3 00:00:58,910 --> 00:01:03,020 Dunia dalam kekacauan. Krisis ekonomi & minyak terus berlanjut. 4 00:01:03,120 --> 00:01:11,660 Perang terjadi dimana - mana. Ini zaman revolusi, pembunuhan dan juga eksploitasi rahasia. 5 00:01:13,050 --> 00:01:15,060 Tahun 1980. 6 00:01:26,100 --> 00:01:28,220 Hei, nak. Apa yang kau lakukan? 7 00:01:28,220 --> 00:01:31,460 Berteman dan memberi makanan ini ke anjing. 8 00:01:31,460 --> 00:01:34,460 Bukan, anjing ini benar - benar bersahabat. 9 00:01:34,660 --> 00:01:36,180 Kau tahu apa itu? 10 00:01:36,990 --> 00:01:38,580 Apa? Ayam gratis? 10 00:00:39,600 --> 00:00:39,719 S 11 00:01:38,580 --> 00:01:39,460 Apa? 12 00:01:39,460 --> 00:01:40,900 Orang sini bilang begitu. 13 00:01:42,140 --> 00:01:44,980 Bisa menjauhkan sakit kepala atau juga penyakit lainnya. 14 00:01:45,280 --> 00:01:46,720 Iguana. 15 00:01:46,720 --> 00:01:49,800 Bagaimana menurutmu? Aku bisa mengalami gangguang pencernaan. 16 00:01:50,570 --> 00:01:51,800 Aduh. 17 00:01:51,800 --> 00:01:53,600 Aku tidak suka iguana. 18 00:01:56,480 --> 00:01:58,240 Yeah, begitu juga di Salvador kan? 19 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Ya. Sangat memuakkan. 20 00:02:00,450 --> 00:02:02,800 Di Angola? Makanan disana enak kan? 21 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Tidak. 22 00:02:04,320 --> 00:02:05,400 Di Dijou? 23 00:02:05,400 --> 00:02:06,760 Tidak. 24 00:02:06,760 --> 00:02:07,960 Hamburg? Tidak. 25 00:02:09,040 --> 00:02:10,400 Makanan disana cukup enak. 26 00:02:10,400 --> 00:02:11,320 Buatmu, tapi aku tidak. 27 00:02:11,320 --> 00:02:13,320 Aku pikir kita lebih baik ke Hawai. 28 00:02:13,660 --> 00:02:15,100 Kita bisa dapat pekerjaan di New York. 29 00:02:15,460 --> 00:02:17,480 Aku tidak punya masalah dengan bajingan disana. 30 00:02:19,980 --> 00:02:21,620 Waktunya pergi, nak. 31 00:02:23,780 --> 00:02:26,740 La Joytle, Mexico 32 00:02:48,270 --> 00:02:49,740 Yeah, yeah, yeah. 33 00:03:34,070 --> 00:03:35,240 Boom... 34 00:03:41,990 --> 00:03:44,580 Mobil di depan meledak. Awas... awas... 35 00:03:54,680 --> 00:03:55,940 Kita harus pergi. 36 00:04:02,940 --> 00:04:05,300 Cepat lari, cepat. 37 00:04:51,680 --> 00:04:52,940 Sial. 38 00:05:02,160 --> 00:05:03,300 Jangan berdiri. 39 00:05:10,540 --> 00:05:12,260 Jangan berdiri, nak. 40 00:05:30,130 --> 00:05:32,100 Apa yang terjadi? Ada anak kecil di dalam mobil itu. 41 00:05:32,100 --> 00:05:35,060 Apa? Ada anak kecil di dalam mobil itu. jalan...!!! jalan...!!! jalan....!!! 42 00:05:49,520 --> 00:05:51,260 Aku berhenti sekarang. 43 00:05:52,330 --> 00:05:53,860 Aku sudah cukup. 44 00:05:55,120 --> 00:05:57,160 Aku tidak bisa melakukannya lagi. 45 00:05:59,980 --> 00:06:01,700 Aku tidak bisa. 47 00:06:13,180 --> 00:06:16,860 Film ini dibuat berdasarkan kisah nyata. 48 00:06:18,040 --> 00:06:22,040 1 tahun kemudian. Yarra Valley, Australia. 49 00:07:05,800 --> 00:07:07,260 Sial. 50 00:07:18,100 --> 00:07:19,420 Sial. 50 00:00:39,719 --> 00:00:39,866 Su 51 00:07:24,040 --> 00:07:26,900 2 hari kemudian Oman, Arabian Peninsula. 52 00:07:41,020 --> 00:07:42,080 Masuklah Danny. 53 00:07:42,080 --> 00:07:45,760 Mobil ini sudah tua dan aku tidak terlalu memikirkan nya. 54 00:07:45,760 --> 00:07:46,520 Dimana dia? 55 00:07:46,520 --> 00:07:47,880 Klien masih menahannya. 56 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 Klien yang mana? 57 00:07:49,640 --> 00:07:50,960 Ayo kita jumpai sekarang. 58 00:07:53,280 --> 00:07:54,240 Baiklah, ayo pergi. 59 00:08:01,400 --> 00:08:03,380 Klien ini adalah kepala suku di daerahnya. 60 00:08:03,570 --> 00:08:09,240 Dialah yang membuat peraturan di sini dan ingin menegakkan hukumnya. Dia sudah tinggal lama disini. 61 00:08:10,140 --> 00:08:11,100 Ngomong - ngomong? 62 00:08:11,100 --> 00:08:14,180 Dia akan mengatur tugas mu dan dia ingin tugas itu kau selesaikan. 63 00:08:14,250 --> 00:08:16,140 Setelah tugas itu selesai. 64 00:08:16,140 --> 00:08:18,380 Pergilah ke bandara. 65 00:08:19,540 --> 00:08:20,580 Terus? 66 00:08:21,220 --> 00:08:22,620 Kau punya misi lagi. 67 00:08:22,620 --> 00:08:23,820 Kau kan sudah terima paket itu. 68 00:08:24,900 --> 00:08:26,100 Ya, aku tahu. 69 00:08:27,260 --> 00:08:28,820 Jadi apa misi tersebut? 70 00:08:28,820 --> 00:08:31,900 Cari informasi disana dan bunuh mereka. 71 00:08:31,900 --> 00:08:33,260 Kenapa aku harus melakukan itu? 72 00:08:33,260 --> 00:08:35,060 $6 juta. 73 00:08:35,860 --> 00:08:37,100 Itu uang yang banyak, Danny. 74 00:08:37,100 --> 00:08:38,980 Itu uang yang banyak untuk Hunter. 75 00:08:38,980 --> 00:08:39,860 Ya? 76 00:08:39,860 --> 00:08:42,580 Buat apa aku melakukan itu? Kau akan butuh uang itu. 77 00:08:42,820 --> 00:08:44,840 Dan kau ingin pergi, benar kan? 78 00:08:44,900 --> 00:08:45,940 Yeah. 79 00:08:45,940 --> 00:08:47,020 Begitu lah. 80 00:08:48,900 --> 00:08:50,500 Aku tidak mau lagi membunuh. 81 00:08:50,500 --> 00:08:52,140 Kau masih bisa, aku yakin itu. 82 00:08:53,020 --> 00:08:54,660 Selesaikan saja lah Danny. 83 00:08:54,660 --> 00:08:58,580 Tunjukkan wajah damai, mereka kuat seperti banteng dan baja. Kau masih ingat dia, kan? 84 00:08:59,300 --> 00:09:00,900 Ok, lakukanlah Danny. 85 00:09:01,740 --> 00:09:03,060 Kalau kau tidak melakukannya. 86 00:09:03,060 --> 00:09:05,060 Hunter akan dibunuh. 87 00:09:11,780 --> 00:09:13,780 Mereka sedang menunggumu. 88 00:10:02,290 --> 00:10:03,220 Lewat sini. 89 00:10:03,980 --> 00:10:06,500 Dia menunggu cahaya keadilan. 90 00:10:08,100 --> 00:10:09,940 Hati - hati dengan anakku yang ini. 91 00:10:13,940 --> 00:10:16,900 Anakku tidak tahu jalan pulang. 92 00:10:16,900 --> 00:10:19,580 Sewaktu perang di gurun itu. 93 00:10:19,580 --> 00:10:22,940 Hanya inilah yang bisa ku pajang. 94 00:10:23,380 --> 00:10:25,420 sangat menyakitkan. 95 00:10:26,260 --> 00:10:28,060 Anakku yang pertama, Hussein. 96 00:10:28,060 --> 00:10:29,740 Meninggal disini. 97 00:10:35,040 --> 00:10:36,660 Di tembak sebelum anaknya. 98 00:10:38,540 --> 00:10:39,460 Dan disini. 99 00:10:39,460 --> 00:10:43,940 Perang di Murhbad, menewaskan saudaranya Salim. 100 00:10:45,560 --> 00:10:46,420 Dibunuh. 101 00:10:50,140 --> 00:10:53,020 Dan anakku yang paling baik juga diambil dariku. 102 00:10:53,610 --> 00:10:55,020 Ali. 103 00:10:58,940 --> 00:11:00,820 Mati dengan perlahan. 104 00:11:03,380 --> 00:11:04,660 Hukum di padang pasir adalah. 105 00:11:04,660 --> 00:11:08,820 Darah korban harus diganti dengan darah pembunuhnya. 106 00:11:08,820 --> 00:11:14,180 Tapi aku menolak balas dendam dan menyelamatkan anak ku, Bakhait dari perang itu. 107 00:11:14,740 --> 00:11:16,900 Terus, aku di asingkan ke gurun ini. 108 00:11:17,780 --> 00:11:19,420 Aku punya kehidupan. 109 00:11:20,300 --> 00:11:21,300 Kekuatan. 110 00:11:22,460 --> 00:11:24,060 Dan kekuasaan juga. 111 00:11:25,300 --> 00:11:26,180 Ketika aku mati. 112 00:11:27,260 --> 00:11:29,620 Aku ingin Bakhait menjadi pemimpin di daerah ku. 113 00:11:30,380 --> 00:11:33,900 Namun, pembunuh anak ku harus dibunuh. 114 00:11:35,180 --> 00:11:37,100 kau tidak perlu pembunuh untuk itu 115 00:11:37,860 --> 00:11:39,460 Kau sudah punya penjaga untuk melakukannya. 116 00:11:39,460 --> 00:11:41,700 Aku ingin kau membunuhnya di Inggris. 117 00:11:43,020 --> 00:11:43,700 Inggris? 118 00:11:46,460 --> 00:11:50,820 Inggris mengirim pasukannya untuk membunuh para Sultan minyak. 119 00:11:52,380 --> 00:11:53,500 S.A.S 120 00:11:53,500 --> 00:11:54,540 Ya. 121 00:11:54,540 --> 00:11:57,300 Pasukan khusus yang hebat. 122 00:11:57,300 --> 00:11:58,700 Itu adalah perang. 123 00:11:58,700 --> 00:12:00,220 Itu bukan perang Inggris. 124 00:12:00,220 --> 00:12:01,700 Mereka datang ke daerahku. 125 00:12:01,700 --> 00:12:03,220 Membunuh anakku. 125 00:00:39,866 --> 00:00:40,013 Sub 126 00:12:03,220 --> 00:12:05,020 Saatnya menegakkan hukumku. 127 00:12:06,820 --> 00:12:09,500 Dokter bilang umur ku sekitar 6 bulan lagi. 128 00:12:10,260 --> 00:12:12,860 Kau harus balaskan dendam anakku, sebelum aku mati. 129 00:12:12,860 --> 00:12:14,860 Atau temanmu akan mati bersamaku. 130 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 Aku tidak peduli, bagaimana caramu membunuhnya. 131 00:12:17,640 --> 00:12:20,200 Tapi rekam semua pengakuan mereka. 132 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Dan buat pembunuhannya, 133 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 seperti kecelakaan. 134 00:12:24,200 --> 00:12:26,520 Agar anakku tidak terlibat nantinya. 135 00:12:27,520 --> 00:12:28,480 Sekarang pergilah. 136 00:12:29,840 --> 00:12:32,160 Tunjukkan ke Inggris perang belum berakhir. 137 00:12:32,600 --> 00:12:34,160 Bunuh mereka semua. 138 00:12:35,700 --> 00:12:37,040 Aku ingin bicara dengan Hunter. 139 00:12:54,360 --> 00:12:55,600 Ah... Danny! 140 00:12:55,600 --> 00:12:57,360 Jangan Danny. 141 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 Jangan, jangan, jangan. 142 00:12:59,480 --> 00:13:00,320 Jangan kesini. 143 00:13:00,320 --> 00:13:01,360 Pergilah dari sini. 144 00:13:04,580 --> 00:13:05,530 Apa kau baik - baik saja? 145 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Ya, aku baik - baik saja. 146 00:13:07,440 --> 00:13:09,440 Pergi saja dari sini. 147 00:13:09,440 --> 00:13:10,520 Pergi, pergi. 148 00:13:10,520 --> 00:13:11,680 Aku memikirkan sesuatu. 149 00:13:11,680 --> 00:13:13,040 Aku rasa melihat hantu. 150 00:13:13,040 --> 00:13:14,200 Tunjukkan padanya. 151 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Kurasa juga begitu. 152 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 Jadi apa yang terjadi, kawan? 153 00:13:19,640 --> 00:13:21,560 Makanannya di letakkan di meja. 154 00:13:22,240 --> 00:13:23,320 Apa yang kau makan? 155 00:13:23,800 --> 00:13:25,520 $6 miliar, tanpa pertanyaan? 156 00:13:26,280 --> 00:13:28,240 Itu adalah pekerjaan sia - sia. 157 00:13:28,240 --> 00:13:29,040 Ya, aku tahu. 158 00:13:29,040 --> 00:13:31,680 Aku bilang ya, tapi aku ragu juga. 159 00:13:33,040 --> 00:13:36,140 Kau mengatakan ya, tapi tidak menjalankannya. 