1 00:04:58,743 --> 00:05:04,125 你知道 这样骑让你看起来很绝望. 2 00:05:04,149 --> 00:05:07,925 耶 "看看我. 我还能凡转一圈勒." 真可笑. 3 00:05:07,952 --> 00:05:11,058 - 耶. - 丹尼尔 刚刚真棒! 4 00:05:12,089 --> 00:05:14,365 妮可. 5 00:05:18,129 --> 00:05:20,302 嘿 丹尼尔 妮可 走了吗? 6 00:05:20,332 --> 00:05:23,472 你应该让我跟他讲讲话的. 7 00:05:29,274 --> 00:05:31,151 哇喔! 8 00:05:38,249 --> 00:05:39,751 我真爱这个地方. 9 00:05:43,288 --> 00:05:46,734 北斗七星. 是我的最爱. 10 00:05:48,692 --> 00:05:50,399 - 你知道吗? - 不知道. 11 00:05:50,461 --> 00:05:53,204 我天文学才考 D (50 60分). 12 00:05:57,302 --> 00:06:00,215 我从来都没看过你跟其他人(女生)再一起. 13 00:06:00,271 --> 00:06:03,684 还是你有女朋友吗? 在外县市? 14 00:06:10,648 --> 00:06:12,753 丹尼尔? 丹尼尔? 15 00:06:19,491 --> 00:06:22,700 我要让你察觉这个! 16 00:06:24,029 --> 00:06:27,441 你接下来所要面对的. 17 00:06:30,635 --> 00:06:31,773 丹尼尔 你还好吗? 18 00:06:33,972 --> 00:06:35,576 我的天阿. 19 00:06:40,378 --> 00:06:43,587 他是个怪物. 他是个怪物....... 20 00:07:29,360 --> 00:07:30,600 三号 已经死了. 21 00:07:32,163 --> 00:07:34,609 你还好吗? 22 00:07:35,633 --> 00:07:38,477 - 耶. - 有其他人看到发生什么事吗? 23 00:08:19,111 --> 00:08:23,025 我已经告诉你不要带这个. 这只会拖延我们的时间. 24 00:08:49,874 --> 00:08:51,615 好吧 我们出发. 25 00:08:59,118 --> 00:09:00,597 丹尼尔. 26 00:09:07,726 --> 00:09:11,537 这一部份就是我最讨厌的 搬家(逃避)... 27 00:09:11,563 --> 00:09:14,840 但它是唯一 在我的生活里最真实的. 28 00:09:14,866 --> 00:09:16,709 其余的 都不真实. 29 00:09:16,734 --> 00:09:18,941 即使是 亨利 30 00:09:19,003 --> 00:09:20,914 大家都以为他是我父亲 31 00:09:20,939 --> 00:09:22,577 但他不是. 32 00:09:22,607 --> 00:09:27,181 他是从我们的星球派来保护我的一位战士 指派来保护我的生命. 33 00:09:28,479 --> 00:09:30,721 我不记得我的父亲 34 00:09:30,749 --> 00:09:33,923 他所留给我的只有一个很奇怪的盒子. 35 00:09:33,953 --> 00:09:36,729 亨利说 当时机对的时候 他会把它(盒子)交给我. 36 00:09:39,425 --> 00:09:42,531 我的第一个伤疤 是在我9岁那年 37 00:09:42,561 --> 00:09:45,098 靠近墨西哥边境. 38 00:09:45,164 --> 00:09:47,940 让我从睡梦中惊醒. 39 00:09:47,967 --> 00:09:52,005 这是第一个玛格多人发现我们在地球上信号. 40 00:09:52,837 --> 00:09:55,784 我第二个伤疤 是在12岁发生的. 41 00:09:55,840 --> 00:09:59,151 在科罗拉多州 在场拼音考试中..... 42 00:10:00,111 --> 00:10:03,354 当我感受到.... 我就知道二号死了.. 43 00:10:04,582 --> 00:10:07,359 昨晚 我得到了我的第三个疤 44 00:10:10,089 --> 00:10:14,970 玛格多人入侵我的星球时[洛林]那时我只是个小孩. 45 00:10:14,994 --> 00:10:17,474 我们9个小孩逃跑了. 46 00:10:17,529 --> 00:10:21,978 我们有天赋 当我长大后 要保护我们的人民. 47 00:10:22,001 --> 00:10:25,710 但在还没有机会之前 大家都被杀了. 48 00:10:26,939 --> 00:10:29,818 我们是星球中 最后的生存者. 49 00:10:29,875 --> 00:10:34,118 但已经有3个人死亡了.. 50 00:10:34,145 --> 00:10:37,388 它们将一个接一个的把我们杀了. 51 00:10:39,217 --> 00:10:40,992 我知道下一个就是我. 52 00:10:42,755 --> 00:10:44,166 我是第四号 53 00:10:44,223 --> 00:10:45,531 好吧 所以... 54 00:10:45,591 --> 00:10:48,504 丹尼尔 其余的学期 不会在学校. 55 00:10:48,560 --> 00:10:51,040 好. 你也是.... 56 00:10:53,032 --> 00:10:54,409 你新的身分. 57 00:10:55,234 --> 00:10:59,683 还有这一次 避开马烦 不要上课 不要组队 什么都不要.. 58 00:10:59,705 --> 00:11:01,707 约翰史密斯 装得很像. 59 00:11:01,774 --> 00:11:04,948 我不想装得很像 我希望能不被看见. 60 00:11:08,781 --> 00:11:10,954 这次不一样. 61 00:11:10,983 --> 00:11:12,984 我不单只有一个伤疤 62 00:11:13,017 --> 00:11:15,623 我 恩..... 我看见三号. 63 00:11:17,689 --> 00:11:21,365 我感觉的到刀 感觉的到他死. 我能说我们大家都可以感觉到. 64 00:11:22,594 --> 00:11:25,973 - 其他人. - 我们要开始行动了. 65 00:11:25,998 --> 00:11:28,672 -玛格多人可能已经察觉你的的气味. 66 00:11:29,968 --> 00:11:33,780 我们要去乐园. 我那边有事情要处理... 67 00:12:42,474 --> 00:12:43,612 他是 伯尼寇瑟. 68 00:12:45,577 --> 00:12:47,056 玩美式足球的. 69 00:12:50,749 --> 00:12:54,925 - 耶 他效力于克里夫兰. - 哼. 好的知道. 70 00:12:54,953 --> 00:12:57,729 - 下次 让我来选地方 - 耶 71 00:13:29,521 --> 00:13:32,195 全部在这.. 我要去睡觉了.... 72 00:13:32,257 --> 00:13:35,864 喔. 等一下.. 我需要一张新照片.. 73 00:13:37,162 --> 00:13:39,665 我们需要清空.. 网路流传的东西... 74 00:13:39,731 --> 00:13:43,043 说 "乐园. " 75 00:13:49,108 --> 00:13:50,143 喔 该死. 76 00:13:50,176 --> 00:13:52,383 这就是为什么 我要把你消失为无形. 77 00:14:23,910 --> 00:14:24,945 回房子里. 78 00:14:26,880 --> 00:14:28,257 约翰. 79 00:14:28,314 --> 00:14:31,852 快 快进来里面 80 00:14:41,393 --> 00:14:44,567 它是 玛格多人 也太小了吧 你不觉得吗 ? (不以为然) 81 00:14:46,932 --> 00:14:48,775 我确定它是别人养的狗 82 00:14:48,834 --> 00:14:51,940 它并没任何狗圈跟标志.. 83 00:14:52,004 --> 00:14:54,576 哼. 你的主人在某个地方 一定很想你 h嗯? 84 00:14:57,577 --> 00:14:58,988 怎样... 85 00:14:59,045 --> 00:15:01,753 多了一双眼睛 耳朵 帮忙顾家.. 86 00:15:02,482 --> 00:15:05,793 - 而且我也需要聊天的伴 - 跟我聊阿. 87 00:15:08,187 --> 00:15:10,098 耶 让你养吧. 88 00:15:10,156 --> 00:15:11,567 要帮它取什么名子呢? 89 00:15:12,959 --> 00:15:15,906 取伯尼寇瑟呢? 90 00:16:53,126 --> 00:16:54,867 你出来干嘛? 91 00:16:54,927 --> 00:16:56,531 我改变主意了. 92 00:16:56,596 --> 00:16:58,439 什么东西? 93 00:16:58,498 --> 00:17:01,570 听着 嗯 在你左右真的很无聊. 94 00:17:01,601 --> 00:17:04,673 我没办法当犯人. 嗯 我一定要去上学. 95 00:17:04,704 --> 00:17:06,741 - 不. 不可能 太冒险了. - 吼. 96 00:17:06,806 --> 00:17:09,343 三号也是完全与外界脱离 97 00:17:09,375 --> 00:17:10,911 - 但也保不住他 - Mm- mm. 98 00:17:10,977 --> 00:17:14,550 听着. 如果我融入团体 这样才会更安全. 99 00:17:14,614 --> 00:17:16,093 我保证 我一定保持低调. 100 00:17:16,149 --> 00:17:18,322 听着 即使我让你去 也很难行的通... 101 00:17:18,351 --> 00:17:20,592 你不可能就这样直接去学校上课... 不被发现.... 102 00:17:20,653 --> 00:17:23,259 你该不会以为你是唯一会.. 为造文件的人吧. 103 00:17:24,524 --> 00:17:27,004 哼.你有那个...? 104 00:17:27,026 --> 00:17:29,666 5天的粮食 换洗衣服 GPS 现金. 105 00:17:31,097 --> 00:17:32,371 - 你叫什么名子? - 约翰史密斯. 106 00:17:32,398 --> 00:17:33,934 - 你是哪里人? - 多伦多. 107 00:17:34,000 --> 00:17:35,911 你的皮肤看起来棕褐色的... 不像多伦多来的. 108 00:17:35,968 --> 00:17:40,144 圣菲 新墨西哥. 我知道台词 好不好? 109 00:17:44,577 --> 00:17:46,113 这个你留着. 我每隔一个小时就会打电话给你. 110 00:17:46,179 --> 00:17:47,783 如果你不接 我就知道可能发生事情了. 111 00:17:47,847 --> 00:17:51,056 - 拜托 每个小时? - 就是这样 不然你就请家教好了! 112 00:17:51,084 --> 00:17:53,121 然后家教老师就是我. 