1 00:00:13,760 --> 00:00:16,730 IN 600 KM HÖHE ÜBER DEM PLANETEN ERDE 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,962 SCHWANKT DIE TEMPERATUR 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,289 ZWISCHEN +125 und -100 C 4 00:00:22,720 --> 00:00:25,041 ES GIBT NICHTS, DAS DEN SCHALL LEITET 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,805 KEINEN LUFTDRUCK 6 00:00:27,080 --> 00:00:30,163 KEINEN SAUERSTOFF 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,927 LEBEN IM WELTALL IST NICHT MÖGLICH 8 00:01:04,600 --> 00:01:07,001 BODENSTATION: (ÜBER FUNK): Bitte um Bestätigung, dass der Austausch 9 00:01:07,240 --> 00:01:09,971 der Zuleitung 1 am Haupttank, Phase 1 und 2, abgeschlossen ist. 10 00:01:10,760 --> 00:01:14,560 FRAU (ÜBER FUNK): DMA M1, M2, M3 und M4 sind abgeschlossen. 11 00:01:14,840 --> 00:01:17,320 BODENSTATION: Ok. verstanden, Explorer. 12 00:01:18,080 --> 00:01:19,764 Dr. Stone, Houston. 13 00:01:20,000 --> 00:01:22,810 Die Ärzte sind etwas in Sorge wegen Ihrer EKG-Werte. 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,724 STONE (ÜBER FUNK): Mir gehts gut, Houston. 15 00:01:24,960 --> 00:01:28,806 BODENSTATION: Die Ärzte sehen, das glaube ich anders. Verspüren Sie Übelkeit? 16 00:01:29,040 --> 00:01:32,681 STONE: Nicht mehr als sonst, Houston, bei der Diagnostik ist alles auf Grün. 17 00:01:32,920 --> 00:01:36,288 Link zur Kommunikationsschnittstelle bereit für Datenempfang. 18 00:01:37,040 --> 00:01:41,045 Wenn das hinhaut, geb ich morgen nach der Landung allen einen aus. 19 00:01:41,440 --> 00:01:42,601 BODENSTATION: Abgemacht, Doktor. 20 00:01:42,840 --> 00:01:46,481 Sie wissen ja: Wir in Houston haben eine Schwäche für Margaritas. 21 00:01:47,600 --> 00:01:49,921 STONE: Wir sind bereit für Ihre Übermittlung. 22 00:01:50,160 --> 00:01:51,764 Steht die Verbindung? 23 00:01:52,480 --> 00:01:55,529 BODENSTATION: Negativ, hier kommt nichts an. 24 00:01:56,000 --> 00:01:58,526 Ok, Houston, ich boote noch mal neu. 25 00:01:58,800 --> 00:02:00,131 BODENSTATION: Gut, wir warten. 26 00:02:00,360 --> 00:02:02,840 KOWALSKI (ÜBER FUNK): Ich hab da ein ganz mieses Gefühl bei dieser Mission. 27 00:02:03,080 --> 00:02:04,605 BODENSTATION: Bitte um Erklärung. 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,649 KOWALSKI: Ok, ich werde euch eine Geschichte erzählen: 29 00:02:06,880 --> 00:02:10,202 Das war '96. Ich war 42 Tage hier oben. 30 00:02:10,480 --> 00:02:13,051 Und immer, wenn ich über Texas hinwegge?ogen bin, sah ich nach unten, 31 00:02:13,320 --> 00:02:17,325 in dem Wissen, dass Mrs. Kowalski nach oben sieht und an mich denkt. 32 00:02:17,640 --> 00:02:20,246 6 Wochen lang werfe ich der Frau Kusshände zu, 33 00:02:20,480 --> 00:02:23,927 Wieder auf der Erde muss ich erfahren, dass sie mit irgend so einem Anwalt durchgebrannt ist. 34 00:02:24,200 --> 00:02:26,089 Ich packe meinen Kram und fahre runter nach... 35 00:02:26,320 --> 00:02:29,005 BODENSTATION: Tijuana. Wir kennen die Geschichte, Kowalski. 36 00:02:29,240 --> 00:02:33,131 Wenn sich Houston richtig erinnert, ist sie mit Ihrem '74er Pontiac abgehauen. 37 00:02:33,360 --> 00:02:36,682 Die Technik hätte gern mal den Kraftstoffstatus vom Jetpack. 38 00:02:36,960 --> 00:02:40,487 KOWALSKI: 5 Stunden in freier Wildbahn und ich habe erst 30 % verbraucht. 39 00:02:40,760 --> 00:02:42,364 Kompliment an die Jungs. 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,211 Bis auf eine etwas ungenaue Stabilisierung der Rollachse 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,249 ist dieser Jetpack ein erstklassiger Schlitten. 42 00:02:47,520 --> 00:02:49,010 (COUNTRYMUSIK ERTÖNT UNDEUTLICH ÜBER FUNK) 43 00:02:49,240 --> 00:02:50,651 BODENSTATION: Die Technik sagt Danke. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,201 KOWALSKI: Meine '67er Corvette ist mir trotzdem lieber. 45 00:02:53,400 --> 00:02:56,609 - Hab ich euch eigentlich mal... - BODENSTATION: Wir kennen die Corvette-Story. 46 00:02:56,840 --> 00:02:58,080 KOWALSKI: Die Technik-Jungs auch? 47 00:02:58,360 --> 00:03:00,249 BODENSTATION: Die vor allen anderen. 48 00:03:01,200 --> 00:03:02,929 Mr werden Sie vermissen, Mail. 49 00:03:03,200 --> 00:03:05,567 STONE: Reboot läuft noch. 50 00:03:05,800 --> 00:03:06,881 BODENSTATION: Danke, Doktor. 51 00:03:07,160 --> 00:03:09,128 Sheriff, Ihr Status? 52 00:03:09,360 --> 00:03:13,365 SHARIFF (ÜBER FUNK): Hab's gleich. Tausche Batteriemodule A1 und C aus. 53 00:03:14,960 --> 00:03:16,803 BODENSTATION: Geht das auch ein bisschen genauer? 54 00:03:17,040 --> 00:03:19,407 Solche Zeitangaben machen Houston nervös. 55 00:03:19,640 --> 00:03:22,325 SHARIFF: Nein, nein, Houston. Nicht nervös werden. 56 00:03:22,560 --> 00:03:24,767 Nervosität ist schlecht fürs Herz. 57 00:03:25,120 --> 00:03:27,248 System bereit zur Reaktivierung. 58 00:03:28,280 --> 00:03:30,647 BODENSTATION: Hubble-Teleskop am Netz, Upgrade voll funktionsfähig. 59 00:03:30,880 --> 00:03:32,006 (APPLAUS ERTÖNT ÜBER FUNK) 60 00:03:32,240 --> 00:03:34,208 Der Applaus gilt Ihnen, Sheriff. 61 00:03:34,480 --> 00:03:37,051 Glückwunsch! Nehmen Sie sich den Rest des Tages frei. 62 00:03:37,320 --> 00:03:40,051 (SHARIFF LACHT) 63 00:03:40,320 --> 00:03:42,084 (SHARIFF SINGT AUF HINDI) 64 00:03:42,480 --> 00:03:43,845 BODENSTATION: Können Sie zufällig sehen, 65 00:03:44,080 --> 00:03:47,289 was Mission Specialist Shariff da oben treibt? 66 00:03:47,520 --> 00:03:50,524 Sieht irgendwie aus, als ob er so eine Art Macarena tanzt. 67 00:03:50,760 --> 00:03:54,321 Aber ich gebe zu, das ist geraten. Ich bin da kein Experte. 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,210 BODENSTATION: Dr. Stone, Houston. 69 00:03:56,440 --> 00:03:59,125 Die Ärzte registrieren bei Ihnen ein Absinken der Temperatur auf 35,9 70 00:03:59,360 --> 00:04:01,806 und einen erhöhten Puls. 71 00:04:02,720 --> 00:04:04,324 Wie fühlen Sie sich? 72 00:04:04,560 --> 00:04:05,925 STONE: Houston, mir gehts gut. 73 00:04:06,160 --> 00:04:09,960 Es ist nur nicht einfach, in der Schwere/ostgketi das Mittagessen drin zu behalten. 74 00:04:10,520 --> 00:04:14,161 BODENSTATION: Dr. Stone, die Ärzte fragen, ob Sie zur Explorer zurückkehren wollen. 75 00:04:14,440 --> 00:04:17,842 STONE: Negativ. Wir sind jetzt seit einer Woche dran, bringen wir's zu Ende. 76 00:04:18,080 --> 00:04:19,525 Schnittstelle ist bereit. 77 00:04:20,040 --> 00:04:21,610 BODENSTATION: Nein, negativ. 78 00:04:21,840 --> 00:04:24,889 Tut mir leid, aber wir empfangen hier nichts, Doktor. 79 00:04:25,880 --> 00:04:27,405 Jetzt vielleicht? 80 00:04:27,640 --> 00:04:29,563 BODENSTATION: Nein, immer noch nichts. 81 00:04:31,560 --> 00:04:33,608 Houston, können Sie bitte die Musik abschalten? 82 00:04:33,840 --> 00:04:35,330 BODENSTATION: Kowalski. 83 00:04:35,560 --> 00:04:37,050 KOWALSKI: Kein Problem. 84 00:04:37,280 --> 00:04:38,770 Danke, Kowalski. 85 00:04:39,040 --> 00:04:40,451 (MUSIK HÖRT AUF) 86 00:04:42,240 --> 00:04:43,401 Jetzt, Houston? 87 00:04:43,640 --> 00:04:45,563 BODENSTATION: Nein, negativ. 88 00:04:45,840 --> 00:04:48,411 Kann es sein, dass Houston die Daten falsch ausliest? 89 00:04:48,680 --> 00:04:51,126 BODENSTATION: Nein, wir empfangen überhaupt keine Daten. 90 00:04:51,760 --> 00:04:55,765 Die Technik empfiehlt Sichtprüfung, ob defektes Bauteil vorliegt. 91 00:04:56,760 --> 00:04:58,728 STONE: Dann sehen wir mal, was da los ist. 92 00:04:59,760 --> 00:05:01,410 Was haben wir da? 93 00:05:08,920 --> 00:05:11,651 Sichtprüfung ergibt keinen Hinweis auf beschädigte Komponenten. 94 00:05:11,880 --> 00:05:14,645 Das Problem liegt wahrscheinlich in der Konsole. 95 00:05:14,880 --> 00:05:17,042 BODENSTATION: Ja, sieht so aus. 96 00:05:17,280 --> 00:05:20,682 Die Technik gibt zu, dass Sie uns gewarnt haben, dass so etwas passieren könnte. 97 00:05:20,960 --> 00:05:23,850 Das ist ja schon fast eine Entschuldigung, kaum zu glauben. 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,889 Wir hätten auf Sie hören sollen, Doc. 99 00:05:26,120 --> 00:05:28,407 Sieht aus, als müssten wir improvisieren. 100 00:05:28,680 --> 00:05:29,841 Bin dabei. 101 00:05:30,720 --> 00:05:32,404 BODENSTATION: Was denken Sie, wie lange Sie brauchen? 102 00:05:32,680 --> 00:05:34,091 Eine Stunde. 103 00:05:34,680 --> 00:05:35,841 BODENSTATION: Ausgezeichnet. 104 00:05:36,080 --> 00:05:39,289 Die Installation Ihres Systems am Hubble ist Zweck dieser Mission, 105 00:05:39,560 --> 00:05:41,722 wir wissen Ihre Geduld zu schätzen, Doktor. 106 00:05:41,960 --> 00:05:44,804 Kowalski, uns ist klar, dass ihnen das nicht wichtig ist, 107 00:05:45,040 --> 00:05:48,487 aber diese Verzögerung wird nicht ausreichen, 108 00:05:48,720 --> 00:05:51,451 um Anatoly Solovyevs Rekord im freien Weltraumspaziergang zu brechen. 