1
00:00:35,797 --> 00:00:38,299
Emmène-moi à l'hôpital !
2
00:00:40,594 --> 00:00:42,845
J'arrive plus à respirer !
3
00:00:53,857 --> 00:00:54,857
Vite !
4
00:01:44,866 --> 00:01:47,702
Si tu étais intelligente,
tu ne dirais plus rien.
5
00:01:47,869 --> 00:01:51,205
Crois-moi, on ne devrait
jamais bosser pour une autre femme.
6
00:01:51,373 --> 00:01:52,331
Pourquoi ?
7
00:01:52,666 --> 00:01:54,583
On se sent toujours menacée.
8
00:01:54,751 --> 00:01:56,877
Surtout si on est belle et pas elle.
9
00:01:57,045 --> 00:01:58,838
Jamais de querelle avec ton boss ?
10
00:01:59,006 --> 00:02:00,715
Jamais, et pourquoi ?
11
00:02:00,882 --> 00:02:02,466
Parce que c'est un homme.
12
00:02:02,634 --> 00:02:04,093
Changeons de sujet.
13
00:02:04,261 --> 00:02:07,138
J'ai envie de rentrer
et embrasser mon fils.
14
00:02:07,306 --> 00:02:11,267
Il a fallu que tu évoques ton enfant
alors qu'on en a pas.
15
00:02:11,435 --> 00:02:13,352
Erit, ce n'est pas
ce que je voulais dire.
16
00:02:13,520 --> 00:02:15,730
Ne t'excuse pas, c'est génétique.
17
00:02:15,897 --> 00:02:19,650
On est toujours en compétition.
D'où tes problèmes avec ta boss.
18
00:02:20,027 --> 00:02:22,153
- Parce que c'est une femme.
- Exact.
19
00:02:22,321 --> 00:02:25,197
On devrait bosser pour des hommes
et inversement.
20
00:02:25,574 --> 00:02:27,033
Et nous, pour des hommes ?
21
00:02:27,200 --> 00:02:28,743
Ça fonctionne aussi.
22
00:02:30,037 --> 00:02:30,953
On y va ?
23
00:02:31,121 --> 00:02:32,413
- Un autre verre ?
- Ça va.
24
00:02:32,581 --> 00:02:33,581
Un double ?
25
00:02:33,749 --> 00:02:37,376
Les femmes font des trucs dingues.
Je bosserais jamais pour moi.
26
00:02:37,544 --> 00:02:39,295
Je te l'accorde.
Bonsoir, Mick.
27
00:02:39,796 --> 00:02:41,339
Tu es de mauvais poil.
28
00:02:41,506 --> 00:02:44,425
Elle n'a pas tort.
Je préférerais bosser pour toi.
29
00:02:45,302 --> 00:02:48,596
Sympa.
Et moi, je préférerais être sous lui.
30
00:02:50,349 --> 00:02:52,224
Tu préférerais être sous John ?
31
00:02:52,392 --> 00:02:54,060
Ça te pose un problème ?
32
00:02:54,227 --> 00:02:57,271
Pourquoi en aurais-je
avec ton sous-entendu sexuel ?
33
00:02:57,439 --> 00:02:58,773
Qu'est-ce qui te démange
ce soir ?
34
00:02:58,940 --> 00:03:02,234
Je devrais la fermer
alors que tu dragues mon mari ?
35
00:03:02,486 --> 00:03:06,405
Lara, si je voulais ton mari,
je l'aurais comme ça.
36
00:03:07,032 --> 00:03:08,449
En déballant plus tes seins ?
37
00:03:08,742 --> 00:03:09,909
Tu as un problème !
38
00:03:10,077 --> 00:03:12,953
T'as le cerveau
aussi gonflé que tes nichons !
39
00:03:13,121 --> 00:03:13,954
Ils sont énormes !
40
00:03:15,123 --> 00:03:17,208
Si tu avais un peu de cervelle !
41
00:03:19,628 --> 00:03:21,045
Bonne nuit, cher frère.
42
00:03:22,297 --> 00:03:25,007
- Elle a la grosse tête.
- Maintenant t'es d'accord.
43
00:03:25,175 --> 00:03:27,802
- Elle peut pas être dentiste.
- La ferme !
44
00:03:28,345 --> 00:03:32,473
Elle sait sûrement pas épeler
"anesthésiste", elle est bidon.
45
00:03:32,641 --> 00:03:34,308
On a inauguré son cabinet !
46
00:03:34,476 --> 00:03:37,144
Et elle m'a aussi dragué ce soir-là.
47
00:03:37,312 --> 00:03:40,523
Tu dis n'importe quoi.
Je ne l'aime pas, c'est tout.
48
00:03:40,690 --> 00:03:43,818
Je comprends ton point de vue.
Je le partage.
49
00:03:43,985 --> 00:03:47,613
Une nana comme ça
devrait être interdite dans ce métier.
50
00:03:47,781 --> 00:03:49,532
Tu n'es qu'un pauvre con.
51
00:03:50,325 --> 00:03:53,411
Allongé dans le fauteuil,
tu essaies de rester calme
52
00:03:53,578 --> 00:03:56,497
et elle te balance
ses nichons au visage.
53
00:04:27,487 --> 00:04:29,029
Au week-end prochain.
54
00:04:52,012 --> 00:04:52,678
Regarde ça.
55
00:04:55,015 --> 00:04:56,724
Donne le signal de départ.
56
00:05:00,145 --> 00:05:01,562
Rapprochez-vous.
57
00:05:01,938 --> 00:05:04,190
Pas chaque matin, c'est ridicule.
58
00:05:04,357 --> 00:05:06,025
Allons, souriez.
59
00:05:08,278 --> 00:05:10,070
J'arrêterai à ses 18 ans.
60
00:05:10,405 --> 00:05:11,071
Cadeau.
61
00:05:11,781 --> 00:05:13,157
Génial !
62
00:05:13,492 --> 00:05:14,241
C'est quoi ?
63
00:05:14,409 --> 00:05:17,620
Tu détestes te brosser les dents.
Elle le fait en 30 s.
64
00:05:17,954 --> 00:05:20,789
J'adore ça.
Crois pas tout ce qu'elle dit.
65
00:05:21,082 --> 00:05:23,459
- À quelle heure ton dernier cours ?
- 15 h.
66
00:05:23,627 --> 00:05:25,920
Mais j'ai du travail.
Tu iras chercher Luke ?
67
00:05:26,087 --> 00:05:29,256
Depuis hier,
je n'ai probablement plus de boulot.
68
00:05:29,424 --> 00:05:31,509
J'ai eu tort
de la traiter de vache inutile ?
69
00:05:32,802 --> 00:05:35,763
Un boss, ça adore la confrontation.
70
00:05:36,306 --> 00:05:38,349
- Tu as appelé ton père ?
- Quand ?
71
00:05:39,476 --> 00:05:41,185
Son anniversaire, hier.
72
00:05:41,353 --> 00:05:43,312
Bien sûr,
je lui ai envoyé des fleurs.
73
00:05:43,480 --> 00:05:46,440
Des roses roses,
avec une carte sympa.
74
00:05:46,608 --> 00:05:49,443
Et le kilt
que j'ai commencé au printemps.
75
00:05:49,611 --> 00:05:51,320
Tu es insupportable.
76
00:05:51,613 --> 00:05:55,282
Tu sais à quoi j'ai eu droit
cette année ? Un grognement.
77
00:05:55,450 --> 00:05:58,327
Maman m'a dit :
"Bon anniversaire", et papa...
78
00:05:58,495 --> 00:06:00,788
Merveilleux moment, déchirant.
79
00:06:01,456 --> 00:06:04,708
Tu ne crois pas que quelqu'un
devrait être adulte ?
80
00:06:04,876 --> 00:06:07,461
Souviens-t'en
quand on se disputera ta garde.
81
00:06:07,629 --> 00:06:11,048
Comment maman gronde toujours papa.
Tu te rappelleras ?
82
00:06:11,299 --> 00:06:14,677
Tu seras comment quand Luke
oubliera ton anniversaire ?
83
00:06:14,844 --> 00:06:16,720
Elle essaie de nous diviser.
84
00:06:16,888 --> 00:06:17,596
J'abandonne.
85
00:06:17,764 --> 00:06:20,140
Et maintenant, elle t'abandonne.
86
00:06:41,997 --> 00:06:44,873
C'est un mandat d'arrêt
contre Lara Brennan.
87
00:06:45,041 --> 00:06:46,667
Et ça, c'est un mandat
de perquisition.
88
00:06:46,835 --> 00:06:47,376
Attendez !
89
00:06:47,544 --> 00:06:49,420
Me touchez pas ou je vous arrête.
90
00:06:50,880 --> 00:06:52,423
- Bougez pas.
- C'est ma maison.
91
00:06:52,591 --> 00:06:53,716
Lara Brennan ?
92
00:06:54,551 --> 00:06:56,719
Je vous arrête
pour le meurtre d'Elizabeth Gesas.
93
00:06:56,886 --> 00:06:58,012
Mon fils est là !
94
00:06:58,179 --> 00:07:00,264
Quoi ? Vous l'arrêtez ?
95
00:07:00,640 --> 00:07:01,515
Maman !
96
00:07:03,518 --> 00:07:05,311
Trouve un avocat !
97
00:07:05,812 --> 00:07:07,271
Tout va bien, bébé !
98
00:07:08,481 --> 00:07:09,481
Maman !
99
00:07:10,817 --> 00:07:12,651
Tout va bien ! Ça va aller !
100
00:07:22,412 --> 00:07:23,454
Papa !
101
00:07:27,334 --> 00:07:29,168
Qu'est-ce qui va pas ?
102
00:07:41,640 --> 00:07:42,723
Bon...
103
00:07:43,892 --> 00:07:47,061
tu peux faire dodo ici.
Pas de problème.
104
00:07:49,022 --> 00:07:51,857
Mais tu dois rester
de ce côté du lit.
105
00:07:56,446 --> 00:07:57,279
Sacré filou.
106
00:07:58,657 --> 00:08:00,449
Je ne comprends pas
107
00:08:00,950 --> 00:08:03,285
pourquoi je me fais toujours avoir.
108
00:08:03,453 --> 00:08:05,454
Je dois aimer ça.
109
00:08:09,709 --> 00:08:10,876
Fais dodo.
110
00:08:28,520 --> 00:08:30,104
Sam est ton ami, non ?
111
00:08:30,271 --> 00:08:31,814
Pas au déjeuner.
112
00:08:33,066 --> 00:08:34,608
Il te pique ton repas ?
113
00:08:34,776 --> 00:08:35,609
Non.
114
00:08:38,029 --> 00:08:40,656
Il a dit
un truc méchant sur maman ?
115
00:08:40,824 --> 00:08:41,573
Oui.
116
00:08:44,244 --> 00:08:45,577
Tu l'as frappé ?
117
00:08:46,413 --> 00:08:47,287
Bien.
