1 00:04:12,422 --> 00:04:15,118 NUMÉRO QUATRE 2 00:04:59,002 --> 00:05:04,599 Tu sais... se la péter comme ça, ça fait limite pitié. 3 00:05:04,641 --> 00:05:07,405 "Matez un peu mon salto." 4 00:05:07,477 --> 00:05:08,501 Pathétique ! 5 00:05:08,578 --> 00:05:11,411 Daniel ! T'as assuré ! 6 00:05:13,617 --> 00:05:14,743 Nicole... 7 00:05:18,488 --> 00:05:21,150 Alors, Daniel, Nicole t'a planté ? 8 00:05:22,059 --> 00:05:23,822 Fallait me laisser lui parler. 9 00:05:24,594 --> 00:05:27,563 Une petite baignade ? Sur la jetée dans 5 min. 10 00:05:38,608 --> 00:05:40,098 J'adore cet endroit. 11 00:05:43,647 --> 00:05:44,841 La Grande Ourse. 12 00:05:46,283 --> 00:05:48,444 C'est ma préférée. 13 00:05:49,086 --> 00:05:50,781 - Tu la reconnais ? - Non. 14 00:05:51,655 --> 00:05:53,555 Je suis nul en astronomie. 15 00:05:57,160 --> 00:06:00,561 Je t'ai jamais vu en bonne compagnie. 16 00:06:00,630 --> 00:06:04,031 T'as une copine ailleurs ? 17 00:06:19,850 --> 00:06:24,344 Je veux que tu le sentes ! 18 00:06:24,388 --> 00:06:27,152 C'est ce qui t'attend. 19 00:06:30,994 --> 00:06:32,120 Daniel, ça va ? 20 00:06:40,737 --> 00:06:43,934 Ce mec est pas net ! 21 00:07:29,719 --> 00:07:30,947 Numéro Trois est mort. 22 00:07:32,489 --> 00:07:33,513 Toi, ça va ? 23 00:07:37,527 --> 00:07:38,858 Il y a des témoins ? 24 00:08:19,469 --> 00:08:23,200 Garde pas tous ces trucs, ça nous ralentit. 25 00:08:50,233 --> 00:08:51,962 On y va. 26 00:09:08,084 --> 00:09:11,884 C'est ce que je déteste le plus : la fuite. 27 00:09:11,922 --> 00:09:15,187 Mais c'est la seule chose de vraie. 28 00:09:15,225 --> 00:09:17,056 Le reste n'est que mensonge. 29 00:09:17,093 --> 00:09:19,288 Même Henri. 30 00:09:19,362 --> 00:09:21,262 On le présente comme mon père. 31 00:09:21,298 --> 00:09:23,198 Il ne l'est pas. 32 00:09:23,233 --> 00:09:27,533 C'est un guerrier de ma planète, il veille sur ma vie. 33 00:09:28,838 --> 00:09:31,068 Je ne me souviens pas de mon père. 34 00:09:31,107 --> 00:09:34,270 Il ne m'a laissé qu'une espèce de boîte. 35 00:09:34,311 --> 00:09:37,075 Henri me la donnera le moment venu. 36 00:09:39,783 --> 00:09:42,877 J'ai eu ma première cicatrice à neuf ans, 37 00:09:42,919 --> 00:09:45,444 près de la frontière mexicaine. 38 00:09:45,522 --> 00:09:47,683 Ça m'a réveillé en pleine nuit. 39 00:09:48,325 --> 00:09:50,156 Les Mogadoriens venaient 40 00:09:50,226 --> 00:09:52,353 de nous retrouver sur la Terre. 41 00:09:53,196 --> 00:09:56,131 La deuxième cicatrice est apparue à mes douze ans. 42 00:09:56,199 --> 00:09:59,430 J'étais dans le Colorado, en plein concours d'orthographe. 43 00:10:00,437 --> 00:10:03,702 J'ai su tout de suite que Numéro Deux était mort. 44 00:10:05,108 --> 00:10:07,372 Hier soir, j'ai eu ma troisième cicatrice. 45 00:10:10,447 --> 00:10:14,713 J'étais gamin quand les Mogadoriens ont envahi ma planète, Lorien. 46 00:10:15,352 --> 00:10:17,820 On est neuf enfants à s'être échappés. 47 00:10:17,887 --> 00:10:22,347 On a des dons. On devait protéger notre peuple une fois adultes. 48 00:10:22,425 --> 00:10:24,393 Ça ne s'est pas passé comme ça. 49 00:10:24,461 --> 00:10:26,053 Tout le monde a été tué. 50 00:10:27,297 --> 00:10:29,527 Nous sommes les derniers de notre race. 51 00:10:30,233 --> 00:10:33,361 Trois d'entre nous ont disparu. Morts. 52 00:10:34,504 --> 00:10:38,133 Ils nous traquent, un par un, dans l'ordre. 53 00:10:39,576 --> 00:10:41,339 Je sais que je suis le prochain. 54 00:10:43,113 --> 00:10:44,637 Je suis Numéro Quatre. 55 00:10:44,681 --> 00:10:48,845 Daniel ne suivra pas la fin des cours. 56 00:10:48,918 --> 00:10:51,386 Vous aussi. 57 00:10:53,390 --> 00:10:55,654 Ta nouvelle identité. 58 00:10:55,692 --> 00:10:57,887 Cette fois, tu te planques : 59 00:10:57,961 --> 00:11:00,020 pas de lycée, pas de sport, rien. 60 00:11:00,063 --> 00:11:02,054 John Smith. Très original. 61 00:11:02,132 --> 00:11:05,431 Le but n'est pas d'être original, mais invisible. 62 00:11:09,139 --> 00:11:11,300 C'était différent. 63 00:11:11,341 --> 00:11:13,332 Il n'y a pas eu que la cicatrice. 64 00:11:13,376 --> 00:11:15,970 J'ai vu Numéro Trois. 65 00:11:18,048 --> 00:11:21,711 J'ai senti le couteau, sa mort. On a tous senti. 66 00:11:23,053 --> 00:11:24,884 Tous les autres. 67 00:11:24,954 --> 00:11:26,319 Il faut y aller. 68 00:11:26,356 --> 00:11:29,382 Les Mogadoriens nous ont peut-être déjà flairés. 69 00:11:30,527 --> 00:11:34,122 On va à Paradise. J'ai des choses à y faire. 70 00:12:42,832 --> 00:12:43,958 C'est Bernie Kosar. 71 00:12:45,935 --> 00:12:47,402 Un joueur de football. 72 00:12:51,241 --> 00:12:55,268 - Il jouait pour Cleveland. - C'est bon à savoir. 73 00:12:55,311 --> 00:12:57,142 La prochaine fois, je choisis la destination. 74 00:13:29,879 --> 00:13:32,439 Tout est là. Je vais me coucher. 75 00:13:32,482 --> 00:13:33,506 Attends. 76 00:13:34,617 --> 00:13:36,209 Je veux une nouvelle photo. 77 00:13:37,153 --> 00:13:40,020 Il faut effacer ce qui traîne sur le Net. 78 00:13:40,089 --> 00:13:41,920 Dis : "Paradis" ! 79 00:13:49,666 --> 00:13:50,690 Merde. 80 00:13:50,767 --> 00:13:52,792 C'est pour ça qu'il faut être invisible. 81 00:14:24,267 --> 00:14:25,291 Rentre. 82 00:14:27,237 --> 00:14:28,602 John. 83 00:14:28,671 --> 00:14:32,198 Rentre ! 84 00:14:41,751 --> 00:14:44,652 Un peu petit pour un Mogadorien, non ? 85 00:14:47,390 --> 00:14:49,790 Il a sûrement un maître. 86 00:14:49,859 --> 00:14:52,293 Il n'a pas de collier. 87 00:14:52,362 --> 00:14:56,196 Tu manques sûrement à quelqu'un quelque part. 88 00:14:57,934 --> 00:14:59,333 Allez... 89 00:14:59,402 --> 00:15:02,098 Il pourra garder la maison. 90 00:15:02,839 --> 00:15:04,397 Ça me fera de la compagnie. 91 00:15:05,108 --> 00:15:06,132 Je suis là. 92 00:15:08,544 --> 00:15:10,444 Prends le chien. 93 00:15:10,513 --> 00:15:11,912 Comment tu vas l'appeler ? 94 00:15:13,316 --> 00:15:15,341 Que dis-tu de Bernie Kosar ? 95 00:16:47,477 --> 00:16:50,674 L'OUVRIER MALCOM SPELLMAN RESTE INTROUVABLE 96 00:16:53,483 --> 00:16:55,917 - Que fais-tu debout ? - J'ai changé d'avis. 97 00:16:56,953 --> 00:16:58,784 Sur quoi ? 98 00:16:58,855 --> 00:17:01,915 Écoute, c'est vraiment l'éclate avec toi, 99 00:17:01,958 --> 00:17:05,052 mais je me sens prisonnier, je veux aller au lycée. 100 00:17:05,094 --> 00:17:07,085 C'est trop risqué. 101 00:17:07,163 --> 00:17:09,688 Numéro Trois était super planqué, 102 00:17:09,732 --> 00:17:11,256 ça ne l'a pas sauvé. 103 00:17:11,334 --> 00:17:14,895 Je dois me fondre dans le décor. 104 00:17:14,971 --> 00:17:16,438 Je me ferai discret. 