109 00:05:51,680 --> 00:05:54,763 - Wie es scheint, fehlen Ihnen im Moment noch... - KOWALSKI: 75 Minuten? 110 00:05:55,040 --> 00:05:56,804 Hab ich nie drüber nachgedacht. 111 00:05:57,400 --> 00:05:58,526 BODENSTATION: Matt, 112 00:05:59,240 --> 00:06:00,890 es war uns eine besondere Ehre. 113 00:06:01,120 --> 00:06:03,043 KOWALSKI: Danke, mir auch, Houston. 114 00:06:03,600 --> 00:06:05,364 BODENSTATION: Genießen Sie Ihren letzten Spaziergang. 115 00:06:06,000 --> 00:06:09,129 Houston, soll ich Dr. Stone beim Ausbau der Konsole unterstützen? 116 00:06:09,360 --> 00:06:11,761 STONE: Unterstützung wäre wünschenswert. BODENSTATION: Genehmigt. 117 00:06:12,000 --> 00:06:14,048 KOWALSKI: Danke, Houston. Ah. 118 00:06:14,280 --> 00:06:15,566 Kann ich ein bisschen mitspielen? 119 00:06:15,800 --> 00:06:16,562 Na gerne doch. 120 00:06:16,800 --> 00:06:18,290 KOWALSKI: Wie fühlen Sie sich? 121 00:06:19,640 --> 00:06:22,371 Wie ein Chihuahua im Wäschetrockner. 122 00:06:22,600 --> 00:06:25,922 War eine harte Woche. Falls Sie das irgendwie tröstet, 123 00:06:26,160 --> 00:06:30,210 bei meinem ersten Einsatz hab ich mir die Seele aus dem Leib gekotzt. 124 00:06:30,520 --> 00:06:32,124 Scheiße! 125 00:06:32,400 --> 00:06:34,289 Ah. Ah. Ah. 126 00:06:35,560 --> 00:06:36,846 (LACHT) 127 00:06:37,320 --> 00:06:39,322 - Ha, ha. - Entschuldigung. 128 00:06:40,560 --> 00:06:44,201 Ich bin mein Labor im Krankenhaus gewöhnt, wo die Dinge auf den Fußboden fallen. 129 00:06:44,440 --> 00:06:45,930 Danke. 130 00:06:46,280 --> 00:06:48,203 Sie sind das Genie hier oben. 131 00:06:48,440 --> 00:06:49,930 Ich fahre nur den Bus. 132 00:06:50,160 --> 00:06:51,810 Na ja, Sie dürfen mich gern Genie nennen, 133 00:06:52,040 --> 00:06:54,646 wenn ich's geschafft habe, die Platine zu initialisieren. 134 00:06:54,880 --> 00:06:56,882 BODENSTATION: Explorer, hier ist Houston. 135 00:06:57,120 --> 00:06:58,201 FRAU (ÜBER FUNK): Houston, ich höre. 136 00:06:58,480 --> 00:07:02,087 BODENSTATION: NORAD meldet: Ein russischer Satellit wurde von einer Rakete getroffen. 137 00:07:02,320 --> 00:07:05,051 Dadurch ist ein Trümmerfeld entstanden, 138 00:07:05,320 --> 00:07:07,527 das mit 32.000 km/h die Erde umkreist. 139 00:07:07,760 --> 00:07:11,048 Die aktuelle Umlaufbahn der Trümmer überschneidet sich nicht mit Ihrer Flugbahn. 140 00:07:11,320 --> 00:07:13,368 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 141 00:07:13,600 --> 00:07:15,568 FRAU: Verstanden, Houston. 142 00:07:15,800 --> 00:07:17,484 Müssen wir uns jetzt Sorgen machen? 143 00:07:17,720 --> 00:07:20,803 Nein, das überlassen wir den Jungs unten am Boden. 144 00:07:22,240 --> 00:07:24,891 Explorer, Arm aktivieren für Schwenk zum Frachtraum. 145 00:07:25,120 --> 00:07:26,565 FRAU: Bereit für Armmanöver. 146 00:07:26,840 --> 00:07:27,841 Aah. 147 00:07:28,080 --> 00:07:31,243 Doc, Sie sind ja jetzt auch bei der NASA, gefällt Ihnen der Laden? 148 00:07:31,480 --> 00:07:33,721 SHARIFF: Ist wie ein 6er im Lotto, hä? 149 00:07:33,960 --> 00:07:36,964 Ich war einfach nur glücklich, dass genug Geld für meine Forschung da war. 150 00:07:37,200 --> 00:07:39,362 - Wie lange haben Sie trainiert? - 6 Monate. 151 00:07:39,640 --> 00:07:41,165 SHARIFF: Ohne freie Tage? STONE: Mhm. 152 00:07:41,400 --> 00:07:44,210 Und? Was ist das für ein Scanner-System? 153 00:07:44,480 --> 00:07:48,280 SHARIFF: Ach, nur ein Paar neue Augen, die den Rand des Universums scannen können. 154 00:07:48,520 --> 00:07:52,047 Es wurde für medizinische Zwecke konzipiert, das hier ist ein Prototyp. 155 00:07:52,320 --> 00:07:53,765 FRAU: Bereit zum Andocken. 156 00:07:54,000 --> 00:07:57,004 Die stellen niemandem Gelder für Prototypen zur Verfügung, 157 00:07:57,280 --> 00:07:59,806 nicht mal bei so hübschen blauen Augen. 158 00:08:00,640 --> 00:08:03,211 Meine Augen sind ja auch braun. 159 00:08:04,880 --> 00:08:07,167 Im Moment sind sie blutunterlaufen. 160 00:08:07,600 --> 00:08:11,241 SHARIFF: Kowalski! Guck mal, ist das nicht klasse? 161 00:08:11,600 --> 00:08:14,444 (LACHT) 162 00:08:16,600 --> 00:08:18,568 Und so jemand war in Harvard. 163 00:08:21,080 --> 00:08:22,889 Eins müssen Sie zugeben: 164 00:08:24,120 --> 00:08:25,770 Ist eine unschlagbare Aussicht. 165 00:08:29,800 --> 00:08:32,041 Was gefällt Ihnen hier oben am besten? 166 00:08:34,200 --> 00:08:35,645 STONE: Die Stille. 167 00:08:37,320 --> 00:08:39,209 Daran könnte ich mich gewöhnen. 168 00:08:57,800 --> 00:08:59,165 (LACHT) 169 00:09:00,120 --> 00:09:01,007 Fantastisch. 170 00:09:01,240 --> 00:09:04,483 STONE: Houston, die Konsole scheint tot zu sein. 171 00:09:04,720 --> 00:09:07,166 Habe ich grünes Licht für Umstellung auf Reservemodul? 172 00:09:07,440 --> 00:09:09,807 BODENSTATION: Sie sind die Expertin, Doktor. Ihre Entscheidung. 173 00:09:10,040 --> 00:09:12,611 Houston, ich hab da ein ganz mieses Gefühl bei dieser Mission. 174 00:09:12,840 --> 00:09:14,285 BODENSTATION: Bitte um Erläuterung. 175 00:09:14,520 --> 00:09:18,161 Genauso ein Gefühl hatte ich auch beim Mardi Gras 1987. 176 00:09:19,160 --> 00:09:20,241 BODENSTATION: Alles klar. 177 00:09:20,480 --> 00:09:23,609 Überraschenderweise kennt man im Kontrollzentrum die Mardi-Gras-Story noch nicht. 178 00:09:23,840 --> 00:09:25,251 Wir hören. 179 00:09:25,480 --> 00:09:28,484 Gleich der erste Tag: Ich schiebe mich durch die Menge in der Bourbon Street 180 00:09:28,720 --> 00:09:31,121 auf der Suche nach der Schwester eines Freundes. 181 00:09:31,360 --> 00:09:35,126 Es ist so voll da, dass ich bald keine Hoffnung habe, die Kleine zu finden. 182 00:09:35,360 --> 00:09:36,521 STONE: Beginne jetzt mit der Umstellung. 183 00:09:36,800 --> 00:09:40,521 Doch dann, ganz plötzlich, auf einmal, entdecke ich sie und will schon nach ihr rufen, 184 00:09:40,800 --> 00:09:43,770 da sehe ich, dass sie Händchen hält mit so einem kleinen Kerl 185 00:09:44,000 --> 00:09:45,570 mit langen Haaren und Surfer-Shorts. 186 00:09:45,800 --> 00:09:48,770 Und dann wird mir klar, dass der Kerl gar kein Kerl ist. 187 00:09:49,000 --> 00:09:50,843 Dass meine Kleine Händchen hält mit einer... 188 00:09:51,080 --> 00:09:52,923 BODENSTATION: ISS für Houston, 189 00:09:53,160 --> 00:09:55,561 - Explorer für Houston. - FRAU: Houston, ich höre. 190 00:09:55,800 --> 00:09:58,644 BODENSTATION: Mission abbrechen. Ich wiederhole, Mission abbrechen. 191 00:09:58,880 --> 00:10:02,202 Notabkopplung von Hubble einleiten. Wiedereintritt vorbereiten. 192 00:10:02,440 --> 00:10:04,522 ISS, Notevakuierung einleiten. 193 00:10:04,760 --> 00:10:06,330 FRAU: Verstanden, Houston. 194 00:10:06,560 --> 00:10:10,326 Matt, sofortige Rückkehr zur Explorer. Wiederhole, sofortige Rückkehr zur Explorer. 195 00:10:10,560 --> 00:10:12,369 Verstanden, Explorer. Schleuse aktivieren. 196 00:10:12,600 --> 00:10:15,285 - FRAU: Schleuse aktiviert, bereit für Einstieg. - Houston, Details, bitte. 197 00:10:15,520 --> 00:10:18,364 BODENSTATION: Die durch die Rakete erzeugten Trümmer haben eine Kettenreaktion ausgelöst, 198 00:10:18,600 --> 00:10:21,001 andere Satelliten wurden getroffen. Neue Trümmer 199 00:10:21,240 --> 00:10:25,245 fliegen jetzt schneller als jedes Geschoss in Ihre Flugbahn. Bestätigen Sie. 200 00:10:25,560 --> 00:10:26,527 Ja, verstanden. 201 00:10:26,760 --> 00:10:28,171 Zusammenpacken, Dr. Stone. 202 00:10:28,440 --> 00:10:31,842 Noch nicht. Das Modul initialisiert noch. 203 00:10:32,080 --> 00:10:34,526 - Ich sage es nicht noch mal! - Eine Sekunde noch. 204 00:10:34,760 --> 00:10:37,889 Auch nicht eine Sekunde, sofort! Schalten Sie es aus. 205 00:10:38,120 --> 00:10:39,770 Das ist ein Befehl. 206 00:10:40,000 --> 00:10:42,526 Ok, tut mir leid. Tut mir leid, schon fertig, fertig. 207 00:10:42,760 --> 00:10:45,366 FRAU: Kowalski, Notabkopplung von Hubble einleiten. 208 00:10:45,600 --> 00:10:48,001 - Ok. Shariff, dann wollen wir mal. - SHARIFF: Verstanden, Matt. 209 00:10:48,240 --> 00:10:49,241 KOWALSKI: Houston, update. 210 00:10:49,480 --> 00:10:51,323 BODENSTATION: Wir haben eine ausgewachsene Kettenreaktion. 211 00:10:51,560 --> 00:10:54,450 Unseren Quellen zufolge haben die Russen versehentlich 212 00:10:54,680 --> 00:10:57,286 einen ihrer eigenen Satelliten abgeschossen. 213 00:10:57,520 --> 00:11:00,126 - SHARIFF: Die schießen eigene Satelliten ab? - Verfügungsrecht. 214 00:11:00,360 --> 00:11:02,806 Vermutlich ein defekter Spionagesatellit. Jetzt ein Geschoss. 215 00:11:03,040 --> 00:11:04,644 Explorer, bereit zur Hubble-Abkopplung. 216 00:11:04,880 --> 00:11:08,601 FRAU: Verriegelung öffnet in 3, 2, 1. 