1 00:00:56,250 --> 00:00:57,500 [woman exclaiming] 2 00:00:59,125 --> 00:01:01,125 [speaking German] 3 00:01:14,916 --> 00:01:15,916 [yells] 4 00:01:21,833 --> 00:01:24,708 [woman] There is major internal tissue damage. 5 00:01:25,791 --> 00:01:29,791 I'm not promising we can repair it, but if we don't try, 6 00:01:29,875 --> 00:01:33,541 Leo will never be able to talk. 7 00:01:33,625 --> 00:01:36,125 Your son deserves that we do our best. 8 00:01:36,208 --> 00:01:40,250 I understand you have your own beliefs, 9 00:01:40,333 --> 00:01:44,708 but sometimes the good Lord does his best work through human hands. 10 00:01:45,458 --> 00:01:46,958 [continues indistinctly] 11 00:01:48,291 --> 00:01:49,250 [Leo's mother] No. 12 00:01:50,333 --> 00:01:52,708 [in German] Come, my child, help me. 13 00:01:54,291 --> 00:01:56,000 He'll be fine. 14 00:01:56,083 --> 00:01:58,166 We just need to get him home. 15 00:01:58,916 --> 00:02:00,958 God will heal Leo. 16 00:02:48,875 --> 00:02:50,083 [panting] 17 00:02:59,375 --> 00:03:01,500 [classical music playing] 18 00:03:33,583 --> 00:03:35,083 [exhales slowly] 19 00:03:41,541 --> 00:03:42,791 [inhales sharply] 20 00:03:46,750 --> 00:03:50,458 [woman on PA]...you are not just a customer, you are part of the machine. 21 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 [exhales] 22 00:04:11,958 --> 00:04:13,291 [man shouting faintly] 23 00:04:13,375 --> 00:04:14,666 [drone humming] 24 00:05:19,625 --> 00:05:22,666 [man on PA] If you see acts of graffiti being committed, 25 00:05:22,750 --> 00:05:25,125 please notify the authorities. 26 00:05:25,208 --> 00:05:30,000 All American military personnel must have valid passes. 27 00:05:30,083 --> 00:05:31,708 [Naadirah] Leo! 28 00:05:31,791 --> 00:05:33,708 [man on PA speaking German] 29 00:05:52,541 --> 00:05:53,416 Hi! 30 00:05:53,500 --> 00:05:54,583 [laughs] 31 00:05:56,375 --> 00:05:57,666 I'm so sorry. 32 00:05:58,416 --> 00:05:59,500 I'm late. 33 00:06:00,916 --> 00:06:02,000 So sorry. 34 00:06:05,041 --> 00:06:06,125 Yeah, let's go. 35 00:06:07,833 --> 00:06:10,000 Leo, I got something for you. 36 00:06:14,083 --> 00:06:15,458 Well, you have to wait. 37 00:06:16,625 --> 00:06:18,625 Come on. I'm starving. 38 00:06:33,166 --> 00:06:36,541 [automated voice] Please watch your heads. FlyMeal coming through. 39 00:06:37,291 --> 00:06:39,666 You really don't mind eating this again? 40 00:06:41,625 --> 00:06:42,708 It's comfort food, you know? 41 00:06:47,291 --> 00:06:48,416 Here. [clears throat] 42 00:07:02,916 --> 00:07:05,416 Don't get me wrong. I really love your very... 43 00:07:06,375 --> 00:07:08,458 peculiar way of living, but... 44 00:07:10,416 --> 00:07:12,500 it would make things so much easier. 45 00:07:20,875 --> 00:07:23,083 It's the oldest, simplest phone I could find. 46 00:07:23,166 --> 00:07:24,125 [phone chimes] 47 00:07:24,208 --> 00:07:26,625 Wow! [laughs] 48 00:07:27,708 --> 00:07:30,708 So that's where you... Wait, let me show it to you. 49 00:07:32,333 --> 00:07:33,708 [phone chimes] 50 00:07:33,791 --> 00:07:37,416 So... Okay, that's how you turn it on, and... 51 00:07:45,166 --> 00:07:46,833 [Naadirah laughs] 52 00:07:57,416 --> 00:07:58,250 [chuckles] What? 53 00:07:59,416 --> 00:08:01,916 Leo, stop hiding. 54 00:08:02,750 --> 00:08:04,250 You are so beautiful. 55 00:08:04,333 --> 00:08:05,958 Da stargo tora. 56 00:08:07,458 --> 00:08:09,250 The black of my eyes. 57 00:08:09,333 --> 00:08:11,875 Da stargo tora. 58 00:08:13,416 --> 00:08:15,916 Means "the thing that makes me feel beautiful." 59 00:08:31,708 --> 00:08:33,000 [upbeat music playing] 60 00:08:39,708 --> 00:08:40,916 - Hi! - Hi. 61 00:08:48,666 --> 00:08:49,666 [all cheering] 62 00:08:56,333 --> 00:08:57,333 One more? 63 00:09:27,458 --> 00:09:30,666 That's a real sexy hood ornament you got dancing up there tonight. 64 00:09:36,166 --> 00:09:37,208 Upstairs. 65 00:09:50,625 --> 00:09:52,125 I need two more of those. 66 00:10:03,166 --> 00:10:05,041 That's my favorite so far. 67 00:10:06,791 --> 00:10:08,291 But it's too easy. 68 00:10:09,000 --> 00:10:10,208 Make me a sea horse. 69 00:10:23,041 --> 00:10:25,625 - [Rob] Here you are, mate. Here she comes. - Come on, love. 70 00:10:25,708 --> 00:10:27,791 - Thank you. - Thank you very much. 71 00:10:27,875 --> 00:10:28,791 Ladies. 72 00:10:29,541 --> 00:10:31,708 [Rob] Here, love. My man's got a question for you. 73 00:10:31,791 --> 00:10:34,625 I'm wondering if the top matches the bottom. 74 00:10:36,083 --> 00:10:37,291 [Rob] Isn't he charming? 75 00:10:37,375 --> 00:10:39,458 - Just take that. - [Luba] Hey, Naadirah. 76 00:10:40,166 --> 00:10:43,166 - Hey, pretty girl. - [Luba] Naadirah, let's go take a break. 77 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Come on. 78 00:10:45,541 --> 00:10:47,125 - She loves it. - Loves it. 79 00:10:47,958 --> 00:10:49,791 So, did Nicky talk to you? 80 00:10:50,375 --> 00:10:53,000 - Yeah. - How much money you have saved so far? 81 00:10:54,208 --> 00:10:56,791 - Not enough. - And why isn't he helping? 82 00:10:56,875 --> 00:11:00,208 He doesn't know. Luba, get off the car. 83 00:11:00,291 --> 00:11:01,666 What? He doesn't know? 84 00:11:01,750 --> 00:11:05,541 Wow! Mute and dumb. What a catch. 85 00:11:05,625 --> 00:11:09,458 You haven't brought him over. I hope it's got nothing to do with me. 86 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Luba. 87 00:11:10,500 --> 00:11:14,083 You can put a sock on the door handle so I know not to come in. 88 00:11:14,166 --> 00:11:17,291 Or wait till I'm asleep. I know he'll be quiet. 89 00:11:17,375 --> 00:11:18,250 Stop. 90 00:11:19,666 --> 00:11:21,708 Why the hell can't he talk anyway? 91 00:11:23,541 --> 00:11:24,958 It's complicated. 92 00:11:25,041 --> 00:11:26,333 It's his mother's fault. 93 00:11:26,416 --> 00:11:29,916 He needs surgery. It's against her beliefs. 94 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 If my mom tried to stop me talking, I would fuck her up. 95 00:11:33,083 --> 00:11:34,250 - And she's in a wheelchair. - [laughs] 96 00:11:39,041 --> 00:11:40,458 He doesn't need words. 97 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 He's kind. 98 00:11:43,416 --> 00:11:44,708 Why wouldn't I love him? 99 00:11:47,041 --> 00:11:48,041 Love? 100 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Yeah. 101 00:11:54,208 --> 00:11:55,583 I didn't do that? 102 00:11:55,791 --> 00:11:58,458 - [clicks tongue] Aw, Luba... - No. 103 00:12:00,416 --> 00:12:04,250 - I'm gonna go back inside. - Wait, wait. So who did Nicky suggest? 104 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Oswald. 105 00:12:05,916 --> 00:12:09,083 It doesn't matter how close you rub up against Grace, Luba, 106 00:12:09,750 --> 00:12:11,833 you will never be as beautiful as her. 107 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 [Luba groans] 108 00:12:13,625 --> 00:12:15,166 - Get off my car. - Okay. 109 00:12:15,666 --> 00:12:18,291 - Back to work. Let's go. - Fine. 110 00:12:23,458 --> 00:12:26,458 Blue is my favorite lollipop color. I just lick 'em like... 111 00:12:26,541 --> 00:12:27,875 You know what I think? 112 00:12:27,958 --> 00:12:30,125 Maybe I didn't offer enough money. 113 00:12:30,208 --> 00:12:32,708 - Get your hands off me. - This goes easier if you don't fight... 114 00:12:32,791 --> 00:12:35,083 - Get your hands off me. - Who do you think... Hey! 115 00:12:35,166 --> 00:12:37,125 What you doing? Hey! Rob! Rob! 116 00:12:39,458 --> 00:12:41,708 - What you doing? Hey! - It's all right. Leave him be. 117 00:12:42,666 --> 00:12:44,875 - I didn't know she was your woman. - Leave him be. 118 00:12:44,958 --> 00:12:46,416 Get your hands off him! 119 00:12:47,583 --> 00:12:49,708 - You all right? - Yeah, he took my money, man. 120 00:12:49,791 --> 00:12:51,333 - Fucking thief. - [Rob] Never put your hands on me. 121 00:12:51,416 --> 00:12:53,250 - This is expensive shit. - It's not worth it. 122 00:12:53,625 --> 00:12:55,375 Leo. Leo. 123 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Leo! 124 00:12:57,583 --> 00:12:59,541 I can't lose this job. 125 00:13:01,500 --> 00:13:04,041 [Toby] Yeah, listen to your bitch, Leo. 126 00:13:04,125 --> 00:13:05,500 [Leo breathing heavily] 127 00:13:09,416 --> 00:13:11,208 [Rob] Yeah, go on. Keep walking, lanky prick. 128 00:13:11,291 --> 00:13:12,583 [Toby] Yeah, get out, man. 129 00:13:14,625 --> 00:13:15,500 Fucker. 130 00:13:18,166 --> 00:13:20,125 [overlapping chatter] 131 00:13:20,208 --> 00:13:21,375 [Toby] Hey, don't push me! 132 00:13:21,458 --> 00:13:23,500 [automated voice] Welcome. Please take your seats 133 00:13:23,583 --> 00:13:25,208 and fasten your seat belts. 134 00:13:25,291 --> 00:13:27,000 [Toby] Yeah? That's what your mom liked. 135 00:13:34,916 --> 00:13:37,208 [chiming] 136 00:13:39,916 --> 00:13:40,791 Hello? 137 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Oh, yeah. 138 00:13:49,291 --> 00:13:51,291 All right. All right. Getting it. 139 00:13:53,541 --> 00:13:54,416 Thank you. 140 00:14:00,208 --> 00:14:02,875 Hey, lover boy. Let's go. 141 00:14:14,583 --> 00:14:17,208 [Maksim] I built my dream here, piece by piece. 142 00:14:18,541 --> 00:14:22,375 My car, my club, my security. 143 00:14:25,916 --> 00:14:26,958 Not easy. 144 00:14:32,416 --> 00:14:36,625 If you interfere with what I have made... 145 00:14:41,541 --> 00:14:42,875 One warning. 146 00:14:44,041 --> 00:14:45,416 One. 147 00:14:47,541 --> 00:14:50,208 I don't want to see you in here again. 148 00:14:58,625 --> 00:15:00,625 [static on record player] 149 00:15:06,416 --> 00:15:08,458 [muffled indistinct chatter] 150 00:15:19,250 --> 00:15:20,250 [static stops] 151 00:15:21,166 --> 00:15:23,166 [muffled chatter continues] 152 00:15:46,958 --> 00:15:47,875 [sighs] 153 00:15:50,708 --> 00:15:52,333 Something happened tonight. 154 00:15:56,208 --> 00:15:57,958 No. No, I'm not hurt. 155 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 But I... 156 00:16:05,875 --> 00:16:07,625 I need to tell you something. 157 00:16:09,583 --> 00:16:11,041 Someone I... 158 00:16:12,416 --> 00:16:14,500 I need to tell you about someone. 159 00:16:24,166 --> 00:16:26,958 But no! No, I'm not leaving you, but I... 160 00:16:28,125 --> 00:16:30,916 I have to tell you something about me. 161 00:16:33,625 --> 00:16:36,708 God, Leo. The last thing I want to do is leave you. 162 00:17:42,000 --> 00:17:44,333 What are you always doodling in there? 