1
00:01:44,909 --> 00:01:49,513
TIDAK ADA
PENJAGA PANTAI
SEDANG BERTUGAS
2
00:01:49,513 --> 00:01:51,580
PENJAGA PANTAI
SEDANG BERTUGAS
3
00:03:16,615 --> 00:03:17,749
Baiklah, anak-anak.
Ayo angkat.
4
00:03:18,920 --> 00:03:19,854
Perlahan dan hati-hati..
5
00:03:20,832 --> 00:03:21,922
Oh, Mitch...
6
00:03:22,274 --> 00:03:22,978
Kalau kau tidak di sini...
7
00:03:22,978 --> 00:03:23,998
Aku selalu di sini.
8
00:03:24,402 --> 00:03:25,626
Jangan khawatir,
temanmu akan baik-baik saja.
9
00:03:25,705 --> 00:03:27,026
Apakah kau Batman?
10
00:03:27,106 --> 00:03:29,007
Tentu, kawan.
Hanya saja lebih besar...
11
00:03:29,068 --> 00:03:30,168
...dan lebih cokelat.
12
00:03:30,809 --> 00:03:31,765
Baiklah, anak-anak.
bawa dia masuk.
13
00:03:31,845 --> 00:03:33,689
- Semoga lari pagimu menyenangkan, Mitch.
- Baiklah, Steph.
14
00:03:37,349 --> 00:03:38,971
- Yeah, Mitch.
- Yo, Eros
15
00:03:39,051 --> 00:03:39,973
Bagaimana keadaan di luar sana?
16
00:03:40,053 --> 00:03:42,742
Ombaknya lumayan hari ini.
Hanya saja agak pendek.
17
00:03:42,742 --> 00:03:44,430
Ah, lebih dari pendek, brah.
18
00:03:44,490 --> 00:03:46,879
Pastinya lebih tinggi
daripada gazebo di luar sana.
19
00:03:46,959 --> 00:03:48,326
- Boleh juga, brah.
- Ayolah.
20
00:03:51,196 --> 00:03:53,597
- Baiklah, brah-brah!
- Brah sekail saja!
21
00:03:56,048 --> 00:03:57,188
- Ayo, Pete
- Hei, Mitch!
22
00:03:57,268 --> 00:03:58,825
Sudah aku bilang,
kau tak perlu melakukan ini setiap hari.
23
00:03:58,905 --> 00:04:01,127
Kemauanku sendiri.
Kau menyelamatkan nyawa saudariku.
24
00:04:01,207 --> 00:04:02,327
Kau pikir aku akan melupakan itu?
25
00:04:02,407 --> 00:04:04,430
Baiklah, dengar,
besok buat otot dadaku sedikit lebih besar.
26
00:04:04,610 --> 00:04:05,732
Dan jangan tutupi tonjolan utamaku.
27
00:04:05,812 --> 00:04:07,267
Pastinya, kemaluan yang besar.
28
00:04:07,547 --> 00:04:08,668
Kemaluan besar.
29
00:04:08,748 --> 00:04:10,436
- Yo, Ellerbee!
- Hei, Mitch.
30
00:04:10,516 --> 00:04:12,605
Hei, ayolah bung,
jangan ganggu mereka.
31
00:04:12,985 --> 00:04:14,707
Singkirkan kendaraan ini,
dan ikutlah denganku lari.
32
00:04:14,787 --> 00:04:16,142
Menurutmu aku harus olah raga lagi?
33
00:04:16,142 --> 00:04:17,163
Apa aku terlihat lebih kecil?
34
00:04:17,163 --> 00:04:18,283
Tidak!
Kau terlihat besar.
35
00:04:18,323 --> 00:04:19,912
Aku tak tahu betapa cocoknya
kau dengan seragam itu, bung.
36
00:04:19,992 --> 00:04:20,912
- Oh, benarkah?
- Hei, hei!
37
00:04:20,992 --> 00:04:22,582
Jika aku punya saudara perempuan,
akan kukenalkan dia padamu, bung.
38
00:04:22,662 --> 00:04:24,695
Oke, baiklah.
39
00:04:26,097 --> 00:04:27,287
Tunggu, apakah itu sarkastik?
40
00:04:27,287 --> 00:04:29,181
Seperti.. memanggil pria tinggi
dengan sebutan "pendek"?
41
00:04:30,035 --> 00:04:31,824
Sialan!
dia selalu lakukan itu padaku.
42
00:04:32,104 --> 00:04:34,328
Kudengar dia yang menemukan Google
dan semuanya diberikan untuk amal.
43
00:04:34,407 --> 00:04:36,496
Kudengar dia menemukan obat untuk demam.
44
00:04:36,576 --> 00:04:39,599
Dia bukan Superman,
dia hanyalah penjaga pantai.
45
00:04:39,679 --> 00:04:41,413
Pria dewasa yang memakai pakaian ketat
untuk bekerja.
46
00:04:42,647 --> 00:04:43,881
Begitu juga Superman.
47
00:04:44,516 --> 00:04:46,117
Hei, sial kau!
Pergi dari pantaiku!
48
00:04:49,421 --> 00:04:51,444
Aku bahkan tak perlu serius
untuk menjagamu. Ayo.
49
00:04:51,524 --> 00:04:52,823
Bukan apa-apa, bukan apa-apa.
50
00:04:59,399 --> 00:05:01,788
Ahh!
Tidak di pantaiku, Arian!
51
00:05:01,868 --> 00:05:03,323
- Apa kabar, Vern?
- Apa kabar, Mitch?
52
00:05:03,403 --> 00:05:04,891
Dia menyelamatkan nyawa Nana-ku.
Aku pernah cerita tentang itu?
53
00:05:04,971 --> 00:05:06,459
Setiap kali dia jogging.
54
00:05:06,539 --> 00:05:08,105
Pastinya, setiap saat.
55
00:05:11,610 --> 00:05:13,254
Hai, Mitch.
56
00:05:43,108 --> 00:05:44,630
Ya ampun, Tuhan.
57
00:05:44,710 --> 00:05:46,199
Hei...
apa kabar, kawan?
58
00:05:46,479 --> 00:05:47,878
- Hei, Mitch.
- Hei, boleh aku lihat itu?
59
00:05:48,213 --> 00:05:49,246
Ah...
60
00:05:50,749 --> 00:05:52,805
- Di mana kamu mendapatkan ini?
- Dari sana.
61
00:05:52,885 --> 00:05:55,041
Dari sana, ya?
Apakah hanya ini?
62
00:05:55,394 --> 00:05:56,194
Baiklah.
63
00:06:01,933 --> 00:06:04,868
Kalian bisa pergi ke sana,
kalian boleh juga pergi ke sana,
64
00:06:04,870 --> 00:06:06,270
Menyingkirlah dari sini!
65
00:06:06,272 --> 00:06:07,938
Bagian apa dari "tempat pribadi"
yang tidak kalian mengerti?
66
00:06:07,940 --> 00:06:10,210
Hei, hei.
Ada apa, kawan?
67
00:06:10,709 --> 00:06:12,010
Ah...
68
00:06:12,678 --> 00:06:15,348
- Pantai milik semua orang.
- Tak ada yang dimiliki semua orang.
69
00:06:16,114 --> 00:06:17,213
Itu tidak baik.
70
00:06:17,615 --> 00:06:20,052
- Ombaknya bagus, anak-anak. Berselancarlah.
- Pastinya.
71
00:06:20,318 --> 00:06:21,921
- Sampai nanti, Mitch.
- Oke, brah.
72
00:06:22,755 --> 00:06:25,125
Ah...
kau takkan mau lakukan itu, anjing besar.
73
00:06:25,757 --> 00:06:28,228
Aku penyayang binatang,
tapi aku akan mengalahkanmu.
74
00:06:33,199 --> 00:06:36,534
Frankie! Oh, astaga,
Aku benar-benar minta maaf.
75
00:06:36,536 --> 00:06:37,767
Frankie, hentikan.
76
00:06:37,969 --> 00:06:39,705
Kau tak tahu dia seorang teman?
77
00:06:41,307 --> 00:06:43,907
Benar-benar cara bertemu yang buruk..
78
00:06:43,909 --> 00:06:45,909
- Kau Letnan Buchannon, kan?
- Ya, benar.
79
00:06:45,911 --> 00:06:48,878
Victoria Leeds,
pemilik baru dari klub Huntley.
80
00:06:48,880 --> 00:06:50,714
Tentu.
Aku tahu persis siapa dirimu.
81
00:06:50,716 --> 00:06:51,782
Oh?
82
00:06:52,084 --> 00:06:54,451
- Kalau begitu, selamat datang di Emerald Bay.
- Terima kasih banyak.
83
00:06:54,453 --> 00:06:56,819
Kudengar kau orang yang menarik dilihat.
Itu benar-benar suatu pelecehan.
84
00:06:58,192 --> 00:07:01,225
Dan aku dengar kau orang yang memikat.
Kurasa itu pelecehan, juga.
85
00:07:01,427 --> 00:07:02,427
Ah...
86
00:07:03,896 --> 00:07:06,697
Um, aku minta maaf untuk sikap Frankie.
87
00:07:06,699 --> 00:07:10,834
Aku tahu pantai ini milik umum,
dan sejujurnya, aku harap klub ini juga.
88
00:07:10,836 --> 00:07:14,604
- Tapi kau, kau diterima setiap saat.
- Terima kasih banyak.
89
00:07:14,806 --> 00:07:16,708
- Kita akan bertemu lagi?
- Ya, sudah pasti.
90
00:07:23,634 --> 00:07:25,823
Oke, aku paham kalau kau
harus menguji stabilitas gambar.
91
00:07:25,903 --> 00:07:27,458
Tapi kenapa kita harus
datang ke pantai?
92
00:07:27,638 --> 00:07:28,758
Kau tahu aku benci pantai.
93
00:07:28,838 --> 00:07:30,561
Lagi pula,
aku harus kembali bekerja di Huntley.
94
00:07:30,641 --> 00:07:33,598
Maafkan aku, kawan.
tapi pantai itu penting, oke? Ini, uh...
95
00:07:33,678 --> 00:07:35,700
Ini.. kau tahu,
angin dan...
96
00:07:36,980 --> 00:07:37,914
Hanya...
97
00:07:46,349 --> 00:07:54,349
[SRT oleh imot]
Colored By Demonic
98
00:08:00,804 --> 00:08:02,860
Oh...
Aku mengerti.
99
00:08:02,940 --> 00:08:05,330
- Aku mengerti sekarang, oke aku mengerti.
- Siapa... apa, C.J.?
100
00:08:05,410 --> 00:08:07,498
Tidak, aku bahkan tidak tahu dia
sedang bekerja di pantai hari ini.
101
00:08:07,678 --> 00:08:08,633
"Aku tidak tahu C.J. bekerja."
102
00:08:08,633 --> 00:08:10,633
- Diam, Dave.
- Hei, Ronnie!
103
00:08:11,481 --> 00:08:12,470
Ha...
104
00:08:12,550 --> 00:08:13,616
Kau Ronnie, kan?
105
00:08:14,785 --> 00:08:16,808
Apa-apaan?
Ya, dia Ronnie.
106
00:08:16,888 --> 00:08:18,343
- Aku Dave
- Hai, Dave.
107
00:08:18,423 --> 00:08:19,744
- Senang bertemu denganmu.
- Aku C.J., apa kabar?
108
00:08:19,824 --> 00:08:20,878
Aku baik-baik saja.
109
00:08:21,158 --> 00:08:22,398
Kau uji coba hari ini, kan?
110
00:08:24,194 --> 00:08:26,695
Aku lihat namamu di papan.
Begitulah aku...
111
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
...
112
00:08:28,698 --> 00:08:29,854
Katakan...
katakan sesuatu.
113
00:08:29,934 --> 00:08:31,254
Sepertinya ini adalah tahunmu.
114
00:08:32,737 --> 00:08:33,836
Hentikan itu.
115
00:08:35,739 --> 00:08:37,072
Okeh. Um...
116
00:08:38,008 --> 00:08:39,797
Baiklah, sampai jumpa di uji coba.
117
00:08:39,877 --> 00:08:42,011
- Eh...
- Baiklah, C.J.
118
00:08:43,448 --> 00:08:44,768
Tadi itu mengagumkan untuk disaksikan.
119
00:08:44,848 --> 00:08:46,782
Dia mendatangi kau,
dia sangat baik dan ramah.
120
00:08:46,983 --> 00:08:49,907
Dan kau menanggapinya
dengan sangat lancar.
121
00:08:49,987 --> 00:08:52,076
- Benarkah?
- Sial, tidak! tadi itu aneh.
122
00:08:52,156 --> 00:08:53,676
- Sangat mengerikan.
- Sial!
123
00:08:53,676 --> 00:08:55,578
Apa kau punya sakit stroke?
tadi kau seperti terkena stroke.
124
00:09:35,532 --> 00:09:36,966
Hei, aku Matt Brody.
125
00:09:37,667 --> 00:09:40,002
Tidak ada satu pun yang peduli.
126
00:09:40,604 --> 00:09:41,604
Ooh!
127
00:09:44,778 --> 00:09:47,578
EMERALD BAY, 2017
UJI COBA PENJAGA PANTAI
128
00:09:47,611 --> 00:09:49,734
- Hei, Ronnie.
- Oh, hei, Steph.
129
00:09:49,814 --> 00:09:51,002
- Selamat datang kembali.
- Terima kasih.
130
00:09:51,182 --> 00:09:52,269
Ketiga kalinya, kan?
131
00:09:52,349 --> 00:09:54,116
Ya, ya.
kau tahu, aku...
132
00:09:55,686 --> 00:09:56,820
Aku lebih bersemangat dari sebelumnya.
133
00:09:56,820 --> 00:10:00,690
Jadi kau hanya perlu mengisi
formulir ini dan lepaskan kaosmu.
134
00:10:00,706 --> 00:10:05,745
Ahh... kaosku.
Tidak, aku tidak... Ugh.
135
00:10:06,611 --> 00:10:08,278
Tak seorangpun ingin melihatnya.
136
00:10:08,480 --> 00:10:09,816
Lepaskan.
137
00:10:09,982 --> 00:10:13,152
Oke. Yeah, yeah.
Ya, tentu saja.
138
00:10:17,857 --> 00:10:18,857
Ooh!
139
00:10:19,157 --> 00:10:22,328
Wow...
Puting lebatmu mantap, bung. Keren!
140
00:10:22,795 --> 00:10:24,260
Hei, ada yang punya pemotong rumput?
141
00:10:25,430 --> 00:10:28,131
Kita punya pelawak di antrian.
Siapa namamu, pria lucu?
142
00:10:28,233 --> 00:10:30,302
- Aku Zane.
- Kau Zane..
143
00:10:30,770 --> 00:10:32,504
Bagaimana kalau melangkah keluar
dari antrianku, Zane?
144
00:10:32,772 --> 00:10:34,374
- Oke.
- Oke.
145
00:10:34,575 --> 00:10:37,707
Kau harus mengerti satu hal, Zane.
Kita di sini adalah keluarga.
146
00:10:38,109 --> 00:10:40,645
Sebuah tim.
Dan kita saling mendukung satu sama lain.
147
00:10:41,579 --> 00:10:44,180
- Kau keluar.
- Ayolah, aku... aku Zane.
148
00:10:44,182 --> 00:10:48,086
- Enyahlah dari pantaiku.
- Oke. Oke.
149
00:10:52,623 --> 00:10:54,303
Jadi kau akan membuatku
menebak namamu?
150
00:10:56,201 --> 00:10:57,381
Kau mengikuti aku?
151
00:10:57,561 --> 00:10:59,796
Aku sebenarnya akan
menanyakan hal yang sama.
152
00:11:01,265 --> 00:11:02,987
Baiklah.
Dengar, kau seksi.
153
00:11:03,767 --> 00:11:07,125
Aku mungkin menolak sebentar,
tapi kita berdua tahu akhirnya aku akan menyerah.
154
00:11:07,125 --> 00:11:08,447
Jadi kita lewati saja itu.
155
00:11:08,607 --> 00:11:10,341
Bagaimana kalau kau
masukkan bayi ke dalam diriku?
156
00:11:11,508 --> 00:11:13,843
- Sekarang.
- Sejujurnya...
157
00:11:14,712 --> 00:11:16,479
Aku berpikir tentang makan malam dulu.
158
00:11:17,548 --> 00:11:19,237
Tapi kita bisa mencoba tentang bayi itu,
kalau kau mau.
159
00:11:19,317 --> 00:11:21,239
Kau sedang mencoba.
Terlalu berlebihan.
160
00:11:21,319 --> 00:11:22,340
Mencoba adalah bagian terbaiknya.
161
00:11:22,420 --> 00:11:23,508
- Summer.
- Hai.
162
00:11:23,588 --> 00:11:24,908
Aku berharap bisa bertemu denganmu di sini.
163
00:11:24,988 --> 00:11:26,979
Aku tidak bisa tidur semalam.
Aku sangat bersemangat.
164
00:11:27,159 --> 00:11:28,446
Hei, hari ini harimu, Summer.
165
00:11:28,526 --> 00:11:30,215
- Oh, terima kasih.
- Sama-sama.
166
00:11:30,295 --> 00:11:32,350
Hei, wajah baru.
Kau di sini untuk kualifikasi?
167
00:11:32,430 --> 00:11:34,519
Ah, tidak, tidak.
Aku tidak ikut uji coba.
168
00:11:34,699 --> 00:11:35,854
Aku sebenarnya sudah di tim.
169
00:11:36,034 --> 00:11:37,189
Kau sudah berada di tim ini?
170
00:11:37,189 --> 00:11:39,422
Aku Matt Brody.
Siap bertugas.
171
00:11:39,703 --> 00:11:41,660
"Siap bertugas"?
Oh, oke.
172
00:11:41,740 --> 00:11:43,595
Um, kau punya dokumen atau semacamnya?
173
00:11:43,675 --> 00:11:45,708
Aku punya. Ini dia.
174
00:11:46,677 --> 00:11:48,200
Oh, ini adalah surat izin.
Sesungguhnya.
175
00:11:48,200 --> 00:11:50,956
"Mitch terhormat, aku menulis ini kepada anda
atas nama Tn. Matt Brody. "
176
00:11:51,216 --> 00:11:53,505
- Baik, tidak ada tiket masuk gratis.
- Whoa.
177
00:11:53,985 --> 00:11:56,541
Sama sekali.
Ya, karena aku tidak peduli.
178
00:11:56,721 --> 00:11:59,177
Aku yakin butuh itu
untuk urusan pajak.
179
00:11:59,257 --> 00:12:02,347
Yang kau butuhkan adalah memahami,
bahwa jika kau ingin berada di tim ini,
180
00:12:02,427 --> 00:12:03,847
- Kau harus berusaha mendapatkannya.
- Benarkah?
181
00:12:03,847 --> 00:12:05,670
Ya. Jadi, mengapa tidak
kita memulai semua ini,
182
00:12:05,730 --> 00:12:07,152
Seperti seorang pria?
183
00:12:07,232 --> 00:12:08,353
Dari mana asalmu, One Direction?
184
00:12:08,433 --> 00:12:10,388
Um... Iowa?
185
00:12:10,468 --> 00:12:11,756
- Iowa?
- kau pernah mendengarnya?
186
00:12:11,836 --> 00:12:12,824
Ya, aku tahu apa itu.
187
00:12:12,904 --> 00:12:13,924
- Hei, Steph.
- Hei.
188
00:12:14,004 --> 00:12:15,794
New Kids on the Block ini
berasal dari Iowa.
189
00:12:15,874 --> 00:12:16,594
Oh, bung.
190
00:12:16,674 --> 00:12:18,463
Dan... dia bilang sudah di dalam tim.
191
00:12:18,543 --> 00:12:20,065
- Oh, ya.
- Tidak harus ikut uji coba.
192
00:12:20,145 --> 00:12:21,633
- Benarkah?
- Ya, tentu saja.
193
00:12:21,733 --> 00:12:23,455
Izinkan aku menanyakan ini...
Banyak lautan di Iowa?
194
00:12:23,515 --> 00:12:26,838
Tidak, hanya kolam, danau dan..
anak laki-laki cantik yang sombong, sepertinya.
195
00:12:27,238 --> 00:12:28,238
Anak laki-laki cantik yang sombong.
196
00:12:28,685 --> 00:12:29,674
Hei, Mitch, apa yang terjadi ketika...
197
00:12:29,674 --> 00:12:31,229
...terakhir kali kita merekrut
anak laki-laki cantik?
198
00:12:31,289 --> 00:12:32,777
- Dia meninggal.
- R.I.P. (beristirahat dengan damai)
199
00:12:32,777 --> 00:12:34,633
Apakah kalian serius sekarang?
200
00:12:34,793 --> 00:12:36,248
Sejujurnya aku tidak mengerti.
201
00:12:36,328 --> 00:12:38,450
Kau muncul di sini,
serasi dengan pakaian renangnya.
202
00:12:38,630 --> 00:12:40,685
Apakah ini, "penyambutan penjaga pantai"?
203
00:12:40,765 --> 00:12:41,720
Aku Matt Brody.
204
00:12:41,800 --> 00:12:43,622
Aku memegang rekor dunia
di nomor 200 meter.
205
00:12:43,702 --> 00:12:44,689
Dua medali emas.
206
00:12:44,769 --> 00:12:46,658
- Hei! Matt Brody.
- Matt Brody.
207
00:12:46,738 --> 00:12:47,926
Ya, ya.
208
00:12:48,006 --> 00:12:49,294
- Pastinya.
- Dan kita masih
209
00:12:49,374 --> 00:12:50,562
- Tak peduli sama sekali.
- Tak peduli sama sekali.
210
00:12:50,642 --> 00:12:53,365
Tidak, sama sekali.
Sama sekali tak peduli. Ya.
211
00:12:53,445 --> 00:12:55,567
Oke, lautan di luar sana ada gelombang.
212
00:12:55,647 --> 00:12:57,369
Itu akan merobek
"man-gina" kecilmu menjadi dua.
213
00:12:57,449 --> 00:12:58,904
Mangina-ku?
214
00:12:59,184 --> 00:13:00,438
Jadi kau sedang serius.
215
00:13:00,818 --> 00:13:02,540
Sangat serius, sekarang,
Nsync, oke?
216
00:13:02,540 --> 00:13:04,329
Ini bukan kolam sialan dari Iowa.
217
00:13:04,489 --> 00:13:05,409
Jadi dengan segala hormat,
218
00:13:05,489 --> 00:13:07,445
Kau ingin berada di sini
dalam tim ini, di tim kami,
219
00:13:07,725 --> 00:13:08,713
Kau harus mendapatkannya.
220
00:13:08,893 --> 00:13:10,749
Dengar, aku mengerti.
221
00:13:11,129 --> 00:13:12,828
Kau besar, Sasquatch.
222
00:13:13,430 --> 00:13:14,653
Tapi aku cepat.
223
00:13:14,833 --> 00:13:16,966
Benar-benar sangat cepat.
224
00:13:17,301 --> 00:13:20,670
Itulah sebabnya seseorang yang penting,
menganggap tempatku adalah di sini.
225
00:13:21,272 --> 00:13:24,296
Jadi ketika kalian berdua
mencari tahu siapa diriku,
226
00:13:24,376 --> 00:13:26,409
Kau bisa menemukan aku di pantai.
227
00:13:27,811 --> 00:13:28,845
Sampai jumpa.
228
00:13:31,448 --> 00:13:32,904
Apakah barusan benar-benar terjadi?
229
00:13:32,984 --> 00:13:34,339
- Ya, benar, dia menamparku.
- Wow.
230
00:13:34,419 --> 00:13:36,441
Tangannya lembut dan gemulai,
231
00:13:36,521 --> 00:13:38,510
- Seperti wanita. Jangan tersinggung.
- Sama sekali tidak.
232
00:13:38,690 --> 00:13:40,812
Kau tahu, kawan?
Aku harus memberitahumu...
233
00:13:40,892 --> 00:13:42,480
Aku merasa tahun ini akan sangat baik.
234
00:13:42,760 --> 00:13:44,216
Kau tahu maksudku?
235
00:13:44,296 --> 00:13:45,984
Semoga beruntung di luar sana, kawan.
Semoga berhasil.
236
00:13:45,984 --> 00:13:46,704
Terima kasih.
237
00:13:46,704 --> 00:13:48,604
Dan jika kau butuh tambahan motivasi...
238
00:13:49,000 --> 00:13:50,744
- Lihat saja ke sana.
- Hey...
239
00:13:53,338 --> 00:13:54,859
Kau baik-baik saja?
Tolong! C.J., tolong!
240
00:13:55,439 --> 00:13:56,895
Temanku tersedak! Tolong!
241
00:13:56,895 --> 00:13:58,917
Tidak, jangan C.J.
Jangan C.J.!
242
00:13:59,077 --> 00:14:00,777
Apakah kau baik-baik saja?
Kau tersedak.
243
00:14:14,492 --> 00:14:15,513
Astaga.
244
00:14:15,993 --> 00:14:18,381
Kau tak apa-apa?
Kau akan baik-baik saja.
245
00:14:18,462 --> 00:14:20,029
- Ronnie!
- Apa?
246
00:14:24,001 --> 00:14:25,268
Ah! Terima kasih!
247
00:14:28,240 --> 00:14:30,640
- Ronnie, apa kau baik-baik saja?
- Oh, ya...
248
00:14:32,108 --> 00:14:32,831
Kau yakin?
249
00:14:32,911 --> 00:14:34,999
Ya, ya. Tidak,
jangan sentuh, jangan sentuh.
250
00:14:34,999 --> 00:14:35,854
Oke.
251
00:14:35,914 --> 00:14:38,870
Aku sangat baik.
Kau melakukan pekerjaan yang baik...
252
00:14:38,950 --> 00:14:40,972
Kerja bagus.
Terima kasih, kau boleh pergi sekarang.
253
00:14:41,152 --> 00:14:43,375
Oke, um, minumlah sedikit air...
254
00:14:43,375 --> 00:14:46,042
- Terima kasih banyak. Okeh.
- Dadah, kawan.
255
00:14:47,591 --> 00:14:48,958
- Dave!?
- Ya.
256
00:14:49,726 --> 00:14:51,616
- Bagaimana keadaannya?
- Keadaan apanya?
257
00:14:51,696 --> 00:14:52,962
Di bawah sana.
258
00:14:57,868 --> 00:14:59,090
Sama sekali tak terlihat baik.
259
00:14:59,170 --> 00:15:00,390
Ya, seperti apa rupanya?
260
00:15:00,470 --> 00:15:02,772
Sepertinya kemaluanmu terjebak
di antara dua bilah kayu.
261
00:15:02,873 --> 00:15:05,497
Oke, hanya saja...
Sial, aku tak bisa mencapainya.
262
00:15:05,497 --> 00:15:07,986
Aku butuh kau ke bawah sana,
dan keluarkan saja.
263
00:15:08,046 --> 00:15:09,334
Tidak, aku tak bisa melakukannya.
264
00:15:09,334 --> 00:15:11,022
Ayolah, aku hanya membutuhkanmu,
Kau pegang saja kemaluan itu...
265
00:15:11,082 --> 00:15:12,337
- ...dan kau dorong dia keluar.
- Tidak, tidak.
266
00:15:12,417 --> 00:15:13,672
Baiklah. Hai.
267
00:15:13,952 --> 00:15:15,072
Aku akan membantu kau.
268
00:15:15,072 --> 00:15:17,295
Kita akan menurunkan ketegangan
situasinya bersama-sama. Oke?
269
00:15:17,355 --> 00:15:18,843
Baik.
Fokus.
270
00:15:19,023 --> 00:15:20,678
Pikirkan hal-hal yang
membuat keteganganmu berkurang.
271
00:15:20,758 --> 00:15:23,826
Mungkin seperti, um...
