1 00:00:01,035 --> 00:00:03,238 Do you really think I didn't know? 2 00:00:04,372 --> 00:00:07,141 Three, two, one, bingo! 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,313 Did he leave a note? 4 00:00:12,413 --> 00:00:14,415 No, ma'am. Nothing to write with. 5 00:00:14,516 --> 00:00:16,050 But he took off his belt. 6 00:00:16,150 --> 00:00:20,188 I'm Lieutenant Columbo and I'm looking for a Miss Veronica Bryce. 7 00:00:20,288 --> 00:00:21,456 Me! 8 00:00:21,990 --> 00:00:24,759 Do you think Veronica did it, Lieutenant? 9 00:00:24,926 --> 00:00:29,430 But she could've got an idea who did kill him. 10 00:02:09,430 --> 00:02:12,433 All right, Veronica, this one's for the Ladies' Club. 11 00:02:12,533 --> 00:02:14,535 Just a rough copy to play with. 12 00:02:14,636 --> 00:02:18,906 I come before you as the author of 32 books on the same subject. 13 00:02:19,007 --> 00:02:23,011 In other words, I have one of the most limited minds in the world. 14 00:02:23,111 --> 00:02:27,715 That's bad enough, but to limit myself to writing about murder seems to... 15 00:02:44,499 --> 00:02:46,167 Veronica dear, you still here? 16 00:02:46,267 --> 00:02:48,302 Just winding up. I'll be right in. 17 00:03:05,553 --> 00:03:06,421 Oh. 18 00:03:07,321 --> 00:03:08,990 Galleys ready, Abigail? 19 00:03:09,123 --> 00:03:10,992 - This much, anyway. - Good. 20 00:03:11,092 --> 00:03:13,561 I should have sent you home hours ago. 21 00:03:13,828 --> 00:03:14,495 Oh! 22 00:03:16,030 --> 00:03:16,931 Something wrong? 23 00:03:18,266 --> 00:03:19,333 Don't you hear it? 24 00:03:21,536 --> 00:03:22,637 No. 25 00:03:23,071 --> 00:03:26,874 I think it's a nightingale. We haven't had any for years. 26 00:03:26,974 --> 00:03:29,010 I don't hear anything. 27 00:03:29,410 --> 00:03:31,312 I'll be sure these get off in the morning. 28 00:03:31,479 --> 00:03:36,050 Just one small thing. Would you call Edmund for me? 29 00:03:36,150 --> 00:03:37,885 Ask him to stop by tomorrow. 30 00:03:38,519 --> 00:03:39,954 Phone your nephew. 31 00:03:40,054 --> 00:03:43,357 Well, he's not my nephew. He was merely married to my niece. 32 00:03:43,458 --> 00:03:46,394 That's an entirely different thing, my dear. 33 00:03:47,695 --> 00:03:51,232 Perhaps he would like to take me for a walk on the beach. 34 00:03:51,332 --> 00:03:53,034 2:30 would be nice. 35 00:03:53,134 --> 00:03:54,135 Okay. 36 00:03:56,537 --> 00:03:58,406 Wait a minute. I do hear something. 37 00:03:58,506 --> 00:03:59,440 What? 38 00:04:01,609 --> 00:04:02,744 A nightingale. 39 00:04:04,145 --> 00:04:06,214 What a clever girl you are. 40 00:04:06,447 --> 00:04:07,815 Good night, Abby. 41 00:04:18,626 --> 00:04:22,396 ...manage an escape from my own particular pathology. 42 00:04:22,630 --> 00:04:25,867 I have, heaven help me, made attempts at humor, 43 00:04:25,967 --> 00:04:28,336 romance, a children's novel, 44 00:04:28,436 --> 00:04:33,808 and one perfectly detestable essay on the deterioration of the British royal family... 45 00:04:33,908 --> 00:04:36,010 since the American Revolution. 46 00:04:37,979 --> 00:04:40,214 As for the broad Pacific, 47 00:04:40,481 --> 00:04:43,050 I find that rather an effeminate body of water. 48 00:04:43,151 --> 00:04:45,553 Nobody but you could put down a whole ocean. 49 00:04:45,853 --> 00:04:47,021 Oh. 50 00:04:47,121 --> 00:04:48,790 Down on the Cape, 51 00:04:48,890 --> 00:04:52,160 when I was a girl, I watched the Atlantic day and night. 52 00:04:52,260 --> 00:04:56,297 How it churned and boiled and roared. 53 00:04:56,464 --> 00:04:59,801 Did it roar the night Phyllis was drowned? 54 00:04:59,901 --> 00:05:01,435 Abby, please don't. 55 00:05:03,437 --> 00:05:05,406 I loved my niece. With all my heart. 56 00:05:05,506 --> 00:05:08,976 With all the love that I could ever give anyone. 57 00:05:09,076 --> 00:05:11,312 You loved her, too, didn't you, Edmund? 58 00:05:11,412 --> 00:05:12,580 She was my wife. 59 00:05:12,680 --> 00:05:13,848 And you loved her? 60 00:05:13,948 --> 00:05:15,216 Yes, I loved her. 61 00:05:17,385 --> 00:05:19,353 It must've been terrible for you. 62 00:05:19,453 --> 00:05:24,959 Alone in a sailboat, coming up from the cabin and Phyllis gone. 63 00:05:25,960 --> 00:05:29,330 Disappeared in the darkness and we never had even... 64 00:05:29,430 --> 00:05:34,402 the comfort of finding the body, of knowing she was safely buried. 65 00:05:35,203 --> 00:05:36,571 The Coast Guard tried. 66 00:05:39,407 --> 00:05:40,942 And you tried. 67 00:05:42,410 --> 00:05:44,145 I know what you did. 68 00:05:44,612 --> 00:05:46,280 Everything you did. 69 00:05:57,859 --> 00:06:02,263 She was only five years old when I gave her the rights to the play Birthday Present. 70 00:06:03,497 --> 00:06:05,733 I would have left her everything. 71 00:06:06,300 --> 00:06:10,638 Now, there's no one but you. We're all that's left of her. 72 00:06:11,038 --> 00:06:15,877 So, when I die, I intend to make you my principal heir. 73 00:06:16,344 --> 00:06:18,479 - Abby, I can't. - Don't comment. 74 00:06:18,579 --> 00:06:20,348 I detest being edited. 75 00:06:20,448 --> 00:06:22,650 I'm not gonna stand here and discuss your death. 76 00:06:22,817 --> 00:06:26,787 Just accept the fact you'll inherit a great deal of money. 77 00:06:27,188 --> 00:06:29,223 Don't pretend that doesn't please you. 78 00:06:32,760 --> 00:06:33,761 There. 79 00:06:34,896 --> 00:06:36,764 Life is short, life is fleeting. 80 00:06:36,864 --> 00:06:39,800 I'm glad you're not going to protest because, you see, Edmund, 81 00:06:39,901 --> 00:06:43,237 I really have made up my mind about you... 82 00:06:43,504 --> 00:06:45,072 and about me. 83 00:07:21,442 --> 00:07:23,778 Annie, my bags are ready. 84 00:07:23,978 --> 00:07:27,048 Anything in this document to the contrary... 85 00:07:27,148 --> 00:07:29,350 notwithstanding, being of sound mind... 86 00:07:29,417 --> 00:07:32,586 Oh, Miss Mitchell, your nephew finished with his dinner. 87 00:07:32,687 --> 00:07:35,356 - Edmund? Did he eat well? - Oh, very well, ma'am. 88 00:07:35,456 --> 00:07:36,524 Isn't that nice? 89 00:07:36,624 --> 00:07:39,593 I always like to hear a young man has a good appetite. 90 00:07:50,504 --> 00:07:53,307 Edmund, how nice you look. 91 00:07:53,541 --> 00:07:54,508 Oh. 92 00:07:56,444 --> 00:07:58,179 Dressed for the occasion. 93 00:07:58,279 --> 00:08:00,314 I didn't realize there was an occasion. 94 00:08:00,414 --> 00:08:05,286 I want to sign my new will in your presence. Give you a lovely sense of security. 95 00:08:05,386 --> 00:08:08,255 Abby, I want you to understand. I hope you live forever. 96 00:08:08,356 --> 00:08:09,790 I don't want anything from you. 97 00:08:09,890 --> 00:08:13,394 It's not a question of what you want. It's what I want. 98 00:08:13,494 --> 00:08:17,131 And I do not intend to live forever. 99 00:08:17,598 --> 00:08:20,801 If I did, I wouldn't go flying around in airplanes. 100 00:08:21,969 --> 00:08:24,572 I wouldn't sleep a wink... 101 00:08:24,739 --> 00:08:28,809 if I don't settle all this business before we take off. 102 00:08:30,811 --> 00:08:33,581 Murder of the Year closes, you know, tomorrow night. 103 00:08:33,681 --> 00:08:35,850 I wanna be there for the last performance. 104 00:08:35,950 --> 00:08:38,419 After 19 years, you've had a pretty good run. 105 00:08:39,086 --> 00:08:42,423 Well, the rights belonged to Phyllis, you know. 106 00:08:42,523 --> 00:08:47,695 And to you now, since the accident. I understand they'll be doing it in Warsaw. 107 00:08:47,795 --> 00:08:52,633 Oh, Edmund, would you bring me my jewel case. It's in the safe. 108 00:08:52,733 --> 00:08:53,734 Certainly. 109 00:08:54,568 --> 00:08:59,273 Large leather box, rather flossy-looking. You'll find it. 110 00:09:00,341 --> 00:09:05,880 Martin is coming with me. He speaks very sternly to my publishers. 111 00:09:06,547 --> 00:09:08,315 Abby, the light doesn't work. 112 00:09:08,783 --> 00:09:11,152 Oh. It hasn't worked for months. 113 00:09:11,252 --> 00:09:14,388 I'll have to speak to Veronica about it. 114 00:09:16,023 --> 00:09:18,492 Now, this comes... 