56:34,791 --> 00:56:35,879 - Iya! - Mitch, tidak! 1147 00:56:35,879 --> 00:56:36,866 - Iya! - Tidak! 1148 00:56:36,866 --> 00:56:37,348 Iya!! 1149 00:56:37,348 --> 00:56:38,503 - Tidak! - Astaga, Ronnie. 1150 00:56:38,541 --> 00:56:40,161 Kau dengarkan aku, dan dengarkan baik-baik. 1151 00:56:40,161 --> 00:56:43,986 Setiap tim memiliki ringer, dan kau dan hanya kau, adalah ringer-ku. 1152 00:56:44,046 --> 00:56:45,735 Baiklah, kurasa aku adalah ringer-mu. 1153 00:56:45,815 --> 00:56:47,815 Kau adalah ringer-ku. (penarik perhatian) 1154 00:56:49,719 --> 00:56:51,563 - Ring, ring? - Ring, ring. 1155 00:56:53,622 --> 00:56:55,856 Yeah. Oh, Tuhan. 1156 00:56:57,726 --> 00:56:59,070 - Oh, bolehkah...? - Ya. 1157 00:57:01,651 --> 00:57:02,751 Maukah kau minum sekali denganku? 1158 00:57:02,751 --> 00:57:04,273 Mungkin seharusnya kau berhenti minum. 1159 00:57:04,333 --> 00:57:06,473 Karena seharusnya kau berjaga-jaga untuk Mitch. 1160 00:57:06,702 --> 00:57:08,169 Aku sedang mencari Mitch. 1161 00:57:09,971 --> 00:57:12,106 Leeds ada di sana. Aku akan ke sana mengeceknya. 1162 00:57:13,790 --> 00:57:14,830 Para hadirin sekalian. 1163 00:57:14,830 --> 00:57:18,865 Sambutan hangat untuk tuan rumah kita, Victoria Leeds! 1164 00:57:20,448 --> 00:57:21,938 Terima kasih. Terima kasih. 1165 00:57:21,938 --> 00:57:23,137 Ramai sekali di sini. 1166 00:57:24,587 --> 00:57:27,855 Jadi... selamat datang ke teluk, aku, uh... 1167 00:57:28,590 --> 00:57:30,491 Ya Tuhan. Mitch, ini untukmu 1168 00:57:30,892 --> 00:57:32,448 Oh tunggu. Jangan pergi, Victoria. 1169 00:57:32,448 --> 00:57:36,083 Aku punya sesuatu yang sangat spesial, untukmu, untuk semuanya. 1170 00:57:36,198 --> 00:57:37,732 Jadi Tuhan tolonglah kami. 1171 00:57:38,366 --> 00:57:39,188 Aw... 1172 00:57:39,468 --> 00:57:41,635 Aku akan meletakkan ini dulu. Oke. 1173 00:57:43,304 --> 00:57:43,971 Ayo. 1174 00:58:23,378 --> 00:58:24,634 Itu aneh. 1175 00:58:24,914 --> 00:58:26,269 Siapa perusahaan ikan Angelo's? 1176 00:58:26,549 --> 00:58:28,337 Bukankah klub Huntley mendapatkan ikan mereka dari Flynn's? 1177 00:58:28,417 --> 00:58:29,661 Mari kita periksa. 1178 00:58:31,987 --> 00:58:33,588 Tunggu, tunggu. 1179 00:58:41,129 --> 00:58:41,984 Mitch. 1180 00:58:42,064 --> 00:58:43,931 Aku mendapat sedikit firasat, oke? 1181 00:58:46,602 --> 00:58:47,668 Sial. 1182 00:58:48,870 --> 00:58:51,172 Kalian berdua, apa yang kalian lakukan di sini? 1183 00:58:51,373 --> 00:58:52,395 Hei. 1184 00:58:52,775 --> 00:58:55,109 Kencan pertama. Kau tidak bisa menyalahkanku, kan? 1185 00:59:07,255 --> 00:59:08,923 Benar-benar jiwa muda. 1186 00:59:09,124 --> 00:59:10,224 Aku berserah padamu. 1187 00:59:11,059 --> 00:59:12,180 Para hadirin sekalian, 1188 00:59:12,260 --> 00:59:14,962 Beri tepuk tangan, untuk apapun itu barusan. 1189 00:59:34,449 --> 00:59:36,150 Sangat keren, Ronnie. 1190 00:59:37,052 --> 00:59:38,652 Dari mana kau belajar menari seperti itu? 1191 00:59:41,088 --> 00:59:42,523 Sekolah Ibrani. 1192 00:59:49,631 --> 00:59:51,432 Seharusnya kau ada di sana untuk kita malam ini. 1193 00:59:52,133 --> 00:59:53,900 Kau punya pekerjaan yang harus dilakukan. 1194 00:59:54,102 --> 00:59:55,369 Dan sekarang kau kacau. 1195 00:59:56,304 --> 00:59:58,227 Aku hanya... aku tidak mengerti ini, bung. 1196 00:59:58,307 --> 01:00:00,563 Jika kau benar-benar berpikir bahwa ada narkoba di sini, 1197 01:00:00,843 --> 01:00:01,964 panggil polisi. 1198 01:00:02,144 --> 01:00:03,410 Lalu apa? 1199 01:00:04,145 --> 01:00:06,536 Kita mendapatkan pemain yang kecil? Pemain yang besar lolos? 1200 01:00:06,616 --> 01:00:08,304 Apakah kau mendengar dirimu sendiri saat berbicara? 1201 01:00:08,784 --> 01:00:11,552 Aku berani mengatakan satu hal tanpa istilah laut di dalamnya. 1202 01:00:11,753 --> 01:00:12,842 Aku tantang kau. 1203 01:00:13,022 --> 01:00:14,202 Kami bergantung padamu malam ini. 1204 01:00:15,524 --> 01:00:17,525 Dan kau mengacau... lagi. 1205 01:00:21,663 --> 01:00:22,930 Perhatikan dirimu sendiri. 1206 01:00:27,068 --> 01:00:28,324 Benarkah? 1207 01:00:28,404 --> 01:00:30,137 Tanamkan ini di kepalamu, Mitch. 1208 01:00:30,272 --> 01:00:33,596 Kau bukan polisi, sama sekali tidak sebanding. 1209 01:00:33,776 --> 01:00:35,264 Kau adalah penjaga pantai, Mitch, 1210 01:00:35,344 --> 01:00:37,200 Yang duduk di menara sialan sepanjang hari, 1211 01:00:37,280 --> 01:00:40,069 Karena itulah satu-satunya tempat dia memiliki kekuatan. 1212 01:00:40,149 --> 01:00:41,904 Inilah dunia nyata, Mitch. 1213 01:00:41,984 --> 01:00:43,572 Penjaga pantai tidak bisa melakukan omong kosong. 1214 01:00:44,052 --> 01:00:45,118 Ayolah. 1215 01:00:45,620 --> 01:00:47,054 Jangan sentuh aku. 1216 01:00:47,389 --> 01:00:49,323 - Ayo pergi. - Atau apa? 1217 01:00:50,024 --> 01:00:51,425 Apa yang akan kau lakukan, Mitch? 1218 01:00:57,465 --> 01:00:58,465 Sial. 1219 01:00:59,602 --> 01:01:00,623 - Sial. - Aku tidak menyentuhmu 1220 01:01:00,703 --> 01:01:01,703 Kau brengsek. 1221 01:01:04,506 --> 01:01:05,739 Dinginkan pikiran, anak kolam. 1222 01:01:11,246 --> 01:01:13,213 Itu dia! Komet muntah! 1223 01:01:16,851 --> 01:01:19,086 Untuk apa kalian hanya berdiri saja? 1224 01:01:19,120 --> 01:01:20,554 Ayo lakukan kesenangan! 1225 01:01:26,260 --> 01:01:27,327 Whoow! 1226 01:02:49,577 --> 01:02:50,578 Mitch? 1227 01:02:53,649 --> 01:02:55,269 Hei, bung, aku pikir, uh... 1228 01:02:55,269 --> 01:02:57,839 Kita berdua mengatakan beberapa hal tadi malam... 1229 01:02:57,939 --> 01:02:59,673 ...yang tidak kita inginkan. 1230 01:02:59,821 --> 01:03:02,411 - Bukan aku. - Aku serius setiap kata. 1231 01:03:02,791 --> 01:03:03,711 Ayolah, bung. 1232 01:03:03,711 --> 01:03:06,046 Kau tidak pernah mabuk dan mengatakan sesuatu yang tidak kau inginkan? 1233 01:03:07,462 --> 01:03:08,562 Serius? 1234 01:03:09,097 --> 01:03:11,432 Aku kacau, bung. Aku tahu itu. 1235 01:03:15,303 --> 01:03:16,503 Aku minta maaf. 1236 01:03:25,213 --> 01:03:27,281 Aku menontonmu memenangkan dua medali emas. 1237 01:03:28,716 --> 01:03:31,552 Kau luar biasa, kalau itu hanya ada dirimu. 1238 01:03:33,421 --> 01:03:34,842 Tapi pada saat estafet, 1239 01:03:34,922 --> 01:03:37,458 Menjadi bagian dari tim, tim Olimpiade-mu, keluargamu, 1240 01:03:39,194 --> 01:03:41,695 Kau merusaknya. Karena kau egois. 1241 01:03:42,864 --> 01:03:45,532 Baywatch adalah tim kita. Baywatch adalah keluarga kita. 1242 01:03:45,867 --> 01:03:47,401 Ini adalah kunci rumah kita. 1243 01:03:48,269 --> 01:03:49,290 Tapi kau telah membuktikan kepadaku, 1244 01:03:49,290 --> 01:03:50,991 Kalau kau tidak mau menjadi bagian dari keluarga ini. 1245 01:03:52,373 --> 01:03:53,540 Jadi kau sudah selesai. 1246 01:03:54,776 --> 01:03:56,432 Karena satu-satunya hal yang kau pedulikan. 1247 01:03:56,512 --> 01:03:58,256 Adalah dirimu dan medali-mu. 1248 01:03:59,747 --> 01:04:00,948 Kau berbicara tentang medali ini? 1249 01:04:10,491 --> 01:04:12,426 Wow, itu sangat mengesankan. 1250 01:04:12,727 --> 01:04:14,228 Bukankah kau punya dua medali? 1251 01:04:14,262 --> 01:04:15,432 Bukan itu intinya. 1252 01:04:16,612 --> 01:04:17,552 Itu mencemari pantai. 1253 01:04:17,632 --> 01:04:19,755 Dengar, Mitch, aku tahu aku mengacau, oke? 1254 01:04:20,235 --> 01:04:21,735 Aku seharusnya mendengarkan. 1255 01:04:22,270 --> 01:04:23,871 Aku ingin menjadi bagian dari tim ini. 1256 01:04:25,973 --> 01:04:28,675 Dan aku tidak akan mengecewakanmu lagi, aku bersumpah. 1257 01:04:31,279 --> 01:04:33,780 Dan omong-omong, aku pikir kau benar tentang Leeds. 1258 01:04:34,749 --> 01:04:37,073 Dan anggota dewan... anggota dewan... Apa namanya? 1259 01:04:37,153 --> 01:04:38,808 - Anggota dewan Rodriguez. - Uh... yeah. 1260 01:04:38,988 --> 01:04:41,243 Rodriguez, itu dia. Orang yang mati itu. 1261 01:04:41,323 --> 01:04:43,646 Dia memakai jam ini. Itu adalah jam TAG yang bagus. 1262 01:04:44,026 --> 01:04:45,514 Ya, aku juga pernah melihat jam itu. 1263 01:04:45,794 --> 01:04:47,361 Pada salah satu anak buahnya Leeds. 1264 01:04:47,996 --> 01:04:49,329 Itu dia! Lihat kan? 1265 01:04:51,933 --> 01:04:54,034 Aku ingin membantu, bung. Dan aku ingin... 1266 01:04:55,870 --> 01:04:56,937 Aku ingin membantu. 1267 01:05:07,282 --> 01:05:09,283 Baiklah. Aku akan memberikan kesempatan lagi. 1268 01:05:11,019 --> 01:05:13,475 Anggota dewan Rodriguez terhubung dengan semua ini. 1269 01:05:13,555 --> 01:05:16,023 Dan bagian koroner baru saja memeriksa jasadnya. 1270 01:05:16,691 --> 01:05:17,735 Dan aku punya rencana. 1271 01:05:26,494 --> 01:05:29,462 Ah, kawan, aku masih belum mengerti bagian dari rencana apa ini. 1272 01:05:29,564 --> 01:05:32,533 - Ikuti saja, Brody. - Ya, kau baru saja mengalami kecelakaan buruk. 1273 01:05:32,535 --> 01:05:34,701 - Itu semua karena kesalahanmu. - Kami semua benar-benar sedih. 1274 01:05:34,703 --> 01:05:38,307 Itu kesalahanku? Kenapa itu salahku? 1275 01:05:39,073 --> 01:05:40,941 Ayolah, kawan. Aku butuh jas yang lebih besar. 1276 01:05:40,943 --> 01:05:42,643 Di sini tak ada jas yang pas buatmu. 1277 01:05:42,645 --> 01:05:44,747 - Kau punya ide yang lebih baik? - Kupikir aku punya. 