1 00:00:36,600 --> 00:00:39,444 Our final fight with the Espheni didn't go as planned. 2 00:00:39,680 --> 00:00:43,127 But one thing was clear, this would be the bloodiest battle yet. 3 00:00:43,280 --> 00:00:44,964 Incoming! 4 00:01:21,000 --> 00:01:23,321 They're circling back around! 5 00:01:23,520 --> 00:01:26,808 That Espheni hub shone a goddamn spotlight on this base! 6 00:01:26,960 --> 00:01:28,849 They're dropping man-made bombs! 7 00:01:29,000 --> 00:01:31,810 Mark 82s from those aircraft carriers. 8 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 The bastards are using our own weapons against us. 9 00:01:34,840 --> 00:01:36,604 Here they come! 10 00:01:48,400 --> 00:01:50,164 They're retreating! Keep firing! 11 00:01:53,200 --> 00:01:56,090 Take that, you sons of bitches! 12 00:02:00,200 --> 00:02:01,565 Whoa! Marty! 13 00:02:05,000 --> 00:02:07,810 Marty. Hey, hey. 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,047 Damn it. 15 00:02:09,200 --> 00:02:10,804 Don't you die on me. 16 00:02:10,960 --> 00:02:15,045 - After I saved your ass. - I can't hear them anymore. 17 00:02:15,200 --> 00:02:17,168 - They're gone? - Yeah, they're gone. 18 00:02:17,360 --> 00:02:19,089 We scared 'em off, all of 'em. 19 00:02:19,280 --> 00:02:22,523 They're gone. We got 'em. 20 00:02:22,720 --> 00:02:27,931 We're a force to be reckoned with. Aren't we, Colonel? 21 00:02:28,160 --> 00:02:31,323 And we never could've done it without you. 22 00:02:31,520 --> 00:02:35,730 You know that. I couldn't have done it without... 23 00:02:35,920 --> 00:02:37,649 Marty? 24 00:02:42,760 --> 00:02:43,807 I'll remember you. 25 00:02:49,880 --> 00:02:51,086 I'll remember. 26 00:02:53,200 --> 00:02:54,531 I'll remember. 27 00:02:56,360 --> 00:02:57,771 I'm sorry, Dan. 28 00:03:02,160 --> 00:03:05,801 Where the hell is this backup that we've been counting on? 29 00:03:05,960 --> 00:03:10,170 We sent a radio signal of Tom's speech as far and wide as we possibly could. 30 00:03:10,320 --> 00:03:11,970 There's gotta be other militia on their way here. 31 00:03:12,120 --> 00:03:15,886 They're probably en route to D.C. It's where we need to be. 32 00:03:16,040 --> 00:03:17,963 If the convoy leaves now, 33 00:03:18,120 --> 00:03:21,602 we expose ourselves to the hornets in the dark, on the road. 34 00:03:23,640 --> 00:03:25,961 We stay another night. 35 00:03:28,200 --> 00:03:30,282 We stay another night. 36 00:03:37,480 --> 00:03:39,323 Depending on what happens tomorrow, 37 00:03:41,120 --> 00:03:43,407 this might be our last campfire together. 38 00:03:45,800 --> 00:03:48,724 I don't wanna put anybody on the spot, but, 39 00:03:50,160 --> 00:03:51,844 if somebody has anything that they'd like to say, 40 00:03:52,040 --> 00:03:53,485 this might be a pretty good time. 41 00:04:04,960 --> 00:04:06,325 All right, I'll go first. 42 00:04:14,360 --> 00:04:17,523 We began the last leg of this journey 43 00:04:17,680 --> 00:04:22,049 with me admonishing you to find your warrior, 44 00:04:24,480 --> 00:04:25,925 as I felt I'd found mine. 45 00:04:28,680 --> 00:04:31,206 To some of you, that may have been just the boost you needed. 46 00:04:34,640 --> 00:04:36,802 And to others, I know it didn't sit very well. 47 00:04:38,280 --> 00:04:39,930 And I understand that. 48 00:04:41,320 --> 00:04:43,209 This has been a punishing journey. 49 00:04:44,560 --> 00:04:48,167 Not just because of those who we've lost, but because of the parts of ourselves 50 00:04:48,360 --> 00:04:50,442 that we've had to sacrifice along the way. 51 00:04:53,880 --> 00:04:55,291 Our innocence. 52 00:04:56,760 --> 00:04:58,000 And our hope. 53 00:04:59,960 --> 00:05:02,042 Maybe even pan' of our souls. 54 00:05:05,240 --> 00:05:07,242 But if you ask me, it's been worth it. 55 00:05:16,720 --> 00:05:18,245 You are why I fight. 56 00:05:21,600 --> 00:05:23,204 And I don't know who's gonna cross the finish line, 57 00:05:23,400 --> 00:05:25,448 but I can promise you this, it will be crossed. 