Seperti pakaian dalam nenekmu?
272
00:15:24,094 --> 00:15:26,084
- Mmm-mmm. Tidak berhasil.
- Tidak? Oke, tenang.
273
00:15:26,164 --> 00:15:28,398
- Mungkin, seperti...
- Burung unta.
274
00:15:28,565 --> 00:15:30,555
- Kawan, masih terjepit.
- Mitch, hei, butuh bantuanmu.
275
00:15:30,635 --> 00:15:32,390
Tidak, tidak, jangan Mitch.
Jangan libatkan Mitch.
276
00:15:32,470 --> 00:15:34,693
- Hei.
- Hei, Mitch ada di sini.
277
00:15:34,773 --> 00:15:36,528
Ronnie, kau bersemangat
dengan uji cobanya, kawan?
278
00:15:36,608 --> 00:15:38,930
Kau tahu itu, bung.
Aku hanya, um... aku sangat...
279
00:15:39,010 --> 00:15:41,733
Sangat bersemangat untuk berhenti
dua jurusanku di bidang robotika dan...
280
00:15:41,813 --> 00:15:44,769
...ilmu komputer dan benar-benar ingin
melakukan sesuatu dengan hidupku.
281
00:15:45,149 --> 00:15:46,404
Kau tidak perlu melihat ke bawah sana.
282
00:15:46,485 --> 00:15:48,385
- Jangan sentuh aku sekarang.
- Sama sekali tidak menyentuhmu.
283
00:15:48,385 --> 00:15:49,185
Oke.
284
00:15:50,453 --> 00:15:51,743
Wow. Baiklah.
285
00:15:52,023 --> 00:15:53,611
Sepertinya daging dan biskuitmu
286
00:15:53,691 --> 00:15:54,891
Terjepit di bawah sana.
287
00:15:55,359 --> 00:15:57,515
Ini akan baik-baik saja.
Aku juga pernah mengalaminya.
288
00:15:57,595 --> 00:15:59,117
- Bukan masalah besar.
- Benarkah?
289
00:15:59,197 --> 00:16:01,553
Ya, tentu saja.
Aku pernah terjepit di dalam wanita berjam-jam.
290
00:16:01,633 --> 00:16:03,054
Tidak bisa keluar.
291
00:16:03,134 --> 00:16:05,890
- Benar-benar sama, kan?
- Hal yang sama.
292
00:16:05,970 --> 00:16:07,390
Sama-sama terjepit.
293
00:16:07,470 --> 00:16:10,395
Sama-sama terjepit..
Baiklah.
294
00:16:10,475 --> 00:16:12,797
Baiklah, kawan, kita harus,
eh, membebaskan Johnson-mu.
295
00:16:12,877 --> 00:16:14,699
Tidak, tidak, tidak apa-apa,
tidak apa-apa, aku bisa sendiri.
296
00:16:14,779 --> 00:16:16,101
Dengar, tidak apa-apa.
297
00:16:16,181 --> 00:16:17,402
- Astaga.
- Tidak, masih terjepit.
298
00:16:18,182 --> 00:16:20,438
Maksudku, jika kau pikirkan lagi,
itu adalah hal yang baik, bukan?
299
00:16:20,518 --> 00:16:21,952
Selamat.
300
00:16:23,120 --> 00:16:25,143
Hei, eh, apa yang kau rasakan, kawan?
301
00:16:25,223 --> 00:16:26,511
Lebih baik, tapi bisakah kita mendapatkan
302
00:16:26,591 --> 00:16:28,271
Semacam pembatasan untuk keramaian?
303
00:16:29,860 --> 00:16:31,616
Tidak ada yang melihat.
Hanya kita.
304
00:16:31,696 --> 00:16:33,351
Astaga, kau berbohong
Itu banyak sekali orang.
305
00:16:33,731 --> 00:16:35,564
Mitch, aku tidak bisa mengurangi pembesarannya.
306
00:16:36,333 --> 00:16:37,555
Baiklah.
307
00:16:37,635 --> 00:16:38,857
Kita harus menariknya keluar.
308
00:16:38,937 --> 00:16:39,924
- Menariknya?
- Yeah.
309
00:16:40,004 --> 00:16:41,893
- Sama seperti mencabut gigi.
- Apa?
310
00:16:41,973 --> 00:16:43,428
Jangan kau sentuh kemaluanku!
311
00:16:43,428 --> 00:16:44,494
Aku baik-baik saja.
312
00:16:47,078 --> 00:16:48,666
Ronnie, apa kau baik-baik saja?
313
00:16:48,746 --> 00:16:50,468
Ya, tidak, aku baik.
Aku baik-baik saja.
314
00:16:50,748 --> 00:16:51,836
Aku bangga padamu, Ronnie.
315
00:16:51,836 --> 00:16:54,337
Sial kau, Dave!
Kau teman terburukku.
316
00:16:54,622 --> 00:16:59,066
EMERALD BAY, FLORIDA
BALAI KOTA
317
00:17:04,561 --> 00:17:06,451
Kapten, uh...
aku perlu bicara denganmu tentang ini...
318
00:17:06,531 --> 00:17:07,986
Yeah, Mitch.
Kebetulan sekali kau di sini.
319
00:17:08,166 --> 00:17:09,821
Aku ingin kau melihat sesuatu.
320
00:17:09,901 --> 00:17:11,155
Lihat ini
321
00:17:12,135 --> 00:17:16,728
Matt Brody, perenang A.S.,
simbol seks dan penantang adrenalin.
322
00:17:16,908 --> 00:17:18,163
Bagaimana aku mendefinisikan diriku?
323
00:17:18,243 --> 00:17:21,477
80% menggetarkan dan 30% membius.
324
00:17:22,112 --> 00:17:24,135
Orang mengira aku gila,
bahwa aku lepas kendali.
325
00:17:24,215 --> 00:17:25,970
Menurutmu bagaimana aku
mendapatkan semua emas ini?
326
00:17:26,050 --> 00:17:27,170
"Gila dan lepas kendali"
327
00:17:27,250 --> 00:17:29,140
Mungkin berpengaruh untuk acara pribadinya,
328
00:17:29,220 --> 00:17:32,343
Tapi ketika menjadi perenang estafet,
Brody mengacaukan timnya.
329
00:17:32,523 --> 00:17:34,045
USA sedang memimpin dalam tim estafet
330
00:17:34,125 --> 00:17:36,192
Dan Brody ada di dalam air
untuk menyelesaikannya.
331
00:17:36,827 --> 00:17:37,982
Astaga!
332
00:17:38,062 --> 00:17:39,918
Sepertinya dia baru saja
muntah di kolam renang.
333
00:17:40,098 --> 00:17:41,686
Setelah semalam berpesta di Rio,
334
00:17:41,766 --> 00:17:43,888
Menyebabkan kesialan di kolam renang,
335
00:17:43,968 --> 00:17:46,536
Brody dijuluki "komet muntah."
336
00:17:47,070 --> 00:17:49,551
Bagaimana perasaanmu tentang
kehilangan medali untuk tim?
337
00:17:50,140 --> 00:17:51,407
Tidak ada "aku" dalam "tim".
338
00:17:53,010 --> 00:17:54,165
Hanya ada "diriku."
339
00:17:54,545 --> 00:17:55,567
Apakah kau menderita disleksia?
340
00:17:55,647 --> 00:17:57,647
Aku orang Kaukasia.
341
00:17:59,917 --> 00:18:02,952
Ini orang yang menurutmu merupakan
penghubung masyarakat yang baik bagi kita?
342
00:18:03,754 --> 00:18:05,143
Wow. Benar kan?
343
00:18:05,223 --> 00:18:07,612
Dia ceroboh, dia suka melawan.
Ayolah.
344
00:18:07,692 --> 00:18:09,313
Karena itulah kita bisa mendatangkannya.
345
00:18:09,593 --> 00:18:10,682
Ayolah, Mitch.
346
00:18:10,862 --> 00:18:13,117
Dia ada di sini
karena dia mengajukan perjanjian.
347
00:18:13,997 --> 00:18:15,019
Perjanjian?
348
00:18:15,699 --> 00:18:16,666
Untuk apa?
349
00:18:17,100 --> 00:18:18,723
Detailnya tidak penting.
350
00:18:18,803 --> 00:18:22,560
Yang penting adalah
bahwa kita adalah tempat pengabdiannya.
351
00:18:22,640 --> 00:18:23,862
Ayolah. Dia itu kekacauan.
352
00:18:23,942 --> 00:18:25,497
Dengan dua medali emas.
353
00:18:25,577 --> 00:18:27,165
Berapa banyak medali
emas yang kau punya?
354
00:18:27,445 --> 00:18:29,000
Mungkin nol. Oke?
355
00:18:29,480 --> 00:18:33,204
Brody adalah seorang pahlawan Amerika
dengan wajah model Swedia.
356
00:18:33,384 --> 00:18:34,204
Kau membuatku tak paham.
357
00:18:34,284 --> 00:18:35,804
Dia adalah salah satu perenang
terbaik di seluruh dunia.
358
00:18:35,884 --> 00:18:37,642
Ada lebih banyak dalam pekerjaan ini
daripada sekedar berenang.
359
00:18:37,722 --> 00:18:40,656
- Kau tahu itu.
- Ya, ada juga politik.
360
00:18:40,857 --> 00:18:43,214
Sekarang, Mitch,
ayo jujur saja.
361
00:18:43,294 --> 00:18:44,949
Kita sekarang sedang menatap jurang.
362
00:18:45,029 --> 00:18:47,785
Dewan kota sudah
memotong dana kita lagi.
363
00:18:47,865 --> 00:18:50,121
Apa yang dewan inginkan dan
apa yang dibutuhkan pantai...
364
00:18:50,201 --> 00:18:51,500
...adalah dua hal yang berbeda.
365
00:18:51,602 --> 00:18:53,091
Aku menemukan narkoba lagi pagi ini.
366
00:18:53,171 --> 00:18:55,059
Jelas, kita memiliki bandar baru
di daerah pantai.
367
00:18:55,139 --> 00:18:58,808
Dan sialan ini seperti garam mandi
di dalam meth. (narkoba methamphetamine)
368
00:19:00,944 --> 00:19:02,567
Wow, narkoba?
369
00:19:02,647 --> 00:19:03,835
Kerja bagus, Mitch.
370
00:19:04,015 --> 00:19:05,603
Aku akan menyerahkan ini ke polisi.
371
00:19:05,683 --> 00:19:07,338
Hei, dengar.
Orang barumu ini?
372
00:19:07,418 --> 00:19:09,007
Dia tidak siap untuk
masalah seperti ini.
373
00:19:09,087 --> 00:19:12,176
Dia tidak perlu terlibat, begitu juga kau.
Oke?
374
00:19:12,256 --> 00:19:13,344
Itu bukan tugasmu.
375
00:19:13,424 --> 00:19:15,246
Ini adalah waktu
tersibuk tahun ini.
376
00:19:15,326 --> 00:19:17,660
Aku butuh kau di luar sana
bersinar untukku.
377
00:19:18,161 --> 00:19:20,184
- Baiklah, aku akan melakukannya.
- Ya!
378
00:19:20,364 --> 00:19:21,920
Tapi dia harus lolos
kualifikasi terlebih dahulu.
379
00:19:22,000 --> 00:19:23,688
- Kau mendapatkannya.
- Seharusnya mudah.
380
00:19:23,768 --> 00:19:25,823
Mengingat dia adalah
"perenang terbaik di dunia".
381
00:19:25,903 --> 00:19:27,103
Benar kan?
382
00:19:28,571 --> 00:19:29,827
Selamat siang, anggota dewan.
383
00:19:30,107 --> 00:19:33,175
- Selamat siang.
- Jadi, bagaimana perkembangan kita?
384
00:19:33,276 --> 00:19:36,200
Sebagian besar dewan telah
menandatangani persyaratanmu.
385
00:19:36,280 --> 00:19:38,735
- Bagus.
- Dan sisanya hampir setuju.
386
00:19:38,983 --> 00:19:40,171
"Hampir"?
387
00:19:40,451 --> 00:19:43,107
Ugh, anggota dewan..
388
00:19:43,187 --> 00:19:47,256
Kau tampak seperti orang yang tahu
bagaimana memanfaatkan kesempatan.
389
00:19:48,225 --> 00:19:49,213
Aku juga.
390
00:19:49,593 --> 00:19:53,718
Di tempatku, adik laki-lakiku
diberi bisnis keluarga untuk dijalankan.
391
00:19:53,798 --> 00:19:56,220
Saat jelas-jelas aku punya gen bisnis.
392
00:19:56,300 --> 00:19:58,134
Kenapa?
Karena aku seorang wanita.
393
00:19:59,302 --> 00:20:00,825
Jadi aku datang ke Amerika,
394
00:20:00,905 --> 00:20:05,040
Negeri berbagai peluang,
karena semuanya adil di sini.
395
00:20:05,542 --> 00:20:07,031
Tapi siapa yang akan bilang lagi?
396
00:20:07,111 --> 00:20:09,445
Aku punya sesuatu
untuk membuktikan, anggota dewan.
397
00:20:11,114 --> 00:20:13,282
Dan aku di sini untuk
menciptakan peluang bagi dirimu.
398
00:20:23,026 --> 00:20:24,560
Aku yakin mereka akan datang kemari.
399
00:20:25,095 --> 00:20:27,129
Aku juga yakin mereka akan begitu.
400
00:20:30,967 --> 00:20:33,157
Kenapa dia selalu terlihat seperti
sedang berlari di gerakan lambat?
401
00:20:33,237 --> 00:20:34,436
Kau melihatnya juga?
402
00:20:37,240 --> 00:20:39,864
Dia selalu terlihat basah.
Tapi tidak terlalu basah.
403
00:20:39,944 --> 00:20:40,910
Benar.
404
00:20:42,779 --> 00:20:44,902
Dialah alasanku
percaya pada Tuhan.
405
00:20:45,182 --> 00:20:46,882
Hei, bagaimana kemaluanmu?
406
00:20:46,950 --> 00:20:48,306
Oh, eh, itu bagus, kau tahu...
407
00:20:48,386 --> 00:20:49,952
Lebih baik, kau tahu...
408
00:20:50,721 --> 00:20:52,145
Siap untuk beraksi.
409
00:20:52,724 --> 00:20:54,012
- Okeh.
- Oke.
410
00:20:55,559 --> 00:20:57,081
Kemaluanku tadi terjepit di kursi.
411
00:20:57,161 --> 00:20:58,516
- Apa? benar begitu?
- Ya.
412
00:20:58,596 --> 00:20:59,784
Kau belum mendengar tentang ini?
413
00:20:59,864 --> 00:21:01,831
Ya, aku mendengarnya.
Semua orang mendengarnya.
414
00:21:01,998 --> 00:21:04,119
Baiklah.
Selamat Datang semuanya.
415
00:21:04,199 --> 00:21:07,992
Kalian tahu, Baywatch dengan bangga menerima
hanya satu anggota baru setiap tahun.
416
00:21:08,072 --> 00:21:09,393
Tapi kabar baik untuk kalian
417
00:21:09,473 --> 00:21:12,063
tahun ini, kita punya tiga tempat tersedia.
418
00:21:12,143 --> 00:21:15,166
Sekarang langsung saja,
aku serahkan kepada pria...
419
00:21:15,246 --> 00:21:17,101
...yang punya 500 pengalaman penyelamatan.
420
00:21:17,181 --> 00:21:19,315
Kita sambut
Letnan Mitch Buchannon.
421
00:21:22,586 --> 00:21:25,454
Baiklah.
Terima kasih. Terima kasih.
422
00:21:25,889 --> 00:21:28,524
Baywatch adalah teratas,
dari yang paling atas.
423
00:21:28,959 --> 00:21:32,049
Komitmen tim kami adalah untuk
melindungi daerah pantai dengan segala cara
424
00:21:32,129 --> 00:21:33,951
Itulah mengapa,
ibu tunggal di belakangku
425
00:21:34,031 --> 00:21:36,387
Merasa sangat nyaman
membiarkan kedua anaknya berlari
426
00:21:36,467 --> 00:21:38,007
Langsung ke air tanpa ditemani.
427
00:21:40,905 --> 00:21:42,126
Terima kasih, Mitch.
Itu benar.
428
00:21:42,206 --> 00:21:44,762
Dan Baywatch bekerja
karena kami mengikuti peraturan.
429
00:21:44,942 --> 00:21:47,910
Kami mengikuti peraturan
karena jika tidak, orang mati.
430
00:21:48,078 --> 00:21:49,399
Kalian bekerja di kantor
431
00:21:49,479 --> 00:21:52,148
Dan suatu hari tertidur di meja kerja,
itu bukan masalah besar.
432
00:21:52,516 --> 00:21:54,984
Kalian tertidur di sini...
Ucapkan bersama-sama denganku...
433
00:21:55,252 --> 00:21:56,986
"Orang mati."
434
00:21:57,487 --> 00:21:59,277
Jadi, inilah intinya,
jika kalian bergabung ke Baywatch
435
00:21:59,357 --> 00:22:02,180
Di motor kecilmu,
berpikir dirimu keren,
436
00:22:02,260 --> 00:22:04,148
Mencoba berjemur
tanpa menjadi kecoklatan...
437
00:22:04,228 --> 00:22:06,317
Maka kau perlu mencari
pantai yang lain untuk dikunjungi.
438
00:22:06,397 --> 00:22:07,985
Tapi jika kau datang untuk berkorban
439
00:22:08,065 --> 00:22:10,188
Untuk sesuatu yang jauh lebih
besar dari dirimu sendiri,
440
00:22:10,468 --> 00:22:11,934
Ini adalah pantai yang tepat untukmu.
441
00:22:12,618 --> 00:22:13,379
Tapi...
442
00:22:13,403 --> 00:22:16,071
...kalian harus melewati ini terlebih dahulu.
C.J.?
443
00:22:16,373 --> 00:22:17,629
Ya! C.J.!
444
00:22:17,809 --> 00:22:20,798
Ada banyak kualitas
yang membuat penjaga pantai hebat.
445
00:22:20,878 --> 00:22:22,734
Hari ini, kita akan menguji semuanya.
446
00:22:22,814 --> 00:22:25,069
Dalam sebuah rintangan melelahkan
yang kami sebut...
447
00:22:25,149 --> 00:22:26,415
"Ayah yang tidak hadir."
448
00:22:26,950 --> 00:22:29,006
Dia tangguh. bahkan brutal.
449
00:22:29,086 --> 00:22:31,542
Kehadirannya dalam hidupmu singkat,
tapi akan membuatmu lukanya membekas.
450
00:22:31,622 --> 00:22:34,656
Dan menanamkan ketangguhan pada dirimu
yang akan kalian bawa melewati ulang tahun,
451
00:22:34,825 --> 00:22:37,749
Natal dan bahkan
"membawa ayahmu ke hari sekolah"
452
00:22:37,829 --> 00:22:39,617
Saat ibumu harus
memakai kumis palsu
453
00:22:39,697 --> 00:22:41,731
Agar kau bisa bergabung
dengan anak-anak lain.
454
00:22:43,001 --> 00:22:44,956
Baiklah.
Terima kasih, C.J.
455
00:22:45,036 --> 00:22:46,424
Terima kasih, jadi...
456
00:22:46,504 --> 00:22:49,527
...pergilah ke sana, beraksi,
dan buat kami bangga.
457
00:22:49,607 --> 00:22:50,672
Ayo, Baywatch!
458
00:23:03,319 --> 00:23:04,386
Bersiaplah.
459
00:23:06,523 --> 00:23:07,957
Siap!
460
00:23:24,607 --> 00:23:26,130
Inilah Baywatch!
461
00:23:26,210 --> 00:23:27,365
Gerakkan kaki kalian!
462
00:23:27,445 --> 00:23:29,265
- Dengarkan apa yang dia katakan
- Ayo cepat!
463
00:23:30,014 --> 00:23:31,135
Lanjutkan!
Lanjutkan!
464
00:23:31,215 --> 00:23:32,336
Kalian adalah ikan gapi,
465
00:23:32,416 --> 00:23:33,836
Suatu hari kalian akan menjadi hiu!
466
00:23:33,916 --> 00:23:36,018
- Ayolah, semuanya.
- Gerakkan kaki itu!
467
00:23:37,721 --> 00:23:39,543
Siapa ayahmu sekarang?
468
00:23:39,623 --> 00:23:40,856
Ayolah, kawan-kawan!
469
00:23:47,129 --> 00:23:48,530
Ayolah, kawan!
Ayo!
470
00:23:48,565 --> 00:23:50,299
Percepat, percepat, percepat!
471
00:23:50,800 --> 00:23:52,902
Ayo!
Kalian pasti bisa, ayolah!
472
00:23:53,570 --> 00:23:55,393
Ayo!
Cepat! Cepatlah!
473
00:23:55,473 --> 00:23:57,106
Panjat itu!
474
00:23:58,910 --> 00:24:02,011
Ayo! Lebih cepat!
Ayo, kalian hampir sampai!
475
00:24:03,980 --> 00:24:05,481
Anak itu benar-benar pantang menyerah.
476
00:24:07,184 --> 00:24:09,173
Semangat, Ronnie!
Kerja bagus!
477
00:24:09,253 --> 00:24:10,319
Mantap!
478
00:24:18,930 --> 00:24:19,650
Oh, sial.
479
00:24:19,830 --> 00:24:21,085
Kau tahu, kalau ingin berada di tim kami,
480
00:24:21,085 --> 00:24:22,640
Kau harus lulus tantangan ini.
481
00:24:22,900 --> 00:24:24,956
- Kita semua melakukannya.
- Begini. Mitch, kan?
482
00:24:25,036 --> 00:24:27,136
- Letnan untuk kau.
- "Letnan"?
483
00:24:28,538 --> 00:24:29,738
Seperti di tentara?
484
00:24:30,540 --> 00:24:32,508
Biarkan aku persingkat ini. Oke?
485
00:24:33,209 --> 00:24:36,367
Kau tidak akan menjadi kakakku di sini,
dan mengarahkanku di jalan yang benar.
486
00:24:36,547 --> 00:24:37,635
Tidak akan bisa seperti itu.
487
00:24:37,715 --> 00:24:41,172
Aku menjadi seperti sekarang
karena usahaku sendiri.
488
00:24:41,252 --> 00:24:42,940
Jadi bagaimana kalau kau membiarkan
aku melakukan pekerjaanku,
489
00:24:43,020 --> 00:24:45,020
Dan aku akan memberitahumu
ke mana untuk mengirim bayaranku?
490
00:24:45,221 --> 00:24:48,691
Kau tahu,
hiu selalu berenang perlahan.
491
00:24:50,060 --> 00:24:51,883
- Sampai mereka perlu menyerang.
- Terima kasih...
492
00:24:51,963 --> 00:24:53,050
...untuk kiasan itu.
493
00:24:53,130 --> 00:24:54,784
Dan untuk informasi yang
benar-benar tidak relevan.
494
00:24:54,964 --> 00:24:56,153
Kau ini apa, Aquaman?
495
00:24:56,233 --> 00:25:00,057
Karena aku benar-benar bingung
dengan apa yang kita bicarakan.
496
00:25:00,137 --> 00:25:01,557
Ayolah, medali emas.
497
00:25:01,637 --> 00:25:03,761
Kau takut aku akan menendang
bokong putri duyungmu itu...
498
00:25:03,841 --> 00:25:06,508
...dari uji coba ini
di depan semua orang?
499
00:25:06,543 --> 00:25:08,199
Maksudku, sekarang kau
harus mengalahkanku
500
00:25:08,279 --> 00:25:10,113
Dengan caranya lelaki besar, Tuan Putri.
501
00:25:56,559 --> 00:25:57,481
Whoow!!
502
00:25:57,561 --> 00:25:59,116
Yah, barusan sangat imut.
503
00:25:59,396 --> 00:26:00,952
- Mungkin setara dengan rekor.
- Ya?
504
00:26:01,032 --> 00:26:02,954
Masalahnya, bukan itu jalurnya.
505
00:26:03,034 --> 00:26:03,988
Bukan itu jalurnya?
506
00:26:04,168 --> 00:26:05,088
Jadi ini yang akan kita lakukan.
507
00:26:05,168 --> 00:26:06,690
Kita akan menuju ke
jalur yang sebenarnya,
508
00:26:06,770 --> 00:26:08,459
Dan jika kau mengalahkanku di sana,
509
00:26:08,539 --> 00:26:10,227
Kau tidak hanya akan berada di tim,
510
00:26:10,407 --> 00:26:11,629
Aku tak akan mengusikmu lagi,
511
00:26:11,709 --> 00:26:12,964
Dan aku akan memanggilmu
dengan nama yang sebenarnya.
512
00:26:13,344 --> 00:26:14,109
Oh benarkah?
513
00:26:28,523 --> 00:26:29,291
Ya!
514
00:26:41,437 --> 00:26:42,393
Kulkas?
515
00:26:42,473 --> 00:26:46,075
98, 99, 100!
516
00:26:51,246 --> 00:26:53,048
Ahhh!
517
00:26:55,085 --> 00:26:55,885
Whoow!
518
00:26:58,955 --> 00:27:00,322
Ini omong kosong, Mitch.
519
00:27:01,091 --> 00:27:02,312
Kau tahu tenagaku sudah habis.
520
00:27:02,392 --> 00:27:04,315
Karena kau tadi pamer.
Kau ingin menjadi penjaga pantai,
521
00:27:04,395 --> 00:27:05,782
Kau harus belajar untuk menghemat tenaga.
522
00:27:05,862 --> 00:27:07,229
Menghemat tenagaku?
523
00:27:08,399 --> 00:27:09,465
Tidak!
524
00:27:10,767 --> 00:27:13,157
Tolong! Anak-anakku!
525
00:27:13,237 --> 00:27:14,770
Penjaga pantai, menara satu!
526
00:27:49,706 --> 00:27:50,873
Tolong!
527
00:27:55,145 --> 00:27:56,345
Awas! Minggir!
528
00:27:59,182 --> 00:28:00,604
Kami sedang buru-buru!
529
00:28:00,884 --> 00:28:01,806
Ayo, minggir!
530
00:28:01,886 --> 00:28:03,240
Yo, minggir!
531
00:28:03,320 --> 00:28:04,954
Awas!
Minggir, minggir, minggir!
532
00:28:09,358 --> 00:28:10,358
Hei, awas!
533
00:28:25,174 --> 00:28:27,298
- Anak-anakku!
- Ma'am, semuanya baik-baik saja.
534
00:28:27,378 --> 00:28:29,398
Aku di sini untuk menyelamatkanmu,
Namaku Matt Brody.
535
00:28:29,880 --> 00:28:31,836
Seseorang tolong!
Ma'am, hentikan!
536
00:28:31,916 --> 00:28:33,950
Aku tak bisa menyelamatkanmu
jika kau terus berontak!
537
00:28:36,719 --> 00:28:38,375
- Di mana yang dua lainnya?
- "Dua lainnya"?
538
00:28:38,455 --> 00:28:39,355
Oh, sial.
539
00:28:50,466 --> 00:28:51,867
Ini dia. Kemari.
540
00:28:57,140 --> 00:28:58,307
Kau baik baik saja.
541
00:28:59,542 --> 00:29:00,398
Ayolah.
542
00:29:00,578 --> 00:29:02,366
Bernapaslah untukku.
Ayo, orang besar.
543
00:29:02,546 --> 00:29:03,478
Ayolah.
544
00:29:06,849 --> 00:29:08,172
Kami akan membaringkanmu di sini.
545
00:29:08,252 --> 00:29:10,452
Bagus.
Ayo keluarkan, anak hebat.
546
00:29:12,155 --> 00:29:13,511
- Brody, hentikan!
- 1, 2, 3...
547
00:29:13,591 --> 00:29:15,346
- Brody, hentikan!
- Apa? Kenapa?