1278 01:05:48,316 --> 01:05:49,785 Tapi kau takkan menyukainya. 1279 01:05:53,404 --> 01:05:55,128 - Oke, aman. - Ayo. 1280 01:05:55,128 --> 01:05:56,127 Oke. 1281 01:05:56,181 --> 01:05:57,418 belok kiri, belok kiri. 1282 01:05:57,842 --> 01:05:58,863 Apa-apaan? 1283 01:05:58,943 --> 01:06:01,033 Siapa yang mengajarimu mengemudi? Stevie Wonder? 1284 01:06:01,214 --> 01:06:03,369 Kau sangat besar, bung. Sangat sulit dikendalikan. 1285 01:06:03,448 --> 01:06:05,270 Bawa saja aku ke kamar jenazah. Hanya itu yang aku bilang. 1286 01:06:05,350 --> 01:06:06,839 Aku membawa kita ke kamar jenazah. Arah kiri. 1287 01:06:07,019 --> 01:06:08,641 Kiri, kiri. Belok kiri. 1288 01:06:08,721 --> 01:06:09,942 Hati-hati. 1289 01:06:10,622 --> 01:06:12,288 Oke. Kita aman, kita aman. 1290 01:06:13,458 --> 01:06:14,791 Oh! 1291 01:06:15,893 --> 01:06:16,860 Baiklah. 1292 01:06:17,261 --> 01:06:18,350 - Oh, tidak. - Apa? 1293 01:06:18,430 --> 01:06:20,219 - Apa bacaannya? - "Kamar jenazah." 1294 01:06:20,299 --> 01:06:21,598 Persis. 1295 01:06:22,166 --> 01:06:23,500 Aku berhasil membawa kita ke kamar jenazah. 1296 01:06:24,935 --> 01:06:27,170 - Mantap. Kerja bagus. - Ya. 1297 01:06:27,271 --> 01:06:28,739 Penyamaran ini luar biasa. 1298 01:06:29,140 --> 01:06:30,741 Aku benar-benar merasa seperti dokter. 1299 01:06:36,280 --> 01:06:37,414 Oh, tidak. 1300 01:06:38,216 --> 01:06:40,372 - Bacakan labelnya. - Baunya seperti yogurt. 1301 01:06:40,852 --> 01:06:42,285 Oh, Tuhan.. 1302 01:06:43,020 --> 01:06:44,821 "2816." 1303 01:06:50,728 --> 01:06:51,762 Bacakan baris 12. 1304 01:06:52,897 --> 01:06:54,030 Tuhan... 1305 01:06:54,298 --> 01:06:55,999 Baris 12. "area paru-paru bersih." 1306 01:06:56,500 --> 01:06:58,620 Tunggu, itu berarti tidak ada asap di paru-parunya. 1307 01:06:58,770 --> 01:07:00,593 - Jadi bagaimana dia meninggal? - Itulah pertanyaannya. 1308 01:07:00,673 --> 01:07:02,413 Mcdreamy, kemarilah. Aku butuh kau untuk membantuku. 1309 01:07:03,040 --> 01:07:04,241 Oh, Tuhan, Apa? 1310 01:07:06,810 --> 01:07:07,833 Oh, bung. 1311 01:07:07,913 --> 01:07:09,868 Aku ingin kau memeriksa daerah bokongnya, apakah ada bekas jarum suntik. 1312 01:07:10,048 --> 01:07:11,536 Kau ingin aku memeriksa daerah bokongnya? 1313 01:07:11,536 --> 01:07:13,158 Jangan seperti bayi. Angkat kantong kemaluannya. 1314 01:07:13,218 --> 01:07:14,338 Tak akan menyentuh kantong kemaluannya. 1315 01:07:14,418 --> 01:07:16,508 Angkat kantong bolanya dan periksa sesuatu yang tidak biasa. 1316 01:07:16,588 --> 01:07:17,954 Ada... sial! 1317 01:07:19,590 --> 01:07:21,024 Oh, astaga. 1318 01:07:25,530 --> 01:07:28,331 - Bung, itu adalah lubang, itu adalah lubang. - Kau bahkan belum melihatnya. 1319 01:07:28,366 --> 01:07:29,321 Ugh, astaga. 1320 01:07:30,401 --> 01:07:33,392 Bung, ternyata ada sarung tangan di sini dari tadi. 1321 01:07:33,672 --> 01:07:36,773 Kau bahkan tidak bilang apapun. Ya... itu... 1322 01:07:39,976 --> 01:07:42,078 Oh, aku akan masuk. 1323 01:07:42,246 --> 01:07:43,769 - Baiklah. - Katakan apa yang kau lihat. 1324 01:07:43,849 --> 01:07:47,005 Rambut. Banyak rambut. Jelas bukan seekor Groomer. 1325 01:07:47,085 --> 01:07:48,985 Lebih dalam lagi. Angkat bolanya lebih tinggi. 1326 01:07:49,353 --> 01:07:52,188 Dan lebih dekat. Oh, astaga, ini baunya busuk. 1327 01:07:52,356 --> 01:07:54,747 Aku tidak tahu, bung. Ada sesuatu yang besar. 1328 01:07:54,827 --> 01:07:56,347 Ada sesuatu. Oh, ada lubang. 1329 01:07:57,128 --> 01:07:59,029 - Itu hanyalah lubang bokongnya. - Senyum. 1330 01:08:01,533 --> 01:08:04,223 Kerja bagus, dok. Akan ku-posting foto itu. 1331 01:08:04,303 --> 01:08:06,536 Jangan posting itu. Akan ada di internet selamanya. 1332 01:08:07,872 --> 01:08:09,439 Itu hanyalah segenggam kantong kemaluan. 1333 01:08:09,974 --> 01:08:11,308 Itu menjijikkan. 1334 01:08:12,109 --> 01:08:13,209 Oh, Tuhan. 1335 01:08:14,545 --> 01:08:16,769 Bung, aku tidak bisa serius membantumu, kalau kemaluannya menyembul keluar. 1336 01:08:16,849 --> 01:08:17,803 Bisa tolong tutup saja kemaluannya? 1337 01:08:17,883 --> 01:08:19,282 Kau saja tutupi kemaluannya, aku sibuk. 1338 01:08:21,666 --> 01:08:22,606 Baiklah, dengarkan ini. 1339 01:08:22,606 --> 01:08:25,864 Patah di daerah leher pada tulang belakang kelima, keenam dan ketujuh. 1340 01:08:26,024 --> 01:08:28,358 Itulah kenapa dia terbunuh. Leher yang patah 1341 01:08:29,360 --> 01:08:30,681 Jadi apa? Itu bisa saja terjadi kapan saja. 1342 01:08:30,681 --> 01:08:32,371 Maksudku, kau melompat dari kapal bersamanya, bukan? 1343 01:08:32,531 --> 01:08:35,120 Kau bisa terjun bebas ke air dari tangga yang tinggi, 1344 01:08:35,200 --> 01:08:36,421 Dan tidak mematahkan banyak tulang belakang. 1345 01:08:36,501 --> 01:08:38,368 Hal ini dilakukan dengan sengaja. 1346 01:08:38,603 --> 01:08:40,425 Mengapa tidak ada orang lain yang tahu ini? 1347 01:08:40,505 --> 01:08:42,973 Apa yang kau bicarakan? maksudmu apa? 1348 01:08:43,875 --> 01:08:45,264 Leher patah di banyak tempat. 1349 01:08:45,344 --> 01:08:47,766 Tidak ada asap di paru-parunya, yang mungkin berarti dia meninggal 1350 01:08:47,766 --> 01:08:49,088 Sebelum kapal itu terbakar. 1351 01:08:49,348 --> 01:08:51,103 Alasan mengapa tidak ada yang tahu ini? 1352 01:08:51,383 --> 01:08:52,383 Ini pembunuhan. 1353 01:08:53,117 --> 01:08:54,973 - Dan seseorang menutupinya. - Sial. 1354 01:08:55,053 --> 01:08:56,275 Kalau begitu, 1355 01:08:56,275 --> 01:08:57,695 Aku harus menginterogasi para gadis itu. 1356 01:08:57,955 --> 01:09:00,012 Tidak, gadis-gadis itu terpengaruh narkoba. Mereka tidak ingat apapun. 1357 01:09:00,092 --> 01:09:01,958 Kita punya banyak alasan untuk menyelidiki. 1358 01:09:03,828 --> 01:09:05,384 - Oh, sial. - Ada yang datang. 1359 01:09:05,464 --> 01:09:06,963 - Sembunyi. Sembunyi! - Masukkan dia. 1360 01:09:12,970 --> 01:09:14,459 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Sekarang kita bersembunyi. 1361 01:09:14,539 --> 01:09:16,439 Sembunyi? Di mana? 1362 01:09:21,145 --> 01:09:23,836 Aku tidak suka ruang tertutup. 1363 01:09:23,916 --> 01:09:26,349 Ini adalah ide yang buruk. 1364 01:09:26,517 --> 01:09:27,751 Berhentilah bertingkah seperti bayi. 1365 01:09:28,619 --> 01:09:29,540 Ya Tuhan! 1366 01:09:29,620 --> 01:09:31,143 Tutup mulutmu. kau akan membuat kita ketahuan. 1367 01:09:31,223 --> 01:09:33,111 Aku sedang berbaring di atas mayat wanita tua. 1368 01:09:33,111 --> 01:09:34,466 Yah, dia tidak akan menggigit kau, astaga. 1369 01:09:34,526 --> 01:09:35,914 - Bisakah kau diam? - tempat kami kosong. 1370 01:09:35,914 --> 01:09:36,934 Kenapa kau memilih tempat itu? 1371 01:09:36,934 --> 01:09:38,891 Hanya aku yang bersama mayat di tempat ini? 1372 01:09:39,031 --> 01:09:39,951 Sst. Diam! 1373 01:09:40,031 --> 01:09:42,221 Dia berbau seperti keju dan sup basi. 1374 01:09:42,301 --> 01:09:44,456 Astaga. Kau barusan sudah memegang kepunyaan pria lain. 1375 01:09:44,456 --> 01:09:45,856 Siapa yang cerewet sekarang? 1376 01:09:51,442 --> 01:09:52,575 Ini sangat buruk... 1377 01:09:53,677 --> 01:09:54,699 Sesuatu baru saja menetes padaku. 1378 01:09:54,779 --> 01:09:56,023 Tutup mulutmu. 1379 01:09:56,314 --> 01:09:57,469 - Apa itu? - Tak apa-apa. 1380 01:09:57,849 --> 01:09:59,316 - Ya Tuhan. - Sshh.. 1381 01:09:59,717 --> 01:10:01,640 - Itu terjadi lagi. - Tidak ada yang menetes padaku. 1382 01:10:01,720 --> 01:10:05,044 - Dengarkan aku. Formalin melelehkan lemak. - Apa? 1383 01:10:05,123 --> 01:10:07,646 Itulah yang menetes di wajahmu, lemak nekrotik cair. 1384 01:10:07,726 --> 01:10:08,881 Sekarang bisakah kau tutup mulutmu? 1385 01:10:09,061 --> 01:10:10,248 Apa yang barusan kau katakan? 1386 01:10:10,248 --> 01:10:11,804 duduk bersandar saja dan diam. 1387 01:10:11,964 --> 01:10:13,763 Sshh. Berhenti mengeluh. 1388 01:10:19,503 --> 01:10:20,783 Kawan, seseorang datang. Diamlah. 1389 01:10:24,041 --> 01:10:25,241 Ini dia. 1390 01:10:36,120 --> 01:10:37,342 Rodriguez. Ini dia. 1391 01:10:37,422 --> 01:10:38,755 Kau bawa dokumen palsunya? 1392 01:10:44,329 --> 01:10:45,149 Tenang. 1393 01:10:45,429 --> 01:10:47,964 Kita di sini karena kau mematahkan leher sialannya. 1394 01:10:52,636 --> 01:10:53,558 Itu... 1395 01:10:54,838 --> 01:10:56,461 - Sialan. Tetap bersama. - Tidak! 1396 01:10:56,841 --> 01:10:58,463 - Oh, sial. - Sudah cukup! aku keluar! 1397 01:10:58,643 --> 01:10:59,976 Tidak, sialan! 1398 01:11:02,346 --> 01:11:04,147 - Sial! - Brengsek! 1399 01:11:07,619 --> 01:11:09,019 Apa yang harus kita lakukan? 1400 01:11:26,869 --> 01:11:27,904 Hei, tuan-tuan. 1401 01:11:28,105 --> 01:11:30,874 Sekarang semuanya sudah selesai, aku akan membutuhkan dokumen itu. 1402 01:11:32,510 --> 01:11:33,230 Sial. 1403 01:11:33,310 --> 01:11:36,468 Itu pasti teleponku. Mungkin tertinggal di tempat berbaring itu. 1404 01:11:36,548 --> 01:11:38,848 - Sial. - Berikan telepon itu. 1405 01:11:39,783 --> 01:11:40,450 Sial! 1406 01:11:41,185 --> 01:11:42,652 Tidak, penjaga pantai. 1407 01:11:46,690 --> 01:11:48,658 Itu pukulan murahan, bung! 1408 01:11:54,231 --> 01:11:55,131 Sial. 1409 01:11:56,601 --> 01:11:57,321 Aku ambil mobil. 