1 00:00:32,596 --> 00:00:44,596 cineru.lk වෙනුවෙන් කළ උපසිරසි නිර්මාණයකි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 2 00:00:44,621 --> 00:00:45,705 හිටගනින්! 3 00:00:56,784 --> 00:01:00,184 Indiana Johnes : The Dial of Destiny කාලයේ අභිරහස 4 00:01:12,679 --> 00:01:13,930 ඇමරිකානුවෙක්, කර්නල්. 5 00:01:14,412 --> 00:01:16,905 මූ නිලධාරියෙක් විදිහට වෙස් වළාගෙන ගේට්ටුව ළඟ හිටියේ. 6 00:01:22,962 --> 00:01:24,088 උබ තනියමද හිටියේ? 7 00:01:25,673 --> 00:01:28,551 ඔත්තුකාරයෝ, උබ තනියමද හිටියේ? 8 00:01:28,718 --> 00:01:30,219 මම තනියම ඉන්න කැමතියි. 9 00:01:31,512 --> 00:01:33,306 උබ මොකටද මෙහාට ආවේ? 10 00:01:34,140 --> 00:01:36,559 ඔයාලා ළඟ ලස්සන දේවල් ගොඩක් තියෙනවනේ. 11 00:01:36,684 --> 00:01:38,061 අනුන්ගේ දේවල්. 12 00:01:39,729 --> 00:01:41,814 "කොල්ලය අයිති ජයග්‍රාහකයාටයි." 13 00:01:43,107 --> 00:01:44,275 "ජයග්‍රාහකයාට"? 14 00:01:45,276 --> 00:01:46,778 බර්ලින් විනාශවෙලා. 15 00:01:46,986 --> 00:01:48,529 නායකයා හැංඟිලා. (The Führer - ජර්මනියේ නායකයා/හිට්ලර්) 16 00:01:49,781 --> 00:01:51,491 උබලා පරාදයි. 17 00:01:55,411 --> 00:01:56,829 මූව උඩ තට්ටුවට අරගෙන යන්න. 18 00:01:57,455 --> 00:01:58,331 මොකක්? මොකක්? 19 00:01:58,498 --> 00:01:59,457 හේයි! 20 00:01:59,540 --> 00:02:00,625 හේයි, තත්පරයක් ඉන්න. යාලුවනේ! 21 00:02:00,792 --> 00:02:02,168 ටිකක්. කරුණාකරලා! 22 00:02:02,877 --> 00:02:04,462 නවත්තන්න! මට අණ දෙන නිලධාරියාට කතා කරන්න ඕන. 23 00:02:04,712 --> 00:02:06,589 කර්නල්. මම ඒක හොයාගත්තා! 24 00:02:08,675 --> 00:02:10,051 එයා කියන විදියට කරන්න. ඒක විවෘත කරන්න. 25 00:02:15,431 --> 00:02:16,432 ආචාර්යතුමා. 26 00:02:24,482 --> 00:02:26,484 Lance of Longinus. 27 00:02:27,986 --> 00:02:30,321 ක්‍රිස්තුස්ගේ ලේ සොලවපු ආයුධය. 28 00:02:31,155 --> 00:02:32,448 ශුද්ධ වූ තලය. (ලී මිටක් සහ ලෝහ උලක් සහිත හෙල්ල වැනි ආයුධයක්) 29 00:02:42,667 --> 00:02:44,836 ආරක්ෂාව දෙගුණ කරන්න. නායකයා හොයන්නේ මේක තමයි. 30 00:02:45,086 --> 00:02:45,878 කර්නල්, අපි කතා කරන්න ඕනේ. 31 00:02:46,129 --> 00:02:47,297 වෙලාවක් නෑ, ආචාර්යතුමා. 32 00:02:47,505 --> 00:02:48,840 බර්ලින් වලට යන දුම්රිය බලාන ඉන්නවා. 33 00:02:50,425 --> 00:02:51,175 කැලෑව ඇතුලේ හොයන්න! 34 00:02:51,551 --> 00:02:52,302 බල්ලන්ව අරන් යන්න. 35 00:02:53,428 --> 00:02:54,762 ඔත්තුකාරයා තනියම හිටියා කියලා ඔයා හිතනවද? 36 00:02:55,430 --> 00:02:56,889 යන්න! යන්න! යන්න! අපි පිටතට යනවා! 37 00:02:57,181 --> 00:02:57,932 වේඟයෙන්! 38 00:03:24,000 --> 00:03:26,377 පේන විදිහට ඔයාලව දාලා එයාලා යනවා. 39 00:03:27,670 --> 00:03:29,797 උබේ කතාව අපිට කියපන්, නැත්නම් මැ‍රියන්. 40 00:03:30,548 --> 00:03:31,424 කතාව. 41 00:03:32,759 --> 00:03:34,594 හරි, හරි. 42 00:03:34,761 --> 00:03:35,720 හොඳයි... 43 00:03:36,596 --> 00:03:38,181 ඒ හැමදේම පටන්ගත්තේ... 44 00:03:38,765 --> 00:03:42,852 එක කාලෙක ගමක... 45 00:03:43,061 --> 00:03:47,523 මෝඩ නිල්පාට ඇස් තියෙන කොල්ලෝ ටිකක් එකට එකතුවෙලා... 46 00:03:47,649 --> 00:03:50,944 ඟද ගහන ඇඩොල්ෆ් කියලා පයිඩ් පයිපර්ව අනුගමනය කරන්න තීරණය කරා... (පයිඩ් පයිපර් - ජර්මානු ජනකතාවක චරිතයක්. පාට පාට ඇඳුමක් ඇදන් බටනළා ගහන මනුස්සයෙක් වගේම ඒ බටනලා හඬ පස්සෙන් මීයෝ රංචුවක් එනවා නඟරේ වටෙන්ම) 47 00:04:11,214 --> 00:04:12,090 එපා. 48 00:05:30,752 --> 00:05:32,837 මේ මිනිහා හිටියේ ඇමරිකන්කාරයා එක්ක. 49 00:05:34,589 --> 00:05:35,673 මේ ඇමරිකානුවගේ බෑග් එක. 50 00:05:37,550 --> 00:05:38,509 මම මොනවද කරලා තියෙන්නේ? 51 00:05:43,056 --> 00:05:44,474 එයාව මගේ රථයට අරන් එන්න. 52 00:05:52,315 --> 00:05:55,109 පරිස්සමෙන්. මේක නායකයාගේ විශේෂ වස්තුව! 53 00:06:24,681 --> 00:06:25,974 වාඩිවෙලා ඉන්නවා. 54 00:06:26,808 --> 00:06:28,184 ඉතින්... 55 00:06:31,020 --> 00:06:32,939 ඔ‍යා කුරුළු නිරීක්ෂකයෙක්? 56 00:06:36,693 --> 00:06:38,569 ඔව්. බෝම්බ ප්‍රහාරය නිසා, 57 00:06:38,820 --> 00:06:41,447 වැග්ටේල්ලා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් ගමන් පථයක් අනුගමනය කරන්නේ. (වැග්ටේල් - යුරෝපා-ආසියා සහ අප්‍රිකානු කලාපයේ කුරුළු විශේෂයක්) 58 00:06:45,410 --> 00:06:47,120 අපි ඔයාගේ සහයකයා අල්ලගත්තා. 59 00:06:48,371 --> 00:06:49,789 ඇමරිකානුවා. 60 00:07:55,480 --> 00:07:56,397 ඔහ්, මගේ! 61 00:08:22,632 --> 00:08:23,883 මගෙන් අයින් වෙයන්! 62 00:08:52,203 --> 00:08:54,789 උබ තාමත් ජීවතුන් අතර ඉන්න එක හේතුවක් තියෙනවා, කුරුළු නිරීක්ෂකයෝ. 63 00:08:57,808 --> 00:08:59,268 උබව එව්වේ කවුද? 64 00:08:59,435 --> 00:09:00,644 උබේ මෙහෙයුම මොකක්ද? 65 00:09:00,853 --> 00:09:02,855 කරුණාකරලා කර්නල්, එපා. මම ඔයාගෙන් අයදිනවා. 66 00:09:03,022 --> 00:09:05,274 මගේ නම බැසිල් ෂෝ. 67 00:09:06,483 --> 00:09:08,235 මම ඔක්ස්ෆර්ඩ් මහාචාර්යවරයෙක්. 68 00:09:08,360 --> 00:09:10,029 පුරාවිද්‍යාඥයෙක්. 69 00:09:17,578 --> 00:09:18,662 ඔය තියෙන්නේ. 70 00:09:22,791 --> 00:09:24,877 මෙතන ගැටලුවක් තියෙනවා. 71 00:09:25,920 --> 00:09:27,171 මම කර්නල්ට කතා කරන්න ඕන. 72 00:09:27,630 --> 00:09:29,423 ඒක හදිස්සියක්. 73 00:09:31,676 --> 00:09:33,553 මට දුවෙක් ඉන්නවා. මම ඔයාගෙන් අයදිනවා. 74 00:09:34,178 --> 00:09:36,931 මම සහතික වෙනවා ඔයාට ඔයාගේ ළමයාව ආයේ කවදාවත් දකින්න ලැබෙන්නේ නෑ කියලා, මිස්ටර් ෂෝ. 75 00:09:40,226 --> 00:09:43,187 ඔයාගේ සහයකයා ළඟ මේක තිබ්බේ ඇයි කියලා පැහැදිලි කරේ නැත්නම්. 76 00:10:05,752 --> 00:10:09,881 බලකොටුවෙන් Lance of Longinus හොයාගන්න පුලුවන් කියලා අපිට කිව්වා. 77 00:10:10,798 --> 00:10:12,114 අපි ඒක හොයන ගමන් හිටියේ. 78 00:10:12,759 --> 00:10:13,760 ඇයි? 79 00:10:15,261 --> 00:10:16,304 ඒකේ බලය නිසාද? 80 00:10:17,430 --> 00:10:20,141 ඒකට බලයක් නෑ. 81 00:10:22,852 --> 00:10:25,396 මමයි මගේ යාලුවයි උත්සාහ කළේ ඉතිහාසය ආරක්ෂා කරන්න. 82 00:10:28,107 --> 00:10:29,525 මම කර්නල් එක්ක කතා කරන්න ඕන. 83 00:10:30,818 --> 00:10:31,861 ඒක ආයුධය ගැන. 84 00:11:18,616 --> 00:11:19,992 මට ඒක දිහා බලන්න ලැබුණේ මොහොතක් විතරයි. 85 00:11:20,201 --> 00:11:21,911 ඇත්තටම, මගේ පුහුණුව භෞතික විද්‍යාවෙන්, 86 00:11:22,412 --> 00:11:24,372 දෙවියන්ගේ නාමෙන්, කියන්න! 87 00:11:26,457 --> 00:11:27,208 ආයුධය... 88 00:11:29,919 --> 00:11:31,587 ඒක බොරු එකක්. 89 00:11:32,171 --> 00:11:33,047 ඒක බොරු එකක්. 90 00:11:33,423 --> 00:11:34,549 බොරු එකක්? 91 00:11:36,884 --> 00:11:38,344 තලය මිශ්‍ර ලෝහයක්. 92 00:11:38,511 --> 00:11:39,929 අවුරුදු පනහක් පරණයි, 93 00:11:40,138 --> 00:11:42,223 මෑතක කරපු කැටයම්. ඒක අනුරුවක්. 94 00:11:42,432 --> 00:11:43,349 අපි ඉවරයි. 95 00:11:46,227 --> 00:11:48,479 දොළොස්වන සියවස. දහතුන්වන සියවස. 96 00:11:49,188 --> 00:11:50,815 රැම්සෙස් II. 97 00:11:52,150 --> 00:11:53,943 මේ කිසි එකක් බොරු ඒවා නෙවෙයි. 98 00:11:56,779 --> 00:11:58,281 මට මේ කෝච්චිය නවත්වන්න වෙනවා. 99 00:11:58,698 --> 00:12:00,033 මේ කෝච්චියේ තවත් ආයුධයක් තියෙනවා. 100 00:12:01,200 --> 00:12:02,535 නියම බලය තියෙන එකක්. 101 00:12:03,077 --> 00:12:04,203 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 102 00:12:06,205 --> 00:12:07,165 ඇන්ටිකිතෙරා. 103 00:12:07,832 --> 00:12:08,583 ඇන්ටිකිතෙරා?! 104 00:12:08,750 --> 00:12:10,752 ඇති කියෙව්වා ඔය පරණ ඔරලෝසුව කෑල්ල ගැන! 105 00:12:11,002 --> 00:12:13,171 කර්නල්, නායකතුමා යුද්ධයෙන් පැරදුණා... 106 00:12:13,588 --> 00:12:14,964 වගේම එයාගේ මනස අවුල්වෙලා! 107 00:12:17,258 --> 00:12:18,509 මට පැහැදිලි කරන්න ඉඩදෙන්න. 108 00:12:20,470 --> 00:12:23,014 ඇන්ටිකිතෙරා එකේ බලය අද්භූත නෑ. 109 00:12:23,389 --> 00:12:25,266 ඒ ගණිතය. 110 00:12:27,060 --> 00:12:28,478 කවුරු පාවිච්චි කළත්... 111 00:12:30,563 --> 00:12:32,148 රජෙක් වෙන්නේ නෑ... 112 00:12:32,857 --> 00:12:33,858 නැත්නම් අධිරාජ්‍ය‍යෙක්... 113 00:12:35,234 --> 00:12:36,444 නැත්නම් නායකයෙක්. 114 00:12:39,947 --> 00:12:41,783 එයා දෙවියෙක් වේවී. 115 00:13:00,259 --> 00:13:01,803 නාසීන් සෑහෙන ගාණක්. 116 00:13:05,640 --> 00:13:08,226 අපි මේක එයාට කියන්නේ කොහොමද? 117 00:13:08,976 --> 00:13:09,727 මගේ නායකතුමනි, 118 00:13:10,269 --> 00:13:12,313 මට සමාවෙන්න, ක්‍රිස්තුස්ගේ ලේ සෙලවු ආයුධය බොරු එකක්. 119 00:13:12,563 --> 00:13:13,815 ඒත් මෙන්න... 120 00:13:15,233 --> 00:13:17,985 ඔයා කවදාවත් අහලා නැති කොටසක්. 121 00:13:19,487 --> 00:13:20,446 මට කියන්න, 122 00:13:20,905 --> 00:13:22,407 ඔයා කවදාහරි හිට්ලර් ව හම්බවෙලා තියෙනවද?!! 123 00:13:24,992 --> 00:13:26,077 කෝච්චියේ කඩාකප්පල්කාරයෙක්. 124 00:13:26,285 --> 00:13:27,578 ඒ වගේම හිට්ලර්ගේ ආයුධය නැතිවෙලා. 125 00:14:08,953 --> 00:14:10,204 අර පැත්තේ! 126 00:14:13,833 --> 00:14:15,126 තමුන් මොනවද මෙතන කරන්නේ?! 127 00:14:22,383 --> 00:14:23,259 මොන මඟුලක් ද? 128 00:14:24,761 --> 00:14:26,179 ඉන්ඩි? 129 00:14:26,304 --> 00:14:27,180 බෑස්? 130 00:14:27,597 --> 00:14:28,431 ඔයා ජීවතුන් අතර! 131 00:14:29,223 --> 00:14:30,224 මේ වෙනකල්. 132 00:14:31,100 --> 00:14:33,311 මම හිතුවේ මම ඔයාට කැලේට වෙලා ඉන්න කිව්වා කියලා, බෑස්. 133 00:14:33,436 --> 00:14:37,523 තමන්ගේ යාලුවා මරණයට මූණ දෙද්දී මොන මිනිහද හැංඟිලා ඉන්නේ? 134 00:14:50,661 --> 00:14:54,415 මේක ඇතුලේ ලෝකේ පුරාවස්තු වලින් බාගයක් තියෙනවා.. 135 00:14:54,582 --> 00:14:57,627 මම එයාලව නවත්වන්නයි හිටියේ, ඒත් දැන් මට ඔයාව බේරගන්න වෙනවා. 136 00:14:58,336 --> 00:14:59,712 අඩුම තරමේ ඔයා ආයුධයවත් හොයාගත්තද? 137 00:15:00,213 --> 00:15:02,006 -"අඩුම තරමේ"? - හොඳයි, ඔයාට ඒක හම්බවුණාද? 138 00:15:02,507 --> 00:15:03,383 ඒක බොරු එකක්. 139 00:15:03,508 --> 00:15:04,384 මොකක්? 140 00:15:05,051 --> 00:15:06,386 ආයේ හදපු එකක්. 141 00:15:09,138 --> 00:15:09,889 ඔයා කව්ද? 142 00:15:14,519 --> 00:15:15,395 ඉන්ඩි? 143 00:15:24,487 --> 00:15:25,738 ඇන්ටිකිතෙරා. 144 00:15:26,948 --> 00:15:28,616 ආකිමිඩීස්ගේ ඔරලෝසුව. 145 00:15:30,159 --> 00:15:31,160 ඒක අරගන්න. 146 00:15:48,886 --> 00:15:50,012 ඉක්මන් කරන්න, බෑස්. 147 00:15:52,932 --> 00:15:54,350 මට ඒක දෙන්න. 148 00:15:54,475 --> 00:15:55,601 එන්න. 149 00:16:10,283 --> 00:16:11,784 නැගිටින්න, බෑස්. 150 00:16:11,993 --> 00:16:13,244 මගේ පස්සෙන් එන්න. 151 00:16:13,828 --> 00:16:15,204 තුවක්කුව දිහාවටද? 152 00:16:15,371 --> 00:16:16,622 නාසීන්ගෙන් ඈතට! 153 00:16:17,040 --> 00:16:19,000 ඒ නාසී තමයි! 154 00:16:19,542 --> 00:16:21,544 පාත්වෙන්න! පහළට! පහළට! 155 00:17:10,802 --> 00:17:12,011 මේ පැත්තෙන්. එන්න! 156 00:17:12,637 --> 00:17:13,513 මට ඒක කරන්න බෑ! 157 00:17:13,721 --> 00:17:15,598 ඔයාට ටිකක් වැතිරිලා විවේක ගන්නද ඕන? 158 00:17:19,435 --> 00:17:20,770 ඇන්ටිකිතෙරා එක උන් ළඟ! 159 00:17:22,271 --> 00:17:23,272 හිමින්. 160 00:17:54,345 --> 00:17:55,138 උමඟක්! 161 00:18:05,940 --> 00:18:07,483 ඔයාව අල්ලගත්තා! එපා! 162 00:18:47,899 --> 00:18:49,150 ඉන්ඩි! 163 00:18:57,325 --> 00:18:58,409 තුවක්කුව ගන්න! 164 00:19:07,627 --> 00:19:08,961 එයාට වෙඩි තියන්න! 165 00:19:11,923 --> 00:19:12,965 මට නෙවෙයි! 166 00:19:14,133 --> 00:19:15,134 සමාවෙන්න. 167 00:19:34,487 --> 00:19:36,489 "කොල්ලය අයිති ජයග්‍රාහකයාට." 168 00:20:06,637 --> 00:20:08,388 තුවක්කුව අතාරිනවා. 169 00:20:11,891 --> 00:20:13,435 මට ඇන්ටිකිතෙරා එක දෙනවා. 170 00:20:24,529 --> 00:20:25,905 ඉන්ඩි! 171 00:20:36,833 --> 00:20:37,667 හේයි! 172 00:20:40,754 --> 00:20:43,089 - මෙහේ! - එයාලට ඔයාව ඇහෙන්නේ නෑ, බෑස්. 173 00:20:43,673 --> 00:20:45,008 අපිට පනින්න වෙනවා! 174 00:20:45,258 --> 00:20:46,593 මගේ දණහිසට මොකද වෙන්නේ? 175 00:20:53,516 --> 00:20:54,517 බෑස්! 176 00:20:55,435 --> 00:20:56,436 බෑස්! 177 00:20:58,271 --> 00:20:59,314 බෑස්! 178 00:21:00,648 --> 00:21:02,359 - ඉන්ඩි! - බෑස්! 179 00:21:07,655 --> 00:21:09,074 යන්න! යන්න! යන්න! 180 00:21:10,825 --> 00:21:13,745 ඒ හැමදේටම පස්සේ හිස් අතින්ම ගෙදර යනවා. 181 00:21:14,329 --> 00:21:15,580 "හිස් අතින්"? 182 00:21:15,747 --> 00:21:17,040 එහෙම නෙවෙයි. 183 00:21:19,834 --> 00:21:20,960 ආකිමිඩීස්ගේ ඔරලෝසුව. 184 00:21:21,127 --> 00:21:22,170 හොඳයි, ඒකෙන් භාගයක්. 185 00:21:22,337 --> 00:21:24,547 එන්න, බෑස්. අපි ගෙදර යමු. 186 00:21:28,251 --> 00:21:28,511 187 00:21:28,512 --> 00:21:28,772 පර 188 00:21:28,773 --> 00:21:29,033 පරි 189 00:21:29,034 --> 00:21:29,293 පරිව 190 00:21:29,294 --> 00:21:29,554 පරිවර 191 00:21:29,555 --> 00:21:29,815 පරිවර් 192 00:21:29,816 --> 00:21:30,076 පරිවර්ත 193 00:21:30,077 --> 00:21:30,337 පරිවර්තන 194 00:21:30,338 --> 00:21:30,598 පරිවර්තනය 195 00:21:30,599 --> 00:21:30,859 පරිවර්තනය 196 00:21:30,860 --> 00:21:31,120 පරිවර්තනය ස 197 00:21:31,121 --> 00:21:31,380 පරිවර්තනය සහ 198 00:21:31,381 --> 00:21:31,641 පරිවර්තනය සහ 199 00:21:31,642 --> 00:21:31,902 පරිවර්තනය සහ උ 200 00:21:31,903 --> 00:21:32,163 පරිවර්තනය සහ උප 201 00:21:32,164 --> 00:21:32,424 පරිවර්තනය සහ උපස 202 00:21:32,425 --> 00:21:32,685 පරිවර්තනය සහ උපසි 203 00:21:32,686 --> 00:21:32,946 පරිවර්තනය සහ උපසිර 204 00:21:32,947 --> 00:21:33,207 පරිවර්තනය සහ උපසිරැ 205 00:21:33,208 --> 00:21:33,467 පරිවර්තනය සහ උපසිරැස 206 00:21:33,468 --> 00:21:33,728 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 207 00:21:33,729 --> 00:21:33,989 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 208 00:21:33,990 --> 00:21:34,250 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග 209 00:21:34,251 --> 00:21:34,511 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ 210 00:21:34,512 --> 00:21:34,772 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන 211 00:21:34,773 --> 00:21:35,033 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන් 212 00:21:35,034 --> 00:21:35,293 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව 213 00:21:35,294 --> 00:21:35,554 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී 214 00:21:35,555 --> 00:21:35,815 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 215 00:21:35,816 --> 00:21:36,076 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 216 00:21:36,077 --> 00:21:36,337 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 217 00:21:36,338 --> 00:21:36,598 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ 218 00:21:36,599 --> 00:21:36,859 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ 219 00:21:36,860 --> 00:21:37,120 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ ස 220 00:21:37,121 --> 00:21:37,380 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සු 221 00:21:37,381 --> 00:21:37,641 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුප 222 00:21:37,642 --> 00:21:37,902 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපු 223 00:21:37,903 --> 00:21:38,163 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන 224 00:21:38,164 --> 00:21:38,424 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් 225 00:21:38,425 --> 00:21:38,685 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් 226 00:21:38,686 --> 00:21:38,946 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් ස 227 00:21:38,947 --> 00:21:39,207 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් සද 228 00:21:39,208 --> 00:21:39,467 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් සදී 229 00:21:39,468 --> 00:21:39,728 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් සදීප 230 00:21:39,729 --> 00:21:39,989 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් සදීප 231 00:21:39,990 --> 00:21:50,251 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ~ සුපුන් සදීප ~ 232 00:22:29,404 --> 00:22:32,032 ලැරී! ඕක අඩු කරනවා! 