1 00:00:50,884 --> 00:00:56,058 Översatt av: Jeez 2 00:00:57,059 --> 00:01:00,559 www.divXsweden.net -bästa svenska undertexterna på nätet. 3 00:02:47,641 --> 00:02:49,758 Spring! 4 00:04:58,181 --> 00:05:03,457 Vet du en sak, att stila får en att verka desperat. 5 00:05:03,607 --> 00:05:07,206 "Titta på mig, jag kan volta med jetten". Patetiskt. 6 00:05:07,355 --> 00:05:10,949 Daniel! Det där var grymt! 7 00:05:11,461 --> 00:05:13,648 Åh, Nicole. 8 00:05:17,473 --> 00:05:23,476 Daniel! Nicole gick iväg, va? Jag skulle ha fått prata med henne. 9 00:05:23,677 --> 00:05:26,177 VAD SÄGS OM EN SIMTUR? -NICOLE 10 00:05:37,601 --> 00:05:40,403 Jag älskar att vara här ute. 11 00:05:42,772 --> 00:05:46,543 Karlavagnen. Det är min favorit. 12 00:05:47,936 --> 00:05:50,213 Känner du till den? 13 00:05:50,363 --> 00:05:52,947 Jag fick IG i astronomi. 14 00:05:57,913 --> 00:06:03,790 Jag ser dig aldrig med nån. Har du nån flickvän? 15 00:06:09,905 --> 00:06:12,005 Daniel? 16 00:06:18,764 --> 00:06:22,818 Jag vill att du känner det här. 17 00:06:22,973 --> 00:06:26,424 Det här är vad som väntar dig. 18 00:06:29,664 --> 00:06:32,233 Är du okej, Daniel? 19 00:06:33,391 --> 00:06:35,686 Herregud...! 20 00:06:40,972 --> 00:06:44,367 Han är nån sorts missfoster! 21 00:07:28,704 --> 00:07:31,391 Nummer Tre är död. 22 00:07:31,541 --> 00:07:33,844 Är du okej? 23 00:07:34,973 --> 00:07:38,919 -Ja. -Såg nån annan vad som hände? 24 00:08:18,385 --> 00:08:23,841 Du skulle ju inte spara det här skräpet. Det sinkar oss bara. 25 00:08:49,200 --> 00:08:51,405 Nu drar vi. 26 00:08:58,445 --> 00:09:00,531 Daniel! 27 00:09:07,039 --> 00:09:10,973 Den här delen hatar jag mest, flykten. 28 00:09:11,439 --> 00:09:16,300 Men det är det enda i mitt liv som är verkligt, resten är en lögn. 29 00:09:16,450 --> 00:09:21,912 Till och med Henri. Folk tror att han är min far, men det är han inte. 30 00:09:22,062 --> 00:09:27,615 Han är en krigare från min planet, med uppdrag att hålla mig vid liv. 31 00:09:27,814 --> 00:09:33,070 Jag minns inte min far. Allt han lämnade var en sorts låda. 32 00:09:33,220 --> 00:09:37,001 Henri ska överlämna den när tiden är inne. 33 00:09:38,646 --> 00:09:44,300 Jag fick mitt första ärr när jag var nio år, nära mexikanska gränsen. 34 00:09:44,450 --> 00:09:47,176 Det väckte mig ur sömnen. 35 00:09:47,326 --> 00:09:51,988 Det var första tecknet på att mogadorierna hade hittat oss. 36 00:09:52,138 --> 00:09:55,144 Det andra ärret kom när jag var tolv. 37 00:09:55,294 --> 00:09:59,362 Jag var i Colorado och deltog i en stavningslek. 38 00:09:59,512 --> 00:10:03,978 Så fort jag kände det, visste jag att Nummer Två var död. 39 00:10:04,128 --> 00:10:07,280 Igår fick jag mitt tredje ärr. 40 00:10:09,307 --> 00:10:14,219 Jag var bara barnet när mogadorierna invaderade min planet - Lorien. 41 00:10:14,369 --> 00:10:16,655 Nio av oss barn kom undan. 42 00:10:16,805 --> 00:10:21,159 Vi hade förmågor. Vi skulle skydda vårt folk som vuxna. 43 00:10:21,309 --> 00:10:25,481 Vi fick aldrig chansen. Alla blev dödade. 44 00:10:26,213 --> 00:10:29,024 Vi är de sista av vår sort. 45 00:10:29,174 --> 00:10:32,516 Tre av oss är borta, döda. 46 00:10:33,419 --> 00:10:37,018 De jagar oss en i taget i nummerföljd. 47 00:10:38,464 --> 00:10:41,548 Jag vet att jag står på tur. 48 00:10:41,863 --> 00:10:44,312 Jag är Nummer Fyra. 49 00:10:44,461 --> 00:10:47,838 Daniel blir borta resten av terminen. 50 00:10:47,988 --> 00:10:50,485 Okej, detsamma. 51 00:10:52,587 --> 00:10:56,818 Din nya identitet och den här gången håller du dig undan. 52 00:10:56,967 --> 00:11:01,393 -Ingen skola eller nåt. -John Smith, vad originellt. 53 00:11:01,543 --> 00:11:06,035 Jag vill inte vara originell, jag vill vara osynlig. 54 00:11:08,025 --> 00:11:13,253 Den här gången var det annorlunda. Jag fick inte bara ett ärr. 55 00:11:13,503 --> 00:11:16,744 Jag såg Nummer Tre. 56 00:11:17,169 --> 00:11:23,710 Jag kände kniven, att han dog. Det gjorde vi alla. De andra... 57 00:11:23,860 --> 00:11:28,757 Vi borde röra på oss. Mogadorierna kan ha sniffat oss redan. 58 00:11:29,400 --> 00:11:33,498 Vi ska till Paradise, jag har lite jag måste ordna. 59 00:12:42,159 --> 00:12:46,598 Bernie Kosar. Han spelade amerikansk fotboll. 60 00:12:50,204 --> 00:12:54,238 -Han spelade för Cleveland. -Bra att veta. 61 00:12:54,388 --> 00:12:57,643 -Nästa gång väljer jag plats. -Visst. 62 00:13:28,807 --> 00:13:33,346 -Det var allt, jag går till sängs. -Vänta. 63 00:13:33,496 --> 00:13:36,378 Jag behöver ett nytt kort. 64 00:13:36,527 --> 00:13:41,296 Vi måste radera allt som når internet. Säg "Paradise". 65 00:13:48,789 --> 00:13:52,683 -Helvete! -Det är därför du måste vara osynlig. 66 00:14:23,412 --> 00:14:26,318 Gå in igen. 67 00:14:26,468 --> 00:14:28,933 John! Kom nu. 68 00:14:29,083 --> 00:14:31,778 Kom in igen. 69 00:14:40,825 --> 00:14:44,720 Lite liten för att vara en mogadorier, va? 70 00:14:46,654 --> 00:14:51,310 -Han tillhör säkert nån. -Han har inget halsband. 71 00:14:51,460 --> 00:14:55,263 Nån måste ju sakna dig, eller hur? 72 00:14:57,180 --> 00:15:01,883 Kom igen, ett till par ögon och öron som vakar över huset? 73 00:15:02,033 --> 00:15:06,646 -Jag behöver nån att prata med. -Prata med mig. 74 00:15:07,689 --> 00:15:11,894 Behåll hunden. Vad ska du kalla honom? 75 00:15:12,432 --> 00:15:15,189 Vad sägs om Bernie Kosar? 76 00:16:46,524 --> 00:16:50,036 MALCOLM SPELLMAN FORTFARANDE FÖRSVUNNEN. 