1 00:00:15,817 --> 00:00:17,552 Very nice. It's very nice. 2 00:00:17,652 --> 00:00:18,686 Yeah? 3 00:00:20,021 --> 00:00:22,524 Eight years I've had this place in my head. 4 00:00:22,624 --> 00:00:26,394 I can tell. What's with the hole, though? 5 00:00:26,494 --> 00:00:29,864 I didn't think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 6 00:00:29,964 --> 00:00:31,933 - Is it a fish tank? - Yeah. 7 00:00:32,033 --> 00:00:34,636 I'll drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 8 00:00:34,736 --> 00:00:35,770 I think it will look good. 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 When are you thinking of opening? 10 00:00:37,305 --> 00:00:38,473 Depends. 11 00:00:38,573 --> 00:00:40,041 Depends on what? 12 00:00:40,942 --> 00:00:41,876 The money. 13 00:00:41,976 --> 00:00:44,145 The money. You're waiting, right? 14 00:00:46,247 --> 00:00:49,150 Look, I gotta tell you, Tone, I've been coming up short... 15 00:00:49,250 --> 00:00:51,586 well, for the last two months now. 16 00:00:52,287 --> 00:00:55,223 I mean, half this place is paid for on credit and... 17 00:00:55,590 --> 00:00:58,826 before I open those doors, I really need to pay some bills. 18 00:00:58,927 --> 00:01:02,063 Then you'll be very happy to know it's all been arranged. 19 00:01:04,299 --> 00:01:06,701 - No joke? - Oh, no joke. 20 00:01:07,135 --> 00:01:09,637 You'll have the money within 36 hours. 21 00:01:10,038 --> 00:01:13,107 Oh... you're not kidding with me? 22 00:01:13,408 --> 00:01:15,743 - Done deal. - Oh, man, that's insane. 23 00:01:16,477 --> 00:01:20,648 Do business with the best. That's what my father taught me. 24 00:01:20,815 --> 00:01:22,784 You are not gonna be disappointed. 25 00:01:22,884 --> 00:01:24,185 Please don't. 26 00:01:26,087 --> 00:01:27,755 Good. I gotta go. 27 00:01:28,456 --> 00:01:31,292 Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 28 00:01:31,392 --> 00:01:33,428 OK. Excellent. 29 00:01:34,195 --> 00:01:36,030 Knock it out. Fish. 30 00:01:36,831 --> 00:01:37,865 All right. 31 00:02:16,237 --> 00:02:17,772 Hey, baby. 32 00:02:18,072 --> 00:02:19,841 You don't look so happy to see me. 33 00:02:19,941 --> 00:02:21,275 What do you want, Tony? 34 00:02:21,376 --> 00:02:24,445 I was in the neighbourhood. I figured I'd stop by and... 35 00:02:24,545 --> 00:02:26,781 see how you're spending your alimony. 36 00:02:26,881 --> 00:02:29,384 I bought this place with my money, thank you. 37 00:02:29,484 --> 00:02:32,353 Maybe so, but without my money, you wouldn't be able to keep it, 38 00:02:32,453 --> 00:02:35,523 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 39 00:02:35,623 --> 00:02:38,493 After only six episodes. What a shame. 40 00:02:39,160 --> 00:02:41,129 Tony, I want you to leave. 41 00:02:41,496 --> 00:02:44,866 There's the pool. I figured I'd come by, 42 00:02:45,033 --> 00:02:48,603 you know, catch up on some old times. 43 00:02:48,836 --> 00:02:50,605 Look at you. How long's it been? 44 00:02:50,705 --> 00:02:53,741 Gosh, it's been at least... come here, six months, Uh? 45 00:02:53,841 --> 00:02:55,410 Stop it. 46 00:02:55,843 --> 00:02:59,480 Ah, you're so sweet. Look at you. 47 00:02:59,847 --> 00:03:03,184 So beautiful. Mm-mm-mm! 48 00:03:10,658 --> 00:03:12,994 What the hell is this? What is this? 49 00:03:13,094 --> 00:03:15,129 Come with the frame, I hope. 50 00:03:19,033 --> 00:03:21,202 Just... give it back to me. 51 00:03:22,036 --> 00:03:23,905 Don't tell me you're sleeping with this kid. 52 00:03:24,005 --> 00:03:27,809 It's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 53 00:03:28,109 --> 00:03:31,946 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 54 00:03:32,413 --> 00:03:34,449 Did you meet him through a singles ad? 55 00:03:34,549 --> 00:03:36,217 Please, Tony, just leave. 56 00:03:36,317 --> 00:03:38,953 You went after him, didn't you? Just to spite me. 57 00:03:39,353 --> 00:03:41,022 - I didn't. - Look. 58 00:03:41,122 --> 00:03:43,324 Didn't you? Tell me, you little whore. 59 00:03:43,424 --> 00:03:45,593 - Stop it! - Didn't you, you little whore? 60 00:03:45,693 --> 00:03:47,528 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 61 00:03:57,405 --> 00:03:58,806 Tony, get up. 62 00:04:03,478 --> 00:04:04,746 Tony. 63 00:04:08,750 --> 00:04:09,851 Tony? 64 00:04:14,388 --> 00:04:15,490 Tony. 65 00:04:16,491 --> 00:04:17,725 Tony. 66 00:04:35,843 --> 00:04:39,447 It's me. Something's happened. 67 00:04:40,948 --> 00:04:43,284 No, you need to come over here right now. 68 00:04:44,418 --> 00:04:47,588 No, I'm telling you, you have to come over here right now. 69 00:04:58,266 --> 00:04:59,333 Ness? 70 00:05:03,437 --> 00:05:04,972 Where's Tony? 71 00:05:08,009 --> 00:05:10,111 Babe? What's wrong? 72 00:05:12,513 --> 00:05:15,950 He... Um... 73 00:05:16,450 --> 00:05:21,088 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 74 00:05:22,056 --> 00:05:24,592 And he just tripped and fell. I pushed him away. 75 00:05:24,692 --> 00:05:27,461 He was so angry, I didn't know what he was gonna do. 76 00:06:51,979 --> 00:06:53,648 Have you called the police? 77 00:06:53,748 --> 00:06:54,949 No. 78 00:06:57,318 --> 00:07:01,956 No, I can't. You don't understand. Those people will kill me. 79 00:07:03,758 --> 00:07:06,294 It's all right, babe. It's OK. 80 00:07:06,394 --> 00:07:09,530 We're not gonna call them. Look at me. We're not gonna call them. 81 00:07:10,431 --> 00:07:14,101 I don't want to call them either, because in 36 hours, 82 00:07:14,702 --> 00:07:16,704 his investment money will hits my bank account. 83 00:07:16,804 --> 00:07:18,706 If this gets out, I am finished. 84 00:07:19,273 --> 00:07:21,676 Do you understand me? I am finished. 85 00:07:23,377 --> 00:07:25,680 So for the next 36 hours, this is what we're gonna do. 86 00:07:25,780 --> 00:07:27,181 We're just gonna pretend. 87 00:07:27,848 --> 00:07:30,651 We're gonna make it look like he's still kicking about. That's all. 88 00:07:30,751 --> 00:07:33,421 And nobody has to know. Nobody. 89 00:07:35,856 --> 00:07:38,859 But I will need you 100% on this. 90 00:07:44,532 --> 00:07:46,434 What do we have to do? 91 00:07:50,304 --> 00:07:51,439 Hello? 92 00:07:52,373 --> 00:07:54,241 Yeah, this is Justin Price. 93 00:07:56,844 --> 00:07:58,379 Fantastic. 94 00:07:58,746 --> 00:08:01,048 Uh, no, that's excellent. 95 00:08:01,615 --> 00:08:04,185 Yeah. Yeah. Thank you very much. 96 00:08:04,952 --> 00:08:06,220 Bye-bye. 97 00:08:14,395 --> 00:08:15,062 Hello? 98 00:08:15,162 --> 00:08:16,263 Babe, it's me. 99 00:08:16,530 --> 00:08:17,264 I got the money. 100 00:08:17,365 --> 00:08:18,065 OK. 101 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 It's time for Tony to check out. 102 00:08:19,600 --> 00:08:22,203 OK, I'll meet you in an hour outside the car rental lot. 103 00:08:22,303 --> 00:08:23,571 OK, just don't be late. 104 00:08:23,671 --> 00:08:24,638 Bye. 105 00:09:18,325 --> 00:09:23,230 This is Tony Galper in 803. I'd like to check out this morning. 106 00:09:24,198 --> 00:09:26,767 Yeah, I believe everything is in order, so... 107 00:09:26,867 --> 00:09:28,936 I'll just leave the key card on the table. 108 00:09:29,904 --> 00:09:31,205 All right. 109 00:09:32,406 --> 00:09:33,808 Thanks very much. 110 00:10:20,087 --> 00:10:21,322 Hello? 111 00:10:22,690 --> 00:10:23,491 Hello? 112 00:10:23,591 --> 00:10:26,927 Did you really think you were going to get away with it? 113 00:10:27,294 --> 00:10:29,230 I know what you did. 114 00:10:29,563 --> 00:10:31,932 Where did you put the body, Vanessa? 115 00:10:43,477 --> 00:10:45,846 Oh my God, Justin, somebody just called me. 116 00:10:45,946 --> 00:10:46,780 What? 117 00:10:46,881 --> 00:10:48,082 Some guy just called and said... 118 00:10:48,182 --> 00:10:51,585 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 119 00:10:51,685 --> 00:10:54,488 Some guy. I don't know. You didn't tell anybody, did you? 120 00:10:54,588 --> 00:10:56,090 Course I didn't. What did he say? 121 00:10:56,190 --> 00:10:58,759 He just said that he knows what we did. 122 00:11:02,630 --> 00:11:04,064 Justin? 123 00:11:04,765 --> 00:11:06,433 I think he just emailed me. 124 00:11:07,201 --> 00:11:07,935 What!? 125 00:11:08,035 --> 00:11:09,069 I'll call you back. 126 00:11:09,170 --> 00:11:10,271 No... No! 127 00:11:10,371 --> 00:11:12,006 I'll call you back. 128 00:11:26,253 --> 00:11:27,955 He's got pictures. 129 00:11:28,455 --> 00:11:30,958 Pictures? Oh, my God, how? 130 00:11:31,058 --> 00:11:32,293 I don't know. 131 00:11:33,294 --> 00:11:35,062 What are we gonna do? 132 00:11:36,130 --> 00:11:37,531 He wants money. 133 00:11:37,631 --> 00:11:38,999 How much? 134 00:11:39,300 --> 00:11:41,502 I meet him tonight to find out. 135 00:11:42,836 --> 00:11:45,973 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 136 00:11:49,510 --> 00:11:51,045 Sweetie, isn't that the idea? 137 00:11:51,145 --> 00:11:54,548 Yeah, that's the idea. In fantasy land. 138 00:11:56,483 --> 00:11:59,553 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 139 00:12:00,054 --> 00:12:03,090 Now, whatever it is... 140 00:12:03,991 --> 00:12:07,795 however much he wants... what then? 141 00:12:08,128 --> 00:12:11,031 What? He's just gonna walk away and forget about it? 142 00:12:11,565 --> 00:12:15,669 No. We could give this guy all the money in the world, 143 00:12:15,769 --> 00:12:17,905 we'd still be on the hook with him. 144 00:12:19,607 --> 00:12:22,109 Now, we've come this far, OK? 145 00:12:22,643 --> 00:12:24,178 Together. 146 00:12:24,645 --> 00:12:27,181 And we obviously can't turn back. 147 00:12:28,382 --> 00:12:32,586 But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we? 148 00:12:33,821 --> 00:12:35,289 Can we? 149 00:12:37,558 --> 00:12:38,759 No. 150 00:13:10,291 --> 00:13:12,459 Gonna be a big night tonight. 151 00:13:13,460 --> 00:13:15,162 Shut up, Julius. 152 00:13:27,508 --> 00:13:29,176 It's been a few months. 153 00:13:30,177 --> 00:13:32,179 I can't say I've been counting. 154 00:13:32,279 --> 00:13:33,881 Ah, you're upset. 155 00:13:34,214 --> 00:13:37,184 Look, I know. I understand. 