105 00:17:16,506 --> 00:17:18,667 Même si je te laissais faire, 106 00:17:18,708 --> 00:17:20,938 tu ne peux pas débarquer au lycée... 107 00:17:21,010 --> 00:17:23,604 Tu n'es pas le seul faussaire, ici. 108 00:17:26,315 --> 00:17:27,339 Tu as... 109 00:17:27,383 --> 00:17:30,011 Bouffe, fringues, GPS, liquide. 110 00:17:31,587 --> 00:17:32,918 - Nom ? - John Smith. 111 00:17:32,989 --> 00:17:34,286 - Tu viens ? - De Toronto. 112 00:17:34,357 --> 00:17:36,382 On bronze bien, à Toronto. 113 00:17:36,426 --> 00:17:38,917 Santa Fe, Nouveau-Mexique. 114 00:17:38,995 --> 00:17:40,485 Je suis au point, d'accord ? 115 00:17:44,934 --> 00:17:48,392 J'appellerai toutes les heures pour vérifier que ça va. 116 00:17:48,438 --> 00:17:51,407 - Toutes les heures ? - Sinon c'est l'école à la maison. 117 00:17:51,441 --> 00:17:53,466 Avec moi pour professeur. 118 00:17:54,610 --> 00:17:55,975 D'accord. 119 00:17:56,045 --> 00:17:59,947 Pas de bêtise, ne te fais pas remarquer. 120 00:18:00,016 --> 00:18:01,392 Je suis un caméléon. 121 00:18:24,107 --> 00:18:25,597 Assieds-toi, 122 00:18:25,641 --> 00:18:28,474 je vais t'imprimer l'emploi du temps. 123 00:18:35,451 --> 00:18:37,112 Elle pille les fournitures. 124 00:18:37,153 --> 00:18:40,122 Allez, quoi, "Inconnus aux Paradis" ! 125 00:18:40,156 --> 00:18:41,123 Elle a de l'idée. 126 00:18:41,157 --> 00:18:43,557 Elle a mis les photos sur son site ! 127 00:18:43,626 --> 00:18:47,118 Si vous voulez garder les photos, dites-le. 128 00:18:47,163 --> 00:18:49,563 Mais elles sont déjà sur Internet ! 129 00:18:49,632 --> 00:18:54,467 On n'a pas le droit de publier ça sans autorisation, c'est inadmissible. 130 00:18:54,504 --> 00:18:56,904 M. Behrman, excusez-nous une minute. 131 00:19:04,447 --> 00:19:07,177 Sarah, ça ne vous ressemble pas. 132 00:19:08,017 --> 00:19:10,315 Est-ce qu'il y a un problème ? 133 00:19:10,353 --> 00:19:11,581 Tout va bien. 134 00:19:13,422 --> 00:19:16,448 - C'est vrai. - Asseyez-vous. 135 00:19:17,193 --> 00:19:20,492 Ne vous laissez pas abattre par quelques médisances. 136 00:19:20,530 --> 00:19:24,330 Je ne veux pas que vous vous isoliez. 137 00:19:25,568 --> 00:19:29,402 - Il faut profiter de cette année. - Je vais essayer. 138 00:19:29,472 --> 00:19:32,566 - Bien. - Je peux récupérer mon appareil ? 139 00:19:32,642 --> 00:19:36,271 Plus de photos sur votre site sans l'autorisation des intéressés. 140 00:19:38,114 --> 00:19:39,809 Votre emploi du temps. 141 00:19:43,386 --> 00:19:47,049 Allez en salle de maths. Aile B, salle 7... 142 00:19:47,123 --> 00:19:48,715 Sarah ! 143 00:19:48,791 --> 00:19:51,885 Vous montrerez son casier à notre ami ? 144 00:19:51,928 --> 00:19:53,555 Il vient de Santa Fe. 145 00:19:58,868 --> 00:20:01,428 T'as quoi comme appareil ? 146 00:20:01,504 --> 00:20:03,870 Écouter aux portes, c'est pas bien. 147 00:20:06,876 --> 00:20:10,368 Le bureau du proviseur est un aquarium. 148 00:20:10,413 --> 00:20:12,938 C'est difficile de ne pas entendre. 149 00:20:14,250 --> 00:20:18,448 Désolée. C'est tout le lycée, l'aquarium. 150 00:20:19,622 --> 00:20:21,920 La salle 7 est au bout du couloir, 151 00:20:21,958 --> 00:20:24,791 et ton casier est ici. 152 00:20:26,529 --> 00:20:28,190 Bonne chance... 153 00:20:29,732 --> 00:20:31,529 John... 154 00:20:31,567 --> 00:20:33,432 Smith. 155 00:20:35,438 --> 00:20:38,737 Tu préfères rester incognito. 156 00:20:38,774 --> 00:20:39,798 D'accord. 157 00:20:46,882 --> 00:20:50,147 C'est ça, mon nom ! John Smith. 158 00:20:59,395 --> 00:21:01,955 Salut. T'es nouveau ? 159 00:21:03,532 --> 00:21:05,363 Mark James. 160 00:21:06,302 --> 00:21:07,894 Kevin, Jackson, Tyler et Max. 161 00:21:08,904 --> 00:21:09,666 John. 162 00:21:09,805 --> 00:21:11,636 Enchanté, John. T'es d'où ? 163 00:21:11,674 --> 00:21:14,802 - Sante Fe. - "Nouveau Mexique". 164 00:21:14,877 --> 00:21:16,003 T'as touché le ballon, là-bas ? 165 00:21:16,078 --> 00:21:18,239 - Football ? - Oui. 166 00:21:20,283 --> 00:21:23,514 Tu fais du baseball, du foot européen, du ping-pong ? 167 00:21:26,022 --> 00:21:31,619 C'est cool, ça nous fera plus de supporters. 168 00:21:31,661 --> 00:21:36,121 Si t'as besoin de quoi que ce soit, demande-nous. 169 00:21:36,165 --> 00:21:39,066 - On s'occupe de toi. - Je prends note. 170 00:21:39,902 --> 00:21:41,597 À plus tard, mon grand. 171 00:21:44,273 --> 00:21:45,604 Qui voilà ! 172 00:21:47,943 --> 00:21:49,604 Désolé, Sam. 173 00:21:52,114 --> 00:21:53,843 Pauvre mec ! 174 00:22:00,323 --> 00:22:01,915 Le grand classique. 175 00:22:01,991 --> 00:22:04,755 Le roi du lycée contre le premier de la classe. 176 00:22:06,329 --> 00:22:08,820 Ça s'arrange avec le temps, il paraît. 177 00:22:08,864 --> 00:22:12,356 - Mark est... - Bientôt hors sujet. 178 00:22:12,401 --> 00:22:14,892 Dans deux ans, il n'est plus rien. 179 00:23:26,575 --> 00:23:27,940 Spock ! 180 00:23:28,010 --> 00:23:30,774 - Touché ! - Attention, ovni en vue ! 181 00:23:32,148 --> 00:23:33,137 Il est sonné. 182 00:23:33,215 --> 00:23:35,115 Reste couché. 183 00:23:35,151 --> 00:23:38,120 Il va chialer. Maman arrive ! 184 00:23:41,056 --> 00:23:43,320 - En pleine tronche. - Ça va ? 185 00:23:43,392 --> 00:23:44,518 Pauvres cons. 186 00:23:44,593 --> 00:23:47,289 Eh, le nouveau ! Tu me fais une passe ? 187 00:23:59,108 --> 00:24:01,235 Ça va ! 188 00:24:01,310 --> 00:24:02,800 Ça se fait pas ! 189 00:24:02,845 --> 00:24:05,336 - Ça va ? - Non. 190 00:24:09,819 --> 00:24:11,514 T'as une sacrée force. 191 00:24:11,587 --> 00:24:14,420 Ouais. Qui l'eût cru. 192 00:24:16,425 --> 00:24:18,791 Ils ont parlé d'ovni ? 193 00:24:20,529 --> 00:24:21,860 Tu viens d'arriver, 194 00:24:21,931 --> 00:24:24,627 tu vas bientôt comprendre. 195 00:24:25,634 --> 00:24:26,760 Comprendre quoi ? 196 00:24:27,870 --> 00:24:30,668 Qu'on se dispute pas pour être mon pote. 197 00:24:42,985 --> 00:24:45,385 INCONNUS AU PARADIS 198 00:24:45,454 --> 00:24:47,684 DANS LE VIF DU SUJET 199 00:25:15,050 --> 00:25:17,848 PHOTO INTROUVABLE 200 00:25:26,161 --> 00:25:27,628 Invisible. 201 00:25:28,264 --> 00:25:30,232 Tu m'avais pas entendu ? 202 00:25:30,266 --> 00:25:34,293 Dans mon souvenir, t'étais là. 203 00:26:14,043 --> 00:26:16,477 Numéro Quatre n'est pas mort ici. 204 00:26:19,381 --> 00:26:23,283 Il faut affronter, sans paniquer, la réalité telle qu'elle est. 205 00:26:23,319 --> 00:26:27,983 Des bombes atomiques pourraient être lâchées sur nos villes. 206 00:26:28,057 --> 00:26:29,456 Préparons notre survie 207 00:26:29,525 --> 00:26:31,550 en comprenant l'arme qui nous menace. 208 00:26:40,469 --> 00:26:42,334 Tu t'intègres bien ? 