2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 15 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 16 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 17 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 18 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 19 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 20 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 21 00:00:14,519 --> 00:00:20,019 translated by Symon Alex 1 00:00:24,520 --> 00:00:26,522 এই ব্যাপারে ভাবতেই গা শিউরে উঠে. 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,762 হয়তোবা শোনার পর আপনি আমাদের পাগল ভাববেন. 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,611 বলুন. কোন সমস্যা নেই. 4 00:00:33,880 --> 00:00:38,886 শুরুতে ব্যাপারটা সাদামাটা ছিল, মানে হাত পা বিভিন্ন জায়গায়. 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,566 আর মাথা উপরে তাকিয়ে থাকত. 6 00:00:41,720 --> 00:00:44,769 আর একদিন সেটা অন্যরুমে চলে গেল. 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,490 আপনাআপনি. 8 00:00:46,640 --> 00:00:50,804 হয়তোবা আপনার ফ্ল্যাটের চাবি অন্যকারো কাছে আছে আর সে হয়তোবা মজা করছে? 9 00:00:50,960 --> 00:00:52,644 আমরাও প্রথমে এরকম ভেবেছিলাম. 10 00:00:53,120 --> 00:00:55,805 কিন্ত আমরা এরকম কোনকিছু হওয়ার প্রমাণ খুঁজে পাইনি. 11 00:00:55,960 --> 00:00:58,725 তাই আপনারা ভাবলেন এই পুতুলের উপর কোন অশুভ শক্তি ভর করেছে? 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,291 হ্যা. 13 00:01:00,440 --> 00:01:04,161 ক্যামিলা এক তান্ত্রিকের সাথে কথা বলেছিল. সে বলেছে এক 7 বছরের মেয়ে... 14 00:01:04,320 --> 00:01:07,244 ...আ্যনাবেল হিগেন্স এই ফ্ল্যাটে মৃত্যুবরণ করেছিল. 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,121 সে একা একাই থাকত সাথে এই পুতুলটা নিয়ে. 16 00:01:11,720 --> 00:01:13,643 সে পুতুলটার বন্ধু হতে চেয়েছিল. 17 00:01:13,880 --> 00:01:16,167 এটা শুনে আমাদের অনেক খারাপ লেগেছিল. 18 00:01:16,360 --> 00:01:19,011 মানে আমরা নার্স, আমরা মানুষদের সাহায্য করি. 19 00:01:19,360 --> 00:01:20,486 তাই... 20 00:01:21,680 --> 00:01:24,126 ...আমরা তাকে পুতুলের মধ্যে যেতে দিলাম. 21 00:01:24,280 --> 00:01:26,282 দাড়াও, কী করলে? 22 00:01:26,680 --> 00:01:29,081 মানে সে পুতুলের উপর ভর করে থাকতে চেয়েছিল. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,446 আমরা রাজি ছিলাম. 24 00:01:30,600 --> 00:01:33,001 কিন্ত ধীরে ধীরে পরিস্থিতি খারাপের দিকে গেল. 26 00:01:51,200 --> 00:01:54,363 বাসায় আসার পর দেখলাম ও করিডোরে বসে ছিল. 27 00:01:54,520 --> 00:01:56,966 অথচ আমরা ওকে ষ্টোররুমে রেখে গিয়েছিলাম. 28 00:02:34,880 --> 00:02:36,962 ডেবি! ডেবি, দাড়াও! 29 00:03:51,800 --> 00:03:53,768 আমরা শিহরে উঠেছিলাম. 30 00:03:53,960 --> 00:03:57,931 আমরা বুঝতে পারছিলামনা যে কী হচ্ছে. আপনারা আমাদের সাহায্য করবেন? 31 00:03:59,000 --> 00:04:00,525 অবশ্যই, করব. 32 00:04:00,960 --> 00:04:05,010 কিন্ত আগে এটা বুঝে নাও যে আ্যনাবেল নামে কেউ নেই আর কেউ ছিলনা. 33 00:04:05,160 --> 00:04:07,242 প্রেতাত্নাদের কাছে এরকম শক্তি থাকেনা. 34 00:04:07,400 --> 00:04:10,051 এখানে আমাদের কাছে অত্যন্ত শক্তিশালী কিছু আছে. 35 00:04:10,200 --> 00:04:12,168 এরকম কিছু যেটা ভিন্ন রকমের. 36 00:04:12,600 --> 00:04:14,841 এই পুতুলকে অনুমতি দেওয়াটা এক বড় ভুল ছিল. 37 00:04:15,000 --> 00:04:17,162 এর মাধ্যমে এক আত্না তোমাদের ভয় দেখিয়েছে. 38 00:04:17,360 --> 00:04:20,091 তোমরা তাকে তোমাদের জীবন নিয়ে মশকরা করার অনুমতি দিয়েছ. 39 00:04:20,600 --> 00:04:22,489 আপনি কী বলতে চাচ্ছেন? 40 00:04:23,080 --> 00:04:26,827 তুমি এরকম কাউকে সম্মোহন করেছ যে মানুষরূপে কখনোই এই জগতে ছিলনা. 41 00:04:26,920 --> 00:04:28,809 এটা এক পিশাচ. 42 00:04:32,640 --> 00:04:34,768 তো পুতুলের উপর কেউ ভর করেনি? 43 00:04:34,960 --> 00:04:36,849 না, এটা এক মাধ্যম হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে. 44 00:04:37,040 --> 00:04:39,361 তবে দেখানো হয়েছে যেন এটার উপর ভর করা হয়েছে. 45 00:04:39,520 --> 00:04:43,206 প্রেতাত্না কিংবা পিশাচ কোন বস্তুর উপর ভর করেনা, মানুষের উপর করে. 46 00:04:44,280 --> 00:04:46,442 সে তোমাদের মধ্যে যেতে চাইছিল. 47 00:04:55,800 --> 00:04:59,202 হয়েছে, ড্রিউ. এখন বন্ধ করে দাও. 48 00:05:00,880 --> 00:05:02,041 লাইট ছাড়ুন. 49 00:05:05,040 --> 00:05:07,168 তো তাদেরকে সান্তনা দেওয়ার জন্য... 50 00:05:07,320 --> 00:05:09,402 ...চার্চ এক পুরোহিতকে পাঠিয়েছিল. 51 00:05:09,560 --> 00:05:13,246 ঐ বাসায় যেই অশুভ শক্তি ছিল এখন আর সেটা নেই. কোন প্রশ্ন 52 00:05:15,360 --> 00:05:16,407 বলুন. 53 00:05:16,560 --> 00:05:18,210 এখন ঐ পুতুলটা কোথায়? 54 00:05:18,360 --> 00:05:20,124 নিরাপদ কোন স্থানে. 55 00:05:21,480 --> 00:05:23,562 - হ্যা. - তাহলে আপনারা আসলে কারা? 56 00:05:23,760 --> 00:05:25,569 মানে আপনাদের পরিচয় কী? 57 00:05:27,440 --> 00:05:31,490 আমাদেরকে বলা হয় ডিমোনোলজিস্ট. এটাই আমাদের পরিচয়. 58 00:05:31,680 --> 00:05:33,364 ঘোস্ট হান্টার্স, প্যারানরমাল রিসার্চার্স. 59 00:05:33,560 --> 00:05:35,847 পীর বাবা. 60 00:05:36,000 --> 00:05:37,445 ঠগ. 61 00:05:37,600 --> 00:05:41,764 কিন্ত আমরা চাই মানুষ আমাদেরকে এড এবং লোরেন ওয়ারেন নামে জানুক. 61 00:05:43,600 --> 00:05:47,764 60 দশক থেকে এড এবং লোরেন ওয়ারেন পৃথিবীর অন্যতম সেরা প্যারানরমাল ইনভেস্টিগেটর হিসেবে পরিচিতি লাভ করেছেন, 61 00:05:47,900 --> 00:05:51,764 লোরেনের ষষ্ঠ ইন্দ্রিয় ছিল অসাধারণ আর এড ছিল কোন এক ক্যাথোলিক চার্চের ডিমোনোলজিস্ট. 61 00:05:52,000 --> 00:05:56,764 তারা তাদের ক্যারিয়ারে হাজার হাজার কেস মিটিয়েছেন তবে একটা অশুভ কেস রয়েছে... 61 00:05:56,800 --> 00:05:59,764 ...যেটাকে আজ অবধি তালাবদ্ধ রাখা হয়েছে. 61 00:06:01,000 --> 00:06:04,764 সত্য ঘটনা অবলম্বনে নির্মিত. 62 00:06:42,320 --> 00:06:43,845 এসে পরেছি. 63 00:06:47,480 --> 00:06:49,448 বাহ্‌, তুমি শুনলে? 64 00:06:49,600 --> 00:06:51,250 - আমি তো কিছুই শুনলাম না. - ঐটাই. 66 00:06:52,800 --> 00:06:56,088 - আমরা এসে পরেছি! - সবাই বের হয়ে যাও. 67 00:06:56,240 --> 00:06:58,129 একদম নির্জন এলাকা. 72 00:07:07,360 --> 00:07:08,850 আমি আমার নিজের রুম নিব! 75 00:07:13,160 --> 00:07:16,846 তো আমি কি আমার রুম বেছে নিতে পারি? নাকি এটাও তোমরা বলে দিবে? 76 00:07:19,360 --> 00:07:22,682 কোন কিউট বয়ফ্রেন্ড পেলেই সবকিছু ভুলে যাবে. 77 00:07:22,840 --> 00:07:24,126 - ভালই. - হ্যা. 78 00:07:24,280 --> 00:07:25,486 আচ্ছা, দেখা যাক. 79 00:07:26,120 --> 00:07:27,360 আসো, স্যাডি. 80 00:07:28,360 --> 00:07:29,885 ভিতরে চলো. 81 00:07:30,880 --> 00:07:32,484 Hey, আসো. 82 00:07:33,720 --> 00:07:35,210 কী হয়েছে তোমার? 83 00:07:35,360 --> 00:07:37,124 আসো বলছি. 84 00:07:38,000 --> 00:07:39,889 ঠিক আছে, থাকো তাহলে. 85 00:07:47,320 --> 00:07:51,084 Time of The Reason by The Zombies 89 00:07:54,400 --> 00:07:55,845 আমি আসছি. 90 00:07:56,680 --> 00:07:57,727 সামলে, বাবা. 91 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 - এটা কোথায় রাখব? - লিভিং রুমে রেখে দাও. 92 00:07:59,880 --> 00:08:02,880 - আমার উইন্ড চ্যাম কোথায়? - ন্যান্সিকে জিজ্ঞেস করো. 93 00:08:03,000 --> 00:08:05,241 ধন্যবাদ. ন্যান্সি তুমি আমার উইন্ড চ্যাম রেখেছ? 94 00:08:05,400 --> 00:08:07,050 - এটা? - হ্যা. 95 00:08:07,200 --> 00:08:10,044 - তাহলে নিজেই নিয়ে নাও. - দাও বলছি! এটা আমা র. 97 00:08:13,080 --> 00:08:14,844 মা, আমি উইন্ড চ্যাম কোথায় লাগাব? 98 00:08:15,000 --> 00:08:17,401 হ্যা. তুমি এটা বাহিরে লাগাতে পারো. 99 00:08:17,600 --> 00:08:20,251 ওখানে সুন্দর লাগবে. 100 00:08:20,400 --> 00:08:21,686 ঠিক আছে. 101 00:08:30,680 --> 00:08:33,889 এপ্রিল! মা তোমাকে ডাকছে! 102 00:08:34,520 --> 00:08:36,727 দেখো আমি কী পেয়েছি, সিন্ডি. 103 00:08:56,360 --> 00:08:57,725 এক... 104 00:08:58,240 --> 00:08:59,287 ...দুই... 105 00:08:59,440 --> 00:09:00,566 ...তিন. 106 00:09:00,720 --> 00:09:02,609 আসো, আসো. জলদি. 107 00:09:02,760 --> 00:09:04,125 চার. 108 00:09:04,320 --> 00:09:07,449 তোমরা পিজা খাবে তো নাকি? 109 00:09:07,600 --> 00:09:10,046 - চলো. - তোমাদের খাওয়াতে খাওয়াতে আমি ফকির হয়ে যাব. 110 00:09:10,200 --> 00:09:13,602 সাত, আট, আট, দশ. 111 00:09:13,760 --> 00:09:14,921 আমি কোথায় লুকাব? 112 00:09:15,280 --> 00:09:17,282 রেডি হও বা না হও, আমি আসছি! 113 00:09:18,800 --> 00:09:20,040 হাত তালি দাও. 114 00:09:28,480 --> 00:09:30,608 ঘরে মালপত্র ছড়ানো ছিটানো. 115 00:09:30,760 --> 00:09:31,841 সাবধানে খেলো. 116 00:09:32,000 --> 00:09:33,286 ঠিক আছে, ঠিক আছে. 117 00:09:35,160 --> 00:09:36,571 দ্বিতীয় তালি. 118 00:09:42,760 --> 00:09:44,091 ধোঁকাবাজ. 119 00:09:56,680 --> 00:09:57,966 তালি দাও. 120 00:10:00,520 --> 00:10:01,885 পেয়েছি! 121 00:10:02,480 --> 00:10:04,528 - তুমি ঠিক আছ?... - হ্যা. 122 00:10:05,120 --> 00:10:06,565 আবার কী গড়বড় করলে? 123 00:10:06,720 --> 00:10:08,722 - ইচ্ছে করে করিনি. - সরে যাও, প্লিজ. 124 00:10:08,960 --> 00:10:10,644 সব ক্রিস্টিনের দোষ. 126 00:10:13,200 --> 00:10:15,123 - ক্রিস্টিন করেছে. - না, আমি করিনি. 