115 00:09:23,731 --> 00:09:26,333 Well, that goes with me. 116 00:09:26,734 --> 00:09:28,836 Oh, I'll need some cash. 117 00:09:28,936 --> 00:09:33,240 Those metal boxes, third one from the top. 118 00:09:43,317 --> 00:09:44,718 There you are. 119 00:09:47,521 --> 00:09:48,923 My God, Abby. 120 00:09:49,223 --> 00:09:51,292 Somebody's God, I suppose. 121 00:09:51,759 --> 00:09:52,927 Back it goes. 122 00:09:53,527 --> 00:09:54,562 Respectfully. 123 00:10:04,371 --> 00:10:05,506 All right, Abby. 124 00:10:06,474 --> 00:10:07,408 Edmund. 125 00:10:07,508 --> 00:10:09,076 Nice to see you again, sir. 126 00:10:09,343 --> 00:10:10,277 Thank you. 127 00:10:11,912 --> 00:10:14,048 Could we gather here, please? 128 00:10:15,516 --> 00:10:18,219 Abby, this is your new will. 129 00:10:18,919 --> 00:10:20,988 Your signature is here. 130 00:10:21,956 --> 00:10:23,891 Edmund, this is your will. 131 00:10:24,125 --> 00:10:25,092 Mine? 132 00:10:25,626 --> 00:10:28,129 I took the liberty of asking Martin... 133 00:10:28,229 --> 00:10:30,197 to draw up your will, too. 134 00:10:30,297 --> 00:10:33,234 You're my heir, I'll be your heir. 135 00:10:33,400 --> 00:10:35,970 If you should predecease me, 136 00:10:36,070 --> 00:10:38,239 a most unlikely event, 137 00:10:38,339 --> 00:10:41,008 then the rights to Murder of the Year... 138 00:10:41,108 --> 00:10:43,444 would come back to where they started. Is that all right? 139 00:10:43,544 --> 00:10:45,546 I should have thought of that myself. 140 00:10:46,046 --> 00:10:48,916 As you said, Abby, we have nobody but each other now. 141 00:10:51,085 --> 00:10:52,253 May I have a pen, please? 142 00:10:52,386 --> 00:10:54,054 Aren't you going to read it? 143 00:10:54,688 --> 00:10:55,589 Why? 144 00:10:56,624 --> 00:10:58,192 Don't you think I trust her? 145 00:11:13,874 --> 00:11:17,311 Now, Martin, would you ask Veronica to witness these? 146 00:11:22,016 --> 00:11:24,919 Abby, that plane is not going to wait for us. 147 00:11:25,052 --> 00:11:26,987 They might if I ask them. 148 00:11:27,188 --> 00:11:28,589 It might at that. 149 00:11:32,092 --> 00:11:35,062 There. The deed is done. 150 00:11:38,199 --> 00:11:42,469 Edmund, there's just one more thing. 151 00:11:56,183 --> 00:11:59,153 Only three people know the combination. 152 00:11:59,253 --> 00:12:02,189 My attorney, Veronica and myself. 153 00:12:02,289 --> 00:12:04,592 Now I want you to have it, too. 154 00:12:04,692 --> 00:12:06,293 Abby, I'd rather I didn't. 155 00:12:06,560 --> 00:12:09,496 Well, Martin would also rather you didn't. 156 00:12:09,597 --> 00:12:11,031 But this is my safe. 157 00:12:11,131 --> 00:12:15,002 We'll sneak around Martin and do as I wish. 158 00:12:17,137 --> 00:12:19,540 I want you... 159 00:12:19,640 --> 00:12:22,142 to drive away, 160 00:12:22,243 --> 00:12:27,014 then come back the service road. 161 00:12:27,748 --> 00:12:29,950 Wait for me by the side door... 162 00:12:30,050 --> 00:12:34,255 and I'll see Martin doesn't disturb us for a few minutes. 163 00:12:34,655 --> 00:12:36,223 Whatever you say, Abby. 164 00:12:43,197 --> 00:12:45,599 Have a fine trip, Abby. Mr. Hammond. 165 00:12:45,699 --> 00:12:47,101 We will, dear. 166 00:12:50,537 --> 00:12:52,439 Abby, we're cutting it awfully close. 167 00:12:52,539 --> 00:12:53,907 I'll just get my coat. 168 00:12:54,008 --> 00:12:56,377 Martin, I have to show you something. 169 00:12:56,477 --> 00:12:59,079 - Not now, Abby. - Now! 170 00:13:01,882 --> 00:13:04,485 - I'll say goodbye, now, ma'am. - Goodbye, Annie. 171 00:13:05,686 --> 00:13:09,189 Abigail, you are the most exasperating woman I have ever met. 172 00:13:09,290 --> 00:13:12,192 I accept all superlatives. 173 00:13:15,729 --> 00:13:18,832 It's this switch. It hisses. 174 00:13:18,932 --> 00:13:22,503 And the lamps don't go on. There could be a fire. 175 00:13:22,603 --> 00:13:24,605 For Pete's sake, Abby. 176 00:13:24,705 --> 00:13:27,741 Well, you're so clever with these things. 177 00:13:27,841 --> 00:13:30,311 I won't sleep a wink if you don't fix it. 178 00:13:30,611 --> 00:13:32,346 - With what? - This. 179 00:13:35,282 --> 00:13:37,518 Anything, Abby, anything to get us out of here. 180 00:13:37,618 --> 00:13:38,919 Oh, I love you. 181 00:14:45,252 --> 00:14:49,623 This is the alarm. It has to be off, as it is now. 182 00:14:50,824 --> 00:14:51,959 Okay. 183 00:14:52,292 --> 00:14:54,461 Now, the combination. 184 00:14:55,062 --> 00:14:56,864 Write it down, dear. 185 00:14:58,632 --> 00:15:03,504 You have to turn it to the right three times, 186 00:15:03,971 --> 00:15:09,343 then start it in this position, on the 12. 187 00:15:09,443 --> 00:15:10,411 Right. 188 00:15:30,531 --> 00:15:31,999 No trick at all. 189 00:15:32,499 --> 00:15:35,436 Now you must memorize it. 190 00:15:37,738 --> 00:15:41,542 We've forgotten the wills. These have to go in the safe. 191 00:15:41,642 --> 00:15:42,376 Where do they go? 192 00:15:42,676 --> 00:15:45,746 - Those metal boxes on the top. - Okay. 193 00:15:57,124 --> 00:15:57,791 Edmund, 194 00:15:59,526 --> 00:16:01,695 you murdered my Phyllis. 195 00:16:03,096 --> 00:16:05,899 Do you really think I didn't know? 196 00:16:32,926 --> 00:16:34,995 Madam, your switch is fixed. 197 00:16:35,195 --> 00:16:36,763 Of course, it is. 198 00:16:46,607 --> 00:16:47,908 Thank you, Martin. 199 00:16:57,084 --> 00:16:59,286 Don't dawdle, Martin. 200 00:16:59,386 --> 00:17:02,322 Remember, we do have a plane to catch. 201 00:17:21,074 --> 00:17:23,610 The next time, Abby, let's take the day flight. 202 00:17:23,710 --> 00:17:27,347 Days are for work. Nights are for play. 203 00:17:27,447 --> 00:17:30,684 Stewardess, may I have another Scotch? 204 00:17:32,185 --> 00:17:34,288 I still can't believe it, Abby. 205 00:17:34,388 --> 00:17:36,623 I opened the safe this morning and he was there. 206 00:17:36,723 --> 00:17:38,625 Edmund's body. 207 00:17:38,759 --> 00:17:41,962 You have to come back right away, please, Abby. 208 00:17:42,429 --> 00:17:46,867 Stewardess, may I have another Scotch, please? 209 00:18:05,018 --> 00:18:06,086 Abby, are you all right? 210 00:18:06,186 --> 00:18:10,490 - Yes, absolutely. - I'm so sorry I had to call you like this... 211 00:18:10,724 --> 00:18:12,359 I'm Abigail Mitchell. 212 00:18:25,505 --> 00:18:28,208 I heard nothing at all strange that night. 213 00:18:28,308 --> 00:18:30,344 And I'm a very light sleeper. 214 00:18:48,128 --> 00:18:49,262 Miss Mitchell? 215 00:18:50,597 --> 00:18:53,567 I'm Sergeant Burke. You know about the body in there, ma'am? 216 00:18:53,700 --> 00:18:55,502 Yes. 217 00:18:55,869 --> 00:18:57,704 We'll have the safe right open. 218 00:19:03,076 --> 00:19:07,614 Six, five, four, three, two, one, bingo! 219 00:19:07,948 --> 00:19:09,750 - Did you hear anything? - Nothing. 220 00:19:10,450 --> 00:19:11,818 Soundproof. 221 00:19:40,547 --> 00:19:41,748 Excuse me, ma'am. 222 00:19:43,050 --> 00:19:46,620 You're Abigail Mitchell, "the best in murder." 223 00:19:46,920 --> 00:19:48,121 I just want to say, ma'am, 224 00:19:48,221 --> 00:19:52,225 that it's a very great honor to meet a famous author. 225 00:19:54,227 --> 00:19:57,597 I just wish we were meeting under happier circumstances. 226 00:19:57,698 --> 00:20:00,667 Thank you, young man. You're very kind. 227 00:20:00,834 --> 00:20:04,104 My name is Lieutenant Columbo, ma'am. Homicide. 228 00:20:04,771 --> 00:20:08,275 Mr. Galvin, the deceased, I understand he was your nephew. 229 00:20:08,375 --> 00:20:11,111 No blood relation. He was married to my niece. 230 00:20:11,344 --> 00:20:16,283 Yes, your secretary told us how your niece died in... 231 00:20:17,050 --> 00:20:19,052 a boating accident four months ago. 232 00:20:19,319 --> 00:20:21,388 They loved each other so. 233 00:20:22,089 --> 00:20:24,424 It's inconceivable that... 234 00:20:25,192 --> 00:20:28,395 another accident could take Edmund's life. 235 00:20:29,129 --> 00:20:30,731 Excuse me, ma'am. 236 00:20:31,465 --> 00:20:33,734 What accident was that? 237 00:20:34,301 --> 00:20:36,303 My safe, his death. 238 00:20:36,737 --> 00:20:40,974 Oh, I doubt that was an accident, ma'am. I doubt that very much. 239 00:20:41,308 --> 00:20:46,046 Now, he did have the combination to your safe. 240 00:20:46,680 --> 00:20:48,081 I gave it to him last night. 241 00:20:48,381 --> 00:20:49,850 And we found it in his pocket. 