233 00:22:33,075 --> 00:22:34,326 ඕක අඩු කරනවා! 234 00:22:34,493 --> 00:22:36,328 හේයි, ලැරී! 235 00:22:51,093 --> 00:22:52,094 ලැරී! 236 00:22:53,512 --> 00:22:54,429 ලැරී! 237 00:22:54,555 --> 00:22:56,223 - හායි, ජෝන්ස් මහත්තයා. - ලැරී කොහෙද? 238 00:22:57,516 --> 00:22:58,267 කවුද මේ මිනිහා? 239 00:22:58,392 --> 00:22:59,518 ඒ අල්ලපු ගෙදර වයසක කෙනා. 240 00:22:59,685 --> 00:23:01,353 ලැරී, වෙලාව උදේ 8.00යි. 241 00:23:01,478 --> 00:23:03,897 - "වෙලාව උදේ 8.00 යි." - අපි මේ ගැන කතා කළා, ලැරී. 242 00:23:04,022 --> 00:23:04,982 ඔව්, ඒත් ඒ... 243 00:23:05,148 --> 00:23:07,609 - වැඩ කරන දවස්, ජෝන්ස් මහත්තයා. - මේකත් වැඩ කරන දවසක්, ලැරී! 244 00:23:09,027 --> 00:23:10,195 ප්‍රවෘත්ති දාලා බලන්න. 245 00:23:10,320 --> 00:23:11,655 අද සඳ දවසක්, ජෝන්ස් මහත්තයා. (සඳ මතට ගොඩබැසීම සමරන දවස) 246 00:23:13,583 --> 00:23:14,792 සඳ දවස? 247 00:24:08,137 --> 00:24:09,013 ස්තුතියි. 248 00:24:22,568 --> 00:24:24,362 ඔයාලා ඇත්තටම මතක තියාගන්න ඕන... 249 00:24:24,570 --> 00:24:28,115 මේ යුගයේ ඇසිරියානු පිඟන් මැටි භාණ්ඩවල ලක්ෂණ... 250 00:24:28,282 --> 00:24:32,245 මේ සංකීර්ණ නිල් රේඛා රටාව මඟින්. 251 00:24:32,411 --> 00:24:33,412 හරි ද? 252 00:24:34,497 --> 00:24:39,517 මම අද වින්ෆෝර්ඩ් එකේ 131 පිටුවේ ඉඳලා 171 වෙනකල් පවරනවා. 253 00:24:39,877 --> 00:24:41,379 කවුරුහරි කියවනවද? 254 00:24:43,839 --> 00:24:44,715 කවුරුහරි? 255 00:24:47,468 --> 00:24:49,512 දෙයියනේ, මේක විභාගයේ තියෙනවා. 256 00:24:49,720 --> 00:24:50,930 හරි. 257 00:24:52,098 --> 00:24:54,141 මම ම ඔයාලට කියලා දෙන්නම්. 258 00:24:57,019 --> 00:24:59,563 ක්‍රිස්තු පූර්ව 213දී... 259 00:24:59,772 --> 00:25:01,774 මාර්සෙලස්ගේ නායකත්වයෙන් යුත් රෝම හමුදා... 260 00:25:01,983 --> 00:25:04,777 සිරකියුස් නගරය වැටලුවා. 261 00:25:04,944 --> 00:25:06,612 "සිරකියුස්." 262 00:25:07,788 --> 00:25:10,416 නිව්යෝර්ක් වල සිරකියුස් නෙවෙයි, ටෝනියා. 263 00:25:10,541 --> 00:25:12,126 සිසිලි වල. 264 00:25:12,876 --> 00:25:15,296 නගරයේ ආරක්ෂකයින් අතර... 265 00:25:15,504 --> 00:25:18,590 එහේ ප්‍රසිද්ධම පදිංචිකරුවා වුණේ... 266 00:25:20,801 --> 00:25:22,469 මොකක්ද ළමයිනේ. මේක අවසන් විභාගේ තියෙනවා. 267 00:25:23,137 --> 00:25:24,805 ආකිමිඩීස්. 268 00:25:25,681 --> 00:25:26,724 ආකිමිඩීස්. 269 00:25:26,890 --> 00:25:28,183 ආකිමිඩීස්, එයා... 270 00:25:28,309 --> 00:25:29,476 ගණිතඥයෙක්. 271 00:25:29,643 --> 00:25:30,811 ගණිතඥයෙක්. 272 00:25:30,978 --> 00:25:33,564 ඒත් ඊටත් වඩා නව නිපැයුම්කරුවෙක්... 273 00:25:33,731 --> 00:25:36,233 දක්ෂ ඉංජිනේරුවෙක්... 274 00:25:36,442 --> 00:25:40,779 මධ්‍යධරණී සූර්යයාගේ ශක්තිය ප්‍රයෝජනයට ගන්න ක්‍රමයක් ගැන හිතපු... 275 00:25:40,904 --> 00:25:43,657 අවතල දර්පණ උපයෝගී කරගෙන... 276 00:25:43,824 --> 00:25:46,452 රෝම යුධ නැව්වලට පහර දීලා ගිනි තියන්න. 277 00:25:46,660 --> 00:25:50,080 යෝධ යකඩ නිය නිර්මාණය කරලා... 278 00:25:50,205 --> 00:25:52,875 සතුරන්ව මුහුදෙන් එළවන්න හිතපු කෙනා. 279 00:25:55,419 --> 00:25:58,297 ඒත් ඒක ඇත්තටම සිද්ධවුණා කියලා අපි දන්නේ කොහොමද? 280 00:25:59,465 --> 00:26:03,469 මොන භෞතික, ප්‍රතික්ෂේප කළ නොහැකි පුරාවිද්‍යාත්මක සාක්ෂිද... 281 00:26:03,636 --> 00:26:06,930 - මේ නව නිපැයුමට තියෙන්නේ? - ඇන්ටිකිතෙරා. 282 00:26:08,265 --> 00:26:10,517 - ඇන්ටිකිතෙරා. - ආරම්භකයින්. 283 00:26:10,684 --> 00:26:12,686 එයාලා මෙහෙට ඇවිත්! එයාලා නගර මධ්‍යයේ! 284 00:26:14,605 --> 00:26:15,981 ගඟනගාමීන්. 285 00:26:16,106 --> 00:26:18,442 අද උදෑසන යෝධ පෙළපාලිය දැකගන්නට පුලුවන්... 286 00:26:18,609 --> 00:26:21,737 මිලියන දෙකහමාරක් පමණ ජනතාවක් පදික වේදිකාවල... 287 00:26:24,782 --> 00:26:26,200 එයා එනවා. එයා එනවා. පේනවාද? 288 00:26:26,367 --> 00:26:27,785 ඔහ්, මෙන්න එයා එනවා. 289 00:26:28,827 --> 00:26:29,787 කේක් එක හංඟන්න. 290 00:26:37,711 --> 00:26:38,879 දැන් දශකයකට වැඩි කාලයක්... 291 00:26:39,004 --> 00:26:43,509 අපේ සගයා වෙන ආචාර්‍යය. ජෝන්ස් හන්ටර් විද්‍යාලයේ විශ්වාසවන්ත සේවකයෙක්. 292 00:26:44,969 --> 00:26:46,512 අපේ කෘතඥතාවයේ සංකේතයක්. 293 00:26:53,852 --> 00:26:54,812 වාව්. 294 00:26:59,149 --> 00:27:01,068 මාත් එක්ක ඉවසගෙන හිටියට ස්තුතියි. 295 00:27:15,541 --> 00:27:16,333 මෙන්න. 296 00:27:25,050 --> 00:27:28,095 ගගනගාමීන් වන නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං, මයික් කොලින්ස් සහ බුස් ඕල්ඩ්‍රින්... 297 00:27:28,220 --> 00:27:30,222 අවධානයට ලක්වීම වළක්වා ගැනීමට නොහැකි වේවී. 298 00:27:30,347 --> 00:27:34,101 පෙරවරු 11.00ට නැගෙනහිර දිවා කාලයේදී, කෘතවේදී ජාතියක් උපහාර දක්වාවී... 299 00:27:34,268 --> 00:27:36,895 නිව්යෝර්ක් සහ චිකාගෝ හරහා පෙළපාලියක් සමඟ... 300 00:27:37,062 --> 00:27:38,605 ලොස් ඇන්ජලීස් හි රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයකින් උච්චතම අවස්ථාව... 301 00:27:38,731 --> 00:27:40,024 පැරැන්නෝ මොකක්ද කියන්නේ? 302 00:27:42,484 --> 00:27:45,195 අපි සඳ මත ඇවිද්ද කියලා එයාලා දන්නවා නම්? 303 00:27:45,404 --> 00:27:46,947 පැරැන්නෙක් විදිහට කතා කරන්නේ... 304 00:27:47,072 --> 00:27:49,616 හඳට යන එක හරියට රෙනෝ යනවා වගේ. (ඇමරිකාවේ නවාඩා ප්‍රදේශයේ නගරයක්) 305 00:27:49,783 --> 00:27:51,076 හුදකලා තැනක... 306 00:27:52,202 --> 00:27:53,746 කළකිරෙනවා. 307 00:27:54,788 --> 00:27:56,332 ඔයා මාව අඳුරගත්තේ නෑ, නේද? 308 00:27:58,709 --> 00:28:00,753 මම මොනවාහරි කළා නම්, මම සමාව ඉල්ලනවා. 309 00:28:01,712 --> 00:28:02,755 මේ හෙලේනා. 310 00:28:04,340 --> 00:28:05,382 හෙලේනා ෂෝ. 311 00:28:07,217 --> 00:28:08,427 වොම්බැට්? 312 00:28:08,636 --> 00:28:10,220 අපොයි, මම කාලෙකින් ඒක ඇහුවෙ නෑ. 313 00:28:10,929 --> 00:28:12,514 - ඔයා උස ගිහින්. - ඔව්. 314 00:28:12,723 --> 00:28:14,016 කියන එක සාධාරණයි. 315 00:28:16,101 --> 00:28:17,186 මම සමරනවා. 316 00:28:18,270 --> 00:28:20,481 - මම විශ්‍රාම යනවා. - ඔහ්. 317 00:28:21,065 --> 00:28:22,483 වාව්. හොඳයි, එහෙම නම් අපි මොනවද බොන්නේ? 318 00:28:27,946 --> 00:28:29,698 ෂ්මිඩ්ට් මහත්තයා වෙනුවෙන් කාමර සේවයට ආවා. 319 00:28:42,211 --> 00:28:43,170 ඒක අහකට දානවා. 320 00:28:43,295 --> 00:28:45,172 මම ඇහුවේ ඔයාගෙ වළලුකර කැඩුනේ කොහොමද කියලා. 321 00:28:46,006 --> 00:28:46,924 ඒක ඔයාට වැඩක් නෑ. 322 00:28:47,091 --> 00:28:48,008 ඔයාද ෂ්මිඩ්ට් මහත්තයා? 323 00:28:48,133 --> 00:28:50,260 "ආචාර්ය" ෂ්මිඩ්ට්. අර ඉන්නේ එයා. 324 00:28:50,427 --> 00:28:53,222 එයා රෝද උඩ තියෙන කිසිදෙයක් කන්නේ නෑ, ඒ නිසා ඔක මේසේ උඩින් තියන්න. 325 00:28:54,723 --> 00:28:55,975 මම පොඩි කාලේදී... 326 00:28:56,475 --> 00:28:57,685 මම නිතරම මවාගත්තා... 327 00:28:57,851 --> 00:29:01,522 දවසක මනුස්සයෝ සඳ මත ඇවිදියි කියලා. 328 00:29:02,064 --> 00:29:03,148 තව උදේ වෙනකොට... 329 00:29:09,863 --> 00:29:11,490 එළියේ ලොකු උත්සවයක් නේ. 330 00:29:14,952 --> 00:29:16,412 ඔයා සේවය කරන කෙනා... 331 00:29:16,578 --> 00:29:18,872 එයා තමයි ඔය ගගනගාමීන්ව හඳට දැම්මේ. 332 00:29:19,039 --> 00:29:20,082 එයාලා ගියපු රොකට් එක හැදුවේ. 333 00:29:21,500 --> 00:29:22,793 සුභ පැතුම්. 334 00:29:23,168 --> 00:29:24,044 ඔයා කොහෙන්ද? 335 00:29:25,129 --> 00:29:25,963 බ්‍රොන්ක්ස්, සර්. 336 00:29:26,088 --> 00:29:28,090 නෑ, නෑ. මම අදහස් කළේ, ඔයාලා ඉපදුණේ. 337 00:29:28,173 --> 00:29:29,174 ඔයා දන්නවද? 338 00:29:33,887 --> 00:29:35,514 මම ඉපදුනේ යැංකි ක්‍රීඩාංගණය ළඟ, සර්. 339 00:29:38,183 --> 00:29:39,977 එතකොට ඔයා ඔයාගේ රට වෙනුවෙන් සටන් කළාද? 340 00:29:40,936 --> 00:29:42,354 320වෙනි බලඇණිය. 341 00:29:42,521 --> 00:29:44,898 නෝර්මන්ඩි වලට ගුවන්යානා බෝම්බ දැමීම නවත්තන්න බැලූන් ස්ථානගත කළා. 342 00:29:50,362 --> 00:29:52,197 ඔයා ඔයාගේ ජයග්‍රහණය භුක්ති විඳිනවද? 343 00:30:00,164 --> 00:30:01,165 වෙන මොනවහරි ඕනද? 344 00:30:03,667 --> 00:30:04,877 ඔයාලා යුද්ධය දිනුවේ නෑ. 345 00:30:06,545 --> 00:30:07,713 හිට්ලර් ඒක අතෑරියා. 346 00:30:13,260 --> 00:30:14,136 ඔව්. 347 00:30:15,387 --> 00:30:18,140 මගේ ක්ෂේත්‍ර නියෝජිතයා, එයා ෂෝව හොයාගෙන. 348 00:30:19,141 --> 00:30:20,267 ඔව්, මම එනවා. 349 00:30:20,434 --> 00:30:21,435 අපි යමු, හෝක්. 350 00:30:24,813 --> 00:30:26,106 අපි මේ කොහෙද ඉන්නේ? 351 00:30:27,191 --> 00:30:29,109 ඔක්ස්ෆර්ඩ්. ගෙවත්තේ. 352 00:30:30,944 --> 00:30:32,237 එයා දක්ෂයෙක්. 353 00:30:34,657 --> 00:30:36,075 මම උපාධිය අරගත්තා විතරයි. 354 00:30:36,200 --> 00:30:37,456 පුරාවිද්‍යාවෙන්. 355 00:30:38,202 --> 00:30:40,287 පුරාවිද්‍යාව. වාව්. 356 00:30:40,454 --> 00:30:42,081 ඇපල් වැඩි දුර වැටුණේ නෑ. (ළමයි හැදෙන්නෙත් දෙමාපියන්ගේ විදිහටමයි කියන අදහස) 357 00:30:42,206 --> 00:30:44,959 හොඳයි, දැන් මම ආචාර්ය උපාධියට පර්යේෂණ කරමින් ඉන්නේ. 358 00:30:46,168 --> 00:30:47,169 ඔයාගේ විෂය මොකක්ද? 359 00:30:47,962 --> 00:30:49,964 ආකිමිඩීස් ඔරලෝසුව. 360 00:30:50,547 --> 00:30:52,049 ඇන්ටිකිතෙරා. 361 00:30:54,969 --> 00:30:56,303 ඔයා ඒ ගැන දන්නේ මොනවද? 362 00:30:56,845 --> 00:30:58,180 හොඳයි, ආරම්භකයින්... 363 00:30:58,347 --> 00:31:01,767 1902දී, ග්‍රීක කිමිදුම්කරුවෝ සුන්බුන් වුණ රෝම යුධ නැවක් හොයාගත්තා. 364 00:31:01,934 --> 00:31:03,227 ලොකු එකක්, ග්‍රීසියේ වෙරළට ඔබ්බෙන්. 365 00:31:03,936 --> 00:31:05,604 තට්ටුවට පහළින්, ඉටිවලින් මුද්‍රා තියපු... 366 00:31:05,813 --> 00:31:07,272 ඔරලෝසුවක් වගේ යාන්ත්‍රණයක් තිබුණා... 367 00:31:07,439 --> 00:31:10,275 සියුම් විදිහට හදපු, අරමුණ දන්නේ නෑ. 368 00:31:10,401 --> 00:31:14,405 එකේ සංකීර්ණත්වය කියන්න බෑ ආසන්නව අවුරුදු 1,000කින් ලෝකයේ තිබ්බ දේකට. 369 00:31:15,531 --> 00:31:17,658 - ඔයා ඔයාගේ ගෙදර වැඩ කරලා. - හොඳයි, මම නෙවෙයි. 370 00:31:17,866 --> 00:31:20,869 තාත්තා. මේ ඔක්කොම සඟරා, ඒ ගැන සටහන් එයා ළඟ තිබුණා. 371 00:31:21,036 --> 00:31:22,871 එයා අවසානය වෙනකල්ම පිස්සු වැටුණා. 372 00:31:26,542 --> 00:31:28,711 එයා මට කිව්වා ඔයා ඒක නාසි කොල්ලකෑම් දුම්රියකින් හොයාගත්තා කියලා. 373 00:31:30,170 --> 00:31:33,257 පස්සේ ඒක ප්‍රංශ ඇල්ප්ස් කඳුකරයේ ගඟකදී නැතිකරගත්තා කියලා. 374 00:31:36,093 --> 00:31:37,261 හොඳයි, ඒ හුඟාක් කාලෙකට කලින්. 375 00:31:37,386 --> 00:31:38,846 අනික ඒක ඔරලෝසුවෙන් බාගයක් විතරයි. 376 00:31:39,054 --> 00:31:40,514 - ආකිමිඩීස්... - ආකිමිඩීස් ඔරලෝසුව දෙකට කැඩුවා... 377 00:31:40,681 --> 00:31:41,640 -...එක බෙදුවා. -...ඊටපස්සේ හැංගුවා... 378 00:31:41,849 --> 00:31:43,851 කොටස් දෙක, සිරකියුස් වටලෑමේදී රෝමවරුන්ගෙන්. 379 00:31:44,018 --> 00:31:45,269 මම දන්නවා. බලන්න. 380 00:31:46,395 --> 00:31:48,230 මම ඔයාව අන්තිමට දැක්ක දවස ඔයාට මතක නෑ, නේද? 381 00:31:49,898 --> 00:31:50,983 මතක මොකක්ද? 382 00:31:51,150 --> 00:31:52,067 මේවා තමයි ඇල්ප්ස් කඳු. 383 00:31:53,485 --> 00:31:55,112 ඔව්, මට පේනවා. 384 00:31:55,279 --> 00:31:57,156 ඔයාගේ දුම්රිය ගමන් කරපු මාර්ගය මේක... 385 00:31:57,281 --> 00:31:59,283 - 1944දී නාසි බලකොටුවේ ඉදලා. - හරි. 386 00:31:59,366 --> 00:32:01,243 ඒක මේ කඳුකරය හරහා ගියා... 387 00:32:01,368 --> 00:32:02,870 ඊටපස්සේ මෙතන. 388 00:32:03,078 --> 00:32:05,289 - මෙතන, මාර්ගයේ තියෙන එකම ගංගාව මේක. - හරි. 389 00:32:05,414 --> 00:32:06,498 පාලමක් යට. 390 00:32:06,624 --> 00:32:08,042 ඒක පහළ තියෙනවා. ඒක තියෙන්න ඕන. 391 00:32:08,250 --> 00:32:10,628 - අපි ඇරෙන්න වෙන කවුරුවත් දන්නේ නෑ. - "අපි"? 392 00:32:10,919 --> 00:32:12,421 හොඳයි, මම කියන්නේ, ඔයා. 393 00:32:12,588 --> 00:32:14,131 තව මම. ඉතින්, ඔව්. 394 00:32:14,298 --> 00:32:16,133 - අපි. - අපි. 395 00:32:17,134 --> 00:32:19,637 එතකොට ඔයා ඇත්තටම මොකක්ද හිතුවේ? 396 00:32:21,138 --> 00:32:22,222 හොඳයි, සමහර විට... 397 00:32:24,058 --> 00:32:25,517 අපිට එතනට යන්න පුලුවන්. 398 00:32:25,684 --> 00:32:26,727 තව? 399 00:32:26,977 --> 00:32:28,062 තව ඒක හොයාගන්න. 400 00:32:28,937 --> 00:32:30,564 ඒ වගේම මම... 401 00:32:32,232 --> 00:32:33,359 ප්‍රසිද්ධ වෙයි. 402 00:32:33,525 --> 00:32:34,818 ඔහ්, හොඳයි, ප්‍රසිද්ධ නෙවෙයි. 403 00:32:34,985 --> 00:32:35,819 කීර්තිමත්. ගෞරවණීය. 404 00:32:36,403 --> 00:32:38,197 කීර්තිමත් පුරාවිද්‍යාඥයෙක්. 405 00:32:38,322 --> 00:32:40,115 එතකොට ඔයා, අවසාන ජයග්‍රහණයක්! 406 00:32:40,282 --> 00:32:41,200 ඉන්ඩියානා ජෝන්ස්! 407 00:32:41,325 --> 00:32:43,369 පිපිරුමක් එක්ක එළියට! ආයෙත් කරළියට! 408 00:32:46,413 --> 00:32:47,915 මම කියන එක වැඩක් නැහැ නේද, හරිද? 409 00:32:50,376 --> 00:32:51,543 වොම්බැට්... 410 00:32:53,671 --> 00:32:55,547 ඇයි ඔයා ඒ දේ පස්සෙන් එන්නේ... 411 00:32:57,341 --> 00:32:59,385 ඔයාගේ තාත්තව පිස්සු වට්ටපු? 412 00:33:05,349 --> 00:33:06,767 ඔයා එහෙම නොකරයි ද? 413 00:33:25,119 --> 00:33:25,953 මට ඒක පුලුවන්. 414 00:33:26,120 --> 00:33:27,079 පෙළපාලිය ළඟම එනවා. 415 00:33:28,485 --> 00:33:29,319 ඉතින්, අපි මොනවද හොයාගත්තේ? 416 00:33:31,019 --> 00:33:33,355 එයා තුන්වෙනි තට්ටුවේ, වයසක මනුස්සයෙක් එක්ක ඉන්නේ. 417 00:33:33,480 --> 00:33:34,606 ඒ කවුද, රුසියානු ජාතිකයෙක්ද? 418 00:33:34,815 --> 00:33:36,691 නෑ, මහාචාර්යවරයෙක්. ආචාර්ය හෙන්රි ජෝන්ස්. 419 00:33:38,026 --> 00:33:38,777 ක්ලැබර්! 420 00:33:39,361 --> 00:33:41,446 ක්ලැබර්, ආපහු මෙහාට එනවා! ඔයා නියෝජිතයෙක් නෙවෙයි! 421 00:33:41,571 --> 00:33:42,823 දෙයියනේ! යන්න. 422 00:33:43,031 --> 00:33:45,617 මම මෙතනට උදව් අරන්, ජෝන්ස් ගැන විස්තර හොයන් එන්නම්. 423 00:34:06,204 --> 00:34:07,456 මේ පැත්තෙන්. 424 00:34:43,575 --> 00:34:46,662 මේ ජර්මානු න්‍යායට බැසිල් පිස්සු වැටුණා. 425 00:34:48,205 --> 00:34:49,539 අනුමානය, ඇත්තටම. 426 00:34:52,167 --> 00:34:54,461 ආකිමිඩීස් තේරුම් ගත්තා... 427 00:34:54,544 --> 00:34:56,797 චන්ද්‍රයාගේ සහ ග්‍රහලෝකවල චලනයන්... 428 00:34:57,673 --> 00:34:58,882 පරිපූර්ණ නෑ කියලා. 429 00:35:00,217 --> 00:35:02,678 ඒවායේ භ්‍රමණ ඇතුළේ අසාමානතා තිබුණා. 430 00:35:03,845 --> 00:35:06,139 එයා හිතුවේ මේ අසාමානතා... 431 00:35:06,306 --> 00:35:09,685 උෂ්ණත්වයේ වෙනස්වීම්, වඩදිය බාදිය පැහැදිලි කරයි කියලා. 432 00:35:11,812 --> 00:35:13,146 කුණාටු, පවා. 433 00:35:14,481 --> 00:35:17,401 ඉතින්, එයා ඒවා ගැන අනාවැකි කියන්න උපකරණයක් හැදුවා. 434 00:35:19,111 --> 00:35:22,990 ඒත් පස්සේ, එයා අනාවැකි කීමේ ක්‍රමයක් හොයාගත්තා ඊටත් වඩා ලොකු... 435 00:35:23,699 --> 00:35:24,700 ආපදා ගැන. 436 00:35:26,618 --> 00:35:28,036 ලොකු ආපදා? 437 00:35:28,662 --> 00:35:30,872 ඔයාගේ තාත්තා හිතුවේ මේ දේට පුළුවන් කියලා... 438 00:35:31,581 --> 00:35:33,834 කාලයේ ඇතිවන ඉරිතැලීම් පුරෝකථනය කරන්න. 439 00:35:50,809 --> 00:35:52,394 හෝක්, එපා... 440 00:35:54,771 --> 00:35:55,856 ඒවා හොයාගන්න. 441 00:36:04,531 --> 00:36:05,449 හෙලෝ. 442 00:36:06,616 --> 00:36:08,827 ඔයාලා හොයන්නේ... 443 00:36:09,077 --> 00:36:10,245 ආචාර්ය ජෝන්ස්? 444 00:36:13,832 --> 00:36:15,125 සමාවෙන්න, මට ඔයාට උදව් කරන්නද? 445 00:36:15,751 --> 00:36:16,627 එපා, ස්තුතියි. 446 00:36:16,793 --> 00:36:18,545 සාමාන්‍ය පරීක්ෂණයක් විතරයි, නෝනා. 447 00:36:19,588 --> 00:36:22,090 ඔයාලා පොලිසියේ ද? 448 00:36:22,257 --> 00:36:23,550 ඒකට පොඩි වෙලාවයි යන්නේ. 