77 00:16:52,577 --> 00:16:56,260 -Vad gör du uppe? -Jag har ändrat mig. 78 00:16:56,410 --> 00:16:58,801 Angående vad? 79 00:16:58,951 --> 00:17:04,187 Jag kan inte vara en fånge, jag måste gå i skolan. 80 00:17:04,338 --> 00:17:06,438 För riskabelt. 81 00:17:06,587 --> 00:17:11,106 Nummer Tre gömde sig när moggarna tog honom. Det räddade inte honom. 82 00:17:11,256 --> 00:17:16,022 Jag kommer att vara säkrare. Jag lovar att hålla en låg profil. 83 00:17:16,171 --> 00:17:20,314 Även om jag tillät dig så kan du inte bara valsa in i skolan... 84 00:17:20,464 --> 00:17:25,293 Tror du att det bara är du som kan förfalska dokument? 85 00:17:25,817 --> 00:17:29,938 -Har du... -Kläder för fem dagar, GPS, kontanter. 86 00:17:30,425 --> 00:17:33,356 Vad heter du? Var är du ifrån? 87 00:17:33,505 --> 00:17:37,809 -Verkar lite för solbränd för Torano. -Santa Fe, New Mexico. 88 00:17:37,958 --> 00:17:40,928 Jag vet förfarandet, okej? 89 00:17:43,754 --> 00:17:47,264 Jag ringer den här varje timme. 90 00:17:47,414 --> 00:17:50,834 -Varje timme? -Det eller hemstudier... 91 00:17:50,984 --> 00:17:54,860 -...och jag blir din lärare. -Bra! 92 00:17:55,510 --> 00:18:00,492 -John! Håll dig på mattan. -Jag vet hur man passar in. 93 00:18:23,303 --> 00:18:27,370 Slå dig ner, John. Jag hämtar schemat. 94 00:18:35,970 --> 00:18:40,198 Kom igen, Emory. "Främlingar i Paradise", hon är ju kreativ. 95 00:18:40,347 --> 00:18:46,087 -Korten på sajten är opassande. -Om du vill behålla korten så säg det. 96 00:18:46,237 --> 00:18:48,749 De finns redan över hela internet. 97 00:18:48,899 --> 00:18:53,915 Det är kränkande att posta sånt här utan tillåtelse, du måste göra nåt. 98 00:18:54,065 --> 00:18:57,389 Ursäktar du oss en stund? 99 00:19:03,303 --> 00:19:09,305 Det här är inte likt dig, Sarah. Är nåt på tok? 100 00:19:09,454 --> 00:19:11,500 Allt är bra. 101 00:19:12,201 --> 00:19:14,246 Jag lovar. 102 00:19:14,346 --> 00:19:20,176 Sätt dig. Låt inte några destruktiva studenter göra dig dyster. 103 00:19:20,326 --> 00:19:24,222 Jag vill inte att du isolerar dig från resten av skolan. 104 00:19:24,372 --> 00:19:28,362 -Du borde njuta av det här året. -Jag ska försöka. 105 00:19:28,761 --> 00:19:31,271 Får jag tillbaka kameran? 106 00:19:31,421 --> 00:19:36,715 Inga fler kort på din sajt utan tillåtelse från lärare och studenter. 107 00:19:37,164 --> 00:19:39,423 Här är ditt schema. 108 00:19:42,274 --> 00:19:46,380 Klassrummet är i mattesalen. Det är i B-flygeln, rum sju. 109 00:19:46,530 --> 00:19:50,832 Sarah! Kan du visa vår vän till skåpet? 110 00:19:50,981 --> 00:19:53,681 Han är från Santa Fe. 111 00:19:57,930 --> 00:20:04,463 -Vilken typ av kamera använder du? -Tjyvlyssnare? Det ger inga nya vänner. 112 00:20:05,946 --> 00:20:09,635 Säg det till rektorn med ett akvarium till kontor. 113 00:20:09,785 --> 00:20:12,812 Det var svårt att undgå att höra. 114 00:20:13,456 --> 00:20:18,198 Förlåt. Hela stället är som ett akvarium. 115 00:20:18,953 --> 00:20:24,430 Rum sju ligger längre ner i korridoren och där är ditt skåp. 116 00:20:25,693 --> 00:20:28,234 Lycka till... 117 00:20:29,146 --> 00:20:32,331 John Smith. 118 00:20:34,794 --> 00:20:39,517 Du vill inte säga vad du heter, det är lugnt. 119 00:20:46,045 --> 00:20:49,388 Det är ju vad jag heter. 120 00:20:58,575 --> 00:21:01,643 Läget? Är du ny? 121 00:21:02,689 --> 00:21:08,690 Mark James. Det här är Kevin, Jackson, Tyler och Max. 122 00:21:08,839 --> 00:21:14,968 Kul att träffas, John. Var är du ifrån? Spelat boll där? 123 00:21:15,117 --> 00:21:17,422 Amerikansk fotboll? 124 00:21:19,297 --> 00:21:23,399 Spelar du nånting? Baseball, fotboll, pingis? 125 00:21:26,729 --> 00:21:30,812 Det är lugnt, det behövs alltid folk på läktaren. 126 00:21:31,841 --> 00:21:36,494 Behöver du nåt så fråga oss. Vi fixar det. 127 00:21:36,644 --> 00:21:40,839 -Jag ska ha det i åtanke. -Kul att prata med dig. 128 00:21:47,243 --> 00:21:49,772 Förlåt, Sam. 129 00:21:56,462 --> 00:21:58,530 Tack. 130 00:21:59,368 --> 00:22:04,676 Jag älskar klassiker. Hemkommen kung mot tekniknörd. 131 00:22:05,398 --> 00:22:09,649 -De blir bara bättre med tiden, va? -Den där Mark... 132 00:22:09,799 --> 00:22:15,825 Är snart betydelselös. Han har sitt tredje bästa år av fyra i sitt liv. 133 00:23:25,384 --> 00:23:27,460 Spock! 134 00:23:27,959 --> 00:23:30,553 Se upp! Ufon! 135 00:23:31,089 --> 00:23:37,573 -Det där gjorde nog ont. Ligg kvar. -Han är gråtfärdig. Mamma kommer! 136 00:23:41,083 --> 00:23:43,989 -Är du okej? -Jävla svin. 137 00:23:44,139 --> 00:23:47,481 Nya snubben! Kan vi få tillbaka den? 138 00:23:58,086 --> 00:24:01,363 -Jag mår bra. Låt mig vara. -Skärp dig. 139 00:24:02,129 --> 00:24:05,020 -Är du okej? -Nej. 140 00:24:08,986 --> 00:24:13,569 -Skaplig arm du har. -Ja, vem hade anat det. 141 00:24:16,318 --> 00:24:19,049 Vad var det där om ufona? 142 00:24:19,628 --> 00:24:24,684 Jag vet att det är din första dag, men förr eller senare listar du ut det. 143 00:24:24,833 --> 00:24:30,390 -Listar ut vadå? -Att jag inte är den du vill umgås med. 144 00:24:43,661 --> 00:24:46,544 FRÄMLINGAR I PARADISE 145 00:25:25,348 --> 00:25:29,659 Osynlig! Du hörde väl när jag sa det? 146 00:25:30,157 --> 00:25:33,494 För jag minns att du var närvarnade. 147 00:26:12,733 --> 00:26:15,739 Nummer Fyra dog inte här. 148 00:26:39,622 --> 00:26:41,750 Läget? 149 00:26:42,381 --> 00:26:45,606 -Bra. -Det är bra. 150 00:26:45,737 --> 00:26:51,035 Jag ser att du och Spock har funnit varandra. Är du lite svag för muppar? 151 00:26:51,184 --> 00:26:53,780 Vem är det som pratar? 