1 00:00:01,935 --> 00:00:09,935 എംസോണ്‍ റിലീസ് -307 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepages 2 00:00:10,066 --> 00:00:17,066 Translation : Shahansha Wdr പരിഭാഷ : ഷഹൻഷ 3 00:00:24,519 --> 00:00:26,521 അതിനെ കുറിച്ചോര്‍ക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ പേടിയാവുന്നു 4 00:00:26,679 --> 00:00:28,761 കേട്ടാല്‍, ഞങ്ങള്‍ക്ക് വട്ടാണെന്ന് കരുതും. 5 00:00:28,959 --> 00:00:31,610 ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞോളു, പ്ലീസ്‌, ആദ്യം തൊട്ട് പറഞ്ഞോളു. 6 00:00:33,879 --> 00:00:38,885 ചെറുതായിട്ടാണ് ആദ്യം തുടങ്ങിയത്, അതായത് കൈയ്യും കാലുമെല്ലാം തിരിയാന്‍ തുടങ്ങി. 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,565 പിന്നെ തല താഴേക്ക് നോക്കുന്നതിന് പകരം മുകളിലേക്കായി. 8 00:00:41,719 --> 00:00:44,768 പിന്നെയൊരു ദിവസം, വേറെയൊരു റൂമിലേക്ക് മാറി. 9 00:00:44,919 --> 00:00:46,489 തനിയെ പോവുകയായിരുന്നു. 10 00:00:46,639 --> 00:00:50,803 ഇനി മറ്റാരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ റൂമിന്‍റെ താക്കോല്‍ ഉപയോഗിച്ച് കളിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിലോ? 11 00:00:50,959 --> 00:00:52,643 ഞങ്ങളും അങ്ങനെയാണ് വിചാരിച്ചിരുന്നത്. 12 00:00:53,119 --> 00:00:55,804 അങ്ങനെ അകത്തുകടക്കുന്നതിന്‍റെ ഒരു തെളിവോ സൂചനകളോ ഞങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയിട്ടില്ലാ. 13 00:00:55,959 --> 00:00:58,724 ഇതെല്ലമാണോ പാവയിലേക്ക് ആത്മാവ് കയറിയെന്ന് വിശ്വസിക്കാന്‍ കാരണം? 14 00:00:58,879 --> 00:01:00,290 അതെ. 15 00:01:00,439 --> 00:01:04,160 കമീലിയ ആത്മാവുമായി സംസാരിച്ചപ്പോള്‍, അതൊരു 7 വയസ്സുള്ള പെണ്‍ കുട്ടിയാണെന്ന് മനസ്സിലായി... 16 00:01:04,319 --> 00:01:07,243 ഈ അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്ടില്‍ മരിച്ച അന്നബെല്ല ഹിഗ്ഗിന്‍സ്. 17 00:01:07,399 --> 00:01:11,120 അവള്‍ തനിച്ചായിരുന്നു അവള്‍ക്കെന്‍റെ പാവ വളരെയിഷ്ട്ടമായി. 18 00:01:11,719 --> 00:01:13,642 കൂട്ടുകാരവുകയെന്നത് മാത്രമായിരുന്നു അവള്‍ക്ക് വേണ്ടത്. 19 00:01:13,879 --> 00:01:16,166 ഇതെല്ലാം കേട്ടപ്പോള്‍ ഞങ്ങള്‍ക്കവളെ കുറിച്ചോര്‍ത്ത് സങ്കടം തോന്നി. 20 00:01:16,359 --> 00:01:19,010 അതായത്, ഞങ്ങള്‍ നേഴ്സുമാരാണ്, ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നവര്‍. 21 00:01:19,359 --> 00:01:20,485 അതുകൊണ്ട്.. 22 00:01:21,679 --> 00:01:24,125 ..ഞങ്ങള്‍ അവള്‍ക്ക് ആ പാവയില്‍ പ്രവേശിക്കാനുള്ള അനുവാദം നല്‍കി. 23 00:01:24,279 --> 00:01:26,281 നിര്‍ത്ത്, നിങ്ങളെന്താണ്‌ ചെയ്തത്? 24 00:01:26,679 --> 00:01:29,080 പാവയില്‍ പ്രവേശിച്ച് അവള്‍ക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ താമസിക്കണമായിരുന്നു. 25 00:01:29,239 --> 00:01:30,445 ഞങ്ങള്‍ സമ്മതിച്ചു. 26 00:01:30,599 --> 00:01:33,000 പക്ഷെ പിന്നീട് കാര്യങ്ങള്‍ മോശമായി. 27 00:01:47,039 --> 00:01:48,370 ദൈവമേ. 28 00:01:51,199 --> 00:01:54,362 ഞങ്ങള്‍ വന്നപ്പോള്‍ അവള്‍ ഹാളിന്‍റെ ഇടനാഴിയില്‍ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. 29 00:01:54,519 --> 00:01:56,965 പക്ഷെ അവളെ ഞങ്ങള്‍ സ്റ്റോര്‍ റൂമിലായിരുന്നു വെച്ചിരുന്നത്. 30 00:02:34,879 --> 00:02:36,961 ഡെബി!! ഡെബി, നില്‍ക്ക്!! 31 00:03:51,799 --> 00:03:53,767 ഞങ്ങള്‍ പേടിച്ചു വിറച്ചുപ്പോയി. 32 00:03:53,959 --> 00:03:57,930 എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്നും എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്നും ഞങ്ങള്‍ക്കറിയില്ല, ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ? 33 00:03:58,999 --> 00:04:00,524 തീര്‍ച്ചയായും. 34 00:04:00,959 --> 00:04:05,009 ഇതുവരെ അന്നബെല്ലെയെ പോലെയൊന്നുണ്ടായിട്ടില്ലാ, അങ്ങനെയുണ്ടാവാനും സാധ്യമല്ലാ. 35 00:04:05,159 --> 00:04:07,241 പ്രേതങ്ങള്‍ക്ക് അതിനുള്ള കഴിവുകളില്ലാ. 36 00:04:07,399 --> 00:04:10,050 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് വളരെ കൗശലമുള്ള എന്തോവൊന്നാണ് ഇവിടെയുള്ളതെന്നാണ്. 37 00:04:10,199 --> 00:04:12,167 ഇത് പൈശാചികമായ മറ്റെന്തോവാണ്. 38 00:04:12,599 --> 00:04:14,840 അതിന് അനുവാദം കൊടുത്തത് തെറ്റായിപോയി. 39 00:04:14,999 --> 00:04:17,161 അതിലൂടെ ആ പൈശാചിക ശക്തി നിങ്ങളെ കബളിപ്പിച്ചു. 40 00:04:17,359 --> 00:04:20,090 നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കാന്‍ നിങ്ങളതിന് അനുവാദം കൊടുത്തു. 41 00:04:20,599 --> 00:04:22,488 പൈശാചികമായത് എന്നാലെന്താണ്? 42 00:04:23,079 --> 00:04:26,526 ഭൂമിയില്‍ മനുഷ്യരൂപത്തില്‍ ഒരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ലാത്തെ ഒരു ശക്തിയാണത്. 43 00:04:26,919 --> 00:04:28,808 അത് ഈ പിശാചുക്കളുടെയൊക്കെ ഗണത്തില്‍പ്പെടുന്നവയാണ്. 44 00:04:32,639 --> 00:04:34,767 അപ്പോള്‍ ഈ പാവയില്‍ ഒന്നുമില്ലേ? 45 00:04:34,959 --> 00:04:36,848 ഇല്ലാ, ഇല്ലാ, ഇതിനെയൊരു വിനിമയമാര്‍ഗ്ഗമായാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. 46 00:04:37,039 --> 00:04:39,360 ബാധകയറിയ തോന്നലുണ്ടാക്കാനാണ് അതിനെ ചലിപ്പിച്ചിരുന്നത്. 47 00:04:39,519 --> 00:04:43,205 ആത്മാക്കള്‍ വസ്തുക്കളിലേക്ക് കയറുകയില്ലാ, അവര്‍ മനുഷ്യരിലേക്കാണ് കയറുക. 48 00:04:44,279 --> 00:04:46,441 അതിന് നിങ്ങളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയാണ് വേണ്ടത്. 49 00:04:55,799 --> 00:04:59,201 മതി , ഡ്ര്യൂ. ഇനി ഓഫ് ചെയ്തോളു. 50 00:05:00,879 --> 00:05:02,040 ലൈറ്റ്സ് ഓണ്‍ ചെയ്യു. 51 00:05:05,039 --> 00:05:07,167 ഞങ്ങള്‍ പള്ളിയില്‍ നിന്ന് ഒരു പുരോഹിതനോട്‌ അവിടേക്ക് പോയി.. 52 00:05:07,319 --> 00:05:09,401 ..ആ വീടിനെയും വീട്ടുകാരെയും അനുഗ്രഹിക്കാന്‍ പറഞ്ഞു. 53 00:05:09,559 --> 00:05:13,245 അവരെയെന്താണോ ഉപദ്രവിച്ചിരുന്നത് അതിപ്പോള്‍ അവരുടെ കൂടെയില്ലാ. എന്തെങ്കിലും ചോദ്യങ്ങളുണ്ടോ? 54 00:05:15,359 --> 00:05:16,406 ചോദിക്ക്. 55 00:05:16,559 --> 00:05:18,209 ആ പാവ ഇപ്പോളെവിയെയാണ്? 56 00:05:18,359 --> 00:05:20,123 ഒരു സ്ഥലത്ത് സുരക്ഷിതമായിയുണ്ട്. 57 00:05:21,479 --> 00:05:23,561 - അവിടെ. - നിങ്ങള്‍ ആരാണ്? 58 00:05:23,759 --> 00:05:25,568 അതായത്, നിങ്ങളെ ആളുകളെന്ത്‌ വിളിക്കും? 59 00:05:27,439 --> 00:05:31,489 ഹ്മം, അത്, ഞങ്ങളെ ഡെമാനോലജിസ്റ്റ് എന്ന് വിളിക്കാറുണ്ട്. ഞങ്ങളുടെ ഒരു പേര് അതാണ്. 60 00:05:31,679 --> 00:05:33,363 പ്രേത വേട്ടക്കാര്‍, അസാധാരണ കാര്യങ്ങളില്‍ ഗവേഷണം നടത്തുന്നവര്‍. 61 00:05:33,559 --> 00:05:35,846 - ഭ്രാന്തന്‍മാര്‍. - ഹഹഹ!. 62 00:05:35,999 --> 00:05:37,444 കിറുക്കന്മാര്‍. 63 00:05:37,599 --> 00:05:41,763 പക്ഷെ ഞങ്ങള്‍ എഡ് , ലോറൈന്‍ വാറന്‍ എന്നറിയപ്പെടാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 64 00:06:42,319 --> 00:06:43,844 നമ്മളെത്തി. 65 00:06:47,479 --> 00:06:49,447 വോവ്, അത് കേട്ടോ? 66 00:06:49,599 --> 00:06:51,249 - ഞാനൊന്നും കേട്ടില്ലാ - ഓഹ് 67 00:06:51,399 --> 00:06:52,639 ഓഹ്. ഹാ!! 68 00:06:52,799 --> 00:06:56,087 ഓക്കേ. നമ്മളെത്തി!! കാറില്‍ നിന്നിറങ്ങ്. 69 00:06:56,239 --> 00:06:58,128 ഓഹ്, ദൈവമേ, നമ്മളൊരു കാട്ടുമുക്കില്ലാണെല്ലോ. 70 00:06:58,279 --> 00:07:01,328 നിങ്ങളെല്ലാം ആവേശത്തിലാണോ? എന്‍റെ ഉത്തരമെവിടെ? അതെ!! 71 00:07:01,519 --> 00:07:02,600 ഞാന്‍ ആദ്യമെത്തും!! 72 00:07:02,759 --> 00:07:05,000 - നിങ്ങളെല്ലാം ആവേശത്തിലാണോ? - അതെ!! 73 00:07:05,199 --> 00:07:07,167 - ഞങ്ങളെല്ലാം ആവേശത്തിലാണ്!! - വരൂ, സാഡി!! 74 00:07:07,359 --> 00:07:08,849 എനിക്ക് സ്വന്തമായി റൂം വേണം!! 75 00:07:08,999 --> 00:07:11,684 - നീ കളിയാക്കുകയാണോ? - റൂമില്‍ വേറെയാള്‍ വേണ്ട‍!! 76 00:07:11,839 --> 00:07:12,965 - എന്ത്? - എന്ത്? 77 00:07:13,159 --> 00:07:16,845 എനിക്കെന്‍റെ റൂം തെരെഞ്ഞെടുക്കാമോ? അതോ എനിക്കതിനും അവകാശമില്ലേ? 78 00:07:19,359 --> 00:07:22,681 ഒരു നല്ല ചെക്കനെ കിട്ടിയാല്‍, അവള്‍ ജെര്‍സിയെ (സ്ഥലപേര്) മറന്നോളും. 79 00:07:22,839 --> 00:07:24,125 - നല്ലത്. - അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 80 00:07:24,279 --> 00:07:25,485 എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാന്‍ വയ്യ. 81 00:07:26,119 --> 00:07:27,359 വരൂ, സാഡി. 82 00:07:28,359 --> 00:07:29,884 സാഡി, വരൂ. 83 00:07:30,879 --> 00:07:32,483 ഹേയ്, വരൂ. 84 00:07:33,719 --> 00:07:35,209 എന്താണ് നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 85 00:07:35,359 --> 00:07:37,123 ഹേയ്, ഒന്ന് വാടി. 86 00:07:37,999 --> 00:07:39,888 ശരി, നിന്‍റെയിഷ്ടം. 87 00:07:53,119 --> 00:07:54,245 ശ്രദ്ധിച്ച് നടക്ക്. 88 00:07:54,399 --> 00:07:55,844 ഞാനൊന്ന് പോവട്ടെ. 89 00:07:56,679 --> 00:07:57,726 ഓ, ശ്രദ്ധിക്ക്, ഡാഡി. 90 00:07:57,879 --> 00:07:59,759 - ഇതെവിടെയാണ് വെക്കേണ്ടത്? - ലിവിംഗ് റൂമില്‍ വെക്ക്. 91 00:07:59,879 --> 00:08:02,879 - ആൻഡ്രിയ, എന്‍റെ കിലുക്കമെവിടെ? - നാന്‍സി ആ റൂമില്‍ വെച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 92 00:08:02,999 --> 00:08:05,240 നന്ദി. ഹേയ്, നാന്‍സി, എന്‍റെ കിലുക്കം കണ്ടോ? 93 00:08:05,399 --> 00:08:07,049 - ഓഹ്, ഇതാണോ? - അതെ, നന്ദി. 94 00:08:07,199 --> 00:08:10,043 - എടുത്തോ..എടുത്തോ. - നാന്‍സി!! തരൂ!! അത് തരൂ. 95 00:08:10,519 --> 00:08:12,089 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്. 96 00:08:13,079 --> 00:08:14,843 ഹേയ്, മമ്മി, ഞാനിത് കെട്ടി തൂക്കട്ടെ? 97 00:08:14,999 --> 00:08:17,400 തീര്‍ച്ചയായും. പുറത്ത് കെട്ടിക്കോളു. 98 00:08:17,599 --> 00:08:20,250 മോളെ, ഏപ്രില്‍ അകത്തേക്ക് കയറിയോ? ഇരുട്ടാവാറായി. 99 00:08:20,399 --> 00:08:21,685 ഓക്കേ. 100 00:08:30,679 --> 00:08:33,888 വരൂ, ഏപ്രില്‍!! മമ്മി അകത്തേക്ക് കയറാന്‍ പറഞ്ഞു!! 101 00:08:34,519 --> 00:08:36,726 ഇതെന്താണെന്ന് നോക്ക്, സിന്‍ഡി. 102 00:08:56,359 --> 00:08:57,724 ഒന്നേ.. 103 00:08:58,239 --> 00:08:59,286 ..രണ്ടേ.. 104 00:08:59,439 --> 00:09:00,565 ..മൂന്നേ. 105 00:09:00,719 --> 00:09:02,608 വരൂ, വരൂ, വരൂ. ഒളിഞ്ഞു നോക്കരുത്. 106 00:09:02,759 --> 00:09:04,124 നാലെ. 107 00:09:04,319 --> 00:09:07,448 നിങ്ങള്‍ പിസ കഴിച്ചോ? അത് പാഴാക്കാന്‍ പാടില്ലാ. 108 00:09:07,599 --> 00:09:10,045 - നമുക്ക് പോവാം. - നിങ്ങളെ തീറ്റിപോറ്റാന്‍ നല്ല ചിലവാണ്‌. 109 00:09:10,199 --> 00:09:13,601 ഏഴെ, എട്ടെ, ഒന്‍പതെ, പത്തെ. 110 00:09:13,759 --> 00:09:14,920 ഞാനെവിടെയൊളിക്കും? 111 00:09:15,279 --> 00:09:17,281 ആയില്ലേ, ഞാനിതാ വരുന്നു!! 112 00:09:18,799 --> 00:09:20,039 ഓക്കേ, കൈയ്യടിക്കു. 113 00:09:28,479 --> 00:09:30,607 - ആഹ്!! - നിങ്ങള്‍ക്കിവിടെ പരിചയമായിട്ടില്ലാ. 114 00:09:30,759 --> 00:09:31,840 ആരെങ്കിലുമൊക്കെ വീഴും. 115 00:09:31,999 --> 00:09:33,285 കുഴപ്പമില്ലാ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ലാ. 116 00:09:35,159 --> 00:09:36,570 ഒന്നുംകൂടി കൈയടിക്കു. 117 00:09:42,759 --> 00:09:44,090 അത് കള്ളകളിയാണ്. 118 00:09:56,679 --> 00:09:57,965 കൈയ്യടിക്കു. 119 00:10:00,519 --> 00:10:01,884 - കണ്ടേ!! - ആഹ്!! 120 00:10:02,479 --> 00:10:04,527 - ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? - ആഹ്. 121 00:10:05,119 --> 00:10:06,564 ശരി, ഇപ്പോളെന്താണ് പൊട്ടിച്ചത്? 122 00:10:06,719 --> 00:10:08,721 - അറിയാതെ പറ്റിയതാണ്. - അവിടെന്ന് മാറ്. 123 00:10:08,959 --> 00:10:10,643 അത് ക്രിസ്റ്റീനയുടെ തെറ്റാണ്. 124 00:10:10,799 --> 00:10:13,040 - ഓഹ്, ദൈവമേ. - എന്‍റെ തെറ്റോ? ഓഹ്, ദൈവമേ. 125 00:10:13,199 --> 00:10:15,122 - ക്രിസ്റ്റീനയാണത് ചെയ്തത്. - അല്ലാ, ഞാനല്ലാ. 126 00:10:15,279 --> 00:10:17,441 - നീയെന്നെ തള്ളിയതാണ്. - അല്ല, അല്ലാ, നീ പിന്നോട്ട് വീണതാണ്. 127 00:10:17,599 --> 00:10:20,284 ഹേയ്, നാന്‍സി, നീ പോയി തീപ്പെട്ടി കൊണ്ട് വരാമോ? 128 00:10:21,199 --> 00:10:22,325 എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നത്? 129 00:10:22,479 --> 00:10:24,481 - നാന്‍സിയെന്തോ നശിപ്പിച്ചു. - മിണ്ടാതിരിക്ക്. 130 00:10:24,679 --> 00:10:26,522 - എന്താണത്? - അതൊരു ചുവരാണ്. 131 00:10:26,679 --> 00:10:29,728 - ഓഹ്. - നമുക്കൊരു നിലവറ കൂടിയുണ്ടെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 132 00:10:30,559 --> 00:10:33,290 - എനിക്കും കാണണം, എനിക്കും കാണണം. - മാറ്, മാറ്, മാറ്. 