0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
I Am Number Four (2011) OCR
23.976 fps runtime 01:49:34
1
00:04:11,418 --> 00:04:14,081
ปฏิบัติการล่าเหนือโลก จอมพลังหมายเลข 4
2
00:04:58,006 --> 00:05:03,547
รู้มั้ยโชว์ออฟแบบนั้นน่ะ
เรียกร้องความสนใจมากๆ
3
00:05:03,637 --> 00:05:06,380
ใช่ "ดูพี่นี่ ตีลังกาได้ด้วย"
4
00:05:06,473 --> 00:05:07,463
หมดฟอร์มว่ ะ
5
00:05:07,557 --> 00:05:10,391
แดเนียล เมื่อกี๊สุดยอด
6
00:05:12,604 --> 00:05:13,720
นิโคล
7
00:05:17,484 --> 00:05:20,101
เฮ้ยแดเนียล นิโคลไปแล้วเหรอ
8
00:05:21,071 --> 00:05:22,778
บอกแล้ว เดี๋ยวทาบทามให้
9
00:05:23,573 --> 00:05:26,532
"ว่ายน้ำมั้ย อีก 5 นาที
เจอกันที่ท่าเรือ - นิโคล"
10
00:05:37,587 --> 00:05:39,078
ฉันชอบว่ายออกมาที่นี่
11
00:05:42,634 --> 00:05:47,425
ดาวจระเข้.. กลุ่มดาวโปรด
12
00:05:48,098 --> 00:05:49,760
- รู้จักรึเป ล่า
- ไม่รู้
13
00:05:50,642 --> 00:05:52,508
ผมได้เกรด D ดาราศาสตร์
14
00:05:56,147 --> 00:05:59,515
ไม่เห็นเธอควงกับใครเลย
15
00:05:59,609 --> 00:06:02,977
แฟนไม่ได้อยู่ที่นี่เหรอ
16
00:06:09,995 --> 00:06:12,112
แดเนียล? แดเนียล?
17
00:06:18,837 --> 00:06:23,298
ข้า.. อยากให้แก.. ได้รู้สึก
18
00:06:23,383 --> 00:06:26,126
ว่ากำลังจะได้เจอกับอะไร
19
00:06:29,973 --> 00:06:31,089
แดเนียล เป็นอะไรรึเปล่า
20
00:06:33,310 --> 00:06:34,892
โอ๊ย ตายแล้ว
21
00:06:39,733 --> 00:06:42,897
แดเนียลผิดมนุษย์
แดเนียลเขาผิดมนุษย์
22
00:07:28,698 --> 00:07:29,905
หมายเลข 3 ตายแล้ว
23
00:07:31,493 --> 00:07:32,483
ไหวมั้ย
24
00:07:35,038 --> 00:07:36,449
ไหว
25
00:07:36,539 --> 00:07:37,825
มีคนเห็นเหตุการณ์มั้ย
26
00:08:01,106 --> 00:08:02,222
"มัธยมโลโยล่าบีช"
"แดเนียล โจนส์"
27
00:08:18,456 --> 00:08:22,166
บอกแล้ว อย่าเก็บของพวกนี้
ถ่วงเราเปล่าๆ
28
00:08:24,170 --> 00:08:25,706
"ปิดฤดูกาล การแข่งลู่และลาน"
29
00:08:32,345 --> 00:08:33,756
"นิวเม็กซิโก สหรัฐ"
30
00:08:49,237 --> 00:08:50,944
เสร็จแล้ว ไปเถอะ
31
00:08:58,455 --> 00:08:59,912
แดเนียล
32
00:09:04,878 --> 00:09:06,995
"ฟลอริด้า ดอท คอม ซันไชน์ สเตท"
33
00:09:07,088 --> 00:09:10,832
เป็นช่วงชีวิตที่เกลียดที่สุด...
ช่วงเวลาหนี
34
00:09:10,925 --> 00:09:14,134
แต่ก็เป็นช่วงเดียวในชีวิตที่เป็นจริง
35
00:09:14,220 --> 00:09:16,007
ที่เหลือคือมายา
36
00:09:16,097 --> 00:09:18,259
แม้แต่เฮนรี่...
37
00:09:18,349 --> 00:09:20,215
คนคิดว่าเป็นพ่อผม
38
00:09:20,310 --> 00:09:22,142
แต่เปล่า
39
00:09:22,228 --> 00:09:26,472
เขาเป็นนักรบจากดาวแม่
รับภารกิจคุ้มครองผม
40
00:09:27,817 --> 00:09:30,025
ส่วนพ่อจริง ผมจำไม่ได้
41
00:09:30,111 --> 00:09:33,229
ของชิ้นเดียวจากพ่อ คือกล่องใบหนึ่ง
42
00:09:33,323 --> 00:09:36,031
เฮนรี่บอกจะมอบให้ผม
เมื่อถึงเวลาที่เหมาะ
43
00:09:38,787 --> 00:09:41,825
รอยแผลเป็นแรก
ได้มาตอนผม 9 ขวบ
44
00:09:41,915 --> 00:09:44,407
จากแถวชายแดนเม็กซิโก
45
00:09:44,501 --> 00:09:46,663
ทำเอาสะดุ้งตื่นกลางดึก
46
00:09:47,337 --> 00:09:51,331
นั่นเป็นครั้งแรก ที่พวกมอกาโดเรี่ยน
ค้นเจอเราบนโลก
47
00:09:52,175 --> 00:09:55,088
รอยที่ 2 ได้มาตอน 12 ขวบ
48
00:09:55,178 --> 00:09:58,387
ตอนนั้นอยู่โคโลราโด้
กำลังแข่งสะกดศัพท์
49
00:09:59,432 --> 00:10:02,675
ทันทีที่รู้สึก
ก็รู้เลยว่า เบอร์ 2 ตายแล้ว
50
00:10:04,104 --> 00:10:06,346
เมื่อคืนได้รอยที่ 3 มา
51
00:10:09,442 --> 00:10:13,686
ผมยังเด็กมาก ตอนมอกาโดเรี่ยน
รุกรานดาวผม ลอเรี่ยน
52
00:10:14,364 --> 00:10:16,777
เด็ก 9 ชีวิตหนีรอด
53
00:10:16,866 --> 00:10:21,327
พร้อมพรสวรรค์
ไว้ปกป้องดาวเราเมื่อโตขึ้น
54
00:10:21,412 --> 00:10:23,369
แต่หมดโอกาสแล้ว
55
00:10:23,456 --> 00:10:25,038
ทุกคนถูกฆ่า
56
00:10:26,292 --> 00:10:28,500
เราคือลอเรี่ยนกลุ่มสุดท้าย
57
00:10:29,212 --> 00:10:32,330
ลาโลก ไปแล้ว 3.. ตาย
58
00:10:33,508 --> 00:10:37,092
มันไล่ล่าเราทีละคน เรียงตามลำดับ
59
00:10:38,555 --> 00:10:40,296
ต่อไปก็คือผม
60
00:10:42,100 --> 00:10:43,591
ผมคือหมายเลข 4
61
00:10:43,685 --> 00:10:44,846
ครับ สรุปก็..
62
00:10:44,936 --> 00:10:47,804
เทอมนี้แดเนียล คงไม่กลับไปเรียนแล้ว
63
00:10:47,897 --> 00:10:50,355
ได้ครับ.. เช่นกัน
64
00:10:52,402 --> 00:10:54,610
ตัวตนใหม่
65
00:10:54,696 --> 00:10:56,858
และคราวนี้ กบดานดีที่สุด
66
00:10:56,948 --> 00:10:58,985
งดเรียน งดเล่น งดหมด
67
00:10:59,075 --> 00:11:01,032
จอห์น สมิธ? ไม่ซ้ำใครดี
68
00:11:01,119 --> 00:11:04,408
ยิ่งซ้ำ ยิ่งดี จะได้ไม่เตะตา
69
00:11:08,126 --> 00:11:10,243
แผลนี่แปลกไป
70
00:11:10,336 --> 00:11:12,293
ไม่ใช่แค่เป็นรอย
71
00:11:12,380 --> 00:11:14,918
แต่ผมเห็นเขาด้วย
72
00:11:17,051 --> 00:11:20,670
รู้สึกโดนแทง เหมือนที่เขาโดน
คงรู้สึกกันหมด
73
00:11:22,056 --> 00:11:23,843
คนที่ยังเหลือ
74
00:11:23,933 --> 00:11:25,265
รีบไปกันเถอะ
75
00:11:25,351 --> 00:11:28,344
มอกาโดเรี่ยนคงจะเริ่ม ตามกลิ่นเราแล้ว
76
00:11:29,522 --> 00:11:32,686
ทริปนี้ไปสวรรค์ มีธุระต้องไปจัดการ
77
00:11:33,610 --> 00:11:36,148
"ขอต้อนรับสู่พาราไดซ์ โอไฮโอ"
78
00:11:51,461 --> 00:11:54,124
"ขายบ้าน"
79
00:12:41,844 --> 00:12:42,925
เบอร์นี่ โคซาร์
80
00:12:44,931 --> 00:12:46,342
นักฟุตบอล
81
00:12:50,228 --> 00:12:54,222
- ใช่ เคยเล่นให้คลีฟแลนด์
- อืม จะได้รู้ไว้
82
00:12:54,315 --> 00:12:57,649
- คราวหน้า ผมขอเลือกที่นะ
- ได้
83
00:13:28,891 --> 00:13:31,383
ขนหมดแล้ว ผมไปนอนละ
84
00:13:31,477 --> 00:13:32,467
เดี๋ยวก่อน
85
00:13:33,604 --> 00:13:35,186
ขอเก็บรูปหนึ่ง
86
00:13:36,149 --> 00:13:38,983
ต้องลบล้างร่องรอยทุกอย่าง ที่อยู่ในเน็ต
87
00:13:39,068 --> 00:13:40,900
พูด "พาราไดซ์" ซิ
88
00:13:48,661 --> 00:13:49,651
ซวยแล้ว
89
00:13:49,746 --> 00:13:51,738
ฉันถึงอยากให้เธอ อยู่แบบล่องหน
90
00:14:23,279 --> 00:14:24,269
กลับเข้ามาเถอะ
91
00:14:26,240 --> 00:14:27,572
จอห์น
92
00:14:27,658 --> 00:14:31,151
เข้ามา กลับเข้าในบ้าน
93
00:14:40,755 --> 00:14:43,623
มอกาโดเรี่ยน
ไม่ตัวเล็กแบบนี้หรอก ว่ามั้ย
94
00:14:46,386 --> 00:14:48,753
มันจะต้องมีเจ้าของแหละ
95
00:14:48,846 --> 00:14:51,259
ไม่มีทั้งป้าย ทั้งปลอกคอ
96
00:14:51,349 --> 00:14:55,138
ต้องมีใครที่ไหน
กำลังคิดถึงแกแน่เลย ใช่มั้ย
97
00:14:56,938 --> 00:14:58,304
เอาน่า
98
00:14:58,398 --> 00:15:01,061
จะได้เป็นหูเป็นตา ช่วยเฝ้าบ้าน
99
00:15:01,818 --> 00:15:03,354
ผมต้องมีคนไว้คุยด้วย
100
00:15:04,112 --> 00:15:05,102
ฉันนี่ไง
101
00:15:07,532 --> 00:15:09,398
เลี้ยงก็เลี้ยง
102
00:15:09,492 --> 00:15:10,858
จะให้ชื่ออะไรล่ะ
103
00:15:12,328 --> 00:15:14,320
เบอร์นี่ โคซาร์ เป็นไง
104
00:16:46,464 --> 00:16:49,628
"ช่างเหล็ก มัลคอล์ม สเปลแมนยังล่องหน"
105
00:16:52,470 --> 00:16:54,883
- ทำไมยังไม่นอน
- ผมเปลี่ยนใจแล้ว
106
00:16:55,932 --> 00:16:57,764
เปลี่ยนใจเรื่องอะไร
107
00:16:57,850 --> 00:17:00,809
ก็แบบ.. อยู่กับคุณน่ะ สนุกซะไม่มี
108
00:17:00,895 --> 00:17:04,013
ผมไม่ใช่นักโทษนะ
ผมไปโรงเรียนดีกว่า
109
00:17:04,106 --> 00:17:06,063
- ฝันเถอ ะ เสี่ยงเกินไป
- โธ่
110
00:17:06,150 --> 00:17:08,642
เบอร์ 3 สุดจะล่องหน
ม้อกยังหาเจอ
111
00:17:08,736 --> 00:17:10,227
มันไม่ช่วยอะไร
112
00:17:10,321 --> 00:17:13,860
อยู่ในฝูงชน จะปลอดภัยกว่านะ
113
00:17:13,950 --> 00:17:15,407
สัญญาว่าจะอยู่แบบไม่เตะตา
114
00:17:15,493 --> 00:17:17,610
นี่ต่อให้ฉันยอม ซึ่งไม่มีวัน
115
00:17:17,703 --> 00:17:19,911
เธอก็ไม่สามารถ
ลอยชายเข้าไปลงเรียน..
116
00:17:19,997 --> 00:17:22,580
คิดว่ามีแต่คุณเหรอ
ที่ปลอมเอกสารเป็น
117
00:17:25,294 --> 00:17:26,284
แล้วเธอมี..