548
00:29:15,626 --> 00:29:16,959
Jalur udaranya terhalang.
549
00:29:22,031 --> 00:29:24,299
- Oke, bernafaslah.
- C.J., dia baik-baik saja?
550
00:29:25,335 --> 00:29:26,695
- Steph, bagaimana dia?
- Dia baik-baik saja.
551
00:29:28,004 --> 00:29:29,759
Kamu akan baik-baik saja,
Ayo berikan aku.
552
00:29:30,674 --> 00:29:31,873
Pergilah ke ibumu.
553
00:29:41,038 --> 00:29:42,238
Baiklah, kawan-kawan.
Hei, dengarlah.
554
00:29:42,318 --> 00:29:44,775
Kami ingin mengucapkan terima kasih
untuk tahun kualifikasi yang hebat ini.
555
00:29:44,855 --> 00:29:47,545
Bagi kalian yang tidak lolos
menjadi peserta latihan,
556
00:29:47,625 --> 00:29:50,548
Kami ucapkan terima kasih,
kami harap bertemu kalian lagi tahun depan.
557
00:29:50,628 --> 00:29:53,562
Kepada para peserta latihan,
yang berhasil lolos, selamat.
558
00:29:57,867 --> 00:29:59,456
Ya, Tuhan.
Aku berhasil.
559
00:29:59,536 --> 00:30:01,825
Aku berhasil!
Ya Tuhan.
560
00:30:02,405 --> 00:30:03,694
Terima kasih banyak.
561
00:30:03,874 --> 00:30:04,895
Kau tak perlu berterima kasih kepadaku.
562
00:30:05,175 --> 00:30:06,197
Kau melakukan ini karena usahamu.
563
00:30:06,277 --> 00:30:07,576
- Terima kasih.
- Sama-sama.
564
00:30:08,511 --> 00:30:10,078
Apa-apaan?
Itu namaku.
565
00:30:10,947 --> 00:30:13,370
Itu namaku!
566
00:30:13,750 --> 00:30:15,038
Sialan!
567
00:30:15,038 --> 00:30:16,358
Aku berhasil masuk...
568
00:30:17,186 --> 00:30:19,009
Tunggu. Jangan katakan kalau
aku sebagai teknisi.
569
00:30:19,009 --> 00:30:19,897
Tidak!
570
00:30:20,157 --> 00:30:21,879
Tidak, aku memilihmu
karena kau memiliki hati,
571
00:30:21,959 --> 00:30:24,326
Pantang menyerah
dan kau mengerahkan semuanya untuk pantai.
572
00:30:24,560 --> 00:30:26,728
- Terima kasih, Mitch.
- Selamat.
573
00:30:28,931 --> 00:30:30,399
Hei, High School Musical.
574
00:30:31,100 --> 00:30:32,256
Tadi kau sangat ceroboh.
575
00:30:33,036 --> 00:30:35,492
Menghancurkan motor, yang kau curi.
576
00:30:35,572 --> 00:30:36,627
Aku tidak mencurinya.
577
00:30:36,707 --> 00:30:38,229
Aku memanfaatkannya, oke?
578
00:30:38,309 --> 00:30:40,631
Karena itu lebih cepat
dan jelas punya asuransi.
579
00:30:41,011 --> 00:30:42,031
Dan ngomong-ngomong,
580
00:30:42,211 --> 00:30:45,236
Wanita yang aku selamatkan,
sepertinya dia tidak keberatan.
581
00:30:45,316 --> 00:30:46,437
Kuberitahu sesuatu, bung,
582
00:30:46,517 --> 00:30:47,838
Penyelamatan tidak ada artinya...
583
00:30:47,918 --> 00:30:49,573
Jika kau menempatkan
orang lain dalam bahaya. Oke?
584
00:30:49,653 --> 00:30:51,909
Sekarang, aku mengerti,
Kau cepat, kau tak ada rasa takut.
585
00:30:51,989 --> 00:30:53,744
Dan aku harus menjadikanmu
peserta latihan, kupu-kupu,
586
00:30:53,824 --> 00:30:54,778
Tapi kau harus banyak belajar.
587
00:30:54,958 --> 00:30:56,458
Baiklah.
Terima kasih, letnan.
588
00:31:00,330 --> 00:31:01,419
Baiklah, dengarkan!
589
00:31:01,799 --> 00:31:04,054
Pelatihan dimulai pukul 06.00.
590
00:31:04,134 --> 00:31:06,657
Roda panas, aku akan menemuimu
kembali ke sini di pagi hari.
591
00:31:06,737 --> 00:31:07,869
Tentu, letnan.
592
00:31:09,138 --> 00:31:10,539
Selamat datang di Baywatch.
593
00:31:14,043 --> 00:31:15,043
Baiklah.
594
00:31:15,545 --> 00:31:17,946
Hei, aku sangat senang
bertemu kalian semua.
595
00:31:19,682 --> 00:31:21,272
Aku tidak bermaksud mengganggu,
596
00:31:21,352 --> 00:31:23,552
Tapi, semua orang di pantai
sedang membicarakan kalian.
597
00:31:24,253 --> 00:31:24,942
Terima kasih.
598
00:31:25,022 --> 00:31:27,411
Brody, penyelamatan tadi luar biasa.
599
00:31:27,591 --> 00:31:29,313
Ceroboh, tapi luar biasa.
600
00:31:29,393 --> 00:31:30,848
Aku hargai itu.
Lihat kan?
601
00:31:30,928 --> 00:31:32,816
Ah, kami hanya melakukan pekerjaan.
602
00:31:32,896 --> 00:31:33,962
Oh.
603
00:31:34,430 --> 00:31:36,453
Hei, kawan,
ini adalah Victoria Leeds,
604
00:31:36,533 --> 00:31:38,622
Pemilik baru klub Huntley.
605
00:31:38,702 --> 00:31:39,922
- Hei. Apa kabar?
- Hei.
606
00:31:40,002 --> 00:31:41,558
Aku hanya ingin mengundang kalian semua
607
00:31:41,638 --> 00:31:43,494
Ke Huntley,
kami terbuka untuk siapa saja.
608
00:31:43,574 --> 00:31:46,497
Ini adalah semacam...
"bertemu dengan tetangga".
609
00:31:46,577 --> 00:31:48,866
Aku tahu bahwa klub itu terdengar "mewah"
610
00:31:48,946 --> 00:31:51,179
Dan mungkin bukan tempat
yang biasa kalian datangi, tapi...
611
00:31:51,414 --> 00:31:53,215
Kau punya undangan langsung.
612
00:31:53,983 --> 00:31:56,440
Terima kasih.
Kami akan mengingatnya.
613
00:31:59,762 --> 00:32:01,485
- Aku akan menemuimu di sana?
- Sampai jumpa.
614
00:32:01,565 --> 00:32:02,965
Ayo pergi, Frankie.
615
00:32:11,924 --> 00:32:15,324
MATT BRODY:
Pahlawan Amerika menjadi
Perenang Nol Besar
616
00:32:18,835 --> 00:32:23,035
MATT BRODY:
"Sang Komet Muntah"
Menerjang Dasar Karang
617
00:32:32,329 --> 00:32:33,429
Brody?
618
00:32:34,197 --> 00:32:35,853
- Hei.
- Apa yang kau lakukan?
619
00:32:35,933 --> 00:32:38,389
Tidak ada.
Aku hanya, uh...
620
00:32:38,469 --> 00:32:39,790
Kau tahu, menatap bintang.
621
00:32:40,270 --> 00:32:41,337
Di bawah dermaga?
622
00:32:42,105 --> 00:32:43,427
Ya, begitulah.
623
00:32:43,807 --> 00:32:44,927
Dengar, kau bagian dari tim,
624
00:32:45,007 --> 00:32:47,932
Dan, um.. aku tak mau ada orang dari tim
yang tidur di luar, jadi...
625
00:32:48,112 --> 00:32:49,900
Ya, ayo. Kau ikut denganku.
Ayo pergi.
626
00:32:50,180 --> 00:32:51,969
Brody, ayo pergi,
aku tak mau menunggumu. Ayolah.
627
00:32:52,449 --> 00:32:53,938
Sekali lagi, terima kasih banyak.
628
00:32:54,018 --> 00:32:55,038
Sangat memalukan.
629
00:32:55,118 --> 00:32:57,008
Ya, tidak, tak apa-apa.
Jangan khawatirkan itu.
630
00:32:57,288 --> 00:32:58,709
Oh, aku lupa sesuatu di mobilku.
631
00:32:58,789 --> 00:33:00,109
Um... ketuk saja.
632
00:33:00,589 --> 00:33:02,413
Kau yakin Stephanie tidak keberatan?
Ini tidak apa-apa?
633
00:33:02,493 --> 00:33:04,448
Tidak apa-apa.
Dia sama sekali tidak keberatan.
634
00:33:04,528 --> 00:33:05,683
Terima kasih banyak.
635
00:33:05,763 --> 00:33:07,418
Kalian sangat keren.
636
00:33:07,498 --> 00:33:08,697
Mmm-hmm.
Tidak masalah.
637
00:33:09,632 --> 00:33:10,866
Apa-apaan?
638
00:33:14,371 --> 00:33:15,726
- Apa kabar.
- Hei.
639
00:33:15,806 --> 00:33:16,927
Ini rumahmu, bukan?
640
00:33:17,207 --> 00:33:19,797
Ya, ini, um...
Ini rumahku.
641
00:33:19,877 --> 00:33:20,531
Ya.
642
00:33:20,611 --> 00:33:22,199
Aku anggap kau butuh tempat
untuk menginap.
643
00:33:22,279 --> 00:33:23,979
- Ya.
- Masuklah.
644
00:33:25,382 --> 00:33:27,449
Sepertinya C.J.,
selalu mengambil yang tersesat.
645
00:33:37,060 --> 00:33:39,495
Berhenti melihat Mitch kecil!
Itu menyeramkan.
646
00:33:40,497 --> 00:33:42,264
Kemari dan lihat
di mana kau akan tidur.
647
00:33:42,965 --> 00:33:44,066
Itu tempat tidurmu.
648
00:33:45,402 --> 00:33:47,591
Jangan menodai sepreiku.
649
00:33:47,771 --> 00:33:48,871
Jangan.
650
00:33:50,740 --> 00:33:52,596
Aku tidak bisa menemukan kepitingku.
651
00:33:52,676 --> 00:33:54,732
Aku pikir dia lari keluar hari ini.
652
00:33:54,812 --> 00:33:57,579
Dia punya kaki pendek,
tapi jalannya cepat, jadi...
653
00:33:57,947 --> 00:34:00,616
...jika kalian melihat dia,
aku akan sangat menghargainya.
654
00:34:01,951 --> 00:34:05,020
Aku akan mulai menyisir pantai
saat matahari terbit.
655
00:34:06,556 --> 00:34:08,579
Ini Echo Bravo 153.
Lanjutkan.
656
00:34:09,759 --> 00:34:12,083
Mitch, bolehkah aku matikan C.B. di kamarku?
657
00:34:12,163 --> 00:34:13,684
Jonas bersaudara, dengarkan aku
658
00:34:13,764 --> 00:34:14,819
Istirahatkan kecantikanmu
659
00:34:14,899 --> 00:34:17,065
Kita akan mulai awal saat terang besok.
660
00:34:25,108 --> 00:34:27,142
Bagaimana ombak pertamamu?
661
00:34:29,646 --> 00:34:30,534
Itu menyengat!
662
00:34:30,614 --> 00:34:32,136
Itu hanya asam laktat.
663
00:34:32,716 --> 00:34:34,916
Sebenarnya ubur-ubur itu menempel padamu.
664
00:34:37,187 --> 00:34:38,386
Apa-apaan?
665
00:34:39,890 --> 00:34:40,978
Ya Tuhan!
666
00:34:41,058 --> 00:34:42,346
Satu, dua, tiga.
Silangkan.
667
00:34:42,426 --> 00:34:43,514
Satu dua tiga.
668
00:34:43,694 --> 00:34:45,883
Jaga tanganmu di atas.
Satu, dua, menghindar! Lagi.
669
00:34:45,963 --> 00:34:47,385
Satu, dua, menghindar!
670
00:34:48,065 --> 00:34:48,797
Mantap!
671
00:34:55,038 --> 00:34:56,861
Apa yang kau, uh...
Apa yang kau lakukan di sana, pembunuh?
672
00:34:56,941 --> 00:34:58,707
Um, aku tidak tahu.
673
00:34:59,643 --> 00:35:01,866
- Aku tidak tahu.
- Okeh.
674
00:35:01,946 --> 00:35:04,713
Sejujurnya, aku bahkan tidak tahu
apa yang aku lakukan di sini.
675
00:35:05,081 --> 00:35:07,071
Mitch melihat sesuatu di dalam dirimu.
676
00:35:07,351 --> 00:35:09,540
Dan... aku juga melihatnya.
Sungguh.
677
00:35:09,620 --> 00:35:11,064
Aku sungguh-sungguh.
678
00:35:12,288 --> 00:35:13,943
- Apa?
- Apa?
679
00:35:15,858 --> 00:35:16,925
Whoa, whoa, whoa!
680
00:35:17,994 --> 00:35:20,162
Pelajaran yang sangat penting.
681
00:35:20,497 --> 00:35:21,886
Itu adalah babi setan.
682
00:35:22,066 --> 00:35:23,187
Satu tusukan dari benda itu
683
00:35:23,267 --> 00:35:24,422
Akan memberi cukup adrenalin,
684
00:35:24,602 --> 00:35:26,156
Untuk mencekik banteng yang sedang kesal.
685
00:35:26,336 --> 00:35:27,825
Satu-satunya masalah adalah setelah itu,
686
00:35:27,905 --> 00:35:30,025
Kau akan mengatakan hal-hal gila,
dan setelah itu kau akan mati.
687
00:35:31,040 --> 00:35:32,997
Sekarang angkat itu
dan bawa ke menara satu.
688
00:35:32,997 --> 00:35:35,920
Jadi ini... ada di mana-mana?
689
00:35:35,980 --> 00:35:37,200
Apa kau ingin aku membantumu?
690
00:35:37,280 --> 00:35:39,748
Oke, kita jujur saja, ya?
691
00:35:39,849 --> 00:35:41,517
Maksudku, kita telah kehilangan dia.
692
00:35:42,385 --> 00:35:43,908
- Tidak, itu bukan salahmu.
- Tidak, Ted!
693
00:35:43,988 --> 00:35:45,109
Jangan anakku, Ted.
694
00:35:45,289 --> 00:35:47,278
- Kenapa, kenapa, Ted?
- Kenapa harus kau, Ted?
695
00:35:47,358 --> 00:35:48,412
Kenapa?
696
00:35:48,412 --> 00:35:51,480
Jangan lakukan ini padaku, Ted!
Jangan lakukan ini
697
00:35:53,330 --> 00:35:54,750
Okeh. Tapi, serius,
aku harus membantu kau.
698
00:35:54,830 --> 00:35:56,354
Karena kau akan membunuh
seseorang dengan teknik itu.
699
00:35:56,354 --> 00:35:58,442
- Ya ya ya. Baiklah.
- Oke. Siap?
700
00:35:58,602 --> 00:36:00,725
Tunggu, Summer,
apakah kau punya waktu untuk belajar nanti?
701
00:36:00,805 --> 00:36:01,837
Ya. Um...
702
00:36:04,440 --> 00:36:06,196
Apakah kau baru saja, uh...
melihat payudaraku?
703
00:36:06,276 --> 00:36:07,732
Aku... tidak berniat begitu.
704
00:36:07,912 --> 00:36:10,801
Aku tidak, uh...
menatap langsung ke arah mereka.
705
00:36:10,881 --> 00:36:12,036
Kau sekarang sedang melihatnya.
706
00:36:12,116 --> 00:36:13,571
Sekarang aku lakukan itu.
707
00:36:13,851 --> 00:36:15,031
Karena kau membicarakannya.
708
00:36:15,151 --> 00:36:17,041
Tes... Ow, gagal.
709
00:36:17,221 --> 00:36:18,542
Ya Tuhan.
Yah, kita nantinya akan...
710
00:36:18,542 --> 00:36:20,108
- ...sering berpakaian renang, jadi...
- Ya.
711
00:36:20,257 --> 00:36:21,712
Jika itu menjadi masalah bagimu...
712
00:36:21,712 --> 00:36:23,234
Itu bukan masalah bagiku.
713
00:36:23,494 --> 00:36:24,815
- Sama sekali tidak.
- Ya.
714
00:36:24,995 --> 00:36:26,784
Baiklah. Kau baru saja melihatnya lagi.
715
00:36:26,864 --> 00:36:28,986
- Tidak, aku tidak...
- Ya, kau melakukannya.
716
00:36:29,066 --> 00:36:30,821
Yah, ketika kau menunjukkan
mereka seperti itu...
717
00:36:31,401 --> 00:36:33,568
Itu adalah pujian jika kau pikirkan lagi,
semacam itulah.
718
00:36:38,842 --> 00:36:39,930
Victoria.
719
00:36:40,010 --> 00:36:41,630
Aku butuh lebih banyak waktu.
720
00:36:42,010 --> 00:36:44,869
Apakah kau menganggap aku sebagai wanita
yang penyabar, anggota dewan?
721
00:36:44,949 --> 00:36:49,073
Tidak, tidak, aku meminta dewan untuk
menandatangani proposal real estate-mu.
722
00:36:49,253 --> 00:36:50,841
Hanya beberapa pemilik properti
yang tidak memberikan persetujuan.
723
00:36:50,841 --> 00:36:52,129
Tapi aku sedang mengusahakannya.
724
00:36:52,689 --> 00:36:54,956
Yeah, well,
kau hanya kehabisan waktu.
725
00:36:55,058 --> 00:36:57,314
Leon, bisakah kau perlihatkan
kepada Tn. Rodriguez...
726
00:36:57,314 --> 00:36:59,781
...apa yang kita lakukan terhadap orang
yang tidak membawa hasil?
727
00:37:03,901 --> 00:37:05,621
Aku tahu kau berurusan dengan narkoba,
728
00:37:05,621 --> 00:37:07,711
Yang akan menurunkan harga
real estate di daerah pantai.
729
00:37:07,771 --> 00:37:08,793
Benar? Benar?
730
00:37:08,873 --> 00:37:12,774
Jadi jika apapun terjadi padaku,
aku akan membongkar kedokmu.
731
00:37:13,810 --> 00:37:15,366
Dan kau tidak akan pernah
mendapatkan persetujuan dewan.
732
00:37:15,446 --> 00:37:17,268
Tuduhan yang luar biasa.
733
00:37:17,348 --> 00:37:19,136
Aku bukan jaringan penjahat.
734
00:37:19,316 --> 00:37:20,582
...belum.
735
00:37:20,917 --> 00:37:22,039
Kau berada dalam politik.
736
00:37:22,119 --> 00:37:24,439
Kau tahu tidak ada yang bisa
mencakar jalan menuju puncak,
737
00:37:24,519 --> 00:37:27,189
Tanpa sedikit kotor
di bawah kuku mereka.
738
00:37:27,790 --> 00:37:30,714
Jelas, aku terlalu melebih-lebihkan dirimu.
739
00:37:30,794 --> 00:37:32,594
Menyebutku seorang pengedar narkoba...
740
00:37:33,863 --> 00:37:36,787
Ini jauh lebih besar dari itu, kau tahu?
741
00:37:37,167 --> 00:37:38,734
- Aku...
- Leon...
742
00:37:38,901 --> 00:37:40,202
Ajari dia sopan santun.
743
00:37:41,337 --> 00:37:42,671
Selamat bersenang-senang, anak-anak.
744
00:37:43,306 --> 00:37:44,495
Aku setuju dengan...
745
00:37:44,775 --> 00:37:45,629
Aku melewati batas.
746
00:37:45,709 --> 00:37:47,676
Aku melewati batas, Victoria.
747
00:37:48,544 --> 00:37:50,011
Kawan, kita bisa bicarakan hal ini.
748
00:37:51,114 --> 00:37:53,737
Leon tidak berbicara.
Dia orang yang suka bertindak.
749
00:37:53,817 --> 00:37:55,918
- Ada kemurnian untuk itu.
- Aku akan membunuhmu.
750
00:37:56,753 --> 00:37:58,776
Sial, kau terus melakukan itu.
751
00:37:58,856 --> 00:38:01,189
Aku membuatnya untukmu,
kemudian kau merusak suasananya.
752
00:38:19,408 --> 00:38:21,232
- Melihat sesuatu yang kau suka?
- Astaga.
753
00:38:22,112 --> 00:38:24,846
Kau, uh...
Kau benar.
754
00:38:25,047 --> 00:38:27,071
Kau akan menjadi keren dengan pergi
berbicara dengannya seperti pria sejati,
755
00:38:27,151 --> 00:38:29,173
Atau kau akan berdiri di sini
seperti Creeperton yang menyeramkan,
756
00:38:29,253 --> 00:38:30,273
Melalui teropong?
757
00:38:30,353 --> 00:38:32,009
Dengar, bung,
aku baik-baik saja di bagian itu.
758
00:38:32,089 --> 00:38:34,411
- Jadi... jangan khawatirkan diriku.
- Ya.
759
00:38:34,491 --> 00:38:37,047
Aku yakin pendekatanmu terhadap wanita
melalui snapchat gambar kemaluan.
760
00:38:37,127 --> 00:38:38,760
Jangan pernah lakukan itu.
761
00:38:39,128 --> 00:38:42,064
Banyak orang melakukan
screenshot sekarang ini.
762
00:38:42,431 --> 00:38:44,866
Ya. Jika itu bocor di internet,
akan mengerikan.
763
00:38:44,934 --> 00:38:45,955
Hola? ada orang di sana?
764
00:38:46,035 --> 00:38:47,936
Ini Baywatch.
Apa keadaan daruratmu, ganti.
765
00:38:48,069 --> 00:38:49,469
Kumohon tolonglah!
766
00:38:49,469 --> 00:38:51,436
Kumohon tolonglah!
Aku dan teman-temanku di kapal.
767
00:38:51,581 --> 00:38:52,581
Kami tersesat...
768
00:38:52,581 --> 00:38:54,276
Kami tersesat...
Dan ada api di mana-mana.
769
00:38:54,338 --> 00:38:55,798
Di mana posisimu? ganti.
770
00:38:55,978 --> 00:38:59,747
GRINGA, posisiku di lautan.
771
00:38:59,771 --> 00:39:00,993
Aku tak bisa merasakan wajahku!
772
00:39:01,017 --> 00:39:03,140
Oke, panggil penjaga pantai.
Kita mendapat 10-73.
773
00:39:03,140 --> 00:39:04,562
- Aku akan membawa Waverunner.
- "10-73"?
774
00:39:04,622 --> 00:39:05,909
Kau dan C.J. bawa Rescue One.
775
00:39:05,989 --> 00:39:07,411
- Ayo, ayo, ayo!
- Rescue One, secepatnya.
776
00:39:07,411 --> 00:39:09,133
Tahan! Tunggu, apa, apa?
Apa yang kita lakukan?
777
00:39:09,493 --> 00:39:10,559
Sial.
778
00:39:11,761 --> 00:39:13,951
- Summer? Apa itu 10-73?
- Kebakaran!
779
00:39:14,031 --> 00:39:15,653
"Kebakaran"? Apa itu artinya?
Di lautan?
780
00:39:15,653 --> 00:39:16,840
Kau perlu mulai belajar!
781
00:39:16,900 --> 00:39:18,789
Ya aku tahu. Mengerti.
Aku ke sana.
782
00:39:19,269 --> 00:39:20,303
Sampai jumpa di sana.
783
00:39:23,940 --> 00:39:25,429
- Ayolah. Ayo pergi.
- Aku datang!
784
00:39:25,609 --> 00:39:27,231
- Kalau kau ikut, cepatlah.
- Di mana punyaku?
785
00:39:27,411 --> 00:39:28,476
Kau tidak mendapatkannya.
786
00:39:31,449 --> 00:39:33,270
- Whoaa!!
- Ayolah, berhenti main-main!
787
00:39:33,270 --> 00:39:34,758
- Bisakah kau menungguku?
- Ayolah.
788
00:39:34,818 --> 00:39:36,240
- Sial.
- Ayo.
789
00:39:36,520 --> 00:39:38,064
Jalan, jalan!
790
00:39:41,991 --> 00:39:45,460
Kunci lenganmu di pinggangku,
atau kau akan jatuh lagi!
791
00:39:46,162 --> 00:39:47,786
- Tahan, tahan.
- Ini sangat canggung, bung.
792
00:39:47,865 --> 00:39:49,987
Berapa ember lotion yang kau pakai sehari?
793
00:39:49,987 --> 00:39:52,120
Kau seperti gorila tanpa bulu dan berminyak.
794
00:39:56,939 --> 00:39:58,195
- Jangan khawatir, kawan!
- Aku paham.
795
00:39:58,275 --> 00:40:00,619
Aku akan mengurus...
Kalau apinya menyebar...
796
00:40:06,349 --> 00:40:07,838
Baiklah, aku ingin kau pegang gagang gas.
797
00:40:07,838 --> 00:40:08,858
Itu tidak mungkin.
798
00:40:08,858 --> 00:40:11,727
Pergilah di antara lenganku
dan pegang gagang gas sialan itu!
799
00:40:17,693 --> 00:40:19,027
Oh, sial.
800
00:40:32,809 --> 00:40:34,342
Saat aku beri tanda, belok kanan tajam.
801
00:40:34,877 --> 00:40:36,378
- Apa?
- Tiga.
802
00:40:36,846 --> 00:40:39,314
- Dua. Satu. Ayo!
- Oh, sial, kawan.
803
00:41:10,446 --> 00:41:11,435
Oh, syukurlah.
804
00:41:11,515 --> 00:41:12,870
Apakah kau pemadam kebakaran?
805
00:41:12,950 --> 00:41:13,970
Katakan, di mana temanmu?
806
00:41:14,050 --> 00:41:15,139
- Aku tidak tahu.
- Kau tunggu di sini.
807
00:41:15,139 --> 00:41:16,405
- Jangan kemana-mana. Oke?
- Baik.
808
00:41:23,226 --> 00:41:24,359
Tolong!
809
00:41:25,061 --> 00:41:26,394
Di bawah sini!
810
00:41:29,031 --> 00:41:30,699
Ada orang di sana?
811
00:41:31,634 --> 00:41:32,723
Aku mendengarmu!
812
00:41:32,803 --> 00:41:34,958
Pergi ke bagian depan kapal!
Kami datang!
813
00:41:35,038 --> 00:41:36,238
Tolong!
814
00:41:38,142 --> 00:41:39,307
Tolong aku!
815
00:41:42,545 --> 00:41:43,511
Mitch!
816
00:41:50,954 --> 00:41:52,020
Sisi kiri kapal.
817
00:41:57,326 --> 00:41:58,348
Sebelah sini!
818
00:41:58,428 --> 00:41:59,950
- Bagian depan!
- Sial.
819
00:42:00,030 --> 00:42:01,852
Ada seorang gadis yang terjebak
di bagian depan kapal!
820
00:42:02,132 --> 00:42:03,598
Apinya terlalu banyak!
821
00:42:05,568 --> 00:42:06,868
Tidak mungkin.
822
00:42:08,071 --> 00:42:09,137
C.J.!
823
00:42:12,809 --> 00:42:13,797
Oke, guapo.
824
00:42:13,797 --> 00:42:15,786
Jika kau menginginkan diriku,
kau bisa memilikiku.
825
00:42:15,846 --> 00:42:18,280
Tapi yang cepat,
karena kapal sedang terbakar.
826
00:42:18,748 --> 00:42:20,015
- Mungkin lain kali.
- Tidak...
827
00:42:25,588 --> 00:42:26,844
Apakah kau baik-baik saja?
Bisakah kau mendengarku?
828
00:42:26,924 --> 00:42:28,223
Tidak, aku tidak baik-baik saja...