58 00:05:28,360 --> 00:05:29,850 This war will be won 59 00:05:31,080 --> 00:05:32,366 because of you. 60 00:05:38,000 --> 00:05:40,082 Anybody else has anything they'd like to say about anything, 61 00:05:40,240 --> 00:05:42,322 floor is yours. 62 00:05:43,200 --> 00:05:45,089 I think you said it all, partner. 63 00:06:45,800 --> 00:06:49,646 We're headed to D.C., part of Mason's militias. 64 00:06:51,320 --> 00:06:53,360 Looks like you guys are stocked up pretty good here. 65 00:06:53,440 --> 00:06:55,249 Do you mind if we tag along with you? 66 00:06:59,000 --> 00:07:00,490 Not at all. 67 00:07:00,640 --> 00:07:02,847 I'm Tom Mason of the 2nd Massachusetts. 68 00:07:05,600 --> 00:07:07,011 You're kidding me. 69 00:07:08,880 --> 00:07:10,803 You're Tom Mason? 70 00:07:11,680 --> 00:07:14,206 Hell, I thought you guys would be a lot further down the road. 71 00:07:14,360 --> 00:07:16,886 Yeah, we did, too. 72 00:07:18,240 --> 00:07:19,321 Huh. 73 00:07:20,400 --> 00:07:23,324 Enos Ellis, 4th Maine. 74 00:07:23,600 --> 00:07:24,647 This is my crew. 75 00:07:24,880 --> 00:07:26,640 Got a few leftovers from the 7th Connecticut. 76 00:07:26,680 --> 00:07:29,126 This here is JickJack from the Ozarks. 77 00:07:29,320 --> 00:07:31,129 And this over here is Mothball from the Bronx. 78 00:07:31,280 --> 00:07:32,884 Meetcha. 79 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 Well, if you're Tom Mason, this is your charter 80 00:07:42,200 --> 00:07:43,531 and we're your backup, brother. 81 00:07:48,960 --> 00:07:52,009 I say we move out now, while we got a window. 82 00:07:52,920 --> 00:07:55,605 Tom, one of our militia leaders is on the radio. 83 00:07:55,760 --> 00:07:57,489 He needs to talk to you right away. 84 00:07:59,760 --> 00:08:02,240 Our group established a position outside the border. 85 00:08:02,440 --> 00:08:06,889 There's a wall, for as far as we can see, around the whole D. C. mall. Over. 86 00:08:07,040 --> 00:08:09,725 What kind of wall? Over. 87 00:08:09,920 --> 00:08:12,048 Man-made junk, and it's covered in slime. 88 00:08:12,200 --> 00:08:13,770 I don't know, about 20 feet high 89 00:08:13,920 --> 00:08:16,651 with these things, these telescoping arms. 90 00:08:17,360 --> 00:08:18,885 Skitterized humans. 91 00:08:19,560 --> 00:08:20,760 Stand by. 92 00:08:22,240 --> 00:08:24,607 Well, we could go over it or we could try to find a weak spot 93 00:08:24,760 --> 00:08:25,966 and cut right through it. 94 00:08:27,760 --> 00:08:28,966 What about underground access? 95 00:08:29,120 --> 00:08:31,160 - Well, you got the subway tunnels. - Obvious traps. 96 00:08:32,680 --> 00:08:35,411 What about the service tunnels? They built them ages ago 97 00:08:35,560 --> 00:08:38,211 so politicians could cross this mall without having to deal with riffraff. 98 00:08:38,360 --> 00:08:40,522 I remember 'em well. Born and raised here, sir. 99 00:08:40,680 --> 00:08:43,286 You're from D.C.? Can you map out these tunnels? 100 00:08:43,440 --> 00:08:44,566 Tom Mason! 101 00:08:45,520 --> 00:08:47,000 You want us to be part of this fight, 102 00:08:47,040 --> 00:08:48,610 you're gonna have to let us in on the whole game plan. 103 00:08:48,760 --> 00:08:51,127 Listen, if we get cut to ribbons trying to breach this wall, 104 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 there's not gonna be much of a fight. 105 00:08:52,560 --> 00:08:54,483 - The man's working on it. - Give us a second. 106 00:08:57,800 --> 00:09:01,885 Look, the Espheni are protecting something big, right here. 107 00:09:02,040 --> 00:09:04,486 Lincoln Memorial. We know they have a hive-like culture. 108 00:09:04,640 --> 00:09:06,483 They all answer to a queen bee creature. 109 00:09:06,640 --> 00:09:08,802 She has an organic connection with all Espheni forces on Earth. 110 00:09:08,960 --> 00:09:10,291 "Organic connection?" 