1410 01:11:57,401 --> 01:11:59,302 Baiklah, temui kami di sisi jauh taman! 1411 01:11:59,487 --> 01:12:01,856 - Ayo, kejar mereka. - Mitch, tunggu dulu. 1412 01:12:02,457 --> 01:12:03,893 Lihat ini. 1413 01:12:05,527 --> 01:12:08,093 Permisi. Ini skuter yang sangat bagus. 1414 01:12:08,395 --> 01:12:09,862 Apakah kau pernah melihat Olimpiade? 1415 01:12:10,064 --> 01:12:11,565 Kenapa kau memegangku sangat erat? 1416 01:12:11,567 --> 01:12:12,865 Kenapa kau yang mengendarai? 1417 01:12:12,867 --> 01:12:15,203 Jauhi rerumputan. Itu baru saja tumbuh. 1418 01:12:15,604 --> 01:12:16,902 Ikuti saja jalurnya. 1419 01:12:16,904 --> 01:12:18,772 Aku di jalur, bung. Tapi mereka di sana! 1420 01:12:18,774 --> 01:12:20,006 - Awas, awas! - Diamlah! 1421 01:12:20,008 --> 01:12:22,108 Ada anjing Border Collie yang cantik di sana. Jangan menabraknya! 1422 01:12:22,110 --> 01:12:23,543 Kau tak menghormati apapun. 1423 01:12:23,545 --> 01:12:26,179 Whoa, whoa. Berhenti. Hormatlah sedikit. Para ibu and bayi. 1424 01:12:26,181 --> 01:12:27,780 - Para ibu dan bayinya. - Ya, aku melihatnya. 1425 01:12:27,782 --> 01:12:29,915 Kejar mereka. Tetaplah di jalur. Kau kejar yang putih. 1426 01:12:29,917 --> 01:12:31,953 Baiklah. Lagipula kau hanya memperlambatku. 1427 01:12:34,289 --> 01:12:35,558 Berikan teleponnya. 1428 01:12:41,296 --> 01:12:42,262 Hey! 1429 01:13:01,516 --> 01:13:02,082 Oh! 1430 01:13:02,084 --> 01:13:05,054 Astaga. Aku tak percaya, aku melakukan itu. 1431 01:13:05,653 --> 01:13:08,154 - Aku tak percaya baru saja melakukan itu! - Hei, Summer. Kemarilah. Hei. 1432 01:13:08,356 --> 01:13:10,559 - Ya, Tuhan! - Di mana teleponmu? 1433 01:13:15,062 --> 01:13:16,161 Itu bukan teleponku! 1434 01:13:16,163 --> 01:13:19,465 - Summer, kau baik-baik saja? - Orang itu masih mendapat teleponku. 1435 01:13:19,467 --> 01:13:21,670 - Kerja bagus! - Terima kasih! 1436 01:13:23,872 --> 01:13:26,076 - Ke mana dia pergi? - Oh, sial. 1437 01:13:38,386 --> 01:13:39,386 Tuan, minggir! 1438 01:13:43,524 --> 01:13:45,225 Hei, Mitch, pakai ini. 1439 01:13:45,960 --> 01:13:47,061 Yeah. Terima kasih, Mikey. 1440 01:13:49,764 --> 01:13:51,731 Hei, bung, ini adalah zona bebas ombak! 1441 01:14:06,781 --> 01:14:07,748 Hei! Oh! 1442 01:15:01,535 --> 01:15:02,969 Hai, sayang. 1443 01:15:03,438 --> 01:15:05,394 Aku akan menyingkirkan orang jahat yang ada di rumahmu. 1444 01:15:05,474 --> 01:15:07,074 Mmm. Makan makananmu. 1445 01:15:07,275 --> 01:15:08,709 Kenapa dia di sini? 1446 01:15:31,666 --> 01:15:33,066 Aku butuh telepon itu. 1447 01:15:35,003 --> 01:15:36,169 Telepon ini? 1448 01:15:40,608 --> 01:15:42,843 - Upss, teleponmu patah. 1449 01:15:43,644 --> 01:15:45,212 Oh, kau akan merasakan gelap, jalang. 1450 01:16:22,316 --> 01:16:23,617 Aku babi. 1451 01:16:24,118 --> 01:16:25,708 Whoa, whoa, tunggu! Hei, hei. 1452 01:16:25,888 --> 01:16:27,120 Jangan foto bayi. 1453 01:16:27,321 --> 01:16:29,523 - Berkelaslah. - Kau benar. 1454 01:16:52,747 --> 01:16:54,281 Waktunya mandi, kepala sial. 1455 01:16:57,552 --> 01:16:59,408 Baiklah, Ellerbee, apa yang kita dapat dari para pelaku... 1456 01:16:59,488 --> 01:17:00,509 ...setelah diinterogasi? 1457 01:17:00,589 --> 01:17:02,411 Satu-satunya pelaku di sini adalah kalian bertiga. 1458 01:17:02,491 --> 01:17:05,225 Oke, kau mengubah kanal menjadi arena X-game sialan. 1459 01:17:05,460 --> 01:17:08,128 Ya, itu karena kami penjaga pantai, sedang melakukan pengejaran. 1460 01:17:08,863 --> 01:17:10,319 Oh, baiklah. Salahku. 1461 01:17:11,799 --> 01:17:14,757 Kecuali, tidak ada yang namanya "pengejaran oleh penjaga pantai"! 1462 01:17:14,837 --> 01:17:15,957 Polisi yang melakukan pengejaran! 1463 01:17:16,037 --> 01:17:19,973 Kalau kalian melakukannya, itu hanyalah orang mengejar orang lain. 1464 01:17:20,374 --> 01:17:22,275 - Jangan tersinggung. - Sama sekali tidak. 1465 01:17:22,543 --> 01:17:24,700 Hei, apa maksudmu? Kau hanya membiarkan mereka bebas? 1466 01:17:24,780 --> 01:17:28,437 Baiklah, um, bagaimana aku menjelaskan supaya kalian ini mengerti? 1467 01:17:28,517 --> 01:17:29,616 "Kalian ini"? 1468 01:17:30,585 --> 01:17:31,651 "Kalian ini"? 1469 01:17:31,719 --> 01:17:33,308 Oh, jangan katakan itu. 1470 01:17:33,388 --> 01:17:34,554 Kau gelap karena berjemur. 1471 01:17:35,623 --> 01:17:37,491 Lanjutkan. Ayolah, Saudaraku. 1472 01:17:38,326 --> 01:17:40,127 Lihat, bahkan jika kalian polisi, 1473 01:17:40,795 --> 01:17:42,418 Yang mana bukan polisi, 1474 01:17:42,498 --> 01:17:45,332 Dan bahkan jika ini adalah wewenang kalian, dan memang bukan, 1475 01:17:45,566 --> 01:17:48,724 Dan bahkan jika kalian punya alasan untuk melakukan pengejaran, 1476 01:17:48,804 --> 01:17:50,570 Yang pastinya tidak punya, 1477 01:17:51,272 --> 01:17:53,392 Apa yang kalian lakukan masih benar-benar ilegal. 1478 01:17:54,008 --> 01:17:56,576 Oke, maksudku, untungnya kami bukan polisi. 1479 01:17:56,777 --> 01:18:00,881 Sepertinya kau sengaja hanya mendengar 1% dari apa yang kukatakan. 1480 01:18:02,650 --> 01:18:05,240 Mitch, apakah kau mengajak Brody keluar dari pantai... 1481 01:18:05,320 --> 01:18:07,676 ...untuk menerobos masuk ke kantor medis pemeriksa mayat hari ini? 1482 01:18:07,756 --> 01:18:09,111 Ya, aku melakukannya. 1483 01:18:09,191 --> 01:18:10,746 Tentu saja, 100% dan inilah mengapa... 1484 01:18:10,826 --> 01:18:13,749 ...kebakaran kapal yang melibatkan anggota dewan, bukanlah kecelakaan sama sekali. 1485 01:18:13,829 --> 01:18:15,384 Tidak ada asap di paru-parunya, 1486 01:18:15,464 --> 01:18:17,084 Lehernya patah di banyak tempat. 1487 01:18:17,084 --> 01:18:19,942 Yang berarti dia mungkin sudah meninggal bahkan sebelum kapal itu terbakar. 1488 01:18:20,102 --> 01:18:22,769 Dan penyelidikan kami telah menemukan, semua omong kosong yang busuk ini... 1489 01:18:23,237 --> 01:18:24,571 ...mengarah kembali ke Huntley. 1490 01:18:24,839 --> 01:18:27,563 Kau tidak melakukan penyelidikan. Kau adalah penjaga pantai. 1491 01:18:27,643 --> 01:18:29,298 Polisi yang melakukan penyelidikan. 1492 01:18:29,378 --> 01:18:30,498 Kalau kau melakukannya, 1493 01:18:30,578 --> 01:18:33,213 Itu hanyalah sekelompok orang yang menyelidiki sekelompok orang lain. 1494 01:18:33,414 --> 01:18:35,404 - Jangan tersinggung, kau termasuk dalam hal itu. - Sama sekali tidak. 1495 01:18:35,584 --> 01:18:38,240 Apakah kau punya bukti dari konspirasi ini? 1496 01:18:38,320 --> 01:18:40,160 Ya, tentu saja. Kami membaca laporan koroner. 1497 01:18:40,321 --> 01:18:42,678 Semua bukti ada di sana sebelum mereka menukarnya. 1498 01:18:42,758 --> 01:18:45,380 Ya, dan aku merekam semuanya di ponselku. 1499 01:18:45,460 --> 01:18:47,294 - Di mana ponselnya? - Mereka menghancurkannya. 1500 01:18:48,296 --> 01:18:50,385 Oh. Oke. 1501 01:18:50,465 --> 01:18:53,500 Jadi satu-satunya bukti yang kau punya telah hancur. 1502 01:18:53,634 --> 01:18:57,404 Tepat sekali, semua bukti... pfft! 1503 01:18:57,638 --> 01:18:59,394 Hilang. Tidak ada lagi. 1504 01:18:59,474 --> 01:19:02,131 Mereka adalah orang jahat dan mereka tidak mau kita memilikinya. 1505 01:19:02,311 --> 01:19:03,376 Oke. 1506 01:19:03,677 --> 01:19:04,900 Biarkan kucoba menjelaskan ini kepada kalian. 1507 01:19:04,900 --> 01:19:06,188 Dengan cara yang bisa dimengerti oleh kalian ini. 1508 01:19:06,248 --> 01:19:07,569 "Kalian ini"? Itu lagi. 1509 01:19:07,649 --> 01:19:09,905 - Hei, tenanglah. - Itu lagi? 1510 01:19:09,985 --> 01:19:11,873 Hanya mencoba untuk mencari tahu apa itu arti "kalian ini" 1511 01:19:12,554 --> 01:19:13,798 Baiklah, sekarang, dengar. 1512 01:19:14,255 --> 01:19:17,824 Serahkan penegakan hukum ke polisi. Oke? 1513 01:19:18,392 --> 01:19:22,429 Dan kalian, lakukan saja pekerjaan yang aku tugaskan untuk kalian lakukan. 1514 01:19:23,097 --> 01:19:25,398 - Kau ingat? - Penjagaan pantai. 1515 01:19:25,566 --> 01:19:28,602 - Percikan air... - Jika tidak, aku akan memecat kalian. 1516 01:19:30,705 --> 01:19:32,606 Sekarang aku harus membersihkan kekacauan ini yang kalian buat. 1517 01:19:33,641 --> 01:19:34,641 "Boom." 1518 01:19:36,544 --> 01:19:40,280 Jelas, kau punya banyak alasan untuk marah, dan aku mohon maaf. 1519 01:19:49,190 --> 01:19:52,281 Jadi, apakah kau selalu melakukan kebalikan dari apa yang orang minta untuk kau lakukan? 1520 01:19:52,361 --> 01:19:54,661 Karena aku tidak tahu, bung, ini terlihat jelas bagiku. 1521 01:19:55,429 --> 01:19:56,997 Baik dan tenang. 1522 01:19:59,300 --> 01:20:02,191 Tidak, bung, kau harus melihat lebih dekat. Sudah kuduga. 1523 01:20:02,271 --> 01:20:03,358 Perusahaan makanan laut "Flynn's". 1524 01:20:03,438 --> 01:20:05,027 Ada apa dengan perusahaan makanan laut "Flynn's"? 1525 01:20:05,107 --> 01:20:07,696 Perusahaan itu yang memasok semua ikan ke klub Huntley, kan? 1526 01:20:07,776 --> 01:20:10,332 - Jadi? - Jadi... pertanyaannya adalah, 1527 01:20:10,412 --> 01:20:12,379 Siapa itu "Angelo"? 1528 01:20:15,049 --> 01:20:16,872 Aku melihat tong seperti itu di Huntley, 1529 01:20:16,952 --> 01:20:18,640 Dan sekarang ada di belakang kapal pesiarnya. 1530 01:20:18,720 --> 01:20:20,242 Ya, Tuhan. Mitch, kau sangat luar biasa. 