118
00:17:26,379 --> 00:17:28,962
เสบี ยง 5 วัน
เสื้อผ้าสำรอง GPS เงิน
119
00:17:30,591 --> 00:17:31,877
- เธอชื่ออะไร
- จอห์น สมิธ
120
00:17:31,968 --> 00:17:33,254
- มาจากไหน
- โตรอนโต้
121
00:17:33,344 --> 00:17:35,336
คล้ำเกิน สำหรับโตรอนโต้
122
00:17:35,429 --> 00:17:37,887
ซานตาเฟ่ นิวเม็กซิโก
123
00:17:37,974 --> 00:17:39,465
รู้ขั้นตอนดีน่ะ โอเค้?
124
00:17:43,938 --> 00:17:45,600
ติดตัวไว้ จะโทรเช็คทุกชั่วโมง
125
00:17:45,690 --> 00:17:47,352
ถ้าไม่รับ จะถือว่าเกิดเรื่อง
126
00:17:47,441 --> 00:17:50,354
- บ้าแล้ว ทุ กชั่วโมง?
- หรือจะเปลี่ยนเป็นเรียนที่บ้าน?
127
00:17:50,444 --> 00:17:52,436
ฉันเป็นครูให้เอง
128
00:17:53,614 --> 00:17:54,946
ได้
129
00:17:55,032 --> 00:17:58,901
เดี๋ยวจอห์น อย่าทำอะไรบ้าๆ
อย่าทำตัวเด่น
130
00:17:58,995 --> 00:18:00,031
ผมเนียนเป็นหรอกน่า
131
00:18:11,882 --> 00:18:13,874
"มัธยมปลายภูมิภาค พาราไดซ์"
132
00:18:23,102 --> 00:18:24,559
รูปหล่อ นั่งก่อน
133
00:18:24,645 --> 00:18:27,433
เดี๋ยวเอาตารางเรียนให้
แป๊บเดียว เดี๋ยวมา
134
00:18:30,860 --> 00:18:32,442
รู้ว่าเธอเป็นตากล้องดาวเด่น
135
00:18:32,528 --> 00:18:34,360
แต่มันไม่แฟร์ กับเด็กนักเรียนคนอื่น
136
00:18:34,447 --> 00:18:36,063
เธอเบิกของที่มี ไปใช้หมด
137
00:18:36,157 --> 00:18:39,070
เอาน่า
"คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์"
138
00:18:39,160 --> 00:18:40,071
ออกจะสร้างสรรค์
139
00:18:40,161 --> 00:18:42,528
แต่รูปที่เอาไปลงในเว็บน่ะ
มันไม่ถูกต้อง
140
00:18:42,622 --> 00:18:46,081
ครูคะ ถ้าอยากได้รูปเก็บไว้
บอกหนูดีๆ ก็ได้
141
00:18:46,167 --> 00:18:48,534
เก็บเหรอ
ตอนนี้ว่อนอินเตอร์เน็ตแล้ว
142
00:18:48,628 --> 00:18:52,338
มันผิด ที่โพสต์รูปแบบนี้
โดยไม่ขอเจ้าตัวก่อน
143
00:18:52,423 --> 00:18:53,413
ครูใหญ่ต้องจัดการ
144
00:18:53,507 --> 00:18:55,840
เบรห์แมน
งั้นขอผมคุยกับเด็ กแป๊บหนึ่ง
145
00:18:55,926 --> 00:18:57,542
"ครูใหญ่ซิมม์"
146
00:19:03,434 --> 00:19:06,142
ซาร่าห์ นี่ไม่ใช่ตัวเธอเลยนะ
147
00:19:07,021 --> 00:19:09,263
หรือมีเรื่องอะไรรึเปล่า
148
00:19:09,357 --> 00:19:12,316
- ไม่มีอะไรค่ะ
- ซาร่าห์?
149
00:19:12,401 --> 00:19:15,394
- จริงๆ ค่ะ
- นั่งก่อน
150
00:19:16,197 --> 00:19:19,440
อย่าให้เพื่อนที่คิดแต่แง่ร้าย
ในโรงเรียนทำจิตตก
151
00:19:19,533 --> 00:19:23,277
นี่ครไม่อยากให้เธอ
ปิดตัวเองจากคนในโรงเรียน
152
00:19:24,580 --> 00:19:28,369
- ปีนี้เป็นปีที่ควรจะสนุก
- ค่ะครู หนูจะพยายาม
153
00:19:28,459 --> 00:19:31,543
- ดี
- หนูขอกล้องคืนนะคะ
154
00:19:31,629 --> 00:19:35,248
ห้ามโพสต์รูปในเว็บ..
ถ้าครูหรือ นร.คนนั้น ไม่ได้อนุญาต
155
00:19:35,341 --> 00:19:37,003
ได้ค่ะ
156
00:19:37,093 --> 00:19:38,755
ตารางเรียนจ้ะ
157
00:19:42,390 --> 00:19:46,009
ชม.โฮมรูม ที่ห้องแคลคูลัส
อยู่ปีกตึก B ห้องที่ 7
158
00:19:46,102 --> 00:19:47,684
อ้อ ซาร่าห์
159
00:19:47,770 --> 00:19:50,854
พาเพื่อนใหม่
ไปดูล็อคเกอร์เขาหน่อยสิจ๊ะ
160
00:19:50,940 --> 00:19:52,522
เขามาจาก ซานตาเฟ่
161
00:19:53,693 --> 00:19:56,436
โปรดฟัง งานแนะนำอาชีพเริ่มพรุ่งนี้
162
00:19:57,863 --> 00:20:00,401
ใช้กล้องอะไรงั้นเหรอ
163
00:20:00,491 --> 00:20:02,824
แอบฟังเหรอ ช่างน่าคบจริงๆ เลย
164
00:20:02,910 --> 00:20:04,492
- ดูนั่นสิ
- อะไร
165
00:20:05,871 --> 00:20:09,330
งั้นก็บอกครูใหญ่
ให้ย้ายไปคุย ในตู้ปลาสิ
166
00:20:09,417 --> 00:20:11,909
ดังขนาดนั้น ไม่ต้องแอบฟังหรอก
167
00:20:13,254 --> 00:20:17,419
โทษละกัน โรงเรียนนี้
มันก็เหมือนตู้ปลาอยู่แล้ว
168
00:20:18,634 --> 00:20:20,876
ห้อง 7 อยู่ทางนี้แหละ
169
00:20:20,970 --> 00:20:23,758
ล็อคเกอร์เธอ อยู่ตรงนั้น
170
00:20:25,516 --> 00:20:27,132
โชคดี เอ่อ..
171
00:20:28,728 --> 00:20:30,469
อ๋อ เอ่อ.. จ อห์น..
172
00:20:30,563 --> 00:20:32,395
สมิธ
173
00:20:34,442 --> 00:20:37,685
โอเค ไม่อยากบอกชื่อจริง
174
00:20:37,778 --> 00:20:38,768
ไม่ว่ากัน
175
00:20:45,494 --> 00:20:49,113
นั่นแหละ ชื่อจริงเราแล้ว
จอห์น สมิธ
176
00:20:58,382 --> 00:21:00,840
หวัดดี เพื่อนมาใหม่เหรอ
177
00:21:02,511 --> 00:21:04,343
มาร์ค เจมส์
178
00:21:05,306 --> 00:21:06,842
นี่เควิน แจ็คสัน
ไทเลอร์ และก็แม็กซ์
179
00:21:07,725 --> 00:21:08,636
จอห์น
180
00:21:08,809 --> 00:21:10,596
ยินดีที่ได้รู้จัก มาจากไหนน่ะ
181
00:21:10,686 --> 00:21:13,770
- ซานตาเฟ่
- อ้า นิวเม็กซิโก
182
00:21:13,856 --> 00:21:14,972
นายเล่นบอลรึเปล่า
183
00:21:15,065 --> 00:21:17,182
- บอลเหรอ?
- ใช่
184
00:21:17,693 --> 00:21:20,231
- เปล่า
- แล้วเล่นอะไร
185
00:21:20,321 --> 00:21:22,438
เบสบอล? ซ็อคเกอร์? ปิงปอง?
186
00:21:22,531 --> 00:21:23,612
ไม่
187
00:21:25,034 --> 00:21:28,493
โอเค ไม่เป็นไรเพื่อน
188
00:21:28,579 --> 00:21:30,571
มีกองเชียร์ขึ้นสแตนด์ เยอะๆ ยิ่งดี
189
00:21:30,664 --> 00:21:35,079
ถ้าขาดเหลืออะไร
มาบอกพวกเรา โอเค้?
190
00:21:35,169 --> 00:21:38,037
- จัดให้ได้
- จะจำไว้แล้วกัน
191
00:21:38,881 --> 00:21:40,543
ยินดีที่รู้จัก พี่เบิ้ม
192
00:21:43,260 --> 00:21:44,546
ดูซินี่ใคร
193
00:21:44,637 --> 00:21:46,845
- ระวังหน่อย!
- สเก็ตบอร์ดหล่นเพื่อน
194
00:21:46,931 --> 00:21:48,547
โทษนะแซม
195
00:21:48,682 --> 00:21:50,890
ไม่มีน้ำยาเลย ไอ้เบื๊อกเอ๊ย
196
00:21:51,101 --> 00:21:52,808
ไอ้ขี้แหย!
197
00:21:56,273 --> 00:21:57,514
ขอบใจ
198
00:21:59,318 --> 00:22:00,809
ชีวิตมันน้ำเน่า
199
00:22:00,903 --> 00:22:03,737
ราชาประจำโรงเรียน
ปะทะไอ้เนิร์ดเด็กวิทย์
200
00:22:05,324 --> 00:22:07,782
นับวันยิ่งมั่นใจ ว่ามั้ ย?
201
00:22:07,868 --> 00:22:11,327
- สรุปไอ้เจ้ามาร์คมัน..
- ปีหน้าก็จบแล้ว
202
00:22:11,413 --> 00:22:13,871
ปีที่ 3 ใน 4 ปี ของชีวิตที่รุ่งสุดของมัน
203
00:23:16,520 --> 00:23:18,307
ยัยนั่นก็ตอบ
204
00:23:18,397 --> 00:23:20,605
"พระอาทิตย์ไม่ได้โคจรรอบโลก"
205
00:23:20,691 --> 00:23:22,603
ข้าก็ "อ๋อเหรอ"
206
00:23:25,571 --> 00:23:26,903
เฮ้ สป็อค!
207
00:23:26,989 --> 00:23:29,732
- โดนเต็มๆ
- ระวัง UFO ตก!
208
00:23:31,160 --> 00:23:32,116
ท่าจะเจ็บว่ะ
209
00:23:32,202 --> 00:23:34,068
นอนไปก่อนน่ะ อย่าเพิ่งลุก
210
00:23:34,163 --> 00:23:37,076
ร้องไห้แหงเลย โอ๋เดี๋ยวแม่มานะ
211
00:23:40,044 --> 00:23:42,286
- เต็มๆ เลย
- ไง เป็นไรมั้ย
212
00:23:42,379 --> 00:23:46,248
- ไอ้พวกชั่ว
- เฮ้เด็กใหม่ ช่วยมั้ย
213
00:23:56,143 --> 00:23:58,009
แม่เจ้า!
214
00:23:58,103 --> 00:24:00,140
ไม่เป็นไร ปล่อย!
215
00:24:00,230 --> 00:24:01,766
ไม่เอาน่าเพื่อน
216
00:24:01,857 --> 00:24:04,315
- เป็นไรมั้ ย
- เป็น
217
00:24:08,822 --> 00:24:10,484
พลังแขนไม่เบานี่
218
00:24:10,574 --> 00:24:13,362
ใช่ ไม่ยักรู้
219
00:24:15,412 --> 00:24:17,745
มันยังไงกัน นายกับ UFO เนี่ย
220
00:24:19,541 --> 00:24:20,827
รู้ว่านายเพิ่งมาวันแรก
221
00:24:20,918 --> 00:24:23,581
แต่ว่า..ไม่ช้าก็เร็ว นายจะคิดได้
222
00:24:24,630 --> 00:24:25,711
คิดอะไรได้เหรอ
223
00:24:26,882 --> 00:24:29,625
ฉันไม่ใช่เพื่อนที่นายอยากจะคบ
224
00:24:41,981 --> 00:24:44,348
"คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์"
225
00:24:44,441 --> 00:24:46,649
"แอบดูประจำสัปดาห์"
226
00:25:02,543 --> 00:25:05,081
"จอห์น สมิธ"
227
00:25:14,054 --> 00:25:16,797
ค้นหาไม่พบภาพนี้ในเซิร์ฟเวอร์
228
00:25:25,149 --> 00:25:26,606
ชีวิตล่องหน
229
00:25:27,276 --> 00:25:29,188
ได้ยินใช่มั้ย ตอนที่ฉันบอกนาย
230
00:25:29,278 --> 00:25:33,272
ใช่ ได้ยินสิ จำได้ว่าเธอยืนฟังอยู่
231
00:26:13,030 --> 00:26:15,443
"หมายเลข 4 ไม่ได้ตายที่นี่"
232
00:26:18,368 --> 00:26:22,237
เผชิญหน้ามันอย่างไม่กลัว
ความจริงในยุคเรา
233
00:26:22,331 --> 00:26:26,951
ความจริงที่ว่าซักวัน
เมืองเราอาจโดนทิ้งปรมาณู
234
00:26:27,044 --> 00:26:28,410
ฉะนั้น มาเตรียมตัวเพื่ออยู่รอด..
235
00:26:28,504 --> 00:26:30,496
โดยทำความรู้จัก กับอาวุธที่เรากลัว
236
00:26:39,473 --> 00:26:41,305
สบายดีมั้ย เพื่อน?