111 00:09:10,480 --> 00:09:12,050 - Forget this... - Jack. 112 00:09:14,840 --> 00:09:16,960 Lincoln Memorial. This is where we think she's hiding. 113 00:09:17,080 --> 00:09:19,447 Our plan was to storm it with overwhelming numbers, 114 00:09:19,600 --> 00:09:21,090 but that was before this wall. 115 00:09:21,240 --> 00:09:22,969 So we do a surgical strike instead. 116 00:09:23,160 --> 00:09:26,323 We need to take out the queen, and the Espheni forces will fall. 117 00:09:26,480 --> 00:09:30,166 If my calculations are correct, that should occur almost instantly. 118 00:09:30,360 --> 00:09:31,521 What about you, 119 00:09:32,560 --> 00:09:35,245 alien who's here for reasons I still don't understand? 120 00:09:36,840 --> 00:09:40,606 Can't we just carpet bomb these bastards from your spaceship? 121 00:09:43,280 --> 00:09:45,647 I'm afraid that is not possible. 122 00:09:45,800 --> 00:09:48,610 However, Tom Mason has found another way. 123 00:09:48,760 --> 00:09:52,242 My friend and I developed what I guess you can call 124 00:09:53,120 --> 00:09:54,565 a biological weapon. 125 00:10:01,440 --> 00:10:03,966 Give me a break. What the hell's that gonna do? 126 00:10:04,160 --> 00:10:05,760 It's like a network computer virus. 127 00:10:05,800 --> 00:10:08,041 You infect the host computer, you infect them all. 128 00:10:08,200 --> 00:10:12,444 It works. We've tried it. And it's safe. On humans, at least. 129 00:10:13,040 --> 00:10:16,647 This will kill the queen, and everything goes down with the queen. 130 00:10:24,040 --> 00:10:26,361 You know, I was in Saigon when the Tet Offensive hit. 131 00:10:28,200 --> 00:10:34,845 Yeah, I thought Satan himself personally tried to burn the goddamn place down. 132 00:10:37,600 --> 00:10:41,161 Only one of my company to crawl out of that meat grinder alive was me. 133 00:10:43,960 --> 00:10:45,485 This is nothing. 134 00:10:46,440 --> 00:10:47,487 We'll do it. 135 00:10:48,480 --> 00:10:51,404 These are the service tunnels. Here, here, and here. 136 00:10:51,560 --> 00:10:53,403 All right. I hope you have a good memory, Lieutenant. 137 00:10:53,560 --> 00:10:54,721 Anthony. 138 00:10:56,400 --> 00:10:59,404 - Think you can hold the fort, solider? - Yes, sir, Colonel. 139 00:10:59,600 --> 00:11:01,762 I need somebody to hold this position. 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,331 You and a team I select 141 00:11:03,480 --> 00:11:05,767 will defend this base from the next attacking wave. 142 00:11:05,920 --> 00:11:10,562 But with all due respect, Colonel, I'm here to fight, not babysit. 143 00:11:10,720 --> 00:11:14,042 You could use me this last push if you would just trust me. 144 00:11:14,200 --> 00:11:17,409 This is me trusting you. 145 00:11:18,560 --> 00:11:20,164 And this is your last shot. 146 00:11:20,400 --> 00:11:22,289 You're gonna have to do with a clipped wing. 147 00:11:22,440 --> 00:11:24,807 - Don't make me regret it. - I'll take it. 148 00:11:26,320 --> 00:11:28,368 You made me whole again, sir. 149 00:11:28,520 --> 00:11:29,931 Assembly in the mess hall. 150 00:11:30,560 --> 00:11:33,370 Mr. Ellis! If you wanna do this, 151 00:11:34,120 --> 00:11:38,011 you and your team will attack that wall with every bit of artillery you can carry. 152 00:11:38,160 --> 00:11:41,369 Make a distraction. Get those forces away from the memorial. 153 00:11:41,520 --> 00:11:44,171 Meanwhile, our strike team will go through this service tunnel right here, 154 00:11:44,320 --> 00:11:45,651 which should take us right to Lincoln. 155 00:11:45,800 --> 00:11:48,770 So who was the unlucky one to pull the short straw, 156 00:11:48,920 --> 00:11:51,400 gotta give this unholy bitch her booster shot? 157 00:11:51,600 --> 00:11:53,284 Who do you think? 158 00:11:54,000 --> 00:11:57,288 Nice to finally meet another son of a bitch who's as crazy as I am. 159 00:12:03,480 --> 00:12:06,643 2nd Mass on the move. Go! Go! Go! 160 00:12:08,640 --> 00:12:10,768 Don't let them engage! 