1531 01:20:20,322 --> 01:20:22,477 Firasatku mengatakan ada hal buruk terjadi di sana, 1532 01:20:22,557 --> 01:20:24,646 Dan bijiku mengatakan bahwa kita perlu ke sana dan memeriksanya. 1533 01:20:24,726 --> 01:20:26,081 - Bijimu bilang begitu? - Ya mereka bilang itu. 1534 01:20:26,161 --> 01:20:27,181 Karena bijiku mengatakan, 1535 01:20:27,261 --> 01:20:29,081 "Hei, santai saja di sini, tenanglah." 1536 01:20:29,161 --> 01:20:31,531 Kenapa bijimu terdengar seperti gadis berusia tiga tahun? 1537 01:20:31,799 --> 01:20:33,733 Aku tidak tahu, bung. itulah yang mereka katakan. 1538 01:20:34,802 --> 01:20:36,225 Tapi mereka bijak. 1539 01:20:36,225 --> 01:20:37,945 Kalau begitu, beritahu biji layu dan bijakmu. 1540 01:20:37,945 --> 01:20:39,879 Kita pergi ke Huntley untuk melihat apa isi di dalam tong itu. 1541 01:20:43,978 --> 01:20:46,568 Bung, kita "penetrasi" ke tempat kotor ini. 1542 01:20:46,648 --> 01:20:47,769 Tidak, aku pikir ini disebut "menyusup." 1543 01:20:47,769 --> 01:20:49,158 Itulah yang kita lakukan. Menyusup ke sana. 1544 01:20:49,318 --> 01:20:50,918 Kau tahu mereka akan melihat kita. 1545 01:20:50,919 --> 01:20:52,341 Itulah mengapa kita akan menyamar. 1546 01:20:52,421 --> 01:20:54,287 Menyamar? Menjadi mirip orang lain? 1547 01:21:00,662 --> 01:21:02,163 Ingat. Menyamar. 1548 01:21:02,529 --> 01:21:04,165 - Menyamar, ya. - Ya. 1549 01:21:41,575 --> 01:21:43,598 Lihat ini. Aku menyamar. 1550 01:21:43,678 --> 01:21:45,166 Ya. Terlalu samar. 1551 01:21:45,246 --> 01:21:46,466 Kenapa kau pakai riasan, bung? 1552 01:21:46,546 --> 01:21:48,303 Apa maksudmu, kenapa aku pakai riasan? 1553 01:21:48,383 --> 01:21:50,371 - Ini berlebihan. - Apa yang harus kulakukan? 1554 01:21:50,551 --> 01:21:52,340 Yang harus kita lakukan adalah menemukan narkoba sialan itu. 1555 01:21:52,620 --> 01:21:54,954 - Ya, Tuhan. - Perusahaan ikan Angelo's. Itu dia. 1556 01:21:55,055 --> 01:21:56,277 Kau sangat egois. 1557 01:21:56,357 --> 01:21:57,812 Kau pikir ini mudah? 1558 01:21:57,892 --> 01:21:59,213 Sangat mengesankan, Tuan Puteri. 1559 01:21:59,293 --> 01:22:01,127 Tapi tolong tutup mulutmu dan fokus. 1560 01:22:08,202 --> 01:22:09,602 - Ayo. - Yeah. 1561 01:22:19,880 --> 01:22:22,136 - Sialan. - Whoa. 1562 01:22:22,316 --> 01:22:24,884 Sulit dipercaya Leeds melakukan hal kotor pada siang hari. 1563 01:22:25,987 --> 01:22:27,486 Ya. Itu butuh keberanian. 1564 01:22:29,756 --> 01:22:30,745 Sialan. 1565 01:22:30,825 --> 01:22:32,291 Kelihatannya sangat buruk di dalam sana. 1566 01:22:32,826 --> 01:22:34,393 Ya, bung, sangat buruk. 1567 01:22:35,829 --> 01:22:38,264 - Kau benar. - Ya, aku benar. 1568 01:22:39,500 --> 01:22:40,755 Angkat dia! 1569 01:22:40,835 --> 01:22:42,156 - Bawa kemari. - Baik. 1570 01:22:42,636 --> 01:22:44,570 - Ya. - Kami bisa. 1571 01:22:46,840 --> 01:22:48,841 - Bantu mereka. - Siap. 1572 01:22:49,877 --> 01:22:51,010 Siapkan tandu. 1573 01:22:54,815 --> 01:22:57,472 Ya, ini polisi. Apa yang bisa aku bantu, penjaga pantai? 1574 01:22:57,552 --> 01:22:59,841 Ellerbee, kau harus segera ke Huntley secepatnya. 1575 01:22:59,921 --> 01:23:01,342 Kami menemukan narkobanya. 1576 01:23:01,422 --> 01:23:03,144 Yeah, kedengarannya hebat, Mitch, 1577 01:23:03,224 --> 01:23:05,680 Tapi sekarang aku sedang sibuk mengurusi mayat lain. 1578 01:23:05,760 --> 01:23:08,216 Oh, dan mayat ini ada di pantaimu. Apakah kau mendengarnya? 1579 01:23:08,296 --> 01:23:10,852 Pertama anggota dewan, dan sekarang serangan hiu. 1580 01:23:11,132 --> 01:23:12,186 Itu gila! 1581 01:23:12,266 --> 01:23:13,788 Penjaga pantai datang. 1582 01:23:13,868 --> 01:23:15,390 Kau masih menyebut ini daerahmu, bukan? 1583 01:23:15,570 --> 01:23:17,570 Kami tidak pernah berurusan dengan mayat di pantai selama bertahun-tahun. 1584 01:23:18,038 --> 01:23:19,659 Tapi ini pasti ada hubungannya dengan Huntley. 1585 01:23:19,739 --> 01:23:21,796 Kami menemukan narkoba di sini. Aku beritahu kau, mereka di balik ini semua. 1586 01:23:21,876 --> 01:23:24,832 Mitch, ini Thorpe, bosmu. 1587 01:23:24,912 --> 01:23:27,368 Dengar, hentikan omong kosong Huntley, oke? 1588 01:23:27,448 --> 01:23:29,370 Dan kau tak perlu kemari. Kami tidak membutuhkanmu. 1589 01:23:29,450 --> 01:23:30,905 Temui saja aku di kantor. 1590 01:23:30,985 --> 01:23:34,019 Sekarang aku harus berurusan dengan mimpi buruk baru dari pekerjaanmu. 1591 01:23:35,255 --> 01:23:35,776 Sial! 1592 01:23:35,856 --> 01:23:37,376 Emerald Bay terguncang siang ini 1593 01:23:37,456 --> 01:23:39,981 Dari penemuan mengejutkan mayat yang lain. 1594 01:23:40,061 --> 01:23:42,283 Tapi setelah kematian anggota dewan Rodriguez, baru-baru ini, 1595 01:23:42,363 --> 01:23:44,318 Penduduk setempat di sini menginginkan jawaban. 1596 01:23:44,598 --> 01:23:48,089 Sulit dipercaya, tidak ada seorangpun yang berada di menara satu. 1597 01:23:48,269 --> 01:23:49,735 Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa lagi. 1598 01:23:50,871 --> 01:23:52,293 Giliran siapa yang berjaga? 1599 01:23:52,473 --> 01:23:54,217 Pak, itu giliranku. 1600 01:23:55,342 --> 01:23:56,363 Dan di mana kau? 1601 01:23:56,443 --> 01:23:59,000 Mengikuti salah satu wanita paling penting di Emerald Bay? 1602 01:23:59,180 --> 01:24:01,769 Yang sudah jelas-jelas bukan bagian dari wewenangmu? 1603 01:24:01,849 --> 01:24:03,905 Pak, aku hanya memeriksa sedikit ke Huntley. 1604 01:24:03,985 --> 01:24:05,951 - Dan menemukan narkoba. - Aku sudah memperingatkanmu. 1605 01:24:05,986 --> 01:24:07,909 Aku peringatkan kau, agar lakukan saja pekerjaanmu. 1606 01:24:07,989 --> 01:24:09,110 Bahkan ini bukan salahnya Mitch. 1607 01:24:09,190 --> 01:24:10,912 Kau tidak memberiku pilihan lain. 1608 01:24:10,992 --> 01:24:12,112 Kau selesai. 1609 01:24:12,192 --> 01:24:14,749 Aku ingin kau pergi dari pantai. Aku tunjuk Brody sebagai penanggung jawab. 1610 01:24:14,829 --> 01:24:17,118 Whoa, whoa, whoa. Tidak mungkin. 1611 01:24:17,118 --> 01:24:18,006 Tidak bisa begitu... hei... 1612 01:24:18,066 --> 01:24:19,886 Kau bisa melakukan ini dalam tidurmu. 1613 01:24:20,066 --> 01:24:22,123 Bukan itu maksudku. Aku tidak ingin posisi itu. Aku tidak... 1614 01:24:22,123 --> 01:24:24,112 Kau punya dua medali emas, oke? 1615 01:24:24,172 --> 01:24:26,994 Kau seperti Stephen Hawking dalam renang, 1616 01:24:27,074 --> 01:24:29,430 Kecuali bagian lumpuhnya. 1617 01:24:29,610 --> 01:24:31,933 Kecuali kau ingin aku menggantikan dirimu, dengan orang lain. 1618 01:24:32,013 --> 01:24:34,736 Dengan segala hormat, tugas itu seharusnya diberikan kepada Stephanie Holden. 1619 01:24:34,736 --> 01:24:36,190 Dia tahu daerah pantai lebih baik dari siapapun. 1620 01:24:36,350 --> 01:24:39,285 Aku tidak lagi tertarik dengan pendapatmu, Buchannon. 1621 01:24:40,020 --> 01:24:41,120 Bubar. 1622 01:24:47,494 --> 01:24:49,695 Brody. Brody, kembali kemari. 1623 01:24:50,463 --> 01:24:52,086 Oke, sekarang hanya aku dan kau. 1624 01:24:52,166 --> 01:24:54,856 Jika kau dapat membantuku menjaga agar teman barumu tidak menyimpang, 1625 01:24:54,936 --> 01:24:56,758 Aku dapat pastikan bahwa kau bertahan di sini, 1626 01:24:56,758 --> 01:24:58,190 Untuk waktu yang sangat lama. 1627 01:24:59,039 --> 01:25:01,607 Dan jika tidak, masa percobaanmu akan kacau. 1628 01:25:05,846 --> 01:25:07,168 - Pembicaraan yang bagus, Brody. - Oke. 1629 01:25:07,248 --> 01:25:09,548 Kau adalah penjagaku, kan? Aku akan menemuimu besok. 1630 01:25:10,350 --> 01:25:11,350 Berikan itu. 1631 01:25:12,919 --> 01:25:14,353 Aku mengacaukannya. 1632 01:25:16,523 --> 01:25:18,190 Kembalikan perlengkapanmu, Mitch. 1633 01:25:22,129 --> 01:25:23,195 Aku pergi dulu. 1634 01:25:28,869 --> 01:25:30,524 Apa, kalian pikir aku menginginkan ini? 1635 01:25:30,524 --> 01:25:32,013 - Sepertinya memang begitu. - Apa? 1636 01:25:32,073 --> 01:25:33,561 Jika ada yang mendapatkan pekerjaan itu, itu seharusnya Stephanie. 1637 01:25:33,641 --> 01:25:35,040 Ya benar. Aku tak bisa menolaknya. 1638 01:25:35,976 --> 01:25:36,898 Apa yang akan kau lakukan? 1639 01:25:36,978 --> 01:25:38,466 Aku takkan mengambil pekerjaan itu, 1640 01:25:38,546 --> 01:25:40,034 Bahkan jika mereka menawarkannya padaku. 1641 01:25:40,114 --> 01:25:41,836 Itu bukan tawaran, itu jebakan. 1642 01:25:41,916 --> 01:25:44,160 Kawan, kawan, ayolah. Kumohon. 1643 01:25:44,584 --> 01:25:46,307 Aku ingin kalian bekerja sama untuk membantu. 1644 01:25:46,307 --> 01:25:49,397 Bieber di sini mencari tahu mengapa ada mayat di pantai kita, 1645 01:25:49,457 --> 01:25:52,191 Dan bagaimana Leeds membawa narkoba ke daerah pantai. 1646 01:25:58,932 --> 01:26:00,132 Semoga berhasil. 1647 01:26:04,671 --> 01:26:06,027 Mitch. 1648 01:26:06,107 --> 01:26:07,339 Yo, Mitch! 1649 01:26:16,449 --> 01:26:17,983 Aku minta maaf. 1650 01:26:27,961 --> 01:26:29,428 Aku ingin kau memiliki sesuatu. 1651 01:26:30,964 --> 01:26:32,097 Mentorku memberikan ini. 1652 01:26:32,599 --> 01:26:34,733 Ini adalah kunci untuk menara satu penjaga pantai. 1653 01:26:37,570 --> 01:26:38,637 Pos barumu. 1654 01:26:39,305 --> 01:26:40,773 Tidak, aku belum siap. 1655 01:26:42,008 --> 01:26:43,275 Aku belum siap untuk ini, bung. 1656 01:26:43,743 --> 01:26:45,244 Mereka membutuhkanmu. 