127 00:10:15,280 --> 00:10:17,442 - তুমি আমাকে ধাক্কা দিয়েছ. - না, না, তুমি ইচ্ছে করে পরেছ. 128 00:10:17,600 --> 00:10:20,285 ন্যান্সি, ম্যাচ নিয়ে আসো. 129 00:10:21,200 --> 00:10:22,326 কী হচ্ছে ওখানে? 130 00:10:22,480 --> 00:10:24,482 - ন্যান্সি ভেঙ্গেছে. - চুপ করো. 131 00:10:24,680 --> 00:10:26,523 - কী ভেঙ্গেছে? - ওয়াল. 132 00:10:26,680 --> 00:10:29,729 মনে হচ্ছে এখানে কোন ষ্টোররুম আছে. 134 00:10:34,040 --> 00:10:36,566 ম্যাচ দাও. ধন্যবাদ. 137 00:10:40,840 --> 00:10:42,046 ঝগড়া কোরনা! 140 00:11:01,680 --> 00:11:02,920 রজার? 141 00:11:04,080 --> 00:11:05,366 নিচে কী আছে? 142 00:11:06,240 --> 00:11:09,050 আসলে বলা মুস্কিল. 143 00:11:09,480 --> 00:11:13,166 এক পুরনো পিয়ানো আছে আর অনেক ময়লা. 144 00:11:15,440 --> 00:11:17,727 ধেত্তেরি... 145 00:11:21,280 --> 00:11:22,964 বাহ্‌. 146 00:11:26,880 --> 00:11:28,245 রজ? 147 00:11:31,600 --> 00:11:33,011 উপরে চলে এসো. 148 00:11:36,240 --> 00:11:37,969 শুনো, তোমরা কেউ নিচে যাবেনা. 149 00:11:38,120 --> 00:11:39,849 - অনেক মাকড়সা আছে. - ছিঃ! 151 00:11:41,240 --> 00:11:43,561 থামো ন্যান্সি. ফাজলামো কোরনা. 152 00:11:43,960 --> 00:11:47,442 ফ্রিতে একটা জায়গা বেশি পেয়ে গেলাম. সকালে ভাল করে দেখব. 153 00:11:47,640 --> 00:11:49,802 - বুঝলামনা এটাকে বন্ধ করা হয়েছে কেন. - আমি জানিনা. 154 00:11:49,960 --> 00:11:51,041 ঠিক আছে, চলো সবাই. 155 00:11:51,160 --> 00:11:52,889 - 5 মিনিট প্লিজ. - না, একদম নয়. 156 00:11:53,040 --> 00:11:55,407 - ঘুমানোর সময় হয়েছে. জলদি. - ঘুমাতে যাও. 157 00:11:59,600 --> 00:12:00,931 আমি ক্লান্ত হয়ে গিয়েছি. 158 00:12:01,800 --> 00:12:03,484 স্যাডির কিছু একটা ভাল লাগছেনা. 159 00:12:03,960 --> 00:12:07,601 হ্যা, বুঝতে পারছিনা ওর কী হল. ভিতরেই আসতে চাইছেনা. 160 00:12:07,960 --> 00:12:09,564 তাই বলে তো বাহিরে রাখতে পারিনা. 161 00:12:09,720 --> 00:12:11,882 চিন্তা কোরনা, আমি চেইন দিয়ে বেঁধে দিয়েছি. 162 00:12:13,160 --> 00:12:15,970 স্যাডি, শান্ত হও. 163 00:12:18,960 --> 00:12:20,962 আজকের সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ. 164 00:12:21,120 --> 00:12:23,009 তুমি না হলে এসব সম্ভব হতনা. 165 00:12:23,840 --> 00:12:26,320 জায়গাটা খুব সুন্দর, তাই না? 166 00:12:26,920 --> 00:12:28,763 আসলেই খুব সুন্দর. 167 00:12:30,040 --> 00:12:31,121 হ্যা. 168 00:12:33,160 --> 00:12:36,004 নতুন ঘরে রোম্যান্স করার চিন্তা করছ না তো? 169 00:12:36,960 --> 00:12:38,450 অবশ্যই না. 170 00:12:39,160 --> 00:12:42,004 কেউ রোম্যান্স করছেনা. 171 00:13:17,360 --> 00:13:18,600 মা? 172 00:13:19,000 --> 00:13:21,207 Hey. ঘুম কেমন হল? 173 00:13:21,400 --> 00:13:22,561 শীত করছে. 174 00:13:22,720 --> 00:13:24,245 আমারও করছে, সোনা. 175 00:13:24,560 --> 00:13:28,246 আমরা এরকম ঘরও নিতে পারতাম যেটার টয়লেট ঠিকমত কাজ করে. 176 00:13:28,400 --> 00:13:29,447 বাবাকে বলো. 177 00:13:29,600 --> 00:13:32,729 আর গতকাল আমার রুমে অনেক দুর্গন্ধ ছিল. যেন কারও পঁচা লাশ. 178 00:13:32,880 --> 00:13:34,484 - এখনো আছে? - না. 179 00:13:34,640 --> 00:13:36,687 তাহলে তো সমস্যা মিটে গেল. 180 00:14:01,400 --> 00:14:02,561 রজার? 181 00:14:04,120 --> 00:14:05,531 রজার? 182 00:14:05,920 --> 00:14:07,445 আমি নিচে, সোনা. 183 00:14:12,600 --> 00:14:13,647 শুভসকাল. 185 00:14:18,080 --> 00:14:20,731 এগুলো পরিষ্কার করতে তো অনেক সময় লাগবে. 186 00:14:20,920 --> 00:14:22,081 হ্যা. 187 00:14:23,120 --> 00:14:24,884 ওহ্‌ মাই গড. 188 00:14:31,800 --> 00:14:33,643 এগুলো দিয়ে আমরা কী করব? 189 00:14:33,800 --> 00:14:36,246 প্রথমে সবগুলো চেক করে দেখতে হবে. 190 00:14:36,400 --> 00:14:38,801 হয়তোবা বিক্রি করার মত কিছু একটা পেয়ে যাব. 191 00:14:38,960 --> 00:14:41,645 অথবা পুরনো মালিকের কোন দামী মালপত্র. 192 00:14:42,080 --> 00:14:44,128 - এখন এগুলো আমাদের. - জলদি উপরে চলে এসো. 193 00:14:44,800 --> 00:14:46,768 - আমি কফি বানাচ্ছি. - আচ্ছা. 194 00:14:46,920 --> 00:14:48,968 আমি এই হিটারটা দেখেই চলে আসছি. 195 00:14:49,120 --> 00:14:50,929 হ্যা, দেখো. অনেক ঠাণ্ডা পরেছে. 196 00:14:51,080 --> 00:14:52,241 হ্যা. 198 00:15:05,280 --> 00:15:08,045 স্যাডী! এখানে আসো, স্যাডি! 199 00:15:08,360 --> 00:15:09,646 মা! 200 00:15:10,840 --> 00:15:12,285 মা, স্যাডি কোথায়? 201 00:15:12,440 --> 00:15:16,764 বাহিরে আছে. ওর ক্ষুধা লেগেছে নিশ্চয়ই. তুমি তাকে ভিতরে নিয়ে আসো, সোনা. 202 00:15:17,760 --> 00:15:18,807 শুভসকাল, বাবা. 203 00:15:18,960 --> 00:15:20,962 - আমি এটা নিতে পারি? - অবশ্যই. 204 00:15:21,120 --> 00:15:22,804 - স্যাডি! - সাবধানে, স্কট. 205 00:15:22,960 --> 00:15:24,246 - রজার. - হ্যা. 206 00:15:24,440 --> 00:15:27,569 এই ঘড়ি 3:07 এ বন্ধ হয়ে গিয়েছে, আর হলঘরের ঘড়িটাও. 207 00:15:27,720 --> 00:15:29,131 অদ্ভুত কাণ্ড. 208 00:15:30,920 --> 00:15:32,809 হয়তোবা এখানে এসে মন খারাপ করেছে. 209 00:15:32,960 --> 00:15:35,850 আর হ্যা, গতকাল রাতে তুমি আমার পা কী করেছ? 210 00:15:36,000 --> 00:15:38,765 - আমি তো কিছু করিনি, এমন কেন হল? - জানিনা. 211 00:15:38,920 --> 00:15:41,366 স্যাডি! 212 00:15:51,080 --> 00:15:53,367 এপ্রিল! এপ্রিল! 213 00:15:53,520 --> 00:15:56,126 কী...? এপ্রিল! কী হয়েছে সোনা? 214 00:15:56,280 --> 00:15:58,601 - কী হয়েছে? - ওহ্‌ মাই গড! 215 00:15:59,000 --> 00:16:00,411 ওহ্‌ স্যাডি. 216 00:16:10,520 --> 00:16:12,568 আমরা সবকিছু এখানে বন্ধ করে রাখি. 217 00:16:13,000 --> 00:16:14,764 তুমি চাইলে নিশ্চিন্তে দেখতে পারো. 218 00:16:15,200 --> 00:16:16,804 তবে কোনকিছু ছুঁবেনা. 219 00:16:19,200 --> 00:16:20,770 বাহ্‌! 220 00:16:22,040 --> 00:16:23,530 কী আজব! 221 00:16:25,520 --> 00:16:28,444 তো আপনারা যেই কেসগুলোর তদন্ত করেন সেগুলোর মালপত্র? 222 00:16:28,600 --> 00:16:32,571 হ্যা. এখানে রাখা সবকিছু হয়তো ভৌতিক বা অভিশপ্ত... 223 00:16:32,760 --> 00:16:35,684 ...অথবা এগুলোকে কোন তন্ত্রমন্ত্র করতে ব্যবহার করা হয়েছে. 224 00:16:36,400 --> 00:16:38,004 এখানে কোনকিছুই খেলনা নয়. 225 00:16:38,160 --> 00:16:39,844 ঐ বাঁদরটাও নয়. 226 00:16:41,280 --> 00:16:42,725 ছুঁয়ে দেখনা. 227 00:16:44,920 --> 00:16:49,403 ওহ্‌, আপনাদের ভয় লাগেনা যে... 228 00:16:49,560 --> 00:16:51,847 ...এই জিনিসগুলো আপনাদের ঘরে রাখা? 229 00:16:52,000 --> 00:16:55,402 এজন্যই মাসে একবার এক পুরোহিত এসে এই রুমটা বন্ধ করে দিয়ে যায়. 230 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 আমার মতে: 231 00:16:56,920 --> 00:16:59,571 এগুলো বাহিরে থাকার চেয়ে এখানে থাকাই নিরাপদ. 232 00:16:59,720 --> 00:17:01,529 বাহিরে অনেক বিপদ হতে পারে. 233 00:17:01,680 --> 00:17:04,763 এগুলো শেষ করে দিচ্ছেন না কেন? নষ্ট করে দিন. 234 00:17:04,960 --> 00:17:06,849 এমন করলে শুধু জিনিসটাই নষ্ট হবে. 235 00:17:07,360 --> 00:17:10,170 কখনো কখনো জীনকে বোতলের মধ্যে আটকে রাখাই ভাল. 236 00:17:11,440 --> 00:17:14,205 তো আ্যনাবেল পুতুল এখানেই আছে? 237 00:17:16,120 --> 00:17:17,485 ঐদিকে. 239 00:17:29,880 --> 00:17:32,326 - আপনি বলেছিলেন এটা একটা মাধ্যম? - হ্যা, ঠিক তাই. 240 00:17:32,480 --> 00:17:33,686 এর মানে কী? 241 00:17:33,840 --> 00:17:37,686 এক শক্তিশালী পিশাচ এর উপর ভর করেছে. 242 00:17:37,840 --> 00:17:40,810 তো যখন আপনারা তদন্ত করেন... 243 00:17:40,960 --> 00:17:43,201 ...তখন আপনারা নিজেদেরকে কীভাবে সুরক্ষিত রাখেন? 244 00:17:43,360 --> 00:17:44,930 আমাদেরকে অনেক সাবধান থাকতে হয়. 245 00:17:45,120 --> 00:17:46,724 কিন্ত আপনার স্ত্রী? 246 00:17:47,600 --> 00:17:48,965 আমি বুঝলাম না. 247 00:17:50,080 --> 00:17:51,889 ফাদার গর্ডন বলল যে... 248 00:17:52,040 --> 00:17:53,530 ওটা ভিন্ন ব্যাপার. 249 00:17:54,080 --> 00:17:56,890 আমার স্ত্রীর সাথে যা হয়েছে সেটা ঝাড়ফুঁকের মাধ্যমে হয়েছে. 250 00:17:57,040 --> 00:17:58,724 তাহলে ভিন্ন ব্যাপারটা কী? 251 00:18:00,480 --> 00:18:01,766 এক্সকিউজ মি. 252 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 সোনা, এখানে কী করছ? 253 00:18:05,240 --> 00:18:06,401 আসো. 254 00:18:06,600 --> 00:18:08,921 তুমি ভাল করেই জানো. তাই না? 255 00:18:09,080 --> 00:18:10,525 জর্জিয়ানা! 256 00:18:10,800 --> 00:18:13,087 - তুমি কোনকিছুতে হাত লাগাওনি তো? - না. 257 00:18:13,240 --> 00:18:14,571 ঠিক আছে, যাও. 258 00:18:15,400 --> 00:18:17,971 - জর্জিয়ানা! জুডিকে উপরে নিয়ে যাও. - আচ্ছা. 259 00:18:18,120 --> 00:18:20,600 মনে আছে, যাই হোক না কেন তুমি এই ঘরে ঢুকতে পারবেনা? 260 00:18:20,760 --> 00:18:22,205 - হ্যা, বাবা. - ঠিক আছে. 261 00:18:23,200 --> 00:18:24,281 - এখন যাও. - আসো. 262 00:18:24,440 --> 00:18:27,489 তোমার জন্য পুডিং বানাচ্ছি, ঠিক আছে? চলো. 263 00:18:35,720 --> 00:18:37,802 Hey. কী করছ তোমরা? 264 00:18:37,960 --> 00:18:40,440 - বাবা, দেখো. - তোমাকে পরীর মত লাগছে. 265 00:18:40,600 --> 00:18:42,967 ঠিক আছে, এখন যাও. ডিনারের জন্য তৈরি হয়ে নাও. 266 00:18:43,120 --> 00:18:45,964 - আমি নতুন কাপড় পরব. - না, একদম নয়! 267 00:18:47,080 --> 00:18:48,366 এই নাও. 268 00:18:49,120 --> 00:18:50,451 ইন্টারভিউ কেমন ছিল? 269 00:18:50,600 --> 00:18:52,728 আশা আছে এক ভাল আর্টিকেল লিখবে. 270 00:18:52,880 --> 00:18:54,803 দেখা যাক কী হয়. 271 00:18:55,400 --> 00:18:56,686 অবশ্য আমার আশা নেই. 272 00:18:56,840 --> 00:18:58,001 হ্যা. 