161 00:12:10,920 --> 00:12:12,365 Fire at will. Over. 162 00:12:14,960 --> 00:12:18,760 We've reached our destination. 2nd Mass going radio silent. 163 00:12:27,840 --> 00:12:30,002 - No Espheni guards. - Don't jinx it. 164 00:12:34,160 --> 00:12:36,561 Okay, that should be it. 165 00:12:58,320 --> 00:13:01,051 Whoa. Lights off. 166 00:13:21,680 --> 00:13:24,570 Easy. Easy. 167 00:13:43,720 --> 00:13:45,848 What are they? 168 00:13:51,600 --> 00:13:53,967 Do not touch. 169 00:14:09,000 --> 00:14:10,604 Great. 170 00:14:10,760 --> 00:14:13,445 This had to be the road to ground zero. 171 00:14:14,840 --> 00:14:17,684 I'm afraid it is not good. 172 00:14:21,680 --> 00:14:22,761 Elaborate. 173 00:14:24,120 --> 00:14:25,610 Baby Espheni. 174 00:14:26,880 --> 00:14:28,962 Cool temperatures and an absence of sunlight 175 00:14:29,120 --> 00:14:31,930 provide a perfect breeding ground. 176 00:14:32,440 --> 00:14:33,646 When they are hatched, 177 00:14:33,800 --> 00:14:36,326 Espheni Overlords are far more violent 178 00:14:36,880 --> 00:14:38,962 than when fully grown. 179 00:14:39,280 --> 00:14:42,489 Wait. So they're more violent when they're babies? 180 00:14:42,640 --> 00:14:46,167 My broodmates disturbed a nest once. 181 00:14:46,360 --> 00:14:49,489 The hatchlings tore through all of them effortlessly. 182 00:14:50,640 --> 00:14:52,642 Eleven dead in seconds. 183 00:14:55,800 --> 00:14:58,121 It is best we don't disturb them. 184 00:14:58,760 --> 00:15:00,967 That's an important safety tip. 185 00:15:02,960 --> 00:15:04,440 Shh! Shh! Shh! 186 00:15:11,520 --> 00:15:15,844 We're gonna keep going. Lights on. Move! 187 00:15:21,360 --> 00:15:24,045 We should turn back. 188 00:15:25,000 --> 00:15:27,600 We should find another way into the city, even if it takes longer. 189 00:15:27,680 --> 00:15:29,330 What's wrong? 190 00:15:30,080 --> 00:15:33,368 Something about these eggs. The embryo. 191 00:15:34,360 --> 00:15:35,850 The unborn child. 192 00:15:37,360 --> 00:15:38,407 What? 193 00:15:38,920 --> 00:15:42,322 You know I had to just watch some freaky carbon copy of my own flesh and blood 194 00:15:42,520 --> 00:15:43,931 come back to life. 195 00:15:44,120 --> 00:15:48,364 And I didn't just have to see her, but watch her be killed. My own daughter. 196 00:15:48,520 --> 00:15:49,931 That wasn't Lexi. You know that wasn't Lexi. 197 00:15:50,080 --> 00:15:51,127 I know. 198 00:15:51,800 --> 00:15:53,290 What? 199 00:15:55,640 --> 00:15:57,210 What is it? Tell me. 200 00:15:59,720 --> 00:16:01,404 I'm pregnant. 201 00:16:03,640 --> 00:16:04,766 You serious? 202 00:16:14,120 --> 00:16:17,727 We're gonna be okay. We're gonna get through this. 203 00:16:23,880 --> 00:16:26,360 Keep following this east tunnel. 204 00:16:26,520 --> 00:16:29,808 Should be a stairwell up here in a couple of seconds. 205 00:16:31,240 --> 00:16:35,529 Yeah. I mean, I'm almost sure 206 00:16:35,720 --> 00:16:39,202 that'll take us to the access point on the mall closest to Lincoln. 207 00:16:39,840 --> 00:16:43,242 Nothing like hanging the fate of humanity on "almost," Lieutenant. 208 00:16:44,800 --> 00:16:49,044 We used to use these tunnels as kids. Drink beer, chase girls. 209 00:16:50,400 --> 00:16:53,165 City was alive then. 210 00:16:53,400 --> 00:16:57,291 I thought you said these tunnels were fortified by the Secret Service 211 00:16:57,480 --> 00:16:58,845 for D.C. big shots. 212 00:16:59,000 --> 00:17:01,082 And their kids. 213 00:17:03,240 --> 00:17:06,244 - Who was the big shot? - My mom. 214 00:17:07,200 --> 00:17:12,001 She was always talking about the importance of service and sacrifice. 215 00:17:12,160 --> 00:17:18,281 I wish I got the chance to show her. Like Martin, back at the base. 216 00:17:19,840 --> 00:17:23,970 He died a soldier. A hero. 217 00:17:27,040 --> 00:17:30,487 Here we are. Here we are. This is it. 218 00:17:30,640 --> 00:17:31,801 No. 219 00:17:33,680 --> 00:17:36,923 Lieutenant Marty died for one reason and one reason only. 220 00:17:37,080 --> 00:17:39,686 That hornet got him before he could shoot it, period. 