160 00:13:39,580 --> 00:13:40,200 Hei. 161 00:13:43,820 --> 00:13:45,860 Berikan orang ini minum. 162 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 Aku merindukanmu. 163 00:13:49,240 --> 00:13:52,800 Aku tidak, setiap hari ku menyadari. kau keluar dari tugas ini adalah langkah baik. 164 00:13:53,680 --> 00:13:55,440 Aku senang ketika kau berhenti. 165 00:13:57,160 --> 00:13:58,080 Tetaplah berhenti. 166 00:13:58,640 --> 00:13:59,440 Terlambat. 167 00:14:01,400 --> 00:14:02,680 Aku masih seperti dulu. 168 00:14:04,840 --> 00:14:06,920 Seharusnya lebih cepat. 169 00:15:02,045 --> 00:15:03,245 Kau bangsat. 170 00:15:05,410 --> 00:15:07,520 Apa yang kau lakukan? Mengambil jam tanganku. 171 00:15:35,620 --> 00:15:36,480 Jalan...!!! Jalan....!!! 172 00:15:50,670 --> 00:15:52,080 Pergi. Buka pintu itu. 173 00:16:04,820 --> 00:16:06,700 Sini pistol itu. 174 00:16:16,040 --> 00:16:18,000 Hebat.... hebat... 174 00:00:40,013 --> 00:00:40,160 Subt 175 00:16:18,000 --> 00:16:19,600 Kalau kau ingin di tembak. 176 00:16:19,625 --> 00:16:21,225 Aku senang melakukannya. 177 00:16:25,230 --> 00:16:26,840 Pergi saja dari sini, nak. 178 00:16:27,200 --> 00:16:28,680 Ayahku mau mereka hidup. 179 00:16:34,730 --> 00:16:35,840 Aksi yang bagus. 180 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 Kau tahu mereka pasti menemukanmu. 181 00:16:42,840 --> 00:16:44,040 Setiap orang bisa di temukan. 182 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 Kau sudah tahu. 183 00:16:49,840 --> 00:16:53,640 Aku rasa kau sudah tahu target itu, dan kau tahu Hunter tidak akan bisa melakukannya. 184 00:16:53,640 --> 00:16:54,800 Kau menjadikannya sebagai umpan. 185 00:16:54,800 --> 00:16:56,680 Bukan seperti itu, Danny. 186 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 Kau pikir aku tidak pintar? 187 00:16:59,280 --> 00:17:00,520 Keluar! 188 00:17:02,600 --> 00:17:04,280 Kau juga, keluar! 189 00:17:28,950 --> 00:17:30,560 Kau tidak ikut menari semalam. 190 00:17:31,800 --> 00:17:33,200 Aku tidak tahu menari. 191 00:17:33,640 --> 00:17:36,480 Aku ingin menyelesaikan ini dulu. 192 00:17:37,160 --> 00:17:38,280 Rencana yang bagus. 193 00:17:39,080 --> 00:17:40,400 mungkin terlalu berlebihan. 194 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 Kau tidak mengingatku lagi kan? 195 00:17:50,640 --> 00:17:52,680 Ya, tidak apa - apa. Itu sudah lama. 196 00:17:55,360 --> 00:17:56,560 Aku Anne Freizer. 197 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 Anne Freizer. 198 00:18:02,920 --> 00:18:05,320 Punya rambut panjang seperti rumput. 199 00:18:06,080 --> 00:18:07,720 Dan sepatu karet. 200 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 Dengan mata yang... 201 00:18:09,720 --> 00:18:11,100 Oh, Tuhanku. 202 00:18:19,080 --> 00:18:21,300 Paris, Prancis 203 00:18:28,640 --> 00:18:30,600 Hei, kau berhutang 50 pound. 204 00:18:30,600 --> 00:18:32,600 Aku sudah bilang, dia akan kembali lagi. 205 00:18:34,930 --> 00:18:36,240 Kami merindukanmu. 206 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Ya? 207 00:18:38,240 --> 00:18:39,560 Aku sudah disini. 208 00:18:39,560 --> 00:18:42,160 Kau ingin bertanding. 209 00:18:47,160 --> 00:18:49,200 Wah, kau masih kuat ternyata. 210 00:18:49,200 --> 00:18:50,820 Pukulan mematikan. 211 00:18:55,480 --> 00:18:57,120 Ayolah, kita bicara dulu. 212 00:18:58,640 --> 00:19:00,880 Kenapa kau bergabung dengan mereka, kawan? 213 00:19:01,420 --> 00:19:02,260 Tidak. 214 00:19:02,620 --> 00:19:04,620 Jadi siapa ? 215 00:19:04,620 --> 00:19:06,420 Hunter. 216 00:19:06,420 --> 00:19:07,780 Oh, Hunter. 217 00:19:07,850 --> 00:19:08,920 Yang pertama. 218 00:19:09,480 --> 00:19:11,440 Kau harus melihat S.A.S 219 00:19:11,840 --> 00:19:14,440 Mereka kelompok paranoid. Mereka selalu dapat bantuan. 220 00:19:14,700 --> 00:19:15,540 Yang kedua. 221 00:19:15,540 --> 00:19:18,460 Kau jangan bicarakan Oman, tak ada yang berani membicarakan tentang Oman. 222 00:19:18,860 --> 00:19:23,540 Mereka ke sana sebagai penasehat sampai terjadi perang. Semua di rahasiakan, dan memiliki tentara bayaran. 223 00:19:23,540 --> 00:19:24,500 Yang ketiga. 224 00:19:24,500 --> 00:19:26,140 Kau harus mempertimbangkan. 225 00:19:26,140 --> 00:19:29,700 Mereka sudah di latih, jadi apa pun yang kau bilang dan lakukan. Mereka menganggap itu tak ada. 225 00:00:40,160 --> 00:00:40,307 Subti 226 00:19:29,700 --> 00:19:30,780 Dan yang ke-4, Danny. 227 00:19:31,340 --> 00:19:32,780 Mereka memiliki banyak pasukan khusus. 228 00:19:32,780 --> 00:19:36,700 Dan mereka membuat anggota Navy terlihat seperti kue. Dan tidak hanya itu. 229 00:19:37,620 --> 00:19:41,260 Kau harus membuat 3 identitas, Mungkin itu bisa membuat terlihat seperti kecelakaan. 230 00:19:41,560 --> 00:19:43,560 Bagaimana kalau aku lakukan dengan baik. 231 00:19:44,680 --> 00:19:46,960 Dengan waktu sehari lebih dan aku pergi. 232 00:19:49,280 --> 00:19:51,640 Pasti cara mu itu konyol, Seperti yang sudah pernah kita lakukan, kan? 233 00:19:52,440 --> 00:19:53,360 Ngomong - ngomong. 234 00:19:53,360 --> 00:19:54,800 Aku akan memikirkan nya. 235 00:19:54,800 --> 00:19:58,240 Mencoba cari tahu tentang mereka dengan penjahat yang di paris. 236 00:19:58,240 --> 00:19:59,760 Wah, apa aku tidak ada disini? 237 00:20:00,160 --> 00:20:01,400 Yeah. 238 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 Kau ingin aku menusuk botol ini ke bokongmu? 239 00:20:03,400 --> 00:20:04,760 Apa kau marah? 240 00:20:04,760 --> 00:20:06,000 Kau mau permen? 241 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Aku suka permen. Rasa strawberry atau mati saja kau. 242 00:20:08,000 --> 00:20:09,120 Bagaimana denganmu? 243 00:20:09,145 --> 00:20:10,345 Aku ikut. 244 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Kenapa? 245 00:20:13,760 --> 00:20:15,320 Aduh, karena $6 juta. 246 00:20:15,320 --> 00:20:17,120 Jadi, tentang apa ini? 247 00:20:17,120 --> 00:20:20,120 Akan kubagikan 50:50. 248 00:20:20,120 --> 00:20:22,520 Untuk kalian berdua saja. 50:50? 249 00:20:23,070 --> 00:20:23,960 Bagaimana denganmu? 250 00:20:23,960 --> 00:20:25,120 Aku melakukan ini untuk Hunter. 251 00:20:25,120 --> 00:20:28,640 Aku ingin ketrampilan. Ketrampilan yang bodoh. 252 00:20:30,040 --> 00:20:32,400 Ini adalah daftar yang akan kita bunuh. 253 00:20:32,400 --> 00:20:34,880 Aku ingin kalian ketahui nama nya dan 2 lainnya. 254 00:20:34,880 --> 00:20:36,800 Mereka membunuh di Murhbad. 255 00:20:37,520 --> 00:20:40,280 Jadi target yang pertama adalah Steven Douglas Harris. 256 00:20:40,280 --> 00:20:42,480 Dia tinggal di Oman setelah perang itu, 257 00:20:42,480 --> 00:20:45,080 dan bergabung dengan pasukan Sultan. 258 00:20:45,080 --> 00:20:46,640 Ide bagus. 259 00:20:46,640 --> 00:20:48,640 Aku dan Meier akan melacak keberadaan nya. 260 00:20:48,640 --> 00:20:50,760 Bersulang, Danny. 261 00:20:51,480 --> 00:20:52,640 Meier. 262 00:20:57,480 --> 00:20:59,500 Muscat, Oman. 263 00:21:00,480 --> 00:21:02,820 Muscat, Oman. Tempat Wisata Perusahaan. 264 00:21:17,760 --> 00:21:20,800 Harris, kau gila! Pergi kau! 265 00:21:26,920 --> 00:21:29,320 Kelihatannya, pasir sudah bercampur dengan burger mereka ya? 266 00:21:33,820 --> 00:21:36,640 Mobil Range Rover putih menuju ke arahmu. 267 00:21:36,640 --> 00:21:37,540 Itu Harris 268 00:22:01,540 --> 00:22:02,300 Apa yang kau lakukan? 269 00:22:05,220 --> 00:22:07,060 Sinilah, kau coba ini. 270 00:22:07,420 --> 00:22:11,300 Lihat sasaran dan tembak. Ayo... tembak. 271 00:22:15,300 --> 00:22:17,140 Apa yang kau lakukan, sayang. Ayolah. 272 00:23:14,814 --> 00:23:18,814 Hereford, United Kingdom. Tempat Minum daerah S.A.S 273 00:23:31,140 --> 00:23:33,060 Baiklah, sayang. Kalian coba ini jika kalian mau. 274 00:23:33,110 --> 00:23:34,980 Apa sih? Kau "Cheeky Bugger". 275 00:23:35,140 --> 00:23:37,340 Bagaimana dengan itu? Kau kerjakan di Oman, 276 00:23:37,620 --> 00:23:38,460 dan di Murhbad. 277 00:23:38,730 --> 00:23:40,660 Itu lah salah satu nya. 278 00:23:40,980 --> 00:23:42,580 Bagaimana dengan Murhbad, seberapa kacau disana? 279 00:23:42,820 --> 00:23:44,820 Bukan ide bagus. Oh... mungkin. 280 00:23:51,745 --> 00:23:55,845 London, United Kingdom 281 00:23:56,100 --> 00:23:57,380 Cepat angkat teleponnya. Iya... iya. 282 00:24:03,260 --> 00:24:04,460 Hallo. 283 00:24:05,340 --> 00:24:06,700 Spike, ini Bazza. 284 00:24:06,770 --> 00:24:07,380 Oh sial. 285 00:24:07,520 --> 00:24:09,860 Aku tidak suka ada telepon di jam tidur. 286 00:24:10,660 --> 00:24:12,500 Aku mendengar pembicaraan tadi. 287 00:24:12,980 --> 00:24:16,660 Dia tadi minum bir di daerah S.A.S Dia mencari info tentang Murhbad 288 00:24:17,020 --> 00:24:20,380 Murhbad... terus? Dia mengakui dirinya Welhs, tapi kayak nya bukan. 289 00:24:20,740 --> 00:24:27,260 Aku kurang tahu, mungkin karena aku takut, tapi... Hei, bukan berarti karena kau takut, kau tidak jadi mengatakannya tentang itu. 290 00:24:27,280 --> 00:24:28,380 Sebentar, kawan. 291 00:24:29,620 --> 00:24:31,040 beri tahu yang kau tahu... 292 00:24:31,300 --> 00:24:34,180 Ok. Aku ingin membicarakan dengan tim S.A.S nantinya. 293 00:25:03,580 --> 00:25:07,220 "Oman Embercy" adalah parlemen divisi lokal. 294 00:25:08,140 --> 00:25:11,380 Sejak dibubarkan oleh Mr. Jhon 295 00:25:11,820 --> 00:25:13,220 Kita kehilangan dia. 296 00:25:13,290 --> 00:25:14,900 Kok bisa? 297 00:25:14,940 --> 00:25:16,900 Dia lari dengan mencuri mobil. 298 00:25:17,140 --> 00:25:19,460 Dan dia naik pesawat ke Oman 4 hari yang lalu. 299 00:25:19,580 --> 00:25:22,740 Aku mengharapkan ijin kalian, untuk mengirimkan anak buah ku. Untuk mengikuti nya. 300 00:25:23,140 --> 00:25:25,140 Ini sama saja dengan perampokan. 301 00:25:25,540 --> 00:25:27,340 Ini adalah perang yang curang. 302 00:25:27,580 --> 00:25:28,900 Yang harus kita pertanyakan adalah? 303 00:25:29,180 --> 00:25:31,860 Oman adalah penjahat terburuk. 304 00:25:31,900 --> 00:25:35,340 Benar sih, tapi kita bisa menangkapnya dan mengirimnya ke sini. 305 00:25:36,080 --> 00:25:38,200 Ada yang keberatan? Keberatankah? 306 00:25:38,200 --> 00:25:39,860 Terus cara apa yang ingin kau pilih? 