163 00:17:50,458 --> 00:17:51,750 A bed? 164 00:17:53,750 --> 00:17:55,000 A bed for us? 165 00:18:03,291 --> 00:18:04,750 [train rumbling] 166 00:18:11,208 --> 00:18:12,583 Leo, where are we going? 167 00:18:15,541 --> 00:18:17,333 It's freezing cold. 168 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Leo, do you have a car? 169 00:18:56,083 --> 00:18:57,166 [thunder crashing] 170 00:19:19,500 --> 00:19:21,916 It's like it's from a fairy tale. 171 00:19:36,208 --> 00:19:38,083 I don't deserve you, Leo. 172 00:19:43,333 --> 00:19:44,333 I love you. 173 00:19:45,666 --> 00:19:47,291 I love you so much. 174 00:19:48,916 --> 00:19:50,291 I always will. 175 00:19:52,250 --> 00:19:54,458 But you don't know me. 176 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 [Duck] Maybe if she saw Josie more, she'd get off your back. 177 00:21:05,916 --> 00:21:07,375 You're down here half the time. 178 00:21:07,458 --> 00:21:08,916 [Cactus] She's my daughter. She stays with me. 179 00:21:09,000 --> 00:21:10,250 [Duck] What does Josie want? 180 00:21:10,333 --> 00:21:11,375 Hold on. 181 00:21:12,541 --> 00:21:13,833 I can't see shit. 182 00:21:13,916 --> 00:21:17,000 You know what? We're gonna have to cut these pants right off. 183 00:21:17,083 --> 00:21:19,333 [Cactus] She's a kid. She does what she's told. 184 00:21:19,416 --> 00:21:21,000 Her mom can kiss my Yankee ass. 185 00:21:21,083 --> 00:21:22,666 [Duck] I'm trying to save this leg. 186 00:21:24,708 --> 00:21:27,291 [Cactus] I'll make it up to Josie when we get back to New York. 187 00:21:28,541 --> 00:21:30,541 Oh, what fun panties. 188 00:21:30,625 --> 00:21:33,916 - [Duck] Club camo? - [Cactus] And they work with the garters. 189 00:21:35,416 --> 00:21:37,750 [Duck] What do you have in here? Are you throwing this out? 190 00:21:37,833 --> 00:21:39,041 [Cactus] Junk. Leave it. 191 00:21:40,000 --> 00:21:41,458 You know, I can see the shell, 192 00:21:41,541 --> 00:21:42,791 - I just can't... - [man groans] 193 00:21:42,875 --> 00:21:44,416 - [Cactus] Yeah, yeah... - [Duck] Easy... 194 00:21:44,500 --> 00:21:46,125 I know. It hurts all over. 195 00:21:46,208 --> 00:21:47,750 [Cactus] Put weight on it. 196 00:21:49,208 --> 00:21:50,875 - [man groans] - [Cactus chuckles] 197 00:21:51,833 --> 00:21:55,458 That, my myopic friend, is a.38. 198 00:21:55,541 --> 00:21:58,333 [Duck] My, my. So it is. You got eyes like a hawk. 199 00:21:58,916 --> 00:22:01,708 Leave those baby blues to me. I'll recycle them. 200 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 Checkmate. 201 00:22:07,375 --> 00:22:09,625 - [Cactus] Want to chuck some rock later? - [Duck] Sure do. 202 00:22:10,416 --> 00:22:11,458 Is good? 203 00:22:12,375 --> 00:22:16,458 - [Cactus] He was shot five times? - Gunther... [speaking German] 204 00:22:20,291 --> 00:22:22,000 - Da. Five. - Yeah. 205 00:22:22,083 --> 00:22:24,125 Well, then... is good. 206 00:22:24,208 --> 00:22:26,916 Old slim here's gonna be ready to rob and roll before you know it. 207 00:22:27,000 --> 00:22:28,250 Go on, close him up. 208 00:22:28,916 --> 00:22:31,291 [Duck] An honor and a pleasure, my friend. 209 00:22:33,375 --> 00:22:36,541 - Is this guy family or one of your goons? - Not family. 210 00:22:37,083 --> 00:22:39,166 No. Make the stitches big. 211 00:22:41,250 --> 00:22:45,000 [Akim] No one in my family is stupid enough to get shot five times. 212 00:22:45,083 --> 00:22:46,250 [Cactus] Yeah? 213 00:22:47,250 --> 00:22:49,375 Tell him to get the fuck out of the way the next time, 214 00:22:49,458 --> 00:22:52,750 because I don't plan on sticking around to help him sort out his social life. 215 00:22:52,833 --> 00:22:54,583 So, you leave soon? 216 00:22:56,166 --> 00:22:58,500 I don't know, Akim. Do I? 217 00:22:59,500 --> 00:23:02,750 Boss says two days. Three at most. 218 00:23:02,833 --> 00:23:04,458 [Duck] That sounds like an excuse, babe. 219 00:23:04,541 --> 00:23:06,541 It does, right? I mean, that's an awful lot. 220 00:23:06,625 --> 00:23:08,375 Still, it's gotta be nice, right? 221 00:23:08,458 --> 00:23:11,375 Having a surgeon on call? All private and such? 222 00:23:11,458 --> 00:23:12,916 [chuckles] 223 00:23:13,750 --> 00:23:16,541 Well, that is me. Miller time. 224 00:23:18,250 --> 00:23:22,000 How about you, Akim? Want a little drink? Black Russian, maybe? 225 00:23:22,083 --> 00:23:26,666 [laughs] If he say he get you out of country, he get. 226 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 It's delicate. 227 00:23:28,250 --> 00:23:30,750 Maksim has to be careful, yes? 228 00:23:30,833 --> 00:23:33,208 He doesn't want trouble from military police. 229 00:23:33,916 --> 00:23:36,041 - You are a-hole. - [laughs] 230 00:23:37,375 --> 00:23:41,083 AWOL. Yeah. See, I'm AWOL. You're a-hole. 231 00:23:42,666 --> 00:23:46,541 Expensive to make American soldier disappear. 232 00:23:46,625 --> 00:23:48,541 Especially now. Lots of work. 233 00:23:49,000 --> 00:23:52,958 But he likes you, Cactus. Relax. Is not going to be problem. 234 00:23:53,041 --> 00:23:57,291 Oh, goody. 'Cause the sooner I am out of this shit stain of a country, the better. 235 00:23:57,375 --> 00:23:59,958 If you hate Germany so much, why are you here? 236 00:24:00,833 --> 00:24:03,875 He joined a fraternity. Wanna-be-a-papa. 237 00:24:06,041 --> 00:24:07,500 Don't be a fuckin' AWOL. 238 00:24:10,583 --> 00:24:11,583 Bag. 239 00:24:11,666 --> 00:24:15,083 - [upbeat country song playing] - ♪ Take my hand, darling ♪ 240 00:24:15,166 --> 00:24:16,625 ♪ Treat you right ♪ 241 00:24:18,583 --> 00:24:23,333 ♪ Just give it a chance, baby Let's dance tonight ♪ 242 00:24:24,083 --> 00:24:25,750 ♪ Gonna make it all right ♪ 243 00:24:35,708 --> 00:24:37,958 [automated voice speaking German] 244 00:24:50,333 --> 00:24:51,333 [speaks German] 245 00:24:57,250 --> 00:25:00,166 [woman on TV] We're trying to keep this as relaxed as possible, Mr. Bell. 246 00:25:00,250 --> 00:25:03,291 You can be seated, you can stand. It really doesn't matter. 247 00:25:03,833 --> 00:25:09,166 [Sam coughs] Um... I'll sit. I'll stand. I mean, I'll sit. 248 00:25:09,250 --> 00:25:10,333 [man 1] Do something, man. 249 00:25:10,416 --> 00:25:13,833 - [Sam] My name is Sam Bell. - [man 2] So is mine! So is mine, pal! 250 00:25:13,916 --> 00:25:15,583 - [man 3] Hey, come on! - [woman] Order! 251 00:25:15,666 --> 00:25:16,833 - [man 3] Come on! - [man 2] It's my name too. 252 00:25:16,916 --> 00:25:17,750 - [woman] Order! - [man 2] Yeah. 253 00:25:17,833 --> 00:25:18,916 [in German] Are you strict? 254 00:25:20,125 --> 00:25:21,375 Amish. 255 00:25:22,500 --> 00:25:24,333 You turned away from the TV. 256 00:25:28,541 --> 00:25:29,625 You're a strict one. 257 00:25:33,916 --> 00:25:36,791 We've all got vices, my friend. 258 00:25:37,375 --> 00:25:39,916 - [man in English on TV] Shut up! - [woman] I understand... 259 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 [in German] I watch too much of this shit anyway. 260 00:25:43,666 --> 00:25:44,625 [door chimes] 261 00:26:04,958 --> 00:26:05,875 Hey. 262 00:26:07,666 --> 00:26:08,791 Hey! 263 00:26:10,708 --> 00:26:12,500 What does a guy have to do to get service? 264 00:26:12,583 --> 00:26:14,083 There's no table service. 265 00:26:16,125 --> 00:26:17,416 Are you serious? 266 00:26:18,000 --> 00:26:21,833 - There's no table service. You order here. - It's like three fuckin' feet. 267 00:26:35,541 --> 00:26:36,708 [exhales] 268 00:26:36,791 --> 00:26:38,416 [panting] 269 00:26:40,291 --> 00:26:41,291 Such a... 270 00:26:42,375 --> 00:26:43,958 [panting] Man. All right. 271 00:26:44,291 --> 00:26:48,000 Okay. All right. Okay. Okay. I'm gonna be all right. 272 00:26:51,291 --> 00:26:53,083 I would... Hold on. 273 00:27:00,000 --> 00:27:01,583 Could I get a cappuccino? 274 00:27:04,291 --> 00:27:06,250 [speaking German] 275 00:27:06,333 --> 00:27:09,291 Just give me a bonca fucka-fookin'- fuckin' coffee, would you? 276 00:27:14,166 --> 00:27:15,708 You work at Dreams, right? 277 00:27:19,291 --> 00:27:22,166 I heard you got in a fight the other night with some limeys. 278 00:27:22,416 --> 00:27:26,750 Now, I'm not the kind of guy to get between a man and his grudge, 279 00:27:26,833 --> 00:27:29,041 but don't do that again. 280 00:27:30,791 --> 00:27:32,583 I'd really appreciate it. 281 00:27:32,666 --> 00:27:34,333 I need those assholes. 282 00:27:35,500 --> 00:27:36,916 At least for another week. 283 00:27:48,500 --> 00:27:51,666 [laughs] Hey! Mine's bigger than that. 284 00:27:59,041 --> 00:28:00,333 Did you spit in this? 285 00:28:00,958 --> 00:28:02,000 [upbeat music playing] 286 00:28:19,625 --> 00:28:21,666 Hey, dummy. What'd you do with Naadirah? 287 00:28:22,791 --> 00:28:23,791 Where is she? 288 00:28:31,833 --> 00:28:33,166 Leo, this is Nicky. 289 00:28:33,875 --> 00:28:35,791 He runs Maksim's business across the street. 290 00:28:36,875 --> 00:28:39,583 He drinks free, all right? What are you having, Nicky? 291 00:28:39,875 --> 00:28:41,291 Two shots, single malt. 292 00:28:41,916 --> 00:28:44,333 Send that and a Stoli up to the office. 293 00:28:54,166 --> 00:28:56,333 [Rob] Two vodkas on the rocks, please, mate? 294 00:28:58,541 --> 00:29:00,875 - Chop, chop. - [Toby] Come on, boy. 295 00:29:02,000 --> 00:29:06,041 No hard feelings about last night. These things happen, all right? 296 00:29:07,083 --> 00:29:08,958 Oh yeah, one more thing, mate. 297 00:29:09,541 --> 00:29:12,375 Where's that little blue-haired waitress from yesterday? Hmm? 298 00:29:12,875 --> 00:29:14,916 'Cause I'd like to give her an apology as well. 299 00:29:15,000 --> 00:29:18,166 I'd like to give her a very big apology. 300 00:29:18,250 --> 00:29:19,125 [laughs, grunts] 301 00:29:22,208 --> 00:29:23,208 [Toby] Come here! 302 00:29:24,333 --> 00:29:26,125 [waitress] Hey, stop! 303 00:29:26,583 --> 00:29:27,625 [waitress yelps] 304 00:29:29,250 --> 00:29:30,208 [yells] 305 00:29:32,375 --> 00:29:34,666 [Maksim] Leo, you're fired. 306 00:29:49,458 --> 00:29:50,458 [phone beeps] 307 00:29:59,666 --> 00:30:01,125 [inhales deeply] 308 00:31:18,875 --> 00:31:21,250 [Cactus] Cocksucking commie assholes. 