273 00:19:04,880 --> 00:19:06,644 দোষ তোমার ছিলনা, এড. 274 00:19:17,600 --> 00:19:19,045 চিনি হয়নি. 275 00:19:20,160 --> 00:19:21,685 এক্ষুনি নিয়ে আসছি. 276 00:20:17,480 --> 00:20:19,448 মজা বন্ধ করো, ন্যান্সি. 277 00:20:20,600 --> 00:20:21,840 কী? 278 00:20:22,640 --> 00:20:24,608 আমার পা ছেড়ে দাও. 279 00:20:24,800 --> 00:20:26,928 চুপ করো, আমি কিচ্ছু করিনি. 281 00:20:30,920 --> 00:20:32,888 পাদ দেওয়া বন্ধ করো. 282 00:20:33,320 --> 00:20:35,129 কী দুর্গন্ধ! 283 00:20:35,560 --> 00:20:39,042 আমি কিছুই করিনি. তুমিই করেছ. 284 00:22:55,320 --> 00:22:56,401 বাবা? 285 00:22:56,600 --> 00:22:58,602 আ্যন্ড্রিয়া, তুমি এখানে কী করছ? 286 00:22:58,840 --> 00:23:00,046 শব্দ কীসের হচ্ছে? 287 00:23:00,200 --> 00:23:04,125 সিন্ডি. সে আমার রুমে গিয়েছে. আবারও স্লিপ ওয়াকিং করছে. (ঘুমের মধ্যে হাটা) 288 00:23:19,560 --> 00:23:21,688 আমি আগে তাকে এরকম করতে দেখিনি. 289 00:23:25,840 --> 00:23:28,241 তুমি বলেছিলে সে এরকম করলে ঘুম থেকে না জাগাতে. 290 00:23:28,400 --> 00:23:30,323 তাকে বিছানায় শুইয়ে দিব. 292 00:23:33,880 --> 00:23:35,166 চলো, বিছানায় যাও. 293 00:23:46,360 --> 00:23:47,964 সে ঠিক আছে. শুভরাত্রি. 294 00:23:48,120 --> 00:23:49,326 শুভরাত্রি. 295 00:24:02,320 --> 00:24:05,449 আবারও স্লিপওয়াকিং? কিন্ত বেশ কয়েকমাস ধরে এরকম করেনি. 296 00:24:06,120 --> 00:24:09,203 আ্যন্ড্রিয়ার রুমে চলে গিয়েছিল. আর বেচারি ভয় পেয়ে গেল. 297 00:24:09,360 --> 00:24:11,966 - ব্যাপারটা ভাল নয়. আমরা এখন কী করব? - জানিনা. 298 00:24:12,120 --> 00:24:14,691 সোনা, আরেকটা চোটের দাগ. 299 00:24:14,960 --> 00:24:16,291 ব্যথা হচ্ছেনা? 300 00:24:18,240 --> 00:24:19,366 অদ্ভুত কাণ্ড. 301 00:24:19,560 --> 00:24:22,484 আমার মনে হয় তোমাকে ডাক্তারের কাছে যাওয়া উচিৎ. 302 00:24:23,320 --> 00:24:25,607 - আচ্ছা, যাব. তুমি সাবধানে যেও. - হ্যা. 303 00:24:25,760 --> 00:24:27,489 - বিদায়. - বিদায়. 304 00:24:57,960 --> 00:24:59,086 বিদায়! 305 00:24:59,240 --> 00:25:00,730 আবার দেখা হবে! 306 00:25:01,960 --> 00:25:04,770 - সিন্ডি, খাবার খেয়ে নিও. - আচ্ছা. 307 00:25:06,320 --> 00:25:08,402 হ্যা, অবশ্যই. 308 00:25:08,560 --> 00:25:10,403 স্যাডির কথা অনেক মনে পরে. 309 00:25:10,720 --> 00:25:12,927 সে আমার সবচেয়ে ভাল বন্ধু ছিল. 310 00:25:14,120 --> 00:25:16,009 তুমি আমার বন্ধু হবে তো? 311 00:25:17,680 --> 00:25:19,250 চলো খেলা করি. 312 00:25:25,440 --> 00:25:28,125 - কার সঙ্গে কথা বলছ? - রোরি. 313 00:25:28,520 --> 00:25:29,681 রোরি? 314 00:25:30,080 --> 00:25:32,082 - ও আমার নতুন বন্ধু. - আচ্ছা? 315 00:25:32,240 --> 00:25:35,323 - তুমি ওকে দেখবে? - হ্যা. কীভাবে? 316 00:25:35,480 --> 00:25:36,925 এটা দিয়ে. 317 00:25:37,080 --> 00:25:40,766 যখন গান বন্ধ হবে তখন আয়নায় দেখবে ও তোমার পিছনে দাড়িয়ে আছে. 318 00:25:41,640 --> 00:25:42,801 আচ্ছা. 319 00:25:42,960 --> 00:25:44,883 আগে চাবিটা ঘুরাও. 320 00:25:45,040 --> 00:25:46,246 ঠিক আছে. 322 00:26:11,920 --> 00:26:14,890 - এপ্রিল, তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিলে. - হ্যা! 323 00:26:15,840 --> 00:26:18,923 মনে হচ্ছে রোরি আমার সঙ্গে দেখা করতে চায়না. 325 00:26:20,560 --> 00:26:22,164 চলো আমরা লুকোচুরি খেলি? 326 00:26:22,320 --> 00:26:24,607 লুকোচুরি...? আমার অনেক কাজ আছে. 327 00:26:24,760 --> 00:26:28,367 - প্লিজ! কেউ আমার সঙ্গে খেলতে চায়না. - আচ্ছা, আচ্ছা. 328 00:26:30,040 --> 00:26:33,328 মনে রেখো, তুমি শুধু তিনবার হাত তালি শুনতে পারবে. 329 00:26:33,480 --> 00:26:34,527 আচ্ছা. 330 00:26:34,680 --> 00:26:37,889 এক, দুই, তিন. 331 00:26:38,040 --> 00:26:39,690 - এখন আমি লুকাচ্ছি! - ঠিক আছে. 332 00:26:39,840 --> 00:26:42,525 চার, পাঁচ... 333 00:26:42,680 --> 00:26:45,570 ...ছয়, সাত... 334 00:26:45,720 --> 00:26:48,087 ...আট, নয়... 335 00:26:48,680 --> 00:26:49,966 ...দশ! 336 00:26:52,640 --> 00:26:54,165 প্রথম তালি! 338 00:27:15,640 --> 00:27:17,165 দ্বিতীয় তালি! 339 00:27:32,680 --> 00:27:35,047 এপ্রিল. 340 00:27:40,920 --> 00:27:42,445 এপ্রিল. 341 00:27:53,000 --> 00:27:55,685 আমি জানি তুমি কোথায়. 342 00:27:55,880 --> 00:27:57,962 তৃতীয় হাত তালি দাও. 343 00:28:06,520 --> 00:28:07,965 আমি আসছি. 344 00:28:15,320 --> 00:28:17,049 তোমার শ্বাসের শব্দ পাচ্ছি. 345 00:28:17,640 --> 00:28:19,051 এপ্রিল. 346 00:28:20,040 --> 00:28:21,451 এপ্রিল. 347 00:28:28,080 --> 00:28:30,447 তুমি চোখ খুলে ফেলেছ. আমি জিতেছি! 348 00:28:30,640 --> 00:28:34,486 তুমি আমাকে খুজনি, মা. আমি ক্রিস্টিয়ান আর ন্যান্সির রুমে ছিলাম. 349 00:28:38,960 --> 00:28:42,806 আমাকে রাস্তা দেখাতে হবে নাহলে আমি করতে পারবনা. 350 00:28:44,840 --> 00:28:47,491 এত কম টাকায় আমি কাজ করিনা. 351 00:28:49,160 --> 00:28:51,162 আচ্ছা, ঠিক আছে. 352 00:28:52,240 --> 00:28:54,242 আমি...আমি করব. 353 00:28:54,400 --> 00:28:55,686 ধন্যবাদ. 354 00:28:58,400 --> 00:29:01,370 - কোথায় যাচ্ছ? - ফ্লোরিডা. 355 00:29:01,520 --> 00:29:04,251 দুই সপ্তাহের কাজ. আগামীকাল যেতে হবে. 356 00:29:05,040 --> 00:29:06,565 না গেলে হয়না. 358 00:29:09,760 --> 00:29:11,091 চলো, ঘুমাতে যাই. 359 00:29:35,480 --> 00:29:39,007 থামো, ন্যান্সি. ভাল লাগছেনা. 360 00:29:39,160 --> 00:29:42,243 ঘুম আসছে, পা ধরে ধরে টানাটানি কোরনা. 361 00:31:26,600 --> 00:31:28,045 ন্যান্সি? 362 00:31:30,040 --> 00:31:31,610 ন্যান্সি? 363 00:31:34,000 --> 00:31:35,729 কী করছ তুমি? 364 00:31:39,320 --> 00:31:40,651 ক্রিস্টিন? 365 00:31:42,360 --> 00:31:43,441 তুমি ঠিক আছ তো? 366 00:31:45,360 --> 00:31:46,771 তুমি দেখতে পাচ্ছ? 367 00:31:49,560 --> 00:31:50,766 কী দেখব? 368 00:31:56,240 --> 00:31:58,322 দরজার পিছনে কেউ আছে. 369 00:31:58,480 --> 00:31:59,720 কী? 370 00:32:02,200 --> 00:32:04,931 ওখানে কেউ আছে. 371 00:32:07,200 --> 00:32:09,407 আমি কাউকে দেখছিনা. 372 00:32:11,840 --> 00:32:14,161 ওটা আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে. 373 00:32:23,520 --> 00:32:24,931 ন্যান্সি, না! ন্যান্সি. 374 00:32:25,080 --> 00:32:27,526 না, না. দেখো. দেখো. 375 00:32:27,680 --> 00:32:31,162 এখানে কেউ নেই. দেখলে? 376 00:32:32,040 --> 00:32:34,805 আবারও ঐ গন্ধ. 377 00:32:35,120 --> 00:32:37,282 ওহ্‌ মাই গড. 378 00:32:38,000 --> 00:32:40,924 ওটা তোমার পিছনে দাড়িয়ে আছে. 379 00:32:56,720 --> 00:32:59,929 ক্রিস্টিন?!ক্রিস্টিন! ক্রিস্টিন! 380 00:33:00,960 --> 00:33:02,450 এটা খুলছেনা... 381 00:33:03,800 --> 00:33:05,723 - ক্রিস্টিন! - না! না! না! 382 00:33:05,920 --> 00:33:08,924 - কী হচ্ছে? চিল্লাচ্ছ কেন? - ওখানে কেউ ছিল! 383 00:33:09,080 --> 00:33:10,127 - কী? - কোথায়? 384 00:33:10,280 --> 00:33:13,568 দরজার পিছনে. ঠিক দরজার পিছনে. 385 00:33:13,760 --> 00:33:16,286 সোনা, এখানে কিচ্ছু নেই. কেউ নেই এখানে. 386 00:33:16,440 --> 00:33:18,249 এখানে কেউ ছিল! 387 00:33:18,400 --> 00:33:22,849 আমি ঘুমাচ্ছিলাম, তারপর কে যেন আমার পা ধরে টান দিল. 388 00:33:23,000 --> 00:33:25,321 আমি ভেবেছিলাম ন্যান্সি করেছে. 389 00:33:25,520 --> 00:33:28,808 সোনা, আমার মনে হয় তুমি কোন খারাপ স্বপ্ন দেখেছ. 390 00:33:28,960 --> 00:33:31,566 না! ওটা আমার সঙ্গে কথা বলেছে! 391 00:33:31,840 --> 00:33:33,649 বলেছে... 392 00:33:34,160 --> 00:33:37,881 ...সে আমার পরিবারকে মেরে ফেলতে চায়. 393 00:33:44,920 --> 00:33:47,400 Mr. উইনস্টন! 394 00:33:47,960 --> 00:33:49,564 উইনস্টন? উইনস্টন? 395 00:33:49,920 --> 00:33:51,331 তার পিছনে যাও. 396 00:33:52,120 --> 00:33:53,167 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 397 00:33:53,320 --> 00:33:55,800 দোকানে যাচ্ছি কিছু কিনতে. 398 00:33:57,160 --> 00:33:59,970 - তুমি আর ঠিক হবেনা, তাই না? - মানে? কী বলছ? 399 00:34:00,120 --> 00:34:02,691 15 বছরে কখনো তুমি আমার সাথে মিথ্যা বলতে পেরেছ? 400 00:34:03,920 --> 00:34:06,810 ফাদার গর্ডন ফোন করেছে. সে আমাদেরকে একটা কেস দিতে চায়. 401 00:34:06,960 --> 00:34:09,531 আমি বললাম আমি এসে দেখছি. লোরেন, শুধু আমি. 402 00:34:09,680 --> 00:34:11,045 আমি তোমার সঙ্গে যাচ্ছি. 403 00:34:11,960 --> 00:34:14,281 আমি জানি তুমি আমাকে নিয়ে চিন্তিত. 404 00:34:14,440 --> 00:34:16,249 হ্যা, ঠিক বলেছ. 405 00:34:19,960 --> 00:34:23,931 আমার মনে হয় আমাদের এটা কিছুদিনের জন্য বন্ধ করা উচিৎ. ঐ বইটা লিখে ফেলো. 406 00:34:25,200 --> 00:34:27,965 বিয়ের রাতে তুমি আমাকে কী বলেছিলে, মনে আছে? 407 00:34:28,400 --> 00:34:29,970 "চল এটা আবার করা যাক?" 408 00:34:32,840 --> 00:34:34,001 তারপর. 409 00:34:36,440 --> 00:34:40,240 তুমি বলেছিলে খোদা আমাদেরকে দুজনকে এক কারণে মিলিয়েছেন. তাই না? 410 00:34:40,480 --> 00:34:43,370 আমি নিশ্চিত সেটা বই লেখার জন্য নয়. 411 00:34:46,040 --> 00:34:47,724 আমি কাপড় বদলে আসছি. 412 00:34:51,160 --> 00:34:53,367 উপর থেকে আসা শব্দের রেকর্ড করে ফেলেছি. 413 00:34:53,520 --> 00:34:54,881 এখন শুধু মনোযোগ দিয়ে শুনতে চাই. 414 00:34:56,200 --> 00:34:57,281 ওহ্‌ মাই গড, এটাই সেটা. 415 00:34:58,920 --> 00:35:00,365 আবার করো, এড. 416 00:35:02,240 --> 00:35:05,562 এটা আমার পা রাখার কারণে হচ্ছে. কিন্ত পাইপ থেকে আসা পানিকে যদি... 