237
00:26:42,559 --> 00:26:45,597
- สบาย ขอบใจ
- ดี ดีแล้ว
238
00:26:45,687 --> 00:26:47,428
เห็นนายกับสป็อคคุยกัน
239
00:26:49,108 --> 00:26:51,191
เจอพวกแกะดำ แล้วใจอ่อนสินะ
240
00:26:51,276 --> 00:26:53,063
ใครคุยกันน่ะ
241
00:26:54,863 --> 00:26:56,479
ซวย
242
00:26:57,908 --> 00:27:01,868
มันก็...น่ารักดี
ก็ดีแล้ว ที่นายเป็นคนมีน้ำใจ
243
00:27:01,954 --> 00:27:06,324
แต่มันขัดหูขัดตาว่ะ
ฉะนั้น อย่าบ้าพลังยังงั้นอีก
244
00:27:06,416 --> 00:27:08,499
- โอเค
- ดี แจ๋วเลย
245
00:27:08,585 --> 00:27:11,749
และแถมให้ด้วย การบอกเคล็ดลับเล็กๆ
246
00:27:27,479 --> 00:27:31,189
รีบเลือกที่ให้ถูก ยังมีเวลาแก้ตัว
247
00:27:31,275 --> 00:27:33,358
เฮ้ อะไรของแก ทำไมเหงื่อโชกแบบนี้
248
00:28:02,848 --> 00:28:05,966
จอห์น จอห์น ลุกขึ้น เร็ว
ต้องไปแล้ว จอห์น
249
00:28:06,059 --> 00:28:08,551
- จอห์น
- มือผม ทำไม...?
250
00:28:08,645 --> 00:28:10,887
- เฮนรี่! มือมันไฟลุก
- จอห์น
251
00:28:10,981 --> 00:28:12,893
- มองฉันนี่ ใจเย็น
- ผมเป็นอะไรแน่
252
00:28:12,983 --> 00:28:14,519
เป็นมรดกจากดาวแม่
253
00:28:14,610 --> 00:28:17,227
ใน 9 คน เธอคนเดียวที่มีพลังนี้
254
00:28:17,321 --> 00:28:18,607
- มรดกเหรอ
- ถูกต้อง
255
00:28:18,697 --> 00:28:20,689
พ่อแม่เธอ อยู่ในกลุ่มลอเรี่ยนการ์ด
256
00:28:20,782 --> 00:28:23,240
เขาส่งต่อพลังนี้ให้เธอ ของดี
257
00:28:23,327 --> 00:28:24,534
- ของดีเหรอ
- ถูกต้อง
258
00:28:24,620 --> 00:28:27,203
มือมีแสงออกมา ยังกับไฟสิบล้อ
เนี่ยเหรอของดี
259
00:28:27,289 --> 00:28:28,905
แต่ละพลัง มีข้อดีของตัวเอง
260
00:28:28,999 --> 00:28:30,991
มันจะโผล่มาอีกเหรอ
261
00:28:31,084 --> 00:28:34,168
ถ้าเธอฝึกหายใจ ใช้สมาธิ
262
00:28:34,254 --> 00:28:35,711
เธอจะรู้วิธีควบคุมมัน
263
00:28:35,797 --> 00:28:37,288
โอเค โอเค
264
00:28:37,382 --> 00:28:39,624
เหมือนที่เธอทำอยู่ตอนนี้
265
00:28:40,886 --> 00:28:42,422
โอเค้?
266
00:28:43,263 --> 00:28:44,379
มือเป็นไงบ้าง
267
00:28:47,809 --> 00:28:49,550
- ดีขึ้น
- ดีแล้ว
268
00:28:51,438 --> 00:28:52,929
ตอนนี้ เอาไงต่อ
269
00:28:53,649 --> 00:28:55,140
ตอนนี้เหรอ
270
00:28:55,234 --> 00:28:58,352
รอไง ต่อไปเธอจะแข็งแกร่งขึ้น ไวขึ้น
271
00:28:58,445 --> 00:29:00,061
จะต้องระวังให้มาก
272
00:29:00,155 --> 00:29:03,398
ตอนนี้ฝึกทำสมาธิให้ได้ ฝึกการควบคุม
273
00:29:03,492 --> 00:29:05,449
ทำได้แล้วค่อยกลับไปเรียนต่อ
274
00:29:05,535 --> 00:29:08,118
ไม่อยากให้มีพิรุธ ฉันยังไม่เสร็จธุระที่นี่
275
00:29:08,205 --> 00:29:10,242
การมีพลัง จะทำให้เป็นเป้าสายตา
276
00:29:10,332 --> 00:29:12,369
เก็บให้มิดชิด เข้าใจใช่มั้ย
277
00:29:12,459 --> 00:29:14,997
สรุปคือมีพลังวิเศษ แต่ใช้ไม่ได้
278
00:29:15,087 --> 00:29:16,248
เป๊ะตามนั้น
279
00:31:16,416 --> 00:31:18,578
ที่บ้านเลี้ยงตัวกินไก่เหรอ
280
00:31:20,754 --> 00:31:22,290
ถุงกระดาษ หรือพลาสติกคะ
281
00:32:08,635 --> 00:32:09,716
แล้วปรับตรงนี้
282
00:32:10,220 --> 00:32:11,961
"ศูนย์กล้องชาร์ลี"
283
00:32:29,573 --> 00:32:31,280
คนแปลกหน้า ในพาราไดซ์
284
00:32:33,869 --> 00:32:36,452
ใช่.. เล่นคำทำเป็นเท่
285
00:32:36,538 --> 00:32:38,495
ผมไม่ได้จะบอกยังงั้น
286
00:32:38,582 --> 00:32:42,041
แค่อยากได้ชื่อ สำหรับเว็บน่ะ
และชื่อนี้มันก็ใช่
287
00:32:44,296 --> 00:32:48,085
เมืองนี้น่าจะชื่อ "แดกดัน"
มากกว่า "สวรรค์"
288
00:32:48,175 --> 00:32:51,168
เมืองแดกดัน โอไฮโอ..
เตะหูดีเหมือนกัน
289
00:32:53,889 --> 00:32:57,724
ไปทำอะไรมา
ดูเธ อ.. แปลกไป.. อะไรซักอย่าง
290
00:32:57,809 --> 00:32:59,766
พี่ซาร่าห์ หนูซื้อจักรยานใหม่
291
00:32:59,853 --> 00:33:01,970
ได้เลย อาทิตย์หน้าพี่จะแวะไป
292
00:33:02,063 --> 00:33:04,350
ฝากถือนี่หน่อยสิ
293
00:33:04,441 --> 00:33:06,478
พวกเธอน่ารักจัง
294
00:33:06,568 --> 00:33:08,651
คือ แบบ.. จริงๆนะ..
295
00:33:08,737 --> 00:33:10,273
รูปที่คุณถ่าย..
296
00:33:10,363 --> 00:33:12,821
ที่บ้านให้รับจ็อบเลี้ยงเด็ก
หาค่าล้างอัดภาพ
297
00:33:12,908 --> 00:33:17,027
น้อง 2 คนเนี่ย.. เป็นเห ยื่อขาประจำ
298
00:33:17,120 --> 00:33:19,487
คือที่จริง..
299
00:33:19,581 --> 00:33:22,949
ผมพยายามจะชมคุณน่ะ
แต่ดูแล้ว..
300
00:33:23,043 --> 00:33:24,409
ยังไม่เห็นแววรุ่ง
301
00:33:25,587 --> 00:33:26,577
อ้อ
302
00:33:27,756 --> 00:33:28,963
นั่นสิ
303
00:33:32,177 --> 00:33:33,338
ขอบคุณนะ
304
00:33:35,305 --> 00:33:38,673
ไม่รู้สิ รู้สึกมองคน
ผ่านเลนส์แล้ว มันชัดกว่า
305
00:33:41,102 --> 00:33:43,936
เหมือนอุปกรณ์ช่วยตรวจความโกหก
306
00:33:45,982 --> 00:33:47,189
มาเร็ว รีบไป!
307
00:33:49,444 --> 00:33:51,481
ขอโทษ แกลืมอะไรรึเปล่า?
308
00:33:51,571 --> 00:33:54,109
หน้าที่ประจำ 2 ข้อ
ล็อคประตู กับปิดไฟ
309
00:33:54,199 --> 00:33:56,566
- นั่นพ่อแซมเหรอ
- พ่อเลี้ยงน่ะ
310
00:33:56,660 --> 00:34:00,370
ต้องให้เตือนกัน ปากจะฉีกทุกคืน
311
00:34:05,001 --> 00:34:06,458
ถึงแล้วละ
312
00:34:15,095 --> 00:34:16,302
คุณอยู่นี่เหรอ
313
00:34:17,597 --> 00:34:19,964
ใช่แล้ว โตที่นี่เลย
314
00:34:24,688 --> 00:34:28,227
- ก็ แค่บ้านน่ะ
- ใช่ บ้าน
315
00:34:33,738 --> 00:34:34,899
หิวรึเปล่า
316
00:34:34,990 --> 00:34:38,358
จอห์นเพิ่งย้าย
มาจากซานตาเฟ่ 2 อาทิตย์ก่อน
317
00:34:38,451 --> 00:34:39,942
- สมิธใช่มั้ย
- ใช่ครับ
318
00:34:40,036 --> 00:34:43,074
- พ่อเธอเป็นนักเขียนใช่มั้ ย
- ใช่ครับ
319
00:34:43,164 --> 00:34:45,827
คนที่นี่รู้ความเคลื่อนไหวในเมืองดีจัง
320
00:34:45,917 --> 00:34:48,409
ข่าวเม้าท์ระบาดไวกว่าเชื้ออีโบล่า
321
00:34:48,503 --> 00:34:52,087
- เกมเจาะใจ!
- โทษที ลืมเองแหละ
322
00:34:52,173 --> 00:34:54,210
ทุกคน เอามารวมไว้นี่เลย
323
00:34:54,301 --> 00:34:56,918
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่มี
ส่งมาซาร่าห์ ข อบใจจ้ะ
324
00:34:57,012 --> 00:34:57,752
"เฮนรี่ ไม่ได้รับ 3 สาย"
325
00:34:57,846 --> 00:34:58,836
ส่งมอบมาเลย
326
00:34:58,930 --> 00:35:00,637
- เธอด้วย
- แม่คะ
327
00:35:00,724 --> 00:35:03,683
เดี๋ยวกินเสร็จแล้วคืนให้
คืนให้หลังมื้อค่ำ
328
00:35:03,768 --> 00:35:06,306
- ขอบใจจ้ะจอห์น เห็นมั้ยเขาให้
- ก็ได้ค่ะ
329
00:35:06,396 --> 00:35:10,731
ได้ข่าวว่าที่ซานตาเฟ่ ฮิพมากๆ
ที่นี่คงน่าเบื่อ
330
00:35:10,817 --> 00:35:13,400
เดี๋ยวก็จะมีงานแฟร์แล้ว
331
00:35:13,486 --> 00:35:16,354
สนุกมาก
เธอต้องพาพ่อกับแม่ มาเที่ยวนะ
332
00:35:16,448 --> 00:35:18,690
มีแค่ ผมกับพ่อน่ะครับ
333
00:35:19,743 --> 00:35:20,779
แล้วแม่เธอล่ะจ้ะ
334
00:35:20,869 --> 00:35:22,405
แม่
335
00:35:22,495 --> 00:35:23,906
อ๋อ ไม่เป็นไรครับ
336
00:35:23,997 --> 00:35:26,956
พ่อกับแม่ผม ท่านไม่ได้แต่งกัน
337
00:35:27,042 --> 00:35:29,910
นี่พลาดไม่ได้ งานแฟร์น่ะ
338
00:35:30,003 --> 00:35:32,837
ซาร่าห์จะไปถ่ายรูปให้ นสพ.ด้วย
339
00:35:32,922 --> 00:35:35,164
- ค่าตัวถูก
- ไม่ใช่เพราะงั้นซะหน่อย
340
00:35:35,258 --> 00:35:36,874
บ้าน่า ซาร่าห์น่ะฝีมือชั้นเซียนเลย
341
00:35:36,968 --> 00:35:38,004
เล่นเกมเจาะใจ!
342
00:35:38,094 --> 00:35:41,132
เดี๋ยวถามจ้ะ ไม่ต้องดัง
ต้องตอบทุกคนนะ
343
00:35:41,222 --> 00:35:42,963
ไว้เล่นตอนกินข้าวน่ะ
344
00:35:43,058 --> 00:35:44,890
ไม่งั้นจะไม่มีเรื่องเฮฮา
345
00:35:44,976 --> 00:35:46,308
คำแนะนำที่แย่ที่สุด
346
00:35:47,354 --> 00:35:48,595
"ตดไปเลย"
347
00:35:48,688 --> 00:35:49,895
พอเลย!
348
00:35:49,981 --> 00:35:52,815
- อุบาทว์ได้โล่เลย
- แม่บ้าง...
349
00:35:52,901 --> 00:35:55,109
"ที่บ้านเธอไม่มีทางรู้หรอก ว่าหนีเที่ยว"
350
00:35:55,195 --> 00:35:57,562
ก็ไม่รู้จริงๆ นี่ ถึงได้มีลูกไง
351
00:35:57,656 --> 00:35:58,737
- พอเลย
- โอ้แม่เจ้า
352
00:35:58,823 --> 00:36:00,735
- อะไร?