221 00:17:41,160 --> 00:17:43,606 Dying didn't make him anything he wasn't already. 222 00:17:46,000 --> 00:17:50,483 We owe him a lot, but there's no heroism in being a martyr. 223 00:17:51,840 --> 00:17:54,320 Getting yourself killed is not something you wanna do. 224 00:17:54,480 --> 00:17:56,323 That'd just be stupid, wouldn't it? 225 00:18:01,040 --> 00:18:02,804 Yes, sir. 226 00:18:02,960 --> 00:18:04,325 Let's go. 227 00:18:39,360 --> 00:18:41,567 - I've never been so terrified. - Yeah. 228 00:18:41,800 --> 00:18:45,327 You're gonna feel a lot better once we bomb the shit out of this place. 229 00:18:45,480 --> 00:18:50,247 Well, I just hope that we replace it with something better. 230 00:18:50,440 --> 00:18:52,727 - Yeah. - You know? 231 00:18:52,880 --> 00:18:56,009 You know, sooner or later, you gotta make up your mind, all right? 232 00:18:56,160 --> 00:18:58,606 I made up my mind a long time ago. 233 00:18:58,760 --> 00:19:02,446 - Thank you, Dr. Phil. - Let's just hope the lucky winner agrees. 234 00:19:14,120 --> 00:19:16,122 Hey! Don't touch that. 235 00:19:16,280 --> 00:19:18,760 Yeah, I know. I'm not an idiot. 236 00:19:18,920 --> 00:19:22,288 I just wanna see what one of these buggers looks like. 237 00:19:27,080 --> 00:19:28,844 Matt! Come on! 238 00:19:42,600 --> 00:19:44,489 - Stay down. - Ahhh! 239 00:19:49,760 --> 00:19:52,445 Cease fire! Cease fire! 240 00:19:59,680 --> 00:20:01,170 What's going on now? 241 00:20:10,600 --> 00:20:12,489 - I'll take point. - Yeah. 242 00:20:12,760 --> 00:20:14,603 What is that? 243 00:20:21,720 --> 00:20:23,848 Hey, I'm gonna... 244 00:20:24,080 --> 00:20:26,401 What's that sound? 245 00:20:28,360 --> 00:20:29,486 Easy. 246 00:21:06,320 --> 00:21:07,367 Got it! 247 00:21:13,000 --> 00:21:15,128 - Reload! - I'm out! Loading grenade! 248 00:21:15,320 --> 00:21:17,527 Get back! Everybody, get down! Get down! 249 00:21:20,520 --> 00:21:21,567 Tom! 250 00:21:22,960 --> 00:21:25,167 - Will you marry me? - What? 251 00:21:25,360 --> 00:21:26,725 - Tom! - Get down! 252 00:21:26,880 --> 00:21:29,042 I gotta know. Will you? 253 00:21:29,880 --> 00:21:33,885 - Come and get it, you sons of bitches! - Wolf, don't! Everybody, take cover! 254 00:21:34,040 --> 00:21:35,121 Yes. 255 00:21:50,680 --> 00:21:51,886 Dad! 256 00:21:56,640 --> 00:22:00,087 Tom! Wolf! 257 00:22:00,240 --> 00:22:02,322 - Tom? - Tom? 258 00:22:04,040 --> 00:22:06,611 Lieutenant? Tom! 259 00:22:09,400 --> 00:22:10,561 Tom? 260 00:22:10,760 --> 00:22:13,206 - Dad? Lieutenant! - Tom! 261 00:22:23,960 --> 00:22:26,486 - Dad? - Dad! 262 00:22:27,400 --> 00:22:29,402 Make a noise! Say something! 263 00:22:30,280 --> 00:22:32,044 Tom! 264 00:22:32,280 --> 00:22:33,930 Yeah? 265 00:22:34,160 --> 00:22:36,128 - Tom? - Say something! 266 00:22:36,640 --> 00:22:38,529 I'm okay. 267 00:22:39,480 --> 00:22:41,767 - Oh, thank God! 268 00:22:43,760 --> 00:22:47,446 I don't see Wolf. Is he on your side? 269 00:22:48,120 --> 00:22:51,442 Yeah, he's on our side, but he didn't make it. 270 00:22:51,640 --> 00:22:55,008 You took 'em all out, didn't you, Second Lieutenant Demarcus Wolf? 271 00:22:56,120 --> 00:22:58,646 Well, you made your mom proud. 272 00:22:59,640 --> 00:23:00,641 Where's Anne? 273 00:23:00,800 --> 00:23:04,691 I'm right here. Are you sure you're okay? 274 00:23:05,480 --> 00:23:06,811 Never better. 275 00:23:11,720 --> 00:23:13,920 Everybody keep your voices down, though. 276 00:23:13,960 --> 00:23:15,485 Doesn't look like we can get through to you from here. 277 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 Hey, we're all right, Dad. Don't worry about us. 278 00:23:17,600 --> 00:23:19,489 You keep going. We're gonna find another way to get to you. 279 00:23:19,640 --> 00:23:22,086 We're gonna find another tunnel to the mall. 280 00:23:22,280 --> 00:23:23,725 Let's get out of here. 281 00:23:26,840 --> 00:23:28,649 All right, stick together. 