417 00:35:05,720 --> 00:35:08,291 ...জানালা দিয়ে আসা বাতাসের সাথে মিলানো হয়... 418 00:35:08,440 --> 00:35:10,800 ...তাহলে আমার মনে বোর্ড ফুলে যেতে পারে. 419 00:35:10,960 --> 00:35:14,726 এই আওয়াজ পুরো ঘরে শোনা যাচ্ছে কারণ এই পাইপ রেডিয়টর পর্যন্ত যায়. 420 00:35:14,920 --> 00:35:16,843 তো এখানে কোনকিছু নেই? 421 00:35:17,000 --> 00:35:18,604 না, অধিকাংশ সময়ই হয়না. 422 00:35:18,800 --> 00:35:22,566 তবে মাঝে মাঝে আমরা একটু বেশিই চিন্তাভাবনা করি. 423 00:36:04,880 --> 00:36:07,451 বাচ্চারা, ঘুমানোর সময় হয়েছে. 424 00:38:04,560 --> 00:38:06,050 কে ওখানে? 425 00:39:08,440 --> 00:39:11,011 নিচে যে-ই থাকোনা কেন, আমি তোমাকে লক করে দিচ্ছি! 428 00:40:04,920 --> 00:40:06,445 বাঁচাও! 429 00:40:06,600 --> 00:40:08,409 আ্যন্ড্রেয়া! বাঁচাও! 430 00:40:33,080 --> 00:40:35,526 লুকোচুরি খেলবে, সোনা? 432 00:41:10,160 --> 00:41:11,400 সিন্ডি? 433 00:41:26,200 --> 00:41:28,043 আচ্ছা... 434 00:41:29,280 --> 00:41:30,520 আসো. 438 00:41:36,720 --> 00:41:40,088 আজ রাতে আমার সাথে ঘুমাও, ঠিক আছে? 439 00:41:44,960 --> 00:41:46,325 আসো. 441 00:42:52,520 --> 00:42:54,966 - আ্যন্ড্রেয়া? - বাঁচাও! বাঁচাও! বাঁচাও! 442 00:42:57,160 --> 00:42:58,764 - কে ওখানে? - আ্যন্ড্রিয়া! 443 00:42:58,920 --> 00:43:01,127 আ্যন্ড্রিয়া? আ্যন্ড্রিয়া! 444 00:43:01,280 --> 00:43:02,406 এখানে! 445 00:43:02,600 --> 00:43:05,046 বাঁচাও, বাবা! বাঁচাও, আ্যন্ড্রিয়া! 446 00:43:05,200 --> 00:43:06,645 - কে এখানে? - আ্যন্ড্রিয়া! 447 00:43:07,120 --> 00:43:08,610 কী হয়েছে? 448 00:43:10,760 --> 00:43:13,206 কেউ বলবে কি এখানে কী হচ্ছে? 449 00:43:17,400 --> 00:43:22,281 ভয় হল উত্তেজনার অনুভূতি আর উদ্বেগ... 450 00:43:22,440 --> 00:43:23,965 ...যেটা বিপদের সন্নিকটে থাকার কারণে হয়. 451 00:43:24,160 --> 00:43:28,643 চাই সেটা জীন হোক আত্না হোক অথবা অন্যকিছু এগুলো শুধু ভয়ের সুযোগটাই নেয়. 452 00:43:28,800 --> 00:43:29,847 মরিসের উদহারন নেওয়া যাক. 453 00:43:30,040 --> 00:43:33,203 সে এক ফ্রেঞ্চ কানাডিয়ান কৃষক যে অতটা শিক্ষিত নয়... 454 00:43:33,360 --> 00:43:36,887 ...কিন্ত বশ হওয়ার পর সে খুব শুদ্ধ ল্যাটিন বলেছে. 455 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 খুবই আদিম. 456 00:43:38,440 --> 00:43:42,161 অতীতে তার বাবা তার সাথে খারাপ ব্যবহার করেছিল. 457 00:43:43,440 --> 00:43:45,807 এক দুষ্ট আত্না তাকে বশ করেছে. 458 00:43:45,960 --> 00:43:50,409 এখন চোখে লক্ষ্য করলে দেখবে রক্ত বের হচ্ছে. 459 00:43:57,960 --> 00:43:59,405 আর হঠাৎ করে... 460 00:43:59,560 --> 00:44:03,724 ...এক উল্টা ক্রুশ তার শরীর থেকে বের হয়ে আসতে লাগল. 461 00:44:06,600 --> 00:44:08,682 ঠিক আছে, ড্রিউ, লাইট ছেড়ে দাও. 463 00:44:10,360 --> 00:44:12,727 আপনি কি নিজে তাকে ঝাড়ফুঁক করেছিলেন? 464 00:44:12,920 --> 00:44:15,730 না, আমাকে সেই দায়িত্ব দেওয়া হয়নি. কিন্ত আমি অন্যদের সাহায্য করেছি. 465 00:44:15,920 --> 00:44:17,843 দেখো, ঝাড়ফুঁক অত্যন্ত ভয়াবহ রূপ ধারণ করতে পারে... 466 00:44:18,000 --> 00:44:21,049 ...শুধু ভুক্তভোগীর জন্য নয়, ঘরের প্রতিটি সদস্যের জন্যও. 467 00:44:21,720 --> 00:44:24,160 - তো মরিসের কী হয়েছিল? - সে তার স্ত্রীকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল... 468 00:44:24,400 --> 00:44:27,643 ...কিন্ত সে তার হাতে গুলি করে বন্দুক নিজের দিকে তাক করে ফেলল. 469 00:44:27,800 --> 00:44:31,247 মরিসের জীবন অনেক কষ্টে কেটেছে... 470 00:44:31,400 --> 00:44:34,290 ...আর ঝাড়ফুঁকের মাধ্যমেও সে ঠিক হতে পারতনা. 471 00:44:34,840 --> 00:44:37,889 ভূতগ্রস্ত কার্যকলাপকে আমরা তিন ভাগে ভাগ করতে পারি: 472 00:44:38,040 --> 00:44:40,281 সংকেত দেওয়া, কষ্ট দেওয়া আর ভর করা. 473 00:44:40,440 --> 00:44:41,805 তো সংকেত দেওয়া: 474 00:44:41,960 --> 00:44:45,931 পা চলার শব্দ, অন্যকারো অস্তিত্বের প্রমাণ... 475 00:44:46,120 --> 00:44:49,761 ...যেটা শেষ পর্যন্ত কষ্ট দেওয়ার ভাগে রূপান্তরিত হয়. 476 00:44:49,920 --> 00:44:52,207 দ্বিতীয় ভাগ, এখানে সাধারণত তাকেই ভুক্তভোগী করা হয়... 477 00:44:52,360 --> 00:44:54,249 ...যে বুদ্ধি বিকাশের দিক থেকে কমজোর... 478 00:44:54,400 --> 00:44:57,290 ...তাকে বিশেষ উদ্দেশ্যে নিশানা বানানো হয়. 479 00:44:57,440 --> 00:45:00,887 তাকে আক্রমণ করতে থাকে. বেঁচে থাকার ইচ্ছে নষ্ট করে দেয়. 480 00:45:01,080 --> 00:45:06,291 আর যখন আস্তে আস্তে কাবুতে এনে ফেলে তখন তৃতীয় আর শেষ ভাগে চলে আসে, ভর করা. 481 00:45:09,440 --> 00:45:11,010 - Hey, এড? লোরেন? - হ্যা. 482 00:45:11,160 --> 00:45:13,606 ইনি তোমাদের সঙ্গে কথা বলতে চান. 483 00:45:13,760 --> 00:45:14,807 - Hi. - ধন্যবাদ, ড্রিউ. 484 00:45:14,960 --> 00:45:16,450 - ধন্যবাদ. - পরে দেখা হচ্ছে. 485 00:45:16,600 --> 00:45:17,681 বলুন কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 486 00:45:17,840 --> 00:45:22,164 আমার ঘরে অদ্ভুত কিছু হচ্ছে. আপনারা এসে দেখতে পারবেন? 487 00:45:22,440 --> 00:45:24,283 আসলে আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে. 488 00:45:24,440 --> 00:45:27,205 - আমাদের ঘরে যাওয়া দরকার. - আপনারা বুঝতে পারছেন না. 489 00:45:27,360 --> 00:45:30,250 আমরা বুঝি. সাধারণত যেভাবে ভাবা হয় আসলে... 490 00:45:30,400 --> 00:45:35,167 আমার 5 মেয়ে, সবার জীবন ঝুঁকিতে আছে. আমরা সবাই খুব ভয় পাচ্ছি. 491 00:45:35,320 --> 00:45:39,166 আপনাদেরও মেয়ে আছে. আপনারা কি তাকে রক্ষা করতেন না? প্লিজ. 492 00:45:39,320 --> 00:45:41,527 প্লিজ, একবার এসে দেখে যান. 493 00:45:42,960 --> 00:45:44,246 আমরা আসব. 494 00:45:45,120 --> 00:45:46,610 অবশ্যই আসব. 499 00:46:06,600 --> 00:46:08,409 তোমরা ভদ্র হয়ে থাকবে, বুঝলে? 500 00:46:14,360 --> 00:46:15,691 - Hello. Hi. - Hi. Hi. 501 00:46:15,840 --> 00:46:17,251 আসার জন্য ধন্যবাদ. 502 00:46:18,040 --> 00:46:19,724 - Hi, আমি রজার. - লোরেন. 503 00:46:19,920 --> 00:46:22,207 Hey, দেখা হয়ে ভাল লাগল, রজার. আমি এড ওয়ারেন. 504 00:46:22,840 --> 00:46:24,649 - আসার জন্য ধন্যবাদ. - প্লীজ, আসুন. 505 00:46:24,840 --> 00:46:26,046 ধন্যবাদ. 507 00:46:28,840 --> 00:46:31,844 ওহ্‌ মাই গড. এই সুন্দর মেয়েগুলো কারা? 508 00:46:32,000 --> 00:46:35,368 আ্যন্ড্রিয়া, আমার বড় মেয়ে, ন্যান্সি, সিন্ডি, ক্রিস্টিন... 509 00:46:35,560 --> 00:46:37,130 ...আর এপ্রিল. 510 00:46:38,840 --> 00:46:40,285 উনারা Mr. এবং Mrs. ওয়ারেন. 511 00:46:40,880 --> 00:46:43,565 আমরা সবাই এখানে একসাথে ঘুমাই. 512 00:46:44,000 --> 00:46:46,765 বাচ্চারা এখানে নিরাপদ থাকে আর জায়গাটা উষ্ণ. 513 00:46:47,120 --> 00:46:50,647 ফায়ারপ্লেসে আগুন লাগালেও ঠাণ্ডা কমেনা. 514 00:46:50,800 --> 00:46:52,723 আমার মনে হয়না ফায়ারপ্লেসে কোন সমস্যা আছে. 515 00:46:52,880 --> 00:46:54,166 আমি কিছু খুঁজে পাইনি. 516 00:46:59,400 --> 00:47:03,166 গত কয়েক রাতে অবস্থা আরও খারাপ হয়েছে. 517 00:47:03,680 --> 00:47:09,050 এক পঁচা দুর্গন্ধ ছিল, অনেকটা পঁচা মাংসের মত. পুরো ঘরে থাকে এটা. 519 00:47:13,240 --> 00:47:14,446 কী? কী হয়েছে? 520 00:47:15,160 --> 00:47:20,530 দুর্গন্ধের কারণ হয়তোবা কোন অশুভ কিছু আনাগোনা আছে. 521 00:47:20,760 --> 00:47:21,841 ওহ্‌ মাই গড. 522 00:47:26,280 --> 00:47:28,567 রাতে দরজা ধাক্কাধাক্কির কারণে বন্ধ করেছি. 523 00:47:28,720 --> 00:47:32,167 নাহলে এটা: সারারাত এভাবে বাজতে থাকে. 524 00:47:33,520 --> 00:47:35,648 - এটা তিনবার একসাথে হয়? - হ্যা. 525 00:47:35,800 --> 00:47:36,961 ভোরবেলা থেমে যায়? 527 00:47:40,760 --> 00:47:44,048 মাঝেমধ্যে এটা ত্রয়ীকে অপমান করার জন্য করা হয়: 528 00:47:44,200 --> 00:47:46,168 ফাদার, সন এবং হলি স্পিরিট. 529 00:47:47,880 --> 00:47:51,487 আসলে আরও অদ্ভুত কাণ্ড হয়, অনেক পাখি... 530 00:47:51,680 --> 00:47:54,650 ...আসে আর সকালে গার্ডেনে মৃত দেখতে পাই. 531 00:47:54,800 --> 00:47:56,450 তাই নাকি? 532 00:47:56,640 --> 00:47:59,041 আর ঘড়ি রাত 3:07 বাজে থেমে যায়. 533 00:47:59,200 --> 00:48:01,282 - সবগুলো? - হ্যা, সবগুলো. 534 00:48:04,600 --> 00:48:07,444 এগুলো সিঁড়ির ওয়ালে টানিয়েছিলাম. 535 00:48:07,600 --> 00:48:11,889 কিন্ত কে যেন সবগুলো নিচে ফেলে দেয়, তাই নামিয়ে রেখেছি. 536 00:48:15,320 --> 00:48:17,607 আমি এটার ব্যাপারেই বলেছিলাম. 537 00:48:17,920 --> 00:48:19,684 আমরা যখন এসেছিলাম এটা এখানেই ছিল. 538 00:48:19,840 --> 00:48:22,047 নিচে ষ্টোররুমেও অনেক মালপত্র আছে. 539 00:48:25,120 --> 00:48:26,451 ষ্টোররুমটা দেখান. 540 00:48:38,560 --> 00:48:41,166 দেখো, সে আমাকে দিয়ে কী করিয়েছে. 541 00:48:41,400 --> 00:48:43,801 তুমি কিছু বুঝতে পারছ, সোনা? 542 00:48:47,520 --> 00:48:50,285 এখানে অনেক খারাপ কিছু একটা হয়েছিল, এড. 543 00:48:54,080 --> 00:48:57,323 এই চোট, এগুলো কারণও কি এই ঘর? 544 00:48:57,480 --> 00:49:01,530 সম্ভবত এটা আইরনের কমতির কারণে. 545 00:49:03,520 --> 00:49:07,081 এখানে এত কিছু হওয়া সত্ত্বেও আপনারা এখান থেকে চলে যাননি কেন? 546 00:49:07,400 --> 00:49:09,368 আমি তো কিছুই বুঝে উঠতে পারছিলাম না. 547 00:49:09,520 --> 00:49:13,844 আমরা সব টাকা এই ঘরের পিছনেই খরচ করেছি. 548 00:49:14,480 --> 00:49:18,485 আর 7 জনের পরিবারকে কেউ তার ঘরে জায়গা দিবেনা. 549 00:49:18,680 --> 00:49:20,569 এজন্যই আমরা আপনাদের কাছে শরণাপন্ন হয়েছি. 