152 00:26:58,079 --> 00:27:02,474 Det är gulligt, du är bedårande. 153 00:27:02,475 --> 00:27:06,475 Men det retar mig så håll dig undan, okej? 154 00:27:06,639 --> 00:27:11,747 -Okej. -Bra. Jag ska ge dig ett tips. 155 00:27:28,048 --> 00:27:31,048 Hitta din plats lite fort. 156 00:27:31,793 --> 00:27:34,871 Jösses, du är dyngsur. 157 00:28:03,175 --> 00:28:08,083 Upp med dig, vi måste gå. John? 158 00:28:09,715 --> 00:28:12,360 -Mina händer brinner. -Lugn. 159 00:28:12,510 --> 00:28:17,139 -Vad händer med mig? -Det är ett arv. 160 00:28:17,269 --> 00:28:20,776 -Arv? -Dina föräldrar var lorianska vakter. 161 00:28:20,926 --> 00:28:27,156 -Du har ärvt deras förmågor...talanger. -Händerna lyser ju som trafikljus. 162 00:28:27,306 --> 00:28:31,305 -Det här arvet har sin egen funktion. -Kommer det mer? 163 00:28:31,455 --> 00:28:35,749 Andas och fokusera. Du ska lära dig att kontrollera dem. 164 00:28:35,899 --> 00:28:39,864 -Okej. -Precis som du gör just nu. 165 00:28:43,273 --> 00:28:45,910 Hur känns händerna? 166 00:28:47,495 --> 00:28:49,715 -Bättre. -Bra. 167 00:28:51,446 --> 00:28:55,899 -Vad händer nu? -Vi väntar. 168 00:28:56,349 --> 00:29:00,415 Du kommer att bli starkare och snabbare. Du måste vara försiktig. 169 00:29:00,565 --> 00:29:05,597 Just nu måste du fokusera, ta kontroll. Efter det kan du återvända till skolan. 170 00:29:05,747 --> 00:29:12,582 Jag har affärer kvar här. Dina krafter drar till sig uppmärksamhet. 171 00:29:12,732 --> 00:29:17,207 -Så krafterna får inte användas? -Exakt. 172 00:31:16,613 --> 00:31:20,114 Lite tidigt för tacksägelsedagen. 173 00:31:20,771 --> 00:31:22,792 Kontant eller kort? 174 00:32:08,764 --> 00:32:11,303 Här vevar du upp den. 175 00:32:29,876 --> 00:32:32,601 "Främlingar i Paradise"? 176 00:32:34,240 --> 00:32:37,311 Jag vet, den är anspråkslös. 177 00:32:37,461 --> 00:32:43,296 -Det var inte det jag tänkte säga. -Jag behövde ett namn till sajten. 178 00:32:45,973 --> 00:32:52,543 -De borde ha döpt staden till Ironi. -Ironi i Ohio? Det låter bra. 179 00:32:53,945 --> 00:32:57,151 Vad har du på gång? Du är annorlunda. 180 00:32:57,535 --> 00:33:01,952 -Kom och hälsa på, jag har en ny cykel. -Nästa vecka, då. 181 00:33:02,301 --> 00:33:04,932 Håll den här en stund. 182 00:33:08,204 --> 00:33:10,720 Jag menar det, dina fotografier... 183 00:33:10,870 --> 00:33:17,261 Jag fick vara barnvakt mot filmrullar och de där är två av mina offer. 184 00:33:17,462 --> 00:33:19,662 Jag... 185 00:33:19,811 --> 00:33:25,870 Jag försöker ge dig en komplimang, men det går inte så bra. 186 00:33:27,825 --> 00:33:30,125 Okej... 187 00:33:32,435 --> 00:33:34,482 Tack. 188 00:33:35,404 --> 00:33:39,974 Jag vet inte... Jag ser bättre genom den här. 189 00:33:41,477 --> 00:33:44,947 Den är min skitsnacks-detektor. 190 00:33:49,382 --> 00:33:54,227 Glömde du inte nåt nu? Du har två saker att göra, låsa och släcka. 191 00:33:54,357 --> 00:33:56,859 -Sams pappa? -Styvpappa. 192 00:33:57,009 --> 00:34:00,256 Varje kväll är det likadant. 193 00:34:05,140 --> 00:34:07,281 Här är det. 194 00:34:15,202 --> 00:34:19,888 -Bor du här? -Ja, jag växte upp här. 195 00:34:24,741 --> 00:34:28,403 -Det är bara ett hus. -Jag vet. 196 00:34:33,650 --> 00:34:35,677 Är du hungrig? 197 00:34:36,197 --> 00:34:40,151 Flyttade du från Santa Fe för några veckor sen? 198 00:34:40,301 --> 00:34:43,890 -Är din pappa författare? -Ja, det är han. 199 00:34:44,040 --> 00:34:48,603 -Här vet alla allt om alla, va? -Skvaller sprids som en löpeld. 200 00:34:48,752 --> 00:34:52,170 -Frågelek. -Förlåt, mitt fel. 201 00:34:52,320 --> 00:34:55,878 Alla överlämnar sina elektroniska apparater. 202 00:34:56,028 --> 00:34:59,050 -Kom igen, Sarah. -Överlämna dem. 203 00:34:59,199 --> 00:35:02,426 -Du med. -Mamma? 204 00:35:02,575 --> 00:35:05,970 Du får tillbaka den efter middagen. 205 00:35:07,166 --> 00:35:11,079 Santa Fe är inne, va? Blir du utråkad här? 206 00:35:11,229 --> 00:35:16,813 -Nu när karnevalen nalkas? -Den är kul och ni borde komma. 207 00:35:16,962 --> 00:35:21,173 -Det är bara jag och pappa. -Var är din mamma? 208 00:35:23,078 --> 00:35:27,360 Mamma och pappa gifte sig aldrig. 209 00:35:27,509 --> 00:35:32,877 Gå på den...karnevalen. Sarah ska fota åt tidningen där. 210 00:35:33,027 --> 00:35:36,895 -Billig arbetskraft. -Det är inte därför. Hon har talang. 211 00:35:37,045 --> 00:35:40,789 -Frågelek! -Okej, sänk rösten. 212 00:35:40,939 --> 00:35:44,987 Det är en tradition, annars skulle vi inte prata om bra saker. 213 00:35:45,137 --> 00:35:47,638 Värsta rådet du har fått? 214 00:35:47,787 --> 00:35:51,713 -"Dra i fingret". -Vad äckligt. 215 00:35:52,769 --> 00:35:56,713 -"Dina föräldrar får aldrig veta nåt". -Det funkade med dina. 216 00:35:56,863 --> 00:36:01,591 -Det var så hon kom till världen. -Din tur, Sarah. 217 00:36:01,940 --> 00:36:06,620 Mamma som påstod att brun-utan-sol såg naturligt ut. 218 00:36:07,123 --> 00:36:11,899 -Hon var orange. -Som en vägkon. Dagen för skolfotot. 219 00:36:12,049 --> 00:36:16,464 -Det kortet har vi kvar. -Varför ska ni visa honom det? 220 00:36:17,297 --> 00:36:20,118 Jag rev nog sönder dem. 221 00:36:25,424 --> 00:36:27,933 Jag är ledsen för det där. 222 00:36:28,587 --> 00:36:32,356 -För vad? -Mina föräldrar. 223 00:36:32,506 --> 00:36:38,550 -De spelar allan. -De är stolta över dig. 224 00:36:38,700 --> 00:36:42,255 De vill ha mig till Daytons college. 225 00:36:42,405 --> 00:36:48,585 De skulle älska om jag stannade här. Börja med bröllopsfoton. 