242 00:20:49,950 --> 00:20:54,087 But could you just take a look over here, ma'am? 243 00:20:59,593 --> 00:21:02,362 All done, Lieutenant. Anything else? 244 00:21:02,896 --> 00:21:06,233 Out back, Sergeant. You know what we're looking for. 245 00:21:06,333 --> 00:21:07,100 Yes, sir. 246 00:21:08,702 --> 00:21:11,404 This is your burglar alarm, ma'am. 247 00:21:11,638 --> 00:21:15,108 When your secretary came in this morning to open the safe, 248 00:21:15,208 --> 00:21:19,479 she found the alarm switch on, like this. 249 00:21:21,181 --> 00:21:22,949 Now, the question is, 250 00:21:24,584 --> 00:21:29,289 how did your nephew get into the safe all by himself... 251 00:21:29,823 --> 00:21:32,125 when the alarm was on the whole time? 252 00:21:32,225 --> 00:21:34,294 I can't imagine. I... 253 00:21:35,395 --> 00:21:37,364 I'm so confused. 254 00:21:37,464 --> 00:21:41,168 Oh, I can't really imagine you confused, Miss Mitchell. 255 00:21:41,868 --> 00:21:44,371 Not someone who can plan a murder like you. 256 00:21:44,938 --> 00:21:47,040 I mean all your mysteries, ma'am. 257 00:21:47,174 --> 00:21:50,977 But me, I don't mind admitting that I'm confused and I am... 258 00:21:51,444 --> 00:21:52,979 because... 259 00:21:54,414 --> 00:21:58,785 we didn't just find your nephew's body in the safe. 260 00:22:04,825 --> 00:22:08,895 Now, all this was spread out on the floor of the safe... 261 00:22:08,995 --> 00:22:10,497 just the way you see it. 262 00:22:10,797 --> 00:22:13,834 That's one of my manuscripts. 263 00:22:14,768 --> 00:22:16,469 The Night I Was Murdered. 264 00:22:16,670 --> 00:22:19,105 Well, it was pulled apart, ma'am. 265 00:22:19,306 --> 00:22:21,408 Nothing missing. All the pages are there. 266 00:22:21,508 --> 00:22:23,243 But pulled apart. 267 00:22:23,343 --> 00:22:29,149 You don't suppose Edmund was reading it to pass the time? 268 00:22:29,649 --> 00:22:32,919 Surely he must have expected to be rescued. 269 00:22:33,019 --> 00:22:35,388 Well, the light in the safe doesn't work, ma'am. 270 00:22:35,488 --> 00:22:37,757 And he only had six matches, 271 00:22:38,892 --> 00:22:40,527 which he used up. 272 00:22:41,661 --> 00:22:43,330 Poor soul. 273 00:22:44,231 --> 00:22:46,566 Burning up his oxygen. 274 00:22:50,170 --> 00:22:51,671 Did he leave a note? 275 00:22:51,938 --> 00:22:54,441 No, ma'am. Nothing to write with. 276 00:22:56,209 --> 00:22:58,345 But he took off his belt. 277 00:22:58,645 --> 00:22:59,846 His belt? 278 00:22:59,980 --> 00:23:01,548 His belt, ma'am. 279 00:23:11,324 --> 00:23:15,729 It has little flecks of black something, like paint, on the buckle. 280 00:23:15,829 --> 00:23:18,531 The medical examiner says the same black stuff... 281 00:23:18,632 --> 00:23:21,134 is under your nephew's fingernails. 282 00:23:22,369 --> 00:23:26,006 Scratching at the door of his death trap. 283 00:23:26,573 --> 00:23:28,208 Oh, hideous. 284 00:23:28,308 --> 00:23:29,309 Well, the thing is, ma'am, 285 00:23:29,409 --> 00:23:33,880 the only black paint around the door is on the outside. 286 00:23:38,952 --> 00:23:42,622 And then, Miss Mitchell, there are these. 287 00:23:48,028 --> 00:23:51,932 Two pieces of paper with torn edges. 288 00:23:52,332 --> 00:23:53,767 Nothing on them. 289 00:23:56,136 --> 00:23:57,604 Oh, dear. 290 00:23:58,271 --> 00:24:01,074 I'm afraid I can't absorb it all. 291 00:24:01,174 --> 00:24:06,212 Baffling, isn't it? I was hoping you might be able to explain. 292 00:24:06,980 --> 00:24:13,253 Do you mind if we leave this room? The whole thing is so oppressive. 293 00:24:13,353 --> 00:24:15,588 Certainly, ma'am. I understand. 294 00:24:19,592 --> 00:24:22,929 Oh, Abby, I put a tea tray in the living room. 295 00:24:23,029 --> 00:24:24,898 After that, you really should get some rest. 296 00:24:24,998 --> 00:24:26,099 I couldn't possibly, dear. 297 00:24:26,199 --> 00:24:29,569 Besides, I have work to do with Lieutenant Columbo. 298 00:24:32,305 --> 00:24:35,241 "I have work to do with Lieutenant Columbo." 299 00:24:35,342 --> 00:24:37,844 I wish Mrs. Columbo could hear that. 300 00:24:38,144 --> 00:24:40,914 I'll tell you, she's one of your biggest fans. 301 00:24:41,114 --> 00:24:43,817 I mean, the day that one of your books comes out, 302 00:24:43,917 --> 00:24:46,786 she's the first one to put her order in at the library. 303 00:24:46,886 --> 00:24:48,455 Delighted, Lieutenant. 304 00:24:51,091 --> 00:24:53,593 This certainly is a charming room. 305 00:24:58,631 --> 00:25:02,802 Very nice little things you have standing around, ma'am. 306 00:25:03,269 --> 00:25:05,472 Very nice. 307 00:25:07,741 --> 00:25:09,309 Very nice. 308 00:25:09,909 --> 00:25:12,078 You know, a woman in your position, ma'am... 309 00:25:18,018 --> 00:25:20,553 I'm surprised you don't have an attorney here with you. 310 00:25:20,653 --> 00:25:21,988 I don't understand. 311 00:25:22,122 --> 00:25:25,892 No. I mean, an important person like you... 312 00:25:25,992 --> 00:25:29,863 and how you had your attorney here last night and he flew to New York with you... 313 00:25:29,963 --> 00:25:32,632 and I would've thought that he would come back with you. 314 00:25:33,400 --> 00:25:37,003 I did not consider it appropriate to return... 315 00:25:37,103 --> 00:25:42,075 to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. 316 00:25:42,175 --> 00:25:45,111 The image lacks civility. 317 00:25:45,879 --> 00:25:47,680 One lump, two? 318 00:25:47,781 --> 00:25:49,315 Three, thank you, ma'am. 319 00:25:56,389 --> 00:25:59,092 You know what I'm dying to ask you? 320 00:26:00,126 --> 00:26:02,095 All those books, 321 00:26:02,295 --> 00:26:07,500 all those brilliant schemes, how do you think of them? 322 00:26:07,967 --> 00:26:10,003 By putting myself in your position. 323 00:26:11,037 --> 00:26:13,006 Isn't that something? 324 00:26:14,607 --> 00:26:16,976 That's just what I said to Mrs. Columbo. 325 00:26:17,077 --> 00:26:21,247 I said, "When that woman writes, she don't think like a murderer, 326 00:26:21,347 --> 00:26:23,349 she thinks like a policeman." 327 00:26:25,518 --> 00:26:28,021 Having composed myself, 328 00:26:28,121 --> 00:26:30,490 I'm ready to think like a policeman now. 329 00:26:30,590 --> 00:26:35,061 I believe I can explain what happened here last night... 330 00:26:35,161 --> 00:26:38,498 and why the switch was on this morning. 331 00:26:38,598 --> 00:26:42,635 Oh, I would appreciate that, ma'am. That would be a big help. 332 00:26:42,836 --> 00:26:44,037 Uh... 333 00:26:49,342 --> 00:26:50,677 Can I sit in this? 334 00:26:50,810 --> 00:26:53,246 Well, that's what it was made for 400 years ago. 335 00:27:06,226 --> 00:27:11,331 I gave Edmund the combination to my safe... 336 00:27:11,498 --> 00:27:14,200 after my decision to leave him a great deal of money. 337 00:27:14,300 --> 00:27:15,869 Are you aware of that? 338 00:27:15,969 --> 00:27:19,439 Yes, ma'am. We found the wills in one of those metal boxes. 339 00:27:19,772 --> 00:27:22,775 He drove away just before we left for the airport. 340 00:27:22,876 --> 00:27:26,980 My attorney was here at the time. My maid, my secretary. 341 00:27:27,914 --> 00:27:30,316 Later last night, 342 00:27:31,084 --> 00:27:32,952 Edmund must have returned. 343 00:27:33,052 --> 00:27:38,024 He knew I keep a great deal of money in my safe. 344 00:27:39,692 --> 00:27:41,794 You mean he came back to steal? 345 00:27:42,262 --> 00:27:46,065 Well, let's say to take an advance against his inheritance. 346 00:27:46,166 --> 00:27:50,303 It seems I misjudged Edmund. But you see, Lieutenant, 347 00:27:50,470 --> 00:27:56,142 I neglected to turn the alarm back on when I closed the safe last night. 348 00:27:56,242 --> 00:27:59,579 I called Annie from the airport, my maid. 349 00:27:59,679 --> 00:28:03,183 She came into the living room to switch it on. 350 00:28:03,516 --> 00:28:08,021 Edmund was already in the safe, I believe. 351 00:28:08,488 --> 00:28:14,761 He heard her coming, he panicked, he pulled the door shut... 352 00:28:14,861 --> 00:28:18,898 and the dial must have jumped... 353 00:28:18,998 --> 00:28:21,201 and locked itself. 354 00:28:21,301 --> 00:28:24,103 It does that sometimes. You may check it out yourself. 355 00:28:24,804 --> 00:28:26,272 I already did, ma'am. 356 00:28:26,372 --> 00:28:28,808 Well, then you see, it was an accident. 