307 00:25:40,100 --> 00:25:43,060 Aku suka pendapatmu, tapi kita adalah mantan S.A.S. 308 00:25:43,660 --> 00:25:45,500 Dan kita harus melindungi nama mantan S.A.S. 309 00:25:45,660 --> 00:25:46,660 Dan kau, Spike. 310 00:25:46,700 --> 00:25:49,860 Kau juga sudah mantan. Mantan S.A.S 311 00:25:50,180 --> 00:25:52,300 Ingatlah, bisnis kita sudah merosot sekarang. 312 00:25:52,500 --> 00:25:54,540 Yang kita lakukan disini adalah ilegal. 313 00:25:54,980 --> 00:25:57,300 Kita tidak punya hak lagi. 314 00:25:57,820 --> 00:25:59,940 Masalah ini harus kita rahasiakan. 315 00:26:00,660 --> 00:26:04,260 Dengan kata lain, adalah kebohongan. 316 00:26:06,185 --> 00:26:09,985 Spike pria yang baik Tapi S.A.S sudah kehilangan pasukan. 317 00:26:10,260 --> 00:26:13,740 Tapi masalahnya adalah dia pikir, dia masih di S.A.S. 318 00:26:13,800 --> 00:26:17,520 Apa ada yang bisa bekerja tanpa ada pertumpahan darah? 319 00:26:18,820 --> 00:26:20,880 Sejujurnya, aku tidak punya masalah dengan darah. 320 00:26:21,200 --> 00:26:23,600 Sebutanku darah di dalam perang adalah tinta. 321 00:26:23,600 --> 00:26:26,440 Pastikan beritanya tidak ada di surat kabar. 322 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 Bagaimana bos? 323 00:26:27,560 --> 00:26:29,320 Bahasa Arab mu masih bagus kan? Cukup bagus. 324 00:26:29,320 --> 00:26:33,260 Kau berangkat ke Oman, Aku ingin kau memata-matai orang disana. 325 00:26:35,040 --> 00:26:37,600 Semoga beruntung, Buster. 325 00:00:40,307 --> 00:00:40,454 Subtit 326 00:26:48,884 --> 00:26:50,884 Kau tahu, kau sangat cantik. 327 00:26:52,110 --> 00:26:53,080 Tinggal mana? 328 00:26:53,080 --> 00:26:54,640 Aku tinggal di Hilton. 329 00:26:54,860 --> 00:26:56,460 Aku juga ingin kesana. 330 00:26:56,700 --> 00:26:58,180 Berapa nomor kamar mu? 331 00:26:58,205 --> 00:27:00,105 Kenapa, kau ingin tahu? Ya.... 332 00:27:00,405 --> 00:27:02,005 Kau penggombal juga. 333 00:27:17,170 --> 00:27:19,450 Mengapa kita disini. Apa tidak ada tempat lain? 334 00:27:19,450 --> 00:27:20,730 Aku minta dia menyembunyikannya, dan dia menyembunyikannya. 335 00:27:20,730 --> 00:27:23,210 Tidak seperti mu yang brengsek. Menganggap kau beruntung. 336 00:27:23,210 --> 00:27:24,450 Sudahlah, Meier. 337 00:27:24,450 --> 00:27:26,570 Aku hargai bantuanmu. Terima kasih. 338 00:27:32,940 --> 00:27:35,290 Apa ini sama dengan kepingan lantai kamar mandinya? 339 00:27:36,050 --> 00:27:37,330 100%. 340 00:27:37,355 --> 00:27:39,355 Harris pulang ke rumah... memarkirkan mobil nya... 341 00:27:39,380 --> 00:27:41,380 dan dia merasa gerah... dan dia pun mandi... 342 00:27:41,405 --> 00:27:43,405 opss.. dia tergelincir karena shampo... 343 00:27:43,450 --> 00:27:46,290 dan terantuk di bagian ini persis di tengkuk nya ini... 344 00:27:46,290 --> 00:27:47,990 - maka kasus selesai. Awas tangan mu. 345 00:27:48,570 --> 00:27:50,410 Apa yang terjadi kalau itu tidak benar? 346 00:27:51,010 --> 00:27:52,810 Teman ku akan menikah. 347 00:27:53,410 --> 00:27:55,770 Itu akan jadi masalah. 348 00:27:55,770 --> 00:27:57,130 Itu masalah kalian. 349 00:27:58,250 --> 00:28:00,770 Kita selesaikan dulu ini. Dimana kita bisa menemukan Harris? 350 00:28:02,090 --> 00:28:03,370 Oh... buster. 351 00:28:03,970 --> 00:28:06,890 Aku khawatir, dia sudah tahu apa yang akan kita lakukan. 352 00:28:06,890 --> 00:28:08,890 Yeah, apa yang kau lakukan waktu di klub itu. 353 00:28:08,890 --> 00:28:10,810 Klub apa? "The Killing Club" 354 00:28:12,170 --> 00:28:13,170 Itu bukan aku. 355 00:28:13,170 --> 00:28:14,290 Benarkah? 356 00:28:14,290 --> 00:28:16,050 Aku senang tidak pernah membunuh seorang "Ragen". 357 00:28:16,050 --> 00:28:17,850 Apa itu masuk akal? 358 00:28:17,850 --> 00:28:19,330 Ayo kita selesaikan. 359 00:28:19,330 --> 00:28:22,650 Permisi, kawan. Kelompok ini bajingan. 360 00:28:32,005 --> 00:28:33,205 Sial. 361 00:28:41,750 --> 00:28:43,750 Kemana dia lari? Kita kan sedang di tengah gurun. 362 00:28:56,070 --> 00:28:58,310 Meier, cegat dia di lubang selanjutnya. 363 00:28:58,835 --> 00:29:00,035 Ayo kejar... ayo kejar. 364 00:29:06,290 --> 00:29:07,490 Kemana dia? 365 00:29:48,990 --> 00:29:50,470 Keluar dari sini. 366 00:29:57,950 --> 00:29:59,150 Jadi seseorang mengirim mata - mata. 367 00:29:59,450 --> 00:30:00,730 Dan melarikan diri. 368 00:30:00,730 --> 00:30:05,210 Kita akan mewawancarai Haris besok. Davies, kau pastikan pacarnya tidak melihatnya. 369 00:30:05,210 --> 00:30:06,610 Dia tidak ada hubungan dengan masalah ini. 370 00:30:24,490 --> 00:30:25,290 Dasar bodoh. 371 00:30:36,030 --> 00:30:39,530 Kita adalah wartawan pencari sejarah militer. Aku yang akan mengatakan itu, ok. 372 00:30:40,050 --> 00:30:42,010 Ini masih jam 5 pagi di tempat lain. 373 00:30:42,690 --> 00:30:44,930 Jadi, mana buku yang ingin kalian tanyakan pada ku? 374 00:30:44,930 --> 00:30:46,330 Biar ku cerita kan. 375 00:30:51,610 --> 00:30:52,610 Duduk! 376 00:30:54,170 --> 00:30:56,650 Rupanya ada kerjasama penjahat. 377 00:31:23,960 --> 00:31:26,570 Ada apa? Mereka tidak suka burger mereka bercampur pasir? 378 00:31:26,570 --> 00:31:27,570 Hei. 379 00:31:27,570 --> 00:31:28,970 Hallo, kawan. 380 00:31:28,970 --> 00:31:30,970 Aku tidak mau bilang apa - apa sampai aku jumpa pengacara ku. 381 00:31:31,450 --> 00:31:32,330 Coba ingat. 382 00:31:33,020 --> 00:31:34,290 Katakanlah. 383 00:31:34,290 --> 00:31:36,290 Kau telah membunuh seorang pemimpin gerilya. 384 00:31:37,010 --> 00:31:38,930 Yang dikenal dengan Hussein Bin Amie. 385 00:31:39,330 --> 00:31:40,410 Apa kau akui itu? 386 00:31:46,370 --> 00:31:47,490 Diam kau. 387 00:31:47,490 --> 00:31:48,570 Kau bercanda, kan? 388 00:31:48,570 --> 00:31:50,570 Kau pimpinan saat itu. 389 00:31:54,210 --> 00:31:56,290 Apa maksudmu saat perang di arab? 390 00:31:56,290 --> 00:31:58,290 Kau membunuh Hussein Bin Amie. 391 00:31:58,290 --> 00:31:59,810 Katakan! 392 00:32:01,130 --> 00:32:03,190 Kau membunuh semua keluarga disana. 393 00:32:07,890 --> 00:32:08,850 Baiklah. 394 00:32:08,850 --> 00:32:10,850 Kau menang, aku memang melakukanny 395 00:32:11,560 --> 00:32:13,450 Kau bajingan yang pintar. 396 00:32:13,450 --> 00:32:15,090 Sekarang, lepaskan aku. 397 00:32:15,300 --> 00:32:16,410 Berdiri! 398 00:32:17,250 --> 00:32:18,890 Hei, tanganmu! 399 00:32:20,170 --> 00:32:21,810 Kami sudah dapat yang kami ingin kan. 400 00:32:22,970 --> 00:32:24,090 Aku akan katakan. 401 00:32:24,090 --> 00:32:26,090 seseorang membunuh pimpinan gerilya itu. 402 00:32:27,610 --> 00:32:28,770 Namanya? 403 00:32:29,410 --> 00:32:30,770 Aku tidak ingat. 404 00:32:32,010 --> 00:32:34,210 Tapi dia menulis buku tentang Oman. 405 00:32:34,810 --> 00:32:36,810 Kau bisa dapat namanya di buku itu. 406 00:32:37,290 --> 00:32:39,110 Itu pun kalau kau bisa membaca. 407 00:32:39,190 --> 00:32:40,990 Bawa dia ke kamar mandi. 408 00:32:42,090 --> 00:32:44,170 Jangan, jangan. Tunggu! 409 00:32:44,170 --> 00:32:46,170 Seseorang melihat wajah jelekmu. 410 00:32:46,170 --> 00:32:48,570 Namanya adalah "ASHOLE". 411 00:32:48,570 --> 00:32:50,570 A-S-H-O-L-E. 412 00:32:51,220 --> 00:32:52,570 Diam! 413 00:32:52,570 --> 00:32:53,890 Kau akan mati. 414 00:32:53,890 --> 00:32:55,370 Berlutut. 415 00:32:57,650 --> 00:32:59,650 Sial, sial. 415 00:00:40,454 --> 00:00:40,601 Subtitl 416 00:33:00,870 --> 00:33:02,970 Menunduk. Kau akan mati. 417 00:33:02,970 --> 00:33:04,970 Kau sangat lucu. 418 00:33:04,970 --> 00:33:07,970 Tahan dia. Ok! Kalau aku ketemu dengan kalian lagi, akan ku tembak kalian. 419 00:33:07,970 --> 00:33:09,970 Keparat. 420 00:33:20,450 --> 00:33:21,290 Hai. 421 00:33:21,290 --> 00:33:24,910 Aku perlu uang untuk naik taksi. Aku tidak punya uang. 422 00:33:24,910 --> 00:33:26,430 Aku tak punya sepeser pun. 423 00:33:41,630 --> 00:33:43,050 Keparat! 424 00:33:52,890 --> 00:33:53,850 Selesai. 425 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 Terima kasih. 426 00:34:20,740 --> 00:34:23,490 Sepertinya teman mu melakukan apa yang tak bisa kau lakukan. 427 00:34:25,370 --> 00:34:26,650 Tak akan bisa? 428 00:34:27,890 --> 00:34:30,610 Tak kan bisa, tak akan bisa. Pembalasan dendam Hussein. 429 00:34:30,610 --> 00:34:32,610 Kabar baik buat ayah mu. 430 00:34:32,610 --> 00:34:33,850 Bukan untukmu. 431 00:34:33,850 --> 00:34:37,050 Apa maksudmu? 3 bersaudara meninggal dan membusuk di pasir. 432 00:34:37,770 --> 00:34:40,110 Kau tidak mau balaskan dendam mereka. 433 00:34:40,370 --> 00:34:42,250 Takut tanganmu kotor. 434 00:34:43,570 --> 00:34:45,650 Seharusnya kau yang balaskan dendam mereka. 435 00:34:45,650 --> 00:34:49,850 Tak ada istana sebagai tempat mu. Dan menjadi kotoran di situ. 436 00:34:50,010 --> 00:34:53,150 Dia jadi mimpi buruk mu, dan dia bisa melakukannya. 437 00:34:54,370 --> 00:34:57,250 Seharusnya, kau keluar dari sini. 438 00:34:57,330 --> 00:35:03,510 Ketika aku menemukan mu di gurun itu, aku mengambil pistol dan menentukan sasaran. 439 00:35:05,210 --> 00:35:06,450 Tepat. 440 00:35:21,560 --> 00:35:24,650 Jadi, bagaimana menurutmu? Yeah, nampaknya lama juga. 441 00:35:29,010 --> 00:35:31,080 Apa yang kau masak disana? 442 00:35:32,250 --> 00:35:33,080 Oh, sial. 443 00:35:44,210 --> 00:35:47,450 Orang baru yang benar - benar eksotik disini. 444 00:35:47,450 --> 00:35:51,570 Aduh, jangan bilang orang baru. Oh, bagaimana kalau aku pikir eksotik. 445 00:35:51,650 --> 00:35:55,470 Dan kadang aku pikir, kau punya cerita yang ingin kau ceritakan. 446 00:35:55,490 --> 00:35:57,610 Yeah! Hmmm. 447 00:36:08,450 --> 00:36:09,770 Ayo. 448 00:36:09,770 --> 00:36:10,890 Apa lagi yang kau tunggu? 449 00:36:10,990 --> 00:36:12,470 Bagaimana suara itu? 450 00:36:19,290 --> 00:36:20,530 Selamat tahun baru. 451 00:36:22,030 --> 00:36:23,890 Begini lah tradisi di sini. 452 00:36:23,910 --> 00:36:24,990 Selamat tahun baru. 453 00:36:42,030 --> 00:36:44,050 London, Inggris 454 00:36:50,075 --> 00:36:52,675 Kapten Steven Douglas Harris. 1942 - 1980. 455 00:36:52,700 --> 00:36:53,900 Sial. 456 00:37:10,450 --> 00:37:11,570 Murhbad. 457 00:37:12,130 --> 00:37:13,650 Namanya ada di belakang. 