209 00:26:43,572 --> 00:26:46,632 - Oui, merci. - Bien, très bien. 210 00:26:46,675 --> 00:26:48,472 Toi et Spock, ça colle. 211 00:26:50,112 --> 00:26:52,774 - T'aimes bien les barges ? - Silence. 212 00:26:58,921 --> 00:27:02,914 C'est mignon, t'as un cœur en or. 213 00:27:02,958 --> 00:27:07,361 Mais moi, ça m'agace. Alors reste dans les gradins, OK ? 214 00:27:07,429 --> 00:27:09,522 - D'accord. - Bien, très bien. 215 00:27:09,598 --> 00:27:12,795 Et j'ai un petit conseil à te donner... 216 00:27:28,484 --> 00:27:32,215 Te la raconte pas trop. Allez, bon film. 217 00:27:32,287 --> 00:27:34,380 Merde, t'es trempé ! 218 00:28:03,852 --> 00:28:07,015 Lève-toi. Il faut y aller. 219 00:28:07,056 --> 00:28:09,581 Mes mains... 220 00:28:09,658 --> 00:28:11,922 Mes mains me brûlent ! 221 00:28:11,994 --> 00:28:13,928 Qu'est-ce qui m'arrive ? 222 00:28:13,996 --> 00:28:15,554 C'est ton héritage. 223 00:28:15,631 --> 00:28:18,259 Les neuf sont les seuls à en avoir un. 224 00:28:18,333 --> 00:28:21,734 - Mon héritage ? - Tes parents étaient dans la Garde. 225 00:28:21,770 --> 00:28:24,330 Tu as hérité d'eux, de leurs dons. 226 00:28:25,641 --> 00:28:28,235 Avoir des phares en guise de mains, c'est un don ? 227 00:28:28,310 --> 00:28:29,937 Chaque legs a sa fonction. 228 00:28:30,012 --> 00:28:32,037 Il y en a d'autres ? 229 00:28:32,081 --> 00:28:35,209 Respire. Concentre-toi 230 00:28:35,250 --> 00:28:36,740 pour les maîtriser. 231 00:28:38,387 --> 00:28:40,685 Exactement comme tu le fais maintenant. 232 00:28:44,259 --> 00:28:45,419 Comment vont tes mains ? 233 00:28:48,797 --> 00:28:50,594 - Mieux. - Tant mieux. 234 00:28:52,434 --> 00:28:53,958 Et maintenant ? 235 00:28:54,670 --> 00:28:56,160 Maintenant ? 236 00:28:56,238 --> 00:28:59,401 On attend. Tu vas devenir plus fort, plus rapide. 237 00:28:59,441 --> 00:29:01,170 Tu dois faire attention. 238 00:29:01,210 --> 00:29:04,441 Concentre-toi, apprends à te maîtriser. 239 00:29:04,480 --> 00:29:06,471 Ensuite tu pourras retourner en cours. 240 00:29:06,548 --> 00:29:09,142 On ne doit pas éveiller les soupçons. 241 00:29:09,218 --> 00:29:11,277 Avec tes pouvoirs, c'est pas gagné, 242 00:29:11,353 --> 00:29:13,412 alors surveille-toi. 243 00:29:13,455 --> 00:29:16,049 J'ai des pouvoirs mais je m'en sers pas. 244 00:29:16,091 --> 00:29:17,285 Exactement. 245 00:31:17,412 --> 00:31:19,607 Un peu tôt, pour Thanksgiving. 246 00:31:21,750 --> 00:31:23,308 Sac papier ou plastique ? 247 00:32:30,585 --> 00:32:32,314 "Inconnus au Paradis" ? 248 00:32:34,890 --> 00:32:37,484 Je sais, ça fait poseur et prétentieux. 249 00:32:37,559 --> 00:32:39,527 Je voulais pas dire ça. 250 00:32:39,594 --> 00:32:43,052 Comme nom pour le site, c'était tout trouvé. 251 00:32:45,300 --> 00:32:49,134 En fait, cette ville devrait s'appeler "Ironie". 252 00:32:49,171 --> 00:32:52,197 "Ironie, Ohio." Ça sonne bien. 253 00:32:54,910 --> 00:32:58,744 Qu'est-ce que t'as ? T'as l'air changé... 254 00:32:58,814 --> 00:33:00,805 Viens voir mon nouveau vélo ! 255 00:33:00,849 --> 00:33:03,010 La semaine prochaine ! 256 00:33:03,051 --> 00:33:04,313 Tiens-moi ça. 257 00:33:05,454 --> 00:33:07,513 Elles sont trop chou. 258 00:33:07,589 --> 00:33:09,682 Tu sais... je suis sincère. 259 00:33:09,725 --> 00:33:11,317 Tes photos... 260 00:33:11,360 --> 00:33:13,851 Le baby-sitting paie mes péloches. 261 00:33:13,929 --> 00:33:18,059 Ce sont deux... de mes victimes ! 262 00:33:18,133 --> 00:33:20,533 Tu sais... 263 00:33:20,602 --> 00:33:24,003 J'essaie de te faire un compliment, 264 00:33:24,039 --> 00:33:25,438 mais je rame un peu, là. 265 00:33:33,181 --> 00:33:34,375 Merci. 266 00:33:36,318 --> 00:33:39,719 C'est bizarre, je vois mieux avec ce truc. 267 00:33:42,090 --> 00:33:44,991 C'est un peu mon détecteur à moi. 268 00:33:50,432 --> 00:33:52,525 Tu n'as rien oublié ? 269 00:33:52,567 --> 00:33:55,127 Il y a deux choses à faire : fermer et... 270 00:33:55,203 --> 00:33:57,603 - C'est son père ? - Son beau-père. 271 00:33:57,672 --> 00:34:01,472 C'est toujours la même chose ! 272 00:34:06,014 --> 00:34:07,481 Je m'arrête ici. 273 00:34:16,091 --> 00:34:17,353 Tu habites ici ? 274 00:34:18,593 --> 00:34:21,027 Oui, depuis toute petite. 275 00:34:25,700 --> 00:34:29,261 - C'est qu'une maison. - Oui. 276 00:34:34,743 --> 00:34:35,937 T'as faim ? 277 00:34:36,011 --> 00:34:39,412 John a quitté Santa Fe il y a quelques semaines... 278 00:34:39,448 --> 00:34:40,710 Smith, c'est ça ? 279 00:34:41,049 --> 00:34:44,109 - Et ton père est écrivain ? - Oui. 280 00:34:44,152 --> 00:34:46,848 C'est vrai que les nouvelles vont vite, ici. 281 00:34:46,922 --> 00:34:49,447 Plus vite que l'éclair. 282 00:34:49,491 --> 00:34:53,120 - Le jeu des questions ! - Excusez-moi. 283 00:34:53,161 --> 00:34:56,790 Que tout le monde dépose ses appareils électroniques. 284 00:34:56,832 --> 00:34:57,958 Sarah. 285 00:34:58,834 --> 00:34:59,858 Rendez les armes. 286 00:34:59,935 --> 00:35:01,732 - Toi aussi. - Maman ! 287 00:35:01,803 --> 00:35:04,738 Juste pendant le dîner. Je te le rends après. 288 00:35:04,773 --> 00:35:07,333 Merci, John. Tout va bien. 289 00:35:07,409 --> 00:35:11,778 Santa Fe, c'est plutôt branché, non ? Tu dois t'ennuyer, ici. 290 00:35:11,813 --> 00:35:14,441 C'est bientôt la Fête du printemps ! 291 00:35:14,483 --> 00:35:17,418 C'est très sympa. Vas-y avec tes parents. 292 00:35:17,452 --> 00:35:19,750 Je vis avec mon père. 293 00:35:20,755 --> 00:35:21,813 Où est ta mère ? 294 00:35:24,993 --> 00:35:27,985 Mes parents n'étaient pas mariés. 295 00:35:28,063 --> 00:35:30,964 Il faut y aller ! À la Fête. 296 00:35:30,999 --> 00:35:33,866 Sarah prendra des photos pour le journal. 297 00:35:33,935 --> 00:35:36,199 - À l'œil. - On ne t'a pas engagée pour ça. 298 00:35:36,271 --> 00:35:37,898 Elle est très douée. 299 00:35:37,973 --> 00:35:39,031 Le jeu des questions ! 300 00:35:39,107 --> 00:35:42,167 Ne crie pas. On va jouer. 301 00:35:42,210 --> 00:35:44,007 C'est une tradition, 302 00:35:44,079 --> 00:35:45,910 pour pouvoir parler de trucs sympa. 303 00:35:45,981 --> 00:35:47,346 Le pire conseil jamais reçu ? 304 00:35:48,350 --> 00:35:49,647 "Tire mon doigt." 305 00:35:50,986 --> 00:35:53,853 C'est dégoûtant. 306 00:35:53,889 --> 00:35:56,153 "Tes parents n'en sauront rien." 307 00:35:56,191 --> 00:35:58,591 C'était vrai, la preuve. 308 00:36:00,762 --> 00:36:01,854 Sarah, à toi. 309 00:36:02,898 --> 00:36:06,595 Maman... m'a dit que l'autobronzant faisait très naturel. 310 00:36:07,836 --> 00:36:10,202 - Elle était orange. - Orange fluo. 311 00:36:10,238 --> 00:36:11,364 Pour la photo de classe. 312 00:36:11,439 --> 00:36:12,872 Va chercher la photo ! 