550 00:49:21,040 --> 00:49:22,804 ভালই করেছেন. 551 00:49:23,280 --> 00:49:25,601 চলুন, শুরু করা যাক. 552 00:49:27,720 --> 00:49:31,167 আমার নাম এড ওয়ারেন. আজ সোমবার, নভেম্বরের 1 তারিখ, 1971. 553 00:49:31,360 --> 00:49:33,362 আমি এখানে বসে আছি ক্যারোলিন পেরেনের সাথে... 554 00:49:33,520 --> 00:49:37,730 ...যে মনে করছে তার পরিবারের সাথে অস্বাভাবিক কিছু ঘটছে. 555 00:49:38,640 --> 00:49:40,130 আচ্ছা, এখন আপনি বলুন. 556 00:49:41,640 --> 00:49:43,051 কোত্থেকে শুরু করব? 557 00:49:43,600 --> 00:49:45,284 প্রথম থেকে শুরু করুন. 558 00:49:46,320 --> 00:49:48,368 সম্ভবত এটা ঘড়ি থেকেই শুরু হয়েছিল. 559 00:49:48,520 --> 00:49:50,488 মা-বাবা বলল তোমার নাকি এক বন্ধু আছে. 560 00:49:50,640 --> 00:49:52,881 ওর নাম রোরি. ও এখানেই থাকে. 561 00:49:53,040 --> 00:49:54,883 কিন্ত সবসময় মন খারাপ করে থাকে. 562 00:49:55,040 --> 00:49:56,087 কেন? 563 00:49:56,240 --> 00:50:00,040 আমাকে কিছুই বলেনা, মনে হয় ওর সাথে খারাপ কিছু হয়েছিল. 564 00:50:02,760 --> 00:50:05,001 আমি কি রোরিকে দেখতে পারি? 565 00:51:36,080 --> 00:51:37,161 Hey. 566 00:51:47,920 --> 00:51:49,206 কী হয়েছে? 567 00:52:10,360 --> 00:52:14,490 এই ঘর আমরা নিলাম থেকে কিনেছি, তো, আগে কে থাকত সেটা আমরা জানিনা. 568 00:52:19,160 --> 00:52:24,371 লোরেন আর আমি মনে করি আপনাদের ঘরকে পবিত্র করতে হবে. 569 00:52:25,640 --> 00:52:26,846 ঝাড়ফুঁকের মাধ্যমে. 570 00:52:28,440 --> 00:52:29,885 কী, ঝাড়ফুঁক? 571 00:52:31,840 --> 00:52:34,810 আমি ভেবেছিলাম সেটা মানুষের উপর করা হয়. 572 00:52:35,000 --> 00:52:36,365 না, এটা জরুরী নয়. 573 00:52:37,000 --> 00:52:38,331 আমাদেরকে এখান থেকে যেতে হবে. 574 00:52:38,480 --> 00:52:40,482 কিন্ত এতে করে কোন লাভ হবেনা. 575 00:52:42,520 --> 00:52:44,807 লোরেন কিছু দেখেছে যেটা... 576 00:52:44,960 --> 00:52:46,246 তুমিই বলো, সোনা. 577 00:52:48,680 --> 00:52:52,048 আমি এক কালো পরছায়া দেখেছি যেটা এই ঘর... 578 00:52:52,200 --> 00:52:53,725 ...আর ভূমির উপর ভর করা আছে. 579 00:52:58,240 --> 00:53:01,767 ঘরে প্রবেশের সঙ্গে সঙ্গেই আমি সেটা দেখতে পেয়েছিলাম. 580 00:53:01,920 --> 00:53:04,127 ওটা আপনার পিছেই দাঁড়িয়েছিল. 581 00:53:06,480 --> 00:53:10,690 দ্বিতীয়বার দেখেছি মেয়েদের সাথে. 582 00:53:11,600 --> 00:53:13,887 আর আপনি কোথায় যাবেন এতে কিছু আসে যায়না... 583 00:53:14,080 --> 00:53:17,209 ...এই কালো পরছায়া আপনার পরিবারের সঙ্গে যুক্ত হয়েছে... 584 00:53:17,360 --> 00:53:18,885 ...আর আপনাদের উপর ভর করার ধান্দায় আছে. 585 00:53:21,960 --> 00:53:24,088 আমরা এখান থেকে চলে গেলেও? 586 00:53:24,240 --> 00:53:26,925 কখনো কখনো শয়তান কারো পিছু ছাড়েনা. 587 00:53:27,480 --> 00:53:29,369 তাকে সঙ্গে নিয়ে যায়. 588 00:53:30,280 --> 00:53:33,523 দেখুন, আমি বলে দিতে চাই, যে এখানে অনেক আত্না আছে... 589 00:53:33,680 --> 00:53:38,288 ...কিন্ত এই আত্নাকে নিয়ে আমি বেশি শঙ্কিত, কারণ এরমধ্যে অনেক ঘৃণা আছে. 590 00:53:39,040 --> 00:53:42,010 আচ্ছা, তাহলে আমরা এখন কী করব? কোন পুরোহিতকে ডাকব? 591 00:53:42,160 --> 00:53:43,491 আশা ছিল যদি ব্যাপারটা এত সহজ হত. 592 00:53:43,640 --> 00:53:47,645 দেখুন, এটা কোন ছেলেখেলা নয়. বছরের পর বছর ট্রেনিং দরকার. 593 00:53:48,520 --> 00:53:52,570 আর তারপরেও আমি খারাপ পরিস্থিতির কবলে পরেছি. 594 00:53:53,520 --> 00:53:57,241 কিন্ত ততটুকু যাওয়া পর্যন্ত আমাদেরকে চার্চ থেকে অনুমতি আনতে হবে. 595 00:53:57,400 --> 00:54:00,643 মানে তদন্ত করে প্রমাণ বের করে জমিয়ে তাদেরকে দেখাতে হবে... 596 00:54:00,840 --> 00:54:02,330 ...আর এটাই মুস্কিল কাজ. 597 00:54:04,480 --> 00:54:06,209 আপনাদের বাচ্চাদের ব্যাপটাইজড করেছেন? 598 00:54:06,360 --> 00:54:10,684 আমরা ওটা করিনি. আমরা আসলে ওগুলো বিশ্বাস করিনা. 599 00:54:10,920 --> 00:54:14,527 তাহলে ধ্যান ধারণা পাল্টে ফেলুন. আমরা থাকাকালীন পরিস্থিতি আরও খারাপ হবে. 600 00:54:14,680 --> 00:54:15,806 কেন? 601 00:54:15,960 --> 00:54:17,325 কারণ আমরা হুমকি. (প্রেতাত্নাদের জন্যে) 602 00:54:17,520 --> 00:54:20,410 আর আপনাদেরকে বিরক্ত করা জিনিসগুলো আমাদের পছন্দ করেনা. 603 00:54:20,560 --> 00:54:24,121 যেহেতু এখনো পর্যন্ত কোন হিংস্র আচরণ করেনি তাই এটা ভাল লক্ষণ. 604 00:54:24,320 --> 00:54:27,210 তো আমরা কাউকে এই প্রপার্টি তদন্ত করতে দিব... 605 00:54:27,360 --> 00:54:29,169 ...আর দেখা যাক কী পাওয়া যায়. 606 00:54:31,400 --> 00:54:33,209 জুডি, কী করছ? 607 00:54:33,360 --> 00:54:36,125 তোমার জন্য এক গিফট আছে. 608 00:54:36,280 --> 00:54:39,363 আমি আর নানু এটা চার্চের ইয়ার্ড সেল থেকে এনেছি. 609 00:54:39,520 --> 00:54:41,363 - সোনা. - একটা তোমার জন্যে আরেকটা আমার জন্যে. 610 00:54:41,520 --> 00:54:43,090 নানু তোমার আর বাবার ছবি... 611 00:54:43,240 --> 00:54:44,526 ...আমারটায় দিয়ে দিয়েছে. 612 00:54:45,040 --> 00:54:48,203 বলেছে এভাবে আমরা সবসময় সাথে থাকতে পারব. 613 00:54:48,360 --> 00:54:50,886 আমি তোমার সাথে আর তুমি আমার সাথে. 614 00:54:53,560 --> 00:54:55,688 তোমার আর বাবার কথা খুব মনে পরে. 615 00:55:06,320 --> 00:55:07,446 Hey, সোনা. 617 00:55:10,880 --> 00:55:13,724 তোমার বিশ্বাস হবেনা. ক্যারোলিনের কথা রেকর্ড হয়নি. 618 00:55:15,080 --> 00:55:16,127 এ কীভাবে সম্ভব? 619 00:55:17,080 --> 00:55:18,286 শুনো. 620 00:55:18,800 --> 00:55:22,247 আমার নাম এড ওয়ারেন. আজ সোমবার, নভেম্বরের 1 তারিখ, 1971. 621 00:55:22,400 --> 00:55:24,243 আমি এখানে বসে আছি ক্যারোলিন পেরেনের সাথে... 622 00:55:24,400 --> 00:55:27,847 ...যে মনে করছে তার পরিবারের সাথে অস্বাভাবিক কিছু ঘটছে. 623 00:55:28,200 --> 00:55:29,565 আচ্ছা, এখন আপনি বলুন. 624 00:55:32,800 --> 00:55:34,609 প্রথম থেকে শুরু করুন. 625 00:55:38,200 --> 00:55:39,486 কিচ্ছুনা. 626 00:55:40,080 --> 00:55:41,241 একদম খালি. 627 00:55:41,440 --> 00:55:43,966 - জানিনা. তুমি কিছু পেলে? - অনেক কিছু. 628 00:55:44,600 --> 00:55:47,570 তাদের সাথে যা হচ্ছে তা নিয়ে আমি চিন্তিত নই. 629 00:55:47,840 --> 00:55:49,763 এটা ওরিজিনাল ফার্ম হাউজ. 630 00:55:49,920 --> 00:55:53,003 জেডসন শারমেন এটা 1863 সালে বানিয়েছিল... 631 00:55:53,240 --> 00:55:55,766 ...যে বিয়ে করেছে বাতশিবা নামে এক মহিলাকে. 632 00:55:56,120 --> 00:55:59,203 এড, সে মেরী টাউন এসটির আত্নীয়. 633 00:55:59,360 --> 00:56:01,561 স্যালেমে যেই মহিলাকে ব্ল্যাক ম্যাজিক করার দোষে আরোপিত করা হয়েছিল. 634 00:56:01,680 --> 00:56:03,603 - ...এবং তার মৃত্যুদণ্ড হয়েছিল. - বাহ্‌. 635 00:56:03,760 --> 00:56:06,650 বাতশিবা আর জেডসনের বিয়ের পর তাদের এক বাচ্চা হয়েছিল... 636 00:56:06,840 --> 00:56:08,649 ...আর বাচ্চা মাত্র 7 দিনের ছিল যখন... 637 00:56:08,840 --> 00:56:11,730 ...বাতশিবা নিজের বাচ্চাকে আগুনে বলি দিয়েছে . 638 00:56:11,880 --> 00:56:13,962 সে দৌড়ে ঐ বড় গাছটার কাছে গেল... 639 00:56:14,120 --> 00:56:16,282 ...তারপর গাছে চড়ল, শয়তানের জন্য নিজের ভালবাসা প্রকাশ করল... 640 00:56:16,440 --> 00:56:20,331 ...এবং যে-ই তার ভূমির অধিকার গ্রহণ করবে তাদের অভিশাপ দিল, তারপর গলায় ফাঁসি দিয়ে আত্নহত্যা করল. 641 00:56:22,160 --> 00:56:25,767 রেকর্ড অনুযায়ী মৃত্যুর সময় ছিল রাত 3:07 মিনিট. 642 00:56:26,120 --> 00:56:27,884 তাহলে কিছু জিনিস স্পষ্ট হল. 643 00:56:28,040 --> 00:56:29,769 হ্যা, এটাও দেখো. 644 00:56:30,680 --> 00:56:33,081 ওর শেষ নাম হল ওয়াকার. 30 দশকে সে ঐ বাড়িতে ছিল. 645 00:56:33,280 --> 00:56:36,329 তার এক সন্তান ছিল রোরি নামের যে একদিন হঠাৎ করে জঙ্গলে হারিয়ে গেল. 646 00:56:36,480 --> 00:56:38,289 তারপর সে নিজেই ষ্টোররুমে আত্নহত্যা করল. 647 00:56:39,320 --> 00:56:40,367 আর কাহিনী এখানেই শেষ হয়নি. 648 00:56:42,840 --> 00:56:47,721 ওরিজিনাল 200 একর ফার্মকে আলাদা আলাদা অংশে বিক্রি করে দেওয়া হয়েছিল. 649 00:56:47,920 --> 00:56:51,891 এক ছেলের মৃত্যু এখানে পুকুরে ডুবে হয়েছে. সেই এই বাড়িতে থেকেছিল. 650 00:56:52,040 --> 00:56:56,170 আর প্রতিবেশীর ঘরে কাজ করার মেয়েও আত্নহত্যা করল. 651 00:56:58,080 --> 00:56:59,923 যারা তার ভূমির অধিকার গ্রহন করে. 652 00:57:01,520 --> 00:57:03,807 আমি এখানে বসে আছি ক্যারোলিন পেরেনের সাথে... 653 00:57:03,960 --> 00:57:07,169 ...যে মনে করছে তার পরিবারের সাথে অস্বাভাবিক কিছু ঘটছে. 654 00:57:08,680 --> 00:57:10,091 আচ্ছা, এখন আপনি বলুন. 655 00:57:13,240 --> 00:57:15,368 প্রথম থেকে শুরু করুন. 656 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 ব্র্যাডও এসেছে. 657 00:57:55,960 --> 00:57:57,450 - খুঁজে পেতে কষ্ট হয়নি তো? - নাহ্‌. 658 00:57:57,600 --> 00:57:58,965 ড্রিউ, ইনি হলেন অফিসার ব্র্যাড. 659 00:57:59,160 --> 00:58:01,686 অফিসার ব্র্যাড হ্যামিলটন, হ্যারিসভিল, রোড আইল্যান্ড P.D. 660 00:58:01,840 --> 00:58:03,729 দেখা হয়ে ভাল লাগল. 661 00:58:04,080 --> 00:58:07,721 - তো, আপনিই এখানকার নতুন পুলিশ অফিসার. - ঠিক ধরেছ. 662 00:58:07,920 --> 00:58:11,049 - কিন্ত ভূতদের গুলি করা যায়না - আবার শুরু কোরনা, ড্রিউ. 663 00:58:11,200 --> 00:58:13,441 ঠিক আছে, গাড়ি থেকে মালপত্র বের করো. 664 00:58:14,640 --> 00:58:16,085 এটা নাও. 665 00:58:17,240 --> 00:58:18,401 Hi, রজার. 666 00:58:22,960 --> 00:58:27,921 কাজ শেষ হলে উপরে চলে যেও, ঠিক আছে? 667 00:58:28,080 --> 00:58:29,286 অবশ্যই বস. 668 00:58:52,040 --> 00:58:53,690 এই গাড়ির কী হয়েছে? 