458 00:37:13,650 --> 00:37:15,650 Dan katakan padanya. 459 00:37:16,730 --> 00:37:17,930 Ada 1 hal. 460 00:37:17,930 --> 00:37:20,730 Anak buahku dapat masalah di Oman. 461 00:37:21,250 --> 00:37:22,690 Seseorang mengawasi mereka. 462 00:37:22,690 --> 00:37:24,690 Berarti kita harus mencari tahu, bukan? 463 00:37:26,130 --> 00:37:27,050 Yeah. 464 00:37:37,970 --> 00:37:39,650 Wah, bagaimana kau membuat ini seperti hidup. 465 00:37:39,650 --> 00:37:40,330 apa? 466 00:37:40,330 --> 00:37:44,010 Foto pria itu. Bukan kah itu seperti penipuan? 467 00:37:44,090 --> 00:37:48,090 Aku membuatnya berdasarkan sejarah. Mengamati semuanya. 468 00:37:48,130 --> 00:37:50,410 Tapi di Murhbad, aku berhenti menjual lukisan. 469 00:37:50,410 --> 00:37:51,450 Kau dari Murhbad? 470 00:37:51,450 --> 00:37:52,890 Kau punya teman disana? 471 00:37:53,330 --> 00:37:55,090 Aku harap kau punya alamat nya. 472 00:37:55,650 --> 00:37:56,650 Kau dari S.A.S? 473 00:37:56,650 --> 00:37:58,010 Dulu. 474 00:37:58,970 --> 00:38:02,690 Dimana alamat Asosiasi Regimental mu? 475 00:38:02,690 --> 00:38:06,010 Mereka tak mau bicara pada ku. Aku sudah lama tak kesana. 475 00:00:40,601 --> 00:00:40,748 Subtitle 476 00:38:06,035 --> 00:38:07,235 Aku dulu di Angola. 477 00:38:07,370 --> 00:38:08,930 Aku datang bukan untuk urusan itu. 478 00:38:09,930 --> 00:38:10,610 Ya. 479 00:38:12,530 --> 00:38:13,450 Baiklah. 480 00:38:14,450 --> 00:38:15,850 Kau mau sesuatu. 481 00:38:16,770 --> 00:38:17,850 Tunggu disini sebentar. 482 00:38:17,850 --> 00:38:18,890 Saya akan menunggu. 483 00:38:35,030 --> 00:38:38,090 Ada seseorang datang menanyakan tentang Murhbad. Dia bilang dari Regimental. 484 00:38:38,090 --> 00:38:40,090 Aku rasa dia bukan dari S.A.S. 485 00:38:40,770 --> 00:38:42,090 Ya, aku mencurigainya. 486 00:38:42,610 --> 00:38:44,730 Ahh... dia seorang penipu. 487 00:39:09,290 --> 00:39:16,010 Orang ku mengatakan, ada seseorang yang bertanya tentang Murhbag. Dan harus kita temukan. 488 00:39:16,010 --> 00:39:18,010 dan apa yang harus kita lakukan? 489 00:39:18,010 --> 00:39:21,410 Temukan dia, kalau sudah, kita akan bisa mendapatkan yang lainnya. 490 00:39:21,610 --> 00:39:23,610 Terus itu siapa? 491 00:39:23,610 --> 00:39:24,650 Aku kurang tahu. 492 00:39:24,650 --> 00:39:29,010 Kalau orang ini pernah masuk ke S.A.S. Berarti dia adalah pembunuh profesional. 493 00:39:29,010 --> 00:39:31,010 Dan kita harus menghentikannya. 494 00:39:31,010 --> 00:39:36,610 Tapi masalahnya adalah... kita hanya bisa menemukannya di Oman. 495 00:39:36,650 --> 00:39:38,650 Kita semua tahu, orang kita sudah terlalu jauh kesana. 496 00:39:38,650 --> 00:39:41,690 Oman, Murhbad. Mereka pasti tidak sendiri. 497 00:39:41,690 --> 00:39:43,410 Kita harus coba dengan mengirimkan mata - mata. 498 00:39:44,630 --> 00:39:45,390 Dia benar... 499 00:39:45,810 --> 00:39:49,530 Kita harus cari orang untuk memata-matai kelompok itu. 500 00:39:51,170 --> 00:39:54,730 File dari S.A.S berisi info pembunuh anak Sheikh di perang Murhbad. 501 00:39:55,460 --> 00:39:57,210 Warwick Steve Cregg. 502 00:39:57,210 --> 00:39:59,890 Dia juga bertugas di sana saat itu. 503 00:40:00,730 --> 00:40:02,610 Dia jadi mimpi buruk kita. Dia penembak jitu. 504 00:40:02,610 --> 00:40:04,850 Dan sudah lama mengabdi disana. 505 00:40:04,850 --> 00:40:06,850 Dari mana kau dapat ini? Dari seorang pelukis. 506 00:40:09,050 --> 00:40:12,090 Tidak usah kuatir, dia sudah hilang dari dunia ini. 507 00:40:12,090 --> 00:40:16,410 Itu bukan bagian dari rencana kita. Sudah lah. Kita masih menjalankan sesuai rencana bodohmu, Danny. 508 00:40:16,410 --> 00:40:18,170 Apa maksudmu, masih sesuai rencana, hah? 509 00:40:20,530 --> 00:40:23,290 Jadi, apa yang akan kita lakukan dengan Cregg? 510 00:40:23,290 --> 00:40:24,690 Apa lagi rencana mu? 511 00:40:24,690 --> 00:40:28,130 Istri nya ada di rumah sakit. 512 00:40:28,130 --> 00:40:29,530 Ketika dia tidak ada latihan, dia biasa menghabiskan waktunya disana. 513 00:40:29,530 --> 00:40:30,930 Jadi, kenapa tak kita bunuh dia disana? 514 00:40:31,070 --> 00:40:33,610 Jangan. Jangan terlihat keluarganya. 515 00:40:33,610 --> 00:40:35,210 Kasih tahu aku, semua tentang pelatihannya. Kita atur rencana kita lagi. 516 00:40:50,130 --> 00:40:55,930 Ini daftar 4 orang yang selamat dari Murhbad yang tinggal di Inggris. 3 orang sini, dan ini yang paling terkenal. 517 00:40:57,620 --> 00:40:58,460 Warwick Cregg. 518 00:40:59,000 --> 00:41:00,320 Apa kau bercanda? 519 00:41:00,320 --> 00:41:01,760 Tidak sama sekali. 520 00:41:03,480 --> 00:41:04,760 S.A.S 521 00:41:04,760 --> 00:41:07,600 Selamat datang di kawasan pelatihan S.A.S. 522 00:41:07,640 --> 00:41:08,800 41 mil. 523 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 Dan 55000 KM luasnya. 524 00:41:10,800 --> 00:41:12,800 Mereka kehilangan seseorang disini beberapa tahun kemarin. 525 00:41:14,760 --> 00:41:16,200 Jangan kau pikirkan tentang ini. 526 00:41:17,080 --> 00:41:17,840 Kenapa tidak? 527 00:41:17,840 --> 00:41:20,520 Wilayah ini adalah basis S.A.S. 528 00:41:20,520 --> 00:41:22,040 Ya. Kau lihat saja nanti. 529 00:41:22,040 --> 00:41:23,760 Apa yang akan terjadi nanti. 530 00:41:24,320 --> 00:41:25,600 Bagaimana cara mu membunuhnya disana? 531 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 Dia sudah berlatih berbulan-bulan. Dia seperti anjing liar. 532 00:41:28,600 --> 00:41:30,440 Berarti kita perlu menjinakkannya, kan? 533 00:41:32,760 --> 00:41:35,400 Insulin, klorpropamid. 534 00:41:36,560 --> 00:41:38,040 Tanda tangan disini. 535 00:41:47,090 --> 00:41:48,160 Apa ada tanda - tanda? 536 00:41:48,160 --> 00:41:50,160 Tidak, Cregg masih di sana dengan istrinya. 537 00:41:52,320 --> 00:41:53,160 Hei bos. 538 00:41:53,530 --> 00:41:54,720 Ini buat mu. 539 00:41:54,720 --> 00:41:55,560 Yeah. 540 00:42:20,500 --> 00:42:21,360 Pennick. 541 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 Aku ingin kau gantikan aku disini. 542 00:42:44,000 --> 00:42:46,100 Apa yang kau lakukan. Dasar gila! 543 00:43:28,220 --> 00:43:29,480 Ahh, minggir kau keparat. 544 00:43:35,600 --> 00:43:36,800 Dia gila. 545 00:46:42,950 --> 00:46:45,760 Kau tidak akan percaya, seseorang mengawasi Cregg. 546 00:46:45,760 --> 00:46:46,840 Apa? Hmmm. 547 00:46:47,480 --> 00:46:50,240 Apa kalian pikir itu salah satu pembunuh di padang pasir itu? Mungkin. 548 00:46:50,240 --> 00:46:51,280 Dia hebat. 549 00:46:51,280 --> 00:46:52,760 Siapa pun dia, tapi ini sudah terlanjur. 550 00:46:53,320 --> 00:46:54,640 Ahh, kerja bagus. 550 00:00:40,748 --> 00:00:40,895 Subtitle B 551 00:46:55,680 --> 00:46:58,520 Klorpropamid membuat shock. 552 00:46:59,240 --> 00:47:01,680 Insulin membuat nya mati. 553 00:47:02,480 --> 00:47:03,840 Hipotermia buat mu. 554 00:47:03,840 --> 00:47:05,520 Dan kapan rencana kalian menggunakannya. 555 00:47:05,520 --> 00:47:06,440 Sebelum latihan. 556 00:47:07,200 --> 00:47:07,840 Bagaimana? 557 00:47:08,760 --> 00:47:09,960 Itu basis S.A.S, Danny? 558 00:47:09,960 --> 00:47:11,800 Kau coba saja. 559 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 Dan pikirkan lagi. 560 00:47:13,800 --> 00:47:15,600 Agar securitynya tidak melihatmu. 561 00:47:17,840 --> 00:47:18,840 Malam ini. 562 00:47:19,220 --> 00:47:20,360 Kau bisa? 563 00:47:21,880 --> 00:47:24,320 Kau tidak akan percaya aksi nya, Danny. 564 00:47:31,840 --> 00:47:33,960 S.A.S 565 00:47:41,300 --> 00:47:43,640 Cepat Danny, kau punya waktu dibawah satu menit. 566 00:47:56,960 --> 00:47:57,760 Mereka datang. 567 00:48:05,085 --> 00:48:06,285 Selamat malam. 568 00:48:06,310 --> 00:48:09,510 Kau tak boleh berhenti disini, kawan. Truk nya mogok. 569 00:48:09,535 --> 00:48:12,535 Perlu kami yang memindahkan nya? Baiklah, ini masalah minyak nya. 570 00:48:12,560 --> 00:48:15,260 Aku tak mengerti cara memperbaikinya. Matikan radio mu itu. 571 00:49:16,170 --> 00:49:18,200 Baiklah, semua ke truk. 572 00:49:18,570 --> 00:49:21,040 Aku tidak peduli kau dari mana. 573 00:49:21,040 --> 00:49:23,840 Aku tidak peduli siapa pun kau. 574 00:49:23,840 --> 00:49:26,840 Mari kita lihat apa yang kalian bisa. Semua ke truk. 575 00:49:26,840 --> 00:49:28,080 Ayo lah. 576 00:49:28,080 --> 00:49:30,400 Cepat bergerak. 577 00:49:56,140 --> 00:49:58,000 Dia cuma minum setengahnya. 578 00:49:59,480 --> 00:50:00,440 Apa sudah cukup? 579 00:50:00,440 --> 00:50:03,640 Cukup, dia akan jatuh saat jalan. Awasi dia terus, ok! 580 00:50:24,600 --> 00:50:27,400 Namanya Hussein Bin Amie. Kau ingat nama itu? 581 00:50:27,400 --> 00:50:28,560 Apa kau yang membunuhnya? 582 00:50:28,560 --> 00:50:29,800 Ingat lagi. 583 00:50:29,800 --> 00:50:31,560 Apa kau membunuhnya? 584 00:50:31,560 --> 00:50:33,240 Ya aku membunuhnya. 585 00:50:33,240 --> 00:50:34,720 Aku dulu pimpinan disitu. Apa urusanmu? 586 00:50:34,720 --> 00:50:36,720 Danny tidak ingin melakukan ini. 587 00:50:40,560 --> 00:50:42,840 Dan anakmu tidak akan kembali dari padang pasir. 588 00:50:56,480 --> 00:51:01,080 Departemen Pertahanan, mengatakan adanya seorang pasukan meninggal. 589 00:51:01,080 --> 00:51:04,280 Dan menyatakan bahwa Mayor Warwick Steven Cregg. 590 00:51:04,280 --> 00:51:07,720 Meninggal dunia pada saat ikut latihan S.A.S di Brecon Beacons. 591 00:51:09,720 --> 00:51:11,840 Kondisi cuaca disana sangat mengerikan. 592 00:51:29,180 --> 00:51:31,320 Bisakah kau menghormati yang disana? 593 00:51:43,300 --> 00:51:44,340 Lihatlah. 594 00:51:44,340 --> 00:51:46,800 Aku membawa hadiah. 595 00:51:49,790 --> 00:51:50,680 Hei... 596 00:51:51,920 --> 00:51:53,320 Dari anak buahku. 597 00:51:53,320 --> 00:51:55,320 Di Angola. 598 00:51:56,430 --> 00:51:58,640 Aku tidak tahu apa maksudnya ini. 599 00:51:58,640 --> 00:52:00,000 Ok? 600 00:52:00,000 --> 00:52:01,800 Ok! 600 00:00:40,895 --> 00:00:41,042 Subtitle By 601 00:52:01,800 --> 00:52:03,480 Apa bisa di percaya? 602 00:52:03,480 --> 00:52:04,960 Aku kenal dia, jangan kuatir. 603 00:52:04,960 --> 00:52:06,880 Dr. Salim ingin 1 orang lagi yang dibunuh. 