118
00:08:47,956 --> 00:08:49,248
Tu as fait ça où ?
119
00:08:50,083 --> 00:08:51,583
Dans la cour de récré.
120
00:08:53,962 --> 00:08:55,421
Il a dû avoir mal.
121
00:08:58,925 --> 00:08:59,800
Minute, fiston.
122
00:09:04,431 --> 00:09:05,556
C'est un jouet.
123
00:09:18,153 --> 00:09:19,153
Un bras...
124
00:09:21,197 --> 00:09:22,281
puis l'autre.
125
00:09:22,449 --> 00:09:24,742
T'inquiète,
on récupérera ta voiture.
126
00:09:58,902 --> 00:10:00,277
Bonjour, chéri.
127
00:10:04,449 --> 00:10:06,158
Tu embrasses maman ?
128
00:10:07,869 --> 00:10:09,286
Un baiser pour maman ?
129
00:10:09,454 --> 00:10:11,830
Crapule, donne un baiser à maman.
130
00:10:14,125 --> 00:10:16,293
Papa te lit mes lettres ?
131
00:10:16,461 --> 00:10:18,086
Chaque soir, au lit.
132
00:10:23,259 --> 00:10:25,219
Tu sens si bon !
133
00:10:25,386 --> 00:10:27,095
Tu construis quoi ?
134
00:10:29,474 --> 00:10:31,099
Tu construis un fort ?
135
00:10:32,685 --> 00:10:33,894
C'est quoi ?
136
00:10:34,521 --> 00:10:36,855
La porte... du château fort ?
137
00:10:53,206 --> 00:10:55,290
- Sa rentrée a été difficile ?
- Non.
138
00:10:55,458 --> 00:10:59,711
Je l'ai déposé, embrassé,
et il ne s'est même pas retourné.
139
00:11:11,933 --> 00:11:13,267
Ses petits copains !
140
00:11:16,688 --> 00:11:18,146
Son pupitre...
141
00:11:23,027 --> 00:11:24,987
- Et toi, ce premier jour ?
- Super.
142
00:11:25,655 --> 00:11:27,531
La moitié de la classe m'écoutait.
143
00:11:28,616 --> 00:11:31,243
- J'ai parlé à ta mère.
- Elle vient quand ?
144
00:11:33,955 --> 00:11:36,790
Elle a des problèmes
avec son affaire,
145
00:11:36,958 --> 00:11:38,041
alors...
146
00:11:39,919 --> 00:11:43,797
Ça ne fait que 2 ans.
Je sais qu'elle finira par venir.
147
00:11:46,968 --> 00:11:48,760
Il n'y a rien de nouveau ?
148
00:11:49,345 --> 00:11:50,804
Concernant l'appel ?
149
00:11:51,055 --> 00:11:53,765
Si, mais j'ai décidé
de ne rien te dire.
150
00:11:54,434 --> 00:11:56,643
- Tu sais ce qu'a dit Meyer.
- Arrête.
151
00:11:56,811 --> 00:11:59,313
Le jugement peut prendre des mois.
152
00:11:59,480 --> 00:12:01,148
J'ai vu cette femme.
153
00:12:01,316 --> 00:12:03,609
Elle n'a pas pu disparaître.
154
00:12:03,776 --> 00:12:05,611
Meyer cherche
un nouvel enquêteur.
155
00:12:05,778 --> 00:12:09,823
Son manteau a accroché
mon sac à main et son bouton a sauté.
156
00:12:09,991 --> 00:12:12,242
Il doit réexaminer
tous les témoignages.
157
00:12:13,953 --> 00:12:16,997
Génial,
car on n'est pas encore fauchés.
158
00:12:17,498 --> 00:12:18,624
Tout va bien.
159
00:12:19,000 --> 00:12:21,668
Tu ne fais que mentir
et mentir encore.
160
00:12:24,297 --> 00:12:26,089
Mais tu es si beau.
161
00:12:32,013 --> 00:12:33,472
Rends-moi un service.
162
00:12:33,640 --> 00:12:34,681
Je suis très pris.
163
00:12:35,058 --> 00:12:36,266
Deviens gouverneur.
164
00:12:36,434 --> 00:12:37,726
Pas de problème.
165
00:12:37,894 --> 00:12:41,063
Ainsi tu pourras autoriser
les visites maritales.
166
00:12:41,564 --> 00:12:44,149
Car je ne tiendrai pas comme ça
20 ans de plus.
167
00:12:53,117 --> 00:12:54,339
Je vais bien.
168
00:12:55,478 --> 00:12:56,620
Je vais bien.
169
00:12:56,788 --> 00:12:58,830
Tout va s'arranger.
170
00:12:59,332 --> 00:13:00,707
Promis.
171
00:13:07,840 --> 00:13:09,841
Il m'embrassera de nouveau ?
172
00:13:26,859 --> 00:13:28,193
Levez-vous.
173
00:13:41,457 --> 00:13:43,157
Chat !
C'est à toi.
174
00:13:49,049 --> 00:13:50,590
Chat !
C'est à toi.
175
00:13:54,220 --> 00:13:54,928
Luke !
176
00:13:55,805 --> 00:13:57,305
On y va, petit monstre.
177
00:14:01,853 --> 00:14:03,228
- Tu t'es amusé ?
- Oui.
178
00:14:03,479 --> 00:14:05,355
Un peu fofolle, la fillette.
179
00:14:08,735 --> 00:14:09,693
On y va, Carrie.
180
00:14:11,404 --> 00:14:12,237
Non !
181
00:15:44,413 --> 00:15:47,165
Lisez le document.
On lui dira en temps voulu.
182
00:15:47,333 --> 00:15:48,667
On l'aura.
183
00:16:04,809 --> 00:16:07,602
Et si on trouve
la femme du parking ?
184
00:16:08,604 --> 00:16:10,564
L'appel a été rejeté,
185
00:16:11,315 --> 00:16:13,567
on ne peut soumettre
de nouvelle preuve.
186
00:16:13,734 --> 00:16:14,609
C'était un vol.
187
00:16:14,777 --> 00:16:17,696
Mais ils n'ont pas utilisé
sa carte de crédit.
188
00:16:17,864 --> 00:16:19,364
Je suis désolé.
189
00:16:23,911 --> 00:16:25,287
Ça craint.
190
00:16:27,999 --> 00:16:28,957
C'est tout ?
191
00:16:31,419 --> 00:16:33,753
Il ne reste que la Cour suprême ?
192
00:16:36,924 --> 00:16:40,510
Depuis 30 ans, elle n'a pas traité
un seul cas de meurtre.
193
00:16:42,263 --> 00:16:45,432
Aucun avocat digne de ce nom
ne déposerait une requête.
194
00:16:48,436 --> 00:16:51,938
Alors, il ne me reste qu'à trouver
un avocat qui ne l'est pas.
195
00:16:52,106 --> 00:16:53,440
Ils sont nombreux.
196
00:16:56,485 --> 00:16:57,777
Je la déposerai.
197
00:17:01,115 --> 00:17:02,908
Mais tu vas devoir m'aider.
198
00:17:03,326 --> 00:17:04,117
Comment ?
199
00:17:04,911 --> 00:17:08,038
En considérant les preuves
tout en oubliant
200
00:17:08,206 --> 00:17:09,873
que Lara est ta femme.
201
00:17:11,959 --> 00:17:13,418
J'ai vu les preuves.
202
00:17:13,586 --> 00:17:17,672
Je ne te dis pas de juger Lara
mais de considérer les preuves.
203
00:17:19,217 --> 00:17:22,135
Son collègue l'a vue quitter
la scène de crime,
204
00:17:22,303 --> 00:17:24,679
le sang de la victime
est sur ses habits
205
00:17:24,847 --> 00:17:26,306
et ses empreintes
sont sur l'arme.
206
00:17:26,474 --> 00:17:28,058
Et on est sortis dîner !
207
00:17:28,226 --> 00:17:31,645
Après un meurtre !
Ça ferait d'elle une psychopathe.
208
00:17:31,812 --> 00:17:33,980
- Et la dispute...
- C'est une psychopathe ?
209
00:17:34,148 --> 00:17:35,815
- La dispute avec sa boss ?
- Banal !
210
00:17:35,983 --> 00:17:37,692
Mais sa boss est morte !
211
00:17:38,778 --> 00:17:42,447
Ça veut dire que tu n'as jamais cru
à son innocence.
212
00:17:42,865 --> 00:17:44,282
- Où as-tu vu ça ?
- À l'instant.
213
00:17:44,450 --> 00:17:47,827
Je t'explique que
ce que nous croyons n'importe plus !
214
00:17:47,995 --> 00:17:49,955
Lara ne sortira pas !
215
00:17:57,213 --> 00:17:59,673
Tu n'as pas idée
de ce que ça me pèse.
216
00:18:04,428 --> 00:18:07,639
Je trouverai quelqu'un
pour la requête.
217
00:18:08,849 --> 00:18:10,350
John, arrête !
218
00:18:13,521 --> 00:18:15,480
John, pour l'amour du ciel !
219
00:19:49,075 --> 00:19:51,117
Viens, allons retrouver Scout.
220
00:20:25,736 --> 00:20:28,780
"Et embrasse bien fort le pingouin.
221
00:20:29,490 --> 00:20:32,659
"Le petit pingouin Kiki
et l'opossum.
222
00:20:32,827 --> 00:20:35,120
"Je t'aime très fort, maman."
223
00:20:36,372 --> 00:20:37,455
On lui répond ?
224
00:20:40,501 --> 00:20:41,668
Tu me donnes 25 cents ?
225
00:20:43,003 --> 00:20:44,337
Tu veux 25 cents ?
226
00:20:47,633 --> 00:20:48,633
Oui.
227
00:20:48,968 --> 00:20:50,969
Tu ne dois pas dépenser ceux-là.
228
00:20:51,637 --> 00:20:55,432
Ils viennent du cottage où
on t'emmenait quant tu étais bébé.
229
00:20:56,642 --> 00:20:58,268
Je les aurai plus tard ?
230
00:20:59,937 --> 00:21:00,728
Bien sûr.
231
00:21:23,502 --> 00:21:25,920
Ma femme, Lara Brennan
a été emmenée ici.
232
00:21:26,255 --> 00:21:27,672
B-R-E-N-N-A-N.
233
00:21:27,840 --> 00:21:29,591
Désolée, pas de visites.
234
00:21:29,758 --> 00:21:30,884
Je dois la voir !
235
00:21:31,260 --> 00:21:32,427
Lara ?
236
00:21:32,595 --> 00:21:33,386
C'est interdit.
237
00:21:34,763 --> 00:21:35,597
C'est interdit !
238
00:21:35,764 --> 00:21:36,389
Stop.
239
00:21:37,641 --> 00:21:38,475
Revenez ici !
240
00:21:39,518 --> 00:21:40,602
Qu'y a-t-il ?