449 00:36:23,759 --> 00:36:25,552 - මහාචාර්ය ප්ලිම්ප්ටන්. - මැඩම්. 450 00:36:25,761 --> 00:36:26,887 - මහාචාර්ය ප්ලිම්ප්ටන්! - මැඩම්! 451 00:36:31,433 --> 00:36:32,309 තමුන්ගේ ආයුධය පැත්තකට දානවා. 452 00:36:32,601 --> 00:36:33,602 මොන මගුලක්ද තමුන් කරන්නේ? 453 00:36:34,895 --> 00:36:36,980 ආචාර්යතුමා මට කියපු දේ, මේසන් නෝනේ. 454 00:36:37,230 --> 00:36:38,065 මැන්ඩි? 455 00:36:42,819 --> 00:36:44,863 ඔව්, සාක්ෂිකාරයෝ එපා. 456 00:36:49,242 --> 00:36:51,328 දෙවියනේ. මොන මඟුලක් ද? 457 00:36:51,578 --> 00:36:54,915 ඔයාගේ තාත්තා ඔරලෝසුව ගැන ලියුම් ගොඩක් ලිව්වා, මම ඒවා කියවන එක නැවැත්තුවා. 458 00:36:58,043 --> 00:37:00,712 ඇත්තටම ඔයාට මතක නැද්ද මම අන්තිම වතාවට ඔයාලගේ ගෙදර හිටපු දවස? 459 00:37:02,714 --> 00:37:04,633 මම එදා එයාගෙන් ඒක අරගත්තා. 460 00:37:06,218 --> 00:37:07,928 මම හිතුවා එයා ඒ ගැන හිතන එක නවත්තලා කියලා. 461 00:37:08,095 --> 00:37:11,974 ඒත් මේක ඇත්ත භයානක දෙයක් කියලා ඔයාගේ තාත්තට තේරුණා. 462 00:37:12,140 --> 00:37:14,142 වෙඩි තියන්න එපා. 463 00:37:14,518 --> 00:37:17,938 එයා බයවුණා කවුරුහරි හොයාගනි කියලා මේ පෞරාණික පුවරුව, 464 00:37:18,146 --> 00:37:19,272 ග්‍රැෆිකෝස්... 465 00:37:19,398 --> 00:37:21,566 ඔරලෝසුවේ ඉතිරි කොටසට ගමන් මාර්ගය අඩංගු පුවරුව. 466 00:37:21,692 --> 00:37:22,818 එයාලා ග්‍රැෆිකෝස් ඒක හොයාගත්තොත්... 467 00:37:22,985 --> 00:37:24,611 එයාලා ඔරලෝසුවේ අනිත් කොටසත් අරගනිවී... 468 00:37:24,695 --> 00:37:25,612 ඊටපස්සේ දෙක එකතු කරයි. 469 00:37:27,280 --> 00:37:28,490 මම දැනගත්තා ඔයා ඒක විනාශ කරන්නේ නෑ කියලා. 470 00:37:32,035 --> 00:37:33,912 ඒක විනාශ කරන්න කියලා එයා මගෙන් ඉල්ලුවා කියලා ඔයා දන්නේ කොහොමද? 471 00:37:34,413 --> 00:37:35,247 මොකක්? 472 00:37:35,414 --> 00:37:36,790 ඔයාට එදා රෑ මතකයි. 473 00:37:38,208 --> 00:37:40,961 - මට වයස අවුරුදු 12යි, ඉන්ඩි. - ඔයා දැනන් හිටියා අපි ඒක ගඟකට දැම්මේ නෑ කියලා. 474 00:37:41,753 --> 00:37:42,879 බෑස් ඔයාට ඒක කිව්වෙ නෑ. 475 00:37:43,046 --> 00:37:45,048 - බලන්න, අහන්න. මම... - නෑ, එයා කවදාවත් බොරු කිව්වේ නෑ. 476 00:37:45,590 --> 00:37:47,926 - නෑ. ඔයා... - සිතියම ගැන මොන මගුලක්ද කිව්වේ? 477 00:37:48,176 --> 00:37:49,219 එපා, ඔයා ඕනවට වඩා විස්කි බීලා. 478 00:37:50,012 --> 00:37:50,929 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ, වොම්බැට්? 479 00:37:51,138 --> 00:37:52,347 උබලා ඉන්න තැනම ඉන්නවා. 480 00:37:53,807 --> 00:37:54,683 හෙල්ලෙන්න එපා. 481 00:37:55,475 --> 00:37:56,893 - මේ මිනිස්සු කවුද? - අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ. 482 00:37:57,019 --> 00:37:57,894 එයාලා ඔයාගේ පැත්තෙද? 483 00:37:58,020 --> 00:37:59,229 අඟලක්වත් නෑ, ෂෝ මෙනවිය. 484 00:38:00,605 --> 00:38:01,565 ෂෝ මෙනවිය, නවතින්න! 485 00:38:04,943 --> 00:38:05,736 හෙලේනා! 486 00:38:11,241 --> 00:38:11,992 නවතින්න! 487 00:38:13,952 --> 00:38:14,995 සමාවෙන්න. 488 00:38:15,245 --> 00:38:15,996 හෙලේනා! 489 00:38:16,163 --> 00:38:17,998 ආචාර්ය ජෝන්ස්. ඒක ඉවරයි. 490 00:38:18,206 --> 00:38:19,458 උබලා කවුද? 491 00:38:19,625 --> 00:38:20,709 උබලට මොනවද ඕන? 492 00:38:22,711 --> 00:38:23,545 නවත්වන්න! 493 00:38:25,714 --> 00:38:26,506 හෙලේනා ෂෝ! 494 00:38:26,715 --> 00:38:27,924 එයා වහලේ උඩ ඉන්නේ. උඩට යන්න වෙන ක්‍රමයක් හොයාගන්න. 495 00:38:28,091 --> 00:38:28,925 ආචාර්ය ජෝන්ස්! 496 00:38:29,718 --> 00:38:31,136 ආචාර්ය ජෝන්ස්, අපි ඔයාට හානියක් කරන්නේ නෑ. 497 00:38:57,663 --> 00:39:00,165 - යන්න. අපි උන්ගේ පස්සෙන් යන්න ඕන. - යන්න. ඉක්මන් කරන්න. 498 00:39:27,734 --> 00:39:28,610 හොයනවා! 499 00:39:41,790 --> 00:39:44,126 - අපි යමු. යන්න, යන්න, යන්න! අහුරගන්න! - ඉක්මනින්. හැමදෙයක්ම ගන්න. 500 00:39:44,334 --> 00:39:45,419 එයාව හොයාගත්තා! 501 00:40:13,822 --> 00:40:16,158 මට පොලිසිය අවශ්‍යයි. 502 00:40:16,366 --> 00:40:18,660 හන්ටර් විද්‍යාලය. මිනිස්සු මැරිලා. 503 00:40:18,785 --> 00:40:19,828 - කරුණාකරලා... - කට් කරන්න, යාලුවා. 504 00:40:25,792 --> 00:40:26,710 නැඟිටින්න. 505 00:40:32,299 --> 00:40:33,258 හරි, හරි. 506 00:40:57,741 --> 00:40:59,201 එයා ගිහින්. තමුන් ඒක ව්නාශ කළා... 507 00:40:59,409 --> 00:41:00,619 හදිස්සිකාර මෝඩයා. 508 00:41:00,786 --> 00:41:03,246 - ඒක එයාගේ අතේ තිබුණා. - අපි මහාචාර්යවරයා අල්ලගත්තා. 509 00:41:06,833 --> 00:41:07,960 මෙන්න ජෝන්ස්ගේ විස්තර. 510 00:41:08,126 --> 00:41:09,044 ඔව්. 511 00:41:27,396 --> 00:41:28,438 උබලා කව්ද? 512 00:41:28,605 --> 00:41:29,982 ඒක තමයි මගේ ප්‍රශ්නය. 513 00:41:40,534 --> 00:41:41,994 උබලා CIA. 514 00:41:42,160 --> 00:41:43,912 අනේ මම නම් නෑ, යාලුවා. 515 00:41:44,079 --> 00:41:46,039 මම රජයේ රස්සා කරන්නේ නෑ. 516 00:41:46,206 --> 00:41:47,040 හරි. 517 00:41:48,583 --> 00:41:50,752 ඔයා ෂෝ මෙනවියව අඳුනන්නේ කොහොමද? 518 00:41:51,128 --> 00:41:52,421 එයා මගේ යාලුවගේ දුව. 519 00:41:53,130 --> 00:41:54,756 මම එයාව අවුරුදු 18කින් දැකලා තිබුණේ නෑ. 520 00:41:54,881 --> 00:41:57,050 ඇයි ඔයා අද එයාව මුණගැහුණේ? එයාට ඔරලෝසුව දෙන්නද? 521 00:41:58,510 --> 00:42:00,929 නෝනා, ඒක පරණ ආම්පන්නයක්. 522 00:42:01,930 --> 00:42:02,889 ඒකෙන් බාගයක්. 523 00:42:03,015 --> 00:42:04,766 ඔහ්, ඒක ඊට වඩා හුඟාක් වටිනවා. 524 00:42:06,435 --> 00:42:07,519 හෝව්, හෝව්, හෝව්! 525 00:42:07,728 --> 00:42:08,937 ඔයා කොහෙ යනවා කියලද හිතන්නේ? 526 00:42:09,104 --> 00:42:10,480 පෙළපාළියක් යනවා. 527 00:42:10,647 --> 00:42:12,107 ඒ වගේම මෙතනට ප්‍රදර්ශනයක් එනවා. 528 00:42:12,274 --> 00:42:13,317 හේයි! හේයි, හේයි! 529 00:42:13,984 --> 00:42:15,027 - ඒයි... - කට වහගන්නවා. 530 00:42:15,193 --> 00:42:17,612 මට මේ පැත්තෙන් යන්න බෑ. ආපහු යන්න වෙනවා. 531 00:42:22,659 --> 00:42:24,328 අපෝ නෑ! මොකක්ද ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ යාලුවා? 532 00:42:24,578 --> 00:42:26,121 සාපවෙයන්! අපි පයින් යමු. 533 00:42:26,288 --> 00:42:27,122 ඔයාට එයාව ඇහුණා. 534 00:42:29,166 --> 00:42:30,083 මොන මගුලක්ද ඔයා කල්පනා කලේ? 535 00:42:30,208 --> 00:42:31,543 - ඇවිදින්න! එනවා. - ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ මොකක්ද? 536 00:42:31,752 --> 00:42:33,211 - ඔයා පස්සට එනකොට බලන්නේ නැද්ද? - ඒ මිනිහව බලාගන්න. 537 00:42:33,337 --> 00:42:34,171 මේකට ගෙවන්නේ කවුද? 538 00:42:34,296 --> 00:42:35,505 සන්සුන්වෙන්න, යාලුවා. සන්සුන්. 539 00:42:35,672 --> 00:42:36,423 දිගටම යන්න. 540 00:42:36,590 --> 00:42:38,300 ඔයාට මගේ කැබ් එක පේන්නේ නැද්ද? ඒක කහ පාටයි. 541 00:42:38,467 --> 00:42:40,510 නෑ, යාලුවා, මේ බොඩි වර්ක් එකට ඔයාට ගෙවන්න වෙනවා. මම... 542 00:42:42,971 --> 00:42:45,307 දැන් සාමය! දැන් සාමය! 543 00:42:46,767 --> 00:42:49,603 යුද්ධය නවත්වන්න! සටන නවත්වන්න! 544 00:42:49,770 --> 00:42:51,521 - අපි කොහෙද යන්නේ, මේසන්? - මේ පැත්තෙන්. 545 00:42:53,523 --> 00:42:55,108 - නෑ, අපි යන්නේ නෑ. - කට වහපන්. 546 00:42:55,233 --> 00:42:56,735 - අපෝ නෑ, අපි යන්නේ නෑ! - අපෝ නෑ! 547 00:42:57,027 --> 00:42:59,613 - අපෝ නෑ, අපි යන්නේ නෑ! - අපෝ නෑ, අපි යන්නේ නෑ! 548 00:42:59,780 --> 00:43:00,656 අපි යන්නේ නෑ! 549 00:43:00,822 --> 00:43:03,200 - අපෝ නෑ, අපි යන්නේ නෑ! - අපෝ නෑ, අපි යන්නේ නෑ! 550 00:43:03,784 --> 00:43:05,202 - අපෝ නෑ... - කට වහනවා! 551 00:43:05,577 --> 00:43:06,370 අපෝ ඔව්! 552 00:43:16,380 --> 00:43:17,381 අපෝ නෑ... 553 00:43:28,350 --> 00:43:29,184 හේයි! 554 00:43:30,102 --> 00:43:32,062 නිලධාරීතුමා! මට උදව් කරන්න! 555 00:43:32,854 --> 00:43:34,356 නිලධාරිතුමා, වෙඩි තැබීමක් වුණා... 556 00:43:34,564 --> 00:43:36,358 - හරි, හරි. -...අද උදේ හන්ටර් විද්‍යාලයේදී. 557 00:43:36,566 --> 00:43:38,235 මිනිස්සු මැරිලා. සාපවෙයන්. 558 00:43:38,443 --> 00:43:41,822 - තක්කඩි පිස්සු ටිකක් ඇතුලට ඇවිත්... - සර්, ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕන. 559 00:43:41,989 --> 00:43:43,115 කරුණාකරලා මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 560 00:43:43,281 --> 00:43:45,409 අද උදේ වෙඩි තැබීමක් වුණා,... 561 00:43:45,617 --> 00:43:49,037 උන් ඉන්නේ කෙළවරේ තියෙන වෑන් එකක! 562 00:43:51,623 --> 00:43:53,250 හේයි! ඔයා මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ? 563 00:44:05,387 --> 00:44:06,805 - පරිස්සමෙන්! - එයා මොනවද කරන්නේ? 564 00:44:27,617 --> 00:44:28,702 ඔයා ඒක කළා! 565 00:44:56,021 --> 00:44:57,022 යන්න, පාරෙන් අයින්වෙන්න! 566 00:45:05,155 --> 00:45:06,031 පරිස්සමෙන්! 567 00:45:08,325 --> 00:45:09,493 යන්න! ඉක්මනින්! 568 00:45:24,257 --> 00:45:25,175 යන්න! යන්න! 569 00:45:35,769 --> 00:45:37,104 යන්න! යන්න! යන්න! 570 00:45:57,749 --> 00:46:00,419 එන්න. ඒක නම් විහිළුවක්. ඒ අශ්වයෙක්. 571 00:46:00,585 --> 00:46:01,420 ඉක්මනින්! 572 00:46:03,922 --> 00:46:05,799 - හේයි, මහත්තයා. - යන්න! පාරෙන් අහකට! 573 00:46:06,091 --> 00:46:06,967 මගේ අශ්වයා අල්ලගන්න. 574 00:46:07,092 --> 00:46:08,176 අහකට! අහකට! 575 00:46:08,343 --> 00:46:11,138 IND Queens Boulevard සඳහා හුවමාරුවීම් සහිතයි. (IND Queens Boulevard - මෑන්හැටන් සිට ක්වීන්ස් දක්වා දිවෙන උමං දුම්රිය මාර්ගය) 576 00:46:20,564 --> 00:46:23,567 ඊළඟ නැවතුම, 59, ලෙක්සිංටන් මාවත. 577 00:46:25,444 --> 00:46:26,737 උමං දුම්රිය වේගවත් නේ. 578 00:46:28,196 --> 00:46:32,034 විද්‍යාව ටිකක් ගැඹුරු වුණාම, මිනිස්සු නැඹුරු වෙන්නේ විද්‍යාව බාල කරන්න. 579 00:46:32,159 --> 00:46:33,744 ඉතින්, ඊළඟට මොකක්ද, ආචාර්ය ෂ්මිඩ්ට්? 580 00:46:34,870 --> 00:46:35,787 අඟහරු ද? 581 00:46:36,747 --> 00:46:38,165 නෑ, අපි අභ්‍යවකාශය ජයගත්තා. 582 00:46:40,000 --> 00:46:41,668 මම ඊළඟ මායිමට ගමන් කරනවා. 583 00:46:43,170 --> 00:46:45,547 අවකාශයෙන් ඔබ්බට මොනවද තියෙන්නේ? 584 00:46:49,176 --> 00:46:52,179 ඔයා පිළිවෙළකට ලෑස්තිවුණා නම් හරි, ආචාර්ය ෂ්මිඩ්ට්. 585 00:46:52,846 --> 00:46:54,389 අපි පැයකින් ගුවන් තොටුපළට පිටත්වෙනවා. 586 00:46:54,848 --> 00:46:55,932 එයා ජනාධිපතිතුමාව මුණගැහෙන්න යන්නේ. 587 00:46:56,058 --> 00:46:57,517 ජනාධිපතිවරයා විරුද්ධ වුණොත්... 588 00:46:57,768 --> 00:47:00,020 සමහරවිට එයාට වෙන භෞතික විද්‍යාඥයෙක්ව හොයාගන්න වෙනවා. 589 00:47:00,521 --> 00:47:02,356 - මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුලුවන්ද? - බැ. 590 00:47:02,731 --> 00:47:03,566 ඔව්. 591 00:47:05,276 --> 00:47:06,068 බැක්ස්ටර්. 592 00:47:10,072 --> 00:47:11,198 ඒක ඔයාට, ආචාර්යතුමා. 593 00:47:14,952 --> 00:47:16,996 මට ටික වේලාවකට පස්සේ ලොස් ඇන්ජලීස් වලට යන්න වෙයි. 594 00:47:17,163 --> 00:47:19,457 මම ටිකකින් භාරදීමක් බලාපොරොත්තු වෙනවා. 595 00:47:22,668 --> 00:47:23,544 කතා කරන්න. 596 00:47:23,669 --> 00:47:25,129 ඔයාගේ ගොන්නු අවුලක් හැදුවා. 597 00:47:25,379 --> 00:47:26,547 උන් එහෙම කළාද? 598 00:47:26,714 --> 00:47:29,049 ෂෝ මෙනවියට මහාචාර්යවරයෙක් මුණගැහුණා. ජෝන්ස්. 599 00:47:29,758 --> 00:47:31,510 ඇය ඔහුගෙන් උපකරණය අරගත්තා. 600 00:47:32,386 --> 00:47:33,471 ඊටපස්සේ අපිට එයාව මඟෑරුණා. 601 00:47:35,139 --> 00:47:36,807 ආචාර්ය ජෝන්ස් ද පැනගත්තා. 602 00:47:37,224 --> 00:47:38,392 එහෙමද? 603 00:47:38,559 --> 00:47:39,894 හුඟාක් අවාසනාවන්තයි. 604 00:47:40,311 --> 00:47:41,812 මට මෙතන දේවල් සුද්ද කරන්න වෙනවා, ආචාර්යතුමා. 605 00:47:42,021 --> 00:47:44,315 ඒවගේම එක්සත් ජනපද රජයේ නියෝජිතයෙක් විදිහට... 606 00:47:44,482 --> 00:47:46,150 සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න කියලා මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා. 607 00:47:46,358 --> 00:47:47,568 ඒ ගුවන් යානයෙන් ලොස් ඇන්ජලීස් වලට යන්න... 608 00:47:49,005 --> 00:47:50,256 එතකොට ඔයාගේ පදක්කම ජනාධිපතිතුමාගෙන් අරගන්න. 609 00:47:57,847 --> 00:47:58,639 හෙලෝ? 610 00:47:59,332 --> 00:48:01,500 අපේ යාලුවාට කතා කරලා පෞද්ගලික යානයක් වෙන් කරන්න. 611 00:48:02,919 --> 00:48:03,836 මොරොක්කෝවට. 612 00:48:04,003 --> 00:48:05,171 එහෙමයි, සර්. 613 00:48:06,088 --> 00:48:09,258 සරසවි මිනීමැරුම් පෙළපාලියේ උච්චතම අවස්ථාවේදී සිදු විය. 614 00:48:09,467 --> 00:48:12,929 විශ්‍රාමික මහාචාර්ය, ආචාර්ය හෙන්රි ජෝන්ස්ව පොලිසිය සොයමින් සිටී. 615 00:48:13,095 --> 00:48:16,098 සරසවි සගයෙක් ABC වෙත පැවසුවේ ජෝන්ස්ට මෑතකදී තම පුතා අහිමි වූ බවත්... 616 00:48:16,224 --> 00:48:18,226 තවද දික්කසාදයකට මැදි වූ බවත්ය. 617 00:48:20,978 --> 00:48:23,606 මේ කෙනා, එයා ඔයා වගේමයි. 618 00:48:24,565 --> 00:48:26,984 නාහ්. නෑ. 619 00:48:28,945 --> 00:48:29,946 ඒ ඔයා තමයි. 620 00:48:30,112 --> 00:48:30,947 නෑ, නෑ, නෑ. හේයි. 621 00:48:31,113 --> 00:48:32,615 - ගෙදර යන්න යාළුවා. ඔයා බීලා ඉන්නේ. - මේ තමයි කෙනා! 622 00:48:32,823 --> 00:48:34,075 - හේයි! - ඒ තමයි මිනීමරුවා! 623 00:48:36,786 --> 00:48:38,162 සමාවෙන්න මම පරක්කු වුණා, ඉන්ඩි. 624 00:48:38,287 --> 00:48:39,789 පාලමේ වාහන තදබදය. 625 00:48:50,633 --> 00:48:52,802 කොල්ලා, ඔයාව දැකීම සතුටක්, සාල්ලාහ්. 626 00:48:53,636 --> 00:48:55,638 මටත් එහෙම කියන්න පුළුවන් නම් හොඳයි, පරණ යාළුවා. 627 00:48:58,975 --> 00:49:00,893 ඉක්මනින්, ඉන්ඩි. ඇතුලට එන්න. 628 00:49:04,605 --> 00:49:06,983 ඔයාගේ යාලුවගේ දුව, හෙලේනා... 629 00:49:07,149 --> 00:49:09,777 පහුගිය අවුරුද්දේ ටැන්ජියර් ප්‍රදේශයේදී අත්අඩංගුවට අරගෙන... 630 00:49:10,653 --> 00:49:12,655 හොර බඩු වෙන්දේසි කිරීම වෙනුවෙන්. 631 00:49:15,199 --> 00:49:16,117 තව තියෙනවා. 632 00:49:17,285 --> 00:49:20,705 එයාට ඇප දුන්නේ අසීස් රහීම්. 633 00:49:21,455 --> 00:49:24,250 අසීස් රහීම් කියන්නේ බිග් රහීම්ගේ පුතා... 634 00:49:24,417 --> 00:49:27,211 සුප්‍රසිද්ධ මොරොක්කෝ මැරයෙක්. 635 00:49:28,796 --> 00:49:32,383 බිග් රහීම්ට තමයි ඇට්ලන්ටික් හෝටලය අයිති. 636 00:49:32,550 --> 00:49:35,219 ටැන්ජියර් වල, එතකොට මේ සතියේ... 637 00:49:35,344 --> 00:49:39,473 හෝටලය ඒකේ වාර්ෂික වෙන්දේසිය පවත්වනවා... 638 00:49:39,640 --> 00:49:41,517 හොරකම් කරපු පුරාවස්තු වල. 639 00:49:42,685 --> 00:49:45,187 ඔක්කොම ලොකු සෙල්ලම්කාරයෝ දැනටමත් එහේ. 640 00:49:45,313 --> 00:49:47,148 ආලියා, ජබාරි. 641 00:49:47,273 --> 00:49:51,444 යුද්දෙ කාලෙ අපේ පවුල ඇමරිකාවට ගෙනාපු උත්තමයා තමයි මේ. 642 00:49:51,652 --> 00:49:54,071 ඉක්මනින්, සූවස් අර්බුදය තිබුණේ කවදාද? 643 00:49:54,947 --> 00:49:56,532 1956. 644 00:49:57,074 --> 00:49:58,409 හුඟාක් ආකර්ෂණීයයි, ජබාරි. 645 00:49:58,534 --> 00:50:01,037 මගේ මුණුබු‍රෝ ඕනවට වඩා රූපවාහිනිය බලනවා... 646 00:50:01,203 --> 00:50:03,664 ඒත් එයාලා එයාලගේ ඉතිහාසය දන්නවා. 647 00:50:03,873 --> 00:50:08,002 ඇමරිකානු වගේම ඊජිප්තු වෙන්න ඕන මොකක්ද කියලා එයාලට තේරෙනවා. 648 00:50:08,878 --> 00:50:11,047 මට ගුවන් තොටුපළට යන්න ඕනේ, සාල්ලාහ්. 649 00:50:12,031 --> 00:50:14,534 ඔයා පැනලා ගියොත්, පොලීසිය හිතයි ඔයා වැරදිකාරයා කියලා. 650 00:50:15,201 --> 00:50:18,538 හෙලේනා හරි ඔරලෝසුව හරි නැත්නම් මම මිනීමැරුම් චෝදනාවට කොටු වෙනවා. 651 00:50:19,789 --> 00:50:21,332 මැරියන්ට කතා කරන්න ඔයා හිතුවද? 652 00:50:22,416 --> 00:50:23,793 එයාට මාත් එක්ක කතා කරන්න වුවමනා නෑ. 653 00:50:29,766 --> 00:50:33,353 නිව්යෝර්ක් ජෝන් එෆ්. කෙනඩි ජාත්‍යන්තර ගුවන්තොටුපළ වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 654 00:50:37,123 --> 00:50:38,917 මම ඔයාගේ මහල් නිවාසයෙන් දෙයක් ගෙනාවා. 655 00:50:39,125 --> 00:50:40,293 ඇඳ යට තිබුණේ. 656 00:50:45,465 --> 00:50:46,508 ස්තූතියි, සාල්ලාහ්. 657 00:50:48,760 --> 00:50:50,595 මමත් මගේ පාස්පෝට් එක ගෙනාවා. 