1
00:00:01,035 --> 00:00:03,238
Do you really think I didn't know?
2
00:00:04,372 --> 00:00:07,141
Three, two, one, bingo!
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,313
Did he leave a note?
4
00:00:12,413 --> 00:00:14,415
No, ma'am.
Nothing to write with.
5
00:00:14,516 --> 00:00:16,050
But he took off his belt.
6
00:00:16,150 --> 00:00:20,188
I'm Lieutenant Columbo
and I'm looking for a Miss Veronica Bryce.
7
00:00:20,288 --> 00:00:21,456
Me!
8
00:00:21,990 --> 00:00:24,759
Do you think Veronica did it,
Lieutenant?
9
00:00:24,926 --> 00:00:29,430
But she could've got an idea
who did kill him.
10
00:02:09,430 --> 00:02:12,433
All right, Veronica, this
one's for the Ladies' Club.
11
00:02:12,533 --> 00:02:14,535
Just a rough copy to play with.
12
00:02:14,636 --> 00:02:18,906
I come before you as the author of
32 books on the same subject.
13
00:02:19,007 --> 00:02:23,011
In other words, I have one of the most
limited minds in the world.
14
00:02:23,111 --> 00:02:27,715
That's bad enough, but to limit myself
to writing about murder seems to...
15
00:02:44,499 --> 00:02:46,167
Veronica dear, you still here?
16
00:02:46,267 --> 00:02:48,302
Just winding up. I'll be right in.
17
00:03:05,553 --> 00:03:06,421
Oh.
18
00:03:07,321 --> 00:03:08,990
Galleys ready, Abigail?
19
00:03:09,123 --> 00:03:10,992
- This much, anyway.
- Good.
20
00:03:11,092 --> 00:03:13,561
I should have sent
you home hours ago.
21
00:03:13,828 --> 00:03:14,495
Oh!
22
00:03:16,030 --> 00:03:16,931
Something wrong?
23
00:03:18,266 --> 00:03:19,333
Don't you hear it?
24
00:03:21,536 --> 00:03:22,637
No.
25
00:03:23,071 --> 00:03:26,874
I think it's a nightingale.
We haven't had any for years.
26
00:03:26,974 --> 00:03:29,010
I don't hear anything.
27
00:03:29,410 --> 00:03:31,312
I'll be sure
these get off in the morning.
28
00:03:31,479 --> 00:03:36,050
Just one small thing.
Would you call Edmund for me?
29
00:03:36,150 --> 00:03:37,885
Ask him to stop by tomorrow.
30
00:03:38,519 --> 00:03:39,954
Phone your nephew.
31
00:03:40,054 --> 00:03:43,357
Well, he's not my nephew.
He was merely married to my niece.
32
00:03:43,458 --> 00:03:46,394
That's an entirely
different thing, my dear.
33
00:03:47,695 --> 00:03:51,232
Perhaps he would like to take me for
a walk on the beach.
34
00:03:51,332 --> 00:03:53,034
2:30 would be nice.
35
00:03:53,134 --> 00:03:54,135
Okay.
36
00:03:56,537 --> 00:03:58,406
Wait a minute.
I do hear something.
37
00:03:58,506 --> 00:03:59,440
What?
38
00:04:01,609 --> 00:04:02,744
A nightingale.
39
00:04:04,145 --> 00:04:06,214
What a clever girl you are.
40
00:04:06,447 --> 00:04:07,815
Good night, Abby.
41
00:04:18,626 --> 00:04:22,396
...manage an escape from
my own particular pathology.
42
00:04:22,630 --> 00:04:25,867
I have, heaven help me,
made attempts at humor,
43
00:04:25,967 --> 00:04:28,336
romance, a children's novel,
44
00:04:28,436 --> 00:04:33,808
and one perfectly detestable essay on
the deterioration of the British royal family...
45
00:04:33,908 --> 00:04:36,010
since the American Revolution.
46
00:04:37,979 --> 00:04:40,214
As for the broad Pacific,
47
00:04:40,481 --> 00:04:43,050
I find that rather
an effeminate body of water.
48
00:04:43,151 --> 00:04:45,553
Nobody but you could
put down a whole ocean.
49
00:04:45,853 --> 00:04:47,021
Oh.
50
00:04:47,121 --> 00:04:48,790
Down on the Cape,
51
00:04:48,890 --> 00:04:52,160
when I was a girl, I watched
the Atlantic day and night.
52
00:04:52,260 --> 00:04:56,297
How it churned and boiled and roared.
53
00:04:56,464 --> 00:04:59,801
Did it roar the night
Phyllis was drowned?
54
00:04:59,901 --> 00:05:01,435
Abby, please don't.
55
00:05:03,437 --> 00:05:05,406
I loved my niece.
With all my heart.
56
00:05:05,506 --> 00:05:08,976
With all the love that I could ever
give anyone.
57
00:05:09,076 --> 00:05:11,312
You loved her, too,
didn't you, Edmund?
58
00:05:11,412 --> 00:05:12,580
She was my wife.
59
00:05:12,680 --> 00:05:13,848
And you loved her?
60
00:05:13,948 --> 00:05:15,216
Yes, I loved her.
61
00:05:17,385 --> 00:05:19,353
It must've been terrible for you.
62
00:05:19,453 --> 00:05:24,959
Alone in a sailboat, coming up
from the cabin and Phyllis gone.
63
00:05:25,960 --> 00:05:29,330
Disappeared in the darkness
and we never had even...
64
00:05:29,430 --> 00:05:34,402
the comfort of finding the body,
of knowing she was safely buried.
65
00:05:35,203 --> 00:05:36,571
The Coast Guard tried.
66
00:05:39,407 --> 00:05:40,942
And you tried.
67
00:05:42,410 --> 00:05:44,145
I know what you did.
68
00:05:44,612 --> 00:05:46,280
Everything you did.
69
00:05:57,859 --> 00:06:02,263
She was only five years old when I gave
her the rights to the play Birthday Present.
70
00:06:03,497 --> 00:06:05,733
I would have left her everything.
71
00:06:06,300 --> 00:06:10,638
Now, there's no one but you.
We're all that's left of her.
72
00:06:11,038 --> 00:06:15,877
So, when I die,
I intend to make you my principal heir.
73
00:06:16,344 --> 00:06:18,479
- Abby, I can't.
- Don't comment.
74
00:06:18,579 --> 00:06:20,348
I detest being edited.
75
00:06:20,448 --> 00:06:22,650
I'm not gonna stand here
and discuss your death.
76
00:06:22,817 --> 00:06:26,787
Just accept the fact
you'll inherit a great deal of money.
77
00:06:27,188 --> 00:06:29,223
Don't pretend that doesn't please you.
78
00:06:32,760 --> 00:06:33,761
There.
79
00:06:34,896 --> 00:06:36,764
Life is short, life is fleeting.
80
00:06:36,864 --> 00:06:39,800
I'm glad you're not going to protest
because, you see, Edmund,
81
00:06:39,901 --> 00:06:43,237
I really have made up
my mind about you...
82
00:06:43,504 --> 00:06:45,072
and about me.
83
00:07:21,442 --> 00:07:23,778
Annie, my bags are ready.
84
00:07:23,978 --> 00:07:27,048
Anything in this document
to the contrary...
85
00:07:27,148 --> 00:07:29,350
notwithstanding,
being of sound mind...
86
00:07:29,417 --> 00:07:32,586
Oh, Miss Mitchell,
your nephew finished with his dinner.
87
00:07:32,687 --> 00:07:35,356
- Edmund? Did he eat well?
- Oh, very well, ma'am.
88
00:07:35,456 --> 00:07:36,524
Isn't that nice?
89
00:07:36,624 --> 00:07:39,593
I always like to hear
a young man has a good appetite.
90
00:07:50,504 --> 00:07:53,307
Edmund, how nice you look.
91
00:07:53,541 --> 00:07:54,508
Oh.
92
00:07:56,444 --> 00:07:58,179
Dressed for the occasion.
93
00:07:58,279 --> 00:08:00,314
I didn't realize
there was an occasion.
94
00:08:00,414 --> 00:08:05,286
I want to sign my new will in your presence.
Give you a lovely sense of security.
95
00:08:05,386 --> 00:08:08,255
Abby, I want you to understand.
I hope you live forever.
96
00:08:08,356 --> 00:08:09,790
I don't want anything from you.
97
00:08:09,890 --> 00:08:13,394
It's not a question of what you want.
It's what I want.
98
00:08:13,494 --> 00:08:17,131
And I do not intend to live forever.
99
00:08:17,598 --> 00:08:20,801
If I did, I wouldn't go
flying around in airplanes.
100
00:08:21,969 --> 00:08:24,572
I wouldn't sleep a wink...
101
00:08:24,739 --> 00:08:28,809
if I don't settle all this business
before we take off.
102
00:08:30,811 --> 00:08:33,581
Murder of the Year closes,
you know, tomorrow night.
103
00:08:33,681 --> 00:08:35,850
I wanna be there
for the last performance.
104
00:08:35,950 --> 00:08:38,419
After 19 years,
you've had a pretty good run.
105
00:08:39,086 --> 00:08:42,423
Well, the rights belonged
to Phyllis, you know.
106
00:08:42,523 --> 00:08:47,695
And to you now, since the accident.
I understand they'll be doing it in Warsaw.
107
00:08:47,795 --> 00:08:52,633
Oh, Edmund, would you bring me my jewel case.
It's in the safe.
108
00:08:52,733 --> 00:08:53,734
Certainly.
109
00:08:54,568 --> 00:08:59,273
Large leather box, rather flossy-looking.
You'll find it.
110
00:09:00,341 --> 00:09:05,880
Martin is coming with me.
He speaks very sternly to my publishers.
111
00:09:06,547 --> 00:09:08,315
Abby, the light doesn't work.
112
00:09:08,783 --> 00:09:11,152
Oh. It hasn't worked for months.
113
00:09:11,252 --> 00:09:14,388
I'll have to speak
to Veronica about it.
114
00:09:16,023 --> 00:09:18,492
Now, this comes...
115
00:09:23,731 --> 00:09:26,333
Well, that goes with me.
116
00:09:26,734 --> 00:09:28,836
Oh, I'll need some cash.
117
00:09:28,936 --> 00:09:33,240
Those metal boxes, third one from the top.