241
00:21:40,769 --> 00:21:42,604
Ma femme est là, je dois la voir.
242
00:21:42,771 --> 00:21:43,605
Pas de visites.
243
00:21:43,772 --> 00:21:45,815
- Pourquoi ?
- C'est une détenue.
244
00:21:46,066 --> 00:21:47,650
Juste 2 minutes.
245
00:21:49,737 --> 00:21:50,737
2 minutes.
246
00:21:54,492 --> 00:21:55,450
D'accord.
247
00:21:57,703 --> 00:21:58,453
Merci.
248
00:22:06,504 --> 00:22:07,337
2 minutes.
249
00:22:47,002 --> 00:22:49,420
Vie et Époque de Don Quichotte.
250
00:22:50,673 --> 00:22:51,965
De quoi ça traite ?
251
00:22:53,384 --> 00:22:57,470
La croyance en la vertu est
plus forte que la vertu elle-même ?
252
00:22:58,389 --> 00:22:59,973
Il y a ça aussi.
253
00:23:00,808 --> 00:23:02,392
Mais de quoi ça traite ?
254
00:23:04,019 --> 00:23:07,480
Est-ce que ça traite
de comment la pensée rationnelle
255
00:23:07,982 --> 00:23:09,732
détruit notre âme ?
256
00:23:11,569 --> 00:23:14,946
Du triomphe de l'irrationalité
et de son pouvoir ?
257
00:23:16,615 --> 00:23:18,825
On s'emploie à organiser le monde,
258
00:23:19,368 --> 00:23:21,077
avec horloges et calendriers,
259
00:23:21,245 --> 00:23:23,204
on essaie de prédire le temps,
260
00:23:25,833 --> 00:23:27,667
mais quelle partie de notre vie
261
00:23:27,835 --> 00:23:30,253
arrivons-nous à vraiment contrôler ?
262
00:23:45,269 --> 00:23:48,187
Et si nous choisissions
d'exister simplement
263
00:23:48,355 --> 00:23:50,106
dans notre propre réalité ?
264
00:23:53,068 --> 00:23:54,360
Serions-nous des fous ?
265
00:23:59,742 --> 00:24:00,992
Par-dessus les murs
266
00:24:01,785 --> 00:24:04,370
Et même, ne serait-ce pas mieux
que le désespoir ?
267
00:24:15,174 --> 00:24:18,468
C'est un cours sur ce qui pousse
l'homme à être libre
268
00:24:18,802 --> 00:24:20,345
quoi qu'il en coûte.
269
00:24:21,138 --> 00:24:23,806
Un autre prof
choisirait Papillon comme exemple ?
270
00:24:25,434 --> 00:24:27,560
Vous vous êtes évadé de prison
271
00:24:28,145 --> 00:24:29,479
sept fois.
272
00:24:30,064 --> 00:24:31,481
Que veux-tu savoir ?
273
00:24:32,149 --> 00:24:34,359
Comment vous seul avez réussi ça ?
274
00:24:34,693 --> 00:24:37,070
Faut des couilles et un peu de bol.
275
00:24:37,488 --> 00:24:38,988
Aucune prison est hermétique.
276
00:24:39,156 --> 00:24:41,699
Chacune a sa clé,
il suffit de la trouver.
277
00:24:42,076 --> 00:24:43,284
Comment on fait ?
278
00:24:44,703 --> 00:24:45,578
Faut observer.
279
00:24:46,664 --> 00:24:48,998
Surtout ce qui casse la routine.
280
00:24:49,792 --> 00:24:53,002
Les gardes s'habituent
à répéter les mêmes choses.
281
00:24:53,170 --> 00:24:55,838
Mais s'il y a un accroc,
ils font des erreurs.
282
00:24:56,006 --> 00:24:58,174
Quand ça arrive, faut être prêt.
283
00:24:58,842 --> 00:25:01,135
Faut avoir un plan bien ficelé
284
00:25:01,303 --> 00:25:04,097
avant même de savoir
comment on va s'évader.
285
00:25:04,264 --> 00:25:07,308
S'évader est facile,
rester libre, c'est plus dur.
286
00:25:08,352 --> 00:25:10,228
Faut savoir où on va aller
287
00:25:10,646 --> 00:25:12,230
et comment on va y aller.
288
00:25:12,439 --> 00:25:16,109
Faut connaître leur plan
pour te choper, où et quand.
289
00:25:16,944 --> 00:25:18,861
Comment peut-on savoir ça ?
290
00:25:19,238 --> 00:25:21,364
Faut soudoyer quelqu'un qui sait.
291
00:25:21,532 --> 00:25:24,075
Tout dépend aussi où est la prison.
292
00:25:24,243 --> 00:25:25,284
En ville.
293
00:25:37,381 --> 00:25:38,798
T'es d'où ?
294
00:25:40,217 --> 00:25:41,217
Pittsburgh.
295
00:25:45,389 --> 00:25:46,472
C'est dur...
296
00:25:47,558 --> 00:25:50,685
Plein de ponts et de tunnels
qu'ils peuvent barrer.
297
00:25:51,395 --> 00:25:53,312
Dès que l'alarme est déclenchée,
298
00:25:53,480 --> 00:25:56,691
la police bouclera le centre-ville
en 15 minutes.
299
00:25:57,276 --> 00:25:58,693
C'est si précis que ça ?
300
00:25:58,861 --> 00:25:59,736
Après le 11/9,
301
00:25:59,903 --> 00:26:02,947
chaque ville a eu son plan
pour tout verrouiller.
302
00:26:03,115 --> 00:26:05,616
Pittsburgh, Philly, Boston,
Minneapolis...
303
00:26:05,784 --> 00:26:07,076
15 minutes.
304
00:26:07,244 --> 00:26:09,078
Ils peuvent boucler Washington
en 10 min.
305
00:26:09,580 --> 00:26:11,122
En moins de 35 minutes,
306
00:26:11,290 --> 00:26:13,499
les flics bloquent tous les péages.
307
00:26:13,667 --> 00:26:15,960
Et les croisements
des routes secondaires.
308
00:26:16,545 --> 00:26:19,797
Ils auront pas ta photo
mais ils auront ton signalement.
309
00:26:20,466 --> 00:26:23,050
Et si on n'y arrive pas ?
35 min, c'est peu.
310
00:26:23,218 --> 00:26:24,093
Tu te rends.
311
00:26:24,261 --> 00:26:26,429
Car ils tireront à vue.
312
00:26:26,764 --> 00:26:28,931
Sur toi et sur qui t'accompagne.
313
00:26:29,433 --> 00:26:31,642
Évite le train et les gares de bus.
314
00:26:31,977 --> 00:26:35,146
Oublie l'aéroport local.
Pars d'un autre État.
315
00:26:35,314 --> 00:26:36,522
Les papiers.
316
00:26:36,690 --> 00:26:38,316
C'est facile à trouver.
317
00:26:38,484 --> 00:26:41,194
Mais pas ceux
pour prendre un avion.
318
00:26:41,361 --> 00:26:43,946
Il te faut un passeport, un permis
319
00:26:44,114 --> 00:26:45,782
et un n° de sécu.
320
00:26:45,949 --> 00:26:49,243
Si tu loues une voiture,
fais-le avec du liquide.
321
00:26:49,620 --> 00:26:51,704
Ils vérifieront
les cartes de crédit,
322
00:26:51,872 --> 00:26:53,664
utilise un vrai nom.
323
00:26:53,957 --> 00:26:55,416
La destination.
324
00:26:55,959 --> 00:26:58,669
Faut éviter
les touristes américains.
325
00:26:58,837 --> 00:27:01,672
Pense "Yémen",
ce genre de destination.
326
00:27:01,840 --> 00:27:02,715
Le fric.
327
00:27:03,008 --> 00:27:04,550
Il t'en faut un paquet.
328
00:27:04,718 --> 00:27:08,513
Tout est cher,
hôtels, voyages, infos...
329
00:27:09,056 --> 00:27:09,972
Combien ?
330
00:27:10,140 --> 00:27:12,809
De quoi tenir 5 ou 6 ans.
331
00:27:12,976 --> 00:27:14,310
Pas de fric...
332
00:27:14,478 --> 00:27:16,145
pas d'amis.
333
00:27:17,689 --> 00:27:19,649
Mais avant de t'y coller,
334
00:27:20,400 --> 00:27:23,611
demande-toi
si t'es capable de le faire.
335
00:27:24,238 --> 00:27:26,781
Capable de plus jamais
revoir tes vieux,
336
00:27:26,949 --> 00:27:28,491
de tuer un garde,
337
00:27:28,659 --> 00:27:31,077
de laisser ton fils
à une station-service,
338
00:27:31,245 --> 00:27:35,039
de renverser une vieille dame
qui gêne le passage.
339
00:27:35,207 --> 00:27:38,793
Parce que pour s'évader,
il faut être impitoyable.
340
00:27:40,546 --> 00:27:43,005
Si t'es pas capable, laisse tomber.
341
00:27:44,174 --> 00:27:46,175
T'arriveras
qu'à faire tuer quelqu'un.
342
00:27:47,845 --> 00:27:49,428
Comment on vous a pris ?
343
00:27:53,016 --> 00:27:54,642
Je me suis rendu.
344
00:27:56,144 --> 00:28:00,022
Je supportais plus la gamberge
quand on frappait à ma porte.
345
00:28:04,486 --> 00:28:05,361
Bon...
346
00:28:05,654 --> 00:28:07,363
t'as combien en poche ?
347
00:28:23,630 --> 00:28:24,505
Bonne chance.
348
00:29:31,990 --> 00:29:33,532
Y a pas de prison hermétique.
349
00:29:33,700 --> 00:29:36,452
Chacune a sa clé,
il suffit de la trouver.
350
00:29:37,120 --> 00:29:38,454
Comment fait-on ?
351
00:29:38,622 --> 00:29:39,789
Faut observer.
352
00:29:39,957 --> 00:29:42,833
Surtout ce qui casse la routine.
353
00:29:54,763 --> 00:29:58,099
À gauche : la prison d'Allegehny,
la plus grande au monde.
354
00:29:58,266 --> 00:30:01,602
Toutes les évasions
se sont soldées par la mort.
355
00:30:01,770 --> 00:30:03,688
À votre droite...
356
00:30:06,358 --> 00:30:08,484
"J'ai atterri sur le palier
357
00:30:08,652 --> 00:30:10,528
"très exigu de l'escalier
358
00:30:10,696 --> 00:30:13,364
"avec une niche
de 30 cm de large..."
359
00:30:20,288 --> 00:30:21,706
ASCENSEUR
360
00:30:25,419 --> 00:30:29,088
25... 26... 27... 28...
361
00:30:29,589 --> 00:30:30,256
29...
362
00:30:30,465 --> 00:30:31,132
30.
363
00:30:33,760 --> 00:30:34,385
Bien.
364
00:30:36,847 --> 00:30:38,848
Le fric, il t'en faut un paquet.