357 00:28:29,008 --> 00:28:31,144 Well, that certainly makes sense. 358 00:28:31,978 --> 00:28:33,313 An accident. 359 00:28:33,813 --> 00:28:35,381 That's probably what it was. 360 00:28:38,851 --> 00:28:42,055 Excuse me. Lieutenant, we found it. 361 00:28:42,188 --> 00:28:43,356 Can I talk to you? 362 00:28:43,456 --> 00:28:44,724 Yes, Sergeant. 363 00:28:56,202 --> 00:28:57,770 Excuse me, Miss Mitchell. 364 00:28:57,870 --> 00:29:00,073 I can't tell you what a big help you've been. 365 00:29:00,440 --> 00:29:02,609 A big help to Lieutenant Columbo. 366 00:29:02,709 --> 00:29:04,877 I wish my publishers could hear you say that. 367 00:29:48,621 --> 00:29:49,722 Abby. 368 00:29:50,590 --> 00:29:53,960 Here, you'd better drink this. 369 00:29:54,694 --> 00:29:56,696 It looks like an awful day. 370 00:29:56,929 --> 00:29:59,265 Yes, doesn't it, dear? 371 00:30:10,209 --> 00:30:11,444 Nephew's. 372 00:30:12,578 --> 00:30:14,714 Wait a minute, let me see that shoe. 373 00:30:16,783 --> 00:30:18,851 That's a very nice shoe. 374 00:30:19,552 --> 00:30:21,154 You like that shoe, Sergeant? 375 00:30:21,254 --> 00:30:22,655 It's very nice, Lieutenant. 376 00:30:22,755 --> 00:30:24,590 Well, it's practically new. 377 00:30:24,691 --> 00:30:28,261 That's terrific. I'm looking for a pair of shoes just like this. 378 00:30:28,361 --> 00:30:33,433 You see, I like them rounded toes. It's French-style. The French started that. 379 00:30:34,534 --> 00:30:35,668 Oh, made in Italy. 380 00:30:35,768 --> 00:30:37,970 Well, what's the difference? I like them, you see. 381 00:30:38,071 --> 00:30:39,939 Used to be very big in this country. 382 00:30:44,177 --> 00:30:44,977 How do, ma'am? 383 00:30:45,078 --> 00:30:50,183 Well, if you fancy them, Lieutenant, as Edmund's legal heir, 384 00:30:50,283 --> 00:30:53,152 I'm empowered to make you a gift of his shoes. 385 00:30:53,252 --> 00:30:55,922 Oh, that's very kind of you, ma'am, but no thanks. 386 00:30:56,022 --> 00:30:58,491 It's true I am in the market for a pair of shoes... 387 00:30:58,591 --> 00:31:02,562 and I was caught by the style, but they're not my size. 388 00:31:02,662 --> 00:31:06,766 They do fit the footprint, though. We're making a plaster cast. 389 00:31:06,866 --> 00:31:10,703 Yes, very impressive. But we do know that Edmund was here. 390 00:31:10,803 --> 00:31:12,972 Remember? He was found dead in my safe. 391 00:31:13,072 --> 00:31:16,976 Well, the only question is, ma'am, how did he get into the house? 392 00:31:17,410 --> 00:31:19,512 Presumably with a key. 393 00:31:20,413 --> 00:31:25,551 My niece knew that I kept them here. She must have told Edmund. 394 00:31:25,651 --> 00:31:27,987 Here, wait a minute. There. 395 00:31:29,389 --> 00:31:33,126 Uh-oh, fingerprints. Is it too late? 396 00:31:33,459 --> 00:31:35,194 I would say so, yes, ma'am. 397 00:31:35,361 --> 00:31:38,264 Well, then if there's nothing else... 398 00:31:38,498 --> 00:31:41,134 Well, as a matter of fact, there is, Miss Mitchell. 399 00:31:41,801 --> 00:31:45,104 It's about your nephew's car keys. 400 00:31:45,204 --> 00:31:48,808 You and everyone else saw him drive away. 401 00:31:49,075 --> 00:31:51,944 We found the car back there on the service road. 402 00:31:52,044 --> 00:31:55,047 So he had to have car keys. 403 00:31:56,048 --> 00:31:59,018 But there were no car keys on the body. 404 00:31:59,585 --> 00:32:01,888 So the question is, 405 00:32:02,688 --> 00:32:05,124 what happened to his keys? 406 00:32:05,491 --> 00:32:07,760 I can't imagine. What do you think? 407 00:32:07,860 --> 00:32:09,095 Oh, I'm not a writer, ma'am. 408 00:32:09,195 --> 00:32:11,864 It's not what I think, it's what I can prove. 409 00:32:11,964 --> 00:32:14,867 And I can't prove a thing about those car keys. 410 00:32:15,401 --> 00:32:17,970 But I'm gonna work on it, ma'am. 411 00:32:19,238 --> 00:32:22,308 I'm gonna work on it very hard. 412 00:32:31,617 --> 00:32:34,554 Could I have one of these flowers for Mrs. Columbo? 413 00:32:34,654 --> 00:32:36,823 I insist, Lieutenant. 414 00:32:37,089 --> 00:32:40,793 Wait till I tell her it came from Abigail Mitchell. 415 00:32:42,829 --> 00:32:44,063 Goodbye, ma'am. 416 00:33:37,950 --> 00:33:41,020 Ma'am, if there's nothing else, I'll be turning in. 417 00:33:41,120 --> 00:33:43,956 Yes, it's time we all had some rest. 418 00:33:46,459 --> 00:33:47,527 What are you doing, Annie? 419 00:33:48,094 --> 00:33:50,763 That policeman, ma'am, the one that's in charge. 420 00:33:50,863 --> 00:33:53,199 He kept putting his cigar butts in the sand. 421 00:33:53,332 --> 00:33:55,801 I dumped it out and made it nice and fresh. 422 00:33:55,902 --> 00:33:57,203 Dumped it where? 423 00:33:57,436 --> 00:34:00,806 In the trash, ma'am. It was just before the garbage truck come. 424 00:34:01,407 --> 00:34:03,342 Oh, thank you, Annie. 425 00:34:04,944 --> 00:34:07,313 Oh, ma'am, one more thing. 426 00:34:07,413 --> 00:34:10,016 - Yes? - There were some keys here in the sand. 427 00:34:11,017 --> 00:34:12,151 Were there? 428 00:34:12,251 --> 00:34:16,389 Yes. Miss Veronica said they were hers. She'd been looking for them. 429 00:34:16,856 --> 00:34:20,192 And Miss Veronica took her keys? 430 00:34:20,560 --> 00:34:21,827 Oh, yes, ma'am. 431 00:34:23,162 --> 00:34:25,131 How fortunate for her. 432 00:34:26,265 --> 00:34:28,167 - Good night, Annie. - Good night. 433 00:34:42,815 --> 00:34:44,050 Oh, Abby. 434 00:34:44,150 --> 00:34:47,720 Before I split, I thought you might like the draft of the women's club speech. 435 00:34:48,287 --> 00:34:50,056 Oh, thank you, dear. 436 00:34:52,825 --> 00:34:53,826 Good night. 437 00:34:57,330 --> 00:34:59,632 - Oh, Veronica. - Yeah? 438 00:35:00,466 --> 00:35:02,134 Is there anything else? 439 00:35:04,070 --> 00:35:05,838 I can't think of anything. 440 00:35:06,973 --> 00:35:07,840 Can you? 441 00:35:08,274 --> 00:35:09,775 Not for now. 442 00:35:10,509 --> 00:35:12,778 Tomorrow is another day, isn't it? 443 00:35:12,979 --> 00:35:14,280 It better be. 444 00:35:15,348 --> 00:35:16,282 Good night, boss. 445 00:35:16,816 --> 00:35:17,550 Good night. 446 00:35:37,169 --> 00:35:40,706 You may take this as another confession. 447 00:35:41,374 --> 00:35:45,044 I cannot write any kind of fiction... 448 00:35:45,144 --> 00:35:49,582 that doesn't have a murder or a sleuth in it. There you are. 449 00:35:51,117 --> 00:35:53,819 As Agatha Christie said when someone asked her... 450 00:35:53,919 --> 00:35:56,656 why she didn't write other kinds of novels, 451 00:35:56,956 --> 00:36:02,261 "Madam, one does what one can, not what one can't." 452 00:36:03,863 --> 00:36:05,464 Very good, you know. 453 00:36:05,831 --> 00:36:11,837 Putting the murderer behind bars is the business of detective fiction... 454 00:36:11,937 --> 00:36:15,641 or committing him or her to the executioner. 455 00:36:15,741 --> 00:36:16,942 Why? 456 00:36:17,076 --> 00:36:21,914 Why do so many readers take joy in that? 457 00:36:22,014 --> 00:36:27,453 Is it because we're punishing something that we feel in ourselves? 458 00:36:27,553 --> 00:36:31,957 Is there murder in our civilized hearts? 459 00:36:32,058 --> 00:36:35,428 Obviously, there is in mine. And I'm well-paid. 460 00:36:47,073 --> 00:36:48,474 Well, now, well, now, 461 00:36:48,641 --> 00:36:51,811 there are murderers and then there are murders. 462 00:36:51,911 --> 00:36:57,717 Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel. 463 00:36:57,817 --> 00:37:01,921 What a wonderful solution to a problem! 464 00:37:02,021 --> 00:37:07,159 By the time the duel ended, the problem no longer existed. 465 00:37:07,860 --> 00:37:12,698 Of course, dueling existed only for our forefathers, 466 00:37:12,798 --> 00:37:15,267 not our foremothers. 467 00:37:15,367 --> 00:37:18,070 Chauvinism at its very worst. 468 00:37:18,170 --> 00:37:22,374 However, however, women were the cooks... 469 00:37:22,475 --> 00:37:27,046 and there was all sorts of poison available. 470 00:37:33,786 --> 00:37:40,192 In our midst today, ladies, there is someone who deals with murder. 471 00:37:40,292 --> 00:37:43,763 In fact, for him, it's a fact of life. 472 00:37:44,063 --> 00:37:50,169 Real and frightening, a dark probability from which he must defend us. 473 00:37:50,269 --> 00:37:51,971 I wonder if we could... 