118
00:09:43,317 --> 00:09:44,718
There you are.
119
00:09:47,521 --> 00:09:48,923
My God, Abby.
120
00:09:49,223 --> 00:09:51,292
Somebody's God, I suppose.
121
00:09:51,759 --> 00:09:52,927
Back it goes.
122
00:09:53,527 --> 00:09:54,562
Respectfully.
123
00:10:04,371 --> 00:10:05,506
All right, Abby.
124
00:10:06,474 --> 00:10:07,408
Edmund.
125
00:10:07,508 --> 00:10:09,076
Nice to see you again, sir.
126
00:10:09,343 --> 00:10:10,277
Thank you.
127
00:10:11,912 --> 00:10:14,048
Could we gather here, please?
128
00:10:15,516 --> 00:10:18,219
Abby, this is your new will.
129
00:10:18,919 --> 00:10:20,988
Your signature is here.
130
00:10:21,956 --> 00:10:23,891
Edmund, this is your will.
131
00:10:24,125 --> 00:10:25,092
Mine?
132
00:10:25,626 --> 00:10:28,129
I took the liberty
of asking Martin...
133
00:10:28,229 --> 00:10:30,197
to draw up your will, too.
134
00:10:30,297 --> 00:10:33,234
You're my heir, I'll be your heir.
135
00:10:33,400 --> 00:10:35,970
If you should predecease me,
136
00:10:36,070 --> 00:10:38,239
a most unlikely event,
137
00:10:38,339 --> 00:10:41,008
then the rights
to Murder of the Year...
138
00:10:41,108 --> 00:10:43,444
would come back to where they started.
Is that all right?
139
00:10:43,544 --> 00:10:45,546
I should have thought of that myself.
140
00:10:46,046 --> 00:10:48,916
As you said, Abby,
we have nobody but each other now.
141
00:10:51,085 --> 00:10:52,253
May I have a pen, please?
142
00:10:52,386 --> 00:10:54,054
Aren't you going to read it?
143
00:10:54,688 --> 00:10:55,589
Why?
144
00:10:56,624 --> 00:10:58,192
Don't you think I trust her?
145
00:11:13,874 --> 00:11:17,311
Now, Martin, would you ask
Veronica to witness these?
146
00:11:22,016 --> 00:11:24,919
Abby, that plane is not
going to wait for us.
147
00:11:25,052 --> 00:11:26,987
They might if I ask them.
148
00:11:27,188 --> 00:11:28,589
It might at that.
149
00:11:32,092 --> 00:11:35,062
There. The deed is done.
150
00:11:38,199 --> 00:11:42,469
Edmund, there's just one more thing.
151
00:11:56,183 --> 00:11:59,153
Only three people
know the combination.
152
00:11:59,253 --> 00:12:02,189
My attorney, Veronica and myself.
153
00:12:02,289 --> 00:12:04,592
Now I want you to have it, too.
154
00:12:04,692 --> 00:12:06,293
Abby, I'd rather I didn't.
155
00:12:06,560 --> 00:12:09,496
Well, Martin would also
rather you didn't.
156
00:12:09,597 --> 00:12:11,031
But this is my safe.
157
00:12:11,131 --> 00:12:15,002
We'll sneak around Martin
and do as I wish.
158
00:12:17,137 --> 00:12:19,540
I want you...
159
00:12:19,640 --> 00:12:22,142
to drive away,
160
00:12:22,243 --> 00:12:27,014
then come back
the service road.
161
00:12:27,748 --> 00:12:29,950
Wait for me by the side door...
162
00:12:30,050 --> 00:12:34,255
and I'll see Martin doesn't disturb us
for a few minutes.
163
00:12:34,655 --> 00:12:36,223
Whatever you say, Abby.
164
00:12:43,197 --> 00:12:45,599
Have a fine trip, Abby.
Mr. Hammond.
165
00:12:45,699 --> 00:12:47,101
We will, dear.
166
00:12:50,537 --> 00:12:52,439
Abby, we're cutting it
awfully close.
167
00:12:52,539 --> 00:12:53,907
I'll just get my coat.
168
00:12:54,008 --> 00:12:56,377
Martin, I have to
show you something.
169
00:12:56,477 --> 00:12:59,079
- Not now, Abby.
- Now!
170
00:13:01,882 --> 00:13:04,485
- I'll say goodbye, now, ma'am.
- Goodbye, Annie.
171
00:13:05,686 --> 00:13:09,189
Abigail, you are the most exasperating
woman I have ever met.
172
00:13:09,290 --> 00:13:12,192
I accept all superlatives.
173
00:13:15,729 --> 00:13:18,832
It's this switch. It hisses.
174
00:13:18,932 --> 00:13:22,503
And the lamps don't go on.
There could be a fire.
175
00:13:22,603 --> 00:13:24,605
For Pete's sake, Abby.
176
00:13:24,705 --> 00:13:27,741
Well, you're so clever
with these things.
177
00:13:27,841 --> 00:13:30,311
I won't sleep a wink
if you don't fix it.
178
00:13:30,611 --> 00:13:32,346
- With what?
- This.
179
00:13:35,282 --> 00:13:37,518
Anything, Abby, anything
to get us out of here.
180
00:13:37,618 --> 00:13:38,919
Oh, I love you.
181
00:14:45,252 --> 00:14:49,623
This is the alarm.
It has to be off, as it is now.
182
00:14:50,824 --> 00:14:51,959
Okay.
183
00:14:52,292 --> 00:14:54,461
Now, the combination.
184
00:14:55,062 --> 00:14:56,864
Write it down, dear.
185
00:14:58,632 --> 00:15:03,504
You have to turn it to the right
three times,
186
00:15:03,971 --> 00:15:09,343
then start it in this position,
on the 12.
187
00:15:09,443 --> 00:15:10,411
Right.
188
00:15:30,531 --> 00:15:31,999
No trick at all.
189
00:15:32,499 --> 00:15:35,436
Now you must memorize it.
190
00:15:37,738 --> 00:15:41,542
We've forgotten the wills.
These have to go in the safe.
191
00:15:41,642 --> 00:15:42,376
Where do they go?
192
00:15:42,676 --> 00:15:45,746
- Those metal boxes on the top.
- Okay.
193
00:15:57,124 --> 00:15:57,791
Edmund,
194
00:15:59,526 --> 00:16:01,695
you murdered my Phyllis.
195
00:16:03,096 --> 00:16:05,899
Do you really think I didn't know?
196
00:16:32,926 --> 00:16:34,995
Madam, your switch is fixed.
197
00:16:35,195 --> 00:16:36,763
Of course, it is.
198
00:16:46,607 --> 00:16:47,908
Thank you, Martin.
199
00:16:57,084 --> 00:16:59,286
Don't dawdle, Martin.
200
00:16:59,386 --> 00:17:02,322
Remember,
we do have a plane to catch.
201
00:17:21,074 --> 00:17:23,610
The next time, Abby,
let's take the day flight.
202
00:17:23,710 --> 00:17:27,347
Days are for work.
Nights are for play.
203
00:17:27,447 --> 00:17:30,684
Stewardess,
may I have another Scotch?
204
00:17:32,185 --> 00:17:34,288
I still can't believe it, Abby.
205
00:17:34,388 --> 00:17:36,623
I opened the safe this morning
and he was there.
206
00:17:36,723 --> 00:17:38,625
Edmund's body.
207
00:17:38,759 --> 00:17:41,962
You have to come back
right away, please, Abby.
208
00:17:42,429 --> 00:17:46,867
Stewardess, may I
have another Scotch, please?
209
00:18:05,018 --> 00:18:06,086
Abby, are you all right?
210
00:18:06,186 --> 00:18:10,490
- Yes, absolutely.
- I'm so sorry I had to call you like this...
211
00:18:10,724 --> 00:18:12,359
I'm Abigail Mitchell.
212
00:18:25,505 --> 00:18:28,208
I heard nothing at all
strange that night.
213
00:18:28,308 --> 00:18:30,344
And I'm a very light sleeper.
214
00:18:48,128 --> 00:18:49,262
Miss Mitchell?
215
00:18:50,597 --> 00:18:53,567
I'm Sergeant Burke.
You know about the body in there, ma'am?
216
00:18:53,700 --> 00:18:55,502
Yes.
217
00:18:55,869 --> 00:18:57,704
We'll have the safe right open.
218
00:19:03,076 --> 00:19:07,614
Six, five, four, three, two, one,
bingo!
219
00:19:07,948 --> 00:19:09,750
- Did you hear anything?
- Nothing.
220
00:19:10,450 --> 00:19:11,818
Soundproof.
221
00:19:40,547 --> 00:19:41,748
Excuse me, ma'am.
222
00:19:43,050 --> 00:19:46,620
You're Abigail Mitchell,
"the best in murder."
223
00:19:46,920 --> 00:19:48,121
I just want to say, ma'am,
224
00:19:48,221 --> 00:19:52,225
that it's a very great honor
to meet a famous author.
225
00:19:54,227 --> 00:19:57,597
I just wish we were meeting
under happier circumstances.
226
00:19:57,698 --> 00:20:00,667
Thank you, young man.
You're very kind.
227
00:20:00,834 --> 00:20:04,104
My name is Lieutenant Columbo,
ma'am. Homicide.
228
00:20:04,771 --> 00:20:08,275
Mr. Galvin, the deceased,
I understand he was your nephew.
229
00:20:08,375 --> 00:20:11,111
No blood relation.
He was married to my niece.
230
00:20:11,344 --> 00:20:16,283
Yes, your secretary told us
how your niece died in...
231
00:20:17,050 --> 00:20:19,052
a boating accident four months ago.
232
00:20:19,319 --> 00:20:21,388
They loved each other so.
233
00:20:22,089 --> 00:20:24,424
It's inconceivable that...
234
00:20:25,192 --> 00:20:28,395
another accident
could take Edmund's life.
235
00:20:29,129 --> 00:20:30,731
Excuse me, ma'am.
236
00:20:31,465 --> 00:20:33,734
What accident was that?
237
00:20:34,301 --> 00:20:36,303
My safe, his death.
238
00:20:36,737 --> 00:20:40,974
Oh, I doubt that was an accident, ma'am.
I doubt that very much.
239
00:20:41,308 --> 00:20:46,046
Now, he did have the combination
to your safe.