1657 01:27:02,128 --> 01:27:05,597 Hai, Mitch. Hanya mengecek keadaanmu, lagi... 1658 01:27:05,632 --> 01:27:08,100 Uh, tolong hubungi kami kembali. Kami khawatir tentangmu. 1659 01:27:10,237 --> 01:27:11,370 Tidak, terima kasih, bung. 1660 01:27:13,640 --> 01:27:14,707 Permisi, bu... 1661 01:27:33,660 --> 01:27:35,728 Yo, Mitch. Ini Brody. 1662 01:27:36,162 --> 01:27:38,686 Aku menghubungimu melalui C.B., karena aku tahu kau mendengarkan. 1663 01:27:38,686 --> 01:27:43,055 Kuharap kau belum gila dan mulai makan karbohidrat atau sejenisnya. 1664 01:27:43,203 --> 01:27:45,838 Semuanya mengucapkan "hai". Kembalilah, bung. 1665 01:27:46,239 --> 01:27:48,140 Aku benar-benar membutuhkan bantuanmu, saudaraku. 1666 01:28:04,524 --> 01:28:07,548 Kau tahu, itu semua tergantung dari paket data yang kau inginkan. 1667 01:28:07,628 --> 01:28:08,683 Internet, semuanya seperti itu? 1668 01:28:08,763 --> 01:28:11,652 Oh, semuanya fantastis dengan internet, tentu saja. 1669 01:28:11,652 --> 01:28:13,975 Internet, mantap dalam fungsinya 1670 01:28:14,035 --> 01:28:15,323 - Dan ada broadband... - Baiklah. 1671 01:28:15,403 --> 01:28:16,823 - Kau harus memilikinya. - Ya, tentu. 1672 01:28:16,823 --> 01:28:21,282 Samsung, mempunyai semua kemampuan dari proses I.T., dan, uh... 1673 01:28:21,342 --> 01:28:23,108 Keberatan jika aku potong sebentar? 1674 01:28:24,044 --> 01:28:25,132 Apa yang kau lakukan di sini? 1675 01:28:25,212 --> 01:28:27,079 Aku di sini untuk mengingatkan kau siapa dirimu. 1676 01:28:30,650 --> 01:28:32,051 Ayolah, kawan. 1677 01:28:32,285 --> 01:28:33,786 Keluarlah dari itu! 1678 01:28:36,958 --> 01:28:38,157 Sepatu? 1679 01:28:38,825 --> 01:28:41,649 Kau memakai sepatu kerja pria? 1680 01:28:41,729 --> 01:28:43,762 Sungguh, seberapa jauh kau telah jatuh? 1681 01:28:44,330 --> 01:28:46,398 - Jauh. - Aku akan membeli sebuah... 1682 01:28:47,834 --> 01:28:49,701 - Mitch? - Ya, Mitch. 1683 01:28:50,336 --> 01:28:51,726 Ayolah, bung. 1684 01:28:51,806 --> 01:28:54,139 Kau tidak hanya melindungi daerah pantai. 1685 01:28:55,075 --> 01:28:56,241 Kaulah pantainya. 1686 01:28:57,010 --> 01:28:59,278 Mitch, pantai membutuhkanmu. 1687 01:29:11,724 --> 01:29:14,660 Hei, apakah kalian tahu ada bar yang bagus di sekitar sini? 1688 01:29:19,099 --> 01:29:21,366 Hei, apa kalian tahu di mana bisa menyewa sepeda? 1689 01:29:21,634 --> 01:29:22,623 Oh, ya, ke arah sana. 1690 01:29:22,703 --> 01:29:23,691 - Lewat sini? - Uh huh. 1691 01:29:23,771 --> 01:29:24,491 Tidak terlalu jauh. 1692 01:29:24,571 --> 01:29:26,038 Baiklah, keren Terima kasih, kawan. 1693 01:29:28,575 --> 01:29:30,242 Pencurian di pantai. 1694 01:29:43,690 --> 01:29:45,579 Pergilah dari sini! Ini pantaiku! 1695 01:29:45,659 --> 01:29:47,659 Baiklah, kami pergi dari sini! 1696 01:29:48,328 --> 01:29:50,429 Whoa! Apakah kau melihat itu? 1697 01:30:04,178 --> 01:30:04,898 Hei. 1698 01:30:05,478 --> 01:30:08,113 Kalian ingin membantuku mencari tahu barang siapa saja ini? 1699 01:30:08,148 --> 01:30:10,816 Yo, pendingin ini... Keren. 1700 01:30:13,887 --> 01:30:15,076 Yo, Ellerbee? 1701 01:30:15,156 --> 01:30:16,744 Apa kabar? Bagaimana kabarmu? 1702 01:30:17,024 --> 01:30:20,614 Oh, letnan Brody! Apa yang kau punya di pendingin? 1703 01:30:20,694 --> 01:30:23,217 Organ tubuh dari pasar gelap bandit papan atas? 1704 01:30:24,197 --> 01:30:25,453 Oh, maksudmu ini? 1705 01:30:25,533 --> 01:30:26,787 Tidak tidak. 1706 01:30:26,867 --> 01:30:28,222 Ini sebenarnya untukmu. 1707 01:30:28,302 --> 01:30:30,358 Kau lihat, aku bukan Mitch, kan? 1708 01:30:31,038 --> 01:30:32,293 Aku tahu tempatku. 1709 01:30:32,373 --> 01:30:34,740 Aku hanya penjaga pantai. Dan hanya itu. 1710 01:30:36,042 --> 01:30:37,631 Aku hanya ingin memastikan bahwa kau dan aku 1711 01:30:37,631 --> 01:30:39,453 Memulai dengan langkah yang benar. Hanya itu saja. 1712 01:30:39,513 --> 01:30:43,715 Jadi aku kemari dan mendapatkan sesuatu yang sedikit spesial untuk kau. 1713 01:30:44,284 --> 01:30:47,319 Dan itu adalah coklat dingin ganda dari Chen's. 1714 01:30:48,855 --> 01:30:50,422 - Coklat dingin ganda? - Ya. 1715 01:30:51,457 --> 01:30:52,813 - Dari Chen's? - Mereka yang terbaik. 1716 01:30:52,893 --> 01:30:54,359 Kau tahu, seharusnya aku tidak boleh. 1717 01:30:55,295 --> 01:30:56,628 Tapi inilah hari kecuranganku. 1718 01:30:59,799 --> 01:31:01,455 Ini adalah hari kecuranganmu. 1719 01:31:01,535 --> 01:31:02,668 Tepat sekali. 1720 01:31:03,403 --> 01:31:05,025 Dan omong-omong, aku memesannya dan menambahkan 1721 01:31:05,025 --> 01:31:06,958 Protein ekstra untukmu, bung. 1722 01:31:07,574 --> 01:31:08,529 Oh, kawanku 1723 01:31:08,609 --> 01:31:09,797 Aku tahu kau mencoba membentuk tubuh. 1724 01:31:09,797 --> 01:31:10,962 Yeah, bung. 1725 01:31:24,757 --> 01:31:25,924 Summer. 1726 01:31:26,859 --> 01:31:28,827 Hei, Summer. 1727 01:31:31,064 --> 01:31:32,264 Ayolah, Summer. 1728 01:31:36,569 --> 01:31:38,570 Kurasa aku menemukan sesuatu yang besar di sini, oke? 1729 01:31:39,239 --> 01:31:40,305 Aku sangat membutuhkan bantuanmu. 1730 01:31:42,909 --> 01:31:44,243 Kumohon? 1731 01:31:46,346 --> 01:31:47,501 Kau mengambil jurusan biologi kelautan, kan? 1732 01:31:48,281 --> 01:31:48,947 Ya. 1733 01:31:49,282 --> 01:31:51,650 Lihatlah ini. Katakan bagaimana menurutmu. 1734 01:31:51,951 --> 01:31:54,809 Apakah ini terlihat... seperti gigitan hiu bagimu? 1735 01:31:55,789 --> 01:31:56,309 Huh. 1736 01:31:56,689 --> 01:31:58,545 Tidak, mereka semua tidak terlihat seperti gigitan hiu. 1737 01:31:58,545 --> 01:32:00,012 Hei, coba aku lihat. 1738 01:32:02,328 --> 01:32:03,608 Oh, Tuhan, aku tidak bisa berurusan dengan darah. 1739 01:32:03,863 --> 01:32:06,598 Maksudku, yang itu mungkin. 1740 01:32:07,533 --> 01:32:08,722 Yang itu pastinya bukan. 1741 01:32:08,802 --> 01:32:10,702 Jadi itu bisa jadi, seperti, luka pisau. 1742 01:32:11,204 --> 01:32:12,271 Ya, mungkin. 1743 01:32:14,675 --> 01:32:15,741 Ya, Tuhan, itu Dave! 1744 01:32:17,143 --> 01:32:18,643 - Ya Tuhan. - Apa? 1745 01:32:18,978 --> 01:32:20,467 Hei, berhentilah melihat gambarnya, bung. 1746 01:32:20,547 --> 01:32:22,035 Ronnie, Ronnie, apa yang baru saja kau katakan? 1747 01:32:22,035 --> 01:32:23,190 - Itu Dave. - Siapa Dave? 1748 01:32:23,190 --> 01:32:24,311 Aku pernah bekerja bersamanya. 1749 01:32:24,311 --> 01:32:25,399 - Apa maksudmu? - Melakukan apa? 1750 01:32:25,819 --> 01:32:27,308 Bagian teknologi. 1751 01:32:27,388 --> 01:32:29,076 - Kau tidak akan mengerti. - Aku akan mengerti! 1752 01:32:29,156 --> 01:32:30,111 Jenis teknologi seperti apa? 1753 01:32:30,111 --> 01:32:31,399 Sialan! Itu dia. 1754 01:32:31,659 --> 01:32:33,347 Dave bilang kepadaku, kalau dia bekerja dengan Leeds, 1755 01:32:33,347 --> 01:32:34,902 Sesuatu untuk klub Huntley. 1756 01:32:35,062 --> 01:32:37,118 Ya, Tuhan. Mitch sialan benar. 1757 01:32:37,298 --> 01:32:40,554 Kedua mayat ini sudah mati sebelum mereka ditemukan di laut. 1758 01:32:40,634 --> 01:32:41,800 Mitch dijebak. 1759 01:32:42,068 --> 01:32:44,870 Leeds menyingkirkannya dan mungkin kita yang berikutnya. 1760 01:32:45,438 --> 01:32:46,327 Sial. 1761 01:32:46,407 --> 01:32:48,073 Ronnie, um... aku butuh bantuanmu 1762 01:32:48,308 --> 01:32:49,496 - Tidak. - Iya. 1763 01:32:49,576 --> 01:32:50,798 - Tidak. - Iya. 1764 01:32:50,878 --> 01:32:52,866 - Uh-uh. - Iya. Kumohon? 1765 01:32:53,046 --> 01:32:54,602 - Oke, baiklah. - Kami sangat menghargainya. 1766 01:32:54,682 --> 01:32:56,704 Karena walaupun aku tahu tentang laptop, 1767 01:32:56,784 --> 01:32:58,483 Aku tidak tahu apa-apa tentang komputer. 1768 01:33:00,721 --> 01:33:03,377 Uh, jadi Dave punya akses ke servernya Leeds. 1769 01:33:03,457 --> 01:33:04,978 Eh, servernya, maksudmu jaringannya. 1770 01:33:05,058 --> 01:33:06,678 Ya, jaringannya. Itulah yang aku maksud. 1771 01:33:06,678 --> 01:33:09,971 Oke. Jadi kita hanya pakai flash-disk dan kita masukkan, kau tahu. 1772 01:33:10,331 --> 01:33:13,254 Masuk ke penyimpanan pusat, lalu curi semua datanya, kan? 1773 01:33:13,334 --> 01:33:14,554 Dan kemudian kita... 1774 01:33:14,634 --> 01:33:16,635 Melewati firewall. (pertahanannya) 1775 01:33:17,403 --> 01:33:19,393 Yang kau katakan tak ada yang masuk akal. 1776 01:33:19,473 --> 01:33:20,493 Melewati bagian atas firewall. 1777 01:33:20,573 --> 01:33:21,893 Ini tak perlu hal-hal fisik yang kau lakukan. 1778 01:33:21,893 --> 01:33:23,417 Oke, aku tidak tahu apa yang aku bicarakan di sini, bung. 1779 01:33:23,477 --> 01:33:25,477 - Hanya... bisakah kau melakukannya? - Ya, sudah selesai. 1780 01:33:25,611 --> 01:33:26,734 Sudah selesai dari tadi? 1781 01:33:26,814 --> 01:33:28,102 - Ya, bung. - Oh, sial. 1782 01:33:28,102 --> 01:33:29,290 Apa yang kita temukan? 1783 01:33:29,350 --> 01:33:30,471 Kita menemukan banyak hal kotor. 1784 01:33:30,551 --> 01:33:32,884 Obat kotor, real estate kotor, kapal pesiar kotor. 1785 01:33:33,586 --> 01:33:35,042 "Kotoran"? 1786 01:33:35,122 --> 01:33:36,910 Apa yang harus kita lakukan dengan kotoran, Ronnie? 1787 01:33:36,990 --> 01:33:38,045 Maksudku bukti. 