113 00:17:54,253 --> 00:17:55,631 好啦. 114 00:17:55,689 --> 00:17:59,602 嘿 约翰 不要像个白痴. 保持低调点. 115 00:17:59,659 --> 00:18:01,047 我知道如何融入. 116 00:18:23,750 --> 00:18:25,127 好了 请坐. 117 00:18:25,151 --> 00:18:27,631 我帮你列印你的时间表 马上回来. 118 00:18:31,492 --> 00:18:33,130 我知道她是 明星摄影师 119 00:18:33,160 --> 00:18:35,071 但这样对其他学生不公平. 120 00:18:35,095 --> 00:18:36,768 她把重要的耗材都要用光了.. 121 00:18:36,797 --> 00:18:40,642 埃默里 听着. "陌生人在乐园." 至少 她很有创意. 122 00:18:40,700 --> 00:18:43,203 她的网站上的图片 是完全不适当的. 123 00:18:43,269 --> 00:18:46,773 贝尔门先生 如果你想保留 这些照片 你可以直说就好. 124 00:18:46,806 --> 00:18:49,218 保留这些照片吗? 他们已经传偏了网路了! 125 00:18:49,275 --> 00:18:52,654 你这样没经过别人的同意就 上传到网路上是非常没礼貌的. 126 00:18:52,712 --> 00:18:54,020 你必须阻止... 127 00:18:54,080 --> 00:18:56,526 贝尔曼先生 失陪几分钟 好吗? 128 00:19:04,090 --> 00:19:07,504 莎拉 这不像你. 129 00:19:07,528 --> 00:19:09,974 是不是有什么事? 130 00:19:09,997 --> 00:19:12,910 一切都很好. 莎拉? 131 00:19:12,966 --> 00:19:15,970 - 真的阿. - 坐吧. 132 00:19:16,837 --> 00:19:20,148 你不能让少数坏学生 来影响你. 133 00:19:20,174 --> 00:19:23,985 听着 我并不想看你孤零零的 跟学校托解. 134 00:19:24,010 --> 00:19:29,050 - 你应该享受这一年. - 好吧 我试试吧. 135 00:19:29,115 --> 00:19:32,221 非常好. - 请把相机还回来? 136 00:19:32,285 --> 00:19:35,926 以后不要再乱上传照片到你的网站 没有老师和学生的许可. 137 00:19:35,988 --> 00:19:37,695 好. 138 00:19:37,757 --> 00:19:39,464 这里是你的时间表. 139 00:19:42,962 --> 00:19:46,706 主班为微积分学. B- WING第七间.. . 140 00:19:46,767 --> 00:19:52,547 哦 莎拉!你能不能带我们的朋友 到他的内务柜?他是从圣达菲来的. 141 00:19:52,573 --> 00:19:57,079 从明天起开始招聘 每个人都从明天起开始招聘 142 00:19:57,144 --> 00:20:00,250 你用什么样的相机? 143 00:20:01,148 --> 00:20:03,525 偷听? 这样不会让你交到新朋友. 144 00:20:03,549 --> 00:20:05,187 - 看那边. - 什么? 145 00:20:06,519 --> 00:20:09,363 那你帮我转告校长 办公室的隔音太差了. 146 00:20:10,056 --> 00:20:12,593 不听到也很难... 147 00:20:13,893 --> 00:20:18,103 不好意识 其实学校隔音都很差 148 00:20:19,065 --> 00:20:21,569 嗯.... 走廊走下去就是第7室了 149 00:20:21,602 --> 00:20:24,242 然后 呃 你的内务柜在那里. 150 00:20:26,173 --> 00:20:29,313 祝你好运...嗯... 151 00:20:29,376 --> 00:20:31,185 哦 恩 约翰... 152 00:20:31,211 --> 00:20:33,316 ...史密斯. 153 00:20:35,082 --> 00:20:38,393 好的. 你不想告诉我你的名字. 154 00:20:38,418 --> 00:20:39,453 没关西. 155 00:20:46,359 --> 00:20:49,806 这真是我的名字. 约翰史密斯. 156 00:20:59,039 --> 00:21:01,610 嘿 你好 您是新来的? 157 00:21:03,176 --> 00:21:07,488 马克詹姆斯.这是凯文 杰克逊 泰勒和马克斯. 158 00:21:07,547 --> 00:21:09,288 - 嗨 你好? - 约翰. 159 00:21:09,316 --> 00:21:11,296 很高兴认识你 约翰. 你是哪里人? 160 00:21:11,318 --> 00:21:14,299 - 圣达菲. - 哦 新墨西哥. 161 00:21:14,321 --> 00:21:15,664 在哪 都玩什么球类? 162 00:21:15,722 --> 00:21:18,293 - 足球? - 是啊. 163 00:21:18,325 --> 00:21:20,931 - 没有. - 都没玩吗? 164 00:21:20,961 --> 00:21:23,133 棒球?足球吗?乒乓球? 165 00:21:23,195 --> 00:21:25,641 没有. 166 00:21:25,665 --> 00:21:29,272 好. 不 没有西. 真的没关西. 167 00:21:29,302 --> 00:21:31,283 多一个帮手也不错 对吧? 168 00:21:31,305 --> 00:21:35,617 听好. 你如果需要什么 你要问我们 好? 169 00:21:35,642 --> 00:21:38,680 - 好. - 我会记住的. 170 00:21:38,745 --> 00:21:43,251 聊天愉快 大家伙. 171 00:21:43,917 --> 00:21:45,294 看看这是谁...??? 172 00:21:45,319 --> 00:21:47,526 小心点阿..! 173 00:21:47,587 --> 00:21:49,191 对不起 山姆. 174 00:21:49,256 --> 00:21:53,204 废物! 175 00:21:55,662 --> 00:21:56,868 等等我 白吃! 176 00:21:56,930 --> 00:21:58,204 谢谢. 177 00:21:59,967 --> 00:22:01,571 一定要爱第一流的... 178 00:22:01,635 --> 00:22:04,410 国王与校友..... 科学的...书呆子..... 179 00:22:05,972 --> 00:22:08,476 这样能让时间好过一点..... 180 00:22:08,508 --> 00:22:12,012 - 那家伙 马克 他... 过不久就无关紧要了. 181 00:22:12,045 --> 00:22:14,548 今年是他的第三年 也是他人生中最威风的四年而已... 182 00:23:17,177 --> 00:23:21,285 所以 她很像 “太阳能系统 太阳不围绕地球. “ 183 00:23:21,349 --> 00:23:23,295 ""最好是啦"" 184 00:23:26,219 --> 00:23:27,596 嘿 斯波克! 185 00:23:27,654 --> 00:23:30,430 - 击中了吧! - 当心!飞碟 兄弟! 186 00:23:30,457 --> 00:23:32,801 喔那一定很痛. 187 00:23:32,859 --> 00:23:34,600 嘿 躺在那就好了啦. 188 00:23:34,661 --> 00:23:35,833 他要哭了 他要哭了.... 189 00:23:35,896 --> 00:23:38,376 - 哦 他妈妈来了耶...! - 哦... 190 00:23:40,700 --> 00:23:42,976 - 正击中脸耶. - 嘿 你没事吧? 191 00:23:43,036 --> 00:23:46,950 - 混蛋. - 唷 新来的! 帮个忙? 192 00:23:56,784 --> 00:23:58,730 天阿(耶稣)! 193 00:23:58,753 --> 00:24:00,892 我没事! 放开我... 194 00:24:00,955 --> 00:24:02,730 干嘛这样阿! 195 00:24:02,757 --> 00:24:04,759 - 你还好吧? - 不. 196 00:24:08,562 --> 00:24:11,168 你手臂的力量还真大. 197 00:24:11,231 --> 00:24:14,075 是阿. 天晓得? 198 00:24:16,069 --> 00:24:18,447 嗯 什么外星人的事情? 199 00:24:20,173 --> 00:24:21,550 我知道今天是你的第1天. 200 00:24:21,608 --> 00:24:24,214 但 早晚你都知道的. 201 00:24:25,278 --> 00:24:26,416 知道什么啊? 202 00:24:27,581 --> 00:24:30,027 我绝对不配当你的朋友. 203 00:25:25,806 --> 00:25:27,876 低调? 204 00:25:27,908 --> 00:25:29,888 我说的话... 你有记清楚吗? 205 00:25:29,910 --> 00:25:34,017 耶. 耶 因为 如果我没记错的话 我不是在对空气讲话. 206 00:26:19,025 --> 00:26:22,940 让我们面对现实 不要有恐惧 我们时代的残酷. 207 00:26:22,964 --> 00:26:24,875 事实上 原子弹... 208 00:26:24,899 --> 00:26:29,109 也许某一天会掉在我们的城市. 所以我们要随时准备好.. 209 00:26:29,170 --> 00:26:31,207 并了解武器对 我们的威胁. 210 00:26:31,239 --> 00:26:32,274 耶. 211 00:26:38,512 --> 00:26:41,982 你适应得如何阿? 兄弟. 212 00:26:43,217 --> 00:26:46,289 - 很好 谢谢. - 非常好. 213 00:26:46,320 --> 00:26:49,698 我看你和史巴克成为了好朋友阿. 214 00:26:49,756 --> 00:26:51,702 没想到怪物也有感性的一面阿... 215 00:26:51,758 --> 00:26:53,499 谁在讲话? 216 00:26:55,528 --> 00:26:58,510 哎呀. 217 00:26:58,566 --> 00:27:02,571 听着 你是个可崇拜的的年轻人. 218 00:27:02,603 --> 00:27:04,810 但 这样刺激到我... 219 00:27:04,872 --> 00:27:07,011 所以保持低调 知道吗? 220 00:27:07,074 --> 00:27:09,179 - 好 - 非常好. 221 00:27:09,243 --> 00:27:10,916 还有 有我在这的日子... 222 00:27:10,945 --> 00:27:12,583 我给你一个建议.... 223 00:27:28,129 --> 00:27:31,871 找一个适合自己的地方 其余的就交给我 好? 224 00:27:31,931 --> 00:27:34,037 天阿 兄弟 你全身湿透了. 