- เอาละซาร่าห์ ตาลูก
353
00:36:01,910 --> 00:36:05,574
แม่เป็นคนบอกว่า
"ผิวแทนจากโลชั่นน่ะ เหมือนจริงมาก"
354
00:36:06,831 --> 00:36:09,164
- ออกมาส้มแปร๊ด
- เหมือนกรวยจราจร
355
00:36:09,250 --> 00:36:10,331
วันถ่ายรูปรุ่น
356
00:36:10,418 --> 00:36:11,829
ไปเอารูปมาโชว์สิ
357
00:36:11,920 --> 00:36:13,206
- เรายังมีรูป อ ยู่
- จอห์นรับรองอึ้ง
358
00:36:13,296 --> 00:36:15,003
จะโชว์ทำไมคะ
359
00:36:15,090 --> 00:36:16,797
รู้แบบนี้ ไม่เริ่มดีกว่า
360
00:36:16,883 --> 00:36:19,546
- น่าซาร่าห์ ให้จอห์นดูหน่อย
- หนูว่าฉีกทิ้งหม ดแล้วนะ
361
00:36:25,433 --> 00:36:27,265
ขอโทษด้วยนะ
362
00:36:28,645 --> 00:36:29,977
ขอโทษเรื่องอะไร
363
00:36:31,272 --> 00:36:32,479
พ่อกับแม่ฉัน
364
00:36:32,565 --> 00:36:35,979
ท่านเห็นมีแขกมา
ก็เลยเยอะเกินไปหน่อย
365
00:36:36,069 --> 00:36:37,685
ดูออกจะปลื้มเธอ
366
00:36:37,779 --> 00:36:39,691
จริง แต่ก็พยายามตะล่อมฉัน..
367
00:36:39,781 --> 00:36:42,068
ให้เรียนมหาวิทยาลัยชุมชน ที่เดย์ตั้น
368
00:36:42,158 --> 00:36:45,196
ใกล้บ้าน ท่านอยากให้อยู่นี่
369
00:36:45,286 --> 00:36:48,370
ทำงานรับจ้าง ถ่ายรูปแต่งงาน
370
00:36:48,456 --> 00:36:50,368
แล้วเธอ อยากทำอะไร
371
00:36:55,547 --> 00:36:57,334
นั่นตัวโปรดฉัน
372
00:36:57,424 --> 00:36:58,915
มีรูรั่ว แสงเข้าได้
373
00:36:59,008 --> 00:37:02,046
รูปที่ออกมา เลยไม่ธรรมดาเท่าไหร่
374
00:37:03,221 --> 00:37:04,928
มาสิ จะให้ดู
375
00:37:14,858 --> 00:37:16,975
เห็นแสงตรงนี้มั้ย
376
00:37:17,068 --> 00:37:18,934
นี่ไง ที่บอก
377
00:37:20,655 --> 00:37:22,146
แล้วนี่ล่ะ
378
00:37:26,995 --> 00:37:32,161
ที่จริงเล่มนี้มันค่อนข้างจะ.. ส่วนตัวน่ะ
379
00:37:34,127 --> 00:37:35,834
มันเยี่ยมไปเลย
380
00:37:41,551 --> 00:37:44,009
- อะไร
- เธอนี่..
381
00:37:45,180 --> 00:37:47,763
ทีเธอล่ะถ่ายรูปคนอื่น
382
00:37:47,849 --> 00:37:52,219
โชว์รูป คนอื่นได้ แต่ว่า..
ไม่ยอมโชว์รูปตัวเอง
383
00:37:58,777 --> 00:38:00,939
เอาละ พอแล้ว
384
00:38:04,073 --> 00:38:05,905
เหมือนเธออยากหนีไปที่อื่น
385
00:38:05,992 --> 00:38:07,984
ได้ไปจากนี่ คงสวรรค์เลย
386
00:38:08,077 --> 00:38:09,784
ไม่รู้นะ ฉันอยู่มาแล้วหลายที่..
387
00:38:09,871 --> 00:38:12,329
ไม่ต้องเทศน์เรื่อง
"ไม่มีที่ไหน สุขใจเท่าบ้าน"
388
00:38:12,415 --> 00:38:13,951
ฟังจนเลี่ยนแล้ว
389
00:38:14,042 --> 00:38:15,374
เปล่า
390
00:38:15,460 --> 00:38:17,622
อยากไปไหน ก็ไปเลย
อยากเห็นที่ไหน ก็ไปดู
391
00:38:17,712 --> 00:38:22,047
เพราะบ้านน่ะ ไม่ได้อยู่ที่สถานที่
แต่ว่าอยู่ที่คน
392
00:38:24,969 --> 00:38:26,710
จะว่าไป..
393
00:38:32,435 --> 00:38:35,724
ฉันว่าที่นี่ น่าอยู่มาก
394
00:38:49,327 --> 00:38:52,240
เบอร์นี่ ไอ้มารตัวขน
395
00:38:54,499 --> 00:38:57,492
- นี่หมาเธอเหรอ
- อ๋อใช่ ต้องไปแล้วละ
396
00:38:57,585 --> 00:38:59,042
อ้อ เดี๋ยว
397
00:39:00,088 --> 00:39:01,670
รอเดี๋ยว
398
00:39:10,348 --> 00:39:11,759
ตาเธอบ้าง
399
00:39:16,062 --> 00:39:17,348
ขอบใจนะแก
400
00:39:32,579 --> 00:39:34,070
ผมไม่เป็นไร
401
00:39:34,163 --> 00:39:36,576
ได้ข่าวว่าเมื่อวาน
นายปล่อยของในห้องเรียน
402
00:39:36,666 --> 00:39:39,249
ไฟฉายน่ะ แค่มุขเด็กๆ
403
00:39:39,335 --> 00:39:40,997
- ก็วิชามัน...
- น่าเบื่อสุดๆ
404
00:39:41,087 --> 00:39:42,999
ถูก
405
00:39:43,089 --> 00:39:46,628
ไม่ใช่เรื่องของฉันหรอก
แต่นายอย่าทำตัวเด่น
406
00:39:47,427 --> 00:39:49,043
- หมายความว่าไง
- เม้าท์กันทั่วแล้ว
407
00:39:49,137 --> 00:39:51,470
มาร์ค เจมส์กับพวก จะเล่นนาย
408
00:39:51,556 --> 00:39:53,548
ซาร่าห์อาจดูเหมือนพวกเรา
409
00:39:53,641 --> 00:39:54,757
แต่เธออยู่กลุ่มมาร์ค
410
00:39:54,851 --> 00:39:56,058
มาร์คชอบซาร่าห์เหรอ
411
00:39:56,144 --> 00:39:59,057
มากกว่านั้น ซาร่าห์ถึงไม่มีใครคบ
412
00:39:59,147 --> 00:40:00,809
ทั้งคู่เหมือนคู่ขวัญ
413
00:40:06,821 --> 00:40:08,437
โธ่เว้ย
414
00:40:09,407 --> 00:40:12,821
แย่เลยเพื่อน
415
00:40:17,707 --> 00:40:19,994
ฝีมือใครเนี่ย
416
00:40:23,504 --> 00:40:24,995
อย่ามายุ่งกับฉัน!
417
00:40:26,799 --> 00:40:27,789
มาสิ
418
00:40:33,598 --> 00:40:36,215
เมื่อคืนชื่นมื่นดีมั้ยล่ะ จอห์น
419
00:40:37,644 --> 00:40:40,182
แบบในสนามบอล
420
00:40:40,271 --> 00:40:42,103
ควอเตอร์แบ็ค ต้องมีหลายทักษะ
421
00:40:42,190 --> 00:40:43,647
ต้องเร็ว ต้องแกร่ง..
422
00:40:43,733 --> 00:40:47,397
แต่ส่วนใหญ่แล้ว.. ต้องมีสัญชาตญาณ
423
00:40:47,487 --> 00:40:49,820
มีเซนส์ว่า ความซวยจะมาทางไหน
424
00:40:51,950 --> 00:40:54,863
นายน่าจะฟัง ตั้งแต่คุยกันครั้งแรก
425
00:41:06,714 --> 00:41:08,421
ต้องยังงั้น จอห์น
426
00:41:08,508 --> 00:41:10,249
เยี่ยมมาก
427
00:41:11,886 --> 00:41:14,424
นายเอง ก็น่าจะมีสัญชาตญาณอยู่บ้าง
428
00:41:18,184 --> 00:41:19,470
สะใจว่ะ
429
00:41:25,441 --> 00:41:27,307
จากแผนกของหาย
430
00:41:27,402 --> 00:41:30,065
- ของหายไม่มีสวยหรอก
- ตัวนี้เนี่ยนะ
431
00:41:30,154 --> 00:41:32,521
มีตัวนี้กับสายเดี่ยว เอวลอยอีกตัว
432
00:41:32,615 --> 00:41:34,402
เปลี่ยนมั้ยล่ะ
433
00:41:37,704 --> 00:41:41,072
- นั่นรูปใครเหรอน่ะ
- รูปพ่ อ
434
00:41:41,165 --> 00:41:42,701
พ่อแท้ๆ น่ะ
435
00:41:43,501 --> 00:41:46,744
มัลคอล์ม สเปลแมน
พาราไดซ์ โอไฮโอ
436
00:41:51,050 --> 00:41:54,168
"พ่อสาบสูญ ลูกเชื่อฝีมือ UFO"
437
00:41:54,262 --> 00:41:55,298
รูปนั่น ถ่ายที่ไหน
438
00:41:56,931 --> 00:42:00,174
เม็กซิโก.. ที่ยูคาทาน
439
00:42:00,268 --> 00:42:04,262
เมื่อก่อนเราไปที่นั่นทุกปี
หาหลักฐานต่างดาวโบราณ
440
00:42:04,939 --> 00:42:06,475
ต่างดาวโบราณเหรอ
441
00:42:06,566 --> 00:42:09,479
ใช่ จานบินอะไรพวกนั้น
442
00:42:09,569 --> 00:42:11,606
พวกของประหลาด
443
00:42:11,696 --> 00:42:14,313
พ่อน่ะถือตัวเอง เป็นนักมานุษยวิทยา
444
00:42:14,407 --> 00:42:16,945
ที่จริงแค่ โฟร์แมนโรงโม่เหล็ก
445
00:42:18,453 --> 00:42:20,490
"โรงโม่เหล็ก ในโอไฮโอปิดตัว"
446
00:42:20,580 --> 00:42:23,072
พ่อทุ่มเทเวลา
เตรียมรับการมาของเอเลี่ยน
447
00:42:24,917 --> 00:42:29,503
ฉันเคยเชื่อว่าพ่ออัจฉริย ะ
จำเป็นน่ะ.. อย่างว่า
448
00:42:29,630 --> 00:42:32,418
ใครจะยอมรับว่า พ่อตัวเองบ้า
449
00:42:47,023 --> 00:42:48,104
แซม
450
00:42:48,900 --> 00:42:50,232
แซม
451
00:43:06,459 --> 00:43:08,576
"โรงเหล็กพาราไดซ์ แห่งโอไฮโอ"
452
00:44:43,264 --> 00:44:45,756
มัลคอล์ม นายคิดทำอะไรกันแน่
453
00:44:58,696 --> 00:45:01,154
มาเลเซีย ลอนดอน แอฟริกา ฟลอริด้า
454
00:45:15,171 --> 00:45:17,754
"คืนนี้ยังเจอกัน ที่งานแฟร์มั้ย?"
455
00:46:02,301 --> 00:46:04,918
พาราไดซ์ หวีดแฟร์ รับใบไม้ผลิ
456
00:46:05,012 --> 00:46:07,345
นี่จิมมี่ วินซ์ มานี่ ช้าๆ หน่อยลูก
457
00:46:31,038 --> 00:46:32,745
- เฮ้ ซาร่าห์
- เฮ้
458
00:46:46,304 --> 00:46:49,342
มาร์ค เจมส์ตัดสินใจ
ยิงเตือนฉัน แล้วเรื่องเธอ
459
00:46:52,435 --> 00:46:56,679
เวลารู้จักใครใหม่
เธอเล่าทุกเรื่อง ให้เขาฟังเลยรึเปล่าล่ะ
460
00:46:56,772 --> 00:46:58,980
ความผิดพลาด ความลับ
461
00:47:00,109 --> 00:47:02,522
คือ.. มาร์คกับฉันน่ะ..
462
00:47:02,611 --> 00:47:04,648
เปลี่ยนไปแล้ว
463
00:47:04,739 --> 00:47:06,605
ฉันมาหลงรัก การถ่ายภาพ
464
00:47:06,699 --> 00:47:10,943
แต่มาร์คจะให้ฉัน ไปอยู่เป็น
เชียร์ลีดเดอร์คู่ขวัญเขา
465
00:47:11,037 --> 00:47:14,530
ต่อว่าฉันเป็นคุณหนูเริ่ด เชิดหยิ่ง
466
00:47:14,623 --> 00:47:17,991
แล้วพอเลิกกัน
เขาก็บอกแบบนั้นกับทุกคน
467
00:47:18,085 --> 00:47:22,079
ว่าฉันน่ะแสบสุดๆ
แถมทุกคน ดันเชื่ออีก
468
00:47:23,549 --> 00:47:26,166
แม้กระทั่งเพื่อนฉัน
469
00:47:30,639 --> 00:47:31,629
เสียใจด้วย
470
00:47:31,724 --> 00:47:34,842
ฉันไม่เสียใจหรอก
แรกๆ มันก็มีบ้าง
471
00:47:35,853 --> 00:47:38,061
แต่ว่า.. ไม่รู้สิ..
472
00:47:38,147 --> 00:47:41,185
ฉันมองว่า มันเป็นบุญหล่นทับมากกว่า
473
00:47:41,275 --> 00:47:43,107
ได้หลุดจากวงจรอุบาทว์
474
00:47:45,363 --> 00:47:46,854
ว่าแต่..