240
00:20:46,680 --> 00:20:48,081
I gave it to him last night.
241
00:20:48,381 --> 00:20:49,850
And we found it in his pocket.
242
00:20:49,950 --> 00:20:54,087
But could you just take
a look over here, ma'am?
243
00:20:59,593 --> 00:21:02,362
All done, Lieutenant. Anything else?
244
00:21:02,896 --> 00:21:06,233
Out back, Sergeant.
You know what we're looking for.
245
00:21:06,333 --> 00:21:07,100
Yes, sir.
246
00:21:08,702 --> 00:21:11,404
This is your burglar alarm, ma'am.
247
00:21:11,638 --> 00:21:15,108
When your secretary came in this morning
to open the safe,
248
00:21:15,208 --> 00:21:19,479
she found the alarm switch on,
like this.
249
00:21:21,181 --> 00:21:22,949
Now, the question is,
250
00:21:24,584 --> 00:21:29,289
how did your nephew get into the safe
all by himself...
251
00:21:29,823 --> 00:21:32,125
when the alarm was on the whole time?
252
00:21:32,225 --> 00:21:34,294
I can't imagine. I...
253
00:21:35,395 --> 00:21:37,364
I'm so confused.
254
00:21:37,464 --> 00:21:41,168
Oh, I can't really imagine
you confused, Miss Mitchell.
255
00:21:41,868 --> 00:21:44,371
Not someone who can
plan a murder like you.
256
00:21:44,938 --> 00:21:47,040
I mean all your mysteries, ma'am.
257
00:21:47,174 --> 00:21:50,977
But me, I don't mind admitting
that I'm confused and I am...
258
00:21:51,444 --> 00:21:52,979
because...
259
00:21:54,414 --> 00:21:58,785
we didn't just find
your nephew's body in the safe.
260
00:22:04,825 --> 00:22:08,895
Now, all this was spread out
on the floor of the safe...
261
00:22:08,995 --> 00:22:10,497
just the way you see it.
262
00:22:10,797 --> 00:22:13,834
That's one of my manuscripts.
263
00:22:14,768 --> 00:22:16,469
The Night I Was Murdered.
264
00:22:16,670 --> 00:22:19,105
Well, it was pulled apart, ma'am.
265
00:22:19,306 --> 00:22:21,408
Nothing missing.
All the pages are there.
266
00:22:21,508 --> 00:22:23,243
But pulled apart.
267
00:22:23,343 --> 00:22:29,149
You don't suppose Edmund was reading
it to pass the time?
268
00:22:29,649 --> 00:22:32,919
Surely he must have
expected to be rescued.
269
00:22:33,019 --> 00:22:35,388
Well, the light in the safe
doesn't work, ma'am.
270
00:22:35,488 --> 00:22:37,757
And he only had six matches,
271
00:22:38,892 --> 00:22:40,527
which he used up.
272
00:22:41,661 --> 00:22:43,330
Poor soul.
273
00:22:44,231 --> 00:22:46,566
Burning up his oxygen.
274
00:22:50,170 --> 00:22:51,671
Did he leave a note?
275
00:22:51,938 --> 00:22:54,441
No, ma'am.
Nothing to write with.
276
00:22:56,209 --> 00:22:58,345
But he took off his belt.
277
00:22:58,645 --> 00:22:59,846
His belt?
278
00:22:59,980 --> 00:23:01,548
His belt, ma'am.
279
00:23:11,324 --> 00:23:15,729
It has little flecks of black something,
like paint, on the buckle.
280
00:23:15,829 --> 00:23:18,531
The medical examiner says
the same black stuff...
281
00:23:18,632 --> 00:23:21,134
is under your nephew's fingernails.
282
00:23:22,369 --> 00:23:26,006
Scratching at the door of his death trap.
283
00:23:26,573 --> 00:23:28,208
Oh, hideous.
284
00:23:28,308 --> 00:23:29,309
Well, the thing is, ma'am,
285
00:23:29,409 --> 00:23:33,880
the only black paint around the door
is on the outside.
286
00:23:38,952 --> 00:23:42,622
And then, Miss Mitchell,
there are these.
287
00:23:48,028 --> 00:23:51,932
Two pieces of paper with torn edges.
288
00:23:52,332 --> 00:23:53,767
Nothing on them.
289
00:23:56,136 --> 00:23:57,604
Oh, dear.
290
00:23:58,271 --> 00:24:01,074
I'm afraid I can't absorb it all.
291
00:24:01,174 --> 00:24:06,212
Baffling, isn't it?
I was hoping you might be able to explain.
292
00:24:06,980 --> 00:24:13,253
Do you mind if we leave this room?
The whole thing is so oppressive.
293
00:24:13,353 --> 00:24:15,588
Certainly, ma'am. I understand.
294
00:24:19,592 --> 00:24:22,929
Oh, Abby, I put a tea tray
in the living room.
295
00:24:23,029 --> 00:24:24,898
After that, you really
should get some rest.
296
00:24:24,998 --> 00:24:26,099
I couldn't possibly, dear.
297
00:24:26,199 --> 00:24:29,569
Besides, I have work to do
with Lieutenant Columbo.
298
00:24:32,305 --> 00:24:35,241
"I have work to do
with Lieutenant Columbo."
299
00:24:35,342 --> 00:24:37,844
I wish Mrs. Columbo could hear that.
300
00:24:38,144 --> 00:24:40,914
I'll tell you, she's one
of your biggest fans.
301
00:24:41,114 --> 00:24:43,817
I mean, the day that
one of your books comes out,
302
00:24:43,917 --> 00:24:46,786
she's the first one
to put her order in at the library.
303
00:24:46,886 --> 00:24:48,455
Delighted, Lieutenant.
304
00:24:51,091 --> 00:24:53,593
This certainly is a charming room.
305
00:24:58,631 --> 00:25:02,802
Very nice little things
you have standing around, ma'am.
306
00:25:03,269 --> 00:25:05,472
Very nice.
307
00:25:07,741 --> 00:25:09,309
Very nice.
308
00:25:09,909 --> 00:25:12,078
You know, a woman
in your position, ma'am...
309
00:25:18,018 --> 00:25:20,553
I'm surprised you don't have
an attorney here with you.
310
00:25:20,653 --> 00:25:21,988
I don't understand.
311
00:25:22,122 --> 00:25:25,892
No. I mean,
an important person like you...
312
00:25:25,992 --> 00:25:29,863
and how you had your attorney here last night
and he flew to New York with you...
313
00:25:29,963 --> 00:25:32,632
and I would've thought that
he would come back with you.
314
00:25:33,400 --> 00:25:37,003
I did not consider it
appropriate to return...
315
00:25:37,103 --> 00:25:42,075
to a corpse in my safe in my home,
hand in hand with my lawyer.
316
00:25:42,175 --> 00:25:45,111
The image lacks civility.
317
00:25:45,879 --> 00:25:47,680
One lump, two?
318
00:25:47,781 --> 00:25:49,315
Three, thank you, ma'am.
319
00:25:56,389 --> 00:25:59,092
You know what I'm dying to ask you?
320
00:26:00,126 --> 00:26:02,095
All those books,
321
00:26:02,295 --> 00:26:07,500
all those brilliant schemes,
how do you think of them?
322
00:26:07,967 --> 00:26:10,003
By putting myself
in your position.
323
00:26:11,037 --> 00:26:13,006
Isn't that something?
324
00:26:14,607 --> 00:26:16,976
That's just what I said to Mrs. Columbo.
325
00:26:17,077 --> 00:26:21,247
I said, "When that woman writes,
she don't think like a murderer,
326
00:26:21,347 --> 00:26:23,349
she thinks like a policeman."
327
00:26:25,518 --> 00:26:28,021
Having composed myself,
328
00:26:28,121 --> 00:26:30,490
I'm ready to think
like a policeman now.
329
00:26:30,590 --> 00:26:35,061
I believe I can explain
what happened here last night...
330
00:26:35,161 --> 00:26:38,498
and why the switch
was on this morning.
331
00:26:38,598 --> 00:26:42,635
Oh, I would appreciate that, ma'am.
That would be a big help.
332
00:26:42,836 --> 00:26:44,037
Uh...
333
00:26:49,342 --> 00:26:50,677
Can I sit in this?
334
00:26:50,810 --> 00:26:53,246
Well, that's what
it was made for 400 years ago.
335
00:27:06,226 --> 00:27:11,331
I gave Edmund
the combination to my safe...
336
00:27:11,498 --> 00:27:14,200
after my decision to leave him
a great deal of money.
337
00:27:14,300 --> 00:27:15,869
Are you aware of that?
338
00:27:15,969 --> 00:27:19,439
Yes, ma'am. We found the wills
in one of those metal boxes.
339
00:27:19,772 --> 00:27:22,775
He drove away just before
we left for the airport.
340
00:27:22,876 --> 00:27:26,980
My attorney was here at the time.
My maid, my secretary.
341
00:27:27,914 --> 00:27:30,316
Later last night,
342
00:27:31,084 --> 00:27:32,952
Edmund must have returned.
343
00:27:33,052 --> 00:27:38,024
He knew I keep a great deal
of money in my safe.
344
00:27:39,692 --> 00:27:41,794
You mean he came back to steal?
345
00:27:42,262 --> 00:27:46,065
Well, let's say to take an advance
against his inheritance.
346
00:27:46,166 --> 00:27:50,303
It seems I misjudged Edmund.
But you see, Lieutenant,
347
00:27:50,470 --> 00:27:56,142
I neglected to turn the alarm back on
when I closed the safe last night.
348
00:27:56,242 --> 00:27:59,579
I called Annie
from the airport, my maid.
349
00:27:59,679 --> 00:28:03,183
She came into the living room
to switch it on.
350
00:28:03,516 --> 00:28:08,021
Edmund was already
in the safe, I believe.
351
00:28:08,488 --> 00:28:14,761
He heard her coming,
he panicked, he pulled the door shut...
352
00:28:14,861 --> 00:28:18,898
and the dial must have jumped...
353
00:28:18,998 --> 00:28:21,201
and locked itself.
354
00:28:21,301 --> 00:28:24,103
It does that sometimes.
You may check it out yourself.
355
00:28:24,804 --> 00:28:26,272
I already did, ma'am.
356
00:28:26,372 --> 00:28:28,808
Well, then you see,
it was an accident.