474 00:37:52,071 --> 00:37:56,041 prevail upon Detective Lieutenant Columbo... 475 00:37:56,142 --> 00:37:59,512 of the Police Homicide Division... 476 00:37:59,712 --> 00:38:02,715 to say a few words to us? 477 00:38:02,815 --> 00:38:05,284 Oh, come on. 478 00:38:10,823 --> 00:38:12,191 She got you. 479 00:38:34,980 --> 00:38:36,916 You're adorable. 480 00:38:37,016 --> 00:38:39,218 Listen! Perhaps, perhaps, 481 00:38:39,318 --> 00:38:43,455 Lieutenant Columbo will speak to us on his special field, 482 00:38:43,556 --> 00:38:46,759 hyper-modern chemical techniques... 483 00:38:46,859 --> 00:38:50,763 and their application to advanced criminology. 484 00:38:50,863 --> 00:38:52,398 There you go. 485 00:39:06,078 --> 00:39:08,180 I talk better when this is lit. 486 00:39:10,449 --> 00:39:13,085 I didn't expect anything like this. 487 00:39:13,219 --> 00:39:17,156 I came here just like you to enjoy the famous Abigail Mitchell. 488 00:39:19,658 --> 00:39:22,027 As for all that chemical stuff, 489 00:39:22,962 --> 00:39:26,432 I think Miss Mitchell was putting you on because I don't know anything about that. 490 00:39:28,267 --> 00:39:31,670 And about my work being dark and frightening, 491 00:39:31,770 --> 00:39:35,274 I'll tell you the truth, I'm not sure about that, either. 492 00:39:36,408 --> 00:39:39,745 I like my job. Oh, I like it a lot. 493 00:39:40,946 --> 00:39:42,815 And I'm not depressed by it. 494 00:39:42,948 --> 00:39:45,017 And I don't think the world is full of criminals... 495 00:39:45,117 --> 00:39:47,753 and full of murderers. Because it isn't. 496 00:39:48,654 --> 00:39:51,090 It's full of nice people just like you. 497 00:39:51,390 --> 00:39:54,393 And if it wasn't for my job, I wouldn't be getting to meet you like this. 498 00:39:56,695 --> 00:39:58,831 And I'll tell you something else. 499 00:40:01,166 --> 00:40:04,136 Even with some of the murderers that I meet, 500 00:40:04,370 --> 00:40:06,372 I even like them, too. 501 00:40:07,907 --> 00:40:09,541 Sometimes. 502 00:40:11,210 --> 00:40:14,280 Like them and even respect them. 503 00:40:14,413 --> 00:40:18,450 Not for what they did, certainly not for that. 504 00:40:18,884 --> 00:40:21,887 But for that part of them which is intelligent... 505 00:40:22,254 --> 00:40:25,691 or funny or just nice. 506 00:40:26,959 --> 00:40:29,061 Because there's niceness in everyone, 507 00:40:29,962 --> 00:40:31,630 a little bit, anyhow. 508 00:40:32,531 --> 00:40:35,034 You can take a cop's word for it. 509 00:40:36,201 --> 00:40:37,269 Thank you, ladies. 510 00:40:49,014 --> 00:40:52,351 Oh, thank you, dear. Thank you so much. I'm so glad you liked it. 511 00:40:52,451 --> 00:40:53,585 How nice of you to come. 512 00:40:53,686 --> 00:40:55,821 - Miss Mitchell, ma'am. - Yes. 513 00:40:56,121 --> 00:41:00,826 I thought you made a wonderful speech. You're gonna forgive my little prank? 514 00:41:00,926 --> 00:41:04,630 I'm gonna tell you a secret, ma'am. I enjoyed myself. 515 00:41:05,264 --> 00:41:08,634 I'll tell you the reason that I wanted to see you, Miss Mitchell. 516 00:41:09,168 --> 00:41:12,037 I would like to take a look at your nephew's apartment. 517 00:41:13,238 --> 00:41:14,440 Whatever for? 518 00:41:14,540 --> 00:41:17,309 Oh, if I knew that, ma'am, I wouldn't have to look at it. 519 00:41:17,409 --> 00:41:19,211 Now you're inheriting the property and all, 520 00:41:19,311 --> 00:41:21,914 so, I'd like you to be there, too. I could run you over. 521 00:41:22,247 --> 00:41:25,451 My car is right here. It's French. Very rare. 522 00:41:26,318 --> 00:41:30,456 Oh, yes, I can see why. Would you consider joining me? 523 00:41:30,723 --> 00:41:32,758 I'm gonna make a request, ma'am. 524 00:41:33,959 --> 00:41:35,995 Would you allow me to drive this car? 525 00:41:37,229 --> 00:41:39,765 - Okay. - Thank you very much. 526 00:41:39,865 --> 00:41:41,433 Abby, are you all set? 527 00:41:42,301 --> 00:41:45,204 Well, it was all set. 528 00:41:45,304 --> 00:41:50,509 But you see, now I have a mission with Lieutenant Columbo. 529 00:41:51,510 --> 00:41:54,580 The travel agency called about the stateroom. You want me to take care of it? 530 00:41:54,880 --> 00:41:58,217 Oh, yes. Just tell them "A" deck again. 531 00:41:59,985 --> 00:42:03,856 You know, I can remember the only new car my father ever bought. 532 00:42:04,023 --> 00:42:07,259 How proud he was. The way it smelled. 533 00:42:07,726 --> 00:42:10,129 Kind of like the inside of a Pullman car. 534 00:42:10,562 --> 00:42:13,098 It wasn't like this, though, I'll tell you that. 535 00:42:13,665 --> 00:42:16,635 My father never owned a car. Not until I bought him one. 536 00:42:16,735 --> 00:42:19,004 I was 20. I'd just sold my first book. 537 00:42:19,104 --> 00:42:21,807 Shall we compare poverty stories, Lieutenant? 538 00:42:21,907 --> 00:42:23,475 Not in a Rolls-Royce, ma'am. 539 00:42:26,145 --> 00:42:30,082 What a treat to watch a consummate professional at work. 540 00:42:30,482 --> 00:42:34,019 You may ignore me. Proceed to detect. 541 00:42:34,153 --> 00:42:36,488 Well, there won't be much to watch, ma'am. 542 00:42:41,994 --> 00:42:44,530 What did you say that your nephew did for a living? 543 00:42:44,630 --> 00:42:47,833 Well, now, you see those quaint objects up against the wall? 544 00:42:47,933 --> 00:42:52,304 Those are called skis. And this funny whatchamacallit, 545 00:42:52,404 --> 00:42:54,473 this over here, that is called a tennis racket. 546 00:42:54,573 --> 00:42:58,177 Now, this gizmo on the wall is a sailboat's wheel. 547 00:42:58,277 --> 00:43:01,380 You may deduce what Edmund did with his time. 548 00:43:01,480 --> 00:43:02,981 Any enemies, would you say? 549 00:43:03,082 --> 00:43:06,185 Oh, I can't imagine why there should be. 550 00:43:06,718 --> 00:43:12,191 Are you still going to hold to that theory of malice and murder? 551 00:43:12,291 --> 00:43:14,059 Until I find those keys, ma'am. 552 00:43:15,127 --> 00:43:16,695 Are they in the drawer? 553 00:43:17,830 --> 00:43:19,698 You're putting me on again, Miss Mitchell. 554 00:43:25,104 --> 00:43:28,474 Would you kindly observe me in this other room? 555 00:43:41,753 --> 00:43:45,424 Back there at the Ladies' Club, ma'am, when you were talking to Veronica, 556 00:43:45,524 --> 00:43:49,828 she said something about a stateroom and you said "A" deck. 557 00:43:50,095 --> 00:43:53,398 Oh, yes, yes. I'm sailing in three days. The Far East. 558 00:43:53,499 --> 00:43:56,668 Off with the old, on with the new. Whatever that means. 559 00:43:56,768 --> 00:43:59,238 I've decided to do my new book on shipboard. 560 00:43:59,338 --> 00:44:01,673 Oh, I wouldn't count on that, ma'am. 561 00:44:01,907 --> 00:44:04,143 We're gonna need your presence here in town... 562 00:44:04,243 --> 00:44:05,811 until this thing is settled. 563 00:44:06,044 --> 00:44:08,180 There's nothing to settle. 564 00:44:08,413 --> 00:44:09,882 Bear with me, ma'am. 565 00:44:10,115 --> 00:44:12,384 My plans were made weeks ago. 566 00:44:12,484 --> 00:44:14,286 I know you'll understand. 567 00:44:14,653 --> 00:44:18,323 I do not understand. You'll have to discuss this with my attorney. 568 00:44:18,423 --> 00:44:20,692 Well, I think we're finished here, Miss Mitchell. 569 00:44:25,631 --> 00:44:29,935 What, precisely, have you found out from all this poking around? 570 00:44:30,035 --> 00:44:33,839 I'm surprised, I really am. Didn't you see it? 571 00:44:33,939 --> 00:44:35,340 Evidently not. 572 00:44:35,440 --> 00:44:37,776 Your niece and her husband, you said they were very much in love. 573 00:44:37,876 --> 00:44:39,344 Well, they couldn't have been. 574 00:44:39,444 --> 00:44:43,649 In fact, they must've had a very poor marriage. 575 00:44:43,882 --> 00:44:47,986 You see, Miss Mitchell, there aren't any pictures of Edmund's dead wife. 576 00:44:49,288 --> 00:44:50,956 Not a single one. 577 00:44:57,095 --> 00:45:00,132 And I'll be very glad to talk to your attorney, ma'am. 578 00:45:06,838 --> 00:45:08,607 Playing hooky again, huh? 579 00:45:09,741 --> 00:45:13,145 That's the blessing of being two years ahead with my books. 580 00:45:13,245 --> 00:45:16,248 I can squander an afternoon. 