309 00:31:21,333 --> 00:31:22,875 [laughs] 310 00:31:24,083 --> 00:31:25,541 It's a good likeness, babe. 311 00:31:26,875 --> 00:31:28,208 You know who drew that? 312 00:31:28,291 --> 00:31:32,083 That fucking barman who beat up my ticket out of here. 313 00:31:32,833 --> 00:31:34,291 God! This place... 314 00:31:34,833 --> 00:31:36,958 No wonder the Krauts keep invading other countries. 315 00:31:37,916 --> 00:31:41,541 If I knew I was stuck here for the rest of time, 316 00:31:42,000 --> 00:31:44,666 I would be blitzkrieging my ass through France too. 317 00:31:45,333 --> 00:31:47,708 You'll make it back to the States. It's gonna be great. 318 00:31:49,916 --> 00:31:53,791 Uh-oh... Someone's awake. 319 00:31:54,583 --> 00:31:56,791 Come here. Say hi to your Uncle Duck. 320 00:31:57,750 --> 00:31:58,583 [grunts] 321 00:32:00,000 --> 00:32:02,708 What are you doing awake? Oh. 322 00:32:03,291 --> 00:32:06,916 Oh, man. What a beautiful babe. You sure she's yours? 323 00:32:07,000 --> 00:32:08,750 [Kanwal] She says she can't sleep. 324 00:32:10,708 --> 00:32:12,958 No? Did you have a nightmare? 325 00:32:17,000 --> 00:32:20,208 - You want some water, honey? - No, I'm gonna stick with beer. 326 00:32:21,125 --> 00:32:26,666 - Bill, I need to take off. - Okay. Here, take a cab. 327 00:32:28,250 --> 00:32:30,375 You need any help with her again, call me. 328 00:32:30,458 --> 00:32:32,750 - Thank you. - Bye, Josie. See you soon. 329 00:32:35,333 --> 00:32:37,666 Hey, you did great tonight. Thanks, Kanwal. 330 00:32:38,041 --> 00:32:39,041 Bye. 331 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 Bye. 332 00:32:41,791 --> 00:32:43,791 [chuckles] 333 00:32:43,875 --> 00:32:46,375 - She work at the club? - She works at the parlor. 334 00:32:46,458 --> 00:32:48,250 - Oh. - [Cactus] Sweet kid. 335 00:32:49,958 --> 00:32:52,000 What do you say we take you upstairs? 336 00:32:52,708 --> 00:32:54,875 I'll read you a story. Come on. I'll tuck you in. 337 00:33:05,458 --> 00:33:07,833 By the way, what happened downstairs... 338 00:33:08,541 --> 00:33:11,250 The little word game, "Wanna-be-a-papa"? 339 00:33:11,333 --> 00:33:14,375 Don't do that again. I'll hurt you. 340 00:33:14,458 --> 00:33:15,958 I was just playing, babe. 341 00:33:17,000 --> 00:33:20,250 Hmm. And don't shtup our babysitter. 342 00:33:21,625 --> 00:33:23,208 That'd be weird, right? 343 00:33:28,708 --> 00:33:29,708 [whirs softly] 344 00:33:53,791 --> 00:33:56,250 [automated voice] Volkea Reward credits are still available 345 00:33:56,333 --> 00:34:00,041 for customers reporting the whereabouts of US service personnel 346 00:34:00,125 --> 00:34:01,875 absent without leave. 347 00:34:01,958 --> 00:34:04,500 Don't be shy. Screw that guy. 348 00:34:46,541 --> 00:34:47,583 [door buzzes] 349 00:34:55,666 --> 00:34:56,958 [woman on speaker in German] What do you want? 350 00:34:59,458 --> 00:35:00,875 What do you want? 351 00:35:07,958 --> 00:35:09,333 Don't know her. 352 00:35:09,583 --> 00:35:11,333 You've got the wrong place. 353 00:35:17,375 --> 00:35:20,375 [door buzzing] 354 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 [in German] Follow me, love. 355 00:36:15,875 --> 00:36:16,750 [in English] You? 356 00:36:16,833 --> 00:36:18,291 Get out. You're going to get me in trouble. 357 00:36:22,666 --> 00:36:24,708 [scoffs, sighs] 358 00:36:24,791 --> 00:36:29,458 If you haven't found her, it's probably because she's finally dumped you, 359 00:36:29,541 --> 00:36:31,000 you useless shit. 360 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 Or... 361 00:36:37,333 --> 00:36:38,208 or... 362 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 maybe you're here for me. 363 00:36:47,833 --> 00:36:50,208 Yeah. That's right. 364 00:36:51,583 --> 00:36:56,166 Oh, what? What? Are you judging me now? You fucking tech-tard! 365 00:36:56,625 --> 00:36:59,375 - [Akim] Hey, Luba! - Do you think your girlfriend's a saint? 366 00:36:59,458 --> 00:37:01,291 You think your girlfriend's a saint, don't you? 367 00:37:01,375 --> 00:37:06,375 - Trust me. Trust me. Naadirah has secrets. - [knocking and shouting at door] 368 00:37:10,166 --> 00:37:12,166 You all right, Luba? 369 00:37:12,250 --> 00:37:15,083 I touch his dick and he jumps like a spooked dog. 370 00:37:15,166 --> 00:37:16,166 [speaking German] 371 00:37:17,291 --> 00:37:18,291 [Akim] Gunther. 372 00:37:19,291 --> 00:37:20,500 Let me help you. 373 00:37:51,458 --> 00:37:53,375 [Naadirah on ringtone] Da stargo tora. 374 00:37:54,250 --> 00:37:55,958 Da stargo tora. 375 00:37:57,125 --> 00:37:58,666 Da stargo tora. 376 00:38:07,250 --> 00:38:08,458 [gunshots echoing] 377 00:38:17,041 --> 00:38:19,083 All these people are here for IDs? 378 00:38:19,166 --> 00:38:22,875 No, mate. The whole thing's organic. Different crews in on different days. 379 00:38:22,958 --> 00:38:26,708 You know, chop shops, data miners, arms dealers, cybernetics. 380 00:38:27,458 --> 00:38:30,416 If you want it, someone in here can supply it. Probably me. 381 00:38:30,500 --> 00:38:32,083 The cops don't shut you down? 382 00:38:32,166 --> 00:38:35,458 Nah, we migrate. Try not to overstay our welcome, you know? 383 00:38:39,125 --> 00:38:40,583 I do not believe this shit. 384 00:38:46,000 --> 00:38:48,958 [Toby] Rob! Rob! That motherfucker... 385 00:38:49,416 --> 00:38:51,875 Hey! Jesus. 386 00:38:56,125 --> 00:38:57,125 Come on. 387 00:39:11,125 --> 00:39:14,833 [Rob] Oi! No trouble from you, son. Not today. 388 00:39:16,041 --> 00:39:17,875 You lost, mate? Hmm? 389 00:39:20,250 --> 00:39:21,125 [scoffs] 390 00:39:21,208 --> 00:39:22,666 I'm not interested in her, Leo. 391 00:39:22,750 --> 00:39:24,041 We saw enough of her at the club. Didn't we? 392 00:39:24,125 --> 00:39:25,208 Yeah, we did. 393 00:39:25,541 --> 00:39:26,375 Ah! 394 00:39:30,166 --> 00:39:32,000 Take a hint and fuck off. 395 00:39:34,625 --> 00:39:35,666 [Toby] You heard the man. 396 00:39:36,333 --> 00:39:38,541 Now look, I'm not trying to be disrespectful. Am I, Rob? 397 00:39:38,625 --> 00:39:39,958 [Rob] No, you're not stupid. 398 00:39:41,291 --> 00:39:44,750 [Toby] What's a class bird like your missus doing with a Joey like you? 399 00:39:46,541 --> 00:39:51,500 I mean, look at you. Mute, broke, bullshit fashion sense. 400 00:40:24,875 --> 00:40:27,291 [Toby] Hey, are you even listening to me? 401 00:40:29,916 --> 00:40:31,375 Fuck me, he's weird. 402 00:40:34,458 --> 00:40:36,458 ["Broken Mouth Blues" playing] 403 00:40:40,333 --> 00:40:44,291 ♪ I got my eyes on your charm While you hold that threat to my throat ♪ 404 00:40:44,791 --> 00:40:48,666 ♪ Looking at all the corners in the room Trying to find an angle that will work ♪ 405 00:40:48,750 --> 00:40:51,166 ♪ Gonna take somebody else ♪ 406 00:40:52,875 --> 00:40:54,625 ♪ To get me to come back to you ♪ 407 00:40:57,583 --> 00:41:00,166 ♪ Gonna take somebody else ♪ 408 00:41:01,583 --> 00:41:03,416 ♪ To do all the things you do ♪ 409 00:41:03,500 --> 00:41:04,833 Oh! 410 00:41:04,916 --> 00:41:08,166 Oh, the duck flies. Oh, he flies. 411 00:41:08,250 --> 00:41:11,583 - Yeah, yeah, yeah, sit down. - Yeah, ball's loaded, babe. 412 00:41:12,666 --> 00:41:13,541 Yeah. 413 00:41:14,041 --> 00:41:16,291 So, you and Josie all plugged into the system now? 414 00:41:16,375 --> 00:41:17,458 I think so. 415 00:41:19,583 --> 00:41:21,875 - You know that bartender from the club? - Yeah. 416 00:41:23,083 --> 00:41:24,666 He crashed the session. 417 00:41:24,750 --> 00:41:27,250 - Are you serious? - I got Josie out of there. 418 00:41:27,333 --> 00:41:28,500 Something's going on. 419 00:41:28,583 --> 00:41:30,416 I don't know why you don't use my passport. 420 00:41:31,083 --> 00:41:32,791 You know, do your fingertips, 421 00:41:32,875 --> 00:41:34,916 retina implant, you gotta bleach your hair, 422 00:41:35,000 --> 00:41:36,958 and then you gotta shave the lady tickler off. 423 00:41:37,041 --> 00:41:38,333 I'd rather kill myself. 424 00:41:39,666 --> 00:41:42,291 I understand. It's hard to be this good-looking. 425 00:41:43,375 --> 00:41:44,791 It's a responsibility. 426 00:41:44,875 --> 00:41:45,916 Yeah, that's it. 427 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 [chuckles] 428 00:41:48,541 --> 00:41:50,791 Are you gonna stick around here for the rest of your life? 429 00:41:51,250 --> 00:41:54,875 Why not? Plenty of work, good perks. 430 00:41:54,958 --> 00:41:56,958 Make better implants than anybody else. 431 00:41:57,375 --> 00:41:58,833 I don't mind being the big fish. 432 00:42:00,083 --> 00:42:03,166 Besides, my life's a lot less complicated than yours, babe. 433 00:42:04,291 --> 00:42:05,833 As long as I've got enough to eat, 434 00:42:06,833 --> 00:42:09,750 some cash to splash, and some cooch to smooch... 435 00:42:09,833 --> 00:42:11,458 [blows kiss] I am... 436 00:42:14,666 --> 00:42:16,333 Ooh!...a happy man. 437 00:42:17,375 --> 00:42:18,541 I should turn pro. 438 00:42:18,625 --> 00:42:19,750 [girls laughing] 439 00:42:21,416 --> 00:42:22,583 Oh. 440 00:42:22,666 --> 00:42:23,916 Oh, look at that. 441 00:42:25,083 --> 00:42:26,291 School girls, babe. 442 00:42:27,625 --> 00:42:29,958 Itty-bitty titties and smooth little pussies. 443 00:42:30,833 --> 00:42:31,666 Wow. 444 00:42:32,500 --> 00:42:35,000 - Then they grow up. - Take your fucking shot. 445 00:42:35,083 --> 00:42:36,166 I'll tell you something, 446 00:42:36,250 --> 00:42:38,041 it's not gonna be long before you're fighting 447 00:42:38,125 --> 00:42:41,416 all them young studs off that cutie-pie little daughter of yours. 448 00:42:41,500 --> 00:42:42,375 Ow! Fuck! 449 00:42:42,458 --> 00:42:45,291 Don't do that. Don't talk about my daughter. 450 00:42:46,916 --> 00:42:48,041 Get off me, man. 451 00:42:49,166 --> 00:42:51,375 Just fucking playing around, man. 452 00:42:51,458 --> 00:42:53,958 You need to maintain a sense of humor, babe. 453 00:42:55,625 --> 00:42:57,625 Ah, fuck! 454 00:42:58,208 --> 00:43:01,541 Why don't you just build yourself a new hand, big fish? 455 00:43:05,583 --> 00:43:06,750 Let me see it. 456 00:43:07,916 --> 00:43:09,166 Come on, let me see it. 457 00:43:13,291 --> 00:43:14,666 Hold this against it. 458 00:43:15,791 --> 00:43:17,416 All right, I'll take your shot. 459 00:43:37,916 --> 00:43:40,791 [groans] So close. 460 00:43:42,791 --> 00:43:45,000 [Oswald on speaker] This is Oswald. I'm busy. 461 00:43:45,083 --> 00:43:47,000 Please leave packages downstairs. 