365
00:30:39,516 --> 00:30:40,349
Tout est cher,
366
00:30:40,517 --> 00:30:43,060
hôtels, voyages, infos...
367
00:30:45,188 --> 00:30:46,230
AGENT IMMOBILIER
368
00:30:46,398 --> 00:30:48,566
Là, on fait notre sélection,
369
00:30:48,900 --> 00:30:53,154
puis on utilise ce logiciel pour
virer la porte de l'arrière-plan.
370
00:31:14,217 --> 00:31:15,551
Les papiers.
371
00:31:15,927 --> 00:31:17,553
C'est facile à trouver.
372
00:31:17,721 --> 00:31:20,306
Mais pas ceux
pour prendre un avion.
373
00:31:46,374 --> 00:31:47,750
De l'oxycontin ?
374
00:31:48,126 --> 00:31:49,418
10 $ l'unité.
375
00:31:49,920 --> 00:31:51,295
5 pour 40 $.
376
00:32:03,141 --> 00:32:04,683
J'ai besoin de passeports.
377
00:32:04,851 --> 00:32:06,268
Dégage, mec.
378
00:32:07,145 --> 00:32:08,312
Tire-toi.
379
00:32:14,736 --> 00:32:16,028
Tout baigne ?
380
00:32:28,792 --> 00:32:31,252
Faut payer d'abord
pour les passeports.
381
00:32:32,379 --> 00:32:33,170
Ça marche.
382
00:32:33,338 --> 00:32:34,922
Tu vois l'hôtel Lafayette ?
383
00:32:36,133 --> 00:32:37,133
Sur Main Street.
384
00:32:37,509 --> 00:32:40,177
Va au bar et demande Harv.
385
00:32:41,138 --> 00:32:41,887
Votre nom ?
386
00:32:42,514 --> 00:32:44,014
Dis que Mouss t'envoie.
387
00:33:00,699 --> 00:33:01,824
Harv ?
388
00:33:02,242 --> 00:33:03,617
Je cherche Harv.
389
00:33:18,383 --> 00:33:20,342
- Vous êtes Harv ?
- Oui.
390
00:33:21,052 --> 00:33:22,803
C'est Mouss qui m'envoie.
391
00:33:23,555 --> 00:33:25,181
Ah bon ?
Tu veux quoi ?
392
00:33:27,726 --> 00:33:31,312
Trois passeports,
permis de conduire,
393
00:33:31,479 --> 00:33:33,564
et un vrai numéro de sécu.
394
00:33:33,732 --> 00:33:35,274
D'où tu connais Mouss ?
395
00:33:36,484 --> 00:33:38,068
C'est mon baby-sitter.
396
00:33:40,697 --> 00:33:42,448
C'est bon, suis-moi.
397
00:33:57,380 --> 00:33:59,215
- T'as des photos ?
- Oui.
398
00:34:00,926 --> 00:34:02,718
- Combien ?
- 1 500 $.
399
00:34:17,275 --> 00:34:18,776
Si je revois ta gueule,
400
00:34:19,527 --> 00:34:20,819
je t'arrache un œil.
401
00:34:56,815 --> 00:34:59,775
Oui, c'est idiot.
Je suis tombé de vélo.
402
00:35:01,069 --> 00:35:03,696
Celui qui est au garage
depuis 2 ans ?
403
00:35:03,863 --> 00:35:05,364
Tête en arrière.
404
00:35:08,451 --> 00:35:10,494
Un type a fait une vanne sur Lara.
405
00:35:11,371 --> 00:35:14,206
Tu boxes tous ceux
qui la croient coupable ?
406
00:35:14,374 --> 00:35:15,874
Ça sous-entend quoi ?
407
00:35:16,042 --> 00:35:18,252
L'important,
c'est ce que tu crois, toi,
408
00:35:18,420 --> 00:35:19,753
pas les autres.
409
00:35:19,921 --> 00:35:22,464
- Tu crois quoi, maman ?
- Tu cherches la dispute ?
410
00:35:22,632 --> 00:35:24,717
Bonhomme, on y va.
Où est son sac ?
411
00:35:24,884 --> 00:35:25,592
Pourquoi ?
412
00:35:25,760 --> 00:35:30,514
Je pensais bêtement que ceux
qui l'aiment la croyaient innocente.
413
00:35:30,682 --> 00:35:31,890
Arrête avec ça !
414
00:35:37,272 --> 00:35:38,856
Embrasse ta grand-mère.
415
00:35:43,069 --> 00:35:43,736
Viens.
416
00:36:11,681 --> 00:36:13,682
T'as mal, au visage ?
417
00:36:15,560 --> 00:36:16,393
Un peu.
418
00:36:17,771 --> 00:36:19,229
Tu l'as frappé aussi ?
419
00:36:23,193 --> 00:36:24,234
Non.
420
00:36:25,528 --> 00:36:26,862
Pas grave.
421
00:36:38,458 --> 00:36:39,208
Ça va ?
422
00:37:05,318 --> 00:37:08,570
Je cherche quelqu'un
qui fait des papiers nickel.
423
00:37:09,072 --> 00:37:10,906
Passeport, carte de sécu...
424
00:37:11,324 --> 00:37:12,366
Dégage.
425
00:37:55,118 --> 00:37:56,618
J'étais au bar.
426
00:37:57,370 --> 00:37:59,371
Je sais ce que tu cherches.
427
00:38:03,209 --> 00:38:04,710
Je suis sourd, imbécile.
428
00:38:05,128 --> 00:38:06,795
Je lis sur les lèvres.
429
00:38:19,309 --> 00:38:20,350
Tu veux quoi ?
430
00:38:20,727 --> 00:38:21,768
Passeports,
431
00:38:22,645 --> 00:38:24,146
permis de conduire
432
00:38:25,106 --> 00:38:27,441
et un numéro de sécu
à toute épreuve.
433
00:38:30,153 --> 00:38:31,153
3 700 $.
434
00:38:32,280 --> 00:38:33,363
Trop cher.
435
00:38:33,948 --> 00:38:35,908
Oui, si tu les récupères pas.
436
00:38:39,162 --> 00:38:41,538
Je veux des photos
et 1 000 $ d'avance.
437
00:38:55,094 --> 00:38:57,054
- Tu les auras mercredi.
- Pas ici.
438
00:38:57,889 --> 00:38:59,681
Vous ne devez pas revenir ici.
439
00:39:04,145 --> 00:39:06,480
Au parking de Don's, Eckert Street.
440
00:39:06,814 --> 00:39:09,441
Sous le pont, à 14 heures.
441
00:39:09,859 --> 00:39:10,943
Si j'y suis pas,
442
00:39:11,528 --> 00:39:12,361
tire-toi.
443
00:40:00,577 --> 00:40:02,035
Votre pouce, là.
444
00:40:04,330 --> 00:40:05,831
Merci, ce sera tout.
445
00:40:06,207 --> 00:40:06,873
Merci.
446
00:40:10,712 --> 00:40:12,504
Je reste encore un peu.
447
00:40:16,884 --> 00:40:18,176
Des lunettes ?
448
00:40:21,306 --> 00:40:24,641
Je me suis surpris à m'endormir
en notant des devoirs.
449
00:40:24,892 --> 00:40:26,018
Quand ?
450
00:40:26,936 --> 00:40:28,604
Je dirais, il y a un an.
451
00:40:30,690 --> 00:40:31,940
Il y a un an...
452
00:40:35,194 --> 00:40:36,612
Regarde-toi.
453
00:40:37,363 --> 00:40:39,406
Comment en es-tu arrivé là ?
454
00:40:41,367 --> 00:40:43,285
Je suis perdu sans ma femme.
455
00:40:44,245 --> 00:40:45,954
Je tombe même de vélo.
456
00:40:48,875 --> 00:40:50,167
Navré pour la maison.
457
00:40:55,256 --> 00:40:57,341
Je pourrai plus vous imaginer.
458
00:40:59,135 --> 00:41:01,553
Je visualisais Luke dans sa chambre
459
00:41:01,763 --> 00:41:05,140
et toi sur le canapé
près de la fenêtre.
460
00:41:07,977 --> 00:41:10,103
Je ne pourrai plus le faire.
461
00:41:26,120 --> 00:41:27,663
Comment on le charge ?
462
00:41:31,209 --> 00:41:31,917
C'est John.
463
00:41:32,460 --> 00:41:36,838
Luke ne se sent pas bien,
je vais le ramener à la maison.
464
00:41:37,173 --> 00:41:40,300
Il faut que Carl
assure mon cours de 15 h.
465
00:41:41,511 --> 00:41:42,427
Merci.
466
00:42:26,222 --> 00:42:28,390
Tu vas décrocher, bon sang ?
467
00:42:34,814 --> 00:42:36,690
Tu devais te tirer.
468
00:42:38,818 --> 00:42:39,693
J'en ai besoin.
469
00:42:41,070 --> 00:42:42,654
Le mec était un flic.
470
00:42:48,995 --> 00:42:49,870
Envoie le fric.
471
00:42:59,547 --> 00:43:01,339
T'es trop impatient.
472
00:43:02,467 --> 00:43:04,176
Tu vas merder.
473
00:43:38,461 --> 00:43:39,878
Bonjour, Mr Brennan.
474
00:43:44,050 --> 00:43:47,677
Voici comment faire une clé
qui ouvre tout verrou.
475
00:43:47,845 --> 00:43:49,429
Un passe.
476
00:43:49,889 --> 00:43:52,057
Tout d'abord, trouver une clé
477
00:43:52,225 --> 00:43:54,476
qui correspond au type du verrou.
478
00:43:54,644 --> 00:43:56,937
Cette clé correspond
à celui de ma porte.
479
00:43:57,438 --> 00:43:59,189
Mais j'ai changé le verrou
480
00:43:59,357 --> 00:44:01,274
et ma clé ne peut pas l'ouvrir.
481
00:44:01,442 --> 00:44:03,610
Il faut mettre la clé dans un étau,
482
00:44:03,778 --> 00:44:08,240
prendre une lime métallique
et limer
483
00:44:08,407 --> 00:44:10,909
toutes les aspérités de la clé.
484
00:44:11,077 --> 00:44:14,704
Un passe fonctionne en remontant
momentanément les goupilles,
485
00:44:15,289 --> 00:44:16,915
libérant le cylindre,
486
00:44:17,083 --> 00:44:19,376
permettant ainsi d'ouvrir le verrou.
487
00:45:19,687 --> 00:45:20,353
Tenez.
488
00:45:20,521 --> 00:45:21,688
Touchez pas à ça !
489
00:45:22,023 --> 00:45:23,815
On veut me piquer mon boulot ?
490
00:46:30,466 --> 00:46:31,925
Que personne ne bouge.
491
00:46:58,703 --> 00:47:00,245
Où étiez-vous ?
492
00:47:03,749 --> 00:47:05,166
Au milieu.
493
00:47:06,168 --> 00:47:07,210
Au milieu ?