1788 01:33:38,225 --> 01:33:39,413 - Oh, bukti. - Bukti. 1789 01:33:39,493 --> 01:33:41,282 Kenapa kau tidak bilang begitu, kawan? 1790 01:33:41,362 --> 01:33:43,428 - Heck, yeah! - Syukurlah kau cantik. 1791 01:33:44,664 --> 01:33:46,131 Aku benar-benar bangga padamu, kawan. 1792 01:33:48,201 --> 01:33:49,690 Kawan-kawan, kami menggali informasi. 1793 01:33:49,770 --> 01:33:51,459 Dan Mitch benar. 1794 01:33:51,739 --> 01:33:54,539 Huntley adalah kedok untuk operasi obat-obatan terlarang. 1795 01:33:54,807 --> 01:33:57,064 Tapi aku tahu, bukan narkoba yang utama bagi Leeds, 1796 01:33:57,064 --> 01:33:58,786 Ini tentang real estate. 1797 01:33:58,946 --> 01:34:00,986 Dan dia berencana membuat seluruh daerah teluk menjadi miliknya. 1798 01:34:02,582 --> 01:34:04,683 - Ya, tapi kota takkan membiarkannya. - Ya, dia bisa. 1799 01:34:04,917 --> 01:34:07,441 Karena dia memiliki setiap politisi di kota ini. 1800 01:34:07,621 --> 01:34:08,509 Di daftar pembayarannya. 1801 01:34:08,589 --> 01:34:09,910 Rodriguez, si pria tercemar itu. 1802 01:34:09,910 --> 01:34:11,865 - Bagaimana dengan pemilik bisnis? - Ya. 1803 01:34:11,925 --> 01:34:14,715 Yah, kebanyakan dari mereka menjual dan menyerahkan properti mereka. 1804 01:34:14,795 --> 01:34:16,650 Leeds memeras orang-orang yang menolak. 1805 01:34:16,730 --> 01:34:18,952 Dan menggunakan Dave untuk membantu meng-hack rekening mereka. 1806 01:34:19,032 --> 01:34:21,655 Maksudku, dia seperti J. Edgar Hoover di jaman modern. 1807 01:34:21,655 --> 01:34:22,743 Pria penghisap. 1808 01:34:22,803 --> 01:34:23,869 Tidak. 1809 01:34:24,036 --> 01:34:26,327 Tapi ada satu yang menolak. 1810 01:34:26,407 --> 01:34:28,195 - Siapa? - Chen. 1811 01:34:28,275 --> 01:34:29,830 Dan jika sesuatu terjadi padanya, 1812 01:34:30,210 --> 01:34:32,010 Properti miliknya akan dikembalikan ke kota. 1813 01:34:33,646 --> 01:34:34,802 Menurut kalian mereka akan menjualnya ke siapa? 1814 01:34:34,982 --> 01:34:37,015 - Kita harus memperingatkannya. - Aku sudah mencoba. 1815 01:34:37,116 --> 01:34:39,184 - Tak ada yang melihatnya beberapa hari ini. - Apa? 1816 01:34:39,452 --> 01:34:42,276 Tapi Leeds sedang mengadakan pesta di kapal pesiarnya malam ini. 1817 01:34:42,356 --> 01:34:45,256 Aku jamin, dia akan menemukan cara untuk membawa orang itu ke dalam perahunya. 1818 01:34:46,325 --> 01:34:48,026 Karena itulah kita akan pergi ke pesta itu. 1819 01:34:49,563 --> 01:34:50,183 Apa? 1820 01:34:50,363 --> 01:34:53,654 Summer, kau dan aku akan mencari narkoba itu. 1821 01:34:53,934 --> 01:34:55,589 Kalian kawan-kawan, mencari Chen. 1822 01:34:55,869 --> 01:34:57,691 Apakah akan berhasil? Mungkin. 1823 01:34:57,971 --> 01:34:59,760 Akankah ada kejutan di sepanjang jalan? 1824 01:34:59,940 --> 01:35:01,528 Itu sudah pasti. 1825 01:35:01,708 --> 01:35:03,152 Apakah akan ada yang mati? 1826 01:35:04,310 --> 01:35:06,878 - Aku tidak tahu. - Mungkin Ronnie. 1827 01:35:07,046 --> 01:35:08,001 Maaf, apa? 1828 01:35:08,281 --> 01:35:10,215 Tapi kita adalah Baywatch. 1829 01:35:12,351 --> 01:35:13,785 Kita menyelamatkan nyawa. 1830 01:35:13,986 --> 01:35:16,154 Aku tahu karena kalian menyelamatkan diriku. 1831 01:35:18,358 --> 01:35:20,359 Ayo kita tendang bokong wanita sialan itu. 1832 01:35:21,227 --> 01:35:23,128 - Ayo lakukan. - Untuk Mitch. 1833 01:35:43,442 --> 01:35:44,244 Terima kasih. 1834 01:35:47,580 --> 01:35:50,182 - Penjaga pantai, ini kejutan. - Oh, hai! 1835 01:35:50,384 --> 01:35:54,285 Victoria, kami datang langsung ke sini ingin mengatakan padamu 1836 01:35:54,487 --> 01:35:57,222 betapa senangnya kami bekerja bersamamu. 1837 01:35:57,224 --> 01:36:00,494 daripada melawan kau, now that, um... 1838 01:36:01,127 --> 01:36:02,994 - Now that... - Mitch sudah tak ada. 1839 01:36:02,996 --> 01:36:06,597 Dia sudah tidak ada, jadi yang hanya kami pedulikan adalah melindungi pantai.. 1840 01:36:06,699 --> 01:36:08,600 Dan kami tahu kau merasakan yang sama. 1841 01:36:08,602 --> 01:36:10,872 Oh, benar. 1842 01:36:11,037 --> 01:36:12,905 Aku selalu tahu aku menyukai kalian berdua. 1843 01:36:15,542 --> 01:36:18,479 - Nikmati pestanya. - omong-omong, kau terlihat menakjubkan. 1844 01:36:18,579 --> 01:36:21,249 Yah, seseorang harus begitu. 1845 01:36:30,287 --> 01:36:33,011 Apa? Apa yang kau pakai? Di mana lengan bajumu? 1846 01:36:33,094 --> 01:36:34,448 Dengar, aku tahu di mana narkoba itu. 1847 01:36:34,448 --> 01:36:35,837 - Apa, di mana? - Di bawah kapal? 1848 01:36:35,837 --> 01:36:36,991 Ya. Sangat mungkin. 1849 01:36:37,128 --> 01:36:38,327 Kumohon jangan mati. 1850 01:36:39,129 --> 01:36:40,249 Apa menurutmu kita harus berciuman dulu? 1851 01:36:40,330 --> 01:36:41,352 Kupikir kita harus berciuman. 1852 01:36:41,432 --> 01:36:44,076 Jika tidak, kita mungkin takkan pernah tahu... 1853 01:36:45,168 --> 01:36:47,158 ...seperti apa rasanya. Jika aku mati... 1854 01:36:47,338 --> 01:36:48,738 Mungkin kita bicarakan itu nanti. 1855 01:36:51,308 --> 01:36:52,397 Yah namanya juga usaha. 1856 01:36:52,397 --> 01:36:53,917 - Itu usaha yang bagus. - Ah, sial. Baiklah. 1857 01:36:57,481 --> 01:36:58,536 Oke. 1858 01:36:58,616 --> 01:37:01,150 Jangan lakukan apapun yang terlalu bodoh. 1859 01:37:01,785 --> 01:37:02,852 Tidak akan. 1860 01:38:01,078 --> 01:38:02,133 Summer. Summer! 1861 01:38:02,213 --> 01:38:03,133 Ya, hei. 1862 01:38:03,313 --> 01:38:05,537 Dia selama ini menyelundupkan itu di bawah kapal. 1863 01:38:05,537 --> 01:38:07,304 - Tidak, sial. - Kita harus memberitahu Mitch. 1864 01:38:07,651 --> 01:38:08,572 Oke, yeah. 1865 01:38:09,252 --> 01:38:11,320 Tapi Mitch belum menjawab telepon sejak dia dipecat. 1866 01:38:11,321 --> 01:38:12,388 Ah, sial. 1867 01:38:13,523 --> 01:38:14,744 C.B.! pakai C.B. 1868 01:38:14,744 --> 01:38:16,567 - Dia selalu mendengarkan C.B. - Oke, yeah. 1869 01:38:16,627 --> 01:38:18,983 Katakan padanya, Brody menemukan narkoba itu. 1870 01:38:19,063 --> 01:38:22,687 Dan dia perlu menemui kita di Marina pada pukul 09.00. 1871 01:38:22,687 --> 01:38:26,044 09.00 adalah jam 9 pagi, jadi jam 9 malam seharusnya 21.00 1872 01:38:26,104 --> 01:38:28,659 Sistem itu... sangat bodoh dan cacat. 1873 01:38:28,659 --> 01:38:30,982 Oke, yah, tapi militer dan seluruh dunia menggunakannya. 1874 01:38:30,982 --> 01:38:32,315 Tapi aku akan memberitahunya 21.00. 1875 01:38:41,618 --> 01:38:42,685 Hai, kawan-kawan. 1876 01:38:48,291 --> 01:38:50,359 Aku berani bertaruh si brengsek itu tahu di mana Chen berada. 1877 01:38:56,566 --> 01:38:57,989 Mitch, jika kau bisa mendengarku, kau benar. 1878 01:38:57,989 --> 01:38:59,722 Kami menemukan obat-obatan di kapal Leeds. 1879 01:39:01,405 --> 01:39:02,271 Sial! 1880 01:39:05,075 --> 01:39:06,798 Hei. Tamu dilarang di lantai atas. 1881 01:39:06,978 --> 01:39:10,535 Kurasa itu berarti kau dan aku sendirian. 1882 01:39:10,815 --> 01:39:14,850 Dan kau terlihat seperti anak nakal. 1883 01:39:15,919 --> 01:39:17,620 Bagaimana kalau kita mencari sedikit masalah? 1884 01:39:21,758 --> 01:39:23,426 Terlalu banyak sampanye. 1885 01:39:26,864 --> 01:39:27,930 Nona? 1886 01:39:33,437 --> 01:39:35,393 Stephanie... Sialan! 1887 01:39:35,473 --> 01:39:36,472 Chen! 1888 01:39:38,507 --> 01:39:39,263 Hei, hei. 1889 01:39:39,343 --> 01:39:41,065 - Apakah kau baik-baik saja? - Dia akan membunuhku. 1890 01:39:41,145 --> 01:39:41,933 - Kau aman. - Sial 1891 01:39:42,013 --> 01:39:43,112 Apa-apaan ini? 1892 01:39:44,848 --> 01:39:46,170 Sial. 1893 01:39:46,250 --> 01:39:47,650 Letakkan tanganmu di tempat yang bisa aku lihat. 1894 01:39:49,387 --> 01:39:51,175 - Whoa! - Ya Tuhan. 1895 01:39:51,255 --> 01:39:52,276 - Summer! - Ya, Tuhan. 1896 01:39:52,556 --> 01:39:53,444 Apa aku membunuhnya? 1897 01:39:53,524 --> 01:39:55,013 Tidak, kau hanya membuatnya pingsan. 1898 01:39:55,093 --> 01:39:56,147 Oh, syukurlah. 1899 01:39:56,227 --> 01:39:57,548 Ini kuncinya. Ini kuncinya. 1900 01:39:57,728 --> 01:39:59,650 Baiklah, kawan, Brody menemukan narkoba itu. 1901 01:39:59,730 --> 01:40:02,286 Oh! Ayo keluar dari sini dan telepon Ellerbee, oke? 1902 01:40:02,566 --> 01:40:03,588 - Bagaimana dengan Leeds? - Ronnie dan aku akan di sini... 1903 01:40:03,668 --> 01:40:04,789 ...mengawasi dia, oke? 1904 01:40:04,789 --> 01:40:06,222 - Kita begitu? - Iya. 1905 01:40:06,570 --> 01:40:08,091 Oke, ya, kita akan di sini. 1906 01:40:08,171 --> 01:40:10,706 Kita akan berada... di kapal penjahat. 1907 01:40:12,042 --> 01:40:14,543 Whoow! Jason Bourne tak ada apa-apanya dibanding diriku! 1908 01:40:17,247 --> 01:40:18,881 Bisakah aku mendapat perhatian kalian. 1909 01:40:20,784 --> 01:40:22,673 Besok, pada waktu yang sama, 1910 01:40:22,753 --> 01:40:25,488 Perluasan Huntley akan menjadi resmi. 1911 01:40:27,091 --> 01:40:29,113 Tapi untuk saat ini, mari nikmati caviar, 1912 01:40:29,113 --> 01:40:31,513 Sampanye dan kembang apinya. 1913 01:40:31,528 --> 01:40:32,595 Mari bersulang. 1914 01:40:34,030 --> 01:40:36,432 Kita ada masalah. 1915 01:40:39,402 --> 01:40:40,636 Aw... 1916 01:40:41,538 --> 01:40:44,206 Waktu yang salah untuk menumbuhkan hati nurani, Brody. 