217 00:11:08,840 --> 00:11:11,446 BODENSTATION: Explorer, wir haben neue Informationen. 218 00:11:11,680 --> 00:11:13,125 KOWALSKI: Wie siehts aus, Houston? 219 00:11:13,400 --> 00:11:16,131 BODENSTATION: Gar nicht gut. Die meisten unserer Systeme sind ausgefallen. 220 00:11:16,400 --> 00:11:19,768 Die Kettenreaktion durch die Trümmer ist außer Kontrolle. 221 00:11:20,000 --> 00:11:22,606 Zahlreiche Satelliten sind bereits zerstört und es trifft immer neue, 222 00:11:22,840 --> 00:11:24,365 Was heißt "zahlreiche Satelliten"'? 223 00:11:24,600 --> 00:11:25,886 BODENSTATION: Fast alle sind zerstört, 224 00:11:26,160 --> 00:11:27,969 vor allem Telekommunikationssysteme. 225 00:11:28,240 --> 00:11:30,322 Unsere Verbindung wird jeden Moment zusammenbrechen. 226 00:11:30,560 --> 00:11:32,608 STONE: Kowalski, da sind Trümmer auf 9 Uhr! 227 00:11:32,840 --> 00:11:35,127 Halb Nord-Amerika ohne Facebook. 228 00:11:35,360 --> 00:11:36,725 BODENSTATION: Explorer, ich wiederhole: 229 00:11:37,000 --> 00:11:39,651 Unsere Verbindung wird jeden Moment zusammenbrechen. 230 00:11:40,000 --> 00:11:41,445 FRAU: Verstanden, Houston. 231 00:11:41,720 --> 00:11:45,042 KOWALSKI: Explorer, hier ist Kowalski. Habe Sichtkontakt zu Trümmerteil. 232 00:11:45,280 --> 00:11:46,691 Offensichtlich von einem Fernsehsatelliten. 233 00:11:46,920 --> 00:11:48,570 SHARIFF: Achtung! KOWALSKI: Ich wiederhole: Ich habe... 234 00:11:48,800 --> 00:11:50,848 STONE: Dr. Stone erbittet beschleunigten Transfer. 235 00:11:51,000 --> 00:11:52,729 Wir müssen weg hier. Wir müssen weg, los! 236 00:11:52,960 --> 00:11:55,964 BODENSTATION: Kennedy meldet keine ausreichenden Wetterbedingungen... 237 00:11:56,560 --> 00:11:57,846 FRAU: Houston, hier Explorer, kommen! 238 00:11:58,080 --> 00:12:01,402 STONE: Explorer, Dr. Stone erbittet beschleunigten Transfer zum Frachtraum. 239 00:12:01,640 --> 00:12:02,641 Explorer, haben Sie verstanden? 240 00:12:02,880 --> 00:12:06,327 - Explorer, Erlaubnis, Dr. Stone zu bergen. - FRAU: Grünes Licht, Kowalski. 241 00:12:06,840 --> 00:12:09,286 Houston, hier ist Explorer, kommen! 242 00:12:09,520 --> 00:12:13,081 KOWALSKI: Ok. FRAU: Wir haben Houston verloren. 243 00:12:13,320 --> 00:12:15,800 Klinken Sie sich aus. Wir müssen machen, dass wir hier wegkommen. 244 00:12:16,080 --> 00:12:18,447 - SHARIFF: Braucht ihr Hilfe? - Nein, warte nicht auf uns. 245 00:12:18,680 --> 00:12:19,886 Er klemmt! 246 00:12:20,120 --> 00:12:22,600 KOWALSKI: Mann getroffen! Mann getroffen! 247 00:12:23,120 --> 00:12:25,691 FRAU: Houston, hier ist Explorer, kommen! STONE: Ah! 248 00:12:25,920 --> 00:12:27,126 FRAU: Melden Sie, was passiert ist. 249 00:12:27,360 --> 00:12:28,725 (STONE SCHREIT) 250 00:12:28,960 --> 00:12:31,042 KOWALSKI: Explorer getroffen. Explorer, hören Sie mich? 251 00:12:31,280 --> 00:12:32,167 Aah! 252 00:12:32,400 --> 00:12:34,562 KOWALSKI: Explorer, kommen! Explorer! 253 00:12:35,440 --> 00:12:36,487 (STONE SCHREIT) 254 00:12:36,680 --> 00:12:40,321 KOWALSKI: Astronaut vom Shuttle getrennt. Dr. Stone ist vom Shuttle getrennt. 255 00:12:40,560 --> 00:12:43,291 - Dr. Stone, ausklinkenl - Nein! 256 00:12:43,520 --> 00:12:46,171 KOWALSKI: Sie müssen sich ausklinken, sonst trägt der Arm Sie zu weit raus! 257 00:12:46,400 --> 00:12:48,687 - Hören Sie? Sie müssen sich konzentrieren! - Ich kann nicht. 258 00:12:48,920 --> 00:12:52,288 KOWALSKI: Ich verliere gleich Sichtkontakt. In ein paar Sekunden kann ich Sie nicht mehr orten. 259 00:12:52,520 --> 00:12:53,487 Sie müssen sich ausklinken! 260 00:12:53,720 --> 00:12:57,327 - Ich kann Sie nicht sehen. Klinken Sie sich aus! - STONE: Ok, ich versuch's. Ich versuch's ja! 261 00:12:57,880 --> 00:12:59,211 (SCHREIT) 262 00:12:59,440 --> 00:13:01,408 KOWALSKI: Houston, Sichtkontakt zu Dr. Stone verloren. 263 00:13:01,640 --> 00:13:02,687 (STONE SCHNAPPT NACH LUFT) 264 00:13:03,080 --> 00:13:05,731 KOWALSKI: Houston, Sichtkontakt zu Dr. Stone verloren. 265 00:13:13,760 --> 00:13:15,808 Dr. Stone, hören Sie mich? 266 00:13:16,040 --> 00:13:17,405 Ich wiederhole, hören Sie mich? 267 00:13:17,640 --> 00:13:20,723 - Ja, ja, ich höre! Ich bin abgetrennt. - KOWALSKI: Ihre Position? 268 00:13:20,960 --> 00:13:23,566 Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich dreh mich zu schnell. Ich kann... 269 00:13:23,800 --> 00:13:24,801 KOWALSKI: Geben Sie mir Ihre Position. 270 00:13:25,040 --> 00:13:27,964 GPS geht nicht... Ich kann. Es geht nicht, ich kann nicht... 271 00:13:28,240 --> 00:13:31,449 - KOWALSKI: Was sehen Sie? - Hab ich doch gesagt. Ich sehe nichts. 272 00:13:31,680 --> 00:13:33,603 - KOWALSKI: Können Sie die Explorer sehen? - Nein. 273 00:13:33,840 --> 00:13:35,490 - KOWALSKI: Sehen Sie die ISS? - Nein. 274 00:13:35,720 --> 00:13:37,165 KOWALSKI: Sie müssen sich konzentrieren. 275 00:13:37,320 --> 00:13:39,129 Irgendwas müssen Sie doch sehen, die Sonne, die Erde. 276 00:13:39,360 --> 00:13:41,931 - Ich krieg keine Luft! Ich krieg keine Luft! - KOWALSKI: Geben Sie mir Koordinaten. 277 00:13:42,160 --> 00:13:42,922 (SCHNAPPT NACH LUFT) 278 00:13:43,160 --> 00:13:44,685 KOWALSKI: Dr. Stone, hören Sie mich? 279 00:14:09,400 --> 00:14:11,562 (SCHNAPPT WEITER NACH LUFT) 280 00:14:39,000 --> 00:14:41,765 STONE: Kowalski, Kowalski, können Sie mich hören? 281 00:14:43,040 --> 00:14:46,886 Kowalski, ich hab... Ich hab Sichtkontakt. 282 00:14:47,120 --> 00:14:49,805 Ich hab Sichtkontakt zur Explorer. 283 00:14:50,040 --> 00:14:53,647 Wenn ich Nord auf 12 Uhr lege, 284 00:14:54,120 --> 00:14:57,090 mit dem Shuttle genau im Zentrum, 285 00:14:59,520 --> 00:15:02,205 dann sehe ich die chinesische Station. 286 00:15:03,280 --> 00:15:05,681 Nein, das ist die internationale Raumstation, 287 00:15:06,320 --> 00:15:07,924 ISS liegt auf. 288 00:15:09,120 --> 00:15:11,726 ISS liegt dann auf? Uhr. 289 00:15:19,560 --> 00:15:21,801 Lieutenant Kowalski, haben Sie gehört? 290 00:15:27,440 --> 00:15:29,442 Explorer, können Sie mich hören? 291 00:15:38,560 --> 00:15:40,767 Houston, hören Sie mich? 292 00:15:45,120 --> 00:15:48,169 Houston, hier ist Mission Specialist Ryan Stone. 293 00:15:48,400 --> 00:15:52,371 Ich bin vom Shuttle getrennt und ich drifte. Hören Sie mich? 294 00:15:58,560 --> 00:15:59,846 Hört mich jemand? 295 00:16:04,000 --> 00:16:05,525 Irgendjemand? 296 00:16:08,080 --> 00:16:09,650 Hört ihr mich? 297 00:16:13,600 --> 00:16:15,204 Bitte, melden! 298 00:16:17,560 --> 00:16:18,766 Bitte. 299 00:16:38,640 --> 00:16:39,926 KOWALSKI: Dr. Stone, hören Sie mich? 300 00:16:40,160 --> 00:16:43,243 STONE: Ja, Lieutenant Kowalski, ja. Ja, Lieutenant Kowalski, ich bin hier. 301 00:16:43,520 --> 00:16:46,649 - KOWALSKI: Ich wiederhole: Hören Sie mich? - Ja, ja, ich höre. Ich bin hier. 302 00:16:46,880 --> 00:16:48,166 KOWALSKI: Machen Sie Ihre Lampe an. 303 00:16:48,440 --> 00:16:50,807 STONE: Meine Lampe? KOWALSKI: Geben Sie Blinkzeichen. 304 00:16:51,040 --> 00:16:52,121 STONE: Ja. 305 00:16:52,480 --> 00:16:53,925 (KEUCHT) 306 00:16:54,840 --> 00:16:58,162 Ok, ok. Hier, hier! Ich bin hier! 307 00:16:58,400 --> 00:17:00,607 KOWALSKI: Ah, da sind Sie. Bin gleich bei Ihnen. 308 00:17:00,840 --> 00:17:02,410 Geben Sie Ihren Status durch. 309 00:17:02,640 --> 00:17:04,563 STONE: Alles ok, alles ok, mir geht's gut. 310 00:17:04,800 --> 00:17:06,928 KOWALSKI: Ihren Status. Ihre Werte! 311 00:17:07,160 --> 00:17:08,889 STONE: 3... 3... 312 00:17:09,120 --> 00:17:11,168 3,6 PSI. 313 00:17:11,520 --> 00:17:13,522 KOWALSKI: Und Sauerstoff? Ihr Sauerstoff. 314 00:17:13,800 --> 00:17:17,805 STONE: Sauerstoff fallend. Schnell fallend, schnell fallend: 9... 315 00:17:18,400 --> 00:17:19,731 Nein, 8%. 316 00:17:19,960 --> 00:17:21,325 KOWALSKI: Ok, Sie atmen zu hektisch. 317 00:17:21,600 --> 00:17:23,648 Sie verbrauchen zu viel Sauerstoff, und das wollen wir nicht. 318 00:17:23,880 --> 00:17:25,609 Wir wollen uns entspannen. Haben Sie verstanden? 319 00:17:25,840 --> 00:17:27,444 STONE: Ok, tut mir leid. Ja, verstanden. 320 00:17:27,680 --> 00:17:30,081 - KOWALSKI: Bin gleich bei Ihnen. - Bitte machen Sie schnell! 321 00:17:31,360 --> 00:17:33,203 KOWALSKI: Sie können die Lampe wieder einstecken, Dr. Stone. 322 00:17:33,480 --> 00:17:35,847 Entschuldigung. Entschuldigung. 323 00:17:39,240 --> 00:17:41,163 - Ah! - Hab Sie. 324 00:17:41,400 --> 00:17:44,529 Gut. Ich verbinde uns beide jetzt mit der Sicherungsleine. 325 00:17:46,440 --> 00:17:49,808 Offensichtlich ist Ihnen bisher nicht aufgefallen, wie umwerfend gut ich aussehe. 326 00:17:50,080 --> 00:17:53,801 Aber Sie sollten jetzt besser aufhören, mich anzustarren und mir mit der Leine helfen. 