226 00:36:48,734 --> 00:36:51,190 Vad vill du göra? 227 00:36:55,716 --> 00:37:02,788 Min favorit, den har ljusläckor så att korten blir riktigt intressanta. 228 00:37:03,779 --> 00:37:06,298 Jag ska visa dig. 229 00:37:14,948 --> 00:37:19,385 Ser du den där? Det var det där jag menade. 230 00:37:20,605 --> 00:37:23,157 Vad är det här? 231 00:37:27,929 --> 00:37:30,446 Det är lite privat... 232 00:37:31,345 --> 00:37:33,441 ...faktiskt. 233 00:37:34,176 --> 00:37:36,440 Det är fantastiskt. 234 00:37:41,905 --> 00:37:44,076 Vad? 235 00:37:45,239 --> 00:37:53,004 Ska du få se på alla andra? Ta bilder på oss, men ingen ska få se dig? 236 00:38:00,160 --> 00:38:02,556 Nu räcker det. 237 00:38:04,066 --> 00:38:08,495 -Du verkar vilja rymma. -Jag längtar bara tills jag kan dra. 238 00:38:08,645 --> 00:38:13,958 -Jag har varit på många ställen. -Dra inte "hem ljuva hem", tack. 239 00:38:14,108 --> 00:38:17,821 Nej, du kan åka vart du vill, se vad du vill- 240 00:38:17,971 --> 00:38:23,965 -men ett ställe är inte bättre än människorna du känner där. 241 00:38:32,907 --> 00:38:36,900 Jag tycker att det här är ett ganska bra ställe. 242 00:38:49,934 --> 00:38:52,454 Din förbannade hund. 243 00:38:54,575 --> 00:38:58,027 -Är han din? -Ja, jag måste gå. 244 00:38:59,815 --> 00:39:02,258 Vänta. 245 00:39:10,232 --> 00:39:13,105 Din tur. 246 00:39:15,818 --> 00:39:18,147 Tack ska du ha. 247 00:39:34,001 --> 00:39:38,852 -Du gjorde ett skapligt intryck igår. -Det var bara ett spratt. 248 00:39:39,402 --> 00:39:43,303 -Lektionen... -Var tråkig som fan? 249 00:39:43,452 --> 00:39:47,255 Det är inte min ensak, men du borde hålla dig undan. 250 00:39:47,405 --> 00:39:51,678 -Vad menar du? -Mark James med anhang är ute efter dig. 251 00:39:51,828 --> 00:39:55,058 Sarah är inte som hon verkar. 252 00:39:55,208 --> 00:39:59,533 -Gillar han Sarah? -Mer än så, ingen får närma sig henne. 253 00:39:59,683 --> 00:40:01,880 De var som... 254 00:40:13,384 --> 00:40:15,933 Vill ni ha en servett? 255 00:40:17,896 --> 00:40:20,870 Undrar vem som gjorde det där? 256 00:40:23,685 --> 00:40:26,242 Lämna mig ifred! 257 00:40:33,916 --> 00:40:37,184 Hade du trevligt igår, John? 258 00:40:37,751 --> 00:40:44,579 I amerikansk fotboll betyder quarterback en del saker, snabbhet, styrka- 259 00:40:44,729 --> 00:40:47,682 -men mestadels behövs intuition. 260 00:40:47,832 --> 00:40:52,127 En känsla när det håller på att gå åt skogen. 261 00:40:52,277 --> 00:40:56,331 Första gången vi pratade borde jag ha lyssnat på min. 262 00:41:06,861 --> 00:41:10,327 Så där ja, John. Duktig kille. 263 00:41:11,776 --> 00:41:15,665 Du har kanske en fungerande intuition också. 264 00:41:25,659 --> 00:41:30,200 -Jag gick igenom kvarglömda kläder. -Skämtar du? 265 00:41:30,350 --> 00:41:34,097 Det var den eller en Hannah Montana tröja. 266 00:41:37,608 --> 00:41:42,606 -Vem är det på bilden? -Min pappa, den riktiga. 267 00:41:54,493 --> 00:41:59,524 -Var togs det? -I Mexico, Yucatan. 268 00:42:00,509 --> 00:42:04,809 Vi åkte dit varje år och letade bevis för forntida astronauter. 269 00:42:05,159 --> 00:42:09,284 -Forntida astronauter? -Ufos och dylikt. 270 00:42:09,734 --> 00:42:12,092 Utflippade grejer. 271 00:42:12,242 --> 00:42:18,090 Han kallade sig själv antropolog, egentligen var han förman på stålverket. 272 00:42:19,779 --> 00:42:23,847 Han förberedde nån sorts utomjordisk ankomst. 273 00:42:25,000 --> 00:42:29,829 Man intalar sig att han var ett geni, det måste man antar jag. 274 00:42:29,979 --> 00:42:33,748 Ingen vill medge att ens pappa är en knäppgök. 275 00:42:49,179 --> 00:42:51,196 Sam! 276 00:44:43,391 --> 00:44:46,911 Vad hade du i görningen, Malcolm? 277 00:45:15,091 --> 00:45:18,645 SKA VI FORTFARANDE TRÄFFAS IKVÄLL? -SARAH 278 00:46:30,795 --> 00:46:33,386 -Hej, Sarah! -Hej! 279 00:46:46,214 --> 00:46:50,615 Mark James avfyrade ett varningsskott angående dig. 280 00:46:52,575 --> 00:46:56,659 Avslöjar du allt för nån du träffar första gången? 281 00:46:56,808 --> 00:46:59,977 Alla misstag, hemligheter? 282 00:47:01,427 --> 00:47:04,317 Mark och jag förändrades. 283 00:47:04,667 --> 00:47:10,951 Jag började fota och han ville ha mig som sin hejaklacksledare. 284 00:47:11,023 --> 00:47:14,694 Han sa att jag blivit högfärdig... 285 00:47:14,843 --> 00:47:19,901 ...och när vi gjorde slut så spred han ut att jag var en satmara- 286 00:47:20,051 --> 00:47:23,334 -och jag lärde mig en läxa. 287 00:47:23,483 --> 00:47:26,764 Alla mina vänner... 288 00:47:30,691 --> 00:47:33,654 -Jag är ledsen. -Inte jag. 289 00:47:33,804 --> 00:47:37,050 Jag var det, men... 290 00:47:37,200 --> 00:47:43,391 ...jag ser det som en gåva. Att jag kom ifrån allt det där. 291 00:47:46,735 --> 00:47:49,579 Vilken karusell är hetast? 292 00:47:56,105 --> 00:48:00,172 -Driver du med mig? -Var inte rädd. 293 00:48:20,618 --> 00:48:23,073 Rädda dig själv. 294 00:48:42,316 --> 00:48:47,271 Förra året torterades hon i en sträckbänk. Det var asgrymt. 295 00:49:04,440 --> 00:49:08,553 Helvetesporten. Alla kliver av. 296 00:49:21,543 --> 00:49:24,129 DITT NUMMER STÅR PÅ TUR 297 00:49:31,193 --> 00:49:35,044 -Skaplig föreställning. -Ja. 298 00:49:49,547 --> 00:49:52,471 Den siste skrämde skiten ur mig. 299 00:49:53,566 --> 00:49:55,854 Vad är det där? 300 00:49:57,166 --> 00:49:59,381 Släpp honom! 301 00:50:03,613 --> 00:50:05,857 Hallå? 302 00:50:06,680 --> 00:50:10,408 Var det där på allvar? Är ni okej? 303 00:50:11,157 --> 00:50:13,213 Släpp mig! 304 00:50:38,772 --> 00:50:41,068 Lugna ner dig. 305 00:50:41,414 --> 00:50:45,843 -Sarah! Lugna ner dig. -Är det du? Släpp mig! 306 00:50:45,993 --> 00:50:48,111 Du kan sticka. 