829
00:42:28,320 --> 00:42:30,120
...aku ditolak dan dilempar!
830
00:42:30,226 --> 00:42:32,060
Tolong! Kumohon!
831
00:42:34,163 --> 00:42:36,231
Tolong! Di dalam sini!
832
00:42:39,969 --> 00:42:41,993
Jangan pergi ke bawah api itu, Brody!
833
00:42:41,993 --> 00:42:43,092
Tunggu!
834
00:42:44,841 --> 00:42:45,907
Di dalam sini!
835
00:42:46,275 --> 00:42:48,265
Kumohon! Tolong!
836
00:42:48,345 --> 00:42:49,933
- Ya Tuhan!
- Raih tanganku.
837
00:42:49,933 --> 00:42:51,032
Percayalah kepadaku.
838
00:42:53,883 --> 00:42:55,639
- Apakah kau terluka?
- Tidak, aku baik-baik saja.
839
00:42:55,639 --> 00:42:57,027
- Bertahanlah..
- Apa?
840
00:42:57,687 --> 00:42:58,786
C.J.!
841
00:42:59,521 --> 00:43:00,755
Sisi kiri kapal!
842
00:43:05,728 --> 00:43:06,984
Nona, kau baik-baik saja?
843
00:43:07,164 --> 00:43:08,218
Bisakah kau menolongku?
844
00:43:08,598 --> 00:43:10,165
Apakah kau baik-baik saja?
845
00:43:28,918 --> 00:43:30,118
Brody!
846
00:43:39,295 --> 00:43:40,050
Oh.
847
00:43:40,130 --> 00:43:41,185
Kau baik-baik saja?
848
00:43:41,765 --> 00:43:43,120
Tadi itu rencana yang hebat,
849
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
Melihat api dan langsung berenang
tepat ke dalamnya.
850
00:43:46,769 --> 00:43:48,069
Kau peduli padaku.
851
00:43:48,137 --> 00:43:50,227
- Aku peduli kau.
- Ugh..
852
00:43:50,407 --> 00:43:51,751
Keluar dari kapal itu, Mitch.
853
00:44:18,634 --> 00:44:20,936
8, 9, 10.
854
00:44:27,409 --> 00:44:27,965
Ayolah.
855
00:44:28,045 --> 00:44:30,400
Hei, selain dia,
kita semua berbuat baik kan?
856
00:44:30,400 --> 00:44:31,655
Seperti, kita menyelamatkan semua orang.
857
00:44:31,715 --> 00:44:32,903
Ya, termasuk kau.
858
00:44:32,983 --> 00:44:34,104
Aku tahu itu.
859
00:44:34,184 --> 00:44:36,373
Maksudku,
semua sudah diperhitungkan,
860
00:44:36,453 --> 00:44:38,453
Hal-hal bisa menjadi jauh lebih buruk.
861
00:44:38,988 --> 00:44:40,155
Ayolah!
862
00:44:40,356 --> 00:44:42,045
Apakah dia akan baik-baik saja?
863
00:44:42,225 --> 00:44:43,480
Apakah kau tahu apa yang
terjadi dengan anggota dewan?
864
00:44:43,480 --> 00:44:44,902
Tidak, aku tidak tahu.
865
00:44:44,962 --> 00:44:46,182
Kami sedang berpesta,
866
00:44:46,182 --> 00:44:49,351
Dan saat kami naik ke atas,
kapalnya sudah terbakar.
867
00:44:58,674 --> 00:45:01,476
Kau tidak mematuhi perintah di luar sana,
membahayakan dirimu sendiri.
868
00:45:01,644 --> 00:45:03,166
Kau tidak bisa menyelamatkan seseorang,
jika kau mati.
869
00:45:03,246 --> 00:45:05,547
Ya aku tahu.
Aku mengacau. Oke?
870
00:45:05,982 --> 00:45:07,604
Aku hanya...
apa yang kita lakukan di sini?
871
00:45:07,604 --> 00:45:09,192
- Tulis saja ini.
- Bisakah kita pergi saja?
872
00:45:09,192 --> 00:45:11,314
Korbannya laki-laki,
tinggi 5,9...
873
00:45:11,354 --> 00:45:15,111
Hei, hei, hei. Mundur sekarang juga.
Jangan mencemari TKP-ku.
874
00:45:16,393 --> 00:45:18,549
Ayolah, Ellerbee.
Jangan berikan padaku omong kosong itu.
875
00:45:19,129 --> 00:45:21,351
Uh, tidak, aku tidak akan,
karena secara teknis,
876
00:45:21,351 --> 00:45:23,440
Kau tidak memiliki
wewenang hukum, penjaga pantai.
877
00:45:23,500 --> 00:45:27,357
Kau punya satu pekerjaan, memastikan orang kulit putih
berenang dan tidak tenggelam.
878
00:45:27,437 --> 00:45:31,295
Secara teknis, kapal yang berada di luar sana
adalah wewenang penjaga pantai. Oke?
879
00:45:31,475 --> 00:45:33,830
Dan jika aku tidak menolong mereka,
semua gadis ini akan mati.
880
00:45:33,830 --> 00:45:34,952
- Apa?
- Kita akan mati?
881
00:45:34,952 --> 00:45:37,274
- Terbakar sampai garing.
- Aku belum siap untuk mati!
882
00:45:37,414 --> 00:45:39,314
Aku tahu.
Tidak apa-apa, kau tidak mati.
883
00:45:40,282 --> 00:45:42,005
Jadi secara teknis,
kami menyelamatkan nyawa.
884
00:45:42,085 --> 00:45:44,041
Secara teknis, aku melihat mayat,
885
00:45:44,041 --> 00:45:46,797
Yang secara teknis,
menjadikan tempat ini sebagai TKP.
886
00:45:46,797 --> 00:45:50,087
Hei, secara teknis,
"teknis" membuang banyak waktu, secara teknis.
887
00:45:50,087 --> 00:45:51,352
Terima kasih, setan bermata biru.
888
00:45:52,895 --> 00:45:55,096
Dan selama ada mayat, lihatlah.
889
00:45:55,364 --> 00:45:57,499
Lencana, dalam seragam.
890
00:45:57,833 --> 00:45:59,501
Tempelan, dalam baju renang.
891
00:45:59,702 --> 00:46:01,636
Letnan... mengalahkan polisi.
892
00:46:02,204 --> 00:46:04,760
Jadi, tetap beri kami informasi dari penyelidikan,
dan kami akan melakukan hal yang sama.
893
00:46:04,975 --> 00:46:07,164
Baiklah.
Hei, bagaimana aku menghubungimu?
894
00:46:07,244 --> 00:46:08,664
Telepon kerang laut, atau...
895
00:46:08,744 --> 00:46:11,735
Atau aku tiup keong,
dan kau akan muncul?
896
00:46:12,015 --> 00:46:13,335
Itulah semangatnya, Ellerbee.
897
00:46:13,415 --> 00:46:15,439
Telepon saja aku di ponsel,
Itu saja yang harus kau lakukan.
898
00:46:15,519 --> 00:46:17,007
Aku akan memberitahu kau sesuatu,
jika kau memecahkan kasus ini,
899
00:46:17,087 --> 00:46:18,275
Mereka akan meningkatkan kendaraanmu
menjadi sebuah Segway.
900
00:46:18,355 --> 00:46:20,010
Dan mereka akan memberimu
celana longgar untuk dipakai,
901
00:46:20,090 --> 00:46:21,356
Menutupi kaki ayam itu.
902
00:46:22,525 --> 00:46:25,126
Oh, astaga, itu...
Anggota dewan Rodriguez.
903
00:46:25,494 --> 00:46:27,095
Semoga berhasil, petugas.
904
00:46:27,157 --> 00:46:30,191
♪ I got the eye of the tiger ♪
Aku punya mata harimau
905
00:46:30,193 --> 00:46:31,458
♪ A fighter ♪
Seorang petarung
906
00:46:31,460 --> 00:46:33,760
♪ Dancing through the fire ♪
Menari melewati api
907
00:46:33,762 --> 00:46:36,865
♪ 'Cause I am the champion ♪
Karena akulah sang juara
908
00:46:36,865 --> 00:46:40,566
♪ And you're gonna hear me roar ♪
Dan kau akan mendengar aku mengaum
909
00:46:40,566 --> 00:46:42,200
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
910
00:46:42,200 --> 00:46:45,190
- Astaga, Ronnie.
- Whoaa... C.J.!
911
00:46:46,650 --> 00:46:48,149
Oh, sial.
912
00:46:48,384 --> 00:46:50,073
Aku belum pernah mendengar
seorang pria menyanyikan lagu itu,
913
00:46:50,153 --> 00:46:51,586
Tapi.. kau benar-benar bagus.
914
00:46:52,121 --> 00:46:53,455
Terima kasih.
915
00:46:54,090 --> 00:46:57,158
Uh, C.J...
apa yang kau lakukan di sini?
916
00:46:57,626 --> 00:47:00,183
Di sini? Oh, um,
ini kan ruang bilas bersama (pria/wanita).
917
00:47:00,263 --> 00:47:01,796
Bersama, keren.
918
00:47:03,098 --> 00:47:04,419
Keren, keren dan keren.
919
00:47:04,499 --> 00:47:09,170
Ya, "bersama" itu tidak apa-apa,
karena aku tidak keberatan wanitanya.
920
00:47:09,338 --> 00:47:11,406
Aku sedang memesan makan siang.
Apakah kau ingin sesuatu?
921
00:47:12,843 --> 00:47:16,299
Aku ingin salad.
922
00:47:16,479 --> 00:47:17,401
Kau yakin?
923
00:47:17,481 --> 00:47:19,403
Tempat ini memiliki cheesesteaks
yang sangat enak.
924
00:47:19,583 --> 00:47:22,350
Sup bakso, foot-longs.
925
00:47:22,851 --> 00:47:26,276
- Benar-benar terkenal di sini.
- Tidak, aku akan makan salad.
926
00:47:26,356 --> 00:47:30,047
Aku hanyalah tipe pria
yang suka dedaunan hijau.
927
00:47:30,127 --> 00:47:31,415
Itulah jenis yang kusuka.
928
00:47:31,595 --> 00:47:34,295
Pesankan saja salad untukku.
929
00:47:34,530 --> 00:47:35,819
Okeh. Salad.
930
00:47:36,099 --> 00:47:37,654
- Keren. Baiklah.
- Mantap.
931
00:47:38,034 --> 00:47:39,438
Omong-omong, uh...
932
00:47:39,478 --> 00:47:42,078
Saat kami mandi di sini, kami...
933
00:47:42,078 --> 00:47:43,502
...tetap memakai pakaian kami.
934
00:47:43,672 --> 00:47:46,496
Benar kan?
Phil, Sarah?
935
00:47:46,576 --> 00:47:49,032
Tapi, uh, puting bersihmu
terlihat sangat bagus.
936
00:47:49,112 --> 00:47:50,178
Ah!
937
00:47:52,414 --> 00:47:54,482
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
938
00:47:59,121 --> 00:48:00,565
Oh, Tuhan...
939
00:48:02,324 --> 00:48:03,458
Kenapa aku?
940
00:48:07,029 --> 00:48:08,630
Bagaimana harimu hari ini?
941
00:48:09,431 --> 00:48:11,221
Uh, aku tidak tahu.
Seorang pria meninggal.
942
00:48:11,301 --> 00:48:13,723
Mungkin inilah sebabnya
kita terus kehilangan anggota baru.
943
00:48:13,803 --> 00:48:15,593
- Mereka tidak bisa mengatasinya.
- Yeah.
944
00:48:15,593 --> 00:48:17,213
Maksudku, sekarang
kau tahu pekerjaan kita
945
00:48:17,213 --> 00:48:19,469
Jauh lebih banyak dari perkiraanmu,
benar kan? taruhannya lebih tinggi.
946
00:48:19,709 --> 00:48:22,810
Apa yang terjadi hari ini, meski sangat tragis,
sayangnya itu benar-benar terjadi.
947
00:48:22,945 --> 00:48:24,768
Jadi jika kau ingin berhenti, hei,
kami akan mengerti.
948
00:48:24,948 --> 00:48:26,336
Tapi jika tidak,
dan kau memilih tetap di sini,
949
00:48:26,416 --> 00:48:28,538
Ketahuilah bahwa Baywatch,
lebih dari sekedar pekerjaan.
950
00:48:28,538 --> 00:48:29,626
Ini adalah jalan kehidupan.
951
00:48:29,686 --> 00:48:30,752
"Jalan kehidupan."
952
00:48:32,189 --> 00:48:33,849
Kau dan aku sama-sama tahu
aku tetap bertahan di sini.
953
00:48:34,690 --> 00:48:36,250
Apakah aku satu-satunya
yang memesan salad?
954
00:48:36,725 --> 00:48:39,416
Dengar, ini yang tidak aku mengerti, oke?
955
00:48:39,496 --> 00:48:41,785
Seorang pria meninggal.
itu tragis.
956
00:48:41,965 --> 00:48:44,588
Tapi itu bukan berarti
ada sesuatu yang jahat sedang terjadi.
957
00:48:44,768 --> 00:48:46,223
Oke?
Dan bahkan jika ada,
958
00:48:46,403 --> 00:48:48,458
Itu bukan tugas kita,
bukan itu yang kita lakukan.
959
00:48:48,538 --> 00:48:51,528
Kita ini penjaga pantai. Jadi, secara teknis,
ini tidak ada hubungannya dengan kita.
960
00:48:51,708 --> 00:48:53,897
Kau baru saja mendengar polisi itu.
Dia baru saja bilang kepada kita.
961
00:48:53,977 --> 00:48:55,832
Kupikir aku harus melakukan diet ketat.
962
00:48:55,912 --> 00:48:57,612
Supaya terlihat seperti kalian.
963
00:48:58,013 --> 00:49:00,537
Brody, menurutmu apa yang kita lakukan
di Baywatch?
964
00:49:00,817 --> 00:49:01,937
Aku pikir kita adalah penjaga pantai.
965
00:49:01,937 --> 00:49:04,194
Aku pikir kita mencegah orang
agar tidak terbakar sinar matahari,
966
00:49:04,194 --> 00:49:06,183
Dan, ya, sesekali
menolong mereka yang tenggelam.
967
00:49:06,323 --> 00:49:07,811
Dan itu yang kau pikirkan,
hanya seperti ini?
968
00:49:07,891 --> 00:49:09,045
Itulah yang aku tahu.
969
00:49:09,125 --> 00:49:10,580
C.J., bagaimana kalau
kau mengingat kembali beberapa hal...
970
00:49:10,660 --> 00:49:13,350
...pada kasus akhir bulan lalu di Olympiad,
dan kita lihat apa yang akan dilakukannya.
971
00:49:13,430 --> 00:49:15,318
- "Kasus"?
- Oke, um...
972
00:49:15,598 --> 00:49:17,087
Kawanan ikan pari di teluk?
973
00:49:17,167 --> 00:49:18,688
Kau memanggil Animal Control?
(Petugas Pengendali Hewan)
974
00:49:18,768 --> 00:49:20,490
Sebelum Animal Control datang,
975
00:49:20,570 --> 00:49:22,626
kawanan ikan pari
terbang keluar dari air,
976
00:49:22,706 --> 00:49:24,494
Menyengat seseorang
di dada dan mereka mati.
977
00:49:24,574 --> 00:49:25,994
Steve Irwin, R.I.P.
978
00:49:26,274 --> 00:49:28,932
Bagaimana kalau, uh, sand-grifters
memperdaya pengunjung di pantai kan?
979
00:49:29,012 --> 00:49:32,302
Yah, aku sama sekali tidak yakin
apa itu sand-grifters, Stephanie.
980
00:49:32,302 --> 00:49:33,656
Tapi aku mungkin akan
memanggil polisi.
981
00:49:33,656 --> 00:49:35,990
sand-grifters adalah,
uh, pencuri di pantai.
982
00:49:36,018 --> 00:49:38,275
Jadi saat kau sibuk berjemur,
983
00:49:38,355 --> 00:49:40,543
Mereka mencuri barang
dari keluarga di pantai.
984
00:49:40,543 --> 00:49:41,663
Aku akan memberimu contoh yang lebih baik.
985
00:49:41,663 --> 00:49:44,287
Bagaimana dengan penyelundup berlian yang
meletakkannya di papan selancar,
986
00:49:44,527 --> 00:49:45,747
Dan membawanya ke daratan?
987
00:49:45,747 --> 00:49:47,367
Semua yang kalian bicarakan,
988
00:49:47,367 --> 00:49:52,006
Terdengar seperti acara TV
yang sangat menghibur, tapi tidak masuk akal.
989
00:49:52,100 --> 00:49:54,591
Tapi jika memang begitu kasusnya,
aku pasti akan memanggil polisi.
990
00:49:54,671 --> 00:49:56,893
Kita bisa memanggil polisi,
lalu tidak melakukan apa-apa,
991
00:49:57,073 --> 00:49:58,928
Seperti kebanyakan orang.
Tapi itu bukan kita,
992
00:49:58,928 --> 00:50:00,250
Bukan begitu caranya kita bekerja.
993
00:50:00,410 --> 00:50:01,931
Kita mengawasi saat orang lain
tidak mau mengawasi.
994
00:50:01,931 --> 00:50:04,387
Kita melindungi saat orang lain
tidak mau melindungi.
995
00:50:04,447 --> 00:50:07,315
Jika kita hanya sedikit bertindak,
terkadang orang akan mati.
996
00:50:08,817 --> 00:50:11,274
Kawan, ada narkoba
yang terdampar di pantai.
997
00:50:11,354 --> 00:50:14,211
Barang sialan itu berbahaya
dan itu membunuh orang.
998
00:50:14,291 --> 00:50:16,245
Dan sekarang ada mayat
di daerah teluk kita.
999
00:50:16,245 --> 00:50:18,568
Dan gadis-gadis di kapal itu
memiliki obat yang sama...
1000
00:50:18,568 --> 00:50:21,236
...yang aku temukan
di depan klubnya Leeds.
1001
00:50:21,864 --> 00:50:25,368
Jadi pikiranku mengatakan
bahwa semuanya terhubung.
1002
00:50:26,034 --> 00:50:28,624
Tunggu, Leeds bilang malam ini klubnya
terbuka untuk umum, kan?
1003
00:50:28,624 --> 00:50:29,890
Ya, benar.
1004
00:50:30,906 --> 00:50:32,173
Dan kita semua datang.
1005
00:50:50,493 --> 00:50:51,715
Apa yang kau temukan tentang Chen?
1006
00:50:51,895 --> 00:50:53,550
Tidak ada catatan kriminal
tak ada barang aneh.
1007
00:50:53,630 --> 00:50:55,485
Tidak ada foto vulgar.
Dia bersih.
1008
00:50:55,565 --> 00:50:58,045
Membuatku merasa aneh dengan hal-hal
yang telah aku lakukan dalam hidupku.
1009
00:50:59,068 --> 00:51:00,357
Bagaimana dengan rekening banknya?
1010
00:51:00,637 --> 00:51:01,625
Rekening.
1011
00:51:01,705 --> 00:51:02,926
Orang ini sama sekali tidak kaya.
1012
00:51:03,306 --> 00:51:05,762
Semua uangnya dalam bentuk real estate
di wilayah teluk.
1013
00:51:05,842 --> 00:51:07,664
Yah, kurasa kau harus
membantuku membujuknya
1014
00:51:07,744 --> 00:51:08,965
Dengan cara lain.
1015
00:51:09,045 --> 00:51:10,545
Setiap pria punya harga.
1016
00:51:10,913 --> 00:51:12,235
Ngomong-ngomong soal harga,
1017
00:51:12,315 --> 00:51:14,905
Aku tahu kau telah menggunakan
keahlian khususku,
1018
00:51:14,905 --> 00:51:16,726
Untuk tujuan jahatmu sendiri,
1019
00:51:16,726 --> 00:51:18,448
Tapi dengan kompensasi tambahan...
1020
00:51:18,688 --> 00:51:22,724
...akan sangat memotivasiku
untuk menutup mulutku.
1021
00:51:26,428 --> 00:51:27,984
Kau memeras diriku, huh?
1022
00:51:28,264 --> 00:51:30,631
- Yah, aku tidak akan...
- Dave...
1023
00:51:30,699 --> 00:51:34,324
Aku sangat mengagumi seorang pria yang tahu
bagaimana memanfaatkan sebuah peluang.
1024
00:51:34,404 --> 00:51:35,770
Aku sangat terkesan.
1025
00:51:36,972 --> 00:51:39,140
- Lanjutkan kerja bagusmu.
- Terima kasih.
1026
00:51:39,808 --> 00:51:42,443
Apakah kita sepakat, atau...
1027
00:51:42,845 --> 00:51:44,145
Aku butuh kepastian.
1028
00:51:46,548 --> 00:51:48,038
- Hei.
- Hai.
1029
00:51:48,118 --> 00:51:49,138
Wow, kau terlihat sangat cantik.
1030
00:51:49,218 --> 00:51:51,107
Hei, kau juga terlihat
sangat keren, bayi kecil.
1031
00:51:51,187 --> 00:51:52,809
Kemeja itu untuk pria besar?
1032
00:51:52,889 --> 00:51:54,044
Setidaknya aku menyamar.
1033
00:51:54,124 --> 00:51:55,578
Lihat dirimu.
Kau bahkan tidak mencoba.
1034
00:51:56,458 --> 00:51:59,048
Baiklah kawan, kita punya malam penting,
dengan satu tujuan.
1035
00:51:59,228 --> 00:52:01,117
Ini adalah satu-satunya kesempatan kita untuk
membuktikan mereka mengedarkan narkoba di sini,
1036
00:52:01,117 --> 00:52:02,305
Jadi jangan ada kesalahan.
1037
00:52:02,305 --> 00:52:04,894
Jadi, C.J. dan Ronnie,
cari tahu siapa yang jual.
1038
00:52:05,334 --> 00:52:07,424
Summer, awasi Leeds dan anak buahnya.
1039
00:52:07,504 --> 00:52:09,993
Lalu Mitch dan aku akan mencari tempat
di mana dia menyembunyikan barangnya.
1040
00:52:10,273 --> 00:52:11,328
- Brody?
- Apa?
1041
00:52:11,408 --> 00:52:12,729
- Kau berjaga-jaga.
- Berjaga-jaga?
1042
00:52:12,809 --> 00:52:15,098
Kawan, jika kau ingin
mencari narkoba di pesta,
1043
00:52:15,178 --> 00:52:16,933
Aku bisa berjalan di sana
dan menemukan narkoba.
1044
00:52:17,213 --> 00:52:18,493
Hanya butuh sekitar lima menit.
1045
00:52:18,680 --> 00:52:19,936
Bukan karena aku selalu melakukannya.
1046
00:52:20,016 --> 00:52:21,571
Itu bukanlah ilmu yang rumit.
1047
00:52:21,651 --> 00:52:23,773
Oke, pemuda bermasalah.
Terima kasih untuk itu.
1048
00:52:23,853 --> 00:52:25,642
Satu-satunya cara
supaya semua ini berhasil,
1049
00:52:25,722 --> 00:52:27,988
Jika setiap orang, setiap orang,
melakukan tugas masing-masing.
1050
00:52:28,223 --> 00:52:30,258
- Kau bisa melakukannya, Malibu Ken?
- Ya.
1051
00:52:32,528 --> 00:52:33,450
Apa?
1052
00:52:33,630 --> 00:52:35,650
- Kenapa semuanya melihatku?
- Summer.
1053
00:52:35,730 --> 00:52:38,655
Hei, apakah hanya aku yang menganggap
ini jelas-jelas tugasnya polisi?
1054
00:52:38,735 --> 00:52:39,867
- Iya.
- Iya.
1055
00:52:40,202 --> 00:52:41,436
Sial.
1056
00:52:49,082 --> 00:52:55,126
t e r j e m a h a n
i m o t
1057
00:52:56,685 --> 00:52:59,776
Tn. Chen, aku sangat senang
kau bisa datang.
1058
00:52:59,856 --> 00:53:02,479
Aku ingin bertemu tetangga baru
yang dibicarakan semua orang.
1059
00:53:02,559 --> 00:53:05,048
Jadi kupikir kau tahu mengapa
aku harus mengundang dirimu.
1060
00:53:05,128 --> 00:53:08,418
Aku tidak tertarik untuk
menjual properti milikku.
1061
00:53:08,498 --> 00:53:10,565
Bagaimana kalau kau
memikirkannya sejenak, oke?
1062
00:53:10,699 --> 00:53:14,969
Aku dan semua orang tahu,
betapa sulitnya menjalankan bisnis.
1063
00:53:15,571 --> 00:53:18,105
Kau tidak pernah tahu kapan
datangnya kebangkrutan.
1064
00:53:19,889 --> 00:53:20,729
Bagaimana menurutmu?
1065
00:53:20,729 --> 00:53:22,952
Kupikir kita lihat-lihat dulu dan aku akan
menemuimu di sini dalam lima menit.
1066
00:53:23,012 --> 00:53:24,712
- Baiklah. Kedengarannya bagus.
- Baiklah, Steph.
1067
00:53:25,113 --> 00:53:26,736
Jadi di mana aku harus,
berjaga-jaga?
1068
00:53:26,916 --> 00:53:28,416
Hei. Apa kabar?
1069
00:53:42,631 --> 00:53:43,798
Victoria.
1070
00:53:48,338 --> 00:53:51,094
Kau membunuh Rodriguez
di depan para saksi.
1071
00:53:51,574 --> 00:53:52,662
Apa yang kau pikirkan?
1072
00:53:52,742 --> 00:53:54,809
Mereka dalam pengaruh narkoba.
Mereka tidak melihat apapun.
1073
00:53:54,876 --> 00:53:55,965
Sebaiknya mereka tidak melihatnya.
1074
00:53:56,245 --> 00:53:57,945
Karena sekarang Dave tahu terlalu banyak.
1075
00:53:57,945 --> 00:53:59,601
Dan sebaiknya ini tidak memberiku masalah.
1076
00:53:59,849 --> 00:54:01,204
Aku tidak bisa menghadapi ini.
1077
00:54:01,284 --> 00:54:02,172
Mengerti?
1078
00:54:02,452 --> 00:54:04,196
Sekarang bersihkan kekacauanmu.
1079
00:54:07,122 --> 00:54:09,012
- Brody.
- Mmm.
1080
00:54:09,092 --> 00:54:10,647
Aku sangat senang kau datang.
1081
00:54:10,727 --> 00:54:12,015
Astaga.
1082
00:54:12,095 --> 00:54:15,029
- Mari dapatkan minuman yang sebenarnya untukmu.
- Greg, minuman yang mantap.
1083
00:54:15,697 --> 00:54:17,954
- Scotch adalah minumanmu kan?
- Ya.
1084
00:54:18,034 --> 00:54:19,889
Ini tempat yang sangat bagus
yang kau miliki di sini.
1085
00:54:19,969 --> 00:54:21,313
Kau memiliki selera yang tinggi.
1086
00:54:21,937 --> 00:54:23,170
Aku sangat menghargai itu.
1087
00:54:23,505 --> 00:54:27,675
Senang rasanya memiliki seseorang
yang menghargaimu, kau tahu?
1088
00:54:29,978 --> 00:54:31,601
Oh...
1089
00:54:31,681 --> 00:54:33,581
Aku merasakan masalah.
1090
00:54:36,184 --> 00:54:38,119
Kupikir aku hanya, uh...
1091
00:54:38,854 --> 00:54:40,243
Tidak terbiasa memiliki bos.
1092
00:54:40,423 --> 00:54:41,978
Mitch terancam.
1093
00:54:42,158 --> 00:54:44,113
Seharusnya dia senang memiliki dirimu.
1094
00:54:44,693 --> 00:54:45,715
Ya, itu menurutmu.