475
00:47:46,947 --> 00:47:48,939
ไฮไลท์ที่สุดของงานนี้ คืออะไร
476
00:47:50,618 --> 00:47:53,361
นั่งอีแต๋น ฝ่าแดนสยอง
477
00:47:55,790 --> 00:47:58,407
อย่าบอกนะ ว่าแกล้งกันนี่น่ะ..
478
00:47:58,501 --> 00:47:59,992
ไม่ต้องกลัวน่า
479
00:48:06,801 --> 00:48:08,918
นั่งอีแต๋น ฝ่าแดนสยอง
480
00:48:42,253 --> 00:48:45,041
ปีก่อน ศพนี้ถูกหั่นเป็น 4 ส่วน
481
00:48:45,131 --> 00:48:46,793
สยองใช้ได้
482
00:48:52,012 --> 00:48:53,344
พระเจ้า
483
00:49:04,233 --> 00:49:05,895
ประตูนรก
484
00:49:05,985 --> 00:49:08,443
สุดสายแค่ตรงนี้
485
00:49:21,333 --> 00:49:23,825
"ถึงคิวของแกแล้ว"
486
00:49:30,885 --> 00:49:31,966
เข้าใจทำนะเนี่ย
487
00:49:32,052 --> 00:49:33,213
เมืองเล็กๆ น่ะ
488
00:49:48,027 --> 00:49:51,316
ยอม อันสุดท้ายนี่แรงจริง
489
00:49:53,574 --> 00:49:54,610
นั่นอะไรน่ะ
490
00:49:56,660 --> 00:49:58,652
อย่า! ปล่อยเขานะ อย่าทำเขา!
491
00:49:58,746 --> 00:50:00,988
หยุดนะ! ช่วยด้วย! ใครก็ได้!
492
00:50:03,417 --> 00:50:04,999
ใครน่ะ
493
00:50:06,587 --> 00:50:08,874
นั่นกรี๊ดจริงรึเปล่า เป็นอะไรมั้ย
494
00:50:10,841 --> 00:50:13,959
นี่ปล่อยนะ หยุดเดี๋ยวนี้!
อย่าทำอะไรเขา!
495
00:50:36,909 --> 00:50:38,821
- อย่า!
- พอๆ ใจเย็นน่ะ
496
00:50:38,911 --> 00:50:42,370
- ให้ตายเถอะ
- ซาร่าห์ มานี่
497
00:50:42,456 --> 00:50:44,539
- เลวมาก! แกนี่เอง!
- ใจเย็นน่า ใจเย็น
498
00:50:44,625 --> 00:50:47,743
- ปล่อยเดี๋ยวนี้
- นายไปได้แล้วละ
499
00:50:47,836 --> 00:50:49,372
- บอกว่าให้ปล่อย!
- นี่ฟังก่อน เดี๋ยวปล่อย
500
00:50:50,005 --> 00:50:51,246
ซาร่าห์
501
00:51:05,062 --> 00:51:06,974
ซาร่าห์อยู่ไหน
502
00:51:07,064 --> 00:51:08,726
เฮ้ย มันร้อนนะโว้ย
503
00:51:08,816 --> 00:51:10,899
ปล่อยฉันก่อนน่า มันเจ็บ!
504
00:51:12,111 --> 00:51:14,979
อยู่ที่น้ำตกเช็พเพิร์ด!
ปล่อยน่า แสงอะไรเนี่ย
505
00:51:20,286 --> 00:51:23,575
- จอห์นอยู่ไหน
- มันเกิดอะไรขึ้นกับเรา
506
00:51:23,664 --> 00:51:25,701
- ฉันไม่เข้าใจจริงๆ
- เธอก็เลยให้เพื่อน
507
00:51:25,791 --> 00:51:28,750
จับตัวฉันพาดบ่า แบกข้ามป่ามาถึงนี่
508
00:51:28,836 --> 00:51:32,830
ทั้งที่เธอ แค่ถามฉันดีๆ ก็ได้
อย่างที่คนปกติเขาทำกัน
509
00:51:32,923 --> 00:51:36,633
ไม่ต้องพูดเหน็บว่าฉันมันเลวหรอก
510
00:51:36,719 --> 00:51:39,928
เธอน่ะเป็นปมปั ญหาของฉัน ซาร่าห์
511
00:51:40,806 --> 00:51:42,923
งั้นก็รีบหาทาง คลายปมซะ
512
00:51:43,017 --> 00:51:46,226
- เดี๋ยวซาร่าห์ เดี๋ยว
- ปล่อยนะ!
513
00:51:47,271 --> 00:51:48,853
เป็นไรมั้ย
514
00:52:01,201 --> 00:52:03,568
ขอให้ใช้แขนซ้าย เล่นบอลได้นะ
515
00:52:04,872 --> 00:52:07,865
อย่าจอห์น ไม่เอา! หยุด!
516
00:52:19,011 --> 00:52:21,253
จอห์น หยุดก่อน เดี๋ยว
517
00:52:21,347 --> 00:52:24,340
ฉันแค่ไม่อยากให้เธอ หักแขนเขา
518
00:52:24,433 --> 00:52:26,800
เธอไม่เกี่ยว ฉันไม่ควรน็อตหลุดแบบนั้น
519
00:52:26,894 --> 00:52:28,180
เดี๋ยว
520
00:52:30,981 --> 00:52:32,768
ไปส่งฉันได้มั้ย
521
00:52:41,784 --> 00:52:43,992
กลับไปทำแผลด้วยนะ
522
00:52:45,537 --> 00:52:46,823
ไว้จะทำ
523
00:52:48,165 --> 00:52:49,701
คือ..
524
00:52:55,422 --> 00:52:56,754
เราควรเคลียร์กันนะ
525
00:53:00,386 --> 00:53:03,345
ฉันเข้าใจ มันแย่ไปให ญ่แล้ว
526
00:53:04,556 --> 00:53:05,967
มาร์คน่ะ บ้าสิ้นดี
527
00:53:06,058 --> 00:53:08,926
พวกเราเรียนปีสุดท้าย
528
00:53:09,019 --> 00:53:10,976
อีก 3 เดือน จะไปอยู่ไหนก็ไม่รู้
529
00:53:12,231 --> 00:53:13,642
นั่นสินะ
530
00:53:14,608 --> 00:53:16,099
ใครจะรู้
531
00:53:17,486 --> 00:53:21,070
งั้นเอาเป็นว่า เจอกัน..
532
00:53:21,156 --> 00:53:22,988
เมื่อไหร่ก็เมื่อนั้น
533
00:53:24,284 --> 00:53:25,491
ใช่
534
00:53:28,122 --> 00:53:29,454
โอเค
535
00:53:36,338 --> 00:53:38,421
มือเธออุ่นมากเลย
536
00:53:55,023 --> 00:53:56,935
คิดถึงแต่เธอตลอดเลย
537
00:53:57,025 --> 00:53:59,642
ฉันก็คิดถึงเธอตลอด
538
00:54:23,594 --> 00:54:25,335
เธอมาจากไหนกันแน่
539
00:54:27,890 --> 00:54:30,257
พอแล้วค่ะแม่ หนูรู้แล้ว
540
00:54:38,692 --> 00:54:40,979
- คือฉัน..
- รู้.. ต้องไปแล้ว
541
00:54:50,621 --> 00:54:51,202
บาย
542
00:55:28,826 --> 00:55:30,658
แซม - "ฉันเห็นที่นายทำในป่า"
543
00:55:30,744 --> 00:55:32,736
"ขอคุยด้วย คืนนี้ที่บ้านฉัน"
544
00:55:50,222 --> 00:55:53,306
จอห์น! ในนี้
545
00:55:56,478 --> 00:55:57,889
ตกลงนาย เป็นอะไรกันแน่
546
00:55:59,982 --> 00:56:03,601
เขวี้ยงนักบอลเป็นฝูง
กระเด็นยังกับของเล่น
547
00:56:03,694 --> 00:56:07,529
แสงจากมืออีก ไม่ใช่คนแน่ๆ
548
00:56:07,614 --> 00:56:10,903
เลยต้องถามว่า.. นายเป็นอะไร?
549
00:56:13,579 --> 00:56:15,115
หรืองานนี้ จะต้องให้เล่นแรง
550
00:56:15,205 --> 00:56:17,242
ฉันถ่ายคลิปไว้ในมือถือ
551
00:56:17,332 --> 00:56:18,994
โลกจะต้องถามกันเกรียว
552
00:56:19,084 --> 00:56:20,996
- ส่งมานี่
- ไม่
553
00:56:21,086 --> 00:56:23,373
รู้นี่ว่าฉัน อัดนายได้
554
00:56:39,938 --> 00:56:42,146
เต็มเหนี่ยวไปเลย เพื่อน
555
00:56:49,323 --> 00:56:52,316
ชีวิตวัยเด็ก ทั้งหมดของฉัน
556
00:56:53,452 --> 00:56:55,990
ไม่ต่างอะไรกับ ซีรีย์สเอ็ กซ์
557
00:56:58,081 --> 00:57:00,368
รู้จักมั้ย การที่รู้สึกบางอย่าง..
558
00:57:01,668 --> 00:57:04,411
อย่างแรงกล้า
559
00:57:04,504 --> 00:57:06,370
พร้อมกับต้องคอย ปลอบตัวเองทุกวัน
560
00:57:06,465 --> 00:57:09,549
ว่าพ่อจะกลับมา
ดึงเราออกไปจากปลักนี่
561
00:57:09,635 --> 00:57:12,298
ปลอบว่า.. ทุกอย่างที่เราเชื่อเป็นจริง
562
00:57:12,387 --> 00:57:14,845
และฉันกับพ่อไม่ได้บ้า
563
00:57:19,269 --> 00:57:20,259
ขอละ
564
00:57:25,692 --> 00:57:27,183
ขอร้อง
565
00:57:30,822 --> 00:57:32,108
พ่อนายคิดถูก
566
00:57:33,909 --> 00:57:35,116
อะไรนะ
567
00:57:41,291 --> 00:57:42,827
ถูกของเขา
568
00:57:45,212 --> 00:57:47,374
เรื่อง..มนุษย์ต่างดาวโบราณ
569
00:57:48,382 --> 00:57:50,920
ชีวิตบนดาวดวงอื่น
570
00:57:53,261 --> 00:57:54,547
ถูกทุกข้อ
571
00:57:58,934 --> 00:58:02,427
ว่าแล้วเชียว พ่อไม่ได้ทิ้งเราไป
572
00:58:02,521 --> 00:58:05,104
เขาเจอรถคันนี้ ที่ชายแดนเม็กซิโก
573
00:58:05,190 --> 00:58:06,431
แต่พ่อหายไป
574
00:58:06,525 --> 00:58:08,312
- อาจจะโดนเอเลี่ยนจับไว้
- แซม
575
00:58:08,402 --> 00:58:10,689
ถ้าพ่อรู้ว่านายอยู่ที่นี่ เขาอาจกลับมา
576
00:58:10,779 --> 00:58:14,068
- นายห้ามบอกใคร
- ไม่บอกหรอก
577
00:58:14,157 --> 00:58:16,319
ไม่ ต้องสัญญาไม่ให้ใครรู้เด็ดขาด
578
00:58:16,410 --> 00:58:20,575
มีพวกอื่น มาจากโลกข้างนอก
มาตามล่าฉัน
579
00:58:21,415 --> 00:58:22,906
ฉันไม่ปลอดภัย
580
00:58:23,000 --> 00:58:27,916
แซม รู้นะว่าแกอยู่ในนั้น
ออกมา แล้วเข้าบ้านเดี๋ยวนี้
581
00:58:28,755 --> 00:58:30,417
ให้ฉันเข้าบ้าน แล้วนายค่อยไป
582
00:58:30,507 --> 00:58:31,918
แซม
583
00:58:34,261 --> 00:58:35,422
ฉันสัญญา
584
00:58:37,723 --> 00:58:39,680
ใช่เลย
585
00:58:43,812 --> 00:58:45,303
เข้าบ้าน!
586
00:58:59,828 --> 00:59:01,694
ไง ไอ้มารตัวขน
587
00:59:01,788 --> 00:59:05,122
- หวัดดีลูก
- แหม ทำไมอยู่ๆ..