327 00:17:54,040 --> 00:17:55,007 Ok? 328 00:17:55,240 --> 00:17:57,004 STONE: Ja. Ok. Ok. 329 00:17:58,040 --> 00:17:59,246 Ist gut. 330 00:18:00,000 --> 00:18:01,923 Alles klar, dann mal los. 331 00:18:02,160 --> 00:18:05,323 Also, ich gebe Ihnen jetzt einen kleinen Stoß, damit Sie von den Düsen wegkommen. 332 00:18:05,600 --> 00:18:07,250 - Nein, nein! - Halb so schlimm, 333 00:18:07,520 --> 00:18:08,646 nur einen Stupser. 334 00:18:08,880 --> 00:18:11,201 Nein, nein, nein! Verdammt, nein! 335 00:18:11,840 --> 00:18:14,002 (KEUCHT) 336 00:18:16,560 --> 00:18:18,050 (BEIDE ÄCHZEN) 337 00:18:19,080 --> 00:18:21,731 Sehen Sie? Wo Sie sind, da bin auch ich. 338 00:18:23,720 --> 00:18:25,165 (LACHT) 339 00:18:27,320 --> 00:18:28,560 Prima. 340 00:18:29,760 --> 00:18:31,171 Dann nichts wie weg. 341 00:18:33,200 --> 00:18:36,124 - Ah, verdammt! Ah! - Kann man wohl sagen. 342 00:18:36,680 --> 00:18:37,886 STONE: Verdammt. 343 00:18:38,120 --> 00:18:39,963 KOWALSKI: Sie verbrauchen zu viel Sauerstoff. 344 00:18:40,200 --> 00:18:43,886 Wir steuern jetzt das Shuttle an. Ist doch ein guter Plan, oder? 345 00:18:44,120 --> 00:18:45,087 STONE: Scheiße! 346 00:18:45,320 --> 00:18:46,890 KOWALSKI: Gut. Ist bestätigt. 347 00:18:47,240 --> 00:18:49,129 Houston, falls Sie mich hören: Kowalski hier. 348 00:18:49,360 --> 00:18:51,761 Dr. Stone und ich kommen zur Basis zurück. 349 00:18:52,000 --> 00:18:55,402 Bitten Sie Explorer, die Luftschleuse vorzubereiten. Bestätigen Sie. 350 00:18:56,120 --> 00:18:59,329 Houston, hier ist Kowalski. Hören Sie mich? 351 00:18:59,760 --> 00:19:02,081 Houston, falls Sie mich hören: Hier ist Kowalski. 352 00:19:02,360 --> 00:19:03,441 STONE: Sie können uns nicht hören. 353 00:19:03,680 --> 00:19:05,921 KOWALSKI: Das wissen wir nicht. Deshalb senden wir immer weiter. 354 00:19:06,200 --> 00:19:09,329 Wenn uns jemand hört, könnte uns das Leben retten. 355 00:19:09,560 --> 00:19:11,608 Stellen Sie Ihre Uhr auf 90 Minuten. 356 00:19:12,360 --> 00:19:14,567 - Wieso 90? - KOWALSKI: Houston hat die Geschwindigkeit 357 00:19:14,840 --> 00:19:16,808 der Trümmer mit 80.000 km/h angegeben. 358 00:19:17,040 --> 00:19:18,769 Ich schätze, in unserer aktuellen Umlaufbahn 359 00:19:19,000 --> 00:19:22,641 bleiben uns ca. 90 Minuten, bis wir die nächste Abreibung kriegen. 360 00:19:22,880 --> 00:19:24,723 STONE: Sauerstoff nur noch 6%. 361 00:19:25,160 --> 00:19:29,165 KOWALSKI: Kann einem eine Scheiß-Angst machen, wenn man allein hier rum?iegt, was? 362 00:19:30,560 --> 00:19:32,767 Ja, eine ziemliche Scheiß-Angst. 363 00:19:33,520 --> 00:19:35,010 Sie haben das gut gemacht. 364 00:19:35,880 --> 00:19:36,563 (STÖHNT) 365 00:19:38,120 --> 00:19:40,441 STONE: Na, Sie waren aber auch nicht schlecht. 366 00:19:44,000 --> 00:19:46,446 KOWALSKI: Houston, falls Sie mich hören, hier ist Kowalski. 367 00:19:46,680 --> 00:19:49,081 Unsere aktuelle Position ist ca. 368 00:19:49,320 --> 00:19:52,051 900 m abseits der Explorer. 369 00:19:52,720 --> 00:19:55,041 Dr. Stone und ich beabsichtigen, die Leiche 370 00:19:55,280 --> 00:19:57,044 von Mission Specialist Shariff zu bergen 371 00:19:57,280 --> 00:19:59,169 und zum Shuttle zurückzubringen. 372 00:19:59,400 --> 00:20:01,368 Habe ich grünes Licht dafür? 373 00:20:03,720 --> 00:20:05,210 Ok. 374 00:20:05,440 --> 00:20:07,408 STONE: Wo ist er'? Wo ist er'? 375 00:20:20,360 --> 00:20:22,328 (SCHNAPPT NACH LUFT) 376 00:20:31,240 --> 00:20:32,605 Oh, mein Gott! 377 00:20:34,720 --> 00:20:36,882 Oh, mein Gott! 378 00:20:37,120 --> 00:20:38,531 (BEIDE ÄCHZEN) 379 00:20:41,320 --> 00:20:42,481 KOWALSKI: Packen Sie ihn. 380 00:20:45,760 --> 00:20:47,000 Packen Sie ihn! Ah! 381 00:20:47,240 --> 00:20:48,321 STONE: Ich versuch's ja, ich versuch's ja! 382 00:20:53,360 --> 00:20:54,521 KOWALSKI: Sie ziehen mich weg. 383 00:20:54,760 --> 00:20:55,761 STONE: Ich hab ihn! 384 00:20:56,000 --> 00:20:57,001 KOWALSKI: Halten Sie ihn fest, 385 00:20:57,160 --> 00:20:58,286 - wie Ihren Liebsten! - Ich hab ihn. 386 00:20:58,560 --> 00:21:01,564 Ich kann den Schub nicht aktivieren, wenn Sie beide so hin- und herpendeln. 387 00:21:31,760 --> 00:21:33,364 KOWALSKI: Gütiger Gott! 388 00:21:34,040 --> 00:21:36,884 Ich hoffe mal, ihr seid gut versichert, Houston. 389 00:21:37,120 --> 00:21:39,407 Die Schäden an der Explorer 390 00:21:39,640 --> 00:21:41,642 sind katastrophal. 391 00:21:41,880 --> 00:21:43,644 Beginnen Suche nach Überlebenden. 392 00:21:43,880 --> 00:21:45,928 STONE: Sauerstoff nur noch 5 %. 393 00:21:46,520 --> 00:21:48,841 KOWALSKI: Dann los! Vorsichtig an den Kanten! 394 00:21:50,360 --> 00:21:51,885 (BEIDE ÄCHZEN) 395 00:21:57,480 --> 00:21:59,369 KOWALSKI: Hier! Hier! 396 00:22:34,120 --> 00:22:35,406 (SCHREIT) 397 00:22:50,920 --> 00:22:53,048 Houston, falls Sie mich hören Ich melde, 398 00:22:53,600 --> 00:22:57,047 Missionsspezialist Dr. Stone und Mission Commander Matthew Kowalski 399 00:22:57,280 --> 00:23:01,001 sind die einzigen Überlebenden der STS 157. 400 00:23:03,160 --> 00:23:04,571 Ich muss mich entschuldigen, 401 00:23:04,800 --> 00:23:07,610 dass ich nicht auf Sie gehört habe. Ich hätte die Arbeit sofort einstellen sollen. 402 00:23:07,840 --> 00:23:11,731 Wir wären so oder so getroffen worden. Sie konnten nichts daran ändern. 403 00:23:15,600 --> 00:23:16,840 He? 404 00:23:17,120 --> 00:23:18,360 Ja? 405 00:23:18,600 --> 00:23:19,761 OS 406 00:23:20,440 --> 00:23:22,807 Wir machen uns auf den Weg zur Raumstation. 407 00:23:23,920 --> 00:23:25,331 Da drüben. 408 00:23:26,720 --> 00:23:27,960 Ist ein ganz schöner Marsch, 409 00:23:28,200 --> 00:23:32,205 aber wir brauchen die Rettungskapsel, die Soyuz, um wieder zur Erde zurückzukommen. 410 00:23:32,520 --> 00:23:33,726 Einverstanden? 411 00:23:35,240 --> 00:23:36,730 Dr. Stone! 412 00:23:37,320 --> 00:23:38,731 Einverstanden? 413 00:23:39,680 --> 00:23:41,170 Ja, einverstanden. 414 00:23:41,640 --> 00:23:43,927 Gut. Nach Ihnen. 415 00:23:45,760 --> 00:23:47,205 STONE: Oh, mein Gott. 416 00:23:55,480 --> 00:23:56,606 (BEIDE STÖHNEN) 417 00:23:56,840 --> 00:23:59,571 KOWALSKI: Houston, falls Sie mich hören, hier ist Kowalski. 418 00:23:59,800 --> 00:24:03,247 Dr. Stone und ich haben entschieden, uns zur ISS zu begeben, 419 00:24:03,480 --> 00:24:06,563 um eine ihrer Soyuz-Kapseln für den Wiedereintritt zu benutzen. 420 00:24:07,080 --> 00:24:09,367 ISS, falls Sie uns hören: 421 00:24:10,080 --> 00:24:12,367 Eine Rettungsaktion wäre sehr willkommen. 422 00:24:26,240 --> 00:24:28,481 STONE: Sauerstoff nur noch 2 %. 423 00:24:28,720 --> 00:24:30,051 KOWALSKI: Wir schaffen das. 424 00:24:31,680 --> 00:24:33,364 Wunderschön, nicht wahr? 425 00:24:34,880 --> 00:24:36,041 STONE: Was? 426 00:24:36,440 --> 00:24:37,851 KOWALSKI: Der Sonnenaufgang. 427 00:24:39,520 --> 00:24:41,443 Das wird mir am meisten fehlen. 428 00:24:41,680 --> 00:24:43,682 (COUNTRYMUSIK ERTÖNT UNDEUTLICH ÜBER FUNK) 429 00:24:46,800 --> 00:24:49,246 Wo sind Sie zu Hause, Dr. Stone? 430 00:24:52,160 --> 00:24:54,367 Ryan, wo bist du zu Hause? 431 00:24:56,080 --> 00:24:57,764 - Zu Hause? - Mhm. 432 00:24:58,280 --> 00:25:01,090 Da unten. Auf Mutter Erde. 433 00:25:01,880 --> 00:25:03,291 Wo hast du dein Zelt aufgeschlagen? 434 00:25:07,120 --> 00:25:08,849 Lake Zurich. 435 00:25:09,080 --> 00:25:10,684 Wo ist das denn? 436 00:25:13,840 --> 00:25:14,887 I Illinois 437 00:25:15,120 --> 00:25:18,169 Illinois. Central Standard Zeit. 438 00:25:19,160 --> 00:25:21,242 Da ist es jetzt ungefähr 439 00:25:21,800 --> 00:25:23,290 20 Uhr. 440 00:25:23,560 --> 00:25:26,928 Was machen die braven Bürger von Lake Zurich abends um 8 Uhr? 441 00:25:28,360 --> 00:25:29,691 Keine Ahnung. 442 00:25:30,080 --> 00:25:32,606 Ich schaffe das nicht Ich halte nur auf. 443 00:25:32,880 --> 00:25:34,405 Was würdest du jetzt tun? 444 00:25:37,160 --> 00:25:38,764 Komm, Ryan. 445 00:25:39,280 --> 00:25:41,009 Es ist 8 Uhr 446 00:25:41,320 --> 00:25:44,688 du kommst gerade aus dem Krankenhaus, nach einer 18-Stunden-Schicht, 447 00:25:45,360 --> 00:25:46,566 du fährst nach Hause. 448 00:25:50,280 --> 00:25:51,645 Radio. 449 00:25:53,520 --> 00:25:55,488 Ich höre Radio. 450 00:25:56,120 --> 00:25:58,282 Na also, geht doch. Lass mich raten: 451 00:25:58,520 --> 00:25:59,806 Inforadio? 452 00:26:00,040 --> 00:26:01,405 Klassikradio? 453 00:26:01,640 --> 00:26:03,210 Top Forty? 454 00:26:06,160 --> 00:26:10,165 Ganz egal, Hauptsache, es wird nicht geredet. Ich fahre einfach nur. 455 00:26:12,400 --> 00:26:14,562 Und wohin fährst du? 456 00:26:17,000 --> 00:26:18,490 Ich fahre einfach. 