658 00:50:52,639 --> 00:50:53,807 මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්. 659 00:50:54,015 --> 00:50:54,891 ටැන්ජියර් වලදී? 660 00:50:55,100 --> 00:50:56,726 අවස්ථාවක් අපිව අරගෙන යන ඕනම තැනකට. 661 00:50:57,644 --> 00:50:58,728 ඉන්ඩි, මම... 662 00:50:59,646 --> 00:51:01,106 මට කාන්තාරය මතක්වෙනවා. 663 00:51:01,690 --> 00:51:03,024 මට මුහුද මතක්වෙනවා. 664 00:51:04,484 --> 00:51:06,319 අනික මට හැමදාම උදේට ඇහැරෙන එක මතක්වෙනවා... 665 00:51:06,486 --> 00:51:09,572 අලුත් දවස අපිට අරගෙන එන්නේ මොනතරම් අපූරු ත්‍රාසජනක ක්‍රියාවක්ද කියලා හිතනගමන්. 666 00:51:10,532 --> 00:51:12,575 මේක ත්‍රාසජනක ගමනක් නෙවෙයි, සාල්ලාහ්. 667 00:51:14,035 --> 00:51:16,621 ඒ දවස් ඉවරයි. 668 00:51:16,746 --> 00:51:17,789 සමහරවිට. 669 00:51:17,997 --> 00:51:19,374 සමහරවිට නෑ. 670 00:51:23,795 --> 00:51:26,423 උපරිමයෙන් කරන්න, ඉන්ඩියානා ජෝන්ස්! 671 00:51:37,918 --> 00:51:38,752 ශැම්පේන්? 672 00:51:39,419 --> 00:51:41,296 අපිට ටැන්ජියර් වෙත තවත් පැය හතරක කාලයක් තියෙනවා. 673 00:51:49,012 --> 00:51:50,430 ඔයාගේ ස්කොච්, සර්. 674 00:51:51,056 --> 00:51:52,098 ස්තුතියි. 675 00:51:59,303 --> 00:52:00,679 බැසිල්. මොකක්ද අනේ, බෑස්! 676 00:52:00,763 --> 00:52:02,598 - දොර අරින්න! - එපා! 677 00:52:02,765 --> 00:52:04,225 - එළියෙන් ඉන්න, ඉන්ඩි! - දොර අරින්න. 678 00:52:07,436 --> 00:52:09,313 ජර්මානුවන් හරි, ඉන්ඩි. 679 00:52:09,980 --> 00:52:11,774 - මොකක්? - ඒක ලොකු වැඩියි. ඒක ඕනාවට වැඩියි. 680 00:52:11,941 --> 00:52:12,775 හේ, බෑ... හේ, හේ! 681 00:52:12,942 --> 00:52:14,735 - හේයි, බෑස්! මට දෙන්න... -නෑ. 682 00:52:14,902 --> 00:52:16,987 - ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? - ඔයා මම කියපු කිසිම දේකට ඇහුම්කන් දුන්නේ නෑ. 683 00:52:17,154 --> 00:52:18,906 මට තේරෙන්නේ නෑ, බෑස්! 684 00:52:19,323 --> 00:52:21,283 හොඳයි, මම පහළ තට්ටුවේදී ඔයාට ඒක පැහැදිලි කරන්න හැදුවා. 685 00:52:21,450 --> 00:52:23,702 - ඔයා හැමදේම නොසලකා හැරියා. - ඔයා ඔයාගේ දුවව බය කරනවා. 686 00:52:25,829 --> 00:52:27,915 ඉන්ඩි, ආකිමිඩීස්... 687 00:52:28,082 --> 00:52:30,334 තාවකාලික විද්‍යාවක් හොයාගත්තා. (කාලගුණය, දේශගුණය වගේ කාරණා අඩංගු අධ්‍යනයක්) 688 00:52:30,584 --> 00:52:33,128 ආකිමිඩීස් ගණිතඥයෙක්, බෑස්... 689 00:52:33,337 --> 00:52:34,547 මැජික්කාරයෙක් නෙවෙයි. 690 00:52:34,755 --> 00:52:37,174 එයාට කාලයේ බිඳීයාම ගැන අනාවැකි කියන්න පුලුවන් වුණා. 691 00:52:37,341 --> 00:52:38,884 කාලයේ බිඳීයාම්? 692 00:52:39,301 --> 00:52:42,346 - බෑස්, ඔයාට ඒක ඔප්පු කරන්න බෑ! - හොඳයි, තාම බෑ. 693 00:52:42,471 --> 00:52:44,390 ඒක විද්‍යාවක් වෙන්නේ ඒක ඔප්පු කිරීමෙන්! 694 00:53:02,492 --> 00:53:04,532 මම කවදාවත් ඔයාට ඒ දේ නොදෙන්නයි තිබුණේ. 695 00:53:04,744 --> 00:53:06,287 ඒක අයිති කෞතුකාගාරයකට. 696 00:53:07,163 --> 00:53:08,832 ඒක මට දෙන්න. කරුණාකරලා. 697 00:53:12,502 --> 00:53:13,795 මම මේක දුන්නොත්... 698 00:53:15,004 --> 00:53:16,548 ඒක විනාශ කරන්න ඕන. 699 00:53:17,966 --> 00:53:18,883 මම කරන්නම්. 700 00:53:21,761 --> 00:53:23,096 මම ඒක විනාශ කරන්නම්, බෑස්. 701 00:53:25,682 --> 00:53:26,641 පොරොන්දු වෙන්න. 702 00:53:32,772 --> 00:53:34,315 මට මේ ගැන කණගාටුයි. 703 00:53:34,482 --> 00:53:35,650 මේ හැමදේම මගේ වැරැද්ද. 704 00:53:37,819 --> 00:53:39,237 - ඔයා මෙහෙ ඉන්නවද? - ඔව්, සර්. 705 00:53:39,282 --> 00:53:41,368 හරි. මට ගුවන් යානයක් අල්ලගන්න ඕන. 706 00:53:41,535 --> 00:53:44,329 කවුරුහරි ග්‍රැෆිකෝස් එක හොයාගත්තොත්, එයාලට භාග දෙකම ලැබෙනවා. 707 00:53:44,496 --> 00:53:45,789 සමහර දේවල් වැළලිලාම තියෙන්න ඕන. 708 00:53:45,914 --> 00:53:46,707 මම දන්නවා, බෑස්. 709 00:53:46,873 --> 00:53:48,667 - ඔයා ඒක විනාශ කරන එක හුඟාක් වැදගත්. - මම කරන්නම්, බෑස්. 710 00:53:48,834 --> 00:53:50,210 - ඔයාට තේරෙනවද? - මම ඒක විනාශ කරන්නම්. 711 00:53:50,377 --> 00:53:51,128 - ඉන්ඩි ඔයා එහෙම කරනවා කියන්න. - ඔව්. 712 00:53:51,294 --> 00:53:52,295 මම කරන්නම්... ඔව්. 713 00:53:52,462 --> 00:53:54,047 ඔයා මට පොරොන්දු වුණා. ඒක මතක තියාගන්න. 714 00:53:54,214 --> 00:53:55,215 මම... පොරොන්දු වෙනවා. 715 00:53:55,382 --> 00:53:56,258 හේතුවක් තියෙනවා... 716 00:53:56,425 --> 00:53:59,011 ආකිමිඩීස් ඒක දෙකට කඩන්න හේතුවක්. 717 00:53:59,219 --> 00:54:00,846 මම දන්නවා, බෑස්. 718 00:54:01,054 --> 00:54:01,888 ඉන්ඩි. 719 00:54:03,890 --> 00:54:05,267 ස්තූතියි, වොම්බැට්. 720 00:54:05,434 --> 00:54:07,394 තව ටික දවසකින් එයාට සනීප වෙයි. 721 00:54:09,479 --> 00:54:10,856 මම ගොඩ බැහැපු ගමන්ම ඔයාට කතා කරන්නම්. 722 00:54:15,744 --> 00:54:16,995 නෝනාවරුණි මහත්වරුණි... 723 00:54:17,162 --> 00:54:19,623 අපි ටැන්ජියර් වෙත ගොඩබැසීමට විනාඩි 20යි. 724 00:54:53,407 --> 00:54:54,741 - බොන එක නවත්වන්න! - ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 725 00:54:54,908 --> 00:54:56,535 තවත් ෂැම්පේන් එපා! තව කීයක්... 726 00:54:56,660 --> 00:54:57,578 මම නවතිනවා. 727 00:54:57,703 --> 00:54:59,246 ගෙදර යන්න. ගෙදර යන්න! 728 00:55:15,888 --> 00:55:18,265 ෂෝ මෙනවිය, එයා මෙහේ. 729 00:55:22,561 --> 00:55:23,395 ලෝකඩ වලින් හැදුවේ. 730 00:55:23,729 --> 00:55:24,771 හුඟාක් දුරට සම්පූර්ණයි. 731 00:55:24,938 --> 00:55:26,607 ඒක ජෝතිෂ්‍ය ඔරලෝසුවක්. 732 00:55:27,191 --> 00:55:29,443 අයිති වෙන්නේ ක්‍රි.පූ 3 වෙනි සියවසට... 733 00:55:29,610 --> 00:55:33,489 තව නිර්මාණය කරේ ආකිමිඩීස් විසින්මයි. 734 00:55:35,532 --> 00:55:36,950 හරි, අපි 20,000න් පටන්ගමු. 735 00:55:37,159 --> 00:55:38,243 20,000, බොහොම ස්තුතියි. 736 00:55:38,368 --> 00:55:39,661 30. 30. 737 00:55:39,870 --> 00:55:40,746 මාපක නිවැරදි... 738 00:55:41,371 --> 00:55:42,539 බලය උපරිමයි... 739 00:55:42,664 --> 00:55:45,000 මම 85ට ළඟා වුණාම, මම කරකනවා. 740 00:55:45,626 --> 00:55:46,543 ඊළඟට මොකක්ද? 741 00:55:46,627 --> 00:55:48,712 - ලුවී, එයාට උදව් කරන්න! එයා හරිම හුරතල්. - පාලකය පිටිපස්සට අදින්න. 742 00:55:48,879 --> 00:55:51,131 - මම කළා, යාලුවා. මම පියාසර කරනවා. - ඔව්, එයා පියාසර කරනවා. 743 00:55:51,340 --> 00:55:52,549 - මම උගුරක් බොන්නද? - මම තටුව වෙනස් කරන්නද? 744 00:55:52,674 --> 00:55:54,676 අඩි 400ට අඩුවෙන් තටුවලට අත තියන්න එපා. 745 00:55:54,843 --> 00:55:56,553 120ක වේගයක් ගන්න ඉස්සරහා පාත් කරන්න. 746 00:55:56,678 --> 00:55:57,679 හරි. 747 00:56:00,265 --> 00:56:02,518 - පෞද්ගලික වෙන්දේසියක්, වයසක මහත්තයෝ. - මට එතනට ඇතුල් වෙන්න ඕන. 748 00:56:02,643 --> 00:56:05,229 අවසරයක් නැතුව ඇතුල්වෙන්න බෑ. මට ඒවා අදාළ නෑ. 749 00:56:08,023 --> 00:56:09,733 - එතකොට දැන් ලංසුව මොකක්ද? - ලංසුව 50,000 යි. 750 00:56:09,900 --> 00:56:11,235 ඊටපස්සේ මම 55ට ලංසු තිබ්බා. 751 00:56:12,194 --> 00:56:13,153 - කවුද මට 60ක් දෙන්නේ? - 60. 752 00:56:13,362 --> 00:56:14,780 60. 65? 753 00:56:14,947 --> 00:56:16,156 - 65. 70? - 75. 754 00:56:16,365 --> 00:56:17,616 - 75. 80? - 80. 755 00:56:17,741 --> 00:56:19,368 - 85. - 90ක් කොහොමද? 756 00:56:26,626 --> 00:56:27,502 මේ වෙන්දේසිය පෞද්ගලිකයි. 757 00:56:27,801 --> 00:56:28,885 මේ වෙන්දේසිය ඉවරයි. 758 00:56:29,302 --> 00:56:30,637 විරුද්ධයි, තාම පටන්ගත්තා විතරයි. 759 00:56:30,762 --> 00:56:32,138 - 100. - 100,000. 760 00:56:32,347 --> 00:56:33,890 මම තොප්පියට කැමතියි, කොහොමහරි. 761 00:56:34,015 --> 00:56:35,266 අඩුම තරමේ ඔයාට අවුරුදු 2ක්වත් අඩු තරුණ පෙනුමක් ලැබෙනවා. 762 00:56:35,517 --> 00:56:36,601 ස්තුතියි. 763 00:56:36,768 --> 00:56:38,269 - 110, බ්‍රාවෝ. - මම ඔයාලට කිව්වනේ, මේ වෙන්දේසිය ඉවරයි. 764 00:56:38,520 --> 00:56:39,813 සමාවෙන්න, කවුද මේ මිනිහා? 765 00:56:39,938 --> 00:56:41,272 - මම එයාගේ සුළු පියා. - එයා ළාවට සම්බන්ධයි. 766 00:56:41,481 --> 00:56:43,400 ඒ වගේම එයාගේ නිදාගන්න වෙලාව පහුවෙලා. 767 00:56:43,566 --> 00:56:44,818 - එන්න, වොම්බැට්. - මම එහෙම කරන්නේ නෑ. 768 00:56:44,943 --> 00:56:46,444 ඔයාට ඕන ඒක බාර් එකේ ඉන්න පොලිස් නිලධාරීන්ට පැහැදිලි කරන්නද? 769 00:56:46,611 --> 00:56:47,946 මම ගෙවපු අය ද? 770 00:56:48,488 --> 00:56:50,073 ඔයා ඔයාගේ සීමාවෙන් පිට පනිනවා, ජොන්සි. 771 00:56:50,240 --> 00:56:51,574 - "ජොනිසි"? - එයා හිතන්නේ මම අපරාධකාරයෙක් කියලා. 772 00:56:51,741 --> 00:56:53,535 එයා ම්නීමැරුමකට හොයන කෙනෙක්. 773 00:56:53,660 --> 00:56:55,703 නිව්යෝර්ක් හෙරල්ඩ් එකේ ලස්සන ලොකු පින්තූරයක් තිබ්බා. 130? (නිව්යෝර්ක් හෙරල්ඩ් - 19වෙනි සියවසේ තිබුණ පත්තරයක්) 774 00:56:55,870 --> 00:56:57,539 මම කාවවත් මැරුවෙ නෑ. 775 00:56:57,705 --> 00:56:59,499 - ඇතුල්වීම තහනම්, ඒක පෞද්ගලික වෙන්දේසියක්. - ඔ‍යා ඒක දන්නවා, හෙලේනා. 776 00:57:00,291 --> 00:57:03,545 ඒත් කවුරු කළත් එයා මේක හොය හොය හිටියේ. 777 00:57:04,129 --> 00:57:06,047 ඔයාට ලැබිලා තියෙන්නේ "පැන්ඩෝරාගේ පෙට්ටිය". (හිතාමතාම කරදරේක පැටලිලා ඉන්නේ කියන අදහස) 778 00:57:07,257 --> 00:57:08,508 නෑ, ඇත්තටම. 779 00:57:09,342 --> 00:57:10,885 ඒක මගේ පෙට්ටිය. 780 00:57:13,471 --> 00:57:14,472 තමුන්. 781 00:57:16,182 --> 00:57:17,308 අපි හම්බවෙලා තියෙනවද? 782 00:57:17,642 --> 00:57:18,518 නෑ. 783 00:57:18,643 --> 00:57:19,978 මගේ මතකය ටිකක් අපැහැදිලියි... 784 00:57:20,145 --> 00:57:21,896 ඒත් ඔයාගේ මූණ මතකයි. 785 00:57:22,564 --> 00:57:23,606 තමුන් තාමත් නාසියෙක්ද? 786 00:57:27,694 --> 00:57:29,863 ඔයාට පැටලිලා ඉන්නේ. මගේ නම ෂ්මිඩ්ට්. 787 00:57:30,363 --> 00:57:32,574 ඇලබාමා විශ්ව විද්‍යාලයේ මහාචාර්ය ෂ්මිඩ්ට්. 788 00:57:34,284 --> 00:57:35,201 මහාචාර්ය ෂ්මිඩ්ට්. 789 00:57:35,660 --> 00:57:36,619 ඔ‍යාව පෞද්ගලිකව හමුවීම කොතරම් සතුටක්ද. 790 00:57:37,704 --> 00:57:39,372 - 150. - අපේ කතාබහෙන් පස්සේ, ෂෝ මෙනවිය... 791 00:57:39,539 --> 00:57:41,541 මම හිතුවේ අපි ඔරලෝසුව ගැන එකඟතාවකට එයි කියලා. 792 00:57:41,666 --> 00:57:43,877 හිනායනවා. මම අන්තිම වතාවට ඔයාගේ පෙනුම තියන අනිත් කෙනාව දකිද්දී... 793 00:57:44,002 --> 00:57:45,795 එයාත් මේක පස්සෙන් ආවේ. 794 00:57:46,379 --> 00:57:47,964 ඔයාගේ ගාණ හුඟාක් අඩුවුණා, මහාචාර්ය ෂ්මිඩ්ට්. 795 00:57:48,131 --> 00:57:49,215 ඒත් ශුභාරංචිය කියන්නේ, ඔයා දැන් මෙතන. 796 00:57:49,424 --> 00:57:51,926 - ලංසුව 160. - ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ, ෂෝ මෙනවිය. 797 00:57:52,010 --> 00:57:53,261 මේ භාණ්ඩය මගේ වත්කමක්. 798 00:57:53,470 --> 00:57:55,013 ඒක ඔයාගේ නෙවෙයි. ඔයා ඒක හොරකම් කළා. 799 00:57:55,138 --> 00:57:55,930 ඊටපස්සේ ඔයා ඒක හොරකම් කළා. 800 00:57:56,056 --> 00:57:57,640 ඊටපස්සේ මම ඒක හොරකම් කළා. ඒකට තමයි ධනවාදය කියන්නේ. 801 00:57:57,849 --> 00:57:58,683 ලංසුව 160යි. 802 00:57:58,892 --> 00:57:59,726 - 160. - 170? 803 00:57:59,934 --> 00:58:00,894 ඔයාට නිව්යෝර්ක් වලම නවතින්නයි තිබුණේ. 804 00:58:01,019 --> 00:58:02,896 - 170? - තමුන් පෝලන්තයෙන් පිට ඉන්න‍යි තිබුණේ. 805 00:58:03,063 --> 00:58:04,898 170. වෙන කවුරුහරි? කවුරුහරි? 806 00:58:05,065 --> 00:58:06,357 යනවා, යනවා... 807 00:58:06,900 --> 00:58:07,734 ගියා! 808 00:58:08,359 --> 00:58:09,360 ඈත්වෙලා ඉන්න! 809 00:58:11,071 --> 00:58:12,072 ඔරලෝසුව ගන්න. 810 00:58:16,993 --> 00:58:17,827 ඈත්වෙලා ඉන්න! 811 00:58:27,087 --> 00:58:28,046 ඔහ්, හෙලෝ, ක්ලෝඩ්. 812 00:58:28,171 --> 00:58:29,547 ඔයා ආපහු නොඑන්නයි තිබුණේ, හෙලේනා. 813 00:58:38,681 --> 00:58:39,974 පස්සට යන්න. 814 00:58:50,819 --> 00:58:51,653 ටෙඩී! 815 00:59:06,042 --> 00:59:07,127 රහීම් කියනවා ඔයාට ඉන්න කියලා. 816 00:59:19,139 --> 00:59:19,973 ඔයාට ස්තූතියි. 817 00:59:33,111 --> 00:59:34,487 අතීතයේදී හමුවෙමු, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 818 00:59:42,537 --> 00:59:44,289 යන්න! පාරෙන් අයින් වෙන්න! 819 01:00:01,598 --> 01:00:02,599 ඒක මගේ කැබ් එක! 820 01:00:08,146 --> 01:00:09,314 එයාලට පහුබහින්න කියන්න. 821 01:00:09,481 --> 01:00:10,857 මම එයාලට කිව්වා ඔයාට වෙඩි තියන්න කියලා. 822 01:00:12,942 --> 01:00:14,110 හරි, යාලුවනේ. 823 01:00:15,528 --> 01:00:16,946 තුවක්කු බිම දාන්න. 824 01:00:17,072 --> 01:00:18,239 ඒවා පහළට දාන්න. 825 01:00:20,366 --> 01:00:21,201 හරි. 826 01:00:22,952 --> 01:00:24,245 ඒක හොඳයි. 827 01:00:28,124 --> 01:00:29,709 ඔහ්, යාලුවා. 828 01:00:39,803 --> 01:00:40,929 රහීම්. 829 01:00:41,971 --> 01:00:43,431 ඔයා පිජාමා එකකින් ඇවිත්. 830 01:00:44,015 --> 01:00:45,725 මම නිදාගෙන හිටි‍යේ, හෙලේනා. 831 01:00:46,142 --> 01:00:47,102 සාමකාමීව. 832 01:00:48,019 --> 01:00:49,854 ඊටපස්සේ තාත්තා මාව ඇහැරෙව්වා. 833 01:00:50,021 --> 01:00:52,565 එයා මට කිව්වා ඔයා ආපහු අපේ හෝටලයට ආවා කියලා. 834 01:00:53,950 --> 01:00:56,161 ඊටපස්සේ එයා මට මේ කඩුව දීලා... 835 01:00:56,328 --> 01:00:59,164 ඔයාගේ ඔළුව අරගෙන ගෙදර එන්න කිව්වා. 836 01:01:00,957 --> 01:01:02,292 ඒක එච්චරම දරුණුවෙන්න ඕනෙද? 837 01:01:10,008 --> 01:01:12,886 මම හිතුවේ ඔයා මට ආදරේ නිසා ආපහු එන්න ඇති කියලා. 838 01:01:13,011 --> 01:01:14,095 රහීම්... 839 01:01:14,930 --> 01:01:16,473 මට දෙයක් විකුණන්න තිබුණා. 840 01:01:16,640 --> 01:01:18,517 මට සමාවෙන්න. එයා කියන දේ... 841 01:01:18,683 --> 01:01:20,310 - ඇත්තටම අයිති මට. - නෑ. ඔයා... 842 01:01:20,477 --> 01:01:21,561 - එතකොට නරක මිනිස්සු ටිකක්... -...මේ සංවාදයට බලෙන් රිංඟන්න ඕන නෑ. 843 01:01:21,728 --> 01:01:23,855 -...නරක මිනිස්සු, ඒක අරන් පැනලා ගිහින්. - ඔ‍යා පැටලෙන්න ඕන නෑ... 844 01:01:24,022 --> 01:01:24,940 - මගේ වැඩ වලට. - මේ ඔයාගේ අලුත් කෙනාද? 845 01:01:25,106 --> 01:01:26,399 - නෑ. නෑ නෑ. - ඒක සංකීර්ණයි. 846 01:01:28,109 --> 01:01:29,694 ඔයා මෙයාට හරියටම ණය මොනවද? 847 01:01:29,819 --> 01:01:31,905 පොඩි ඇප මුදලකුයි ජීවිත කාලේම සතුටයි. 848 01:01:32,030 --> 01:01:33,782 මම හිතන්නේ ඔයා මුද්ද විකුණලා. 849 01:01:33,907 --> 01:01:35,200 මම හිතුව තරම් ඒක දුර ගියෙ නෑ. 850 01:01:35,742 --> 01:01:36,785 මම ඒක කරන්නම්! 851 01:01:36,952 --> 01:01:37,994 ඔයා මොකක්ද... ඒයි! 852 01:01:44,251 --> 01:01:45,752 ඔයා මාව මැරුවා! 853 01:01:45,961 --> 01:01:48,505 හොඳයි, මම මැරයෙක් එක්ක විවාහ ගිවිසගෙන ඉන්න කෙනෙක් නෙවෙයි! 854 01:01:48,672 --> 01:01:51,633 වයසට ගිය සොහොන් කොල්ලකාරයෙක්ගෙන් මට උපදෙස් ඕන නෑ! 855 01:01:51,758 --> 01:01:52,968 මම සොහොන් කොල්ලකාරයෙක් නෙවෙයි. 856 01:01:53,093 --> 01:01:55,428 ඔයාගේ තාත්තයි මමයි වැදගත් වැඩ කළේ එකට. 857 01:01:57,648 --> 01:01:59,816 ඔයාගේ ඔක්කොම පැනලායෑම් උතුම්, පරාර්ථකාමී ගවේෂණයන් කියලා මට කියන්න එපා. 858 01:01:59,983 --> 01:02:00,859 ඔයා ඒක කළේ බෑස් වෙනුවෙන්! 859 01:02:03,654 --> 01:02:04,696 ඔහ්, හොඳ වැඩක්, ටෙඩී! 860 01:02:06,114 --> 01:02:07,866 - එහාට යන්න, ළමයෝ. - හේයි! 861 01:02:18,543 --> 01:02:20,462 - හෙලේනා! - පස්සට! පස්සට! 862 01:02:38,495 --> 01:02:39,371 මේ පැත්තෙන් නෙවෙයි! 863 01:02:39,538 --> 01:02:40,831 ඔයා යන්නේ කොහෙද කියලා ඔයා දන්නෙත් නෑ, ඉන්ඩි! 864 01:02:40,998 --> 01:02:42,875 - එයාට ඇහුම්කන් දෙන්න. එයා මේ නගරය දන්නවා! - මම ටැන්ජියර් දන්නවා! 865 01:02:47,296 --> 01:02:48,339 මේ ඉන්නේ එයා! 866 01:02:53,469 --> 01:02:55,596 ඉක්මනින්. වේගයෙන් යන්න! 867 01:02:55,804 --> 01:02:57,765 ගුවන් තොටුපලට විනාඩි දහයයි, ලොක්කා. 868 01:02:59,725 --> 01:03:02,436 මහාචාර්ය ෂ්මිඩ්ට් ඇත්තටම මහාචාර්යවරයෙක්ද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 869 01:03:02,603 --> 01:03:03,729 - එයා නාසියෙක්! - වමට හරවන්න! 870 01:03:03,896 --> 01:03:05,439 වමට හරවන්න! වමට හරවන්න! 871 01:03:05,606 --> 01:03:06,690 - ඔහ්, නෑ! - නෑ! 