133 00:10:34,039 --> 00:10:36,565 തീപ്പെട്ടി തരൂ. നന്ദി. 134 00:10:37,159 --> 00:10:38,763 - എനിക്ക് കാണണം. - നിനക്ക് കാണാം. 135 00:10:38,919 --> 00:10:40,683 - എനിക്ക് കാണണം. - എല്ലാവര്‍ക്കും കാണാം. 136 00:10:40,839 --> 00:10:42,045 മാറ്!! 137 00:10:52,239 --> 00:10:54,082 ഓഹ്, 138 00:10:58,839 --> 00:10:59,886 ആഹ്, 139 00:11:01,679 --> 00:11:02,919 റോജര്‍? 140 00:11:04,079 --> 00:11:05,365 അവിടെയെന്താണ് കാണുന്നത്? 141 00:11:06,239 --> 00:11:09,049 അത്, എങ്ങനെയാ പറയുക? 142 00:11:09,479 --> 00:11:13,165 ഒരു പഴയെ പിയാനോയും കുറേ ചവറുകളും. 143 00:11:15,439 --> 00:11:17,726 ആഹ്. പണ്ടാരം.. 144 00:11:21,279 --> 00:11:22,963 വോവ്. 145 00:11:26,879 --> 00:11:28,244 റോജ്? 146 00:11:31,599 --> 00:11:33,010 മുകളിലേക്ക് വരൂ. 147 00:11:36,239 --> 00:11:37,968 നിങ്ങളിപ്പോള്‍ അങ്ങോട്ട്‌ പോവേണ്ട. 148 00:11:38,119 --> 00:11:39,848 - അവിടെ മുഴുവനും എട്ടുകാലികളാണ്. - അയ്യോ!! 149 00:11:40,039 --> 00:11:41,086 പേടിക്കേണ്ട. ഓക്കേ. 150 00:11:41,239 --> 00:11:43,560 നിര്‍ത്ത്, നാന്‍സി. അത് വലിയ രസമൊന്നുമില്ലാ. 151 00:11:43,959 --> 00:11:47,441 എന്തായാലും നമുക്ക് കുറച്ചുംകൂടി സ്ഥലം കിട്ടി. ഞാനത് രാവിലെ നോക്കിക്കോളാം. 152 00:11:47,639 --> 00:11:49,801 - അതെന്തിനാണ് മൂടി വെച്ചിരിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാവുന്നില്ലാ. - എനിക്കറിയില്ലാ. 153 00:11:49,959 --> 00:11:51,040 ഓക്കേ, എല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 154 00:11:51,159 --> 00:11:52,888 - 5 മിനുട്ട് കൂടി. - ഇനിയൊരു മിനുട്ടും ഇല്ലാ. 155 00:11:53,039 --> 00:11:55,406 പോയി കിടന്നുറങ്ങ്. 156 00:11:59,599 --> 00:12:00,930 ഞാനാകെ ക്ഷീണിച്ചു 157 00:12:01,799 --> 00:12:03,483 സാഡിക്ക് എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 158 00:12:03,959 --> 00:12:07,600 അതെ, എന്താണെന്നറിയില്ലാ . അവള്‍ അകത്തേക്ക് വരുന്നില്ലാ. 159 00:12:07,959 --> 00:12:09,563 നമുക്ക് അതിനെയങ്ങനെ പുറത്തിടാന്‍ പറ്റില്ലാ. 160 00:12:09,719 --> 00:12:11,881 അത് കുഴപ്പമില്ലാ. ഞാന്‍ കെട്ടിയിട്ടിട്ടുണ്ട്. 161 00:12:13,159 --> 00:12:15,969 സാഡി, ഹേയ്, ശബ്ദമുണ്ടാക്കല്ലേ. 162 00:12:18,959 --> 00:12:20,961 ഇതിനൊക്കെ വളരെയധികം നന്ദി. 163 00:12:21,119 --> 00:12:23,008 ഒരുപാട് ബുദ്ധിമുട്ടിയെന്ന് എനിക്കറിയാം. 164 00:12:23,839 --> 00:12:26,319 ഇനിയെല്ലാം ഉഷാറാവും, അല്ലേ? 165 00:12:26,919 --> 00:12:28,762 ഇപ്പോള്‍ തന്നെ ഉഷാറായിയെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 166 00:12:30,039 --> 00:12:31,120 അതെ. 167 00:12:33,159 --> 00:12:36,003 വീട് വെഞ്ചരിക്കാന്‍ പോലും വയ്യാത്തത്രെ ക്ഷീണമാണോ? 168 00:12:36,959 --> 00:12:38,449 ഞാന്‍ ക്ഷീണിച്ചെന്നാര് പറഞ്ഞു? 169 00:12:39,159 --> 00:12:42,003 - ഞാന്‍ ക്ഷീണിച്ചിട്ടൊന്നുമില്ലാ. - ഹ, ഹ. 170 00:13:17,359 --> 00:13:18,599 മമ്മി? 171 00:13:18,999 --> 00:13:21,206 ഹേയ്. എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു ഉറക്കം? 172 00:13:21,399 --> 00:13:22,560 തണുക്കുന്നുണ്ട്. 173 00:13:22,719 --> 00:13:24,244 നല്ല തണുപ്പാണ്, അല്ലേ? 174 00:13:24,559 --> 00:13:28,245 നല്ലൊരു ടോയ്‌ലറ്റെങ്കിലുമുള്ളൊരു വീട് വാങ്ങികൂടായിരുന്നോ? 175 00:13:28,399 --> 00:13:29,446 നിന്‍റെ ഡാഡിയോട് പറ. 176 00:13:29,599 --> 00:13:32,728 പിന്നെ എന്‍റെ റൂമില്‍ രാത്രി മുഴുവനും എന്തോ ചത്തത് പോലുള്ള മണമായിരുന്നു. 177 00:13:32,879 --> 00:13:34,483 - ഇപ്പോളുമുണ്ടോ? - ഇല്ലാ. 178 00:13:34,639 --> 00:13:35,686 പ്രശ്നം തീര്‍ന്നല്ലോ. 179 00:14:01,399 --> 00:14:02,560 റോജര്‍? 180 00:14:04,119 --> 00:14:05,530 റോജര്‍? 181 00:14:05,919 --> 00:14:07,444 ഇവിടെയുണ്ട്, മുത്തേ. 182 00:14:12,599 --> 00:14:13,646 ഗുഡ് മോര്‍ണിംഗ്. 183 00:14:15,599 --> 00:14:17,886 ഊഹ്. ആഹ്. 184 00:14:18,079 --> 00:14:20,730 ഇതെല്ലാം കൈയ്യിനു പണിയുണ്ടാക്കുമല്ലോ. 185 00:14:20,919 --> 00:14:22,080 അതെ. 186 00:14:23,119 --> 00:14:24,883 ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ. 187 00:14:31,799 --> 00:14:33,642 ഇതെല്ലം നമ്മളെന്ത് ചെയ്യാനാണ്? 188 00:14:33,799 --> 00:14:36,245 ആദ്യം ഇതെല്ലാമെന്താണെന്ന് നോക്കണം? 189 00:14:36,399 --> 00:14:38,800 ചിലപ്പോ വിലപിടിപ്പുള്ള വല്ല പുരാതന വസ്തുക്കളുമുണ്ടാവും. 190 00:14:38,959 --> 00:14:41,644 അതെ, അല്ലെങ്കില്‍ പഴയെ ഉടമസ്ഥന് വേണ്ടാത്ത കുറെ ചവറുകളും. 191 00:14:42,079 --> 00:14:44,127 - ഇപ്പോള്‍ ഇതെല്ലാം നമ്മളുടേതാണ്. - വേണ്ടത് ചെയ്തോളു. 192 00:14:44,799 --> 00:14:46,767 - ഞാന്‍ കോഫിയുണ്ടാക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. - ഓക്കേ 193 00:14:46,919 --> 00:14:48,967 ഞാന്‍ ഈ ഫര്‍ണസ് കത്തിക്കാന്‍ പറ്റുമോയെന്ന് നോക്കെട്ടെ. 194 00:14:49,119 --> 00:14:50,928 അതെ, അത് നല്ലതാണ്. ആകെ തണുക്കുന്നുണ്ട്. 195 00:14:51,079 --> 00:14:52,240 അതെ. 196 00:15:01,279 --> 00:15:02,883 ഹ്മം. 197 00:15:05,279 --> 00:15:08,044 സാഡി!! ഇങ്ങോട്ട് വാ, സാഡി!! 198 00:15:08,359 --> 00:15:09,645 മമ്മി!! 199 00:15:10,839 --> 00:15:12,284 മമ്മി, സാഡിയെവിടെ? 200 00:15:12,439 --> 00:15:16,763 പുറത്തുണ്ട്. അവള്‍ക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടാവും നീയെന്താണ് അവളെ കൊണ്ടുവരാത്തത്. 201 00:15:17,759 --> 00:15:18,806 - ആഹ്. - ഗുഡ് മോര്‍ണിംഗ്, ഡാഡി. 202 00:15:18,959 --> 00:15:20,961 - ഇതൊന്ന് പിടിക്കാമോ? - തീര്‍ച്ചയായും. 203 00:15:21,119 --> 00:15:22,803 സാഡി!! പതുക്കെ പോ, സ്കൂട്ട്. 204 00:15:22,959 --> 00:15:24,245 - റോജര്‍. - ആ. 205 00:15:24,439 --> 00:15:27,568 ഈ ക്ലോക്ക് 3:07നു നിന്നിട്ടുണ്ട്, അതുപോലെ ആ ഇടനാഴിയിലുള്ളതും. 206 00:15:27,719 --> 00:15:29,130 അത് ആശ്ചര്യമായിരിക്കുന്നല്ലോ. 207 00:15:30,919 --> 00:15:32,808 ചിലപ്പോള്‍ കേട് വന്നതാവും. 208 00:15:32,959 --> 00:15:35,849 അതൊക്കെ പോട്ടെ, നിങ്ങളെന്നെ രാത്രിയെന്താണ് ചെയ്തത്? 209 00:15:35,999 --> 00:15:38,764 - അയ്യോ. അത് ഞാന്‍ ചെയ്തതല്ലാ. - എനിക്കറിയില്ലാ. 210 00:15:38,919 --> 00:15:41,365 സാഡി!! 211 00:15:51,079 --> 00:15:53,366 ഏപ്രില്‍!! ഏപ്രില്‍!! 212 00:15:53,519 --> 00:15:56,125 എന്താണ്..? ഏപ്രില്‍!! എന്താണ്? 213 00:15:56,279 --> 00:15:58,600 - എന്തുപറ്റി? - ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ!! 214 00:15:58,999 --> 00:16:00,410 ഓഹ്, സാഡി. 215 00:16:10,519 --> 00:16:12,567 ഇവിടെയാണ്‌ ഞങ്ങള്‍ എല്ലാം സൂക്ഷിക്കുന്നത്. 216 00:16:12,999 --> 00:16:14,763 എല്ലാം നന്നായിട്ട് കണ്ടോളു. 217 00:16:15,199 --> 00:16:16,803 ഒന്നും തൊടരുതെന്ന് മാത്രം. 218 00:16:19,199 --> 00:16:20,769 വോവ്. 219 00:16:22,039 --> 00:16:23,529 ഇത് കൊള്ളാല്ലോ. 220 00:16:25,519 --> 00:16:28,443 അപ്പോളിതെല്ലാം നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിച്ച കേസുകളില്‍ നിന്നും എടുത്തതാണോ? 221 00:16:28,599 --> 00:16:32,570 അതെ. നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ കാണുന്നതെല്ലാം ബാധ കയറിയതോ.. 222 00:16:32,759 --> 00:16:35,683 ..ആചാരങ്ങളിലൊക്കെ ഉപയോഗിക്കുന്നവയാണ്. 223 00:16:36,399 --> 00:16:38,003 ഒന്നുംമൊരു കളിപ്പാട്ടമല്ല. 224 00:16:38,159 --> 00:16:39,843 ആ കുരങ്ങ് പോലും. 225 00:16:41,279 --> 00:16:42,724 അതില്‍ തൊടരുത്. 226 00:16:44,919 --> 00:16:49,402 ഓഹ്,ശരി, ഇതൊക്കെ ആകെ പേടിയാവുന്നില്ലേ, അതോ ഇതെല്ലം വീട്ടില്‍ വെക്കുന്നതില്‍.. 227 00:16:49,559 --> 00:16:51,846 ..നിങ്ങള്‍ക്കൊരു ഭയവുമില്ലേ. 228 00:16:51,999 --> 00:16:55,401 അതുകൊണ്ടാണ് ഒരു പുരോഹിതന്‍ മാസത്തിലൊരിക്കല്‍ വന്ന് ഈ റൂം ആശീര്‍വദിക്കുന്നത്. 229 00:16:55,559 --> 00:16:56,765 ശരി, ഞാന്‍ കണ്ടിടത്തോളം: 230 00:16:56,919 --> 00:16:59,570 ഇതെല്ലം പുറത്തിരിക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ സുരക്ഷിതം ഇവിടെയിരിക്കുന്നതാണ്. 231 00:16:59,719 --> 00:17:01,528 അല്ലെങ്കില്‍ തെരുവില്‍ തോക്കുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നത് പോലെയാവും. 232 00:17:01,679 --> 00:17:04,762 ഇതെല്ലാം ചുട്ടു കളഞ്ഞൂടെ? നശിപ്പിച്ചൂടെ. 233 00:17:04,959 --> 00:17:06,848 അതുകൊണ്ടൊന്നും കാര്യമില്ലാ. ചെയ്യുന്നവന്‍ അപകടത്തിലാവും. 234 00:17:07,359 --> 00:17:10,169 ചില സമയങ്ങളില്‍ ഭൂതത്തിനെ കുപ്പിയില്‍ തന്നെ സൂക്ഷിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 235 00:17:11,439 --> 00:17:14,204 പിന്നെ, ആഹ്, ഇവിടെ ആ അന്നബെല്ലാ പാവയുണ്ടോ? 236 00:17:16,119 --> 00:17:17,484 ഇതിലൂടെ. 237 00:17:19,799 --> 00:17:21,085 ആ. 238 00:17:29,879 --> 00:17:32,325 - നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞത് ഇതൊരു വിനിമയമാര്‍ഗ്ഗമാണെന്നാണ്? - അത് ശരിയാണ്. 239 00:17:32,479 --> 00:17:33,685 അതുകൊണ്ടന്താണ്‌ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത്? 240 00:17:33,839 --> 00:17:37,685 ഒരു ഭയങ്കരമായ ശക്തി അതിലേക്ക് ബാധിച്ചിട്ടുണ്ട്. 241 00:17:37,839 --> 00:17:40,809 അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ഇതുപോലുള്ള കേസുകള്‍ അന്വേഷിക്കുമ്പോള്‍.. 242 00:17:40,959 --> 00:17:43,200 ..അത് നിങ്ങളിലേക്ക് ബാധിക്കാതെ എങ്ങനെയാണ് തടയുക? 243 00:17:43,359 --> 00:17:44,929 നമ്മള്‍ അതിനുവേണ്ടി ഒരുപാട് മുന്‍കരുതലുകള്‍ എടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. 244 00:17:45,119 --> 00:17:46,723 പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്കെന്തു പറ്റി? 245 00:17:47,599 --> 00:17:48,964 അവളെ കുറിച്ചെന്താണ്? 246 00:17:50,079 --> 00:17:51,888 അത്, ഫാദര്‍ ഗോര്‍ഡന്‍ എന്നോട് പറഞ്ഞത്.. 247 00:17:52,039 --> 00:17:53,529 അത് വേറെയാണ്. 248 00:17:54,079 --> 00:17:56,889 അത് ഒരു ബാധയൊഴിപ്പിക്കലിനിടയില്‍ സംഭവിച്ചതാണ്. 249 00:17:57,039 --> 00:17:58,723 അത്, അതിലെന്താണ് വേറെ? 250 00:18:00,479 --> 00:18:01,765 ഒരു നിമിഷം. 251 00:18:03,559 --> 00:18:04,799 മോളെ, നീയെന്താണ് ചെയുന്നത്? 252 00:18:05,239 --> 00:18:06,400 ഇങ്ങോട്ട് വാ. 253 00:18:06,599 --> 00:18:08,920 നിനക്കെല്ലാം അറിയില്ലേ? 254 00:18:09,079 --> 00:18:10,524 ജോര്‍ജിയാന? 255 00:18:10,799 --> 00:18:13,086 - വാ. നീയെന്തിലെങ്കിലും തൊട്ടോ? - ഇല്ലാ. 256 00:18:13,239 --> 00:18:14,570 ശരി, വരൂ, മോളെ. 257 00:18:15,399 --> 00:18:17,970 - ജോര്‍ജിയാന! ജൂഡിയെ മുകളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോവാമോ? - ഓഹ്, തീര്‍ച്ചയായും. 258 00:18:18,119 --> 00:18:20,599 നീയൊരു കാരണവശാലും ഈ റൂമില്‍ കയറരുത്, ഓര്‍മ്മയില്ലേ? 259 00:18:20,759 --> 00:18:22,204 - ഉണ്ട്, ഡാഡി. - ശരി. 260 00:18:23,199 --> 00:18:24,280 - പോയിക്കോളു. - ഓക്കേ, വരൂ. 261 00:18:24,439 --> 00:18:27,488 കഴിക്കാന്‍ വല്ലതും കിട്ടുമോയെന്ന് നോക്കാം? വാ. 262 00:18:35,719 --> 00:18:37,801 ഹേയ്. അവിടെയെന്താണ്? 263 00:18:37,959 --> 00:18:40,439 - ഡാഡി, നോക്ക്. - നീ കാണാന്‍ സുന്ദരിയായിട്ടുണ്ട്. 264 00:18:40,599 --> 00:18:42,966 ശരി, കഴിഞ്ഞു. ഭക്ഷണം കഴിക്കാന്‍ പോയി വസ്ത്രം മാറ്. 265 00:18:43,119 --> 00:18:45,963 - കഴിച്ചിട്ട് മാറ്റാം. - വേണ്ട, അത് നടക്കില്ലാ!! 266 00:18:47,079 --> 00:18:48,365 ഇതാ. 267 00:18:49,119 --> 00:18:50,450 അതെങ്ങെനെയുണ്ടായിരുന്നു? 268 00:18:50,599 --> 00:18:52,727 ഓഹ്, ആര്‍ട്ടിക്കിളില്‍ നമ്മളെ കുറിച്ച് നല്ലത് എഴുതുമെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 269 00:18:52,879 --> 00:18:54,802 ആഹ്, അപ്പോള്‍ ഉറപ്പൊന്നുമില്ലാ. 270 00:18:55,399 --> 00:18:56,685 അതൊരു നല്ല മാറ്റമാണ്. 271 00:18:56,839 --> 00:18:58,000 അതെ. 272 00:19:04,879 --> 00:19:06,643 നിങ്ങള്‍ സ്വയം പഴിക്കുന്നത് നിര്‍ത്ത്. 273 00:19:17,599 --> 00:19:19,044 മധുരമില്ലേ. 274 00:19:20,159 --> 00:19:21,684 ഞാനിപ്പോള്‍ വരാം. 275 00:20:17,479 --> 00:20:19,447 വലിയ രസമൊന്നുമില്ലാ, നാന്‍സി. 276 00:20:20,599 --> 00:20:21,839 എന്ത്? 277 00:20:22,639 --> 00:20:24,607 എന്‍റെ കാല്‍ വലിക്കുന്നത് നിര്‍ത്ത്. 278 00:20:24,799 --> 00:20:26,927 മിണ്ടാതാരിക്ക്, ഞാനൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ലാ. 279 00:20:27,759 --> 00:20:29,204 ആ, ശരി. 