669 00:58:54,280 --> 00:58:56,282 এটা বলুন যে কী হয়নি? 670 00:58:56,440 --> 00:58:58,602 - কার্বোরেটর বদলাতে হবে. - আচ্ছা? 671 00:58:58,800 --> 00:59:01,883 এখন আসলে ঐ ব্যাপারে ভাবছিনা. 672 00:59:02,040 --> 00:59:03,485 হ্যা. 673 00:59:05,440 --> 00:59:07,522 ব্র্যাড, আমাকে একটা থার্মোস্ট্যাট দিবে. (তাপস্থাপক) 674 00:59:09,840 --> 00:59:12,161 এটা আসলে কী করে? 675 00:59:12,680 --> 00:59:14,489 যখন তাপমাত্রা দ্রুত কমে যায়... 676 00:59:14,640 --> 00:59:17,086 ...তখন থার্মোস্ট্যাটের সাহায্যে ক্যামেরা ছবি তুলে নেয়. 677 00:59:17,520 --> 00:59:19,568 আপনারা ভূতদের ছবিও তুলেন? 678 00:59:19,960 --> 00:59:22,531 হ্যা, আসলে করতে হয়. 679 00:59:23,160 --> 00:59:26,243 কিন্ত...? এখানে কেন? 680 00:59:26,440 --> 00:59:29,171 এখানেই সে-ই পিশাচিনী আত্নহত্যা করেছিল. 681 00:59:29,800 --> 00:59:33,964 আপনার মাথার উপরের গাছটাতেই সে নিজেকে ফাঁসি দিয়েছিল. 682 00:59:40,480 --> 00:59:42,360 এক মা কীভাবে নিজের সন্তানকে মেরে ফেলতে পারে? 683 00:59:43,040 --> 00:59:44,929 সে তাকে বাচ্চা মনে করতনা. 684 00:59:45,080 --> 00:59:48,721 সে খোদার উপহারকে এক বলি হিসেবে ব্যবহার করতে চেয়েছিল. 685 00:59:48,880 --> 00:59:51,963 পিশাচিনীরা মনে করে এতে করে শয়তানের কাছে নিজেদের প্রভাব বাড়ে. 687 01:00:02,040 --> 01:00:05,522 বাহ্‌. সমুদ্র বীচে দিনটা বেশ আনন্দের ছিল, তাই না? 688 01:00:05,680 --> 01:00:07,489 আপনি কীভাবে জানলেন? 689 01:00:07,680 --> 01:00:12,208 আমি ভাবতে পারি. অনেকটা অন্যকারো জীবন পর্দায় দেখার মত. 691 01:00:16,400 --> 01:00:20,450 সেদিনটা আমার জন্য অনেক স্পেশাল. আমরা কিনারায় ড্রাইভ করছিলাম. 692 01:00:20,600 --> 01:00:23,206 ন্যান্সি দৃশ্য দেখে পাগল হয়ে গিয়েছিল. 693 01:00:23,800 --> 01:00:26,724 তখন ভাবলাম এটা ছবি তোলার জন্য উপযুক্ত সময়. 694 01:00:26,880 --> 01:00:30,043 আমরা এক নতুন জীবন শুরু করতে যাচ্ছিলাম, এক নতুন ঘরে. 695 01:00:30,200 --> 01:00:33,568 আমি রজার আর বাচ্চাদের আগে কখনো এত খুশি হতে দেখিনি. 697 01:00:36,520 --> 01:00:38,648 তারাই আমার সবকিছু. 698 01:00:49,240 --> 01:00:51,083 তোমার হাত ডেস্কে রাখো. 699 01:00:52,560 --> 01:00:54,449 এখন সরিয়ে ফেলো. 700 01:00:56,960 --> 01:00:58,405 হয়েছে. 701 01:01:03,840 --> 01:01:04,887 দেখলে? 702 01:01:05,040 --> 01:01:07,507 এটা দিয়ে আমরা সেই জিনিস দেখতে পাই যেটা সাধারণ দৃষ্টিতে দেখতে পাইনা. 703 01:01:07,600 --> 01:01:09,090 অসাধারণ, তাই না? 704 01:01:09,960 --> 01:01:11,689 হ্যা, অনেক. 705 01:01:17,440 --> 01:01:19,568 ড্রিউ, ব্র্যাডের জন্য বোলেক্স তৈরি করে দিয়েছ? 706 01:01:19,760 --> 01:01:22,081 হ্যা, একদম রেডি আছে, বস. 707 01:01:39,680 --> 01:01:42,126 কী? জোরে চাপ দিয়েছিল. 708 01:02:05,240 --> 01:02:07,811 সব ঘরের সাউন্ড ভালভাবেই রেকর্ড হচ্ছে. 709 01:02:07,960 --> 01:02:09,200 ভাল. 710 01:02:14,640 --> 01:02:16,165 বোতলে কী আছে? 711 01:02:16,960 --> 01:02:18,007 পবিত্র পানি. 712 01:02:20,240 --> 01:02:22,561 ধার্মিক জিনিসের কারণে... 713 01:02:22,720 --> 01:02:25,769 ...সব অধার্মিক জিনিস উত্তেজিত হয়ে যাবে. 714 01:02:27,480 --> 01:02:29,209 আমি পুরো ঘরে রেখে দিয়েছি. 715 01:02:30,520 --> 01:02:34,002 দেখা যাক যন্ত্রণা পেয়ে তার কিছু করে কিনা. 716 01:02:36,880 --> 01:02:40,680 - যেরকম ভ্যাম্পায়ারের সামনে ক্রুশ ধরে রাখা? - হ্যা. ঠিক তাই. 717 01:02:41,040 --> 01:02:43,202 কিন্ত আমি ভ্যাম্পায়ারে বিশ্বাস করিনা. (রক্তশোষক পিশাচ) 718 01:02:48,280 --> 01:02:49,520 আমি কিছু করিনি. 719 01:03:04,040 --> 01:03:05,530 ব্র্যাড, ক্যামেরা নিয়ে আসো. 721 01:03:16,720 --> 01:03:21,203 আচ্ছা, এখন সময় 9:18, মিনিট, আমরা ষ্টোররুমে যাচ্ছি যার দরজা আপনাআপনি খুলেছে. 722 01:03:21,400 --> 01:03:24,210 আমার সঙ্গে আছে লোরেন আর অফিসার ব্র্যাড হ্যামিলটন. 723 01:03:24,440 --> 01:03:26,568 লাইট বন্ধ থাকুক. 724 01:03:40,560 --> 01:03:43,404 আমাদের সাথে যোগাযোগ স্থাপনের জন্য সাড়া দাও. 725 01:04:11,920 --> 01:04:13,445 সোনা, তুমি ঠিক আছ তো? 726 01:04:17,800 --> 01:04:20,246 এখানে কিছু একটা অনুভব করছি. 727 01:04:21,640 --> 01:04:24,769 - তোমার উপস্থিতির প্রমাণ দাও. - আমার হাত ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে. 728 01:04:27,120 --> 01:04:28,326 কিছু করো. 729 01:04:33,480 --> 01:04:34,641 না. 730 01:04:34,800 --> 01:04:36,450 নেই. চলে গিয়েছে. 731 01:04:36,640 --> 01:04:38,130 ওটা চলে গিয়েছে. 732 01:04:38,440 --> 01:04:39,771 আচ্ছা. 733 01:05:00,360 --> 01:05:03,807 যেরকম আমি বলেছিলাম, প্রমাণের জন্য গেলে কিছুই পাওয়া যায়না. 734 01:05:04,320 --> 01:05:06,766 হয়তোবা ক্যামেরা থেকে কিছু পাওয়া যাবে. 735 01:05:07,560 --> 01:05:08,846 সামলে! 736 01:05:12,640 --> 01:05:14,165 তুমি বলেছিলে তুমি এগুলো বিশ্বাস করোনা. 737 01:05:14,320 --> 01:05:17,688 কিন্ত দরজা বন্ধ হওয়ার পর তোমার প্যান্ট ভিজে গেল কেন? 738 01:05:20,560 --> 01:05:22,608 নিশ্চয়ই কেউ ধাক্কা দিয়েছে. 739 01:05:23,080 --> 01:05:24,809 খুব হাসি পেল. 740 01:05:25,320 --> 01:05:27,926 ঘড়ির ব্যাপারে তোমার কী মতামত. 741 01:05:30,600 --> 01:05:32,364 আমি ঘড়িকে বিশ্বাস করি. 742 01:05:34,000 --> 01:05:35,604 এখন রাত 3:08. 745 01:05:48,920 --> 01:05:52,641 আজ সবাইকে আইস ক্রিম খেতে নিয়ে যাব. কী বল বাচ্চারা? 746 01:05:52,840 --> 01:05:55,002 সোনা, তুমিও যাবে? 747 01:05:55,160 --> 01:05:58,209 আমি অনেক ক্লান্ত. আমি একটু ঘুমাতে চাই. 748 01:05:58,360 --> 01:06:00,761 আপনি ঠিকই বলেছেন. গিয়ে বিশ্রাম করে নিন. 749 01:06:00,960 --> 01:06:03,566 - আমি আর লোরেন এখানটা সামলে নিব. - সত্যি? 750 01:06:03,720 --> 01:06:06,451 আমাকে যেতে হবে. শিফট এক ঘন্টার মধ্যে শুরু হবে. 751 01:06:06,600 --> 01:06:08,762 বাড়িটা সবসময় নীরব থাকে. 752 01:06:08,960 --> 01:06:11,884 আপনাদের কারণে বাচ্চারা অনেক নিরাপদ অনুভব করছে. 753 01:06:15,440 --> 01:06:17,886 - যদি এরকম প্রতিদিন হত. - কী, আমি তোমার কাপড় ধুয়ে দিব? 754 01:06:20,000 --> 01:06:21,843 বেশ মজা করতে পারো. 755 01:06:22,480 --> 01:06:24,005 মানে, এরকম জায়গা. 756 01:06:24,400 --> 01:06:26,482 ফ্রেশ, তাজা গাছের বাতাস. 757 01:06:30,280 --> 01:06:32,851 এদের পরিবার কী সুন্দর, তাই না? 758 01:06:33,000 --> 01:06:37,483 হ্যা, সবার ছোট, এপ্রিল, ও সবাইকে প্যানকেক দিচ্ছিল. 759 01:06:42,920 --> 01:06:44,524 আমাদের তাদেরকে সাহায্য করতে হবে. 760 01:06:45,000 --> 01:06:46,411 অবশ্যই. 761 01:06:47,600 --> 01:06:50,080 সবার আগে আমি গাড়িটা ঠিক করব. 762 01:08:12,240 --> 01:08:13,526 ক্যারোলিন! 763 01:08:14,560 --> 01:08:15,607 তুমি ঠিক আছ? 764 01:08:15,760 --> 01:08:16,921 ক্যারোলিন, দরজা খুলো. 765 01:08:17,080 --> 01:08:18,161 ক্যারোলিন, খুলো! 766 01:08:25,160 --> 01:08:26,207 তুমি ঠিক আছ তো? 767 01:08:26,360 --> 01:08:27,646 - আমি ঠিক আছি. - তুমি কি অসুস্থ? 768 01:08:27,800 --> 01:08:30,644 - শুধু বমি করেছি. - আমি ভাবলাম আমি... 769 01:08:30,800 --> 01:08:33,041 সম্ভবত রজার আর বাচ্চারা ফিরে এসেছে. 772 01:08:48,800 --> 01:08:49,926 ধন্যবাদ, বাবা. 773 01:08:51,200 --> 01:08:52,361 চলো, ঘরে যাই. 774 01:08:56,640 --> 01:08:57,840 আমি জানতাম তুমিই হবে. 775 01:08:58,000 --> 01:08:59,206 Hey, কিছু মনে করবে না তো. 776 01:08:59,400 --> 01:09:02,051 কিছু করার মত পাচ্ছিলাম না, তাই শুরু করে দিলাম. 777 01:09:02,240 --> 01:09:05,289 - যেরকম মন চায়, করতে পারো. - হ্যা, দেখা যাক. 778 01:09:08,240 --> 01:09:09,890 জায়গাটা খুব সুন্দর, রজার. 779 01:09:10,080 --> 01:09:12,401 আমি আর লোরেন সবসময় এরকম জায়গা চাইতাম. 780 01:09:12,560 --> 01:09:13,891 তাহলে তুমি এটা কিনে নাও. 781 01:09:16,080 --> 01:09:17,605 Hey, রেঞ্চটা দাও তো. 782 01:09:20,240 --> 01:09:24,689 তোমাদের কারণে সত্যিই অনেক নিরাপদ অনুভব করছি. 783 01:09:24,840 --> 01:09:27,923 অবশ্য শুরুতে একটু সন্দেহ হয়েছিল. 784 01:09:29,120 --> 01:09:32,283 এখানে এসে আমাদেরকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ. 785 01:09:34,080 --> 01:09:37,687 আসলে আমি এটার যোগ্য নই. সবকিছু... সবকিছু লোরেনের কাজ. 786 01:09:37,840 --> 01:09:40,605 - আমি তো এখানে আসতেই চাইনি. - কেন? 787 01:09:43,920 --> 01:09:47,322 লোরেন যা-ই দেখতে পায় বা অনুভব করতে পারে এতে করে মানুষের সাহায্য হয়. 788 01:09:47,480 --> 01:09:49,608 কিন্ত এর খারাপ প্রভাব তার উপরে পরে. 789 01:09:49,840 --> 01:09:51,205 ধীরে ধীরে আরও খারাপ লাগে. 790 01:09:55,160 --> 01:09:57,891 কয়েক মাস আগে আমরা এক কেসে কাজ করছিলাম. 791 01:09:59,440 --> 01:10:01,169 সে কিছু দেখল. 792 01:10:11,680 --> 01:10:13,205 তখন তার উপর খারাপভাবে প্রভাব পরল. 793 01:10:15,120 --> 01:10:16,645 ঘরে ফিরে গেলাম... 794 01:10:16,840 --> 01:10:19,844 ...সে নিজের রুমে গিয়ে দরজা বন্ধ করে দিল... 795 01:10:20,000 --> 01:10:22,844 ...৮ দিন ধরে কারও সঙ্গে কথা বলেনি, কিছু খায়নি এমনকি রুম থেকেও বের হয়নি. 796 01:10:23,800 --> 01:10:25,131 সে কী দেখেছিল? 797 01:10:28,080 --> 01:10:29,320 যা এখান থেকে! 798 01:10:30,400 --> 01:10:31,640 আমি জানিনা. 799 01:10:32,160 --> 01:10:33,810 আর আমি জানতেও চাইনি. 800 01:10:51,400 --> 01:10:54,563 আমি আরও এক কাপ কফি নিব. তোমার লাগবে? 801 01:10:55,040 --> 01:10:56,565 না, ধন্যবাদ. 802 01:10:57,400 --> 01:10:58,686 ঠিক আছে. 