588
00:59:09,629 --> 00:59:10,585
หวัดดีฮะพ่ อ
589
00:59:10,672 --> 00:59:12,709
มือปราบเจมส์บอก
เมื่อคืนมีเด็กถูกทำร้าย
590
00:59:12,799 --> 00:59:14,836
ต้องไปนอนโรงพยาบาล 2 คน
591
00:59:14,926 --> 00:59:16,383
- ไหนคุณว่า 4
- ใช่ 4
592
00:59:16,470 --> 00:59:19,463
- เป็นนักบอลทั้งหมดเลย
- ใช่ ถูกต้อง
593
00:59:19,556 --> 00:59:22,970
ไม่มีใครปริปากเล่า
รวมทั้งมาร์ค ลูกชายฉัน
594
00:59:25,604 --> 00:59:29,689
- มาร์คเป็นลูกชายคุณงั้นเหรอ
- ถูกต้อง
595
00:59:29,775 --> 00:59:31,812
เขาเจ็บแขน ข้างที่ใช้ขว้างบอล
596
00:59:32,736 --> 00:59:34,648
เห็นบอกว่านายอยู่ด้วย
597
00:59:36,114 --> 00:59:38,572
เปล่าครับ ตอนนั้นผมอยู่กับผู้หญิง
598
00:59:38,658 --> 00:59:41,071
ก็เลยไม่ได้สนใจอะไร
599
00:59:42,788 --> 00:59:43,778
ซาร่าห์ ฮาร์ทน่ะ
600
00:59:47,501 --> 00:59:52,041
ไม่มีใครกล้าประเดิมเรื่อง ว่าเกิดอะไรขึ้น
601
00:59:52,130 --> 00:59:55,589
แต่.. สักวันหนึ่งแหละ ต้องมีคนพูด
602
00:59:55,675 --> 00:59:58,338
ผมก็ว่างั้น ขอบคุณนะครับ
603
00:59:58,428 --> 01:00:00,761
ถ้ามีอะไร เราจะแจ้งไป
604
01:00:21,118 --> 01:00:23,906
- 4 คนเล ยเนี่ยนะ
- ใช่
605
01:00:25,288 --> 01:00:27,029
หืดขึ้นคอมั้ย
606
01:00:27,916 --> 01:00:29,953
กินหมูมาก
607
01:00:30,043 --> 01:00:32,626
ดี แปลว่าพ ลังมาแล้ว
608
01:00:32,712 --> 01:00:36,205
- รีบขึ้นไป เก็บข้าวของ
- เพราะเรื่องเมื่อคืนเหรอ
609
01:00:36,299 --> 01:00:38,712
เพราะฉันไม่ชอบให้ใคร มาถามนู่นนี่
610
01:00:38,802 --> 01:00:40,759
และเดี๋ยวคงมีมาอีก เพราะนี่
611
01:00:40,846 --> 01:00:43,839
"พวกมันแฝงอยู่"
นี่มันอะไร คลิปเอเลี่ยนอีกงั้นเหรอ
612
01:00:43,932 --> 01:00:46,800
ที่เด็ดในคลิปเนี่ย คือเธอ
613
01:00:46,893 --> 01:00:49,055
คงมีคนแถวนั้น ถ่ายไว้ได้
614
01:00:49,146 --> 01:00:50,557
เวรกรรม
615
01:00:52,732 --> 01:00:53,973
เจาะเข้าไปลบไม่ได้
616
01:00:54,067 --> 01:00:55,729
ต้องไปลบที่เจ้าตัวเองเลย
617
01:00:55,819 --> 01:00:58,027
ม้อกได้ดูแน่ แค่ช้าหรือเร็ว
618
01:00:58,113 --> 01:01:00,321
เก็บข้าวของ ต้องไปแล้ว
619
01:01:01,783 --> 01:01:03,524
ผมไม่ไปไหน
620
01:01:04,911 --> 01:01:06,698
โทษที ว่ายังไงนะ
621
01:01:07,831 --> 01:01:09,447
ผมไม่ไปไหน
622
01:01:09,541 --> 01:01:12,750
อ๋อได้ ถ้าอยากเป็นคนเลือกจุดต่อไป
623
01:01:12,836 --> 01:01:14,498
ศึกนี้ไม่เคยเกี่ยวกับผมเลย
624
01:01:14,588 --> 01:01:16,830
ผมมีแต่โลกนี้ ตั้งแต่จำความได้
625
01:01:16,923 --> 01:01:20,041
เดี๋ยวก่อน นี่เพราะผู้หญิงใช่มั้ย
626
01:01:23,013 --> 01:01:24,925
ขึ้นไป แล้วเก็บข้าวของ
627
01:01:26,266 --> 01:01:29,350
- คุณไม่ใช่พ่อผม
- ใช่ พ่อเธอตายไปแล้ว
628
01:01:29,436 --> 01:01:32,224
เขาตาย.. เพื่อช่วยเธอ
629
01:01:32,314 --> 01:01:36,183
เธอไม่รู้หรอก ว่ามีกี่ชีวิต
ที่ยอมพลี เพื่อให้เธอได้รอด
630
01:01:36,276 --> 01:01:37,767
และไม่ใช่เพื่อให้เธอ
631
01:01:37,861 --> 01:01:39,978
ได้รักกุ๊กกิ๊กหวานแหวว
แบบหนุ่มชาวโลก
632
01:01:40,071 --> 01:01:41,733
ผมไม่ไปไหน
633
01:01:44,576 --> 01:01:47,410
จอห์น จอห์น!
634
01:01:47,495 --> 01:01:48,736
ผมไม่ไป!
635
01:01:51,082 --> 01:01:53,574
ใช่ ผมทำแบบนี้ได้แล้ว
636
01:01:59,883 --> 01:02:00,999
เดี๋ยว จอห์น!
637
01:02:12,020 --> 01:02:14,433
ฉันจะปล่อยเธอ โอเค้?
638
01:02:15,607 --> 01:02:17,314
- โอเค้?
- โอเค
639
01:02:28,328 --> 01:02:29,614
ที่ดาวของพวกเรา...
640
01:02:29,704 --> 01:02:31,411
บอกแค่ทำไม มันถึงอยากฆ่าผม
641
01:02:31,498 --> 01:02:35,959
พวกม้อกไม่ตั้งรกราก
แต่มันล้างบาง ล้างแล้วไปต่อ
642
01:02:36,044 --> 01:02:38,707
ตอนนี้ มันมาที่นี่
643
01:02:38,797 --> 01:02:41,005
มีไม่กี่อย่าง ที่ต่อกรมันได้
644
01:02:41,091 --> 01:02:43,674
รวมทั้งเธอ และอีก 5 คน
645
01:02:43,760 --> 01:02:45,501
เป็นภารกิจให ญ่
646
01:02:45,595 --> 01:02:49,088
ฉันไม่ให้เธอทิ้งมัน เพราะผู้หญิงคนเดียว
647
01:02:49,182 --> 01:02:51,595
เธอไม่ใช่แค่นั้น
648
01:02:54,187 --> 01:02:56,850
ผมคิดแล้ว เรื่องทิ้งเธอ
649
01:02:56,940 --> 01:02:58,897
แต่ทำไม่ได้
650
01:02:58,984 --> 01:03:01,351
ไม่รู้ว่าทำไม
651
01:03:05,365 --> 01:03:09,234
ความรักเรา ไม่เหมือนมนุษย์
มันคงอยู่ตลอดกาล
652
01:03:13,373 --> 01:03:15,205
ไม่มีวันจะลืม
653
01:03:17,711 --> 01:03:22,126
ถ้าคนนี้ใช่จริงๆ ก็อย่าให้พวกม้อกชนะ
654
01:03:22,215 --> 01:03:24,548
เธอจะโทษตัวเองจนตาย
655
01:03:27,679 --> 01:03:29,045
ต้องรีบไปกันแล้ว
656
01:03:30,015 --> 01:03:32,632
คืนนี้ฉันจะไปปิดเว็บ เธอมีเวลาแค่อีกวัน
657
01:03:32,726 --> 01:03:36,561
วันเดียว เพื่อลาคนรักเนี่ยนะ
658
01:03:36,646 --> 01:03:38,854
พวกเราไม่มีใคร ได้ถึงวันสักคน
659
01:03:54,164 --> 01:03:56,247
"พวกมันแฝงอยู่!"
660
01:04:09,888 --> 01:04:12,130
เฮนรี่ ผมไปบ้านซาร่าห์นะ
661
01:04:16,519 --> 01:04:17,509
เฮนรี่
662
01:04:38,833 --> 01:04:41,576
เฮนรี่ ฮัลโหล เฮนรี่
663
01:04:41,669 --> 01:04:46,289
ไม่ใช่ แต่มาที่นี่ ถ้ายังอยากเจอเขา
664
01:04:46,383 --> 01:04:48,124
นั่นใครพูดน่ะ เฮนรี่อยู่ไหน
665
01:04:48,218 --> 01:04:51,086
417 วิลลาร์ด คอร์ท
วอร์ซอร์ อินเดียน่า
666
01:05:01,940 --> 01:05:04,182
ไม่เอาน่า รับสายสิ
667
01:05:04,275 --> 01:05:05,766
ช่วยอะไรหน่อย
668
01:05:10,532 --> 01:05:12,774
สรุปว่า พวกนายไม่ได้..
669
01:05:12,867 --> 01:05:15,154
- ลักพามนุษย์น่ะ
- ใช่
670
01:05:15,245 --> 01:05:16,235
เปล่า
671
01:05:16,329 --> 01:05:19,743
แต่เป็นอีกพวกหนึ่ง ที่ตามล่านาย..
672
01:05:19,833 --> 01:05:20,994
ถูกมั้ย
673
01:05:25,713 --> 01:05:27,375
"ซาร่าห์"
674
01:05:42,397 --> 01:05:43,854
ที่นี่แหละ
675
01:05:45,775 --> 01:05:47,061
ขอบใจ
676
01:05:54,993 --> 01:05:58,532
- เอาปืนมาเนี่ยนะ
- ขโมยเอ็ดมา
677
01:05:58,621 --> 01:06:00,362
เผื่อต้องใช้ ไปเถอ ะ
678
01:06:00,457 --> 01:06:03,825
- ไม่
- นี่ฉันมาช่วยนายนะ
679
01:06:03,918 --> 01:06:07,411
นายช่วยแล้ว กลับบ้านได้
680
01:06:23,855 --> 01:06:25,687
"พวกมันแฝงอยู่ ดอท คอม"
681
01:06:26,900 --> 01:06:28,266
โว้ว
682
01:06:30,111 --> 01:06:32,148
- ทำอะไรของนาย
- จ้างก็ไม่ชิ่ง
683
01:06:32,238 --> 01:06:33,945
ถ้าพวกม้อก จับพ่อฉันไปล่ะ
684
01:07:07,941 --> 01:07:09,682
โห แม่เจ้าโว้ย!
685
01:07:10,527 --> 01:07:12,644
แต่เมื่อกี๊ นายล็อกมันนะ
686
01:07:14,197 --> 01:07:16,860
- งั้นเปลี่ยนแผนใหม่
- ได้
687
01:07:16,950 --> 01:07:20,034
ตามหม อนั่นไป
แมสเสจ บอกฉัน ถ้ามันกลับมา
688
01:07:20,119 --> 01:07:21,906
รับทราบ จัดให้เลย
689
01:08:19,971 --> 01:08:22,429
"วัวถูกชำแหละปริศนา"
690
01:08:22,515 --> 01:08:24,222
"ตามหาเด็กสาวสาบสูญ"
691
01:08:56,174 --> 01:08:57,164
เฮนรี่!
692
01:09:11,648 --> 01:09:13,389
- เป็นไรรึเปล่า
- เธอไม่ควรมาที่นี่
693
01:09:13,483 --> 01:09:15,600
- เกิดอ ะไรขึ้น
- นี่เป็นแผนพวกม้อก
694
01:09:15,693 --> 01:09:17,776
ต้องรีบหนีด่วน มันมาแล้ว
695
01:09:18,571 --> 01:09:21,484
อยู่กับที่ ไม่งั้นฉันเป่าขมองไอ้เด็กนี่
696
01:09:21,574 --> 01:09:24,112
ทำจริงด้วย! ยกมือขึ้น
697
01:09:24,202 --> 01:09:25,443
ขอบใจ ที่เอาปืนมา
698
01:09:26,871 --> 01:09:28,157
เธ อเป็นลูกมัลคอล์ม
699
01:09:29,540 --> 01:09:32,749
- ไฟก็เข้าท่านะ
- หุบปาก! ยกมือขึ้นเลย!
700
01:09:44,847 --> 01:09:48,340
แกเอง! ไอ้ตัวในคลิปที่เราอัพขึ้นเว็บ
701
01:09:48,434 --> 01:09:51,598
- คนที่มันตามล่า
- ใครตามล่าใคร
702
01:09:51,688 --> 01:09:54,305
- มันพล่ามเรื่องอะไร
- พวกม้อกมาที่นี่แล้ว
703
01:09:54,399 --> 01:09:55,685
- นี่เป็นกับดัก
- ใช่
704
01:09:55,775 --> 01:09:59,189
ไอ้พวกนี้ ไม่ว่าเป็นตัวอะไร
มันมีแผนร้าย
705
01:09:59,278 --> 01:10:01,691
- จอห์น
- ฉันไล่ปะติดปะต่อเรื่อง
706
01:10:01,781 --> 01:10:04,489
แต่ไม่มีใครเชื่อ
แต่มันเป็นเรื่องจริง!
707
01:10:04,575 --> 01:10:05,941
จอห์น ได้ฤกษ์ชิ่งแล้ว
708
01:10:06,035 --> 01:10:08,027
พวกมันชอบที่นี่..โลก
709
01:10:08,121 --> 01:10:09,703
จะเอาทุกสิ่ง ยึดทุกอย่าง
710
01:10:09,789 --> 01:10:11,155
จอห์น เดี๋ยวนี้
711
01:10:11,249 --> 01:10:13,161
ขืนไม่ทำตามสั่ง จะตายกันหมด
712
01:10:13,251 --> 01:10:14,412
ต้องรีบไป เดี๋ยวนี้แล้ว
713
01:10:31,686 --> 01:10:34,804
จอห์น จอห์น! จอห์น อย่า!
714
01:11:09,223 --> 01:11:11,055
จอห์น หนีไป!
715
01:11:11,142 --> 01:11:12,553
- เร็วสิ!
- ไป!
716
01:11:38,753 --> 01:11:41,245
สตาร์ทรถเลย เร็ว รีบหนีเร็ว
717
01:11:41,339 --> 01:11:43,001
- หากุญแจไม่เจอ
- หมายความว่าไง หาไม่เจอ
718
01:11:43,090 --> 01:11:46,379
- ก็คือ หากุญแจไม่เจอไง
- เร็วเข้า!