462 00:43:58,208 --> 00:43:59,250 Who the hell are you? 463 00:44:02,000 --> 00:44:03,666 Hey! Hey! 464 00:44:04,833 --> 00:44:07,416 You can't come barging into a man's home uninvited. 465 00:44:08,375 --> 00:44:09,791 I could be entertaining. 466 00:44:10,916 --> 00:44:12,208 This is my place. 467 00:44:12,291 --> 00:44:13,291 What's your name? 468 00:44:16,958 --> 00:44:19,041 That's... that's none of your business. 469 00:44:20,750 --> 00:44:22,541 Don't worry about that. 470 00:44:23,875 --> 00:44:26,708 Oi! Dickhead, that's private! 471 00:44:29,375 --> 00:44:30,458 You speak English? 472 00:44:31,791 --> 00:44:33,125 You speak Deutsch? 473 00:44:34,166 --> 00:44:35,958 [speaking German] 474 00:44:36,041 --> 00:44:36,875 Oh, shit. 475 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Deutsch. 476 00:44:42,958 --> 00:44:45,041 - Oh... - [automated voice] Ah... 477 00:44:46,208 --> 00:44:49,666 - You work for Nicky Simsek? - [automated voice speaking German] 478 00:44:50,500 --> 00:44:53,000 - This is ridiculous. - [automated voice continues] 479 00:44:53,083 --> 00:44:55,916 - Wait there. Hold on. - [automated voice continues] 480 00:45:04,500 --> 00:45:07,250 If Nicky wants to keep this little sideline of his running, 481 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 he needs to get a better class of whore. 482 00:45:09,666 --> 00:45:12,041 Fat Max wasn't even that fat. 483 00:45:12,125 --> 00:45:15,541 And he should shower next time, between clients. 484 00:45:18,791 --> 00:45:20,041 You're here for Naadirah. 485 00:45:21,750 --> 00:45:23,000 I already paid her. 486 00:45:23,666 --> 00:45:26,250 If Nicky didn't get his money, his problem is with her, not me. 487 00:45:27,500 --> 00:45:28,875 But you can tell Nicky, 488 00:45:29,583 --> 00:45:33,000 if he wants to do business with me, he can do it in person, 489 00:45:33,750 --> 00:45:35,375 not through that thieving whore Naadirah. 490 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 [yelps] 491 00:45:37,916 --> 00:45:40,250 Okay. Okay. All right. You wanna earn a bit? 492 00:45:40,333 --> 00:45:41,583 Yeah, we can go on the bed. 493 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 - [robots moaning] - [groaning] 494 00:46:06,708 --> 00:46:10,125 You tell Nicky, you can come next time! 495 00:46:11,583 --> 00:46:12,416 [sighs] 496 00:46:23,833 --> 00:46:27,041 [Oswald] If Nicky didn't get his money, then his problem's with her, not me. 497 00:46:27,125 --> 00:46:28,041 [Rhonna] This is Nicky. 498 00:46:28,125 --> 00:46:30,291 He runs Maksim's business across the street. 499 00:46:31,333 --> 00:46:33,250 [Naadirah on ringtone] Da stargo tora. 500 00:46:34,166 --> 00:46:36,083 Da stargo tora. 501 00:46:36,708 --> 00:46:38,458 Da stargo tora. 502 00:46:44,750 --> 00:46:46,375 [Duck] How old are you, sweetheart? 503 00:46:46,458 --> 00:46:47,875 [Kanwal] How old do you think I am? 504 00:46:49,375 --> 00:46:54,416 I don't know. My eyes might be playing tricks on me, but I say 17, maybe? 505 00:46:54,500 --> 00:46:57,458 - You don't think I could be 16? - Oh? 506 00:46:57,541 --> 00:46:59,708 Kanwal, we don't need that kind of trouble. 507 00:47:01,166 --> 00:47:03,208 - [Kanwal] I'm 21. - [woman] Twenty-two next week. 508 00:47:03,291 --> 00:47:06,166 Why are you fucking this up for me? You hate money or something? 509 00:47:07,375 --> 00:47:09,791 Kanwal, how would you like to make me feel 16 again? 510 00:47:09,875 --> 00:47:12,708 [both laugh] 511 00:47:13,541 --> 00:47:14,541 Move your butt here. 512 00:47:15,833 --> 00:47:18,083 - Are you really a doctor? - Yes, I am. 513 00:47:18,750 --> 00:47:19,833 Don't look at me like that. 514 00:47:20,833 --> 00:47:21,708 Carpe culus. 515 00:47:23,875 --> 00:47:24,750 Is Tanya around? 516 00:47:24,833 --> 00:47:26,916 I thought Kanwal was watching Josie. 517 00:47:27,000 --> 00:47:29,416 Yeah, well, Prince Charming there just stole my babysitter. 518 00:47:30,500 --> 00:47:31,583 Tanya! 519 00:47:37,375 --> 00:47:38,250 Hey, Cactus. 520 00:47:38,333 --> 00:47:41,375 Hey. Can you do me a favor? Watch Josie for a while? 521 00:47:41,458 --> 00:47:42,375 Sure. 522 00:47:42,708 --> 00:47:45,250 How are you, sweetie? That looks nice. 523 00:47:45,333 --> 00:47:46,791 Need a babysitter again, Bill? 524 00:47:46,875 --> 00:47:48,083 [Tanya] 'Course. It'll be fun. 525 00:47:48,166 --> 00:47:49,708 [Cactus] What the fuck's on your face, Luba? 526 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 You want some dinner, angel? 527 00:47:53,541 --> 00:47:55,041 [Cactus] Daddy's gotta go. Oh! 528 00:47:56,083 --> 00:47:57,083 No soda. 529 00:48:02,375 --> 00:48:03,666 [door lock buzzing] 530 00:48:09,833 --> 00:48:11,833 - [Robert] Hey, Bill. - [siren sounds] 531 00:48:11,916 --> 00:48:12,916 [sighs] 532 00:48:15,208 --> 00:48:16,375 [Cactus] Sergeant. 533 00:48:18,416 --> 00:48:21,958 You know, I've always wondered what goes on in this place. 534 00:48:23,041 --> 00:48:27,166 I see a lot of guys going in tense and coming out smiling. 535 00:48:27,250 --> 00:48:30,291 Not everyone enjoys their job as much as you, Robert. 536 00:48:30,916 --> 00:48:32,833 Some of us need help to relax. 537 00:48:34,708 --> 00:48:36,125 Not so much you, though. 538 00:48:37,833 --> 00:48:39,125 You're always tense. 539 00:48:40,416 --> 00:48:43,958 Think I might like to check it out sometime. 540 00:48:44,916 --> 00:48:47,416 - Have a look around. - Any red-blooded male should. 541 00:48:48,041 --> 00:48:51,083 Thing is, Uncle Sam's a cheap son of a bitch 542 00:48:51,166 --> 00:48:54,000 and I gotta send most of my money back home to Sally and the kids. 543 00:48:54,083 --> 00:48:55,333 You know the drill. 544 00:48:56,708 --> 00:48:58,083 Well, hell, Robert, 545 00:48:58,625 --> 00:49:01,750 let me have a word with the ladies inside and get you fixed up. 546 00:49:01,833 --> 00:49:04,291 Hey, you do like the ladies? 547 00:49:04,375 --> 00:49:07,458 Oh, I'm a straight shooter, Bill. You can bank on that. 548 00:49:10,500 --> 00:49:11,708 You're a brother. 549 00:49:13,416 --> 00:49:15,541 And being as we're bros, 550 00:49:15,625 --> 00:49:19,125 I think it's only fair I tell you that somebody out there 551 00:49:19,208 --> 00:49:22,083 is sure keen to see you get picked up by us. 552 00:49:22,541 --> 00:49:23,833 Your ex-wife. 553 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 Yeah. 554 00:49:27,666 --> 00:49:29,875 Willing to pay real money. 555 00:49:31,250 --> 00:49:32,875 Good thing we're so close, then, huh? 556 00:49:36,708 --> 00:49:38,416 [Robert] Take it easy, Cactus. 557 00:49:51,583 --> 00:49:53,708 [speaking German] 558 00:50:24,583 --> 00:50:28,125 [man in German] Hey! Tell Maksim his car is ready. 559 00:50:29,416 --> 00:50:30,958 [engine starting] 560 00:50:37,041 --> 00:50:38,416 [engine revving] 561 00:50:56,000 --> 00:50:58,416 - [siren blaring] - [automated voice] Halt! Halt! 562 00:50:59,666 --> 00:51:01,208 [siren continues] 563 00:51:02,541 --> 00:51:05,333 - [car horn blaring] - [man shouting in German] 564 00:51:16,583 --> 00:51:18,583 [man yells] 565 00:51:40,958 --> 00:51:42,291 [man shouting in German] 566 00:52:27,791 --> 00:52:29,041 [Nicky in English] I've been to America. 567 00:52:29,125 --> 00:52:31,625 I didn't like it, but many of you do, so... 568 00:52:34,708 --> 00:52:35,708 [in German] Can I help you? 569 00:52:37,791 --> 00:52:39,416 [in English] Don't worry, he'll move on. 570 00:52:48,125 --> 00:52:49,083 [woman] How freaky is that? 571 00:52:50,083 --> 00:52:53,208 We have a beachside restaurant on the fifth floor. 572 00:52:54,500 --> 00:52:57,541 Hey! What is this? Fucking art class? Hmm? 573 00:53:04,041 --> 00:53:06,791 - [Nicky] What the fuck... - [Tanya] Nicky, language. 574 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Okay, take the kid out of here. 575 00:53:09,000 --> 00:53:10,833 - I'm still hungry. - [Nicky] Please, Makiko, 576 00:53:10,916 --> 00:53:13,375 - take the kid out of here. - Come on. Let's go. 577 00:53:36,125 --> 00:53:38,000 See that syndicate over there? 578 00:53:38,083 --> 00:53:40,916 They work with my boss, so all I got to do is call them over 579 00:53:41,000 --> 00:53:44,291 and they'll cook your nutsack faster than this fine piece of fillet. 580 00:53:44,375 --> 00:53:45,291 Do you understand? 581 00:53:49,208 --> 00:53:50,833 [in German] Doesn't work for me. 582 00:53:51,833 --> 00:53:53,708 You're a bit of a perv, aren't you? 583 00:53:54,708 --> 00:53:56,958 I'm sure we can find someone at the massage parlor 584 00:53:57,041 --> 00:53:58,541 to cater to your kink. 585 00:53:58,625 --> 00:53:59,750 [bangs on table] 586 00:54:00,875 --> 00:54:02,791 I said, she doesn't work for me. 587 00:54:05,750 --> 00:54:07,208 Wait. I know you. 588 00:54:07,666 --> 00:54:09,166 [in English] I know you. You're the barman. 589 00:54:09,250 --> 00:54:12,416 Dude, I wouldn't tell your crazy ass anything if my life depended on it. 590 00:54:12,500 --> 00:54:14,083 Who the fuck is this? 591 00:54:14,166 --> 00:54:16,083 What are you doing searching for all these girls? 592 00:54:16,958 --> 00:54:19,416 Are they related to you? Are you stalking them? 593 00:54:19,500 --> 00:54:21,708 I think you need to leave. Now. 594 00:54:24,000 --> 00:54:25,458 [in German] Come on, guys. 595 00:54:25,541 --> 00:54:29,666 Would you escort this bartender back to his bottles? 596 00:54:29,750 --> 00:54:31,625 They must be getting lonely by now. 597 00:54:56,875 --> 00:54:58,791 [in English] Whoa! Whoa! Whoa! 598 00:54:58,875 --> 00:55:00,625 [speaking German] 599 00:55:31,083 --> 00:55:33,000 [automated voice speaking German] 600 00:55:39,750 --> 00:55:41,208 [engine revving] 601 00:55:43,000 --> 00:55:44,083 [gears grinding] 602 00:56:21,791 --> 00:56:23,333 What did you have in mind? 603 00:56:25,125 --> 00:56:26,500 Yeah, we could do that. 604 00:56:28,041 --> 00:56:30,333 [laughing] Yeah. 605 00:56:31,041 --> 00:56:32,000 Yeah. 606 00:56:32,208 --> 00:56:34,458 I know. I know. I know. I know. Yeah, I gotta go. 607 00:56:36,208 --> 00:56:37,041 What the... 608 00:56:38,958 --> 00:56:41,041 I'm so... I'm sorry. Who is this gorgeous girl? 609 00:56:41,875 --> 00:56:45,125 I seem to remember a really sad little girl coming in here. 610 00:56:45,208 --> 00:56:46,750 A sad girl with one leg, but... 611 00:56:47,500 --> 00:56:49,125 Are you sure it's the same girl? 612 00:56:49,916 --> 00:56:52,625 Um... play Wayne. 