307 00:50:49,968 --> 00:50:51,982 Sarah! 308 00:51:05,271 --> 00:51:08,906 -Var är hon? -Det gör ont. 309 00:51:09,057 --> 00:51:11,927 Släpp mig, det gör ont. 310 00:51:12,077 --> 00:51:16,003 Hon är vid Shepard Falls. Släpp ner mig. 311 00:51:20,652 --> 00:51:24,728 -Var är John? -Jag förstår inte vad som hände oss. 312 00:51:24,899 --> 00:51:28,886 Så du låter dina kompisar släpa mig hit genom skogen- 313 00:51:29,037 --> 00:51:33,529 -när du bara behöver fråga som en normal person. 314 00:51:33,679 --> 00:51:40,712 Säg inte att jag är en skitstövel, okej? Du är ett problem för mig, Sarah. 315 00:51:40,863 --> 00:51:45,283 -Du borde verkligen komma över det. -Vänta, Sarah. 316 00:51:45,384 --> 00:51:47,384 Sluta! 317 00:51:47,485 --> 00:51:49,765 Är du okej? 318 00:52:01,316 --> 00:52:04,899 Hoppas att du kan kasta med vänstern. 319 00:52:05,050 --> 00:52:07,887 Nej, sluta! 320 00:52:20,062 --> 00:52:24,526 John! Vänta! Jag ville inte att du skulle bryta hans arm. 321 00:52:24,677 --> 00:52:29,723 Det beror inte på dig. Jag borde inte ha tappat fattningen. 322 00:52:31,058 --> 00:52:33,708 Följer du mig hem? 323 00:52:41,973 --> 00:52:45,446 Du borde få det där undersökt. 324 00:52:45,796 --> 00:52:47,811 Jag ska det. 325 00:52:55,835 --> 00:52:58,378 Vi borde prata. 326 00:53:00,513 --> 00:53:03,597 Jag vet, det är vansinnigt. 327 00:53:04,704 --> 00:53:12,173 Mark är galen och det här är sista året. Vem vet var du är om tre månader? 328 00:53:12,344 --> 00:53:16,262 Exakt... Vem vet? 329 00:53:18,552 --> 00:53:21,156 Jag antar... 330 00:53:21,308 --> 00:53:24,216 ...att vi ses när vi ses. 331 00:53:24,368 --> 00:53:26,387 Ja. 332 00:53:36,485 --> 00:53:39,201 Du har varma händer. 333 00:53:55,375 --> 00:54:00,021 -Jag tänker bara på dig. -Och jag på dig. 334 00:54:23,729 --> 00:54:26,566 Var kom du ifrån? 335 00:54:28,056 --> 00:54:30,936 Jag fattar, mamma! 336 00:54:39,483 --> 00:54:41,923 Jag måste gå. 337 00:54:51,076 --> 00:54:53,160 Hejdå. 338 00:55:29,820 --> 00:55:33,926 JAG SÅG VAD DU GJORDE I SKOGEN. VI MÅSTE PRATA. -SAM 339 00:55:50,576 --> 00:55:53,888 John! Här inne. 340 00:55:56,198 --> 00:55:58,531 Så vad är du? 341 00:56:00,620 --> 00:56:07,727 Du kastade killarna som om de vore luft. Och handgrejen? Det är inte mänskligt. 342 00:56:07,880 --> 00:56:11,121 Så jag frågar dig: vad är du? 343 00:56:13,524 --> 00:56:19,564 Måste jag hota dig? Jag har bilder i telefonen som kommer att skapa rabalder. 344 00:56:19,715 --> 00:56:24,061 Ge mig den. Du vet väl att jag kan skada dig? 345 00:56:40,505 --> 00:56:42,943 Ha så roligt. 346 00:56:49,264 --> 00:56:56,541 Hela min barndom har varit som ett avsnitt ur Arkiv X. 347 00:56:57,825 --> 00:57:04,143 Vet du hur det är att känna nåt...så starkt- 348 00:57:04,295 --> 00:57:09,642 -att du varje dag inbillar dig att din pappa ska ta dig ifrån den här hålan- 349 00:57:09,794 --> 00:57:15,324 -och att allt vi trodde på var sant, och att vi inte var galna? 350 00:57:19,669 --> 00:57:21,692 Snälla? 351 00:57:25,887 --> 00:57:27,984 Snälla? 352 00:57:30,955 --> 00:57:35,090 -Din pappa hade rätt. -Va? 353 00:57:41,537 --> 00:57:44,737 Han hade rätt... 354 00:57:45,465 --> 00:57:52,057 ...om forntida astronauter, liv på andra planeter... 355 00:57:53,256 --> 00:57:55,653 ...om alltihopa. 356 00:57:59,334 --> 00:58:03,217 Ja! Jag visste att han inte skulle överge oss! 357 00:58:03,367 --> 00:58:08,123 De hittade bilen och han var bara borta. Kanske de tog honom. 358 00:58:08,273 --> 00:58:10,777 Visste han av dig skulle han komma. 359 00:58:10,927 --> 00:58:14,587 -Du får inte berätta för nån. -Det ska jag inte. 360 00:58:14,737 --> 00:58:20,934 Du måste lova. Ingen vet om det här. Det finns andra som letar efter mig. 361 00:58:21,084 --> 00:58:23,149 Jag är inte säker. 362 00:58:23,298 --> 00:58:27,732 Jag vet att du är där inne, Sam. Kom in omedelbart! 363 00:58:29,160 --> 00:58:33,084 -Vänta tills jag är inne och gå sen. -Sam? 364 00:58:34,342 --> 00:58:36,718 Jag lovar. 365 00:58:59,721 --> 00:59:01,761 Hej, din galning. 366 00:59:01,910 --> 00:59:05,405 -Hej, grabben. -Vad är det med... 367 00:59:10,729 --> 00:59:14,937 -Några pojkar skadades igår. -En del fick sova på sjukhuset. 368 00:59:15,087 --> 00:59:19,685 -Fyra, sa du. Fotbollskillar? -Det stämmer. 369 00:59:20,035 --> 00:59:24,383 Ingen pratar förstås, det inkluderar min grabb Mark. 370 00:59:25,769 --> 00:59:29,395 -Är Mark din son? -Det stämmer. 371 00:59:29,895 --> 00:59:35,305 Det var kastarmen som skadades. Han sa att du var där. 372 00:59:36,574 --> 00:59:41,905 Nej, jag var med en flicka så jag var inte uppmärksam. 373 00:59:42,904 --> 00:59:45,001 Sarah Heart. 374 00:59:48,972 --> 00:59:55,834 Ingen vill vara först med att säga vad som hände, men till slut gör nån det. 375 00:59:55,984 --> 01:00:01,022 Du har säkert rätt. Tack, hör vi nåt så hör vi av oss. 376 01:00:21,360 --> 01:00:24,594 -Fyra stycken? -Ja. 377 01:00:25,548 --> 01:00:29,914 -Var det svårt? -Lätt som en plätt. 378 01:00:30,064 --> 01:00:35,274 Bra, då börjar du greppa det. Gå upp och packa. 379 01:00:35,424 --> 01:00:39,150 -För igår? -Jag gillar inte att få frågor. 380 01:00:39,300 --> 01:00:44,062 -Det här skapar nog några. -"De vandrar bland oss". Sanningssökare? 381 01:00:44,212 --> 01:00:49,378 Förutom att det där är du. Nån måste ha filmat dig. 382 01:00:52,576 --> 01:00:58,284 Vi måste radera det på plats. Ser moggarna det är det bara en tidsfråga. 