719
01:11:47,303 --> 01:11:48,635
รออะไรกันเนี่ย
720
01:11:50,515 --> 01:11:52,381
- กุญแจรถหาย
- จอห์น สตาร์ทเครื่องยนต์
721
01:11:52,475 --> 01:11:55,559
- อะไรนะ
- เธอทำได้ สตาร์ทรถเลย
722
01:11:58,397 --> 01:12:00,559
- ติดสิว ะ
- สตาร์ทเร็วเข้า
723
01:12:07,365 --> 01:12:09,527
เร็วเข้า มาแล้ว! มันมาแล้ว!
724
01:12:09,617 --> 01:12:12,325
สตาร์ทเร็ว เร็วเข้า
รีบใช้พลังวิเศษเร็วเข้า!
725
01:12:12,411 --> 01:12:13,902
ไม่งั้นเราตายแน่
726
01:12:17,208 --> 01:12:18,574
โอ๊ย ตายแน่!
727
01:12:23,005 --> 01:12:24,212
ไป! ขับออกไปเลย!
728
01:12:36,519 --> 01:12:37,509
รับนี่ไป
729
01:12:42,900 --> 01:12:45,392
มัลคอล์มเคยใช้นี่ แกะรอยคนอื่นๆ
730
01:12:45,486 --> 01:12:47,273
เดี๋ยว สรุปว่าพ่อผม..
731
01:12:47,363 --> 01:12:48,604
เขาช่วยพวกเรา
732
01:12:48,698 --> 01:12:50,860
เขาคิดพาเรา มารวมกัน
733
01:12:52,285 --> 01:12:53,992
เธอต้องตามหา คนที่เหลือ
734
01:12:54,954 --> 01:12:56,445
ผนึกกำลังกัน แกร่งกว่า
735
01:13:09,010 --> 01:13:10,876
คุณไม่ช่วย ผมคงทำไม่ไหว
736
01:13:13,014 --> 01:13:14,255
ไหวสิ
737
01:13:15,975 --> 01:13:17,637
เธอทำได้
738
01:13:19,812 --> 01:13:23,726
เธอยังไม่รู้ว่าตัวเอง
สามารถทำอะไรได้บ้าง
739
01:13:29,989 --> 01:13:30,979
เฮนรี่
740
01:14:27,004 --> 01:14:28,370
ให้ฉันคุยเอง
741
01:14:30,091 --> 01:14:32,708
โอเค ก็ผมโทรบอกตามที่สั่งแล้ว
742
01:14:34,679 --> 01:14:37,012
ผมไม่ผิด ที่มันหนีไป..
743
01:14:38,808 --> 01:14:40,765
คือแบบ.. เราทำในส่วนของเราแล้ว
744
01:14:41,852 --> 01:14:43,309
เรายังอยู่มั้ย
745
01:14:43,396 --> 01:14:46,730
ในการจัดระเบียบโลกใหม่ ของคุณน่ะ
746
01:14:48,818 --> 01:14:50,730
ตัวหาพิกัด
747
01:14:50,820 --> 01:14:53,437
มันอยู่ไหน
748
01:14:53,531 --> 01:14:57,650
ที่หมอนั่นมี คือมีดเล่มหนึ่งกับ..
หินก้อนหนึ่ง
749
01:14:59,036 --> 01:15:00,026
ผมเก็บเอาไว้..
750
01:15:02,123 --> 01:15:03,910
ก่อนนี้ มันเคยอยู่ตรงนั้น
751
01:15:04,000 --> 01:15:06,583
"ก่อนนี้ มันเคยอยู่ตรงนั้น"
752
01:15:06,669 --> 01:15:08,706
แต่ตอนนี้ไม่อยู่
753
01:15:09,630 --> 01:15:11,496
ข้าจับกลิ่นได้
754
01:15:17,304 --> 01:15:19,421
เจ้าหมายเลข 4 อยู่ใกล้ๆ นี่เอง
755
01:15:21,851 --> 01:15:23,183
ยอดมนุษย์ซิลเวอร์
756
01:15:30,985 --> 01:15:33,398
การ์ตูน.. สำหรับเด็ก
757
01:15:35,281 --> 01:15:37,819
ที่ดาวข้า คนต้องทำงาน
758
01:15:37,908 --> 01:15:39,740
ได้ เดี๋ยวจะขยันเลย
759
01:15:39,827 --> 01:15:43,446
การที่มนุษย์จำนวนมาก
ไม่ใส่ใจข้อมูลความจริง
760
01:15:43,539 --> 01:15:46,623
ช่างงดงามจริงๆ
761
01:15:48,169 --> 01:15:50,286
พวกเรา มาสนุกกันหน่อยดีมั้ย?
762
01:15:52,256 --> 01:15:55,294
มนุษย์เรียกแก้ดเจ็ท
ของเล่นของผู้ชาย
763
01:15:56,927 --> 01:15:59,886
ข้าก็มีแก้ดเจ็ท สนใจอยากเล่นมั้ย
764
01:15:59,972 --> 01:16:02,510
อย่า ไม่ ผมไม่..
765
01:16:03,601 --> 01:16:05,467
แต่มันอยากเล่นกับแก!
766
01:16:20,659 --> 01:16:21,866
ขอคุยด้วยหน่อย
767
01:16:21,952 --> 01:16:23,909
พอรู้บ้างไหมว่า
ฉันจะหาเพื่อนเธอได้ที่ไหนบ้าง
768
01:16:23,996 --> 01:16:26,579
เขาไม่ใช่อย่างที่เธอคิด
769
01:16:26,665 --> 01:16:28,452
ว่าไงนะคะ
770
01:16:33,964 --> 01:16:37,298
กองปราบพาราไดซ์
บุกค้นบ้าน 2 ผู้ต้องสงสัย
771
01:16:37,384 --> 01:16:40,092
ยึดคอมพิวเตอร์
และอุปกรณ์ต้องสงสัยหลายชิ้น
772
01:16:40,179 --> 01:16:44,048
มีการออกหมายจับ บุคคลทั้ง 2 ราย
พบเห็นโปรดแจ้ง
773
01:16:46,936 --> 01:16:48,427
นายต้องหนีแล้ว
774
01:16:50,231 --> 01:16:51,847
เจอโจทก์ใหม่
775
01:16:51,941 --> 01:16:55,434
ตำรวจเชื่อว่า นายกับเฮนรี่น่ะ
เป็นผู้ก่อการร้าย
776
01:16:59,031 --> 01:17:01,398
"เธอเป็นใคร - ซาร่าห์"
777
01:17:05,871 --> 01:17:07,453
เราจะกลับไป
778
01:17:10,709 --> 01:17:12,621
ดิฉันอยู่หน้าบ้าน ย่านวอร์ซอร์
779
01:17:12,711 --> 01:17:15,829
ที่เพิ่งมีการพบศพ
ชาย 2 คน ถูกชำแหละ
780
01:17:15,923 --> 01:17:18,006
ทั้งคู่ทำเว็บไซต์ เรื่องเหนือธรรมชาติ
781
01:17:18,092 --> 01:17:19,754
ตำรวจยังไม่พูดถึงเบาะแส
782
01:17:19,844 --> 01:17:22,177
หรือสาเหตุฆาตกรรมครั้งนี้
783
01:17:22,263 --> 01:17:24,550
ขณะนี้ ยังไร้ผู้ต้องสงสัย
784
01:17:24,640 --> 01:17:28,384
เป็นอีกคดี ที่กำลังเร่งสืบสวน
ขยายผลในตอนนี้
785
01:17:35,317 --> 01:17:36,774
- ฉันมีก้อนหนึ่ง!
- อะไรนะ
786
01:17:36,861 --> 01:17:39,569
หินแบบนี้ ฉันจิ๊กมาจากเซฟลับพ่อ
787
01:17:39,655 --> 01:17:41,817
- เอามาให้หน่อยสิ
- ได้
788
01:17:41,907 --> 01:17:45,400
ส่งฉันลง แถวลินเดล
บ้านซาร่าห์อยู่แถวนั้น
789
01:17:45,494 --> 01:17:48,362
- เสร็จแล้วจะโทรไป
- แล้วไงต่อ?
790
01:17:48,455 --> 01:17:50,742
ฉันได้หิน นายกลับบ้าน
791
01:18:08,559 --> 01:18:09,640
ครับ มันอยู่นี่
792
01:18:31,957 --> 01:18:33,573
เร็วสิ
793
01:18:35,127 --> 01:18:36,243
เร็วเข้า
794
01:18:59,193 --> 01:19:01,776
ไม่ใช่เพื่อนแนวเธอเลยนะ
795
01:19:04,615 --> 01:19:07,733
กำลังสับสนน่ะ ว่าเพื่อนฉันน่ะแนวไหน
796
01:19:07,826 --> 01:19:10,364
- นี่ คือว่าฉัน..
- จอห์น สมิธเหรอ
797
01:19:10,454 --> 01:19:12,320
ฉันนี่โง่บรมเลย
798
01:19:13,749 --> 01:19:16,958
แถมเขายังบอกว่า
พ่อเธอเป็นผู้ก่อการร้าย
799
01:19:17,044 --> 01:19:19,161
ไม่ใช่แบบนั้นเลย
800
01:19:19,797 --> 01:19:21,163
บอกความจริงฉันสิ
801
01:19:22,174 --> 01:19:24,336
ว่าเธอคือใคร
802
01:19:34,853 --> 01:19:36,060
มันอยู่ข้างบน
803
01:19:36,939 --> 01:19:38,680
เอาละ ทุกคนหลีกทางที
804
01:19:40,693 --> 01:19:42,901
เธอยังไม่ตอบคำถามฉันเลยนะ
805
01:19:43,821 --> 01:19:45,403
ฉันมาเพื่อจะบอกลา
806
01:19:45,489 --> 01:19:47,025
- จอห์น เดี๋ยว ยังไงแน่..
- อย่าขยับ!
807
01:19:47,116 --> 01:19:49,199
- อย่า จอห์น!
- ซาร่าห์!
808
01:19:59,086 --> 01:20:00,076
ทำได้ไงน่ะ
809
01:20:00,170 --> 01:20:01,581
- หลบ หลบ!
- เร็ว!
810
01:20:28,073 --> 01:20:29,939
ที่เธอทำเมื่อกี๊ เป็นไปไม่ได้
811
01:20:30,034 --> 01:20:31,570
ฉันเป็นใคร..
812
01:20:31,660 --> 01:20:33,572
ทั้งหมดอยู่ในนี้ ฉันถ่ายไว้ให้เธอ
813
01:20:33,662 --> 01:20:37,372
เดี๋ยว มากับฉัน ขอร้อง
814
01:20:38,334 --> 01:20:40,667
พอรู้มั้ย ว่ามันไปไหน
815
01:20:40,753 --> 01:20:43,211
พอเดาได้ว่า เธอจะไปไหน
816
01:20:53,432 --> 01:20:56,641
- ไอ้พวกนี้เป็นใครกัน
- นักบอลรุ่นยักษ์มั้ง
817
01:21:04,985 --> 01:21:06,851
งานเข้าแล้วสิ!
818
01:21:11,200 --> 01:21:12,441
อย่า อย่า อย่า!
819
01:21:15,662 --> 01:21:16,743
พ่อ!
820
01:21:17,831 --> 01:21:21,916
ไอ้ตัวนี้จะนำเรา ไปหาหมายเลข 4
821
01:21:29,259 --> 01:21:33,048
ชายหนุ่มที่มีเลือด
เปี่ยมแอลกอฮอล์อย่างแก
822
01:21:33,847 --> 01:21:37,215
สมบูรณ์แถม ยัง.. แน่น
823
01:21:37,309 --> 01:21:39,392
ถ้าให้เดา คงจะดูทีวีมาก
824
01:21:39,478 --> 01:21:41,185
ใช่มั้ย? ถูกมั้ย?
825
01:21:41,271 --> 01:21:42,933
- ใช่
- เหรอ?
826
01:21:43,023 --> 01:21:45,481
ในสถานการณ์แบบนี้
แกอาจจะคิดว่า..
827
01:21:45,567 --> 01:21:48,731
แกกอบกู้ได้
หรือจะได้เป็นวีรบุรุษ
828
01:21:48,821 --> 01:21:53,031
แต่ขอบอกว่า.. อย่าทำเชียว
829
01:21:53,117 --> 01:21:54,779
โอเค้?
830
01:21:56,495 --> 01:21:59,329
ทีนี้บอกมา ไอ้หนุ่มนั่นอยู่ไหน
831
01:22:27,317 --> 01:22:29,229
สวยทุกรูปเลย
832
01:22:44,460 --> 01:22:45,951
ทำให้ดูหน่อยสิ
833
01:23:13,822 --> 01:23:16,155
ไม่!
834
01:23:21,246 --> 01:23:24,080
นี่ ปล่อยนะ ปล่อยฉันไปนะ!
835
01:23:24,833 --> 01:23:26,995
ล้อมโรงเรียนไว้
836
01:23:27,169 --> 01:23:29,331
ตัดพลังงาน
837
01:23:29,463 --> 01:23:30,795
ปล่อยเดี๋ยวนี้เลย!