313 00:36:14,309 --> 00:36:16,038 Ça va pas ? 314 00:36:16,111 --> 00:36:17,840 J'aurais dû me taire. 315 00:36:18,446 --> 00:36:20,573 Je l'ai déchirée. 316 00:36:26,454 --> 00:36:28,285 Je suis désolée. 317 00:36:29,658 --> 00:36:31,023 Pourquoi ? 318 00:36:32,260 --> 00:36:33,522 Pour mes parents. 319 00:36:33,562 --> 00:36:37,020 Ils ont voulu se la jouer "cool". 320 00:36:37,065 --> 00:36:38,726 Ils ont l'air fiers de toi. 321 00:36:38,800 --> 00:36:43,100 Ils veulent me convaincre d'aller à la fac du coin. 322 00:36:43,171 --> 00:36:46,231 Ils voudraient que je reste ici, 323 00:36:46,274 --> 00:36:49,402 que je fasse des photos de mariage... 324 00:36:49,477 --> 00:36:51,411 Tu voudrais faire quoi, toi ? 325 00:36:56,551 --> 00:36:58,382 C'est mon préféré. 326 00:36:58,420 --> 00:36:59,944 Il laisse passer la lumière, 327 00:37:00,021 --> 00:37:03,081 ça donne des effets super. 328 00:37:04,226 --> 00:37:05,955 Je vais te montrer. 329 00:37:15,870 --> 00:37:17,997 Tu vois, là ? 330 00:37:18,073 --> 00:37:19,973 C'est ce que je voulais dire. 331 00:37:21,643 --> 00:37:23,201 C'est quoi ? 332 00:37:27,983 --> 00:37:33,216 C'est plutôt privé... en fait. 333 00:37:35,123 --> 00:37:36,886 C'est dingue. 334 00:37:42,564 --> 00:37:48,799 Quoi ? T'as le droit d'observer tout le monde, 335 00:37:48,870 --> 00:37:53,273 de prendre un tas de photos, mais toi, tu restes cachée ? 336 00:37:59,781 --> 00:38:01,976 Ça suffit. 337 00:38:05,086 --> 00:38:06,951 On dirait que tu veux t'enfuir. 338 00:38:06,988 --> 00:38:09,013 Je voudrais quitter ce trou. 339 00:38:09,090 --> 00:38:10,819 J'ai pas mal bougé et... 340 00:38:10,892 --> 00:38:13,360 Épargne-moi le refrain du doux foyer. 341 00:38:13,428 --> 00:38:14,986 Je connais. 342 00:38:15,030 --> 00:38:18,659 Non. Mais où qu'on aille, quoi qu'on puisse voir, 343 00:38:18,700 --> 00:38:23,069 un endroit, c'est d'abord les gens qui y vivent. 344 00:38:33,448 --> 00:38:36,747 Et c'est un très bel endroit, ici. 345 00:38:50,332 --> 00:38:53,301 Idiot de clébard ! 346 00:38:55,503 --> 00:38:58,563 - C'est ton chien ? - Oui, je dois filer. 347 00:39:01,142 --> 00:39:02,700 Attends. 348 00:39:11,353 --> 00:39:12,786 À ton tour. 349 00:39:17,058 --> 00:39:18,389 Merci. 350 00:39:33,575 --> 00:39:35,099 Ça va. 351 00:39:35,176 --> 00:39:37,610 T'as fait ton petit effet, hier. 352 00:39:37,679 --> 00:39:38,907 Une lampe torche. 353 00:39:38,980 --> 00:39:42,040 - Je sais, c'était bête mais... - Tu t'ennuyais à mourir ? 354 00:39:44,085 --> 00:39:47,680 Ça me regarde pas, mais tu devrais te faire oublier. 355 00:39:48,423 --> 00:39:50,084 - Comment ça ? - On parle que de ça. 356 00:39:50,125 --> 00:39:52,491 Mark et ses clowns sont furax. 357 00:39:52,560 --> 00:39:54,585 Sarah a l'air comme nous, 358 00:39:54,662 --> 00:39:55,788 mais elle est comme eux. 359 00:39:55,864 --> 00:39:57,092 Il a des vues sur Sarah ? 360 00:39:57,132 --> 00:40:00,101 Pire, personne peut l'approcher. 361 00:40:00,135 --> 00:40:01,830 Elle et lui... 362 00:40:10,412 --> 00:40:12,277 J'aimerais pas être à ta place ! 363 00:40:13,882 --> 00:40:15,281 Tu veux une serviette ? 364 00:40:18,720 --> 00:40:21,052 Mais qui a fait ça ? 365 00:40:24,492 --> 00:40:26,050 Tu vas me foutre la paix ! 366 00:40:34,602 --> 00:40:37,264 Tu t'es bien amusé, hier soir ? 367 00:40:38,640 --> 00:40:43,134 En football, le quarterback doit avoir certaines qualités : 368 00:40:43,178 --> 00:40:44,668 rapidité, force... 369 00:40:44,746 --> 00:40:48,443 Mais surtout, il doit avoir de l'intuition. 370 00:40:48,483 --> 00:40:50,849 Il doit sentir quand c'est pas net. 371 00:40:52,954 --> 00:40:55,889 Avec toi, j'aurais dû écouter mon intuition. 372 00:41:07,735 --> 00:41:09,464 C'est bien, John. 373 00:41:09,504 --> 00:41:11,301 T'es sage. 374 00:41:12,874 --> 00:41:15,468 On dirait que t'as de l'intuition aussi. 375 00:41:26,454 --> 00:41:28,354 Aux objets trouvés, 376 00:41:28,423 --> 00:41:31,119 - on trouve rien de potable. - Arrête. 377 00:41:31,159 --> 00:41:33,559 C'était ça ou un pull Hannah Montana. 378 00:41:33,628 --> 00:41:35,459 Tu t'en sors bien. 379 00:41:38,700 --> 00:41:42,136 - C'est qui ? - Mon père. 380 00:41:42,170 --> 00:41:43,728 Le vrai. 381 00:41:52,046 --> 00:41:55,209 SON FILS CROIT À L'ENLÈVEMENT EXTRATERRESTRE 382 00:41:55,250 --> 00:41:56,342 C'est où ? 383 00:41:57,919 --> 00:42:01,286 Au Mexique. Dans le Yucatán. 384 00:42:01,322 --> 00:42:05,281 Chaque année, on partait sur les traces des Anciens astronautes. 385 00:42:05,927 --> 00:42:07,519 Des Anciens astronautes ? 386 00:42:07,562 --> 00:42:10,531 Ufologie à fond. 387 00:42:10,565 --> 00:42:12,624 Des trucs de barge. 388 00:42:12,700 --> 00:42:15,362 Il se disait anthropologue, 389 00:42:15,403 --> 00:42:17,963 mais il bossait dans une aciérie. 390 00:42:19,474 --> 00:42:21,533 FERMETURE DE L'ACIÉRIE 391 00:42:21,576 --> 00:42:24,101 Il se préparait pour le débarquement extraterrestre. 392 00:42:25,914 --> 00:42:30,544 Je le prenais pour un génie. J'avais pas trop le choix. 393 00:42:30,618 --> 00:42:33,451 Personne veut s'avouer que son père est barge. 394 00:43:07,455 --> 00:43:09,616 ACIÉRIE DE PARADISE 395 00:44:44,285 --> 00:44:46,776 Malcolm, qu'est-ce que tu fabriquais ici ? 396 00:44:59,701 --> 00:45:00,929 1 : MALAISIE ? 2 : LONDRES ? 397 00:45:01,002 --> 00:45:02,196 3 : AFRIQUE 4 : FLORIDE 398 00:45:16,184 --> 00:45:18,778 On se voit toujours à la fête, ce soir ? 399 00:46:47,308 --> 00:46:50,368 Mark a marqué son territoire. 400 00:46:53,447 --> 00:46:57,713 Est-ce qu'il faut tout raconter tout de suite ? 401 00:46:57,785 --> 00:47:00,015 Toutes ses erreurs, ses secrets ? 402 00:47:01,189 --> 00:47:03,555 Mark et moi, 403 00:47:03,624 --> 00:47:05,683 on a changé. 404 00:47:05,760 --> 00:47:07,660 Je me suis mise à la photo, 405 00:47:07,695 --> 00:47:11,995 mais il voulait que je sois sa majorette personnelle. 406 00:47:12,033 --> 00:47:15,560 Il trouvait que je me la jouais. 407 00:47:15,636 --> 00:47:19,037 Quand on a rompu, c'est ce qu'il a raconté partout, 408 00:47:19,106 --> 00:47:23,133 que j'étais une pétasse. Tout le monde a pris son parti. 409 00:47:24,545 --> 00:47:27,207 Tous mes... amis. 410 00:47:31,652 --> 00:47:32,676 Désolé. 411 00:47:32,720 --> 00:47:35,883 Pas moi. Je l'ai été... 412 00:47:36,858 --> 00:47:39,088 Mais, comment dire... 413 00:47:39,160 --> 00:47:42,220 Au final, c'est pour le mieux. 414 00:47:42,263 --> 00:47:44,163 J'ai pu lâcher tout ça. 415 00:47:46,367 --> 00:47:49,962 C'est quoi l'attraction la plus sympa ? 