156 00:13:38,519 --> 00:13:41,155 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 157 00:13:41,522 --> 00:13:45,592 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 158 00:13:48,729 --> 00:13:50,531 Your girlfriend know that you and I go back... 159 00:13:50,631 --> 00:13:52,733 Come on. Let's just cut through this. 160 00:13:53,200 --> 00:13:55,803 Show me what you got, tell me what you want. 161 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 OK. Sure. Yeah. 162 00:14:01,308 --> 00:14:03,510 But it's strictly business. 163 00:14:04,278 --> 00:14:06,313 No hard feelings, right? 164 00:14:06,747 --> 00:14:08,782 I bet, tables were turned, you'd do the same thing. 165 00:14:08,882 --> 00:14:10,050 How much? 166 00:14:11,752 --> 00:14:12,920 250. 167 00:14:14,054 --> 00:14:15,489 That's a lot of money. 168 00:14:15,589 --> 00:14:20,060 Pictures like these, they're worth a lot more than that. 169 00:14:20,160 --> 00:14:21,428 You'll see. 170 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 How bad are you into your bookie? 171 00:14:24,431 --> 00:14:27,468 I'm clearing some off the top for myself. 172 00:14:28,268 --> 00:14:32,473 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 173 00:14:33,273 --> 00:14:35,309 I can't get 250. 174 00:14:37,878 --> 00:14:40,280 Business is good, Justin. 175 00:14:42,282 --> 00:14:47,221 Hey, what's the cover tonight? 20? 30 bucks a pop? 176 00:14:56,530 --> 00:14:58,432 That's just a sample. 177 00:15:19,853 --> 00:15:21,255 I'll see what I can do. 178 00:15:21,522 --> 00:15:24,291 I know I don't leave you much choice. 179 00:15:26,727 --> 00:15:28,395 No, you don't. 180 00:15:30,197 --> 00:15:32,699 I'll meet you in your office in two hours. 181 00:15:35,469 --> 00:15:36,470 Hey! 182 00:15:37,604 --> 00:15:39,973 Bring one of your girls like you used to. 183 00:15:40,441 --> 00:15:42,376 I'll show her a good time. 184 00:16:12,539 --> 00:16:13,340 Hello? 185 00:16:13,440 --> 00:16:14,775 Yeah, it's me. 186 00:16:15,676 --> 00:16:17,411 Did you see the pictures? 187 00:16:17,878 --> 00:16:19,112 Yeah. 188 00:16:19,379 --> 00:16:20,681 And? 189 00:16:21,982 --> 00:16:24,451 Ness, this is the only way. 190 00:17:03,056 --> 00:17:04,758 Prompt as always. 191 00:17:14,868 --> 00:17:16,169 Nice shirt. 192 00:17:16,436 --> 00:17:17,871 Hey, thanks. 193 00:17:22,109 --> 00:17:23,477 Where's the girl? 194 00:17:23,577 --> 00:17:25,646 What's the matter? Don't you trust me? 195 00:17:26,246 --> 00:17:29,583 Ah, you know I do. Justin, Justin. 196 00:17:29,683 --> 00:17:34,021 She's downstairs. Told her to wait in the car till we've sorted this out. 197 00:17:43,063 --> 00:17:44,064 You want a drink? 198 00:17:44,364 --> 00:17:45,933 No, I want the negs. 199 00:17:46,633 --> 00:17:48,702 Of course. Of course. 200 00:18:06,587 --> 00:18:07,688 All there? 201 00:18:07,788 --> 00:18:09,923 What's the matter? You don't trust me? 202 00:18:11,124 --> 00:18:12,326 Course I do. 203 00:18:14,828 --> 00:18:16,229 You got a nice place here. 204 00:18:16,330 --> 00:18:17,998 Hey, thanks. 205 00:18:18,966 --> 00:18:20,834 I do what I can. 206 00:18:24,304 --> 00:18:26,006 Hey. Hey, what the hell is this? 207 00:18:43,357 --> 00:18:44,658 Get... 208 00:21:32,259 --> 00:21:33,527 Let's go. 209 00:21:58,251 --> 00:21:59,653 Where were you? I was paging you. 210 00:21:59,753 --> 00:22:01,655 Yeah I didn't get it. My battery must be dead. 211 00:22:01,755 --> 00:22:02,889 You the event organiser? 212 00:22:02,989 --> 00:22:05,192 Yeah. I'm sorry I took so long. 213 00:22:05,292 --> 00:22:08,695 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 214 00:22:08,795 --> 00:22:11,364 Oh, good. That's good news. 215 00:22:11,464 --> 00:22:14,234 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 216 00:22:14,334 --> 00:22:16,336 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 217 00:22:18,839 --> 00:22:19,873 Busy night? 218 00:22:19,973 --> 00:22:22,542 Not so bad. Not yet. 219 00:22:22,642 --> 00:22:25,879 Oh, that's... that's good. Hope it stays that way. 220 00:22:25,979 --> 00:22:27,681 Mm-hm. Have a good one. 221 00:22:27,781 --> 00:22:29,616 - Thank you. - OK. 222 00:22:57,143 --> 00:22:58,712 Where is he going? 223 00:23:12,025 --> 00:23:13,026 Morning, sir. 224 00:23:13,126 --> 00:23:14,995 Any more of that coffee around? 225 00:23:15,095 --> 00:23:16,997 Harris, coffee for the lieutenant. 226 00:23:17,097 --> 00:23:17,998 Two sugars. 227 00:23:18,098 --> 00:23:19,833 - Two sugars. - You got it. 228 00:23:20,734 --> 00:23:22,135 Thanks! 229 00:23:22,235 --> 00:23:24,304 We get a call this morning about 2:30. 230 00:23:24,404 --> 00:23:28,341 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn't sure. 231 00:23:28,575 --> 00:23:30,610 We sent a unit, but they didn't find anything. 232 00:23:30,710 --> 00:23:34,347 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 233 00:23:34,447 --> 00:23:36,216 There y'are, Lieutenant. 234 00:23:37,117 --> 00:23:39,286 Much appreciated. 235 00:23:40,053 --> 00:23:43,990 This homeless guy, he's the one who finally called it in. 236 00:23:44,824 --> 00:23:48,361 He wakes up to find the body lying just a few feet away from him. 237 00:23:48,461 --> 00:23:49,629 Says he never heard a thing. 238 00:23:49,729 --> 00:23:51,064 We got a suicide note? 239 00:23:51,164 --> 00:23:53,333 Yes, sir. Upstairs in the office. 240 00:23:53,433 --> 00:23:56,970 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 241 00:23:57,070 --> 00:24:00,440 But this guy goes a good 250. The force of the fall... 242 00:24:00,540 --> 00:24:02,776 ripped the thing out of the floor. 243 00:24:19,259 --> 00:24:21,861 - We know whose car this is? - No, sir. 244 00:24:21,962 --> 00:24:24,898 See if you can find out. Just curious. 245 00:24:24,998 --> 00:24:28,234 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 246 00:24:28,335 --> 00:24:29,803 Yes, sir. 247 00:24:30,570 --> 00:24:35,342 Looks like the fall broke both of his legs and the radiator must've fallen on him, 248 00:24:35,442 --> 00:24:40,413 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 249 00:24:41,748 --> 00:24:44,217 Good news for him, though, is that he was probably dead... 250 00:24:44,317 --> 00:24:46,152 before he hit the ground. 251 00:24:46,820 --> 00:24:52,325 You look at those marks and bruises on his neck, they're pretty severe. 252 00:24:55,362 --> 00:24:59,632 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 253 00:25:01,634 --> 00:25:05,105 I'm sure that, uh... his heft... 254 00:25:05,405 --> 00:25:08,641 you know, his neck just snapped. 255 00:25:12,545 --> 00:25:15,382 You say that office is up on the fourth floor? 256 00:25:15,482 --> 00:25:17,851 - Yes, sir. - Is there a john up there? 257 00:25:18,084 --> 00:25:19,886 - Sir? - A bathroom? 258 00:25:19,986 --> 00:25:24,557 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 259 00:25:44,310 --> 00:25:46,346 - 424? - Yes, sir. 260 00:26:26,786 --> 00:26:30,523 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 261 00:26:32,125 --> 00:26:33,960 He's one, um... 262 00:26:34,727 --> 00:26:37,063 Linwood Coben. 263 00:26:37,530 --> 00:26:42,368 He's a freelance reporter for the, um, tabloids. 264 00:26:42,769 --> 00:26:44,003 Uh... 265 00:26:46,539 --> 00:26:50,276 So we're putting together some contact information... 266 00:26:54,881 --> 00:26:57,383 on his employers... 267 00:27:02,021 --> 00:27:05,625 so we can have a place to start, sir. 268 00:28:06,753 --> 00:28:08,655 - Excuse me. - Sir? 269 00:28:08,755 --> 00:28:11,457 The suicide note, can you tell me where it was found? 270 00:28:11,558 --> 00:28:13,526 Over on the computer, sir. 271 00:28:14,527 --> 00:28:16,462 The computer? 272 00:28:20,333 --> 00:28:21,301 Arkins! 273 00:28:21,601 --> 00:28:22,869 Arkins! 274 00:28:22,969 --> 00:28:26,839 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 275 00:28:26,940 --> 00:28:29,943 Uh, no, sir. Didn't seem necessary on a suicide. 276 00:28:30,076 --> 00:28:31,444 Did you smell his breath? 277 00:28:31,544 --> 00:28:32,679 Whose breath, sir? 278 00:28:32,779 --> 00:28:37,083 The victim's. It smells of mouthwash. Go ahead. 279 00:28:54,100 --> 00:28:57,370 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 280 00:28:57,470 --> 00:29:00,640 - You see this? - No, sir. 281 00:29:00,740 --> 00:29:02,375 It's a toenail. 282 00:29:02,475 --> 00:29:06,112 And there's nine more of 'em up here in the toilet. 283 00:29:06,512 --> 00:29:08,414 He cut his toenails! 284 00:29:08,648 --> 00:29:11,317 OK. So...? 285 00:29:11,417 --> 00:29:14,621 It just doesn't strike me as the kind of thing you do... 286 00:29:14,721 --> 00:29:17,957 before you hang yourself off the side of a building. 287 00:29:18,057 --> 00:29:21,494 A swig of mouthwash and, uh... 288 00:29:21,594 --> 00:29:25,064 What do you call it? A pedicure, right? 289 00:29:25,265 --> 00:29:28,534 More like getting ready for a woman than a suicide. 290 00:29:28,835 --> 00:29:32,772 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 291 00:29:32,872 --> 00:29:33,940 Is the guy around? 292 00:29:34,040 --> 00:29:35,275 Yeah. I'll send him up. 293 00:29:55,595 --> 00:29:57,864 - What's today's date? - 25th. 294 00:29:57,964 --> 00:30:03,336 25th. What did he do? Change the calendar and then jump? 295 00:30:04,304 --> 00:30:07,273 Oh. Look at this. 296 00:30:09,342 --> 00:30:11,344 OK... 297 00:30:19,652 --> 00:30:21,521 I thought that only worked on TV. 298 00:30:22,288 --> 00:30:24,324 You'd be surprised. 299 00:30:25,024 --> 00:30:27,360 - What do you got there? - Take a look. 300 00:30:27,593 --> 00:30:28,428 My coffee. 301 00:30:34,867 --> 00:30:39,372 Thing's just about covered in prints, all the same, most likely the deceased's. 302 00:30:39,472 --> 00:30:41,374 You said "just about"? 303 00:30:41,474 --> 00:30:42,442 That's the funny thing. 304 00:30:42,542 --> 00:30:46,612 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and i. 305 00:30:46,846 --> 00:30:48,948 What sort of pattern do they have? 306 00:30:49,048 --> 00:30:50,149 They don't have anything. 307 00:30:50,249 --> 00:30:52,618 - You mean they're blank? - Yes, sir. 308 00:31:04,864 --> 00:31:07,967 There are 12 e's here, right? 309 00:31:08,067 --> 00:31:09,402 And 11 i's. 310 00:31:09,502 --> 00:31:12,672 12 e's, 11 i's. That's right. 311 00:31:12,772 --> 00:31:16,008 There are more e's and i's than any other letter. 312 00:31:16,242 --> 00:31:20,346 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 313 00:31:20,446 --> 00:31:22,548 Let me ask you something. 314 00:31:23,249 --> 00:31:25,451 If someone were to wear a pair of gloves... 