613 00:56:52,708 --> 00:56:54,708 [upbeat jazz music playing] 614 00:56:59,250 --> 00:57:02,500 Fit's perfect. I just wanna record her gait for analysis. 615 00:57:02,583 --> 00:57:03,583 [woman] Of course. 616 00:57:05,791 --> 00:57:08,083 [Duck] Take a look. Beautiful. 617 00:57:13,166 --> 00:57:14,541 You are moving on that thing. 618 00:57:17,500 --> 00:57:21,166 You're a pro. Here. We'll get you up on this treadmill 619 00:57:21,250 --> 00:57:24,666 and Uncle Duck is gonna record this beautiful moment forever. 620 00:57:24,750 --> 00:57:27,291 Careful now. Keep your back straight. 621 00:57:27,375 --> 00:57:30,083 - Thank you so much, Dr. Teddington. - Please. My pleasure. 622 00:57:42,250 --> 00:57:44,125 A nice straight back for me. 623 00:57:44,416 --> 00:57:45,541 There you go. 624 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 Just walk normally. 625 00:57:51,833 --> 00:57:53,291 That's it. 626 00:57:54,041 --> 00:57:56,333 That's it. Yes. 627 00:57:58,083 --> 00:57:59,208 Yes, indeed. 628 00:58:12,958 --> 00:58:14,291 [inhales deeply] 629 00:58:55,375 --> 00:58:57,291 [man in German] Yes, I would like to order something. 630 00:58:57,791 --> 00:59:00,000 Make it the pork with sauerkraut 631 00:59:00,083 --> 00:59:01,166 and a beer. 632 00:59:02,083 --> 00:59:05,791 No, track my phone. I'm out and about. 633 00:59:11,333 --> 00:59:13,333 [video game beeping] 634 00:59:18,791 --> 00:59:20,375 [automated voice in English] Welcome to Dig-Ins. 635 00:59:20,458 --> 00:59:22,250 What can I do for you tonight? 636 00:59:26,208 --> 00:59:29,333 Great. I just need you to tell me your phone number. 637 00:59:33,208 --> 00:59:35,166 [man in German] I forget my phone number too. 638 00:59:37,208 --> 00:59:40,500 I need my mental power for chick digits. [laughs] 639 00:59:49,583 --> 00:59:51,666 [automated voice in English] Please tell me your phone number. 640 00:59:51,750 --> 00:59:53,416 [in German] You have to speak your number into it. 641 00:59:56,833 --> 00:59:58,750 You have to speak your number into it. 642 01:00:02,541 --> 01:00:04,000 That's messed up. 643 01:00:04,083 --> 01:00:05,500 You can't talk at all? 644 01:00:07,583 --> 01:00:08,791 [sighs] 645 01:00:08,875 --> 01:00:09,750 Okay. 646 01:00:10,958 --> 01:00:11,958 Let's see. 647 01:00:17,083 --> 01:00:20,166 604467. 648 01:00:22,041 --> 01:00:23,250 You can't send food to this number. 649 01:00:23,333 --> 01:00:26,583 [automated voice in English] Please enable tracking for this phone number. 650 01:00:29,291 --> 01:00:32,333 [man in German] You can wait here or have it droned to your apartment. 651 01:00:51,583 --> 01:00:52,666 [chimes] 652 01:01:09,500 --> 01:01:11,166 [in English] Do you want a drink? 653 01:01:21,583 --> 01:01:24,250 - What did you do to Nicky? - [classical music playing] 654 01:01:24,333 --> 01:01:27,000 He said he needed to find Naadirah. 655 01:01:27,083 --> 01:01:28,041 [laughs] 656 01:01:28,125 --> 01:01:30,250 I've never seen him so scared. 657 01:01:31,250 --> 01:01:32,250 And... 658 01:01:33,750 --> 01:01:35,333 I mean, you did that. 659 01:01:36,250 --> 01:01:39,250 It's... it's pretty impressive. 660 01:01:40,875 --> 01:01:46,125 I thought you and Naadirah were trying to pull some disappearing act 661 01:01:46,208 --> 01:01:47,916 to get away from me. 662 01:01:52,416 --> 01:01:54,041 You really are looking for her. 663 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Aren't you? 664 01:02:11,583 --> 01:02:13,083 What, you like these? 665 01:02:13,833 --> 01:02:16,250 Don't worry, they come off. You can borrow them. 666 01:02:28,083 --> 01:02:28,916 Yeah. 667 01:02:30,875 --> 01:02:31,708 Yeah. 668 01:02:32,291 --> 01:02:34,833 Love is fucking crazy, man. 669 01:02:38,250 --> 01:02:42,041 She needed money, and I told her I would get it because... 670 01:02:43,000 --> 01:02:45,541 I hate myself enough to do that for her. 671 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Would you? 672 01:02:48,291 --> 01:02:51,791 Do you really love her that much? Would you do anything for her? 673 01:02:53,375 --> 01:02:54,375 Anything? 674 01:02:59,625 --> 01:03:01,291 If she's not with me, 675 01:03:02,375 --> 01:03:04,791 why would she be with you? What are you? 676 01:03:05,750 --> 01:03:07,083 You're nothing. 677 01:03:08,416 --> 01:03:09,958 She's gone. 678 01:03:10,375 --> 01:03:13,541 She took the money that I made for her 679 01:03:14,041 --> 01:03:15,083 and she left! 680 01:03:19,333 --> 01:03:20,333 And now... 681 01:03:25,375 --> 01:03:27,083 Now Maksim knows what I did. 682 01:03:29,083 --> 01:03:30,500 [sighs] 683 01:03:30,583 --> 01:03:32,166 Fuck, I need to get out of here. 684 01:03:34,625 --> 01:03:36,666 Do you want help in finding Naadirah? 685 01:03:39,083 --> 01:03:43,208 I know you're not that big on technology, but do you know what this is? 686 01:03:50,333 --> 01:03:51,958 I shouldn't be here. 687 01:03:52,041 --> 01:03:53,833 I need to tell you something. 688 01:03:56,791 --> 01:04:00,333 There's something you need to know about me. 689 01:04:00,416 --> 01:04:01,708 I shouldn't be here. 690 01:04:03,000 --> 01:04:04,291 I'm leaving you. 691 01:04:04,375 --> 01:04:06,416 I shouldn't be here! 692 01:04:10,375 --> 01:04:13,333 I need to call you, you know? I need to be able to reach you. 693 01:04:15,791 --> 01:04:16,666 [automated voice] Naadirah. 694 01:04:16,750 --> 01:04:19,750 Here's your FlyMeal. Bon appétit! 695 01:04:48,833 --> 01:04:50,750 [Naadirah on ringtone] Da stargo tora. 696 01:04:51,958 --> 01:04:53,291 Da stargo tora. 697 01:04:54,208 --> 01:04:55,666 Da stargo tora. 698 01:05:04,125 --> 01:05:06,041 [woman on speaker] Naadirah. Naadirah! 699 01:05:06,125 --> 01:05:09,583 Naadirah! Naadirah? Naadirah? 700 01:05:38,708 --> 01:05:40,625 [automated voice] Please quietly state 701 01:05:40,708 --> 01:05:43,041 the name of the publication you're looking for. 702 01:06:31,125 --> 01:06:33,250 [woman] Just take my coat... 703 01:06:34,250 --> 01:06:36,250 Here. Let me move that for you. 704 01:06:36,833 --> 01:06:40,375 Oh, you're an American, are you? Lovely. 705 01:06:40,916 --> 01:06:41,875 Now... 706 01:06:42,500 --> 01:06:44,250 glasses, purse... 707 01:06:45,166 --> 01:06:47,916 Would you be a dear and watch my things for a minute 708 01:06:48,000 --> 01:06:49,958 while I go and get my biscuit? 709 01:06:51,250 --> 01:06:52,958 It's called a fucking cookie! 710 01:06:53,041 --> 01:06:54,458 Oh! Hello. 711 01:06:55,750 --> 01:06:56,916 Did you bring your mom with you? 712 01:06:58,083 --> 01:06:59,791 No, that's the new girl at the parlor. 713 01:06:59,875 --> 01:07:01,583 I thought she'd make a nice change of pace for you. 714 01:07:03,083 --> 01:07:04,208 Is that for me? 715 01:07:05,083 --> 01:07:06,458 Maksim called. 716 01:07:07,083 --> 01:07:07,958 What's he want? 717 01:07:09,791 --> 01:07:12,000 He wants us to put the squeeze on Nicky Simsek. 718 01:07:15,041 --> 01:07:16,166 Nicky? 719 01:07:16,666 --> 01:07:17,708 That's heavy. He's a bad boy. 720 01:07:17,791 --> 01:07:19,583 But I thought he was team Maksim. What gives? 721 01:07:20,541 --> 01:07:23,416 Asshole wants to find out what Nicky's been doing behind his back. 722 01:07:23,500 --> 01:07:26,833 And you watch. I'm not gonna make a goddamn mark from this thing. 723 01:07:29,166 --> 01:07:30,208 What did Nicky do? 724 01:07:30,750 --> 01:07:32,500 Oh... [stammers] The fuck knows. 725 01:07:33,208 --> 01:07:34,166 I... 726 01:07:34,250 --> 01:07:36,416 Besides, Maksim's being all rapey about it. 727 01:07:36,500 --> 01:07:39,375 "Do this to his ass. Do this to his ass. Do that..." 728 01:07:39,458 --> 01:07:40,583 When did torture get so gay? 729 01:07:41,291 --> 01:07:44,875 Jesus. You know, I've had training. Years have gone into these hands. 730 01:07:44,958 --> 01:07:48,333 Now, I'm wasting it on this Spanish Inquisition bullshit. 731 01:07:52,083 --> 01:07:53,958 That mute bartender was with Nicky. 732 01:07:54,541 --> 01:07:56,583 They were probably just making very small talk. 733 01:07:56,666 --> 01:07:58,958 - That's funny. - [chuckles] 734 01:07:59,041 --> 01:08:01,708 You know, I think that freak is looking for Naadi. 735 01:08:01,958 --> 01:08:03,250 Good luck with that. 736 01:08:04,625 --> 01:08:05,583 What do you mean? 737 01:08:07,750 --> 01:08:09,083 Nothing. Just... 738 01:08:09,833 --> 01:08:12,458 I hope he finds her, so everyone can mellow the fuck out. 739 01:08:12,541 --> 01:08:14,416 - What do you wanna do about Nicky? - Well... 740 01:08:16,583 --> 01:08:18,666 I say, we just slice the guy a new fucking Jap's eye 741 01:08:18,750 --> 01:08:19,958 and see what the son of a bitch has to say. 742 01:08:20,041 --> 01:08:23,333 Hold on just a second. Lady, why don't you stare at your fucking tea, 743 01:08:23,416 --> 01:08:25,833 because the next time you give me that stink eye, 744 01:08:25,916 --> 01:08:28,458 I'm gonna take that cup and ram it so far up your snatch, 745 01:08:28,541 --> 01:08:30,166 it'll look like you grew a third ear. 746 01:08:31,458 --> 01:08:32,791 That way. 747 01:08:32,875 --> 01:08:36,166 Jesus. People are so fucking rude. 748 01:08:41,541 --> 01:08:43,791 You sure you want our help with this? 749 01:08:43,875 --> 01:08:47,083 You seem to be doing a fine job beating the shit out of him without us. 750 01:08:47,750 --> 01:08:50,458 - You want him on the table, babe? - Yeah. Put a sheet on it first. 751 01:08:52,750 --> 01:08:54,125 [Duck] Thank you very much. 752 01:08:54,708 --> 01:08:55,708 [Maksim] Cactus! 753 01:08:55,791 --> 01:08:56,750 How are you? 754 01:08:58,500 --> 01:09:00,250 Maksim. Where are my fucking IDs? 755 01:09:00,333 --> 01:09:01,250 Tomorrow. 756 01:09:03,833 --> 01:09:05,333 What is it? German Valentine's Day? 757 01:09:05,416 --> 01:09:08,000 For your daughter. It's Trippies Sugar Bombs. 758 01:09:08,083 --> 01:09:10,000 Come on. I know how much you miss home. 759 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 Trippies! 760 01:09:11,958 --> 01:09:14,375 I feel bad. I didn't bring anything for you. 761 01:09:18,125 --> 01:09:19,708 [Maksim] So, this is where you work? 762 01:09:20,125 --> 01:09:21,458 Not much, but it's home. 763 01:09:22,916 --> 01:09:25,041 - Who's this? - This is Duck. 764 01:09:25,125 --> 01:09:26,250 We used to sleep together. 