416 00:47:56,811 --> 00:47:59,439 Je crois que tu te fiches de moi. 417 00:47:59,513 --> 00:48:01,105 N'aie pas peur. 418 00:48:07,822 --> 00:48:09,949 LE FOIN FANTÔME 419 00:48:43,257 --> 00:48:46,090 L'an dernier, elle se faisait écarteler. 420 00:48:46,127 --> 00:48:47,822 C'était super. 421 00:49:05,246 --> 00:49:06,941 Portes de l'enfer. 422 00:49:06,981 --> 00:49:09,472 Tout le monde descend. 423 00:49:22,330 --> 00:49:24,855 C'EST TON TOUR 424 00:49:31,906 --> 00:49:34,272 - Ils se donnent du mal. - C'est un petit bled. 425 00:49:49,023 --> 00:49:52,356 J'ai quand même flippé, là. 426 00:49:54,595 --> 00:49:55,653 C'est quoi ça ? 427 00:49:57,665 --> 00:49:59,724 Laissez-le ! 428 00:50:07,608 --> 00:50:09,906 C'est pour de vrai ? Tout va bien ? 429 00:50:11,846 --> 00:50:15,009 Lâchez-moi ! 430 00:50:37,905 --> 00:50:39,873 Du calme. 431 00:50:41,642 --> 00:50:43,405 Sarah, viens ! 432 00:50:43,444 --> 00:50:45,571 - C'est toi ! - Du calme. 433 00:50:45,646 --> 00:50:48,774 - Lâche-moi. - Vas-y. 434 00:50:48,849 --> 00:50:50,407 Lâche-moi ! 435 00:50:51,018 --> 00:50:52,280 Sarah ! 436 00:51:06,067 --> 00:51:08,035 Où est-elle ? 437 00:51:08,069 --> 00:51:09,764 Ça brûle ! 438 00:51:09,804 --> 00:51:11,931 Arrête, ça brûle ! 439 00:51:13,107 --> 00:51:16,042 Elle est à la cascade. Repose-moi ! 440 00:51:21,282 --> 00:51:22,249 Où est John ? 441 00:51:22,283 --> 00:51:25,514 Je comprends pas ce qui nous est arrivé. 442 00:51:25,586 --> 00:51:29,784 Donc t'envoies ton pote me traîner jusqu'ici, 443 00:51:29,824 --> 00:51:33,851 alors qu'il suffisait de me parler comme quelqu'un de normal ! 444 00:51:33,928 --> 00:51:37,659 Je sais que je déconne. 445 00:51:37,731 --> 00:51:40,962 J'y arrive pas, Sarah. 446 00:51:41,802 --> 00:51:43,963 Faudra bien t'y faire, pourtant. 447 00:51:44,038 --> 00:51:47,269 - Attends, Sarah ! - Arrête ! 448 00:51:48,275 --> 00:51:49,867 Ça va ? 449 00:52:02,189 --> 00:52:04,623 Tu lanceras de la main gauche. 450 00:52:05,860 --> 00:52:08,886 Arrête ! 451 00:52:20,007 --> 00:52:22,305 Attends. 452 00:52:22,343 --> 00:52:25,369 T'allais lui casser le bras. 453 00:52:25,446 --> 00:52:27,880 Je sais, j'aurais pas dû m'emporter. 454 00:52:31,986 --> 00:52:33,817 Tu me raccompagnes ? 455 00:52:42,796 --> 00:52:45,026 Faudra que tu soignes ça. 456 00:52:46,534 --> 00:52:47,865 Oui. 457 00:52:56,443 --> 00:52:57,808 Il faut qu'on parle. 458 00:53:01,448 --> 00:53:04,383 Je sais, ça peut pas le faire. 459 00:53:05,553 --> 00:53:07,020 Mark est taré. 460 00:53:07,054 --> 00:53:09,955 Et c'est notre dernière année. 461 00:53:10,024 --> 00:53:12,015 Tu seras où, dans trois mois ? 462 00:53:13,227 --> 00:53:14,694 C'est clair. 463 00:53:15,596 --> 00:53:17,154 Qui sait ? 464 00:53:18,499 --> 00:53:22,094 Alors je vais me contenter... 465 00:53:22,169 --> 00:53:24,034 de te croiser dans les couloirs. 466 00:53:37,351 --> 00:53:39,444 Tu as la main toute chaude. 467 00:53:56,036 --> 00:53:57,970 Je ne pense qu'à toi. 468 00:53:58,038 --> 00:54:00,666 Je ne pense qu'à toi, moi aussi. 469 00:54:24,598 --> 00:54:26,361 D'où tu sors, toi ? 470 00:54:28,902 --> 00:54:31,302 C'est bon, maman, j'ai compris ! 471 00:54:40,614 --> 00:54:42,013 Je dois rentrer. 472 00:55:29,830 --> 00:55:31,695 JE T'AI VU DANS LES BOIS 473 00:55:31,732 --> 00:55:33,757 VIENS CHEZ MOI CE SOIR 474 00:55:51,218 --> 00:55:54,346 Par ici. 475 00:55:57,491 --> 00:55:58,924 Qu'est-ce que tu es ? 476 00:56:00,994 --> 00:56:04,657 T'as balancé ces baraques comme si de rien n'était. 477 00:56:04,698 --> 00:56:08,566 Et tes mains... C'est pas humain. 478 00:56:08,635 --> 00:56:11,934 Alors je te le demande : qu'est-ce que tu es ? 479 00:56:14,575 --> 00:56:16,133 Je dois te menacer ? 480 00:56:16,210 --> 00:56:18,269 J'ai des images dans mon portable 481 00:56:18,345 --> 00:56:20,040 qui risquent de faire jaser. 482 00:56:20,080 --> 00:56:21,069 Donne. 483 00:56:22,082 --> 00:56:24,414 Je peux te faire mal. 484 00:56:40,934 --> 00:56:43,164 Fais-toi plaisir. 485 00:56:50,344 --> 00:56:53,370 Toute mon enfance 486 00:56:54,448 --> 00:56:57,042 est un épisode de X-Files. 487 00:56:59,086 --> 00:57:01,486 Tu sais, tu peux croire à un truc... 488 00:57:02,689 --> 00:57:05,453 si fort, 489 00:57:05,492 --> 00:57:07,426 que chaque jour, tu te répètes 490 00:57:07,461 --> 00:57:10,589 que ton père va revenir t'arracher à ce trou à rats. 491 00:57:10,631 --> 00:57:13,327 Tu veux croire que tout ça, c'est vrai, 492 00:57:13,400 --> 00:57:15,868 que t'es pas fou. 493 00:57:20,274 --> 00:57:21,298 S'il te plaît. 494 00:57:31,819 --> 00:57:33,150 Ton père avait raison. 495 00:57:34,922 --> 00:57:36,150 Quoi ? 496 00:57:42,296 --> 00:57:43,854 Il avait raison. 497 00:57:46,200 --> 00:57:48,430 Pour les Anciens astronautes, 498 00:57:49,403 --> 00:57:51,963 pour la vie sur d'autres planètes. 499 00:57:54,274 --> 00:57:55,571 Pour tout. 500 00:57:59,947 --> 00:58:03,474 Ouais ! Il nous a pas abandonnés ! 501 00:58:03,517 --> 00:58:06,145 Son camion a été retrouvé à la frontière mexicaine, 502 00:58:06,186 --> 00:58:07,483 sans lui. 503 00:58:07,521 --> 00:58:09,352 Ils l'ont enlevé. 504 00:58:09,423 --> 00:58:11,721 S'il savait, il reviendrait. 505 00:58:11,792 --> 00:58:15,125 - Le dis à personne. - Je ferais pas ça. 506 00:58:15,162 --> 00:58:17,357 Promets-moi. Personne n'est au courant. 507 00:58:17,431 --> 00:58:21,595 Je ne suis pas le seul et je suis recherché. 508 00:58:22,436 --> 00:58:23,926 Je suis en danger. 509 00:58:24,004 --> 00:58:28,941 Je sais que tu es là. Rentre immédiatement ! 510 00:58:29,776 --> 00:58:31,471 Je rentre, vas-y. 511 00:58:35,249 --> 00:58:36,477 Je te promets. 512 00:59:00,841 --> 00:59:02,741 Salut, petit maboul. 513 00:59:02,809 --> 00:59:06,176 - Bonjour, mon fils. - Qu'est-ce... 514 00:59:10,617 --> 00:59:11,606 Bonjour, papa. 515 00:59:11,685 --> 00:59:13,744 Il y a eu des blessés, hier soir. 516 00:59:13,820 --> 00:59:15,879 Certains ont fini à l'hôpital. 517 00:59:15,923 --> 00:59:18,050 Quatre, c'est ça ? De l'équipe de foot ? 518 00:59:18,959 --> 00:59:20,517 Oui, exact. 519 00:59:20,561 --> 00:59:23,997 Ils se taisent, même mon fils Mark. 520 00:59:26,600 --> 00:59:30,730 - Mark est votre fils ? - Oui, exact. 521 00:59:30,771 --> 00:59:32,864 C'est son bras lanceur qui a pris. 522 00:59:33,740 --> 00:59:35,674 Il dit que vous y étiez. 523 00:59:37,110 --> 00:59:39,601 J'étais avec une fille, j'avais... 524 00:59:39,646 --> 00:59:42,114 la tête ailleurs. 525 00:59:43,784 --> 00:59:44,808 Sarah Hart. 526 00:59:48,522 --> 00:59:53,084 Aucun ne veut lâcher le morceau. 527 00:59:53,126 --> 00:59:56,618 Mais ce n'est qu'une question de temps. 