315 00:31:25,551 --> 00:31:28,621 and they hit those keys 11 and 12 times, 316 00:31:28,721 --> 00:31:33,292 is it possible that this repeated contact... 317 00:31:33,393 --> 00:31:36,796 would be enough to wipe away any prints... 318 00:31:36,896 --> 00:31:39,866 otherwise left by the deceased? 319 00:31:40,299 --> 00:31:42,001 Yeah, I suppose that's a possibility. 320 00:31:42,101 --> 00:31:44,270 This ain't no suicide. 321 00:31:44,370 --> 00:31:48,374 But there's some guy out there that wants me to think it is. 322 00:31:48,474 --> 00:31:52,245 And that's the dude I'm going to be looking for. 323 00:31:55,047 --> 00:31:56,983 Wouldn't you know? 324 00:31:57,083 --> 00:31:58,751 Cold. 325 00:32:51,671 --> 00:32:52,772 Morning. 326 00:32:53,573 --> 00:32:55,408 Don't mean to intrude. 327 00:33:06,819 --> 00:33:09,755 Miss? Sorry. 328 00:33:10,423 --> 00:33:12,358 May I take a look at that? 329 00:33:12,458 --> 00:33:14,927 Sure. Enjoy. 330 00:33:17,697 --> 00:33:20,399 - May I? - It's yours. 331 00:33:20,500 --> 00:33:21,634 Thank you. 332 00:34:11,951 --> 00:34:14,287 Take the bass down on the right. 333 00:34:15,855 --> 00:34:19,525 Better. Actually, the same on the left. 334 00:34:21,661 --> 00:34:23,496 Take it down on the left. 335 00:34:25,197 --> 00:34:26,799 Too much bass. 336 00:34:40,012 --> 00:34:43,282 You must be Lieutenant Columbo. I'm Justin Price. 337 00:34:43,382 --> 00:34:45,718 People actually dance to that music? 338 00:34:45,818 --> 00:34:47,253 Yeah. Not your scene? 339 00:34:47,353 --> 00:34:49,755 It's too loud! Can't think! 340 00:34:49,855 --> 00:34:52,224 Can't interfere with a man's thinking. 341 00:34:53,359 --> 00:34:54,427 You found it all right? 342 00:34:54,527 --> 00:34:57,396 Yeah. I'm here now, and I must tell you, 343 00:34:57,496 --> 00:35:01,367 it's quite a place you got here. Really very impressive. 344 00:35:01,467 --> 00:35:05,304 Thank you. It's... it's been a long time in the works. 345 00:35:05,404 --> 00:35:08,608 Must cost a lot of money for something like this. 346 00:35:09,342 --> 00:35:13,079 Yeah. But, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 347 00:35:13,179 --> 00:35:17,149 So, when you called earlier with... well, it's awful news about Linwood, 348 00:35:17,249 --> 00:35:18,851 you said you had some questions for me. 349 00:35:18,951 --> 00:35:23,522 Yeah right. On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 350 00:35:23,623 --> 00:35:24,523 You did. 351 00:35:24,624 --> 00:35:28,628 Good. Because obviously this looks like a suicide, right? 352 00:35:28,728 --> 00:35:32,164 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 353 00:35:32,264 --> 00:35:35,434 Nobody actually saw what happened. You understand? 354 00:35:35,534 --> 00:35:36,202 Yeah. 355 00:35:36,302 --> 00:35:38,504 So to close up this case, 356 00:35:38,604 --> 00:35:42,842 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 357 00:35:42,942 --> 00:35:46,612 my boss, he's going to have to rely to a certain extent... 358 00:35:46,712 --> 00:35:50,549 on what people who knew Mr. Coben have to say about him. 359 00:35:50,650 --> 00:35:52,284 - You understand? - I do. 360 00:35:52,385 --> 00:35:55,121 Now, you knew him. Correct? 361 00:35:55,221 --> 00:35:56,455 That's right. 362 00:35:56,555 --> 00:35:58,290 So tell me about him. 363 00:35:58,591 --> 00:36:02,728 Did he, uh... did he have problems? 364 00:36:02,862 --> 00:36:03,963 Phoo! 365 00:36:04,430 --> 00:36:07,900 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 366 00:36:08,668 --> 00:36:09,468 Like what? 367 00:36:11,003 --> 00:36:13,339 He gambled. A lot. 368 00:36:14,840 --> 00:36:17,410 He drank... The man was desperate. 369 00:36:17,510 --> 00:36:19,045 Desperate? 370 00:36:22,682 --> 00:36:25,184 Lieutenant, this wasn't the first time. 371 00:36:26,652 --> 00:36:28,454 - You mean... - He tried it before. 372 00:36:29,588 --> 00:36:31,624 - Suicide? - Last Christmas. 373 00:36:32,558 --> 00:36:33,926 How do you know? 374 00:36:34,827 --> 00:36:37,496 - Because he told me. - Oh. 375 00:36:38,297 --> 00:36:39,765 This is very valuable. 376 00:36:41,400 --> 00:36:44,737 Okay. So this party... 377 00:36:44,837 --> 00:36:48,307 that you had last night... What do you call them? 378 00:36:48,407 --> 00:36:49,475 A rave. 379 00:36:49,575 --> 00:36:51,410 Oh. Right. 380 00:36:51,510 --> 00:36:54,346 So this rave you had last night, 381 00:36:54,447 --> 00:36:57,850 any reason in particular for Mr. Coben to be there? 382 00:36:58,718 --> 00:37:01,554 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, 383 00:37:01,654 --> 00:37:03,456 Coben and I had an arran... 384 00:37:04,090 --> 00:37:05,157 Excuse me. 385 00:37:05,458 --> 00:37:08,127 Um... We had... 386 00:37:09,261 --> 00:37:12,531 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 387 00:37:12,665 --> 00:37:14,667 I'm sorry, sir. I don't quite follow you. 388 00:37:14,767 --> 00:37:16,936 Sorry. OK, um... 389 00:37:17,670 --> 00:37:20,306 I meet a lot of people in my work, famous people. 390 00:37:20,406 --> 00:37:22,942 You know, they come to my parties, so... 391 00:37:24,143 --> 00:37:28,714 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you in confidence, right? 392 00:37:28,814 --> 00:37:31,383 You need information and I'll tell you what I know, but... 393 00:37:31,484 --> 00:37:35,855 if what I'm about to tell you were to get out, it would finish my business. 394 00:37:36,288 --> 00:37:37,323 Not to worry. 395 00:37:37,757 --> 00:37:39,191 Thank you. So... 396 00:37:39,291 --> 00:37:42,595 The celebrities occasionally do something they shouldn't. 397 00:37:42,695 --> 00:37:43,963 That's when I'd call Linwood. 398 00:37:44,063 --> 00:37:48,000 Tell him who's who, what's what. He'd come down, get a few pictures, then... 399 00:37:48,400 --> 00:37:52,438 well, strike a deal with the person's rep, you know? Get the negatives for a price. 400 00:37:53,606 --> 00:37:56,342 So then he would split that money with you? 401 00:37:56,442 --> 00:38:00,079 That's right. I know it's not the most savoury way to make a buck or two, but... 402 00:38:00,179 --> 00:38:03,783 Oh, no. Please. No, I'm not here to judge. 403 00:38:03,883 --> 00:38:06,218 - Well, I appreciate that. - All right. 404 00:38:06,318 --> 00:38:10,890 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 405 00:38:11,123 --> 00:38:15,594 That's right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 406 00:38:15,694 --> 00:38:20,633 Uh-huh. So, uh, what time was that? 407 00:38:22,334 --> 00:38:25,971 Uh... Around midnight. 408 00:38:26,572 --> 00:38:30,042 Could you tell me who the person was in these pictures? 409 00:38:30,142 --> 00:38:32,144 Who he made the deal with? 410 00:38:34,613 --> 00:38:37,550 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these... 411 00:38:37,650 --> 00:38:40,619 celebrities, they're a little bit sensitive. 412 00:38:40,920 --> 00:38:42,421 That's all right. 413 00:38:42,521 --> 00:38:45,090 I probably wouldn't know who they are anyhow. 414 00:38:45,424 --> 00:38:50,129 But my wife keeps up on these things. You know, the who's who and the what's what. 415 00:38:50,229 --> 00:38:52,598 They always do. Sorry. 416 00:38:52,698 --> 00:38:54,400 Oh, don't be sorry. 417 00:38:54,500 --> 00:38:57,036 You already gave me plenty of time, so don't worry about it. 418 00:38:57,136 --> 00:39:00,973 I'm sorry, I'm organising another party this evening, 419 00:39:01,073 --> 00:39:02,041 so things are a little busy. 420 00:39:02,141 --> 00:39:05,211 Oh, is that right? Another warehouse thing? 421 00:39:05,311 --> 00:39:07,112 Yeah. My last, thank God. 422 00:39:07,213 --> 00:39:10,015 It's a sort of pre-opening bash for this place, really. 423 00:39:10,115 --> 00:39:12,318 Oh, well, I had no idea. 424 00:39:12,418 --> 00:39:17,323 So I take it that a place like this, that's a step up for you, then? 425 00:39:17,857 --> 00:39:21,594 Well, I'd like to think that it's more than a step up, yeah. 426 00:39:21,694 --> 00:39:24,530 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 427 00:39:24,897 --> 00:39:27,733 Well, congratulations, I suppose. 428 00:39:27,833 --> 00:39:30,402 Thanks. If there's anything else I can help with, get in touch. 429 00:39:30,736 --> 00:39:33,405 - I appreciate it. - No problem. 430 00:39:44,483 --> 00:39:45,417 Hello? 431 00:39:45,517 --> 00:39:46,185 Babe, it's me. 432 00:39:46,285 --> 00:39:49,054 My God. I've been calling you. What's going on? 433 00:39:49,154 --> 00:39:51,290 Babe, relax. Relax, OK? 434 00:39:51,390 --> 00:39:53,425 I've just been talking to a detective about the whole thing. 435 00:39:53,525 --> 00:39:55,261 - What!? - Ness, Ness, Ness... 436 00:39:55,361 --> 00:39:57,529 It's fine. They're just... 437 00:39:57,630 --> 00:40:00,499 wrapping things up. This guy, Columbo, 438 00:40:00,599 --> 00:40:04,503 he just thinks it's a suicide. We're sweet. Every thing's fine. 439 00:40:04,937 --> 00:40:08,107 I don't like this. I'm really scared. 440 00:40:08,207 --> 00:40:10,109 I know you are, babe, but look, 441 00:40:10,476 --> 00:40:13,579 maybe it's best if we don't have too much contact, just for a little longer. 442 00:40:13,679 --> 00:40:16,715 Cos as long as they can't put the two of us together, 443 00:40:16,815 --> 00:40:20,519 they got no way of connecting you to this guy. Understand me? 444 00:40:20,886 --> 00:40:21,553 Yeah. 445 00:40:21,987 --> 00:40:23,722 All right, babe, I gotta go. I love you. 446 00:40:24,189 --> 00:40:26,158 I love you. Bye. 447 00:40:37,603 --> 00:40:38,771 Thanks for waiting. 448 00:40:38,871 --> 00:40:40,172 No trouble at all. 449 00:40:40,272 --> 00:40:42,308 I just wanted to do some checking. 450 00:40:42,408 --> 00:40:45,911 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 451 00:40:46,011 --> 00:40:47,546 Occupational hazard. 452 00:40:47,646 --> 00:40:48,914 To an extent. 453 00:40:49,014 --> 00:40:51,784 This kind of thing followed Linwood around more than most. 454 00:40:51,884 --> 00:40:54,153 Two the other rags stopped hiring him all together. 455 00:40:54,253 --> 00:40:55,187 Oh, why's that? 456 00:40:56,088 --> 00:40:58,958 He was getting too unreliable. He drank too much. 457 00:40:59,058 --> 00:41:01,727 That's a shame. Can you think of anything else? 458 00:41:01,827 --> 00:41:03,696 Anybody who had a score to settle? 