581 00:45:17,816 --> 00:45:21,486 I thought you should know that Lieutenant Columbo's back again. 582 00:45:21,587 --> 00:45:24,122 - Is he? - Mmm-hmm. In the library. 583 00:45:24,223 --> 00:45:26,158 Whatever does he expect to find in there? 584 00:45:27,559 --> 00:45:30,362 These? Edmund's car keys. 585 00:45:33,298 --> 00:45:38,003 I knew the police were looking for them. So were you, Abby. In the sand. 586 00:45:38,971 --> 00:45:41,039 How very thoughtful of you, dear. 587 00:45:41,440 --> 00:45:43,809 I believe we'll have this one, too. 588 00:45:43,909 --> 00:45:45,644 Oh, yes, it's lovely. 589 00:45:46,612 --> 00:45:47,813 Abby, 590 00:45:48,380 --> 00:45:52,651 I've been meaning to speak to you about my salary. 591 00:45:52,751 --> 00:45:55,120 After all, we've been together nearly four years. 592 00:45:55,220 --> 00:45:57,089 I thought more like a bonus. 593 00:45:57,189 --> 00:45:59,591 Perhaps a long trip. You've never been to Europe. 594 00:45:59,691 --> 00:46:02,928 Oh, but I wouldn't wanna be away from you for too long. 595 00:46:03,128 --> 00:46:05,163 Besides, it might end up like one of your plots. 596 00:46:05,264 --> 00:46:07,933 I mean by the time I get back, the police might even somehow... 597 00:46:08,033 --> 00:46:10,302 suspect me of murdering Edmund. 598 00:46:10,902 --> 00:46:12,604 Yes, I understand. 599 00:46:13,605 --> 00:46:17,609 I thought maybe we could travel together. On your cruise. 600 00:46:17,709 --> 00:46:18,944 I've never been on a cruise. 601 00:46:19,044 --> 00:46:21,079 Delightful idea. You could help me with my book. 602 00:46:21,179 --> 00:46:24,149 And there'd be plenty of time to talk about our futures. 603 00:46:25,117 --> 00:46:26,385 Oh, Abby, I... 604 00:46:26,485 --> 00:46:29,488 I do hope you don't think I'm forcing myself. 605 00:46:29,588 --> 00:46:31,590 Oh, my dear, I'm always been baffled... 606 00:46:31,690 --> 00:46:34,159 by people who say they won't submit to force. 607 00:46:34,259 --> 00:46:37,229 I can't think of anything else to submit to, can you? 608 00:48:02,447 --> 00:48:03,882 Lieutenant Columbo? 609 00:48:06,518 --> 00:48:08,019 Lieutenant Columbo? 610 00:48:08,720 --> 00:48:09,388 Yes? 611 00:48:11,289 --> 00:48:12,758 How do you do? 612 00:48:13,959 --> 00:48:17,129 I'm Martin Hammond, Miss Mitchell's attorney. 613 00:48:17,262 --> 00:48:19,264 Oh, right. 614 00:48:19,898 --> 00:48:22,300 - You were in New York. - Yes. 615 00:48:22,868 --> 00:48:24,369 Would you care to join me? 616 00:48:26,405 --> 00:48:28,740 Lieutenant, I trust you realize that... 617 00:48:28,840 --> 00:48:32,244 Miss Mitchell is a rather influential lady. 618 00:48:32,377 --> 00:48:36,348 Oh, I'm aware of that, sir. I saw all those pictures of her... 619 00:48:36,715 --> 00:48:39,818 signed by Eisenhower and Truman... 620 00:48:40,352 --> 00:48:43,021 and Kennedy and Mahatma Gandhi. 621 00:48:45,824 --> 00:48:47,859 How did she know Mahatma Gandhi? 622 00:48:48,260 --> 00:48:50,562 Perhaps from her travels. 623 00:48:50,695 --> 00:48:54,566 By the way, she intends to travel again. She's leaving the day after tomorrow. 624 00:48:55,066 --> 00:48:57,402 Oh, I don't think I can permit that, sir. 625 00:48:58,170 --> 00:48:58,837 Why not? 626 00:49:00,806 --> 00:49:04,176 Well, as Miss Mitchell said, 627 00:49:05,877 --> 00:49:08,847 the body was found in her safe in her house. 628 00:49:08,947 --> 00:49:11,283 But Edmund had left this house. 629 00:49:11,383 --> 00:49:15,287 He drove away in front of three witnesses, one of which was myself. 630 00:49:15,587 --> 00:49:16,888 He returned, 631 00:49:16,988 --> 00:49:19,591 well, I don't know when, but it was some time after... 632 00:49:19,691 --> 00:49:22,060 Miss Mitchell had departed for New York. 633 00:49:22,260 --> 00:49:25,430 That's a fact to which I also am a witness, Lieutenant. 634 00:49:25,864 --> 00:49:28,800 So do you propose to hold her as a suspect? 635 00:49:30,735 --> 00:49:33,872 No, sir, I don't think I could properly do that. 636 00:49:34,005 --> 00:49:36,074 As a material witness, then? 637 00:49:39,911 --> 00:49:44,783 No, I don't think I could do that, either, sir, since the lady wasn't here. 638 00:49:46,318 --> 00:49:52,057 Do you think that these two pieces of paper go together, sir? 639 00:49:55,694 --> 00:49:56,628 No, they do not. 640 00:49:56,761 --> 00:49:59,331 Would you say that something is missing? 641 00:49:59,664 --> 00:50:03,568 I would say something appears to be missing. 642 00:50:03,735 --> 00:50:07,973 You're a very good attorney, sir, very convincing. 643 00:50:10,041 --> 00:50:11,243 Goodbye. 644 00:50:14,646 --> 00:50:16,081 Goodbye, Lieutenant. 645 00:50:16,848 --> 00:50:20,552 Very good lawyer, sir. Very convincing. 646 00:50:29,694 --> 00:50:32,631 Great. Roll off the right foot, honey. 647 00:50:32,731 --> 00:50:33,999 Fine. 648 00:50:34,266 --> 00:50:37,569 Dance it, enjoy it. 649 00:50:37,669 --> 00:50:40,872 Great. More hips, hips, hips. 650 00:50:40,972 --> 00:50:45,277 Good. Now make it sensual but dignified, 651 00:50:45,410 --> 00:50:47,812 it's not a striptease. 652 00:50:49,381 --> 00:50:52,584 Combination, hips. Great. 653 00:50:53,218 --> 00:50:56,922 Both sides, use both sides. 654 00:50:57,455 --> 00:50:58,957 Arms up. 655 00:51:04,462 --> 00:51:07,632 Stomach, stomach, good. 656 00:51:08,433 --> 00:51:09,768 You're terrific. 657 00:51:10,502 --> 00:51:11,836 Excuse the interruption, ma'am. 658 00:51:11,937 --> 00:51:16,274 I'm Lieutenant Columbo and I'm looking for a Miss Veronica Bryce. 659 00:51:16,374 --> 00:51:17,676 Yes, Lieutenant? 660 00:51:20,779 --> 00:51:21,580 You? 661 00:51:22,113 --> 00:51:23,515 Me! 662 00:51:29,688 --> 00:51:32,424 Excuse the interruption, I'm sorry. 663 00:51:32,591 --> 00:51:33,825 More questions? 664 00:51:34,025 --> 00:51:36,227 Just a few. 665 00:51:37,462 --> 00:51:38,496 - Thank you. - Over here. 666 00:51:38,597 --> 00:51:40,832 All right. Thank you. 667 00:51:41,032 --> 00:51:42,267 Excuse me. 668 00:51:43,635 --> 00:51:46,271 Hey, that's quite a costume you got there, ma'am. 669 00:51:47,872 --> 00:51:50,609 I thought this was just some kind of an exercise class. 670 00:51:50,709 --> 00:51:54,613 Well, that's exactly what it is. Now, what can I do for you, Lieutenant? 671 00:51:56,815 --> 00:51:59,150 - Lieutenant? - Yes, ma'am. Yes. 672 00:51:59,250 --> 00:52:03,221 Now, it's about how you came to find Edmund's body in the safe. 673 00:52:03,321 --> 00:52:06,224 It wasn't very difficult. I just opened the door and there he was. 674 00:52:06,324 --> 00:52:09,294 What I mean is how did you come to open the safe... 675 00:52:10,028 --> 00:52:13,865 on that particular morning at that particular time? 676 00:52:13,965 --> 00:52:17,769 Do you usually open the safe once a week, twice a week, once a month? How often? 677 00:52:17,869 --> 00:52:19,938 Whenever I have something to put in it. 678 00:52:20,038 --> 00:52:22,407 That morning I'd finished typing Abby's new book. 679 00:52:22,507 --> 00:52:25,810 The Night I was Murdered, that book? 680 00:52:25,944 --> 00:52:27,879 No, no. The Night I was Murdered was last year's book. 681 00:52:27,979 --> 00:52:29,247 This is a brand-new one. 682 00:52:29,347 --> 00:52:30,949 She told me to be sure to lock it in the safe... 683 00:52:31,049 --> 00:52:33,218 as soon as I'd finished typing the last few pages. 684 00:52:33,318 --> 00:52:36,821 When did she tell you that, ma'am, the night before? 685 00:52:37,055 --> 00:52:38,923 Yes, the night before. 686 00:52:39,491 --> 00:52:43,261 Excuse me, Lieutenant, but this is the last class before we sail. 687 00:52:51,002 --> 00:52:53,171 You mean you're sailing with Miss Mitchell? 688 00:52:53,271 --> 00:52:54,973 Does that surprise you? 689 00:52:55,774 --> 00:52:57,742 Well, yes, ma'am, it does. 690 00:52:57,842 --> 00:52:59,844 It's just that there in front of the Ladies' Club, 691 00:52:59,944 --> 00:53:03,581 I got the impression that you were making the arrangements just for her. 692 00:53:03,682 --> 00:53:06,418 Oh, did you? Well, I'm included now, is that all right? 693 00:53:06,518 --> 00:53:07,686 Oh, certainly. 694 00:53:07,786 --> 00:53:11,122 Excuse me. Pardon me. 695 00:53:12,691 --> 00:53:16,061 Sorry, sorry, ma'am, forgive me. 696 00:53:45,590 --> 00:53:46,891 Good morning, ma'am. 697 00:53:49,060 --> 00:53:50,428 What a nice surprise. 