225 00:28:03,497 --> 00:28:05,568 约翰 起来吧. 来吧.我们得走了. 226 00:28:05,633 --> 00:28:06,668 约翰. 227 00:28:06,701 --> 00:28:09,239 - 约翰. - 我的手.什么 ...? 228 00:28:09,304 --> 00:28:11,579 - 亨利.我的手好痛! - 约翰... 229 00:28:11,639 --> 00:28:13,585 - 看着我放松. - 我到底发生什么事? 230 00:28:13,641 --> 00:28:15,211 这在家乡叫做超能力 231 00:28:15,276 --> 00:28:17,916 9人之中... 都有这样的能力... 232 00:28:17,978 --> 00:28:19,321 - 特殊才能? - 是得 没错. 233 00:28:19,347 --> 00:28:21,384 你的父母是洛林派成员. 234 00:28:21,415 --> 00:28:23,918 你继承了他们的能力.天赋. 235 00:28:23,984 --> 00:28:25,122 - 天赋? - 是的. 236 00:28:25,186 --> 00:28:26,995 我的手看起来像照明灯. 237 00:28:27,021 --> 00:28:29,592 - 你说这叫做天赋? - 每个超能有自己的功能. 238 00:28:29,657 --> 00:28:31,694 接下来还会发生什么事? 239 00:28:31,726 --> 00:28:36,402 深呼吸 当你集中注意力 你会学会控制它们. 240 00:28:36,430 --> 00:28:40,344 - 好. 好. - 就像这样...... 241 00:28:40,368 --> 00:28:42,712 好? 242 00:28:43,904 --> 00:28:45,077 你觉得你的手怎么样? 243 00:28:46,174 --> 00:28:50,247 - 比较好了. - 很好. 244 00:28:52,079 --> 00:28:53,615 现在要? 245 00:28:54,315 --> 00:28:55,817 现在? 246 00:28:55,883 --> 00:28:59,057 慢慢来 你会越来越强 越来越快. 247 00:28:59,086 --> 00:29:00,827 所以我需要你注意安全. 248 00:29:00,855 --> 00:29:03,961 现在 我需要你集中注意力 然后控助它. 249 00:29:04,024 --> 00:29:06,129 当然学会如何控制 才能再回去学校上课... 250 00:29:06,193 --> 00:29:08,799 我不希望引起怀疑. 我在这还有事情没完成. 251 00:29:08,863 --> 00:29:10,706 在此期间 你的力量 只会引起注意. 252 00:29:10,731 --> 00:29:13,075 随时注意自己 你明白吗? 253 00:29:13,100 --> 00:29:15,706 所以 我有这些能力 但却又不能使用它们.... 254 00:29:15,736 --> 00:29:16,942 没错. 255 00:31:17,058 --> 00:31:20,301 还没到感恩节就买这些还真早阿.... 256 00:31:21,396 --> 00:31:22,932 纸 或 塑料? 257 00:32:09,277 --> 00:32:10,415 要往这边.... 258 00:32:30,231 --> 00:32:31,972 "乐园有陌生人"? 259 00:32:34,536 --> 00:32:37,107 我知道.附庸风雅 自命不凡. 260 00:32:37,138 --> 00:32:39,345 嗯...这实际上并不是 我想说什么. 261 00:32:39,407 --> 00:32:42,718 我的网站只是需要一个名字 所以就发现它. 262 00:32:44,946 --> 00:32:48,792 你知道 应该取 这个镇为“啼笑皆非.“ 263 00:32:48,817 --> 00:32:51,855 具有讽刺意味 俄亥俄州? 264 00:32:54,556 --> 00:32:58,060 怎么了你? 你看起来不一样 还是发生什么事. 265 00:32:58,126 --> 00:33:00,003 莎拉过来! 我有一辆新自行车! 266 00:33:00,028 --> 00:33:02,668 好 呵 下礼拜再去... 267 00:33:02,697 --> 00:33:05,041 - 帮我拿一下. - 好的. 268 00:33:05,100 --> 00:33:07,171 喔 他们好可爱. 269 00:33:07,235 --> 00:33:09,340 你知道吗 嗯... 我说实话. 270 00:33:09,371 --> 00:33:10,975 嗯... 你的照片... 271 00:33:11,006 --> 00:33:13,509 我父母叫我当保母 然后给我零用钱... 272 00:33:13,575 --> 00:33:17,717 所以就找他们两个好了(拍照作假) 273 00:33:17,779 --> 00:33:20,191 你知道 我 嗯... 274 00:33:20,248 --> 00:33:23,661 实际上 我想 夸夸你 但是 嗯... 275 00:33:23,685 --> 00:33:25,096 ...但进行的不是很好. 276 00:33:26,187 --> 00:33:27,723 喔. 277 00:33:28,390 --> 00:33:30,700 好...嗯... 278 00:33:32,827 --> 00:33:34,034 谢谢你. 279 00:33:35,965 --> 00:33:39,377 我不知道 我只是感到 透过相机能看到真实的一面. 280 00:33:41,736 --> 00:33:44,342 这就像是我自己 个人学士探测器. 281 00:33:46,641 --> 00:33:47,881 来吧!让我们走吧! 282 00:33:49,944 --> 00:33:53,892 请问 你是不是忘了什么东西? 你有两件事情要做 你知道吗? 283 00:33:53,948 --> 00:33:56,121 - 锁门 关灯! - 这就是山姆的爸爸吗? 284 00:33:56,184 --> 00:33:57,254 他的继父. 285 00:33:57,318 --> 00:34:00,356 每天晚上 都要我一直提醒你! 286 00:34:05,660 --> 00:34:07,139 我到噜. 287 00:34:15,738 --> 00:34:17,011 你住这边吗? 288 00:34:18,239 --> 00:34:20,685 对阿 我在这长大的. 289 00:34:25,113 --> 00:34:28,686 - 它只是普通的房子. - 我知道. 290 00:34:34,389 --> 00:34:35,595 你饿了吗? 291 00:34:35,657 --> 00:34:38,968 约翰 几个星期前 刚从圣达菲搬过来. 292 00:34:39,027 --> 00:34:40,631 史密斯 对不对? - 嗯 是的 先生. 293 00:34:40,695 --> 00:34:43,767 - 你的父亲是一个作家? - 是的 他是. 294 00:34:43,798 --> 00:34:46,507 在这里 每个人都知道镇上的一切阿. 295 00:34:46,569 --> 00:34:49,106 哦 八卦传播的像病毒一样快. 296 00:34:49,138 --> 00:34:50,446 问题的游戏! 297 00:34:50,473 --> 00:34:52,783 哦!(手机响) 对不起... 298 00:34:52,808 --> 00:34:54,947 好吧 大家把手机都放在篮子里.... 299 00:34:55,010 --> 00:34:58,320 所有的电子设备. 来吧 莎拉谢谢. 300 00:34:58,379 --> 00:34:59,517 交出来. 301 00:34:59,581 --> 00:35:01,390 - 还有你. - 妈妈? 302 00:35:01,449 --> 00:35:04,396 晚餐后会还给他. 晚餐后就会还给你. 303 00:35:04,419 --> 00:35:06,990 - 谢谢你 约翰.没事的啦! - 好的. 304 00:35:07,055 --> 00:35:11,401 圣达菲比较热闹 对不对? 搬来这会很无聊吗? 305 00:35:11,426 --> 00:35:14,100 不会啦 春季嘉年华要到了! 306 00:35:14,129 --> 00:35:17,076 真的很有趣 你和你的家人 一定要来. 307 00:35:17,098 --> 00:35:19,408 哦 只有我跟我爸而已.. 308 00:35:20,435 --> 00:35:21,471 那你妈呢? 309 00:35:21,504 --> 00:35:23,108 - 嗯...我..妈... 310 00:35:23,139 --> 00:35:27,645 没关西 我爸妈没有结婚.... 311 00:35:27,710 --> 00:35:30,623 嗯....好啦...你一定要去看看... 312 00:35:30,646 --> 00:35:33,024 莎拉会在那拍很多照片... 313 00:35:33,082 --> 00:35:34,186 随意拍拍而已.. 314 00:35:34,250 --> 00:35:35,854 - 明明就很好... 315 00:35:35,918 --> 00:35:38,693 - 她是一个非常有才华的摄影师. 问题游戏...... 316 00:35:38,753 --> 00:35:41,825 好 小声点... 等等在玩.... 317 00:35:41,856 --> 00:35:45,565 我们吃饭很传统.而且 我们从来不会装得很客套. 318 00:35:45,627 --> 00:35:47,004 是你听过最糟糕的吗? 319 00:35:47,996 --> 00:35:49,304 看看这个.... 320 00:35:49,330 --> 00:35:50,570 拜托 停止! 321 00:35:50,632 --> 00:35:52,236 很恶心耶... 322 00:35:52,300 --> 00:35:53,506 好啦..嗯... 323 00:35:53,535 --> 00:35:55,811 而且你父母也不会发现你偷跑出来... 324 00:35:55,837 --> 00:35:57,875 你爸妈也都不知道你偷跑去来... 所以她才会才这..... 325 00:35:57,940 --> 00:35:59,442 拜托 停 - 我的天阿. 326 00:35:59,475 --> 00:36:01,455 - 什么? - 好了 莎拉 轮到你了. 327 00:36:01,510 --> 00:36:06,255 哦.我妈妈告诉我 自晒 看起来很自然. 328 00:36:06,315 --> 00:36:08,522 她变成橘色的.. 329 00:36:08,551 --> 00:36:11,031 看起来像交通指挥棒 而且毕业典礼拍照那天. 330 00:36:11,086 --> 00:36:12,588 哦 你应该去拿照片出来. 331 00:36:12,655 --> 00:36:13,895 - 照片还留着吗! - 约翰 你一定会.... 332 00:36:13,956 --> 00:36:15,697 你干嘛不拿给他看.... 333 00:36:15,758 --> 00:36:18,034 我真不该说这件事的.... 