459 00:41:03,796 --> 00:41:06,632 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 460 00:41:06,732 --> 00:41:10,536 I'm sure there's more than a handful of people in this town who'd want him dead. 461 00:41:12,037 --> 00:41:17,209 OK. I'll go through these, and I'll have 'em back in a week. 462 00:41:18,243 --> 00:41:23,082 There's one more thing, and I hesitate to even bring it up because it's gossip. 463 00:41:23,182 --> 00:41:26,418 Apparently he received threats about a story he was working on. 464 00:41:26,518 --> 00:41:29,888 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 465 00:41:29,989 --> 00:41:31,457 Whether it's true or not... 466 00:41:31,557 --> 00:41:32,958 Check it out. 467 00:41:33,058 --> 00:41:34,093 Well, that's my feeling. 468 00:41:34,226 --> 00:41:36,128 I appreciate your candor. 469 00:41:36,228 --> 00:41:37,930 Good luck, Lieutenant. 470 00:41:38,597 --> 00:41:41,333 The boy was fine. Just dehydrated. 471 00:41:41,433 --> 00:41:43,969 The kids at these parties push the envelope. 472 00:41:44,069 --> 00:41:47,606 So you had the doorman contact Mr. Price? 473 00:41:47,706 --> 00:41:52,544 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn't seem to work very well. 474 00:41:52,644 --> 00:41:54,546 Took him 15 minutes to get outside. 475 00:41:54,646 --> 00:41:57,850 Oh, really? What time was that? 476 00:41:58,150 --> 00:42:01,086 Ah... 2:20? 2:30? 477 00:42:02,021 --> 00:42:06,025 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 478 00:42:06,592 --> 00:42:10,662 Didn't wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 479 00:42:10,829 --> 00:42:13,632 Well, thank you. Thanks for the time. 480 00:42:31,583 --> 00:42:33,986 Hey! Hey, you! 481 00:42:34,086 --> 00:42:34,820 Hey. 482 00:42:34,920 --> 00:42:36,855 - Come on. Dance with me. - What are you doing? 483 00:42:36,955 --> 00:42:38,924 - You look good. - I do? 484 00:42:39,024 --> 00:42:39,725 Yeah. 485 00:42:39,825 --> 00:42:41,660 Well, if you say so. 486 00:42:51,904 --> 00:42:53,305 Lieutenant! 487 00:42:56,008 --> 00:42:57,709 What's this? A new look? 488 00:42:58,110 --> 00:43:00,112 I guess it's a start. 489 00:43:00,446 --> 00:43:01,980 Is this a bad time? 490 00:43:02,081 --> 00:43:03,148 Couldn't be worse. 491 00:43:03,582 --> 00:43:04,483 Two minutes. 492 00:43:06,251 --> 00:43:10,989 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 493 00:43:11,090 --> 00:43:11,924 I know what you mean. 494 00:43:12,024 --> 00:43:16,028 I mean, the slightest thing, I can't sleep. 495 00:43:16,128 --> 00:43:17,863 I'm the same. Look, take a seat. 496 00:43:17,963 --> 00:43:20,099 This is not going to take long. 497 00:43:21,633 --> 00:43:23,135 So, what's bugging you? 498 00:43:23,235 --> 00:43:26,705 I was wondering, these parties that you throw, 499 00:43:26,805 --> 00:43:31,243 is it customary for you to remain present during the entire event? 500 00:43:31,343 --> 00:43:34,246 Yes, it's usually a good idea. Just in case anything happens. 501 00:43:34,346 --> 00:43:38,217 And last night? You never left for any reason? 502 00:43:39,718 --> 00:43:43,155 No. Sorry, what does this have to do with Linwood's suicide? 503 00:43:43,255 --> 00:43:47,292 Ah, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr. Price. 504 00:43:47,793 --> 00:43:49,094 What? Do you think he was murdered? 505 00:43:49,194 --> 00:43:51,930 We're exploring the possibility. 506 00:43:53,465 --> 00:43:55,634 Wow. That's amazing. 507 00:44:03,475 --> 00:44:05,744 What? I'm now a suspect? Is that it? 508 00:44:05,844 --> 00:44:08,046 Is that amusing to you? 509 00:44:08,147 --> 00:44:10,182 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant. 510 00:44:10,282 --> 00:44:13,285 Linwood had a ton of enemies, but I wasn't one of them. 511 00:44:13,385 --> 00:44:15,888 Ours was a mutually beneficial relationship. 512 00:44:16,155 --> 00:44:20,159 You know, you got a good point. It doesn't make sense. 513 00:44:20,826 --> 00:44:23,395 OK. Tell you what. 514 00:44:25,631 --> 00:44:30,369 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 515 00:44:30,502 --> 00:44:33,472 Of course. You're just doing your job. I understand. 516 00:44:33,572 --> 00:44:36,542 Uh, you were saying about last night. 517 00:44:36,642 --> 00:44:38,410 You were there the entire night. 518 00:44:38,510 --> 00:44:39,511 That's correct. 519 00:44:39,611 --> 00:44:42,181 Is there any way for me to confirm that? 520 00:44:42,281 --> 00:44:45,450 Just so we can put the whole issue to the bed. 521 00:44:46,084 --> 00:44:50,088 Yeah, sure. Um... Yes, you could speak to Julius. 522 00:44:50,189 --> 00:44:51,123 Julius? 523 00:44:51,223 --> 00:44:54,526 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 524 00:44:54,626 --> 00:44:58,797 Julius. OK, fine. Julius. 525 00:44:58,897 --> 00:45:00,132 Julius? 526 00:45:02,334 --> 00:45:07,105 That raises a question. And now I remember why I couldn't sleep. 527 00:45:07,206 --> 00:45:11,009 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 528 00:45:11,109 --> 00:45:13,779 What I don't understand is this. 529 00:45:13,879 --> 00:45:16,748 If you were there the whole night, 530 00:45:17,482 --> 00:45:20,786 why did you take so long to meet 'em out front? 531 00:45:23,589 --> 00:45:26,058 I should've realised that's what's bothering you. 532 00:45:26,158 --> 00:45:28,227 So you can see the reason for my concern? 533 00:45:28,327 --> 00:45:33,298 Oh absolutely. Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 534 00:45:33,398 --> 00:45:35,400 the best way to get me is my beeper. 535 00:45:35,801 --> 00:45:38,770 I get a page, I head to the front door. Last night, 536 00:45:38,870 --> 00:45:41,673 my batteries were dead. I never got the alert. 537 00:45:41,773 --> 00:45:45,477 Oh! What was it that alerted you to the problem? 538 00:45:46,011 --> 00:45:47,646 Word of mouth, I think. 539 00:45:47,746 --> 00:45:50,282 Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 540 00:45:50,382 --> 00:45:55,921 I see. Well, that explains it. It was your batteries. They didn't work. 541 00:45:56,021 --> 00:45:58,323 And to think I could've saved you a trip down here. 542 00:45:58,423 --> 00:46:02,160 All right. So you get back to your party, sir. 543 00:46:02,261 --> 00:46:03,762 Sorry again for bothering you. 544 00:46:03,862 --> 00:46:04,696 Not at all. 545 00:46:04,796 --> 00:46:06,798 Oh, actually, uh... 546 00:46:06,898 --> 00:46:10,435 if you don't mind, sir, just one more thing. 547 00:46:10,535 --> 00:46:14,406 I'm curious. What was your morning like? 548 00:46:14,606 --> 00:46:15,774 What kind of morning? 549 00:46:15,874 --> 00:46:21,013 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 550 00:46:22,714 --> 00:46:27,019 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 551 00:46:27,119 --> 00:46:30,889 Oh. Directly? You didn't stop for coffee? Nothing? 552 00:46:30,989 --> 00:46:32,824 Not that I can remember. Why? 553 00:46:32,924 --> 00:46:35,994 Well, it was just that when I saw you this morning, 554 00:46:36,161 --> 00:46:38,163 your beeper was working fine. 555 00:46:38,263 --> 00:46:42,701 So I figured that, uh, maybe you replaced the batteries... 556 00:46:42,801 --> 00:46:46,505 at some point before arriving at the club. 557 00:46:48,573 --> 00:46:51,977 That's very clever, Lieutenant. I like that. 558 00:46:52,077 --> 00:46:54,980 I actually replaced them last night, immediately after the incident. 559 00:46:55,080 --> 00:46:57,182 I keep a spare pack in the car. 560 00:46:57,282 --> 00:47:00,452 Oh, well, that certainly clears it up. 561 00:47:00,919 --> 00:47:05,590 And I must say, that is smart thinking. 562 00:47:06,024 --> 00:47:07,793 You can never be too prepared, right? 563 00:47:07,893 --> 00:47:10,696 No, sir, you can't. You have a good night. 564 00:47:10,796 --> 00:47:12,898 Thank you, Lieutenant. And you. 565 00:48:04,449 --> 00:48:07,419 This is Linwood. Leave your message. 566 00:48:07,519 --> 00:48:10,622 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! 567 00:48:10,722 --> 00:48:14,393 All right, OK, OK, pal. This is Sean Jarvis again. 568 00:48:14,493 --> 00:48:17,462 Hey, pal, I don't appreciate these games you're playing. 569 00:48:17,562 --> 00:48:19,865 I'm still here waiting for my money. 570 00:48:19,998 --> 00:48:24,369 OK, the number's 310-555-0152. 571 00:48:24,469 --> 00:48:26,972 Sean Jarvis. Call me, you hear? 572 00:48:36,248 --> 00:48:38,683 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 573 00:48:38,784 --> 00:48:41,286 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 574 00:48:41,386 --> 00:48:43,822 I was wondering if I could ask you a few questions. 575 00:48:43,922 --> 00:48:45,090 What's this about? 576 00:48:45,190 --> 00:48:49,661 You're familiar with a man named Linwood Coben, correct? 577 00:48:50,061 --> 00:48:51,430 Yeah. That's right. 578 00:48:51,530 --> 00:48:56,468 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr. Coben? 579 00:48:56,568 --> 00:48:59,137 Hey. I barely know the guy. Why? 580 00:48:59,571 --> 00:49:02,340 Well, he was found dead yesterday morning. 581 00:49:02,441 --> 00:49:04,776 Oh. What's this got to do with me? 582 00:49:04,876 --> 00:49:07,612 Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today, 583 00:49:07,712 --> 00:49:11,817 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 584 00:49:12,184 --> 00:49:14,853 You mentioned some money that he owed you. 585 00:49:14,953 --> 00:49:16,721 Yeah, he owed me 300 bucks. 586 00:49:16,855 --> 00:49:18,056 What was the money for? 587 00:49:18,156 --> 00:49:21,793 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 588 00:49:21,893 --> 00:49:24,696 says he'd give me 100 bucks if he could see my back yard. 589 00:49:24,796 --> 00:49:26,598 He wanted to see your back yard? 590 00:49:26,698 --> 00:49:30,535 That's right. So I took him back there. He looks around for a minute, 591 00:49:30,635 --> 00:49:32,737 then says he'd give me another 200... 592 00:49:32,838 --> 00:49:34,873 if he can hang out there for a couple of hours. 593 00:49:35,106 --> 00:49:36,741 For what purpose? 594 00:49:36,842 --> 00:49:38,410 He liked my trees. 595 00:49:38,510 --> 00:49:40,745 He liked your trees? 