698 00:53:50,562 --> 00:53:52,831 Oh! Good morning, Lieutenant. 699 00:53:52,931 --> 00:53:55,266 Do you love surprises as much as I do? 700 00:53:55,366 --> 00:53:57,302 Well, that depends, ma'am. 701 00:53:57,902 --> 00:54:00,004 I've had some nasty ones. 702 00:54:00,138 --> 00:54:02,507 And given a few, I guess. 703 00:54:03,174 --> 00:54:05,043 Do you come here often? 704 00:54:05,610 --> 00:54:09,514 Well, sometimes in the mornings, walk my dog. 705 00:54:10,982 --> 00:54:12,350 Is he all right? 706 00:54:12,450 --> 00:54:13,451 Well, yes, ma'am. 707 00:54:14,018 --> 00:54:15,854 Do you see something wrong? 708 00:54:15,954 --> 00:54:18,456 He seems to be scraping bottom. 709 00:54:18,556 --> 00:54:20,425 Well, that's the way they were made. 710 00:54:21,192 --> 00:54:23,261 He likes to look at the boats. 711 00:54:27,932 --> 00:54:31,336 We come down here in the mornings and walk and think. 712 00:54:31,736 --> 00:54:34,706 In my business, the thinking never stops. 713 00:54:35,940 --> 00:54:37,509 He loves the ocean. 714 00:54:38,109 --> 00:54:40,845 - How can you tell? - It makes him frisky. 715 00:54:42,480 --> 00:54:43,648 Had enough? 716 00:54:48,286 --> 00:54:52,090 Okay. Now don't go away. Stay. 717 00:54:53,224 --> 00:54:54,325 He's trained. 718 00:54:54,492 --> 00:54:56,227 Amazing. 719 00:54:59,497 --> 00:55:01,800 I've been watching the sailboat. 720 00:55:02,233 --> 00:55:05,303 - Oh, beautiful thing. - Not to me. 721 00:55:05,970 --> 00:55:08,740 It's like the one Phyllis was drowned on. 722 00:55:09,474 --> 00:55:13,912 I looked into that, ma'am. She disappeared from the boat. 723 00:55:14,345 --> 00:55:18,349 But the police, they don't know for a fact that she died of drowning. 724 00:55:20,418 --> 00:55:23,454 I didn't know the police took all that interest. 725 00:55:23,555 --> 00:55:27,559 It was so officially closed. 726 00:55:28,059 --> 00:55:29,961 Well, there was nothing else they could do, ma'am. 727 00:55:30,061 --> 00:55:31,296 No. 728 00:55:32,130 --> 00:55:34,098 Nope. Nothing else. 729 00:55:34,732 --> 00:55:38,236 That must have been very hard losing someone you love like that. 730 00:55:39,504 --> 00:55:40,939 I've been very lucky. 731 00:55:41,706 --> 00:55:44,843 I've lost my parents, that's the way of the world. 732 00:55:45,777 --> 00:55:49,814 But to lose someone that young, that's like being cheated. 733 00:55:51,549 --> 00:55:53,218 That's very hard. 734 00:55:55,620 --> 00:55:59,457 I'm beginning to be very fond of you, Lieutenant. 735 00:55:59,924 --> 00:56:02,093 I think you're a very kind man. 736 00:56:03,628 --> 00:56:05,763 Don't count on that, Miss Mitchell. 737 00:56:07,065 --> 00:56:08,700 Don't count on it. 738 00:56:15,273 --> 00:56:18,476 Here, dog, come here, dog. 739 00:56:19,177 --> 00:56:20,311 Come on. 740 00:56:21,913 --> 00:56:23,982 I still think Edmund was murdered. 741 00:56:25,116 --> 00:56:27,418 And I'm still looking for the car keys. 742 00:56:27,919 --> 00:56:32,390 When I find the keys, I'll find the murderer. 743 00:56:33,057 --> 00:56:34,759 You quite sure, Lieutenant? 744 00:56:35,393 --> 00:56:37,228 Very sure, ma'am. 745 00:56:41,532 --> 00:56:43,534 These are the car keys. 746 00:56:45,236 --> 00:56:47,205 And I didn't murder Edmund. 747 00:56:47,372 --> 00:56:50,675 He drove away, I went to New York. Remember? 748 00:56:56,147 --> 00:56:58,850 I found them this morning, out back. 749 00:57:00,418 --> 00:57:01,853 Out back? 750 00:57:02,320 --> 00:57:03,888 Right there, ma'am? 751 00:57:04,856 --> 00:57:06,257 Next to this sprinkler? 752 00:57:06,357 --> 00:57:07,825 Right there. 753 00:57:09,360 --> 00:57:10,695 Right there. 754 00:57:14,465 --> 00:57:15,934 Well, ma'am, 755 00:57:17,602 --> 00:57:19,404 I don't know what to say. 756 00:57:20,104 --> 00:57:23,608 Well, you might say Edmund dropped his keys. 757 00:57:23,942 --> 00:57:26,644 I'm a very old woman. I know you think I'm stupid. 758 00:57:26,744 --> 00:57:29,414 To tell you the truth, I'm only really intelligent when I write. 759 00:57:29,514 --> 00:57:33,718 Still, it seems clear to me, there was Edmund's car, 760 00:57:33,818 --> 00:57:36,154 there were the keys and there was Edmund. 761 00:57:36,854 --> 00:57:41,693 Yes, ma'am, that certainly explains it. It certainly does. 762 00:57:41,960 --> 00:57:43,394 I'll be running off now. 763 00:57:43,594 --> 00:57:45,063 Goodbye, young man. 764 00:57:47,932 --> 00:57:48,933 Oh. 765 00:57:50,301 --> 00:57:52,370 Lieutenant Columbo. 766 00:57:53,871 --> 00:57:55,406 Just one more question. 767 00:57:56,074 --> 00:57:57,308 Yes, ma'am. 768 00:57:57,442 --> 00:58:00,511 Are you prepared to drop your murder theory? 769 00:58:02,380 --> 00:58:05,016 The ship hasn't sailed yet, ma'am. 770 00:58:46,357 --> 00:58:48,559 Have a fine time now, ma'am. 771 00:58:48,659 --> 00:58:52,063 And you too, Annie. You enjoy your vacation. 772 00:58:52,163 --> 00:58:54,298 I will. I will. 773 00:58:59,303 --> 00:59:00,338 Well, Martin. 774 00:59:00,438 --> 00:59:02,940 All bright-eyed and bushy-tailed, aren't you? 775 00:59:03,141 --> 00:59:04,208 Yes! 776 00:59:04,308 --> 00:59:08,046 Well, you are quite a girl, Miss Abigail Mitchell. 777 00:59:08,746 --> 00:59:10,681 I just write well. 778 00:59:11,382 --> 00:59:14,118 Thanks for rescuing me from the Lieutenant's clutches. 779 00:59:14,218 --> 00:59:17,455 Oh, that was my very great pleasure. 780 00:59:17,555 --> 00:59:20,892 - Oh, Veronica, bon voyage. - Oh, thank you, Mr. Hammond. 781 00:59:21,292 --> 00:59:23,661 Well, take care, love. 782 00:59:25,096 --> 00:59:28,166 And call me any time you find a body in your safe. 783 00:59:34,705 --> 00:59:39,077 Abby, my God, it's like a dream. How can I thank you? 784 00:59:39,610 --> 00:59:41,446 You'll find a way, my dear. 785 00:59:44,148 --> 00:59:45,483 Is it all right if I go on deck? 786 00:59:45,583 --> 00:59:47,985 You're free to do whatever you please. 787 00:59:52,590 --> 00:59:54,725 Excuse me, Lieutenant. 788 00:59:58,429 --> 01:00:02,200 All visitors must go ashore. Are you sailing with me? 789 01:00:02,300 --> 01:00:04,102 Oh, it's not that I wouldn't like that, ma'am. 790 01:00:04,202 --> 01:00:06,971 Mrs. Columbo and I tried it. It was terrific. 791 01:00:07,171 --> 01:00:10,508 Then goodbye. Thanks for seeing me off. 792 01:00:10,608 --> 01:00:14,479 Well, the fact is, Miss Mitchell, I'm gonna have to ask you to leave with me. 793 01:00:15,079 --> 01:00:16,514 Well, that's impossible. 794 01:00:16,848 --> 01:00:18,449 Not really, ma'am. 795 01:00:19,550 --> 01:00:22,320 I have a bench warrant here to show to the captain. 796 01:00:22,753 --> 01:00:24,455 May I ask why? 797 01:00:25,289 --> 01:00:27,859 Well, ma'am, it's those car keys again. 798 01:00:40,171 --> 01:00:41,873 You see these pictures, ma'am? 799 01:00:41,973 --> 01:00:46,144 These are shots of Edmund's footprint taken out there in back of your house. 800 01:00:46,410 --> 01:00:49,213 That was the day that Veronica found the body. 801 01:00:53,818 --> 01:00:57,188 Now, this picture here, we had a section of this blown up. 802 01:00:59,457 --> 01:01:00,558 Here's the blowup. 803 01:01:00,992 --> 01:01:02,727 You see by this sprinkler head here, 804 01:01:02,827 --> 01:01:05,029 that's right where you said you found Edmund's keys. 805 01:01:05,129 --> 01:01:08,833 Right under that bush, ma'am. But there aren't any keys there, 806 01:01:09,000 --> 01:01:11,369 not the day that Edmund was killed. 807 01:01:12,336 --> 01:01:13,171 You see that? 808 01:01:15,106 --> 01:01:18,042 So how can you say that you found them there yesterday? 809 01:01:18,376 --> 01:01:22,413 The curse of old age, Lieutenant, forgetfulness. 810 01:01:22,647 --> 01:01:25,149 One bush is much like another. 811 01:01:25,816 --> 01:01:27,618 Do you want me to speak to the captain, ma'am? 812 01:01:27,718 --> 01:01:30,721 I'm gonna be needing your help back there at the house. 813 01:01:34,358 --> 01:01:37,228 Excuse me, I need my coat out there. 814 01:01:39,297 --> 01:01:41,032 And I'll need mine. 815 01:01:52,176 --> 01:01:53,711 If you don't mind, ma'am? 816 01:01:59,116 --> 01:02:01,219 Is this the important help you needed? 