604 00:52:07,320 --> 00:52:10,760 Setelah ini selesai, dan akan kubawa temanmu. Lakukan saja pekerjaanmu dengan baik. 605 00:52:12,640 --> 00:52:14,040 Aku tidak mau melakukannya. 606 00:52:18,480 --> 00:52:19,520 Aku melihat. 607 00:52:19,800 --> 00:52:21,480 Balas dendam untuk Ali. 608 00:52:21,480 --> 00:52:23,560 Menjadi perspektif yang bagus. 609 00:52:23,560 --> 00:52:25,240 Contoh kecil 2%. 610 00:52:25,240 --> 00:52:26,120 Dari mu. 611 00:52:26,120 --> 00:52:28,120 Davies juga. Kau yang beruntung. 612 00:52:28,120 --> 00:52:30,120 Menjadi pembunuh yang di segani. 613 00:52:30,120 --> 00:52:33,560 Kau memiliki keahlian 2% dari pembunuh lainnya. 614 00:52:34,360 --> 00:52:35,800 Itu sebabnya kau tidak pernah berhenti. 615 00:52:36,680 --> 00:52:38,680 Kau tidak akan bisa berhenti Danny. 616 00:52:40,720 --> 00:52:42,480 Itu bukan aku sebenarnya. 617 00:52:43,040 --> 00:52:44,120 Itu menjadi masa laluku. 618 00:52:45,080 --> 00:52:46,880 Aku tidak datang untuk itu. 619 00:52:46,880 --> 00:52:47,960 Yeah. 620 00:52:48,680 --> 00:52:52,660 Itu benar atau tidak terserah kamu. Mari kita selesaikan bisnis kita. 621 00:52:53,520 --> 00:52:55,040 Target ke-3. 622 00:52:55,040 --> 00:52:56,600 Mayor Simon McCann. 623 00:52:56,600 --> 00:52:59,120 Buat Simon seperti keinginanku. 624 00:52:59,120 --> 00:53:00,000 Bagaimana menemukannya? 625 00:53:00,000 --> 00:53:01,360 Disini juga. 626 00:53:01,360 --> 00:53:02,440 Posisinya. 627 00:53:02,440 --> 00:53:06,040 Dia berada pada wilayah pengiriman. 628 00:53:07,960 --> 00:53:09,120 Semoga beruntung. 629 00:53:10,560 --> 00:53:12,600 Itu lah hadiah yang ku bawa sebenarnya. 630 00:53:13,840 --> 00:53:15,360 Kau tahu dimana bisa menemukanku. 631 00:53:18,280 --> 00:53:19,960 Kau tidak percaya padanya, kan? 632 00:53:19,960 --> 00:53:22,820 Dia berbohong. Ya, kok kau tahu? 633 00:53:22,840 --> 00:53:24,200 Bibirnya mengatakannya. 634 00:53:24,200 --> 00:53:26,000 Dia baru bawa target ke 3 kita. 635 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Aku tidak tahu kesalahannya. 636 00:53:28,000 --> 00:53:29,520 Seseorang kan bisa melakukannya. 637 00:53:29,520 --> 00:53:31,120 Aku mau Hunter keluar. 638 00:53:31,120 --> 00:53:32,520 Aku ingin ini selesai. 639 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Aku ingin jalan - jalan dengan uang itu sekarang. 640 00:53:34,520 --> 00:53:36,880 Hal pertama, kau seharusnya tidak menyia-nyiakannya. 641 00:53:37,600 --> 00:53:39,520 Kita selesai setelah McCann, ok? 642 00:53:46,710 --> 00:53:48,000 Aku merindukanmu. 643 00:53:49,040 --> 00:53:51,400 Aku ingin tahu tentangmu, tapi tidak bisa. 644 00:53:53,320 --> 00:53:57,280 Aku bilang pada diriku sendiri bahwa kau baik - baik saja, karena denganmu aku merasa bahagia. 645 00:53:59,440 --> 00:54:02,360 Tapi kau pergi, dan aku tidak punya kabar darimu. 646 00:54:03,120 --> 00:54:06,440 Aku tidak tahu kau kemana. Aku tidak tahu apa yang kau lakukan. 647 00:54:06,440 --> 00:54:08,860 Maksudku, kau sudah berubah Danny? 648 00:54:11,680 --> 00:54:12,720 Apa karena seseorang? 649 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 Bukan. Terus apa? 650 00:54:15,880 --> 00:54:18,840 Demi Tuhan, kenapa kau tidak cerita. Apa yang kau sembunyikan? 650 00:00:41,042 --> 00:00:41,189 Subtitle By A 651 00:54:18,840 --> 00:54:20,840 Kita bicarakan ini setelah aku kembali. 652 00:54:22,000 --> 00:54:23,520 Itu tidak membantu. 653 00:54:27,545 --> 00:54:28,745 Sial. 654 00:54:40,050 --> 00:54:40,780 Apa? 655 00:54:41,760 --> 00:54:43,640 Kau tunjukkan aku cara mengabari wanita. 656 00:54:43,920 --> 00:54:46,060 Aku melihat mu patah hati. 657 00:54:46,860 --> 00:54:48,020 Diamlah! 658 00:54:48,045 --> 00:54:49,245 Baiklah. 659 00:54:52,120 --> 00:54:53,560 Dan... ini dia. 660 00:54:53,560 --> 00:54:55,760 Mayor Simon McCann. 661 00:54:55,760 --> 00:54:59,560 Masuk ke pasukan khusus dan pensiun 4 tahun yang lalu. 662 00:55:03,720 --> 00:55:04,480 Hei! 663 00:55:11,070 --> 00:55:13,120 Kelihatannya dia tidak bersalah. 664 00:55:14,840 --> 00:55:18,320 Seperti yang ku bilang Sebuah bom berada di bawah Jeep nya. 665 00:55:18,320 --> 00:55:22,220 Dia tak bisa bekerja. Dia adalah orang gila. 666 00:55:24,340 --> 00:55:25,500 Jesus. 667 00:55:31,100 --> 00:55:33,100 Apa yang dia lakukan disini? 668 00:55:34,380 --> 00:55:37,460 Aku sudah bertemu dengannya di rumah sakit. 669 00:55:42,300 --> 00:55:42,940 Baiklah. 670 00:55:42,940 --> 00:55:44,400 Tunggu, tunggu. 671 00:55:52,000 --> 00:55:52,680 Ayo lah. 672 00:55:54,040 --> 00:55:54,800 Ikuti dia. 673 00:56:34,080 --> 00:56:34,800 McCann, ini aku. 674 00:56:34,800 --> 00:56:36,680 Apa kau baik - baik saja? Oh, ya. 675 00:56:36,720 --> 00:56:40,260 Masih menunggu teman berkelahi di depan pintu ku? Hahhahaa. 675 00:00:41,189 --> 00:00:41,336 Subtitle By Au 676 00:56:40,280 --> 00:56:42,280 Oh gitu. Aku cuma ingin tahu. 677 00:56:49,700 --> 00:56:51,480 Pria bermobil Jaguar hijau. 678 00:56:51,480 --> 00:56:53,480 Siapa namanya? 679 00:56:54,720 --> 00:56:56,480 Namanya Spike Logan. 680 00:56:56,480 --> 00:56:58,980 Mantan tentara atau sejenisnya. 681 00:56:59,320 --> 00:57:00,720 Dia juga mengawasi kami. 682 00:57:00,720 --> 00:57:02,320 Menjadi pahlawan di beberapa tempat. 683 00:57:02,320 --> 00:57:06,140 Dia tidak punya pekerjaan. Dan tetap mengawasi. 684 00:57:06,400 --> 00:57:07,320 Hmmm. 685 00:57:08,240 --> 00:57:10,280 Kau tahu orang ini kan? 686 00:57:10,305 --> 00:57:12,939 Maksudku, kau merahasiakannya kepadaku. 687 00:57:12,940 --> 00:57:16,280 Tidak usah kuatir dengannya. Tentu saja aku kuatir! 688 00:57:16,320 --> 00:57:17,140 Kau juga harus. 689 00:57:17,140 --> 00:57:19,780 Kemana anak buah ku pergi, dia juga selalu disana. 690 00:57:19,780 --> 00:57:21,100 Kau tanya aku? 691 00:57:21,100 --> 00:57:24,780 Aku rasa ini waktu nya, kau turun tangan. 692 00:57:25,400 --> 00:57:28,460 Ya. Tapi tidak ada yang bertanya sama mu. 693 00:57:33,720 --> 00:57:36,540 Kau akan di wawancarai untuk kerja posisi keamanan, Mr. McCann. 694 00:57:36,765 --> 00:57:37,479 Benar kah? 695 00:57:37,480 --> 00:57:40,480 Aku mendapat nama mu dari seorang teman dari S.A.S. 696 00:57:40,505 --> 00:57:41,599 Kapan? 697 00:57:41,600 --> 00:57:44,120 Selasa, tanggal 13 jam 10. 698 00:57:45,040 --> 00:57:46,280 Kami menunggu mu. 699 00:57:46,300 --> 00:57:47,220 Aku akan ke sana. 700 00:57:47,220 --> 00:57:48,580 Baiklah nak. 701 00:57:48,854 --> 00:57:50,854 Dia akan kesana. 702 00:57:50,880 --> 00:57:51,960 Bagus. 703 00:57:51,960 --> 00:57:53,800 Bagaimana? 704 00:57:56,080 --> 00:57:57,280 McCann tinggal disini. 705 00:57:57,840 --> 00:57:59,160 Dia akan wawancara disini. 705 00:00:41,336 --> 00:00:41,483 Subtitle By Aug 706 00:57:59,160 --> 00:58:00,600 Selasa jam 10. 707 00:58:01,800 --> 00:58:03,360 Dia akan lewat sini. 708 00:58:03,360 --> 00:58:05,000 "Rem Boston". 709 00:58:05,000 --> 00:58:06,160 Sempurna. 710 00:58:06,160 --> 00:58:07,680 Rem Boston tidak bagus? 711 00:58:07,680 --> 00:58:09,960 Aku akan mengaturnya. 712 00:58:09,960 --> 00:58:11,200 10 hari lagi... 10 hari? 713 00:58:11,200 --> 00:58:12,880 Lebih cepat lebih bagus. 714 00:58:12,880 --> 00:58:14,800 Aku akan pura-pura memberi bantuan. 715 00:58:14,800 --> 00:58:15,560 Ok. 716 00:58:15,560 --> 00:58:16,840 Ok, sebentar. 717 00:58:17,640 --> 00:58:18,920 McCann akan di awasi. 718 00:58:18,920 --> 00:58:20,920 Apa kau akan dapat pengakuan disana. 719 00:58:20,920 --> 00:58:21,720 Tidak perlu. 720 00:58:22,680 --> 00:58:23,640 Kita palsu kan saja. 721 00:58:23,640 --> 00:58:25,640 Sedikit pencahayan dan trik kamera. 722 00:58:26,280 --> 00:58:27,040 Kau bisa jadi dia. 723 00:58:27,040 --> 00:58:29,960 Yang kita lakukan adalah mengatur rekaman nya agar terlihat benar. 724 00:58:48,400 --> 00:58:48,920 Siapa kau? 725 00:58:48,920 --> 00:58:51,960 Aku terbang kesini dengan pistol di kantong ku. 726 00:58:51,960 --> 00:58:53,720 Panggil saja aku Mit Wick. 727 00:58:53,720 --> 00:58:54,920 Mit Wick? 728 00:58:54,920 --> 00:58:57,320 Aku pengawas keparat. 729 00:58:57,320 --> 00:58:59,320 Kami punya pertanyaan. 730 00:58:59,320 --> 00:59:03,160 Tentang klub ilegalmu. 731 00:59:04,160 --> 00:59:07,880 Kau menyerang seperti anjing, ok. 732 00:59:10,905 --> 00:59:14,105 Ya, dan masukkan itu ke agenda kita. 733 00:59:14,130 --> 00:59:15,330 kawan-kawan. 734 00:59:15,355 --> 00:59:16,555 Kita bicara sebentar lagi. 735 00:59:23,080 --> 00:59:25,800 Aku ingin ada yang mengawasi McCann. 736 00:59:26,480 --> 00:59:29,000 Aku tahu McCann adalah teman lama mu. 737 00:59:29,000 --> 00:59:31,100 Tapi apa yang bisa dia beri ke kita. 738 00:59:34,120 --> 00:59:37,160 Tapi ini cara kita untuk menangkap pembunuh Cregg dan Harris. 739 00:59:37,160 --> 00:59:39,160 Maaf nak, tapi ini semua tidak elegan. 740 00:59:39,160 --> 00:59:42,600 Kenapa kau bilang tidak elegan, Ini semua info nya. 741 00:59:46,880 --> 00:59:49,480 Semua yang disini, tahu kalau dia akan di bunuh. 742 00:59:51,280 --> 00:59:54,080 Semua yang disini, tahu kalau McCann selanjutnya. 743 00:59:54,080 --> 00:59:55,120 Sudahlah, Spike. 744 00:59:55,120 --> 00:59:56,680 Kita harus melakukan sesuatu. 745 00:59:56,680 --> 00:59:58,000 Wah, kita harus membuat vote. 746 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Ya, tapi vote dapat dilakukan dengan seluruh anggota. 747 01:00:02,680 --> 01:00:03,920 Maka kita harus menunggu. 748 01:00:19,720 --> 01:00:21,160 Spike. Itu sudah diatur. 749 01:00:21,160 --> 01:00:23,360 Dia menyuruh orang itu pergi. Dia tahu kalau akan ada vote. 750 01:00:23,360 --> 01:00:24,720 Spike, tolonglah. 751 01:00:24,720 --> 01:00:25,880 Dengarkan aku dulu. 752 01:00:26,920 --> 01:00:28,180 Ini akan jadi masalah besar. 753 01:00:29,200 --> 01:00:34,240 Keamanan dari pengawas udara bertanya - tanya. Kita harus menjaga reputasi kita. 754 01:00:34,260 --> 01:00:36,340 Aku tidak melakukan ini untuk menjaga reputasi. 755 01:00:36,960 --> 01:00:39,240 Kau tahu, aku memang berbohong. Tapi kalau kalian tidak mau, 756 01:00:39,240 --> 01:00:40,480 Aku juga tidak. 