280 00:20:30,919 --> 00:20:32,887 വളി വിടുന്നത് നിര്‍ത്തെടി. 281 00:20:33,319 --> 00:20:35,128 ആകെ മണക്കുന്നുണ്ട്. 282 00:20:35,559 --> 00:20:39,041 അതിനെന്നെ പറയേണ്ട. അത് നീയാണ്. 283 00:22:55,319 --> 00:22:56,400 ഡാഡി? 284 00:22:56,599 --> 00:22:58,601 ആൻഡ്രിയ, നീയെന്താണ് ഉറങ്ങാതെയിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 285 00:22:58,839 --> 00:23:00,045 ആ ശബ്ദമെന്താണ്? 286 00:23:00,199 --> 00:23:04,124 അത് സിന്‍ഡിയാണ്. അവളെന്‍റെ റൂമിലാണ്. അവള്‍ വീണ്ടും ഉറക്കത്തില്‍ നടക്കാന്‍ തുടങ്ങി. 287 00:23:19,559 --> 00:23:21,687 ഞാനിത് ഇതിനുമുമ്പ് ഇങ്ങനെ കണ്ടിട്ടേയില്ല. 288 00:23:25,839 --> 00:23:28,240 അവള്‍ ഇങ്ങെനെയാവുമ്പോള്‍ അവളെ ഉണര്‍ത്തരുതെന്ന്‍ ഡാഡി പറഞ്ഞത് എനിക്കോര്‍മ്മയുണ്ട്. 289 00:23:28,399 --> 00:23:30,322 വേണ്ട, നമുക്ക് അവളെ വീണ്ടും കിടക്കയില്‍ കിടത്താം. 290 00:23:30,479 --> 00:23:33,005 ഹേയ്, ഹേയ്. സ്വീറ്റി. 291 00:23:33,879 --> 00:23:35,165 നമുക്ക് കിടക്കാം. 292 00:23:46,359 --> 00:23:47,963 അവള്‍ക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലാ. ഗുഡ് നൈറ്റ്‌. 293 00:23:48,119 --> 00:23:49,325 ഗുഡ് നൈറ്റ്‌. 294 00:24:02,319 --> 00:24:05,448 അവള്‍ വീണ്ടും ഉറക്കത്തില്‍ നടക്കാന്‍ തുടങ്ങിയോ? കുറച്ച് കാലമായി അതില്ലായിരുന്നു. 295 00:24:06,119 --> 00:24:09,202 നേരെ ആൻഡ്രിയയുടെ റൂമിലേക്കാണ് പോയിരിക്കുന്നത്. അവള്‍ക്കെന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടന്ന് തോന്നുന്നു. 296 00:24:09,359 --> 00:24:11,965 - അത് നല്ലതല്ലാ. ഇനി നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും? - എനിക്കറിയില്ലാ. 297 00:24:12,119 --> 00:24:14,690 - മോളെ, ഇവിടെ വേറെയൊരു മുറിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ - മ്? 298 00:24:14,959 --> 00:24:16,290 അത് വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ? 299 00:24:18,239 --> 00:24:19,365 ആശ്ചര്യം തന്നെ. 300 00:24:19,559 --> 00:24:22,483 എനിക്കറിയില്ലാ. ഒരു സഹായം ചെയ്യാമോ, നിനക്ക് ഒരു ഡോക്ടറെ പോയി കാണാമോ? 301 00:24:23,319 --> 00:24:25,606 - ആഹ്, ഞാന്‍ പോവാം. സൂക്ഷിച്ച് ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. - ശരി. 302 00:24:25,759 --> 00:24:27,488 - ലവ് യു. - ലവ് യു ടൂ. 303 00:24:57,959 --> 00:24:59,085 ബൈ!! 304 00:24:59,239 --> 00:25:00,729 ലവ് യു!! 305 00:25:01,959 --> 00:25:04,769 - സിന്‍ഡി, നീ ലഞ്ച് എടുത്തോ? - ആ. 306 00:25:06,319 --> 00:25:08,401 ഞാന്‍ എടുത്തിട്ടുണ്ട്. 307 00:25:08,559 --> 00:25:10,402 ഞാന്‍ സാഡിയെ ഒരുപാട് മിസ്സ്‌ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 308 00:25:10,719 --> 00:25:12,926 അവളെന്‍റെ ഉറ്റസുഹൃത്തായിരുന്നു. 309 00:25:14,119 --> 00:25:16,008 നീയുമെന്‍റെ സുഹൃത്താണ്, അല്ലേ? 310 00:25:17,679 --> 00:25:19,249 അതെ, നമുക്ക് കളിക്കാം. 311 00:25:25,439 --> 00:25:28,124 - നീയാരോടാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? - റോറി. 312 00:25:28,519 --> 00:25:29,680 റോറി? 313 00:25:30,079 --> 00:25:32,081 - എന്‍റെ പുതിയ കൂട്ടുകാരനാണ്. - ഓഹ്, അങ്ങനെയാണോ? 314 00:25:32,239 --> 00:25:35,322 - അതെ, അവനെ കാണണോ? - ആ. എങ്ങനെ? 315 00:25:35,479 --> 00:25:36,924 ഇതുപയോഗിച്ച്. 316 00:25:37,079 --> 00:25:40,765 ഈ മ്യൂസിക്‌ നില്‍ക്കുമ്പോള്‍, ഈ കണ്ണാടിയില്‍ അവന്‍ പുറകില്‍ നില്‍ക്കുന്നത് കാണാം. 317 00:25:41,639 --> 00:25:42,800 ഓക്കേ. 318 00:25:42,959 --> 00:25:44,882 പക്ഷെ ആദ്യം താക്കോല്‍ കൊടുക്കണം. 319 00:25:45,039 --> 00:25:46,245 ഓക്കേ. 320 00:26:09,919 --> 00:26:11,409 - ട്ടേട്ടേ, മമ്മി!! ഹഹഹ്!! - ആഹ്!! 321 00:26:11,919 --> 00:26:14,889 - ഏപ്രില്‍, നീയെന്നെ ആകെ പേടിപ്പിച്ചു കളഞ്ഞു. - പേടിപ്പിച്ചേ!! 322 00:26:15,839 --> 00:26:18,922 ഓക്കേ, റോറിക്കെന്നെ കാണേണ്ടയെന്നാണ് തോന്നുന്നത്? 323 00:26:19,079 --> 00:26:20,319 ഓഹ്, ശരി. 324 00:26:20,559 --> 00:26:22,163 നമുക്ക് ഒളിച്ചുകളി കളിക്കാം? 325 00:26:22,319 --> 00:26:24,606 - ഒളിച്ചുകളി..? - ഓഹ്, മോളെ, ഞാനില്ലാ. 326 00:26:24,759 --> 00:26:28,366 - പ്ലീസ്‌!! ആരും എന്‍റെ കൂടെ കളിക്കുന്നില്ലാ. - ഓക്കേ, ഓക്കേ. 327 00:26:30,039 --> 00:26:33,327 ഓര്‍ത്തോ, നിങ്ങള്‍ മൂന്ന് തവണ കൈയ്യടിക്കാന്‍ പറയണം. 328 00:26:33,479 --> 00:26:34,526 ഓക്കേ. 329 00:26:34,679 --> 00:26:37,888 ഒന്നേ, രണ്ടേ, മൂന്നേ. 330 00:26:38,039 --> 00:26:39,689 - ഞാന്‍ ഒളിക്കാന്‍ പോവുകയാണ്!! - ഓക്കേ. 331 00:26:39,839 --> 00:26:42,524 നാലെ, അഞ്ചേ.. 332 00:26:42,679 --> 00:26:45,569 ..ആറെ, ഏഴെ.. 333 00:26:45,719 --> 00:26:48,086 ..എട്ടെ, ഒന്‍പതേ.. 334 00:26:48,679 --> 00:26:49,965 ..പത്തേ!! 335 00:26:52,639 --> 00:26:54,164 കൈയ്യടിക്കൂ!! 336 00:27:13,679 --> 00:27:15,488 ആഹ്. പണ്ടാരം. 337 00:27:15,639 --> 00:27:17,164 ഒന്നും കൂടി കൈയ്യടിക്ക്!! 338 00:27:32,679 --> 00:27:35,046 ഏപ്രില്‍. 339 00:27:40,919 --> 00:27:42,444 ഏപ്രില്‍. 340 00:27:52,999 --> 00:27:55,684 ഓഹ്, എനിക്കറിയാം നീയെവിടെയാണ് ഒളിക്കുന്നതെന്ന്. 341 00:27:55,879 --> 00:27:57,961 അവസാനത്തെ കൈയ്യടി തരൂ. 342 00:28:06,519 --> 00:28:07,964 ഇതാ ഞാന്‍ നിന്നെ പിടിക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 343 00:28:15,319 --> 00:28:17,048 എനിക്ക് നീ ശ്വാസം വലിക്കുന്നത് കേള്‍ക്കാം. 344 00:28:17,639 --> 00:28:19,050 ഏപ്രില്‍. 345 00:28:20,039 --> 00:28:21,450 ഏപ്രില്‍. 346 00:28:28,079 --> 00:28:30,446 ഹഹ,. നിങ്ങള്‍ കണ്ണ് തുറന്നേ. ഞാന്‍ ജയിച്ചേ!! 347 00:28:30,639 --> 00:28:34,485 മമ്മി, നിങ്ങള്‍ എന്‍റെയടുത്ത് പോലുമെത്തിയില്ലാ. ഞാന്‍ ക്രിസ്റ്റീനയുടെയും നാന്‍സിയുടെയും റൂമിലായിരുന്നു. 348 00:28:38,959 --> 00:28:42,805 എനിക്കിവിടെ കുറച്ച് ട്രിപ്പുകള്‍ കിട്ടിയേ മതിയാവു, അല്ലെങ്കില്‍ എനിക്കെന്‍റെ ഇന്‍ഷുറന്‍സ് നഷ്ടപെടും. 349 00:28:44,839 --> 00:28:47,490 അതെന്‍റെ ചാര്‍ജ് പകുതിയാക്കിയത് പോലെയാവും. 350 00:28:49,159 --> 00:28:51,161 ആ, ഓക്കേ. 351 00:28:52,239 --> 00:28:54,241 ശരി, ആഹ്, ഞാനേറ്റു. 352 00:28:54,399 --> 00:28:55,685 നന്ദി. 353 00:28:58,399 --> 00:29:01,369 - എവിടെക്കാണ്‌? - ഫ്ലോറിഡയിലേക്കാണ്. 354 00:29:01,519 --> 00:29:04,250 ഏകദേശം ഒരാഴ്ച്ചയാവും. ഞാന്‍ നാളെ പോവും. 355 00:29:05,039 --> 00:29:06,564 എല്ലാം ശരിയാവും. 356 00:29:08,479 --> 00:29:09,605 ആ. 357 00:29:09,759 --> 00:29:11,090 വരൂ, നമുക്ക് കിടക്കാം. 358 00:29:35,479 --> 00:29:39,006 നിര്‍ത്ത്, നാന്‍സി. ഇത് വലിയ തമാശയൊന്നുമല്ലാ. 359 00:29:39,159 --> 00:29:42,242 ഞാന്‍ ഉറങ്ങാന്‍ ശ്രമിക്കുകയാണ്, എന്‍റെ കാലില്‍ വലിക്കുന്നത് നിര്‍ത്ത്. 360 00:31:26,599 --> 00:31:28,044 നാന്‍സി? 361 00:31:30,039 --> 00:31:31,609 നാന്‍സി? 362 00:31:33,999 --> 00:31:35,728 നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 363 00:31:39,319 --> 00:31:40,650 ക്രിസ്റ്റീന? 364 00:31:42,359 --> 00:31:43,440 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 365 00:31:45,359 --> 00:31:46,770 നീയത് കണ്ടോ? 366 00:31:49,559 --> 00:31:50,765 എന്ത് കണ്ടോന്ന്? 367 00:31:56,239 --> 00:31:58,321 ആ ഡോറിന് പിറകിലാരോ ഉണ്ട്. 368 00:31:58,479 --> 00:31:59,719 എന്ത്? 369 00:32:02,199 --> 00:32:04,930 അവിടെയാരോ നില്‍ക്കുന്നുണ്ട്. 370 00:32:07,199 --> 00:32:09,406 ഞാന്‍ ആരെയും കാണുന്നില്ലാ. 371 00:32:11,839 --> 00:32:14,160 അത് നമ്മളെയാണ്‌ നോക്കുന്നത്. 372 00:32:23,519 --> 00:32:24,930 നാന്‍സി, വേണ്ട!! നാന്‍സി. 373 00:32:25,079 --> 00:32:27,525 വേണ്ട, വേണ്ട. നോക്ക്. നോക്ക്. 374 00:32:27,679 --> 00:32:31,161 നോക്കിക്കോ, ഇവിടെയാരുമില്ലാ? 375 00:32:32,039 --> 00:32:34,804 ആഹ്. ആ മണം വീണ്ടും വരുന്നുണ്ട്. 376 00:32:35,119 --> 00:32:37,281 ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ. 377 00:32:37,999 --> 00:32:40,923 അത് നിന്‍റെ പിറകില്‍ തന്നെ നില്‍ക്കുന്നുണ്ട്. 378 00:32:56,719 --> 00:32:59,928 ക്രിസ്റ്റീന?!!ക്രിസ്റ്റീന!!ക്രിസ്റ്റീന!! 379 00:33:00,959 --> 00:33:02,449 ദൈവമേ, തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ലല്ലോ.. 380 00:33:03,799 --> 00:33:05,722 - ക്രിസ്റ്റീന!! - വേണ്ട!! വേണ്ട!! വേണ്ടാ!! 381 00:33:05,919 --> 00:33:08,923 - എന്താണ് നടക്കുന്നത്? എന്തുപറ്റി? - ഇവിടെ മറ്റാരോ കൂടിയുണ്ട്!! 382 00:33:09,079 --> 00:33:10,126 - എന്ത്? - എവിടെ? 383 00:33:10,279 --> 00:33:13,567 - ഡോറിന് പിറകില്‍. - അത് ഡോറിന്‍റെ പിറകിലായിരുന്നു. 384 00:33:13,759 --> 00:33:16,285 മോളെ, ഇവിടെയൊന്നുമില്ലാ. ഇവിടെയാരുമില്ലാ. 385 00:33:16,439 --> 00:33:18,248 ഇവിടെ വേറെയാരോ ഉണ്ടായിരുന്നു!! 386 00:33:18,399 --> 00:33:22,848 ഞാന്‍ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു,അപ്പോളാരോ എന്‍റെ കാലില്‍ വലിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നി. 387 00:33:22,999 --> 00:33:25,320 ഞാന്‍ കരുതിയത് നാന്‍സിയാണെന്നാണ്. 388 00:33:25,519 --> 00:33:28,807 ശരി, മോളെ, അതൊരു ദുസ്വപ്നമായിരുന്നു എനിക്കുറപ്പാണ്. 389 00:33:28,959 --> 00:33:31,565 അല്ലാ!! അതെന്നോട്‌ സംസാരിച്ചു!! 390 00:33:31,839 --> 00:33:33,648 അത് പറഞ്ഞു.. 391 00:33:34,159 --> 00:33:37,880 ..അതിന് എന്‍റെ കുടുംബത്തിനെ കൊല്ലണമെന്ന്. 392 00:33:44,919 --> 00:33:47,399 മിസ്റ്റര്‍. വിന്‍സ്റ്റന്‍!! 393 00:33:47,959 --> 00:33:49,563 വിന്‍സ്റ്റന്‍? വിന്‍സ്റ്റന്‍? 394 00:33:49,919 --> 00:33:51,330 അതിന്‍റെ പിറകില്‍ നില്‍ക്ക്. 395 00:33:52,119 --> 00:33:53,166 എങ്ങോട്ടാണ് പോവുന്നത്? 396 00:33:53,319 --> 00:33:55,799 കടയിലേക്ക് സാധനങ്ങള്‍ വാങ്ങാന്‍ പോവുകയാണ്. 397 00:33:57,159 --> 00:33:59,969 - ഇപ്പോളുമെന്തിനാണ് ശ്രമിക്കുന്നത്? - എന്ത്? നീയെന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 398 00:34:00,119 --> 00:34:02,690 ഈ 15 വര്‍ഷത്തിനിടയില്‍ ഒരിക്കലെങ്കിലും എന്നോട് നുണ പറയാന്‍ സാധിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 399 00:34:03,919 --> 00:34:06,809 ഫാദര്‍ ഗോര്‍ഡന്‍ വിളിച്ചിരുന്നു. ഒരു കേസ് നമ്മളോട് നോക്കാന്‍ പറഞ്ഞു. 400 00:34:06,959 --> 00:34:09,530 ഞാന്‍ ഒറ്റക്ക് നോക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞു. ലോറൈന്‍, ഞാന്‍ ഒറ്റക്ക്. 401 00:34:09,679 --> 00:34:11,044 ഞാനും നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്. 402 00:34:11,959 --> 00:34:14,280 എനിക്കറിയാം അങ്ങനെ വീണ്ടും നടക്കുമോയെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് പേടിയുണ്ട്. 403 00:34:14,439 --> 00:34:16,248 അതെ, എനിക്ക് ശരിക്കും പേടിയുണ്ട്. 404 00:34:19,959 --> 00:34:23,930 കുറച്ചു കാലം ഒരു ബ്രേക്ക്‌ എടുക്കാം. ആ ബുക്ക്‌ എഴുതിക്കോളു. 405 00:34:25,199 --> 00:34:27,964 നിങ്ങള്‍ നമ്മുടെ ആദ്യ രാത്രിയില്‍ എന്നോട് പറഞ്ഞതോര്‍മ്മയുണ്ടോ? 406 00:34:28,399 --> 00:34:29,969 "അങ്ങനെ ഒന്നും കൂടി ചെയ്യാമോ?" 407 00:34:32,839 --> 00:34:34,000 അതിന് ശേഷം. 408 00:34:36,439 --> 00:34:40,239 നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞില്ലേ , ദൈവം നമ്മളെ ഒന്നിപ്പിച്ചതിനു ഒരു കാരണമുണ്ടന്ന്? 409 00:34:40,479 --> 00:34:43,369 എനിക്കുറപ്പാണ് അത് ഈ ബുക്ക്‌ എഴുതാനല്ലാ. 410 00:34:46,039 --> 00:34:47,723 ഞാന്‍ വസ്ത്രം മാറാന്‍ പോവുകയാണ്. 411 00:34:51,159 --> 00:34:53,366 ഈ മച്ചിലെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഞങ്ങള്‍ മാറ്റിയിട്ടുണ്ട്. 412 00:34:53,519 --> 00:34:54,880 പറയുന്നത് സൂക്ഷിച്ച് കേള്‍ക്കണം. 413 00:34:56,199 --> 00:34:57,280 ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ, അത് തന്നെ. 414 00:34:58,919 --> 00:35:00,364 അങ്ങനെ ഒന്നുംകൂടി ചെയ്യു, എഡ്. 415 00:35:02,239 --> 00:35:05,561 ഇത് ഞാന്‍ ഇതില്‍ ചവിട്ടുന്നത് കൊണ്ടാണ്. പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ ഈ പൈപ്പില്‍ നിന്ന് വെള്ളമെടുക്കുമ്പോള്‍.. 416 00:35:05,719 --> 00:35:08,290 ..ഈ ജനാലയിലൂടെ വരുന്ന കാറ്റുമായി ചേര്‍ന്ന്.. 417 00:35:08,439 --> 00:35:10,799 ..ഈ മരം വികസിച്ച് തമ്മിലുരസുന്നു. 418 00:35:10,959 --> 00:35:14,725 പൈപ്പ് റേഡിയെറ്ററിലേക്ക് പോവുന്നത് കൊണ്ട് ആ ശബ്ദം വീട് മുഴുവന്‍ കേള്‍ക്കുന്നു‍. 