334 00:36:18,093 --> 00:36:20,197 我很像把照片撕烂的吧... 335 00:36:26,100 --> 00:36:27,943 真不好意是阿... 336 00:36:29,137 --> 00:36:33,176 - 关于什么? - 我的父母. 337 00:36:33,208 --> 00:36:36,679 他们刚才一直在耍宝.... 338 00:36:36,712 --> 00:36:38,385 他们很以你为荣..... 339 00:36:38,447 --> 00:36:40,393 我知道而且他们一直在说服我... 340 00:36:40,449 --> 00:36:42,759 去当地的社区大学 在代顿. 341 00:36:42,818 --> 00:36:45,890 他们很希望...我住在这边 342 00:36:45,921 --> 00:36:49,061 然后去婚纱摄影上班. 343 00:36:49,124 --> 00:36:52,105 那你想做的事? 344 00:36:56,198 --> 00:36:58,041 这是我的最爱. 345 00:36:58,067 --> 00:36:59,603 它有 曝光 346 00:36:59,668 --> 00:37:02,739 这样的照片拍出来很有趣. 347 00:37:03,872 --> 00:37:05,613 在这里 我给你看. 348 00:37:15,517 --> 00:37:17,656 看到那边那张吗? 349 00:37:17,720 --> 00:37:19,631 这就是我说的那样..... 350 00:37:21,290 --> 00:37:22,997 这是什么? 351 00:37:24,827 --> 00:37:25,862 嗯.... 352 00:37:27,630 --> 00:37:32,875 实际上.这有点私人.... 353 00:37:34,770 --> 00:37:36,545 真棒. 354 00:37:42,210 --> 00:37:44,690 - 干嘛? - 你... 355 00:37:45,915 --> 00:37:48,452 你都可以.. 看别人..... 356 00:37:48,517 --> 00:37:52,795 ..偷拍我的照片...却.. 不让我们看你的照片.... 357 00:37:59,428 --> 00:38:01,635 好. 看够了啦... 358 00:38:04,733 --> 00:38:06,610 总觉得你要逃避什么..... 359 00:38:06,635 --> 00:38:08,672 当我离开这里后 我会很开心. 360 00:38:08,737 --> 00:38:10,478 不知道耶.. 我去过很多地方.... 361 00:38:10,539 --> 00:38:13,019 你不用跟我说没有地方 比家更温暖的大道理... 362 00:38:13,075 --> 00:38:14,645 听过了. 363 00:38:14,677 --> 00:38:18,318 不 不 你可以去你想去的地方 做你想做的事. 364 00:38:18,347 --> 00:38:22,727 但一个好的地方 要有关心你的人 认识你的人的地方. 365 00:38:25,621 --> 00:38:27,396 我 嗯... 366 00:38:33,095 --> 00:38:36,406 我觉得这里就很棒了... 367 00:38:49,979 --> 00:38:52,960 伯尼 你这个笨狗. 368 00:38:55,150 --> 00:38:57,721 它是你的吗? 是的 我必须离开了... 369 00:38:57,786 --> 00:39:01,428 嘿 等一下 370 00:39:05,060 --> 00:39:06,334 嗯... 371 00:39:11,000 --> 00:39:12,445 换你了. 372 00:39:16,705 --> 00:39:18,048 谢谢. 373 00:39:33,222 --> 00:39:34,759 我没事. 374 00:39:34,824 --> 00:39:37,270 听说你昨天在课堂上 让人印象深刻. 375 00:39:37,327 --> 00:39:40,604 手电筒.这是一个愚蠢的恶作剧. 但是班上... 376 00:39:40,663 --> 00:39:43,700 - 无聊的要死? 耶. - 耶. 377 00:39:43,732 --> 00:39:47,908 听着 我知道这不关我的事 但是你要躲开了网路. 378 00:39:47,970 --> 00:39:49,745 什么意事? 学校的人都在传.... 379 00:39:49,772 --> 00:39:52,150 马克詹姆斯和他的人 已经盯着你.. 380 00:39:52,207 --> 00:39:54,244 莎拉可能像我们一样. 381 00:39:54,309 --> 00:39:55,447 ..但她是跟他们一伙的 382 00:39:55,511 --> 00:39:56,751 他喜欢莎拉? 383 00:39:56,779 --> 00:39:59,760 不仅这样... 没人可以接近她.... 384 00:39:59,782 --> 00:40:01,489 他们就像镇... 385 00:40:01,550 --> 00:40:03,894 哇! 386 00:40:03,919 --> 00:40:05,296 废物! 387 00:40:05,354 --> 00:40:09,234 不..好 来吧... 哦 天阿. 388 00:40:10,059 --> 00:40:12,267 - 别傻了 老兄! - 真的. 389 00:40:12,328 --> 00:40:15,901 要餐巾纸?清干净点...! 390 00:40:18,368 --> 00:40:20,712 到底是什么干的啊? 391 00:40:22,672 --> 00:40:23,979 真是个废物.... 392 00:40:24,039 --> 00:40:25,712 不要再烦我了... 393 00:40:28,477 --> 00:40:30,616 啊 啊 啊... 394 00:40:34,249 --> 00:40:36,923 你昨晚 有一个美好的时光吗 约翰? 395 00:40:38,287 --> 00:40:42,793 你看 美式足球 一个四分卫需要一些东西 396 00:40:42,825 --> 00:40:44,327 速度 力量.... 397 00:40:44,393 --> 00:40:48,103 主要的是 你需要直觉. 398 00:40:48,131 --> 00:40:50,509 一种判断正确的直觉... 399 00:40:52,602 --> 00:40:55,549 我们第一次碰面时.. 你应该就该听我的... 400 00:41:04,847 --> 00:41:08,226 这样就对了 约翰 401 00:41:09,585 --> 00:41:12,327 乖. 402 00:41:12,387 --> 00:41:15,129 也许你也些直觉 可以让你做出对的判断. 403 00:41:18,827 --> 00:41:20,170 刚才真棒. 404 00:41:26,102 --> 00:41:27,979 搜查失物招领. 405 00:41:28,004 --> 00:41:30,780 - 没有人失去任何东西很...酷. - 你肯定在开玩笑吧. 406 00:41:30,807 --> 00:41:35,051 老兄 这还是Hannah(品牌) 蒙大拿州的运动衫.你走运了. 407 00:41:35,111 --> 00:41:38,115 嗯... 408 00:41:38,148 --> 00:41:41,789 - ... 照片里是谁 我爸.. 409 00:41:41,818 --> 00:41:44,128 真正的爸爸 410 00:41:54,763 --> 00:41:56,003 是在哪里拍的? 411 00:41:57,533 --> 00:42:00,947 墨西哥.尤卡坦.. 412 00:42:00,970 --> 00:42:04,747 我们以前每年都会去找古代宇航员 413 00:42:05,575 --> 00:42:07,179 古代宇航员? 414 00:42:07,210 --> 00:42:10,191 是啊.外星人和该死. 415 00:42:10,213 --> 00:42:12,284 怪物的东西. 416 00:42:12,348 --> 00:42:15,022 他称自己是一个人类学家... 417 00:42:15,051 --> 00:42:17,622 他真的只是在钢铁厂里的一个工头. 418 00:42:20,256 --> 00:42:23,760 他全部时间都花在准备 外星人来攻击的防御 419 00:42:25,562 --> 00:42:27,234 我以前还以为他是个天才. 420 00:42:27,262 --> 00:42:30,209 逼自己这样想吧... 421 00:42:30,232 --> 00:42:32,769 没人会承认自己爸爸是个怪胎... 422 00:42:47,684 --> 00:42:48,788 山姆... 423 00:42:49,552 --> 00:42:50,929 山姆.... 424 00:42:54,824 --> 00:42:56,064 哦. 425 00:44:43,933 --> 00:44:46,436 马尔科姆 你在这干嘛? 426 00:46:05,681 --> 00:46:08,059 吉米 文斯 孩子们!慢下来 427 00:46:31,707 --> 00:46:33,448 - 晚安 莎拉. - 嘿! 428 00:46:46,956 --> 00:46:50,029 马克詹姆斯决定火 枪警告你. 429 00:46:53,096 --> 00:46:57,374 当你刚认识一个人的时候 你有可把所有的缺点都让对方知道吗? 430 00:46:57,434 --> 00:46:59,675 所以的错误 所以的秘密? 431 00:47:00,838 --> 00:47:05,344 听着 我和马克 都改变了. 432 00:47:05,409 --> 00:47:07,320 我迷上了摄影. 433 00:47:07,344 --> 00:47:11,655 他希望我成为 他个人的啦啦队长. 434 00:47:11,681 --> 00:47:15,219 说我成为一个势利小人. 435 00:47:15,284 --> 00:47:18,697 当我们分手后 他告诉大家. 436 00:47:18,754 --> 00:47:22,793 跟大家说我是个贱货. 437 00:47:24,194 --> 00:47:26,868 我所有的朋友. 438 00:47:29,766 --> 00:47:32,337 嗯... 对不起. 439 00:47:32,369 --> 00:47:35,543 我不是.我的意思是 我是... 440 00:47:36,507 --> 00:47:38,714 ...但是 嗯 我不知道 441 00:47:38,775 --> 00:47:41,881 其实我觉得这样也好.... 442 00:47:41,912 --> 00:47:43,823 离开了他们.... 443 00:47:45,182 --> 00:47:49,597 嗯 这里什么最好玩? 444 00:47:56,459 --> 00:47:59,099 你肯定在开玩笑吧? 这 ... 