528 00:59:56,663 --> 00:59:59,359 Parfaitement. Merci, shérif. 529 00:59:59,433 --> 01:00:01,799 Si on a du nouveau, on vous dira. 530 01:00:22,122 --> 01:00:23,020 Quatre bonhommes ? 531 01:00:26,293 --> 01:00:28,056 C'était dur ? 532 01:00:28,929 --> 01:00:30,988 Du gâteau. 533 01:00:31,031 --> 01:00:33,659 Bien. Ça veut dire que ça vient. 534 01:00:33,700 --> 01:00:37,261 - Va faire tes bagages. - À cause d'hier ? 535 01:00:37,304 --> 01:00:41,798 À cause de toutes les questions qu'on va venir nous poser. 536 01:00:41,842 --> 01:00:44,868 "Ils sont parmi nous." Alors "la vérité est ailleurs" ? 537 01:00:44,945 --> 01:00:47,846 Sauf que ça te concerne. 538 01:00:47,914 --> 01:00:50,075 Tu as été filmé. 539 01:00:53,654 --> 01:00:56,748 Le pare-feu est trop solide. On doit aller sur place. 540 01:00:56,823 --> 01:00:59,053 Les Mogs ne doivent pas voir ça. 541 01:00:59,126 --> 01:01:01,424 Fais tes bagages. On s'en va. 542 01:01:02,796 --> 01:01:04,559 Je ne pars pas. 543 01:01:05,932 --> 01:01:07,729 Qu'est-ce que tu as dit ? 544 01:01:08,835 --> 01:01:10,496 Je ne pars pas. 545 01:01:10,537 --> 01:01:13,768 D'accord, si tu veux choisir la destination... 546 01:01:13,840 --> 01:01:15,535 Ce n'est pas mon combat ! 547 01:01:15,609 --> 01:01:17,873 Je ne connais que ce monde. 548 01:01:17,944 --> 01:01:21,072 C'est à cause d'une fille ? 549 01:01:24,017 --> 01:01:25,985 Monte faire tes bagages. 550 01:01:27,287 --> 01:01:30,381 - Tu n'es pas mon père. - Non. Il est mort. 551 01:01:30,424 --> 01:01:33,257 Il est mort pour toi. 552 01:01:33,326 --> 01:01:37,228 Et tu ignores combien d'autres se sont sacrifiés pour ta vie ! 553 01:01:37,297 --> 01:01:38,787 Ce n'était pas 554 01:01:38,865 --> 01:01:41,026 pour des amourettes bassement terrestres ! 555 01:01:41,068 --> 01:01:42,763 Je ne pars pas. 556 01:01:48,508 --> 01:01:49,770 Je ne pars pas. 557 01:01:52,079 --> 01:01:54,604 Oui, je sais faire ça, maintenant. 558 01:02:13,033 --> 01:02:15,467 Je vais te lâcher, d'accord ? 559 01:02:29,349 --> 01:02:30,646 Sur notre planète... 560 01:02:30,717 --> 01:02:32,446 Pourquoi veulent-ils me tuer ? 561 01:02:32,486 --> 01:02:36,980 Les Mogadoriens ne colonisent pas. Ils exterminent et passent à la suite. 562 01:02:37,057 --> 01:02:39,753 La suite, c'est ici. 563 01:02:39,793 --> 01:02:42,057 Peu de choses peuvent les arrêter. 564 01:02:42,095 --> 01:02:44,723 Toi et les cinq autres le peuvent. 565 01:02:44,765 --> 01:02:46,528 Tu as été sauvé dans ce but. 566 01:02:46,600 --> 01:02:50,127 Je ne te laisserai pas tout plaquer pour une fille. 567 01:02:50,170 --> 01:02:52,638 Ce n'est pas qu'une fille. 568 01:02:55,175 --> 01:02:57,871 Je pense à la quitter, 569 01:02:57,944 --> 01:02:59,935 mais je n'y arrive pas. 570 01:02:59,980 --> 01:03:02,414 Je ne sais pas pourquoi. 571 01:03:06,386 --> 01:03:10,288 Nous n'aimons pas comme les humains. Notre amour est éternel. 572 01:03:14,394 --> 01:03:16,225 Tu n'oublieras jamais. 573 01:03:18,732 --> 01:03:23,169 Si c'est ce qu'elle représente pour toi, ne les laisse pas gagner. 574 01:03:23,203 --> 01:03:25,569 Tu ne te le pardonnerais jamais. 575 01:03:28,675 --> 01:03:30,108 Il faut partir. 576 01:03:31,011 --> 01:03:33,673 Je m'occupe du site ce soir. Ça te laisse un jour. 577 01:03:33,747 --> 01:03:37,581 Un jour ? Pour dire au revoir ? 578 01:03:37,651 --> 01:03:39,881 C'est plus que ce que nous autres avons eu. 579 01:03:55,168 --> 01:03:57,261 ILS SONT PARMI NOUS ! 580 01:04:10,884 --> 01:04:13,182 Henri, je vais chez Sarah. 581 01:04:39,846 --> 01:04:42,610 Henri ? 582 01:04:42,682 --> 01:04:47,312 Non. Mais amène-toi et je te dirai où le trouver. 583 01:04:47,387 --> 01:04:49,184 Qui êtes-vous ? Où est Henri ? 584 01:04:49,222 --> 01:04:52,123 417, Willard Court, Warsaw, Indiana. 585 01:05:02,936 --> 01:05:05,234 Allez, décroche ! 586 01:05:05,272 --> 01:05:06,796 J'ai besoin de toi. 587 01:05:11,544 --> 01:05:13,808 Alors vous ne... 588 01:05:13,880 --> 01:05:15,006 Si on enlève les gens ? 589 01:05:16,249 --> 01:05:17,273 Non. 590 01:05:17,317 --> 01:05:20,775 Mais les autres, ceux qui te traquent... 591 01:05:20,854 --> 01:05:22,014 Ils le font ? 592 01:05:43,410 --> 01:05:44,900 C'est là. 593 01:05:57,590 --> 01:05:59,581 - Un fusil ? - Je l'ai pris à Ed. 594 01:05:59,626 --> 01:06:01,457 Ça peut servir. 595 01:06:03,430 --> 01:06:04,863 Je suis venu t'aider. 596 01:06:04,931 --> 01:06:08,458 C'est fait. Maintenant, rentre chez toi. 597 01:06:31,124 --> 01:06:33,183 - T'es encore là ? - Je reste. 598 01:06:33,259 --> 01:06:34,988 Et si les Mogs avaient enlevé mon père ? 599 01:07:08,962 --> 01:07:10,725 Ben merde ! 600 01:07:11,531 --> 01:07:13,692 Sauf que t'as fermé. 601 01:07:15,201 --> 01:07:17,226 OK, plan B. 602 01:07:17,971 --> 01:07:21,065 Suis-le et envoie-moi un message quand il revient. 603 01:07:21,107 --> 01:07:22,938 Compris. J'y vais. 604 01:08:20,967 --> 01:08:23,197 FERMIER DISPARU VACHES MUTILÉES 605 01:08:23,269 --> 01:08:25,260 UNE PETITE FILLE ENLEVÉE 606 01:08:57,170 --> 01:08:58,194 Henri ! 607 01:09:12,652 --> 01:09:14,449 - Ça va ? - Tu devrais pas être là. 608 01:09:14,487 --> 01:09:16,648 - Que s'est-il passé ? - C'est les Mogs. 609 01:09:16,689 --> 01:09:18,816 On doit partir. Ils arrivent. 610 01:09:19,559 --> 01:09:22,528 Au moindre geste, je le bute. 611 01:09:22,562 --> 01:09:25,156 J'hésiterai pas ! Mains en l'air ! 612 01:09:25,198 --> 01:09:26,495 Bien vu, le fusil. 613 01:09:27,867 --> 01:09:29,198 Tu es le fils de Malcolm. 614 01:09:30,537 --> 01:09:33,802 - Lumière. - La ferme ! Mains en l'air ! 615 01:09:45,852 --> 01:09:49,379 C'est toi ! C'est toi, sur notre site. 616 01:09:49,455 --> 01:09:50,945 C'est toi qu'ils cherchent. 617 01:09:51,024 --> 01:09:55,358 - De quoi il parle ? - Les Mogs sont venus ici. 618 01:09:55,395 --> 01:09:56,726 C'était un piège. 619 01:09:56,796 --> 01:10:00,232 Ces gars-là, quoi qu'ils soient, ils ont tout prévu ! 620 01:10:00,800 --> 01:10:05,533 L'obsédé de la conspiration, personne le croit. Mais c'est vrai ! 621 01:10:05,572 --> 01:10:06,971 John, il faut partir. 622 01:10:07,040 --> 01:10:09,065 Ils se plaisent, sur Terre. 623 01:10:09,142 --> 01:10:10,734 Ils vont tout rafler ! 624 01:10:12,245 --> 01:10:14,213 Soit on obéit, soit on crève. 625 01:10:14,247 --> 01:10:15,441 Il faut y aller ! 626 01:11:10,236 --> 01:11:12,101 Allez-y ! 627 01:11:12,138 --> 01:11:13,605 Vite ! 628 01:11:39,766 --> 01:11:42,291 Démarre. Dépêche ! 629 01:11:42,335 --> 01:11:44,030 - Les clés ! - Quoi, les clés ? 630 01:11:44,103 --> 01:11:45,934 Je les trouve pas ! 