419 00:35:14,919 --> 00:35:16,842 അപ്പോള്‍ ഇവിടെയൊരു ബാധയുമില്ലേ? 420 00:35:16,999 --> 00:35:18,603 ഇല്ലാ. 421 00:35:18,799 --> 00:35:22,565 ഇതിനൊക്കെയെപ്പോളും യുക്തിസിദ്ധമായ ചില കാരണങ്ങളുണ്ടാവും. 422 00:36:04,879 --> 00:36:07,450 കുട്ടികളെ, കിടക്കാന്‍ സമയമായി. 423 00:38:04,559 --> 00:38:06,049 ആരാണത്? 424 00:39:08,439 --> 00:39:11,010 അവിടെ ആരായാലും, ഞാനിതിപ്പോള്‍ അടക്കാന്‍ പോവുകയാണ്!! 425 00:39:11,679 --> 00:39:12,726 ആഹ്!! ഓഹ്. 426 00:40:02,319 --> 00:40:03,809 ആഹ്!! 427 00:40:04,919 --> 00:40:06,444 സഹായിക്കു!! 428 00:40:06,599 --> 00:40:08,408 ആൻഡ്രിയ!! സഹായിക്കു!! 429 00:40:33,079 --> 00:40:35,525 ഹേയ്, ഒളിച്ചുകളി കളിക്കണോ? 430 00:40:38,679 --> 00:40:40,363 ആഹ്!! 431 00:41:10,159 --> 00:41:11,399 സിന്‍ഡി? 432 00:41:26,199 --> 00:41:28,042 ഓക്കേ, ഇനി.. 433 00:41:29,279 --> 00:41:30,519 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 434 00:41:30,919 --> 00:41:32,284 ശരി, വരൂ. 435 00:41:32,639 --> 00:41:33,879 വരൂ. 436 00:41:34,839 --> 00:41:36,125 അങ്ങനെ വാ. 437 00:41:36,719 --> 00:41:40,087 ഓക്കേ, ഇന്ന് നീയെന്‍റെ കൂടെ കിടന്നോളു. 438 00:41:44,959 --> 00:41:46,324 അങ്ങനെ. 439 00:41:47,719 --> 00:41:48,880 അവിടെ. 440 00:42:52,519 --> 00:42:54,965 - ആൻഡ്രിയ? - സഹായിക്കു!! സഹായിക്കു!! സഹായിക്കു!! 441 00:42:57,159 --> 00:42:58,763 - ഇവിടെയാരാണുള്ളത്? - ആൻഡ്രിയ!! 442 00:42:58,919 --> 00:43:01,126 ആൻഡ്രിയ? ആൻഡ്രിയ!! 443 00:43:01,279 --> 00:43:02,405 ഇവിടെയാണ്‌!! 444 00:43:02,599 --> 00:43:05,045 സഹായിക്കു, ഡാഡി!! സഹായിക്ക്, അത് ആൻഡ്രിയയാണ്!! 445 00:43:05,199 --> 00:43:06,644 - ഇതിനുള്ളിലാരാണ്? - ആൻഡ്രിയ!! 446 00:43:07,119 --> 00:43:08,609 എന്തുപറ്റി? 447 00:43:10,759 --> 00:43:13,205 ഇവിടെയെന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന് ആരെങ്കിലുമൊന്ന് പറഞ്ഞു തൊലക്കാമോ? 448 00:43:17,399 --> 00:43:22,280 ഭയമെന്നത് ആപത്തിനോടടുക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടാകുന്ന ഒരുതരം ഉത്കണ്ഠയും... 449 00:43:22,439 --> 00:43:23,964 ..അസ്വസ്ഥതയുമാണ്. 450 00:43:24,159 --> 00:43:28,642 പ്രേതമായാലും ആത്മാവായാലും ആ ഭയത്തിലാണ് ശക്തി പ്രാപിക്കുന്നത്. 451 00:43:28,799 --> 00:43:29,846 മൌറിസിനെ നോക്കു. 452 00:43:30,039 --> 00:43:33,202 മൂന്നാം ക്ലാസ്സ്‌ വിദ്യാഭ്യാസം മാത്രമുള്ള ഒരു ഫ്രഞ്ച് കൃഷിക്കാരന്‍.. 453 00:43:33,359 --> 00:43:36,886 ..ബാധ കയറിയതിന് ശേഷം, അയാള്‍ ഒരിക്കലും കേള്‍ക്കാത്തെ ലാറ്റിന്‍ ഭാഷ സംസാരിക്കാന്‍ തുടങ്ങി. 454 00:43:37,039 --> 00:43:38,279 കുറച്ചുകാലങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്. 455 00:43:38,439 --> 00:43:42,160 ഇയാള്‍ ഇയാളുടെ അച്ഛനാല്‍ പീഡിപ്പിക്കപെട്ടിരുന്നു, അയാള്‍ ഇദ്ദേഹത്തിനെ നിരന്തരമായി ഉപദ്രവിച്ചിരുന്നു. 456 00:43:43,439 --> 00:43:45,806 ഒരു ദുഷടാത്മാവ് ഇയാളെ ബാധിച്ചിട്ടുണ്ട്. 457 00:43:45,959 --> 00:43:50,408 ഇനി, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ കണ്ണിലേക്ക് നോക്കിയാല്‍ കണ്ണുനീരായി ചോര വരുന്നത് കാണാം. 458 00:43:57,959 --> 00:43:59,404 അതുപോലെ തന്നെ.. 459 00:43:59,559 --> 00:44:03,723 ..ഒരു തലതിരിഞ്ഞ കുരിശ് അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ശരീരത്തില്‍ പ്രത്യക്ഷമായി. 460 00:44:06,599 --> 00:44:08,681 ശരി, ഡ്ര്യൂ, ഇനി ലൈറ്റ്സ് ഓണ്‍ ചെയ്തോളു. 461 00:44:09,159 --> 00:44:10,206 ഓഹ്. 462 00:44:10,359 --> 00:44:12,726 നിങ്ങള്‍ തനിച്ച് ബാധയൊഴിപ്പിക്കാറുണ്ടോ? 463 00:44:12,919 --> 00:44:15,729 ഇല്ലാ, അതിനുള്ള അധികാരമെനിക്കില്ല. പക്ഷെ ഞാന്‍ ഒരുപാട് പേരുടെ കീഴില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. 464 00:44:15,919 --> 00:44:17,842 നോക്കു, ബാധയൊഴിപ്പിക്കല്‍ ചിലപ്പോള്‍ വളരെ അപകടകരമായി വരാം.. 465 00:44:17,999 --> 00:44:21,048 ..ബാധിച്ചയാള്‍ക്ക് മാത്രമല്ലാ, അവിടെയുള്ള മറ്റുള്ളവര്‍ക്കും. 466 00:44:21,719 --> 00:44:24,159 - മൌറിസിന് പിന്നീടെന്ത്‌ സംഭവിച്ചു? - അയാള്‍ അയാളുടെ ഭാര്യയെ കൊല്ലാന്‍ ശ്രമിച്ചു.. 467 00:44:24,399 --> 00:44:27,642 ..പക്ഷെ അവളുടെ കൈയ്യില്‍ വെടിവെച്ചതിന് ശേഷം അയാള്‍ സ്വയം വെടിവെച്ചു. 468 00:44:27,799 --> 00:44:31,246 മൌറിസിന്‍റെ ജീവിതം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളൊരു ജീവിതമായിരുന്നു.. 469 00:44:31,399 --> 00:44:34,289 ...ഒരു മന്ത്രവാദിക്ക് പോലും അദ്ദേഹത്തെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരാന്‍ സാധിച്ചില്ലാ. 470 00:44:34,839 --> 00:44:37,888 ഈ ബാധബാധിക്കലിന് മൂന്ന് ഘട്ടങ്ങളാണുള്ളത്. 471 00:44:38,039 --> 00:44:40,280 ആക്രമിക്കുക, ഉപദ്രവിക്കുക, പിന്നെ ബാധിക്കുക. 472 00:44:40,439 --> 00:44:41,804 ആദ്യം അക്രമണം: 473 00:44:41,959 --> 00:44:45,930 ചെറിയ സംസാരങ്ങള്‍, കാലൊച്ചകള്‍, മറ്റെന്തിന്‍റെയോ സാന്നിധ്യം തോന്നല്‍.. 474 00:44:46,119 --> 00:44:49,760 ..ഇവയാണ് പിന്നെ ഉപദ്രവമായി മാറുന്നത്, രണ്ടാമത്തെ ഘട്ടം. 475 00:44:49,919 --> 00:44:52,206 ഈ ഘട്ടത്തില്‍ സാധരണ മാനസികമായി.. 476 00:44:52,359 --> 00:44:54,248 .. വല്ലാതെ തളര്‍ന്നുപോയ ആളുകളെ.. 477 00:44:54,399 --> 00:44:57,289 ..ഈ ശക്തികള്‍ ലക്ഷ്യം വെക്കും. 478 00:44:57,439 --> 00:45:00,886 അവരെ കൂടുതല്‍ തളര്‍ത്തും. അവരുടെ മാനസികമായി തളര്‍ത്തും. 479 00:45:01,079 --> 00:45:06,290 പിന്നെ പെട്ടന്ന് തന്നെ, അവരെ അതിന്‍റെ അവസാന ഘട്ടത്തിലെത്തിക്കും: ബാധിക്കല്‍. 480 00:45:09,439 --> 00:45:11,009 - ഹേയ്, എഡ്‌? ലോറൈന്‍? - ആ. 481 00:45:11,159 --> 00:45:13,605 നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാനൊരാള്‍ വന്നിട്ടുണ്ട്. 482 00:45:13,759 --> 00:45:14,806 - ഹായ്. - നന്ദി, ഡ്ര്യൂ. 483 00:45:14,959 --> 00:45:16,449 - നന്ദി. - ശരി പിന്നെ കാണാം. 484 00:45:16,599 --> 00:45:17,680 ഞങ്ങള്‍ക്കെങ്ങനെയാണ് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന്‍ കഴിയുക? 485 00:45:17,839 --> 00:45:22,163 എന്‍റെ വീട്ടിലെന്തൊക്കെയോ ഭയാനകമായ കാര്യങ്ങള്‍ നടക്കുന്നുണ്ട്, നിങ്ങള്‍ക്കൊന്ന് വന്നുനോക്കാമോ? 486 00:45:22,439 --> 00:45:24,282 അത്, ആഹ്, ഞങ്ങള്‍ക്ക് നേരം വൈകുന്നുണ്ട്. 487 00:45:24,439 --> 00:45:27,204 - ഞങ്ങള്‍ക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോവണം. - നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസ്സിലാവില്ലാ. 488 00:45:27,359 --> 00:45:30,249 ആവും. അവിടെയുള്ളതിന് വല്ല യുക്തിപരമായ കാരണങ്ങളുമുണ്ടാവും.. 489 00:45:30,399 --> 00:45:35,166 മരണത്തെ കുറിച്ചോര്‍ത്ത് ഭയക്കുന്ന 5 പെണ്‍കുട്ടികളുണ്ടെനിക്ക്. അത് ഞങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് നല്ല ഭയമുണ്ട്. 490 00:45:35,319 --> 00:45:39,165 നിങ്ങള്‍ക്കും ഒരു മകളില്ലേ. അവളെ സംരക്ഷിക്കാന്‍ നിങ്ങളെന്തും ചെയ്യില്ലേ? പ്ലീസ്. 491 00:45:39,319 --> 00:45:41,526 ദയവുചെയ്ത് നിങ്ങള്‍ക്കൊന്ന് വന്നുനോക്കാമോ? 492 00:45:42,959 --> 00:45:44,245 തീര്‍ച്ചയായും, ഞങ്ങള്‍ വരാം. 493 00:45:45,119 --> 00:45:46,609 തീര്‍ച്ചയായും, ഞങ്ങള്‍ വരാം. 494 00:46:06,679 --> 00:46:08,443 എല്ലാവരും ഒന്നെഴുന്നേല്‍ക്ക്. 495 00:46:14,359 --> 00:46:15,690 - ഹലോ, ഹായ്. - ഹായ്, ഹായ്, 496 00:46:15,839 --> 00:46:17,250 വന്നതിന് നന്ദി. 497 00:46:18,039 --> 00:46:19,723 - ഹായ്, ഞാന്‍ റോജര്‍. - ലോറൈന്‍. 498 00:46:19,919 --> 00:46:22,206 ഹേയ്, കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം, റോജര്‍. എഡ് വാറന്‍‌. 499 00:46:22,839 --> 00:46:24,648 - വന്നതിന് വളയധികം നന്ദി. - പ്ലീസ്‌, അകത്തേക്ക് വരൂ. 500 00:46:24,839 --> 00:46:26,045 നന്ദി. 501 00:46:27,599 --> 00:46:28,680 അപ്പോള്‍.. 502 00:46:28,839 --> 00:46:31,843 ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ. ഈ സുന്ദരി കുട്ടികളൊക്കെ ആരാണ്? 503 00:46:31,999 --> 00:46:35,367 ഇത് ആൻഡ്രിയ, മൂത്തത്, നാന്‍സി, സിന്‍ഡി, ക്രിസ്റ്റീന.. 504 00:46:35,559 --> 00:46:37,129 ..പിന്നെയിത് ഏപ്രില്‍. 505 00:46:38,839 --> 00:46:40,284 ഇതാണ് മിസ്റ്റര്‍ ആന്‍ഡ്‌ മിസിസ് വാറന്‍. 506 00:46:40,879 --> 00:46:43,564 - ഇപ്പോള്‍ ഞങ്ങളെല്ലാം ഇവിടെയാണ് കിടക്കുന്നത്. - മ്. 507 00:46:43,999 --> 00:46:46,764 കുട്ടികളിവിടെ കൂടുതല്‍ സുരക്ഷിതരാണ്‌. 508 00:46:47,119 --> 00:46:50,646 ഞാനെപ്പോളും ചൂട് കൂട്ടികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, പക്ഷെ വീട്ടിലെപ്പോളും ഭയങ്കര തണുപ്പാണ്. 509 00:46:50,799 --> 00:46:52,722 അത് ഫര്‍ണസിന്‍റെ കുഴപ്പമല്ലാ. 510 00:46:52,879 --> 00:46:54,165 അതായത്, എനിക്കങ്ങനെയാണ് തോന്നിയത്. 511 00:46:59,399 --> 00:47:03,165 കഴിഞ്ഞ കുറച്ചു രാത്രികളായിവിടെ വളരെ മോശം കാര്യങ്ങളാണ് നടക്കുന്നത് . 512 00:47:03,679 --> 00:47:09,049 വീട് മുഴുവനും ഒരു ചീഞ്ഞ മണമുണ്ട്, ഒരുമാതിരി ചീഞ്ഞ ഇറച്ചിയുടേത് പോലത്തെ. 513 00:47:11,999 --> 00:47:13,080 ആഹ്.. 514 00:47:13,239 --> 00:47:14,445 എന്താണ്? എന്താണത്? 515 00:47:15,159 --> 00:47:20,529 അത്, ഇതുപോലുള്ള ദുര്‍ഗ്ഗന്ധം കാണിക്കുന്നത് പൈശാചിക ശക്തികളെയാണ്. 516 00:47:20,759 --> 00:47:21,840 ഓഹ്, ദൈവമേ. 517 00:47:26,279 --> 00:47:28,566 ആ വാതിലില്‍ തട്ടുന്നപോലത്തെ ശബ്ദം കേള്‍ക്കാം. 518 00:47:28,719 --> 00:47:32,166 ഇതുപോലെ രാത്രി മുഴുവനും ശബ്ദം കേള്‍ക്കാം. 519 00:47:33,519 --> 00:47:35,647 - മൂന്ന് തവണയാണോ കേള്‍ക്കുന്നത്? - അതെ. 520 00:47:35,799 --> 00:47:36,960 നേരം പുലര്‍ന്നാല്‍ അത് നില്‍ക്കുമോ? 521 00:47:37,559 --> 00:47:38,765 അതെ. 522 00:47:40,759 --> 00:47:44,047 അതുകൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് സ്ത്രീത്വത്തെ അപമാനിക്കലാണ്. 523 00:47:44,199 --> 00:47:46,167 അച്ഛന്‍, മകന്‍, പിന്നെ പരിശുദ്ധാത്മാവും. 524 00:47:47,879 --> 00:47:51,486 ഏറ്റവും വിചിത്രമായ കാര്യമെന്താന്നറിയാമോ, എല്ലാ തരത്തിലുള്ള പക്ഷികളും.. 525 00:47:51,679 --> 00:47:54,649 ..ഈ വീടില്‍ വന്നിടിച്ച് ചാവുന്നു. 526 00:47:54,799 --> 00:47:56,449 മ്. അങ്ങനെയാണോ? 527 00:47:56,639 --> 00:47:59,040 പിന്നെ എല്ലാ ക്ലോക്കും കൃത്യം രാവിലെ 3.07 മണിക്ക് നില്‍ക്കുന്നു. 528 00:47:59,199 --> 00:48:01,281 - എല്ലാം ഒരുമിച്ചോ? - അതെ എല്ലാം. 529 00:48:04,599 --> 00:48:07,443 ഓഹ്, അതെല്ലാം കോണിപടിയില്‍ തൂക്കിയിട്ടിരുന്നു‍. 530 00:48:07,599 --> 00:48:11,888 എന്തോവൊന്ന് അത് താഴെക്കിടുന്നു, അതുകൊണ്ട് അത് തൂക്കുന്നത് നിര്‍ത്തി. 531 00:48:15,319 --> 00:48:17,606 ഇതിനെ കുറിച്ചാണ് ഞാന്‍ സംസാരിച്ചത്. 532 00:48:17,919 --> 00:48:19,683 ഞങ്ങളിവിടെ വന്നപ്പോള്‍ തന്നെ അതിവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. 533 00:48:19,839 --> 00:48:22,046 നിലവറയിലും ഒരുപാട് സാധനങ്ങളുണ്ട്. 534 00:48:25,119 --> 00:48:26,450 ആ നിലവറ കാണിച്ചു തരൂ. 535 00:48:38,559 --> 00:48:41,165 അവളെന്നെ എന്താണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്ക്. 536 00:48:41,399 --> 00:48:43,800 നിനക്കിവിടെ നിന്നെന്തെങ്കിലും ലഭിക്കുന്നുണ്ടോ? 537 00:48:47,519 --> 00:48:50,284 ഇവിടെയെന്തോ മോശമായി നടന്നിട്ടുണ്ട്, എഡ്‌. 538 00:48:54,079 --> 00:48:57,322 അതെന്താ കൈയ്യില്‍ പാടുകള്‍, ഇവിടെ വെച്ച് വല്ലതും നടന്നതാണോ? 539 00:48:57,479 --> 00:49:01,529 ഓഹ്, അത് അയേണിന്‍റെ കുറവുമൂലമാണ്. 540 00:49:03,519 --> 00:49:07,080 ഇത്രെയെല്ലാം നടന്നിട്ടും, നിങ്ങളെന്താണ്‌ ഇവിടെനിന്ന് താമസം മാറാത്തത്? 541 00:49:07,399 --> 00:49:09,367 എനിക്കറിയില്ലാ എങ്ങോട്ടാണ് പോവേണ്ടതെന്ന്, നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമോ..? 542 00:49:09,519 --> 00:49:13,843 ഞങ്ങളുടെയെല്ലാ സമ്പാദ്യവും ഇത് വാങ്ങാന്‍ ചെലവാക്കി ഇനിയുമിവിടെ ഒരുപാട് നന്നാക്കാനുമുണ്ട്. 543 00:49:14,479 --> 00:49:18,484 ഒരു ലക്ഷ്യവുമില്ലാതെ പോവുന്ന എഴുപേരുള്ള ഒരു കുടുംബത്തിനെയാര് സഹായിക്കാനാണ്. 544 00:49:18,679 --> 00:49:20,568 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെയിങ്ങോട്ട് വിളിച്ചത്. 545 00:49:21,039 --> 00:49:22,803 ഞങ്ങളെ വിളിച്ചതില്‍ വളരെ സന്തോഷം. 546 00:49:23,279 --> 00:49:25,600 ശരി, നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 547 00:49:27,719 --> 00:49:31,166 എന്‍റെ പേര് എഡ്‌ വാറന്‍. ഇന്ന് 1971 നവംബര്‍ 1. 548 00:49:31,359 --> 00:49:33,361 ഞാനിവിടെ കാരോലൈന്‍ പെരോണിന്‍റെ കൂടെയാണിരിക്കുന്നത്.. 