494
00:47:07,378 --> 00:47:08,712
Montrez-moi du doigt.
495
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
C'est moi.
496
00:47:10,798 --> 00:47:11,548
Là.
497
00:47:15,678 --> 00:47:18,930
Ce n'est donc pas vous,
près de l'ascenseur ?
498
00:47:20,725 --> 00:47:23,101
Non, j'étais là, parmi ces gens.
499
00:47:25,187 --> 00:47:26,646
Que se passe-t-il ?
500
00:47:28,607 --> 00:47:30,483
C'est à moi de vous le dire ?
501
00:47:33,195 --> 00:47:34,112
Oui.
502
00:47:35,990 --> 00:47:37,824
Savez-vous ce qu'est un passe ?
503
00:47:39,285 --> 00:47:40,201
Pardon ?
504
00:47:48,294 --> 00:47:50,086
Si c'était vous...
505
00:47:51,047 --> 00:47:53,590
réfléchissez
à ce qui arrivera à vos gosses
506
00:47:53,758 --> 00:47:55,800
si vous êtes tous les deux
en prison.
507
00:49:59,425 --> 00:50:02,010
CLÉ ?
508
00:50:10,019 --> 00:50:11,102
Papa !
509
00:50:12,688 --> 00:50:13,605
Oui, bonhomme.
510
00:50:19,528 --> 00:50:20,403
Merci.
511
00:50:22,531 --> 00:50:24,157
On a arrêté sa femme
512
00:50:24,325 --> 00:50:27,035
et là, on va l'inculper
pour avoir vomi ?
513
00:50:27,745 --> 00:50:29,370
Ils vendent la maison.
514
00:50:29,788 --> 00:50:31,372
Il a déjà un acquéreur.
515
00:50:32,166 --> 00:50:34,709
Malgré la crise ?
Il a du bol.
516
00:50:35,794 --> 00:50:38,254
Si on se mettait
à faire notre boulot ?
517
00:50:41,634 --> 00:50:44,219
Comment es-tu restée seule
aussi longtemps ?
518
00:50:57,816 --> 00:50:59,734
Je peux avoir mes biscuits ?
519
00:51:00,653 --> 00:51:02,654
Tu as faim ?
Tu veux un sandwich ?
520
00:51:05,991 --> 00:51:07,116
Tiens.
521
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
Carrie !
522
00:51:17,253 --> 00:51:20,546
Je suis désolée.
Elle a tout manigancé.
523
00:51:23,008 --> 00:51:24,133
Nicole.
524
00:51:25,177 --> 00:51:26,261
Je me souviens.
525
00:51:26,637 --> 00:51:27,512
Ah bon ?
526
00:51:29,056 --> 00:51:30,306
De votre fille.
527
00:51:31,433 --> 00:51:33,101
Difficile de l'oublier.
528
00:51:45,114 --> 00:51:47,198
Luke devait vous donner ça.
529
00:51:47,491 --> 00:51:49,325
Il est distrait comme son père.
530
00:51:50,661 --> 00:51:52,537
C'est pour son anniversaire.
531
00:51:52,788 --> 00:51:54,872
Venez, j'adorerais
connaître votre femme.
532
00:51:56,375 --> 00:51:57,583
Elle ne sera pas là.
533
00:51:59,712 --> 00:52:01,004
C'est compliqué.
534
00:52:02,923 --> 00:52:04,090
Je comprends.
535
00:52:04,258 --> 00:52:05,717
Pour moi aussi.
536
00:52:08,220 --> 00:52:09,554
Carrie, on y va.
537
00:52:10,848 --> 00:52:13,099
On va déjeuner.
Ça vous dit ?
538
00:52:14,560 --> 00:52:15,768
Non, je ne...
539
00:52:15,936 --> 00:52:17,020
On est...
540
00:52:17,187 --> 00:52:18,146
Très pris.
541
00:52:20,316 --> 00:52:22,483
On vous doit ça pour les biscuits.
542
00:52:25,404 --> 00:52:26,279
C'est vrai.
543
00:52:26,905 --> 00:52:28,740
D'autant que je les avais faits.
544
00:52:28,907 --> 00:52:30,867
Et mis sous cellophane...
545
00:52:37,791 --> 00:52:38,666
Viens, Luke.
546
00:52:41,837 --> 00:52:44,297
Vous avez réussi
à obtenir la garde partagée.
547
00:52:44,465 --> 00:52:46,591
Non, je l'ai à plein temps.
548
00:52:48,302 --> 00:52:50,470
C'est pour ça
que je vous vois souvent.
549
00:52:51,138 --> 00:52:53,514
Elle adorerait être ici
550
00:52:53,682 --> 00:52:56,309
avec lui. Lara...
551
00:52:57,102 --> 00:52:58,603
Elle rate tout ça.
552
00:52:59,938 --> 00:53:01,689
Chacun ses priorités.
553
00:53:07,196 --> 00:53:08,654
Non, c'est pas ça.
554
00:53:10,282 --> 00:53:11,616
Elle est en prison.
555
00:53:15,954 --> 00:53:18,289
- Je le dis rarement.
- Je comprends.
556
00:53:18,457 --> 00:53:19,957
Elle n'a pas tué cette femme.
557
00:53:21,627 --> 00:53:22,418
Tant mieux.
558
00:53:22,961 --> 00:53:23,878
Enfin...
559
00:53:24,963 --> 00:53:26,297
j'en suis sûre.
560
00:53:29,635 --> 00:53:31,302
On devrait vraiment rentrer.
561
00:53:33,972 --> 00:53:37,183
Merci pour l'invitation.
On fera notre possible.
562
00:53:37,476 --> 00:53:38,726
Ce serait super.
563
00:53:39,478 --> 00:53:40,311
Au revoir.
564
00:53:42,523 --> 00:53:43,272
Viens.
565
00:53:51,198 --> 00:53:52,740
Carrie, viens.
566
00:54:37,828 --> 00:54:40,413
Complications diabétiques mortelles
567
00:55:40,349 --> 00:55:42,058
Comment voler une voiture
568
00:55:42,226 --> 00:55:44,477
Ouvrir votre portière
avec une balle de tennis
569
00:56:36,113 --> 00:56:37,822
Prison d'Allegheny
L. Brennan
570
00:57:24,494 --> 00:57:25,244
Bonjour.
571
00:57:25,412 --> 00:57:26,495
Un problème ?
572
00:57:28,624 --> 00:57:29,624
C'est quoi ?
573
00:57:37,299 --> 00:57:38,132
Non.
574
00:57:41,386 --> 00:57:43,471
On ne transfère pas sans préavis.
575
00:57:43,639 --> 00:57:45,473
Trois jours, c'est insuffisant.
576
00:57:46,183 --> 00:57:49,352
J'étais ici pour l'appel.
C'était prévu.
577
00:57:54,608 --> 00:57:56,233
Je n'ai pas 2 semaines.
578
00:57:56,401 --> 00:57:58,486
Je dois fermer le compte demain.
579
00:57:59,071 --> 00:58:00,613
Le titre n'a pas été liquidé.
580
00:58:00,781 --> 00:58:02,281
Combien je peux avoir ?
581
00:58:03,033 --> 00:58:03,783
Rien !
582
00:58:33,522 --> 00:58:34,438
Que fais-tu là ?
583
00:58:35,482 --> 00:58:36,774
J'ai cours.
584
00:58:39,695 --> 00:58:41,153
Sois sage, d'accord ?
585
00:58:45,992 --> 00:58:47,284
Merci.
586
00:59:56,229 --> 00:59:57,396
Merde !
587
01:00:00,317 --> 01:00:01,442
Tu n'as rien ?
588
01:00:01,610 --> 01:00:04,111
- Ça va ?
- Vous avez failli nous tuer !
589
01:00:04,279 --> 01:00:05,404
Je suis navré.
590
01:00:05,572 --> 01:00:07,072
Jamais vous regardez ?
591
01:00:08,325 --> 01:00:10,743
Partez.
Allez-vous-en !
592
01:00:12,120 --> 01:00:13,370
Viens, mon bébé.
593
01:00:51,701 --> 01:00:52,785
Un problème ?
594
01:00:53,411 --> 01:00:54,203
Non.
595
01:00:54,788 --> 01:00:55,788
C'est Luke ?
596
01:00:56,248 --> 01:00:56,914
Non.
597
01:00:57,082 --> 01:00:57,915
Alors, quoi ?
598
01:01:01,711 --> 01:01:04,046
J'ai...
J'ai demandé à Meyer
599
01:01:04,756 --> 01:01:06,882
qu'il empêche ton transfert.
600
01:01:09,135 --> 01:01:13,180
Je lui ai dit
que ton éloignement nous pèserait
601
01:01:13,348 --> 01:01:15,140
et que Luke avait déjà
des problèmes.
602
01:01:15,308 --> 01:01:17,309
Je suis pas assez proche de lui.
603
01:01:18,061 --> 01:01:19,228
Ah bon ?
604
01:01:19,855 --> 01:01:20,813
Non.
605
01:01:21,731 --> 01:01:23,315
Ah bon ?
606
01:01:26,319 --> 01:01:27,820
Bon sang, John.
607
01:01:29,823 --> 01:01:31,740
Tu es vraiment incroyable.
608
01:01:32,576 --> 01:01:36,871
Luke en bave
parce que sa maman est en prison,
609
01:01:37,330 --> 01:01:39,498
pas parce que tu le négliges.
610
01:01:41,918 --> 01:01:44,670
Ton père a raison,
tu vis dans un autre monde.
611
01:01:47,674 --> 01:01:49,800
Sympa que vous vous parliez.
612
01:01:51,428 --> 01:01:52,970
Alors dans quel monde je vis ?
613
01:01:53,138 --> 01:01:55,639
Je sais pas,
mais ce n'est pas le monde réel.
614
01:01:55,807 --> 01:01:57,933
Celui qui sera désormais le mien.
615
01:01:58,184 --> 01:02:01,395
Alors ne me parle pas
d'un monde où tout est rose !
616
01:02:02,397 --> 01:02:03,522
Tout va bien ?
617
01:02:06,610 --> 01:02:08,569
Oui, excusez-nous.
618
01:02:21,041 --> 01:02:23,042
Et là, tu vas tirer la tronche
619
01:02:23,251 --> 01:02:26,754
comme si tu m'avais abandonnée ?
Je dois te remonter le moral ?
620
01:02:26,922 --> 01:02:27,963
Compris.
621
01:02:29,174 --> 01:02:29,924
Désolé.
622
01:02:30,717 --> 01:02:32,051
Et tu t'excuses.
623
01:02:32,218 --> 01:02:34,136
Tu es vraiment remarquable.
624
01:02:34,346 --> 01:02:34,887
Que me veux-tu ?
625
01:02:35,055 --> 01:02:36,889
Ce que je veux de toi ?
Rien.
626
01:02:37,349 --> 01:02:38,891
Tu n'es que trop parfait.