757 01:00:40,480 --> 01:00:43,840 Kau tahu siapa saja yang sudah mengatur ini? 758 01:00:44,400 --> 01:00:47,480 Tidak ada yang tahu, dan ide ini dari mu. 759 01:00:47,480 --> 01:00:48,240 Terus? 760 01:00:48,240 --> 01:00:49,120 Maka... 761 01:00:49,680 --> 01:00:50,760 Kita akhiri saja. 762 01:00:51,800 --> 01:00:54,720 Kau yang membuat ini berantakan. Berantakan? 763 01:00:54,720 --> 01:00:55,480 Kenapa pula? 764 01:00:56,640 --> 01:00:59,520 Aku keluar dari komunitas sialan ini. 765 01:01:00,320 --> 01:01:01,320 Aku akan menemukannya. 766 01:01:04,000 --> 01:01:05,800 Dia anak baik, jangan kuatir. 767 01:01:05,800 --> 01:01:07,280 Dia masih kecil. 768 01:01:07,280 --> 01:01:11,980 Apa ibunya membiarkannya melakukan ini. Yeah.. yeah.... 769 01:01:29,394 --> 01:01:31,394 Bilang ke temanmu di Oman, Aku titip salam. 770 01:01:32,420 --> 01:01:33,420 Danny! 771 01:01:33,420 --> 01:01:35,660 Ini adalah pekerjaan pertamaku. 772 01:01:35,660 --> 01:01:37,420 Ini pekerjaan pertama mu? 773 01:01:37,420 --> 01:01:38,500 Jesus. 774 01:01:40,030 --> 01:01:42,280 Padahal, aku akan selesai setelah ini. 775 01:01:42,280 --> 01:01:44,280 Ketika ini selesai. 776 01:01:44,280 --> 01:01:45,760 Carilah pekerjaan yang lain. 777 01:01:45,760 --> 01:01:47,480 Aku akan jadi pria yang baik. 778 01:01:47,480 --> 01:01:49,400 Membunuh itu mudah, ya? 779 01:01:49,960 --> 01:01:51,280 Membunuh mudah? 780 01:01:53,920 --> 01:01:55,600 Membuat hidup mu tidak tenang. 781 01:01:59,960 --> 01:02:02,240 Kalau ku lihat dia, aku akan menghubungimu. 782 01:02:02,240 --> 01:02:04,800 Tidak usah malu-malu menghubungiku. 783 01:02:05,960 --> 01:02:07,840 Kau harus mencarinya. 784 01:02:07,840 --> 01:02:09,280 Akan aku cari. 785 01:02:16,560 --> 01:02:18,160 Ini dia. 786 01:02:18,160 --> 01:02:20,920 Dia terlambat. 787 01:02:24,920 --> 01:02:28,980 Beri 75 kaki dan beri aku jalan mulus. Yeah, ok! 788 01:03:16,100 --> 01:03:18,200 Sudahkah kau punya SIM? 789 01:03:21,560 --> 01:03:22,680 Dia sudah jalan. 790 01:03:22,680 --> 01:03:24,080 Bagaimana kondisinya? 791 01:03:30,120 --> 01:03:32,200 Sudah membaik Danny, dan akan tiba 1 menit lagi. 792 01:03:37,480 --> 01:03:40,540 Jangan ketinggalan, Jack. Baiklah. 793 01:03:42,800 --> 01:03:43,920 Target di sampingmu. 794 01:03:43,945 --> 01:03:45,145 Aku tak dapat mendekatinya. 795 01:03:45,440 --> 01:03:46,720 Dekati truknya. 796 01:03:46,720 --> 01:03:48,260 Dekati! 797 01:03:48,285 --> 01:03:49,485 Itu tidak muat. 798 01:03:50,760 --> 01:03:52,760 Aku tidak bisa mendekatinya. Kalau begitu kendalikan truk ini. 799 01:03:55,040 --> 01:03:56,200 Apa yang kau lakukan, Meier? 800 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 Aku mengubah rencana. 801 01:03:58,200 --> 01:04:00,480 Meier, jangan bertindak bodoh. Truk itu dibelakang kami. 802 01:04:00,480 --> 01:04:01,760 Tenanglah, Meier. 803 01:04:01,760 --> 01:04:03,760 Davies, beri tahu jarak nya. 804 01:04:07,920 --> 01:04:09,240 400 meter. 805 01:04:13,840 --> 01:04:15,480 Ok, dalam jangkauan ku. 806 01:04:19,440 --> 01:04:20,280 300 meter. 807 01:04:23,240 --> 01:04:25,240 Bersiaplah, Meier. 808 01:04:26,765 --> 01:04:27,965 200 meter. 809 01:04:32,360 --> 01:04:34,040 Ini dia. 810 01:04:34,950 --> 01:04:36,640 100 meter. 811 01:04:46,060 --> 01:04:48,560 Sekarang! Sekarang! 812 01:04:50,240 --> 01:04:52,400 Lakukan! Lakukan! 813 01:05:02,200 --> 01:05:06,120 Kau berhasil. Kau berhasil, kawan. 814 01:05:06,120 --> 01:05:07,800 Dia sudah meninggal. 815 01:05:16,600 --> 01:05:19,680 Kau berhasil, kawan. Berhenti. 816 01:05:20,320 --> 01:05:22,400 Kita harus memastikan kita tidak gagal. 817 01:05:31,160 --> 01:05:33,160 Ada yang mengawasi target. 818 01:05:33,440 --> 01:05:35,640 Pergi dari situ, Meier. 819 01:05:38,360 --> 01:05:40,680 Aku urus dia. 820 01:05:41,880 --> 01:05:44,430 Kau hebat, kawan. kau berhasil. 821 01:05:44,430 --> 01:05:47,000 Diam! Cepat jalan. 822 01:05:47,090 --> 01:05:50,040 Itu siapa? Aku tidak tahu, beri tahu situasi mu, Davies. 823 01:05:51,240 --> 01:05:53,840 Ooh kawan, dia mengejar kita. 824 01:05:55,520 --> 01:05:58,760 Di depan, ke kiri. 825 01:05:58,760 --> 01:06:00,760 Sebentar. 826 01:06:01,740 --> 01:06:03,720 Masuk Davies. 827 01:06:07,560 --> 01:06:10,440 Davies, dimana kau? 828 01:06:10,440 --> 01:06:12,920 Kemana kau bajingan. 829 01:06:14,120 --> 01:06:16,840 Berhenti di depan. Lari... lari... 830 01:06:19,840 --> 01:06:21,480 Ini dia... ini dia... 831 01:06:25,240 --> 01:06:27,720 Keluar dari mobil itu! 832 01:06:27,720 --> 01:06:31,680 Siapa kau ini? Balik badan di mobil itu. 833 01:06:31,880 --> 01:06:35,480 Cek mobil itu. 834 01:06:36,840 --> 01:06:38,640 Jangan! Jangan! 835 01:06:49,005 --> 01:06:50,205 Jangan! 836 01:07:08,600 --> 01:07:13,280 Tanpa identitas. Tak ada apa - apa. 837 01:07:13,960 --> 01:07:16,240 Siapa dia ini? 838 01:07:17,880 --> 01:07:22,600 Apa yang terjadi? Tenang, Danny. 839 01:07:22,600 --> 01:07:24,600 Tenang! 840 01:07:25,280 --> 01:07:28,400 Kita sudah menyelesaikan pekerjaan ini. 841 01:07:51,640 --> 01:07:54,640 Sial. Siapa orang ini? 842 01:07:55,280 --> 01:07:58,560 Aku tidak tahu. Aku akan mencari temannya. 843 01:07:58,560 --> 01:08:01,320 Jack, hubungi nomor ini. 844 01:08:02,520 --> 01:08:05,360 Bilang padanya, kita butuh orang untuk menyelesaikan ini 845 01:08:05,360 --> 01:08:09,520 Aku ingin radio itu di mobil ku. Serahkan padaku. 846 01:08:13,160 --> 01:08:16,760 Jadi, sudah selesai. Ya, selesai. 847 01:08:17,920 --> 01:08:23,060 Aku akan pergi malam ini, kau juga harus pergi. Mereka mencari kita. 848 01:08:23,185 --> 01:08:24,385 Bagaimana dengan bagian Meier? 849 01:08:24,510 --> 01:08:26,510 Berikan saja ke orang lain. 850 01:08:26,535 --> 01:08:31,035 Sayang sekali, aku akan mencari pelacur demi dia. Dia pasti senang. 851 01:08:32,280 --> 01:08:36,040 Jaga dirimu. Kau juga, Davies. 852 01:08:43,280 --> 01:08:46,880 Maaf kami masih mencarinya. 853 01:09:17,240 --> 01:09:20,640 Silahkan pak. Masih ada yang bisa saya bantu? 854 01:09:20,640 --> 01:09:24,000 Bawakan aku sesuatu yang lembut 855 01:09:46,120 --> 01:09:48,640 Ya. Aku menemukan salah 1 nya. 856 01:09:49,480 --> 01:09:52,080 Kau yakin? Aku yakin. 857 01:10:24,050 --> 01:10:26,360 Sialan. 858 01:10:27,080 --> 01:10:29,560 Berdiri, pakai bajumu! 859 01:10:29,560 --> 01:10:31,920 Cepat. Jangan bergerak! 860 01:10:31,920 --> 01:10:34,720 Jangan bilang ke orang lain, kau mengerti. 861 01:10:36,000 --> 01:10:40,080 Kau membunuh Simon McCann kan? 862 01:10:40,320 --> 01:10:43,880 Dan Campbell, mana teman sialan mu itu? Aku tidak tahu lagi. 863 01:10:46,600 --> 01:10:48,800 Ooh, kau yang memulai. 864 01:10:51,600 --> 01:10:54,080 Yeah Spike. Aku sudah tangkap. 865 01:10:54,080 --> 01:10:56,520 Kami membawanya sekarang. 866 01:10:56,720 --> 01:10:59,200 Kerja bagus, kawan. 867 01:10:59,400 --> 01:11:02,280 Bawa saja, aku akan melihat bajingan itu. 868 01:11:06,760 --> 01:11:09,760 Spike akan memotong lidahmu. 869 01:11:09,760 --> 01:11:12,800 Oh, kedengarannya bagus. Benarkah? 870 01:11:12,800 --> 01:11:15,440 Masuk ke mobil. 871 01:11:23,040 --> 01:11:26,240 Sialan. Kau bercanda. 872 01:11:32,400 --> 01:11:34,720 Disitu rupanya kau. 873 01:11:50,760 --> 01:11:53,520 Minggir kau gila. Buka, buka. 874 01:12:06,640 --> 01:12:08,040 Bos. 875 01:12:13,800 --> 01:12:16,160 Apa yang bisa kita lakukan dengan ini? 875 00:00:41,483 --> 00:00:41,630 Subtitle By Augu 876 01:12:16,200 --> 01:12:17,960 Dia punya nomor telepon ini. 877 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 Oh, nomor telepon. 878 01:12:21,760 --> 01:12:26,000 Aku ingin kau cari tahu, siapa bajingan ini. 879 01:12:26,440 --> 01:12:30,040 Urus dia, dan cari tahu tentang nomor ini. 880 01:12:31,880 --> 01:12:34,080 Kau sangat bodoh. 881 01:12:49,620 --> 01:12:52,260 Buang itu. 882 01:12:52,560 --> 01:12:56,000 Jatuhkan senjatamu perlahan. 883 01:13:04,980 --> 01:13:06,860 Tendang ke sini. 884 01:13:09,500 --> 01:13:12,780 Seseorang ingin membawa temanku padamu. Dimana dia? 885 01:13:12,780 --> 01:13:14,780 Dia tidak bawa temanmu. 886 01:13:15,380 --> 01:13:17,220 Kau yang lakukan? 887 01:13:17,220 --> 01:13:19,700 Truk, yang membawa temanmu. 888 01:13:20,020 --> 01:13:23,420 Dia beruntung, mati dengan perlahan. 889 01:13:23,420 --> 01:13:27,900 Ya, dimana temanku? Ya, McCann temanku. Dimana dia? 890 01:13:30,340 --> 01:13:36,820 Davies, Meier, Harris, McCann, Cregg, Campbell. 891 01:13:37,700 --> 01:13:41,340 Jangan tambahkan nama mu. 892 01:13:41,340 --> 01:13:44,180 Spike, masuk! 893 01:13:46,820 --> 01:13:48,460 Siapa kau? 894 01:13:48,460 --> 01:13:52,580 Itu tidak penting. Setelah malam ini, aku berhenti. 895 01:13:52,580 --> 01:13:56,100 Apa yang kau lakukan? Itu sudah selesai. 896 01:13:56,140 --> 01:13:57,980 Menurutmu? 897 01:13:59,940 --> 01:14:03,260 Tak berseragam, tidak perang, tidak ada yang spesial. 898 01:14:03,660 --> 01:14:08,720 Kau tidak tahu apa yang harus kau lakukan. Tidak ada yang tahu tentangmu. 899 01:14:08,720 --> 01:14:10,320 Benar? Kau salah! 900 01:14:10,320 --> 01:14:12,760 Kau tahu namaku, tapi kau tidak tahu siapa aku. 901 01:14:12,760 --> 01:14:15,560 Kau belum tahu siapa aku sebenarnya. 902 01:14:15,560 --> 01:14:17,560 Benarkah? 903 01:14:18,260 --> 01:14:20,420 Jangan ikuti aku. 904 01:14:21,060 --> 01:14:23,300 Jangan tambahkan nama mu di daftar itu. 905 01:14:34,140 --> 01:14:36,020 Pengakuan ke 3. 906 01:14:42,580 --> 01:14:46,980 Pembunuhnya sudah terbunuh. Sekarang kau bebas. 907 01:14:48,780 --> 01:14:54,020 Kau bisa bawa temanmu. Kau akan dapat uang nya setelah kami cek pengakuan itu. 908 01:14:54,700 --> 01:14:59,920 Bawa di keluar. 909 01:15:03,660 --> 01:15:06,980 Biarkan aku. Biarkan aku pakai jam ku. 910 01:15:06,980 --> 01:15:09,700 Ada apa dengan kalian? Kau tak apa? yeah. 911 01:15:09,700 --> 01:15:11,720 Apa rencana kita? Keluar dari sini. 912 01:15:11,745 --> 01:15:13,845 Ok, kedengarannya bagus. 913 01:15:17,980 --> 01:15:22,300 Aku yakin, kau akan terbunuh, nak. Bagaimana kau menyelesaikan itu? 914 01:15:22,300 --> 01:15:25,180 Yeah, jangan bicarakan itu lagi. Baiklah. 