1095
00:54:45,895 --> 00:54:47,294
Ya Tuhan.
1096
00:54:47,963 --> 00:54:50,019
"Letnan Matt Brody."
1097
00:54:50,299 --> 00:54:53,534
Itu kedengarannya menakjubkan.
Bukankah begitu?
1098
00:54:55,403 --> 00:54:56,147
Ya.
1099
00:54:57,639 --> 00:54:59,729
Ini. Ambil seisi botol.
1100
00:54:59,809 --> 00:55:01,564
Aku pikir kau membutuhkannya.
1101
00:55:01,644 --> 00:55:03,578
- Ini akan menyenangkan.
- Terima kasih.
1102
00:55:06,782 --> 00:55:07,570
Hei.
1103
00:55:07,850 --> 00:55:09,238
Apakah kau mendapatkan informasi dari Leeds?
1104
00:55:09,318 --> 00:55:11,007
- Ya, aku punya informasi.
- Itu mengagumkan.
1105
00:55:11,087 --> 00:55:14,210
Sebuah botol minuman berusia 35 tahun.
1106
00:55:14,290 --> 00:55:15,956
Dan ini sangat enak.
1107
00:55:16,825 --> 00:55:18,147
Baiklah, kurasa
aku punya sesuatu.
1108
00:55:18,227 --> 00:55:19,682
Menemukan jalan buat kita.
1109
00:55:19,762 --> 00:55:21,651
Di mana Brody?
Apakah kau melihatnya?
1110
00:55:21,731 --> 00:55:22,952
Tidak.
Tidak ada waktu.
1111
00:55:23,032 --> 00:55:24,087
Kita harus bergerak tanpa dia.
1112
00:55:24,087 --> 00:55:25,508
Ya, tapi kita butuh seseorang
untuk berjaga-jaga.
1113
00:55:25,668 --> 00:55:27,123
Apa yang kau sukai?
Kau suka menyiksa pria?
1114
00:55:27,403 --> 00:55:29,225
- Tidak.
- Ya, kau begitu.
1115
00:55:29,525 --> 00:55:33,082
Maksudku, aku punya tiga saudara laki-laki,
jadi aku sudah banyak berlatih.
1116
00:55:33,142 --> 00:55:33,930
Mmm.
1117
00:55:34,010 --> 00:55:35,265
Aku anggap kau ini anak tunggal.
1118
00:55:35,545 --> 00:55:36,633
Aku tidak tahu, sejujurnya.
1119
00:55:36,713 --> 00:55:37,833
Kau tidak tahu?
1120
00:55:37,913 --> 00:55:40,081
- Aku tumbuh di rumah asuh.
- Oh, sial.
1121
00:55:40,248 --> 00:55:42,872
- Sebenarnya ada 3 rumah asuh.
- Aku minta maaf.
1122
00:55:43,652 --> 00:55:45,542
Tak perlu, sebenarnya keren kok.
Salah satunya memiliki kolam renang.
1123
00:55:45,722 --> 00:55:46,909
Jika bukan karena kolam itu,
1124
00:55:46,909 --> 00:55:48,531
Aku mungkin tidak akan ikut Olimpiade.
1125
00:55:48,591 --> 00:55:49,946
Ya. Maksudku, itu luar biasa.
1126
00:55:50,026 --> 00:55:52,749
Berasal dari rumah asuh lalu
memenangkan sebuah medali emas.
1127
00:55:52,829 --> 00:55:54,851
- Dua.
- Dua medali emas.
1128
00:55:54,931 --> 00:55:58,087
Dan aku benar-benar membanting bokongku
untuk medali emas, jadi...
1129
00:55:58,367 --> 00:56:00,567
Kau tidak bisa menyalahkan diriku
untuk merayakannya.
1130
00:56:00,602 --> 00:56:01,658
Ya.
1131
00:56:02,138 --> 00:56:04,560
Maksudku, aku selalu bertanya-tanya
apa yang terjadi malam itu.
1132
00:56:04,840 --> 00:56:08,209
Aku tahu besoknya ada renang estafet,
tapi orang-orang itu...
1133
00:56:08,476 --> 00:56:10,700
Mereka tidak peduli dengan diriku.
Mereka hanya membutuhkan aku untuk menang.
1134
00:56:10,780 --> 00:56:13,447
Yah, kau memastikan mereka tidak menang.
1135
00:56:13,815 --> 00:56:16,406
Aku kehilangan lebih banyak
dibandingkan mereka.
1136
00:56:16,486 --> 00:56:18,274
Oke? Aku kehilangan semua sponsor.
1137
00:56:18,354 --> 00:56:20,988
Aku adalah juara Olimpiade
dan aku bangkrut.
1138
00:56:23,191 --> 00:56:24,481
- Ronnie, hei.
- Apa?
1139
00:56:24,661 --> 00:56:26,983
Oke, dengar. Aku ingin kau
mengalihkan perhatiannya Leeds.
1140
00:56:27,063 --> 00:56:28,083
Apa? Bagaimana?
1141
00:56:28,263 --> 00:56:29,607
Ingat pertama kali
aku bertemu denganmu?
1142
00:56:29,765 --> 00:56:30,853
Malam di tempatnya Chen?
1143
00:56:30,933 --> 00:56:32,033
Oh ya.
1144
00:56:32,834 --> 00:56:33,723
Apa? Tidak.
1145
00:56:33,803 --> 00:56:34,791
- Iya.
- Tidak!
1146
00:56:34,791 --> 00:56:35,879
- Iya!
- Mitch, tidak!
1147
00:56:35,879 --> 00:56:36,866
- Iya!
- Tidak!
1148
00:56:36,866 --> 00:56:37,348
Iya!!
1149
00:56:37,348 --> 00:56:38,503
- Tidak!
- Astaga, Ronnie.
1150
00:56:38,541 --> 00:56:40,161
Kau dengarkan aku,
dan dengarkan baik-baik.
1151
00:56:40,161 --> 00:56:43,986
Setiap tim memiliki ringer, dan kau
dan hanya kau, adalah ringer-ku.
1152
00:56:44,046 --> 00:56:45,735
Baiklah, kurasa aku adalah ringer-mu.
1153
00:56:45,815 --> 00:56:47,815
Kau adalah ringer-ku.
(penarik perhatian)
1154
00:56:49,719 --> 00:56:51,563
- Ring, ring?
- Ring, ring.
1155
00:56:53,622 --> 00:56:55,856
Yeah. Oh, Tuhan.
1156
00:56:57,726 --> 00:56:59,070
- Oh, bolehkah...?
- Ya.
1157
00:57:01,651 --> 00:57:02,751
Maukah kau minum sekali denganku?
1158
00:57:02,751 --> 00:57:04,273
Mungkin seharusnya kau berhenti minum.
1159
00:57:04,333 --> 00:57:06,473
Karena seharusnya
kau berjaga-jaga untuk Mitch.
1160
00:57:06,702 --> 00:57:08,169
Aku sedang mencari Mitch.
1161
00:57:09,971 --> 00:57:12,106
Leeds ada di sana.
Aku akan ke sana mengeceknya.
1162
00:57:13,790 --> 00:57:14,830
Para hadirin sekalian.
1163
00:57:14,830 --> 00:57:18,865
Sambutan hangat untuk
tuan rumah kita, Victoria Leeds!
1164
00:57:20,448 --> 00:57:21,938
Terima kasih. Terima kasih.
1165
00:57:21,938 --> 00:57:23,137
Ramai sekali di sini.
1166
00:57:24,587 --> 00:57:27,855
Jadi... selamat datang ke teluk,
aku, uh...
1167
00:57:28,590 --> 00:57:30,491
Ya Tuhan.
Mitch, ini untukmu
1168
00:57:30,892 --> 00:57:32,448
Oh tunggu.
Jangan pergi, Victoria.
1169
00:57:32,448 --> 00:57:36,083
Aku punya sesuatu yang sangat spesial,
untukmu, untuk semuanya.
1170
00:57:36,198 --> 00:57:37,732
Jadi Tuhan tolonglah kami.
1171
00:57:38,366 --> 00:57:39,188
Aw...
1172
00:57:39,468 --> 00:57:41,635
Aku akan meletakkan ini dulu.
Oke.
1173
00:57:43,304 --> 00:57:43,971
Ayo.
1174
00:58:23,378 --> 00:58:24,634
Itu aneh.
1175
00:58:24,914 --> 00:58:26,269
Siapa perusahaan ikan Angelo's?
1176
00:58:26,549 --> 00:58:28,337
Bukankah klub Huntley
mendapatkan ikan mereka dari Flynn's?
1177
00:58:28,417 --> 00:58:29,661
Mari kita periksa.
1178
00:58:31,987 --> 00:58:33,588
Tunggu, tunggu.
1179
00:58:41,129 --> 00:58:41,984
Mitch.
1180
00:58:42,064 --> 00:58:43,931
Aku mendapat sedikit firasat, oke?
1181
00:58:46,602 --> 00:58:47,668
Sial.
1182
00:58:48,870 --> 00:58:51,172
Kalian berdua,
apa yang kalian lakukan di sini?
1183
00:58:51,373 --> 00:58:52,395
Hei.
1184
00:58:52,775 --> 00:58:55,109
Kencan pertama.
Kau tidak bisa menyalahkanku, kan?
1185
00:59:07,255 --> 00:59:08,923
Benar-benar jiwa muda.
1186
00:59:09,124 --> 00:59:10,224
Aku berserah padamu.
1187
00:59:11,059 --> 00:59:12,180
Para hadirin sekalian,
1188
00:59:12,260 --> 00:59:14,962
Beri tepuk tangan,
untuk apapun itu barusan.
1189
00:59:34,449 --> 00:59:36,150
Sangat keren, Ronnie.
1190
00:59:37,052 --> 00:59:38,652
Dari mana kau belajar menari seperti itu?
1191
00:59:41,088 --> 00:59:42,523
Sekolah Ibrani.
1192
00:59:49,631 --> 00:59:51,432
Seharusnya kau ada di sana
untuk kita malam ini.
1193
00:59:52,133 --> 00:59:53,900
Kau punya pekerjaan yang harus dilakukan.
1194
00:59:54,102 --> 00:59:55,369
Dan sekarang kau kacau.
1195
00:59:56,304 --> 00:59:58,227
Aku hanya...
aku tidak mengerti ini, bung.
1196
00:59:58,307 --> 01:00:00,563
Jika kau benar-benar berpikir
bahwa ada narkoba di sini,
1197
01:00:00,843 --> 01:00:01,964
panggil polisi.
1198
01:00:02,144 --> 01:00:03,410
Lalu apa?
1199
01:00:04,145 --> 01:00:06,536
Kita mendapatkan pemain yang kecil?
Pemain yang besar lolos?
1200
01:00:06,616 --> 01:00:08,304
Apakah kau mendengar
dirimu sendiri saat berbicara?
1201
01:00:08,784 --> 01:00:11,552
Aku berani mengatakan satu hal
tanpa istilah laut di dalamnya.
1202
01:00:11,753 --> 01:00:12,842
Aku tantang kau.
1203
01:00:13,022 --> 01:00:14,202
Kami bergantung padamu malam ini.
1204
01:00:15,524 --> 01:00:17,525
Dan kau mengacau... lagi.
1205
01:00:21,663 --> 01:00:22,930
Perhatikan dirimu sendiri.
1206
01:00:27,068 --> 01:00:28,324
Benarkah?
1207
01:00:28,404 --> 01:00:30,137
Tanamkan ini di kepalamu, Mitch.
1208
01:00:30,272 --> 01:00:33,596
Kau bukan polisi,
sama sekali tidak sebanding.
1209
01:00:33,776 --> 01:00:35,264
Kau adalah penjaga pantai, Mitch,
1210
01:00:35,344 --> 01:00:37,200
Yang duduk di menara sialan
sepanjang hari,
1211
01:00:37,280 --> 01:00:40,069
Karena itulah satu-satunya tempat
dia memiliki kekuatan.
1212
01:00:40,149 --> 01:00:41,904
Inilah dunia nyata, Mitch.
1213
01:00:41,984 --> 01:00:43,572
Penjaga pantai tidak bisa
melakukan omong kosong.
1214
01:00:44,052 --> 01:00:45,118
Ayolah.
1215
01:00:45,620 --> 01:00:47,054
Jangan sentuh aku.
1216
01:00:47,389 --> 01:00:49,323
- Ayo pergi.
- Atau apa?
1217
01:00:50,024 --> 01:00:51,425
Apa yang akan kau lakukan, Mitch?
1218
01:00:57,465 --> 01:00:58,465
Sial.
1219
01:00:59,602 --> 01:01:00,623
- Sial.
- Aku tidak menyentuhmu
1220
01:01:00,703 --> 01:01:01,703
Kau brengsek.
1221
01:01:04,506 --> 01:01:05,739
Dinginkan pikiran, anak kolam.
1222
01:01:11,246 --> 01:01:13,213
Itu dia!
Komet muntah!
1223
01:01:16,851 --> 01:01:19,086
Untuk apa kalian hanya berdiri saja?
1224
01:01:19,120 --> 01:01:20,554
Ayo lakukan kesenangan!
1225
01:01:26,260 --> 01:01:27,327
Whoow!
1226
01:02:49,577 --> 01:02:50,578
Mitch?
1227
01:02:53,649 --> 01:02:55,269
Hei, bung,
aku pikir, uh...
1228
01:02:55,269 --> 01:02:57,839
Kita berdua mengatakan
beberapa hal tadi malam...
1229
01:02:57,939 --> 01:02:59,673
...yang tidak kita inginkan.
1230
01:02:59,821 --> 01:03:02,411
- Bukan aku.
- Aku serius setiap kata.
1231
01:03:02,791 --> 01:03:03,711
Ayolah, bung.
1232
01:03:03,711 --> 01:03:06,046
Kau tidak pernah mabuk dan mengatakan
sesuatu yang tidak kau inginkan?
1233
01:03:07,462 --> 01:03:08,562
Serius?
1234
01:03:09,097 --> 01:03:11,432
Aku kacau, bung.
Aku tahu itu.
1235
01:03:15,303 --> 01:03:16,503
Aku minta maaf.
1236
01:03:25,213 --> 01:03:27,281
Aku menontonmu memenangkan
dua medali emas.
1237
01:03:28,716 --> 01:03:31,552
Kau luar biasa,
kalau itu hanya ada dirimu.
1238
01:03:33,421 --> 01:03:34,842
Tapi pada saat estafet,
1239
01:03:34,922 --> 01:03:37,458
Menjadi bagian dari tim,
tim Olimpiade-mu, keluargamu,
1240
01:03:39,194 --> 01:03:41,695
Kau merusaknya.
Karena kau egois.
1241
01:03:42,864 --> 01:03:45,532
Baywatch adalah tim kita.
Baywatch adalah keluarga kita.
1242
01:03:45,867 --> 01:03:47,401
Ini adalah kunci rumah kita.
1243
01:03:48,269 --> 01:03:49,290
Tapi kau telah membuktikan kepadaku,
1244
01:03:49,290 --> 01:03:50,991
Kalau kau tidak mau menjadi
bagian dari keluarga ini.
1245
01:03:52,373 --> 01:03:53,540
Jadi kau sudah selesai.
1246
01:03:54,776 --> 01:03:56,432
Karena satu-satunya hal yang kau pedulikan.
1247
01:03:56,512 --> 01:03:58,256
Adalah dirimu dan medali-mu.
1248
01:03:59,747 --> 01:04:00,948
Kau berbicara tentang medali ini?
1249
01:04:10,491 --> 01:04:12,426
Wow, itu sangat mengesankan.
1250
01:04:12,727 --> 01:04:14,228
Bukankah kau punya dua medali?
1251
01:04:14,262 --> 01:04:15,432
Bukan itu intinya.
1252
01:04:16,612 --> 01:04:17,552
Itu mencemari pantai.
1253
01:04:17,632 --> 01:04:19,755
Dengar, Mitch, aku tahu
aku mengacau, oke?
1254
01:04:20,235 --> 01:04:21,735
Aku seharusnya mendengarkan.
1255
01:04:22,270 --> 01:04:23,871
Aku ingin menjadi bagian dari tim ini.
1256
01:04:25,973 --> 01:04:28,675
Dan aku tidak akan mengecewakanmu lagi,
aku bersumpah.
1257
01:04:31,279 --> 01:04:33,780
Dan omong-omong,
aku pikir kau benar tentang Leeds.
1258
01:04:34,749 --> 01:04:37,073
Dan anggota dewan... anggota dewan...
Apa namanya?
1259
01:04:37,153 --> 01:04:38,808
- Anggota dewan Rodriguez.
- Uh... yeah.
1260
01:04:38,988 --> 01:04:41,243
Rodriguez, itu dia.
Orang yang mati itu.
1261
01:04:41,323 --> 01:04:43,646
Dia memakai jam ini.
Itu adalah jam TAG yang bagus.
1262
01:04:44,026 --> 01:04:45,514
Ya, aku juga pernah melihat jam itu.
1263
01:04:45,794 --> 01:04:47,361
Pada salah satu anak buahnya Leeds.
1264
01:04:47,996 --> 01:04:49,329
Itu dia!
Lihat kan?
1265
01:04:51,933 --> 01:04:54,034
Aku ingin membantu, bung.
Dan aku ingin...
1266
01:04:55,870 --> 01:04:56,937
Aku ingin membantu.
1267
01:05:07,282 --> 01:05:09,283
Baiklah.
Aku akan memberikan kesempatan lagi.
1268
01:05:11,019 --> 01:05:13,475
Anggota dewan Rodriguez
terhubung dengan semua ini.
1269
01:05:13,555 --> 01:05:16,023
Dan bagian koroner
baru saja memeriksa jasadnya.
1270
01:05:16,691 --> 01:05:17,735
Dan aku punya rencana.
1271
01:05:26,494 --> 01:05:29,462
Ah, kawan, aku masih belum mengerti
bagian dari rencana apa ini.
1272
01:05:29,564 --> 01:05:32,533
- Ikuti saja, Brody.
- Ya, kau baru saja mengalami kecelakaan buruk.
1273
01:05:32,535 --> 01:05:34,701
- Itu semua karena kesalahanmu.
- Kami semua benar-benar sedih.
1274
01:05:34,703 --> 01:05:38,307
Itu kesalahanku?
Kenapa itu salahku?
1275
01:05:39,073 --> 01:05:40,941
Ayolah, kawan.
Aku butuh jas yang lebih besar.
1276
01:05:40,943 --> 01:05:42,643
Di sini tak ada jas yang pas buatmu.
1277
01:05:42,645 --> 01:05:44,747
- Kau punya ide yang lebih baik?
- Kupikir aku punya.
1278
01:05:48,316 --> 01:05:49,785
Tapi kau takkan menyukainya.
1279
01:05:53,404 --> 01:05:55,128
- Oke, aman.
- Ayo.
1280
01:05:55,128 --> 01:05:56,127
Oke.
1281
01:05:56,181 --> 01:05:57,418
belok kiri, belok kiri.
1282
01:05:57,842 --> 01:05:58,863
Apa-apaan?
1283
01:05:58,943 --> 01:06:01,033
Siapa yang mengajarimu mengemudi?
Stevie Wonder?
1284
01:06:01,214 --> 01:06:03,369
Kau sangat besar, bung.
Sangat sulit dikendalikan.
1285
01:06:03,448 --> 01:06:05,270
Bawa saja aku ke kamar jenazah.
Hanya itu yang aku bilang.
1286
01:06:05,350 --> 01:06:06,839
Aku membawa kita ke kamar jenazah.
Arah kiri.
1287
01:06:07,019 --> 01:06:08,641
Kiri, kiri. Belok kiri.
1288
01:06:08,721 --> 01:06:09,942
Hati-hati.
1289
01:06:10,622 --> 01:06:12,288
Oke.
Kita aman, kita aman.
1290
01:06:13,458 --> 01:06:14,791
Oh!
1291
01:06:15,893 --> 01:06:16,860
Baiklah.
1292
01:06:17,261 --> 01:06:18,350
- Oh, tidak.
- Apa?
1293
01:06:18,430 --> 01:06:20,219
- Apa bacaannya?
- "Kamar jenazah."
1294
01:06:20,299 --> 01:06:21,598
Persis.
1295
01:06:22,166 --> 01:06:23,500
Aku berhasil membawa kita
ke kamar jenazah.
1296
01:06:24,935 --> 01:06:27,170
- Mantap. Kerja bagus.
- Ya.
1297
01:06:27,271 --> 01:06:28,739
Penyamaran ini luar biasa.
1298
01:06:29,140 --> 01:06:30,741
Aku benar-benar merasa seperti dokter.
1299
01:06:36,280 --> 01:06:37,414
Oh, tidak.
1300
01:06:38,216 --> 01:06:40,372
- Bacakan labelnya.
- Baunya seperti yogurt.
1301
01:06:40,852 --> 01:06:42,285
Oh, Tuhan..
1302
01:06:43,020 --> 01:06:44,821
"2816."
1303
01:06:50,728 --> 01:06:51,762
Bacakan baris 12.
1304
01:06:52,897 --> 01:06:54,030
Tuhan...
1305
01:06:54,298 --> 01:06:55,999
Baris 12.
"area paru-paru bersih."
1306
01:06:56,500 --> 01:06:58,620
Tunggu, itu berarti tidak
ada asap di paru-parunya.
1307
01:06:58,770 --> 01:07:00,593
- Jadi bagaimana dia meninggal?
- Itulah pertanyaannya.
1308
01:07:00,673 --> 01:07:02,413
Mcdreamy, kemarilah.
Aku butuh kau untuk membantuku.
1309
01:07:03,040 --> 01:07:04,241
Oh, Tuhan,
Apa?
1310
01:07:06,810 --> 01:07:07,833
Oh, bung.
1311
01:07:07,913 --> 01:07:09,868
Aku ingin kau memeriksa daerah bokongnya,
apakah ada bekas jarum suntik.
1312
01:07:10,048 --> 01:07:11,536
Kau ingin aku memeriksa daerah bokongnya?
1313
01:07:11,536 --> 01:07:13,158
Jangan seperti bayi.
Angkat kantong kemaluannya.
1314
01:07:13,218 --> 01:07:14,338
Tak akan menyentuh
kantong kemaluannya.
1315
01:07:14,418 --> 01:07:16,508
Angkat kantong bolanya dan
periksa sesuatu yang tidak biasa.
1316
01:07:16,588 --> 01:07:17,954
Ada... sial!
1317
01:07:19,590 --> 01:07:21,024
Oh, astaga.
1318
01:07:25,530 --> 01:07:28,331
- Bung, itu adalah lubang, itu adalah lubang.
- Kau bahkan belum melihatnya.
1319
01:07:28,366 --> 01:07:29,321
Ugh, astaga.
1320
01:07:30,401 --> 01:07:33,392
Bung, ternyata ada sarung tangan di sini
dari tadi.
1321
01:07:33,672 --> 01:07:36,773
Kau bahkan tidak bilang apapun.
Ya... itu...
1322
01:07:39,976 --> 01:07:42,078
Oh, aku akan masuk.
1323
01:07:42,246 --> 01:07:43,769
- Baiklah.
- Katakan apa yang kau lihat.
1324
01:07:43,849 --> 01:07:47,005
Rambut. Banyak rambut.
Jelas bukan seekor Groomer.
1325
01:07:47,085 --> 01:07:48,985
Lebih dalam lagi.
Angkat bolanya lebih tinggi.
1326
01:07:49,353 --> 01:07:52,188
Dan lebih dekat.
Oh, astaga, ini baunya busuk.
1327
01:07:52,356 --> 01:07:54,747
Aku tidak tahu, bung.
Ada sesuatu yang besar.
1328
01:07:54,827 --> 01:07:56,347
Ada sesuatu.
Oh, ada lubang.
1329
01:07:57,128 --> 01:07:59,029
- Itu hanyalah lubang bokongnya.
- Senyum.
1330
01:08:01,533 --> 01:08:04,223
Kerja bagus, dok.
Akan ku-posting foto itu.
1331
01:08:04,303 --> 01:08:06,536
Jangan posting itu.
Akan ada di internet selamanya.
1332
01:08:07,872 --> 01:08:09,439
Itu hanyalah segenggam kantong kemaluan.
1333
01:08:09,974 --> 01:08:11,308
Itu menjijikkan.
1334
01:08:12,109 --> 01:08:13,209
Oh, Tuhan.
1335
01:08:14,545 --> 01:08:16,769
Bung, aku tidak bisa serius membantumu,
kalau kemaluannya menyembul keluar.
1336
01:08:16,849 --> 01:08:17,803
Bisa tolong tutup saja kemaluannya?
1337
01:08:17,883 --> 01:08:19,282
Kau saja tutupi kemaluannya,
aku sibuk.
1338
01:08:21,666 --> 01:08:22,606
Baiklah, dengarkan ini.
1339
01:08:22,606 --> 01:08:25,864
Patah di daerah leher pada tulang belakang
kelima, keenam dan ketujuh.
1340
01:08:26,024 --> 01:08:28,358
Itulah kenapa dia terbunuh.
Leher yang patah
1341
01:08:29,360 --> 01:08:30,681
Jadi apa? Itu bisa saja terjadi kapan saja.
1342
01:08:30,681 --> 01:08:32,371
Maksudku, kau melompat dari kapal
bersamanya, bukan?
1343
01:08:32,531 --> 01:08:35,120
Kau bisa terjun bebas ke air
dari tangga yang tinggi,
1344
01:08:35,200 --> 01:08:36,421
Dan tidak mematahkan
banyak tulang belakang.
1345
01:08:36,501 --> 01:08:38,368
Hal ini dilakukan dengan sengaja.
1346
01:08:38,603 --> 01:08:40,425
Mengapa tidak ada orang lain
yang tahu ini?
1347
01:08:40,505 --> 01:08:42,973
Apa yang kau bicarakan?
maksudmu apa?
1348
01:08:43,875 --> 01:08:45,264
Leher patah di banyak tempat.
1349
01:08:45,344 --> 01:08:47,766
Tidak ada asap di paru-parunya,
yang mungkin berarti dia meninggal
1350
01:08:47,766 --> 01:08:49,088
Sebelum kapal itu terbakar.
1351
01:08:49,348 --> 01:08:51,103
Alasan mengapa tidak
ada yang tahu ini?
1352
01:08:51,383 --> 01:08:52,383
Ini pembunuhan.
1353
01:08:53,117 --> 01:08:54,973
- Dan seseorang menutupinya.
- Sial.
1354
01:08:55,053 --> 01:08:56,275
Kalau begitu,
1355
01:08:56,275 --> 01:08:57,695
Aku harus menginterogasi para gadis itu.
1356
01:08:57,955 --> 01:09:00,012
Tidak, gadis-gadis itu terpengaruh narkoba.
Mereka tidak ingat apapun.
1357
01:09:00,092 --> 01:09:01,958
Kita punya banyak alasan untuk menyelidiki.
1358
01:09:03,828 --> 01:09:05,384
- Oh, sial.
- Ada yang datang.
1359
01:09:05,464 --> 01:09:06,963
- Sembunyi. Sembunyi!
- Masukkan dia.
1360
01:09:12,970 --> 01:09:14,459
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Sekarang kita bersembunyi.
1361
01:09:14,539 --> 01:09:16,439
Sembunyi? Di mana?
1362
01:09:21,145 --> 01:09:23,836
Aku tidak suka ruang tertutup.
1363
01:09:23,916 --> 01:09:26,349
Ini adalah ide yang buruk.
1364
01:09:26,517 --> 01:09:27,751
Berhentilah bertingkah seperti bayi.
1365
01:09:28,619 --> 01:09:29,540
Ya Tuhan!
1366
01:09:29,620 --> 01:09:31,143
Tutup mulutmu.
kau akan membuat kita ketahuan.
1367
01:09:31,223 --> 01:09:33,111
Aku sedang berbaring di atas
mayat wanita tua.