357
00:28:29,008 --> 00:28:31,144
Well, that certainly makes sense.
358
00:28:31,978 --> 00:28:33,313
An accident.
359
00:28:33,813 --> 00:28:35,381
That's probably what it was.
360
00:28:38,851 --> 00:28:42,055
Excuse me.
Lieutenant, we found it.
361
00:28:42,188 --> 00:28:43,356
Can I talk to you?
362
00:28:43,456 --> 00:28:44,724
Yes, Sergeant.
363
00:28:56,202 --> 00:28:57,770
Excuse me, Miss Mitchell.
364
00:28:57,870 --> 00:29:00,073
I can't tell you
what a big help you've been.
365
00:29:00,440 --> 00:29:02,609
A big help to Lieutenant Columbo.
366
00:29:02,709 --> 00:29:04,877
I wish my publishers
could hear you say that.
367
00:29:48,621 --> 00:29:49,722
Abby.
368
00:29:50,590 --> 00:29:53,960
Here, you'd better drink this.
369
00:29:54,694 --> 00:29:56,696
It looks like an awful day.
370
00:29:56,929 --> 00:29:59,265
Yes, doesn't it, dear?
371
00:30:10,209 --> 00:30:11,444
Nephew's.
372
00:30:12,578 --> 00:30:14,714
Wait a minute, let me see that shoe.
373
00:30:16,783 --> 00:30:18,851
That's a very nice shoe.
374
00:30:19,552 --> 00:30:21,154
You like that shoe, Sergeant?
375
00:30:21,254 --> 00:30:22,655
It's very nice, Lieutenant.
376
00:30:22,755 --> 00:30:24,590
Well, it's practically new.
377
00:30:24,691 --> 00:30:28,261
That's terrific. I'm looking for a pair
of shoes just like this.
378
00:30:28,361 --> 00:30:33,433
You see, I like them rounded toes.
It's French-style. The French started that.
379
00:30:34,534 --> 00:30:35,668
Oh, made in Italy.
380
00:30:35,768 --> 00:30:37,970
Well, what's the difference?
I like them, you see.
381
00:30:38,071 --> 00:30:39,939
Used to be very big in this country.
382
00:30:44,177 --> 00:30:44,977
How do, ma'am?
383
00:30:45,078 --> 00:30:50,183
Well, if you fancy them, Lieutenant,
as Edmund's legal heir,
384
00:30:50,283 --> 00:30:53,152
I'm empowered to make you
a gift of his shoes.
385
00:30:53,252 --> 00:30:55,922
Oh, that's very kind of you,
ma'am, but no thanks.
386
00:30:56,022 --> 00:30:58,491
It's true I am in the market
for a pair of shoes...
387
00:30:58,591 --> 00:31:02,562
and I was caught by the style,
but they're not my size.
388
00:31:02,662 --> 00:31:06,766
They do fit the footprint, though.
We're making a plaster cast.
389
00:31:06,866 --> 00:31:10,703
Yes, very impressive.
But we do know that Edmund was here.
390
00:31:10,803 --> 00:31:12,972
Remember? He was found dead in my safe.
391
00:31:13,072 --> 00:31:16,976
Well, the only question is, ma'am,
how did he get into the house?
392
00:31:17,410 --> 00:31:19,512
Presumably with a key.
393
00:31:20,413 --> 00:31:25,551
My niece knew that I kept them here.
She must have told Edmund.
394
00:31:25,651 --> 00:31:27,987
Here, wait a minute. There.
395
00:31:29,389 --> 00:31:33,126
Uh-oh, fingerprints. Is it too late?
396
00:31:33,459 --> 00:31:35,194
I would say so, yes, ma'am.
397
00:31:35,361 --> 00:31:38,264
Well, then if there's nothing else...
398
00:31:38,498 --> 00:31:41,134
Well, as a matter of fact,
there is, Miss Mitchell.
399
00:31:41,801 --> 00:31:45,104
It's about your nephew's car keys.
400
00:31:45,204 --> 00:31:48,808
You and everyone else
saw him drive away.
401
00:31:49,075 --> 00:31:51,944
We found the car back there
on the service road.
402
00:31:52,044 --> 00:31:55,047
So he had to have car keys.
403
00:31:56,048 --> 00:31:59,018
But there were no car keys on the body.
404
00:31:59,585 --> 00:32:01,888
So the question is,
405
00:32:02,688 --> 00:32:05,124
what happened to his keys?
406
00:32:05,491 --> 00:32:07,760
I can't imagine.
What do you think?
407
00:32:07,860 --> 00:32:09,095
Oh, I'm not a writer, ma'am.
408
00:32:09,195 --> 00:32:11,864
It's not what I think,
it's what I can prove.
409
00:32:11,964 --> 00:32:14,867
And I can't prove a thing
about those car keys.
410
00:32:15,401 --> 00:32:17,970
But I'm gonna work on it, ma'am.
411
00:32:19,238 --> 00:32:22,308
I'm gonna work on it very hard.
412
00:32:31,617 --> 00:32:34,554
Could I have one of these flowers
for Mrs. Columbo?
413
00:32:34,654 --> 00:32:36,823
I insist, Lieutenant.
414
00:32:37,089 --> 00:32:40,793
Wait till I tell her
it came from Abigail Mitchell.
415
00:32:42,829 --> 00:32:44,063
Goodbye, ma'am.
416
00:33:37,950 --> 00:33:41,020
Ma'am, if there's nothing else,
I'll be turning in.
417
00:33:41,120 --> 00:33:43,956
Yes, it's time we all had some rest.
418
00:33:46,459 --> 00:33:47,527
What are you doing, Annie?
419
00:33:48,094 --> 00:33:50,763
That policeman, ma'am,
the one that's in charge.
420
00:33:50,863 --> 00:33:53,199
He kept putting
his cigar butts in the sand.
421
00:33:53,332 --> 00:33:55,801
I dumped it out
and made it nice and fresh.
422
00:33:55,902 --> 00:33:57,203
Dumped it where?
423
00:33:57,436 --> 00:34:00,806
In the trash, ma'am.
It was just before the garbage truck come.
424
00:34:01,407 --> 00:34:03,342
Oh, thank you, Annie.
425
00:34:04,944 --> 00:34:07,313
Oh, ma'am, one more thing.
426
00:34:07,413 --> 00:34:10,016
- Yes?
- There were some keys here in the sand.
427
00:34:11,017 --> 00:34:12,151
Were there?
428
00:34:12,251 --> 00:34:16,389
Yes. Miss Veronica said they were hers.
She'd been looking for them.
429
00:34:16,856 --> 00:34:20,192
And Miss Veronica took her keys?
430
00:34:20,560 --> 00:34:21,827
Oh, yes, ma'am.
431
00:34:23,162 --> 00:34:25,131
How fortunate for her.
432
00:34:26,265 --> 00:34:28,167
- Good night, Annie.
- Good night.
433
00:34:42,815 --> 00:34:44,050
Oh, Abby.
434
00:34:44,150 --> 00:34:47,720
Before I split, I thought you might like
the draft of the women's club speech.
435
00:34:48,287 --> 00:34:50,056
Oh, thank you, dear.
436
00:34:52,825 --> 00:34:53,826
Good night.
437
00:34:57,330 --> 00:34:59,632
- Oh, Veronica.
- Yeah?
438
00:35:00,466 --> 00:35:02,134
Is there anything else?
439
00:35:04,070 --> 00:35:05,838
I can't think of anything.
440
00:35:06,973 --> 00:35:07,840
Can you?
441
00:35:08,274 --> 00:35:09,775
Not for now.
442
00:35:10,509 --> 00:35:12,778
Tomorrow is another day, isn't it?
443
00:35:12,979 --> 00:35:14,280
It better be.
444
00:35:15,348 --> 00:35:16,282
Good night, boss.
445
00:35:16,816 --> 00:35:17,550
Good night.
446
00:35:37,169 --> 00:35:40,706
You may take this
as another confession.
447
00:35:41,374 --> 00:35:45,044
I cannot write any kind of fiction...
448
00:35:45,144 --> 00:35:49,582
that doesn't have a murder or a sleuth
in it. There you are.
449
00:35:51,117 --> 00:35:53,819
As Agatha Christie said
when someone asked her...
450
00:35:53,919 --> 00:35:56,656
why she didn't write
other kinds of novels,
451
00:35:56,956 --> 00:36:02,261
"Madam, one does what
one can, not what one can't."
452
00:36:03,863 --> 00:36:05,464
Very good, you know.
453
00:36:05,831 --> 00:36:11,837
Putting the murderer behind bars
is the business of detective fiction...
454
00:36:11,937 --> 00:36:15,641
or committing him
or her to the executioner.
455
00:36:15,741 --> 00:36:16,942
Why?
456
00:36:17,076 --> 00:36:21,914
Why do so many readers
take joy in that?
457
00:36:22,014 --> 00:36:27,453
Is it because we're punishing something
that we feel in ourselves?
458
00:36:27,553 --> 00:36:31,957
Is there murder in our civilized hearts?
459
00:36:32,058 --> 00:36:35,428
Obviously, there is in mine.
And I'm well-paid.
460
00:36:47,073 --> 00:36:48,474
Well, now, well, now,
461
00:36:48,641 --> 00:36:51,811
there are murderers
and then there are murders.
462
00:36:51,911 --> 00:36:57,717
Once upon a time the offended party
could issue a challenge to a duel.
463
00:36:57,817 --> 00:37:01,921
What a wonderful solution to a problem!
464
00:37:02,021 --> 00:37:07,159
By the time the duel ended,
the problem no longer existed.
465
00:37:07,860 --> 00:37:12,698
Of course, dueling existed
only for our forefathers,
466
00:37:12,798 --> 00:37:15,267
not our foremothers.
467
00:37:15,367 --> 00:37:18,070
Chauvinism at its very worst.
468
00:37:18,170 --> 00:37:22,374
However, however,
women were the cooks...
469
00:37:22,475 --> 00:37:27,046
and there was all sorts
of poison available.
470
00:37:33,786 --> 00:37:40,192
In our midst today, ladies,
there is someone who deals with murder.
471
00:37:40,292 --> 00:37:43,763
In fact, for him,
it's a fact of life.
472
00:37:44,063 --> 00:37:50,169
Real and frightening, a dark probability
from which he must defend us.