872 01:03:21,372 --> 01:03:23,332 හෙලේනා! මේක කරන්න එපා! 873 01:03:31,256 --> 01:03:32,883 - ඒයි, මේ පාරෙන්! - අර පැත්තේ! 874 01:03:33,842 --> 01:03:34,635 එපා! 875 01:03:35,803 --> 01:03:37,262 හෙලේනා! 876 01:03:39,264 --> 01:03:40,265 නෑ! 877 01:03:50,025 --> 01:03:51,568 මොන මඟුලක් ද? 878 01:03:58,200 --> 01:03:59,410 හෙලේනා! 879 01:04:01,370 --> 01:04:02,246 හේයි! 880 01:04:02,371 --> 01:04:03,288 හේයි! 881 01:04:03,614 --> 01:04:04,615 මොන මඟුලක් ද? 882 01:04:07,910 --> 01:04:08,953 ඉක්මනට! 883 01:04:12,707 --> 01:04:14,542 ඉක්මනට. ඉක්මනට! 884 01:04:48,409 --> 01:04:51,037 ඔයා හිතනවද එයා මේ ගැන ආඩම්බර වෙයි කියලා? 885 01:04:51,162 --> 01:04:52,079 කවුද? 886 01:04:54,600 --> 01:04:55,435 ඔයාගෙ තාත්තා! 887 01:04:55,601 --> 01:04:58,521 එයාගේ එකම දුව ඇප මුදල වෙනුවෙන් තමන්ගේ ආත්මය විකුණනවා! 888 01:04:58,688 --> 01:04:59,981 ඔයා එහෙම කියනකොට හරි සැනසිල්ලක්. 889 01:05:00,148 --> 01:05:01,816 අනික ඒ ඔක්කොම ඇප සල්ලි නෙවෙයි. 890 01:05:01,941 --> 01:05:04,277 - ඒවායින් සමහරක් සූදු ණයයි තව... - ස්තුතියි, ටෙඩී. 891 01:05:04,444 --> 01:05:06,112 හෙලේනා! එපා! 892 01:05:06,320 --> 01:05:07,321 හෙලේනා! 893 01:05:09,031 --> 01:05:10,908 ඔයා කොහොමද මේ වගේ වුණේ? 894 01:05:11,075 --> 01:05:12,410 හොඳයි, ඔයා කියන්නේ දක්ෂකම ද? 895 01:05:12,577 --> 01:05:14,871 නිර්භීතකමද? ලස්සනද? ස්වයංපෝෂිතකමද? 896 01:05:40,077 --> 01:05:40,912 අල්ලගන්න! 897 01:05:44,624 --> 01:05:45,625 මේ පැත්තට යන්න! 898 01:05:55,176 --> 01:05:56,010 ඔන්න එයා ඉන්නවා. 899 01:06:08,689 --> 01:06:11,067 - නවත්තන්න! නවත්තන්න! - හේයි! හේයි! 900 01:06:23,829 --> 01:06:24,997 වමේ! 901 01:06:26,123 --> 01:06:27,124 වාහනේ ගන්න, ටෙඩී! 902 01:06:29,377 --> 01:06:30,419 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 903 01:06:30,544 --> 01:06:32,088 මගේ දේ අරගන්නවා. 904 01:06:33,047 --> 01:06:34,006 හෙලේනා! 905 01:06:38,302 --> 01:06:39,804 සාපවෙයන්! ඔයාට පිස්සුද? 906 01:06:42,473 --> 01:06:44,350 හේයි! හෙලේනා! 907 01:06:48,312 --> 01:06:49,939 - තුවක්කුව ගන්න! - ෂෝ මෙනවිය. 908 01:06:51,357 --> 01:06:53,025 යන්න දෙන්න, ෂෝ මෙනවිය! 909 01:07:15,881 --> 01:07:16,757 යන්න දෙන්න. 910 01:07:16,966 --> 01:07:19,385 ඉක්මනට! මට ඔරලෝසුව දෙන්න! 911 01:07:20,803 --> 01:07:22,138 හෙලේනා! 912 01:07:24,015 --> 01:07:24,932 අපොයි. 913 01:07:31,772 --> 01:07:33,858 - ආපහු හරවන්න! එයාලා ගියේ අර පැත්තට! - එයා ගිහින්! 914 01:07:34,025 --> 01:07:35,860 - එහාට යන්න! - හේයි! 915 01:07:39,280 --> 01:07:42,366 මම මෙහෙට ආවේ ඔයාගේ පෙම්වතාගෙන් ඔයාව බේරගන්න නෙවෙයි! 916 01:07:42,491 --> 01:07:43,367 මාව බේරගන්න? 917 01:07:48,539 --> 01:07:50,082 මට ඔරලෝසුව ආපහු ඕන එච්චරයි. 918 01:08:09,560 --> 01:08:11,062 තමුන්ලගේ අත් ඔලුවට උඩින් තියාගන්නවලා. 919 01:08:12,355 --> 01:08:13,773 මට මේ වෙනකල් තිබුණ නරකම වෙන්වීම. 920 01:08:13,898 --> 01:08:16,108 - ඔයාගේ තාත්තා තාමත් ජීවතුන් අතර හිටියා නම්... - හොඳයි, එයා නෑනේ, ඉන්ඩි. 921 01:08:16,359 --> 01:08:17,777 හේයි, එන්ජිමේ මොකක්හරි අවුලක්. 922 01:08:17,860 --> 01:08:19,904 මම වෙනුවෙන් කවුරුහරි හිටියා නම්, තාත්තා කෙනෙක්... 923 01:08:20,029 --> 01:08:22,907 විශේෂයෙන්ම රස්සාවක් හිතලා තෝරගන්න කෙනෙක්. 924 01:08:23,032 --> 01:08:25,326 - ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ... - ඔයාටම වරද පටවගන්න එපා. 925 01:08:25,493 --> 01:08:27,578 මම කියන්නේ, අඩුම සුළු පියා කියන්නේ මොකක්ද? 926 01:08:28,579 --> 01:08:30,623 කොහොමහරි, පවුල කවදාවත් ඔයාට ශක්තියක් වුණේ නෑ. 927 01:08:30,804 --> 01:08:33,098 - කොහොමහරි, වේලාව කීයද? - ඒක... 928 01:08:33,265 --> 01:08:34,266 හේයි සාධාරණ නෑ. 929 01:08:35,217 --> 01:08:36,177 ඒක මට ආපහු දෙන්න. 930 01:08:36,302 --> 01:08:37,470 ඒ මගේ තාත්තාගේ ඔරලෝසුව! 931 01:08:40,097 --> 01:08:40,890 ඒක ආපහු එයාට දෙන්න. 932 01:08:45,436 --> 01:08:46,771 ඔයා මාත් එක්ක නගරයෙන් පිටවෙන්න ඕන. 933 01:08:46,979 --> 01:08:48,522 රහීම් ඔයාවත් හොයාවී. 934 01:08:48,648 --> 01:08:49,815 එයාලා මුලින්ම යන්නේ ටැන්ජියර් ගුවන් තොටුපලට... 935 01:08:50,024 --> 01:08:52,193 ඉතින් අපිට කෝච්චියකින් ගිහින් කැසබ්ලැන්කාවෙන් ගුවන් යානයක් ගන්න ඕන. 936 01:08:54,362 --> 01:08:55,279 ඒ මොකක්ද? 937 01:09:00,493 --> 01:09:01,369 අපොයි. 938 01:09:03,746 --> 01:09:04,830 ඔව්. 939 01:09:05,081 --> 01:09:05,873 මම දන්නවා, සර්. 940 01:09:08,334 --> 01:09:09,210 ඔව්... 941 01:09:10,544 --> 01:09:11,545 තේරුණා. 942 01:09:16,634 --> 01:09:17,760 එයාලා සැලැසුම නවත්තලා දාලා. 943 01:09:18,010 --> 01:09:19,387 ඔයා එයාලව බය කළා. 944 01:09:19,762 --> 01:09:21,430 - මොකද එයාලා තේරුම් නොගන්න නිසා. - නෑ. 945 01:09:21,555 --> 01:09:24,058 ඔයාගේ සහයකයෝ ඇමරිකානු සිවිල් වැසියන් තුන්දෙනෙක්ව මැරුව නිසා... 946 01:09:24,225 --> 01:09:26,435 ඒවගේම ජාතික නාලිකාවෙන් විකාශය වුණ පෙළපාලියක් විනාශ කළා. 947 01:09:26,560 --> 01:09:29,522 මොකද ඔයා එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපතිවරයාට පිටුපාලා... 948 01:09:29,689 --> 01:09:30,856 මොරොක්කෝවට දිව්වා... 949 01:09:31,107 --> 01:09:33,484 හමුදා මෙහෙයුමක් අවශ්‍ය සිදුවීමක් නිර්මාණය කළා! 950 01:09:35,570 --> 01:09:37,321 එහෙනම් මාව වොෂින්ටන් වලට අරගෙන යන්න, මම ඒ හැමදේම පැහැදිලි කරන්නම්. 951 01:09:37,488 --> 01:09:38,781 එයාලට ඕනේ ඔයා අතුරුදහන් වෙන්න. 952 01:09:38,906 --> 01:09:41,075 අපිට දැන් ඔරලෝසුවෙන් බාගයක් තියෙනවා. 953 01:09:41,242 --> 01:09:42,577 එයාලා හැදුවේ ඔයාව සතුටින් තියන්න විතරයි... 954 01:09:43,578 --> 01:09:45,246 ඔයාට ඒ දේ පස්සෙන් යන්න ඉඩදීලා. 955 01:09:45,413 --> 01:09:46,581 එයාලා කවදාවත් ඒ ගැන තැකීමක් කළේ නෑ. 956 01:09:46,789 --> 01:09:49,333 එයාලා එහෙම කරාවී, මේසන් මෙනවිය, ඒකට කරන්න පුලුවන් දේ එයලා තේරුම්ගත්තාම. 957 01:09:49,500 --> 01:09:50,585 ඔයා එයාලව හඳට යැව්වා. 958 01:09:51,335 --> 01:09:52,545 එයාලට අවශ්‍ය දේ එයාලට ලැබුණා. 959 01:09:53,838 --> 01:09:55,756 හරි, සීට් බෙල්ට් දාගන්න. අපි ස්පාඤ්ඤයට ගොඩ බහිනවා. 960 01:09:56,465 --> 01:09:58,467 C-9 ප්‍රවාහන සේවය එතන ඉඳලා ඔයාලව මැක්ස්වෙල් වලට අරගෙන යාවී. 961 01:09:58,593 --> 01:10:00,052 මම ආපහු ඇලබාමා වලට යන්නේ නෑ! 962 01:10:00,261 --> 01:10:02,513 අපිට ඕන කරන්නේ මධ්‍යධරණී මුහුදට අපිව අරගෙන යන්න යාත්‍රාවක් විතරයි. 963 01:10:03,139 --> 01:10:04,557 ග්‍රැෆිකොස් එක අපිව ගෙනිය‍යි අනිත්... 964 01:10:04,682 --> 01:10:06,726 කරුණාකරලා, මේසන් මෙනවිය. කරුණාකරලා. 965 01:10:06,892 --> 01:10:07,935 මාව අතාරින්න, ෂ්මිඩ්ට්. 966 01:10:08,102 --> 01:10:09,729 මම ඔ‍යාගෙන් පෞද්ගලිකව අහන්නේ. 967 01:10:10,646 --> 01:10:12,106 තමුන් නම් මහ ජරාවක්, ආචාර්යතුමා. 968 01:10:13,774 --> 01:10:14,567 හේයි! 969 01:10:42,595 --> 01:10:44,180 ෂ්මිඩ්ට්... 970 01:10:45,056 --> 01:10:46,641 මගේ නම වොල්ලර්. 971 01:10:49,518 --> 01:10:50,811 යුර්ගන් වොල්ලර්. 972 01:11:04,158 --> 01:11:05,910 ඒ Sea Stallion එකක්. (Sea Stallion - ඇමෙරිකානු යුධ හෙලිකොප්ටරයක්) 973 01:11:06,077 --> 01:11:07,495 ඇමරිකානු හෙලිකොප්ටරයක්. 974 01:11:08,496 --> 01:11:10,248 ඔයා රයිට් සහෝදරයන්ව දන්නවද? 975 01:11:10,623 --> 01:11:12,166 - මොකක්? - රයිට් සහෝදරයෝ. 976 01:11:12,333 --> 01:11:13,417 ඕවිල් සහ විල්බර්. 977 01:11:13,584 --> 01:11:15,795 එයාලා තමයි ගුවන් යානය හොයාගත්තේ, එයාලා ජීවත් වුණේ ඉන්ඩියානා වල. 978 01:11:15,920 --> 01:11:17,546 විල්බර් ඉපදුණේ ඉන්ඩියානා වල. 979 01:11:17,672 --> 01:11:20,049 මම ඉන්ඩියානා වල නෙවෙයි, ටෙඩී. 980 01:11:20,258 --> 01:11:22,802 ඒවගේම රයිට් සහෝදරයෝ ඉපදුණේ සිවිල් යුද්ධ කාලෙ. 981 01:11:22,969 --> 01:11:25,096 ඔහ්, මම හිතුවේ ඔයා එයාලත් එක්ක ඉස්කෝලේ ගිහින් ඇති කියලා. 982 01:11:26,514 --> 01:11:28,975 ඔහ්, මොකක්ද අනේ, ඉන්ඩි. ඒක විහිළුවක් නේ. 983 01:11:29,183 --> 01:11:29,976 "විහිළු"? 984 01:11:31,002 --> 01:11:34,672 මම කැඩිච්ච ටුක්-ටුක් එකකුයි හොරු දෙන්නෙකුයි එක්ක ටැන්ජියර් වල හිරවෙලා. 985 01:11:34,839 --> 01:11:36,090 මාව මිනීමැරීමකට හොයනවා. 986 01:11:36,257 --> 01:11:38,217 නාසීන් ළඟ ආකිමිඩීස්ගේ ඔරලෝසුවෙන් බාගයක් තියෙනවා... 987 01:11:38,384 --> 01:11:39,719 තව ඔයාගේ තාත්තාගේ සටහන් පොත්. 988 01:11:40,928 --> 01:11:42,138 මගේ ළඟ පිටපතක් තියෙනවා. 989 01:11:42,930 --> 01:11:44,432 තාත්තාගේ සටහන් පොත්. මම පිටපතක් හැදුවා. 990 01:11:44,599 --> 01:11:45,475 කොහෙද? 991 01:11:46,559 --> 01:11:48,478 ඔයා සටහන් පොත් පහක් කටපාඩම් කළාද? 992 01:11:48,644 --> 01:11:49,854 හතක්. ඇත්තටම. 993 01:11:50,021 --> 01:11:51,606 ඒවායෙන් බාගයක්ම කාණු වතුර වගේ අපහැදිලියි. 994 01:11:52,523 --> 01:11:54,942 ඇත්තටම වැදගත් කොටස් විතරයි. 995 01:11:55,843 --> 01:11:56,677 මොනවා වගේ ද? 996 01:11:57,220 --> 01:11:58,346 ග්‍රැෆිකොස් එකේ පිහිටීම. 997 01:11:58,471 --> 01:12:00,223 ග්‍රැෆිකොස් එක කොහෙද කියලා කවුරුවත් දන්නේ නෑ. 998 01:12:00,390 --> 01:12:01,641 - තාත්තා දැනන් හිටියා. - නෑ, එයා දැනන් හිටියේ නෑ. 999 01:12:01,808 --> 01:12:03,059 - ඔව්, එයා දැනන් හිටියා. - නෑ, එයා දැනන් හිටියේ නෑ. 1000 01:12:03,226 --> 01:12:04,769 - ඔව්, එයා දැනන් හිටියා. - ග්‍රැෆිකොස් කියන්නේ මොකක්ද? 1001 01:12:04,977 --> 01:12:06,312 ඔරලෝසුවේ ඉතුරු කොටසට ගමන් මාර්ගය. 1002 01:12:06,479 --> 01:12:08,022 ඒක තියෙන්නේ මොන භාෂාවෙන්ද කියලා එයා දන්නවද අහන්න. 1003 01:12:08,189 --> 01:12:10,024 ඒක තියෙන්නේ භාෂාවකින් නෙවෙයි. ඒක කේතයක්. 1004 01:12:10,191 --> 01:12:11,442 මොන කේතයක්ද? 1005 01:12:11,567 --> 01:12:13,027 ආකිමිඩීස් කේත දෙකක් පාවිච්චි කළා. 1006 01:12:13,194 --> 01:12:14,737 Linear B සහ පොලිබියස් චතුරස්‍රය. 1007 01:12:14,904 --> 01:12:18,282 ඉතින්, ග්‍රැෆිකෝස් එක හොයාගත්තත් මම නැතුව ඔයාට ඒක කියවන්න බෑ. 1008 01:12:18,783 --> 01:12:20,118 අනේ. 1009 01:12:20,509 --> 01:12:22,386 තාත්තා මට අවුරුදු නවයේදී පොලිබියස් ඉගැන්නුවා. 1010 01:12:22,552 --> 01:12:24,054 ගෙදර වටේට පොඩි සටහන් තියන්න පාවිච්චි කලා. 1011 01:12:24,304 --> 01:12:25,138 "ඔයාගේ කාමරය පිළිවෙලක් කරන්න." 1012 01:12:25,389 --> 01:12:26,682 "මගේ බ්‍රැන්ඩි වලින් ඈත්වෙලා ඉන්න." 1013 01:12:27,808 --> 01:12:28,809 ඒක Linear B වුණොත්? 1014 01:12:29,810 --> 01:12:31,103 කුයිඩ් 5යි ඒක පොලිබියස් වෙනවා. (කුයිඩ් - මුදල් ඒකකයක්) 1015 01:12:32,145 --> 01:12:33,313 මට ඒක දෙන්න. 1016 01:12:33,480 --> 01:12:34,398 හේයි. 1017 01:12:34,815 --> 01:12:36,024 එහෙම වැඩේ වෙන්නේ නෑ. 1018 01:12:36,149 --> 01:12:38,443 මොරොක්කෝ චුයින්ගම් හදන්නේ මනිල්කර යුෂ වලින්. (මනිල්කර - නිවර්තන කලාපවල වැවෙන ශාකයක්) 1019 01:12:38,610 --> 01:12:39,903 තාප ප්‍රතිරෝධක. 1020 01:12:41,405 --> 01:12:42,614 ස්ටාර්ට් කරන්න බලන්න. 1021 01:12:47,577 --> 01:12:48,704 - ස්ටාර්ට් කරන්න. - කරනවා. 1022 01:12:50,789 --> 01:12:52,416 හහ්? හහ්? 1023 01:12:53,041 --> 01:12:54,710 - හහ්? - ඒක අල්ලලා හිටින්නේ නැතිවෙයි. 1024 01:12:54,835 --> 01:12:56,795 ඒක අපිව දුම්රිය ස්ථානයට අරගෙන යයි. 1025 01:12:56,920 --> 01:12:58,046 "අපි"? 1026 01:12:58,171 --> 01:12:59,423 - ඔයා ගෙදර යනවද? - නෑ. 1027 01:12:59,631 --> 01:13:01,383 මම කැසබ්ලැන්කා වලට යනවා. 1028 01:13:01,550 --> 01:13:03,343 ඊටපස්සේ මම ඒජියන් වලට ගුවන් යානයක් ගන්නවා. 1029 01:13:03,510 --> 01:13:04,386 හරියට ඔයා වගේ. 1030 01:13:04,845 --> 01:13:06,388 අපි ඊජියන් වලට යනවා කියලා ඇයි ඔයා හිතන්නේ? 1031 01:13:06,513 --> 01:13:09,599 නාසීන්ට කලින් ඔ‍යා ග්‍රැෆිකෝස් එක ගන්න එපැයි. 1032 01:13:09,766 --> 01:13:11,810 ආකිමිඩීස්ව රෝමවරුන් වට කරා. 1033 01:13:12,602 --> 01:13:13,770 ඒක වෙන කොහේද තියෙන්න පුලුවන්? 1034 01:13:13,895 --> 01:13:14,896 ඒජියන් විශාලයි, ඉන්ඩි. 1035 01:13:15,063 --> 01:13:16,189 තව ඔයා ළඟ ඛණ්ඩාංකත් නෑ. 1036 01:13:16,440 --> 01:13:17,899 තව ඔයාට බෝට්ටුවකුත් නෑ. 1037 01:13:20,861 --> 01:13:23,238 මට ග්‍රීසියේ පරණ යාළුවෙක් ඉන්නවා. 1038 01:13:23,447 --> 01:13:24,865 ප්‍රවීණ කිමිදුම්කරුවෙක්. 1039 01:13:24,990 --> 01:13:26,867 ලොකු ලස්සන බෝට්ටුවක්... 1040 01:13:26,992 --> 01:13:29,036 එයාලට කලින් අපිව එතනට ගෙනියන්න පුලුවන්. 1041 01:13:29,911 --> 01:13:31,955 ඔයාට මාව ඕනේ... 1042 01:13:32,122 --> 01:13:33,373 ඔයා ඒක දන්නවා. 1043 01:14:23,465 --> 01:14:24,675 රෙනී! 1044 01:14:26,760 --> 01:14:27,678 ඉන්ඩි? 1045 01:14:28,679 --> 01:14:29,721 ඉන්ඩි! 1046 01:14:35,102 --> 01:14:37,062 ඉතින්, එයාද ඒ දක්ෂ කිමිදුම්කාරයා? 1047 01:14:37,229 --> 01:14:39,481 ස්පාඤ්ඤයේ ශ්‍රේෂ්ඨතම කිමිදුම්කරු. 1048 01:14:42,442 --> 01:14:43,276 හේයි! 1049 01:14:43,443 --> 01:14:46,863 ඉතින්, ස්පාඤ්ඤයේ ශ්‍රේෂ්ඨතම කිමිදුම්කාරයාට තියෙන්නේ ජරා බෝට්ටුවකුයි එක හොඳ කකුලකුයි විතරද? 1050 01:14:47,072 --> 01:14:48,115 ඕක නවත්තගන්න. 1051 01:14:51,952 --> 01:14:53,245 ඔයාට වෙනස් බෝට්ටුවක් ලැබිලා. 1052 01:14:53,453 --> 01:14:54,204 ඕක නවත්තගන්න. 1053 01:15:08,677 --> 01:15:09,720 අපි යන්නේ මෙතනට. 1054 01:15:11,346 --> 01:15:13,807 එයාලා ඇන්ටිකිතෙරා එකේ පළවෙනි කොටස හොයාගත්ත තැනට. 1055 01:15:14,725 --> 01:15:15,684 ඒත්... 1056 01:15:17,227 --> 01:15:18,562 අපි ගැඹුරට යනවා. 1057 01:15:20,063 --> 01:15:23,859 තාත්තා ඔරලෝසුව හොයාගත්ත පරණ ස්පොන්ජ් කිමිදුම්කාරයාව හොයාගෙන ගියා. (ස්පොන්ජ් කිමිදුම්කරු - මුහුදු පැළෑටි සොයා කිමිදෙන පුද්ගලයන්) 1058 01:15:23,984 --> 01:15:25,110 ඔහු එයාට කීවේ... 1059 01:15:25,277 --> 01:15:28,238 විනාශ වුණ රෝම නැව කැඩිලා මුහුදේ... 1060 01:15:28,447 --> 01:15:29,573 අඩි 70ක් යට තියෙනවා කියලා. 1061 01:15:29,781 --> 01:15:32,701 ශතවර්ෂ 100කට වඩා පරණ ඇටසැකිලි වලින් පිරිලා. 1062 01:15:33,910 --> 01:15:35,037 එයාලා එතනින් තමයි ඒක හොයාගත්තේ. 1063 01:15:36,663 --> 01:15:39,708 ඒත් එයා කිව්වේ නැවේ වැඩි කොටසක් කැඩිලා... 1064 01:15:39,875 --> 01:15:41,668 මුහුදු පත්ලට ගිලිලා තියෙන්නේ කියලා. 1065 01:15:42,627 --> 01:15:44,129 ස්පොන්ජ් කිමිදුම්කාරයොන්ට ගැඹුරු වැඩියි. 1066 01:15:45,172 --> 01:15:48,008 ඉතින්, තාත්තා කල්පනා කරන්න පටන්ගත්තා ඇයි රෝම යුධ නැවක්... 1067 01:15:48,175 --> 01:15:51,637 ශතවර්ෂ 100කට කලින් සිරකියුස් ඉඳලා යාත්‍රා කරේ කියලා. 1068 01:15:55,265 --> 01:15:58,685 එයාලා ඔරලෝසුවෙන් භාගයක් අරන් විනෝද ගමනක් ගියේ නෑ. 1069 01:16:02,564 --> 01:16:04,066 එයාලා ළඟ ග්‍රැෆිකෝස් එක තිබුණා... 1070 01:16:06,943 --> 01:16:09,112 ඒ වගේම ඔරලෝසුවේ ඉතුරු කොටස හෙව්වා. 1071 01:16:12,491 --> 01:16:14,034 ඔයාගේ තාත්තා දක්ෂයෙක්. 1072 01:16:14,743 --> 01:16:15,661 ඔව්. 1073 01:16:17,162 --> 01:16:18,121 එයා එහෙමයි. 1074 01:16:38,016 --> 01:16:39,059 ස්කෝප්ප හත. 1075 01:16:42,312 --> 01:16:43,397 ඔයා කොහොමද ඒක කරන්නේ? 1076 01:16:43,605 --> 01:16:44,648 වාව්. 1077 01:16:45,482 --> 01:16:46,316 ආපහු ඒක කරන්න. 1078 01:16:50,320 --> 01:16:52,197 කාඩ් එකක් තෝරන්න, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1079 01:16:59,746 --> 01:17:00,872 ස්කෝප්ප හත! 1080 01:17:03,000 --> 01:17:04,042 එයා මැජික් කරනවා. 1081 01:17:04,126 --> 01:17:05,293 හිතලම ලකුණු කරලා. 1082 01:17:05,502 --> 01:17:06,420 නෑ. 1083 01:17:07,671 --> 01:17:09,089 මම කාඩ් එක පාලනයට ගන්නවා. 1084 01:17:09,256 --> 01:17:10,549 මම ලකුණක් දානවා... 1085 01:17:10,716 --> 01:17:11,925 ඔයාට... 1086 01:17:12,050 --> 01:17:13,051 තේරීමක හැඟීම දැනෙන්න... 1087 01:17:13,218 --> 01:17:15,429 ඒත් අන්තිමේදී, මට ඕන කාඩ් එක ඔයා ගන්න විදිහට සලස්වනවා. 