817 01:02:01,319 --> 01:02:05,022 Oh, no, ma'am. I'm gonna need a lot more help than that. 818 01:02:16,334 --> 01:02:18,302 To the desk, ma'am. 819 01:02:24,809 --> 01:02:27,211 You see these two pieces of paper, ma'am? 820 01:02:32,083 --> 01:02:35,753 You can see that there is a missing piece. 821 01:02:36,454 --> 01:02:39,156 And I kept saying to myself, 822 01:02:39,724 --> 01:02:41,359 I kept thinking, 823 01:02:42,760 --> 01:02:45,730 there's Edmund locked in there in the safe. 824 01:02:46,330 --> 01:02:50,101 Now supposing, just supposing, I'm right and you're wrong, 825 01:02:51,135 --> 01:02:54,672 there he is locked in there by the murderer. 826 01:02:55,006 --> 01:03:00,811 And he certainly must've known who that was. 827 01:03:01,379 --> 01:03:04,649 If I'm right, that is. Would you agree, ma'am? 828 01:03:05,116 --> 01:03:06,284 If you insist. 829 01:03:06,817 --> 01:03:13,391 Then, I said to myself, if I was Edmund, if I knew I was going to die in there, 830 01:03:13,724 --> 01:03:16,794 I would want the murderer punished. 831 01:03:17,328 --> 01:03:21,632 I would certainly want the police to know who murdered me. 832 01:03:21,832 --> 01:03:24,435 But you have nothing to write with, Edmund. 833 01:03:26,203 --> 01:03:29,173 Absolutely correct. 834 01:03:30,241 --> 01:03:35,079 And even if I could've written out an accusation, 835 01:03:35,479 --> 01:03:38,883 I would have no way of being certain... 836 01:03:39,050 --> 01:03:43,254 who would be the first person to open the safe and find it, 837 01:03:43,387 --> 01:03:45,189 or destroy it. 838 01:03:45,523 --> 01:03:47,625 I mean, for all Edmund knew, 839 01:03:47,725 --> 01:03:49,460 it could have been the murderer who would be... 840 01:03:49,560 --> 01:03:52,063 the first person to open the safe. 841 01:03:52,363 --> 01:03:55,099 But I can't get it out of my head... 842 01:03:56,600 --> 01:04:01,505 that the dead man left us something, a message. 843 01:04:01,872 --> 01:04:03,741 Some sort of sign. 844 01:04:04,375 --> 01:04:07,745 The missing piece of paper. 845 01:04:07,912 --> 01:04:11,482 Not exactly, ma'am. That's a puzzle, all right. 846 01:04:11,582 --> 01:04:18,389 But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle. 847 01:04:27,231 --> 01:04:29,667 These safe deposit boxes, ma'am, 848 01:04:30,634 --> 01:04:34,672 they've all been in and out of the safe a half dozen times since the murder. 849 01:04:35,539 --> 01:04:37,541 Stacked every which way. 850 01:04:39,477 --> 01:04:41,412 - May I put them here? - Sure. 851 01:04:43,280 --> 01:04:45,516 Now, you remember that Edmund had black paint... 852 01:04:45,616 --> 01:04:47,852 under his fingernails and on his belt buckle... 853 01:04:47,952 --> 01:04:50,254 like he was trying to scratch at something. 854 01:04:50,421 --> 01:04:55,126 And the only black paint with scratches is on these boxes. 855 01:04:55,526 --> 01:05:00,231 Nice, fresh, new scratches. 856 01:05:01,665 --> 01:05:03,267 Do you see the scratches, ma'am? 857 01:05:05,035 --> 01:05:07,571 His message from the grave. 858 01:05:07,738 --> 01:05:09,607 Please, ma'am, bear with me. 859 01:05:10,241 --> 01:05:14,678 It's like we have to interpret them, 860 01:05:15,146 --> 01:05:17,348 put them in some kind of order. 861 01:05:17,848 --> 01:05:19,984 If there is an order, that is. 862 01:05:20,317 --> 01:05:24,321 That's why I need your help, ma'am. Your particular kind of mind. 863 01:05:25,256 --> 01:05:28,993 I suppose we could start almost anywhere. 864 01:05:31,529 --> 01:05:36,467 Let's turn this top box over and see what that's like. 865 01:05:39,703 --> 01:05:40,771 What do you make of that, ma'am? 866 01:05:41,272 --> 01:05:44,775 A "V." "V" for victory. 867 01:05:44,875 --> 01:05:48,012 Perhaps he was expressing his life-force. 868 01:05:48,345 --> 01:05:52,016 Or is it "V" for Veronica? 869 01:05:52,116 --> 01:05:54,418 How very cruel of her. 870 01:05:54,518 --> 01:05:57,288 Do you think Veronica did it, Lieutenant? 871 01:05:57,388 --> 01:06:01,392 Oh, I doubt that, ma'am. I doubt that very much. 872 01:06:02,760 --> 01:06:07,164 But she could have got an idea who did kill him. 873 01:06:07,264 --> 01:06:11,669 Really? What a clever girl she is. 874 01:06:12,303 --> 01:06:16,740 Perhaps it's upside down. 875 01:06:19,243 --> 01:06:24,882 An unfinished "A." "A" for Annie. 876 01:06:25,049 --> 01:06:27,918 Did Annie, my maid, do it? We haven't got a butler. 877 01:06:28,786 --> 01:06:30,354 Abigail Mitchell. 878 01:06:32,256 --> 01:06:34,358 "A" for Abigail, ma'am. 879 01:06:34,758 --> 01:06:37,027 Was he accusing me? 880 01:06:38,162 --> 01:06:41,098 Are you accusing me, Lieutenant? 881 01:06:41,198 --> 01:06:42,766 I wasn't here. 882 01:06:42,867 --> 01:06:46,036 Right, ma'am. That's a fact. 883 01:06:48,239 --> 01:06:51,375 Well, let's take this second one and turn it around. 884 01:06:57,381 --> 01:07:01,185 Well, we could turn this upside down and put it on top. 885 01:07:01,285 --> 01:07:02,319 Mmm-hmm. 886 01:07:03,888 --> 01:07:05,923 A "Y." 887 01:07:06,023 --> 01:07:10,427 Maybe it's a cosmic question, "Why?" 888 01:07:10,528 --> 01:07:16,100 Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life. 889 01:07:16,834 --> 01:07:18,969 Or why he was murdered, ma'am? 890 01:07:19,169 --> 01:07:22,907 Oh, every character I write knows exactly why he was murdered. 891 01:07:23,007 --> 01:07:24,475 Let's try again. 892 01:07:24,608 --> 01:07:26,644 About those car keys, 893 01:07:27,077 --> 01:07:31,415 the only way you could have got them after Edmund left... 894 01:07:31,849 --> 01:07:35,953 is for Edmund to have come back before you left for the airport. 895 01:07:38,022 --> 01:07:41,325 And you were with him, ma'am. Edmund and you were together. 896 01:07:41,425 --> 01:07:44,962 That's very extravagant of you, Lieutenant. 897 01:07:45,062 --> 01:07:46,530 Can you prove that? 898 01:07:46,630 --> 01:07:49,066 No, ma'am, no. 899 01:07:49,600 --> 01:07:51,235 Not a chance. 900 01:08:10,788 --> 01:08:12,156 What do you make of that, ma'am? 901 01:08:14,725 --> 01:08:17,895 An arrow. An arrow... 902 01:08:18,329 --> 01:08:21,165 pointing straight down... 903 01:08:21,365 --> 01:08:24,802 Do you think he wanted to call attention to his new shoes? 904 01:08:29,406 --> 01:08:30,774 Excuse me, ma'am. 905 01:08:56,600 --> 01:08:57,801 An arrow... 906 01:08:58,769 --> 01:09:02,072 pointing straight to heaven. Heaven is my destination? 907 01:09:13,584 --> 01:09:18,088 He wanted us to know the light doesn't work. He was always a bit of a complainer. 908 01:09:46,383 --> 01:09:48,686 It's the title page from your manuscript, ma'am. 909 01:09:49,319 --> 01:09:51,288 The Night I Was Murdered? 910 01:09:59,697 --> 01:10:01,498 It's the missing piece. 911 01:10:12,910 --> 01:10:16,780 You see, these two words have been rubbed out by a burned match. 912 01:10:18,882 --> 01:10:21,051 Would you mind reading it for me, ma'am? 913 01:10:36,934 --> 01:10:39,603 Out loud, please, ma'am? 914 01:10:40,204 --> 01:10:41,972 "I Was Murdered..." 915 01:10:45,743 --> 01:10:47,144 Go on, ma'am. 916 01:10:50,614 --> 01:10:52,916 "...by Abigail Mitchell." 917 01:10:57,921 --> 01:11:00,124 Murdered by Abigail Mitchell. 918 01:11:02,359 --> 01:11:04,161 Deathbed testimony. 919 01:11:06,330 --> 01:11:09,199 That's considered very strong evidence, ma'am. 920 01:11:16,440 --> 01:11:19,042 I understand why you did it, Miss Mitchell. 921 01:11:24,748 --> 01:11:27,985 Veronica will spit when she hears. 922 01:11:31,221 --> 01:11:33,257 I don't suppose you would... 923 01:11:33,757 --> 01:11:36,894 consider making an exception in my case? 924 01:11:37,861 --> 01:11:39,429 An old woman, 925 01:11:40,297 --> 01:11:42,733 quite harmless, all in all. 926 01:11:43,801 --> 01:11:46,103 Under the circumstances, 927 01:11:46,970 --> 01:11:48,505 your kindness. 928 01:11:49,206 --> 01:11:51,275 I thank you for the compliment. 929 01:11:53,644 --> 01:11:57,781 But you're a very professional person in your work and so am I. 930 01:11:59,383 --> 01:12:01,718 Very professional indeed. 931 01:12:03,387 --> 01:12:04,688 Just think, Lieutenant. 932 01:12:04,855 --> 01:12:08,692 If you had investigated my niece's death, 933 01:12:08,792 --> 01:12:11,228 all this need never have happened.