1917 01:40:46,776 --> 01:40:47,899 Chen lolos. 1918 01:40:47,979 --> 01:40:51,380 Bagaimana Chen bisa lolos? 1919 01:40:52,482 --> 01:40:53,571 - Dasar bodoh! - Ow! 1920 01:40:53,651 --> 01:40:55,506 Mereka mencoba menjebak kita. Rencana B. 1921 01:40:55,586 --> 01:40:57,075 Dapatkan helikopter untuk menemui kita di dermaga. 1922 01:40:57,155 --> 01:40:58,242 Kita perlu keluar dari sini. 1923 01:40:58,242 --> 01:40:59,263 Apa yang kita lakukan dengan dia? 1924 01:40:59,923 --> 01:41:01,643 Lakukan apa yang seharusnya kau lakukan dengan Chen. 1925 01:41:01,923 --> 01:41:03,943 Kami membawa Chen keluar kapal. Apakah kalian sudah melihat Brody? 1926 01:41:03,943 --> 01:41:05,198 Tidak, kami masih belum melihatnya... 1927 01:41:05,296 --> 01:41:07,185 - Apa! - Dan kami kehilangan Leeds. 1928 01:41:07,265 --> 01:41:10,421 Tunggu! Kabar baik. Kami menemukan Leeds. 1929 01:41:10,701 --> 01:41:11,722 Kabar buruk. 1930 01:41:11,802 --> 01:41:14,025 Dia memasukkan Brody ke dalam kurungan di belakang kapalnya. 1931 01:41:14,025 --> 01:41:16,147 - Astaga. - Ayo pergi. Ayolah. 1932 01:41:16,307 --> 01:41:18,507 Ayo bangun, Dum-Dum kecil yang cantik. 1933 01:41:19,209 --> 01:41:20,765 Sangat memalukan. 1934 01:41:20,845 --> 01:41:23,512 Kenapa kau ikut campur urusan kami? Hmm? 1935 01:41:25,081 --> 01:41:27,683 Mungkin Thorpe salah menilai dirimu. 1936 01:41:29,452 --> 01:41:30,452 Apa? 1937 01:41:31,755 --> 01:41:33,822 Thorpe? Apa yang kau bicarakan, "Thorpe"? 1938 01:41:34,191 --> 01:41:36,881 Oh, kau belum memikirkan bagian itu. 1939 01:41:37,061 --> 01:41:39,884 Di mana aku menyogoknya, kau tahu, membuat Mitch dipecat, 1940 01:41:39,964 --> 01:41:41,663 Dan menjadikan dirimu yang bertanggung jawab. 1941 01:41:42,332 --> 01:41:43,899 Yang harusnya kau lakukan hanyalah menjadi penjaga pantai. 1942 01:41:44,334 --> 01:41:45,355 Berjemur... 1943 01:41:45,435 --> 01:41:48,671 Tapi sebaliknya, kau mencoba menjadi seperti Mitch dan menyelamatkan daerah pantai. 1944 01:41:48,738 --> 01:41:50,806 Sekarang mari kita lihat berapa lama kau bisa menahan napas. 1945 01:41:51,808 --> 01:41:53,431 Tidak, dengarkan aku. Dengarkan dulu... 1946 01:41:53,711 --> 01:41:55,677 Tuhan... Oh, sial! 1947 01:41:55,779 --> 01:41:57,335 Tidak! Kau harus mendengarkan aku! 1948 01:41:57,415 --> 01:41:58,536 Kau sangat gila! 1949 01:41:58,816 --> 01:42:00,883 Jika aku laki-laki, Kau akan memanggil aku "pesuruh". 1950 01:42:00,884 --> 01:42:02,139 - Tidak! - Ayo pergi, anak-anak. 1951 01:42:02,139 --> 01:42:03,294 Kau harus mendengarkan aku! 1952 01:42:03,354 --> 01:42:04,787 Semoga berenangnya menyenangkan. 1953 01:43:34,778 --> 01:43:36,812 Apa-apaan?? 1954 01:43:39,684 --> 01:43:41,317 Sialan, kau! 1955 01:43:41,784 --> 01:43:43,252 Sial! 1956 01:43:57,501 --> 01:43:58,934 - Terima kasih. - Di mana Leeds? 1957 01:44:00,937 --> 01:44:04,807 Leeds akan melarikan diri dengan helikopter di dermaga kembang api itu. 1958 01:44:05,375 --> 01:44:07,076 - Tidak jika kita menghentikannya. - Apa? 1959 01:44:08,878 --> 01:44:10,446 Ayo, kawan. 1960 01:44:11,448 --> 01:44:12,670 Bagaimana? 1961 01:44:12,750 --> 01:44:13,816 Perhatikan dan pelajari. 1962 01:44:14,718 --> 01:44:15,639 Ronnie, ganti. 1963 01:44:15,719 --> 01:44:17,553 Sialan, Mitch, kau berhasil! 1964 01:44:19,222 --> 01:44:20,882 Ya, dia hidup dan dia baik-baik saja. 1965 01:44:20,882 --> 01:44:22,337 Ronnie, aku ingin kau mencari tahu 1966 01:44:22,528 --> 01:44:24,027 bagaimana meluncurkan kembang api itu. 1967 01:44:24,162 --> 01:44:25,251 Dengarkan aku. 1968 01:44:25,431 --> 01:44:26,586 Aku ingin kau menerangi langit. 1969 01:44:26,586 --> 01:44:28,152 - Oke. Mengerti, Mitch - Mengerti. 1970 01:44:30,335 --> 01:44:31,835 Kapal dia seharusnya di sana!! 1971 01:44:33,705 --> 01:44:35,372 - Ada konsolnya. - Ayo. 1972 01:44:36,107 --> 01:44:37,507 Oke. Mari kita lihat apa yang kita dapatkan di sini. 1973 01:44:42,814 --> 01:44:44,270 Penjaga pantai sialan! 1974 01:44:44,450 --> 01:44:46,784 Selalu mengganggu! Kalian urus mereka! 1975 01:44:48,319 --> 01:44:50,287 - Apa-apaan? Sialan! - Astaga, menunduk! 1976 01:44:52,390 --> 01:44:54,079 Nona Leeds, aku mendekati dermaga. 1977 01:44:54,079 --> 01:44:55,234 Aku akan menemuimu di atas. 1978 01:44:55,694 --> 01:44:56,983 Okeh. Oke, oke. 1979 01:44:57,063 --> 01:44:58,295 Sialan. 1980 01:44:58,830 --> 01:44:59,885 Dia akan kabur! 1981 01:45:00,085 --> 01:45:01,105 Sial, sial, sial! 1982 01:45:01,105 --> 01:45:02,895 Ronnie, C.J., sekarang juga. Mari kita lakukan. 1983 01:45:02,895 --> 01:45:05,596 Um, ya, ya, Mitch. Kami sedang berusaha. Sial! 1984 01:45:13,211 --> 01:45:14,700 Aku belum pernah melihat antarmuka seperti ini. 1985 01:45:14,780 --> 01:45:16,135 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan! 1986 01:45:16,215 --> 01:45:17,737 Hei! Lihatlah aku, lihat aku, lihat aku! 1987 01:45:17,817 --> 01:45:18,971 Kau adalah ahli teknologi. 1988 01:45:19,851 --> 01:45:24,687 Kau adalah pria... ahli teknologi. 1989 01:45:29,494 --> 01:45:32,251 - Aku seorang pria ahli teknologi. - Mmm-hmm. 1990 01:45:32,531 --> 01:45:33,630 Ayo, Ronnie. 1991 01:45:34,532 --> 01:45:35,788 Baiklah, ayo pergi. 1992 01:45:35,868 --> 01:45:37,023 Aku di belakangmu, bung. 1993 01:45:37,303 --> 01:45:39,392 Baiklah, perhatikan langkahmu, Ada bulu babi di mana-mana. 1994 01:45:39,672 --> 01:45:40,826 Apa, yang bisa membunuhmu? 1995 01:45:41,106 --> 01:45:42,339 Ayo pergi, rekan. 1996 01:45:42,741 --> 01:45:43,807 Aku suka mendengar itu. 1997 01:45:44,743 --> 01:45:45,876 Sial! 1998 01:45:46,811 --> 01:45:47,667 Apa-apaan! 1999 01:45:47,947 --> 01:45:49,335 Uh... Tuhan, oh... 2000 01:45:49,815 --> 01:45:51,615 Oh, Tuhan, aku mengerti! 2001 01:45:52,717 --> 01:45:54,685 - Dan aku masuk. - Dan... tembak! 2002 01:46:00,725 --> 01:46:01,725 Sialan! 2003 01:46:04,230 --> 01:46:06,363 Berhasil, dia berbalik arah! 2004 01:46:06,498 --> 01:46:08,365 - Itu tandanya pergi. - Benar. 2005 01:46:10,401 --> 01:46:11,957 Kenapa kau lama sekali? 2006 01:46:12,037 --> 01:46:13,937 Baiklah, Nona Leeds. aku berputar di atas. 2007 01:46:15,874 --> 01:46:17,808 Bisakah kau menyingkirkan anjing itu? 2008 01:46:24,149 --> 01:46:25,349 Lantai dua! Tembak! 2009 01:46:25,617 --> 01:46:27,151 Terima itu, bajingan! 2010 01:46:29,120 --> 01:46:30,187 Whoow! 2011 01:47:02,987 --> 01:47:04,087 Mitch! 2012 01:47:08,259 --> 01:47:11,016 Kembang apinya hampir selesai. Dan kemudian kau bisa mendarat. 2013 01:47:11,096 --> 01:47:12,162 Sialan! 2014 01:47:13,431 --> 01:47:15,098 Dan segera ke sebelah sini, kau dungu! 2015 01:47:18,405 --> 01:47:19,225 Api. 2016 01:47:20,405 --> 01:47:22,539 Tak satu pun yang bisa digunakan lagi. aku pikir sudah berakhir. 2017 01:47:23,207 --> 01:47:26,410 Oh, sayang. Seperti biasa, aku harus melakukan semuanya sendiri. 2018 01:47:29,581 --> 01:47:32,382 - Mitch! - Oh, jangan repot-repot, dia sudah mati. 2019 01:47:32,617 --> 01:47:35,407 - Karena kau. - Tentu karena aku. 2020 01:47:35,487 --> 01:47:38,088 Kau sadar aku memegang pistol, kan? 2021 01:47:40,925 --> 01:47:42,226 Sangat gegabah. 2022 01:47:43,528 --> 01:47:45,451 Itulah mengapa kau berjalan tepat sesuai rencanaku. 2023 01:47:45,731 --> 01:47:47,197 Leeds! 2024 01:47:47,799 --> 01:47:50,656 Sialan! Kenapa kau tidak mati saja? 2025 01:47:50,736 --> 01:47:52,324 Lepaskan anak kecil itu. 2026 01:47:52,504 --> 01:47:54,493 Bukan begitu akhir dari cerita ini, Mitch. 2027 01:47:54,673 --> 01:47:56,929 Kau lihat, kau di sini bukan untuk menyelamatkannya. 2028 01:47:57,009 --> 01:47:59,076 Bagaimanapun, dia mengambil pekerjaanmu. 2029 01:47:59,277 --> 01:48:00,498 Jadi kau menembaknya. 2030 01:48:00,578 --> 01:48:03,068 Tapi tidak sebelum dia melepaskan tembakan yang menewaskanmu. 2031 01:48:03,148 --> 01:48:05,415 Aku tidak tahu. Itu tampaknya sedikit rumit. 2032 01:48:05,750 --> 01:48:07,306 Ya, itu terdengar murahan. 2033 01:48:07,486 --> 01:48:08,952 Kau tidak akan lolos dari ini! 2034 01:48:09,287 --> 01:48:11,054 Oh, aku sudah lolos, Mitch. 2035 01:48:11,389 --> 01:48:12,745 Kau tahu bagian terbaik tentang kemenangan? 2036 01:48:13,425 --> 01:48:16,448 Kau bisa menulis cerita apapun tentang apa yang terjadi. 2037 01:48:16,728 --> 01:48:18,183 Bukankah begitu, Tn. medali emas? 2038 01:48:18,263 --> 01:48:20,463 - Enyahlah kau, Nyonya. - Pass. 2039 01:48:22,200 --> 01:48:23,267 Apa itu? 2040 01:48:23,768 --> 01:48:25,168 Apa-apaan? 2041 01:48:25,570 --> 01:48:27,304 Itu... tombol merah besar. 2042 01:48:30,141 --> 01:48:31,275 Tombol merah besar. 2043 01:48:39,250 --> 01:48:40,450 Waktunya mati, anak-anak. 2044 01:48:41,119 --> 01:48:42,508 Tidaaak! 2045 01:48:42,788 --> 01:48:45,144 Aku lahir dari lautan! 2046 01:48:45,224 --> 01:48:48,113 Aku makan karang api dan aku kencing air asin! 2047 01:48:48,593 --> 01:48:51,728 Aku menggaruk punggungku dengan kemaluannya ikan paus, 2048 01:48:52,330 --> 01:48:54,987 Dan aku menggosok dadaku dengan kantong bijinya. 2049 01:48:55,167 --> 01:48:56,233 Apa-apaan? 2050 01:48:57,569 --> 01:49:01,438 Aku akan mati, saat air pasang berhenti dan bulan tenggelam! 