549 00:49:33,519 --> 00:49:37,729 ..അവരുടെ കുടുംബത്തില്‍, അസാധാരണമായ ചില കാര്യങ്ങള്‍ നടക്കുന്നുണ്ട്. 550 00:49:38,639 --> 00:49:40,129 ഓക്കേ, തുടങ്ങിക്കോളു. 551 00:49:41,639 --> 00:49:43,050 ഞാനെവിടെ നിന്നാണ് തുടങ്ങേണ്ടത്? 552 00:49:43,599 --> 00:49:45,283 ആദ്യത്തെ സംഭവം മുതല്‍തന്നെ. 553 00:49:46,319 --> 00:49:48,367 ആദ്യത്തെ സംഭവം ക്ലോക്ക് ആയിരിന്നുവെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 554 00:49:48,519 --> 00:49:50,487 നിനക്കൊരു സുഹൃത്തുണ്ടെന്ന് ഡാഡിയും മമ്മിയും പറഞ്ഞല്ലോ. 555 00:49:50,639 --> 00:49:52,880 അവന്‍റെ പേര് റോറിയെന്നാണ്. അവനും ഇവിടെയാണ്‌ താമസിക്കുന്നത്. 556 00:49:53,039 --> 00:49:54,882 - മ്. - പക്ഷെ അവനെപ്പോളും സങ്കടത്തിലാണ്. 557 00:49:55,039 --> 00:49:56,086 അതെന്താ? 558 00:49:56,239 --> 00:50:00,039 അതെന്നോട്‌ പറഞ്ഞിട്ടില്ലാ പക്ഷെ അവനെന്തോ മോശമായി സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 559 00:50:02,759 --> 00:50:05,000 ഞാന്‍ റോറിയെ കാണുന്നത് കൊണ്ട് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 560 00:51:36,079 --> 00:51:37,160 ഹേയ്. 561 00:51:47,919 --> 00:51:49,205 എന്താണ്? 562 00:52:10,359 --> 00:52:14,489 ഒരു ലേലത്തില്‍ നിന്നാണ് ഞങ്ങളിത് വാങ്ങിയത് , അതുകൊണ്ടിതിനുമുമ്പ് ഇവിടെ ആരായിരുന്നുവെന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്കറിയില്ല. 563 00:52:19,159 --> 00:52:24,370 ശരി, എനിക്കും ലോറൈനും തോന്നുന്നത് ഈ വീടൊന്ന് ശുദ്ധീകരിക്കണമെന്നാണ്. 564 00:52:25,639 --> 00:52:26,845 ഒരു ബാധയൊഴിപ്പിക്കല്‍. 565 00:52:28,439 --> 00:52:29,884 എന്ത്, ബാധയൊഴിപ്പിക്കലോ? 566 00:52:31,839 --> 00:52:34,809 അത് ആളുകള്‍ക്കല്ലേ ചെയ്യുക. 567 00:52:34,999 --> 00:52:36,364 അല്ലാ, അങ്ങനെയൊന്നുമില്ലാ. 568 00:52:36,999 --> 00:52:38,330 നമ്മള്‍ക്കിവിടെ നിന്ന് പോവാം. 569 00:52:38,479 --> 00:52:40,481 അതുകൊണ്ടൊന്നും കാര്യമില്ലന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 570 00:52:42,519 --> 00:52:44,806 ലോറൈന്‍ ചിലത് കണ്ടു, അതായത്.. 571 00:52:44,959 --> 00:52:46,245 പറയു. 572 00:52:48,679 --> 00:52:52,047 നിങ്ങളുടെ വീടിനെയും ഈ സ്ഥലത്തിനേയും.. 573 00:52:52,199 --> 00:52:53,724 ..ബാധിച്ച ദുഷ്ടാത്മാവിനെ ഞാന്‍ കാണുന്നുണ്ട് 574 00:52:58,239 --> 00:53:01,766 ഇവിടേക്ക് പ്രവേശിച്ചപ്പോള്‍ തന്നെ ഞാനതിനെ കണ്ടിരുന്നു. 575 00:53:01,919 --> 00:53:04,126 അത് നിങ്ങളുടെ പിറകില്‍ തന്നെയുണ്ടായിരുന്നു. 576 00:53:06,479 --> 00:53:10,689 റൂമിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചപ്പോള്‍ കുട്ടികളുടെ പിന്നില്‍ ഞാനതിനെ വീണ്ടും കണ്ടു. 577 00:53:11,599 --> 00:53:13,886 നിങ്ങളെവിടെ പോയതുകൊണ്ടും കാര്യമില്ലാ.. 578 00:53:14,079 --> 00:53:17,208 ..ഈ ദുഷ്ടാത്മാവ് നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ ബാധിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. 579 00:53:17,359 --> 00:53:18,884 ..അത് നിങ്ങളുടെ ശക്തിയെ ഊറ്റിയെടുക്കുകയാണ്. 580 00:53:21,959 --> 00:53:24,087 ഞങ്ങളിവിടെ നിന്ന് പോയാലും? 581 00:53:24,239 --> 00:53:26,924 ഒരിക്കല്‍ ബാധിച്ചു കഴിഞ്ഞാല്‍പ്പിന്നെ, പശയില്‍ ചവിട്ടി നടക്കുന്നത് പോലെയാണ്. 582 00:53:27,479 --> 00:53:29,368 നിങ്ങളതിനെ കൂടെ കൊണ്ടുപോയികൊണ്ടേയിരിക്കും. 583 00:53:30,279 --> 00:53:33,522 നോക്കു, ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്, ഇവിടെയൊരുപാട് ആത്മാക്കളുണ്ട്.. 584 00:53:33,679 --> 00:53:38,287 ..പക്ഷെ ഇതിനെ കുറിച്ചാണെന്‍റെ വേവലാതി, കാരണം ഇത് വളരെ മോശമായതാണ്. 585 00:53:39,039 --> 00:53:42,009 ഓക്കേ, ഇനി ഞങ്ങളെന്ത് ചെയ്യും? ഒരു പുരോഹിതനെ വിളിക്കാമോ? 586 00:53:42,159 --> 00:53:43,490 ഇതത്രേ സുഖമുള്ള കാര്യമല്ലാ. 587 00:53:43,639 --> 00:53:47,644 ബാധയൊഴിപ്പിക്കല്‍ നടത്തുകയെന്നത് പുരാതനമായ ഒരു രീതിയാണ്, അതിന് വര്‍ഷങ്ങളുടെ പരിശീലനം വേണം 588 00:53:48,519 --> 00:53:52,569 അങ്ങനെയൊക്കെ ആയാലും, അത് പാളിപ്പോവുന്നത് ഞാനൊരുപാട് കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 589 00:53:53,519 --> 00:53:57,240 പക്ഷെ അതിനൊക്കെ മുമ്പ്, ആദ്യം ചര്‍ച്ച് അതിന് അനുവാദം നല്‍കണം. 590 00:53:57,399 --> 00:54:00,642 അതായത് കൂടുതല്‍ തെളിവുകള്‍ ശേഖരിക്കാനും, അത് തെളിയിക്കാനും ഞങ്ങള്‍ക്ക് അന്വേഷിക്കണം.. 591 00:54:00,839 --> 00:54:02,329 ..അതാണ്‌ ഏറ്റവും ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യം. 592 00:54:04,479 --> 00:54:06,208 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ ജ്ഞാനസ്‌നാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 593 00:54:06,359 --> 00:54:10,683 ആഹ്, ഇല്ല, അതൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല, ഞങ്ങളുടേത് ചര്‍ച്ചിലേക്കൊന്നും പോവുന്ന ഒരു കുടുംബമല്ലാ. 594 00:54:10,919 --> 00:54:14,526 ശരി, നിങ്ങളതിനെ കുറിച്ചൊന്നുംകൂടി ചിന്തിച്ചു നോക്കേണ്ടതുണ്ട്. അല്ലെങ്കില്‍ കാര്യങ്ങള്‍ കൂടുതല്‍ മോശമാവും. 595 00:54:14,679 --> 00:54:15,805 അതെന്താണ്? 596 00:54:15,959 --> 00:54:17,324 കാരണം ഞങ്ങള്‍ അതിനൊരു ഭീഷണിയാണ്. 597 00:54:17,519 --> 00:54:20,409 ഇവിടെയുള്ള ആ ശക്തിക്ക് ഞങ്ങളെ ഇഷ്ടമാവില്ലാ. 598 00:54:20,559 --> 00:54:24,120 ഇതുവരെ അതൊന്നും കാര്യമായി ചെയ്തിട്ടില്ലാ, അത് നല്ലൊരു അടയാളമാണ്. 599 00:54:24,319 --> 00:54:27,209 ഞങ്ങളുടെ എതിരാളികള്‍ ആരാണെന്നറിയാന്‍... 600 00:54:27,359 --> 00:54:29,168 ...ഞങ്ങളുടെ ഒരാളിവിടെ വന്നെല്ലാമൊന്നു പരിശോധിക്കും 601 00:54:31,399 --> 00:54:33,208 ജൂഡി, നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്. 602 00:54:33,359 --> 00:54:36,124 - നിങ്ങള്‍ക്കൊരു സമ്മാനമുണ്ട്. - ആഹ്. 603 00:54:36,279 --> 00:54:39,362 ഞാനും മുത്തശ്ശിയും ചര്‍ച്ചില്‍ പോയപ്പോള്‍ വാങ്ങിയതാണ്. 604 00:54:39,519 --> 00:54:41,362 - മോളെ. - ഒന്ന് നിങ്ങള്‍ക്കും ഒന്നെനിക്കും. 605 00:54:41,519 --> 00:54:43,089 - ഓഹ്. - എന്‍റെതില്‍ മമ്മിയുടേയും..‍.. 606 00:54:43,239 --> 00:54:44,525 ..ഡാഡിയുടേയും ഫോട്ടോ വച്ചിട്ടുണ്ട്. 607 00:54:45,039 --> 00:54:48,202 നമ്മളെപ്പോളും ഒരുമിച്ചിരിക്കാനുള്ള വഴിയാണിതെന്നാണ് മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞത്. 608 00:54:48,359 --> 00:54:50,885 എപ്പോളും നിങ്ങളെന്‍റെ കൂടെയും പിന്നെ ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ കൂടെയുമുണ്ടാവും. 609 00:54:53,559 --> 00:54:55,687 ഞാന്‍ മമ്മിയേയും ഡാഡിയേയും വല്ലാതെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 610 00:55:06,319 --> 00:55:07,445 ഹേയ്, മോളെ. 611 00:55:09,679 --> 00:55:10,726 പറയൂ. 612 00:55:10,879 --> 00:55:13,723 നീയിത് വിശ്വസിക്കില്ലാ. കാരോലൈന്‍റെ ശബ്ദം റെക്കോര്‍ഡായിട്ടില്ലാ. 613 00:55:15,079 --> 00:55:16,126 എന്ത്? 614 00:55:17,079 --> 00:55:18,285 കേട്ടുനോക്ക്. 615 00:55:18,799 --> 00:55:22,246 എന്‍റെ പേര് എഡ്‌ വാറന്‍. ഇന്ന് 1971 നവംബര്‍ 1. 616 00:55:22,399 --> 00:55:24,242 ഞാനിവിടെ കാരോലൈന്‍ പെരോണിന്‍റെ കൂടെയാണിരിക്കുന്നത്.. 617 00:55:24,399 --> 00:55:27,846 . ..അവരുടെ കുടുംബത്തില്‍, അസാധാരണമായ ചില കാര്യങ്ങള്‍ നടക്കുന്നുണ്ട്.. 618 00:55:28,199 --> 00:55:29,564 ഓക്കേ, തുടങ്ങിക്കോളു. 619 00:55:32,799 --> 00:55:34,608 ആദ്യത്തെ സംഭവം മുതല്‍തന്നെ. 620 00:55:38,199 --> 00:55:39,485 ഒന്നുമില്ലാ. 621 00:55:40,079 --> 00:55:41,240 ഒന്നും തന്നെയില്ലാ. 622 00:55:41,439 --> 00:55:43,965 - എനിക്കറിയില്ലാ. നിനക്കെന്തെങ്കിലും കിട്ടിയോ? - ഒരുപാട്. 623 00:55:44,599 --> 00:55:47,569 അതായത്, അവരിപ്പോള്‍ നേരിടുന്ന കാര്യങ്ങളില്‍ വലിയ അത്ഭുതമൊന്നുമില്ലാ. 624 00:55:47,839 --> 00:55:49,762 ഇതാണ് ആ ഒറിജിനല്‍ ഫാം ഹൌസ്. 625 00:55:49,919 --> 00:55:53,002 അത് 1863ല്‍ ജെട്സണ്‍ ഷെര്‍മാന്‍ എന്നൊരാള്‍ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്... 626 00:55:53,239 --> 00:55:55,765 ..അദ്ദേഹം വിവാഹം കഴിച്ചത് ബാത്ത്ശേബ എന്നൊരു പെണ്ണിനെയായിരുന്നു. 627 00:55:56,119 --> 00:55:59,202 എഡ്‌,അവള്‍ മേരി ടൌണ്‍ എസ്റ്റിയുമായി ബന്ധമുള്ളവളാണ്. 628 00:55:59,359 --> 00:56:01,560 അവള്‍ ആഭിചാരകര്‍മ്മം ചെയ്യുന്നതില്‍ കുറ്റം ചുമത്തപെട്ടവളായിരുന്നു. 629 00:56:01,679 --> 00:56:03,602 - അവളെ വിചാരണ ചെയ്ത് തൂക്കിലേറ്റി. - ഓഹ്. 630 00:56:03,759 --> 00:56:06,649 ബാത്ത്ശേബ ജെട്സണെ വിവാഹം കഴിച്ച ശേഷം, അവര്‍ക്കൊരു കുട്ടിയുണ്ടായി.. 631 00:56:06,839 --> 00:56:08,648 ..പിന്നീട് ആ കുട്ടിക്ക് 7 വയസ്സുള്ളപ്പോള്‍.. 632 00:56:08,839 --> 00:56:11,729 ....അവളെ തീയിലിട്ടു കൊന്നു. 633 00:56:11,879 --> 00:56:13,961 എന്നിട്ടവള്‍ പുറത്തേക്ക് ആ മരത്തിന്‍റെ അടുത്തേക്കോടി... 634 00:56:14,119 --> 00:56:16,281 ..അതില്‍ കയറി, സാത്താനോടുള്ള അവള്‍ക്കുള്ള സ്നേഹം പ്രകടപ്പിച്ചു.. 635 00:56:16,439 --> 00:56:20,330 ..അവളുടെ സ്ഥലം സ്വന്തമാക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നവരെ ശപിച്ചുകൊണ്ട്, അവളതില്‍ തൂങ്ങി മരിച്ചു. 636 00:56:22,159 --> 00:56:25,766 അങ്ങനെ അവള്‍ മരിച്ച സമയമാണ് രാവിലെ 3:07യെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു. 637 00:56:26,119 --> 00:56:27,883 ശരി, ഇതെല്ലാം ചില കാര്യങ്ങള്‍ വിശദമാക്കുന്നുണ്ട്. 638 00:56:28,039 --> 00:56:29,768 അതെ, ഇതുംകൂടി. 639 00:56:30,679 --> 00:56:33,080 ഇതാണ് മിസിസ് വാള്‍ക്കര്‍. മുപ്പതുകളില്‍ ഇവരാണ് അവിടെ താമസിച്ചിരുന്നത്. 640 00:56:33,279 --> 00:56:36,328 ഇവര്‍ക്ക് റോറിയെന്നൊരു മകനുണ്ടായിരുന്നു അവനെയൊരു ദുരൂഹ സാഹചര്യത്തില്‍ കാട്ടില്‍ കാണാതായി. 641 00:56:36,479 --> 00:56:38,288 പിന്നീട് ഈ സ്ത്രീ ആ നിലവറയില്‍ ആത്മഹത്യ ചെയ്തു. 642 00:56:39,319 --> 00:56:40,366 അത് മാത്രമല്ലാ. 643 00:56:42,839 --> 00:56:47,720 പിന്നീട് ആ 200 ഏക്കര്‍ ഫാം ചെറിയ ചെറിയ പ്ലോട്ടുകളായി വിറ്റു. 644 00:56:47,919 --> 00:56:51,890 ഇവിടെയുള്ള ഒരു കുളത്തില്‍ വേറെയൊരു പയ്യനും മുങ്ങി മരിച്ചു. 645 00:56:52,039 --> 00:56:56,169 പിന്നെ അടുത്തുള്ള ഒരു വീട്ടിലെ വേലക്കാരിയും ആത്മഹത്യ ചെയ്തു. 646 00:56:58,079 --> 00:56:59,922 എല്ലാം അവളുടെ സ്ഥലം വാങ്ങിയവര്‍. 647 00:57:01,519 --> 00:57:03,806 ഞാനിവിടെ കാരോലൈന്‍ പെരോണിന്‍റെ കൂടെയാണിരിക്കുന്നത്.. 648 00:57:03,959 --> 00:57:07,168 ..അവരുടെ കുടുംബത്തില്‍, അസാധാരണമായ ചില കാര്യങ്ങള്‍ നടക്കുന്നുണ്ട്. 649 00:57:08,679 --> 00:57:10,090 ഓക്കേ, തുടങ്ങിക്കോളു. 650 00:57:13,239 --> 00:57:15,367 ആദ്യത്തെ സംഭവം മുതല്‍തന്നെ. 651 00:57:50,799 --> 00:57:52,039 ബ്രാഡ് എത്തിപ്പോയി. 652 00:57:55,959 --> 00:57:57,449 - വഴിയൊക്കെ സുഖമായി കിട്ടിയില്ലേ? - ഓഹ്, ആ. 653 00:57:57,599 --> 00:57:58,964 ഡ്ര്യൂ, ഇതാണ് ഓഫിസര്‍ ബ്രാഡ്. 654 00:57:59,159 --> 00:58:01,685 ഓഫിസര്‍ ബ്രാഡ് ഹാമില്‍ട്ടണ്‍, ഹാരിസ്.വില്ലെ, റോഡ്‌ ഐലാന്‍ഡ് പി.ഡി. 655 00:58:01,839 --> 00:58:03,728 ഓഹ്. കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം. 656 00:58:04,079 --> 00:58:07,720 - അപ്പോള്‍ നിങ്ങളാണ് ഭാഗ്യശാലിയായ പുതിയ പോലിസ്, അല്ലേ? - അതെ. 657 00:58:07,919 --> 00:58:11,048 - നിങ്ങള്‍ക്ക് ആത്മാക്കളെ വെടിക്കാന്‍ കഴിയില്ലാല്ലേ? - അയാളെ വിട്ടേക്ക്, ഡ്ര്യൂ. 658 00:58:11,199 --> 00:58:13,440 ശരി, കൂട്ടരേ, ഇതൊക്കെയൊന്ന് ഇറക്കാന്‍ സഹായിക്ക്. 659 00:58:14,639 --> 00:58:16,084 ഇത് നീയെടുത്തോ. 660 00:58:17,239 --> 00:58:18,400 ഹായ്, റോജര്‍. 661 00:58:22,959 --> 00:58:27,920 ഇവിടെത്തേത് കഴിഞ്ഞാല്‍ മുകളിലേക്ക് പോവണം. 662 00:58:28,079 --> 00:58:29,285 മനസ്സിലായി. 663 00:58:52,039 --> 00:58:53,689 കാറിനെന്താണ് കുഴപ്പം? 664 00:58:54,279 --> 00:58:56,281 ആഹ്, അതിനെന്താണ് കുഴപ്പമില്ലാത്തത്? 665 00:58:56,439 --> 00:58:58,601 - സ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ആവണമെങ്കില്‍ പുതിയൊരു കാര്‍ബെറേട്ടര്‍ വേണം‍. - ഓഹ്, അങ്ങനെയാണോ? 666 00:58:58,799 --> 00:59:01,882 ഇപ്പോള്‍ കുറച്ചു കാലമായി പണിയൊന്നുമെടുത്തിട്ടില്ലാ. 667 00:59:02,039 --> 00:59:03,484 ഓഹ്. 668 00:59:05,439 --> 00:59:07,521 ഹേയ്, ബ്രാഡ്, ഈ തെര്‍മോസ്ടാറ്റ് ഒന്നെടുക്കാമോ? 669 00:59:09,839 --> 00:59:12,160 ഇതെന്താണ്? 670 00:59:12,679 --> 00:59:14,488 താപനിലയില്‍ ചെറിയ ഒരു വ്യത്യാസം വന്നാലുടനെ.. 671 00:59:14,639 --> 00:59:17,085 ..