915 01:15:25,180 --> 01:15:30,420 Terima kasih, bukan dari ku. Tapi dari anakku yang dapat melihat ayahnya hidup baru lagi. 916 01:15:30,420 --> 01:15:34,300 Ya begitulah, keluar dari bisnis ini, Tinggalkan bisnis sialan ini. 917 01:15:34,300 --> 01:15:37,860 Tidak menjadi pembunuh, tidak menjadi tentara bayaran. Ok, ok. 918 01:15:39,220 --> 01:15:43,220 Aku mohon padamu. Bisa kan? 919 01:15:43,900 --> 01:15:46,420 Aku tinggalkan. Bagus. 920 01:15:46,940 --> 01:15:51,380 Lagi pula, kita tak dapat apa - apa dengan begitu. Jadi bagaimana. 921 01:16:17,950 --> 01:16:23,020 Kau kan bisa menelepon. Ya, tapi kau tak kan menjawab. 922 01:16:23,060 --> 01:16:25,900 Maafkan aku. 923 01:16:26,580 --> 01:16:30,300 Kau minta maaf? Aku yang harus minta maaf. 924 01:16:33,740 --> 01:16:37,800 Jadi, urusanmu udah selesai? Atau kau akan pergi lagi? 925 01:16:37,820 --> 01:16:39,300 Tidak. 925 00:00:41,630 --> 00:00:41,777 Subtitle By Augus 926 01:16:42,220 --> 01:16:45,100 Dan kau siap cerita padaku semuanya? 927 01:16:46,100 --> 01:16:48,220 Semua yang ingin kau tahu. 928 01:16:51,060 --> 01:16:52,420 Bagus. 929 01:16:54,380 --> 01:16:58,540 Lagi pula, aku tak mau tahu lagi. 930 01:17:03,180 --> 01:17:05,980 Aku merindukanmu, Danny. 931 01:17:06,980 --> 01:17:11,040 Aku tidak peduli yang sebelumnya, tapi aku peduli yang sekarang. 932 01:17:30,580 --> 01:17:32,340 Hei bos. 933 01:17:32,340 --> 01:17:33,420 Bagaimana? 934 01:17:33,420 --> 01:17:35,700 Ini nomor teleponnya. Itu nomor kantor nya. 935 01:17:36,900 --> 01:17:40,860 Memperkerjakan tentara bayaran di seluruh dunia. 936 01:17:41,220 --> 01:17:42,860 Masuk. 937 01:18:03,300 --> 01:18:04,740 Hallo. 938 01:18:05,040 --> 01:18:06,840 Hallo Danny. 939 01:18:09,700 --> 01:18:13,360 Darimana kau dapat nomor ini? Ayolah Danny. 940 01:18:13,360 --> 01:18:16,240 Aku juga profesional. 941 01:18:16,920 --> 01:18:20,240 Apa mau mu? Kita ada masalah dengan pekerjaan itu. 942 01:18:24,500 --> 01:18:27,300 Itu sudah selesai. Tidak, kau membunuh orang yang salah. 943 01:18:27,700 --> 01:18:29,400 Ada lagi yang harus kau bunuh. 944 01:18:29,425 --> 01:18:31,925 Kau merusak semuanya dan aku ingin 10 % untuk ku. 945 01:18:32,020 --> 01:18:38,540 Tidak. Apa yang harus ku lakukan? Ceritakan itu kepada Sheik, dan temui anaknya di London. 946 01:18:38,540 --> 01:18:42,580 Lihat lah pacarmu, sebelum kau tidur dengannya. 947 01:19:51,900 --> 01:19:54,700 Sedang apa kau? Tidur. 948 01:20:00,900 --> 01:20:04,100 Ikut denganku Anne. Apa? 949 01:20:04,125 --> 01:20:05,325 Ke Paris. 950 01:20:06,050 --> 01:20:08,150 Kau bisa menunggu ku disana ketika aku di London. 951 01:20:08,175 --> 01:20:10,875 Kita pergi besok. Tak ada yang penting disini, kan? 952 01:20:10,960 --> 01:20:14,600 Ini masih tengah malam. Anne, Anne.! 953 01:20:14,600 --> 01:20:17,880 Mereka tahu tentangmu. Siapa? 954 01:20:18,760 --> 01:20:20,760 Dan tentang kita juga. 957 01:20:54,380 --> 01:20:57,100 Kapan ini akan berakhir? Segera. 958 01:20:59,620 --> 01:21:03,900 Semua akan baik - baik saja. Seperti itu kah? 959 01:21:33,034 --> 01:21:34,234 Danny. 960 01:21:34,559 --> 01:21:36,059 Jaga dia baik-baik, ok? 961 01:21:37,060 --> 01:21:38,300 Jangan lakukan ini sendirian. 962 01:21:38,325 --> 01:21:39,525 Tak ada jalan lain. 963 01:21:39,550 --> 01:21:43,650 Davies, Meier meninggal. Ayo kita pergi sama - sama ke London. 964 01:21:43,700 --> 01:21:47,620 Kita sudah sepakat, ingat kan? 965 01:21:47,620 --> 01:21:50,740 Apa kau pikir, aku tidak bisa melakukan ini. Aku bukan penjaga bayi. 966 01:21:50,740 --> 01:21:53,740 Aku ingin pastikan pacar ku aman. Hanya kau yang ku percaya. 967 01:21:53,740 --> 01:21:56,260 Omong kosong, kalian bisa pergi jauh. Ayo, kita pergi saja! 968 01:21:56,285 --> 01:21:58,399 Semua orang bisa di temukan. Kau tahu itu. 969 01:21:58,400 --> 01:22:01,720 Kau bisa terbunuh, nak. 970 01:22:05,620 --> 01:22:10,740 Terima kasih untuk ini. Kau bercanda. 971 01:22:22,260 --> 01:22:25,340 Selamat datang lagi di London, pak. Terima kasih. 972 01:23:04,640 --> 01:23:07,600 Kau bilang salah, padahal aku sudah menunjukkan bukti itu. 973 01:23:07,800 --> 01:23:12,520 Harris, dia pilot. Dia bilang orang lain yang membunuh saudara ku. 974 01:23:12,520 --> 01:23:16,620 Dia mempermainkan kami? Dia pikir ini lelucon? 975 01:23:16,620 --> 01:23:21,700 Tertulis disini. Dia petugas di S.A.S. 975 00:00:41,777 --> 00:00:41,924 Subtitle By August 976 01:23:21,740 --> 01:23:25,280 Dia menuliskan, dimana dia membunuh pimpinan gerilya itu. 977 01:23:25,300 --> 01:23:28,900 Harris tidak membunuh Hussein. 978 01:23:31,340 --> 01:23:36,380 Kau yang memberi nama nya, Kau yang bilang dia bersalah. 979 01:23:37,140 --> 01:23:38,740 Seperti Alex Will. 980 01:23:39,820 --> 01:23:45,220 Alex Will, Kau yang membuat ku membunuh orang itu. 981 01:23:45,280 --> 01:23:49,760 Buku itu berisi bukti - bukti pembunuhan. 982 01:23:49,780 --> 01:23:53,860 Dan ayahku butuh. Aku tahu apa yang dibutuhkan ayahmu. 983 01:24:05,700 --> 01:24:11,700 Aku ingin kau mendapatkan buku Ranulph Fiennes. Ya benar. Mantan S.A.S. 984 01:24:25,500 --> 01:24:28,700 Ok, jadi bagaimana? 985 01:24:28,700 --> 01:24:31,140 Aku dapat Fiennes. 986 01:24:31,140 --> 01:24:35,660 Dia masih mengeluarkan buku itu di Oman. Dia ada pertemuan pers hari selasa. 987 01:24:36,640 --> 01:24:38,880 Selasa? 988 01:24:38,880 --> 01:24:42,140 Aku ini masalah mudah, tapi akan ku kirim orang bersama mu. Tidak usah. 989 01:24:42,200 --> 01:24:44,200 Aku lakukan sendiri. 990 01:24:44,520 --> 01:24:47,000 Kau yakin? Itu cuma panggilan. 991 01:24:48,960 --> 01:24:50,440 Ok, dia yakin. 992 01:24:54,880 --> 01:24:58,600 Dasar keparat. 993 01:24:59,240 --> 01:25:01,880 Aku akan menemukan keparat itu. 994 01:25:19,240 --> 01:25:21,040 Bisakah aku duduk? 995 01:25:21,960 --> 01:25:24,960 Kau sendirian? Kau teman Danny? 996 01:25:25,800 --> 01:25:28,600 Kau pasti Hunter. Dia sudah cerita? 998 01:25:28,600 --> 01:25:30,600 Sedang apa kau disini? 999 01:25:30,840 --> 01:25:33,800 Mengawasimu. Kau seharusnya dengannya. 1000 01:25:33,800 --> 01:25:36,200 Aku ingin ikut. 1001 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 Tapi dia ingin aku menjagamu. 1002 01:25:38,200 --> 01:25:40,200 Dan aku akan menjagamu. 1003 01:25:40,200 --> 01:25:43,440 Untuk apa? Kau. 1004 01:25:44,560 --> 01:25:48,840 Ketika kau pikir dia tak kan kembali. Dan apa yang akan terjadi. 1005 01:25:49,240 --> 01:25:52,560 Bukan. Aku punya istri dan tidak bisa melihatnya lagi. 1005 00:00:41,924 --> 00:00:42,071 Subtitle By AugustL 1006 01:25:53,200 --> 01:25:56,160 Kami sangat menyukai Danny. 1007 01:25:57,160 --> 01:26:00,240 Istri ku suka dia, anak ku suka dia. 1008 01:26:00,240 --> 01:26:03,480 Maksudku, Danny sangat keras kepala. 1009 01:26:05,960 --> 01:26:08,800 Aku tahu Danny akan kembali untukmu. 1010 01:26:09,600 --> 01:26:12,480 Setelah dia selesai, kau akan menikahinya kan? 1011 01:26:13,240 --> 01:26:15,520 Aku belum tahu dengan rencana itu. 1012 01:26:16,560 --> 01:26:20,120 Pelayan. Ya pak. 1013 01:26:20,145 --> 01:26:23,845 Sebotol anggur merah, ya. Baik pak. 1014 01:26:23,880 --> 01:26:27,120 Aku ingin bertanya - tanya pada gadis ini sekarang. 1015 01:26:34,360 --> 01:26:38,120 Orang ini hebat, dan sangat hebat. 1016 01:26:38,120 --> 01:26:41,680 Setelah dia muncul, kejar dan hajar dia. 1017 01:26:41,705 --> 01:26:42,905 Dan sekarang bersiap lah. 1018 01:26:42,930 --> 01:26:44,930 Kalian harus berhasil hari ini. 1019 01:26:44,955 --> 01:26:46,355 Ok, semua sudah tahu aturannya. 1020 01:26:46,440 --> 01:26:49,320 Tak ada aturan. 1021 01:27:22,080 --> 01:27:24,720 Bos dia didepan, coba lihat keluar. 1022 01:27:32,960 --> 01:27:36,320 Itu mungkin dia, dengan jaket hitam. Di terima. 1023 01:27:50,200 --> 01:27:52,640 Dia menuju ke tangga, itu pasti dia. 1024 01:27:52,640 --> 01:27:55,440 Tahan dulu posisi kalian, kita pastikan dulu. 1025 01:28:23,970 --> 01:28:25,680 Dia sudah terjatuh. 1026 01:28:25,680 --> 01:28:27,500 Jangan sampai dia mati, Pennick. 1027 01:28:27,525 --> 01:28:29,925 Jangan sentuh dia sebelum aku kesitu. Tetap disini! 1028 01:28:35,820 --> 01:28:37,560 Matilah kau keparat! 1029 01:28:39,680 --> 01:28:41,760 Pastikan itu dia. 1030 01:28:47,200 --> 01:28:48,840 Sial! 1031 01:28:51,360 --> 01:28:53,600 Angkat tangan, menghadap ke dinding. 1032 01:28:56,560 --> 01:28:58,440 Ok, tenang saja. 1033 01:29:38,120 --> 01:29:40,720 Dia berhasil. Kejar dia ke atap. 1034 01:30:07,800 --> 01:30:12,160 Pennick, dia di atap. Akan aku kejar bos. 1035 01:30:38,400 --> 01:30:40,720 Dia lompat, dia lompat. 1036 01:31:12,230 --> 01:31:14,400 Ayo cepat, dia melarikan diri. Cepat! 1037 01:31:59,840 --> 01:32:01,400 Pennick? 1038 01:32:02,680 --> 01:32:06,440 Oh, tetap diam. 1039 01:32:07,080 --> 01:32:09,240 Aku tidak melihatnya bos. 1040 01:32:09,240 --> 01:32:12,400 Dia melarikan diri lewat atap. 1041 01:32:26,320 --> 01:32:29,000 Lari dan kau mati. 1042 01:32:31,720 --> 01:32:33,840 Ayo, ayo. 1043 01:32:35,640 --> 01:32:38,080 Masuk. 1044 01:32:58,800 --> 01:33:00,840 Apa - apaan ini? 1045 01:33:03,240 --> 01:33:05,200 Itu untuk Campbell. 1046 01:33:07,240 --> 01:33:09,040 Dan itu untuk Cregg. Kalian sudah selesai. 1047 01:33:10,440 --> 01:33:13,400 Ini masih mulai. Lepaskan penutupnya. 1048 01:33:15,440 --> 01:33:17,480 Keluarlah kawan. 1049 01:33:21,920 --> 01:33:24,080 Sisakan untuk kami bos. 1050 01:33:27,160 --> 01:33:30,240 Kenapa dia tidak kau bunuh? 1051 01:33:31,440 --> 01:33:35,440 Jadi kau ingin dia mati. Kupikir kau pria yang baik. 1052 01:33:35,440 --> 01:33:39,200 Siapa kau? Untuk siapa kau lakukan itu? 1053 01:33:39,600 --> 01:33:42,520 Kau dan aku punya banyak kesamaan. Benarkah? 1054 01:33:42,520 --> 01:33:44,160 Begitu rupanya. 1055 01:33:44,160 --> 01:33:49,440 Baik, kau bernyanyi di kursi itu, dan aku berdiri dengan pistol 1056 01:33:49,440 --> 01:33:53,040 Dan ceritakan, tentang apa semua ini? 1057 01:33:54,320 --> 01:33:59,000 Kau pikir ini sudah selesai? 