1088 01:17:17,597 --> 01:17:18,724 "ලකුණ." 1089 01:17:21,810 --> 01:17:23,729 ඔව්. හෙට ලොකු දවසක්. 1090 01:17:23,895 --> 01:17:25,689 මම තත්ව පරීක්ෂා කරන්න ඕන. (කඹ වගේ දේවල් වල) 1091 01:17:31,653 --> 01:17:32,779 සුභ රාත්‍රියක්. 1092 01:17:35,907 --> 01:17:39,036 ඔයාගේ තාත්තාගේ සටහන් පොත්වල මොනාහරි දින දැක්ක මතකයක් තියෙනවද? 1093 01:17:40,329 --> 01:17:41,705 දින? 1094 01:17:41,872 --> 01:17:43,123 මොන දින ද? 1095 01:17:44,041 --> 01:17:45,042 මේ දින. 1096 01:17:48,837 --> 01:17:51,214 මේ ලියුමේ ආයේ ආයේත් ලියලා තියෙන ඒවා. 1097 01:17:52,716 --> 01:17:54,468 1969 අගෝස්තු 20 වැනිදා. 1098 01:17:54,718 --> 01:17:56,219 ඒ අද ඉඳලා දවස් තුනකින්. 1099 01:17:56,345 --> 01:17:58,639 1939 එකම දවසේ. 1100 01:17:58,847 --> 01:18:01,224 හිට්ලර් පෝලන්තය ආක්‍රමණය කරන්න සති දෙකකට කලින්. 1101 01:18:03,685 --> 01:18:04,645 ඉන්න. 1102 01:18:05,437 --> 01:18:07,773 දැන් ඔ‍යා විශ්වාස කරනවද ඔරලෝසුවට මැජික් බලයක් තියෙනවා කියලා? 1103 01:18:09,066 --> 01:18:11,068 මම මැජික් විශ්වාස කරන්නේ නෑ, වොම්බැට්. 1104 01:18:12,986 --> 01:18:15,322 ඒත් මගේ ජීවිතයේ කිපවතාවක්ම මම සමහර දේවල් දැකලා තියෙනවා. 1105 01:18:18,450 --> 01:18:20,202 මට පැහැදිලි කරගන්න බැරි දේවල්. 1106 01:18:21,578 --> 01:18:23,997 ඒ වගේම මට විශ්වාසයි ඒක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි... 1107 01:18:24,122 --> 01:18:26,249 ඔයා විශ්වාස කරන තරම්. 1108 01:18:26,416 --> 01:18:28,669 ඔයා ඒක විශ්වාස කරන තරමට ඒක බලවත්. 1109 01:18:31,797 --> 01:18:33,090 මමත් දේවල් දැකලා තියෙනවා, ඉන්ඩි. 1110 01:18:34,049 --> 01:18:36,635 විශ්වාස කරන්න වටින එකම දේ, හැමදාම... 1111 01:18:36,802 --> 01:18:38,387 සල්ලි. 1112 01:18:40,764 --> 01:18:41,848 හරි. 1113 01:18:47,801 --> 01:18:48,927 ඔයාට අතීතයට යන්න පුලුවන් වුණොත් මොකද? 1114 01:18:51,208 --> 01:18:52,250 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 1115 01:18:53,585 --> 01:18:55,003 ට්‍රෝජන් යුද්ධයේ සාක්ෂිකාරයෙක් වෙනවද? (ග්‍රීක මිත්‍යා කතාවක යුද්ධයක්) 1116 01:18:56,296 --> 01:18:57,631 ක්ලියෝපැට්රාව බලනවද? 1117 01:19:01,218 --> 01:19:03,345 මම මගේ පුතා හමුදාවට බැදෙන එක නවත්තනවා. 1118 01:19:06,515 --> 01:19:08,266 ඔයාව සතුටු කරන්නද එයා බැදුණේ? 1119 01:19:09,309 --> 01:19:11,520 නෑ, මාව විනාශ කරන්න එයා බැදුණේ. 1120 01:19:15,273 --> 01:19:17,442 ඔයා එයාව නතර කරන්නේ කොහොමද? 1121 01:19:21,613 --> 01:19:23,448 මම එයාට කියනවා එයා මැරෙන්න යන්නේ කියලා. 1122 01:19:30,455 --> 01:19:32,332 මම එයාට කියනවා එයාගේ අම්මා... 1123 01:19:35,043 --> 01:19:36,837 ඇගේ ශෝකයේ කෙළවරක් හොයා නොගනීවි කියලා. 1124 01:19:38,630 --> 01:19:40,424 ඒවගේම එයාගේ තාත්තා... 1125 01:19:43,301 --> 01:19:45,178 ඇයව සනසන්න බැරුව අසරණ වෙයි කියලා. 1126 01:19:48,473 --> 01:19:51,017 තව ඒ අහිමි වීම එයාලගේ විවාහයට තිත තියාවී කියලා. 1127 01:20:04,990 --> 01:20:06,241 ඔයා තාමත් මුද්ද දාගෙනනේ ඉන්නේ. 1128 01:20:29,598 --> 01:20:30,557 බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා. 1129 01:20:39,024 --> 01:20:40,400 ලොකු බලාපොරොත්තුවක්. 1130 01:20:46,281 --> 01:20:47,324 හෙලෝ. 1131 01:20:49,493 --> 01:20:51,495 ඔයාගේ බඩු ගන්න. එයාලා බලාගෙන ඉන්නවා. 1132 01:20:56,208 --> 01:20:57,000 හේයි. 1133 01:20:58,293 --> 01:20:59,252 මෙහේ එන්න. 1134 01:21:00,087 --> 01:21:01,505 හරි. 1135 01:21:01,671 --> 01:21:02,464 මම ඔයාට දෙයක් පෙන්වන්නම්. 1136 01:21:02,631 --> 01:21:04,549 දෙයියනේ, මේක වැදගත් වගේ පේන්නේ. 1137 01:21:07,886 --> 01:21:08,637 කඹය වටේ... 1138 01:21:08,887 --> 01:21:11,056 දැන්, අපි ගැඹුරට යනවා. 1139 01:21:11,223 --> 01:21:14,059 වේගයෙන් පැනලා, මේ හෝස් වලින් හුස්ම ගන්න. 1140 01:21:14,226 --> 01:21:15,060 හරි ද? 1141 01:21:15,477 --> 01:21:17,062 වෙන වෙනම ඉන්න. 1142 01:21:17,229 --> 01:21:19,189 එකිනෙකා හරහා යන්න බෑ. හරිද? 1143 01:21:19,356 --> 01:21:20,482 අපිට වැඩි වෙලාවක් ඉන්න බෑ. 1144 01:21:20,649 --> 01:21:23,985 මට සාමාන්‍යයෙන් ඇඟේ අමාරු වළක්වගන්න ක්‍රමයක් තියෙනවා. (පිහිනීමේදි ශරීරයේ සිදුවන චලන නිසා ඇතිවෙන ආබාධ) 1145 01:21:24,986 --> 01:21:26,029 - සාමාන්‍යයෙන්? - ඔව්. 1146 01:21:26,196 --> 01:21:27,364 මම ඒකට කියන්නේ "බවුන්ස්" කියලා. 1147 01:21:27,572 --> 01:21:28,573 ඔයා දන්නවනේ, ඉක්මනට පැන්නා... 1148 01:21:28,740 --> 01:21:30,659 පතුලේ මිනිත්තු තුනයි, ඊටපස්සේ උඩ ආවා. 1149 01:21:30,826 --> 01:21:31,910 විනාඩි තුනයි! 1150 01:21:32,077 --> 01:21:33,912 තව තත්පරයක්වත් බෑ. 1151 01:21:34,496 --> 01:21:35,372 මිනිත්තු තුනයි. 1152 01:21:35,914 --> 01:21:36,748 ඔව්, ඒක හරි. 1153 01:21:36,998 --> 01:21:38,750 - මගේ ලයිටරය කොහෙද? - මම දන්නේ නෑ, කැප්ටන්. 1154 01:21:40,043 --> 01:21:40,961 අපිට යන්න වෙනවා. 1155 01:21:43,755 --> 01:21:44,714 ඉක්මන් ප්‍රශ්නයක්. 1156 01:21:44,923 --> 01:21:46,299 ඒ මොකක්ද? 1157 01:21:46,425 --> 01:21:47,717 - ඒ මෝරු ද? - නෑ. 1158 01:21:47,884 --> 01:21:50,262 නෑ, නෑ. මෙහෙ මෝරු නෑ. ආඳා මාළු. 1159 01:21:51,346 --> 01:21:52,264 ආඳා මාළු? 1160 01:21:52,389 --> 01:21:53,640 ඇන්ගුයිලස්. (ස්පාඤ්ඤ භාෂාවෙන්) 1161 01:21:53,807 --> 01:21:54,724 හුඟාක් එවුන් පොඩියි. 1162 01:21:54,933 --> 01:21:56,435 සමහර උන් ලොකුයි. මීටර් දෙකක් වගේ. 1163 01:21:56,601 --> 01:21:58,645 ඒත් ඔයාලා උන්ව දැක්කොත්, හෙල්ලෙන්නැතුව ඉන්න. 1164 01:21:58,854 --> 01:22:02,107 උන් ඔයාලව හැපුවම, උන්ගේ හකු අගුළු වැටෙනවා. ඔව්. 1165 01:22:02,274 --> 01:22:03,608 උන්ගේ පෙනුම සර්පයෝ වගේ. 1166 01:22:04,484 --> 01:22:05,444 නෑ, උන් එහෙම නෑ. 1167 01:22:05,944 --> 01:22:07,612 සෙබළ බ්‍රැන්ඩි රාජකාරියට වාර්තා කරනවා. 1168 01:22:08,280 --> 01:22:09,114 ඔයා එන්නේ නැද්ද, ටෙඩී? 1169 01:22:09,823 --> 01:22:10,991 මට පීනන්න බෑ. 1170 01:22:11,158 --> 01:22:12,325 එයා වාසනාවන්තයි. 1171 01:22:12,451 --> 01:22:13,744 හැමෝටම පීනන්න පුළුවන්. 1172 01:22:15,620 --> 01:22:17,581 ළංවෙන්න තල්ලු වෙන්න. ළංවෙන්න තල්ලු වෙන්න. 1173 01:22:19,624 --> 01:22:21,877 ඒකට කමක් නෑ. ඔයා මෙතන නැවතිලා හෙක්ටර් එක්ක අපේ කඹ දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. 1174 01:22:25,672 --> 01:22:26,965 වෙලාව හරි, සහෝදරවරුනේ. 1175 01:24:15,407 --> 01:24:16,283 විනාඩි දෙකයි? 1176 01:25:47,707 --> 01:25:48,625 මට ඒක හම්බුණා. 1177 01:26:29,583 --> 01:26:30,417 හේයි. 1178 01:27:02,532 --> 01:27:03,366 ඉක්මන් කරන්න! 1179 01:27:18,465 --> 01:27:19,966 හෙලේනා! 1180 01:27:28,850 --> 01:27:29,768 එන්න. 1181 01:27:29,851 --> 01:27:31,478 ඒක තමයි. ඒක තමයි. ඒක තමයි. 1182 01:27:32,270 --> 01:27:33,522 ඒක තමයි. 1183 01:27:56,370 --> 01:27:57,579 කවුද මේ අය? 1184 01:28:00,040 --> 01:28:00,833 නාසීන්. 1185 01:28:01,041 --> 01:28:03,502 මුලින්ම, ඔයා මගේ ඔරලෝසුව ආපහු ගෙනත් දුන්නා, ආචාර්ය ජෝන්ස්... 1186 01:28:03,669 --> 01:28:06,797 දැන්, ඔයා මට ග්‍රැෆිකෝස් එක ගෙනත් දෙනවා. 1187 01:28:07,514 --> 01:28:09,683 මම හුඟාක් සතුටුවෙනවා ඔයා විශ්‍රාම ගැනීම අපතේ නොයවන එක ගැන. 1188 01:28:10,059 --> 01:28:12,394 මට අවස්ථාවක් ලැබුණු වෙලාවේ මට තමුන්ව විශ්‍රාම යවන්න තිබුණේ. 1189 01:28:12,603 --> 01:28:13,729 ඔයාගේ අනුග්‍රාහකයෝ කොහෙද? 1190 01:28:13,938 --> 01:28:15,439 මම දැන් තනියම වැඩ. 1191 01:28:15,606 --> 01:28:17,316 දේවල් ඉස්සරහට යනවා, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1192 01:28:17,483 --> 01:28:18,359 සමහර වෙලාවට... 1193 01:28:20,319 --> 01:28:22,112 ඒවා පිටිපස්සටත් යනවා. 1194 01:28:25,324 --> 01:28:27,576 දැන්, අපි සැප පහසුවට ටිකක් කතා කරමු. 1195 01:28:54,645 --> 01:28:56,021 ඒ මොන භාෂාවද? 1196 01:28:56,188 --> 01:28:57,773 ඒක භාෂාවක් නෙවෙයි. 1197 01:28:59,024 --> 01:29:00,109 ඒක කේතයක්. 1198 01:29:01,068 --> 01:29:01,986 පොලිබියස්. 1199 01:29:02,778 --> 01:29:04,113 ඔ‍යා මට කුයිඩ් 50ක් ණයයි. 1200 01:29:06,365 --> 01:29:08,242 පොලිබියස් කේතාංක හුරුපුරුදු නැද්ද? 1201 01:29:08,367 --> 01:29:09,326 නෑ. 1202 01:29:10,618 --> 01:29:11,953 ඒත් ඔයාට හුරුපුරුදුයි වගේ පේන්නේ. 1203 01:29:16,368 --> 01:29:17,327 කරුණාකරලා ඒක කියවන්න. 1204 01:29:25,753 --> 01:29:26,712 බෑ. 1205 01:29:32,509 --> 01:29:33,510 ඉන්ඩි... 1206 01:29:44,563 --> 01:29:45,856 දැන් උදව් කරන්න හිතෙනවද? 1207 01:29:49,276 --> 01:29:50,110 ඔව්. 1208 01:29:53,280 --> 01:29:54,573 මම මේ දේවල් හොඳටම දන්නවා. 1209 01:29:54,698 --> 01:29:55,616 එපා! 1210 01:29:57,493 --> 01:29:58,410 සමාවෙන්න, ඉන්ඩි. 1211 01:29:58,827 --> 01:30:00,120 මම වීරයෙක් වගේ මැරෙන්න ලෑස්ති නෑ. 1212 01:30:00,871 --> 01:30:01,914 නිකම්... 1213 01:30:02,039 --> 01:30:03,499 අමාරු ගණිතය විතරයි. 1214 01:30:04,041 --> 01:30:05,876 මම කේතය බිඳලා, ඔයාට අනිත් භාගය හොයාගන්න උදව් කරන්නම්. 1215 01:30:07,252 --> 01:30:08,962 ඩොලර් ලක්ෂයක්. සල්ලි. 1216 01:30:09,129 --> 01:30:10,089 හෙලේනා... 1217 01:30:10,756 --> 01:30:11,715 ගාණ තීන්දුයි. 1218 01:30:13,258 --> 01:30:14,301 ඔ‍යාට ගනුදෙනුව ලැබෙනවා. 1219 01:30:27,898 --> 01:30:29,650 ඌ කවදාවත් තමුන්ට ගෙවන්නේ නෑ. 1220 01:30:31,151 --> 01:30:34,029 මම හිතනවා මේක ඔයා ඉල්ලන මිලට වඩා වටිනවා කියලා. 1221 01:30:43,580 --> 01:30:44,998 - ටෙඩී. - හෙලේනා... 1222 01:30:45,165 --> 01:30:46,417 මේක කරන්න එපා. 1223 01:30:51,839 --> 01:30:53,173 අපි බලමු මොනවද මෙතන තියෙන්නේ කියලා. 1224 01:30:55,384 --> 01:30:56,802 "මගේ මකානා..." 1225 01:30:57,428 --> 01:30:58,262 ඒ කියන්නේ "යන්ත්‍රය"... 1226 01:30:59,513 --> 01:31:03,058 "මා සමඟ වැතිරි ඉන්නවා, මා හැරගිය නගරයේ. 1227 01:31:03,225 --> 01:31:05,602 "වෘකයන් මිනිසුන්ට ඇවිදීමට උගන්වන ස්ථනයේ. 1228 01:31:05,769 --> 01:31:09,898 "නවයෙන් එකක් යට, මම වැතිරි ඉන්නවා." 1229 01:31:12,776 --> 01:31:14,486 සඳහටම කොහෙහරි වැතිරෙන්නේ එකම එක දෙයයි. 1230 01:31:14,653 --> 01:31:17,281 මරණය. ඉතින්, ඔරලෝසුව මෙයාත් එක්ක නම්, ඉතින්... 1231 01:31:19,158 --> 01:31:20,743 එතකොට මේ එයාගේ සොහොනට යන මාර්ගය. 1232 01:31:21,201 --> 01:31:22,536 ආකිමිඩීස්ගේ සොහොන? 1233 01:31:23,954 --> 01:31:25,748 සහස්‍ර දෙකක් තිස්සේ හොයා නොගත්ත තැන. 1234 01:31:28,834 --> 01:31:30,919 "මා හැර ගිය නගරය." 1235 01:31:31,587 --> 01:31:34,965 ආකිමිඩීස් එයාගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම තැන් දෙකක‍යි ජීවත්වුණේ, ඉතින් එයා ඉන්නේ එක තැනක. 1236 01:31:35,883 --> 01:31:37,926 කවුරුහරි? පිටිපස්සෙන්? 1237 01:31:38,802 --> 01:31:40,262 මොකක්ද අනේ, ඉන්ඩි. හැමෝම මේක දන්නවා. 1238 01:31:40,471 --> 01:31:41,263 මේ විකටයා පවා. 1239 01:31:41,472 --> 01:31:42,848 ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රියාව. 1240 01:31:42,973 --> 01:31:44,016 සම්පූර්ණ ලකුණු ලැබෙනවා. 1241 01:31:45,225 --> 01:31:47,436 දැන් ග්‍රීක භාෂාවෙන් "වෘකයා" කියන්නේ "ලයිකොස්" කියන එක. 1242 01:31:47,603 --> 01:31:49,855 "ලයිසියම්" නැත්නම් "පාසල" කියන වචනයේ මූලය. 1243 01:31:50,022 --> 01:31:52,649 එතකොට "ඇවිදීම" කියන එකට පදේ... 1244 01:31:54,026 --> 01:31:54,902 "පෙරිපටිඕ." 1245 01:31:56,195 --> 01:31:58,947 ඒකත් ගැළැපෙන්නේ... 1246 01:32:04,161 --> 01:32:06,121 මම හිතුවේ ඔයා බුද්ධිමත් කෙනෙක් කියලා. 1247 01:32:08,791 --> 01:32:11,919 "පෙරිපටිඕ" කියන්නේ "ඇවිදීම" කියන එක... 1248 01:32:12,044 --> 01:32:14,463 ඒත් "ගණන් කිරීම" කියන තේරුමත් තියෙනවා. 1249 01:32:14,630 --> 01:32:17,758 ඉතින්, "වෘකයන් මිනිසුන්ට ඇවිදීමට උගන්වන තැන"... 1250 01:32:18,550 --> 01:32:20,803 - වෙන්න පුලුවන්... - ගණිත පාසල. 1251 01:32:22,096 --> 01:32:23,764 හරියටම හරි. 1252 01:32:23,889 --> 01:32:25,432 දැන්, ඊළඟ ටික ලේසියි. 1253 01:32:26,767 --> 01:32:28,268 "නවයෙන් එකක් යට"? 1254 01:32:29,478 --> 01:32:30,854 Muses නවයක් තියෙනවා. (කලාවේ හා විද්‍යාවේ දේවතාවියන් නව දෙනෙකුගෙන් යුත් කණ්ඩායමක්) 1255 01:32:31,021 --> 01:32:32,106 The Museon. 1256 01:32:32,231 --> 01:32:34,775 ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රියාවේ මහා පුස්තකාලයට කියන ග්‍රීක වචනය. 1257 01:32:34,942 --> 01:32:38,696 අපි කවුරුත් දන්න විදිහට, ඒකේ වහලයට ආධාරක විදිහට පිළිම නවයක් තියෙනවා. 1258 01:32:38,862 --> 01:32:39,780 මම ගන්නද? 1259 01:32:41,031 --> 01:32:41,865 ඔයාට ස්තූතියි. 1260 01:32:43,325 --> 01:32:46,036 Muses නවය, ප්‍රතිලෝමව අනුපිළිවෙලින්... 1261 01:32:47,579 --> 01:32:48,997 කැලියෝප්... 1262 01:32:49,957 --> 01:32:50,833 යුරේනියා... 1263 01:32:52,334 --> 01:32:53,377 පොලිම්නියා... 1264 01:32:54,336 --> 01:32:55,963 - එරටෝ... - පොලිම්නියා. 1265 01:32:56,130 --> 01:32:58,507 තව මෙලී වසිස්නේම්... 1266 01:32:59,049 --> 01:32:59,925 අර අනිත් කෙනා... 1267 01:33:00,759 --> 01:33:01,635 තාලියා... 1268 01:33:02,386 --> 01:33:03,595 යුටෙරෝ... 1269 01:33:03,762 --> 01:33:05,848 ඒත් පළවෙනියා... 1270 01:33:06,265 --> 01:33:07,099 ක්ලියෝ. 1271 01:33:08,934 --> 01:33:10,060 ඉතිහාසය සහ කාලය පිළිබඳ කෞතුකාගාරය. 1272 01:33:10,269 --> 01:33:11,478 ඒ ආකිමිඩීස්... 1273 01:33:11,687 --> 01:33:12,813 මොනතරම් දක්ෂයෙක්ද. 1274 01:33:12,980 --> 01:33:15,065 සොහොන් ගෙයට ඇතුල්වීම තියෙන්නේ ගණිත පාසලේ... 1275 01:33:15,232 --> 01:33:16,984 ක්ලියෝගේ පිළිරුවකට යටින්... 1276 01:33:17,109 --> 01:33:19,945 ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රියාවේ මහා පුස්තකාලයේ නටබුන් වල. 1277 01:33:20,070 --> 01:33:21,321 මොළකාර ආචාර්යතුමාට රත්තරන් තරුවක්. 1278 01:33:22,948 --> 01:33:23,782 ටෙඩී! 1279 01:33:33,792 --> 01:33:35,252 ග්‍රැෆිකෝස්, ඒක ගන්න! 1280 01:34:02,905 --> 01:34:05,657 මම ඒක කලින් කියලා තියෙනවා, වගේම මම ඒක ආපහු කියන්නම්! 1281 01:34:05,824 --> 01:34:08,369 ඔ‍යා හිරවුණ තැනක ඉන්නකොට, ඩයිනමයිට්. 1282 01:34:10,162 --> 01:34:11,747 මගේ යාලුවාව මැරුවා විතරයි. 1283 01:34:16,511 --> 01:34:17,512 සමාවෙන්න. 1284 01:34:17,679 --> 01:34:19,430 ඔයා එයාලට හැමදේම කිව්වා. 1285 01:34:21,140 --> 01:34:22,225 වචනෙන් වචනේ. 1286 01:34:22,850 --> 01:34:24,769 ඒත් ආකිමිඩීස් ඒක ඒ තරම් ලේසි කළේ නෑ. 1287 01:34:25,520 --> 01:34:27,438 සොහොන ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රියාවේ නෙවෙයි. 1288 01:34:36,531 --> 01:34:37,532 යන්න! 1289 01:34:41,035 --> 01:34:41,995 ඉතින්, ඔයාට මොනවද පේන්නේ? 1290 01:34:42,662 --> 01:34:44,455 පොලිබියස් චතුරස්‍රය. 1291 01:34:44,998 --> 01:34:46,124 මොනවගෙන්ද හදලා තියෙන්නේ? 1292 01:34:49,392 --> 01:34:50,601 ඉටි සහ ලී. 1293 01:34:52,186 --> 01:34:53,479 ඊට අමතරව? 1294 01:34:57,108 --> 01:34:57,984 ඒක බරයි. 1295 01:35:01,028 --> 01:35:02,155 හුඟක් බර‍යි. 1296 01:35:04,240 --> 01:35:05,366 මට ඒක දෙන්න. 1297 01:35:45,531 --> 01:35:47,241 මේ ඝන රත්රන් ද? 1298 01:35:47,408 --> 01:35:48,618 පරණ රත්රන්. 1299 01:35:50,203 --> 01:35:51,204 නයිල් ගඟේන්. 1300 01:35:52,914 --> 01:35:53,831 ඕක තියාගන්න, ටෙඩී. 1301 01:36:05,301 --> 01:36:06,386 මේ දේ විකුණලා... 1302 01:36:06,594 --> 01:36:08,221 අපි කරදරෙන් බේරිලා සාර්ථක වෙමු. 1303 01:36:08,388 --> 01:36:09,305 මට ඉන්නේ එක පාරිභෝගිකයයි. 1304 01:36:09,472 --> 01:36:12,475 - ක්‍රැන්කි, ජිබ්‍රෝල්ටා වල පරණ ආදිපාදවරිය... - මේක කෞතුකාගාරයකට යනවා. 1305 01:36:15,853 --> 01:36:17,146 සුක්කානම ගන්න, ටෙඩී. 1306 01:36:23,986 --> 01:36:24,987 ඒකේ මොකක්ද කියන්නේ? 1307 01:36:27,115 --> 01:36:29,992 "හොයන්න ඩියෝනිසියස්ට... 1308 01:36:30,827 --> 01:36:33,496 "සෑම කෙඳිරිල්ලක්ම ඇහෙන තැන... 1309 01:36:34,330 --> 01:36:36,374 "සුළි කුණාටුවක් වගේ." 