1368
01:09:33,111 --> 01:09:34,466
Yah, dia tidak akan menggigit kau, astaga.
1369
01:09:34,526 --> 01:09:35,914
- Bisakah kau diam?
- tempat kami kosong.
1370
01:09:35,914 --> 01:09:36,934
Kenapa kau memilih tempat itu?
1371
01:09:36,934 --> 01:09:38,891
Hanya aku yang bersama
mayat di tempat ini?
1372
01:09:39,031 --> 01:09:39,951
Sst. Diam!
1373
01:09:40,031 --> 01:09:42,221
Dia berbau seperti
keju dan sup basi.
1374
01:09:42,301 --> 01:09:44,456
Astaga. Kau barusan sudah
memegang kepunyaan pria lain.
1375
01:09:44,456 --> 01:09:45,856
Siapa yang cerewet sekarang?
1376
01:09:51,442 --> 01:09:52,575
Ini sangat buruk...
1377
01:09:53,677 --> 01:09:54,699
Sesuatu baru saja menetes padaku.
1378
01:09:54,779 --> 01:09:56,023
Tutup mulutmu.
1379
01:09:56,314 --> 01:09:57,469
- Apa itu?
- Tak apa-apa.
1380
01:09:57,849 --> 01:09:59,316
- Ya Tuhan.
- Sshh..
1381
01:09:59,717 --> 01:10:01,640
- Itu terjadi lagi.
- Tidak ada yang menetes padaku.
1382
01:10:01,720 --> 01:10:05,044
- Dengarkan aku. Formalin melelehkan lemak.
- Apa?
1383
01:10:05,123 --> 01:10:07,646
Itulah yang menetes di wajahmu,
lemak nekrotik cair.
1384
01:10:07,726 --> 01:10:08,881
Sekarang bisakah kau tutup mulutmu?
1385
01:10:09,061 --> 01:10:10,248
Apa yang barusan kau katakan?
1386
01:10:10,248 --> 01:10:11,804
duduk bersandar saja dan diam.
1387
01:10:11,964 --> 01:10:13,763
Sshh. Berhenti mengeluh.
1388
01:10:19,503 --> 01:10:20,783
Kawan, seseorang datang.
Diamlah.
1389
01:10:24,041 --> 01:10:25,241
Ini dia.
1390
01:10:36,120 --> 01:10:37,342
Rodriguez.
Ini dia.
1391
01:10:37,422 --> 01:10:38,755
Kau bawa dokumen palsunya?
1392
01:10:44,329 --> 01:10:45,149
Tenang.
1393
01:10:45,429 --> 01:10:47,964
Kita di sini karena kau
mematahkan leher sialannya.
1394
01:10:52,636 --> 01:10:53,558
Itu...
1395
01:10:54,838 --> 01:10:56,461
- Sialan. Tetap bersama.
- Tidak!
1396
01:10:56,841 --> 01:10:58,463
- Oh, sial.
- Sudah cukup! aku keluar!
1397
01:10:58,643 --> 01:10:59,976
Tidak, sialan!
1398
01:11:02,346 --> 01:11:04,147
- Sial!
- Brengsek!
1399
01:11:07,619 --> 01:11:09,019
Apa yang harus kita lakukan?
1400
01:11:26,869 --> 01:11:27,904
Hei, tuan-tuan.
1401
01:11:28,105 --> 01:11:30,874
Sekarang semuanya sudah selesai,
aku akan membutuhkan dokumen itu.
1402
01:11:32,510 --> 01:11:33,230
Sial.
1403
01:11:33,310 --> 01:11:36,468
Itu pasti teleponku.
Mungkin tertinggal di tempat berbaring itu.
1404
01:11:36,548 --> 01:11:38,848
- Sial.
- Berikan telepon itu.
1405
01:11:39,783 --> 01:11:40,450
Sial!
1406
01:11:41,185 --> 01:11:42,652
Tidak, penjaga pantai.
1407
01:11:46,690 --> 01:11:48,658
Itu pukulan murahan, bung!
1408
01:11:54,231 --> 01:11:55,131
Sial.
1409
01:11:56,601 --> 01:11:57,321
Aku ambil mobil.
1410
01:11:57,401 --> 01:11:59,302
Baiklah, temui kami di sisi jauh taman!
1411
01:11:59,487 --> 01:12:01,856
- Ayo, kejar mereka.
- Mitch, tunggu dulu.
1412
01:12:02,457 --> 01:12:03,893
Lihat ini.
1413
01:12:05,527 --> 01:12:08,093
Permisi.
Ini skuter yang sangat bagus.
1414
01:12:08,395 --> 01:12:09,862
Apakah kau pernah melihat Olimpiade?
1415
01:12:10,064 --> 01:12:11,565
Kenapa kau memegangku sangat erat?
1416
01:12:11,567 --> 01:12:12,865
Kenapa kau yang mengendarai?
1417
01:12:12,867 --> 01:12:15,203
Jauhi rerumputan.
Itu baru saja tumbuh.
1418
01:12:15,604 --> 01:12:16,902
Ikuti saja jalurnya.
1419
01:12:16,904 --> 01:12:18,772
Aku di jalur, bung.
Tapi mereka di sana!
1420
01:12:18,774 --> 01:12:20,006
- Awas, awas!
- Diamlah!
1421
01:12:20,008 --> 01:12:22,108
Ada anjing Border Collie yang cantik di sana.
Jangan menabraknya!
1422
01:12:22,110 --> 01:12:23,543
Kau tak menghormati apapun.
1423
01:12:23,545 --> 01:12:26,179
Whoa, whoa. Berhenti.
Hormatlah sedikit. Para ibu and bayi.
1424
01:12:26,181 --> 01:12:27,780
- Para ibu dan bayinya.
- Ya, aku melihatnya.
1425
01:12:27,782 --> 01:12:29,915
Kejar mereka. Tetaplah di jalur.
Kau kejar yang putih.
1426
01:12:29,917 --> 01:12:31,953
Baiklah.
Lagipula kau hanya memperlambatku.
1427
01:12:34,289 --> 01:12:35,558
Berikan teleponnya.
1428
01:12:41,296 --> 01:12:42,262
Hey!
1429
01:13:01,516 --> 01:13:02,082
Oh!
1430
01:13:02,084 --> 01:13:05,054
Astaga.
Aku tak percaya, aku melakukan itu.
1431
01:13:05,653 --> 01:13:08,154
- Aku tak percaya baru saja melakukan itu!
- Hei, Summer. Kemarilah. Hei.
1432
01:13:08,356 --> 01:13:10,559
- Ya, Tuhan!
- Di mana teleponmu?
1433
01:13:15,062 --> 01:13:16,161
Itu bukan teleponku!
1434
01:13:16,163 --> 01:13:19,465
- Summer, kau baik-baik saja?
- Orang itu masih mendapat teleponku.
1435
01:13:19,467 --> 01:13:21,670
- Kerja bagus!
- Terima kasih!
1436
01:13:23,872 --> 01:13:26,076
- Ke mana dia pergi?
- Oh, sial.
1437
01:13:38,386 --> 01:13:39,386
Tuan, minggir!
1438
01:13:43,524 --> 01:13:45,225
Hei, Mitch, pakai ini.
1439
01:13:45,960 --> 01:13:47,061
Yeah. Terima kasih, Mikey.
1440
01:13:49,764 --> 01:13:51,731
Hei, bung,
ini adalah zona bebas ombak!
1441
01:14:06,781 --> 01:14:07,748
Hei! Oh!
1442
01:15:01,535 --> 01:15:02,969
Hai, sayang.
1443
01:15:03,438 --> 01:15:05,394
Aku akan menyingkirkan
orang jahat yang ada di rumahmu.
1444
01:15:05,474 --> 01:15:07,074
Mmm. Makan makananmu.
1445
01:15:07,275 --> 01:15:08,709
Kenapa dia di sini?
1446
01:15:31,666 --> 01:15:33,066
Aku butuh telepon itu.
1447
01:15:35,003 --> 01:15:36,169
Telepon ini?
1448
01:15:40,608 --> 01:15:42,843
- Upss, teleponmu patah.
1449
01:15:43,644 --> 01:15:45,212
Oh, kau akan merasakan gelap, jalang.
1450
01:16:22,316 --> 01:16:23,617
Aku babi.
1451
01:16:24,118 --> 01:16:25,708
Whoa, whoa, tunggu!
Hei, hei.
1452
01:16:25,888 --> 01:16:27,120
Jangan foto bayi.
1453
01:16:27,321 --> 01:16:29,523
- Berkelaslah.
- Kau benar.
1454
01:16:52,747 --> 01:16:54,281
Waktunya mandi, kepala sial.
1455
01:16:57,552 --> 01:16:59,408
Baiklah, Ellerbee,
apa yang kita dapat dari para pelaku...
1456
01:16:59,488 --> 01:17:00,509
...setelah diinterogasi?
1457
01:17:00,589 --> 01:17:02,411
Satu-satunya pelaku di sini
adalah kalian bertiga.
1458
01:17:02,491 --> 01:17:05,225
Oke, kau mengubah kanal
menjadi arena X-game sialan.
1459
01:17:05,460 --> 01:17:08,128
Ya, itu karena kami penjaga pantai,
sedang melakukan pengejaran.
1460
01:17:08,863 --> 01:17:10,319
Oh, baiklah. Salahku.
1461
01:17:11,799 --> 01:17:14,757
Kecuali, tidak ada yang namanya
"pengejaran oleh penjaga pantai"!
1462
01:17:14,837 --> 01:17:15,957
Polisi yang melakukan pengejaran!
1463
01:17:16,037 --> 01:17:19,973
Kalau kalian melakukannya,
itu hanyalah orang mengejar orang lain.
1464
01:17:20,374 --> 01:17:22,275
- Jangan tersinggung.
- Sama sekali tidak.
1465
01:17:22,543 --> 01:17:24,700
Hei, apa maksudmu?
Kau hanya membiarkan mereka bebas?
1466
01:17:24,780 --> 01:17:28,437
Baiklah, um, bagaimana aku menjelaskan
supaya kalian ini mengerti?
1467
01:17:28,517 --> 01:17:29,616
"Kalian ini"?
1468
01:17:30,585 --> 01:17:31,651
"Kalian ini"?
1469
01:17:31,719 --> 01:17:33,308
Oh, jangan katakan itu.
1470
01:17:33,388 --> 01:17:34,554
Kau gelap karena berjemur.
1471
01:17:35,623 --> 01:17:37,491
Lanjutkan.
Ayolah, Saudaraku.
1472
01:17:38,326 --> 01:17:40,127
Lihat, bahkan jika kalian polisi,
1473
01:17:40,795 --> 01:17:42,418
Yang mana bukan polisi,
1474
01:17:42,498 --> 01:17:45,332
Dan bahkan jika ini adalah
wewenang kalian, dan memang bukan,
1475
01:17:45,566 --> 01:17:48,724
Dan bahkan jika kalian punya
alasan untuk melakukan pengejaran,
1476
01:17:48,804 --> 01:17:50,570
Yang pastinya tidak punya,
1477
01:17:51,272 --> 01:17:53,392
Apa yang kalian lakukan
masih benar-benar ilegal.
1478
01:17:54,008 --> 01:17:56,576
Oke, maksudku,
untungnya kami bukan polisi.
1479
01:17:56,777 --> 01:18:00,881
Sepertinya kau sengaja
hanya mendengar 1% dari apa yang kukatakan.
1480
01:18:02,650 --> 01:18:05,240
Mitch, apakah kau mengajak Brody
keluar dari pantai...
1481
01:18:05,320 --> 01:18:07,676
...untuk menerobos masuk
ke kantor medis pemeriksa mayat hari ini?
1482
01:18:07,756 --> 01:18:09,111
Ya, aku melakukannya.
1483
01:18:09,191 --> 01:18:10,746
Tentu saja, 100% dan inilah mengapa...
1484
01:18:10,826 --> 01:18:13,749
...kebakaran kapal yang melibatkan anggota dewan,
bukanlah kecelakaan sama sekali.
1485
01:18:13,829 --> 01:18:15,384
Tidak ada asap di paru-parunya,
1486
01:18:15,464 --> 01:18:17,084
Lehernya patah di banyak tempat.
1487
01:18:17,084 --> 01:18:19,942
Yang berarti dia mungkin sudah meninggal
bahkan sebelum kapal itu terbakar.
1488
01:18:20,102 --> 01:18:22,769
Dan penyelidikan kami telah menemukan,
semua omong kosong yang busuk ini...
1489
01:18:23,237 --> 01:18:24,571
...mengarah kembali ke Huntley.
1490
01:18:24,839 --> 01:18:27,563
Kau tidak melakukan penyelidikan.
Kau adalah penjaga pantai.
1491
01:18:27,643 --> 01:18:29,298
Polisi yang melakukan penyelidikan.
1492
01:18:29,378 --> 01:18:30,498
Kalau kau melakukannya,
1493
01:18:30,578 --> 01:18:33,213
Itu hanyalah sekelompok orang yang
menyelidiki sekelompok orang lain.
1494
01:18:33,414 --> 01:18:35,404
- Jangan tersinggung, kau termasuk dalam hal itu.
- Sama sekali tidak.
1495
01:18:35,584 --> 01:18:38,240
Apakah kau punya bukti
dari konspirasi ini?
1496
01:18:38,320 --> 01:18:40,160
Ya, tentu saja.
Kami membaca laporan koroner.
1497
01:18:40,321 --> 01:18:42,678
Semua bukti ada di sana
sebelum mereka menukarnya.
1498
01:18:42,758 --> 01:18:45,380
Ya, dan aku merekam semuanya di ponselku.
1499
01:18:45,460 --> 01:18:47,294
- Di mana ponselnya?
- Mereka menghancurkannya.
1500
01:18:48,296 --> 01:18:50,385
Oh. Oke.
1501
01:18:50,465 --> 01:18:53,500
Jadi satu-satunya bukti
yang kau punya telah hancur.
1502
01:18:53,634 --> 01:18:57,404
Tepat sekali, semua bukti... pfft!
1503
01:18:57,638 --> 01:18:59,394
Hilang. Tidak ada lagi.
1504
01:18:59,474 --> 01:19:02,131
Mereka adalah orang jahat
dan mereka tidak mau kita memilikinya.
1505
01:19:02,311 --> 01:19:03,376
Oke.
1506
01:19:03,677 --> 01:19:04,900
Biarkan kucoba menjelaskan ini
kepada kalian.
1507
01:19:04,900 --> 01:19:06,188
Dengan cara yang bisa dimengerti
oleh kalian ini.
1508
01:19:06,248 --> 01:19:07,569
"Kalian ini"?
Itu lagi.
1509
01:19:07,649 --> 01:19:09,905
- Hei, tenanglah.
- Itu lagi?
1510
01:19:09,985 --> 01:19:11,873
Hanya mencoba untuk mencari tahu
apa itu arti "kalian ini"
1511
01:19:12,554 --> 01:19:13,798
Baiklah, sekarang, dengar.
1512
01:19:14,255 --> 01:19:17,824
Serahkan penegakan hukum ke polisi. Oke?
1513
01:19:18,392 --> 01:19:22,429
Dan kalian, lakukan saja pekerjaan
yang aku tugaskan untuk kalian lakukan.
1514
01:19:23,097 --> 01:19:25,398
- Kau ingat?
- Penjagaan pantai.
1515
01:19:25,566 --> 01:19:28,602
- Percikan air...
- Jika tidak, aku akan memecat kalian.
1516
01:19:30,705 --> 01:19:32,606
Sekarang aku harus membersihkan
kekacauan ini yang kalian buat.
1517
01:19:33,641 --> 01:19:34,641
"Boom."
1518
01:19:36,544 --> 01:19:40,280
Jelas, kau punya banyak alasan untuk marah,
dan aku mohon maaf.
1519
01:19:49,190 --> 01:19:52,281
Jadi, apakah kau selalu melakukan kebalikan
dari apa yang orang minta untuk kau lakukan?
1520
01:19:52,361 --> 01:19:54,661
Karena aku tidak tahu, bung,
ini terlihat jelas bagiku.
1521
01:19:55,429 --> 01:19:56,997
Baik dan tenang.
1522
01:19:59,300 --> 01:20:02,191
Tidak, bung, kau harus melihat lebih dekat.
Sudah kuduga.
1523
01:20:02,271 --> 01:20:03,358
Perusahaan makanan laut "Flynn's".
1524
01:20:03,438 --> 01:20:05,027
Ada apa dengan
perusahaan makanan laut "Flynn's"?
1525
01:20:05,107 --> 01:20:07,696
Perusahaan itu yang memasok
semua ikan ke klub Huntley, kan?
1526
01:20:07,776 --> 01:20:10,332
- Jadi?
- Jadi... pertanyaannya adalah,
1527
01:20:10,412 --> 01:20:12,379
Siapa itu "Angelo"?
1528
01:20:15,049 --> 01:20:16,872
Aku melihat tong seperti itu di Huntley,
1529
01:20:16,952 --> 01:20:18,640
Dan sekarang ada
di belakang kapal pesiarnya.
1530
01:20:18,720 --> 01:20:20,242
Ya, Tuhan.
Mitch, kau sangat luar biasa.
1531
01:20:20,322 --> 01:20:22,477
Firasatku mengatakan ada
hal buruk terjadi di sana,
1532
01:20:22,557 --> 01:20:24,646
Dan bijiku mengatakan bahwa
kita perlu ke sana dan memeriksanya.
1533
01:20:24,726 --> 01:20:26,081
- Bijimu bilang begitu?
- Ya mereka bilang itu.
1534
01:20:26,161 --> 01:20:27,181
Karena bijiku mengatakan,
1535
01:20:27,261 --> 01:20:29,081
"Hei, santai saja di sini, tenanglah."
1536
01:20:29,161 --> 01:20:31,531
Kenapa bijimu terdengar
seperti gadis berusia tiga tahun?
1537
01:20:31,799 --> 01:20:33,733
Aku tidak tahu, bung.
itulah yang mereka katakan.
1538
01:20:34,802 --> 01:20:36,225
Tapi mereka bijak.
1539
01:20:36,225 --> 01:20:37,945
Kalau begitu,
beritahu biji layu dan bijakmu.
1540
01:20:37,945 --> 01:20:39,879
Kita pergi ke Huntley
untuk melihat apa isi di dalam tong itu.
1541
01:20:43,978 --> 01:20:46,568
Bung, kita "penetrasi" ke tempat kotor ini.
1542
01:20:46,648 --> 01:20:47,769
Tidak, aku pikir ini disebut "menyusup."
1543
01:20:47,769 --> 01:20:49,158
Itulah yang kita lakukan.
Menyusup ke sana.
1544
01:20:49,318 --> 01:20:50,918
Kau tahu mereka akan melihat kita.
1545
01:20:50,919 --> 01:20:52,341
Itulah mengapa kita akan menyamar.
1546
01:20:52,421 --> 01:20:54,287
Menyamar?
Menjadi mirip orang lain?
1547
01:21:00,662 --> 01:21:02,163
Ingat. Menyamar.
1548
01:21:02,529 --> 01:21:04,165
- Menyamar, ya.
- Ya.
1549
01:21:41,575 --> 01:21:43,598
Lihat ini.
Aku menyamar.
1550
01:21:43,678 --> 01:21:45,166
Ya. Terlalu samar.
1551
01:21:45,246 --> 01:21:46,466
Kenapa kau pakai riasan, bung?
1552
01:21:46,546 --> 01:21:48,303
Apa maksudmu,
kenapa aku pakai riasan?
1553
01:21:48,383 --> 01:21:50,371
- Ini berlebihan.
- Apa yang harus kulakukan?
1554
01:21:50,551 --> 01:21:52,340
Yang harus kita lakukan adalah
menemukan narkoba sialan itu.
1555
01:21:52,620 --> 01:21:54,954
- Ya, Tuhan.
- Perusahaan ikan Angelo's. Itu dia.
1556
01:21:55,055 --> 01:21:56,277
Kau sangat egois.
1557
01:21:56,357 --> 01:21:57,812
Kau pikir ini mudah?
1558
01:21:57,892 --> 01:21:59,213
Sangat mengesankan, Tuan Puteri.
1559
01:21:59,293 --> 01:22:01,127
Tapi tolong tutup mulutmu dan fokus.
1560
01:22:08,202 --> 01:22:09,602
- Ayo.
- Yeah.
1561
01:22:19,880 --> 01:22:22,136
- Sialan.
- Whoa.
1562
01:22:22,316 --> 01:22:24,884
Sulit dipercaya Leeds melakukan
hal kotor pada siang hari.
1563
01:22:25,987 --> 01:22:27,486
Ya. Itu butuh keberanian.
1564
01:22:29,756 --> 01:22:30,745
Sialan.
1565
01:22:30,825 --> 01:22:32,291
Kelihatannya sangat buruk di dalam sana.
1566
01:22:32,826 --> 01:22:34,393
Ya, bung, sangat buruk.
1567
01:22:35,829 --> 01:22:38,264
- Kau benar.
- Ya, aku benar.
1568
01:22:39,500 --> 01:22:40,755
Angkat dia!
1569
01:22:40,835 --> 01:22:42,156
- Bawa kemari.
- Baik.
1570
01:22:42,636 --> 01:22:44,570
- Ya.
- Kami bisa.
1571
01:22:46,840 --> 01:22:48,841
- Bantu mereka.
- Siap.
1572
01:22:49,877 --> 01:22:51,010
Siapkan tandu.
1573
01:22:54,815 --> 01:22:57,472
Ya, ini polisi.
Apa yang bisa aku bantu, penjaga pantai?
1574
01:22:57,552 --> 01:22:59,841
Ellerbee, kau harus segera
ke Huntley secepatnya.
1575
01:22:59,921 --> 01:23:01,342
Kami menemukan narkobanya.
1576
01:23:01,422 --> 01:23:03,144
Yeah, kedengarannya hebat, Mitch,
1577
01:23:03,224 --> 01:23:05,680
Tapi sekarang aku sedang sibuk
mengurusi mayat lain.
1578
01:23:05,760 --> 01:23:08,216
Oh, dan mayat ini ada di pantaimu.
Apakah kau mendengarnya?
1579
01:23:08,296 --> 01:23:10,852
Pertama anggota dewan,
dan sekarang serangan hiu.
1580
01:23:11,132 --> 01:23:12,186
Itu gila!
1581
01:23:12,266 --> 01:23:13,788
Penjaga pantai datang.
1582
01:23:13,868 --> 01:23:15,390
Kau masih menyebut ini
daerahmu, bukan?
1583
01:23:15,570 --> 01:23:17,570
Kami tidak pernah berurusan dengan mayat
di pantai selama bertahun-tahun.
1584
01:23:18,038 --> 01:23:19,659
Tapi ini pasti
ada hubungannya dengan Huntley.
1585
01:23:19,739 --> 01:23:21,796
Kami menemukan narkoba di sini.
Aku beritahu kau, mereka di balik ini semua.
1586
01:23:21,876 --> 01:23:24,832
Mitch, ini Thorpe, bosmu.
1587
01:23:24,912 --> 01:23:27,368
Dengar, hentikan omong kosong Huntley, oke?
1588
01:23:27,448 --> 01:23:29,370
Dan kau tak perlu kemari.
Kami tidak membutuhkanmu.
1589
01:23:29,450 --> 01:23:30,905
Temui saja aku di kantor.
1590
01:23:30,985 --> 01:23:34,019
Sekarang aku harus berurusan dengan
mimpi buruk baru dari pekerjaanmu.
1591
01:23:35,255 --> 01:23:35,776
Sial!
1592
01:23:35,856 --> 01:23:37,376
Emerald Bay terguncang siang ini
1593
01:23:37,456 --> 01:23:39,981
Dari penemuan mengejutkan
mayat yang lain.
1594
01:23:40,061 --> 01:23:42,283
Tapi setelah kematian anggota dewan Rodriguez,
baru-baru ini,
1595
01:23:42,363 --> 01:23:44,318
Penduduk setempat di sini
menginginkan jawaban.
1596
01:23:44,598 --> 01:23:48,089
Sulit dipercaya, tidak ada seorangpun
yang berada di menara satu.
1597
01:23:48,269 --> 01:23:49,735
Aku bahkan tidak tahu
harus berkata apa lagi.
1598
01:23:50,871 --> 01:23:52,293
Giliran siapa yang berjaga?
1599
01:23:52,473 --> 01:23:54,217
Pak, itu giliranku.
1600
01:23:55,342 --> 01:23:56,363
Dan di mana kau?
1601
01:23:56,443 --> 01:23:59,000
Mengikuti salah satu wanita
paling penting di Emerald Bay?
1602
01:23:59,180 --> 01:24:01,769
Yang sudah jelas-jelas
bukan bagian dari wewenangmu?
1603
01:24:01,849 --> 01:24:03,905
Pak, aku hanya memeriksa sedikit ke Huntley.
1604
01:24:03,985 --> 01:24:05,951
- Dan menemukan narkoba.
- Aku sudah memperingatkanmu.
1605
01:24:05,986 --> 01:24:07,909
Aku peringatkan kau,
agar lakukan saja pekerjaanmu.
1606
01:24:07,989 --> 01:24:09,110
Bahkan ini bukan salahnya Mitch.
1607
01:24:09,190 --> 01:24:10,912
Kau tidak memberiku pilihan lain.
1608
01:24:10,992 --> 01:24:12,112
Kau selesai.
1609
01:24:12,192 --> 01:24:14,749
Aku ingin kau pergi dari pantai.
Aku tunjuk Brody sebagai penanggung jawab.
1610
01:24:14,829 --> 01:24:17,118
Whoa, whoa, whoa.
Tidak mungkin.
1611
01:24:17,118 --> 01:24:18,006
Tidak bisa begitu... hei...
1612
01:24:18,066 --> 01:24:19,886
Kau bisa melakukan ini dalam tidurmu.
1613
01:24:20,066 --> 01:24:22,123
Bukan itu maksudku.
Aku tidak ingin posisi itu. Aku tidak...
1614
01:24:22,123 --> 01:24:24,112
Kau punya dua medali emas, oke?
1615
01:24:24,172 --> 01:24:26,994
Kau seperti Stephen Hawking dalam renang,
1616
01:24:27,074 --> 01:24:29,430
Kecuali bagian lumpuhnya.
1617
01:24:29,610 --> 01:24:31,933
Kecuali kau ingin aku menggantikan dirimu,
dengan orang lain.
1618
01:24:32,013 --> 01:24:34,736
Dengan segala hormat, tugas itu seharusnya
diberikan kepada Stephanie Holden.
1619
01:24:34,736 --> 01:24:36,190
Dia tahu daerah pantai
lebih baik dari siapapun.
1620
01:24:36,350 --> 01:24:39,285
Aku tidak lagi tertarik
dengan pendapatmu, Buchannon.
1621
01:24:40,020 --> 01:24:41,120
Bubar.
1622
01:24:47,494 --> 01:24:49,695
Brody.
Brody, kembali kemari.
1623
01:24:50,463 --> 01:24:52,086
Oke, sekarang hanya aku dan kau.
1624
01:24:52,166 --> 01:24:54,856
Jika kau dapat membantuku menjaga
agar teman barumu tidak menyimpang,
1625
01:24:54,936 --> 01:24:56,758
Aku dapat pastikan
bahwa kau bertahan di sini,
1626
01:24:56,758 --> 01:24:58,190
Untuk waktu yang sangat lama.
1627
01:24:59,039 --> 01:25:01,607
Dan jika tidak,
masa percobaanmu akan kacau.
1628
01:25:05,846 --> 01:25:07,168
- Pembicaraan yang bagus, Brody.
- Oke.
1629
01:25:07,248 --> 01:25:09,548
Kau adalah penjagaku, kan?
Aku akan menemuimu besok.
1630
01:25:10,350 --> 01:25:11,350
Berikan itu.