765 01:09:27,083 --> 01:09:28,833 [Duck] Don't give him the wrong impression. 766 01:09:28,916 --> 01:09:32,708 We were in Kabul together. Did a tour of duty. Shared a bunk. 767 01:09:32,791 --> 01:09:34,333 Where we touched penises. 768 01:09:34,916 --> 01:09:38,791 - Duck, how are you, my friend? - Nice to finally meet you. 769 01:09:38,875 --> 01:09:41,833 - Do you need papers too? - Oh, no. No, sir. 770 01:09:41,916 --> 01:09:44,583 No, I served all my time. [chuckles] 771 01:09:45,166 --> 01:09:46,208 How are you? 772 01:09:48,208 --> 01:09:50,708 This fucking mother-sucker... 773 01:09:51,666 --> 01:09:56,000 Nicky has been sending girls out on personal business. 774 01:09:56,625 --> 01:10:00,458 I want to know what the deal is Nicky has with this crazy bartender. 775 01:10:01,291 --> 01:10:03,833 This kind of thing hurts my reputation. 776 01:10:06,166 --> 01:10:09,291 You know what, Maksim? I don't care how many discos you own, 777 01:10:09,375 --> 01:10:11,791 - you're still a dirty communist to me. - Hey! 778 01:10:11,875 --> 01:10:13,333 [scoffs] 779 01:10:15,625 --> 01:10:17,125 You are a bitter man, Bill. 780 01:10:18,750 --> 01:10:21,833 Like the world owes you something so much better. 781 01:10:22,583 --> 01:10:24,125 But you live pretty good life. 782 01:10:25,416 --> 01:10:30,666 You have a beautiful daughter, a nice house, women, friends. 783 01:10:33,291 --> 01:10:35,000 I pay you good money. 784 01:10:38,541 --> 01:10:40,750 You are living the dream. Trust me. 785 01:10:44,916 --> 01:10:47,000 Be a little more courteous, Cactus. 786 01:10:49,458 --> 01:10:51,083 I make your life possible. 787 01:10:51,833 --> 01:10:53,625 [Duck] Don't take it personally, boss. 788 01:10:53,708 --> 01:10:56,041 Cactus has been a dick to everybody lately. 789 01:11:06,166 --> 01:11:07,500 Then take it out on this asshole. 790 01:11:07,583 --> 01:11:09,166 [grunts] 791 01:11:11,375 --> 01:11:14,541 [Maksim] Duck, do whatever you have to. 792 01:11:14,625 --> 01:11:17,208 Whatever Nicky says, record and give to Gunther. 793 01:11:17,291 --> 01:11:18,250 He'll stay with you. 794 01:11:19,375 --> 01:11:20,333 It's your money. 795 01:11:22,125 --> 01:11:25,666 And, Maksim, I want those fucking IDs in the system. 796 01:11:26,166 --> 01:11:29,333 Passports, new birth certificate for Josie. 797 01:11:29,416 --> 01:11:31,791 Certified data in the fucking net. 798 01:11:31,875 --> 01:11:34,250 No problem. No problem. 799 01:11:39,500 --> 01:11:40,750 [imitates Maksim] "No problem." 800 01:11:41,416 --> 01:11:42,541 "No problem." 801 01:11:44,000 --> 01:11:45,458 "No problem." 802 01:11:46,291 --> 01:11:49,208 [in normal voice] Think I'm giving that poison to Josie? 803 01:11:50,166 --> 01:11:52,375 They're called Sugar Bombs, for fuck's sake. 804 01:11:53,166 --> 01:11:54,166 What an asshole. 805 01:11:55,708 --> 01:11:58,125 [Duck] This is all just about finding Naadirah. 806 01:11:58,208 --> 01:12:00,166 We know why the Mouth was hassling this guy. 807 01:12:00,250 --> 01:12:01,875 He's not gonna tell us anything new. 808 01:12:02,833 --> 01:12:05,333 Maksim needs to hear what he needs to hear. 809 01:12:05,416 --> 01:12:08,541 He's got some cockamamie story in his head? Let's give him just that. 810 01:12:08,625 --> 01:12:12,000 Well, that's kinda harsh on slick here, you know? 811 01:12:12,666 --> 01:12:14,791 Maybe give him a shot. Take the edge off? 812 01:12:16,708 --> 01:12:17,583 [Cactus] No. 813 01:12:18,500 --> 01:12:22,000 Not with the book club over there. It's gotta sound real. 814 01:12:24,583 --> 01:12:25,583 Well... 815 01:12:26,000 --> 01:12:29,333 - [Nicky whimpers] I haven't done anything. - It's been a blast, Nicky. 816 01:12:31,458 --> 01:12:33,708 You are one unlucky son of a bitch. 817 01:12:34,333 --> 01:12:37,041 My daddy always did say, "Girls are nothing but trouble." 818 01:12:37,125 --> 01:12:38,541 [screaming loudly] 819 01:13:33,791 --> 01:13:34,875 Ducky boy! 820 01:13:38,000 --> 01:13:39,333 Hey, Duck, where you at? 821 01:14:01,916 --> 01:14:03,000 [taps keypad] 822 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 Hey. 823 01:14:48,083 --> 01:14:49,333 When did you get here? 824 01:14:50,125 --> 01:14:51,583 "Itty-bitty titties," huh? 825 01:14:52,750 --> 01:14:54,500 Jesus Christ. Are you high? 826 01:14:54,583 --> 01:14:56,750 Stay the fuck away from my daughter. 827 01:14:57,708 --> 01:14:59,000 Don't talk to her. 828 01:14:59,083 --> 01:15:01,625 Don't touch her. Don't even look at her. 829 01:15:01,708 --> 01:15:04,625 As far as you're concerned, she doesn't exist. Got it? 830 01:15:04,708 --> 01:15:05,708 What the fuck, Bill? 831 01:15:08,125 --> 01:15:10,750 I know what you are, you sick son of a bitch. 832 01:15:11,416 --> 01:15:14,000 And I got a good idea what was going on in Kabul too. 833 01:15:14,083 --> 01:15:18,125 - What the fuck are you talking about? - I saw your cameras. 834 01:15:22,166 --> 01:15:24,000 Oh, come on, man. 835 01:15:25,583 --> 01:15:29,250 The fucking cameras are for patients. I use them for work. 836 01:15:30,541 --> 01:15:32,166 How long has it been going on? 837 01:15:33,166 --> 01:15:34,250 I... 838 01:15:34,625 --> 01:15:36,291 I just installed them. 839 01:15:37,541 --> 01:15:39,000 I haven't even recorded anybody. 840 01:15:43,708 --> 01:15:46,458 Don't lie to me. I just saw a little girl... 841 01:15:46,541 --> 01:15:47,583 Ow! 842 01:15:47,666 --> 01:15:50,708 ...naked on your screen. You gonna lie to me now? 843 01:15:52,041 --> 01:15:55,916 I... I was... I was just messing around. 844 01:15:56,666 --> 01:15:57,958 Like, as a game... 845 01:15:58,875 --> 01:16:00,750 "A game"? No. 846 01:16:01,750 --> 01:16:04,583 Basketball's a game. Tiddlywinks is a game. 847 01:16:04,666 --> 01:16:07,375 Bowling is a fucking game, Donald! 848 01:16:07,958 --> 01:16:09,958 - Well... - This is gonna stop, right now. 849 01:16:10,041 --> 01:16:12,041 The minute you're thinking, while you're thinking of something? 850 01:16:12,125 --> 01:16:13,125 You're thinking of it. 851 01:16:13,208 --> 01:16:16,000 But the second you do something, that is a world of pain, my friend. 852 01:16:16,083 --> 01:16:17,083 I know. I... 853 01:16:17,166 --> 01:16:21,291 - No, you don't. Clearly, you don't know. - [groans] 854 01:16:23,541 --> 01:16:26,833 Here's what's gonna happen. You are done treating kids. 855 01:16:27,708 --> 01:16:29,708 There are plenty of other doctors that can do it. 856 01:16:29,791 --> 01:16:33,333 No child is going to step foot in this fucking room ever again. 857 01:16:33,416 --> 01:16:34,250 Okay. 858 01:16:35,041 --> 01:16:36,375 You wanna know what else? 859 01:16:37,791 --> 01:16:38,791 Now I know. 860 01:16:43,166 --> 01:16:44,458 What does that mean? 861 01:16:44,541 --> 01:16:46,500 Means it ain't a secret anymore. 862 01:16:47,875 --> 01:16:49,208 The second that you do something, 863 01:16:49,625 --> 01:16:54,250 or the second that I think that you're even thinking about doing something, 864 01:16:54,333 --> 01:16:57,208 I am going to break your fucking arms. 865 01:16:59,000 --> 01:17:02,458 From your shoulders all the way down to your fingernails. 866 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 - Jesus, Bill. - Got it? 867 01:17:05,125 --> 01:17:06,000 What the... 868 01:17:06,083 --> 01:17:07,416 - Got it? - Yes, I... 869 01:17:08,083 --> 01:17:10,541 - Got it? - Yes. I... I... Yes. 870 01:17:11,791 --> 01:17:14,916 I will. I will try. 871 01:17:15,500 --> 01:17:18,291 [groans] Fuck. 872 01:17:18,958 --> 01:17:20,833 [stammers] Don't. I'll do it. 873 01:17:21,125 --> 01:17:24,333 I'll stop. I promise. I promise I'll stop. 874 01:17:25,666 --> 01:17:26,541 I promise. 875 01:17:26,625 --> 01:17:29,166 [stammering] And I'm sorry. 876 01:17:32,416 --> 01:17:33,416 I'm sorry. 877 01:17:34,291 --> 01:17:35,166 Come here. 878 01:17:35,916 --> 01:17:37,875 Fuck. I love you, brother. 879 01:17:39,041 --> 01:17:40,708 All right? I won't let anything happen. 880 01:17:40,791 --> 01:17:41,833 Yeah. 881 01:17:51,375 --> 01:17:52,875 Talk to me, Maksim. 882 01:17:54,208 --> 01:17:55,458 Mmm-hmm. 883 01:17:57,500 --> 01:17:58,625 Yeah. 884 01:18:00,791 --> 01:18:02,583 Yeah. Yeah, yeah. 885 01:18:03,916 --> 01:18:04,916 Huh? 886 01:18:05,791 --> 01:18:07,625 Tell me when and I'll pick 'em up. 887 01:18:08,250 --> 01:18:09,166 All right. 888 01:18:10,250 --> 01:18:11,958 Yeah, thanks, Maksim. Thank you. 889 01:18:18,083 --> 01:18:19,250 I got my papers. 890 01:18:20,833 --> 01:18:23,583 Josie's, mine. 891 01:18:23,666 --> 01:18:24,791 Everything. 892 01:18:24,875 --> 01:18:26,708 Well, that's great. 893 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Yeah. 894 01:18:29,666 --> 01:18:30,666 It's great. 895 01:18:31,708 --> 01:18:35,375 [both chuckle] 896 01:18:35,458 --> 01:18:36,791 We're gonna celebrate. 897 01:18:37,750 --> 01:18:41,375 Grab your shit. We're going to the mall. 898 01:18:41,458 --> 01:18:44,125 - [laughing] - ["Dig That Crazy Santa Claus" playing] 899 01:18:44,208 --> 01:18:45,958 ♪ With his red suit on ♪ 900 01:18:47,000 --> 01:18:48,166 Fuck you! 901 01:18:49,083 --> 01:18:51,250 ♪ Oh man, oh man, he's really gone ♪ 902 01:18:51,625 --> 01:18:54,166 ♪ Dig that crazy Santa Claus ♪ 903 01:18:54,250 --> 01:18:55,916 ♪ With his bag of toys ♪ 904 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 DOCTOR ON CALL 905 01:19:00,750 --> 01:19:03,375 [Cactus] Oh, my God! I'm so homesick. 906 01:19:03,458 --> 01:19:05,333 Oh, I'm gonna have a burger, baby. 907 01:19:05,416 --> 01:19:08,500 A real fucking hamburger with real fucking red meat. 908 01:19:13,250 --> 01:19:14,541 [indistinct chatter] 909 01:19:50,166 --> 01:19:51,166 [lock rattles] 910 01:20:01,625 --> 01:20:02,500 [woman crying] 911 01:20:03,916 --> 01:20:07,250 [Naadirah on speaker] Stop hiding. You are so beautiful. 912 01:20:07,333 --> 01:20:09,875 [sobbing] Leo? 913 01:20:10,916 --> 01:20:12,166 Leo. 914 01:20:24,000 --> 01:20:24,833 Leo. 915 01:20:27,791 --> 01:20:31,458 Leo, Naadirah. Leo, Naadirah. 916 01:20:39,666 --> 01:20:40,791 [exclaims] 917 01:20:40,875 --> 01:20:45,458 [speaking Pashto] 918 01:20:49,416 --> 01:20:50,958 [continues speaking Pashto] 919 01:21:04,875 --> 01:21:07,041 There's someone I need to tell you about. 920 01:21:12,833 --> 01:21:14,833 [woman speaking Pashto] 921 01:21:17,916 --> 01:21:19,916 Cactus. Cactus. 