തെര്‍മോസ്ടാറ്റ് ഈ കാമറയില്‍ ഫോട്ടോയെടുക്കും. 672 00:59:17,519 --> 00:59:19,567 ശരിക്കും നിങ്ങള്‍ക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ കിട്ടാറുണ്ടോ? 673 00:59:19,959 --> 00:59:22,530 അതെ, അതുതന്നെയാണ് കാര്യം. 674 00:59:23,159 --> 00:59:26,242 എന്താണ്, ആഹ്..? ഇവിടെയെന്തിനാണ്? 675 00:59:26,439 --> 00:59:29,170 അത്, ഇവിടെയാണ്‌ ഈ ദുര്‍മന്ത്രവാദി ആത്മഹത്യ ചെയ്തത്. 676 00:59:29,799 --> 00:59:33,963 നിങ്ങളുടെ നേരെ മുകളിലുള്ള ആ കൊമ്പിലാണ് അവര്‍ തൂങ്ങിയത്. 677 00:59:40,479 --> 00:59:42,359 എങ്ങനെയാണ് ഒരമ്മക്ക് സ്വന്തം കുഞ്ഞിനെ കൊല്ലുവാന്‍ കഴിയുക? 678 00:59:43,039 --> 00:59:44,928 അതൊരിക്കലും അവര്‍ക്കൊരു കുഞ്ഞായിരുന്നില്ലാ. 679 00:59:45,079 --> 00:59:48,720 ദൈവം അവള്‍ക്ക് നല്‍കിയ വിലപിടിപ്പുള്ള സമ്മാനം അവള്‍ ദൈവത്തിനെതിരായി തന്നെയുപയോഗിച്ചു. 680 00:59:48,879 --> 00:59:51,962 സാത്താന്‍റെ മുന്നില്‍ അതവരുടെ അന്തസുയര്‍ത്തുമെന്ന് ദുര്‍മന്ത്രവാദികള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. 681 01:00:00,719 --> 01:00:01,880 മ്. 682 01:00:02,039 --> 01:00:05,521 വോവ്. അന്ന് ബീച്ചില്‍ ഒരു നല്ല ദിവസമായിരുന്നുവല്ലേ? 683 01:00:05,679 --> 01:00:07,488 അതെങ്ങെനെ മനസ്സിലായി? 684 01:00:07,679 --> 01:00:12,207 അതൊരു ഉള്‍ക്കാഴ്‌ചയാണ്. അത് മറ്റുള്ളവരുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് ഒളിഞ്ഞു നോക്കുന്നത് പോലെയാണ്. 685 01:00:14,599 --> 01:00:16,044 മ്. 686 01:00:16,399 --> 01:00:20,449 ആ ദിവസമെനിക്ക് വളരെ പ്രിയപെട്ടതാണ്. ഞങ്ങള്‍ ആ തീരത്താകെ ഓടി നടന്നു. 687 01:00:20,599 --> 01:00:23,205 നാന്‍സിയെടുത്ത് കാണാം അതെന്തു രസമായിരുന്നു. 688 01:00:23,799 --> 01:00:26,723 ഫോട്ടോയെടുക്കാന്‍ ഏറ്റവും നല്ല അവസരം അതാണെന്ന് ഞാന്‍ വിചാരിച്ചു. 689 01:00:26,879 --> 01:00:30,042 ഞങ്ങളെല്ലാം ആദ്യം മുതല്‍ ആരംഭിക്കുകയായിരുന്നു. ഒരു പുതിയ വീട്, ഒരു പുതിയ തുടക്കം. 690 01:00:30,199 --> 01:00:33,567 നിങ്ങളന്ന് റോജറിനിനേയും കുട്ടികളെയും കാണേണ്ടതായിരുന്നു. അത്ര സന്തോഷകരമായി ഞാനവരെ കണ്ടിട്ടേയില്ല. 691 01:00:33,719 --> 01:00:34,880 ചീസ്!! 692 01:00:36,519 --> 01:00:38,647 അവരാണ് എന്‍റെ ലോകം. 693 01:00:49,239 --> 01:00:51,082 നിങ്ങളുടെ കൈ ഈ മേശയില്‍ വെക്ക്. 694 01:00:52,559 --> 01:00:54,448 അതെ, ഇനിയതെടുക്ക്. 695 01:00:56,959 --> 01:00:58,404 ഇതാ പിടിച്ചോ. 696 01:01:03,839 --> 01:01:04,886 കണ്ടോ? 697 01:01:05,039 --> 01:01:07,406 വെറും കണ്ണുകൊണ്ട് കാണാന്‍ പറ്റാത്തത് ഇതുകൊണ്ടിങ്ങനെ കാണാം. 698 01:01:07,599 --> 01:01:09,089 ഭയങ്കരം ,അല്ലേ? 699 01:01:09,959 --> 01:01:11,688 അതെ, സൂപ്പര്‍. 700 01:01:17,439 --> 01:01:19,567 ഡ്ര്യൂ, നീ ബ്രാഡിന് വേണ്ടി ആ ക്യാമറ കൊണ്ടുവന്നോ? 701 01:01:19,759 --> 01:01:22,080 ആഹ്, അതൊക്കെ ആദ്യംതന്നെ ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ട്, സര്‍. 702 01:01:39,679 --> 01:01:42,125 എന്താണ്? പോവേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടായിരുന്നു. 703 01:02:05,239 --> 01:02:07,810 എല്ലാം റൂമില്‍ നിന്നും നന്നായി കേള്‍ക്കുന്നുണ്ട്. 704 01:02:07,959 --> 01:02:09,199 നല്ലത്. 705 01:02:14,639 --> 01:02:16,164 ആ ബോട്ടിലില്‍ എന്താണ്? 706 01:02:16,959 --> 01:02:18,006 ഹോളി വാട്ടര്‍. 707 01:02:20,239 --> 01:02:22,560 ദൈവ ബിംബങ്ങളുടെ സാന്നിധ്യം.. 708 01:02:22,719 --> 01:02:25,768 ..ദുഷ്ടശക്തികളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രതികരണമുണ്ടാക്കും. 709 01:02:27,479 --> 01:02:29,208 അത് അവരെ പ്രകോപിപ്പിക്കും. 710 01:02:30,519 --> 01:02:34,001 അതുകൊണ്ട് ഇതെല്ലം വീടിലാകെ വെച്ചു, എനിക്കെന്തിലും ചെയ്യാന്‍ പറ്റുമോയെന്ന് നോക്കെട്ടെ. 711 01:02:36,879 --> 01:02:40,679 - രക്തരക്ഷസ്സിന് നേരെ കുരിശുപിടിക്കുന്നത് പോലെയോ? - അതെ. അതുതന്നെ. 712 01:02:41,039 --> 01:02:43,201 പക്ഷെ എനിക്ക് രക്തരക്ഷസ്സിലൊന്നും വിശ്വാസമില്ലന്നു മാത്രം. 713 01:02:48,279 --> 01:02:49,519 അത് ഞാനല്ലാ. 714 01:03:04,039 --> 01:03:05,529 ബ്രാഡ്, ക്യാമറയെടുക്ക്. 715 01:03:09,359 --> 01:03:10,440 ഓക്കേ. 716 01:03:16,719 --> 01:03:21,202 ഇപ്പോള്‍ സമയം 9:18, ഞങ്ങള്‍ നിലവറയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവുകയാണ്. അവിടെയൊരു വാതില്‍... 717 01:03:21,399 --> 01:03:24,209 തനിയെ തുറന്നിട്ടുണ്ട് എന്‍റെ കൂടെ ലോറൈനും ഓഫിസര്‍ ബ്രാഡ് ഹാമില്‍ട്ടനുമുണ്ട്. 718 01:03:24,439 --> 01:03:26,567 നമുക്ക് നിലവറയിലെ എല്ലാ ലൈറ്റും ഓഫ് ചെയ്യാം. 719 01:03:40,559 --> 01:03:43,403 ഞങ്ങളുമായി സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ടങ്കില്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് വല്ല അടയാളവും തരൂ‍‍. 720 01:04:11,919 --> 01:04:13,444 മോളെ, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 721 01:04:17,799 --> 01:04:20,245 തീര്‍ച്ചയായും ഇവിടെയെന്തോ ഉണ്ട്. 722 01:04:21,639 --> 01:04:24,768 - ശരി, ആ വാതിലടക്ക്. അല്ലെങ്കില്‍ എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ അനക്ക്. - എന്‍റെ കൈ വല്ലാതെ തണുക്കുന്നുണ്ട്. 723 01:04:27,119 --> 01:04:28,325 എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ കാണിക്ക്. 724 01:04:33,479 --> 01:04:34,640 ഇല്ലാ. 725 01:04:34,799 --> 01:04:36,449 അത് പോയി. അത് പോയി. 726 01:04:36,639 --> 01:04:38,129 എനിക്കൊന്നും കിട്ടിയില്ലാ. 727 01:04:38,439 --> 01:04:39,770 ഓക്കേ. 728 01:05:00,359 --> 01:05:03,806 ഞാന്‍ പറഞ്ഞത്പോലെ തന്നെ, ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍ ഒന്നും നടക്കില്ലാ. 729 01:05:04,319 --> 01:05:06,765 അതെ, ചിലപ്പോള്‍ ക്യാമറയില്‍ വല്ലതും പതിഞ്ഞിട്ടുണ്ടാവും. 730 01:05:07,559 --> 01:05:08,845 സൂക്ഷിച്ച്!! 731 01:05:12,639 --> 01:05:14,164 ഒന്നിലും വിശ്വാസമില്ലാത്ത‍.. 732 01:05:14,319 --> 01:05:17,687 ..നിങ്ങള്‍ ആ ഡോര്‍ അടഞ്ഞപ്പോള്‍ ഞെട്ടിത്തരിച്ചു നില്‍കുന്നത് കണ്ടല്ലോ‍. 733 01:05:20,559 --> 01:05:22,607 അത് വല്ല കാറ്റുമാവും. 734 01:05:23,079 --> 01:05:24,808 ഓഹ്, അത് നല്ല തമാശ. 735 01:05:25,319 --> 01:05:27,925 ഇതിന് മുമ്പ് കാറ്റൊന്നും എന്നെയിങ്ങനെ പേടിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാ. 736 01:05:30,599 --> 01:05:32,363 ഞാന്‍ ആ ക്ലോക്കിനെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 737 01:05:33,999 --> 01:05:35,603 ഇപ്പോള്‍ 3:08 ആയി. 738 01:05:45,799 --> 01:05:47,369 നിന്‍റെ കണ്ണാടിയൊന്ന്‍ നോക്കെട്ടെ. 739 01:05:47,679 --> 01:05:48,726 ഇതാ നിങ്ങള്‍ക്ക്. 740 01:05:48,919 --> 01:05:52,640 നിങ്ങളെയൊക്കെ ഐസ്ക്രീം വാങ്ങിത്തരാന്‍ കൊണ്ടുപോവണം. എന്തുപറയുന്നു? 741 01:05:52,839 --> 01:05:55,001 - വേണം!! - മോളെ, നീയും വരുന്നോ? 742 01:05:55,159 --> 01:05:58,208 ഞാനാകെ ക്ഷീണിച്ചു. ഞാന്‍ കിടക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. സമയം കുറെയായി ഉറക്കം വരുന്നു. 743 01:05:58,359 --> 01:06:00,760 അതൊരു നല്ല ഐഡിയയാണ്. ഒന്നുപോയി വിശ്രമിച്ചോളു. 744 01:06:00,959 --> 01:06:03,565 - ലോറൈനും ഞാനും ഇവിടത്തെ കാര്യം നോക്കിക്കോളാം. - ആണോ? 745 01:06:03,719 --> 01:06:06,450 ഞാന്‍ പോവുകയാണ്. മണിക്കൂറൊന്ന് കഴിഞ്ഞിട്ടെനിക്ക് ഡ്യൂട്ടിയുണ്ട്. 746 01:06:06,599 --> 01:06:08,761 ഇപ്പോളടുത്തൊന്നും ഈ വീട്ടില്‍ ഇത്രേം സന്തോഷമായിരുന്നിട്ടില്ലാ‍. 747 01:06:08,959 --> 01:06:11,883 നിങ്ങള്‍ കൂടെയുണ്ടാവുമ്പോള്‍ കുട്ടികള്‍ക്ക് കൂടുതല്‍ സുരക്ഷിതത്വം തോന്നുന്നുണ്ട്. 748 01:06:15,439 --> 01:06:17,885 - ഇത് കൊള്ളാം . - എന്ത്, ഞാന്‍ അലക്കുകയാണ്? 749 01:06:19,999 --> 01:06:21,842 - ഹഹഹ. - നീ നല്ല കോമഡിയാണ്. 750 01:06:22,479 --> 01:06:24,004 അല്ലാ, ഈ സ്ഥലം. 751 01:06:24,399 --> 01:06:26,481 നല്ല ശുദ്ധമായ വായു. 752 01:06:30,279 --> 01:06:32,850 അവര്‍ക്ക് നല്ലൊരു കുടുംബമുണ്ട്, അല്ലേ? 753 01:06:32,999 --> 01:06:37,482 അതെ, ആ ചെറിയ കുട്ടി, ഏപ്രില്‍, എനിക്ക് കേക്ക് കൊണ്ടുതന്നത് കണ്ടില്ലേ? 754 01:06:42,919 --> 01:06:44,523 നമ്മളവരെ സഹായിക്കണം. 755 01:06:44,999 --> 01:06:46,410 എനിക്കറിയാം. 756 01:06:47,599 --> 01:06:50,079 - ആ കാര്‍ ഞാന്‍ ശരിയാക്കും. - ഹേഹ്. 757 01:08:12,239 --> 01:08:13,525 കാരോലൈന്‍!! 758 01:08:14,559 --> 01:08:15,606 നിനക്കെന്ത് പറ്റി? 759 01:08:15,759 --> 01:08:16,920 കാരോലൈന്‍, വാതില്‍ തുറക്ക്. 760 01:08:17,079 --> 01:08:18,160 കാരോലൈന്‍, തുറക്ക്!! 761 01:08:25,159 --> 01:08:26,206 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 762 01:08:26,359 --> 01:08:27,645 - ഓഹ്, കുഴപ്പമില്ലാ. - നിങ്ങള്‍ക്ക് സുഖമില്ലേ? 763 01:08:27,799 --> 01:08:30,643 - ഛര്‍ദ്ദിക്കാന്‍ തോന്നിയപ്പോള്‍ എഴുന്നേറ്റതാണ്, അത്രേയൊള്ളു. - ഞാനെന്തോ കണ്ടതുപോ... 764 01:08:30,799 --> 01:08:33,040 എനിക്ക് റോജറും കുട്ടികളും വിളിച്ചത് പോലെ തോന്നി. 765 01:08:33,199 --> 01:08:34,280 ഒരു നിമിഷം. 766 01:08:46,519 --> 01:08:48,647 - കൂട്ടരെ, ഒരു ഗെയിം കളിച്ചാലോ? - ബോറടിക്കുന്നു!! 767 01:08:48,799 --> 01:08:49,925 നന്ദി, ഡാഡി. 768 01:08:51,199 --> 01:08:52,360 നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോവാം. 769 01:08:56,639 --> 01:08:57,839 എനിക്ക് തോന്നി നിങ്ങളാവുമെന്ന്. 770 01:08:57,999 --> 01:08:59,205 ഹേയ്, ഞാന്‍ ചെയ്യുന്നതിന് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ. 771 01:08:59,399 --> 01:09:02,050 സ്മിത്ത്ഫീല്‍ഡില്‍ ഒരു ആക്രിചന്തയില്‍ കാര്‍ നന്നാക്കുന്നതിന് നല്ല ഡീല്‍സ് കിട്ടിയിരുന്നു. 772 01:09:02,239 --> 01:09:05,288 - നിങ്ങളെ കണ്ടാല്‍ ഇതെല്ലാം അറിയുന്നപോലെയുണ്ടല്ലോ. - ആ, നമുക്ക് നോക്കാം. 773 01:09:08,239 --> 01:09:09,889 ഇത് നല്ലൊരു സ്ഥലമാണ്, റോജര്‍. 774 01:09:10,079 --> 01:09:12,400 ലോറൈനും എനിക്കും ഒരു സ്ഥലം വേണ്ടിയിരുന്നു. 775 01:09:12,559 --> 01:09:13,890 ഞാനിത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വില്‍ക്കാം. 776 01:09:16,079 --> 01:09:17,604 ഹേയ്, അതൊന്നെടുക്ക്? 777 01:09:20,239 --> 01:09:24,688 ഹേയ്, അത്, നിങ്ങളിവിടെയുള്ളത് ഞങ്ങൾക്ക് വലിയൊരാശ്വാസമാണ്. 778 01:09:24,839 --> 01:09:27,922 ഞാന്‍ സമ്മതിച്ചേ പറ്റു, ആദ്യമൊന്നും ഇതിലൊന്നുമെനിക്ക് വിശ്വാസം തോന്നിയിരുന്നില്ലാ. 779 01:09:29,119 --> 01:09:32,282 നിങ്ങള്‍ വന്നതിന് നന്ദി ഞങ്ങള്‍ പറഞ്ഞേ മതിയാവു. 780 01:09:34,079 --> 01:09:37,686 എല്ലാ ക്രെഡിറ്റും എനിക്കല്ലാ. അത്, ആഹ്..എല്ലാം ലോറൈനാണ്. 781 01:09:37,839 --> 01:09:40,604 - എനിക്കത് വേണ്ട. - ഓഹ്, അതെന്താ? 782 01:09:43,919 --> 01:09:47,321 ലോറൈന്‍ എന്താണോ കാണുന്നത്, അനുഭവിക്കുന്നത്, തൊടുന്നത്, അതാണ്‌ ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നത്. 783 01:09:47,479 --> 01:09:49,607 പക്ഷെ അത് അവള്‍ക്ക് പ്രശ്നവുമുണ്ടാക്കാറുണ്ട്. 784 01:09:49,839 --> 01:09:51,204 കുറച്ചു കുറച്ചായിടക്ക്. 785 01:09:55,159 --> 01:09:57,890 കുറച്ച് മാസങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ് ഞങ്ങള്‍ ഒരു കേസ് അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു. 786 01:09:59,439 --> 01:10:01,168 അപ്പോള്‍ അവളെന്തോ കണ്ടു. 787 01:10:11,679 --> 01:10:13,204 അതൊരു വലിയ പ്രശ്നമായി. 788 01:10:15,119 --> 01:10:16,644 ഞങ്ങള്‍ വീട്ടിലെത്തിയപ്പോള്‍.. 789 01:10:16,839 --> 01:10:19,843 ..അവള്‍ നേരെ റൂമില്‍പ്പോയി കതകടച്ചു.. 790 01:10:19,999 --> 01:10:22,843 ..ഒന്നും സംസാരിച്ചില്ല, കഴിച്ചില്ലാ, എട്ടുദിവസത്തിന് പുറത്തേക്കേ വന്നില്ലാ. 791 01:10:23,799 --> 01:10:25,130 അവരെന്താണ് കണ്ടത്? 792 01:10:28,079 --> 01:10:29,319 ഇവിടെനിന്ന് പോ!! 793 01:10:30,399 --> 01:10:31,639 എനിക്കറിയില്ലാ. 794 01:10:32,159 --> 01:10:33,809 ഞാനത് ചോദിച്ചിട്ടുമില്ലാ. 795 01:10:51,399 --> 01:10:54,562 എനിക്ക് കുറച്ചുകൂടി വേണം, നിനക്ക് വേണോ? 796 01:10:55,039 --> 01:10:56,564 വേണ്ട മതി, നന്ദി. 797 01:10:57,399 --> 01:10:58,685 ശരി. 798 01:11:43,399 --> 01:11:45,242 അവളെന്നെ എന്താണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്ക്!! 799 01:12:28,919 --> 01:12:31,240 അവളെന്നെ എന്താണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്ക്. 800 01:12:34,079 --> 01:12:35,285 ഹേയ്. 801 01:12:42,719 --> 01:12:43,766 എഡ്‌? 