803 01:11:43,400 --> 01:11:45,243 দেখো, সে আমাকে দিয়ে কী করিয়েছে. 804 01:12:28,920 --> 01:12:31,241 দেখো, সে আমাকে দিয়ে কী করিয়েছে. 805 01:12:34,080 --> 01:12:35,286 Hey. 806 01:12:42,720 --> 01:12:43,767 এড? 807 01:12:43,960 --> 01:12:45,166 দেখো, সে আমাকে দিয়ে কী করিয়েছে! 808 01:12:47,360 --> 01:12:48,964 এড! এড! 809 01:12:49,600 --> 01:12:50,840 এড! 810 01:12:51,960 --> 01:12:53,166 তুমি ঠিক আছ তো? 811 01:12:53,320 --> 01:12:54,810 সামলে, ব্র্যাড. কী হয়েছে? 812 01:12:54,960 --> 01:12:57,884 আমি কাউকে দেখেছি, কাজের মেয়ের ড্রেসে এক মেয়েকে. 813 01:13:01,560 --> 01:13:03,528 এড? এড, সম্ভবত ওখানে কিছু আছে. 814 01:13:08,800 --> 01:13:11,644 - সিন্ডি. সে স্লিপওয়াকিং করছে. - না, দাড়াও. আমাদের প্রমাণ দরকার. 815 01:13:11,800 --> 01:13:13,401 তোমার সিন্ডির ছবি চাই কেন? 816 01:13:14,320 --> 01:13:15,845 সে ক্যামেরার বাটন চাপেনি. 817 01:13:16,000 --> 01:13:19,322 - তাহলে কে করেছে? - তার সঙ্গে কেউ আছে. 818 01:13:22,480 --> 01:13:23,641 কে? 819 01:13:27,560 --> 01:13:28,925 সিন্ডি! 820 01:13:32,640 --> 01:13:33,926 সিন্ডি! 821 01:13:40,680 --> 01:13:42,091 সিন্ডি! 822 01:13:42,240 --> 01:13:43,890 Hey, এখানে. এই জায়গা নিরাপদ. 823 01:13:44,040 --> 01:13:45,929 তার সঙ্গে ভিতরে অন্যকেউ আছে. 824 01:13:47,200 --> 01:13:49,521 আরেকজনের আওয়াজ আসছে. শুনো. 825 01:13:54,320 --> 01:13:56,527 আমার পেছনে আসো. এইদিকে. 826 01:13:58,000 --> 01:13:59,809 আমি এখানেই লুকাই. 827 01:14:04,960 --> 01:14:06,200 সিন্ডি? 828 01:14:08,720 --> 01:14:10,051 সিন্ডি? 829 01:14:11,880 --> 01:14:13,041 সে কোথায় গিয়েছে, এড? 830 01:14:13,440 --> 01:14:15,044 জানালা বন্ধ আছে. 831 01:14:18,080 --> 01:14:20,048 এড, সে কোথায় গেল? 832 01:14:21,560 --> 01:14:22,925 ব্র্যাড, UV লাইট নিয়ে আসো. 833 01:14:23,080 --> 01:14:25,242 - কী আনব? - ড্রিউকে বললেই হবে. 834 01:14:26,360 --> 01:14:29,170 ড্রিউ, আমাকে UV লাইট দাও. 835 01:14:29,320 --> 01:14:30,845 এই নাই. যাও, যাও, যাও! 836 01:14:37,400 --> 01:14:38,925 লাইট বন্ধ করে দাও. 837 01:14:42,560 --> 01:14:44,130 সরে যাও. 839 01:15:17,680 --> 01:15:19,205 লাইট ছাড়ো! 840 01:15:31,280 --> 01:15:32,770 পেয়েছি. 841 01:15:34,400 --> 01:15:35,447 আসো. 843 01:15:50,000 --> 01:15:53,049 রোরি যখন ভয় পায় ওখানেই লুকায়. 844 01:16:18,840 --> 01:16:21,764 সোনা? এপ্রিলের মিউজিক বক্সটা দিতে পারবে? 845 01:16:24,840 --> 01:16:27,571 - সিন্ডি কেমন আছে? - তার কিছুই মনে নেই. 846 01:16:30,520 --> 01:16:31,851 এই নাও. 847 01:16:32,600 --> 01:16:33,886 ধন্যবাদ. 848 01:17:11,520 --> 01:17:12,885 লোরেন! 849 01:17:16,960 --> 01:17:18,200 না. 850 01:17:31,080 --> 01:17:32,320 লোরেন! 851 01:17:32,560 --> 01:17:33,800 লোরেন! 852 01:17:38,160 --> 01:17:39,571 লোরেন! 853 01:17:40,360 --> 01:17:41,771 লোরেন! 854 01:18:32,920 --> 01:18:35,651 আমাকে করতে বাধ্য করেছে. 855 01:18:36,720 --> 01:18:39,291 আমাকে করতে বাধ্য করেছে. 856 01:19:00,960 --> 01:19:03,611 সে আমাকে করতে বাধ্য করেছে. 857 01:19:47,320 --> 01:19:48,367 এড! 858 01:19:48,560 --> 01:19:50,369 আসো! লোরেন! 859 01:19:58,200 --> 01:19:59,326 এড! 860 01:20:00,200 --> 01:20:01,884 এড, আমি জানি সে কী করেছিল. 861 01:20:02,080 --> 01:20:04,651 - ভয় পেওনা. আমি আছি. - সে কী করেছিল আমি জানি. 862 01:20:04,800 --> 01:20:07,724 সে মা'কে বশ করে বাচ্চাকে মেরেছে. 863 01:20:07,880 --> 01:20:09,405 সে প্রতি রাতে ক্যারোলিনের কাছে আসে. 864 01:20:09,560 --> 01:20:12,404 সে-ই ঐ চোটগুলো দিয়েছে! সে তার উপর ভর করছে! 866 01:20:27,320 --> 01:20:28,765 ন্যান্সি? 867 01:20:33,240 --> 01:20:34,480 ন্যান্সি! 868 01:20:34,880 --> 01:20:36,166 কী হচ্ছে তোমার? 869 01:20:36,760 --> 01:20:38,091 ন্যান্সি! 870 01:20:39,600 --> 01:20:40,647 তাকে ধরো. 871 01:20:43,160 --> 01:20:44,730 বাবা! বাঁচাও! 872 01:20:45,600 --> 01:20:46,681 ন্যান্সি! 874 01:20:55,200 --> 01:20:56,406 ভয় পেওনা, সোনা. 875 01:20:56,560 --> 01:20:57,607 তুমি রেকর্ড করেছ তো? 876 01:20:59,880 --> 01:21:01,086 হ্যা. 877 01:21:04,240 --> 01:21:07,244 আমি ফটো ডেভেলপ করে ফাদার গর্ডনকে দিয়ে দিব. 878 01:21:07,400 --> 01:21:11,405 সে-ই চার্চে সবকিছু সামলায়. আশা আছে জলদি কিছু হবে. 879 01:21:11,560 --> 01:21:13,608 - শুনো, রজার? - হ্যা? 880 01:21:13,800 --> 01:21:16,963 শুনো, আমরা ঝাড়ফুঁক করার ব্যাক্তিকে নিয়ে ফিরে আসব. কিন্ত লোরেন... 881 01:21:17,120 --> 01:21:20,203 - হ্যা, বুঝতে পারছি. - ততক্ষন ড্রিউ এখানে থেকে তোমার খেয়াল রাখবে. 882 01:21:20,360 --> 01:21:22,727 - Hey, এড, সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ. - হ্যা. 883 01:21:24,160 --> 01:21:25,446 মা? 884 01:21:27,760 --> 01:21:29,410 চলো তাহলে. 885 01:21:41,320 --> 01:21:42,685 মা? 886 01:22:01,000 --> 01:22:02,126 জুডি? 887 01:22:02,440 --> 01:22:03,805 ওহ্‌ গড! 888 01:22:03,960 --> 01:22:05,086 জুডি? 889 01:22:13,760 --> 01:22:15,683 লোরেন! দাড়াও! 890 01:22:17,280 --> 01:22:18,805 লোরেন. কী হল? 891 01:22:18,960 --> 01:22:20,325 মা, আমি বলছি. জুডি ঠিক আছে? 892 01:22:20,480 --> 01:22:22,960 - কী? - তুমি কি গিয়ে দেখতে পারবে, প্লিজ? 893 01:22:23,520 --> 01:22:25,204 মা, গিয়ে দেখে আসো! 894 01:22:25,360 --> 01:22:28,204 - তুমি কি বলবে যে কী হচ্ছে? - জুডি. 895 01:22:28,360 --> 01:22:29,885 কী? তুমি কী বলতে চাচ্ছ? 896 01:22:30,880 --> 01:22:32,006 কী? 897 01:22:33,360 --> 01:22:35,522 ওহ্‌, থ্যাঙ্ক গড. 898 01:22:36,160 --> 01:22:39,369 দুঃখিত, মা, আমি তোমাকে ভয় দেখাতে চাইনি. পরে সব বুঝিয়ে বলব, ঠিক আছে? 899 01:22:41,000 --> 01:22:42,331 বলবে, কী হয়েছে? 900 01:22:42,480 --> 01:22:45,962 পানিতে আমি জুডির এক ঝলক দেখেছি. 901 01:22:46,120 --> 01:22:48,407 আমি জানি এটা এক ধরণের সংকেত. 902 01:22:49,640 --> 01:22:51,130 আমি জানি. 903 01:22:51,280 --> 01:22:52,520 আচ্ছা. 904 01:22:54,560 --> 01:22:55,891 চলো এখন. 905 01:23:43,880 --> 01:23:46,360 - তো? - তুমি সত্যি কথাই বলেছিলে. 906 01:23:46,520 --> 01:23:47,601 হ্যা. 907 01:23:48,400 --> 01:23:52,564 দেখো, এড, এটা একটু মুস্কিল কারণ বাচ্চাকে ব্যাপটাইজড করা হয়নি. 908 01:23:52,720 --> 01:23:55,963 - হ্যা, আমি বুঝতে পারছি. - আর পরিবার ক্যাথলিক নয়. 909 01:23:56,120 --> 01:23:57,451 - আপনি কী বলছেন! - আর... 910 01:23:58,280 --> 01:24:01,762 এটার অনুমতি আমাদেরকে ভ্যাটিক্যান থেকে আনতে হবে. 911 01:24:03,120 --> 01:24:06,044 ফাদার, আমরা আগে কখনো এরকম কিছু দেখিনি. 912 01:24:09,920 --> 01:24:12,651 হ্যা, আমিও না. 913 01:24:21,360 --> 01:24:23,249 ফাদার, ওদের কাছে খুব বেশি সময় নেই. 914 01:24:23,840 --> 01:24:25,080 ঠিক আছে. 915 01:24:26,560 --> 01:24:28,164 আমি নিজে গিয়ে কথা বলছি. 916 01:24:28,320 --> 01:24:30,288 - ধন্যবাদ, ফাদার. - ধন্যবাদ. 917 01:24:30,840 --> 01:24:33,764 - আমরা আপনার ফোনের অপেক্ষায় থাকব. - অবশ্যই. 918 01:25:37,560 --> 01:25:39,722 মা? বাবা? 919 01:25:57,160 --> 01:25:58,571 মা? 920 01:25:59,080 --> 01:26:00,411 বাবা? 921 01:26:24,080 --> 01:26:25,605 বাবা? 922 01:26:41,920 --> 01:26:43,365 নানু? 923 01:26:44,600 --> 01:26:46,011 নানু? 925 01:27:40,320 --> 01:27:41,845 নানু! 926 01:27:42,040 --> 01:27:44,850 নানু, বাঁচাও! নানু, বাঁচাও! 927 01:27:45,000 --> 01:27:46,047 জুডি? 928 01:27:46,200 --> 01:27:46,700 নানু! 929 01:27:51,040 --> 01:27:52,326 বাঁচাও! 930 01:27:52,760 --> 01:27:54,364 - জুডি! - নানু! 931 01:27:54,560 --> 01:27:56,369 - জুডি, দরজা খুলো! - মা! 932 01:27:58,360 --> 01:28:00,362 - এড, কিছু একটা গড়বড় হচ্ছে. - কী? 933 01:28:03,560 --> 01:28:04,641 নানু! 934 01:28:05,200 --> 01:28:06,884 - জুডি! - বাঁচাও! 935 01:28:07,040 --> 01:28:09,202 - জুডি! জুডি, দরজা খুলো! - কী হয়েছে? 936 01:28:09,360 --> 01:28:12,489 - ওড় কী হয়েছে? জুডি! - সরো. সরো, সরো. 937 01:28:12,680 --> 01:28:14,284 জুডি, পিছনে যাও, সোনা. পিছনে যাও! 938 01:28:14,800 --> 01:28:16,165 - আসো! - জলদি. 939 01:28:16,880 --> 01:28:18,803 বাঁচাও! বাঁচাও! 940 01:28:19,520 --> 01:28:21,090 দরজা থেকে সরে দাড়াও! 942 01:28:26,120 --> 01:28:27,804 ওহ্‌ গড! তুমি ঠিক আছ? 943 01:28:27,960 --> 01:28:32,045 আ্যনাবেল পুতুল ঐ চেয়ারটা নড়াচ্ছিল. 944 01:28:35,120 --> 01:28:36,246 কী? 945 01:28:39,480 --> 01:28:40,720 ভয় পেওনা. 946 01:29:00,640 --> 01:29:02,085 ওটা এখনো বক্সে আছে. 947 01:29:04,880 --> 01:29:05,927 ভয় পেওনা. 948 01:29:07,200 --> 01:29:08,770 আমরা এসেছি. চিন্তা কোরনা. 949 01:29:14,280 --> 01:29:16,681 - বাবা! বাবা! - বাবা! 950 01:29:16,840 --> 01:29:19,207 বাবা! বাবা! মা ক্রিস্টিন আর এপ্রিলকে নিয়ে কোথায় চলে গেল. 951 01:29:19,360 --> 01:29:21,840 সোজা গাড়ি চালানো শুরু করে দিল. জানিনা কোথায় গিয়েছে. 952 01:29:22,000 --> 01:29:24,641 - তার গা থেকে পচা মাংসের গন্ধ আসছিল. - আমাদেরকে কিছু বলে যায়নি. 953 01:29:24,680 --> 01:29:28,287 - চলে গিয়েছে? কোথায়? - জানিনা! আমাদেরকে কিছু বলে যায়নি. 954 01:29:33,640 --> 01:29:35,369 আমরা কোথায় যাচ্ছি, মা? 955 01:29:43,960 --> 01:29:45,246 - Hello? - রজার বলছি. 