631 01:11:48,308 --> 01:11:49,673 On attend quoi ? 632 01:11:51,511 --> 01:11:53,411 - J'ai perdu les clés. - Démarre. 633 01:11:54,380 --> 01:11:56,610 Tu peux le faire. Démarre. 634 01:12:00,186 --> 01:12:01,676 Démarre la voiture. 635 01:12:08,361 --> 01:12:10,556 Il arrive ! 636 01:12:10,630 --> 01:12:13,360 Démarre ! Utilise tes pouvoirs ! 637 01:12:13,399 --> 01:12:14,957 On est morts ! 638 01:12:24,010 --> 01:12:25,238 Fonce ! 639 01:12:37,523 --> 01:12:38,547 Prends ça. 640 01:12:43,896 --> 01:12:46,421 Malcolm s'en servait pour localiser les autres. 641 01:12:46,499 --> 01:12:48,330 Alors mon père... 642 01:12:48,368 --> 01:12:49,665 Il nous aidait. 643 01:12:49,702 --> 01:12:51,897 Il devait nous réunir. 644 01:12:53,306 --> 01:12:55,035 Tu dois trouver les autres. 645 01:12:55,975 --> 01:12:57,465 Ensemble, vous serez plus forts. 646 01:13:10,022 --> 01:13:11,922 Je ne peux pas le faire sans toi. 647 01:13:14,026 --> 01:13:15,288 Si, tu peux. 648 01:13:16,996 --> 01:13:18,691 Tu peux. 649 01:13:20,800 --> 01:13:24,759 Tu n'imagines pas ce dont tu es capable. 650 01:14:28,000 --> 01:14:29,433 Laisse-moi parler. 651 01:14:31,103 --> 01:14:33,765 Je vous ai appelés, comme prévu. 652 01:14:35,675 --> 01:14:38,041 C'est pas ma faute si... 653 01:14:39,812 --> 01:14:41,803 On a respecté notre accord. 654 01:14:42,849 --> 01:14:44,339 On reste dans le coup ? 655 01:14:44,417 --> 01:14:47,784 Pour le nouvel ordre mondial et tout ça ? 656 01:14:49,822 --> 01:14:51,790 Le Localisateur. 657 01:14:51,824 --> 01:14:53,257 Où est-il ? 658 01:14:54,527 --> 01:14:58,691 Il n'avait qu'un couteau et une pierre. 659 01:15:00,032 --> 01:15:01,124 Je l'ai mise... 660 01:15:03,135 --> 01:15:04,932 Elle était là, mec. 661 01:15:05,004 --> 01:15:07,598 "Elle était là, mec." 662 01:15:07,673 --> 01:15:09,732 Elle n'est plus là. 663 01:15:10,643 --> 01:15:12,543 J'ai une trace olfactive. 664 01:15:18,317 --> 01:15:20,478 Numéro Quatre est tout près. 665 01:15:31,998 --> 01:15:34,432 Des B.D. pour enfants. 666 01:15:36,269 --> 01:15:38,863 Chez moi, les hommes travaillent. 667 01:15:38,905 --> 01:15:40,770 Je travaillerai dur. 668 01:15:40,840 --> 01:15:44,503 Cette indifférence que vous avez pour la vraie vie... 669 01:15:44,544 --> 01:15:47,638 c'est beau. 670 01:15:49,181 --> 01:15:51,308 Tout le monde a le droit de s'amuser. 671 01:15:53,252 --> 01:15:56,312 Les gadgets, les gars en sont gagas. 672 01:15:57,924 --> 01:16:00,916 J'ai un gadget. Tu veux jouer avec ? 673 01:16:04,597 --> 01:16:06,531 Lui, il veut jouer avec toi ! 674 01:16:21,647 --> 01:16:22,909 Je dois te parler. 675 01:16:22,949 --> 01:16:24,940 Tu sais où est ton ami ? 676 01:16:24,984 --> 01:16:27,612 Il n'est pas celui que tu crois. 677 01:16:27,653 --> 01:16:29,484 Pardon ? 678 01:16:34,961 --> 01:16:38,328 Le shérif de Paradise a trouvé chez les deux suspects 679 01:16:38,397 --> 01:16:41,127 des pièces compromettantes. 680 01:16:41,200 --> 01:16:45,102 Un avis de recherche a été lancé, toute personne... 681 01:16:47,940 --> 01:16:49,464 Il faut partir d'ici. 682 01:16:51,243 --> 01:16:52,904 Ça passe aux infos. 683 01:16:52,945 --> 01:16:56,472 La police vous prend pour des criminels ou des terroristes. 684 01:17:00,019 --> 01:17:02,453 Qui es-tu ? 685 01:17:06,892 --> 01:17:08,484 On retourne là-bas. 686 01:17:11,697 --> 01:17:13,665 Je suis devant la maison 687 01:17:13,699 --> 01:17:16,862 où les corps de deux blogueurs du paranormal 688 01:17:16,936 --> 01:17:19,029 viennent d'être retrouvés. 689 01:17:19,105 --> 01:17:23,201 La police ne s'est pas encore prononcée sur ces meurtres effroyables. 690 01:17:23,275 --> 01:17:25,607 Elle n'a pas de suspect. 691 01:17:36,322 --> 01:17:40,622 J'en ai une, comme ça. Mon père l'avait. 692 01:17:40,660 --> 01:17:41,558 Il me la faut. 693 01:17:42,928 --> 01:17:46,420 Dépose-moi à Linndale. Sarah est là-bas. 694 01:17:46,499 --> 01:17:49,400 - Je t'appelle après. - Et ? 695 01:17:49,468 --> 01:17:51,766 Tu me files la pierre et tu rentres. 696 01:18:04,650 --> 01:18:05,981 Vous avez vu qui est là ? 697 01:18:09,555 --> 01:18:10,681 Oui, il est là. 698 01:18:15,428 --> 01:18:16,588 C'est lui ! 699 01:19:00,206 --> 01:19:02,800 T'as pas l'air de les apprécier beaucoup. 700 01:19:05,611 --> 01:19:08,808 Je ne sais plus trop qui apprécier. 701 01:19:10,015 --> 01:19:11,414 "John Smith". 702 01:19:11,450 --> 01:19:13,384 Quelle imbécile ! 703 01:19:14,754 --> 01:19:17,985 Il paraît aussi que ton père est un terroriste. 704 01:19:18,057 --> 01:19:20,184 Pas du tout. 705 01:19:20,793 --> 01:19:22,192 Dis-moi la vérité. 706 01:19:23,162 --> 01:19:25,392 Qui es-tu ? 707 01:19:35,841 --> 01:19:37,103 Il est en haut. 708 01:19:37,943 --> 01:19:39,740 Dégagez le passage ! 709 01:19:41,714 --> 01:19:43,944 Tu ne m'as pas répondu. 710 01:19:44,817 --> 01:19:46,444 J'étais venu te dire au revoir. 711 01:20:29,094 --> 01:20:30,994 Ce que tu as fait, c'est impossible. 712 01:20:31,030 --> 01:20:34,591 Tout ce que je suis est là. Je les ai prises pour toi. 713 01:20:34,667 --> 01:20:38,398 Attends. Viens avec moi. S'il te plaît. 714 01:20:39,338 --> 01:20:41,704 Tu sais où ils sont ? 715 01:20:41,774 --> 01:20:44,242 Je crois savoir où elle a pu aller. 716 01:20:54,453 --> 01:20:57,684 - C'est qui, ces types ? - Des défenseurs géants. 717 01:21:16,675 --> 01:21:17,767 Papa ! 718 01:21:18,844 --> 01:21:22,940 Il va nous mener à Numéro Quatre. 719 01:21:30,256 --> 01:21:34,090 Un jeune gars comme toi bien imbibé d'alcool, 720 01:21:34,860 --> 01:21:38,261 en bonne santé et bien nourri. 721 01:21:38,297 --> 01:21:42,233 Je parie que tu regardes beaucoup la télé, hein ? 722 01:21:44,036 --> 01:21:46,527 Alors tu te dis sûrement : 723 01:21:46,572 --> 01:21:49,769 "Je vais m'en sortir, je vais jouer au héros." 724 01:21:49,842 --> 01:21:54,074 Moi je dis... Ne fais pas ça. 725 01:21:57,516 --> 01:22:00,724 Maintenant dis-moi, où est-il ? 726 01:22:28,314 --> 01:22:30,282 Elles sont superbes. 727 01:22:45,464 --> 01:22:46,988 Tu me montres ? 728 01:23:22,267 --> 01:23:25,100 Lâchez-moi ! 729 01:23:25,838 --> 01:23:28,033 Encerclez le lycée. 730 01:23:28,173 --> 01:23:30,368 Coupez le courant. 731 01:23:39,385 --> 01:23:41,649 - Où es-tu ? - Au lycée. 732 01:23:41,687 --> 01:23:43,314 Barre-toi vite fait. 733 01:23:43,355 --> 01:23:44,379 Pourquoi ? 734 01:23:44,423 --> 01:23:47,221 Ta cascade est déjà sur YouTube. 735 01:23:47,292 --> 01:23:50,193 Ils vont très bientôt rappliquer. 736 01:23:52,431 --> 01:23:54,592 Me dis pas que c'est pas mon combat. 