627
01:02:40,060 --> 01:02:42,061
Tu ne m'as même pas demandé
628
01:02:43,063 --> 01:02:44,104
si je l'avais tuée.
629
01:02:44,481 --> 01:02:45,189
Je sais que non.
630
01:02:45,398 --> 01:02:47,066
C'est là que tu te trompes.
631
01:03:01,665 --> 01:03:02,706
J'en ai fini.
632
01:03:41,371 --> 01:03:43,455
Vous devez avancer.
633
01:04:03,309 --> 01:04:04,852
- Quoi ?
- La ferme.
634
01:04:06,855 --> 01:04:10,065
Je me fiche de ce que tu dis
ou comment tu le dis.
635
01:04:11,401 --> 01:04:12,818
Tu ne l'as pas tuée.
636
01:04:14,863 --> 01:04:16,405
Je n'en démordrai pas.
637
01:04:20,994 --> 01:04:22,619
Je sais qui tu es.
638
01:04:25,457 --> 01:04:26,957
Je te promets
639
01:04:29,127 --> 01:04:31,336
que ceci ne sera pas ta vie.
640
01:08:00,838 --> 01:08:02,547
Alex, y se passe quoi ?
641
01:08:03,925 --> 01:08:05,676
Je dois y retourner.
642
01:08:08,263 --> 01:08:09,429
Reculez !
643
01:08:11,808 --> 01:08:12,599
Tue-le !
644
01:08:14,435 --> 01:08:15,560
Virez le chien !
645
01:08:16,020 --> 01:08:17,020
Tue pas le clebs !
646
01:08:18,564 --> 01:08:20,148
- Tu veux la police ?
- Bonne idée !
647
01:08:24,070 --> 01:08:25,237
Rentre là-dedans !
648
01:08:25,446 --> 01:08:26,613
- Toi aussi !
- Non !
649
01:08:26,906 --> 01:08:28,240
Entre là-dedans !
650
01:08:28,533 --> 01:08:29,908
Allez, entre !
651
01:08:32,078 --> 01:08:33,996
Vas-y, verrouille la porte.
652
01:08:36,624 --> 01:08:37,374
Dégage !
653
01:08:37,542 --> 01:08:39,293
- T'es mort.
- J'ai rien fait !
654
01:08:39,460 --> 01:08:40,919
- Tu l'as amené ici !
- Non !
655
01:08:43,673 --> 01:08:45,590
À genoux ! Par terre !
656
01:08:53,725 --> 01:08:55,100
Ton pognon ?
657
01:08:57,729 --> 01:08:58,603
Tiens.
658
01:08:58,771 --> 01:08:59,980
Tire-toi maintenant.
659
01:09:00,648 --> 01:09:01,356
Le reste !
660
01:09:01,524 --> 01:09:03,275
Ici !
Vas-y, prends-le !
661
01:09:03,443 --> 01:09:04,693
Où le caches-tu ?
662
01:09:05,236 --> 01:09:06,361
Tu rêves ou quoi ?
663
01:09:06,529 --> 01:09:07,446
Je vais te tuer.
664
01:09:07,613 --> 01:09:09,614
- T'es pas capable.
- Tu vas voir !
665
01:09:09,782 --> 01:09:10,949
Je vous tuerai !
666
01:09:11,576 --> 01:09:13,160
Ferme ta gueule !
667
01:09:21,377 --> 01:09:23,837
Tu vois ?
Jamais tu me tueras !
668
01:09:25,506 --> 01:09:27,257
T'as pas mieux en stock ?
669
01:09:27,884 --> 01:09:30,844
Vas-y, rentre chez toi
et je viendrai te buter.
670
01:09:40,730 --> 01:09:42,481
Tu gâches du bon.
671
01:09:42,648 --> 01:09:43,523
Oui, du bon.
672
01:09:43,775 --> 01:09:44,816
Très alcoolisé.
673
01:09:51,157 --> 01:09:53,700
Tu vas faire quoi ?
Me cramer ?
674
01:09:54,160 --> 01:09:55,243
C'est ça.
675
01:09:55,453 --> 01:09:56,328
Nom de Dieu !
676
01:09:56,496 --> 01:09:57,871
C'est un labo, crétin !
677
01:09:58,414 --> 01:09:59,373
Non.
678
01:10:00,291 --> 01:10:01,416
"C'était."
679
01:10:03,628 --> 01:10:04,961
Où est ton argent ?
680
01:10:05,171 --> 01:10:07,132
Mon gosse est là-haut !
681
01:10:07,299 --> 01:10:09,341
Mon gosse est là-haut !
682
01:10:11,177 --> 01:10:13,095
Debout ! Allez, debout !
683
01:10:34,450 --> 01:10:35,617
Pitié !
684
01:10:36,994 --> 01:10:38,495
Laisse-moi partir !
685
01:11:19,162 --> 01:11:20,162
Y a quelqu'un ?
686
01:11:48,065 --> 01:11:49,441
Me laisse pas ici !
687
01:11:50,735 --> 01:11:52,194
Je veux pas mourir ici !
688
01:11:57,783 --> 01:11:58,658
Pitié !
689
01:12:34,570 --> 01:12:36,321
Emmène-moi à l'hôpital !
690
01:12:39,283 --> 01:12:41,409
J'arrive plus à respirer !
691
01:12:46,123 --> 01:12:47,249
Pitié !
692
01:12:54,423 --> 01:12:56,550
J'arrive plus à respirer !
693
01:14:16,839 --> 01:14:18,089
Libère le passage.
694
01:14:24,263 --> 01:14:25,096
Qu'avons-nous là ?
695
01:14:25,264 --> 01:14:26,473
Un putain de miracle.
696
01:14:26,641 --> 01:14:29,184
Un labo et la maison n'a pas sauté.
697
01:14:29,352 --> 01:14:31,102
Il devrait juste rester un cratère.
698
01:14:31,270 --> 01:14:32,270
Tu le connais ?
699
01:14:32,438 --> 01:14:36,191
Alex Gaidar, lourd passé
de violences et trafic de drogue.
700
01:14:45,743 --> 01:14:46,826
Il a un gosse ?
701
01:14:46,994 --> 01:14:49,162
Sa femme est partie avec
l'an dernier.
702
01:14:49,664 --> 01:14:50,914
Sacrée surprise.
703
01:14:51,832 --> 01:14:53,458
Ce sang...
704
01:14:56,212 --> 01:14:57,712
on en a le groupe ?
705
01:14:57,880 --> 01:15:00,757
Non, mais quelqu'un a filé
en saignant
706
01:15:00,925 --> 01:15:04,177
et on a retrouvé un mort par balle
sur un banc.
707
01:15:54,478 --> 01:15:55,854
Je viens prendre Luke.
708
01:15:56,021 --> 01:15:57,522
Il dort profondément.
709
01:16:00,401 --> 01:16:02,402
Oui, mais je dois le prendre.
710
01:16:12,037 --> 01:16:13,204
Tout va bien ?
711
01:16:14,540 --> 01:16:16,166
Oui, ça va.
712
01:16:26,677 --> 01:16:27,719
Bonhomme.
713
01:16:28,387 --> 01:16:29,971
Debout, on rentre.
714
01:17:34,119 --> 01:17:35,245
Qu'est-ce qu'on dit ?
715
01:17:36,413 --> 01:17:38,164
Merci, grand-mère.
716
01:17:38,499 --> 01:17:39,999
Fais-lui un gros baiser.
717
01:17:40,167 --> 01:17:41,459
Je suis trop fatigué.
718
01:17:41,627 --> 01:17:43,878
- Allez.
- Pas grave.
719
01:17:44,213 --> 01:17:46,422
Il m'en fera le prochain week-end.
720
01:17:46,799 --> 01:17:49,092
On l'emmènera
au festival de Kutztown,
721
01:17:49,260 --> 01:17:50,885
voir les chevaux.
722
01:17:55,558 --> 01:17:56,432
À bientôt.
723
01:18:07,444 --> 01:18:09,279
Au revoir, grand-père.
724
01:18:26,672 --> 01:18:27,755
Au revoir.
725
01:18:39,935 --> 01:18:41,019
Au revoir, maman.
726
01:19:03,292 --> 01:19:05,376
Tu deviens sentimental.
727
01:19:11,008 --> 01:19:12,342
Sers-moi donc un café.
728
01:19:36,533 --> 01:19:37,617
Yo, abrutis !
729
01:19:42,247 --> 01:19:44,082
Je peux emmener une peluche ?
730
01:19:44,667 --> 01:19:46,960
Non, juste ce qui rentre.
731
01:19:53,050 --> 01:19:54,801
Et dans mes poches ?
732
01:19:54,969 --> 01:19:56,511
Si ça rentre.
733
01:21:54,713 --> 01:21:57,006
Bonhomme, je reviens.
734
01:21:57,424 --> 01:21:58,091
D'accord.
735
01:22:33,127 --> 01:22:34,085
Bonhomme.
736
01:22:35,504 --> 01:22:36,587
Dis-moi...
737
01:22:38,257 --> 01:22:38,923
ça va ?
738
01:22:40,217 --> 01:22:41,008
Oui.
739
01:22:43,971 --> 01:22:45,304
"C'est la fête
740
01:22:46,098 --> 01:22:48,349
"au 922, Yeta Street."
741
01:22:49,309 --> 01:22:50,059
Je connais.
742
01:22:50,936 --> 01:22:52,645
C'est bon, on y va.
743
01:23:11,665 --> 01:23:14,876
Les feux arrière sont ceux des Prius
de 2004 à 2009.
744
01:23:15,961 --> 01:23:17,420
Un voyou dans une Prius ?
745
01:23:17,629 --> 01:23:18,880
Un voyou écolo.
746
01:23:19,923 --> 01:23:22,800
Il y en a 1 000 en ville
et 7 000 dans l'État.
747
01:23:23,760 --> 01:23:25,344
Combien, au nom de voyous ?
748
01:23:25,512 --> 01:23:28,556
On en a 6.
Quatre à des escrocs en col blanc,
749
01:23:28,932 --> 01:23:30,975
une à un violeur
et une à une meurtrière.
750
01:23:31,143 --> 01:23:32,351
Commence par elle.
751
01:23:32,519 --> 01:23:35,146
Elle est en prison.
Le violeur est dehors.
752
01:23:39,234 --> 01:23:40,568
Trouve-le.
753
01:23:42,446 --> 01:23:43,529
Viens.
754
01:23:51,330 --> 01:23:53,164
- Sympa de vous voir.
- Vous aussi.
755
01:23:57,419 --> 01:23:58,794
Bonjour, Luke.
756
01:23:59,129 --> 01:24:00,630
C'est un poney.
757
01:24:01,131 --> 01:24:02,673
Pas facile à emballer.
758
01:24:05,761 --> 01:24:07,929
La fête n'est qu'à 11 heures.
759
01:24:08,388 --> 01:24:09,305
Ah bon ?