445 00:47:59,161 --> 00:48:00,766 不要怕... 446 00:48:21,385 --> 00:48:25,765 快逃... 447 00:48:42,906 --> 00:48:45,750 去年 她被分尸. 448 00:48:45,776 --> 00:48:48,279 真棒. 449 00:48:51,548 --> 00:48:54,290 我的天. 450 00:49:04,895 --> 00:49:06,636 地狱之门 451 00:49:07,197 --> 00:49:09,438 大家下车.. 452 00:49:30,687 --> 00:49:32,325 什么作品? 453 00:49:32,356 --> 00:49:36,361 嗯 小城镇 454 00:49:48,673 --> 00:49:52,018 最后的差点抓到我. 455 00:49:53,710 --> 00:49:55,747 那是什么? 456 00:49:57,314 --> 00:49:59,351 放他走 放开她 457 00:49:59,383 --> 00:50:01,693 住手 458 00:50:04,054 --> 00:50:05,089 哈搂? 459 00:50:07,257 --> 00:50:09,567 那是真的吗?你没事吧? 460 00:50:11,495 --> 00:50:13,532 放开我 住手! 461 00:50:13,597 --> 00:50:15,440 放开他. 462 00:50:37,554 --> 00:50:39,534 - 不! - 哇 冷静下来. 463 00:50:39,556 --> 00:50:42,560 - 哦 我的天. 离我远一点 莎拉 过来! 464 00:50:42,626 --> 00:50:45,232 你是智障!冷静!冷静! 465 00:50:45,295 --> 00:50:47,571 - 放开我 - 你可以走了 好? 466 00:50:47,631 --> 00:50:50,077 - 放开我!放开我! - 嘿 听着.我会的.我会的! 467 00:50:50,667 --> 00:50:51,941 莎拉! 468 00:51:05,717 --> 00:51:07,697 她在哪? 469 00:51:07,719 --> 00:51:09,426 好痛喔 好痛喔! 470 00:51:09,454 --> 00:51:12,731 兄弟 放开我 兄弟 好痛! 471 00:51:12,757 --> 00:51:15,703 她在谢菲尔德瀑布附近! 兄弟 放我下来.那是什么? 472 00:51:20,931 --> 00:51:21,932 约翰在哪? 473 00:51:21,998 --> 00:51:25,138 我不明白发生了什么事. 我不知道.我真的不知道 474 00:51:25,202 --> 00:51:27,478 你和你的朋友 撞了我的肩膀 475 00:51:27,537 --> 00:51:29,448 从树林拖我到这里来... 476 00:51:29,473 --> 00:51:33,512 你只不过要像一个正常的人问我 就可以了. 477 00:51:33,577 --> 00:51:37,321 你不必告诉我 我是个混蛋 好吗? 478 00:51:37,381 --> 00:51:40,624 你... 对我来说真的很困扰 莎拉 479 00:51:40,685 --> 00:51:43,632 哦 你真应该克服 480 00:51:43,688 --> 00:51:47,135 等等 莎拉 等等 停下来! 481 00:51:47,925 --> 00:51:49,529 你没事吧? 482 00:52:01,838 --> 00:52:04,216 你以后可以用你左手丢东西. 483 00:52:04,274 --> 00:52:08,552 不 约翰 不要 ! 不要 ! 484 00:52:19,657 --> 00:52:21,967 约翰 约翰 不要 485 00:52:21,993 --> 00:52:25,031 嘿 我只不过不希望你把她手臂用断了. 486 00:52:25,096 --> 00:52:27,508 不是你的错 我不应该这么做的. 487 00:52:27,532 --> 00:52:29,239 嘿. 488 00:52:31,636 --> 00:52:33,479 可以陪我回家吗? 489 00:52:42,445 --> 00:52:44,686 你真应该去看看医生. 490 00:52:46,183 --> 00:52:47,526 我会的 491 00:52:48,820 --> 00:52:50,390 我 嗯... 492 00:52:56,093 --> 00:52:57,470 我想我们得谈谈 493 00:53:01,098 --> 00:53:04,045 我知道 很疯狂 494 00:53:05,203 --> 00:53:06,682 我想马克是个神经病 495 00:53:06,704 --> 00:53:09,617 这是我们的最后一年. 496 00:53:09,674 --> 00:53:11,676 谁知道未来的3个月我们会去哪里? 497 00:53:11,709 --> 00:53:14,349 是啊 498 00:53:15,246 --> 00:53:16,816 谁会知道呢? 499 00:53:18,915 --> 00:53:21,759 我想...我.... 500 00:53:21,818 --> 00:53:23,695 再见 还是 再见” 501 00:53:24,922 --> 00:53:26,196 耶. 502 00:53:28,793 --> 00:53:30,170 好. 503 00:53:37,001 --> 00:53:39,106 你的手好温暖. 504 00:53:55,686 --> 00:53:57,632 我满脑子想的都是你... 505 00:53:57,688 --> 00:54:00,328 我也是.. 506 00:54:24,248 --> 00:54:26,023 你到底从哪里来的? 507 00:54:28,552 --> 00:54:30,964 好了 妈 我知道了. 508 00:54:39,563 --> 00:54:41,668 - 我... - 我该走了 509 00:54:51,275 --> 00:54:52,265 掰. 510 00:55:50,869 --> 00:55:54,009 约翰!在这 511 00:55:56,942 --> 00:55:58,580 那么 你到底是什么? 512 00:56:01,112 --> 00:56:04,321 你把那些球员 轻而易举的丢来丢去.... 513 00:56:04,348 --> 00:56:08,228 而且你手上的东西 那不是人类会做的.... 514 00:56:08,285 --> 00:56:11,596 所以 我现在问你 你到底是什么? 515 00:56:14,225 --> 00:56:15,795 你要我威胁你吗? 516 00:56:15,860 --> 00:56:18,238 好吧 因为我用手机拍了下来 517 00:56:18,295 --> 00:56:19,706 让后大家就会开始一直问我这些问题了.... 518 00:56:19,730 --> 00:56:21,710 把它给我...不要... 519 00:56:21,732 --> 00:56:24,076 你知道我可以扁的你..哼m? 520 00:56:40,585 --> 00:56:42,825 留着自己看吧... 521 00:56:49,994 --> 00:56:53,032 我整个童年... 522 00:56:54,098 --> 00:56:55,736 ...就像X- 档案里的故事... 523 00:56:58,736 --> 00:57:01,240 你知道是什么滋味吗? 524 00:57:02,340 --> 00:57:05,116 .这么强烈... 525 00:57:05,143 --> 00:57:07,089 - 而且每天你都得告诉你自己.... 526 00:57:07,112 --> 00:57:10,252 而相信你爸会带你离开这鬼地方... 527 00:57:10,282 --> 00:57:12,990 而我所相信的是事实/ 528 00:57:13,051 --> 00:57:15,531 我并没有发疯... 529 00:57:19,925 --> 00:57:20,960 拜托. 530 00:57:26,363 --> 00:57:27,865 拜托. 531 00:57:31,469 --> 00:57:32,812 你爸是对的.. 532 00:57:34,572 --> 00:57:35,812 什么? 533 00:57:41,947 --> 00:57:43,517 我说他是对的. 534 00:57:45,851 --> 00:57:48,092 关于古代宇航员... 535 00:57:49,054 --> 00:57:51,625 其他星球的生物.... 536 00:57:53,925 --> 00:57:55,233 所以的.... 537 00:57:59,598 --> 00:58:03,135 是的 我... 我知道... 我知道他不会离开我们的 538 00:58:03,167 --> 00:58:07,138 我是说 在墨西哥边境找到了他的车 但没见到人 539 00:58:07,171 --> 00:58:09,014 也许他们带走了他 - 山姆 540 00:58:09,073 --> 00:58:11,383 你知道的 如果他知道你在这里 他会回来的 541 00:58:11,442 --> 00:58:14,788 你不能告诉任何人 - 不会 我才不... 542 00:58:14,813 --> 00:58:17,020 不 不 你必须答应我 不可以让任何人知道. 543 00:58:17,082 --> 00:58:21,224 在从我来的星球有人在找我 544 00:58:21,286 --> 00:58:23,596 我在这很不安全... 545 00:58:23,655 --> 00:58:28,604 山姆! 我知道你在那里 马上给我滚进来....现在!!!! 546 00:58:29,694 --> 00:58:31,139 等我进去你在走... 547 00:58:31,163 --> 00:58:32,904 山姆? 548 00:58:34,900 --> 00:58:36,140 我答应你 549 00:58:38,703 --> 00:58:41,411 好! 550 00:58:44,475 --> 00:58:46,011 来吧. 551 00:59:00,492 --> 00:59:02,403 嘿 你这个疯子. 552 00:59:02,460 --> 00:59:05,839 儿子? 到底怎么了? 553 00:59:10,268 --> 00:59:11,269 哈搂 爸爸 554 00:59:11,336 --> 00:59:13,407 詹姆斯警长说有些男孩昨晚受伤了 555 00:59:13,471 --> 00:59:15,542 他们几个昨晚在医院住院. 556 00:59:15,574 --> 00:59:17,076 你说是4个吗? 是 4个. 557 00:59:17,142 --> 00:59:20,180 美式足队的吗? 是的. 558 00:59:20,212 --> 00:59:24,557 当然 他们什么也不说... 包跨我儿子...马克.... 559 00:59:26,251 --> 00:59:30,393 你儿子?马克? 是的 我儿子 560 00:59:30,422 --> 00:59:32,459 你知道他丢球的支手 受伤了. 561 00:59:32,524 --> 00:59:34,526 他说当时你在场. 562 00:59:36,761 --> 00:59:39,264 嗯 不. 我当时是跟一个女生在那. 563 00:59:39,297 --> 00:59:43,404 所以我并没有很注意... 嗯... 564 00:59:43,435 --> 00:59:44,470 莎拉霍尔特? 565 00:59:48,173 --> 00:59:52,747 没人想说到底真正发生了什么事.. 