802 01:12:43,959 --> 01:12:45,165 അവളെന്നെ എന്താണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്ക്!! 803 01:12:47,359 --> 01:12:48,963 എഡ്‌!! എഡ്!! 804 01:12:49,599 --> 01:12:50,839 എഡ്!! 805 01:12:51,959 --> 01:12:53,165 ഹേയ്, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 806 01:12:53,319 --> 01:12:54,809 ബ്രാഡ്. എന്തുപറ്റി? 807 01:12:54,959 --> 01:12:57,883 ഞാനാരെയോ കണ്ടു. അവിടെയൊരു വേലക്കാരിയുടെ ഡ്രസ്സിട്ട സ്ത്രീയുണ്ടായിരുന്നു. 808 01:13:01,559 --> 01:13:03,527 എഡ്? എഡ്, നമ്മള്‍ക്ക് വേണ്ടത് ലഭിക്കുന്നുണ്ട്. 809 01:13:08,799 --> 01:13:11,643 - അത് സിന്‍ഡിയാണ്. അവള്‍ ഉറക്കത്തില്‍ നടക്കുകയാണ്. - വേണ്ട, നില്‍ക്ക്. ഇതാവശ്യമുണ്ട്. 810 01:13:11,799 --> 01:13:13,400 എന്തിനാണ് സിന്‍ഡിയുടെ ഫോട്ടോകള്‍? 811 01:13:14,319 --> 01:13:15,844 അതവള്‍ ചെയ്യുന്നതല്ലാ. 812 01:13:15,999 --> 01:13:19,321 - നിങ്ങളെന്താണ്‌ പറഞ്ഞുവരുന്നത്? - അവളുടെ കൂടെയാരോ ഉണ്ട്. 813 01:13:22,479 --> 01:13:23,640 ആര്? 814 01:13:27,559 --> 01:13:28,924 സിന്‍ഡി!! 815 01:13:32,639 --> 01:13:33,925 സിന്‍ഡി!! 816 01:13:40,679 --> 01:13:42,090 സിന്‍ഡി!! 817 01:13:42,239 --> 01:13:43,889 ഹേയ്, ദാ ഇവിടെ. അത് സുരക്ഷിതമാണ്. 818 01:13:44,039 --> 01:13:45,928 അവിടെ അവളുടെകൂടെ മറ്റാരോ ഉണ്ട്. 819 01:13:47,199 --> 01:13:49,520 വേറൊരു ശബ്ദവും കേള്‍ക്കുന്നുണ്ട്. ഇതാ, നോക്ക്. 820 01:13:54,319 --> 01:13:56,526 എന്‍റെ കൂടെ വാ. ഈ വഴിയിലൂടെ. 821 01:13:57,999 --> 01:13:59,808 ഇവിടെയായിരുന്നു ഞാന്‍ ഒളിച്ചിരുന്നത്. 822 01:14:04,959 --> 01:14:06,199 സിന്‍ഡി? 823 01:14:08,719 --> 01:14:10,050 സിന്‍ഡി? 824 01:14:11,879 --> 01:14:13,040 അവളെവിടെപ്പോയി, എഡ്‌? 825 01:14:13,439 --> 01:14:15,043 ജനലെല്ലാം അടഞ്ഞുകൊണ്ടാണ്. 826 01:14:18,079 --> 01:14:20,047 എഡ്‌, അവളെങ്ങോട്ട് പോവാനാണ്? 827 01:14:21,559 --> 01:14:22,924 ബ്രാഡ്, ആ യൂവി ലൈറ്റ് കൊണ്ട് വരൂ. 828 01:14:23,079 --> 01:14:25,241 - എന്ത്? - ഡ്ര്യൂവിനോട് ചോദിച്ചാല്‍ മതി. 829 01:14:26,359 --> 01:14:29,169 - ഡ്ര്യൂ, എനിക്ക് യൂവി ലൈറ്റ് വേണം. - ഓഹ്.. 830 01:14:29,319 --> 01:14:30,844 ഇതാ, ഇതാണ്. പോ, പോ, പോ, പോ!! 831 01:14:37,399 --> 01:14:38,924 ലൈറ്റ് ഓഫ്‌ ചെയ്യ്‌. 832 01:14:42,559 --> 01:14:44,129 അവിടെനിന്ന് മാറ്. 833 01:14:47,279 --> 01:14:48,405 ഓക്കേ. 834 01:15:17,679 --> 01:15:19,204 ലൈറ്റ് ഓണ്‍ ചെയ്യ്‌!! 835 01:15:31,279 --> 01:15:32,769 അവളെ കണ്ടെത്തി. 836 01:15:34,399 --> 01:15:35,446 ഇതാ. 837 01:15:36,039 --> 01:15:38,280 - ശരി. പിടിച്ചോ? - ആ. 838 01:15:49,999 --> 01:15:53,048 റോറി പേടിക്കുമ്പോള്‍ അവിടെയായിരുന്നു ഒളിച്ചിരുന്നത്. 839 01:16:18,839 --> 01:16:21,763 ഏപ്രിലിന്‍റെ ആ മ്യൂസിക്‌ ബോക്സ്‌ ഒന്നെടുക്കാമോ? 840 01:16:24,839 --> 01:16:27,570 - സിന്‍ഡിക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? - അവള്‍ക്കൊന്നും ഓര്‍മ്മയില്ല. 841 01:16:30,519 --> 01:16:31,850 ഇതാ. 842 01:16:32,599 --> 01:16:33,885 നന്ദി. 843 01:17:11,519 --> 01:17:12,884 ലോറൈന്‍!! 844 01:17:16,959 --> 01:17:18,199 വേണ്ട. 845 01:17:31,079 --> 01:17:32,319 ലോറൈന്‍!! 846 01:17:32,559 --> 01:17:33,799 ലോറൈന്‍!! 847 01:17:38,159 --> 01:17:39,570 ലോറൈന്‍!! 848 01:17:40,359 --> 01:17:41,770 ലോറൈന്‍!! 849 01:18:32,919 --> 01:18:35,650 അവളെന്നെക്കൊണ്ട് അത് ചെയ്യിച്ചു. 850 01:18:36,719 --> 01:18:39,290 അവളെന്നെക്കൊണ്ട് അത് ചെയ്യിച്ചു. 851 01:19:00,959 --> 01:19:03,610 അവളെന്നെക്കൊണ്ട് അത് ചെയ്യിച്ചു. 852 01:19:47,319 --> 01:19:48,366 എഡ്‌!! 853 01:19:48,559 --> 01:19:50,368 വരൂ!! ലോറൈന്‍!! 854 01:19:58,199 --> 01:19:59,325 എഡ്‌!! 855 01:20:00,199 --> 01:20:01,883 എഡ്‌, അവളെന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 856 01:20:02,079 --> 01:20:04,650 - മനസ്സിലായി. എനിക്കറിയാം. അത് പോട്ടെ. - അവളെന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 857 01:20:04,799 --> 01:20:07,723 അവളെന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എനിക്കറിയാം. കുട്ടികളെ കൊല്ലാന്‍ വേണ്ടി അമ്മയുടെ ദേഹത്ത് കയറുകയാണ്. 858 01:20:07,879 --> 01:20:09,404 അവള്‍ കാരോലൈനിന്‍റെ അടുത്തേക്ക് എല്ലാ രാത്രിയും വരുന്നുണ്ട്. 859 01:20:09,559 --> 01:20:12,403 ആ അടയാളങ്ങളൊക്കെ അതാണ്‌!! ഇവരാണ് അതിന്‍റെ ലക്ഷ്യം!! 860 01:20:25,519 --> 01:20:27,089 ആഹ്.. 861 01:20:27,319 --> 01:20:28,764 നാന്‍സി? 862 01:20:33,239 --> 01:20:34,479 നാന്‍സി!! 863 01:20:34,879 --> 01:20:36,165 വല്ലതും പറ്റിയോ? 864 01:20:36,759 --> 01:20:38,090 നാന്‍സി!! 865 01:20:39,599 --> 01:20:40,646 അവളെ പിടിക്ക്!! 866 01:20:43,159 --> 01:20:44,729 ഡാഡി!! സഹായിക്ക്!! 867 01:20:45,599 --> 01:20:46,680 നാന്‍സി!! 868 01:20:53,919 --> 01:20:55,000 അവള്‍ക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 869 01:20:55,199 --> 01:20:56,405 പോട്ടെ, നിന്നെ ഡാഡി പിടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 870 01:20:56,559 --> 01:20:57,606 നിനക്കെല്ലാം കിട്ടിയോ? 871 01:20:59,879 --> 01:21:01,085 കിട്ടി. 872 01:21:04,239 --> 01:21:07,243 ഈ ഫിലിമെല്ലാം ശരിയാക്കി ഫാദര്‍ ഗോര്‍ഡനു കാണിച്ചു കൊടുക്കാം‍. 873 01:21:07,399 --> 01:21:11,404 അദ്ദേഹമാണ് ചര്‍ച്ചിലെ മേലധികാരി. നമുക്ക് പെട്ടന്നുതന്നെ ഒരുത്തരം ലഭിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 874 01:21:11,559 --> 01:21:13,607 - നോക്കു, റോജര്‍? - ആ? 875 01:21:13,799 --> 01:21:16,962 കേള്‍ക്ക്, ബാധയൊഴിപ്പിക്കാന്‍ ആളു വരുമ്പോള്‍, ഞാന്‍ തിരിച്ചു വരാം. പക്ഷെ ലോറൈന്‍.. 876 01:21:17,119 --> 01:21:20,202 - ആഹ്, എനിക്ക് മനസ്സില്ലായി. - അതുവരെ, ഡ്ര്യൂ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചോളും. 877 01:21:20,359 --> 01:21:22,726 - ഹേയ്, എഡ്‌, എല്ലാത്തിനും വളരെയധികം നന്ദി. - ആ. 878 01:21:24,159 --> 01:21:25,445 മമ്മി? 879 01:21:27,759 --> 01:21:29,409 കഴിഞ്ഞു. 880 01:21:41,319 --> 01:21:42,684 മമ്മി? 881 01:22:00,999 --> 01:22:02,125 ജൂഡി? 882 01:22:02,439 --> 01:22:03,804 ഓഹ്, ദൈവമേ!! 883 01:22:03,959 --> 01:22:05,085 ജൂഡി? 884 01:22:13,759 --> 01:22:15,682 ലോറൈന്‍!! നില്‍ക്ക്!! 885 01:22:17,279 --> 01:22:18,804 ലോറൈന്‍. എന്താണ്? 886 01:22:18,959 --> 01:22:20,324 അമ്മേ, ഇത് ഞാനാണ്. ജൂഡിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 887 01:22:20,479 --> 01:22:22,959 - എന്ത്? - അവളെയൊന്ന് പോയി നോക്കാമോ? 888 01:22:23,519 --> 01:22:25,203 പണ്ടാരം, അമ്മേ, ഒന്ന് പോയിനോക്ക്, പ്ലീസ്‌!! 889 01:22:25,359 --> 01:22:28,203 - എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന് പറയാമോ? - അത് ജൂഡിയാണ്. 890 01:22:28,359 --> 01:22:29,884 എന്ത്? എന്താണ് നീ പറയുന്നത്? 891 01:22:30,879 --> 01:22:32,005 എന്താണ്? 892 01:22:33,359 --> 01:22:35,521 ഓഹ്, ദൈവത്തിന് നന്ദി. 893 01:22:36,159 --> 01:22:39,368 അമ്മേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്, ഞാന്‍ പേടിപ്പിക്കാന്‍ പറഞ്ഞതല്ലാ. എല്ലാം ഞാന്‍ പിന്നീട് പറയാം, ഓക്കേ? 894 01:22:40,999 --> 01:22:42,330 എന്ത് പണ്ടാരമാണ് നടന്നത്‌? 895 01:22:42,479 --> 01:22:45,961 ജൂഡി വെള്ളത്തിലൂടെ ഒഴുകുന്നത് പോലുള്ളൊരു കാഴ്ച ഞാന്‍ കണ്ടു. 896 01:22:46,119 --> 01:22:48,406 എനിക്കറിയാം അതൊരു രീതിയിലുള്ള താക്കീതാണ്. 897 01:22:49,639 --> 01:22:51,129 അതെനിക്കറിയാം. 898 01:22:51,279 --> 01:22:52,519 ഓക്കേ. 899 01:22:54,559 --> 01:22:55,890 നമുക്കിവിടെ നിന്ന് പോവാം. 900 01:23:43,879 --> 01:23:46,359 - അപ്പോള്‍? - ഇതൊന്നും വെറുതെ കാണിക്കുന്നതല്ലല്ലോ, അല്ലേ? 901 01:23:46,519 --> 01:23:47,600 അല്ലാ. 902 01:23:48,399 --> 01:23:52,563 നോക്ക്, എഡ്‌, ഇത് കൂടുതല്‍ അപകടകരമാണ് കാരണം കുട്ടികളാരെയും ജ്ഞാനസ്‌നാനം ചെയ്തിട്ടില്ലാ. 903 01:23:52,719 --> 01:23:55,962 - അല്ലാ, എനിക്ക് മനസ്സില്ലായി. - മാത്രമല്ലാ ആ കുടുംബം നമ്മുടെ ഇടവകയിലുള്ളവരല്ലാ. 904 01:23:56,119 --> 01:23:57,450 - ഓഹ്, അതുകൊണ്ട്. - പിന്നെ.. 905 01:23:58,279 --> 01:24:01,761 ഇതിനുള്ള അനുവാദം വത്തിക്കാനില്‍ നിന്നും നേരിട്ട് വരേണ്ടതാണ്. 906 01:24:03,119 --> 01:24:06,043 ഫാദര്‍, ഇതുവരെ ഞങ്ങള്‍ ഇതുപോലെത്തെ സംഭവങ്ങള്‍ കണ്ടിട്ടില്ലാ. 907 01:24:09,919 --> 01:24:12,650 അതെ, സത്യത്തില്‍ ഞാനും കണ്ടിട്ടില്ലാ. 908 01:24:21,359 --> 01:24:23,248 ഫാദര്‍, അവര്‍ക്ക് ഒരുപാട് സമയമൊന്നുമില്ലാ. 909 01:24:23,839 --> 01:24:25,079 ശരി. 910 01:24:26,559 --> 01:24:28,163 എന്നെകൊണ്ട് കഴിയുന്നത് ഞാന്‍ ചെയ്യാം. 911 01:24:28,319 --> 01:24:30,287 - നന്ദി, ഫാദര്‍. നന്ദി. - നന്ദി. 912 01:24:30,839 --> 01:24:33,763 - ശരി, ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ഫോണിനായി കാത്തിരിക്കും. - ശരി. 913 01:25:37,559 --> 01:25:39,721 മമ്മീ..? ഡാഡീ..? 914 01:25:57,159 --> 01:25:58,570 മമ്മീ..? 915 01:25:59,079 --> 01:26:00,410 ഡാഡീ..? 916 01:26:24,079 --> 01:26:25,604 ഡാഡീ..? 917 01:26:41,919 --> 01:26:43,364 മുത്തശ്ശീ..? 918 01:26:44,599 --> 01:26:46,010 മുത്തശ്ശീ..? 919 01:26:58,999 --> 01:27:00,285 ആഹ്!! 920 01:27:40,319 --> 01:27:41,844 മുത്തശ്ശീ..!! 921 01:27:42,039 --> 01:27:44,849 മുത്തശ്ശീ.., സഹായിക്കു!! മുത്തശ്ശീ, സഹായിക്കു!! 922 01:27:44,999 --> 01:27:46,046 ജൂഡി..? 923 01:27:46,199 --> 01:27:46,699 മുത്തശ്ശീ..!! 924 01:27:51,039 --> 01:27:52,325 സഹായിക്കു!! 925 01:27:52,759 --> 01:27:54,363 - ജൂഡി!! - മുത്തശ്ശി!! 926 01:27:54,559 --> 01:27:56,368 - ജൂഡി, വാതില്‍ തുറക്ക്!! - മമ്മി!! 927 01:27:58,359 --> 01:28:00,361 - എഡ്‌, എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. - എന്ത്? 928 01:28:03,559 --> 01:28:04,640 മുത്തശ്ശീ..!! 929 01:28:05,199 --> 01:28:06,883 - ജൂഡി!! - സഹായിക്കു!! 930 01:28:07,039 --> 01:28:09,201 - ജൂഡി!! ജൂഡി, വാതില്‍ തുറക്ക്!! - എന്താണ്? 931 01:28:09,359 --> 01:28:12,488 - അവള്‍ക്കെന്ത്‌ പറ്റി? ജൂഡി!! - ഹേയ്, മാറ്. മാറ്, മാറാന്‍. 932 01:28:12,679 --> 01:28:14,283 ജൂഡി, ഒന്ന് പിന്നിലേക്ക് നില്‍ക്ക്, മോളെ. ഒന്ന് പിന്നിലേക്ക് നില്‍ക്ക്!! 933 01:28:14,799 --> 01:28:16,164 - വേഗം!! - വേഗം. 934 01:28:16,879 --> 01:28:18,802 സഹായിക്ക്!! സഹായിക്ക്!! 935 01:28:19,519 --> 01:28:21,089 വാതിലിന്‍റെ അടുത്തുനിന്ന് മാറിനില്‍ക്ക്, ജൂഡി!! 936 01:28:24,079 --> 01:28:25,968 ആഹ്!! 937 01:28:26,119 --> 01:28:27,803 ഓഹ്, ദൈവമേ!! വല്ലതും പറ്റിയോ? 938 01:28:27,959 --> 01:28:32,044 ആരോ ഒരാള്‍ ആ കസേരയില്‍ അന്നബെല്ലയുടെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നു. 939 01:28:35,119 --> 01:28:36,245 എന്ത്? 940 01:28:39,479 --> 01:28:40,719 അത് പോട്ടെ. 941 01:29:00,639 --> 01:29:02,084 അതിപ്പോളും ആ പെട്ടിയിലുണ്ട്. 942 01:29:04,879 --> 01:29:05,926 അത് കുഴപ്പമില്ലാ. 943 01:29:07,199 --> 01:29:08,769 അത് പോട്ടെ. പോട്ടെ. 944 01:29:14,279 --> 01:29:16,680 - ഡാഡി!! ഡാഡി!! - ഡാഡി!! 945 01:29:16,839 --> 01:29:19,206 ഡാഡി!! ഡാഡി!! മമ്മി ക്രിസ്റ്റീനനെയും ഏപ്രിലിനേയും കൊണ്ട് എങ്ങോട്ടോ പോയി. 946 01:29:19,359 --> 01:29:21,839 അവര്‍ കാറില്‍ കയറി എങ്ങോട്ടോപ്പോയി. എന്താണ് നടന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ലാ. 947 01:29:21,999 --> 01:29:24,640 - മമ്മിയെ ഒരുമാതിരി പഴകിയ ഇറച്ചിപോലെ മണത്തിരുന്നു. - ഞങ്ങളോട് ഒന്നും പറഞ്ഞില്ലാ. 948 01:29:24,679 --> 01:29:28,286 - എന്ത്? പോയെന്നോ? എങ്ങോട്ട്? - പോയി!! എങ്ങോട്ടാണെന്നറിയില്ലാ. 949 01:29:33,639 --> 01:29:35,368 നമ്മളെങ്ങോട്ടാണ് പോവുന്നത്, മമ്മി? 950 01:29:43,959 --> 01:29:45,245 - ഹലോ? - ഇത് റോജറാണ്. 951 01:29:45,439 --> 01:29:46,770 കാരോലൈന് എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്‍. 952 01:29:46,959 --> 01:29:49,803 ആൻഡ്രിയയിവിടെയുണ്ട്, അവള്‍ പറഞ്ഞത് കാരോലൈന്‍ ക്രിസ്റ്റീനനേയും ഏപ്രിലിനേയും കൂട്ടിയെങ്ങോട്ടോ പോയെന്നാണ്. 953 01:29:49,959 --> 01:29:52,799 - അവളെയെന്തോ മണക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു. - കുട്ടികളെ കൊല്ലാന്‍ വേണ്ടി.. 954 01:29:52,879 --> 01:29:55,644 ..