1310 01:36:39,293 --> 01:36:40,628 කණ. 1311 01:36:41,379 --> 01:36:43,214 ඩයොනිසියස් ගුහාව. 1312 01:36:44,090 --> 01:36:45,049 ඒ කොහෙද? 1313 01:36:46,467 --> 01:36:47,510 සිසිලියේ. 1314 01:36:49,011 --> 01:36:51,097 - අපිට කොච්චර ඉන්ධන තියෙනවද? - පිරිලා තියෙනවා. 1315 01:37:00,148 --> 01:37:01,149 උන් යන්නේ බටහිරට. 1316 01:37:02,442 --> 01:37:03,359 නැඟෙනහිරට නෙවෙයි. 1317 01:37:32,430 --> 01:37:33,347 මට පැපොල් ඕන. 1318 01:37:33,514 --> 01:37:34,557 ගාණ කීයද? 1319 01:37:38,019 --> 01:37:38,895 මේක ගන්න. 1320 01:37:41,773 --> 01:37:43,941 අර පිදුරු තොප්පිය දාන් ඉන්න ළමයා දිහා බලන්නකෝ. 1321 01:37:45,109 --> 01:37:46,027 මේ පැත්තෙන්. 1322 01:37:49,197 --> 01:37:50,073 හේයි. 1323 01:37:51,616 --> 01:37:52,909 ඔයා මොකද හිතන්නේ? 1324 01:37:59,916 --> 01:38:01,209 අපි මොනවද කරන්නේ? 1325 01:38:02,552 --> 01:38:04,262 ගුහා වහන වේලාව එනකල් බලන් ඉන්නවා. 1326 01:38:04,429 --> 01:38:05,930 ඒවා සංචාරකයින්ගෙන් පිරිලා. 1327 01:38:06,097 --> 01:38:08,516 හරි, ඉතින් එයාද දැන් වැඩ පෙන්නන්නේ? 1328 01:38:09,893 --> 01:38:11,269 එයා වැඩ පෙන්නන්නේ නෑ, ටෙඩී. 1329 01:38:12,729 --> 01:38:15,857 මම හිතුවේ අපි මේකේ ඉන්නේ වැරදි හේතු නිසා කියලා. 1330 01:38:16,357 --> 01:38:17,525 එහෙම තමයි. 1331 01:38:21,112 --> 01:38:21,988 හුඟක්ම සහතිකයි. 1332 01:38:22,155 --> 01:38:24,949 ඔයා දන්නවනේ එයා කවදාවත් අපිට ඒ කිසිම දෙයක් විකුණන්න දෙන්නේ නෑ කියලා. 1333 01:38:26,409 --> 01:38:28,119 මමයි තාම ලොක්කා, ටෙඩී. 1334 01:38:28,244 --> 01:38:30,246 හෙලේනා, මෙහෙට එන්න! උදව්වක් දෙන්න! 1335 01:38:36,169 --> 01:38:37,253 ඔයා හුඟක් වියදම් කරලා. 1336 01:38:38,630 --> 01:38:39,589 මෙන්න ඔයාගේ බෑගය. 1337 01:38:39,797 --> 01:38:40,757 ළමයා කොහෙද? 1338 01:38:54,729 --> 01:38:55,772 හේයි, බලාගෙන යනවා! 1339 01:38:56,397 --> 01:38:57,649 ඔයාට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 1340 01:39:26,177 --> 01:39:27,303 හෙලෝ. 1341 01:39:28,972 --> 01:39:29,806 හේයි. 1342 01:39:32,934 --> 01:39:33,810 මට යන්න දෙනවා! 1343 01:39:35,103 --> 01:39:36,145 මට යන්න දෙනවා! 1344 01:39:43,903 --> 01:39:46,114 මාව අතාරිනවා! මට යන්න දෙනවා! 1345 01:39:49,826 --> 01:39:50,660 හේයි, හේයි! 1346 01:40:01,838 --> 01:40:02,964 හෙලේනා! 1347 01:40:04,299 --> 01:40:05,758 එයාලා ටෙඩීව අල්ලගෙන. 1348 01:40:07,844 --> 01:40:09,429 උන් එයාව කොහේහරි කන්දකට අරගෙන ගියා. 1349 01:40:29,532 --> 01:40:30,575 උන් එයාට මොනවා කරයිද? 1350 01:40:30,783 --> 01:40:33,453 එයා කන ගැන, ග්‍රැෆිකෝස් එකෙන් කියවෙන දේ ගැන දන්නවා. 1351 01:40:34,829 --> 01:40:36,331 උන් එයාට රිදවන්නේ නෑ. 1352 01:40:36,456 --> 01:40:37,624 උන් එයාව පාවිච්චි කරනවා... 1353 01:40:38,333 --> 01:40:40,627 ඔරලෝසුවේ අනිත් භාගය අරගන්න. 1354 01:40:40,835 --> 01:40:42,170 අපි මුලින්ම එතනට යන්න ඕන. 1355 01:40:54,933 --> 01:40:58,978 යටත් විජිත රැජින සිසිලියේ හුඟක් නගර ඉදිකළා. 1356 01:40:59,145 --> 01:41:00,647 - සිද්ධස්ථාන... - අපි යමු. 1357 01:41:01,356 --> 01:41:03,900 ...ග්‍රීක සිද්ධස්ථාන අතරින් පරණම එක. 1358 01:41:04,984 --> 01:41:06,319 ගුහාව අතන. 1359 01:41:16,663 --> 01:41:18,456 කරුණාකරලා අපිට ටිකක් වේගයෙන් යන්න පුලුවන්ද? 1360 01:41:27,674 --> 01:41:29,133 ඩයොනිසියස්ගේ කණ. 1361 01:41:36,891 --> 01:41:37,767 වාව්. 1362 01:41:52,073 --> 01:41:55,577 "ඩයෝනිසියස්ට සුළි කුණාටුවක් මෙන් සෑම රහසක්ම ඇසෙන තැන සොයන්න." 1363 01:41:57,026 --> 01:41:58,027 ඒ මොකක්හරි දෝංකාරයක්. 1364 01:41:59,705 --> 01:42:02,374 ශබ්දය වැඩිවෙන්නේ කොතනද කියලා අපි හොයාගන්නකල් දිගටම සද්ද කරන්න. 1365 01:42:19,767 --> 01:42:20,601 නවත්තන්න. 1366 01:42:28,567 --> 01:42:29,652 මේ තමයි ඒක. 1367 01:42:34,657 --> 01:42:35,658 ග්‍රීක ගෘහ ශිල්පය. 1368 01:42:36,784 --> 01:42:37,785 ඇතුල්වීමක්. 1369 01:42:39,203 --> 01:42:40,204 එහෙමවෙලා තිබිලා. 1370 01:42:43,499 --> 01:42:44,500 අඩ සඳක්. 1371 01:42:47,378 --> 01:42:48,462 හරියට ග්‍රැෆිකෝස් එකේ වගේ. 1372 01:42:56,011 --> 01:42:57,847 මම හිතන්නේ එතන විවෘත වීමක් තියෙනවා. 1373 01:43:04,687 --> 01:43:05,521 ඔයා ඔතන හොඳින්ද? 1374 01:43:06,689 --> 01:43:07,523 ඔව්. 1375 01:43:10,359 --> 01:43:11,402 ඔයා යන්නේ නෑනේ. 1376 01:43:13,863 --> 01:43:15,114 මම කල්පනා කරනවා. 1377 01:43:18,033 --> 01:43:18,909 මොකක් ගැනද? 1378 01:43:20,077 --> 01:43:22,997 මම මේ මොන මඟුලක්ද කරන්නේ අඩි 40ක් උඩ අහසේ... 1379 01:43:23,414 --> 01:43:24,915 ජරා උරහිස් එක්ක... 1380 01:43:25,082 --> 01:43:26,917 ගරා වැටෙන කශේරුකාව... 1381 01:43:27,042 --> 01:43:29,628 එක කකුලක තහඩුවක්, අනෙක් කකුලේ ඇණ. 1382 01:43:29,754 --> 01:43:31,005 ඔව්, මට තේරෙනවා. මට ඒක තේරෙනවා. 1383 01:43:31,630 --> 01:43:32,757 නෑ, ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නෑ. 1384 01:43:33,591 --> 01:43:34,759 ඔයා මගේ වයසින් භාගයක්. 1385 01:43:35,801 --> 01:43:38,512 ඔ‍යාට කාලිගේ ලේ බොන්න කියලා බල කරලා නෑනේ. 1386 01:43:38,679 --> 01:43:39,889 නෑ. සාධාරණයි. 1387 01:43:40,723 --> 01:43:42,558 එහෙමත් නැත්නම් දේවයාග වලින් වධ හිංසා දීලා. 1388 01:43:43,851 --> 01:43:46,687 මම අනුමාන කරනවා, ඒත් මම හිතන්නේ නෑ ඔයාට නව වතාවක් වෙඩි තියලා... 1389 01:43:46,812 --> 01:43:49,273 ඇති කියලා ඔයාගේ තාත්තාත් ඇතුළුව. 1390 01:43:50,983 --> 01:43:52,359 තාත්තා ඔ‍යාට වෙඩි තිබ්බද? 1391 01:43:53,069 --> 01:43:54,236 මට කතා කරන්න එපා. 1392 01:43:54,403 --> 01:43:55,571 ඉස්සරහට යන්න. මම ඔයාගේ පස්සෙන් එන්නම්. 1393 01:44:04,371 --> 01:44:05,247 නෑ, නෑ ,නෑ. 1394 01:44:05,414 --> 01:44:06,874 අපි වහලා. අපි වහලා. 1395 01:44:07,041 --> 01:44:08,042 ඔයාගේ අවට බලන්න. 1396 01:44:08,292 --> 01:44:09,752 - අපි වහලා. - ඩයොනිසියස් ගුහාව. 1397 01:44:09,877 --> 01:44:10,753 නෑ, නෑ, නෑ. 1398 01:44:10,836 --> 01:44:12,797 ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න ගුහාව වහලා දාලා. 1399 01:44:14,882 --> 01:44:15,841 මට ආපහු වතාවක් අහන්න ඉඩදෙන්න. 1400 01:44:16,008 --> 01:44:17,927 ඩයොනිසියස් ගුහාව කොහෙද? 1401 01:44:37,613 --> 01:44:39,782 මොකක්ද කාරණය? ඔයා ළමයා ගැන කරදර වෙනවද? 1402 01:44:41,033 --> 01:44:42,743 උන් එයාට කරදරයක් කරන්නෑ කියලා ඔයාට විශ්වාසද? 1403 01:44:42,868 --> 01:44:44,078 එයා හොඳින් ඉදිවී. 1404 01:44:44,245 --> 01:44:45,287 එයා බුද්ධිමත්. 1405 01:44:47,164 --> 01:44:48,541 ඔයා එයාව හොයාගත්තේ කොහෙන්ද? 1406 01:44:50,292 --> 01:44:54,880 එයාට අවුරුදු 10දී මරකේෂ් වල කැසිනෝ එකක එළියෙදී මගේ පසුම්බිය හොරකම් කරන්න උත්සාහ කළා. 1407 01:44:55,047 --> 01:44:56,882 මම වාහනේ දොරෙන් එයාට සැරින් සැරේ ගැහුවා... 1408 01:44:57,049 --> 01:44:59,635 ඒත් එයාවත් මමවත් ඇතෑරියේ නෑ. 1409 01:44:59,802 --> 01:45:01,303 ඉතින් එදා ඉඳන්ම එකට හිටියා. 1410 01:45:02,471 --> 01:45:04,390 හිතුවේ ඔයා බලන්නේ සල්ලි ගැන විතරයි කියලා. 1411 01:45:05,558 --> 01:45:06,517 එහෙම තමයි. 1412 01:45:09,603 --> 01:45:13,649 තමන්ගේ මැරුණ තාත්තගේ සටහන් පොත්වල හැම පිටුවක්ම කවුරුවත් කටපාඩම් කරන්නෑ. 1413 01:45:13,774 --> 01:45:14,859 සල්ලි වෙනුවෙන්. 1414 01:45:21,574 --> 01:45:22,575 හර් වොලර්! 1415 01:45:33,169 --> 01:45:34,545 උන් ඒ පැත්තට ගිහ්න්. 1416 01:45:44,847 --> 01:45:45,890 ඇයි? 1417 01:45:49,852 --> 01:45:51,729 එන්න එන්න. 1418 01:45:54,440 --> 01:45:55,357 අපි යමු. 1419 01:46:00,196 --> 01:46:01,113 අනේ මගේ... 1420 01:46:04,116 --> 01:46:05,618 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 1421 01:46:06,494 --> 01:46:07,787 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 1422 01:46:07,953 --> 01:46:09,413 - ඔහ්, දෙවියනේ! - නෑ නෑ. 1423 01:46:10,289 --> 01:46:11,707 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 1424 01:46:16,170 --> 01:46:17,213 උන් මගෙන් අයින් වෙලාද? 1425 01:46:17,421 --> 01:46:18,214 - උන්ව අ‍යින් කරන්න! - නෑ නෑ. 1426 01:46:18,422 --> 01:46:19,632 - උන්ව අ‍යින් කරන්න! - ඉන්න. 1427 01:46:32,645 --> 01:46:33,646 ඒ මොකක්ද? 1428 01:46:36,732 --> 01:46:37,775 මීතේන්. 1429 01:46:39,193 --> 01:46:40,486 හුස්ම ගන්න එපා. 1430 01:46:40,653 --> 01:46:41,654 හුස්ම ගන්නේ එපා ද? 1431 01:46:45,282 --> 01:46:46,742 අපිට මෙතනින් යන්න වෙනවා. 1432 01:46:55,626 --> 01:46:56,585 ඇතීනා. 1433 01:46:57,795 --> 01:46:59,130 යුද්ධයේ දේවතාවිය. 1434 01:47:02,389 --> 01:47:03,599 එතකොට හේතුව. 1435 01:47:07,853 --> 01:47:09,187 "සඳ යට... 1436 01:47:11,523 --> 01:47:13,525 "ජීවිතය ඇගේ පාමුල පිහිටා ඇත." 1437 01:47:21,325 --> 01:47:22,618 ජල විස්ථාපනය. 1438 01:47:23,452 --> 01:47:24,745 තටාකය ඇතුළට එන්න! 1439 01:47:24,870 --> 01:47:26,872 ඇයි? මට දොර අරින්න උදව් කරන්න. 1440 01:47:27,039 --> 01:47:28,790 හොඳයි, එයාලා දොරෙන් එළියට ආවේ නෑ! 1441 01:47:28,874 --> 01:47:29,833 තටාකය ඇතුළට එන්න! 1442 01:47:30,834 --> 01:47:32,753 හරි, මම තටාකයට එනවා. 1443 01:47:32,878 --> 01:47:34,004 මට උදව් කරන්න. 1444 01:47:36,757 --> 01:47:38,800 ආකිමිඩීස් පුදුම වුණා... 1445 01:47:40,260 --> 01:47:42,220 ජල විස්ථාපනයෙන්! 1446 01:48:23,428 --> 01:48:24,638 හේයි! ආපහු මෙහාට එන්න! 1447 01:48:24,805 --> 01:48:25,555 ක්ලැබර්! 1448 01:48:39,736 --> 01:48:40,862 ඔයා එහෙම කරන්න ඕන නෑ. 1449 01:49:07,055 --> 01:49:07,889 හේයි! 1450 01:49:09,099 --> 01:49:09,933 මට ඒක දෙනවා! 1451 01:49:11,935 --> 01:49:12,811 එපා! 1452 01:49:20,193 --> 01:49:21,486 උන්ව අතෑරලා දාන්න. 1453 01:49:22,195 --> 01:49:23,822 මම කිව්වේ එයාලව අතෑරලා දාන්න කියලා. 1454 01:49:48,263 --> 01:49:49,806 ළංවෙන්න, තල්ලු වෙන්න. 1455 01:49:49,932 --> 01:49:51,600 ළංවෙන්න, තල්ලු වෙන්න. 1456 01:49:51,725 --> 01:49:53,894 ළංවෙන්න, තල්ලු වෙන්න. 1457 01:50:22,297 --> 01:50:23,924 ආකිමිඩීස්ගේ සොහොන. 1458 01:50:52,869 --> 01:50:54,121 ඔය කෙළව‍රෙන් අල්ලන්න. 1459 01:51:40,417 --> 01:51:41,335 ඉන්ඩි. 1460 01:51:43,795 --> 01:51:45,130 මේ කැටයම්... 1461 01:51:47,799 --> 01:51:49,092 ඒ ෆීනික්ස් කුරුල්ලෙක්. 1462 01:51:49,217 --> 01:51:50,218 පොදු සලකුණක්. 1463 01:51:50,385 --> 01:51:51,970 නෑ. බලන්න, ඒක එහෙම නෙවෙයි. 1464 01:51:53,597 --> 01:51:55,265 මේ ෆීනික්ස් කුරුල්ලට තල රෝද තියෙනවා. 1465 01:52:04,107 --> 01:52:05,651 මේක මොකද මෙතන? 1466 01:52:14,409 --> 01:52:17,412 අවුරුදු දහස් ගාණක් යනකල් ඔරලෝසු නිපදුවේ නෑ... 1467 01:52:18,080 --> 01:52:19,539 අත් ඔරලෝසු කොහොමවත් වෙන්න බෑ. 1468 01:52:22,084 --> 01:52:23,251 ආකිමිඩීස් ඒක පාවිච්චි කරලා. 1469 01:52:26,880 --> 01:52:28,173 තාත්තා හරි. 1470 01:52:29,007 --> 01:52:29,841 ඒක වැඩ කරනවා. 1471 01:52:30,008 --> 01:52:31,593 ඇත්තටම ඒක වැඩ කරනවා, ෂෝ මෙනවිය. 1472 01:52:34,304 --> 01:52:35,514 ගණිතය වැඩ කරනවා. 1473 01:52:36,682 --> 01:52:39,685 ඒක අභ්‍යවකාශය ජයගත්ත ව්දිහටම කාලයත් ජයගනීවි. 1474 01:52:47,567 --> 01:52:49,486 ඔයාට දැනටමත් ඔයාගේ පුතා නැතිවුණා, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1475 01:52:49,695 --> 01:52:50,570 ඔයාගේ බිරිඳ දාලා ගිහින්. 1476 01:52:50,779 --> 01:52:52,698 ඔයාට ඇත්තටම ඔයාගේ කැපකරු ළම‍යාත් නැතිකරගන්න ඕනද? 1477 01:52:55,784 --> 01:52:56,868 මොනවාටද? 1478 01:52:57,244 --> 01:52:59,371 අපි වගේ මිනිස්සු ගැන තවදුරටත් තැකීමක් නොකරන ලෝකයක්. 1479 01:53:10,924 --> 01:53:11,800 ඔයාට ස්තූතියි. 1480 01:53:50,422 --> 01:53:51,840 ඉතිහාසයේ ශ්‍රේෂ්ඨතම මොහොත. 1481 01:53:58,931 --> 01:54:00,182 ඒක ඉවරයි. 1482 01:54:08,023 --> 01:54:08,941 මට තුවක්කුව එවන්න! 1483 01:54:19,284 --> 01:54:20,535 එයාව මෙතනින් එළියට ගෙනියන්න. 1484 01:54:20,702 --> 01:54:21,536 ටෙඩී. 1485 01:54:22,579 --> 01:54:23,747 ටෙඩී! ටෙඩී! 1486 01:54:23,872 --> 01:54:24,957 ඉක්මනට! යන්න! 1487 01:54:25,123 --> 01:54:25,999 මේ පැත්තෙන්. එන්න. 1488 01:54:30,087 --> 01:54:30,963 යන්න! 1489 01:54:35,342 --> 01:54:36,259 ඉන්ඩි! 1490 01:54:38,261 --> 01:54:39,388 යන්න! 1491 01:54:39,513 --> 01:54:40,806 යන්න! 1492 01:54:41,014 --> 01:54:42,099 නවත්තනවා! 1493 01:54:45,435 --> 01:54:46,853 දැන් මොකද? 1494 01:54:48,480 --> 01:54:49,481 එයාව ගේන්න. 1495 01:54:57,531 --> 01:54:58,532 හෙලේනා, එන්න! 1496 01:54:58,782 --> 01:55:00,117 - ටෙඩී, අපිට එයාව දාලා යන්න බෑ. - අපි දාලා යන්නේ නෑ! 1497 01:55:00,284 --> 01:55:01,410 මගේ පස්සෙන් එන්න! 1498 01:55:03,412 --> 01:55:04,413 එන්න! 1499 01:55:08,333 --> 01:55:09,209 එන්න. 1500 01:55:23,557 --> 01:55:25,517 ටෙඩී. එන්න. අපිට කාර් එකක් තියෙනවා. 1501 01:55:30,480 --> 01:55:31,440 ජරාව. 1502 01:55:37,654 --> 01:55:38,697 ඔහොම ඉන්න. 1503 01:55:57,591 --> 01:55:58,592 නගින්න. 1504 01:56:02,220 --> 01:56:05,140 පළවෙනි අර්ධගෝලය ගමනාන්තය හදනවා. 1505 01:56:06,642 --> 01:56:10,228 දෙවනි එක විඛණ්ඩනයේ පිහිටීම ගණනය කරනවා... 1506 01:56:11,438 --> 01:56:13,315 ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රීන් ඛණ්ඩාංකවල. 1507 01:56:13,941 --> 01:56:16,735 මේක අක්ෂාංශ දේශාංශ වලට පරිවර්තනය කරලා... 1508 01:56:17,819 --> 01:56:19,655 ගුවන් නියමුවන්ට ඛණ්ඩාංක යවන්න. 1509 01:56:31,875 --> 01:56:33,335 කෙටි පාරකින් යමු. 1510 01:56:37,589 --> 01:56:42,052 - ඔයාට 37.07 වෙනුවෙන් ඛණ්ඩාංක ලැබුණා. - ඉතින්, ඒ කවුද? 1511 01:56:42,719 --> 01:56:44,054 චර්චිල් ද? 1512 01:56:45,389 --> 01:56:46,390 අයික් ද? 1513 01:56:48,684 --> 01:56:51,186 යුද්දේ දිනන්න තමුන් කාවද මරන්නේ? 1514 01:56:52,020 --> 01:56:54,940 මිනිත්තු කීපෙකින්, ආකිමිඩීස්ගේ උදව්වෙන්... 1515 01:56:55,065 --> 01:56:56,984 අපි මේ කුණාටුවේ ඇසට පියාසර කරලා... 1516 01:56:57,734 --> 01:57:00,028 සිසිලියානු ගුවන් සීමාවට තරණය කරනවා... 1517 01:57:00,195 --> 01:57:03,615 1939 අගෝස්තු 20 වැනිදා. 1518 01:57:04,366 --> 01:57:07,953 අපි මියුනිච් වලට ළඟාවෙන්න ප්‍රමාණවත් ඉන්ධන එක්ක මිත්‍රශීලී අහස හරහා උතුරට යනවා. 1519 01:57:09,288 --> 01:57:10,872 මගේ ඉලක්කය මං එනකල් බලාගෙන ඉන්නවා... 1520 01:57:11,039 --> 01:57:13,875 16 Prinzregentenplatz වල... (මන්දිරය) 1521 01:57:14,293 --> 01:57:16,461 එයාගේ V-1 රොකට් එකට යාවත්කාලීන කිරීමක් වෙනුවෙන්. (V-1 රොකට් - "පළිගැනීමේ ආයුධය" ලෙස නාසීන් හඳුන්වපු කෲස් මිසයිලයක්) 1522 01:57:23,427 --> 01:57:27,389 නායකයාව මරන්නේ මොන වගේ නාසිද? 1523 01:57:29,099 --> 01:57:31,685 ජයග්‍රහණය විශ්වාස කරන අය, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1524 01:57:36,982 --> 01:57:40,819 හිට්ලර් අවුරුදු 1000ක් ඇවිලෙන්න තිබ්බ ගින්නක් පත්තු කළේ. 1525 01:57:40,986 --> 01:57:42,487 මම හැම වැරැද්දක්ම දැක්කා. 1526 01:57:43,280 --> 01:57:44,573 හැම වරදක්ම. 1527 01:57:44,740 --> 01:57:46,408 එතකොට මම ඒවා ඔක්කොම හරිගස්සනවා. 1528 01:57:46,533 --> 01:57:49,202 ඉතිහාසය කියන්නේ අහිමිවීම් වල දිග ලැයිස්තුවක්, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1529 01:57:50,245 --> 01:57:51,455 ඒක කාගේද කියන එක විතරයි ප්‍රශ්නේ. 1530 01:58:04,176 --> 01:58:05,177 නවත්තන්න! 1531 01:59:18,375 --> 01:59:19,167 ටෙඩී. 1532 01:59:21,003 --> 01:59:22,004 ඔයා හිතනවද ඔයාට ඒවායින් එකක් පියාසර කරන්න පුලුවන් කියලා? 1533 01:59:24,172 --> 01:59:25,048 නෝර්ඩ් එකක්? 1534 01:59:27,759 --> 01:59:28,677 ෂුවර්. 1535 01:59:29,469 --> 01:59:30,554 ඒක විශ්වාසවන්ත ප්‍රතිචාරයක් නම් නෙවෙයි. 1536 01:59:30,721 --> 01:59:32,431 හොඳයි, මම නෝර්ඩ් එකක් පියාසර කරලා නෑ. 