383 01:00:58,433 --> 01:01:01,077 Packa dina grejer, vi åker. 384 01:01:01,926 --> 01:01:04,488 Jag åker inte. 385 01:01:05,033 --> 01:01:09,785 -Ursäkta, vad sa du? -Jag åker inte. 386 01:01:11,000 --> 01:01:15,149 -Om du vill välja ställe så får du det. -Det är inte min strid. 387 01:01:15,298 --> 01:01:21,905 -Jag minns inte ens en annan värld. -Är det här på grund av en flicka? 388 01:01:23,182 --> 01:01:27,841 -Gå upp och hämta din grejer. -Du är inte min far. 389 01:01:27,991 --> 01:01:32,499 Nej, han är död. Han dog för din skull. 390 01:01:32,649 --> 01:01:36,495 Du vet inte hur många som har offrat sig för dig- 391 01:01:36,645 --> 01:01:40,644 -och det var inte för att du skulle ha en tonårsförälskelse. 392 01:01:40,794 --> 01:01:43,391 Jag åker inte. 393 01:01:45,225 --> 01:01:47,938 John! 394 01:01:51,813 --> 01:01:54,869 Ja, jag kan göra så nu. 395 01:02:12,325 --> 01:02:15,647 Nu släpper jag taget, okej? 396 01:02:15,797 --> 01:02:18,001 Okej? 397 01:02:28,463 --> 01:02:31,752 -På vår planet... -Varför vill de döda mig? 398 01:02:31,902 --> 01:02:36,372 Moggarna bosätter sig inte, de utplånar. Sen flyttar de på sig. 399 01:02:36,522 --> 01:02:39,072 Nu har de flyttat hit. 400 01:02:39,222 --> 01:02:43,834 Det är få krafter som kan stoppa dem. Du och de andra fem kan det. 401 01:02:43,984 --> 01:02:49,337 Du räddades för ett högre ändamål. Det får du inte kasta bort för en tjej. 402 01:02:49,487 --> 01:02:52,822 Hon är inte vilken tjej som helst. 403 01:02:54,431 --> 01:02:59,145 Jag funderar på att lämna henne, men jag kan inte... 404 01:02:59,294 --> 01:03:01,936 ...och jag vet inte varför. 405 01:03:05,620 --> 01:03:10,517 Vi älskar inte som människor. För oss är det för evigt. 406 01:03:13,391 --> 01:03:16,085 Du glömmer aldrig. 407 01:03:17,884 --> 01:03:22,523 Är hon det för dig så låt dem inte vinna. 408 01:03:22,673 --> 01:03:26,449 Då kommer du aldrig att förlåta dig själv. 409 01:03:27,763 --> 01:03:32,944 Vi måste åka. Jag fixar sajten inatt, det ger dig en dag. 410 01:03:33,094 --> 01:03:36,595 En dag? För att ta farväl? 411 01:03:36,744 --> 01:03:40,077 Det är mer än vad vi andra hade. 412 01:04:10,024 --> 01:04:12,778 Jag går över till Sarah. 413 01:04:16,878 --> 01:04:19,030 Henri? 414 01:04:38,983 --> 01:04:45,808 -Henri? Hallå? -Nej, men kom så säger jag var han är. 415 01:04:46,508 --> 01:04:51,456 -Vem är du? Var är Henri? -417 Willard Court. Warsaw, Indiana. 416 01:05:04,455 --> 01:05:07,038 Jag behöver din hjälp. 417 01:05:11,227 --> 01:05:14,039 -Så ni gör inga... -Bortrövanden? 418 01:05:14,188 --> 01:05:16,512 -Ja? -Nej. 419 01:05:16,862 --> 01:05:21,623 De andra som jagar er... gör de det? 420 01:05:42,772 --> 01:05:44,800 Här är det. 421 01:05:45,997 --> 01:05:47,999 Tack. 422 01:05:56,707 --> 01:06:01,696 -Tog du med ett gevär? -Jag tog det av Ed, det kan göra nytta. 423 01:06:02,695 --> 01:06:07,701 -Jag kom med för att hjälpa dig. -Det har du. Åk hem nu. 424 01:06:29,981 --> 01:06:32,527 -Vad gör du? -Jag sviker dig inte. 425 01:06:32,678 --> 01:06:35,778 Moggarna kanske tog pappa. 426 01:07:07,779 --> 01:07:09,894 Herrejävlar! 427 01:07:10,495 --> 01:07:12,910 Du ryckte ut cylindern. 428 01:07:14,317 --> 01:07:16,901 Okej, ny plan. 429 01:07:17,051 --> 01:07:20,598 Följ efter honom och sms:a om han kommer tillbaka. 430 01:07:20,748 --> 01:07:23,145 Jag fixar det. 431 01:08:56,357 --> 01:08:58,477 Henri... 432 01:09:11,652 --> 01:09:14,495 -Är du okej? -Du ska inte vara här. 433 01:09:14,645 --> 01:09:18,862 Moggarna riggade det här. Vi måste härifrån. De kommer. 434 01:09:19,012 --> 01:09:24,293 Alla står still annars skjuter jag grabben. Upp med händerna! 435 01:09:24,443 --> 01:09:29,575 -Bra att du tog med geväret. -Du är Malcolms grabb. 436 01:09:29,724 --> 01:09:33,942 -Fimpa ljuset är du snäll. -Håll käften! Upp med händerna! 437 01:09:45,155 --> 01:09:49,499 Du? Du är den på videon på vår sajt. Den de jagar. 438 01:09:49,649 --> 01:09:51,969 Vilka då? 439 01:09:52,118 --> 01:09:56,743 -Vad pratar han om? -Moggarna. Det här är en fälla. 440 01:09:56,993 --> 01:09:59,900 Vilka de än är så har de planer. 441 01:10:00,050 --> 01:10:04,621 Jag är den där konspirationsnissen, ingen bryr sig om vad jag säger. 442 01:10:04,771 --> 01:10:10,316 -Det är dags och gå. -De trivs här. Jorden tar de över. 443 01:10:10,766 --> 01:10:15,360 Det är bäst att göra som de säger annars dör vi allihop. 444 01:10:32,851 --> 01:10:35,413 Nej, John! 445 01:11:09,577 --> 01:11:12,735 Gå, John! Nu! 446 01:11:39,093 --> 01:11:44,826 -Starta bilen! -Jag hittar inte nycklarna! 447 01:11:44,976 --> 01:11:47,074 Kom igen! 448 01:11:47,524 --> 01:11:50,026 Vad väntar vi på? 449 01:11:50,765 --> 01:11:55,862 -Jag har tappat nycklarna. -Starta motorn, John. Du klarar det. 450 01:11:59,165 --> 01:12:01,414 Starta bilen! 451 01:12:07,711 --> 01:12:10,661 Skynda dig, han kommer. Starta bilen! 452 01:12:10,962 --> 01:12:14,650 Använd din magi! Vi är så döda! 453 01:12:22,698 --> 01:12:24,842 Kör! 454 01:12:36,704 --> 01:12:38,817 Ta den här. 455 01:12:42,762 --> 01:12:46,266 Malcolm använde den för att spåra de andra. 456 01:12:46,416 --> 01:12:49,035 -Så pappa... -Han hjälpte oss. 457 01:12:49,184 --> 01:12:52,255 Han skulle föra oss samman. 458 01:12:52,766 --> 01:12:57,303 Du måste hitta de andra. Ni blir mäktigare tillsammans. 459 01:13:09,187 --> 01:13:12,443 Jag klarar inte det här utan dig. 460 01:13:13,134 --> 01:13:15,260 Det kan du visst. 