1631
01:25:12,919 --> 01:25:14,353
Aku mengacaukannya.
1632
01:25:16,523 --> 01:25:18,190
Kembalikan perlengkapanmu, Mitch.
1633
01:25:22,129 --> 01:25:23,195
Aku pergi dulu.
1634
01:25:28,869 --> 01:25:30,524
Apa, kalian pikir aku menginginkan ini?
1635
01:25:30,524 --> 01:25:32,013
- Sepertinya memang begitu.
- Apa?
1636
01:25:32,073 --> 01:25:33,561
Jika ada yang mendapatkan pekerjaan itu,
itu seharusnya Stephanie.
1637
01:25:33,641 --> 01:25:35,040
Ya benar.
Aku tak bisa menolaknya.
1638
01:25:35,976 --> 01:25:36,898
Apa yang akan kau lakukan?
1639
01:25:36,978 --> 01:25:38,466
Aku takkan mengambil pekerjaan itu,
1640
01:25:38,546 --> 01:25:40,034
Bahkan jika mereka menawarkannya padaku.
1641
01:25:40,114 --> 01:25:41,836
Itu bukan tawaran, itu jebakan.
1642
01:25:41,916 --> 01:25:44,160
Kawan, kawan, ayolah.
Kumohon.
1643
01:25:44,584 --> 01:25:46,307
Aku ingin kalian
bekerja sama untuk membantu.
1644
01:25:46,307 --> 01:25:49,397
Bieber di sini mencari tahu mengapa
ada mayat di pantai kita,
1645
01:25:49,457 --> 01:25:52,191
Dan bagaimana Leeds
membawa narkoba ke daerah pantai.
1646
01:25:58,932 --> 01:26:00,132
Semoga berhasil.
1647
01:26:04,671 --> 01:26:06,027
Mitch.
1648
01:26:06,107 --> 01:26:07,339
Yo, Mitch!
1649
01:26:16,449 --> 01:26:17,983
Aku minta maaf.
1650
01:26:27,961 --> 01:26:29,428
Aku ingin kau memiliki sesuatu.
1651
01:26:30,964 --> 01:26:32,097
Mentorku memberikan ini.
1652
01:26:32,599 --> 01:26:34,733
Ini adalah kunci untuk
menara satu penjaga pantai.
1653
01:26:37,570 --> 01:26:38,637
Pos barumu.
1654
01:26:39,305 --> 01:26:40,773
Tidak, aku belum siap.
1655
01:26:42,008 --> 01:26:43,275
Aku belum siap untuk ini, bung.
1656
01:26:43,743 --> 01:26:45,244
Mereka membutuhkanmu.
1657
01:27:02,128 --> 01:27:05,597
Hai, Mitch.
Hanya mengecek keadaanmu, lagi...
1658
01:27:05,632 --> 01:27:08,100
Uh, tolong hubungi kami kembali.
Kami khawatir tentangmu.
1659
01:27:10,237 --> 01:27:11,370
Tidak, terima kasih, bung.
1660
01:27:13,640 --> 01:27:14,707
Permisi, bu...
1661
01:27:33,660 --> 01:27:35,728
Yo, Mitch.
Ini Brody.
1662
01:27:36,162 --> 01:27:38,686
Aku menghubungimu melalui C.B.,
karena aku tahu kau mendengarkan.
1663
01:27:38,686 --> 01:27:43,055
Kuharap kau belum gila
dan mulai makan karbohidrat atau sejenisnya.
1664
01:27:43,203 --> 01:27:45,838
Semuanya mengucapkan "hai".
Kembalilah, bung.
1665
01:27:46,239 --> 01:27:48,140
Aku benar-benar membutuhkan
bantuanmu, saudaraku.
1666
01:28:04,524 --> 01:28:07,548
Kau tahu, itu semua tergantung
dari paket data yang kau inginkan.
1667
01:28:07,628 --> 01:28:08,683
Internet, semuanya seperti itu?
1668
01:28:08,763 --> 01:28:11,652
Oh, semuanya fantastis dengan internet,
tentu saja.
1669
01:28:11,652 --> 01:28:13,975
Internet, mantap dalam fungsinya
1670
01:28:14,035 --> 01:28:15,323
- Dan ada broadband...
- Baiklah.
1671
01:28:15,403 --> 01:28:16,823
- Kau harus memilikinya.
- Ya, tentu.
1672
01:28:16,823 --> 01:28:21,282
Samsung, mempunyai semua kemampuan
dari proses I.T., dan, uh...
1673
01:28:21,342 --> 01:28:23,108
Keberatan jika aku potong sebentar?
1674
01:28:24,044 --> 01:28:25,132
Apa yang kau lakukan di sini?
1675
01:28:25,212 --> 01:28:27,079
Aku di sini untuk mengingatkan kau
siapa dirimu.
1676
01:28:30,650 --> 01:28:32,051
Ayolah, kawan.
1677
01:28:32,285 --> 01:28:33,786
Keluarlah dari itu!
1678
01:28:36,958 --> 01:28:38,157
Sepatu?
1679
01:28:38,825 --> 01:28:41,649
Kau memakai sepatu kerja pria?
1680
01:28:41,729 --> 01:28:43,762
Sungguh, seberapa jauh kau telah jatuh?
1681
01:28:44,330 --> 01:28:46,398
- Jauh.
- Aku akan membeli sebuah...
1682
01:28:47,834 --> 01:28:49,701
- Mitch?
- Ya, Mitch.
1683
01:28:50,336 --> 01:28:51,726
Ayolah, bung.
1684
01:28:51,806 --> 01:28:54,139
Kau tidak hanya melindungi daerah pantai.
1685
01:28:55,075 --> 01:28:56,241
Kaulah pantainya.
1686
01:28:57,010 --> 01:28:59,278
Mitch, pantai membutuhkanmu.
1687
01:29:11,724 --> 01:29:14,660
Hei, apakah kalian tahu
ada bar yang bagus di sekitar sini?
1688
01:29:19,099 --> 01:29:21,366
Hei, apa kalian tahu di mana
bisa menyewa sepeda?
1689
01:29:21,634 --> 01:29:22,623
Oh, ya, ke arah sana.
1690
01:29:22,703 --> 01:29:23,691
- Lewat sini?
- Uh huh.
1691
01:29:23,771 --> 01:29:24,491
Tidak terlalu jauh.
1692
01:29:24,571 --> 01:29:26,038
Baiklah, keren
Terima kasih, kawan.
1693
01:29:28,575 --> 01:29:30,242
Pencurian di pantai.
1694
01:29:43,690 --> 01:29:45,579
Pergilah dari sini!
Ini pantaiku!
1695
01:29:45,659 --> 01:29:47,659
Baiklah, kami pergi dari sini!
1696
01:29:48,328 --> 01:29:50,429
Whoa! Apakah kau melihat itu?
1697
01:30:04,178 --> 01:30:04,898
Hei.
1698
01:30:05,478 --> 01:30:08,113
Kalian ingin membantuku
mencari tahu barang siapa saja ini?
1699
01:30:08,148 --> 01:30:10,816
Yo, pendingin ini...
Keren.
1700
01:30:13,887 --> 01:30:15,076
Yo, Ellerbee?
1701
01:30:15,156 --> 01:30:16,744
Apa kabar?
Bagaimana kabarmu?
1702
01:30:17,024 --> 01:30:20,614
Oh, letnan Brody!
Apa yang kau punya di pendingin?
1703
01:30:20,694 --> 01:30:23,217
Organ tubuh dari pasar gelap
bandit papan atas?
1704
01:30:24,197 --> 01:30:25,453
Oh, maksudmu ini?
1705
01:30:25,533 --> 01:30:26,787
Tidak tidak.
1706
01:30:26,867 --> 01:30:28,222
Ini sebenarnya untukmu.
1707
01:30:28,302 --> 01:30:30,358
Kau lihat, aku bukan Mitch, kan?
1708
01:30:31,038 --> 01:30:32,293
Aku tahu tempatku.
1709
01:30:32,373 --> 01:30:34,740
Aku hanya penjaga pantai.
Dan hanya itu.
1710
01:30:36,042 --> 01:30:37,631
Aku hanya ingin memastikan
bahwa kau dan aku
1711
01:30:37,631 --> 01:30:39,453
Memulai dengan langkah yang benar.
Hanya itu saja.
1712
01:30:39,513 --> 01:30:43,715
Jadi aku kemari dan mendapatkan
sesuatu yang sedikit spesial untuk kau.
1713
01:30:44,284 --> 01:30:47,319
Dan itu adalah
coklat dingin ganda dari Chen's.
1714
01:30:48,855 --> 01:30:50,422
- Coklat dingin ganda?
- Ya.
1715
01:30:51,457 --> 01:30:52,813
- Dari Chen's?
- Mereka yang terbaik.
1716
01:30:52,893 --> 01:30:54,359
Kau tahu, seharusnya aku tidak boleh.
1717
01:30:55,295 --> 01:30:56,628
Tapi inilah hari kecuranganku.
1718
01:30:59,799 --> 01:31:01,455
Ini adalah hari kecuranganmu.
1719
01:31:01,535 --> 01:31:02,668
Tepat sekali.
1720
01:31:03,403 --> 01:31:05,025
Dan omong-omong,
aku memesannya dan menambahkan
1721
01:31:05,025 --> 01:31:06,958
Protein ekstra untukmu, bung.
1722
01:31:07,574 --> 01:31:08,529
Oh, kawanku
1723
01:31:08,609 --> 01:31:09,797
Aku tahu kau mencoba membentuk tubuh.
1724
01:31:09,797 --> 01:31:10,962
Yeah, bung.
1725
01:31:24,757 --> 01:31:25,924
Summer.
1726
01:31:26,859 --> 01:31:28,827
Hei, Summer.
1727
01:31:31,064 --> 01:31:32,264
Ayolah, Summer.
1728
01:31:36,569 --> 01:31:38,570
Kurasa aku menemukan
sesuatu yang besar di sini, oke?
1729
01:31:39,239 --> 01:31:40,305
Aku sangat membutuhkan bantuanmu.
1730
01:31:42,909 --> 01:31:44,243
Kumohon?
1731
01:31:46,346 --> 01:31:47,501
Kau mengambil jurusan biologi kelautan, kan?
1732
01:31:48,281 --> 01:31:48,947
Ya.
1733
01:31:49,282 --> 01:31:51,650
Lihatlah ini.
Katakan bagaimana menurutmu.
1734
01:31:51,951 --> 01:31:54,809
Apakah ini terlihat...
seperti gigitan hiu bagimu?
1735
01:31:55,789 --> 01:31:56,309
Huh.
1736
01:31:56,689 --> 01:31:58,545
Tidak, mereka semua
tidak terlihat seperti gigitan hiu.
1737
01:31:58,545 --> 01:32:00,012
Hei, coba aku lihat.
1738
01:32:02,328 --> 01:32:03,608
Oh, Tuhan,
aku tidak bisa berurusan dengan darah.
1739
01:32:03,863 --> 01:32:06,598
Maksudku, yang itu mungkin.
1740
01:32:07,533 --> 01:32:08,722
Yang itu pastinya bukan.
1741
01:32:08,802 --> 01:32:10,702
Jadi itu bisa jadi, seperti,
luka pisau.
1742
01:32:11,204 --> 01:32:12,271
Ya, mungkin.
1743
01:32:14,675 --> 01:32:15,741
Ya, Tuhan, itu Dave!
1744
01:32:17,143 --> 01:32:18,643
- Ya Tuhan.
- Apa?
1745
01:32:18,978 --> 01:32:20,467
Hei, berhentilah melihat gambarnya, bung.
1746
01:32:20,547 --> 01:32:22,035
Ronnie, Ronnie,
apa yang baru saja kau katakan?
1747
01:32:22,035 --> 01:32:23,190
- Itu Dave.
- Siapa Dave?
1748
01:32:23,190 --> 01:32:24,311
Aku pernah bekerja bersamanya.
1749
01:32:24,311 --> 01:32:25,399
- Apa maksudmu?
- Melakukan apa?
1750
01:32:25,819 --> 01:32:27,308
Bagian teknologi.
1751
01:32:27,388 --> 01:32:29,076
- Kau tidak akan mengerti.
- Aku akan mengerti!
1752
01:32:29,156 --> 01:32:30,111
Jenis teknologi seperti apa?
1753
01:32:30,111 --> 01:32:31,399
Sialan! Itu dia.
1754
01:32:31,659 --> 01:32:33,347
Dave bilang kepadaku,
kalau dia bekerja dengan Leeds,
1755
01:32:33,347 --> 01:32:34,902
Sesuatu untuk klub Huntley.
1756
01:32:35,062 --> 01:32:37,118
Ya, Tuhan.
Mitch sialan benar.
1757
01:32:37,298 --> 01:32:40,554
Kedua mayat ini sudah mati
sebelum mereka ditemukan di laut.
1758
01:32:40,634 --> 01:32:41,800
Mitch dijebak.
1759
01:32:42,068 --> 01:32:44,870
Leeds menyingkirkannya
dan mungkin kita yang berikutnya.
1760
01:32:45,438 --> 01:32:46,327
Sial.
1761
01:32:46,407 --> 01:32:48,073
Ronnie, um...
aku butuh bantuanmu
1762
01:32:48,308 --> 01:32:49,496
- Tidak.
- Iya.
1763
01:32:49,576 --> 01:32:50,798
- Tidak.
- Iya.
1764
01:32:50,878 --> 01:32:52,866
- Uh-uh.
- Iya. Kumohon?
1765
01:32:53,046 --> 01:32:54,602
- Oke, baiklah.
- Kami sangat menghargainya.
1766
01:32:54,682 --> 01:32:56,704
Karena walaupun aku tahu
tentang laptop,
1767
01:32:56,784 --> 01:32:58,483
Aku tidak tahu apa-apa
tentang komputer.
1768
01:33:00,721 --> 01:33:03,377
Uh, jadi Dave punya akses
ke servernya Leeds.
1769
01:33:03,457 --> 01:33:04,978
Eh, servernya,
maksudmu jaringannya.
1770
01:33:05,058 --> 01:33:06,678
Ya, jaringannya.
Itulah yang aku maksud.
1771
01:33:06,678 --> 01:33:09,971
Oke. Jadi kita hanya pakai flash-disk
dan kita masukkan, kau tahu.
1772
01:33:10,331 --> 01:33:13,254
Masuk ke penyimpanan pusat,
lalu curi semua datanya, kan?
1773
01:33:13,334 --> 01:33:14,554
Dan kemudian kita...
1774
01:33:14,634 --> 01:33:16,635
Melewati firewall.
(pertahanannya)
1775
01:33:17,403 --> 01:33:19,393
Yang kau katakan
tak ada yang masuk akal.
1776
01:33:19,473 --> 01:33:20,493
Melewati bagian atas firewall.
1777
01:33:20,573 --> 01:33:21,893
Ini tak perlu hal-hal fisik
yang kau lakukan.
1778
01:33:21,893 --> 01:33:23,417
Oke, aku tidak tahu
apa yang aku bicarakan di sini, bung.
1779
01:33:23,477 --> 01:33:25,477
- Hanya... bisakah kau melakukannya?
- Ya, sudah selesai.
1780
01:33:25,611 --> 01:33:26,734
Sudah selesai dari tadi?
1781
01:33:26,814 --> 01:33:28,102
- Ya, bung.
- Oh, sial.
1782
01:33:28,102 --> 01:33:29,290
Apa yang kita temukan?
1783
01:33:29,350 --> 01:33:30,471
Kita menemukan banyak hal kotor.
1784
01:33:30,551 --> 01:33:32,884
Obat kotor, real estate kotor,
kapal pesiar kotor.
1785
01:33:33,586 --> 01:33:35,042
"Kotoran"?
1786
01:33:35,122 --> 01:33:36,910
Apa yang harus kita lakukan
dengan kotoran, Ronnie?
1787
01:33:36,990 --> 01:33:38,045
Maksudku bukti.
1788
01:33:38,225 --> 01:33:39,413
- Oh, bukti.
- Bukti.
1789
01:33:39,493 --> 01:33:41,282
Kenapa kau
tidak bilang begitu, kawan?
1790
01:33:41,362 --> 01:33:43,428
- Heck, yeah!
- Syukurlah kau cantik.
1791
01:33:44,664 --> 01:33:46,131
Aku benar-benar bangga padamu, kawan.
1792
01:33:48,201 --> 01:33:49,690
Kawan-kawan, kami menggali informasi.
1793
01:33:49,770 --> 01:33:51,459
Dan Mitch benar.
1794
01:33:51,739 --> 01:33:54,539
Huntley adalah kedok
untuk operasi obat-obatan terlarang.
1795
01:33:54,807 --> 01:33:57,064
Tapi aku tahu,
bukan narkoba yang utama bagi Leeds,
1796
01:33:57,064 --> 01:33:58,786
Ini tentang real estate.
1797
01:33:58,946 --> 01:34:00,986
Dan dia berencana membuat
seluruh daerah teluk menjadi miliknya.
1798
01:34:02,582 --> 01:34:04,683
- Ya, tapi kota takkan membiarkannya.
- Ya, dia bisa.
1799
01:34:04,917 --> 01:34:07,441
Karena dia memiliki
setiap politisi di kota ini.
1800
01:34:07,621 --> 01:34:08,509
Di daftar pembayarannya.
1801
01:34:08,589 --> 01:34:09,910
Rodriguez, si pria tercemar itu.
1802
01:34:09,910 --> 01:34:11,865
- Bagaimana dengan pemilik bisnis?
- Ya.
1803
01:34:11,925 --> 01:34:14,715
Yah, kebanyakan dari mereka menjual
dan menyerahkan properti mereka.
1804
01:34:14,795 --> 01:34:16,650
Leeds memeras orang-orang
yang menolak.
1805
01:34:16,730 --> 01:34:18,952
Dan menggunakan Dave untuk
membantu meng-hack rekening mereka.
1806
01:34:19,032 --> 01:34:21,655
Maksudku, dia seperti J. Edgar Hoover
di jaman modern.
1807
01:34:21,655 --> 01:34:22,743
Pria penghisap.
1808
01:34:22,803 --> 01:34:23,869
Tidak.
1809
01:34:24,036 --> 01:34:26,327
Tapi ada satu yang menolak.
1810
01:34:26,407 --> 01:34:28,195
- Siapa?
- Chen.
1811
01:34:28,275 --> 01:34:29,830
Dan jika sesuatu terjadi padanya,
1812
01:34:30,210 --> 01:34:32,010
Properti miliknya
akan dikembalikan ke kota.
1813
01:34:33,646 --> 01:34:34,802
Menurut kalian
mereka akan menjualnya ke siapa?
1814
01:34:34,982 --> 01:34:37,015
- Kita harus memperingatkannya.
- Aku sudah mencoba.
1815
01:34:37,116 --> 01:34:39,184
- Tak ada yang melihatnya beberapa hari ini.
- Apa?
1816
01:34:39,452 --> 01:34:42,276
Tapi Leeds sedang mengadakan pesta
di kapal pesiarnya malam ini.
1817
01:34:42,356 --> 01:34:45,256
Aku jamin, dia akan menemukan cara untuk
membawa orang itu ke dalam perahunya.
1818
01:34:46,325 --> 01:34:48,026
Karena itulah
kita akan pergi ke pesta itu.
1819
01:34:49,563 --> 01:34:50,183
Apa?
1820
01:34:50,363 --> 01:34:53,654
Summer, kau dan aku
akan mencari narkoba itu.
1821
01:34:53,934 --> 01:34:55,589
Kalian kawan-kawan, mencari Chen.
1822
01:34:55,869 --> 01:34:57,691
Apakah akan berhasil?
Mungkin.
1823
01:34:57,971 --> 01:34:59,760
Akankah ada kejutan
di sepanjang jalan?
1824
01:34:59,940 --> 01:35:01,528
Itu sudah pasti.
1825
01:35:01,708 --> 01:35:03,152
Apakah akan ada yang mati?
1826
01:35:04,310 --> 01:35:06,878
- Aku tidak tahu.
- Mungkin Ronnie.
1827
01:35:07,046 --> 01:35:08,001
Maaf, apa?
1828
01:35:08,281 --> 01:35:10,215
Tapi kita adalah Baywatch.
1829
01:35:12,351 --> 01:35:13,785
Kita menyelamatkan nyawa.
1830
01:35:13,986 --> 01:35:16,154
Aku tahu karena kalian
menyelamatkan diriku.
1831
01:35:18,358 --> 01:35:20,359
Ayo kita tendang bokong wanita sialan itu.
1832
01:35:21,227 --> 01:35:23,128
- Ayo lakukan.
- Untuk Mitch.
1833
01:35:43,442 --> 01:35:44,244
Terima kasih.
1834
01:35:47,580 --> 01:35:50,182
- Penjaga pantai, ini kejutan.
- Oh, hai!
1835
01:35:50,384 --> 01:35:54,285
Victoria, kami datang langsung ke sini
ingin mengatakan padamu
1836
01:35:54,487 --> 01:35:57,222
betapa senangnya kami bekerja bersamamu.
1837
01:35:57,224 --> 01:36:00,494
daripada melawan kau, now that, um...
1838
01:36:01,127 --> 01:36:02,994
- Now that...
- Mitch sudah tak ada.
1839
01:36:02,996 --> 01:36:06,597
Dia sudah tidak ada, jadi yang hanya
kami pedulikan adalah melindungi pantai..
1840
01:36:06,699 --> 01:36:08,600
Dan kami tahu kau merasakan yang sama.
1841
01:36:08,602 --> 01:36:10,872
Oh, benar.
1842
01:36:11,037 --> 01:36:12,905
Aku selalu tahu
aku menyukai kalian berdua.
1843
01:36:15,542 --> 01:36:18,479
- Nikmati pestanya.
- omong-omong, kau terlihat menakjubkan.
1844
01:36:18,579 --> 01:36:21,249
Yah, seseorang harus begitu.
1845
01:36:30,287 --> 01:36:33,011
Apa? Apa yang kau pakai?
Di mana lengan bajumu?
1846
01:36:33,094 --> 01:36:34,448
Dengar, aku tahu
di mana narkoba itu.
1847
01:36:34,448 --> 01:36:35,837
- Apa, di mana?
- Di bawah kapal?
1848
01:36:35,837 --> 01:36:36,991
Ya. Sangat mungkin.
1849
01:36:37,128 --> 01:36:38,327
Kumohon jangan mati.
1850
01:36:39,129 --> 01:36:40,249
Apa menurutmu
kita harus berciuman dulu?
1851
01:36:40,330 --> 01:36:41,352
Kupikir kita harus berciuman.
1852
01:36:41,432 --> 01:36:44,076
Jika tidak,
kita mungkin takkan pernah tahu...
1853
01:36:45,168 --> 01:36:47,158
...seperti apa rasanya.
Jika aku mati...
1854
01:36:47,338 --> 01:36:48,738
Mungkin kita bicarakan itu nanti.
1855
01:36:51,308 --> 01:36:52,397
Yah namanya juga usaha.
1856
01:36:52,397 --> 01:36:53,917
- Itu usaha yang bagus.
- Ah, sial. Baiklah.
1857
01:36:57,481 --> 01:36:58,536
Oke.
1858
01:36:58,616 --> 01:37:01,150
Jangan lakukan apapun
yang terlalu bodoh.
1859
01:37:01,785 --> 01:37:02,852
Tidak akan.
1860
01:38:01,078 --> 01:38:02,133
Summer. Summer!
1861
01:38:02,213 --> 01:38:03,133
Ya, hei.
1862
01:38:03,313 --> 01:38:05,537
Dia selama ini menyelundupkan itu
di bawah kapal.
1863
01:38:05,537 --> 01:38:07,304
- Tidak, sial.
- Kita harus memberitahu Mitch.
1864
01:38:07,651 --> 01:38:08,572
Oke, yeah.
1865
01:38:09,252 --> 01:38:11,320
Tapi Mitch belum menjawab
telepon sejak dia dipecat.
1866
01:38:11,321 --> 01:38:12,388
Ah, sial.
1867
01:38:13,523 --> 01:38:14,744
C.B.!
pakai C.B.
1868
01:38:14,744 --> 01:38:16,567
- Dia selalu mendengarkan C.B.
- Oke, yeah.
1869
01:38:16,627 --> 01:38:18,983
Katakan padanya,
Brody menemukan narkoba itu.
1870
01:38:19,063 --> 01:38:22,687
Dan dia perlu menemui kita
di Marina pada pukul 09.00.
1871
01:38:22,687 --> 01:38:26,044
09.00 adalah jam 9 pagi,
jadi jam 9 malam seharusnya 21.00
1872
01:38:26,104 --> 01:38:28,659
Sistem itu...
sangat bodoh dan cacat.
1873
01:38:28,659 --> 01:38:30,982
Oke, yah, tapi militer
dan seluruh dunia menggunakannya.
1874
01:38:30,982 --> 01:38:32,315
Tapi aku akan memberitahunya 21.00.
1875
01:38:41,618 --> 01:38:42,685
Hai, kawan-kawan.
1876
01:38:48,291 --> 01:38:50,359
Aku berani bertaruh si brengsek itu
tahu di mana Chen berada.
1877
01:38:56,566 --> 01:38:57,989
Mitch, jika kau bisa mendengarku,
kau benar.
1878
01:38:57,989 --> 01:38:59,722
Kami menemukan obat-obatan
di kapal Leeds.
1879
01:39:01,405 --> 01:39:02,271
Sial!
1880
01:39:05,075 --> 01:39:06,798
Hei.
Tamu dilarang di lantai atas.
1881
01:39:06,978 --> 01:39:10,535
Kurasa itu berarti
kau dan aku sendirian.
1882
01:39:10,815 --> 01:39:14,850
Dan kau terlihat seperti anak nakal.
1883
01:39:15,919 --> 01:39:17,620
Bagaimana kalau kita
mencari sedikit masalah?
1884
01:39:21,758 --> 01:39:23,426
Terlalu banyak sampanye.
1885
01:39:26,864 --> 01:39:27,930
Nona?
1886
01:39:33,437 --> 01:39:35,393
Stephanie... Sialan!
1887
01:39:35,473 --> 01:39:36,472
Chen!
1888
01:39:38,507 --> 01:39:39,263
Hei, hei.
1889
01:39:39,343 --> 01:39:41,065
- Apakah kau baik-baik saja?
- Dia akan membunuhku.
1890
01:39:41,145 --> 01:39:41,933
- Kau aman.
- Sial
1891
01:39:42,013 --> 01:39:43,112
Apa-apaan ini?
1892
01:39:44,848 --> 01:39:46,170
Sial.
1893
01:39:46,250 --> 01:39:47,650
Letakkan tanganmu
di tempat yang bisa aku lihat.
1894
01:39:49,387 --> 01:39:51,175
- Whoa!
- Ya Tuhan.
1895
01:39:51,255 --> 01:39:52,276
- Summer!
- Ya, Tuhan.
1896
01:39:52,556 --> 01:39:53,444
Apa aku membunuhnya?
1897
01:39:53,524 --> 01:39:55,013
Tidak, kau hanya
membuatnya pingsan.
1898
01:39:55,093 --> 01:39:56,147
Oh, syukurlah.
1899
01:39:56,227 --> 01:39:57,548
Ini kuncinya.
Ini kuncinya.
1900
01:39:57,728 --> 01:39:59,650
Baiklah, kawan,
Brody menemukan narkoba itu.
1901
01:39:59,730 --> 01:40:02,286
Oh! Ayo keluar dari sini
dan telepon Ellerbee, oke?
1902
01:40:02,566 --> 01:40:03,588
- Bagaimana dengan Leeds?
- Ronnie dan aku akan di sini...
1903
01:40:03,668 --> 01:40:04,789
...mengawasi dia, oke?
1904
01:40:04,789 --> 01:40:06,222
- Kita begitu?
- Iya.