566 00:59:52,777 --> 00:59:56,281 但 最后 会有人说的. 567 00:59:56,314 --> 00:59:59,022 我相信你是对的 谢谢你警长 568 00:59:59,084 --> 01:00:01,463 如果有任何消息 我们会先告诉你的 569 01:00:21,673 --> 01:00:24,347 他们有4人? - 是的 570 01:00:25,944 --> 01:00:27,719 很困难吧? 571 01:00:28,580 --> 01:00:30,651 很简单.... 572 01:00:30,682 --> 01:00:33,322 很好...你开始掌握了 573 01:00:33,351 --> 01:00:35,388 上楼收拾行李 574 01:00:35,453 --> 01:00:36,830 就因为昨晚的事嘛? 575 01:00:36,888 --> 01:00:39,495 因为我不喜欢有人一直来问问题.. 576 01:00:39,558 --> 01:00:42,596 我认为 这将提高你的能量 " 577 01:00:42,628 --> 01:00:44,539 这是什么? 更多怪异档案吗? 578 01:00:44,597 --> 01:00:47,509 实际上 这是你.... 579 01:00:47,565 --> 01:00:49,738 一定有人 拍到你... 580 01:00:49,801 --> 01:00:51,212 喔 该死. 581 01:00:51,269 --> 01:00:53,340 他是个怪物 582 01:00:53,371 --> 01:00:54,679 我无法攻破防火墙 583 01:00:54,706 --> 01:00:56,515 我们必须去那里 靠我们自己解决 584 01:00:56,574 --> 01:00:58,713 他们会看见这个 只是时间问题 585 01:00:58,777 --> 01:01:01,087 打包行李 准备走了... 586 01:01:02,447 --> 01:01:04,222 我不走.... 587 01:01:05,583 --> 01:01:07,392 我有听错吗? 你说什么? 588 01:01:08,486 --> 01:01:10,159 我说我不去... 589 01:01:10,188 --> 01:01:13,432 好如果你想选下一个地方 给你选... 590 01:01:13,492 --> 01:01:15,199 这从来不是我的战争... 591 01:01:15,261 --> 01:01:17,537 我也不记得 有其他的星球... 592 01:01:17,596 --> 01:01:19,439 等等....等等 593 01:01:19,498 --> 01:01:21,842 ...是不是因为那个女孩? 594 01:01:23,669 --> 01:01:25,671 上楼 收拾你的行李... 595 01:01:26,838 --> 01:01:30,047 你不是我的父亲.... 不 不 不 他已经死了... 596 01:01:30,075 --> 01:01:32,919 他因为你而死.. 事实上 你知道吗? 597 01:01:32,977 --> 01:01:36,891 有多少人为此牺牲了 你才能活到现在.. 598 01:01:36,948 --> 01:01:38,450 牺牲不是为了 你可以这里.. 599 01:01:38,516 --> 01:01:40,689 享受 跟狗狗玩 跟一般男孩一样过自己的生活.... 600 01:01:40,719 --> 01:01:42,426 我说了 我不走.... 601 01:01:45,223 --> 01:01:48,102 约翰 约翰... 602 01:01:48,159 --> 01:01:49,434 我不走.. 603 01:01:50,696 --> 01:01:54,269 喔 耶 我现在会这招了... 604 01:02:00,539 --> 01:02:01,711 嘿 约翰! 605 01:02:12,684 --> 01:02:15,130 我要放开你了 好? 606 01:02:16,254 --> 01:02:18,029 好? 好. 607 01:02:29,001 --> 01:02:32,107 在我们星球上... 告诉我 他们为何要杀我? 608 01:02:32,138 --> 01:02:36,644 玛格斯人布置殖民者 他们是屠杀者 609 01:02:36,709 --> 01:02:39,417 然而 他们继续 现在 他们来到了这里 610 01:02:39,445 --> 01:02:44,394 很少人能阻止他们 但你和其他五个可以... 611 01:02:44,417 --> 01:02:46,090 你的生存 有重要的意义 612 01:02:46,118 --> 01:02:49,792 我不打算让你为了一个女孩儿而放弃 613 01:02:49,821 --> 01:02:52,301 我不仅是为了女孩 614 01:02:54,826 --> 01:02:56,965 我想过要离开她 615 01:02:57,595 --> 01:02:59,597 但我办不到 616 01:02:59,631 --> 01:03:02,078 我也不知道为什么 617 01:03:06,038 --> 01:03:09,952 我们不能爱上人类 更不能永远和我们在一起 618 01:03:14,046 --> 01:03:15,889 你要记在心里 619 01:03:18,384 --> 01:03:22,833 如果她是为了你 那就别让他们赢 620 01:03:22,855 --> 01:03:25,233 切记自己的身份 621 01:03:28,326 --> 01:03:29,361 我们必须走了 622 01:03:30,662 --> 01:03:33,336 我今晚会注意网络的 你只有1天时间 623 01:03:33,398 --> 01:03:37,244 1天...告别吗 624 01:03:37,302 --> 01:03:39,544 比起其他人算多的了 625 01:03:58,023 --> 01:03:59,934 他是个怪物阿... 626 01:04:10,535 --> 01:04:13,243 亨利 我去找莎拉了 627 01:04:17,176 --> 01:04:18,211 亨利? 628 01:04:39,498 --> 01:04:42,274 亨利 喂 亨利? 629 01:04:42,334 --> 01:04:46,976 不是 但如果过来 我会告诉你怎么找到他 630 01:04:47,039 --> 01:04:48,848 你是谁?亨利在哪里? 631 01:04:48,874 --> 01:04:51,787 华沙 印第安纳州威拉德417号 632 01:05:02,588 --> 01:05:04,898 快点 接电话呀 633 01:05:04,924 --> 01:05:06,460 我需要你帮忙 634 01:05:11,630 --> 01:05:13,473 所以那些家伙... 那些家伙 别....? 635 01:05:13,532 --> 01:05:15,876 是绑架吗? 是吗? 636 01:05:15,901 --> 01:05:16,936 不. 637 01:05:16,969 --> 01:05:20,439 是别的家伙 正在追捕你的那伙?... 638 01:05:20,506 --> 01:05:21,678 他们会绑架吗? 639 01:05:43,062 --> 01:05:44,564 是... 640 01:05:46,432 --> 01:05:47,775 谢谢 641 01:05:55,541 --> 01:05:58,044 哇 你带了把枪? 642 01:05:58,110 --> 01:06:01,114 是的 我从爱德那偷的 会派上用场的 来吧 643 01:06:01,180 --> 01:06:04,526 不 老兄 我来是帮你的 644 01:06:04,584 --> 01:06:08,122 你帮过了 现在回家吧 645 01:06:26,372 --> 01:06:28,045 哇! 646 01:06:30,776 --> 01:06:32,847 - 你在干嘛? - 我是不会走的 647 01:06:32,911 --> 01:06:34,652 万一那些也是抓我爸爸的人呢? 648 01:07:06,679 --> 01:07:11,128 真该死! 649 01:07:11,183 --> 01:07:13,356 你是怎么办到的? 650 01:07:14,854 --> 01:07:17,562 好了 得计划一下 651 01:07:17,624 --> 01:07:20,730 跟着那家伙他回来时发信号给我好? 652 01:07:20,760 --> 01:07:22,603 好的 我这就去 653 01:08:56,822 --> 01:08:57,857 亨利. 654 01:09:12,305 --> 01:09:14,114 你没事吧? - 你不应该来这里... 655 01:09:14,140 --> 01:09:16,313 怎么了? 玛格斯人设了一个陷阱 656 01:09:16,342 --> 01:09:19,186 我们得离开 他们要来了 657 01:09:19,212 --> 01:09:22,193 你们都不要动 否者我会杀了这孩子 658 01:09:22,215 --> 01:09:24,821 说到做到 举起手来 659 01:09:24,851 --> 01:09:26,159 很高兴枪派上用场了 660 01:09:27,520 --> 01:09:28,863 马尔科姆的儿子 661 01:09:30,190 --> 01:09:33,467 打掉电灯 孩子 - 闭嘴 举起手来 662 01:09:39,332 --> 01:09:40,367 喔! 663 01:09:45,505 --> 01:09:49,043 你就是视频网站上的那个 664 01:09:49,108 --> 01:09:52,180 他们要找的人 ... 665 01:09:52,212 --> 01:09:55,022 他在说什么?玛格斯人 他们已经在这里.. 666 01:09:55,048 --> 01:09:56,391 这是圈套 是啊 667 01:09:56,449 --> 01:09:59,896 拜托 老兄 不管他们是什么 他们有计划 你知道我在说什么吗? 668 01:09:59,919 --> 01:10:02,229 约翰 - 我是说 我是那家伙 我就是出阴谋的人 669 01:10:02,255 --> 01:10:05,202 没人会给我说废话的机会 但这是真的 伙计 670 01:10:05,225 --> 01:10:06,636 约翰 该走了 671 01:10:06,693 --> 01:10:10,402 他们喜欢地球 他们会接管整改地球 和一切事物 672 01:10:10,463 --> 01:10:11,771 约翰 现在 673 01:10:11,831 --> 01:10:13,868 我们得按他们说的做 否则我们都得死 674 01:10:13,900 --> 01:10:16,380 我们必须走了 675 01:10:32,352 --> 01:10:35,458 约翰 约翰 不! 676 01:11:09,889 --> 01:11:11,766 约翰 走 677 01:11:11,791 --> 01:11:13,270 - 快点 - 快走 678 01:11:39,419 --> 01:11:41,956 发动汽车 快点 带我们离开这里 679 01:11:41,988 --> 01:11:43,695 我找不到钥匙 - 你说你找不到钥匙? 