അത് അമ്മയുടെ ദേഹത്ത് കയറുക, അതാണ്‌. അവരെ അവള്‍ ആ വീട്ടിലേക്കാണ് കൊണ്ട് പോവുന്നത്. 955 01:29:55,799 --> 01:29:57,679 റോജര്‍, വേഗം വീട്ടിലേക്ക് വരൂ. നമുക്കവിടെ വെച്ച് കാണാം. 956 01:29:57,799 --> 01:30:01,246 വാതിലടക്ക്, കര്‍ട്ടനെല്ലാം താഴ്ത്തിക്കോളു. ഫോണിന്‍റെ അടുത്തുനിന്ന് മാറിനിന്നോ!! 957 01:30:02,399 --> 01:30:03,605 പോ. 958 01:30:08,959 --> 01:30:10,800 - ഞാനും വരുന്നുണ്ട്. - വേണ്ട, നീ ജൂഡിയുടെ കൂടെ നിന്നോളു. 959 01:30:10,919 --> 01:30:13,320 നമ്മളിത് തുടങ്ങിയിടത്ത് തന്നെ അവസാനിപ്പിച്ചാല്‍ മാത്രെമേ നമുക്ക് ജൂഡിയെ സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയു‌. 960 01:30:13,479 --> 01:30:16,608 - അല്ലെങ്കില്‍, അത് വീണ്ടും നമ്മളിലേക്ക് ബാധിക്കും. - അതിന് തന്നെയാണ് ഞാന്‍ പോവുന്നത്. 961 01:30:16,799 --> 01:30:19,405 നിങ്ങളെ ഞാനിതിലേക്ക് ഒറ്റക്ക് വിടുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 962 01:30:20,079 --> 01:30:21,410 നിന്നെ നഷ്ടപെടുത്താന്‍ എനിക്ക് കഴിയില്ലാ. 963 01:30:21,999 --> 01:30:23,239 അങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കില്ലാ. 964 01:30:24,319 --> 01:30:26,083 നമുക്കിത് ഒരുമിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കാം. 965 01:30:44,919 --> 01:30:47,604 - ആഹ്!! ഇത് ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. - കാരോലൈന്‍!! 966 01:30:48,159 --> 01:30:49,206 റോജര്‍!! 967 01:30:49,359 --> 01:30:50,485 മാറി നില്‍ക്ക്!! 968 01:30:56,719 --> 01:30:58,369 - റോജര്‍!! - എഡ്‌!! 969 01:30:58,519 --> 01:31:00,123 - കാരോലൈന്‍!! - എഡ്‌!! 970 01:31:01,279 --> 01:31:02,679 - കാരോലൈന്‍!! - ഞങ്ങളിവിടെയുണ്ട്!! 971 01:31:02,719 --> 01:31:05,563 കാരോലൈന്‍, വേണ്ട!! വേണ്ട, വേണ്ട!! ഇവിടെയുണ്ട്..!! 972 01:31:05,719 --> 01:31:07,847 അവളുടെ കൈ പിടിക്ക്!! ആ കത്രിക വാങ്ങു!! 973 01:31:19,079 --> 01:31:21,446 - ഇവരെ കാറിലേക്ക് കൊണ്ട് പോവണം!! - എങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോവാനാണ്? 974 01:31:21,639 --> 01:31:23,607 ബാധയൊഴിപ്പിക്കാന്‍ പുരോഹിതന്‍റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോവണം. 975 01:31:23,799 --> 01:31:25,164 - ഏപ്രിലെവിടെ‍? - ഏപ്രില്‍? 976 01:31:27,519 --> 01:31:28,805 ഏപ്രില്‍!! 977 01:31:29,479 --> 01:31:31,686 ക്രിസ്റ്റീനയെ കാറിലേക്ക് കൊണ്ട് പോ, എന്നിട്ട് ഏപ്രിലിനെ തിരയൂ!! 978 01:31:31,879 --> 01:31:32,926 ഏപ്രില്‍!! 979 01:31:34,079 --> 01:31:35,365 വാ!! 980 01:31:45,679 --> 01:31:47,880 - അത് കാരോലൈനെ ഈ വീട് വിട്ടുപോവാന്‍ അനുവദിക്കില്ലാ. - എന്നുവെച്ചാല്‍? 981 01:31:47,919 --> 01:31:50,320 നമ്മള്‍ അവരെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോയാല്‍, ആ ദുര്‍മന്ത്രവാദി അവരെ കൊല്ലും!! 982 01:31:56,919 --> 01:31:59,684 റോജര്‍!! 983 01:31:59,839 --> 01:32:01,204 കാരോലൈന്‍!! 984 01:32:01,559 --> 01:32:02,606 പോ!! 985 01:32:02,759 --> 01:32:03,840 കാരോലൈന്‍? 986 01:32:09,199 --> 01:32:11,440 ഓക്കേ, നിന്നെ ഇവിടെയിരുത്താന്‍ പോവുകയാണ്. 987 01:32:11,599 --> 01:32:14,250 - ഇവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കണം. - എനിക്കിവിടെ ഒറ്റക്ക് ഇരിക്കേണ്ട. 988 01:32:14,399 --> 01:32:16,208 ഇവിടെയിരുന്നോളു ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലാ. ഞാനിപ്പോള്‍ തിരിച്ചു വരും. 989 01:32:16,359 --> 01:32:18,805 എനിക്ക് ഏപ്രിലിനെ കണ്ടത്തണം‍, ഓക്കേ? ഞാനിപ്പോള്‍ തിരിച്ചു വരും, സത്യം. 990 01:32:21,759 --> 01:32:22,920 ഏപ്രില്‍? 991 01:32:25,879 --> 01:32:27,119 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 992 01:32:32,039 --> 01:32:33,279 നിര്‍ത്ത്!! 993 01:32:36,759 --> 01:32:38,841 ബ്രാഡ്!! ബ്രാഡ്!! 994 01:32:42,719 --> 01:32:44,289 ആഹ്!! 995 01:32:52,639 --> 01:32:54,482 ഇവരെ കെട്ടാന്‍ എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് വേണം!! 996 01:33:02,079 --> 01:33:03,444 പിടിക്ക്. 997 01:33:14,239 --> 01:33:16,924 എനിക്ക് ഫാദര്‍ ഗോര്‍ഡനെ കാള്‍ ചെയ്യണം. അദ്ദേഹത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരണം. 998 01:33:17,079 --> 01:33:19,446 അദ്ദേഹം വളരെ ദൂരത്താണ്. ഇവര്‍ക്കിനി അധികം കഴിയില്ലാ..ഇവരെയൊന്ന് നോക്ക്. 999 01:33:30,079 --> 01:33:32,525 - എങ്കില്‍ നീയിവിടെനിന്ന് പോവണം. - നിങ്ങളെന്തിനെ കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 1000 01:33:32,839 --> 01:33:34,807 ഞാനത് ചെയ്തെ പറ്റൂ. ബാധയൊഴിപ്പിക്കല്‍. 1001 01:33:35,279 --> 01:33:38,203 എന്ത്? നിങ്ങളല്ലേ പറഞ്ഞത് ഇത് ചെയ്യാന്‍ ഒരു പുരിഹതന്‍ വേണമെന്ന്. നിങ്ങള്‍ പുരോഹിതനല്ലല്ലോ. 1002 01:33:38,399 --> 01:33:40,845 - അല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് വേറെവല്ല വഴിയും തോന്നുന്നുണ്ടോ? - അദ്ദേഹത്തിന് അത് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയും. 1003 01:33:41,919 --> 01:33:44,126 - നിങ്ങള്‍ക്കതിന് കഴിയും. - പക്ഷെ നീയിവിടെ നിന്ന് പോവണം. 1004 01:33:44,279 --> 01:33:47,886 - ഞാന്‍ പോവില്ലാ!! - പണ്ടാരം ,നീയിവിടെയുള്ളപ്പോള്‍ ഞാനിത് ചെയ്യില്ലാ! 1005 01:33:49,719 --> 01:33:52,962 ദൈവം നമ്മളെ ഒന്നിപ്പിച്ചത് ഇതിനുവേണ്ടിയാണ്. 1006 01:33:53,919 --> 01:33:55,569 ഞാന്‍ ബൈബിള്‍ കൊണ്ടുവരാന്‍ പോവുകയാണ്. 1007 01:34:12,159 --> 01:34:13,524 ഏപ്രില്‍!! 1008 01:34:22,399 --> 01:34:23,764 ഏപ്രില്‍!! 1009 01:34:45,399 --> 01:34:49,120 "പിതാവിന്‍റെയും പുത്രന്‍റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെയും നാമത്തില്‍." 1010 01:35:28,799 --> 01:35:29,960 ഏപ്രില്‍!! 1011 01:36:29,879 --> 01:36:31,961 അവളെ പിടിക്ക്!! അനങ്ങാതെ പിടിക്ക്!! 1012 01:36:32,119 --> 01:36:33,883 ഇങ്ങോട്ട് വാ!! അനങ്ങാതെ പിടിക്ക്!! 1013 01:36:42,719 --> 01:36:43,959 ഏപ്രില്‍? 1014 01:36:50,839 --> 01:36:51,886 ഏപ്രില്‍!! 1015 01:36:52,039 --> 01:36:53,609 ഏപ്രില്‍, നീ താഴെയുണ്ടോ? 1016 01:36:54,999 --> 01:36:56,080 ഏപ്രില്‍!! 1017 01:37:01,719 --> 01:37:04,723 കാരോലൈന്‍. കാരോലൈന്‍. തോല്‍ക്കരുത്!! അതിനു കീഴടങ്ങരുത്!! 1018 01:37:04,919 --> 01:37:06,967 എഡ്‌!! ഇത് നിര്‍ത്തിക്കോ, നിങ്ങളവളെ കൊല്ലുകയാണ്.നിര്‍ത്ത്!! 1019 01:37:07,119 --> 01:37:08,484 ഇല്ലാ, അതിന് പറ്റില്ലാ!! 1020 01:37:09,439 --> 01:37:13,330 റോജര്‍, എന്നെ സഹായിക്ക്!! 1021 01:37:18,239 --> 01:37:20,241 എഡ്‌!! പണ്ടാരം, ഇതൊന്ന് നിര്‍ത്ത്!! 1022 01:37:20,399 --> 01:37:22,845 ഇതൊന്ന് മനസ്സിലാക്ക്!! അവളുടെ ജീവന്‍ രക്ഷിക്കാനാണ് ഞങ്ങള്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്!! 1023 01:37:22,999 --> 01:37:26,242 "പിതാവിന്‍റെയും പുത്രന്‍റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെയും നാമത്തില്‍." 1024 01:37:26,439 --> 01:37:28,521 ..ഞാന്‍ ആജ്ഞാപിക്കുകയാണ്.. ..പുറത്ത് വാ!!!!!" 1025 01:37:57,919 --> 01:38:00,490 റോജര്‍, എന്നെ സഹായിക്ക്!! 1026 01:38:51,719 --> 01:38:53,130 അവരെ താഴെക്കിറക്ക്!! 1027 01:38:54,079 --> 01:38:55,285 അവരെ താഴെക്കിറക്ക്!! 1028 01:38:57,479 --> 01:38:58,560 അവരെ താഴെക്കിറക്ക്!! 1029 01:39:00,439 --> 01:39:01,645 കാരോലൈന്‍!! 1030 01:39:01,879 --> 01:39:03,165 കാരോലൈന്‍!! 1031 01:39:05,839 --> 01:39:08,001 - എഡ്‌, നോക്ക്!! - ആഹ്!! 1032 01:39:11,439 --> 01:39:12,964 വല്ലതും പറ്റിയോ? 1033 01:39:14,959 --> 01:39:16,927 അവളെ അനങ്ങാതെ പിടിക്ക്!! എഴുന്നേല്‍ക്കാന്‍ അനുവദിക്കരുത്!! 1034 01:39:17,079 --> 01:39:18,490 നമ്മള്‍ക്കവളെ നഷ്ടപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്‌, റോജര്‍!! 1035 01:39:18,679 --> 01:39:21,205 പണ്ടാരം!! ഞങ്ങളെയൊന്ന് വെറുതെ വിടാമോ, ഞാന്‍ പറയുന്നത് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ? 1036 01:39:21,359 --> 01:39:24,010 നിങ്ങളാരണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലാ, എന്‍റെ ഭാര്യയെ ഒന്ന് വെറുതെ വിടൂ!! 1037 01:39:24,159 --> 01:39:27,163 അവളെ വിട്ടേക്ക്!! പറയുന്നത് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ? അവളെ വിട്ടേക്ക്!! 1038 01:39:29,559 --> 01:39:31,960 അവളെ വിട്ടേക്ക്, ഹേയ്!! അവളെയൊന്ന് വിട്ടേക്ക്!! 1039 01:39:38,319 --> 01:39:40,481 അവള്‍ എപ്പോളോ പോയിട്ടുണ്ട്. 1040 01:39:41,199 --> 01:39:43,327 ഇനി നിങ്ങളും മരിക്കുവാന്‍ പോവുകയാണ്. 1041 01:39:50,799 --> 01:39:51,880 ഏപ്രില്‍!! 1042 01:39:52,039 --> 01:39:55,930 ഞാനവളെ കണ്ടത്തി!! അവള്‍ വീടിന്‍റെ താഴെയുണ്ട്!! അടുക്കളയുടെ താഴെ!! 1043 01:39:57,439 --> 01:39:58,520 വേണ്ടാ!! വേണ്ടാ!! 1044 01:39:59,359 --> 01:40:00,690 അവളെ പിടിക്ക്!! 1045 01:40:15,079 --> 01:40:16,524 - ഇതാ. - കാരോലൈന്‍!! 1046 01:40:19,279 --> 01:40:21,407 - കാരോലൈന്‍!! - അവള്‍ ആ ഓട്ടയിലുണ്ട്, ദാ അവിടെ. 1047 01:40:23,999 --> 01:40:26,127 കാരോലൈന്‍? ഓഹ്, എന്‍റെ ദൈവമേ. വേണ്ട!! 1048 01:40:26,279 --> 01:40:29,010 അകത്തേക്ക് കയറാന്‍ കഴിയുന്നില്ലാ. എനിക്കെത്തുന്നില്ലാ. 1049 01:40:29,439 --> 01:40:30,679 വേണ്ട!! കാരോലൈന്‍, വേണ്ട!! 1050 01:40:33,079 --> 01:40:34,410 കാരോലൈന്‍, വേണ്ട!! 1051 01:40:34,679 --> 01:40:36,568 ബാത്ത്ശേബ!! 1052 01:40:38,919 --> 01:40:42,969 ദൈവ ശക്തിയുടെ ബലത്താല്‍ നിന്നെ ഞാന്‍ നരകത്തിലേക്ക് കടത്തുന്നു!! 1053 01:40:45,439 --> 01:40:46,929 ഇത് നിന്‍റെ മകളാണ്!! 1054 01:40:49,079 --> 01:40:51,764 - നിങ്ങള്‍ക്ക് തോറ്റുകൊടുകൊടുക്കാന്‍ കഴിയില്ലാ!! - ആഹ്!! 1055 01:40:51,919 --> 01:40:54,160 റോജര്‍.നമുക്കവളെ ഉള്ളില്‍നിന്നും നേരിടണം. 1056 01:40:54,319 --> 01:40:56,890 അവളെയിത് ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കരുത്. ഇതുനടക്കാന്‍ അനുവദിക്കരുത്. 1057 01:40:57,039 --> 01:40:59,280 നീയത് നേരിടണം. നീ അവളെക്കാളും ശക്തനാണ്. 1058 01:40:59,439 --> 01:41:01,328 നീയതിന് പോരാടണം!! പറയൂ, റോജര്‍!! 1059 01:41:01,479 --> 01:41:04,244 നീ ഞങ്ങളുടെ കൂടെനിന്നേ പറ്റു. തിരിച്ചു വാ, കാരോലൈന്‍. 1060 01:41:04,799 --> 01:41:06,289 അങ്ങനെ തന്നെ, അവളെ തിരിച്ചു വിളിക്ക്!! 1061 01:41:06,439 --> 01:41:09,090 - നിങ്ങളന്നെനിക്ക് കാണിച്ചു തന്നതെല്ലാമൊന്ന് ഓര്‍ത്തുനോക്കു. - ഇല്ലാ!! 1062 01:41:10,999 --> 01:41:13,479 നിങ്ങളൊരിക്കലും മറക്കില്ലായെന്ന് പറഞ്ഞ ആ ദിവസമൊന്ന് ഓര്‍ത്തുനോക്കു. 1063 01:41:23,199 --> 01:41:25,566 അവരാണ് നിങ്ങളുടെ ലോകമെന്നാണ് നിങ്ങളന്ന് പറഞ്ഞത്. 1064 01:41:26,119 --> 01:41:28,326 ഇതെല്ലാമാണ് നിനക്ക് നഷ്ടമാവാന്‍ പോവുന്നത്. 1065 01:42:07,199 --> 01:42:08,485 മമ്മി? 1066 01:42:36,119 --> 01:42:37,484 ഓഹ്. 1067 01:42:41,719 --> 01:42:43,209 എല്ലാം കഴിഞ്ഞു. 1068 01:42:43,679 --> 01:42:45,283 എന്നോട് ക്ഷമിക്കു. 1069 01:42:45,439 --> 01:42:49,444 ഞാന്‍ നിന്നെ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്. 1070 01:42:49,639 --> 01:42:50,970 ഞാന്‍ നിന്നെ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്. 1071 01:42:52,319 --> 01:42:53,923 എനിക്ക് സന്തോഷമായി. 1072 01:43:15,879 --> 01:43:17,608 കാറ്റാണോ നിങ്ങളുടെ മുഖം ഇങ്ങനെയാക്കിയത്? 1073 01:43:18,399 --> 01:43:20,481 ഒരുത്തനെ ഈയടുത്ത് ഞാന്‍ വെടിവെച്ച് കൊല്ലും. 1074 01:43:24,679 --> 01:43:26,204 നീയത് നന്നായി ചെയ്തു. 1075 01:43:26,639 --> 01:43:28,050 അല്ലാ, നിങ്ങളാണ് ചെയ്തത്. 1076 01:44:28,679 --> 01:44:31,808 ഞാന്‍ ഫാദര്‍ ഗോര്‍ഡനെ വിളിക്കാം എന്താണ് നടന്നതെന്ന് അദ്ദേഹം അറിയട്ടെ. 1077 01:44:32,719 --> 01:44:34,289 അത് നല്ലതാണ്. 1078 01:44:59,519 --> 01:45:02,125 വത്തിക്കാന്‍ ബാധയൊഴിപ്പിക്കാന്‍ അനുവാദം തന്നിട്ടുണ്ട്. 1079 01:45:02,439 --> 01:45:04,441 ആഹ്. കൃത്യ സമയത്ത് തന്നെ തന്നല്ലോ‍. 1080 01:45:06,039 --> 01:45:09,725 പിന്നെ പറ്റുമെങ്കില്‍, നമ്മളെ നാളെ കാണാന്‍ പറ്റുമോയെന്ന് ചോദിച്ചു. 1081 01:45:09,879 --> 01:45:12,405 അദ്ദേഹത്തിന് വേറൊരു കേസിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനുണ്ട്. 1082 01:45:12,559 --> 01:45:13,640 അങ്ങനെയാണോ? 1083 01:45:13,664 --> 01:45:18,664 Translation : Shahansha Wdr പരിഭാഷ : ഷഹൻഷ 1084 01:45:18,688 --> 01:45:30,688 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 1085 01:45:30,712 --> 01:45:40,712 Info : B99841CCECCB4F19C7BFEF3D69F318AA7EA7C8CB