457 00:26:19,560 --> 00:26:21,324 Wen da unten vermisst du? 458 00:26:22,920 --> 00:26:24,809 Gibt es einen Mr. Stone? 459 00:26:26,200 --> 00:26:27,201 Nein. 460 00:26:27,920 --> 00:26:29,285 Keinen besonderen Menschen? 461 00:26:32,400 --> 00:26:34,641 Keinen, der jetzt nach oben schaut, 462 00:26:34,880 --> 00:26:36,564 der an dich denkt? 463 00:26:38,800 --> 00:26:39,961 Ryan? 464 00:26:47,080 --> 00:26:48,684 Ich hatte eine Tochter. 465 00:26:52,640 --> 00:26:53,846 (MUSIK HÖRT AUF) 466 00:26:59,440 --> 00:27:01,124 Sie war 4. 467 00:27:03,720 --> 00:27:05,131 Sie hat in der Schule Fangen gespielt, 468 00:27:05,960 --> 00:27:08,406 rutschte aus, verletzte sich am Kopf, und das war's. 469 00:27:10,920 --> 00:27:12,649 Ein blöder Zufall. 470 00:27:18,840 --> 00:27:21,571 Ich fuhr im Auto, damals, als der Anruf kam, 471 00:27:22,760 --> 00:27:25,286 und seitdem mache ich das immer. 472 00:27:26,280 --> 00:27:27,725 Ich Wache auf, 473 00:27:28,840 --> 00:27:30,524 gehe zur Arbeit, 474 00:27:30,800 --> 00:27:32,609 und dann fahre ich einfach. 475 00:27:59,640 --> 00:28:01,961 Sauerstoff noch 1 %. 476 00:28:14,120 --> 00:28:16,248 KOWALSKI: Ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht. 477 00:28:16,480 --> 00:28:19,006 Die gute ist, es sind nur noch 5 Minuten bis zur ISS 478 00:28:19,240 --> 00:28:21,561 und ich weiß, wo die Russen ihren Wodka verstecken. 479 00:28:21,840 --> 00:28:25,049 Und das ist sehr gut, mir geht hier nämlich gleich der Saft aus. 480 00:28:25,280 --> 00:28:26,167 Die schlechte ist, 481 00:28:26,400 --> 00:28:29,370 dass mir nur noch 10 Minuten fehlen, um Anatolys Rekord zu brechen und... 482 00:28:29,640 --> 00:28:30,766 (GERÄT PIEPST) 483 00:28:31,000 --> 00:28:32,525 - STONE: Ah! - Was ist? 484 00:28:33,000 --> 00:28:35,241 Ich bin jetzt im roten Bereich, mein Sauerstoff geht zu Ende. 485 00:28:35,520 --> 00:28:38,410 Dein Tank ist leer, aber in deinem Anzug ist noch genug. 486 00:28:38,640 --> 00:28:39,323 Alles klar. 487 00:28:39,560 --> 00:28:41,050 KOWALSKI: D.h., nur nippen, nicht kippen. 488 00:28:42,560 --> 00:28:43,971 Wie Wein, nicht wie Bier. 489 00:28:44,240 --> 00:28:45,765 Nippen, Ryan. 490 00:28:46,480 --> 00:28:49,404 Houston, falls Sie mich hören: Wir haben die ISS in Sicht. 491 00:28:49,640 --> 00:28:52,564 Die Station wurde anscheinend evakuiert, denn die Soyuz 1 492 00:28:52,800 --> 00:28:55,724 ist nicht mehr da. Soyuz 2 weist Schäden an der Außenhülle auf, 493 00:28:56,000 --> 00:28:57,764 ihr Bremsfallschirm wurde ausgelöst. 494 00:28:58,040 --> 00:29:01,601 Einsatz als Rettungskapsel für den Wiedereintritt damit unmöglich. 495 00:29:01,880 --> 00:29:04,201 STONE: Müssten wir nicht korrigieren? Wir kommen vom Kurs ab. 496 00:29:04,440 --> 00:29:07,011 KOWALSKI: Noch nicht. Das war kein Scherz, dass mir der Saft ausgeht. 497 00:29:07,240 --> 00:29:09,686 Ein- oder 2-mal kann ich noch Schub geben, 498 00:29:09,920 --> 00:29:11,251 wenn wir Glück haben. 499 00:29:23,920 --> 00:29:25,126 Stabilisieren. 500 00:29:34,840 --> 00:29:36,126 Ausrichten. 501 00:29:37,000 --> 00:29:38,240 Zündung! 502 00:29:38,480 --> 00:29:39,891 (STONE SCHNAPPT NACH LUFT) 503 00:29:44,040 --> 00:29:47,089 - STONE: Abbremsen, du musst abbremsen! - Geht nicht, 504 00:29:47,320 --> 00:29:50,130 der Tank ist leer. Das wird ein harter Aufprall. Versuch, dich irgendwo festzuhalten! 505 00:29:52,480 --> 00:29:53,606 (BEIDE ÄCHZEN) 506 00:30:02,080 --> 00:30:03,525 STONE: Was soll ich tun? 507 00:30:04,600 --> 00:30:06,090 Was soll ich tun? 508 00:30:15,320 --> 00:30:15,889 Ryan! 509 00:30:17,520 --> 00:30:18,965 (BEIDE ÄCHZEN) 510 00:30:21,360 --> 00:30:24,807 STONE: Die Leine ist gerissen. Wir sind getrennt! Wir sind getrennt! 511 00:30:25,040 --> 00:30:26,280 KOWALSKI: Halt dich fest! 512 00:30:28,800 --> 00:30:29,642 Egal, wo! 513 00:30:30,080 --> 00:30:31,730 (SCHNAPPT NACH LUFT) 514 00:30:46,160 --> 00:30:47,321 KOWALSKI: Ryan! 515 00:30:49,280 --> 00:30:51,567 - Gib mir deine Hand! - Ich hab dich. 516 00:30:51,960 --> 00:30:53,883 Ich hab dich gleich. Hier bin ich, komm! 517 00:30:55,520 --> 00:30:56,567 (BEIDE ÄCHZEN) 518 00:30:57,400 --> 00:30:58,447 Scheiße! 519 00:30:58,680 --> 00:31:01,047 STONE: Nein, nein, nein! 520 00:31:02,480 --> 00:31:03,481 Ich hab dich. 521 00:31:04,160 --> 00:31:05,446 (BEIDE ÄCHZEN) 522 00:31:12,840 --> 00:31:14,080 Ich hab dich. 523 00:31:17,320 --> 00:31:19,891 Halt dich fest, dann zieh ich dich ran. 524 00:31:20,120 --> 00:31:20,803 Hey, Doc. 525 00:31:21,040 --> 00:31:22,644 Festhalten, einfach festhalten! 526 00:31:22,880 --> 00:31:25,087 - Ich zieh dich ran. - Ryan, hör zu. 527 00:31:25,360 --> 00:31:26,441 Du musst mich loslassen. 528 00:31:26,680 --> 00:31:28,011 - Nein! - Die Leinen sind zu locker. 529 00:31:28,280 --> 00:31:29,281 Wir würden beide abdriften. 530 00:31:29,520 --> 00:31:32,285 - Du musst loslassen, sonst sterben wir beide. - Ich lass dich nicht los! 531 00:31:32,520 --> 00:31:33,760 Wir schaffen das! 532 00:31:34,040 --> 00:31:35,166 - Am - Nicht. 533 00:31:36,680 --> 00:31:37,886 (BEIDE ÄCHZEN) 534 00:31:40,560 --> 00:31:41,641 KOWALSKI: Lass los, Ryan. 535 00:31:41,920 --> 00:31:43,649 STONE: Nein, nein. 536 00:31:44,040 --> 00:31:46,088 Nein, du bleibst hier. Du bleibst hier. 537 00:31:46,680 --> 00:31:48,887 - Das ist nicht deine Entscheidung. - Nein, nein, nein! 538 00:31:49,120 --> 00:31:51,122 Bitte, tu das nicht! 539 00:31:51,360 --> 00:31:53,442 Bitte, bitte, bitte tu's nicht! Nein, bitte, nicht! 540 00:31:53,720 --> 00:31:56,451 Nein. Bitte nicht, Matt, bitte, tu das nicht. 541 00:31:56,720 --> 00:31:58,324 Bitte, tu das nicht! 542 00:32:00,960 --> 00:32:02,724 Du schaffst das, Ryan. 543 00:32:04,080 --> 00:32:05,286 Nein! 544 00:32:26,400 --> 00:32:30,007 Ich hatte dich doch. Ich hatte dich doch. Ich hatte dich doch. 545 00:32:33,800 --> 00:32:35,245 (ÄCHZT) 546 00:32:35,480 --> 00:32:36,766 (SCHNAPPT NACH LUFT) 547 00:32:44,040 --> 00:32:45,451 (GERÄT PIEPST) 548 00:32:45,680 --> 00:32:47,364 KOWALSKI: Ryan, hörst du mich? 549 00:32:50,120 --> 00:32:51,565 Kannst du mich hören? 550 00:32:52,120 --> 00:32:55,408 Ich habe CO2-Warnung! Ich habe CO2-Warnung! 551 00:32:55,640 --> 00:32:57,688 KOWALSKI: Du musst in die Station. 552 00:32:58,240 --> 00:32:59,844 Siehst du die Luftschleuse? 553 00:33:09,280 --> 00:33:10,611 Hey, Ryan. 554 00:33:11,520 --> 00:33:12,931 Hast du gehört? 555 00:33:14,520 --> 00:33:16,249 Such die Luftschleuse. 556 00:33:19,120 --> 00:33:21,851 Sie ist über dir, gleich neben dem Zarya-Modul. 557 00:33:25,320 --> 00:33:26,651 Siehst du sie? 558 00:33:26,880 --> 00:33:30,168 STONE: Ja. Ja, ich sehe sie. Ich sehe sie 559 00:33:30,440 --> 00:33:33,250 KOWALSKI: Sehr gut. Da musst du hin. 560 00:33:33,680 --> 00:33:35,808 Du fühlst dich benommen, oder? 561 00:33:36,040 --> 00:33:37,690 Ja. Ja. 562 00:33:38,440 --> 00:33:40,283 KOWALSKI: Das kommt vom CO2. 563 00:33:40,520 --> 00:33:42,284 Du verlierst das Bewusstsein. 564 00:33:42,520 --> 00:33:44,090 Du musst in die Station. 565 00:33:44,320 --> 00:33:45,401 Ok. 566 00:33:46,000 --> 00:33:48,924 KOWALSKI: Die Soyuz 2 ist zu stark beschädigt für einen Wiedereintritt, 567 00:33:49,160 --> 00:33:51,970 aber für eine kleine Spazierfahrt reicht sie. 568 00:33:52,200 --> 00:33:53,565 Eine Spazierfahrt? 569 00:33:54,080 --> 00:33:55,570 KOWALSKI: Schau nach Westen. 570 00:33:57,040 --> 00:33:59,122 Siehst du den kleinen hellen Punkt? 571 00:33:59,360 --> 00:34:00,805 Das ist eine chinesische Station. 572 00:34:01,040 --> 00:34:01,802 STONE: Ja. 573 00:34:02,040 --> 00:34:05,089 KOWALSKI: Du nimmst die Soyuz und schipperst da rüber. 574 00:34:06,200 --> 00:34:08,885 Die Rettungskapsel der Chinesen heißt Shenzhou. 575 00:34:09,440 --> 00:34:10,930 Ich hab noch nie eine Shenzhou geflogen. 576 00:34:11,160 --> 00:34:12,127 KOWALSKI: Das ist egal. 577 00:34:12,400 --> 00:34:15,688 Das Verfahren für den Wiedereintritt ist das Gleiche wie bei der Soyuz. 578 00:34:16,640 --> 00:34:17,926 Ok. 579 00:34:19,760 --> 00:34:22,127 KOWALSKI: Auch noch nie eine Soyuz geflogen? 580 00:34:22,440 --> 00:34:24,090 Nur im Simulator. 581 00:34:24,560 --> 00:34:26,210 KOWALSKI: Dann weißt du ja, wie's geht. 582 00:34:28,720 --> 00:34:30,085 Aber ich bin abgestürzt. 583 00:34:30,320 --> 00:34:33,210 KOWALSKI: Das ist ein Simulator, dafür sind die da. 584 00:34:36,000 --> 00:34:37,240 Jedes Mal. 585 00:34:37,600 --> 00:34:39,409 Ich bin jedes Mal abgestürzt. 586 00:34:39,680 --> 00:34:42,923 KOWALSKI: Du steuerst einfach auf die Erde zu. Das ist keine Wissenschaft für sich. 587 00:34:43,800 --> 00:34:47,805 Und morgen um die Zeit bist du wieder zurück in Lake Zurich und hast echt was zu erzählen. 