461 01:13:16,160 --> 01:13:18,357 Det kan du visst. 462 01:13:19,828 --> 01:13:24,223 Du anar inte vad du är kapabel till. 463 01:14:27,016 --> 01:14:29,799 Låt mig sköta snacket. 464 01:14:30,260 --> 01:14:33,468 Jag ringde som ni sa. 465 01:14:34,733 --> 01:14:37,541 Det är inte mitt fel att de... 466 01:14:39,172 --> 01:14:41,880 Vi fixade vår del. 467 01:14:42,029 --> 01:14:46,788 Räknas vi fortfarande med... i er nya världsordning? 468 01:14:48,997 --> 01:14:52,543 Pejlaren? Var är den? 469 01:14:52,693 --> 01:14:58,894 Allt han hade var en kniv och den där stenen- 470 01:14:59,043 --> 01:15:02,023 -och jag la den... 471 01:15:02,173 --> 01:15:06,620 -Den låg där borta. -"Den låg där borta". 472 01:15:06,970 --> 01:15:12,065 -Den är inte där nu. -Jag sniffade upp nåt. 473 01:15:17,051 --> 01:15:19,982 Nummer Fyra är nära. 474 01:15:31,443 --> 01:15:34,246 En serietidning för barn. 475 01:15:35,885 --> 01:15:39,966 -Där jag är ifrån måste man arbeta. -Jag jobbar hårt. 476 01:15:40,116 --> 01:15:46,909 Att så många av er har praktiska brister är...underbart. 477 01:15:48,023 --> 01:15:51,016 Jag tycker att vi ska ha lite roligt. 478 01:15:52,510 --> 01:15:56,262 Prylar. Ni kallar det "leksaker för grabbar". 479 01:15:57,016 --> 01:16:01,298 Jag har en pryl. Vill ni leka med den? 480 01:16:03,848 --> 01:16:06,422 Den vill leka med dig! 481 01:16:20,483 --> 01:16:24,482 Jag måste prata med dig. Vet du var jag kan hitta din vän? 482 01:16:24,632 --> 01:16:28,255 -Han är inte den du tror. -Ursäkta? 483 01:16:33,960 --> 01:16:37,786 Sheriffen i Paradise gjorde en husrannsakan hos två misstänkta. 484 01:16:37,936 --> 01:16:44,228 Datorer och andra föremål beslagtogs. En efterlysning har utfärdats. 485 01:16:47,082 --> 01:16:49,453 Vi måste dra. 486 01:16:50,513 --> 01:16:56,505 Det är på nyheterna. Polisen tror att ni är brottslingar eller terrorister. 487 01:16:59,244 --> 01:17:01,352 VEM ÄR DU? -SARAH 488 01:17:05,993 --> 01:17:08,071 Vi åker tillbaka. 489 01:17:10,837 --> 01:17:17,989 Jag står utanför ett hem i Warsaw, där två lemlästade kroppar precis hittades. 490 01:17:18,165 --> 01:17:23,836 Polisen säger inte om de har några ledtrådar eller varför det har hänt. 491 01:17:35,194 --> 01:17:38,118 -Jag har en sån där. -Va? 492 01:17:38,267 --> 01:17:42,053 -Jag tog den från farsans saker. -Du måste hämta den. 493 01:17:42,203 --> 01:17:47,601 Släpp av mig hos Linndale, Sarah är där. Jag ringer efteråt. 494 01:17:47,751 --> 01:17:52,191 -Sen då? -Jag får stenen och du går hem. 495 01:18:00,904 --> 01:18:02,918 Det är han. 496 01:18:08,762 --> 01:18:10,813 Han är här. 497 01:18:14,709 --> 01:18:16,717 Det är han. 498 01:18:32,119 --> 01:18:34,217 Kom igen nu. 499 01:18:59,443 --> 01:19:03,058 De verkar inte vara din sorts sällskap. 500 01:19:04,811 --> 01:19:09,086 -Jag vet inte vilka som är det just nu. -Hör här... 501 01:19:09,235 --> 01:19:17,053 John Smith? Jag är så bombad. De säger att din pappa är terrorist. 502 01:19:17,202 --> 01:19:22,012 -Han är ingen terrorist. -Berätta sanningen. 503 01:19:22,461 --> 01:19:24,753 Vem är du? 504 01:19:35,152 --> 01:19:37,268 Han är där uppe. 505 01:19:37,417 --> 01:19:39,510 Maka på er. 506 01:19:40,708 --> 01:19:43,758 Du svarade inte på frågan. 507 01:19:43,907 --> 01:19:47,439 -Jag kom för att ta farväl. -Vad ska du... 508 01:19:48,104 --> 01:19:50,154 Sarah! 509 01:20:01,254 --> 01:20:03,265 Gå! 510 01:20:28,298 --> 01:20:32,646 -Det du gjorde är inte möjligt. -Den här berättar vem jag är. 511 01:20:32,796 --> 01:20:37,488 -Jag tog dem för din skull. -Vänta! Följ med mig. 512 01:20:38,587 --> 01:20:43,091 -Vet du var de kan vara? -Möjligen vart hon ska. 513 01:20:53,455 --> 01:20:57,298 -Vilka fan är det där? -Monsterbackar? 514 01:21:05,579 --> 01:21:07,652 Herrejävlar...! 515 01:21:15,529 --> 01:21:17,623 Pappa! 516 01:21:17,743 --> 01:21:22,377 Den här leder oss till Nummer Fyra. 517 01:21:29,345 --> 01:21:37,114 En ung berusad man som du, frisk och välgödd. 518 01:21:37,363 --> 01:21:41,948 Du ser mycket på TV, va? Gör du det? 519 01:21:42,945 --> 01:21:49,133 I den här situationen tänker du nog: jag kanske kan rädda dagen, bli hjälten. 520 01:21:49,282 --> 01:21:53,126 Men jag säger: gör inte det. 521 01:21:53,327 --> 01:21:55,327 Okej? 522 01:21:56,501 --> 01:21:59,849 Berätta nu. Var är grabben? 523 01:22:27,547 --> 01:22:29,880 De är vackra. 524 01:22:44,677 --> 01:22:47,113 Kan du visa mig? 525 01:23:13,815 --> 01:23:16,164 Nej! 526 01:23:21,454 --> 01:23:24,392 Släpp mig! 527 01:23:24,749 --> 01:23:28,757 Omringa skolan. Stäng av strömmen. 528 01:23:28,906 --> 01:23:31,000 Släpp mig! 529 01:23:37,489 --> 01:23:39,751 -Hallå? -Var är du? 530 01:23:39,901 --> 01:23:42,573 -På skolan. -Du måste sticka. 531 01:23:42,674 --> 01:23:46,264 -Vad händer? -Biltricket är på You Tube. 532 01:23:46,413 --> 01:23:50,699 Är de inte hos dig nu så dröjer det inte länge. 533 01:23:51,232 --> 01:23:53,918 Säg inte att det inte är min strid. 534 01:23:54,067 --> 01:23:58,717 Pappa visste nog att de skulle komma och därför tog de honom. 535 01:23:59,167 --> 01:24:02,135 Dessutom har jag din hund. 536 01:24:03,205 --> 01:24:07,604 Jag är på väg. Vi möts på framsidan, du måste sticka nu. 537 01:24:07,754 --> 01:24:10,544 John? 538 01:24:15,322 --> 01:24:17,375 Kom. 539 01:24:21,164 --> 01:24:23,562 Släpp mig! 540 01:24:28,026 --> 01:24:30,061 Herregud! 541 01:24:30,211 --> 01:24:34,102 Sarah! Om du är där inne, spring! 