282 00:23:29,840 --> 00:23:31,490 Be careful. 283 00:23:31,680 --> 00:23:34,286 Yeah. You too. 284 00:23:34,440 --> 00:23:36,090 Let's finish this job 285 00:23:37,440 --> 00:23:39,090 for the ones who didn't make it. 286 00:23:44,520 --> 00:23:45,806 - Anne? - What? 287 00:23:46,720 --> 00:23:48,768 Okay. Bye, baby. 288 00:23:51,360 --> 00:23:53,203 We'll find him. 289 00:25:10,080 --> 00:25:11,445 My God! 290 00:25:13,800 --> 00:25:15,290 They're moving in. 291 00:26:39,240 --> 00:26:41,368 Smell the blood. 292 00:26:42,520 --> 00:26:44,284 Smell the blood. 293 00:27:25,240 --> 00:27:26,401 Here we are. 294 00:27:27,400 --> 00:27:29,687 Anne? Hey, you all right? 295 00:27:29,880 --> 00:27:32,486 - Yeah, I'm fine. I'm just a little tired. - Almost there. 296 00:27:32,640 --> 00:27:33,687 - Okay. - We're going to find him. 297 00:27:33,880 --> 00:27:35,484 - We're going to get through. - Okay. 298 00:27:56,760 --> 00:28:00,401 If you wanna talk to me, have the courage to look me in the eye! 299 00:28:10,560 --> 00:28:11,607 Is this close enough? 300 00:28:17,360 --> 00:28:20,921 Do you even know what your people did to deserve this fate? 301 00:28:21,080 --> 00:28:22,650 I don't care. 302 00:28:22,840 --> 00:28:27,607 Aw. Has intellectual curiosity given way to your bloodlust? 303 00:28:27,760 --> 00:28:29,728 We didn't do anything! 304 00:28:29,880 --> 00:28:32,008 Please, allow me 305 00:28:33,280 --> 00:28:34,964 to explain. 306 00:28:35,120 --> 00:28:38,090 To explain. To explain. 307 00:28:39,960 --> 00:28:42,566 The Espheni followed our own prophecy. 308 00:28:42,720 --> 00:28:45,530 We expanded our empire from planet to planet. 309 00:28:46,480 --> 00:28:50,485 But Earth was unlike anything encountered before. 310 00:28:50,640 --> 00:28:53,530 The only habitable planet in this galaxy. 311 00:28:53,680 --> 00:28:56,763 Immeasurable strategic value. 312 00:28:56,960 --> 00:29:01,966 Fifteen hundred of your years ago, it was inhabited by primitives. 313 00:29:03,000 --> 00:29:06,322 I sent my fiercest warrior to lead the invasion. 314 00:29:06,480 --> 00:29:09,006 My prized daughter. 315 00:29:09,160 --> 00:29:12,164 But you were far stronger than we ever imagined. 316 00:29:12,320 --> 00:29:14,049 You slaughtered her. 317 00:29:14,240 --> 00:29:18,928 I vowed to return 1,000 times stronger to avenge her death 318 00:29:19,080 --> 00:29:20,764 and wipe out humanity. 319 00:29:28,040 --> 00:29:29,690 Well, what did you expect? 320 00:29:31,560 --> 00:29:32,721 You provoked us! 321 00:29:34,280 --> 00:29:36,089 Those savages consumed 322 00:29:36,280 --> 00:29:39,045 the flesh of my daughter to gain her strength, 323 00:29:39,520 --> 00:29:41,921 so I am going to consume you. 324 00:29:43,080 --> 00:29:46,084 I will leave your head for the spike. 325 00:29:48,840 --> 00:29:51,764 The snake of human rebellion will be without its head, 326 00:29:52,880 --> 00:29:58,284 and the rest will go, as you say, like lambs to the slaughter. 327 00:29:58,520 --> 00:30:00,124 You still don't get it, do you? 328 00:30:01,560 --> 00:30:04,848 You can kill me. You can put my head on a stick. 329 00:30:05,040 --> 00:30:07,964 You failed to learn the lesson for the second time. 330 00:30:08,120 --> 00:30:09,724 We will never surrender! 331 00:30:25,800 --> 00:30:27,882 I think we're a lot further south than we'd hoped. 332 00:30:28,040 --> 00:30:29,451 We'll get to him. 333 00:30:29,600 --> 00:30:31,807 - We can take point. - Good. Good. 334 00:30:31,960 --> 00:30:33,644 Think you can keep up with me, even without spikes? 335 00:30:33,800 --> 00:30:35,165 I'll kick your ass. 336 00:30:35,320 --> 00:30:39,450 Watch your sixes. Watch your sixes. Let's go. 337 00:30:39,600 --> 00:30:42,046 Let's go. Come on. 338 00:30:45,920 --> 00:30:49,367 Here we are. Good, good. 339 00:30:51,040 --> 00:30:52,121 Anne. 340 00:30:53,440 --> 00:30:54,521 - No, no. - What's wrong? 