760
01:24:09,932 --> 01:24:11,265
Il est quoi, 9 heures ?
761
01:24:11,433 --> 01:24:13,809
Désolé, j'aurais dû mieux lire.
762
01:24:13,977 --> 01:24:15,186
Pas de problème.
763
01:24:15,354 --> 01:24:17,230
Va le donner à Carrie.
764
01:24:21,360 --> 01:24:22,818
Vous pouvez m'aider.
765
01:24:22,986 --> 01:24:24,528
J'ai des courses à faire.
766
01:24:25,948 --> 01:24:26,614
Désolé.
767
01:24:30,244 --> 01:24:31,285
À plus tard alors.
768
01:24:33,038 --> 01:24:34,247
Merci beaucoup.
769
01:24:39,795 --> 01:24:41,921
Il a le numéro de mes parents
770
01:24:43,006 --> 01:24:44,131
dans son blouson,
771
01:24:44,299 --> 01:24:45,466
poche du haut.
772
01:24:48,512 --> 01:24:49,971
Si je suis en retard.
773
01:24:50,973 --> 01:24:52,139
Pas de problème.
774
01:25:02,901 --> 01:25:06,112
Le violeur est paralysé.
Mauvais karma ou pas de bol.
775
01:25:06,280 --> 01:25:08,406
La meurtrière est enfermée où ?
776
01:25:08,573 --> 01:25:10,074
À la prison du comté.
777
01:25:10,242 --> 01:25:13,327
Elle a un mari
ou un gamin en âge de conduire ?
778
01:25:27,718 --> 01:25:29,051
Oui ?
779
01:25:29,678 --> 01:25:31,387
Brennan, les tests sanguins.
780
01:25:35,058 --> 01:25:36,183
Appelle le labo.
781
01:25:43,233 --> 01:25:46,110
Vous avez énervé quelqu'un,
c'est clair.
782
01:25:50,907 --> 01:25:52,575
Toujours occupé.
783
01:25:52,743 --> 01:25:54,160
Appelle une ambulance.
784
01:25:54,328 --> 01:25:56,287
Allez à l'hôpital universitaire.
785
01:25:56,455 --> 01:25:57,872
Je vous y retrouve.
786
01:25:59,624 --> 01:26:01,625
Entendu. Merci.
787
01:26:02,377 --> 01:26:03,294
Mari, prof.
788
01:26:04,338 --> 01:26:05,671
Tu as son adresse ?
789
01:27:12,406 --> 01:27:13,948
Pas de voiture.
790
01:27:14,116 --> 01:27:15,324
Tu veux un mandat ?
791
01:27:15,492 --> 01:27:16,492
C'est ça...
792
01:27:46,773 --> 01:27:47,940
Ramène le mandat.
793
01:28:31,193 --> 01:28:33,986
Lara Brennan est transférée
à l'hôpital universitaire.
794
01:28:34,154 --> 01:28:35,362
- Maintenant ?
- Oui.
795
01:28:36,031 --> 01:28:37,865
Demande une voiture d'escorte.
796
01:28:38,033 --> 01:28:39,700
On les retrouve à l'hosto.
797
01:28:44,331 --> 01:28:46,123
Oui, on est là.
798
01:28:46,500 --> 01:28:48,918
La prisonnière est sous bonne garde.
799
01:28:49,920 --> 01:28:51,003
Ça marche.
800
01:28:52,881 --> 01:28:54,256
Mains en l'air.
801
01:28:55,133 --> 01:28:56,383
Et le téléphone.
802
01:28:57,135 --> 01:28:57,760
Que fais-tu ?
803
01:28:58,178 --> 01:28:59,094
Sur la tête.
804
01:29:00,096 --> 01:29:01,222
Tu fais quoi ?
805
01:29:01,890 --> 01:29:03,015
Libérez-la.
806
01:29:03,183 --> 01:29:04,183
À genoux.
807
01:29:05,602 --> 01:29:07,394
John, arrête !
808
01:29:08,730 --> 01:29:09,522
Face au mur.
809
01:29:15,278 --> 01:29:17,196
Voiture 22842, situation OK.
810
01:29:17,739 --> 01:29:19,532
- Elle a dit...
- Brûle le feu.
811
01:29:25,205 --> 01:29:27,373
Serre-les au maximum.
812
01:29:27,541 --> 01:29:29,208
Vous sortirez pas vivants.
813
01:29:30,418 --> 01:29:31,502
La ferme !
814
01:29:31,670 --> 01:29:34,004
Écoute-le.
Tu vas nous faire tuer !
815
01:29:34,172 --> 01:29:35,381
Pourquoi fais-tu ça ?
816
01:29:35,549 --> 01:29:36,966
On n'a pas le choix !
817
01:29:37,259 --> 01:29:39,009
- C'est faux !
- Change-toi.
818
01:29:39,177 --> 01:29:40,261
- Non.
- Fais-le !
819
01:29:42,138 --> 01:29:42,846
Entendu.
820
01:29:43,807 --> 01:29:46,684
Dis à ton fils
que tu ne viens pas.
821
01:29:46,851 --> 01:29:47,977
- Il est où ?
- Il t'attend.
822
01:29:48,353 --> 01:29:49,353
Tu lui dis ?
823
01:29:50,021 --> 01:29:52,982
- Comment peux-tu...
- Et qu'il restera seul.
824
01:29:54,526 --> 01:29:56,068
Tu me vois rentrer ?
825
01:29:57,112 --> 01:29:58,362
Appelle-le,
826
01:29:58,738 --> 01:30:02,366
dis-lui qu'il est seul
et qu'il ne reverra pas ses parents.
827
01:30:03,952 --> 01:30:05,411
Bon Dieu, John !
828
01:30:06,663 --> 01:30:08,372
Espèce de salaud !
829
01:30:21,261 --> 01:30:23,846
Dr Lifson, vous avez une détenue,
830
01:30:24,014 --> 01:30:24,930
Lara Brennan.
831
01:30:25,098 --> 01:30:28,517
Oui, on lui a fait une injection
de 20 unités d'insuline.
832
01:30:45,076 --> 01:30:46,285
Sécurité !
833
01:30:51,207 --> 01:30:52,791
Dehors !
Allez, dehors !
834
01:31:21,321 --> 01:31:23,113
- Dégagez !
- Soyez pas idiot.
835
01:31:23,573 --> 01:31:26,450
Le bâtiment est cerné.
Vous serez abattus.
836
01:31:26,618 --> 01:31:28,202
- Appuie, Lara.
- Arrêtez.
837
01:31:28,370 --> 01:31:29,328
Appuie !
838
01:31:29,496 --> 01:31:30,996
Ne faites pas ça !
839
01:31:32,374 --> 01:31:33,999
- L'escalier ?
- Là.
840
01:31:34,834 --> 01:31:37,461
Homme et femme en blouse,
au parking !
841
01:31:39,839 --> 01:31:41,006
Ça va aller.
842
01:31:43,134 --> 01:31:44,426
Regarde-moi !
843
01:31:44,594 --> 01:31:45,844
On va s'en sortir.
844
01:31:46,012 --> 01:31:48,180
Fais exactement ce que je te dis.
845
01:31:48,348 --> 01:31:49,890
Tout se passera bien.
846
01:31:50,141 --> 01:31:51,183
Lara,
847
01:31:51,518 --> 01:31:53,018
enlève ta blouse.
848
01:31:57,857 --> 01:31:59,483
Ce n'est rien.
Restez ici.
849
01:32:13,248 --> 01:32:14,748
Surveille la porte.
850
01:32:49,159 --> 01:32:50,367
Arrêtez-vous !
851
01:32:51,119 --> 01:32:52,119
Merde !
852
01:32:52,912 --> 01:32:54,037
Qui est à l'entrée ?
853
01:32:57,876 --> 01:32:59,585
Y a quelqu'un à l'entrée ?
854
01:33:16,186 --> 01:33:17,269
Regarde pas !
855
01:33:20,023 --> 01:33:21,023
Cours !
856
01:33:25,278 --> 01:33:26,236
Par ici !
857
01:33:30,784 --> 01:33:31,492
Dégagez.
858
01:33:48,593 --> 01:33:49,551
Par ici !
859
01:34:12,325 --> 01:34:13,659
Allez, les pingouins !
860
01:34:13,827 --> 01:34:15,035
Défais tes cheveux.
861
01:34:23,920 --> 01:34:25,462
Harris, par là.
862
01:34:25,630 --> 01:34:26,672
On y va !
863
01:34:58,705 --> 01:35:00,539
Ils sont dans le métro !
864
01:35:00,707 --> 01:35:01,748
Harris ! Le métro !
865
01:35:02,041 --> 01:35:02,749
Compris.
866
01:35:15,638 --> 01:35:18,098
Le quai dessert les deux directions.
867
01:35:18,266 --> 01:35:20,559
Fais stopper toutes les rames !
868
01:35:35,950 --> 01:35:37,117
Attends !
869
01:35:38,494 --> 01:35:39,661
Que fais-tu ?
870
01:35:43,666 --> 01:35:46,001
Éloignez-vous des portières.
871
01:35:49,756 --> 01:35:51,423
Dégagez, police !
872
01:35:53,051 --> 01:35:54,885
La rame sur la voie 4, arrêtez-la !
873
01:35:55,303 --> 01:35:56,720
Arrêtez-la !
874
01:36:47,939 --> 01:36:49,064
Serre-moi fort.
875
01:36:49,232 --> 01:36:50,524
Gamin, les deux mains.
876
01:37:04,163 --> 01:37:05,664
Non.
877
01:37:14,257 --> 01:37:15,007
Par là.
878
01:38:03,723 --> 01:38:04,973
- Le feu !
- Tiens bon !
879
01:38:05,141 --> 01:38:06,141
C'est rouge !
880
01:38:30,792 --> 01:38:33,418
Bouclez la ville,
fermez toutes les gares
881
01:38:33,586 --> 01:38:35,796
et diffusez leur signalement.
882
01:38:35,963 --> 01:38:36,797
Bien reçu.
883
01:38:36,964 --> 01:38:38,090
Le gamin a quel âge ?
884
01:38:38,257 --> 01:38:39,132
Six ans.
885
01:38:39,634 --> 01:38:41,218
Trouve-le !
886
01:38:46,390 --> 01:38:48,391
- Pourquoi n'avoir rien dit ?
- Tu aurais refusé.
887
01:38:50,144 --> 01:38:51,603
Ton insuline est là.
888
01:38:51,854 --> 01:38:54,231
Avec brosse,
lait hydratant et maquillage.
889
01:38:54,607 --> 01:38:57,109
Je les ai achetés,
j'espère avoir vu juste.
890
01:39:07,411 --> 01:39:09,287
Quand l'avez-vous vu ?
891
01:39:09,997 --> 01:39:12,541
Devine qui vient de s'évader ?
892
01:39:13,000 --> 01:39:13,750
Quittez pas.