588 00:34:48,800 --> 00:34:50,131 Hörst du mich? 589 00:34:51,760 --> 00:34:53,410 Ryan, hörst du mich? 590 00:34:53,680 --> 00:34:56,490 - Ich nehme die Soyuz und komm dich holen. - KOWALSKI: Auf keinen Fall! 591 00:34:56,720 --> 00:34:59,121 - Ich komme und hole dich. - Ich bin schon viel zu weit weg. 592 00:34:59,400 --> 00:35:02,847 - Ich komme und hole dich. - KOWALSKI: Ich fürchte, der Zug ist abgefahren. 593 00:35:03,680 --> 00:35:06,081 Ryan, du musst lernen, loszulassen. 594 00:35:07,120 --> 00:35:09,600 - Aber ich... - KOWALSKI: Sag mir, dass du es schaffen wirst. 595 00:35:11,800 --> 00:35:13,529 Na los, Ryan, sag es. 596 00:35:15,400 --> 00:35:16,845 Ich werde es schaffen. 597 00:35:17,080 --> 00:35:18,969 KOWALSKI: Alles klar, Mach weiter. 598 00:35:20,160 --> 00:35:23,209 Ryan ist doch eigentlich eher ein Jungenname. 599 00:35:24,760 --> 00:35:26,364 Dad hat sich einen Jungen gewünscht. 600 00:35:26,880 --> 00:35:28,928 KOWALSKI: Bist du schon an der Luftschleuse? 601 00:35:29,720 --> 00:35:30,926 Noch nicht. 602 00:35:31,160 --> 00:35:32,525 KOWALSKI: Beeil dich. 603 00:35:32,960 --> 00:35:35,725 Jetzt, wo ich so weit weg bin, kannst du's ja sagen: 604 00:35:35,960 --> 00:35:37,689 Du findest mich attraktiv, stimmt's? 605 00:35:37,920 --> 00:35:38,648 Was? 606 00:35:38,880 --> 00:35:42,441 KOWALSKI: Na ja, die Leute sagen, ich hätte wunderschöne blaue Augen. 607 00:35:46,720 --> 00:35:48,165 Du hast wunderschöne... 608 00:35:48,800 --> 00:35:50,529 Wunderschöne blaue Augen. 609 00:35:50,760 --> 00:35:52,250 KOWALSKI: Ich habe braune Augen. 610 00:35:55,600 --> 00:35:57,523 Und weißt du, was toll ist? 611 00:35:57,800 --> 00:35:58,483 Was? 612 00:35:58,760 --> 00:36:00,489 KOWALSKI: Ich werde Anatolys Rekord brechen, 613 00:36:00,760 --> 00:36:02,922 und meinen neuen überbietet dann so schnell keiner mehr. 614 00:36:03,120 --> 00:36:05,964 Oh nein. Ich komme und hole dich. 615 00:36:08,960 --> 00:36:10,291 KOWALSKI: Oh, mein Gott. 616 00:36:10,560 --> 00:36:12,130 Was? Was? 617 00:36:12,360 --> 00:36:13,805 KOWALSKI: Wow. 618 00:36:15,040 --> 00:36:16,451 Hey, Ryan? 619 00:36:16,760 --> 00:36:17,921 Ja? 620 00:36:18,160 --> 00:36:20,083 KOWALSKI: Wie sich die Sonne im Ganges spiegelt... 621 00:36:20,360 --> 00:36:22,203 (COUNTRYMUSIK ERTÖNT UNDEUTLICH ÜBER FUNK) 622 00:36:23,000 --> 00:36:24,525 ...einfach umwerfend! 623 00:36:39,560 --> 00:36:40,971 (SCHNAPPT NACH LUFT) 624 00:36:47,200 --> 00:36:48,247 (ÄCHZT) 625 00:38:28,040 --> 00:38:29,883 (SCHNAPPT NACH LUFT) 626 00:40:50,520 --> 00:40:53,444 Wo seid ihr? Wo seid ihr, Funkgeräte? 627 00:40:53,720 --> 00:40:55,404 Da seid ihr ja, ok. 628 00:41:06,200 --> 00:41:08,168 Matt, hier ist Ryan, kommen! 629 00:41:11,120 --> 00:41:13,726 Matt, hier ist Ryan, kommen! 630 00:41:16,840 --> 00:41:20,640 Matt, ich hab's geschafft, ich bin jetzt in der Station. Hörst du mich? 631 00:41:26,640 --> 00:41:28,563 Los, Matt, rede mit mir. 632 00:41:28,960 --> 00:41:31,486 Wo bist du jetzt, Matt? Deine Position. 633 00:41:32,640 --> 00:41:36,087 Wo bist du? Eine optische Peilung. Sag mir, was du siehst. 634 00:41:40,680 --> 00:41:43,763 Jetzt komm! Du hast doch seit unserem Start in Cape Caneveral nicht aufgehört, zu reden, 635 00:41:44,000 --> 00:41:45,923 was soll das auf einmal? Los, sag was! 636 00:41:46,160 --> 00:41:49,130 Ganz egal, was, ich will dich hören. 637 00:41:54,960 --> 00:41:56,689 He? 638 00:41:57,720 --> 00:42:01,122 Wie ging es weiter, da beim Mardi Gras, wer war das mit den langen Haaren? 639 00:42:01,360 --> 00:42:02,930 Wie ging die Sache weiter? 640 00:42:03,440 --> 00:42:05,568 Wer war das, dieser langhaarige Kerl? 641 00:42:11,680 --> 00:42:13,364 Bitte, rede mit mir. 642 00:42:17,920 --> 00:42:19,251 Bitte! 643 00:42:35,040 --> 00:42:36,724 Houston, falls Sie mich hören: 644 00:42:39,080 --> 00:42:43,130 Hier ist Mission Specialist Ryan Stone, ich melde mich aus der ISS. 645 00:42:45,040 --> 00:42:47,850 Keine Kommunikation mit Mission Commander Matthew Kowalski 646 00:42:48,120 --> 00:42:49,565 mehr möglich. 647 00:42:52,760 --> 00:42:54,967 Die Funkverbindung ist unterbrochen. 648 00:42:57,080 --> 00:42:58,923 Es existiert kein Sichtkontakt. 649 00:43:01,400 --> 00:43:03,004 Ich halte fest: 650 00:43:03,760 --> 00:43:06,764 Ich, Ryan Stone, bin die einzige Überlebende 651 00:43:07,120 --> 00:43:09,566 der STS 157. 652 00:43:21,440 --> 00:43:22,726 (ALARM ERTÖNT) 653 00:43:22,960 --> 00:43:24,200 Was denn jetzt? 654 00:43:42,560 --> 00:43:43,686 (ÄCHZT) 655 00:43:52,560 --> 00:43:53,846 Ah. 656 00:44:00,720 --> 00:44:02,609 (ÄCHZT) 657 00:44:33,440 --> 00:44:34,646 (SCHREIT) 658 00:44:53,360 --> 00:44:55,089 (EXPLOSION ERTÖNT) 659 00:45:00,880 --> 00:45:01,961 Ok. 660 00:45:04,960 --> 00:45:07,042 Ok. Wo ist er, wo ist er? 661 00:45:07,280 --> 00:45:09,328 Wo ist der Hauptschalter? Ah, da! 662 00:45:12,120 --> 00:45:13,963 Ok, jetzt einfach wie im Training. 663 00:45:14,840 --> 00:45:16,842 Abkoppeln zuerst. 664 00:45:17,080 --> 00:45:18,445 Abkoppeln. 665 00:45:19,600 --> 00:45:20,647 Rot. 666 00:45:25,760 --> 00:45:27,125 Ok. 667 00:45:29,240 --> 00:45:30,969 Ok, wo steht das? 668 00:45:31,240 --> 00:45:31,923 Wo steht das? 669 00:45:32,200 --> 00:45:32,849 (POLTERN) 670 00:45:33,120 --> 00:45:34,281 Abkoppeln. 671 00:45:35,120 --> 00:45:36,360 Ok. 672 00:45:39,720 --> 00:45:42,371 Ok, das weiß ich noch, das weiß ich noch. 673 00:45:50,840 --> 00:45:52,524 (LAUTES SCHEPPERN) 674 00:45:56,640 --> 00:45:59,371 4 Minuten sind zu lang. Wir machen das manuell. 675 00:46:00,840 --> 00:46:02,171 Komm schon. 676 00:46:02,560 --> 00:46:03,766 Ok. 677 00:46:04,280 --> 00:46:07,443 Ok. Manuell aktivieren. 678 00:46:08,040 --> 00:46:09,451 (MURMELT) 679 00:46:35,600 --> 00:46:37,568 7 Minuten, dann muss ich hier weg sein. 680 00:46:44,400 --> 00:46:46,482 Alles klar, ok. 681 00:46:57,560 --> 00:46:58,971 (ÄCHZT) 682 00:46:59,200 --> 00:47:00,406 (ALARM ERTÖNT) 683 00:47:02,120 --> 00:47:03,121 Was war das? 684 00:47:13,400 --> 00:47:14,845 Nein, nein, nein! 685 00:47:34,760 --> 00:47:36,410 Ah! Ah. 686 00:47:44,880 --> 00:47:46,291 Stopp! Stopp! Stopp! 687 00:47:56,480 --> 00:47:58,164 (COMPUTER PIEPST) 688 00:48:03,240 --> 00:48:05,368 Komm schon, komm schon, komm schon! Na los! 689 00:48:05,600 --> 00:48:08,490 Gut so, gut, komm, komm, komm! 690 00:48:08,720 --> 00:48:10,006 Aah. 691 00:48:10,880 --> 00:48:11,483 Mach schon. 692 00:48:26,720 --> 00:48:28,370 (PIEPST WEITER) 693 00:48:42,880 --> 00:48:44,006 (PIEPSEN HÖRT AUF) 694 00:48:47,960 --> 00:48:48,882 Na toll. 695 00:49:09,280 --> 00:49:10,930 (GLEICHMÄSSIGES ATMEN ERTÖNT) 696 00:49:29,040 --> 00:49:30,326 (GERÄT PIEPST) 697 00:49:35,200 --> 00:49:38,921 Wolkenloser Himmel mit Aussicht auf Satellitenschauer. 698 00:50:09,840 --> 00:50:11,842 (SUMMT LEISE) 699 00:50:51,760 --> 00:50:55,731 Ok, wir trennen das ab, und dann geht's nach Hause. Ein Kinderspiel. 700 00:51:21,480 --> 00:51:22,720 Ok. 701 00:51:26,800 --> 00:51:28,723 Ok, was noch? 702 00:51:29,080 --> 00:51:30,889 Ok, gut. 703 00:51:41,520 --> 00:51:42,681 Scheiße! 704 00:51:50,840 --> 00:51:52,251 Ok, weiter! 705 00:51:52,480 --> 00:51:53,811 Weiter, los! 706 00:51:54,080 --> 00:51:55,161 Gut. 707 00:51:58,520 --> 00:52:00,522 (SUMMT WEITER) 708 00:52:56,840 --> 00:52:58,365 (ÄCHZT) 709 00:53:03,280 --> 00:53:04,566 (SCHREIT) 710 00:53:10,600 --> 00:53:12,090 (ÄCHZT) 711 00:53:26,120 --> 00:53:27,884 Ich hasse den Weltraum. 712 00:53:31,040 --> 00:53:32,371 (PIEPST SCHNELL) 713 00:53:39,920 --> 00:53:41,081 (ÄCHZT) 714 00:53:47,840 --> 00:53:49,126 Halt die Klappe. 715 00:53:53,760 --> 00:53:54,966 Ok. 716 00:54:02,920 --> 00:54:04,365 Ok. 717 00:54:08,560 --> 00:54:10,085 Das ist gut. 718 00:54:11,600 --> 00:54:12,840 Ok. 719 00:54:14,240 --> 00:54:16,322 Dann stabilisieren wir dich mal. 720 00:54:31,480 --> 00:54:32,720 Ok. 721 00:54:34,080 --> 00:54:36,811 Statten wir der chinesischen Station einen Besuch ab. 722 00:54:37,840 --> 00:54:39,251 Houston, falls Sie mich hören: 723 00:54:39,480 --> 00:54:43,121 Die Tiangong befindet sich ungefähr 100 km 724 00:54:43,360 --> 00:54:45,283 in Richtung Westen. 725 00:54:45,520 --> 00:54:48,842 Die Divergenz unserer Flugbahnen beträgt 726 00:54:49,080 --> 00:54:50,650 etwa 13°. 727 00:54:50,880 --> 00:54:53,167 Ich werde jetzt meine Ausrichtung korrigieren. 728 00:54:53,440 --> 00:54:54,680 (RÄUSPERT SICH) 729 00:55:15,040 --> 00:55:16,201 Ok. 730 00:55:17,200 --> 00:55:18,281 Ok. 731 00:55:19,080 --> 00:55:20,161 Ok. 732 00:55:21,960 --> 00:55:23,166 Ich starte S-Ka-Dae 733 00:55:23,400 --> 00:55:26,290 in 5, 4, 3, 734 00:55:26,520 --> 00:55:27,806 2,1. 