838
01:23:37,471 --> 01:23:39,337
- ฮัลโหล
- นายอยู่ไหนน่ะ
839
01:23:39,431 --> 01:23:40,592
อยู่ที่โรงเรียน
840
01:23:40,682 --> 01:23:42,264
รีบออกจากแถวนั้นด่วน
841
01:23:42,351 --> 01:23:43,341
เกิดอะไรขึ้นเหรอ
842
01:23:43,435 --> 01:23:46,178
กลยกรถของนาย มีคลิปลงยูทูบแล้ว
843
01:23:46,271 --> 01:23:49,139
ถ้าพวกมันยังไปไม่ถึง เดี๋ยวก็คงถึง
844
01:23:49,942 --> 01:23:51,353
หนีเร็ว
845
01:23:51,443 --> 01:23:53,560
และอย่าบอกว่า นี่ไม่ใช่เรื่องของฉัน
846
01:23:53,654 --> 01:23:57,773
พ่อฉันคงจะรู้ ว่าพวกมันจะมา
มันก็เลยจับตัวเขาไป
847
01:23:58,742 --> 01:24:01,655
อ้อ แถมฉันหิ้วหมานาย มาให้ด้วย
848
01:24:02,579 --> 01:24:03,695
กำลังไปแล้ว
849
01:24:03,789 --> 01:24:05,246
ไว้เดี๋ยวเจอกัน หน้าโรงเรียน
850
01:24:05,332 --> 01:24:07,119
รีบออกมาเดี๋ยวนี้เลย
851
01:24:07,793 --> 01:24:09,329
จอห์น
852
01:24:09,419 --> 01:24:10,455
จอห์น!
853
01:24:15,133 --> 01:24:16,419
ไปเถอ ะ
854
01:24:20,973 --> 01:24:22,760
บอกว่าให้ปล่อย!
855
01:24:27,229 --> 01:24:28,970
แม่เจ้า
856
01:24:29,815 --> 01:24:33,604
ซาร่าห์! ถ้าอยู่ในตึก หนีเร็ว!
857
01:24:34,695 --> 01:24:36,357
หนี!
858
01:24:39,950 --> 01:24:41,532
ปล่อยสิว ะ!
859
01:24:48,750 --> 01:24:51,618
ฟังให้ดี ฉันจะไม่ยอม
ให้มันทำร้ายเธอ
860
01:24:51,712 --> 01:24:54,329
เข้าใจใช่มั้ย? มาเถอะ
861
01:26:08,163 --> 01:26:11,122
จำไว้พ่อหนุ่ม
อย่าให้วีรกรรมตัวเอง หลุดไปในเน็ต
862
01:26:13,418 --> 01:26:14,374
คุณเป็นใคร
863
01:26:14,461 --> 01:26:18,000
หมายเลข 6
องครักษ์เธอล่ะ
864
01:26:18,090 --> 01:26:19,706
ตายแล้ว
865
01:26:19,800 --> 01:26:22,634
ของฉันเหมือนกัน
โดนม้อกเก็บ 4 เดือนก่อน
866
01:26:22,719 --> 01:26:25,257
- เรากำลังแกะรอยมัน
- แกะรอยม้อกเนี่ยนะ
867
01:26:25,347 --> 01:26:27,555
ใช่ เธอโชคดีที่ฉันมาช่วยทัน
868
01:26:27,641 --> 01:26:29,849
เธอคอยช่วยตัวเองดีกว่า
869
01:26:29,935 --> 01:26:32,177
ม้อกปิดทางออกหมดแล้ว
870
01:26:32,270 --> 01:26:35,308
ถ้าจะออกไป
คงต้องฉะกับมันแล้วละ
871
01:26:35,399 --> 01:26:37,516
- ลุยมั้ย
- ลุยสิ
872
01:26:37,609 --> 01:26:39,976
ใต้โรงเรียนมีอุโมงค์ ไปโผล่สนามกีฬา
873
01:26:40,070 --> 01:26:42,778
อ้า มีเพื่อนด้วย น่าอิจฉา
874
01:26:44,908 --> 01:26:46,149
ไปกันเถอะ
875
01:26:47,452 --> 01:26:50,035
บอกหน่อยดีมั้ยว่า เธอมีพลังอะไรอีก
876
01:26:50,122 --> 01:26:51,658
จับตาไว้
877
01:27:24,781 --> 01:27:26,317
ซวยแล้ว
878
01:27:29,619 --> 01:27:31,155
ตายละสิ
879
01:27:33,790 --> 01:27:35,156
ตายโหงละสิ!
880
01:27:44,968 --> 01:27:46,755
ระวัง เดี๋ยวมันเห็น
881
01:27:48,096 --> 01:27:50,588
ประหยัดแรงไว้ งานนี้ต้องใช้เยอะ
882
01:27:54,102 --> 01:27:57,061
- เสียงอะไรน่ะ
- มันมาแล้ว
883
01:27:58,315 --> 01:27:59,601
เฮ้ย เดี๋ยว เดี๋ยว!
884
01:28:00,942 --> 01:28:02,103
แซม เข้ามาทำไมเนี่ย
885
01:28:02,194 --> 01:28:03,526
เห็นไอ้ตัวที่ บินออกจากสิบล้ อมั้ย
886
01:28:03,612 --> 01:28:05,774
หมานาย กลายร่างเป็นพวกมัน
887
01:28:05,864 --> 01:28:08,982
ฉันนึกว่า จะโดนเขมือบซะแล้ว
เอ้านี่ หินนาย
888
01:28:11,077 --> 01:28:14,991
ไงครับ ผมแซม คุ ณชื่ออะไร
889
01:28:16,041 --> 01:28:17,202
เจน โดว์
890
01:28:17,292 --> 01:28:18,533
เจ๋งดี เพรา ะ
891
01:28:18,627 --> 01:28:19,959
มีหมายเลขเหมือนกันเหรอ
892
01:28:20,045 --> 01:28:23,004
- ตาบ๊องนี่ใคร
- แซม โฟกัสหน่อย
893
01:28:23,089 --> 01:28:24,546
อะไรออกจากสิบล้อน่ะ
894
01:28:30,222 --> 01:28:32,305
ไปเร็ว หนีไป!
895
01:28:32,390 --> 01:28:34,302
แซม เร็วเข้า ไป!
896
01:28:39,940 --> 01:28:41,681
ทางนี้! มาสิ!
897
01:28:44,820 --> 01:28:46,106
มาเลย!
898
01:29:55,932 --> 01:29:58,219
- ยิงฉัน
- ว่าไงนะ
899
01:29:58,310 --> 01:30:00,677
พลังแสงเธอน่ะ ฉันต้องเพิ่มพลัง
900
01:30:02,939 --> 01:30:04,271
ปล่อยมา!
901
01:30:15,285 --> 01:30:17,072
กระทิงแดงยังอาย
902
01:30:19,497 --> 01:30:22,160
มันฆ่าเฮนรี่ ตัวนี้ขอ
903
01:30:58,161 --> 01:30:59,527
4 !
904
01:31:11,758 --> 01:31:13,841
เก่งเรื่องใช้มือนะ นายน่ะ
905
01:31:13,927 --> 01:31:15,884
- ขอบใจ
- ไม่เป็นไร
906
01:31:17,347 --> 01:31:21,682
- คือว่าหมาฉัน.. คือมัน..
- รู้ มันคือไคมีร่า
907
01:31:21,768 --> 01:31:23,885
มันมากับเธอ จากดาวลอเรี่ยน
908
01:31:23,979 --> 01:31:26,346
เธอต้องมีคนปกป้อง
909
01:32:29,461 --> 01:32:31,544
เอาปืนมาด้วย คิดดีแล้วเหรอ
910
01:32:31,629 --> 01:32:33,962
- เอ้า ก็เผื่อต้องใช้
- ทางนี้
911
01:32:45,143 --> 01:32:46,475
ไป!
912
01:32:54,778 --> 01:32:56,360
- พาซาร่าห์กลับเข้าอุโมงค์
- ได้ มาเร็ว
913
01:33:03,745 --> 01:33:05,031
ซวยแล้ว!
914
01:33:10,585 --> 01:33:11,826
เล่นเอ็กซ์บ็อกซ์น่ะ
915
01:34:51,477 --> 01:34:56,347
หมายเลข 4
เหมือนแกจะมีอะไร ที่ข้าหาอยู่นะ
916
01:34:57,358 --> 01:35:01,693
ขอบใจมาก
ที่ช่วยอำนวยความสะดวกให้
917
01:35:01,779 --> 01:35:05,238
พอคิดว่า จะดับดาวนี้
ได้เร็วขึ้นอีกแค่ไหน
918
01:35:05,325 --> 01:35:07,817
มันก็สุดยอดมาก!
919
01:35:07,911 --> 01:35:10,369
อีกไม่นาน พวกแกก็จะไม่เหลือ
920
01:35:11,122 --> 01:35:12,658
ไม่ต้องเกร็ง
921
01:35:14,000 --> 01:35:17,835
แกหยุดแผนเราไม่ได้
ไม่มีวันซะหรอก
922
01:35:17,921 --> 01:35:19,958
แกน่ะ..
923
01:35:20,048 --> 01:35:21,459
ยังไม่รู้..
924
01:35:23,676 --> 01:35:25,133
ว่าฉันทำอะไรได้บ้าง
925
01:36:39,627 --> 01:36:40,788
จอห์น
926
01:36:44,090 --> 01:36:45,922
ทนไฟได้ด้วยเหรอ
927
01:36:46,968 --> 01:36:49,176
ก็บอกแล้ว ให้จับตาไว้
928
01:37:18,249 --> 01:37:20,332
เอาละ เอามานี่เลย มา
929
01:37:21,252 --> 01:37:22,413
ขอบใจ
930
01:37:54,535 --> 01:37:57,448
ไม่เห็นมีอะไรเลย
แปลว่ามันใช้แกะรอยไม่ได้
931
01:37:57,538 --> 01:37:59,575
เปล่า ใช้ได้
932
01:37:59,665 --> 01:38:02,248
- รู้สึกเหมือนกันใช่มั้ย
- ใช่
933
01:38:02,335 --> 01:38:05,294
- เรารู้ว่า ต้องไปที่ไหน
- ใช่ หาคนอื่นต่อได้
934
01:38:11,594 --> 01:38:13,210
เอ้านี่
935
01:38:13,304 --> 01:38:15,637
ขอบใจ
936
01:38:15,723 --> 01:38:17,635
คงไม่ทำให้เดือดร้อนนะ
937
01:38:17,725 --> 01:38:19,387
ไม่หรอก
938
01:38:19,477 --> 01:38:22,094
มีหลักฐานหาย จากโกดังเป็นประจำ
939
01:38:22,188 --> 01:38:24,555
พ่อไม่สังเกตหรอก
940
01:38:24,649 --> 01:38:27,483
- นายต้องไปทางตะวันตก
- ทำไม
941
01:38:27,568 --> 01:38:30,527
เพราะฉันบอกพ่อว่า
นายไปทางตะวันออก
942
01:38:37,870 --> 01:38:40,533
หมายเลข 6 แซมจะไปด้วยนะ
943
01:38:40,623 --> 01:38:42,410
อะไรนะ
944
01:38:42,500 --> 01:38:43,456
ฝันเถอ ะ
945
01:38:43,543 --> 01:38:47,002
เขาเป็นพวกเราแล้ว
ต้องช่วยเขาหาพ่อด้วย
946
01:38:50,633 --> 01:38:54,001
ขืนเป็นตัวถ่วง จะโดนฉันยิงทิ้ง
947
01:38:54,095 --> 01:38:56,508
เชื่อจ้ะเจ๊ดุ ไปกันรึยัง
948
01:39:02,520 --> 01:39:04,807
ที่ฉันไป ก็เพราะมันจะทำให้เธอ..
949
01:39:04,897 --> 01:39:07,480
- ปลอดภัยกว่า
- ใช่
950
01:39:07,567 --> 01:39:09,103
ฉันเข้าใจ
951
01:39:10,361 --> 01:39:12,774
เสียใจด้วย เรื่องที่เกิดกับเฮนรี่
952
01:39:14,073 --> 01:39:15,814
เหมือนกัน
953
01:39:19,203 --> 01:39:21,695
แล้วฉันจะตามหาเธอ
954
01:39:24,041 --> 01:39:27,000
ฉันอาจจะอยู่ที่เดิม
955
01:39:28,212 --> 01:39:30,454
คนสำคัญกว่าสถานที่
956
01:39:30,548 --> 01:39:32,881
- ใช่มั้ย
- ใช่
957
01:39:39,265 --> 01:39:43,100
เฮนรี่เตือนไว้ว่า
ฉันจะรักคนได้ แค่คนเดียว
958
01:39:45,354 --> 01:39:46,765
จนตาย
959
01:39:47,648 --> 01:39:49,059
จนตาย
960
01:41:20,408 --> 01:41:21,774
"พาราไดซ์ โอไฮโอ"
961
01:41:21,867 --> 01:41:24,575
นี่เป็นเมืองแรก
ที่ผมอำลา โดยไม่มีเฮนรี่
962
01:41:25,705 --> 01:41:29,119
และเป็นเมืองแรก
ที่ผมยังมีเหตุผล ที่จะกลับมา
963
01:41:30,626 --> 01:41:34,495
ถูกของเฮนรี่
ผนึกกำลังกันแกร่งกว่า
964
01:41:34,589 --> 01:41:37,172
เราจึงออกตามหา คนที่เหลือ
965
01:41:39,427 --> 01:41:44,718
ดาวเกิดผมชื่อ ลอเรี่ยน
แต่โลก คือบ้านของผม
966
01:41:45,224 --> 01:41:48,058
เป็นที่ๆ น่าอยู่ที่สุด ในจักรวาล
967
01:41:48,853 --> 01:41:51,186
และต้องเป็นเช่นนั้นตลอดไป
968
01:43:20,986 --> 01:43:25,401
ปฏิบัติการล่าเหนือโลก จอมพลังหมายเลข 4