596 00:49:40,846 --> 00:49:43,281 So do you remember, was there, uh, 597 00:49:43,381 --> 00:49:46,852 one particular tree that he was interested in? 598 00:49:47,118 --> 00:49:49,688 Yeah, that one over there. That one. 599 00:49:49,955 --> 00:49:51,556 - That one? - Yes. 600 00:49:51,656 --> 00:49:53,758 He climbed up about eight, ten feet. 601 00:49:53,859 --> 00:49:56,995 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 602 00:49:57,095 --> 00:49:59,664 - He liked the view? - That's what he said. 603 00:49:59,931 --> 00:50:03,568 OK. You happen to have a ladder? 604 00:50:03,668 --> 00:50:07,372 I never been afraid of heights, but... 605 00:50:08,507 --> 00:50:10,842 He said he liked the view. 606 00:50:10,976 --> 00:50:14,112 Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis, 607 00:50:14,779 --> 00:50:19,150 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr. Coben? 608 00:50:19,251 --> 00:50:21,253 Saturday. I think it was Saturday. 609 00:50:21,353 --> 00:50:23,054 - This last Saturday? - Right. 610 00:50:23,154 --> 00:50:25,590 That's four days ago. What date was that? 611 00:50:25,690 --> 00:50:29,227 Today's the 26th, so that must've been the 22nd. 612 00:50:29,361 --> 00:50:31,096 22nd... 613 00:50:32,264 --> 00:50:33,999 OK. 614 00:50:53,552 --> 00:50:54,953 Uh, good afternoon, miss. 615 00:50:55,053 --> 00:50:56,621 Oh, I'm not interested. 616 00:51:05,997 --> 00:51:07,566 - I'm sorry... - I'm really not... 617 00:51:07,666 --> 00:51:11,336 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow with this thing. 618 00:51:12,070 --> 00:51:15,206 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 619 00:51:15,307 --> 00:51:16,575 About what? 620 00:51:16,675 --> 00:51:18,176 Do you mind if I come in? 621 00:51:19,010 --> 00:51:21,713 No. Sure. 622 00:51:30,589 --> 00:51:33,024 Is there something you're looking for? 623 00:51:33,124 --> 00:51:36,895 Would you mind my asking what it is you do for a living? 624 00:51:36,995 --> 00:51:38,163 I'm an actress. 625 00:51:38,263 --> 00:51:41,866 Oh. Really? Anything I might've seen? 626 00:51:41,967 --> 00:51:44,736 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 627 00:51:44,836 --> 00:51:46,905 Oh. Sorry to hear that. 628 00:51:47,005 --> 00:51:49,107 In your line of work, miss, 629 00:51:49,207 --> 00:51:52,510 have you ever heard of a man named Linwood Coben? 630 00:51:53,678 --> 00:51:56,615 Uh, yeah, I've heard of him. Why? 631 00:51:56,715 --> 00:52:00,185 So you know he's a tabloid guy, 632 00:52:00,285 --> 00:52:03,688 goes around taking pictures, spying on people. 633 00:52:03,788 --> 00:52:06,024 Celebrities like yourself, mostly. 634 00:52:06,725 --> 00:52:08,326 I guess. Yeah, sure. 635 00:52:08,426 --> 00:52:12,063 And if he were in fact writing a story about you, 636 00:52:12,497 --> 00:52:14,032 would you be aware of it? 637 00:52:15,300 --> 00:52:20,071 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 638 00:52:20,205 --> 00:52:23,708 And your publicist has not made you aware of anything recently? 639 00:52:23,808 --> 00:52:25,777 No, I don't think so, 640 00:52:25,877 --> 00:52:28,747 but I'd be surprised if he's ever written anything about me. 641 00:52:28,880 --> 00:52:31,549 Really? Why do you say that? 642 00:52:31,650 --> 00:52:36,655 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 643 00:52:36,788 --> 00:52:38,657 I'm just following up on a case. 644 00:52:38,757 --> 00:52:42,661 Mr. Coben recently passed away a couple of nights ago. 645 00:52:43,161 --> 00:52:45,563 I'm just nosing around. 646 00:52:45,964 --> 00:52:48,133 I'm sorry I can't help you any further. 647 00:52:48,266 --> 00:52:51,236 No, that's all right. Thank you for your time. 648 00:52:56,241 --> 00:52:58,743 You know, I'm afraid I never got your name. 649 00:52:58,843 --> 00:53:02,247 Oh, it's, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 650 00:53:02,347 --> 00:53:05,450 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 651 00:53:05,550 --> 00:53:07,986 It's nice taste, the décor. 652 00:53:08,086 --> 00:53:08,920 Thank you. 653 00:53:09,020 --> 00:53:10,922 Done some redecorating recently? 654 00:53:11,723 --> 00:53:13,525 Um, no. Not recently. 655 00:53:13,625 --> 00:53:18,063 Oh, no? Oh. That's strange. 656 00:53:18,163 --> 00:53:19,297 What's that? 657 00:53:19,397 --> 00:53:23,802 It's silly, I know, but I notice the strangest things. 658 00:53:23,902 --> 00:53:28,039 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 659 00:53:28,139 --> 00:53:31,876 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 660 00:53:32,677 --> 00:53:35,613 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 661 00:53:35,947 --> 00:53:38,416 It's very nice. It really is very nice. 662 00:53:38,516 --> 00:53:41,352 Me, I have no sense for this kind of thing. 663 00:53:41,453 --> 00:53:44,956 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 664 00:53:45,056 --> 00:53:46,491 My pleasure. 665 00:54:28,299 --> 00:54:30,468 Oh, here we go. 666 00:54:30,568 --> 00:54:32,203 6/3. 667 00:54:34,239 --> 00:54:35,907 Uh-huh. 668 00:54:36,307 --> 00:54:38,843 6/10. Jogging. 669 00:54:42,580 --> 00:54:44,849 6/14. 670 00:54:46,851 --> 00:54:48,953 6/22. 671 00:54:49,888 --> 00:54:52,390 6/22. It's empty. 672 00:54:53,558 --> 00:54:55,693 But all the other ones... 673 00:54:56,461 --> 00:54:59,030 Why are there no pictures here? 674 00:54:59,664 --> 00:55:04,903 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 675 00:55:06,938 --> 00:55:08,540 I don't get it. 676 00:55:28,760 --> 00:55:32,831 Lieutenant Columbo! I was wondering when you'd show up again. 677 00:55:32,931 --> 00:55:35,200 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 678 00:55:35,300 --> 00:55:37,268 I appreciate that. 679 00:55:37,569 --> 00:55:40,238 Gee, I had no idea. Fish! 680 00:55:40,338 --> 00:55:42,774 Last time I was here, I didn't even see the tanks. 681 00:55:42,874 --> 00:55:45,276 - They're gonna look great. - Fabulous. 682 00:55:45,677 --> 00:55:49,214 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 683 00:55:49,314 --> 00:55:50,248 So, what's up? 684 00:55:50,348 --> 00:55:54,252 Oh, uh, just one quick question, actually. 685 00:55:55,453 --> 00:55:58,489 Yesterday you mentioned... 686 00:55:58,590 --> 00:56:02,160 that Mr. Coben met with you on business the night of his death. 687 00:56:02,260 --> 00:56:03,294 That's right. 688 00:56:03,394 --> 00:56:05,597 He'd recently taken a picture of somebody. 689 00:56:05,930 --> 00:56:09,267 He then sold back to this person the negative... 690 00:56:09,367 --> 00:56:11,269 for a price. Is that correct? 691 00:56:11,369 --> 00:56:12,837 Basically, yeah. 692 00:56:12,937 --> 00:56:14,806 Uh, now, this person, 693 00:56:14,906 --> 00:56:19,310 I understand you're uncomfortable telling me point-blank who it is, 694 00:56:19,744 --> 00:56:21,946 but how about we say this? 695 00:56:22,046 --> 00:56:25,316 Say I give you a name, one name, 696 00:56:26,084 --> 00:56:30,021 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 697 00:56:30,688 --> 00:56:31,789 Why not? 698 00:56:31,890 --> 00:56:34,592 Vanessa Farrow. 699 00:56:38,229 --> 00:56:39,631 She's not the one. 700 00:56:39,731 --> 00:56:40,832 No, huh? 701 00:56:40,932 --> 00:56:44,335 Oh. Well, I just thought I'd throw it out. 702 00:56:44,869 --> 00:56:47,972 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation... 703 00:56:48,072 --> 00:56:49,807 and you never know where one will lead. 704 00:56:49,908 --> 00:56:52,610 No. Course. No harm in trying. Maybe next time. 705 00:56:52,710 --> 00:56:55,513 Maybe next time. When do you open? 706 00:56:55,613 --> 00:56:56,681 Tomorrow night. 707 00:56:56,781 --> 00:56:58,116 I want to wish you a luck. 708 00:56:58,216 --> 00:56:59,083 Thank you very much. 709 00:56:59,217 --> 00:57:01,352 - Good day. - Bye-bye, now. 710 00:57:19,871 --> 00:57:22,040 I've been trying to call you. 711 00:57:22,373 --> 00:57:25,977 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 712 00:57:26,611 --> 00:57:27,478 How? 713 00:57:27,578 --> 00:57:31,916 I don't know. But that guy the other night, was his name Linwood Coben? 714 00:57:32,016 --> 00:57:34,585 - Yeah. - Oh, my God. 715 00:57:35,119 --> 00:57:36,988 - What did you tell him? - Nothing. 716 00:57:37,088 --> 00:57:40,692 He doesn't know anything, but I really don't like this, Justin. 717 00:57:40,792 --> 00:57:43,928 He's way too close and I am out in the cold if I can't get hold of you. 718 00:57:44,028 --> 00:57:46,297 That's all we've got to do, just for a little bit longer, 719 00:57:46,397 --> 00:57:48,833 is keep our distance. All right? 720 00:57:48,933 --> 00:57:52,704 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. We're laughing. 721 00:57:53,738 --> 00:57:55,473 What if I have to call you? 722 00:57:55,573 --> 00:57:58,776 Go to a payphone, page me, and I'll call you back. 723 00:57:58,943 --> 00:58:03,348 If we have to meet up, we'll arrange it then, but we have covered our tracks. 724 00:58:03,781 --> 00:58:06,851 We're safe. We've just got to keep swimming a little bit longer. 725 00:58:11,789 --> 00:58:13,091 Gotta go. 726 00:58:20,765 --> 00:58:22,133 Got something for me? 727 00:58:22,233 --> 00:58:25,737 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 728 00:58:26,070 --> 00:58:28,373 Pretty interesting stuff. You're not gonna believe it. 729 00:58:28,473 --> 00:58:31,476 Excuse me just a second. Excuse me! 730 00:58:32,210 --> 00:58:36,080 The name you just mentioned, the missing person. What was that again? 731 00:58:36,481 --> 00:58:38,950 Guy named Tony Galper. 732 00:58:39,317 --> 00:58:41,586 - Tony Galper? - Yes, sir. 733 00:58:41,686 --> 00:58:43,621 - Uh, sir. - I'm sorry. 734 00:58:43,721 --> 00:58:47,291 I need to check something out. We will meet on this later. 735 00:58:48,526 --> 00:58:50,728 - Lieutenant Columbo? - What is it? 736 00:58:50,828 --> 00:58:53,031 A package I need you to sign for. 737 00:59:20,191 --> 00:59:22,960 "Lieutenant, give this a try. Best, Justin." 738 00:59:48,119 --> 00:59:50,521 Vanessa Galper. 739 00:59:51,689 --> 00:59:53,257 Hm. 740 00:59:56,360 --> 00:59:57,929 Galper! 741 01:00:09,607 --> 01:00:12,410 Uh... her ex. 742 01:00:14,979 --> 01:00:19,150 Joey G? Hm. 743 01:00:23,921 --> 01:00:26,224 6/13. 744 01:00:32,964 --> 01:00:34,699 And 6/20. 745 01:00:36,434 --> 01:00:37,535 Ah. 746 01:00:37,635 --> 01:00:40,004 6/22. 747 01:00:40,271 --> 01:00:41,739 Empty. 