735 00:55:42,720 --> 00:55:45,246 Was ist los, was ist los? Na komm schon, komm. 736 00:55:48,000 --> 00:55:48,683 Eins. 737 00:56:03,280 --> 00:56:04,566 Komm schon. Komm schon. 738 00:56:09,760 --> 00:56:11,524 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 739 00:56:11,920 --> 00:56:13,763 Das darf doch wohl nicht wahr sein! 740 00:56:14,080 --> 00:56:15,684 (SCHREIT) 741 00:56:18,600 --> 00:56:19,840 Nein! Scheißding, verdammt! 742 00:56:30,120 --> 00:56:31,963 Houston, falls Sie mich hören. 743 00:56:32,240 --> 00:56:35,050 Houston, falls Sie mich hören: Hier ist Dr. Ryan Stone. 744 00:56:35,320 --> 00:56:39,325 Ich melde mich aus der Soyuz TMA-14M. 745 00:56:39,680 --> 00:56:43,082 Ich treibe manövrierunfähig ohne Kraftstoff, kommen! 746 00:56:45,400 --> 00:56:49,405 Houston, hier ist Dr, Ryan Stone, 747 00:56:49,680 --> 00:56:51,489 hören Sie mich? 748 00:56:55,400 --> 00:56:59,041 Houston, hier ist Ryan Stone. 749 00:56:59,280 --> 00:57:00,520 Hören Sie mich? 750 00:57:03,640 --> 00:57:06,723 Houston, hier ist Mission... Mission Specialist Ryan Stone. 751 00:57:06,960 --> 00:57:07,961 Hören Sie mich? 752 00:57:08,720 --> 00:57:10,051 (UNVERSTÄNDLICHE FUNKDURCHSAGE) 753 00:57:10,320 --> 00:57:13,324 STONE: Houston, Houston, bitte Identität bestätigen! 754 00:57:13,560 --> 00:57:16,245 Houston, ich empfange Sie über eine AM-Frequenz, kommen! 755 00:57:18,440 --> 00:57:19,885 Hören Sie mich? 756 00:57:20,280 --> 00:57:23,568 Ist das die chinesische Station? Ist das die Tiangong? Kommen! 757 00:57:23,800 --> 00:57:25,086 (FUNKDURCHSAGE GEHT WEITER) 758 00:57:25,320 --> 00:57:27,084 STONE: Mayday, hören Sie mich? 759 00:57:27,320 --> 00:57:29,641 Mayday, Mayday, Mayday. 760 00:57:30,200 --> 00:57:33,204 - MANN (ÜBER FUNK): Mayday. - Ja, ja! Mayday, Mayday! 761 00:57:33,440 --> 00:57:36,011 - MANN: Mayday. - Mayday, Mayday. 762 00:57:36,760 --> 00:57:39,081 MANN: Aningaaq. 763 00:57:39,320 --> 00:57:41,049 (MANN SPRICHT FREMDSPRACHE) 764 00:57:41,280 --> 00:57:44,284 - Aningaaq, ist das Ihr Name? - MANN: Aningaaq. 765 00:57:44,560 --> 00:57:47,882 - Aningaaq ist Ihr Name? Ist das Ihr Name? - MANN: Mayday. Aningaaq. 766 00:57:48,120 --> 00:57:50,407 Aningaaq. Mayday. 767 00:57:50,640 --> 00:57:52,642 Nein, nein. Mayday ist nicht mein Name. 768 00:57:52,880 --> 00:57:55,121 Ich heiße Stone. Dr. Ryan Stone, 769 00:57:55,400 --> 00:57:56,890 und ich brauche Hilfe. Ich bin... 770 00:57:57,160 --> 00:57:58,889 (BELLEN ÜBER FUNK ERTÖNT) 771 00:58:00,960 --> 00:58:02,530 Das sind Hunde. 772 00:58:03,720 --> 00:58:05,131 Sie senden von der Erde. 773 00:58:05,360 --> 00:58:07,567 (MANN SPRICHT FREMDSPRACHE) 774 00:58:08,640 --> 00:58:11,484 - Sie senden von der Erde. - MANN: Ha, ha, ha! 775 00:58:20,320 --> 00:58:22,800 (MANN SPRICHT WEITER UND STONE STÖHNT) 776 00:58:23,360 --> 00:58:24,805 Aningaaq, 777 00:58:25,800 --> 00:58:28,531 lassen Sie Ihre Hunde noch mal für mich bellen, bitte, ja? 778 00:58:28,760 --> 00:58:30,125 (MANN SPRICHT) 779 00:58:30,400 --> 00:58:33,085 Ihre Hunde. Hunde, Sie wissen schon. 780 00:58:33,360 --> 00:58:35,601 - MANN: Ha, ha, ha! - Wuff, wuff, Hunde. 781 00:58:35,840 --> 00:58:38,525 (MANN IMITIERT BELLEN) 782 00:58:41,280 --> 00:58:42,964 (JAULT) 783 00:58:44,440 --> 00:58:45,726 (MANN LACHT) 784 00:58:46,000 --> 00:58:48,128 (BEIDE JAULEN) 785 00:58:49,640 --> 00:58:50,971 Wuff, wuff. 786 00:58:51,200 --> 00:58:53,009 (BEIDE JAULEN WEITER) 787 00:59:19,200 --> 00:59:21,806 Ich werde sterben, Aningaaq. 788 00:59:24,160 --> 00:59:27,369 Sicher, sterben müssen wir alle. Das weiß jeder Mensch. 789 00:59:28,040 --> 00:59:30,361 Aber ich sterbe heute. 790 00:59:32,880 --> 00:59:34,086 Schon komisch, 791 00:59:34,320 --> 00:59:36,288 das so genau zu wissen. 792 00:59:39,280 --> 00:59:42,363 Obwohl das ganz klar ist, hab ich solche Angst. 793 00:59:42,840 --> 00:59:44,808 Ich hab solche Angst. 794 00:59:47,440 --> 00:59:51,081 Niemand wird um mich trauern, niemand wird für meine Seele beten. 795 00:59:54,200 --> 00:59:56,009 Werden Sie um mich trauern? 796 00:59:57,520 --> 00:59:59,522 Werden Sie für mich beten? 797 01:00:00,080 --> 01:00:01,844 Oder ist es zu spät? 798 01:00:03,280 --> 01:00:04,850 (seufzt) 799 01:00:06,400 --> 01:00:10,041 Ich wurde ja für mich selber beten, aber ich hab im ganzen Leben nach nie gebetet, also... 800 01:00:11,560 --> 01:00:13,449 Es hat mir nie jemand beigebracht. 801 01:00:17,680 --> 01:00:19,808 Es hat mir nie jemand beigebracht. 802 01:00:20,320 --> 01:00:21,890 (MANN SPRICHT) 803 01:00:23,840 --> 01:00:25,968 (BABY WEINT ÜBER FUNK) 804 01:00:31,120 --> 01:00:32,565 Ein Baby. 805 01:00:33,560 --> 01:00:35,449 (MANN SPRICHT WEITER) 806 01:00:40,400 --> 01:00:42,562 (MANN SINGT IN FREMDSPRACHE) 807 01:00:45,360 --> 01:00:47,806 Also, Sie haben ein Baby, ja? 808 01:00:50,120 --> 01:00:52,361 Ist das ein Schlaflied, das Sie singen? 809 01:00:52,680 --> 01:00:54,364 (BABY GURRT) 810 01:00:55,360 --> 01:00:56,850 Ist das süß. 811 01:00:59,320 --> 01:01:01,641 Ich hab auch gesungen für meine Kleine. 812 01:01:05,360 --> 01:01:07,488 Hoffentlich treffe ich sie jetzt wieder. 813 01:01:14,240 --> 01:01:16,607 (MANN SINGT WEITER) 814 01:02:08,920 --> 01:02:10,570 (ALARM ERTÖNT) 815 01:02:17,640 --> 01:02:21,167 Das ist schön, Aningaaq, immer weiter so, singen Sie. 816 01:02:22,840 --> 01:02:25,320 Singen Sie mich in den Schlaf, ich will schlafen. 817 01:02:27,040 --> 01:02:30,761 Immer weiter so, singen Sie, singen Sie. 818 01:02:41,080 --> 01:02:42,605 (KLOPFEN AM FENSTER) 819 01:03:00,960 --> 01:03:02,564 Nein, nein, nein, nein! 820 01:03:45,640 --> 01:03:48,246 Sieh auf deine Uhr: 13 Stunden und 11 Minuten. 821 01:03:48,480 --> 01:03:51,131 Kannst Anatoly sagen, ich hab ihn überboten. 822 01:03:51,360 --> 01:03:53,727 - Ist ganz schön düster hier. - Wie konntest du... 823 01:03:53,960 --> 01:03:56,770 - Ja, eine irre Geschichte, glaub mir. - Aber wie geht das? 824 01:03:57,000 --> 01:03:58,286 (ÄCHZT) 825 01:03:59,240 --> 01:04:00,571 Besser, oder? 826 01:04:01,440 --> 01:04:04,922 Ich hab doch tatsächlich noch was aus den Akkus kitzeln können. 827 01:04:05,160 --> 01:04:07,686 Ich war ja zum Glück nicht mehr durch dich abgelenkt. 828 01:04:07,920 --> 01:04:10,207 Schön, dich zu sehen. 829 01:04:10,440 --> 01:04:12,283 Freut mich, hätte nie gedacht, dass du das schaffst. 830 01:04:12,520 --> 01:04:13,931 Hast du den Wodka gefunden? 831 01:04:15,440 --> 01:04:18,649 - Du hast mir nie gesagt wo, wo er ist, also... - Na, so was. 832 01:04:18,880 --> 01:04:20,450 Ah, ah! 833 01:04:20,680 --> 01:04:22,250 (BEIDE SEUFZEN) 834 01:04:24,240 --> 01:04:25,765 Auf Anatoly. 835 01:04:26,520 --> 01:04:28,409 (SPRICHT RUSSISCH) 836 01:04:33,360 --> 01:04:35,283 Nein? Na gut. 837 01:04:36,320 --> 01:04:37,810 Dann nichts wie weg hier. 838 01:04:39,600 --> 01:04:41,523 Sind so 100 km bis zur chinesischen Station, 839 01:04:41,760 --> 01:04:44,206 also nur eine kleine Spazierfahrt. 840 01:04:44,480 --> 01:04:45,925 - Das geht nicht. - Und wie das geht. 841 01:04:46,160 --> 01:04:49,881 - Ich hab's versucht, der Tank ist leer. - Irgend einen Weg findet sich doch immer. 842 01:04:50,120 --> 01:04:51,281 Ich hab alles versucht. 843 01:04:51,520 --> 01:04:53,124 Hast du's mit den Bremstriebwerken versucht? 844 01:04:53,400 --> 01:04:54,640 Die sind für die Landung, also... 845 01:04:54,880 --> 01:04:57,724 Bremsen ist das Gleiche wie Beschleunigen. Kam das im Training nicht vor'? 846 01:04:57,960 --> 01:05:01,282 - Ich konnte nicht mal den Simulator landen. - Aber du weißt, wie's geht. 847 01:05:01,520 --> 01:05:05,002 - Ich bin abgestürzt, jedes Mal. - Willst du hierbleiben oder wieder zurück? 848 01:05:08,200 --> 01:05:10,328 Klar, es ist nett hier oben. 849 01:05:13,360 --> 01:05:17,331 Du kannst einfach sämtliche Systeme abschalten, 850 01:05:18,320 --> 01:05:20,129 alle Lichter ausmachen, 851 01:05:21,000 --> 01:05:24,049 die Augen schließen und alles ausblenden. 852 01:05:24,480 --> 01:05:26,448 Niemand da, der dir wehtun kann. 853 01:05:27,160 --> 01:05:28,525 Du bist sicher. 854 01:05:31,800 --> 01:05:34,849 Warum noch weitermachen? Warum noch weiterleben? 855 01:05:39,400 --> 01:05:43,121 Dein Kind ist gestorben. Es gibt wohl nichts Schlimmeres. 856 01:05:45,640 --> 01:05:48,166 Aber wie es weitergeht, liegt an dir. 857 01:05:49,640 --> 01:05:53,201 Wenn du dich entscheidest, zurückzukehren, dann solltest du's jetzt anpacken. 858 01:05:53,840 --> 01:05:56,286 Jetzt entspann dich und leg los. 859 01:05:56,880 --> 01:06:00,282 Ein kurzer Flug und du stehst wieder auf der Erde und fängst an, dein Leben zu leben. 