1058 01:33:59,000 --> 01:34:02,600 Masih ada yang lain. Temanmu, Fienness akan mati. 1059 01:34:12,480 --> 01:34:16,000 Tembak saja, bunuh aku dan Fienness. 1060 01:34:16,000 --> 01:34:19,360 Kau tidak bisa menghentikan permainan ini. Kubunuh kau, maka semua berakhir. 1061 01:34:19,360 --> 01:34:21,360 Aku tidak ingin membunuhnya. 1062 01:34:21,360 --> 01:34:23,680 Tapi mereka yang mau. 1063 01:34:24,080 --> 01:34:26,880 Kau berikan kamera itu ke mereka dan ini akan berakhir. 1064 01:34:26,880 --> 01:34:31,440 Kamera itu? Kenapa? Sebagai bukti tanda mereka sudah mati. 1065 01:34:33,400 --> 01:34:35,440 Itu cara untuk menyelamatkannya. 1066 01:34:36,400 --> 01:34:41,400 Angkat aku berdiri, dan akan ku kutakan siapa dalang semua ini dan tempat kau bisa menemukannya. 1067 01:34:42,160 --> 01:34:43,600 Ok. 1068 01:34:44,200 --> 01:34:46,240 Kau bebas. 1069 01:34:47,400 --> 01:34:51,480 Sheikh Amie Bin Issa. Kau bisa cari di Oman. 1070 01:34:51,480 --> 01:34:54,240 Kenapa? Perang itu. 1071 01:34:55,800 --> 01:34:58,440 Mereka membunuh 3 anaknya. 1072 01:35:05,250 --> 01:35:06,960 Tidak. 1073 01:35:14,520 --> 01:35:16,600 Aku pria baik kan? 1074 01:35:23,280 --> 01:35:25,040 Buang senjatamu. 1075 01:35:31,760 --> 01:35:33,640 Masuk! 1075 00:00:42,071 --> 00:00:42,218 Subtitle By AugustLa 1076 01:35:39,760 --> 01:35:43,040 Berlutut di sampingnya. 1077 01:35:53,640 --> 01:35:57,360 Kau terjebak. Aku mendengar banyak tentangmu, kawan. 1078 01:35:57,720 --> 01:36:00,240 Hanya kau yang peduli tentang semua ini. 1079 01:36:00,440 --> 01:36:03,840 Tidak pernah berpikir untuk apa dia lakukan ini. 1080 01:36:04,280 --> 01:36:06,440 Atau untuk siapa? 1081 01:36:07,360 --> 01:36:10,160 Tidak pernah melihat foto itu. 1082 01:36:14,240 --> 01:36:16,480 Hanya kau yang terjebak. 1083 01:36:16,480 --> 01:36:19,280 Dia hanya tak bisa pergi. 1084 01:36:20,440 --> 01:36:24,280 Pemerintah tidak mengijinkan komunitas rahasia mereka. 1085 01:36:24,760 --> 01:36:27,720 Ketika mereka dapat hal yang menarik. 1086 01:36:28,600 --> 01:36:32,800 Apa kau tahu, seberapa banyak minyak yang di habiskan di gurun itu. 1087 01:36:33,200 --> 01:36:36,000 Apa kau tahu untuk apa kontrak itu. Untuk 3 nyawa orang. 1088 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Benar. 1089 01:36:40,880 --> 01:36:43,720 Kami mengirim pembunuh, dan anaknya yang ke 4 masih hidup. 1090 01:36:43,720 --> 01:36:48,120 Dan ketika dia menandatangani kontrak itu, maka kami akan dapat untung. 1091 01:36:48,640 --> 01:36:51,560 Kau keparat. Patriotik. 1092 01:36:51,560 --> 01:36:55,320 Yang mempertaruhkan nyawanya untuk negaranya. 1093 01:36:55,320 --> 01:36:57,640 Dan kau juga akan mati. 1094 01:38:08,265 --> 01:38:10,265 Hei, kau. Kembalikan mobil ku. 1095 01:38:26,520 --> 01:38:32,040 Ini dia. Danny belum pulang. Kau harus yakin. 1096 01:38:32,040 --> 01:38:35,880 Kau temui dia, 1097 01:38:35,900 --> 01:38:39,140 dan kita minta $6. 1098 01:38:39,140 --> 01:38:41,140 Dia akan datang. 1099 01:38:41,140 --> 01:38:45,460 Jangan kacaukan 10% mu, Percaya saja lah. 1100 01:38:50,900 --> 01:38:52,800 Bunuh dia. 1101 01:40:08,760 --> 01:40:13,240 Itu bukan masalah pribadi, ini cuma bisnis. 1102 01:40:14,160 --> 01:40:16,000 Kau mempermainkan kami. 1103 01:40:16,560 --> 01:40:18,400 Dan aku tidak peduli kenapa. 1104 01:40:18,400 --> 01:40:21,960 Tapi penipu harus dibunuh, itulah kau. 1105 01:40:26,120 --> 01:40:29,000 Permainanmu selesai. Aku tak ingin menyakitinya. 1106 01:40:29,025 --> 01:40:31,025 Aku hanya ingin bagianku. 1107 01:40:31,100 --> 01:40:34,160 Jangan bunuh aku. 1108 01:40:40,720 --> 01:40:44,600 Kemana pun kau, aku bisa temukan. 1109 01:40:45,680 --> 01:40:49,520 Ingat, semua orang bisa ditemukan bahkan kau. 1110 01:41:04,520 --> 01:41:08,400 Kau sudah mendapat fotonya dan ingin menyelesaikan ini dengan baik kan, nak. 1111 01:41:08,760 --> 01:41:11,040 Itulah sebabnya aku disini. Bagaimana denganmu? 1112 01:41:11,240 --> 01:41:13,040 Mungkin ini sudah selesai, nak. 1113 01:41:14,320 --> 01:41:15,920 Siapa bilang? Aku. 1114 01:41:15,920 --> 01:41:18,080 Dia aman, aku ingin kau berubah sekarang. 1115 01:41:18,080 --> 01:41:19,430 Ayolah. Sudahlah. 1116 01:41:19,430 --> 01:41:22,520 Kau sudah terjebak karena aku. Kau pikir aku akan melakukannya lagi. 1117 01:41:22,520 --> 01:41:25,520 Aku bilang ke pacar mu, kau akan kembali. Apa kau ingin aku bohong pada nya? 1118 01:41:25,520 --> 01:41:28,240 Kau seharusnya menjaganya. Bukan bertanya - tanya padanya. 1119 01:41:28,240 --> 01:41:34,640 Aku seorang penggombal wanita cantik, kau akui itu. Dia aman, yakinlah. 1120 01:41:34,760 --> 01:41:38,120 Pacarmu tidak tahu, kan? Mungkin. 1121 01:41:38,440 --> 01:41:40,520 Dia akan belajar. 1122 01:41:40,520 --> 01:41:43,960 Ada pepatah berkata, seperti mengisap madu dari duri. Ya. Maksudnya? 1123 01:41:43,960 --> 01:41:49,240 Kadang baik, kadang buruk. Sepertinya kita berjalan di duri sebelumnya. 1124 01:41:49,240 --> 01:41:51,240 Mari kita selesaikan. 1125 01:41:51,240 --> 01:41:55,400 Aku awasi dari jauh, ketika kau terjebak aku datang. 1 00:00:42,218 --> 00:00:56,000 Subtitle By AugustLau 1126 01:41:55,400 --> 01:42:00,760 Hei dengar, Sheikh itu ingin lebih dari sekedar foto saja. Apa itu akan jadi masalah? 1127 01:42:01,440 --> 01:42:03,560 Berdoalah kepada Tuhan disini. 1128 01:42:03,560 --> 01:42:06,480 Jangan pergi sebelum aku bilang aman, ok? 1129 01:42:26,240 --> 01:42:29,720 Siapa kau? Apa maumu? 1130 01:42:32,440 --> 01:42:34,560 Berikan ke Sheikh. 1131 01:42:35,440 --> 01:42:38,640 Aku berharap dia bisa melihatnya. 1132 01:42:50,000 --> 01:42:54,760 Berikan ini ke rakyatku. Tunjukkan apa yang sudah aku lakukan. 1133 01:42:57,240 --> 01:42:59,840 Aku ingin mengatakan sesuatu ke Sheikh. 1134 01:43:05,630 --> 01:43:08,750 Dia masih hidup. 1135 01:43:11,120 --> 01:43:12,880 Itu tipuan. 1136 01:43:16,120 --> 01:43:18,280 Dan dengan ini semua akan berakhir. 1137 01:43:32,360 --> 01:43:34,400 Aku tidak peduli. 1138 01:43:36,480 --> 01:43:38,920 Dengan apa yang aku lakukan. 1139 01:43:39,360 --> 01:43:43,120 Dan aku dapat padang pasir itu. 1140 01:43:47,880 --> 01:43:50,520 Dan kau melupakan sesuatu. 1141 01:44:06,520 --> 01:44:10,320 Tahan, tahan, tetap disitu. Sesuatu terjadi disini. 1142 01:44:17,960 --> 01:44:21,780 Kau lihat itu? Ya, aku lihat itu. 1143 01:44:27,040 --> 01:44:29,280 Itu bukan orangnya dia. 1144 01:44:48,300 --> 01:44:49,480 Ayo.. ayo... 1145 01:45:30,240 --> 01:45:31,880 Tenang. Aku hanya merusak mobilnya. 1146 01:46:15,440 --> 01:46:17,800 Kau lagi. 1147 01:46:25,640 --> 01:46:29,840 Di dalam rumah itu. Apa yang terjadi disana? 1148 01:46:30,440 --> 01:46:33,120 Dia sudah menunggu bukti itu darimu. 1149 01:46:33,320 --> 01:46:35,120 Dan aku yang memberikannya. 1150 01:46:35,120 --> 01:46:37,840 Terus. Bagaimana menurutmu? 1151 01:46:38,200 --> 01:46:40,240 Anaknya memberikan itu. 1152 01:46:40,240 --> 01:46:44,000 Dia tidak ingin kembali ke padang pasir. Jadi tak kan ada kontrak minyak. 1153 01:46:44,440 --> 01:46:48,200 Itu semua sia - sia. Betulkah? 1154 01:47:00,600 --> 01:47:02,880 Dan pemenangnya adalah... 1155 01:47:03,320 --> 01:47:07,520 Oh, jadi karena uang itu. Ya, itu pekerjaan sial. 1156 01:47:08,040 --> 01:47:10,120 Kau pasti tidak mengerti, kan? 1157 01:47:12,440 --> 01:47:15,120 Ambillah. Kau yakin? 1158 01:47:15,120 --> 01:47:17,120 Ambil saja. 1159 01:47:18,720 --> 01:47:20,920 Aku harus mengurangi pengeluaran ku. 1160 01:47:22,440 --> 01:47:24,120 Kau tak bisa kembali ke Inggris. 1161 01:47:24,120 --> 01:47:26,760 Sebelum kau membunuh anak itu. Siapa kau? 1162 01:47:26,760 --> 01:47:29,280 Siapa aku? Pria yang punya semangat besar. 1163 01:47:29,280 --> 01:47:32,560 Kami akan pergi? Apa yang bisa kau lakukan? Kami butuh ini. 1164 01:47:32,800 --> 01:47:35,400 Nama baru, wajah baru, dengan surat-surat baru. 1165 01:47:35,400 --> 01:47:38,320 Itu mahal. Kau akan lihat. 1166 01:47:46,280 --> 01:47:49,240 Sangat memalukan. 1167 01:47:52,440 --> 01:47:57,460 Kau pikir, kau bisa melarikan diri begitu saja. Tidak ada yang melarikan diri. 1168 01:47:57,600 --> 01:48:00,000 Bahkan kau. 1169 01:48:00,680 --> 01:48:02,960 Orang tua baru kau bunuh. 1170 01:48:03,840 --> 01:48:07,880 Dia bilang pada ku, perang tak kan berhenti sampai ke 2 belah pihak bilang berhenti. 1171 01:48:07,880 --> 01:48:11,380 Dan aku katakan sekarang. Ini sudah berakhir buat ku. 1172 01:48:11,380 --> 01:48:14,820 Benarkah? Dan kau mau aku berkata "berakhir" juga dan tak akan pernah terjadi lagi. 1173 01:48:14,860 --> 01:48:16,340 Pilihan mu. 1174 01:48:16,340 --> 01:48:18,580 Kau tahu, ketika aku disini. Mereka bilang perang sudah berakhir. 1175 01:48:18,580 --> 01:48:21,620 Aku bilang itu omong kosong. Dan aku bilang padamu. 1175 01:50:27,100 --> 01:50:35,750 Subtitle By AugustLau 1176 01:48:21,700 --> 01:48:23,700 Sudahlah. 1177 01:48:28,960 --> 01:48:31,100 Terus, kemana kau pergi? 1178 01:48:31,100 --> 01:48:34,900 Kau ingin berkunjung? Kau tidak akan tahu. 1179 01:48:36,680 --> 01:48:40,280 Datanglah. Aku akan menunggu. 1180 01:48:46,700 --> 01:48:49,140 Telepon kami, ketika kau di bandara. 1181 01:49:10,920 --> 01:49:15,080 Apa kau Anne Freizer yang punya sepatu karet aneh? 1182 01:49:18,060 --> 01:49:21,120 Apa kau Danny Bryce yang suka menghilang? 1183 01:49:21,920 --> 01:49:22,900 Ya. Aku kembali. 1184 01:49:23,400 --> 01:49:25,400 Kau mau kemana? 1185 01:49:25,450 --> 01:49:29,450 Aku tidak tahu. Aku juga. 1186 01:49:29,600 --> 01:49:33,120 Mau jalan bersama? 1187 01:49:57,750 --> 01:50:02,750 Pada tahun 1991 Ranulph Fiennes menerbitkan buku 'The Feather Men' buku non-fiksi yang mana film ini dibuat berdasarkan buku itu. 1188 01:50:03,250 --> 01:50:09,250 dan menimbulkan kontroversi serta penolakan pemerintah terhadap buku itu. 1189 01:50:09,900 --> 01:50:18,475 Sampai hari ini keterlibatan SAS dalam perang di Oman masih dirahasiakan dibawah naungan Kantor resmi 'Britain Secrets Act' 1191 01:50:19,500 --> 01:50:25,800 Nasib dari Danny Bryce dan operasi lainnya masih belum diketahui kejelasannya atau tidak diungkapkan kebenarannya.