473
00:37:50,269 --> 00:37:51,971
I wonder if we could...
474
00:37:52,071 --> 00:37:56,041
prevail upon Detective
Lieutenant Columbo...
475
00:37:56,142 --> 00:37:59,512
of the Police Homicide Division...
476
00:37:59,712 --> 00:38:02,715
to say a few words to us?
477
00:38:02,815 --> 00:38:05,284
Oh, come on.
478
00:38:10,823 --> 00:38:12,191
She got you.
479
00:38:34,980 --> 00:38:36,916
You're adorable.
480
00:38:37,016 --> 00:38:39,218
Listen! Perhaps, perhaps,
481
00:38:39,318 --> 00:38:43,455
Lieutenant Columbo will speak to us
on his special field,
482
00:38:43,556 --> 00:38:46,759
hyper-modern chemical techniques...
483
00:38:46,859 --> 00:38:50,763
and their application
to advanced criminology.
484
00:38:50,863 --> 00:38:52,398
There you go.
485
00:39:06,078 --> 00:39:08,180
I talk better when this is lit.
486
00:39:10,449 --> 00:39:13,085
I didn't expect
anything like this.
487
00:39:13,219 --> 00:39:17,156
I came here just like you to enjoy
the famous Abigail Mitchell.
488
00:39:19,658 --> 00:39:22,027
As for all that chemical stuff,
489
00:39:22,962 --> 00:39:26,432
I think Miss Mitchell was putting you on
because I don't know anything about that.
490
00:39:28,267 --> 00:39:31,670
And about my work being
dark and frightening,
491
00:39:31,770 --> 00:39:35,274
I'll tell you the truth,
I'm not sure about that, either.
492
00:39:36,408 --> 00:39:39,745
I like my job. Oh, I like it a lot.
493
00:39:40,946 --> 00:39:42,815
And I'm not depressed by it.
494
00:39:42,948 --> 00:39:45,017
And I don't think
the world is full of criminals...
495
00:39:45,117 --> 00:39:47,753
and full of murderers. Because it isn't.
496
00:39:48,654 --> 00:39:51,090
It's full of nice people just like you.
497
00:39:51,390 --> 00:39:54,393
And if it wasn't for my job,
I wouldn't be getting to meet you like this.
498
00:39:56,695 --> 00:39:58,831
And I'll tell you something else.
499
00:40:01,166 --> 00:40:04,136
Even with some of
the murderers that I meet,
500
00:40:04,370 --> 00:40:06,372
I even like them, too.
501
00:40:07,907 --> 00:40:09,541
Sometimes.
502
00:40:11,210 --> 00:40:14,280
Like them and even respect them.
503
00:40:14,413 --> 00:40:18,450
Not for what they did,
certainly not for that.
504
00:40:18,884 --> 00:40:21,887
But for that part of them
which is intelligent...
505
00:40:22,254 --> 00:40:25,691
or funny or just nice.
506
00:40:26,959 --> 00:40:29,061
Because there's niceness in everyone,
507
00:40:29,962 --> 00:40:31,630
a little bit, anyhow.
508
00:40:32,531 --> 00:40:35,034
You can take a cop's word for it.
509
00:40:36,201 --> 00:40:37,269
Thank you, ladies.
510
00:40:49,014 --> 00:40:52,351
Oh, thank you, dear. Thank you so much.
I'm so glad you liked it.
511
00:40:52,451 --> 00:40:53,585
How nice of you to come.
512
00:40:53,686 --> 00:40:55,821
- Miss Mitchell, ma'am.
- Yes.
513
00:40:56,121 --> 00:41:00,826
I thought you made a wonderful speech.
You're gonna forgive my little prank?
514
00:41:00,926 --> 00:41:04,630
I'm gonna tell you a secret, ma'am.
I enjoyed myself.
515
00:41:05,264 --> 00:41:08,634
I'll tell you the reason that
I wanted to see you, Miss Mitchell.
516
00:41:09,168 --> 00:41:12,037
I would like to take a look at your
nephew's apartment.
517
00:41:13,238 --> 00:41:14,440
Whatever for?
518
00:41:14,540 --> 00:41:17,309
Oh, if I knew that, ma'am,
I wouldn't have to look at it.
519
00:41:17,409 --> 00:41:19,211
Now you're inheriting
the property and all,
520
00:41:19,311 --> 00:41:21,914
so, I'd like you to be there, too.
I could run you over.
521
00:41:22,247 --> 00:41:25,451
My car is right here. It's French.
Very rare.
522
00:41:26,318 --> 00:41:30,456
Oh, yes, I can see why.
Would you consider joining me?
523
00:41:30,723 --> 00:41:32,758
I'm gonna make a request, ma'am.
524
00:41:33,959 --> 00:41:35,995
Would you allow me to drive this car?
525
00:41:37,229 --> 00:41:39,765
- Okay.
- Thank you very much.
526
00:41:39,865 --> 00:41:41,433
Abby, are you all set?
527
00:41:42,301 --> 00:41:45,204
Well, it was all set.
528
00:41:45,304 --> 00:41:50,509
But you see, now I have a mission
with Lieutenant Columbo.
529
00:41:51,510 --> 00:41:54,580
The travel agency called about the stateroom.
You want me to take care of it?
530
00:41:54,880 --> 00:41:58,217
Oh, yes.
Just tell them "A" deck again.
531
00:41:59,985 --> 00:42:03,856
You know, I can remember the only
new car my father ever bought.
532
00:42:04,023 --> 00:42:07,259
How proud he was.
The way it smelled.
533
00:42:07,726 --> 00:42:10,129
Kind of like the inside of a Pullman car.
534
00:42:10,562 --> 00:42:13,098
It wasn't like this, though,
I'll tell you that.
535
00:42:13,665 --> 00:42:16,635
My father never owned a car.
Not until I bought him one.
536
00:42:16,735 --> 00:42:19,004
I was 20.
I'd just sold my first book.
537
00:42:19,104 --> 00:42:21,807
Shall we compare
poverty stories, Lieutenant?
538
00:42:21,907 --> 00:42:23,475
Not in a Rolls-Royce, ma'am.
539
00:42:26,145 --> 00:42:30,082
What a treat to watch a consummate
professional at work.
540
00:42:30,482 --> 00:42:34,019
You may ignore me. Proceed to detect.
541
00:42:34,153 --> 00:42:36,488
Well, there won't be
much to watch, ma'am.
542
00:42:41,994 --> 00:42:44,530
What did you say that your nephew
did for a living?
543
00:42:44,630 --> 00:42:47,833
Well, now, you see those quaint objects
up against the wall?
544
00:42:47,933 --> 00:42:52,304
Those are called skis.
And this funny whatchamacallit,
545
00:42:52,404 --> 00:42:54,473
this over here, that is called
a tennis racket.
546
00:42:54,573 --> 00:42:58,177
Now, this gizmo on the wall
is a sailboat's wheel.
547
00:42:58,277 --> 00:43:01,380
You may deduce what
Edmund did with his time.
548
00:43:01,480 --> 00:43:02,981
Any enemies, would you say?
549
00:43:03,082 --> 00:43:06,185
Oh, I can't imagine
why there should be.
550
00:43:06,718 --> 00:43:12,191
Are you still going to hold to
that theory of malice and murder?
551
00:43:12,291 --> 00:43:14,059
Until I find those keys, ma'am.
552
00:43:15,127 --> 00:43:16,695
Are they in the drawer?
553
00:43:17,830 --> 00:43:19,698
You're putting me on again,
Miss Mitchell.
554
00:43:25,104 --> 00:43:28,474
Would you kindly observe me
in this other room?
555
00:43:41,753 --> 00:43:45,424
Back there at the Ladies' Club, ma'am,
when you were talking to Veronica,
556
00:43:45,524 --> 00:43:49,828
she said something about a stateroom
and you said "A" deck.
557
00:43:50,095 --> 00:43:53,398
Oh, yes, yes.
I'm sailing in three days. The Far East.
558
00:43:53,499 --> 00:43:56,668
Off with the old, on with the new.
Whatever that means.
559
00:43:56,768 --> 00:43:59,238
I've decided to do
my new book on shipboard.
560
00:43:59,338 --> 00:44:01,673
Oh, I wouldn't count on that, ma'am.
561
00:44:01,907 --> 00:44:04,143
We're gonna need
your presence here in town...
562
00:44:04,243 --> 00:44:05,811
until this thing is settled.
563
00:44:06,044 --> 00:44:08,180
There's nothing to settle.
564
00:44:08,413 --> 00:44:09,882
Bear with me, ma'am.
565
00:44:10,115 --> 00:44:12,384
My plans were made weeks ago.
566
00:44:12,484 --> 00:44:14,286
I know you'll understand.
567
00:44:14,653 --> 00:44:18,323
I do not understand. You'll have to
discuss this with my attorney.
568
00:44:18,423 --> 00:44:20,692
Well, I think we're
finished here, Miss Mitchell.
569
00:44:25,631 --> 00:44:29,935
What, precisely, have you found out
from all this poking around?
570
00:44:30,035 --> 00:44:33,839
I'm surprised, I really am.
Didn't you see it?
571
00:44:33,939 --> 00:44:35,340
Evidently not.
572
00:44:35,440 --> 00:44:37,776
Your niece and her husband,
you said they were very much in love.
573
00:44:37,876 --> 00:44:39,344
Well, they couldn't have been.
574
00:44:39,444 --> 00:44:43,649
In fact, they must've had
a very poor marriage.
575
00:44:43,882 --> 00:44:47,986
You see, Miss Mitchell, there aren't
any pictures of Edmund's dead wife.
576
00:44:49,288 --> 00:44:50,956
Not a single one.
577
00:44:57,095 --> 00:45:00,132
And I'll be very glad to
talk to your attorney, ma'am.
578
00:45:06,838 --> 00:45:08,607
Playing hooky again, huh?
579
00:45:09,741 --> 00:45:13,145
That's the blessing of being two years
ahead with my books.
580
00:45:13,245 --> 00:45:16,248
I can squander an afternoon.
581
00:45:17,816 --> 00:45:21,486
I thought you should know
that Lieutenant Columbo's back again.
582
00:45:21,587 --> 00:45:24,122
- Is he?
- Mmm-hmm. In the library.
583
00:45:24,223 --> 00:45:26,158
Whatever does he
expect to find in there?