1537 01:59:32,514 --> 01:59:34,141 ඔයා කවදාවත් කිසිම ගුවන් යානයක් පියාසර කරලා නෑනේ. 1538 01:59:35,934 --> 01:59:37,144 මම ඒක පණගන්වන්නම්. 1539 01:59:37,311 --> 01:59:38,562 එපා, ටෙඩී. 1540 01:59:39,855 --> 01:59:40,731 රෙද්ද. 1541 02:00:08,091 --> 02:00:09,676 ඔයාගේ ආසන පටිය දාගන්න, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1542 02:00:09,843 --> 02:00:11,178 පොඩි කැළඹීම් ඇතිවෙන්න පුලුවන්. 1543 02:00:12,137 --> 02:00:14,556 උබ ජර්මන්, වොලර්. 1544 02:00:14,765 --> 02:00:16,767 විහිළුවක් වෙන්න හදන්න එපා. 1545 02:00:40,207 --> 02:00:42,000 ඉක්මනට, කතාකාරයෝ. 1546 02:00:56,932 --> 02:00:57,808 හරි. 1547 02:01:14,616 --> 02:01:16,285 හරි. හරි. 1548 02:01:16,451 --> 02:01:18,912 මාපක නිවැරදියි. බලය උපරිමයි. 1549 02:01:19,663 --> 02:01:22,124 මම 85ට ළඟා වුණාම, මම කරකනවා. 1550 02:01:59,828 --> 02:02:01,330 හරි, පියාපත් පහළට. 1551 02:02:03,415 --> 02:02:05,417 හරි, පැයට සැතපුම් 84යි. 1552 02:02:05,792 --> 02:02:06,752 කරකවනවා. 1553 02:03:14,695 --> 02:03:15,988 ගමනාන්තයට වේලාව? 1554 02:03:17,281 --> 02:03:18,740 තත්පර 60යි. 1555 02:03:24,079 --> 02:03:25,622 භූතැටි විස්ථාපනය. 1556 02:03:29,001 --> 02:03:30,168 භූතැටි විස්ථාපනය! 1557 02:03:31,962 --> 02:03:34,548 ආකිමිඩීස් භූතැටි විස්ථාපනය ගැන දැනගෙන හිටියේ නෑ. 1558 02:03:35,382 --> 02:03:36,633 එයා දැනගන්න විදිහක් නෑ! 1559 02:03:37,634 --> 02:03:39,553 මොකද ඒක එතකොට හොයාගන තිබුණේ නෑ. 1560 02:03:40,595 --> 02:03:42,389 තමුන් ඉලක්කයෙන් බැහැර වෙලා ඉන්නේ. 1561 02:03:42,764 --> 02:03:44,725 තමුන්ගේ ඛණ්ඩාංක සලකුණු මත පදනම් වෙලා තියෙන්නේ... 1562 02:03:45,475 --> 02:03:48,687 අවුරුදු 2000ක් තිස්සේ වෙනස් වෙන! 1563 02:03:48,812 --> 02:03:52,190 තමුන් අංශක 10කින් ඈත්වෙන්න පුලුවන්... 1564 02:04:07,205 --> 02:04:08,790 තත්පර 30යි. 1565 02:04:10,000 --> 02:04:10,834 හේර් වොලර්... 1566 02:04:11,001 --> 02:04:13,795 තමුන්ගේ ගණනය කිරීම් වැරදියි! 1567 02:04:14,338 --> 02:04:15,547 - හේර් වොලර්... - තමුන් කට වහගන්නවද? 1568 02:04:16,131 --> 02:04:17,132 මම කල්පනා කරනවා! 1569 02:04:20,135 --> 02:04:21,053 තත්පර 20යි. 1570 02:04:23,805 --> 02:04:24,932 පියාසර මාර්ගය තියාගන්න! 1571 02:04:26,892 --> 02:04:28,226 තත්පර 15යි. 1572 02:04:31,772 --> 02:04:33,190 අපි කොහෙද යන්නේ කියලා මම දන්නේ නෑ, ජර්ගන්. 1573 02:04:33,440 --> 02:04:34,191 තත්පර 10යි. 1574 02:04:35,108 --> 02:04:35,859 9යි! 1575 02:04:35,943 --> 02:04:37,444 - ඒත් හොඳටම විස්වාසයි... - 8යි! 1576 02:04:37,986 --> 02:04:39,529 - 7යි! - ...1939 නම් නෙවෙයි! 1577 02:04:39,613 --> 02:04:40,364 6යි! 1578 02:04:40,447 --> 02:04:41,740 වෙන පැත්තකට හරවන්න! 1579 02:04:42,407 --> 02:04:43,241 නවත්තන්න! 1580 02:04:43,825 --> 02:04:44,576 වෙන පැත්තකට හරවන්න! 1581 02:04:45,494 --> 02:04:46,244 නවත්තන්න!!! 1582 02:04:46,620 --> 02:04:48,580 අපිව ඇදිලා යනවා! 1583 02:04:58,632 --> 02:04:59,883 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?! 1584 02:05:00,092 --> 02:05:00,926 මේ මගේ ගුවන් යානය! 1585 02:05:01,259 --> 02:05:02,678 ඔයා පියාසර කරන්නේ මගේ ගුවන් යානය! 1586 02:05:27,494 --> 02:05:28,662 අපි මැරෙන්නයි යන්නේ!!! 1587 02:05:29,955 --> 02:05:31,707 අපි උඩට ගන්න ඕන! 1588 02:05:53,562 --> 02:05:54,730 එන්ජින් ආපහු පණගන්වන්න! 1589 02:06:23,342 --> 02:06:24,468 දැන් හරි 1590 02:06:24,635 --> 02:06:25,886 1939. 1591 02:06:27,596 --> 02:06:29,014 මම ඒක කළා. 1592 02:06:29,181 --> 02:06:30,682 මම ඒක කළා, ආචාර්ය ජෝන්ස්! 1593 02:06:30,849 --> 02:06:32,601 මියුනිච් වලට ඛණ්ඩාංක හදනවා. 1594 02:06:39,566 --> 02:06:41,610 ඊයේ අයිති අපිට, ආචාර්ය ජෝන්ස්. 1595 02:07:06,468 --> 02:07:08,679 ඒවා පෞරාණික රෝම යුධ නැව්. 1596 02:07:36,915 --> 02:07:38,083 උඩු ගුවනෙම තියාගන්න! 1597 02:07:58,228 --> 02:07:58,979 ගුරුතුමනි... 1598 02:07:59,187 --> 02:08:01,607 රෝමවරු ළංවෙනවා. 1599 02:08:03,358 --> 02:08:04,234 එයාලා ළඟ මකරු ඉන්නවා! 1600 02:08:08,947 --> 02:08:10,324 අදහාගන්න බෑ. 1601 02:08:19,833 --> 02:08:20,792 දොර අරින්න! 1602 02:08:25,714 --> 02:08:26,715 තමුන් මොකක්ද කරන්නේ? 1603 02:08:27,674 --> 02:08:29,384 මොකක්ද කරන්නේ, මෝඩයෝ? 1604 02:08:29,551 --> 02:08:31,345 එයාලා හිතන්නේ අපි රාක්ෂයෙක් කියලා! 1605 02:08:37,809 --> 02:08:39,269 ඔ‍යා ආපහු හරවන්න ඕන. 1606 02:08:39,478 --> 02:08:41,355 මේ සිරකියුස් වැටලීම. 1607 02:08:42,522 --> 02:08:43,899 ක්‍රි.පූ. 214 1608 02:08:44,024 --> 02:08:45,192 ඔයා ආවේ වැරදි යුද්ධයකට. 1609 02:08:49,029 --> 02:08:49,780 ගුරුතුමනි... 1610 02:08:53,241 --> 02:08:54,451 එහෙට යන්න එපා, ගුරුතුමනි! 1611 02:08:55,118 --> 02:08:56,286 මකරු!! 1612 02:09:06,546 --> 02:09:10,092 අපි උන්ගේ මකරුන්ව බිම දාන්න ඕන! 1613 02:09:17,224 --> 02:09:18,100 ලොක්කා! 1614 02:09:18,225 --> 02:09:19,101 ගමන් මාර්ගය වෙනස් කරන්න! 1615 02:09:19,309 --> 02:09:20,686 ද්වාරය මිනිත්තු කීපෙකින් වැහෙනවා! 1616 02:09:21,144 --> 02:09:22,020 මට ආපහු යන්න ඕන! 1617 02:09:22,479 --> 02:09:23,647 මට මෙහෙ ඉන්න බෑ! 1618 02:09:23,814 --> 02:09:24,898 මට මෙහෙ ඉන්න බෑ!! 1619 02:09:25,065 --> 02:09:26,525 ගුවන් යානයට ඒක කරන්න බැරිවෙයි!! 1620 02:09:56,263 --> 02:09:57,180 අයින් වෙනවා! 1621 02:10:03,520 --> 02:10:05,689 ම්ලේච්ඡයෝ, උබලා කොහොමද ඒකට කැමති? 1622 02:10:08,734 --> 02:10:11,486 සමාවෙන්න, යාලුවා, ඒත් ඔයා නාසියෙක්! 1623 02:10:21,538 --> 02:10:23,624 ඔයා මොකක්ද මෙතන කරන්නේ? 1624 02:10:23,832 --> 02:10:25,292 ඔයාව බේරගන්නවා! 1625 02:10:36,887 --> 02:10:37,763 එයාව අයින් කරන්න! 1626 02:10:39,139 --> 02:10:40,182 ඉන්ඩි! 1627 02:10:45,896 --> 02:10:47,064 පැරෂුටය! 1628 02:10:49,900 --> 02:10:51,068 මට පැරෂුටයක් ලැබුණා! 1629 02:10:52,486 --> 02:10:53,320 අල්ලන් ඉන්න! 1630 02:10:57,199 --> 02:10:58,075 යන්න දෙනවා! 1631 02:11:00,369 --> 02:11:01,787 මට පැරෂුටය දෙනවා! 1632 02:11:07,876 --> 02:11:10,003 අල්ලගෙන ඔහොම ඉන්න! 1633 02:11:12,381 --> 02:11:13,215 ඉන්ඩි! 1634 02:11:40,575 --> 02:11:42,119 අපිට උන්නතාංශය නැතිවුණා! 1635 02:11:43,328 --> 02:11:44,288 අපි පහළට යනවා! 1636 02:11:46,206 --> 02:11:47,749 මට පාලනය නැතිවුණා! 1637 02:12:06,018 --> 02:12:08,395 හේයි, ඒ මගේ යාළුවෝ. 1638 02:12:08,562 --> 02:12:10,606 ඒ මගේ යාළුවෝ. අපි එයාලට උදව් කරන්න ඕන! 1639 02:12:11,815 --> 02:12:13,400 ඒ මගේ යාළුවෝ! 1640 02:13:15,295 --> 02:13:16,630 හොයාගත්තා 1641 02:13:33,897 --> 02:13:34,731 එයා ගොඩබහින්න උත්සාහ කරන්නේ. 1642 02:13:34,940 --> 02:13:36,942 එන්න ඉන්ඩි. මට උදව් කරන්න. 1643 02:13:37,651 --> 02:13:39,695 නැගිටින්න. ඔව්. 1644 02:13:39,903 --> 02:13:42,197 අපිට ඔයාව මෙතනින් අයින් කරන්න ඕන. හරි. 1645 02:13:44,116 --> 02:13:45,367 මට උදව් කරන්න. වාඩි වෙන්න, හරිද? 1646 02:13:46,285 --> 02:13:47,452 වාඩි වෙන්න. ඔයා මට උදව් කරන්න ඕන. 1647 02:13:47,619 --> 02:13:49,538 මම දන්නවා ඒක රිදෙනවා, ඒත් අපිට ඔයාව ආපහු ගෙනියන්න වෙනවා. 1648 02:13:49,663 --> 02:13:52,416 මේක අදහාගන්න බෑ, වොම්බැට්. 1649 02:13:52,958 --> 02:13:54,918 අදහාගන්න බෑ. 1650 02:13:56,461 --> 02:13:58,171 ඔව්, ඒක හුඟාක් හොඳයි. 1651 02:13:58,338 --> 02:13:59,965 ඒත් අපිට ඔයාව මෙතනින් ගෙනියන්න වෙනවා. 1652 02:14:02,050 --> 02:14:03,176 මගේ දෙයියනේ. 1653 02:14:04,845 --> 02:14:06,680 අපි ඉතිහාසයට සාක්ෂි දරනවා. 1654 02:14:13,770 --> 02:14:15,606 මේ සංඛ්‍යා ආපහු හරවන්න. 1655 02:14:15,731 --> 02:14:16,815 ඒකෙන් ඔයාලව ගෙදර ගෙනියයි. 1656 02:14:18,692 --> 02:14:19,526 මොකක්? 1657 02:14:22,446 --> 02:14:23,655 මම නවතිනවා. 1658 02:14:24,406 --> 02:14:26,408 නෑ. ඔයා සීරියස් නෙවෙයි නේ. 1659 02:14:29,244 --> 02:14:30,287 වාව්, ඔයා සිරා කියන්නේ. 1660 02:14:34,374 --> 02:14:36,126 ඉන්ඩි, ඔයාට වෙඩි වැදුණා. 1661 02:14:36,293 --> 02:14:37,127 ඔයාගේ ලේ එනවා. 1662 02:14:37,461 --> 02:14:39,087 ඔයාට මෙහෙ ඉන්න බෑ. 1663 02:14:39,254 --> 02:14:40,130 ඔව්, මට පුළුවන්. 1664 02:14:40,714 --> 02:14:41,673 ඒත් මොකටද? 1665 02:14:41,840 --> 02:14:45,469 බෙහෙත් පැළෑටියි කූඩැල්ලොයි දාගෙන දිග, වේදනාකාරී මරණයක් වෙනුවෙන් ද? 1666 02:14:46,470 --> 02:14:48,597 මම මේක හිතින් මවාගත්තා, වොම්බැට්. 1667 02:14:49,681 --> 02:14:51,475 ඒක අධ්‍යයනය කළා. 1668 02:14:51,683 --> 02:14:53,727 - මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම. - ඔව්. 1669 02:14:53,894 --> 02:14:57,022 එතකොට ඔයා මෙහෙ නැවතුණොත්, ඔයා ඒ ඔක්කොම විනාශ කරාවී. 1670 02:14:57,189 --> 02:14:58,023 ඒවගේම මැරිලා යයි. 1671 02:14:58,690 --> 02:15:00,400 කරුණාකරලා නැගිටින්න. 1672 02:15:02,152 --> 02:15:03,320 හෙලේනා! 1673 02:15:03,779 --> 02:15:04,613 මම ඒක කළා! 1674 02:15:04,738 --> 02:15:07,115 බ්‍රාවෝ, ටෙඩී! චියර් තුනක්! 1675 02:15:07,324 --> 02:15:08,784 හරි. ඉන්ඩි, අපිට යන්න වෙනවා. නැගිටින්න. 1676 02:15:08,992 --> 02:15:10,494 - ඔයා අර යානයට නඟින්න ඕන, හරිද? - බෑ. 1677 02:15:10,619 --> 02:15:11,536 - අපිට ඕන. - නෑ. 1678 02:15:11,703 --> 02:15:13,330 නැගිටින්න. ඔයාට පුළුවන්... අපිට පුළුවන්! 1679 02:15:26,510 --> 02:15:27,260 ගුරුතුමනි! 1680 02:15:30,013 --> 02:15:31,765 අපිට යන්න වෙනවා, ගුරුතුමනි. 1681 02:15:33,475 --> 02:15:34,476 ඒ එයා. 1682 02:15:43,402 --> 02:15:45,445 එයා අහනවා අපි කොච්චර දුරක් ආවද කියලා. 1683 02:15:48,824 --> 02:15:51,576 අවුරුදු 2000ක්. 1684 02:15:52,286 --> 02:15:53,453 අපි ආවා... 1685 02:15:53,996 --> 02:15:56,999 අවුරුදු 2000ක්. 1686 02:15:59,376 --> 02:16:02,504 ඒත් අපි මුණගැහෙන්න හිතුවෙ නෑ... 1687 02:16:03,005 --> 02:16:05,507 ශ්‍රේෂ්ඨ... 1688 02:16:06,091 --> 02:16:08,135 ආකිමිඩීස්ව. 1689 02:16:13,724 --> 02:16:14,641 ඔයා... 1690 02:16:15,851 --> 02:16:17,269 හැමදාමත්... 1691 02:16:17,853 --> 02:16:19,187 හිටියේ... 1692 02:16:19,688 --> 02:16:21,356 මාව හමුවෙන්න. 1693 02:16:22,065 --> 02:16:23,859 ඒ ඔරලෝසුව හිතාමතාම හදපු එකක්. 1694 02:16:24,026 --> 02:16:25,485 ඒක අපිව වෙන කොහෙටවත් ගෙනියන්නෑ මෙහෙට ඇරෙන්න. 1695 02:16:25,611 --> 02:16:26,903 එයා ඒක නිර්මාණය කළේ උදව් අරගන්න. 1696 02:16:27,070 --> 02:16:29,615 හොඳයි, අපි මුළු රෝම නාවික හමුදාවම බය කළා... 1697 02:16:29,781 --> 02:16:30,699 ඉතින් මම හිතන්නේ අපි ඇතිවෙන්න උදව් කළා කියලා. 1698 02:16:30,907 --> 02:16:32,534 සමාවෙන්න, ආකිමිඩීස්. 1699 02:16:32,743 --> 02:16:34,119 මම රසිකයෙක්... 1700 02:16:34,328 --> 02:16:36,371 ඒත් අපි යන්න ඕනේ. එයාට තුවාල වෙලා. 1701 02:16:36,496 --> 02:16:37,414 හෙලේනා... 1702 02:16:37,539 --> 02:16:38,540 එයාට කොහොමත් ඒක තියාගන්න බෑ. 1703 02:16:38,707 --> 02:16:39,583 එයාට එයාගෙම එකක් හදන්න ඕන. 1704 02:16:39,750 --> 02:16:41,543 හෙලේනා, අපි යන්න ඕනේ! 1705 02:16:41,918 --> 02:16:44,087 ඉන්ඩි, කවුළුව වැහෙනවා! 1706 02:16:44,296 --> 02:16:45,422 අපිට මෙහෙ හිරවෙන්න බෑ! 1707 02:16:46,840 --> 02:16:47,591 මට ඕන... 1708 02:16:47,716 --> 02:16:48,800 නවතින්න... 1709 02:16:49,176 --> 02:16:50,927 ඔයාත් එක්ක. 1710 02:16:51,094 --> 02:16:53,055 නෑ, නෑ, නෑ! ඔව් කියන්න එපා! 1711 02:16:53,639 --> 02:16:55,891 ඔයා දක්ෂ මනුස්සයෙක්... 1712 02:16:56,183 --> 02:16:58,185 ප්‍රඥාවන්තයෙක්... 1713 02:16:58,644 --> 02:17:00,020 මොළකාරයෙක්... 1714 02:17:00,228 --> 02:17:01,021 හෙලේනා... 1715 02:17:01,229 --> 02:17:03,523 ඔ‍යාගේ ජනතාවට වීරයෙක්. 1716 02:17:04,274 --> 02:17:07,736 ඒත් එයාට බෑ ඔයාට උදව් කරන්න. 1717 02:17:08,820 --> 02:17:10,614 මේ ඔයාගේ කාලය. 1718 02:17:10,739 --> 02:17:11,490 මේ ඔයාගේ කාලය. 1719 02:17:11,615 --> 02:17:13,617 එයා ඉන්න ඕන එයාගේ කාලයේ - 1720 02:17:13,742 --> 02:17:14,826 එයා ඉන්න ඕන එයාගේ කාලයේ. 1721 02:17:14,952 --> 02:17:15,953 එයාගේ වැඩ ඉවර නෑ. 1722 02:17:16,328 --> 02:17:17,287 එයාට ගෙදර යන්න ඕන. 1723 02:17:17,454 --> 02:17:19,039 ගෙදර බෙහෙත් තියෙනවා. 1724 02:17:19,206 --> 02:17:20,999 එයාට මෙහෙ මැරෙන්න බෑ. එයාට බෑ. 1725 02:17:22,705 --> 02:17:25,583 හෙලේනා, ගුවන් යානයට යන්න. 1726 02:17:28,210 --> 02:17:29,295 මම හොඳින් ඉන්නම්. 1727 02:17:31,047 --> 02:17:32,506 නෑ, ඔයාට බෑ. 1728 02:17:35,426 --> 02:17:37,094 මට මේක කරන්න ඕන. 1729 02:17:38,387 --> 02:17:39,221 මටත්. 1730 02:18:34,073 --> 02:18:34,949 සුභ උදෑසනක්. 1731 02:18:39,829 --> 02:18:41,164 උරහිස කොහොමද? 1732 02:18:43,875 --> 02:18:46,336 මගේ හක්කට වඩා නම් හොඳයි. 1733 02:18:49,799 --> 02:18:50,800 හරි. 1734 02:18:52,802 --> 02:18:54,303 ඔයාට මට නවතින්න ඉඩදෙන්නයි තිබුණේ. 1735 02:18:55,138 --> 02:18:56,389 මට ඒක කරන්න බැරිවුණා. 1736 02:19:05,440 --> 02:19:06,357 ඇයි බැරි? 1737 02:19:08,317 --> 02:19:10,778 හොඳයි,ඔයා ඉතිහාසයේ ගමන් මග වෙනස් කළා. 1738 02:19:15,116 --> 02:19:16,951 ඒක නරක දෙයක් වෙන්න ඕනද? 1739 02:19:21,080 --> 02:19:22,874 ඔයා මෙහෙයි ඉන්න ඕන, ඉන්ඩි. 1740 02:19:26,753 --> 02:19:27,587 මෙහේ. 1741 02:19:32,800 --> 02:19:33,885 කා වෙනුවෙන්ද? 1742 02:20:01,204 --> 02:20:02,872 මැරියන්. 1743 02:20:04,040 --> 02:20:05,083 හේයි. 1744 02:20:24,519 --> 02:20:25,436 ටෙඩී. 1745 02:20:26,979 --> 02:20:27,939 මැරියන්. 1746 02:20:30,817 --> 02:20:31,776 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 1747 02:20:33,236 --> 02:20:34,445 සිල්ලර බඩු අහුරනවා. 1748 02:20:36,739 --> 02:20:39,450 මෙතන කෑම කෑල්ලක්වත් තිබුණේ නෑ. 1749 02:20:40,410 --> 02:20:42,412 නෑ. ඇත්තටම. 1750 02:20:47,125 --> 02:20:49,419 කවුරුහරි මට කිව්වා ඔයා ආපහු ආවා කියලා. 1751 02:20:56,884 --> 02:20:58,469 ඔයා ආපහු ආවාද, ඉන්ඩි? 1752 02:21:00,096 --> 02:21:01,848 ඒ පුපුරණ ද්‍රව්‍ය... 1753 02:21:01,973 --> 02:21:04,100 ඉන්ඩි දුවනවා, මැරියනුත් දුවනවා... 1754 02:21:04,267 --> 02:21:06,894 එතකොට හදිසියේම ගුවන් යානය පිපිරුවා. 1755 02:21:10,690 --> 02:21:12,734 ඉන්ඩි, ඔයා නැඟිටලා. 1756 02:21:13,901 --> 02:21:15,236 ඔව්, මම නැඟිට්ටා. 1757 02:21:16,612 --> 02:21:17,405 ඔව්. 1758 02:21:17,989 --> 02:21:20,074 ඇයි ළමයිනේ අපි ගිහින් අයිස්ක්‍රීම් එකක් කන්නේ නැත්තේ? 1759 02:21:20,199 --> 02:21:21,492 ඒත් මැරියන් දැන් ටිකක් ගත්තා නේ. 1760 02:21:21,701 --> 02:21:22,785 ඔහ්, මම ඊට වඩා හොඳ තැනක් දන්නවා. 1761 02:21:22,952 --> 02:21:25,121 ඔයාට කවදාවත් වැඩිපුර අයිස්ක්‍රීම් කන්න බෑ නේද? 1762 02:21:29,000 --> 02:21:29,834 ඔයාව පස්සේ හම්බවෙන්නම්. 1763 02:21:45,850 --> 02:21:47,101 ඒක නරකයි වගේ. 1764 02:21:48,603 --> 02:21:49,896 ඒක රිදෙනවද? 1765 02:21:52,398 --> 02:21:53,858 හැමදෙයක්ම රිදෙනවා. 1766 02:21:56,736 --> 02:21:58,363 ඒක දැනෙන්නේ කොහොමද කියලා මම දන්නවා. 1767 02:22:04,494 --> 02:22:07,080 හොඳයි, රිදෙන්නේ නැත්තේ කොහේද? 1768 02:22:15,254 --> 02:22:16,089 මෙතන. 1769 02:22:17,465 --> 02:22:18,716 මෙතන රිදෙන්නේ නෑ. 1770 02:22:26,974 --> 02:22:28,559 තව මෙතන. 1771 02:22:52,083 --> 02:22:54,544 ජබාරි, ආලියා, හිමින් යන්න! 1772 02:22:54,711 --> 02:22:56,838 හෙලේනා! ඉක්මන් කරන්න! 1773 02:22:57,004 --> 02:22:59,674 මම කෑගහනවා, ඔයා කෑගහනවා... 1774 02:22:59,841 --> 02:23:01,551 හැමෝම, හිමින් යන්න. 1775 02:23:01,634 --> 02:23:04,095 - මම කෑගහනවා, ඔයා කෑගහනවා - මම කෑගහනවා, මම කෑගහනවා 1776 02:23:04,262 --> 02:23:06,013 අපි හැමෝම අයිස්ක්‍රීම් ඉල්ලනවා! 1777 02:23:06,139 --> 02:23:07,306 හිමින් යන්න. 1778 02:23:13,430 --> 02:23:25,430 නවතම උපසිරසි සඳහා අප වෙබ් අඩවියට පැමිණෙන්න! c i n e r u . l k