341 00:30:54,680 --> 00:30:56,569 No, no. Don't stop for me. 342 00:30:57,720 --> 00:30:59,131 om 343 00:31:03,280 --> 00:31:04,406 Anne! 344 00:31:06,800 --> 00:31:09,121 What is it? 345 00:31:10,000 --> 00:31:12,241 What's wrong? What happened? 346 00:31:12,400 --> 00:31:15,006 What's the matter with you? Huh? 347 00:31:16,120 --> 00:31:17,406 - I'm sorry. - Whoa. 348 00:31:17,680 --> 00:31:19,967 Hey, somebody get a medic bag over... 349 00:31:20,480 --> 00:31:21,970 - I'm sorry. - Over... 350 00:31:22,120 --> 00:31:23,963 I think I got hit by shrapnel. 351 00:31:24,120 --> 00:31:29,047 You got hit by shrapnel? You... You got nothing to be sorry about. Just... 352 00:31:31,640 --> 00:31:34,883 You're gonna be fine. We're almost there. 353 00:31:35,040 --> 00:31:37,725 Hey, I'm not gonna leave without you. 354 00:31:37,880 --> 00:31:39,166 - Hey. - I'm sorry. 355 00:31:39,360 --> 00:31:41,044 You're all right. 356 00:31:41,240 --> 00:31:43,288 You're... 357 00:31:43,560 --> 00:31:48,009 Hey. Hey, friend. Hey, friend. We're almost there. 358 00:31:48,160 --> 00:31:49,605 We got you. 359 00:31:52,680 --> 00:31:53,681 Anne. 360 00:32:07,760 --> 00:32:11,287 Don't you go. We can't go on without you. 361 00:32:24,160 --> 00:32:26,120 Come on. Come on. 362 00:32:29,720 --> 00:32:30,801 Come on. 363 00:32:37,120 --> 00:32:38,724 Smell the blood. 364 00:32:38,880 --> 00:32:40,723 Smell the blood. 365 00:32:43,080 --> 00:32:45,731 Smell the blood. Smell the blood. 366 00:32:45,880 --> 00:32:48,565 Smell the blood. Smell the blood. Smell the blood. 367 00:34:29,040 --> 00:34:33,329 I'm not gonna go without you, Anne. Okay? You can't go. 368 00:34:33,480 --> 00:34:34,641 We're not gonna... 369 00:34:36,320 --> 00:34:39,244 We got it. You're okay. 370 00:34:39,520 --> 00:34:41,568 Don't you go. Not you. 371 00:34:42,320 --> 00:34:43,845 Don't go. 372 00:34:46,200 --> 00:34:47,690 Don't go. 373 00:34:58,040 --> 00:34:59,371 My friend. 374 00:35:09,200 --> 00:35:11,646 Hey. Hey. 375 00:35:29,040 --> 00:35:30,280 Dad! 376 00:35:30,960 --> 00:35:32,405 Ben? 377 00:35:41,360 --> 00:35:42,407 It worked. 378 00:35:43,560 --> 00:35:44,925 They're all dead. 379 00:35:46,880 --> 00:35:48,848 Every last one of them. 380 00:36:01,080 --> 00:36:02,241 What is it? 381 00:36:17,720 --> 00:36:19,210 Hey. 382 00:36:21,360 --> 00:36:22,964 Anne... 383 00:36:59,400 --> 00:37:02,165 You are safe and sound. We come in peace. 384 00:37:14,760 --> 00:37:18,128 Move back. I have to do this alone. 385 00:37:54,840 --> 00:37:56,683 I did everything you asked! 386 00:37:58,800 --> 00:38:00,370 I believed in you! 387 00:38:01,200 --> 00:38:02,690 I delivered you vengeance! 388 00:38:06,520 --> 00:38:08,568 You saved me so I could help you! 389 00:38:11,600 --> 00:38:13,204 Now you're gonna save her! 390 00:38:15,880 --> 00:38:16,881 Help her! 391 00:38:20,280 --> 00:38:21,361 Help her! 392 00:38:27,520 --> 00:38:28,567 Help her! 393 00:39:11,600 --> 00:39:13,250 Well, well, well. 394 00:39:23,240 --> 00:39:24,969 The decent folks with the 395 00:39:25,880 --> 00:39:28,451 Tennessee, they took me in. 396 00:39:29,880 --> 00:39:31,325 Some humanity. 397 00:39:33,800 --> 00:39:35,245 Imagine that, Tom. 398 00:39:37,800 --> 00:39:39,768 In this day and age. 399 00:39:43,120 --> 00:39:45,282 Taking mercy on the likes of me. 400 00:39:54,680 --> 00:39:56,489 She's gone, isn't she? 401 00:40:04,280 --> 00:40:05,566 You know, 402 00:40:07,640 --> 00:40:09,290 all this time, 403 00:40:10,920 --> 00:40:13,321 I thought it would give me satisfaction. 404 00:40:15,040 --> 00:40:16,371 That your suffering 405 00:40:18,880 --> 00:40:20,530 would make me feel better. 406 00:40:52,120 --> 00:40:53,610 Seems only fitting. 407 00:40:55,600 --> 00:40:56,726 Besides, 408 00:40:59,040 --> 00:41:01,042 I had the jump on you. 409 00:41:13,600 --> 00:41:16,888 The war is over. I'm done killing. 