584
00:45:27,559 --> 00:45:30,362
These? Edmund's car keys.
585
00:45:33,298 --> 00:45:38,003
I knew the police were looking for them.
So were you, Abby. In the sand.
586
00:45:38,971 --> 00:45:41,039
How very thoughtful of you, dear.
587
00:45:41,440 --> 00:45:43,809
I believe we'll have this one, too.
588
00:45:43,909 --> 00:45:45,644
Oh, yes, it's lovely.
589
00:45:46,612 --> 00:45:47,813
Abby,
590
00:45:48,380 --> 00:45:52,651
I've been meaning to
speak to you about my salary.
591
00:45:52,751 --> 00:45:55,120
After all, we've been
together nearly four years.
592
00:45:55,220 --> 00:45:57,089
I thought more like a bonus.
593
00:45:57,189 --> 00:45:59,591
Perhaps a long trip.
You've never been to Europe.
594
00:45:59,691 --> 00:46:02,928
Oh, but I wouldn't wanna
be away from you for too long.
595
00:46:03,128 --> 00:46:05,163
Besides, it might end up
like one of your plots.
596
00:46:05,264 --> 00:46:07,933
I mean by the time I get back,
the police might even somehow...
597
00:46:08,033 --> 00:46:10,302
suspect me of murdering Edmund.
598
00:46:10,902 --> 00:46:12,604
Yes, I understand.
599
00:46:13,605 --> 00:46:17,609
I thought maybe we could travel together.
On your cruise.
600
00:46:17,709 --> 00:46:18,944
I've never been on a cruise.
601
00:46:19,044 --> 00:46:21,079
Delightful idea.
You could help me with my book.
602
00:46:21,179 --> 00:46:24,149
And there'd be plenty of time
to talk about our futures.
603
00:46:25,117 --> 00:46:26,385
Oh, Abby, I...
604
00:46:26,485 --> 00:46:29,488
I do hope you don't think
I'm forcing myself.
605
00:46:29,588 --> 00:46:31,590
Oh, my dear,
I'm always been baffled...
606
00:46:31,690 --> 00:46:34,159
by people who say
they won't submit to force.
607
00:46:34,259 --> 00:46:37,229
I can't think of anything else
to submit to, can you?
608
00:48:02,447 --> 00:48:03,882
Lieutenant Columbo?
609
00:48:06,518 --> 00:48:08,019
Lieutenant Columbo?
610
00:48:08,720 --> 00:48:09,388
Yes?
611
00:48:11,289 --> 00:48:12,758
How do you do?
612
00:48:13,959 --> 00:48:17,129
I'm Martin Hammond,
Miss Mitchell's attorney.
613
00:48:17,262 --> 00:48:19,264
Oh, right.
614
00:48:19,898 --> 00:48:22,300
- You were in New York.
- Yes.
615
00:48:22,868 --> 00:48:24,369
Would you care to join me?
616
00:48:26,405 --> 00:48:28,740
Lieutenant,
I trust you realize that...
617
00:48:28,840 --> 00:48:32,244
Miss Mitchell is
a rather influential lady.
618
00:48:32,377 --> 00:48:36,348
Oh, I'm aware of that, sir.
I saw all those pictures of her...
619
00:48:36,715 --> 00:48:39,818
signed by Eisenhower and Truman...
620
00:48:40,352 --> 00:48:43,021
and Kennedy and Mahatma Gandhi.
621
00:48:45,824 --> 00:48:47,859
How did she know Mahatma Gandhi?
622
00:48:48,260 --> 00:48:50,562
Perhaps from her travels.
623
00:48:50,695 --> 00:48:54,566
By the way, she intends to travel again.
She's leaving the day after tomorrow.
624
00:48:55,066 --> 00:48:57,402
Oh, I don't think I can permit that, sir.
625
00:48:58,170 --> 00:48:58,837
Why not?
626
00:49:00,806 --> 00:49:04,176
Well, as Miss Mitchell said,
627
00:49:05,877 --> 00:49:08,847
the body was found
in her safe in her house.
628
00:49:08,947 --> 00:49:11,283
But Edmund had left this house.
629
00:49:11,383 --> 00:49:15,287
He drove away in front of three witnesses,
one of which was myself.
630
00:49:15,587 --> 00:49:16,888
He returned,
631
00:49:16,988 --> 00:49:19,591
well, I don't know when,
but it was some time after...
632
00:49:19,691 --> 00:49:22,060
Miss Mitchell had departed for New York.
633
00:49:22,260 --> 00:49:25,430
That's a fact to which
I also am a witness, Lieutenant.
634
00:49:25,864 --> 00:49:28,800
So do you propose
to hold her as a suspect?
635
00:49:30,735 --> 00:49:33,872
No, sir, I don't think
I could properly do that.
636
00:49:34,005 --> 00:49:36,074
As a material witness, then?
637
00:49:39,911 --> 00:49:44,783
No, I don't think I could do that,
either, sir, since the lady wasn't here.
638
00:49:46,318 --> 00:49:52,057
Do you think that these two pieces of
paper go together, sir?
639
00:49:55,694 --> 00:49:56,628
No, they do not.
640
00:49:56,761 --> 00:49:59,331
Would you say that something is missing?
641
00:49:59,664 --> 00:50:03,568
I would say something
appears to be missing.
642
00:50:03,735 --> 00:50:07,973
You're a very good attorney,
sir, very convincing.
643
00:50:10,041 --> 00:50:11,243
Goodbye.
644
00:50:14,646 --> 00:50:16,081
Goodbye, Lieutenant.
645
00:50:16,848 --> 00:50:20,552
Very good lawyer, sir.
Very convincing.
646
00:50:29,694 --> 00:50:32,631
Great. Roll off the right foot, honey.
647
00:50:32,731 --> 00:50:33,999
Fine.
648
00:50:34,266 --> 00:50:37,569
Dance it, enjoy it.
649
00:50:37,669 --> 00:50:40,872
Great. More hips, hips, hips.
650
00:50:40,972 --> 00:50:45,277
Good. Now make it
sensual but dignified,
651
00:50:45,410 --> 00:50:47,812
it's not a striptease.
652
00:50:49,381 --> 00:50:52,584
Combination, hips. Great.
653
00:50:53,218 --> 00:50:56,922
Both sides, use both sides.
654
00:50:57,455 --> 00:50:58,957
Arms up.
655
00:51:04,462 --> 00:51:07,632
Stomach, stomach, good.
656
00:51:08,433 --> 00:51:09,768
You're terrific.
657
00:51:10,502 --> 00:51:11,836
Excuse the interruption, ma'am.
658
00:51:11,937 --> 00:51:16,274
I'm Lieutenant Columbo and
I'm looking for a Miss Veronica Bryce.
659
00:51:16,374 --> 00:51:17,676
Yes, Lieutenant?
660
00:51:20,779 --> 00:51:21,580
You?
661
00:51:22,113 --> 00:51:23,515
Me!
662
00:51:29,688 --> 00:51:32,424
Excuse the interruption, I'm sorry.
663
00:51:32,591 --> 00:51:33,825
More questions?
664
00:51:34,025 --> 00:51:36,227
Just a few.
665
00:51:37,462 --> 00:51:38,496
- Thank you.
- Over here.
666
00:51:38,597 --> 00:51:40,832
All right. Thank you.
667
00:51:41,032 --> 00:51:42,267
Excuse me.
668
00:51:43,635 --> 00:51:46,271
Hey, that's quite a costume
you got there, ma'am.
669
00:51:47,872 --> 00:51:50,609
I thought this was just some
kind of an exercise class.
670
00:51:50,709 --> 00:51:54,613
Well, that's exactly what it is.
Now, what can I do for you, Lieutenant?
671
00:51:56,815 --> 00:51:59,150
- Lieutenant?
- Yes, ma'am. Yes.
672
00:51:59,250 --> 00:52:03,221
Now, it's about how you came to find
Edmund's body in the safe.
673
00:52:03,321 --> 00:52:06,224
It wasn't very difficult.
I just opened the door and there he was.
674
00:52:06,324 --> 00:52:09,294
What I mean is how did
you come to open the safe...
675
00:52:10,028 --> 00:52:13,865
on that particular morning
at that particular time?
676
00:52:13,965 --> 00:52:17,769
Do you usually open the safe once a week,
twice a week, once a month? How often?
677
00:52:17,869 --> 00:52:19,938
Whenever I have something to put in it.
678
00:52:20,038 --> 00:52:22,407
That morning I'd finished
typing Abby's new book.
679
00:52:22,507 --> 00:52:25,810
The Night I was Murdered, that book?
680
00:52:25,944 --> 00:52:27,879
No, no. The Night I was Murdered
was last year's book.
681
00:52:27,979 --> 00:52:29,247
This is a brand-new one.
682
00:52:29,347 --> 00:52:30,949
She told me to be sure
to lock it in the safe...
683
00:52:31,049 --> 00:52:33,218
as soon as I'd finished typing
the last few pages.
684
00:52:33,318 --> 00:52:36,821
When did she tell you that, ma'am,
the night before?
685
00:52:37,055 --> 00:52:38,923
Yes, the night before.
686
00:52:39,491 --> 00:52:43,261
Excuse me, Lieutenant, but
this is the last class before we sail.
687
00:52:51,002 --> 00:52:53,171
You mean you're sailing
with Miss Mitchell?
688
00:52:53,271 --> 00:52:54,973
Does that surprise you?
689
00:52:55,774 --> 00:52:57,742
Well, yes, ma'am, it does.
690
00:52:57,842 --> 00:52:59,844
It's just that there
in front of the Ladies' Club,
691
00:52:59,944 --> 00:53:03,581
I got the impression that you were
making the arrangements just for her.
692
00:53:03,682 --> 00:53:06,418
Oh, did you? Well, I'm included now,
is that all right?
693
00:53:06,518 --> 00:53:07,686
Oh, certainly.
694
00:53:07,786 --> 00:53:11,122
Excuse me. Pardon me.
695
00:53:12,691 --> 00:53:16,061
Sorry, sorry, ma'am, forgive me.
696
00:53:45,590 --> 00:53:46,891
Good morning, ma'am.
697
00:53:49,060 --> 00:53:50,428
What a nice surprise.
698
00:53:50,562 --> 00:53:52,831
Oh! Good morning, Lieutenant.