680 01:11:43,756 --> 01:11:46,259 就是找不到钥匙了 快 快.. 681 01:11:47,093 --> 01:11:49,334 伙计们 我们还在等什么 682 01:11:51,164 --> 01:11:53,075 车钥匙丢了 约翰 发动汽车 683 01:11:53,132 --> 01:11:56,272 你能做到的 发动汽车 684 01:11:59,038 --> 01:12:01,279 他来了 他来了 发动汽车 685 01:12:08,015 --> 01:12:10,222 哇 哇 他要来了 他要来了 686 01:12:10,284 --> 01:12:11,695 快发动 快发动 687 01:12:11,719 --> 01:12:14,632 用你的特殊能量 快点 否则死定了 688 01:12:16,123 --> 01:12:18,693 天啊! 689 01:12:22,662 --> 01:12:24,903 走 快 开车 690 01:12:36,509 --> 01:12:38,216 你拿着这个 691 01:12:43,550 --> 01:12:46,030 马尔科姆是用它追踪其他人的 692 01:12:46,053 --> 01:12:49,330 等等 那我爸爸是... - 他帮助过我们 693 01:12:49,356 --> 01:12:51,563 他必须带着你一起的 694 01:12:53,360 --> 01:12:54,703 你需要找到其他人 695 01:12:55,629 --> 01:12:57,131 同时 你还会有更多的能量 696 01:13:09,675 --> 01:13:11,586 我不能没有你 697 01:13:13,679 --> 01:13:14,953 是的 你行的 698 01:13:16,650 --> 01:13:18,357 你行的 699 01:13:20,454 --> 01:13:24,425 你不知道你有多厉害的能量 700 01:13:30,664 --> 01:13:31,699 亨利. 701 01:14:27,654 --> 01:14:29,099 让我来说吧.. 702 01:14:30,757 --> 01:14:33,431 好吧 我告诉你就像你说过的 703 01:14:35,329 --> 01:14:37,707 听着 那不是我的错 704 01:14:39,466 --> 01:14:41,468 我.. 我是说 我们已经到手了. 705 01:14:41,502 --> 01:14:44,005 可我们还是 706 01:14:44,071 --> 01:14:47,382 为了整个新世界的事情吗 707 01:14:47,441 --> 01:14:51,446 定位器 708 01:14:51,478 --> 01:14:54,152 - 在哪里去了? - 好. 709 01:14:54,181 --> 01:14:58,357 他有... 一把刀和岩石 710 01:14:59,686 --> 01:15:00,789 而我把它放在 711 01:15:02,889 --> 01:15:07,270 就在那边 老兄 - 就在那边 老兄 712 01:15:07,327 --> 01:15:09,398 但现在没有了 713 01:15:31,652 --> 01:15:35,896 孩子才看的漫画吗 714 01:15:35,923 --> 01:15:38,529 从我来的地方 男人必须辛苦工作 715 01:15:38,559 --> 01:15:40,437 听着 我会很努力工作. 716 01:15:40,495 --> 01:15:44,169 才不管呢 你为实际的事情有那么多的理由 717 01:15:44,198 --> 01:15:48,772 太漂亮了 718 01:15:48,835 --> 01:15:50,974 我认为我们应该找点有趣的事 对吧. H嗯? 719 01:15:52,906 --> 01:15:55,978 我有些工具. 这工具 你可以称他为玩具 720 01:15:57,511 --> 01:15:59,286 我有些工具 721 01:15:59,346 --> 01:16:03,226 你喜欢玩吗?不 不 我不要.. 我.. 我.. 722 01:16:03,250 --> 01:16:07,665 他想和你玩呢 723 01:16:21,302 --> 01:16:22,575 需要跟你谈谈 724 01:16:22,603 --> 01:16:24,605 有何办法 能在哪里找到你的朋友 725 01:16:24,638 --> 01:16:27,278 他不是你说认为的那个人 726 01:16:27,307 --> 01:16:29,150 不好意思 727 01:16:34,615 --> 01:16:36,219 天堂镇警察局 728 01:16:36,250 --> 01:16:37,957 两名疑犯 729 01:16:37,985 --> 01:16:40,761 他们找到了电脑和几个可疑的物品 730 01:16:40,787 --> 01:16:44,132 警察会找到任何一个嫌疑犯的 731 01:16:47,594 --> 01:16:49,130 你必须离开这里 732 01:16:50,897 --> 01:16:52,605 还有个新问题 733 01:16:52,634 --> 01:16:55,808 警察认为你和亨利是恐怖分子或疑犯 734 01:17:06,546 --> 01:17:08,150 我们回去吧 735 01:17:11,351 --> 01:17:13,331 我在外面 在华沙的家在这里 736 01:17:13,353 --> 01:17:16,527 在自然网站运营商 两个残缺不全的尸体 737 01:17:16,590 --> 01:17:18,627 在几个小时前被发现了... 738 01:17:18,659 --> 01:17:20,468 警方并没有表示 说他们是否有任何线索 739 01:17:20,494 --> 01:17:22,872 或是否事件谋杀案 740 01:17:22,929 --> 01:17:25,273 警方目前也没有锁定任何的嫌疑犯.. 741 01:17:35,977 --> 01:17:37,479 我也有一个 - 什么 742 01:17:37,512 --> 01:17:40,288 和这个一样 从我父亲的遗物中拿到的 743 01:17:40,315 --> 01:17:42,522 我需要你找到 - 是的 好 744 01:17:42,583 --> 01:17:46,086 在林德尔放我下车 莎拉家就在那里 745 01:17:46,153 --> 01:17:48,099 待会我会打电话给你 746 01:17:48,155 --> 01:17:50,533 接下来勒? - 接着我去拿石头 你回家 747 01:18:01,568 --> 01:18:03,707 - 是他 - 约翰? 748 01:18:04,305 --> 01:18:07,650 - 你有看到吗? - 他在这里干嘛? 749 01:18:09,210 --> 01:18:10,348 耶 他在这. 750 01:18:15,083 --> 01:18:16,255 就是他. 751 01:18:32,632 --> 01:18:34,270 来吧. 752 01:18:35,769 --> 01:18:36,941 来吧. 753 01:18:59,861 --> 01:19:02,364 看起来不像是你所期望的 754 01:19:05,265 --> 01:19:08,439 我不确定我观众的类型 755 01:19:08,468 --> 01:19:11,074 听着 - 约翰.史密斯 756 01:19:11,104 --> 01:19:13,050 我真是个笨蛋. 757 01:19:14,408 --> 01:19:17,652 他们说你爸爸是恐怖分子 758 01:19:17,712 --> 01:19:19,851 他不是恐怖分子 759 01:19:20,448 --> 01:19:21,859 告诉我真相 760 01:19:22,817 --> 01:19:25,058 你到底是谁? 761 01:19:35,496 --> 01:19:36,770 他在楼上 762 01:19:37,598 --> 01:19:39,407 好了 伙计们 闪开 763 01:19:41,369 --> 01:19:43,610 你没有回答我的问题. 764 01:19:44,472 --> 01:19:46,109 我只是来说“再见” 765 01:19:46,139 --> 01:19:48,119 约翰 等等 不... - 你在干干嘛 - 不要动 766 01:19:48,141 --> 01:19:50,553 莎拉 767 01:19:59,754 --> 01:20:00,789 如何... 768 01:20:00,822 --> 01:20:02,301 走 快走 769 01:20:17,972 --> 01:20:19,645 好棒喔! 770 01:20:19,674 --> 01:20:23,121 哇! 771 01:20:28,749 --> 01:20:30,660 真是不可思议 772 01:20:30,685 --> 01:20:32,221 我是谁? 773 01:20:32,286 --> 01:20:34,266 答案都在这... 774 01:20:34,322 --> 01:20:38,065 等等 跟我来 拜托 775 01:20:38,993 --> 01:20:41,371 有没有任何头绪他们在哪? 776 01:20:41,429 --> 01:20:43,875 我想我应该知道他会去哪.. 777 01:20:53,908 --> 01:20:57,355 他们到底是什么人?大屁股后卫? 778 01:21:05,654 --> 01:21:07,860 真该死... 779 01:21:11,859 --> 01:21:13,634 不 不 不! 780 01:21:16,330 --> 01:21:17,434 爸爸! 781 01:21:29,911 --> 01:21:33,757 年轻人都喜欢酒精 782 01:21:33,814 --> 01:21:37,660 好吃的有益于健康 783 01:21:37,718 --> 01:21:41,326 我赌你一定很常看电视.. 对不对?对不对? 784 01:21:41,390 --> 01:21:43,597 - 耶. - 耶. 785 01:21:43,625 --> 01:21:46,196 在这样的情形你应该在想着.... 786 01:21:46,228 --> 01:21:49,436 也许我能成为今天的英雄.... 787 01:21:49,497 --> 01:21:53,741 但我说 别尝试....这么做.. 788 01:21:53,768 --> 01:21:55,475 好? 789 01:21:57,171 --> 01:22:00,414 告诉我 男孩在哪里? 790 01:22:27,970 --> 01:22:30,506 这太漂亮了. 791 01:22:45,119 --> 01:22:46,655 能让我看吗? 792 01:23:14,482 --> 01:23:16,860 - 不! - 进去! 793 01:23:21,055 --> 01:23:24,559 放开我 放开我 794 01:23:29,331 --> 01:23:30,571 放我走 795 01:23:38,140 --> 01:23:40,051 - 哈噜? - - 你在哪里? 796 01:23:40,075 --> 01:23:41,179 我在学校. 797 01:23:41,209 --> 01:23:42,984 你必须立马离开那里 798 01:23:43,011 --> 01:23:44,046 为什么?发生什么事了? 799 01:23:44,079 --> 01:23:46,889 你的石头在车里 已经在YouTube上了 800 01:23:46,948 --> 01:23:48,359 他们马上就会发现.. 801 01:23:48,383 --> 01:23:50,124 然后盯上你... 