737 01:23:54,666 --> 01:23:57,134 Mon père devait savoir qu'ils viendraient, 738 01:23:57,336 --> 01:23:58,803 alors ils l'ont enlevé. 739 01:23:59,738 --> 01:24:02,707 Et puis, j'ai ton chien. 740 01:24:03,575 --> 01:24:04,735 Je suis en route, 741 01:24:04,777 --> 01:24:06,267 je te retrouve devant le lycée. 742 01:24:06,345 --> 01:24:08,142 Tu dois partir ! 743 01:24:16,121 --> 01:24:17,452 On y va. 744 01:24:21,994 --> 01:24:23,791 Lâchez-moi ! 745 01:24:30,803 --> 01:24:34,637 Sarah ! Si tu es là, fuis ! 746 01:24:35,707 --> 01:24:37,402 Vite ! 747 01:24:40,946 --> 01:24:42,573 Lâchez-moi ! 748 01:24:49,755 --> 01:24:52,656 Je ne les laisserai pas te faire de mal. 749 01:24:52,724 --> 01:24:55,386 Tu comprends ? 750 01:26:09,168 --> 01:26:12,160 Dis, cow-boy, laisse tes exploits en dehors du Net. 751 01:26:14,439 --> 01:26:15,406 Qui es-tu ? 752 01:26:15,474 --> 01:26:19,035 Numéro Six. Où est ton protecteur ? 753 01:26:19,111 --> 01:26:20,738 Mort. 754 01:26:20,812 --> 01:26:23,679 La mienne aussi, tuée par les Mogs il y a 4 mois. 755 01:26:23,715 --> 01:26:26,275 - On les traquait. - Vous les traquiez ? 756 01:26:26,351 --> 01:26:28,581 Oui. T'as du cul que je t'aie sauvé. 757 01:26:28,654 --> 01:26:30,884 Fais plutôt gaffe au tien. 758 01:26:30,923 --> 01:26:33,221 Les Mogs bloquent les sorties. 759 01:26:33,258 --> 01:26:36,352 Tu vas devoir te battre. 760 01:26:36,395 --> 01:26:38,556 - Tu te sens prêt ? - Oui. 761 01:26:38,597 --> 01:26:41,031 Il y a un souterrain qui mène au stade. 762 01:26:41,066 --> 01:26:43,830 Tu t'es fait des camarades. C'est mignon. 763 01:26:45,904 --> 01:26:47,201 Allons-y. 764 01:26:48,473 --> 01:26:51,067 Tu as d'autres dons ? 765 01:26:51,143 --> 01:26:52,701 Tu verras bien. 766 01:27:25,777 --> 01:27:27,335 Merde. 767 01:27:34,786 --> 01:27:36,219 Merde ! 768 01:27:45,964 --> 01:27:47,795 Ils risquent de nous voir. 769 01:27:49,101 --> 01:27:51,626 Et garde ton énergie pour plus tard. 770 01:27:55,107 --> 01:27:58,099 - C'était quoi ? - Ils arrivent. 771 01:28:01,947 --> 01:28:03,141 Sam, t'es là ? 772 01:28:03,215 --> 01:28:04,580 T'as vu, dehors ? 773 01:28:04,616 --> 01:28:06,811 Ton chien s'est transformé, 774 01:28:06,885 --> 01:28:10,013 il a failli me bouffer. Ta pierre. 775 01:28:12,090 --> 01:28:16,026 Moi, c'est Sam. Et toi ? 776 01:28:17,029 --> 01:28:18,257 Jane Doe. 777 01:28:18,297 --> 01:28:19,594 C'est cool. 778 01:28:19,631 --> 01:28:20,996 T'es un Numéro aussi ? 779 01:28:21,033 --> 01:28:24,025 - C'est qui ce microbe ? - Reprends-toi. 780 01:28:24,102 --> 01:28:25,592 T'as vu quoi ? 781 01:28:31,243 --> 01:28:33,336 Vite, courez ! 782 01:28:33,378 --> 01:28:35,346 Sam, dépêche-toi ! 783 01:28:40,952 --> 01:28:42,715 Par ici ! 784 01:29:56,928 --> 01:29:59,260 - Frappe-moi. - Quoi ? 785 01:29:59,331 --> 01:30:01,731 Ta lumière va recharger mes batteries. 786 01:30:03,935 --> 01:30:05,300 Frappe-moi ! 787 01:30:16,281 --> 01:30:18,112 Le Red Bull, c'est pour les fillettes. 788 01:30:20,485 --> 01:30:23,181 Il a tué Henri. Je vais me le faire. 789 01:30:59,157 --> 01:31:00,556 Quatre ! 790 01:31:12,771 --> 01:31:14,864 T'es doué de tes mains. 791 01:31:14,940 --> 01:31:16,908 - Merci. - Pas de quoi. 792 01:31:18,343 --> 01:31:22,712 - Mon chien a... - C'est une chimère. 793 01:31:22,781 --> 01:31:24,908 Il t'accompagne depuis Lorien. 794 01:31:24,983 --> 01:31:27,383 Il fallait bien veiller sur toi. 795 01:32:30,482 --> 01:32:32,575 Encore un fusil, sérieux ? 796 01:32:32,617 --> 01:32:34,983 - Ça peut servir. - Par ici. 797 01:32:46,164 --> 01:32:47,529 Vite ! 798 01:32:55,774 --> 01:32:57,401 Ramène-la au tunnel. 799 01:33:11,590 --> 01:33:12,887 J'ai une Xbox. 800 01:34:52,490 --> 01:34:57,393 Numéro Quatre, tu as quelque chose pour moi. 801 01:34:58,363 --> 01:35:02,732 Merci de me rendre la tâche aussi simple. 802 01:35:02,767 --> 01:35:06,259 On va anéantir la planète d'autant plus vite. 803 01:35:06,337 --> 01:35:08,862 C'est fantastique ! 804 01:35:08,907 --> 01:35:11,398 J'en aurai bientôt fini avec vous tous. 805 01:35:12,110 --> 01:35:13,702 Détends-toi. 806 01:35:15,013 --> 01:35:18,881 Tu ne peux pas l'empêcher. Tu en es incapable. 807 01:35:18,917 --> 01:35:21,010 Tu... 808 01:35:21,052 --> 01:35:22,485 n'imagines pas... 809 01:35:24,689 --> 01:35:26,156 ce dont je suis capable. 810 01:36:45,103 --> 01:36:46,968 Résistance au feu ? 811 01:36:47,972 --> 01:36:50,202 Je t'avais dit que tu verrais bien. 812 01:37:19,237 --> 01:37:21,364 Donne-moi ça. 813 01:37:55,540 --> 01:37:58,509 C'est décevant. Ça localise rien, alors ? 814 01:37:58,543 --> 01:38:02,172 - Ça a marché. - Tu as senti ? 815 01:38:03,348 --> 01:38:06,317 - On sait où il faut aller. - On va trouver les autres. 816 01:38:16,728 --> 01:38:18,662 Ça va pas t'attirer d'ennuis ? 817 01:38:20,498 --> 01:38:23,126 La police perd tout le temps des preuves. 818 01:38:23,201 --> 01:38:25,601 Mon père s'en rendra pas compte. 819 01:38:25,637 --> 01:38:28,538 - Partez vers l'ouest. - Pourquoi ? 820 01:38:28,573 --> 01:38:31,565 Mon père vous croit à l'est. 821 01:38:38,883 --> 01:38:41,579 Sam vient avec nous. 822 01:38:41,619 --> 01:38:43,450 Quoi ? 823 01:38:43,521 --> 01:38:44,488 Pas moyen. 824 01:38:44,555 --> 01:38:48,013 Il est des nôtres. On doit retrouver son père. 825 01:38:51,629 --> 01:38:55,030 Si tu nous ralentis, je te bute. 826 01:38:55,099 --> 01:38:57,567 Je te crois. On y va ? 827 01:39:03,541 --> 01:39:05,839 Je ne partirais pas si ce n'était pas... 828 01:39:05,910 --> 01:39:06,934 Plus sûr. 829 01:39:08,579 --> 01:39:10,137 Je sais. 830 01:39:11,349 --> 01:39:13,817 Je suis désolée pour Henri. 831 01:39:15,086 --> 01:39:16,849 Moi aussi. 832 01:39:20,224 --> 01:39:22,715 Je te retrouverai. 833 01:39:25,029 --> 01:39:28,021 Probablement au même endroit. 834 01:39:29,233 --> 01:39:31,497 Un endroit, c'est les gens qui y vivent. 835 01:39:40,278 --> 01:39:44,146 Henri m'a dit qu'on ne pouvait aimer qu'une fois. 836 01:39:46,351 --> 01:39:47,818 Pour toujours ? 837 01:39:48,653 --> 01:39:50,086 Pour toujours. 838 01:41:22,880 --> 01:41:25,610 C'est la première ville que je quitte sans Henri. 839 01:41:26,717 --> 01:41:30,153 Et c'est la première où j'ai une raison de revenir. 840 01:41:31,622 --> 01:41:35,524 Henri avait raison : on est plus forts, ensemble. 841 01:41:35,593 --> 01:41:38,187 Alors on va trouver les autres. 842 01:41:40,431 --> 01:41:45,767 Ma planète s'appelle Lorien. Mais la Terre, c'est chez moi. 843 01:41:46,237 --> 01:41:49,104 C'est un endroit qui vaut bien tous les autres. 844 01:41:49,841 --> 01:41:52,207 Et ça, ça ne changera pas. 845 01:43:22,200 --> 01:43:25,966 NUMÉRO QUATRE