2051 01:49:01,839 --> 01:49:03,240 Sampai saat itu... 2052 01:49:09,180 --> 01:49:10,336 - Uh. - Oh. 2053 01:49:10,516 --> 01:49:11,581 Ayo, sayang! 2054 01:49:12,717 --> 01:49:14,651 Aku ini samudera, bajingan! 2055 01:49:15,119 --> 01:49:16,253 Betapa noraknya. 2056 01:49:33,638 --> 01:49:35,628 - Mitch, kau baru saja meledakkannya! - Ya. 2057 01:49:35,908 --> 01:49:38,664 Ditambah, aku sangat teler sekarang. 2058 01:49:38,744 --> 01:49:40,010 Karena bulu babi setan ini. 2059 01:49:43,748 --> 01:49:45,237 Kau menusuk dirimu dengan itu? 2060 01:49:45,417 --> 01:49:46,572 Kukira itu seharusnya membunuhmu. 2061 01:49:46,652 --> 01:49:48,540 Memang. 2062 01:49:48,920 --> 01:49:51,054 Dan aku sangat membutuhkan bantuan medis. 2063 01:49:55,893 --> 01:49:57,527 Itu tidak terlalu buruk. 2064 01:50:00,498 --> 01:50:02,054 Itu adalah jimat keberuntungan. Ambil itu 2065 01:50:02,134 --> 01:50:04,301 - Apa? Apa? - Astaga, ada banyak darah. 2066 01:50:04,969 --> 01:50:07,470 - Apa? - Oh Tuhan, kenapa aku terus melihat? 2067 01:50:11,576 --> 01:50:13,065 Kenapa kau lama sekali mengurus Leeds? 2068 01:50:13,945 --> 01:50:16,479 Aku tidak ingin membuatnya tampak terlalu mudah. 2069 01:50:16,547 --> 01:50:18,048 Adrenalin membuat kau bertahan hidup. 2070 01:50:18,649 --> 01:50:20,317 Syukurlah kau membuat kita selalu membawa ini. 2071 01:50:21,152 --> 01:50:22,219 Santai saja. 2072 01:50:23,054 --> 01:50:24,574 Kau menyelamatkan hidupmu sendiri kali ini. 2073 01:50:26,525 --> 01:50:28,169 - Terima kasih. - Iya. 2074 01:50:29,760 --> 01:50:30,994 Hei, um... 2075 01:50:31,696 --> 01:50:33,585 Jadi aku dengar kau, uh... 2076 01:50:33,665 --> 01:50:37,300 Kau benar, sepanjang waktu. Dan, uh... 2077 01:50:40,071 --> 01:50:43,306 Aku berutang maaf padamu... 2078 01:50:44,575 --> 01:50:45,809 Berutang maaf padamu. 2079 01:50:52,451 --> 01:50:53,650 Tidak perlu meminta maaf. 2080 01:50:54,986 --> 01:50:56,720 Maksudku, kita menyelamatkan daerah pantai. 2081 01:50:58,623 --> 01:51:00,891 Jadi kau bisa memanggil kami melalui ponsel itu kapan saja. 2082 01:51:02,827 --> 01:51:04,127 Ayolah, Saudaraku 2083 01:51:05,530 --> 01:51:07,564 - Sedap. - Sedap. 2084 01:51:07,765 --> 01:51:08,486 Hei! 2085 01:51:08,566 --> 01:51:11,435 Bagian mana dari "kau dipecat" yang tidak kau mengerti, Mitch? 2086 01:51:11,669 --> 01:51:14,671 Pergilah dari pantaiku atau aku akan menangkapmu. 2087 01:51:15,373 --> 01:51:16,606 Hei, Thorpe. 2088 01:51:18,077 --> 01:51:19,532 Oh! 2089 01:51:20,312 --> 01:51:21,278 Astaga. 2090 01:51:23,614 --> 01:51:25,938 Ini adalah pantai kita, jalang. Dan kau yang ditangkap. 2091 01:51:26,518 --> 01:51:27,118 Ow. 2092 01:51:29,653 --> 01:51:31,454 Pukulan silang yang keren, Brody. 2093 01:51:33,924 --> 01:51:35,458 Kau baru saja mengatakan nama asliku. 2094 01:51:50,341 --> 01:51:51,375 Hei, pembunuh. 2095 01:51:53,311 --> 01:51:54,978 Hei... 2096 01:51:55,680 --> 01:51:57,581 - Pagi. - Selamat pagi. 2097 01:51:58,116 --> 01:51:59,282 Kau mau sarapan? 2098 01:51:59,484 --> 01:52:01,351 - Okeh. - Oke, keren. 2099 01:52:01,886 --> 01:52:03,308 - Pancake? - Ya. 2100 01:52:03,388 --> 01:52:04,821 - Daging asap? - Ya. 2101 01:52:07,258 --> 01:52:08,425 Cinnabon? 2102 01:52:13,764 --> 01:52:15,687 - Aku melihatnya. - Oh, kau masih di sana. 2103 01:52:15,767 --> 01:52:18,368 Yup, hanya... Daging asap boleh juga. 2104 01:52:23,675 --> 01:52:24,841 Selamat pagi. 2105 01:52:25,710 --> 01:52:27,666 Itu pukulan yang hebat, tuan. 2106 01:52:27,746 --> 01:52:29,568 - Terima kasih. - Maksudku... 2107 01:52:29,648 --> 01:52:31,728 Itu tidak ada di panduan penjaga pantai, tapi... 2108 01:52:31,728 --> 01:52:35,665 Yah, sudah kubilang, aku akan belajar lebih baik kalau aku memiliki teman belajar. 2109 01:52:38,422 --> 01:52:40,089 Jangan menghina dirimu sendiri. 2110 01:52:40,658 --> 01:52:41,758 Ya, Tuhan. Apakah kau baru saja... 2111 01:52:42,793 --> 01:52:43,860 Melihat kemaluanku? 2112 01:52:44,428 --> 01:52:45,929 Sekarang kita impas. 2113 01:52:57,441 --> 01:52:58,730 Astaga. 2114 01:52:58,810 --> 01:53:00,944 Kita terlambat. Kita harus pergi. Ayo. 2115 01:53:03,047 --> 01:53:04,581 Aku menemukan sesuatu. 2116 01:53:09,720 --> 01:53:11,743 - Bagaimana kau mendapatkan ini? - Yah, itu terdampar di pantai. 2117 01:53:11,743 --> 01:53:13,203 Kau hanya melemparkannya sejauh delapan kaki, bung. 2118 01:53:18,462 --> 01:53:19,785 Terima kasih. 2119 01:53:19,865 --> 01:53:21,653 - Sama-sama. - Terima kasih kembali. 2120 01:53:21,733 --> 01:53:24,590 Uh, kawan, setelah menemukan obat-obatan terlarang, 2121 01:53:24,770 --> 01:53:25,890 Membantu menyelamatkan Chen, 2122 01:53:25,970 --> 01:53:28,705 Dan membantuku meledakkan gadis jahat itu menggunakan kembang api, 2123 01:53:29,273 --> 01:53:32,764 Dengan suka cita mengatakan... kalian bukan lagi peserta latihan. 2124 01:53:33,244 --> 01:53:34,477 Woo! 2125 01:53:34,879 --> 01:53:36,135 Selamat. 2126 01:53:36,515 --> 01:53:37,235 Yeah, kawan. 2127 01:53:37,235 --> 01:53:38,924 Hei, kawan, ada satu lagi hal penting. 2128 01:53:38,924 --> 01:53:40,879 Aku ingin memperkenalkan kalian kepada kapten baru kita. 2129 01:53:40,919 --> 01:53:42,674 Yang telah menjalankan divisi Hawaii kita, 2130 01:53:42,674 --> 01:53:44,407 Dengan sangat sukses, selama bertahun-tahun. 2131 01:53:44,622 --> 01:53:46,923 Kapten Casey Jean yang menakjubkan. 2132 01:53:49,039 --> 01:53:59,483 [SRT oleh imot] Colored By Demonic 2133 01:54:03,074 --> 01:54:04,630 Apakah hanya aku, atau dia... 2134 01:54:04,710 --> 01:54:06,976 - Dalam gerakan sangat lambat? - Ya. 2135 01:54:09,513 --> 01:54:11,448 Wow. Ini akan butuh beberapa saat. 2136 01:54:12,250 --> 01:54:13,450 Begitulah kita merekamnya. 2137 01:54:33,003 --> 01:54:34,671 Oh... sial! 2138 01:54:52,623 --> 01:54:55,263 - Baiklah, ini dia. - Kupikir kita harus merekamnya. Ayo lakukan. 2139 01:54:56,560 --> 01:54:58,762 Ya, kami melihatnya di korener... koroner... 2140 01:54:58,929 --> 01:55:00,752 Ya, kami melihatnya di jagung... 2141 01:55:00,832 --> 01:55:02,287 Koroner, kami melihatnya dalam laporan koroner. 2142 01:55:02,367 --> 01:55:03,387 Itu ada dalam laporan koroner. 2143 01:55:03,387 --> 01:55:04,810 Aku akan mendapatkannya "dalam laporan koroner." 2144 01:55:04,970 --> 01:55:06,669 Ya, kami melihatnya dalam laporan koronari. 2145 01:55:08,706 --> 01:55:10,362 - Ronnie. - Apa? 2146 01:55:10,442 --> 01:55:12,742 Berhenti melihat donat seperti itu dan buanglah. 2147 01:55:24,488 --> 01:55:25,811 Oh, kawan, itu menyenangkan. 2148 01:55:26,291 --> 01:55:30,249 Kau seperti lumba-lumba dalam kokain, tapi tidak mengganggu sama sekali. 2149 01:55:30,429 --> 01:55:33,619 Kau seperti.. jika manusia meniduri jet ski... 2150 01:55:33,699 --> 01:55:35,787 Yang mana tidak mungkin, tapi akan sangat keren. 2151 01:55:35,867 --> 01:55:36,833 Apa? 2152 01:55:37,535 --> 01:55:38,702 Oke, aku bisa. 2153 01:55:40,771 --> 01:55:42,661 - Ayo, bung. Cepatlah. - Sial, bagaimana kau melakukannya? 2154 01:55:42,841 --> 01:55:44,281 Karena aku sangat kuat. Ayo pergi. 2155 01:55:44,542 --> 01:55:45,463 Apa yang dikatakan bijimu? 2156 01:55:45,543 --> 01:55:46,932 "Jangan ikuti bijinya Mitch." 2157 01:55:47,012 --> 01:55:48,052 "Bijinya Mitch bodoh." 2158 01:55:50,214 --> 01:55:51,770 Biji tersembunyimu ingin pergi ke kartel? 2159 01:55:51,770 --> 01:55:53,525 - Sekarang juga. - Ini baru testis yang ketiga. 2160 01:55:53,585 --> 01:55:54,918 Bijiku berbicara... 2161 01:55:56,455 --> 01:55:57,275 Ugh. 2162 01:55:57,455 --> 01:55:59,689 Aku butuh kau memeriksa adakah bekas jarum suntik. 2163 01:56:01,859 --> 01:56:02,914 Sialan. 2164 01:56:03,994 --> 01:56:05,450 Ini, uh... berbulu... 2165 01:56:05,530 --> 01:56:07,552 Astaga, benar-benar kenyal di dalam sini. 2166 01:56:07,632 --> 01:56:08,898 Senyum. 2167 01:56:15,873 --> 01:56:18,563 - Kusuka dadamu, ini sangat... - Uh huh. 2168 01:56:18,643 --> 01:56:19,432 Uh-huh. 2169 01:56:19,756 --> 01:56:20,311 Ha! 2170 01:56:21,412 --> 01:56:23,468 Aku juga suka dadamu. 2171 01:56:23,548 --> 01:56:25,948 Itu tak akan berhasil kalau kau mengatakannya kembali padaku seperti itu. 2172 01:56:27,851 --> 01:56:31,076 Hei, C.J., kenapa pakaian kita potongannya terlalu tinggi dari bokong? 2173 01:56:31,356 --> 01:56:32,956 Itu membuat kita lebih cepat di dalam air. 2174 01:56:50,975 --> 01:56:52,864 Apakah kau baru saja... Whoa. Tolonglah. 2175 01:56:52,864 --> 01:56:54,531 Aku harap itu tidak membuat para pemburu payudara... 2176 01:56:54,712 --> 01:56:55,779 Baiklah. 2177 01:56:56,814 --> 01:56:58,481 Aku akan suka kalau kau memakai celana yang lebih ketat. 2178 01:56:58,682 --> 01:56:59,749 Aku sungguh-sungguh. 2179 01:57:01,986 --> 01:57:04,190 Kenapa kau bisa berperan sebagai Mitch Buchannon? 2180 01:57:05,991 --> 01:57:06,811 Kau bercanda. 2181 01:57:06,891 --> 01:57:09,025 Tidak, aku telah menjadi Mitch Buchannon selama 20 tahun. 2182 01:57:09,059 --> 01:57:10,615 Apakah aku akan ada di sekuel? 2183 01:57:10,695 --> 01:57:12,915 Aku pikir kau harus ada di sekuelnya. 2184 01:57:13,964 --> 01:57:16,021 Apakah aku terlihat seperti bajingan kecil di sampingnya? 2185 01:57:16,101 --> 01:57:17,167 Oke.