699
00:53:52,931 --> 00:53:55,266
Do you love surprises
as much as I do?
700
00:53:55,366 --> 00:53:57,302
Well, that depends, ma'am.
701
00:53:57,902 --> 00:54:00,004
I've had some nasty ones.
702
00:54:00,138 --> 00:54:02,507
And given a few, I guess.
703
00:54:03,174 --> 00:54:05,043
Do you come here often?
704
00:54:05,610 --> 00:54:09,514
Well, sometimes in the mornings,
walk my dog.
705
00:54:10,982 --> 00:54:12,350
Is he all right?
706
00:54:12,450 --> 00:54:13,451
Well, yes, ma'am.
707
00:54:14,018 --> 00:54:15,854
Do you see something wrong?
708
00:54:15,954 --> 00:54:18,456
He seems to be scraping bottom.
709
00:54:18,556 --> 00:54:20,425
Well, that's the way they were made.
710
00:54:21,192 --> 00:54:23,261
He likes to look at the boats.
711
00:54:27,932 --> 00:54:31,336
We come down here in the mornings
and walk and think.
712
00:54:31,736 --> 00:54:34,706
In my business, the thinking never stops.
713
00:54:35,940 --> 00:54:37,509
He loves the ocean.
714
00:54:38,109 --> 00:54:40,845
- How can you tell?
- It makes him frisky.
715
00:54:42,480 --> 00:54:43,648
Had enough?
716
00:54:48,286 --> 00:54:52,090
Okay. Now don't go away.
Stay.
717
00:54:53,224 --> 00:54:54,325
He's trained.
718
00:54:54,492 --> 00:54:56,227
Amazing.
719
00:54:59,497 --> 00:55:01,800
I've been watching the sailboat.
720
00:55:02,233 --> 00:55:05,303
- Oh, beautiful thing.
- Not to me.
721
00:55:05,970 --> 00:55:08,740
It's like the one Phyllis was drowned on.
722
00:55:09,474 --> 00:55:13,912
I looked into that, ma'am.
She disappeared from the boat.
723
00:55:14,345 --> 00:55:18,349
But the police, they don't know for a fact
that she died of drowning.
724
00:55:20,418 --> 00:55:23,454
I didn't know the police
took all that interest.
725
00:55:23,555 --> 00:55:27,559
It was so officially closed.
726
00:55:28,059 --> 00:55:29,961
Well, there was nothing else
they could do, ma'am.
727
00:55:30,061 --> 00:55:31,296
No.
728
00:55:32,130 --> 00:55:34,098
Nope. Nothing else.
729
00:55:34,732 --> 00:55:38,236
That must have been very hard losing
someone you love like that.
730
00:55:39,504 --> 00:55:40,939
I've been very lucky.
731
00:55:41,706 --> 00:55:44,843
I've lost my parents,
that's the way of the world.
732
00:55:45,777 --> 00:55:49,814
But to lose someone that young,
that's like being cheated.
733
00:55:51,549 --> 00:55:53,218
That's very hard.
734
00:55:55,620 --> 00:55:59,457
I'm beginning to be
very fond of you, Lieutenant.
735
00:55:59,924 --> 00:56:02,093
I think you're a very kind man.
736
00:56:03,628 --> 00:56:05,763
Don't count on that, Miss Mitchell.
737
00:56:07,065 --> 00:56:08,700
Don't count on it.
738
00:56:15,273 --> 00:56:18,476
Here, dog, come here, dog.
739
00:56:19,177 --> 00:56:20,311
Come on.
740
00:56:21,913 --> 00:56:23,982
I still think Edmund was murdered.
741
00:56:25,116 --> 00:56:27,418
And I'm still looking for the car keys.
742
00:56:27,919 --> 00:56:32,390
When I find the keys,
I'll find the murderer.
743
00:56:33,057 --> 00:56:34,759
You quite sure, Lieutenant?
744
00:56:35,393 --> 00:56:37,228
Very sure, ma'am.
745
00:56:41,532 --> 00:56:43,534
These are the car keys.
746
00:56:45,236 --> 00:56:47,205
And I didn't murder Edmund.
747
00:56:47,372 --> 00:56:50,675
He drove away, I went to New York.
Remember?
748
00:56:56,147 --> 00:56:58,850
I found them this morning, out back.
749
00:57:00,418 --> 00:57:01,853
Out back?
750
00:57:02,320 --> 00:57:03,888
Right there, ma'am?
751
00:57:04,856 --> 00:57:06,257
Next to this sprinkler?
752
00:57:06,357 --> 00:57:07,825
Right there.
753
00:57:09,360 --> 00:57:10,695
Right there.
754
00:57:14,465 --> 00:57:15,934
Well, ma'am,
755
00:57:17,602 --> 00:57:19,404
I don't know what to say.
756
00:57:20,104 --> 00:57:23,608
Well, you might say
Edmund dropped his keys.
757
00:57:23,942 --> 00:57:26,644
I'm a very old woman.
I know you think I'm stupid.
758
00:57:26,744 --> 00:57:29,414
To tell you the truth, I'm only really
intelligent when I write.
759
00:57:29,514 --> 00:57:33,718
Still, it seems clear to me,
there was Edmund's car,
760
00:57:33,818 --> 00:57:36,154
there were the keys
and there was Edmund.
761
00:57:36,854 --> 00:57:41,693
Yes, ma'am, that certainly explains it.
It certainly does.
762
00:57:41,960 --> 00:57:43,394
I'll be running off now.
763
00:57:43,594 --> 00:57:45,063
Goodbye, young man.
764
00:57:47,932 --> 00:57:48,933
Oh.
765
00:57:50,301 --> 00:57:52,370
Lieutenant Columbo.
766
00:57:53,871 --> 00:57:55,406
Just one more question.
767
00:57:56,074 --> 00:57:57,308
Yes, ma'am.
768
00:57:57,442 --> 00:58:00,511
Are you prepared to
drop your murder theory?
769
00:58:02,380 --> 00:58:05,016
The ship hasn't sailed yet, ma'am.
770
00:58:46,357 --> 00:58:48,559
Have a fine time now, ma'am.
771
00:58:48,659 --> 00:58:52,063
And you too, Annie.
You enjoy your vacation.
772
00:58:52,163 --> 00:58:54,298
I will. I will.
773
00:58:59,303 --> 00:59:00,338
Well, Martin.
774
00:59:00,438 --> 00:59:02,940
All bright-eyed and bushy-tailed,
aren't you?
775
00:59:03,141 --> 00:59:04,208
Yes!
776
00:59:04,308 --> 00:59:08,046
Well, you are quite a girl,
Miss Abigail Mitchell.
777
00:59:08,746 --> 00:59:10,681
I just write well.
778
00:59:11,382 --> 00:59:14,118
Thanks for rescuing me from
the Lieutenant's clutches.
779
00:59:14,218 --> 00:59:17,455
Oh, that was my
very great pleasure.
780
00:59:17,555 --> 00:59:20,892
- Oh, Veronica, bon voyage.
- Oh, thank you, Mr. Hammond.
781
00:59:21,292 --> 00:59:23,661
Well, take care, love.
782
00:59:25,096 --> 00:59:28,166
And call me any time
you find a body in your safe.
783
00:59:34,705 --> 00:59:39,077
Abby, my God, it's like a dream.
How can I thank you?
784
00:59:39,610 --> 00:59:41,446
You'll find a way, my dear.
785
00:59:44,148 --> 00:59:45,483
Is it all right if I go on deck?
786
00:59:45,583 --> 00:59:47,985
You're free to do whatever you please.
787
00:59:52,590 --> 00:59:54,725
Excuse me, Lieutenant.
788
00:59:58,429 --> 01:00:02,200
All visitors must go ashore.
Are you sailing with me?
789
01:00:02,300 --> 01:00:04,102
Oh, it's not that
I wouldn't like that, ma'am.
790
01:00:04,202 --> 01:00:06,971
Mrs. Columbo and I tried it.
It was terrific.
791
01:00:07,171 --> 01:00:10,508
Then goodbye. Thanks for seeing me off.
792
01:00:10,608 --> 01:00:14,479
Well, the fact is, Miss Mitchell,
I'm gonna have to ask you to leave with me.
793
01:00:15,079 --> 01:00:16,514
Well, that's impossible.
794
01:00:16,848 --> 01:00:18,449
Not really, ma'am.
795
01:00:19,550 --> 01:00:22,320
I have a bench warrant here
to show to the captain.
796
01:00:22,753 --> 01:00:24,455
May I ask why?
797
01:00:25,289 --> 01:00:27,859
Well, ma'am,
it's those car keys again.
798
01:00:40,171 --> 01:00:41,873
You see these pictures, ma'am?
799
01:00:41,973 --> 01:00:46,144
These are shots of Edmund's footprint
taken out there in back of your house.
800
01:00:46,410 --> 01:00:49,213
That was the day that
Veronica found the body.
801
01:00:53,818 --> 01:00:57,188
Now, this picture here,
we had a section of this blown up.
802
01:00:59,457 --> 01:01:00,558
Here's the blowup.
803
01:01:00,992 --> 01:01:02,727
You see by this sprinkler head here,
804
01:01:02,827 --> 01:01:05,029
that's right where you said
you found Edmund's keys.
805
01:01:05,129 --> 01:01:08,833
Right under that bush, ma'am.
But there aren't any keys there,
806
01:01:09,000 --> 01:01:11,369
not the day that Edmund was killed.
807
01:01:12,336 --> 01:01:13,171
You see that?
808
01:01:15,106 --> 01:01:18,042
So how can you say that you
found them there yesterday?
809
01:01:18,376 --> 01:01:22,413
The curse of old age,
Lieutenant, forgetfulness.
810
01:01:22,647 --> 01:01:25,149
One bush is much like another.
811
01:01:25,816 --> 01:01:27,618
Do you want me to speak
to the captain, ma'am?
812
01:01:27,718 --> 01:01:30,721
I'm gonna be needing your help
back there at the house.
813
01:01:34,358 --> 01:01:37,228
Excuse me,
I need my coat out there.
814
01:01:39,297 --> 01:01:41,032
And I'll need mine.
815
01:01:52,176 --> 01:01:53,711
If you don't mind, ma'am?
816
01:01:59,116 --> 01:02:01,219
Is this the important help you needed?