802 01:23:50,685 --> 01:23:52,062 来吧. 803 01:23:52,086 --> 01:23:54,259 别告诉我 这不是我的战争 804 01:23:54,321 --> 01:23:58,770 我的爸爸可能知道那家伙来了 那为什么他们要抓他 805 01:23:59,393 --> 01:24:02,397 还有 我还有你的狗 806 01:24:03,230 --> 01:24:04,402 我在路上 807 01:24:04,432 --> 01:24:05,935 我快到学校了 808 01:24:06,001 --> 01:24:07,878 你必须立马离开 809 01:24:08,437 --> 01:24:10,041 约翰? 810 01:24:10,072 --> 01:24:11,142 约翰! 811 01:24:15,777 --> 01:24:17,120 我们走. 812 01:24:20,682 --> 01:24:23,925 放开我! 813 01:24:27,889 --> 01:24:30,426 天啊! 814 01:24:30,459 --> 01:24:34,270 莎拉 如果你在那 快点跑.. 815 01:24:34,328 --> 01:24:37,070 跑阿! 816 01:24:40,601 --> 01:24:43,583 放开我! 817 01:24:49,411 --> 01:24:52,324 听我说 我不会让他们伤害你的 好吧? 你明白吧? 818 01:24:52,380 --> 01:24:55,054 你听得懂吗? 819 01:26:08,824 --> 01:26:11,828 如果你把你的英雄事迹放到网上去 她真是个烂主意. 820 01:26:14,162 --> 01:26:18,406 你是谁?6号 你的守护者在哪里? 821 01:26:18,466 --> 01:26:21,879 死了 我的也是 822 01:26:21,903 --> 01:26:23,348 4个月前玛格斯人杀了他 823 01:26:23,371 --> 01:26:25,942 我们跟踪了他们 - 跟踪他们? 824 01:26:26,007 --> 01:26:28,248 是的 算你走运 我救了你. 825 01:26:28,310 --> 01:26:30,552 你应该多注自己的安全... 826 01:26:30,580 --> 01:26:32,890 玛格斯人监控了所有出口 827 01:26:32,915 --> 01:26:35,918 看来只有打出一条出路了... 828 01:26:35,984 --> 01:26:38,225 准备好了没? 耶! 829 01:26:38,253 --> 01:26:40,699 学校下面有条隧道 可以到体育场尽头 830 01:26:40,722 --> 01:26:43,498 你交了新朋友... 真不错... 831 01:26:45,560 --> 01:26:46,868 我们走... 832 01:26:48,129 --> 01:26:50,735 还有其他的超能力我应该知道吧? 833 01:26:50,799 --> 01:26:52,369 保持稳定.. 834 01:27:24,532 --> 01:27:27,012 喔 该死. 835 01:27:34,442 --> 01:27:35,887 喔 该死! 836 01:27:45,621 --> 01:27:47,464 小心点 他们会发现我的 837 01:27:48,758 --> 01:27:50,669 你会需要你全部的能量 838 01:27:54,763 --> 01:27:57,767 那是什么 - 他们来了 839 01:27:57,799 --> 01:28:00,279 阿 哇 哇 哇 840 01:28:00,302 --> 01:28:02,805 哇 ! 山姆 你在干嘛?? 841 01:28:02,871 --> 01:28:04,248 你看见什么从车里飞出来吗? 842 01:28:04,272 --> 01:28:06,479 你的狗也能变形了..... 843 01:28:06,541 --> 01:28:09,681 我觉得他们要吃了我 好吧 给你石头 844 01:28:11,746 --> 01:28:15,694 嗨 我是山姆 你叫什么名字? 845 01:28:16,685 --> 01:28:17,926 贞兜. 846 01:28:17,954 --> 01:28:19,262 这真酷. 真的很酷. 847 01:28:19,288 --> 01:28:20,665 你是2号吗 848 01:28:20,690 --> 01:28:23,694 这傻瓜是谁? - 山姆 集中点 849 01:28:23,759 --> 01:28:26,330 是什么冲出了汽车? 850 01:28:30,433 --> 01:28:33,004 来吧 走 走 851 01:28:33,035 --> 01:28:36,345 山姆 快点 走 852 01:28:40,608 --> 01:28:42,383 来吧 快点 853 01:28:45,480 --> 01:28:47,824 来吧! 854 01:29:56,585 --> 01:29:58,928 打我 - 什么? 855 01:29:58,987 --> 01:30:01,399 你的光线 我需要加电 856 01:30:03,591 --> 01:30:04,968 打我... 857 01:30:15,938 --> 01:30:17,781 红牛攻击娘娘腔 858 01:30:20,109 --> 01:30:22,248 他杀了亨利 我对付他 859 01:30:58,814 --> 01:31:00,225 4 860 01:31:12,428 --> 01:31:14,533 你擅长于用双手 861 01:31:14,597 --> 01:31:16,577 - 谢谢 - 没问题 862 01:31:18,068 --> 01:31:22,379 我的狗 他... 他只是 863 01:31:22,438 --> 01:31:24,577 他在洛林就和我在一起 864 01:31:24,640 --> 01:31:27,052 有些人不得不找到你 865 01:32:30,140 --> 01:32:32,245 你又带着枪 你是当真的吗 866 01:32:32,275 --> 01:32:34,721 什么? 也许能用得着 走这边 867 01:32:45,421 --> 01:32:46,456 走! 868 01:32:55,431 --> 01:32:57,069 带着她穿过隧道 869 01:33:04,406 --> 01:33:06,648 真...! 870 01:33:11,248 --> 01:33:12,556 我玩了很多游戏秘诀 871 01:34:52,147 --> 01:34:56,426 4号 我觉得你有些事需要他 872 01:34:58,021 --> 01:35:02,401 哦 谢谢你对我真很好阿 873 01:35:02,425 --> 01:35:07,704 我想我们很快机会结束来自剩余你们星球的人了 这太好了 874 01:35:08,431 --> 01:35:11,071 很快 我会结束你们全部... 875 01:35:11,101 --> 01:35:13,377 放轻松... 876 01:35:14,771 --> 01:35:18,548 我没办法阻止所有发生的一切 永远不可能... 877 01:35:18,575 --> 01:35:20,680 你能?. 878 01:35:20,710 --> 01:35:23,155 ...不知道... 879 01:35:24,346 --> 01:35:25,825 我有我擅长的地方.. 880 01:36:40,290 --> 01:36:41,496 约翰. 881 01:36:44,761 --> 01:36:46,468 能阻挡火啊 882 01:36:47,630 --> 01:36:50,008 我不是叫你待在哪?. 883 01:37:18,896 --> 01:37:21,035 好了 给我 来吧 884 01:37:21,899 --> 01:37:23,139 谢谢你. 885 01:37:54,163 --> 01:37:58,169 太扫兴了 那么 就没有跟踪器了 886 01:37:58,202 --> 01:38:00,273 不 这就是 887 01:38:00,337 --> 01:38:02,749 你也感觉到了? - 耶. 888 01:38:02,806 --> 01:38:05,979 我们知道需要去哪里 - 我们能找到其他人的 889 01:38:12,215 --> 01:38:15,424 - 这. - 谢谢你 890 01:38:16,386 --> 01:38:18,263 我希望这不会给你带来什么马烦 891 01:38:18,288 --> 01:38:22,794 会 证据会随着时间而丢失的 892 01:38:22,859 --> 01:38:25,271 我爸爸不会知道的. 893 01:38:25,295 --> 01:38:28,208 你现在必须往西行走 - 为什么? 894 01:38:28,231 --> 01:38:30,734 因为我告诉我爸爸你去了东边 895 01:38:38,642 --> 01:38:42,556 6号 山姆能我们一起走吧 896 01:38:43,647 --> 01:38:45,422 他现在也是我们的成员 897 01:38:45,449 --> 01:38:47,689 我们必须找到他的父亲 898 01:38:51,287 --> 01:38:54,700 你拖累我们的话... 我会开枪射你的... 899 01:38:54,757 --> 01:38:57,237 我相信你 能走了吧 900 01:39:03,199 --> 01:39:05,338 知道的 我不想离开 如果不.... - 主意安全 901 01:39:05,401 --> 01:39:08,178 - 安全了. - 耶. 902 01:39:08,238 --> 01:39:09,808 我知道 903 01:39:11,008 --> 01:39:13,488 关于亨利的事我很抱歉 904 01:39:14,745 --> 01:39:16,520 我也是 905 01:39:19,883 --> 01:39:22,386 你知道的 我会再找到你的 906 01:39:24,688 --> 01:39:27,691 可能吧 我还会在这的 907 01:39:28,891 --> 01:39:30,495 这地方很迷人. 908 01:39:31,260 --> 01:39:33,604 - 对吧? - 耶. 909 01:39:39,936 --> 01:39:43,817 亨利警告我 我们只能爱一个人 910 01:39:46,010 --> 01:39:47,489 永远 ? 911 01:39:48,312 --> 01:39:49,757 永远 912 01:41:22,539 --> 01:41:25,452 这是我第一次没有亨利在身边 913 01:41:26,376 --> 01:41:29,845 但同样也是我有一个理由回来 914 01:41:31,214 --> 01:41:34,719 亨利是对的 我们变得更强大了 915 01:41:35,252 --> 01:41:37,858 所以我们会找到其他人 916 01:41:40,090 --> 01:41:44,732 我的星球叫做洛雷恩 但地球现在是我们的家园 917 01:41:45,763 --> 01:41:49,472 是全宇宙最美丽的地方 918 01:41:49,500 --> 01:41:53,946 而且永远保持都会这样 919 01:41:58,075 --> 01:42:08,745 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看