748 01:00:55,586 --> 01:00:59,323 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 749 01:00:59,423 --> 01:01:01,893 Those rumours you heard about are legitimate. 750 01:01:02,393 --> 01:01:07,231 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 751 01:01:07,331 --> 01:01:11,936 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 752 01:01:12,069 --> 01:01:14,405 Did they say who made the threats? 753 01:01:14,505 --> 01:01:16,307 No, sir. They were pretty tight-lipped. 754 01:01:16,507 --> 01:01:17,975 But that's not all. 755 01:01:18,075 --> 01:01:21,145 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 756 01:01:21,279 --> 01:01:24,215 Somebody threw a brick through the driver's side window. 757 01:01:24,315 --> 01:01:27,618 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 758 01:01:27,718 --> 01:01:32,356 "Lose the story if you know what's good." Signed G. 759 01:01:33,824 --> 01:01:37,428 Oh, boy. You mind if I borrow this? 760 01:01:37,528 --> 01:01:41,566 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 761 01:01:41,666 --> 01:01:45,102 It looks that way. Made somebody pretty angry. 762 01:01:45,203 --> 01:01:46,504 Angry enough to kill him? 763 01:01:46,938 --> 01:01:48,306 I don't know. 764 01:02:19,971 --> 01:02:21,305 Miss Farrow! 765 01:02:22,773 --> 01:02:25,276 Hi, um, Mr....? 766 01:02:25,376 --> 01:02:27,211 Columbo. Lieutenant Columbo. 767 01:02:27,979 --> 01:02:29,013 Right. I'm sorry. 768 01:02:29,113 --> 01:02:31,382 Don't be sorry. It's not a problem. 769 01:02:35,987 --> 01:02:37,321 Are you following me? 770 01:02:37,421 --> 01:02:38,756 Oh, no. 771 01:02:38,856 --> 01:02:42,159 No, I was hoping I could find a different size. 772 01:02:42,260 --> 01:02:44,295 These are all extra large. 773 01:02:44,695 --> 01:02:47,531 Can you believe that? Like this one. 774 01:02:47,632 --> 01:02:51,202 Now, I'm not what you would call up with the fashion these days, 775 01:02:51,335 --> 01:02:53,037 but let me ask you something. 776 01:02:54,438 --> 01:02:56,374 This is too big, isn't it? 777 01:02:57,074 --> 01:03:00,878 Uh... it's a look, but for you, maybe a little smaller. 778 01:03:00,978 --> 01:03:02,847 I agree, but they don't have any. 779 01:03:02,947 --> 01:03:05,383 My wife's always telling me to brighten things up, 780 01:03:05,483 --> 01:03:10,087 and I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 781 01:03:10,321 --> 01:03:11,822 That is a shame. 782 01:03:11,922 --> 01:03:14,191 But, come to think of it, it's actually... 783 01:03:14,292 --> 01:03:16,327 a good thing, my running into you. 784 01:03:16,427 --> 01:03:18,729 Saved me a trip up to that house of yours. 785 01:03:18,829 --> 01:03:21,899 Those canyon roads, they make me nervous. 786 01:03:21,999 --> 01:03:23,868 You have more questions for me? 787 01:03:24,101 --> 01:03:26,737 Yes. About your ex-husband. 788 01:03:29,707 --> 01:03:30,975 About Tony? 789 01:03:31,075 --> 01:03:33,511 When's the last time that you saw him? 790 01:03:33,911 --> 01:03:36,847 Uh, a while back. Is he OK? 791 01:03:36,947 --> 01:03:39,617 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 792 01:03:39,717 --> 01:03:42,887 recently a member of his family reported him missing. 793 01:03:43,621 --> 01:03:44,689 Oh, no. 794 01:03:44,789 --> 01:03:49,427 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 795 01:03:49,527 --> 01:03:52,596 Actually, a boss, Joe Gienelli? 796 01:03:54,298 --> 01:03:56,534 I'm the only one that knows that. 797 01:03:56,634 --> 01:03:58,302 Not the only one, miss. 798 01:03:58,402 --> 01:03:59,203 What do you mean? 799 01:03:59,303 --> 01:04:01,572 Well, for starters, I know. 800 01:04:02,606 --> 01:04:06,744 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 801 01:04:07,578 --> 01:04:10,414 See how it's signed there, with a G? 802 01:04:10,514 --> 01:04:14,552 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 803 01:04:14,652 --> 01:04:20,157 and that G is Joey Gienelli, Tony's father. 804 01:04:20,458 --> 01:04:22,493 I don't understand. 805 01:04:22,593 --> 01:04:25,062 Coben was following your ex-husband. 806 01:04:25,629 --> 01:04:28,966 He knew the truth about Tony's father. 807 01:04:29,300 --> 01:04:33,237 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 808 01:04:33,337 --> 01:04:36,707 So you think these people are responsible for Linwood's death? 809 01:04:36,807 --> 01:04:42,146 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn't add up. 810 01:04:42,580 --> 01:04:44,915 And you say you haven't seen him in a while? 811 01:04:45,015 --> 01:04:46,984 Um... no. I'm sorry. 812 01:04:47,084 --> 01:04:49,787 Well, if anything turns up, I'll let you know. 813 01:04:50,121 --> 01:04:52,289 Thank you. I appreciate that. 814 01:04:55,092 --> 01:04:58,028 Oh, just one more question, Miss Farrow. 815 01:04:58,496 --> 01:05:01,799 Where were you the night of Linwood's death? 816 01:05:02,466 --> 01:05:03,467 I was home. 817 01:05:03,567 --> 01:05:06,036 Anyone you know who can verify that? 818 01:05:07,471 --> 01:05:08,773 I was home alone. 819 01:05:08,873 --> 01:05:10,608 Very good, Miss Farrow. 820 01:05:11,409 --> 01:05:13,411 - Good day. - Bye. 821 01:05:23,721 --> 01:05:26,757 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 822 01:05:26,857 --> 01:05:30,861 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 823 01:05:30,961 --> 01:05:33,464 Then he just vanishes. No trace. 824 01:05:33,664 --> 01:05:36,167 Really? Three days ago, huh? 825 01:05:36,267 --> 01:05:38,836 - What day was that? The 24th? - Yes, sir. 826 01:05:38,936 --> 01:05:41,772 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 827 01:05:41,872 --> 01:05:44,008 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 828 01:05:44,108 --> 01:05:46,310 Checked out of his hotel at 10:15, 829 01:05:46,410 --> 01:05:48,379 then he dropped off a rental car at a lot nearby. 830 01:05:48,879 --> 01:05:53,984 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 831 01:05:55,252 --> 01:05:56,420 No signature. 832 01:05:57,388 --> 01:05:58,656 Sorry, sir? 833 01:05:58,756 --> 01:06:03,394 This car rental receipt. What's the address on this place? 834 01:06:06,597 --> 01:06:08,199 Excuse me! Miss! 835 01:06:09,066 --> 01:06:13,504 Miss, I'm sorry to interrupt. I'm curious about something. 836 01:06:13,604 --> 01:06:16,707 As a customer, say when I drop off a car, 837 01:06:16,807 --> 01:06:19,677 isn't there some paperwork that I have to sign? 838 01:06:19,777 --> 01:06:23,380 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 839 01:06:23,481 --> 01:06:26,550 There's even a drop box outside the door for your key. 840 01:06:26,650 --> 01:06:28,385 Amazing. 841 01:06:29,119 --> 01:06:33,657 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 842 01:06:33,757 --> 01:06:35,426 Right. It happens all the time. 843 01:06:35,526 --> 01:06:38,162 How do you check out without signing? 844 01:06:38,262 --> 01:06:40,331 You phone and say, "I'm checking out." 845 01:06:40,431 --> 01:06:43,267 We charge the credit card on file and send you a report of the bill. 846 01:06:43,367 --> 01:06:47,304 So then, when you leave, nobody sees you go. 847 01:06:47,404 --> 01:06:49,607 - No. - Very convenient. 848 01:06:49,707 --> 01:06:52,576 Here's the maid, Micky. She'll answer any questions. 849 01:06:52,676 --> 01:06:54,211 Thank you very much. 850 01:06:57,214 --> 01:06:58,883 - Micky? - Yeah. 851 01:06:59,917 --> 01:07:00,751 How's it going? 852 01:07:01,352 --> 01:07:02,152 Good. 853 01:07:02,253 --> 01:07:05,923 - Uh, you cleaned Mr. Galper's room? - Yeah. 854 01:07:06,023 --> 01:07:08,025 Just you. Nobody else? 855 01:07:08,125 --> 01:07:09,560 Yeah. Just me. 856 01:07:09,660 --> 01:07:13,764 OK. And the bedroom, every morning, 857 01:07:14,064 --> 01:07:16,901 the bed... messed? 858 01:07:17,001 --> 01:07:18,102 Mess, yeah. 859 01:07:18,202 --> 01:07:19,470 What about the bathroom? 860 01:07:19,570 --> 01:07:21,605 - Mess. - Uh-huh. 861 01:07:24,542 --> 01:07:25,809 The shower? 862 01:07:26,110 --> 01:07:27,411 Shower wet. 863 01:07:27,511 --> 01:07:28,679 And the sink? 864 01:07:28,812 --> 01:07:30,080 Yeah, he use the sink. 865 01:07:30,180 --> 01:07:31,248 Sink wet? 866 01:07:31,348 --> 01:07:32,550 Yeah, and dirty. 867 01:07:32,650 --> 01:07:35,019 And you clean every day? 868 01:07:35,352 --> 01:07:36,186 Yeah. 869 01:07:37,755 --> 01:07:42,560 Uh... Mr. Galper, how long did he stay here? 870 01:07:42,660 --> 01:07:45,429 He checked out Monday, so he was week before, 871 01:07:45,529 --> 01:07:48,032 and two days bef... Nine days. 872 01:07:48,766 --> 01:07:50,301 And you remember that? 873 01:07:50,401 --> 01:07:51,569 Yeah, I remember. 874 01:07:51,669 --> 01:07:53,337 You remember him that well? 875 01:07:53,437 --> 01:07:55,172 I remember real well. Huh! 876 01:07:55,272 --> 01:07:56,373 Why? 877 01:07:56,473 --> 01:07:58,142 You don't want me to say. 878 01:07:58,242 --> 01:08:00,210 Come on, he don't care. 879 01:08:00,311 --> 01:08:01,979 I don't want to say. 880 01:08:02,079 --> 01:08:06,884 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 881 01:08:06,984 --> 01:08:11,689 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 882 01:08:11,789 --> 01:08:14,692 Was he ever here when you were here? 883 01:08:15,759 --> 01:08:19,530 Yeah. One time. 884 01:08:19,630 --> 01:08:23,367 So what happened? Come on, tell me. 885 01:08:25,002 --> 01:08:26,070 I make joke. 886 01:08:26,170 --> 01:08:27,371 What did you say? 887 01:08:28,806 --> 01:08:33,210 OK. I... I say, "Mr. Galper, will you please do me favour?" 888 01:08:33,310 --> 01:08:37,181 And he like me, I can tell. So he say, "What? I do it." 889 01:08:37,281 --> 01:08:42,920 So I say, "When you use this, can you please stand closer to the bowl?" 890 01:08:43,520 --> 01:08:45,589 And he laugh, he say, "Oh, do I miss?" 891 01:08:45,689 --> 01:08:49,727 And I say, "Yeah! Every day for six days." 892 01:08:50,594 --> 01:08:51,829 So what happened? 893 01:08:53,063 --> 01:08:57,201 Nothing. He still miss every day. 894 01:08:57,301 --> 01:08:59,003 Oh, except for last day. 895 01:08:59,370 --> 01:09:02,973 Last day the only day he hit water, not bowl. 896 01:09:03,073 --> 01:09:05,743 - And that was Monday. - Yeah. 897 01:09:05,843 --> 01:09:08,412 The day he checked out, the 24th. 898 01:09:08,512 --> 01:09:11,348 - Yeah. - Did you see him on Monday? 