542 01:24:35,031 --> 01:24:37,309 Spring! 543 01:24:40,045 --> 01:24:42,262 Släpp mig! 544 01:24:48,935 --> 01:24:53,583 Jag låter inte dem göra dig illa, förstår du? 545 01:26:08,437 --> 01:26:13,570 Det vore smart om du höll hjältedåden borta från internet, cowboy. 546 01:26:13,707 --> 01:26:17,964 -Vem är du? -Nummer Sex. Var är beskyddaren? 547 01:26:18,081 --> 01:26:20,088 Död. 548 01:26:20,186 --> 01:26:24,289 Min med, moggarna tog henne för fyra månader sen. Vi spårade dem. 549 01:26:24,438 --> 01:26:27,942 -Spårade dem? -Tur för dig, jag räddade ditt skinn. 550 01:26:28,091 --> 01:26:32,266 -Du borde vakta ditt eget skinn. -Moggarna täcker utgångarna. 551 01:26:32,415 --> 01:26:35,183 Det verkar som vi måste slå oss ut. 552 01:26:35,333 --> 01:26:37,616 Är du redo? 553 01:26:37,765 --> 01:26:43,481 -Tunneln under skolan går till stadion. -Har du fått vänner? Vad trevligt. 554 01:26:45,112 --> 01:26:47,163 Kom igen. 555 01:26:47,739 --> 01:26:51,636 -Har du fler arv jag bör känna till? -Lyssna vidare. 556 01:27:34,070 --> 01:27:36,362 Herrejävlar! 557 01:27:45,021 --> 01:27:47,569 Var försiktig, de kan se oss... 558 01:27:48,168 --> 01:27:51,457 ...och du kommer behöva all din energi. 559 01:27:54,353 --> 01:27:58,029 -Vad var det där? -De kommer. 560 01:28:00,527 --> 01:28:04,055 -Vad gör du, Sam? -Såg du vad som flög ur lastbilen? 561 01:28:04,205 --> 01:28:09,235 Din hund förvandlades också! Här är din sten. 562 01:28:11,304 --> 01:28:17,319 -Hej, jag heter Sam. Vad heter du? -Jane Doe. 563 01:28:18,869 --> 01:28:22,233 -Är du Nummer Två? -Vem är hantlangaren? 564 01:28:22,382 --> 01:28:25,441 Fokusera. Vad flög ut ur lastbilen? 565 01:28:32,220 --> 01:28:35,016 Sam! Kom igen! 566 01:28:40,123 --> 01:28:42,257 Kom an bara! 567 01:28:44,766 --> 01:28:46,819 Kom då! 568 01:29:56,140 --> 01:29:58,394 -Slå till mig. -Va? 569 01:29:58,544 --> 01:30:02,236 Med ljuset. Jag behöver påfyllning. 570 01:30:03,234 --> 01:30:05,327 Slå mig. 571 01:30:15,309 --> 01:30:18,021 Red Bull är för veklingar. 572 01:30:19,535 --> 01:30:22,561 Han dödade Henri. Han är min. 573 01:31:11,952 --> 01:31:15,071 Du är duktig med händerna. Tack. 574 01:31:15,220 --> 01:31:17,289 Ingen orsak. 575 01:31:17,454 --> 01:31:21,581 -Min hund, han... -Han är en chimaira. 576 01:31:21,931 --> 01:31:26,517 Han följde med från Lorien. Nån måste ju se efter dig. 577 01:32:29,743 --> 01:32:33,944 -Tog du med ett gevär? Menar du allvar? -Det kan komma till nytta. 578 01:32:45,110 --> 01:32:47,181 Gå! 579 01:32:54,709 --> 01:32:57,305 Ta henne till tunneln! 580 01:33:10,698 --> 01:33:13,285 Jag spelar mycket Xbox. 581 01:34:51,704 --> 01:34:55,771 Nummer Fyra, du har nog nåt jag behöver. 582 01:34:58,320 --> 01:35:02,278 Tack för att du gör det så trevligt och lätt. 583 01:35:02,428 --> 01:35:07,758 Tänk dig hur fort vi kommer att ta resten av planeten. Det är fantastiskt! 584 01:35:07,907 --> 01:35:12,630 Snart är vi klar med er alla. Slappna av bara. 585 01:35:14,227 --> 01:35:18,373 Du kan inte stoppa vad som komma skall, det kunde du aldrig. 586 01:35:18,523 --> 01:35:22,590 Du har ingen aning om... 587 01:35:23,992 --> 01:35:26,594 ...vad jag är kapabel till. 588 01:36:39,636 --> 01:36:41,774 John... 589 01:36:44,568 --> 01:36:50,052 -Brandsäker? -Jag sa ju att du skulle lyssna vidare. 590 01:37:18,452 --> 01:37:20,786 Ge mig den där. 591 01:37:21,437 --> 01:37:23,620 Tack. 592 01:37:53,753 --> 01:37:57,421 Vilken besvikelse. Var det ingen pejlare? 593 01:37:57,571 --> 01:38:02,060 -Nej, det var... -Kände du det också? 594 01:38:02,210 --> 01:38:06,711 -Vi vet vart vi måste gå. -Ja, vi kan hitta de andra. 595 01:38:11,705 --> 01:38:14,823 -Här har du. -Tack. 596 01:38:15,847 --> 01:38:22,241 -Jag hoppas att du inte får problem. -Nej, bevis försvinner hela tiden. 597 01:38:22,392 --> 01:38:26,785 Pappa kommer inte ens att märka det. Ni borde dra västerut. 598 01:38:26,935 --> 01:38:30,948 -Varför det? -Jag sa åt pappa att ni skulle österut. 599 01:38:37,962 --> 01:38:43,916 -Sam följer med oss. -Va? Aldrig i livet. 600 01:38:44,066 --> 01:38:48,179 Han är en av oss nu. Vi måste hitta hans pappa. 601 01:38:50,890 --> 01:38:55,497 -Sinkar du oss skjuter jag dig själv. -Jag tror dig. 602 01:38:55,647 --> 01:38:57,745 Kan vi gå nu? 603 01:39:02,619 --> 01:39:07,590 -Jag skulle inte åka om det var... -Säkrare? 604 01:39:07,740 --> 01:39:10,173 Jag vet. 605 01:39:10,323 --> 01:39:15,486 -Jag beklagar vad som hände Henri. -Jag med. 606 01:39:19,550 --> 01:39:22,133 Du vet att jag hittar dig igen. 607 01:39:24,173 --> 01:39:26,940 Antagligen, jag är kvar här. 608 01:39:28,213 --> 01:39:33,004 Människorna gör ju stället, eller hur? 609 01:39:39,704 --> 01:39:44,585 Henri varnade mig för att vi bara faller för en person. 610 01:39:45,561 --> 01:39:48,988 -För evigt? -För evigt. 611 01:41:21,878 --> 01:41:25,557 Det här är första gången jag åker utan Henri. 612 01:41:25,714 --> 01:41:30,346 Men det är även första stället jag har en anledning att återvända till. 613 01:41:30,496 --> 01:41:34,848 Henri hade rätt. Vi blir starkare tillsammans. 614 01:41:34,998 --> 01:41:37,884 Vi ska hitta de andra. 615 01:41:39,444 --> 01:41:44,384 Min planet kallas Lorien, men jorden är mitt hem nu. 616 01:41:45,124 --> 01:41:48,858 Den är lika bra som nåt annat i universum... 617 01:41:49,008 --> 01:41:52,449 ...och så ska den förbli. 618 01:42:02,754 --> 01:42:07,766 Översatt av: Jeez 619 01:42:08,520 --> 01:42:12,065 www.divXsweden.net -bästa svenska undertexterna på nätet.