922 01:21:20,000 --> 01:21:21,916 [continues speaking Pashto] 923 01:21:25,708 --> 01:21:26,875 Cactus. Cactus. 924 01:21:59,375 --> 01:22:01,166 [Naadirah] Leo, where are we going? 925 01:22:03,791 --> 01:22:05,125 It's freezing cold. 926 01:22:31,500 --> 01:22:33,000 [kettle whistling] 927 01:22:59,583 --> 01:23:01,583 [indistinct moaning] 928 01:23:03,708 --> 01:23:05,708 [moaning continues] 929 01:23:36,750 --> 01:23:38,583 [gun firing] 930 01:23:43,500 --> 01:23:45,666 [fanfare playing] 931 01:23:51,791 --> 01:23:54,291 Judy, Judy, Judy! More beer! 932 01:23:54,708 --> 01:23:55,875 [Duck] I got 'em. 933 01:23:56,458 --> 01:23:57,500 Stand down, Judy. 934 01:24:03,458 --> 01:24:04,625 There you go, darling. 935 01:24:05,625 --> 01:24:06,625 [Cactus] Thank you. 936 01:24:13,583 --> 01:24:14,750 I got a plan. 937 01:24:15,625 --> 01:24:16,666 Lay it on me. 938 01:24:16,750 --> 01:24:18,125 I wanna give you the house. 939 01:24:19,416 --> 01:24:20,458 Cactus, no. 940 01:24:20,541 --> 01:24:22,291 The house, man. It's yours. 941 01:24:22,375 --> 01:24:23,208 Cactus... 942 01:24:23,291 --> 01:24:25,250 It's perfect. Look... 943 01:24:25,333 --> 01:24:29,041 Get rid of the surgery. Get rid of that whole kids cyberwear deal. 944 01:24:29,125 --> 01:24:30,541 Ah, yeah, all right. 945 01:24:30,625 --> 01:24:32,416 Give yourself a little perspective on things. 946 01:24:32,500 --> 01:24:35,916 - Hey, I have to make money, babe. - Exactly, from Maksim. 947 01:24:36,416 --> 01:24:40,208 - That fucking Russian prick? No way. - He needs a surgeon and I'm gone. 948 01:24:40,291 --> 01:24:42,458 He's met you. He knows that I trust you. 949 01:24:42,541 --> 01:24:44,875 Come on, man. It's pulling rounds and sewing tears. 950 01:24:44,958 --> 01:24:46,916 - You could do it in your sleep. - I don't know. 951 01:24:47,000 --> 01:24:49,625 You'll be doing the same amount of work, but getting paid double. 952 01:24:49,708 --> 01:24:52,958 Look, you sell the clinic? You got it made in the shade, buddy. 953 01:24:54,541 --> 01:24:56,291 I can't believe you're really going, babe. 954 01:24:58,333 --> 01:24:59,458 End of an era. 955 01:24:59,541 --> 01:25:00,416 Fuckin' A. 956 01:25:01,416 --> 01:25:02,750 To you, my friend. 957 01:25:06,208 --> 01:25:07,958 You, sir, I love. 958 01:25:11,875 --> 01:25:13,666 - The band in the sand. - Band in the sand. 959 01:25:21,708 --> 01:25:22,750 Fuck it. 960 01:25:24,916 --> 01:25:26,000 Let's get laid. 961 01:25:27,666 --> 01:25:28,583 My treat. 962 01:25:31,583 --> 01:25:34,875 We gotta stop and get Josie first. Kanwal wants to take off early. 963 01:25:34,958 --> 01:25:35,958 Uh-huh. 964 01:25:36,833 --> 01:25:37,791 Hey, Cactus... 965 01:25:39,208 --> 01:25:40,791 I wanna thank you for everything. 966 01:25:40,875 --> 01:25:42,958 Oh, shut up. Have a peanut. 967 01:25:43,041 --> 01:25:44,083 No, hey... 968 01:25:46,416 --> 01:25:47,333 Thank you. 969 01:25:47,916 --> 01:25:49,625 I'm serious, man. Thank you. 970 01:25:51,875 --> 01:25:53,250 Gonna miss you. 971 01:25:56,583 --> 01:25:58,208 I'm gonna miss you too, babe. 972 01:25:59,041 --> 01:26:00,291 [both chuckle] 973 01:26:00,666 --> 01:26:03,416 Hey, I'm sorry I've been such a dick lately. 974 01:26:03,500 --> 01:26:04,916 I've had a lot on my mind. 975 01:26:05,000 --> 01:26:06,750 Hey, listen. 976 01:26:07,500 --> 01:26:09,083 I gotta tell you something too. 977 01:26:09,958 --> 01:26:12,250 I'm kind of fucking with that mute bartender. 978 01:26:13,083 --> 01:26:14,083 Leo. 979 01:26:14,166 --> 01:26:17,208 Just, you know, like, on the phone. [laughs] 980 01:26:17,291 --> 01:26:19,291 - Why would you do that? - [man exclaims in German] 981 01:26:19,375 --> 01:26:21,708 Like you said, you were kind of being a dick. 982 01:26:22,458 --> 01:26:24,041 He could've fucked everything up. 983 01:26:24,666 --> 01:26:25,833 Hey, relax. 984 01:26:26,541 --> 01:26:27,916 He's a goof. 985 01:26:28,583 --> 01:26:29,708 Asshole. 986 01:26:29,791 --> 01:26:32,833 Hey! Hey! Excuse me, please. 987 01:26:34,291 --> 01:26:36,125 - Who is this? - [Cactus chuckles] 988 01:26:36,708 --> 01:26:38,250 She's a jealous little Nazi. 989 01:26:38,333 --> 01:26:39,708 [both laugh] 990 01:26:43,875 --> 01:26:44,750 Hey, hey, stop! 991 01:26:44,833 --> 01:26:48,583 You're just not our type, okay? God, what is wrong with her? 992 01:26:48,666 --> 01:26:49,875 Penis envy. 993 01:26:49,958 --> 01:26:51,583 You must pay, sir. 994 01:26:55,625 --> 01:26:57,875 What, did they have a half day at school today? 995 01:26:58,625 --> 01:27:00,458 Huh? Who says I should pay for this? 996 01:27:01,041 --> 01:27:02,583 You? You says? 997 01:27:02,666 --> 01:27:03,708 Is that it? 998 01:27:04,500 --> 01:27:07,041 I'm talking to you, not your faggot friends. 999 01:27:07,708 --> 01:27:09,041 I've got a better idea. 1000 01:27:09,125 --> 01:27:11,833 How about I just eat all of them? 1001 01:27:11,916 --> 01:27:15,083 And that way, there's no fucking evidence. Hmm? 1002 01:27:15,958 --> 01:27:17,916 You are under arrest. 1003 01:27:18,000 --> 01:27:21,916 [laughs] Okay, why don't you grow a foot and come back and talk to me man-to-man? 1004 01:27:22,625 --> 01:27:23,750 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1005 01:27:26,500 --> 01:27:29,125 You mean business? How's this for business? 1006 01:27:30,083 --> 01:27:31,125 Fifty cents worth of candy? 1007 01:27:31,208 --> 01:27:34,291 How about I pop out your pupil and put the change in the socket? 1008 01:27:34,916 --> 01:27:37,250 [Duck] Cactus, don't fuck up your last night in Berlin. 1009 01:27:42,125 --> 01:27:44,458 Cactus, come on. Come on. 1010 01:27:44,541 --> 01:27:47,291 - [grunts] - That's for fucking with my shit. 1011 01:27:47,375 --> 01:27:49,250 [whimpers] Please. [speaks German] 1012 01:27:49,333 --> 01:27:51,000 Please. Please. 1013 01:27:51,958 --> 01:27:53,416 There you go. 1014 01:27:53,500 --> 01:27:56,708 It's a little word, but it makes such a difference. 1015 01:27:56,791 --> 01:27:57,875 [laughs] 1016 01:28:32,666 --> 01:28:33,791 [inhales deeply] 1017 01:28:54,500 --> 01:28:56,791 It's a crime to be so selfish 1018 01:28:56,875 --> 01:28:58,958 when there's so much of me to go round, right? 1019 01:28:59,500 --> 01:29:01,041 What's happened to your lip? 1020 01:29:01,958 --> 01:29:05,666 Oh, um... I tripped. Such a klutz. 1021 01:29:06,875 --> 01:29:08,875 Have you ever played seesaw? 1022 01:29:08,958 --> 01:29:10,250 - You don't know seesaw? - [Kanwal] No. 1023 01:29:10,333 --> 01:29:12,083 [Duck] They have seesaws here, right? 1024 01:29:12,500 --> 01:29:13,375 Yeah. 1025 01:29:13,458 --> 01:29:15,791 [Duck] Never taken Josie to a park all this time in Berlin? 1026 01:29:16,083 --> 01:29:18,541 I'm gonna teach you girls everything. I'm gonna teach you... 1027 01:29:18,625 --> 01:29:20,875 kick the can, monkey in the middle. 1028 01:29:20,958 --> 01:29:22,625 - Oh, I'd love to. - Yeah? 1029 01:29:22,708 --> 01:29:24,416 Teach you four square? Ever played? 1030 01:29:24,500 --> 01:29:25,500 - Let's go. - No. 1031 01:29:25,583 --> 01:29:28,208 If we play four square, we might need some more rubbers. 1032 01:29:28,291 --> 01:29:29,416 Come on. Let's go. 1033 01:29:32,833 --> 01:29:33,750 You okay? 1034 01:29:34,750 --> 01:29:37,708 Yeah, yeah. Fucking fantastisch. 1035 01:30:00,333 --> 01:30:02,250 Maksim, talk to me. 1036 01:30:05,791 --> 01:30:07,875 All right, I'm gonna be there in 15 minutes. 1037 01:30:08,291 --> 01:30:10,458 [sighs] Do you think you could... 1038 01:30:10,541 --> 01:30:11,875 [woman] Josie? Hmm. 1039 01:30:12,583 --> 01:30:14,375 Sure, she can stay. She's no trouble. 1040 01:30:16,791 --> 01:30:19,666 [Duck] That's it, baby girl. You want more? 1041 01:30:23,375 --> 01:30:26,458 You know what? It's all right. I'm gonna take her with me. 1042 01:30:27,791 --> 01:30:31,458 Hey, wanna go for a ride with Daddy? Yeah? 1043 01:30:35,000 --> 01:30:36,041 Bye-bye. 1044 01:30:36,125 --> 01:30:37,583 [speaking German] 1045 01:30:42,208 --> 01:30:44,291 [in German] Hey, isn't that Maksim's car? 1046 01:30:44,375 --> 01:30:45,833 What? I can't believe it. 1047 01:30:45,916 --> 01:30:47,666 [both continue speaking German] 1048 01:30:54,375 --> 01:30:55,375 [man exclaims] 1049 01:30:57,291 --> 01:30:59,083 [both yelling and grunting] 1050 01:31:15,500 --> 01:31:17,208 [man exclaiming in German] 1051 01:31:19,875 --> 01:31:21,458 [man yells in German] 1052 01:31:21,541 --> 01:31:22,625 [grunts] 1053 01:31:32,333 --> 01:31:33,500 [exclaims] 1054 01:32:05,166 --> 01:32:07,166 [pop music playing on headphones] 1055 01:32:45,083 --> 01:32:45,958 Leo? 1056 01:33:21,083 --> 01:33:22,500 [speaking German] 1057 01:33:32,083 --> 01:33:33,583 Jesus Christ. 1058 01:33:35,875 --> 01:33:36,875 What the hell? 1059 01:33:40,791 --> 01:33:43,250 It's all right. Don't move. Don't move, it's okay. 1060 01:33:44,250 --> 01:33:47,750 Are you in some kind of turf war or something? What the hell happened? 1061 01:33:47,833 --> 01:33:50,875 [softly] Barman. The barman... 1062 01:33:52,083 --> 01:33:53,416 He's looking for you. 1063 01:33:54,916 --> 01:33:56,666 He has your address. 1064 01:34:00,708 --> 01:34:01,958 Where are the documents? 1065 01:34:03,041 --> 01:34:05,541 Where the fuck are my IDs, Maksim? 1066 01:34:05,625 --> 01:34:06,750 He took them. 1067 01:34:07,833 --> 01:34:08,916 Took them. 1068 01:34:20,500 --> 01:34:26,000 [man on TV] Yeah, I'll give her a surprise. A big surprise. 1069 01:34:26,083 --> 01:34:27,125 [roar on TV] 1070 01:34:27,208 --> 01:34:28,791 Got your seat belt on, sweetie? 1071 01:34:29,583 --> 01:34:31,166 [man on TV] What's going on in here? 1072 01:35:18,041 --> 01:35:18,875 [Cactus] Duck! 1073 01:35:18,958 --> 01:35:22,333 You hear me? He's got my papers and he's got my address. 1074 01:35:22,416 --> 01:35:24,916 - I'm dropping Josie at the... Move! - [car honking] 1075 01:35:25,666 --> 01:35:28,083 I'm dropping Josie at the parlor and then I'm home. Meet me there. 1076 01:35:28,875 --> 01:35:30,333 [automated voice] If you have any information 1077 01:35:30,416 --> 01:35:33,416 on American military personnel absent without leave, 1078 01:35:33,500 --> 01:35:35,916 please notify MPs in your district. 