899 01:09:11,482 --> 01:09:13,951 No. He check out early. 900 01:09:14,051 --> 01:09:17,821 So the last day, that was the only day... 901 01:09:17,921 --> 01:09:20,858 That he hit the water and not the bowl. 902 01:09:20,958 --> 01:09:22,292 You're terrific. 903 01:09:22,393 --> 01:09:23,627 Thank you. 904 01:09:28,565 --> 01:09:31,001 Excuse me. Excuse me. 905 01:09:32,002 --> 01:09:34,338 Hey, I'm sorry to bother you. 906 01:09:34,438 --> 01:09:37,307 I'm a little lost. Could you point me to Grant Street? 907 01:09:37,408 --> 01:09:40,277 Oh, yeah, sure. Uh... 908 01:09:40,377 --> 01:09:43,247 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 909 01:09:43,347 --> 01:09:46,750 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 910 01:09:46,850 --> 01:09:49,219 Oh, yeah. I see it now. 911 01:09:49,887 --> 01:09:54,024 I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost. 912 01:09:54,124 --> 01:09:55,259 Name's Freddy. 913 01:09:55,359 --> 01:09:56,860 Uh... Lieutenant, uh... 914 01:09:56,960 --> 01:09:58,328 Columbo, right? 915 01:09:58,996 --> 01:10:00,397 Yeah. 916 01:10:00,664 --> 01:10:04,401 See, this business of mine, I'm sort of a messenger. 917 01:10:04,501 --> 01:10:07,504 These people I work for, they're very private. 918 01:10:08,072 --> 01:10:10,507 They sent me here to check up on a few things. 919 01:10:10,607 --> 01:10:14,978 I see. Well, it sounds like interesting work. 920 01:10:15,112 --> 01:10:19,316 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 921 01:10:19,583 --> 01:10:23,153 Seems they're concerned about Tony Galper's disappearance. 922 01:10:23,253 --> 01:10:25,189 That's a case you're looking into, isn't it? 923 01:10:25,289 --> 01:10:26,690 Yes, it is. 924 01:10:26,790 --> 01:10:29,860 These people want me to keep tabs on things, 925 01:10:29,960 --> 01:10:32,162 make sure things are progressing smoothly. 926 01:10:32,463 --> 01:10:35,632 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 927 01:10:35,733 --> 01:10:37,067 What about the basics? 928 01:10:37,167 --> 01:10:39,436 We suspect there's foul play. 929 01:10:39,536 --> 01:10:43,974 All right. See that? That's good. Cos these people, they think so also. 930 01:10:44,174 --> 01:10:46,009 Yeah, why's that? 931 01:10:48,445 --> 01:10:53,884 Apparently, Mr. Galper's been juggling some big-money investments recently. 932 01:10:53,984 --> 01:10:56,420 Made the people back home a little nervous. 933 01:10:56,754 --> 01:10:59,156 But things were going OK until now. 934 01:10:59,256 --> 01:11:01,058 Oh, so you think Mr. Gal... 935 01:11:01,158 --> 01:11:02,126 Whoa. 936 01:11:02,226 --> 01:11:05,062 I'm just a messenger, remember? I don't think anything. 937 01:11:05,162 --> 01:11:07,965 Oh, pardon me. These people, 938 01:11:08,065 --> 01:11:13,303 they think that one of Mr. Galper's investments, that's what's behind his disappearance? 939 01:11:13,470 --> 01:11:14,571 It's a concern. 940 01:11:14,671 --> 01:11:17,708 Anyone in particular? You remember a name? 941 01:11:18,842 --> 01:11:20,611 I don't. I'm sorry. 942 01:11:21,111 --> 01:11:25,249 There were fish, though. I remember that. Something about fish. 943 01:11:25,349 --> 01:11:26,383 The Bait. 944 01:11:27,084 --> 01:11:28,519 That's the one. 945 01:11:29,052 --> 01:11:31,555 See, after Mr. Galper's disappearance, 946 01:11:31,655 --> 01:11:35,893 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 947 01:11:35,993 --> 01:11:37,694 And The Bait was one of those? 948 01:11:37,795 --> 01:11:40,364 No, actually. And that's the thing. 949 01:11:40,464 --> 01:11:44,501 Turns out that investment was finalised on the day... 950 01:11:44,601 --> 01:11:46,570 Hang on, let me get this right. 951 01:11:47,104 --> 01:11:50,841 On the morning of the day Mr. Galper actually disappeared. 952 01:11:51,408 --> 01:11:52,709 Now, ain't that something? 953 01:11:52,810 --> 01:11:54,978 You mean the 24th? 954 01:11:55,078 --> 01:11:57,648 Yep. The 24th. Exactly. 955 01:11:57,748 --> 01:12:02,019 I appreciate the information. And I'll look into it. 956 01:12:02,119 --> 01:12:06,523 Listen, if there's anything I can help you with... Please. 957 01:12:08,258 --> 01:12:12,629 Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow. 958 01:12:17,668 --> 01:12:19,403 We should double this order. 959 01:12:19,503 --> 01:12:22,606 I don't want to run short this evening, cos if we do... 960 01:12:22,706 --> 01:12:24,608 Tonight's the big one, right? 961 01:12:25,909 --> 01:12:27,044 Thanks. 962 01:12:27,144 --> 01:12:30,013 You know, Lieutenant, my day wouldn't be complete... 963 01:12:30,113 --> 01:12:32,115 without at least one of your little visits. 964 01:12:32,216 --> 01:12:33,884 Oh, I'm sorry about Tony. 965 01:12:34,218 --> 01:12:34,952 Tony? 966 01:12:35,052 --> 01:12:39,389 Mr. Galper, one of your investors. You do know he's missing? 967 01:12:40,090 --> 01:12:43,327 Of course I know he's missing. It's terrible. 968 01:12:43,560 --> 01:12:47,130 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 969 01:12:47,531 --> 01:12:51,902 You have no idea. This is as much his as it is mine. 970 01:13:00,878 --> 01:13:02,946 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 971 01:13:03,046 --> 01:13:07,684 I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files. 972 01:13:07,985 --> 01:13:10,153 Why would Linwood have pictures of Tony? 973 01:13:10,254 --> 01:13:13,523 Linwood was following him for a story. 974 01:13:13,790 --> 01:13:15,192 A story about what? 975 01:13:15,292 --> 01:13:19,329 Mr. Price, Tony's last name was not Galper. 976 01:13:21,031 --> 01:13:22,232 What? 977 01:13:22,432 --> 01:13:23,867 It was Gienelli. 978 01:13:23,967 --> 01:13:28,772 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 979 01:13:28,872 --> 01:13:31,108 And Joe Gienelli's Mafia. 980 01:13:31,575 --> 01:13:35,913 He's the head of one of the five New York families. 981 01:13:36,380 --> 01:13:39,316 - You're kidding me now, Lieutenant. - I'm not kidding you. 982 01:13:41,385 --> 01:13:44,488 As a matter of fact, I just had an interesting conversation... 983 01:13:44,588 --> 01:13:47,090 with a man representing Tony's father. 984 01:13:47,190 --> 01:13:51,094 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 985 01:13:51,194 --> 01:13:53,563 And I thought you were investigating Linwood case. 986 01:13:53,664 --> 01:13:55,666 Well, I'm working on both now. 987 01:13:55,766 --> 01:14:00,203 Anyway, you can imagine that Tony's father is real anxious... 988 01:14:00,304 --> 01:14:03,573 to find those people responsible for his son's disappearance, 989 01:14:03,674 --> 01:14:05,909 although my guess is, given the chance, 990 01:14:06,009 --> 01:14:09,913 he probably would like to take justice into his own hands. 991 01:14:12,549 --> 01:14:15,452 Really? I didn't know that. 992 01:14:17,020 --> 01:14:19,890 Oh, uh, by the way, I meant to ask you, 993 01:14:19,990 --> 01:14:25,862 after Mr. Galper's investment money was transferred and everything was complete, 994 01:14:25,996 --> 01:14:32,002 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 995 01:14:32,469 --> 01:14:35,939 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 996 01:14:36,039 --> 01:14:38,041 - And did you? - Yes. We did. 997 01:14:38,141 --> 01:14:41,712 Later on that day. You know, you really are something else, Lieutenant. 998 01:14:42,045 --> 01:14:43,413 Why do you say that? 999 01:14:44,414 --> 01:14:48,185 Tony was an enthusiastic partner in this club. 1000 01:14:48,885 --> 01:14:51,955 Please tell me why I would want to get rid of him. 1001 01:14:55,425 --> 01:14:56,927 I don't know. 1002 01:14:57,094 --> 01:14:58,195 No. 1003 01:15:10,741 --> 01:15:12,442 What are these fish called? 1004 01:15:14,011 --> 01:15:15,112 Koi. 1005 01:15:15,212 --> 01:15:16,780 Fantastic! 1006 01:15:18,582 --> 01:15:21,118 Oh, my gosh! 1007 01:15:21,818 --> 01:15:23,186 Fantastic! 1008 01:15:25,222 --> 01:15:28,825 What a great idea. Fish in a dance floor. 1009 01:15:28,925 --> 01:15:30,660 Fantastic. 1010 01:15:31,928 --> 01:15:34,531 Yeah, fantastic. 1011 01:15:38,468 --> 01:15:40,170 Good luck tonight. 1012 01:15:55,118 --> 01:15:55,786 Lieutenant? 1013 01:15:55,886 --> 01:15:58,021 Sorry to bother you, miss. I hope you don' mind. 1014 01:15:58,121 --> 01:16:00,323 I'm in a bit of a rush today. I'm sorry. 1015 01:16:00,424 --> 01:16:04,127 I'm afraid these things won't wait. It'll just take a minute. 1016 01:16:05,429 --> 01:16:06,296 What is that? 1017 01:16:06,730 --> 01:16:08,065 Do you mind? 1018 01:16:08,432 --> 01:16:09,733 Um... 1019 01:16:11,501 --> 01:16:13,203 I really don't have much time. 1020 01:16:13,303 --> 01:16:15,739 I understand. I'll just get right to it. 1021 01:16:16,807 --> 01:16:18,008 Thank you. 1022 01:16:18,108 --> 01:16:19,643 You're welcome. 1023 01:16:20,510 --> 01:16:21,878 Uh... 1024 01:16:25,816 --> 01:16:26,516 So... 1025 01:16:26,616 --> 01:16:30,821 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 1026 01:16:30,921 --> 01:16:34,958 My problem is... the two cases I'm working on, 1027 01:16:35,125 --> 01:16:38,862 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 1028 01:16:38,962 --> 01:16:39,763 Ex-husband. 1029 01:16:39,863 --> 01:16:42,532 Ex-husband. You're right. When you're right, you're right. 1030 01:16:42,632 --> 01:16:47,104 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1031 01:16:47,204 --> 01:16:49,239 they gotta have a common tie. 1032 01:16:50,140 --> 01:16:51,875 Where's this heading, Lieutenant? 1033 01:16:51,975 --> 01:16:54,644 It's... it's just this tie between them. 1034 01:16:55,112 --> 01:16:57,214 See, that's the thing that had me stumped. 1035 01:16:57,314 --> 01:17:01,685 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 1036 01:17:01,785 --> 01:17:05,922 But I'm having a devil of a time tying that suspect... 1037 01:17:06,022 --> 01:17:09,426 to the suspect that I'm circling in your husband's... 1038 01:17:09,526 --> 01:17:12,896 Excuse me, your ex-husband's disappearance. 1039 01:17:12,996 --> 01:17:14,131 And who is that? 1040 01:17:14,231 --> 01:17:15,932 Well, that's you, Miss Farrow. 1041 01:17:16,366 --> 01:17:18,568 You see, once it occurred to me... 1042 01:17:18,668 --> 01:17:22,506 that one suspect might know the other suspect, 1043 01:17:22,606 --> 01:17:23,840 that opened the door. 1044 01:17:23,940 --> 01:17:27,911 I'm sorry. Mr. Columbo, this makes... I don't know anything about this. 1045 01:17:28,011 --> 01:17:29,746 I don't know what you're talking about. 