860 01:06:00,560 --> 01:06:02,005 Wie bist du hergekommen? 861 01:06:02,240 --> 01:06:04,481 Hab ich doch gesagt, ist eine irre Geschichte. 862 01:06:04,880 --> 01:06:06,211 Hey, Ryan? 863 01:06:06,480 --> 01:06:07,606 Was? 864 01:06:08,000 --> 01:06:09,684 Ab nach Hause. 865 01:06:40,520 --> 01:06:41,931 (ALARM HÖRT AUF) 866 01:06:43,600 --> 01:06:45,602 (KEUCHT) 867 01:06:53,240 --> 01:06:54,685 Landung... 868 01:06:57,040 --> 01:07:00,123 Landung... Bremsen ist das Gleiche wie Beschleunigen. 869 01:07:01,640 --> 01:07:02,926 Na gut... 870 01:07:14,800 --> 01:07:16,290 (ÄCHZT) 871 01:07:16,720 --> 01:07:18,324 Ok, Landung, Landung. 872 01:07:18,560 --> 01:07:20,369 Landung ist grün. 873 01:07:21,040 --> 01:07:22,280 Ah. 874 01:07:31,000 --> 01:07:32,126 Ok. 875 01:07:33,880 --> 01:07:36,724 Ok, Landung. 876 01:07:37,760 --> 01:07:40,366 Ok. Die Bremstriebwerke werden automatisch 877 01:07:40,600 --> 01:07:42,807 3 m vor dem Aufsetzen gezündet. Gut. 878 01:07:45,680 --> 01:07:47,921 Du bist ein cleverer Scheiß-Kerl, Matt. 879 01:07:48,200 --> 01:07:51,807 Sehr gut, also, das Orbitalmodul muss weg. 880 01:07:52,080 --> 01:07:54,367 Und das Antriebsmodul... 881 01:07:55,600 --> 01:07:56,601 Auch. Ja, ok. 882 01:07:57,680 --> 01:07:58,283 Ok. 883 01:08:00,880 --> 01:08:02,006 Ok. 884 01:08:04,880 --> 01:08:06,484 Abkoppelung beider Module. 885 01:08:07,680 --> 01:08:08,249 OS 886 01:08:23,360 --> 01:08:24,771 Ok. 887 01:08:25,560 --> 01:08:27,881 Aber jetzt wird's knifflig, Houston. 888 01:08:28,480 --> 01:08:30,244 Die Soyuz muss denken, 889 01:08:30,480 --> 01:08:33,802 wir wären 3 m über der Erde. 890 01:08:35,240 --> 01:08:37,686 Ja, genau. Ok. 891 01:08:38,000 --> 01:08:39,206 Hey, Man? 892 01:08:39,840 --> 01:08:41,763 Da ich diese Woche ständig 893 01:08:42,000 --> 01:08:44,970 deine endlosen Geschichten mit anhören musste, könntest du mir einen Gefallen tun. 894 01:08:46,920 --> 01:08:49,924 Du wirst ein kleines Mädchen sehen, mit braunen Haaren, 895 01:08:50,160 --> 01:08:52,845 ziemlich wilde Haare, ganz verknotet. 896 01:08:53,080 --> 01:08:54,889 Sie hasst es, sie zu kämmen. 897 01:08:55,280 --> 01:08:56,770 Das ist ok. 898 01:08:57,400 --> 01:08:59,084 Ihr Name ist Sarah. 899 01:08:59,840 --> 01:09:02,241 Bitte sag ihr doch, 900 01:09:02,480 --> 01:09:04,960 dass Mama ihren roten Schuh gefunden hat. 901 01:09:05,640 --> 01:09:08,291 Sie hat so gesucht nach diesem Schuh, Matt. 902 01:09:08,720 --> 01:09:10,404 Dabei lag er direkt unter ihrem Bett. 903 01:09:14,960 --> 01:09:15,529 Nimm sie 904 01:09:15,760 --> 01:09:19,287 in den Arm und gib ihr einen dicken Kuss, sag ihr, Mama vermisst sie so. 905 01:09:19,840 --> 01:09:22,411 Sag ihr, dass sie mein Engel ist 906 01:09:22,920 --> 01:09:26,129 und dass ich stolz auf sie bin, sehr, sehr stolz. 907 01:09:31,840 --> 01:09:33,683 Und sag ihr auch, dass ich nicht aufgebe. 908 01:09:40,760 --> 01:09:42,967 Sag ihr, dass ich sie lieb habe, Matt. 909 01:09:43,880 --> 01:09:46,406 Sag ihr, dass ich sie sehr lieb habe. 910 01:09:48,760 --> 01:09:50,489 Kannst du das für mich tun? 911 01:09:53,240 --> 01:09:54,730 Roger. 912 01:09:56,880 --> 01:09:58,325 Dann mal los! 913 01:10:35,080 --> 01:10:37,526 Du verlierst an Höhe, Tiangong. 914 01:10:40,520 --> 01:10:43,603 Wenn du weiter so machst, küsst du gleich die Atmosphäre. 915 01:10:44,360 --> 01:10:47,091 Aber nicht ohne mich, du bist meine letzte Mitfahrgelegenheit. 916 01:10:50,960 --> 01:10:52,246 Moment. 917 01:10:59,560 --> 01:11:00,846 5. 918 01:11:02,040 --> 01:11:03,246 4, 919 01:11:04,400 --> 01:11:05,686 3... 920 01:11:06,600 --> 01:11:08,443 Ich fahre nicht länger einfach nur so. 921 01:11:09,960 --> 01:11:11,485 Jetzt geht's nach Hause. 922 01:11:16,800 --> 01:11:19,371 Ganz ruhig. Ganz ruhig. Ok, komm schon. 923 01:11:20,400 --> 01:11:21,765 Nicht so hektisch. 924 01:11:22,400 --> 01:11:24,801 Ja! Komm schon. Komm schon. Ah! 925 01:11:25,880 --> 01:11:26,642 (ÄCHZT) 926 01:11:28,720 --> 01:11:31,769 Wo bist du? Wo bist du? 45, 90, 180. 927 01:11:32,000 --> 01:11:33,126 180. 928 01:11:33,600 --> 01:11:34,681 Ah! 929 01:11:40,680 --> 01:11:41,806 Komm schon. 930 01:11:46,480 --> 01:11:47,561 (ÄCHZT) 931 01:11:51,520 --> 01:11:52,681 Ok. 932 01:12:10,040 --> 01:12:11,963 Mist! Ah! 933 01:12:17,240 --> 01:12:18,366 (ÄCHZT) 934 01:12:51,880 --> 01:12:53,006 Ah! 935 01:13:26,000 --> 01:13:28,571 (MÄNNER SPRECHEN CHINESISCH) 936 01:13:29,920 --> 01:13:31,331 (STONE ÄCHZT) 937 01:13:35,920 --> 01:13:37,126 (POLTERN ERTÖNT) 938 01:13:39,640 --> 01:13:41,085 Scheiße! 939 01:13:50,480 --> 01:13:52,403 Shenzhou, komm schon. 940 01:13:52,680 --> 01:13:54,330 Shenzhou. Shenzhou. 941 01:13:54,840 --> 01:13:55,807 Scheiße! 942 01:13:56,040 --> 01:13:57,041 Ok, da lang. 943 01:13:57,320 --> 01:13:59,209 (MANN SPRICHT CHINESISCH ÜBER FUNK) 944 01:14:10,880 --> 01:14:12,006 (STONE ÄCHZT) 945 01:14:57,720 --> 01:14:59,927 In der Soyuz ist der Hauptschalter 946 01:15:00,520 --> 01:15:01,407 hier. 947 01:15:04,160 --> 01:15:06,527 Ok, abkoppeln, abkoppeln. 948 01:15:07,760 --> 01:15:09,125 Eene, meene... 949 01:15:09,400 --> 01:15:10,128 (RASCHES PIEPSEN) 950 01:15:10,280 --> 01:15:12,089 Ok, das hört sich nicht gut an. 951 01:15:12,360 --> 01:15:13,600 Meene... 952 01:15:14,000 --> 01:15:14,762 Miste. 953 01:15:15,000 --> 01:15:16,365 (FRAU SPRICHT CHINESISCH AUF AUFNAHME) 954 01:15:16,600 --> 01:15:17,442 (AUF SPANISCH) Ich spreche kein Chinesisch. 955 01:15:19,680 --> 01:15:21,045 Meene. 956 01:15:21,400 --> 01:15:22,447 Muh? 957 01:15:23,440 --> 01:15:25,329 Ok, gut. Ok. 958 01:15:34,360 --> 01:15:36,488 Houston! Houston, falls Sie mich hören: 959 01:15:36,760 --> 01:15:40,401 Hier ist Mission Specialist Ryan Stone, ich melde mich aus der Shenzhou. 960 01:15:40,680 --> 01:15:43,331 Abkoppelung von der Tiangong eingeleitet. 961 01:15:44,480 --> 01:15:45,641 Äh... 962 01:15:47,480 --> 01:15:50,131 Und ich hab da ein ganz mieses Gefühl bei dieser Mission. 963 01:15:52,680 --> 01:15:54,489 Dazu fällt mir eine Geschichte ein, Houston. 964 01:15:55,360 --> 01:15:56,486 (SCHREIT) 965 01:15:57,160 --> 01:16:01,210 Vergessen Sie die Geschichte, Houston. Nicht so wichtig, die Geschichte. 966 01:16:03,600 --> 01:16:06,683 Es wird heiß hier drinnen. Ok. Geht schon. 967 01:16:07,600 --> 01:16:08,681 Ok. 968 01:16:09,560 --> 01:16:11,449 Also, wie ich das sehe, 969 01:16:11,680 --> 01:16:13,682 gibt es nur 2 Möglichkeiten, wie das endet: 970 01:16:13,960 --> 01:16:16,008 Entweder ich schaffe es irgendwie lebend auf die Erde zurück 971 01:16:16,240 --> 01:16:18,641 und hab eine Riesengeschichte zu erzählen, 972 01:16:19,120 --> 01:16:20,963 oder ich verbrenne in den nächsten 10 Minuten. 973 01:16:21,200 --> 01:16:22,725 Ah. 974 01:16:23,080 --> 01:16:25,242 Was auch immer daraus wird, 975 01:16:25,720 --> 01:16:27,643 für mich ist es ok. 976 01:16:30,520 --> 01:16:32,170 (LACHT) 977 01:16:35,040 --> 01:16:36,644 Denn in jedem Fall 978 01:16:38,840 --> 01:16:41,241 wird's ein Wahnsinnsritt. 979 01:16:43,600 --> 01:16:44,886 Ich bin bereit. 980 01:17:03,680 --> 01:17:04,841 (ÄCHZT) 981 01:18:04,440 --> 01:18:05,805 (PIEPST SCHNELL) 982 01:18:51,520 --> 01:18:52,726 BODENSTATION: Shenzhou, falls Sie uns hören, 983 01:18:52,960 --> 01:18:56,123 hier ist Houston. Geben Sie Ihre FM-Frequenz durch. 984 01:18:57,720 --> 01:19:00,121 Unser Radar zeigt Sie beim Wiedereintritt. 985 01:19:00,360 --> 01:19:02,681 Wenn Sie uns empfangen, identifizieren Sie sich bitte. 986 01:19:23,880 --> 01:19:24,961 Hier ist Houston.. 987 01:19:25,200 --> 01:19:26,486 (HUSTET) 988 01:19:26,720 --> 01:19:28,404 (UNVERSTÄNDLICHES FUNKGESPRÄCH) 989 01:19:33,960 --> 01:19:35,200 BODENSTATION: Identifizieren Sie sich, kommen. 990 01:19:35,440 --> 01:19:37,488 MANN 1: Klarer Himmel heute über dem Mittelwest... 991 01:19:37,720 --> 01:19:39,210 (MANN 2 SPRICHT UNVERSTÄNDLICH) 992 01:19:40,320 --> 01:19:42,766 BODENSTATION: wir haben Ihre Bergung in die Wege geleitet. 993 01:19:46,280 --> 01:19:48,647 Shenzhou, falls Sie uns hören, hier ist Houston. 994 01:19:48,920 --> 01:19:50,570 (HUSTET) 995 01:19:50,840 --> 01:19:53,047 Wir haben eine Rettungsmission gestartet. 996 01:19:55,000 --> 01:19:56,525 Unser Radar. 997 01:19:57,000 --> 01:19:58,525 (HUSTET WEITER) 998 01:21:06,040 --> 01:21:07,804 (SCHNAPPT NACH LUFT) 999 01:22:01,440 --> 01:22:02,680 (ÄCHZT) 1000 01:22:25,200 --> 01:22:26,406 (LACHT) 1001 01:22:44,720 --> 01:22:45,846 Danke. 1002 01:22:53,320 --> 01:22:54,651 Nein. 1003 01:23:19,000 --> 01:23:20,445 (LACHT) 1004 01:30:49,600 --> 01:30:52,251 MANN (ÜBER FUNK): 3, 2, 1005 01:30:52,480 --> 01:30:52,605 1. Jetzt.