893
01:39:20,341 --> 01:39:22,467
Bonjour,
je viens prendre mon fils.
894
01:39:22,635 --> 01:39:24,302
Ils ne sont pas rentrés.
895
01:39:25,388 --> 01:39:26,638
Rentrés d'où ?
896
01:39:27,098 --> 01:39:28,265
Du zoo.
897
01:39:31,519 --> 01:39:32,644
La fête est au zoo.
898
01:39:34,480 --> 01:39:37,566
Ils seront là dans une heure.
Vous attendez ici ?
899
01:39:37,733 --> 01:39:38,859
Non, merci.
900
01:39:43,656 --> 01:39:44,656
Un problème ?
901
01:39:44,991 --> 01:39:45,991
Quoi ?
902
01:39:46,868 --> 01:39:48,326
Où est Luke ?
903
01:39:48,494 --> 01:39:49,286
À la fête.
904
01:39:49,453 --> 01:39:51,204
Quelle fête ? C'était ici !
905
01:39:51,372 --> 01:39:54,166
Je me suis trompé.
Elle les a emmenés au zoo.
906
01:39:57,003 --> 01:39:57,836
Elle ?
907
01:39:58,004 --> 01:39:59,671
Destination zoo de Pittsburgh.
908
01:39:59,839 --> 01:40:01,173
Temps estimé :
909
01:40:01,716 --> 01:40:03,049
17 minutes.
910
01:40:03,467 --> 01:40:05,218
La mère de Carrie, Nicole.
911
01:40:26,741 --> 01:40:27,949
Interrogez les voisins.
912
01:40:28,117 --> 01:40:31,119
Sur le garçon
et tout ce qui leur a paru bizarre.
913
01:41:39,105 --> 01:41:42,399
Arrivée à destination
dans 11 minutes.
914
01:41:49,156 --> 01:41:51,908
Dans 300 mètres, tournez à gauche.
915
01:41:58,666 --> 01:42:01,835
Dans 150 mètres, tournez à gauche.
916
01:42:08,467 --> 01:42:10,176
Dans 30 mètres,
917
01:42:10,344 --> 01:42:11,803
tournez à gauche.
918
01:42:15,474 --> 01:42:16,766
Tournez à gauche.
919
01:42:24,817 --> 01:42:26,192
Tu t'es trompé !
920
01:42:27,069 --> 01:42:29,487
Le zoo est derrière !
Tu t'es trompé !
921
01:42:29,655 --> 01:42:31,323
Elle appellera mes parents.
922
01:42:31,824 --> 01:42:34,909
Ils s'occuperont de lui
et je trouverai une solution.
923
01:42:35,077 --> 01:42:35,910
Tu délires ?
924
01:42:36,078 --> 01:42:37,495
On n'a plus le temps !
925
01:42:37,663 --> 01:42:40,415
Ils vont dresser un barrage
si ce n'est déjà fait.
926
01:42:40,583 --> 01:42:42,667
C'est maintenant ou jamais.
927
01:42:43,002 --> 01:42:46,129
Je trouverai une solution
pour le récupérer.
928
01:46:17,383 --> 01:46:20,051
Tout va bien,
merci de vous en être occupé.
929
01:46:20,219 --> 01:46:21,219
J'ai été ravie.
930
01:47:22,740 --> 01:47:24,282
Je reste derrière.
931
01:47:27,119 --> 01:47:27,827
Bien sûr.
932
01:48:10,579 --> 01:48:12,288
Ça bouchonne aux péages.
933
01:48:12,456 --> 01:48:16,918
C'est pire encore en ville
où la police fouille les gares.
934
01:48:17,086 --> 01:48:19,796
Sylvia Patterson
en direct de Union Station.
935
01:48:26,136 --> 01:48:27,470
Que va-t-on faire ?
936
01:48:38,440 --> 01:48:40,024
On va à la gare.
937
01:49:22,651 --> 01:49:23,735
Restez ici.
938
01:50:07,112 --> 01:50:09,739
Désolé d'avoir mis le maire
en retard,
939
01:50:09,907 --> 01:50:13,367
j'avais demandé
de n'arrêter que les véhicules
940
01:50:13,535 --> 01:50:15,495
avec un couple et un enfant.
941
01:50:16,371 --> 01:50:17,663
Je connais mes...
942
01:50:19,750 --> 01:50:21,000
Bien, monsieur.
943
01:50:38,268 --> 01:50:39,060
Avancez.
944
01:50:59,206 --> 01:51:01,374
20 dollars, ce sera assez ?
945
01:51:01,542 --> 01:51:04,168
Le billet pour Buffalo
vaut 60 dollars.
946
01:51:04,503 --> 01:51:07,880
Oui... mais c'est sur notre route.
947
01:52:08,525 --> 01:52:12,153
Élargis, envoie leurs photos
aux gares et aux aéroports
948
01:52:12,321 --> 01:52:13,779
dans un rayon de 500 km.
949
01:52:13,947 --> 01:52:16,032
Ohio, Maryland,
Virginie de l'Ouest,
950
01:52:16,199 --> 01:52:17,909
New York, New Jersey, Virginie,
951
01:52:18,076 --> 01:52:19,785
Michigan, Kentucky et Indiana ?
952
01:52:20,537 --> 01:52:22,580
Tu sais où ils vont,
grosse maligne ?
953
01:52:34,217 --> 01:52:35,843
- À bientôt, Tom.
- Merci.
954
01:52:50,359 --> 01:52:53,361
- Tu veux venir voir ?
- Si ça me dit où ils sont.
955
01:52:53,904 --> 01:52:55,404
T'en demandes trop.
956
01:53:16,468 --> 01:53:17,635
Excusez-moi.
957
01:53:18,011 --> 01:53:19,637
C'est du café, ça ?
958
01:53:27,270 --> 01:53:29,146
Combien d'aéroports en Ontario ?
959
01:53:29,606 --> 01:53:31,190
J'arrête ça et je compte ?
960
01:53:33,360 --> 01:53:35,111
C'est loin pour un seul bagage.
961
01:53:35,278 --> 01:53:36,320
Pardon ?
962
01:53:36,697 --> 01:53:38,823
C'est loin pour un seul bagage.
963
01:53:40,492 --> 01:53:43,119
Savez-vous combien
vous nous en avez perdus ?
964
01:53:44,913 --> 01:53:46,998
Billets et cartes d'embarquement.
965
01:53:48,583 --> 01:53:49,458
Merci.
966
01:53:52,671 --> 01:53:53,796
On a trouvé les parents.
967
01:54:14,776 --> 01:54:15,609
Madame...
968
01:54:18,238 --> 01:54:21,991
Vous avez décidé d'aller
vous balader toute la journée ?
969
01:54:22,159 --> 01:54:24,326
George voulait voir les feuilles.
970
01:54:40,093 --> 01:54:42,762
Et vous ne savez pas où ils vont ?
971
01:54:43,096 --> 01:54:45,765
Je vous l'ai dit,
on ne se parle pas.
972
01:55:16,588 --> 01:55:17,963
Je m'en occupe.
973
01:55:28,683 --> 01:55:29,892
Avance, chéri.
974
01:55:33,522 --> 01:55:34,355
Bonsoir.
975
01:55:47,536 --> 01:55:49,578
Vous avez besoin de vacances.
976
01:56:00,715 --> 01:56:01,924
Merci.
977
01:56:36,168 --> 01:56:37,835
Dommage qu'il en manque.
978
01:56:38,003 --> 01:56:39,086
Oui.
979
01:56:40,088 --> 01:56:42,214
J'aimerais savoir où ça se trouve.
980
01:56:43,383 --> 01:56:46,510
J'ai regardé tous les sites
touristiques possibles.
981
01:56:47,637 --> 01:56:49,722
C'est le palais présidentiel !
982
01:56:49,890 --> 01:56:53,058
On l'a vu s'effondrer sur CNN
lors du séisme.
983
01:56:56,897 --> 01:56:58,105
On sait où ils vont !
984
01:56:58,732 --> 01:56:59,732
Montre-moi.
985
01:57:01,067 --> 01:57:04,320
Nous allons bientôt embarquer
par rangée.
986
01:57:08,408 --> 01:57:10,659
Retenez-les à la porte !
Jetez un œil.
987
01:57:12,204 --> 01:57:13,204
On y va !
988
01:57:34,976 --> 01:57:36,810
Plus personne ne monte à bord.
989
01:57:37,896 --> 01:57:39,480
Excusez-moi.
990
01:57:59,084 --> 01:58:01,543
Désolé, personne ne correspond.
991
01:58:02,170 --> 01:58:03,420
Ils sont sûrement là.
992
01:58:03,588 --> 01:58:04,755
Vous avez les photos ?
993
01:58:04,923 --> 01:58:07,216
Oui, ils ne sont pas sur ce vol.
994
01:58:10,095 --> 01:58:12,221
Il y a d'autres vols pour Haïti ?
995
01:58:12,389 --> 01:58:14,014
D'autres vols pour Haïti ?
996
01:58:16,810 --> 01:58:18,352
Non. Autre chose ?
997
01:58:24,734 --> 01:58:25,734
Non.
998
01:58:26,778 --> 01:58:27,736
Non, merci.
999
01:58:31,283 --> 01:58:32,408
Il pleut.
1000
01:58:37,455 --> 01:58:38,998
J'appelle le FBI.
1001
01:58:45,880 --> 01:58:49,133
Pourquoi n'a-t-on trouvé
que ce sac ?
1002
01:58:59,019 --> 01:59:01,312
Le témoin des ceintures est éteint.
1003
01:59:01,479 --> 01:59:03,689
Nous arriverons à Caracas,
Venezuela,
1004
01:59:03,857 --> 01:59:05,858
dans 5 heures et 32 min.
1005
01:59:06,359 --> 01:59:10,571
Si vous restez assis,
veuillez garder vos ceintures.
1006
01:59:17,412 --> 01:59:18,787
Il est professeur.
1007
01:59:19,414 --> 01:59:21,248
Dans un centre universitaire.
1008
02:03:06,516 --> 02:03:09,059
- Elle a senti un bouton sauter.
- Quoi ?
1009
02:03:15,483 --> 02:03:17,359
Elle a senti un bouton sauter.
1010
02:03:25,285 --> 02:03:27,452
Il pleuvait quand on a cherché ?
1011
02:03:27,620 --> 02:03:28,912
Il y a 3 ans ?
1012
02:03:29,372 --> 02:03:30,956
On fiche quoi ici ?
1013
02:03:57,525 --> 02:04:00,110
Fais ton boulot de flic,
prends l'autre côté.
1014
02:04:00,528 --> 02:04:01,403
Tu délires.
1015
02:04:03,990 --> 02:04:05,949
- Prête ?
- Oui.
1016
02:04:09,704 --> 02:04:10,454
Tu tiens ?
1017
02:04:25,720 --> 02:04:27,596
Tu y as vraiment cru ?