1046 01:17:29,980 --> 01:17:31,414 I think you do. 1047 01:17:31,515 --> 01:17:32,682 What is that? 1048 01:17:32,782 --> 01:17:35,719 Phone records belonging to Justin Price. 1049 01:17:35,819 --> 01:17:40,857 All the calls that he receives on that pager of his. 1050 01:17:41,124 --> 01:17:44,995 Now, I've highlighted the calls on your phone number, 1051 01:17:45,095 --> 01:17:50,233 and a number of them were made the morning after Mr. Coben's death. 1052 01:17:51,001 --> 01:17:52,202 This doesn't prove anything. 1053 01:17:52,302 --> 01:17:53,937 No, but it helps. 1054 01:17:54,037 --> 01:17:56,239 I'm gonna run along. I know you're in a rush. 1055 01:17:56,339 --> 01:17:59,709 You keep these, look at them at your leisure. 1056 01:18:01,945 --> 01:18:06,183 Uh, one more question, ma'am. You made a lot of calls to him. 1057 01:18:06,283 --> 01:18:11,054 Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him? 1058 01:18:12,722 --> 01:18:15,525 You have no idea what you're talking about. 1059 01:18:15,625 --> 01:18:17,861 You're right, ma'am. Sorry. 1060 01:18:24,668 --> 01:18:27,637 It's me. I have to see you right now. 1061 01:18:27,737 --> 01:18:28,438 Where are you? 1062 01:18:28,538 --> 01:18:30,106 At a payphone, like you said. 1063 01:18:30,207 --> 01:18:32,075 - What's wrong? - He knows. 1064 01:18:32,175 --> 01:18:33,109 What are you talking about? 1065 01:18:33,210 --> 01:18:35,579 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 1066 01:18:35,679 --> 01:18:38,114 No way. I'm opening the doors in two minutes. 1067 01:18:38,215 --> 01:18:41,518 Justin, I have to see you now. 1068 01:18:50,227 --> 01:18:51,861 Vanessa. Go home. 1069 01:18:51,962 --> 01:18:52,829 Let me in, Julius. 1070 01:18:52,929 --> 01:18:55,198 Go home. He'll call you tomorrow. Not tonight. 1071 01:20:01,364 --> 01:20:04,100 He got a hold of your call history on your pager! 1072 01:20:04,200 --> 01:20:05,902 My number's all over it! 1073 01:20:07,570 --> 01:20:08,738 What did I tell you!? 1074 01:20:08,838 --> 01:20:10,840 I know, but, what am I supposed to do? 1075 01:20:10,974 --> 01:20:13,276 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 1076 01:20:13,376 --> 01:20:15,812 All right, calm down! 1077 01:20:17,247 --> 01:20:20,984 We're talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 1078 01:20:21,084 --> 01:20:22,719 Stop it, Ness! 1079 01:20:22,819 --> 01:20:26,456 He doesn't have a thing. He doesn't even have a case without Tony's body. 1080 01:20:26,556 --> 01:20:28,491 Babe, all we have... 1081 01:20:33,330 --> 01:20:34,631 Rusty, what's going on? 1082 01:20:34,731 --> 01:20:37,133 I'm sorry, sir. I apologise. 1083 01:20:38,468 --> 01:20:41,638 This is unb... You knew this was my opening night! 1084 01:20:41,738 --> 01:20:43,139 You're right, sir, it's an intrusion... 1085 01:20:43,239 --> 01:20:46,209 No no no no! Let me tell you what I'm gonna do. 1086 01:20:46,309 --> 01:20:47,610 I'm gonna sue your arse! 1087 01:20:47,711 --> 01:20:48,745 You're not gonna... 1088 01:20:48,845 --> 01:20:50,113 Kevin, get him out. 1089 01:20:50,213 --> 01:20:51,715 No, it's foolish. 1090 01:20:51,815 --> 01:20:54,050 - Get out of my club. - Where is it... 1091 01:20:54,150 --> 01:20:57,620 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 1092 01:20:57,921 --> 01:20:59,122 I'm sorry? 1093 01:20:59,389 --> 01:21:01,124 I have a warrant. Uh... 1094 01:21:01,224 --> 01:21:05,595 Take this up to Mr. Price, would you? It's an extra copy, sir. You can keep it. 1095 01:21:05,695 --> 01:21:07,230 So you folks understand, 1096 01:21:07,330 --> 01:21:11,101 we'll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 1097 01:21:11,201 --> 01:21:14,170 You're welcome to stay, but you gotta be quiet. 1098 01:21:14,270 --> 01:21:19,008 Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot. 1099 01:21:19,142 --> 01:21:21,644 This is a fabulous club. 1100 01:21:22,345 --> 01:21:25,782 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 1101 01:21:26,416 --> 01:21:28,118 This is his design. 1102 01:21:28,752 --> 01:21:31,621 And I think we all owe him a big hand. 1103 01:21:37,360 --> 01:21:40,864 Uh, Mr. Price. I wonder if Miss Farrow will join us. 1104 01:21:40,964 --> 01:21:43,133 I think she'll be interested in this too. 1105 01:21:45,935 --> 01:21:47,704 Uh, Miss Farrow. 1106 01:21:47,804 --> 01:21:49,372 Uh, you recall, sir, 1107 01:21:49,572 --> 01:21:52,942 I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 1108 01:21:53,042 --> 01:21:54,711 Yes. Yes. I remember. 1109 01:21:55,078 --> 01:21:58,181 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 1110 01:21:58,281 --> 01:22:01,084 I got over here, just about with the fish... 1111 01:22:01,184 --> 01:22:02,819 What are these fish called again? 1112 01:22:03,853 --> 01:22:06,189 - Koi. - Koi. Right. 1113 01:22:06,289 --> 01:22:08,324 Magnificent creatures. 1114 01:22:08,425 --> 01:22:11,227 The different shapes and the different colours. 1115 01:22:11,327 --> 01:22:14,230 And look at that guy there. Look at that orange. 1116 01:22:14,330 --> 01:22:16,699 Isn't that fantastic? 1117 01:22:16,800 --> 01:22:19,903 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 1118 01:22:20,036 --> 01:22:24,541 I was going this way, and, I'm sorry, and another colour caught my eye, 1119 01:22:24,641 --> 01:22:27,444 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 1120 01:22:27,544 --> 01:22:31,714 Each one more beautiful than the other, but only nine. 1121 01:22:31,815 --> 01:22:36,719 So when I got over here, I was struck because there's 14 here, just like the... 1122 01:22:36,820 --> 01:22:39,989 Please! Please tell me this nonsense... 1123 01:22:40,089 --> 01:22:41,891 has something to do with obtaining a warrant. 1124 01:22:41,991 --> 01:22:45,094 Oh, absolutely. Let me tell you something. 1125 01:22:45,195 --> 01:22:46,629 I got a nephew. 1126 01:22:46,729 --> 01:22:50,567 He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 1127 01:22:51,134 --> 01:22:54,404 And he tells me there's a rule for fish tanks. 1128 01:22:54,504 --> 01:22:56,840 I don't know if you're aware of this or not, 1129 01:22:56,940 --> 01:23:01,344 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 1130 01:23:01,444 --> 01:23:03,880 you gotta have one gallon of water. 1131 01:23:03,980 --> 01:23:06,649 So if you have two goldfish, 1132 01:23:07,083 --> 01:23:10,086 each of them one inch, that's a total of two inches, 1133 01:23:10,186 --> 01:23:12,422 you gotta have two gallons of water. 1134 01:23:12,522 --> 01:23:16,726 Don't ask who comes up with this, that I don't know, but that's what he told me. 1135 01:23:16,826 --> 01:23:19,863 And the judge, he had it checked out, and it's true. 1136 01:23:19,963 --> 01:23:23,967 So, uh, Junior, can we get these two things here? 1137 01:23:24,067 --> 01:23:25,902 It has to do, sir, with waste... 1138 01:23:26,002 --> 01:23:28,605 and filtrations, things that I don't understand. 1139 01:23:28,705 --> 01:23:31,241 So what this all means is... 1140 01:23:32,542 --> 01:23:35,612 the more fish you got, the more water you need. 1141 01:23:38,515 --> 01:23:41,184 Ah. About four feet. 1142 01:23:41,284 --> 01:23:45,388 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 1143 01:23:45,488 --> 01:23:48,791 This is ridiculous, Columbo, even for you. 1144 01:23:48,892 --> 01:23:51,761 Yeah, but I'm not finished. You see, with this formula, 1145 01:23:51,861 --> 01:23:54,864 and this is the part that really got my attention, 1146 01:23:54,964 --> 01:23:59,969 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1147 01:24:00,069 --> 01:24:05,542 Now, in this tank here, we only got nine fish. 1148 01:24:08,344 --> 01:24:10,780 Yeah. About two feet. 1149 01:24:11,347 --> 01:24:15,952 This tank is only two feet deep. That's why it's only got nine fish. 1150 01:24:16,052 --> 01:24:19,055 Less space, less fish. 1151 01:24:19,155 --> 01:24:23,293 Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 1152 01:24:23,393 --> 01:24:27,764 Work right here on the nine-fish tank. This is only gonna take a minute. 1153 01:24:34,604 --> 01:24:38,007 You see, I'm not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 1154 01:24:38,107 --> 01:24:42,712 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 1155 01:24:42,812 --> 01:24:46,282 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1156 01:24:46,382 --> 01:24:49,352 well, you knew the people that Tony was associated with, 1157 01:24:49,452 --> 01:24:52,388 you had to assume that if they found out, they'd kill you. 1158 01:24:52,522 --> 01:24:55,391 Again, I'm just talking hypothetically. 1159 01:24:55,592 --> 01:24:57,093 And you, Mr. Price, 1160 01:24:57,193 --> 01:25:00,496 you had a lot riding on Tony's investment in this club, 1161 01:25:00,597 --> 01:25:03,066 and this place meant a great deal to you. 1162 01:25:03,166 --> 01:25:05,768 So say something did happen to him. 1163 01:25:05,868 --> 01:25:08,705 In order to ensure the receipt of his money, 1164 01:25:08,805 --> 01:25:11,574 you would've needed to help Miss Farrow cover it up. 1165 01:25:11,874 --> 01:25:14,077 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 1166 01:25:19,082 --> 01:25:21,351 That device is called... What is it again? 1167 01:25:21,451 --> 01:25:23,553 Ground penetrating radar device, sir. 1168 01:25:23,820 --> 01:25:25,321 Right. 1169 01:25:26,489 --> 01:25:28,925 Amazing instrument. 1170 01:26:12,001 --> 01:26:14,704 So you buried him right here. 1171 01:26:15,038 --> 01:26:17,273 Right under that tank. 1172 01:26:17,907 --> 01:26:20,476 And, appropriately enough... 1173 01:26:21,077 --> 01:26:24,213 with the fishes, as they say. 1174 01:26:28,618 --> 01:26:31,654 This place really could've been something. 1175 01:26:31,954 --> 01:26:33,389 Too bad. 1176 01:26:35,224 --> 01:26:37,894 Good evening, Mr. Price, Miss Farrow. 1177 01:26:56,212 --> 01:26:57,947 Good work, Lieutenant. 1178 01:26:59,282 --> 01:27:02,218 People back East are gonna be very pleased. 1179 01:27:02,652 --> 01:27:05,488 Listen, if there's anything I can ever do, huh? 1180 01:27:05,588 --> 01:27:08,691 Oh! Well, that's very nice. 1181 01:27:08,958 --> 01:27:12,495 I really appreciate that. Yeah.