1079 01:35:59,500 --> 01:36:01,041 [heavy breathing] 1080 01:36:14,291 --> 01:36:15,291 Shh. 1081 01:36:26,083 --> 01:36:27,416 [Nicky grunting] 1082 01:36:37,791 --> 01:36:39,125 [breathing heavily] 1083 01:36:43,458 --> 01:36:45,125 [whispers] Wait here. I'll be right back. 1084 01:36:45,500 --> 01:36:46,500 [blows kiss] 1085 01:37:39,500 --> 01:37:41,500 [muffled breathing] 1086 01:37:41,583 --> 01:37:44,750 You think I'm gonna let you take my daughter away from me? Huh? 1087 01:37:45,291 --> 01:37:46,500 That's insane. 1088 01:37:47,166 --> 01:37:50,125 You're crazy. You're a crazy fucking bitch, you know that? 1089 01:37:52,458 --> 01:37:53,625 She's family. 1090 01:37:54,333 --> 01:37:55,666 She's my blood. 1091 01:37:57,958 --> 01:38:00,083 I'll kill you before I let that happen. 1092 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 You're evil! 1093 01:38:05,833 --> 01:38:07,166 You are evil! 1094 01:38:15,166 --> 01:38:16,583 [muffled breathing] 1095 01:38:17,375 --> 01:38:20,041 You need time to get your mind right, Naadi. 1096 01:38:21,083 --> 01:38:22,083 That's it. 1097 01:38:22,166 --> 01:38:23,916 [muffled breathing continues] 1098 01:38:25,041 --> 01:38:26,458 You need a lot of time. 1099 01:38:29,750 --> 01:38:31,333 [choking] 1100 01:38:42,375 --> 01:38:43,458 [loud banging] 1101 01:38:47,791 --> 01:38:49,083 [Cactus] Jesus, Nicky, 1102 01:38:49,916 --> 01:38:51,458 these stairs are gonna kill ya. 1103 01:39:08,958 --> 01:39:10,208 Here. 1104 01:39:11,666 --> 01:39:12,666 Go ahead. 1105 01:39:14,208 --> 01:39:15,083 Open it. 1106 01:39:23,291 --> 01:39:24,458 [lock clangs] 1107 01:39:36,833 --> 01:39:37,916 Did you make this? 1108 01:39:38,958 --> 01:39:40,666 This is some quality work. 1109 01:39:42,416 --> 01:39:43,875 I like the dolphins. 1110 01:39:51,000 --> 01:39:52,916 Hey, can you make me some bookshelves? 1111 01:39:56,208 --> 01:39:58,375 I take your silence as a "no." 1112 01:40:00,958 --> 01:40:01,958 [Leo gasps] 1113 01:40:32,500 --> 01:40:35,041 Where do you think you're going, you big, dumb son of a bitch? 1114 01:40:47,333 --> 01:40:50,666 You gonna give me some trouble, big boy? 1115 01:40:50,750 --> 01:40:51,750 Huh? 1116 01:40:52,958 --> 01:40:56,750 Or are you gonna channel that famous Amish Gelassenheit serenity? 1117 01:40:56,833 --> 01:40:57,833 [laughs] 1118 01:41:03,416 --> 01:41:05,916 [sighs] Jeez. 1119 01:41:06,500 --> 01:41:09,500 What the fuck did she ever see in a fruitcake like you? 1120 01:41:15,583 --> 01:41:16,791 Fuck you. 1121 01:41:18,375 --> 01:41:20,125 Fucking mute freak. 1122 01:41:24,166 --> 01:41:25,250 [gurgling] 1123 01:42:02,375 --> 01:42:03,333 [sniffles] 1124 01:42:18,875 --> 01:42:20,250 [inaudible] 1125 01:43:22,708 --> 01:43:24,541 Lose your keys, Cactus? 1126 01:43:43,625 --> 01:43:44,500 Shit. 1127 01:43:46,833 --> 01:43:49,875 Oh, fuck, man. Oh. 1128 01:43:53,583 --> 01:43:55,416 - [gurgling] - [Duck stammers] 1129 01:43:58,250 --> 01:44:00,500 - [gurgling] - Oh, that's bad, babe. 1130 01:44:01,416 --> 01:44:03,166 [gurgling continues] 1131 01:44:03,250 --> 01:44:06,416 I don't think there's anything I can do here. Maybe I can... 1132 01:44:06,500 --> 01:44:10,416 Maybe if I got you back to my place or maybe a hospital, where I... 1133 01:44:13,625 --> 01:44:15,541 Is that what... You want a hospital? 1134 01:44:18,333 --> 01:44:20,291 Oh, I don't think so, babe. I... 1135 01:44:21,291 --> 01:44:24,875 They'll talk. They'll say something. They'll call the police. 1136 01:44:26,791 --> 01:44:28,875 No, you don't want that, babe. 1137 01:44:38,833 --> 01:44:41,250 [Naadirah on speaker] Leo, stop hiding. 1138 01:44:41,875 --> 01:44:43,208 You are so beautiful. 1139 01:44:43,291 --> 01:44:47,083 Da stargo tora. The black of my eyes. 1140 01:45:07,375 --> 01:45:09,375 [gurgling continues] 1141 01:45:14,791 --> 01:45:16,833 Why'd you have to kill Naad, babe? 1142 01:45:18,500 --> 01:45:19,500 You had it made. 1143 01:45:21,708 --> 01:45:23,125 All this over a broad? 1144 01:45:24,125 --> 01:45:25,625 You're smarter than that. 1145 01:45:32,375 --> 01:45:34,750 I always knew your temper was gonna get you into trouble. 1146 01:45:43,708 --> 01:45:45,666 You should have been nicer to me, Bill. 1147 01:45:48,625 --> 01:45:50,041 [gurgling continues] 1148 01:46:23,333 --> 01:46:24,500 [gurgling] 1149 01:46:46,666 --> 01:46:48,416 [Duck] There you two lovebirds are. 1150 01:46:52,958 --> 01:46:55,833 - You and I need to have a talk. - [grunts] 1151 01:47:23,458 --> 01:47:25,083 [electricity crackling] 1152 01:47:30,625 --> 01:47:33,458 You know who had a great voice? My grandpa. 1153 01:47:33,541 --> 01:47:36,916 Smoked three packs a day. Had to have his voice box removed. 1154 01:47:37,625 --> 01:47:40,125 When you start out, you're gonna sound something like that. 1155 01:47:55,958 --> 01:47:58,625 - [machine squawking] - [chuckles] 1156 01:48:00,625 --> 01:48:03,458 Big fella like you is gonna need a deeper voice than that, right? 1157 01:48:03,541 --> 01:48:05,000 [squawking deepens] 1158 01:48:09,291 --> 01:48:10,166 Yeah. 1159 01:48:12,125 --> 01:48:14,000 [indistinct chatter on TV] 1160 01:48:15,833 --> 01:48:17,708 [Duck] She's watching cartoons. 1161 01:48:24,166 --> 01:48:25,166 Kids, right? 1162 01:48:25,250 --> 01:48:26,291 [chuckles] 1163 01:48:29,416 --> 01:48:31,000 You killed that little girl's dad. 1164 01:48:32,375 --> 01:48:33,333 Hmm? 1165 01:48:35,583 --> 01:48:36,958 You did that. 1166 01:48:37,041 --> 01:48:38,125 Not me. You. 1167 01:48:40,291 --> 01:48:41,875 You should apologize. 1168 01:48:48,166 --> 01:48:50,083 [Leo's automated voice] Stop the pain. 1169 01:48:50,166 --> 01:48:54,333 I'm so sorry I killed your buddy Cactus. 1170 01:48:54,416 --> 01:48:55,708 Yeah, well, you should be sorry. 1171 01:48:57,291 --> 01:48:58,541 Say you're sorry. 1172 01:49:02,791 --> 01:49:04,041 Fucking say it! 1173 01:49:12,666 --> 01:49:13,833 There. 1174 01:49:16,583 --> 01:49:18,583 - [muffled gasping] - [machine whirring] 1175 01:49:21,250 --> 01:49:22,250 [gags] 1176 01:49:32,291 --> 01:49:33,708 - Now, say it. - [gasps] 1177 01:49:36,125 --> 01:49:37,125 [Duck] Say it. 1178 01:49:41,708 --> 01:49:42,708 I got an idea. 1179 01:49:44,750 --> 01:49:46,416 I'm gonna show you something. 1180 01:49:51,458 --> 01:49:53,416 [Duck]...then dip into France, we can go anywhere. 1181 01:49:53,500 --> 01:49:56,791 We can go to Florence, we can go to London, go to Cannes... 1182 01:49:57,708 --> 01:49:59,666 see all the movie stars. 1183 01:49:59,750 --> 01:50:03,791 Let's just say we can have a lot of fun, baby. A lot of fun. 1184 01:50:06,750 --> 01:50:10,083 Morning, sir. Was wondering when you might be joining us. 1185 01:50:11,875 --> 01:50:12,875 You look beat. 1186 01:50:13,458 --> 01:50:14,416 [chuckles] 1187 01:50:15,291 --> 01:50:18,625 Oh, uh, Josie, this is Leo. Leo, this is Josie. 1188 01:50:18,708 --> 01:50:22,541 The young lady and I were just discussing the splendors of the Cote d'Azur. 1189 01:50:22,625 --> 01:50:25,416 You have any tales you'd like to regale us with? 1190 01:50:25,500 --> 01:50:27,666 Stories of the French high life? 1191 01:50:31,666 --> 01:50:32,666 Nothing? 1192 01:50:34,500 --> 01:50:36,041 Josie, how about you? 1193 01:50:38,166 --> 01:50:39,083 Nothing? 1194 01:50:39,875 --> 01:50:40,875 Huh. 1195 01:50:44,833 --> 01:50:46,083 You may have your father's eyes, 1196 01:50:46,166 --> 01:50:48,208 but you do not have his knack for conversation. 1197 01:50:48,875 --> 01:50:51,666 It's supposed to be fun. You're supposed to be having fun. 1198 01:51:09,500 --> 01:51:13,083 [automated voice] Hi, Bill. Your battery is at 37%. 1199 01:51:14,916 --> 01:51:15,916 Anything? 1200 01:51:18,166 --> 01:51:19,541 Go ahead, say something. 1201 01:51:21,083 --> 01:51:22,375 Did all that work. 1202 01:52:19,458 --> 01:52:20,333 [Duck laughs] 1203 01:52:46,500 --> 01:52:48,583 All right, you stay in the car, darling. 1204 01:52:50,458 --> 01:52:52,166 Uncle Duck's gotta drop Leo off. 1205 01:52:52,916 --> 01:52:54,250 [groans] 1206 01:53:06,458 --> 01:53:07,708 [panting] 1207 01:53:14,208 --> 01:53:15,458 You recognize this place? 1208 01:53:17,750 --> 01:53:18,625 No? 1209 01:53:21,541 --> 01:53:24,541 Your photo of Naadirah... 1210 01:53:25,916 --> 01:53:26,916 I took it... 1211 01:53:28,333 --> 01:53:29,291 here. 1212 01:53:33,500 --> 01:53:35,458 Bill and I used to come up here with Naadi in the summer 1213 01:53:35,541 --> 01:53:37,208 with her friends, back in the day. 1214 01:53:39,625 --> 01:53:41,208 She was a real hottie back then. 1215 01:53:42,666 --> 01:53:44,458 Before she got all fucking knocked up. 1216 01:53:54,708 --> 01:53:55,708 You see that? 1217 01:53:57,375 --> 01:53:59,291 Ain't that the sweetest thing? 1218 01:54:00,625 --> 01:54:04,916 It's funny, you know, because now... they're together forever because of you. 1219 01:54:06,208 --> 01:54:07,208 You did that. 1220 01:54:08,625 --> 01:54:09,708 Fucking you! 1221 01:54:14,375 --> 01:54:15,791 Well, I tried, Bill! 1222 01:54:17,916 --> 01:54:19,875 Fucking goon's got a heart of stone. 1223 01:54:36,541 --> 01:54:37,625 Looks high. 1224 01:54:42,291 --> 01:54:43,166 Shit! 1225 01:54:43,250 --> 01:54:47,541 I chopped your girlfriend's tits off and I wore them as fucking earmuffs! 1226 01:54:52,083 --> 01:54:53,125 Fucking say it. 1227 01:54:59,458 --> 01:55:02,375 You fucking say it. You fucking say it! 1228 01:55:03,958 --> 01:55:04,916 You fucking say it. 1229 01:55:06,166 --> 01:55:09,250 "I'm sorry, Duck. I'm sorry about your friend." 1230 01:55:09,333 --> 01:55:12,000 - [Leo inhales deeply] - "I'm sorry that I did that to him." 1231 01:55:12,083 --> 01:55:14,083 [grunts, gasps] 1232 01:55:14,791 --> 01:55:18,541 Get the fuck off of me! Get the fuck off! 1233 01:55:25,541 --> 01:55:27,541 [muffled grunting] 1234 01:55:32,375 --> 01:55:34,375 [muffled grunting] 1235 01:56:21,708 --> 01:56:22,750 [gasping] 1236 01:56:28,250 --> 01:56:29,125 [Josie] Leo! 1237 01:56:30,583 --> 01:56:31,583 Leo! 1238 01:56:33,125 --> 01:56:35,125 Leo, are you okay? 1239 01:56:54,166 --> 01:56:55,041 [distorted] No! 1240 01:56:55,708 --> 01:56:57,291 Josie, get back! 1241 01:57:02,083 --> 01:57:03,333 It's dangerous! 1242 01:57:10,791 --> 01:57:12,083 It's dangerous. 1243 01:57:38,500 --> 01:57:40,166 You sound funny. 1244 01:57:45,666 --> 01:57:46,833 [distorted] So do you. 1245 01:57:51,708 --> 01:57:54,833 I'll take you to your grandmother. She misses you. 1246 01:58:52,250 --> 01:58:54,250 [piano music playing]