956 01:29:45,440 --> 01:29:46,771 ক্যারোলিন অদ্ভুত কাণ্ড করছে. 957 01:29:46,960 --> 01:29:49,804 আ্যন্ড্রিয়া এখানেই ছিল, ক্যারোলিন ক্রিস্টিন আর এপ্রিলকে নিয়ে কোথাও চলে গিয়েছে. 958 01:29:49,960 --> 01:29:52,800 - মেয়েরা বলল তার শরি থেকে পঁচা মাংসের গন্ধ - মা'কে বশ করে... 959 01:29:52,880 --> 01:29:55,645 ...সন্তানদের মারে, সে এটাই করে. সে তাদেরকে বাড়িতে নিয়ে যাচ্ছে. 960 01:29:55,800 --> 01:29:57,680 রজার, তুমি বাড়িতে যাও. আমি ওখানে আসছি. 961 01:29:57,800 --> 01:30:01,247 দরজা, জানালা বন্ধ করে দাও. ফোন থেকে দুরে থাকো! 962 01:30:02,400 --> 01:30:03,606 চলো. 963 01:30:08,960 --> 01:30:10,801 - আমি আসছি. - না, তুমি জুডির সাথে থাকো. 964 01:30:10,920 --> 01:30:13,321 জুডিকে বাঁচানোর জন্যই তাকে শেষ করতে হবে... 965 01:30:13,480 --> 01:30:16,609 -...নাহলে সে তার উপর ভর করবে. - এজন্যই আমি ওখানে যাচ্ছি. 966 01:30:16,800 --> 01:30:19,406 তুমি মনে করো আমি তোমাকে এটা একা করতে দিব? 967 01:30:20,080 --> 01:30:21,411 আমি তোমাকে হারাতে পারবেনা. 968 01:30:22,000 --> 01:30:23,240 ভয় পেওনা. 969 01:30:24,320 --> 01:30:26,084 আমরা একসঙ্গে এটা শেষ করব. 970 01:30:44,920 --> 01:30:47,605 - এটা বন্ধ. - ক্যারোলিন! 971 01:30:48,160 --> 01:30:49,207 রজার! 972 01:30:49,360 --> 01:30:50,486 সরে যাও! 973 01:30:56,720 --> 01:30:58,370 - রজার! - এড! 974 01:30:58,520 --> 01:31:00,124 - ক্যারোলিন! - এড! 975 01:31:01,280 --> 01:31:02,680 - ক্যারোলিন! - আমরা নিচে! 976 01:31:02,720 --> 01:31:05,564 ক্যারোলিন, থামো! না, না! তার হাত...! 977 01:31:05,720 --> 01:31:07,848 তাকে সরাও! কেঁচি নিয়ে যাও! 978 01:31:19,080 --> 01:31:21,447 - তাকে গাড়িতে নিয়ে যেতে হবে! - কেন? 979 01:31:21,640 --> 01:31:23,608 পুরোহিতের কাছে ঝাড়ফুঁকের জন্য. 980 01:31:23,800 --> 01:31:25,165 - এপ্রিল কোথায়? - এপ্রিল? 981 01:31:27,520 --> 01:31:28,806 এপ্রিল! 982 01:31:29,480 --> 01:31:31,687 ক্রিস্টিনকে গাড়িতে নিয়ে এপ্রিলকে খুঁজো! 983 01:31:31,880 --> 01:31:32,927 এপ্রিল! 984 01:31:34,080 --> 01:31:35,366 আসো! 985 01:31:45,680 --> 01:31:47,881 - সে তাকে এই বাড়ি ছেড়ে যেতে দিবেনা. - কী বলতে চাচ্ছ? 986 01:31:47,920 --> 01:31:50,321 তাকে বাহিরে নিয়ে গেলে ঐ পিশাচিনী তাকে মেরে ফেলবে. 987 01:31:56,920 --> 01:31:59,685 রজার! 988 01:31:59,840 --> 01:32:01,205 ক্যারোলিন! 990 01:32:02,760 --> 01:32:03,841 ক্যারোলিন? 991 01:32:09,200 --> 01:32:11,441 তুমি এখানে থাকো. ভয় পেওনা. 992 01:32:11,600 --> 01:32:14,251 - গাড়ির ভিতরে থাকবে. - আমি এখানে থাকতে চাইনা. 993 01:32:14,400 --> 01:32:16,209 যাই হোক না কেন গাড়িতে থাকবে, বুঝলে? 994 01:32:16,360 --> 01:32:18,806 এপ্রিলকে খুঁজতে হবে. আমি ফিরে আসব. 995 01:32:21,760 --> 01:32:22,921 এপ্রিল? 996 01:32:25,880 --> 01:32:27,120 তুমি ঠিক আছ? 997 01:32:32,040 --> 01:32:33,280 থামো! 998 01:32:36,760 --> 01:32:38,842 ব্র্যাড! ব্র্যাড! 1000 01:32:52,640 --> 01:32:54,483 তাকে বাঁধতে হবে! 1001 ধরো. 1002 01:33:14,240 --> 01:33:16,925 গাড়ি নিয়ে ফাদার গর্ডনকে নিয়ে আসতে হবে. 1003 01:33:17,080 --> 01:33:19,447 সে অনেক দুরে, ততক্ষণ বেঁচে থাকবেনা. অবস্থা দেখো. 1004 01:33:30,080 --> 01:33:32,526 - তাহলে তোমাকে চলে যেতে হবে. - তুমি কী বলছ? 1005 01:33:32,840 --> 01:33:34,808 আমাকেই করতে হবে. ঝাড়ফুঁক. 1006 01:33:35,280 --> 01:33:38,204 কী? তুমি বলেছিলে পুরোহিতকে ডাকবে. তুমি তো পুরোহিত নও. 1007 01:33:38,400 --> 01:33:40,846 - তোমার কাছে আর কোন আইডিয়া আছে? - এড করতে পারবে. 1008 01:33:41,920 --> 01:33:44,127 - তুমি পারবে. - কিন্ত তোমাকে চলে যেতে হবে. 1009 01:33:44,280 --> 01:33:47,887 - আমি তোমাকে ছেড়ে যাবনা! - তুমি এখানে থাকলে আমি এটা করবনা! 1010 01:33:49,720 --> 01:33:52,963 খোদা আমাদের দুজনকে এই কারণেই একত্র করেছে. 1011 01:33:53,920 --> 01:33:55,570 আমি বই নিয়ে আসছি. 1012 01:34:12,160 --> 01:34:13,525 এপ্রিল! 1013 01:34:22,400 --> 01:34:23,765 এপ্রিল! 1014 01:34:45,400 --> 01:34:49,121 "ফাদার, সন এবং হলি স্পিরিটের নামে." 1015 01:35:28,800 --> 01:35:29,961 এপ্রিল! 1016 01:36:29,880 --> 01:36:31,962 তাকে ধরো! শক্ত করে ধরে রাখো! 1017 01:36:32,120 --> 01:36:33,884 আসো! শক্ত করে ধরে রাখো! 1018 01:36:42,720 --> 01:36:43,960 এপ্রিল? 1019 01:36:50,840 --> 01:36:51,887 এপ্রিল! 1020 01:36:52,040 --> 01:36:53,610 এপ্রিল, তুমি কি নিচে? 1021 01:36:55,000 --> 01:36:56,081 এপ্রিল! 1022 01:37:01,720 --> 01:37:04,724 ক্যারোলিন. ক্যারোলিন. হার মেননা! তাকে ভর হতে দিওনা! 1023 01:37:04,920 --> 01:37:06,968 এড! বন্ধ করো, সে মারা যাচ্ছে. থামো! 1024 01:37:07,120 --> 01:37:08,485 না, এখন থামা যাবেনা! 1025 01:37:09,440 --> 01:37:13,331 রজার, সাহায্য করো! 1026 01:37:18,240 --> 01:37:20,242 এড! ধেত্তেরি, থামো! 1027 01:37:20,400 --> 01:37:22,846 এই কথা বুঝে নাও! আমরা এখন তার আত্নার জন্য লড়াই করছি! 1028 01:37:23,000 --> 01:37:26,243 "আল্লাহ্‌ এবং সকল ফেরেশতার নামে... 1029 01:37:26,440 --> 01:37:28,522 ...আমি তোমাকে ত্যাগ করার হুকুম করছি!" 1031 01:38:51,720 --> 01:38:53,131 তাকে নিচে নামাও! 1032 01:38:54,080 --> 01:38:55,286 নিচে নামাও! 1033 01:38:57,480 --> 01:38:58,561 নিচে নামাও! 1034 01:39:00,440 --> 01:39:01,646 ক্যারোলিন! 1035 01:39:01,880 --> 01:39:03,166 ক্যারোলিন!! 1036 01:39:05,840 --> 01:39:08,002 এড, সামলে. 1037 01:39:11,440 --> 01:39:12,965 তুমি ঠিক আছ? 1038 01:39:14,960 --> 01:39:16,928 শক্ত করে ধরো! উপরে যেতে দিওনা! 1039 01:39:17,080 --> 01:39:18,491 আমরা তাকে হারাচ্ছি, রজার! 1040 01:39:18,680 --> 01:39:21,206 আমার পরিবারকে ছেড়ে দাও, শুনতে পাচ্ছ? 1041 01:39:21,360 --> 01:39:24,011 আমার স্ত্রী আর বাচ্চাদের ছেড়ে দাও! 1042 01:39:24,160 --> 01:39:27,164 ছেড়ে দাও! শুনতে পাচ্ছ? 1043 01:39:29,560 --> 01:39:31,961 চলে যাও এখান থেকে! তাকে ছেড়ে দাও! 1044 01:39:38,320 --> 01:39:40,482 সে তো চলেই গিয়েছে. 1045 01:39:41,200 --> 01:39:43,328 আর এখন তোমাদের পালা. 1046 01:39:50,800 --> 01:39:51,881 এপ্রিল! 1047 01:39:52,040 --> 01:39:55,931 আমি তাকে পেয়েছি! ঘরের নিচে আছে! কিচেনের নিচে! 1048 01:39:57,440 --> 01:39:58,521 না! না! 1049 01:39:59,360 --> 01:40:00,691 তাকে ধরো! 1050 01:40:15,080 --> 01:40:16,525 - এই নাও. - ক্যারোলিন! 1051 01:40:19,280 --> 01:40:21,408 - ক্যারোলিন! - সে ওখানে আছে. যাও. 1052 01:40:24,000 --> 01:40:26,128 ক্যারোলিন? ওহ্‌ মাই গড. না! 1053 01:40:26,280 --> 01:40:29,011 যেতে পারছিনা. 1054 01:40:29,440 --> 01:40:30,680 না! ক্যারোলিন, এরকম কোরনা! 1055 01:40:33,080 --> 01:40:34,411 ক্যারোলিন, না! 1056 01:40:34,680 --> 01:40:36,569 বাতশিবা! 1057 01:40:38,920 --> 01:40:42,970 খোদার শক্তিতে আমি তোমাকে নরকে যাওয়ার হুকুম করছি! 1058 01:40:45,440 --> 01:40:46,930 ও তোমার মেয়ে! 1059 01:40:49,080 --> 01:40:51,765 তুমি হার মেনে নিতে পারনা! 1060 01:40:51,920 --> 01:40:54,161 রজার. তুমি তাকে লড়াই করতে সাহায্য করো. 1061 01:40:54,320 --> 01:40:56,891 তাকে ভর হতে দিওনা. তুমি পারবে. 1062 01:40:57,040 --> 01:40:59,281 তুমি লড়াই করো. তুমি তার থেকে শক্তিশালী. 1063 01:40:59,440 --> 01:41:01,329 - লড়াই করতে হবে! - চালিয়ে যাও, রজার! 1064 01:41:01,480 --> 01:41:04,245 তুমি আমাদের সঙ্গে থাকো, ফিরে আসো, ক্যারোলিন. 1065 01:41:04,800 --> 01:41:06,290 খুব ভাল করছ! চালিয়ে যাও! 1066 01:41:06,440 --> 01:41:09,091 - মনে আছে তুমি আমাকে কী দেখিয়েছিলে. - না! 1067 01:41:11,000 --> 01:41:13,480 সেদিনের কথা ভাব যেদিনের কথা তুমি কখনো ভুলবেনা. 1068 01:41:23,200 --> 01:41:25,567 তুমি বলেছিলে তারাই তোমার সবকিছু. 1069 01:41:26,120 --> 01:41:28,327 তুমি তাদেরকে ছেড়ে চলে যেতে পারনা. 1070 01:42:07,200 --> 01:42:08,486 মা? 1072 01:42:41,720 --> 01:42:43,210 সব ঠিক আছে. 1073 01:42:43,680 --> 01:42:45,284 আমাকে ক্ষমা করে দাও. 1074 01:42:45,440 --> 01:42:49,445 অনেক ভালবাসি তোমাকে. অনেক, অনেক. 1075 01:42:49,640 --> 01:42:50,971 তোমাকে অনেক ভালবাসি. 1076 01:42:52,320 --> 01:42:53,924 আমি অনেক খুশি. 1077 01:43:15,880 --> 01:43:17,609 এখন বিশ্বাস হয়েছে তো? 1078 01:43:18,400 --> 01:43:20,482 আমি গোলাগুলিই পছন্দ করি. 1079 01:43:24,680 --> 01:43:26,205 তুমি অনেক ভাল করেছ. 1080 01:43:26,640 --> 01:43:28,051 না, তুমি করেছ. 1081 01:44:28,680 --> 01:44:31,809 আমি ফাদার গর্ডনকে ফোন করে সব জানিয়ে দিচ্ছি. 1082 01:44:32,720 --> 01:44:34,290 খুব ভাল. 1083 01:44:59,520 --> 01:45:02,126 ভ্যাটিক্যান ঝাড়ফুঁকের অনুমতি দিয়েছে. 1084 01:45:02,440 --> 01:45:04,442 এতক্ষণে. 1085 01:45:06,040 --> 01:45:09,726 যদি কাল সময় হয় তাহলে সে আমাদের সঙ্গে দেখা করতে চায়. 1086 01:45:09,880 --> 01:45:12,406 অন্য একটা কেস নিয়ে আলাপ করতে চায়. 1087 01:45:12,560 --> 01:45:13,641 তাই? 1088 01:45:20,560 --> 01:45:24,641 অশুভ শক্তি কিংবা দুষ্ট প্রেতাত্না এরা প্রচণ্ড রকমের শক্তিশালী হয়, এরা চিরস্থায়ী আর আজও তাদের অস্তিত্ব রয়েছে... 1089 01:45:25,000 --> 01:45:28,241 ...পরী কিংবা স্ত্রী জীনদের অস্তিত্ব রয়েছে, শয়তানের অস্তিত্ব রয়েছে, খোদার অস্তিত্ব রয়েছে. 1090 01:45:28,300 --> 01:45:33,641 আমাদের নিজেদের বাছাইকরণের মাধ্যমেই আমরা আমাদের ভাগ্য লিপি করি. -এড ওয়ারেন 1091 01:46:05,300 --> 01:45:30,641 translated by Symon Alex