1905
01:40:06,570 --> 01:40:08,091
Oke, ya,
kita akan di sini.
1906
01:40:08,171 --> 01:40:10,706
Kita akan berada...
di kapal penjahat.
1907
01:40:12,042 --> 01:40:14,543
Whoow! Jason Bourne
tak ada apa-apanya dibanding diriku!
1908
01:40:17,247 --> 01:40:18,881
Bisakah aku mendapat perhatian kalian.
1909
01:40:20,784 --> 01:40:22,673
Besok, pada waktu yang sama,
1910
01:40:22,753 --> 01:40:25,488
Perluasan Huntley akan menjadi resmi.
1911
01:40:27,091 --> 01:40:29,113
Tapi untuk saat ini,
mari nikmati caviar,
1912
01:40:29,113 --> 01:40:31,513
Sampanye dan kembang apinya.
1913
01:40:31,528 --> 01:40:32,595
Mari bersulang.
1914
01:40:34,030 --> 01:40:36,432
Kita ada masalah.
1915
01:40:39,402 --> 01:40:40,636
Aw...
1916
01:40:41,538 --> 01:40:44,206
Waktu yang salah untuk
menumbuhkan hati nurani, Brody.
1917
01:40:46,776 --> 01:40:47,899
Chen lolos.
1918
01:40:47,979 --> 01:40:51,380
Bagaimana Chen bisa lolos?
1919
01:40:52,482 --> 01:40:53,571
- Dasar bodoh!
- Ow!
1920
01:40:53,651 --> 01:40:55,506
Mereka mencoba menjebak kita.
Rencana B.
1921
01:40:55,586 --> 01:40:57,075
Dapatkan helikopter untuk
menemui kita di dermaga.
1922
01:40:57,155 --> 01:40:58,242
Kita perlu keluar dari sini.
1923
01:40:58,242 --> 01:40:59,263
Apa yang kita lakukan dengan dia?
1924
01:40:59,923 --> 01:41:01,643
Lakukan apa yang seharusnya
kau lakukan dengan Chen.
1925
01:41:01,923 --> 01:41:03,943
Kami membawa Chen keluar kapal.
Apakah kalian sudah melihat Brody?
1926
01:41:03,943 --> 01:41:05,198
Tidak, kami masih belum melihatnya...
1927
01:41:05,296 --> 01:41:07,185
- Apa!
- Dan kami kehilangan Leeds.
1928
01:41:07,265 --> 01:41:10,421
Tunggu! Kabar baik.
Kami menemukan Leeds.
1929
01:41:10,701 --> 01:41:11,722
Kabar buruk.
1930
01:41:11,802 --> 01:41:14,025
Dia memasukkan Brody ke dalam kurungan
di belakang kapalnya.
1931
01:41:14,025 --> 01:41:16,147
- Astaga.
- Ayo pergi. Ayolah.
1932
01:41:16,307 --> 01:41:18,507
Ayo bangun, Dum-Dum kecil yang cantik.
1933
01:41:19,209 --> 01:41:20,765
Sangat memalukan.
1934
01:41:20,845 --> 01:41:23,512
Kenapa kau ikut campur urusan kami?
Hmm?
1935
01:41:25,081 --> 01:41:27,683
Mungkin Thorpe salah menilai dirimu.
1936
01:41:29,452 --> 01:41:30,452
Apa?
1937
01:41:31,755 --> 01:41:33,822
Thorpe?
Apa yang kau bicarakan, "Thorpe"?
1938
01:41:34,191 --> 01:41:36,881
Oh, kau belum memikirkan bagian itu.
1939
01:41:37,061 --> 01:41:39,884
Di mana aku menyogoknya, kau tahu,
membuat Mitch dipecat,
1940
01:41:39,964 --> 01:41:41,663
Dan menjadikan dirimu
yang bertanggung jawab.
1941
01:41:42,332 --> 01:41:43,899
Yang harusnya kau lakukan
hanyalah menjadi penjaga pantai.
1942
01:41:44,334 --> 01:41:45,355
Berjemur...
1943
01:41:45,435 --> 01:41:48,671
Tapi sebaliknya, kau mencoba menjadi
seperti Mitch dan menyelamatkan daerah pantai.
1944
01:41:48,738 --> 01:41:50,806
Sekarang mari kita lihat
berapa lama kau bisa menahan napas.
1945
01:41:51,808 --> 01:41:53,431
Tidak, dengarkan aku.
Dengarkan dulu...
1946
01:41:53,711 --> 01:41:55,677
Tuhan...
Oh, sial!
1947
01:41:55,779 --> 01:41:57,335
Tidak!
Kau harus mendengarkan aku!
1948
01:41:57,415 --> 01:41:58,536
Kau sangat gila!
1949
01:41:58,816 --> 01:42:00,883
Jika aku laki-laki,
Kau akan memanggil aku "pesuruh".
1950
01:42:00,884 --> 01:42:02,139
- Tidak!
- Ayo pergi, anak-anak.
1951
01:42:02,139 --> 01:42:03,294
Kau harus mendengarkan aku!
1952
01:42:03,354 --> 01:42:04,787
Semoga berenangnya menyenangkan.
1953
01:43:34,778 --> 01:43:36,812
Apa-apaan??
1954
01:43:39,684 --> 01:43:41,317
Sialan, kau!
1955
01:43:41,784 --> 01:43:43,252
Sial!
1956
01:43:57,501 --> 01:43:58,934
- Terima kasih.
- Di mana Leeds?
1957
01:44:00,937 --> 01:44:04,807
Leeds akan melarikan diri dengan helikopter
di dermaga kembang api itu.
1958
01:44:05,375 --> 01:44:07,076
- Tidak jika kita menghentikannya.
- Apa?
1959
01:44:08,878 --> 01:44:10,446
Ayo, kawan.
1960
01:44:11,448 --> 01:44:12,670
Bagaimana?
1961
01:44:12,750 --> 01:44:13,816
Perhatikan dan pelajari.
1962
01:44:14,718 --> 01:44:15,639
Ronnie, ganti.
1963
01:44:15,719 --> 01:44:17,553
Sialan, Mitch, kau berhasil!
1964
01:44:19,222 --> 01:44:20,882
Ya, dia hidup dan dia baik-baik saja.
1965
01:44:20,882 --> 01:44:22,337
Ronnie, aku ingin kau mencari tahu
1966
01:44:22,528 --> 01:44:24,027
bagaimana meluncurkan kembang api itu.
1967
01:44:24,162 --> 01:44:25,251
Dengarkan aku.
1968
01:44:25,431 --> 01:44:26,586
Aku ingin kau menerangi langit.
1969
01:44:26,586 --> 01:44:28,152
- Oke. Mengerti, Mitch
- Mengerti.
1970
01:44:30,335 --> 01:44:31,835
Kapal dia seharusnya di sana!!
1971
01:44:33,705 --> 01:44:35,372
- Ada konsolnya.
- Ayo.
1972
01:44:36,107 --> 01:44:37,507
Oke. Mari kita lihat
apa yang kita dapatkan di sini.
1973
01:44:42,814 --> 01:44:44,270
Penjaga pantai sialan!
1974
01:44:44,450 --> 01:44:46,784
Selalu mengganggu!
Kalian urus mereka!
1975
01:44:48,319 --> 01:44:50,287
- Apa-apaan? Sialan!
- Astaga, menunduk!
1976
01:44:52,390 --> 01:44:54,079
Nona Leeds, aku mendekati dermaga.
1977
01:44:54,079 --> 01:44:55,234
Aku akan menemuimu di atas.
1978
01:44:55,694 --> 01:44:56,983
Okeh. Oke, oke.
1979
01:44:57,063 --> 01:44:58,295
Sialan.
1980
01:44:58,830 --> 01:44:59,885
Dia akan kabur!
1981
01:45:00,085 --> 01:45:01,105
Sial, sial, sial!
1982
01:45:01,105 --> 01:45:02,895
Ronnie, C.J., sekarang juga.
Mari kita lakukan.
1983
01:45:02,895 --> 01:45:05,596
Um, ya, ya, Mitch.
Kami sedang berusaha. Sial!
1984
01:45:13,211 --> 01:45:14,700
Aku belum pernah melihat
antarmuka seperti ini.
1985
01:45:14,780 --> 01:45:16,135
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan!
1986
01:45:16,215 --> 01:45:17,737
Hei! Lihatlah aku,
lihat aku, lihat aku!
1987
01:45:17,817 --> 01:45:18,971
Kau adalah ahli teknologi.
1988
01:45:19,851 --> 01:45:24,687
Kau adalah pria...
ahli teknologi.
1989
01:45:29,494 --> 01:45:32,251
- Aku seorang pria ahli teknologi.
- Mmm-hmm.
1990
01:45:32,531 --> 01:45:33,630
Ayo, Ronnie.
1991
01:45:34,532 --> 01:45:35,788
Baiklah, ayo pergi.
1992
01:45:35,868 --> 01:45:37,023
Aku di belakangmu, bung.
1993
01:45:37,303 --> 01:45:39,392
Baiklah, perhatikan langkahmu,
Ada bulu babi di mana-mana.
1994
01:45:39,672 --> 01:45:40,826
Apa, yang bisa membunuhmu?
1995
01:45:41,106 --> 01:45:42,339
Ayo pergi, rekan.
1996
01:45:42,741 --> 01:45:43,807
Aku suka mendengar itu.
1997
01:45:44,743 --> 01:45:45,876
Sial!
1998
01:45:46,811 --> 01:45:47,667
Apa-apaan!
1999
01:45:47,947 --> 01:45:49,335
Uh... Tuhan, oh...
2000
01:45:49,815 --> 01:45:51,615
Oh, Tuhan,
aku mengerti!
2001
01:45:52,717 --> 01:45:54,685
- Dan aku masuk.
- Dan... tembak!
2002
01:46:00,725 --> 01:46:01,725
Sialan!
2003
01:46:04,230 --> 01:46:06,363
Berhasil, dia berbalik arah!
2004
01:46:06,498 --> 01:46:08,365
- Itu tandanya pergi.
- Benar.
2005
01:46:10,401 --> 01:46:11,957
Kenapa kau lama sekali?
2006
01:46:12,037 --> 01:46:13,937
Baiklah, Nona Leeds.
aku berputar di atas.
2007
01:46:15,874 --> 01:46:17,808
Bisakah kau menyingkirkan anjing itu?
2008
01:46:24,149 --> 01:46:25,349
Lantai dua! Tembak!
2009
01:46:25,617 --> 01:46:27,151
Terima itu, bajingan!
2010
01:46:29,120 --> 01:46:30,187
Whoow!
2011
01:47:02,987 --> 01:47:04,087
Mitch!
2012
01:47:08,259 --> 01:47:11,016
Kembang apinya hampir selesai.
Dan kemudian kau bisa mendarat.
2013
01:47:11,096 --> 01:47:12,162
Sialan!
2014
01:47:13,431 --> 01:47:15,098
Dan segera ke sebelah sini, kau dungu!
2015
01:47:18,405 --> 01:47:19,225
Api.
2016
01:47:20,405 --> 01:47:22,539
Tak satu pun yang bisa digunakan lagi.
aku pikir sudah berakhir.
2017
01:47:23,207 --> 01:47:26,410
Oh, sayang. Seperti biasa,
aku harus melakukan semuanya sendiri.
2018
01:47:29,581 --> 01:47:32,382
- Mitch!
- Oh, jangan repot-repot, dia sudah mati.
2019
01:47:32,617 --> 01:47:35,407
- Karena kau.
- Tentu karena aku.
2020
01:47:35,487 --> 01:47:38,088
Kau sadar aku memegang pistol, kan?
2021
01:47:40,925 --> 01:47:42,226
Sangat gegabah.
2022
01:47:43,528 --> 01:47:45,451
Itulah mengapa kau berjalan
tepat sesuai rencanaku.
2023
01:47:45,731 --> 01:47:47,197
Leeds!
2024
01:47:47,799 --> 01:47:50,656
Sialan!
Kenapa kau tidak mati saja?
2025
01:47:50,736 --> 01:47:52,324
Lepaskan anak kecil itu.
2026
01:47:52,504 --> 01:47:54,493
Bukan begitu akhir dari cerita ini, Mitch.
2027
01:47:54,673 --> 01:47:56,929
Kau lihat,
kau di sini bukan untuk menyelamatkannya.
2028
01:47:57,009 --> 01:47:59,076
Bagaimanapun, dia mengambil pekerjaanmu.
2029
01:47:59,277 --> 01:48:00,498
Jadi kau menembaknya.
2030
01:48:00,578 --> 01:48:03,068
Tapi tidak sebelum dia melepaskan
tembakan yang menewaskanmu.
2031
01:48:03,148 --> 01:48:05,415
Aku tidak tahu.
Itu tampaknya sedikit rumit.
2032
01:48:05,750 --> 01:48:07,306
Ya, itu terdengar murahan.
2033
01:48:07,486 --> 01:48:08,952
Kau tidak akan lolos dari ini!
2034
01:48:09,287 --> 01:48:11,054
Oh, aku sudah lolos, Mitch.
2035
01:48:11,389 --> 01:48:12,745
Kau tahu bagian terbaik
tentang kemenangan?
2036
01:48:13,425 --> 01:48:16,448
Kau bisa menulis cerita apapun
tentang apa yang terjadi.
2037
01:48:16,728 --> 01:48:18,183
Bukankah begitu,
Tn. medali emas?
2038
01:48:18,263 --> 01:48:20,463
- Enyahlah kau, Nyonya.
- Pass.
2039
01:48:22,200 --> 01:48:23,267
Apa itu?
2040
01:48:23,768 --> 01:48:25,168
Apa-apaan?
2041
01:48:25,570 --> 01:48:27,304
Itu... tombol merah besar.
2042
01:48:30,141 --> 01:48:31,275
Tombol merah besar.
2043
01:48:39,250 --> 01:48:40,450
Waktunya mati, anak-anak.
2044
01:48:41,119 --> 01:48:42,508
Tidaaak!
2045
01:48:42,788 --> 01:48:45,144
Aku lahir dari lautan!
2046
01:48:45,224 --> 01:48:48,113
Aku makan karang api
dan aku kencing air asin!
2047
01:48:48,593 --> 01:48:51,728
Aku menggaruk punggungku
dengan kemaluannya ikan paus,
2048
01:48:52,330 --> 01:48:54,987
Dan aku menggosok dadaku
dengan kantong bijinya.
2049
01:48:55,167 --> 01:48:56,233
Apa-apaan?
2050
01:48:57,569 --> 01:49:01,438
Aku akan mati, saat air pasang berhenti
dan bulan tenggelam!
2051
01:49:01,839 --> 01:49:03,240
Sampai saat itu...
2052
01:49:09,180 --> 01:49:10,336
- Uh.
- Oh.
2053
01:49:10,516 --> 01:49:11,581
Ayo, sayang!
2054
01:49:12,717 --> 01:49:14,651
Aku ini samudera, bajingan!
2055
01:49:15,119 --> 01:49:16,253
Betapa noraknya.
2056
01:49:33,638 --> 01:49:35,628
- Mitch, kau baru saja meledakkannya!
- Ya.
2057
01:49:35,908 --> 01:49:38,664
Ditambah, aku sangat teler sekarang.
2058
01:49:38,744 --> 01:49:40,010
Karena bulu babi setan ini.
2059
01:49:43,748 --> 01:49:45,237
Kau menusuk dirimu dengan itu?
2060
01:49:45,417 --> 01:49:46,572
Kukira itu seharusnya membunuhmu.
2061
01:49:46,652 --> 01:49:48,540
Memang.
2062
01:49:48,920 --> 01:49:51,054
Dan aku sangat membutuhkan bantuan medis.
2063
01:49:55,893 --> 01:49:57,527
Itu tidak terlalu buruk.
2064
01:50:00,498 --> 01:50:02,054
Itu adalah jimat keberuntungan.
Ambil itu
2065
01:50:02,134 --> 01:50:04,301
- Apa? Apa?
- Astaga, ada banyak darah.
2066
01:50:04,969 --> 01:50:07,470
- Apa?
- Oh Tuhan, kenapa aku terus melihat?
2067
01:50:11,576 --> 01:50:13,065
Kenapa kau lama sekali mengurus Leeds?
2068
01:50:13,945 --> 01:50:16,479
Aku tidak ingin membuatnya
tampak terlalu mudah.
2069
01:50:16,547 --> 01:50:18,048
Adrenalin membuat kau bertahan hidup.
2070
01:50:18,649 --> 01:50:20,317
Syukurlah kau membuat kita
selalu membawa ini.
2071
01:50:21,152 --> 01:50:22,219
Santai saja.
2072
01:50:23,054 --> 01:50:24,574
Kau menyelamatkan hidupmu sendiri kali ini.
2073
01:50:26,525 --> 01:50:28,169
- Terima kasih.
- Iya.
2074
01:50:29,760 --> 01:50:30,994
Hei, um...
2075
01:50:31,696 --> 01:50:33,585
Jadi aku dengar kau, uh...
2076
01:50:33,665 --> 01:50:37,300
Kau benar, sepanjang waktu.
Dan, uh...
2077
01:50:40,071 --> 01:50:43,306
Aku berutang maaf padamu...
2078
01:50:44,575 --> 01:50:45,809
Berutang maaf padamu.
2079
01:50:52,451 --> 01:50:53,650
Tidak perlu meminta maaf.
2080
01:50:54,986 --> 01:50:56,720
Maksudku, kita menyelamatkan daerah pantai.
2081
01:50:58,623 --> 01:51:00,891
Jadi kau bisa memanggil kami
melalui ponsel itu kapan saja.
2082
01:51:02,827 --> 01:51:04,127
Ayolah, Saudaraku
2083
01:51:05,530 --> 01:51:07,564
- Sedap.
- Sedap.
2084
01:51:07,765 --> 01:51:08,486
Hei!
2085
01:51:08,566 --> 01:51:11,435
Bagian mana dari "kau dipecat"
yang tidak kau mengerti, Mitch?
2086
01:51:11,669 --> 01:51:14,671
Pergilah dari pantaiku atau
aku akan menangkapmu.
2087
01:51:15,373 --> 01:51:16,606
Hei, Thorpe.
2088
01:51:18,077 --> 01:51:19,532
Oh!
2089
01:51:20,312 --> 01:51:21,278
Astaga.
2090
01:51:23,614 --> 01:51:25,938
Ini adalah pantai kita, jalang.
Dan kau yang ditangkap.
2091
01:51:26,518 --> 01:51:27,118
Ow.
2092
01:51:29,653 --> 01:51:31,454
Pukulan silang yang keren, Brody.
2093
01:51:33,924 --> 01:51:35,458
Kau baru saja mengatakan nama asliku.
2094
01:51:50,341 --> 01:51:51,375
Hei, pembunuh.
2095
01:51:53,311 --> 01:51:54,978
Hei...
2096
01:51:55,680 --> 01:51:57,581
- Pagi.
- Selamat pagi.
2097
01:51:58,116 --> 01:51:59,282
Kau mau sarapan?
2098
01:51:59,484 --> 01:52:01,351
- Okeh.
- Oke, keren.
2099
01:52:01,886 --> 01:52:03,308
- Pancake?
- Ya.
2100
01:52:03,388 --> 01:52:04,821
- Daging asap?
- Ya.
2101
01:52:07,258 --> 01:52:08,425
Cinnabon?
2102
01:52:13,764 --> 01:52:15,687
- Aku melihatnya.
- Oh, kau masih di sana.
2103
01:52:15,767 --> 01:52:18,368
Yup, hanya...
Daging asap boleh juga.
2104
01:52:23,675 --> 01:52:24,841
Selamat pagi.
2105
01:52:25,710 --> 01:52:27,666
Itu pukulan yang hebat, tuan.
2106
01:52:27,746 --> 01:52:29,568
- Terima kasih.
- Maksudku...
2107
01:52:29,648 --> 01:52:31,728
Itu tidak ada di panduan penjaga pantai,
tapi...
2108
01:52:31,728 --> 01:52:35,665
Yah, sudah kubilang, aku akan belajar lebih baik
kalau aku memiliki teman belajar.
2109
01:52:38,422 --> 01:52:40,089
Jangan menghina dirimu sendiri.
2110
01:52:40,658 --> 01:52:41,758
Ya, Tuhan.
Apakah kau baru saja...
2111
01:52:42,793 --> 01:52:43,860
Melihat kemaluanku?
2112
01:52:44,428 --> 01:52:45,929
Sekarang kita impas.
2113
01:52:57,441 --> 01:52:58,730
Astaga.
2114
01:52:58,810 --> 01:53:00,944
Kita terlambat.
Kita harus pergi. Ayo.
2115
01:53:03,047 --> 01:53:04,581
Aku menemukan sesuatu.
2116
01:53:09,720 --> 01:53:11,743
- Bagaimana kau mendapatkan ini?
- Yah, itu terdampar di pantai.
2117
01:53:11,743 --> 01:53:13,203
Kau hanya melemparkannya
sejauh delapan kaki, bung.
2118
01:53:18,462 --> 01:53:19,785
Terima kasih.
2119
01:53:19,865 --> 01:53:21,653
- Sama-sama.
- Terima kasih kembali.
2120
01:53:21,733 --> 01:53:24,590
Uh, kawan, setelah menemukan
obat-obatan terlarang,
2121
01:53:24,770 --> 01:53:25,890
Membantu menyelamatkan Chen,
2122
01:53:25,970 --> 01:53:28,705
Dan membantuku meledakkan gadis jahat itu
menggunakan kembang api,
2123
01:53:29,273 --> 01:53:32,764
Dengan suka cita mengatakan...
kalian bukan lagi peserta latihan.
2124
01:53:33,244 --> 01:53:34,477
Woo!
2125
01:53:34,879 --> 01:53:36,135
Selamat.
2126
01:53:36,515 --> 01:53:37,235
Yeah, kawan.
2127
01:53:37,235 --> 01:53:38,924
Hei, kawan,
ada satu lagi hal penting.
2128
01:53:38,924 --> 01:53:40,879
Aku ingin memperkenalkan
kalian kepada kapten baru kita.
2129
01:53:40,919 --> 01:53:42,674
Yang telah menjalankan divisi Hawaii kita,
2130
01:53:42,674 --> 01:53:44,407
Dengan sangat sukses,
selama bertahun-tahun.
2131
01:53:44,622 --> 01:53:46,923
Kapten Casey Jean
yang menakjubkan.
2132
01:53:49,039 --> 01:53:59,483
[SRT oleh imot]
Colored By Demonic
2133
01:54:03,074 --> 01:54:04,630
Apakah hanya aku,
atau dia...
2134
01:54:04,710 --> 01:54:06,976
- Dalam gerakan sangat lambat?
- Ya.
2135
01:54:09,513 --> 01:54:11,448
Wow.
Ini akan butuh beberapa saat.
2136
01:54:12,250 --> 01:54:13,450
Begitulah kita merekamnya.
2137
01:54:33,003 --> 01:54:34,671
Oh... sial!
2138
01:54:52,623 --> 01:54:55,263
- Baiklah, ini dia.
- Kupikir kita harus merekamnya. Ayo lakukan.
2139
01:54:56,560 --> 01:54:58,762
Ya, kami melihatnya di korener...
koroner...
2140
01:54:58,929 --> 01:55:00,752
Ya, kami melihatnya di jagung...
2141
01:55:00,832 --> 01:55:02,287
Koroner, kami melihatnya
dalam laporan koroner.
2142
01:55:02,367 --> 01:55:03,387
Itu ada dalam laporan koroner.
2143
01:55:03,387 --> 01:55:04,810
Aku akan mendapatkannya
"dalam laporan koroner."
2144
01:55:04,970 --> 01:55:06,669
Ya, kami melihatnya
dalam laporan koronari.
2145
01:55:08,706 --> 01:55:10,362
- Ronnie.
- Apa?
2146
01:55:10,442 --> 01:55:12,742
Berhenti melihat donat
seperti itu dan buanglah.
2147
01:55:24,488 --> 01:55:25,811
Oh, kawan, itu menyenangkan.
2148
01:55:26,291 --> 01:55:30,249
Kau seperti lumba-lumba dalam kokain,
tapi tidak mengganggu sama sekali.
2149
01:55:30,429 --> 01:55:33,619
Kau seperti..
jika manusia meniduri jet ski...
2150
01:55:33,699 --> 01:55:35,787
Yang mana tidak mungkin,
tapi akan sangat keren.
2151
01:55:35,867 --> 01:55:36,833
Apa?
2152
01:55:37,535 --> 01:55:38,702
Oke, aku bisa.
2153
01:55:40,771 --> 01:55:42,661
- Ayo, bung. Cepatlah.
- Sial, bagaimana kau melakukannya?
2154
01:55:42,841 --> 01:55:44,281
Karena aku sangat kuat.
Ayo pergi.
2155
01:55:44,542 --> 01:55:45,463
Apa yang dikatakan bijimu?
2156
01:55:45,543 --> 01:55:46,932
"Jangan ikuti bijinya Mitch."
2157
01:55:47,012 --> 01:55:48,052
"Bijinya Mitch bodoh."
2158
01:55:50,214 --> 01:55:51,770
Biji tersembunyimu
ingin pergi ke kartel?
2159
01:55:51,770 --> 01:55:53,525
- Sekarang juga.
- Ini baru testis yang ketiga.
2160
01:55:53,585 --> 01:55:54,918
Bijiku berbicara...
2161
01:55:56,455 --> 01:55:57,275
Ugh.
2162
01:55:57,455 --> 01:55:59,689
Aku butuh kau memeriksa
adakah bekas jarum suntik.
2163
01:56:01,859 --> 01:56:02,914
Sialan.
2164
01:56:03,994 --> 01:56:05,450
Ini, uh...
berbulu...
2165
01:56:05,530 --> 01:56:07,552
Astaga, benar-benar kenyal di dalam sini.
2166
01:56:07,632 --> 01:56:08,898
Senyum.
2167
01:56:15,873 --> 01:56:18,563
- Kusuka dadamu, ini sangat...
- Uh huh.
2168
01:56:18,643 --> 01:56:19,432
Uh-huh.
2169
01:56:19,756 --> 01:56:20,311
Ha!
2170
01:56:21,412 --> 01:56:23,468
Aku juga suka dadamu.
2171
01:56:23,548 --> 01:56:25,948
Itu tak akan berhasil kalau kau
mengatakannya kembali padaku seperti itu.
2172
01:56:27,851 --> 01:56:31,076
Hei, C.J., kenapa pakaian kita
potongannya terlalu tinggi dari bokong?
2173
01:56:31,356 --> 01:56:32,956
Itu membuat kita lebih cepat di dalam air.
2174
01:56:50,975 --> 01:56:52,864
Apakah kau baru saja...
Whoa. Tolonglah.
2175
01:56:52,864 --> 01:56:54,531
Aku harap itu tidak membuat
para pemburu payudara...
2176
01:56:54,712 --> 01:56:55,779
Baiklah.
2177
01:56:56,814 --> 01:56:58,481
Aku akan suka kalau kau
memakai celana yang lebih ketat.
2178
01:56:58,682 --> 01:56:59,749
Aku sungguh-sungguh.
2179
01:57:01,986 --> 01:57:04,190
Kenapa kau bisa berperan sebagai
Mitch Buchannon?
2180
01:57:05,991 --> 01:57:06,811
Kau bercanda.
2181
01:57:06,891 --> 01:57:09,025
Tidak, aku telah menjadi
Mitch Buchannon selama 20 tahun.
2182
01:57:09,059 --> 01:57:10,615
Apakah aku akan ada di sekuel?
2183
01:57:10,695 --> 01:57:12,915
Aku pikir kau harus
ada di sekuelnya.
2184
01:57:13,964 --> 01:57:16,021
Apakah aku terlihat seperti
bajingan kecil di sampingnya?
2185
01:57:16,101 --> 01:57:17,167
Oke.