817
01:02:01,319 --> 01:02:05,022
Oh, no, ma'am. I'm gonna need a lot
more help than that.
818
01:02:16,334 --> 01:02:18,302
To the desk, ma'am.
819
01:02:24,809 --> 01:02:27,211
You see these two
pieces of paper, ma'am?
820
01:02:32,083 --> 01:02:35,753
You can see that
there is a missing piece.
821
01:02:36,454 --> 01:02:39,156
And I kept saying to myself,
822
01:02:39,724 --> 01:02:41,359
I kept thinking,
823
01:02:42,760 --> 01:02:45,730
there's Edmund locked
in there in the safe.
824
01:02:46,330 --> 01:02:50,101
Now supposing, just supposing,
I'm right and you're wrong,
825
01:02:51,135 --> 01:02:54,672
there he is locked
in there by the murderer.
826
01:02:55,006 --> 01:03:00,811
And he certainly must've known
who that was.
827
01:03:01,379 --> 01:03:04,649
If I'm right, that is.
Would you agree, ma'am?
828
01:03:05,116 --> 01:03:06,284
If you insist.
829
01:03:06,817 --> 01:03:13,391
Then, I said to myself, if I was Edmund,
if I knew I was going to die in there,
830
01:03:13,724 --> 01:03:16,794
I would want the murderer punished.
831
01:03:17,328 --> 01:03:21,632
I would certainly want
the police to know who murdered me.
832
01:03:21,832 --> 01:03:24,435
But you have nothing
to write with, Edmund.
833
01:03:26,203 --> 01:03:29,173
Absolutely correct.
834
01:03:30,241 --> 01:03:35,079
And even if I could've
written out an accusation,
835
01:03:35,479 --> 01:03:38,883
I would have no way of being certain...
836
01:03:39,050 --> 01:03:43,254
who would be the first person
to open the safe and find it,
837
01:03:43,387 --> 01:03:45,189
or destroy it.
838
01:03:45,523 --> 01:03:47,625
I mean, for all Edmund knew,
839
01:03:47,725 --> 01:03:49,460
it could have been
the murderer who would be...
840
01:03:49,560 --> 01:03:52,063
the first person to open the safe.
841
01:03:52,363 --> 01:03:55,099
But I can't get it out of my head...
842
01:03:56,600 --> 01:04:01,505
that the dead man left us something,
a message.
843
01:04:01,872 --> 01:04:03,741
Some sort of sign.
844
01:04:04,375 --> 01:04:07,745
The missing piece of paper.
845
01:04:07,912 --> 01:04:11,482
Not exactly, ma'am.
That's a puzzle, all right.
846
01:04:11,582 --> 01:04:18,389
But I keep thinking that Edmund maybe
left us a different kind of puzzle.
847
01:04:27,231 --> 01:04:29,667
These safe deposit boxes, ma'am,
848
01:04:30,634 --> 01:04:34,672
they've all been in and out of the safe
a half dozen times since the murder.
849
01:04:35,539 --> 01:04:37,541
Stacked every which way.
850
01:04:39,477 --> 01:04:41,412
- May I put them here?
- Sure.
851
01:04:43,280 --> 01:04:45,516
Now, you remember that
Edmund had black paint...
852
01:04:45,616 --> 01:04:47,852
under his fingernails
and on his belt buckle...
853
01:04:47,952 --> 01:04:50,254
like he was trying to
scratch at something.
854
01:04:50,421 --> 01:04:55,126
And the only black paint with
scratches is on these boxes.
855
01:04:55,526 --> 01:05:00,231
Nice, fresh, new scratches.
856
01:05:01,665 --> 01:05:03,267
Do you see the scratches, ma'am?
857
01:05:05,035 --> 01:05:07,571
His message from the grave.
858
01:05:07,738 --> 01:05:09,607
Please, ma'am, bear with me.
859
01:05:10,241 --> 01:05:14,678
It's like we have to interpret them,
860
01:05:15,146 --> 01:05:17,348
put them in some kind of order.
861
01:05:17,848 --> 01:05:19,984
If there is an order, that is.
862
01:05:20,317 --> 01:05:24,321
That's why I need your help, ma'am.
Your particular kind of mind.
863
01:05:25,256 --> 01:05:28,993
I suppose we could start almost anywhere.
864
01:05:31,529 --> 01:05:36,467
Let's turn this top box over
and see what that's like.
865
01:05:39,703 --> 01:05:40,771
What do you make of that,
ma'am?
866
01:05:41,272 --> 01:05:44,775
A "V." "V" for victory.
867
01:05:44,875 --> 01:05:48,012
Perhaps he was
expressing his life-force.
868
01:05:48,345 --> 01:05:52,016
Or is it "V" for Veronica?
869
01:05:52,116 --> 01:05:54,418
How very cruel of her.
870
01:05:54,518 --> 01:05:57,288
Do you think Veronica did it,
Lieutenant?
871
01:05:57,388 --> 01:06:01,392
Oh, I doubt that, ma'am.
I doubt that very much.
872
01:06:02,760 --> 01:06:07,164
But she could have
got an idea who did kill him.
873
01:06:07,264 --> 01:06:11,669
Really?
What a clever girl she is.
874
01:06:12,303 --> 01:06:16,740
Perhaps it's upside down.
875
01:06:19,243 --> 01:06:24,882
An unfinished "A." "A" for Annie.
876
01:06:25,049 --> 01:06:27,918
Did Annie, my maid, do it?
We haven't got a butler.
877
01:06:28,786 --> 01:06:30,354
Abigail Mitchell.
878
01:06:32,256 --> 01:06:34,358
"A" for Abigail, ma'am.
879
01:06:34,758 --> 01:06:37,027
Was he accusing me?
880
01:06:38,162 --> 01:06:41,098
Are you accusing me,
Lieutenant?
881
01:06:41,198 --> 01:06:42,766
I wasn't here.
882
01:06:42,867 --> 01:06:46,036
Right, ma'am. That's a fact.
883
01:06:48,239 --> 01:06:51,375
Well, let's take this second one
and turn it around.
884
01:06:57,381 --> 01:07:01,185
Well, we could turn this
upside down and put it on top.
885
01:07:01,285 --> 01:07:02,319
Mmm-hmm.
886
01:07:03,888 --> 01:07:05,923
A "Y."
887
01:07:06,023 --> 01:07:10,427
Maybe it's a cosmic question,
"Why?"
888
01:07:10,528 --> 01:07:16,100
Dear Edmund in the safe,
questioning the meaning of life.
889
01:07:16,834 --> 01:07:18,969
Or why he was murdered, ma'am?
890
01:07:19,169 --> 01:07:22,907
Oh, every character I write
knows exactly why he was murdered.
891
01:07:23,007 --> 01:07:24,475
Let's try again.
892
01:07:24,608 --> 01:07:26,644
About those car keys,
893
01:07:27,077 --> 01:07:31,415
the only way you could have
got them after Edmund left...
894
01:07:31,849 --> 01:07:35,953
is for Edmund to have come back
before you left for the airport.
895
01:07:38,022 --> 01:07:41,325
And you were with him, ma'am.
Edmund and you were together.
896
01:07:41,425 --> 01:07:44,962
That's very extravagant
of you, Lieutenant.
897
01:07:45,062 --> 01:07:46,530
Can you prove that?
898
01:07:46,630 --> 01:07:49,066
No, ma'am, no.
899
01:07:49,600 --> 01:07:51,235
Not a chance.
900
01:08:10,788 --> 01:08:12,156
What do you make of that,
ma'am?
901
01:08:14,725 --> 01:08:17,895
An arrow. An arrow...
902
01:08:18,329 --> 01:08:21,165
pointing straight down...
903
01:08:21,365 --> 01:08:24,802
Do you think he wanted to call
attention to his new shoes?
904
01:08:29,406 --> 01:08:30,774
Excuse me, ma'am.
905
01:08:56,600 --> 01:08:57,801
An arrow...
906
01:08:58,769 --> 01:09:02,072
pointing straight to heaven.
Heaven is my destination?
907
01:09:13,584 --> 01:09:18,088
He wanted us to know the light doesn't work.
He was always a bit of a complainer.
908
01:09:46,383 --> 01:09:48,686
It's the title page
from your manuscript, ma'am.
909
01:09:49,319 --> 01:09:51,288
The Night I Was Murdered?
910
01:09:59,697 --> 01:10:01,498
It's the missing piece.
911
01:10:12,910 --> 01:10:16,780
You see, these two words have been
rubbed out by a burned match.
912
01:10:18,882 --> 01:10:21,051
Would you mind
reading it for me, ma'am?
913
01:10:36,934 --> 01:10:39,603
Out loud, please, ma'am?
914
01:10:40,204 --> 01:10:41,972
"I Was Murdered..."
915
01:10:45,743 --> 01:10:47,144
Go on, ma'am.
916
01:10:50,614 --> 01:10:52,916
"...by Abigail Mitchell."
917
01:10:57,921 --> 01:11:00,124
Murdered by Abigail Mitchell.
918
01:11:02,359 --> 01:11:04,161
Deathbed testimony.
919
01:11:06,330 --> 01:11:09,199
That's considered very
strong evidence, ma'am.
920
01:11:16,440 --> 01:11:19,042
I understand why you
did it, Miss Mitchell.
921
01:11:24,748 --> 01:11:27,985
Veronica will spit when she hears.
922
01:11:31,221 --> 01:11:33,257
I don't suppose you would...
923
01:11:33,757 --> 01:11:36,894
consider making
an exception in my case?
924
01:11:37,861 --> 01:11:39,429
An old woman,
925
01:11:40,297 --> 01:11:42,733
quite harmless, all in all.
926
01:11:43,801 --> 01:11:46,103
Under the circumstances,
927
01:11:46,970 --> 01:11:48,505
your kindness.
928
01:11:49,206 --> 01:11:51,275
I thank you for the compliment.
929
01:11:53,644 --> 01:11:57,781
But you're a very professional person
in your work and so am I.
930
01:11:59,383 --> 01:12:01,718
Very professional indeed.
931
01:12:03,387 --> 01:12:04,688
Just think, Lieutenant.
932
01:12:04,855 --> 01:12:08,692
If you had investigated
my niece's death,
933
01:12:08,792 --> 01:12:11,228
all this need never have happened.