410 00:41:29,240 --> 00:41:31,208 You're a pain in the ass, Mason. 411 00:42:07,760 --> 00:42:11,128 And as the world's survivors emerged from the smoldering aftermath, 412 00:42:11,280 --> 00:42:12,884 we found that we reached for each other, 413 00:42:13,040 --> 00:42:15,646 bonded together in ways we never had before. 414 00:42:19,680 --> 00:42:23,810 We need a leader, of course, which is why we're gathered here today. 415 00:42:25,200 --> 00:42:28,443 But that need is now truly informed by the consent of the governed, 416 00:42:28,600 --> 00:42:31,365 just like the founding fathers of America intended. 417 00:42:32,360 --> 00:42:34,727 Differences, arguments, 418 00:42:34,880 --> 00:42:37,008 even impassioned debate, these are all good things. 419 00:42:37,160 --> 00:42:40,642 But in the end, we're all in this together. 420 00:42:51,000 --> 00:42:52,923 This is excellent work. 421 00:42:53,080 --> 00:42:55,321 I'm very proud of you. 422 00:42:55,480 --> 00:42:59,610 - You wanna be secretary of state? - Not really. I have a date. 423 00:42:59,800 --> 00:43:01,131 Okay. 424 00:43:02,400 --> 00:43:04,448 They're gonna love it. 425 00:43:04,680 --> 00:43:06,205 They might even ask you to be president again. 426 00:43:06,360 --> 00:43:07,850 I've already said no twice. 427 00:43:08,000 --> 00:43:10,685 Well, you can say no a third time, like George Washington. 428 00:43:11,480 --> 00:43:14,404 Just give a good speech. You know, no pressure. 429 00:43:14,560 --> 00:43:17,370 No pressure. I'm just a teacher. 430 00:43:17,520 --> 00:43:21,650 Yeah, right. Professor emeritus at the new United Nations University. 431 00:43:23,000 --> 00:43:24,331 All the world leaders are gonna be coming around, 432 00:43:24,480 --> 00:43:26,369 asking for advice before they do a damn thing. 433 00:43:27,920 --> 00:43:32,050 Well, still just a teacher. Watch your language. 434 00:43:34,680 --> 00:43:37,365 Despite the horror, the loss, the death, 435 00:43:37,560 --> 00:43:39,449 the war with the Espheni might have ultimately made us 436 00:43:39,600 --> 00:43:40,726 better human beings. 437 00:43:45,720 --> 00:43:49,122 We can actually christen a new melting pot, a worldwide one. 438 00:43:49,320 --> 00:43:51,004 Our first goal, to welcome those, 439 00:43:51,160 --> 00:43:54,767 especially those whose methods we don't always understand. 440 00:44:00,680 --> 00:44:04,571 But our newfound openness, our egalitarianism, should never come 441 00:44:04,720 --> 00:44:07,371 at the expense of our vigilance. 442 00:44:10,360 --> 00:44:13,284 For as the man said, "Those who fail to learn from history... 443 00:44:13,480 --> 00:44:14,527 Good luck. 444 00:44:14,680 --> 00:44:16,682 "...are doomed to repeat it." 445 00:44:17,600 --> 00:44:21,321 And we will forevermore be keeping our eyes on the skies. 446 00:44:22,720 --> 00:44:25,883 Now begins the work of rebuilding our world. 447 00:44:27,120 --> 00:44:29,407 And in that work, we have both the responsibility 448 00:44:29,600 --> 00:44:31,409 and an opportunity to apply those lessons. 449 00:44:31,600 --> 00:44:35,685 And if we do, we have a chance to maybe build it 450 00:44:35,840 --> 00:44:38,002 just a little bit better than we did before. 451 00:45:02,080 --> 00:45:06,642 Once upon a time, there was a place called America. 452 00:46:00,560 --> 00:46:02,369 But now, going forward, 453 00:46:03,360 --> 00:46:05,408 borders don't mean what they used to. 454 00:46:06,440 --> 00:46:10,684 Because before we were countries, we were human beings. 455 00:46:11,840 --> 00:46:16,562 And despite the horror, the loss, and the death, 456 00:46:16,720 --> 00:46:20,725 the war with the Espheni might very well have made us better human beings, 457 00:46:22,120 --> 00:46:23,849 because we have discovered 458 00:46:25,160 --> 00:46:27,481 we are not alone. 459 00:46:59,360 --> 00:47:00,361 English SDH