1 00:00:51,385 --> 00:00:54,555 {\an8}Tänupüha 2 00:01:16,368 --> 00:01:20,289 Tere. Vabandust, et tülitan, aga me otsime kedagi. 3 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 Kuldpruuni nahaga. 4 00:01:21,999 --> 00:01:23,584 Seitse kilo. 5 00:01:23,667 --> 00:01:24,751 Pea puudub. 6 00:01:24,835 --> 00:01:25,961 Tean, kus ta on. 7 00:01:26,503 --> 00:01:29,506 Kannan hõbekandikul ette. Tule sisse. 8 00:01:30,757 --> 00:01:32,551 Tore, et lõpuks koopast välja said. 9 00:01:32,634 --> 00:01:35,053 Amanda räägib igaühe nõusse, kui tahab. 10 00:01:35,137 --> 00:01:36,305 Kalli, Eric tuli. 11 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 Tere, Amanda. 12 00:01:38,182 --> 00:01:39,808 Vaata aga vaata. 13 00:01:39,892 --> 00:01:42,019 Sa tulidki. - Jah. 14 00:01:42,561 --> 00:01:45,063 Vabandust. Thomas. Üks hetk. 15 00:01:45,147 --> 00:01:46,231 Küpsetasin selle teile. 16 00:01:46,315 --> 00:01:49,276 Üksi ära süüa oleks liiga masendav. 17 00:01:50,360 --> 00:01:51,862 Ise küpsetasid? 18 00:01:51,945 --> 00:01:54,948 Jah, poissmehe kohta saan hakkama küll. 19 00:01:55,574 --> 00:01:58,118 Mundris mees, kes oskab küpsetada. 20 00:01:58,202 --> 00:01:59,995 Ega sa kauaks vallaliseks jää. 21 00:02:00,078 --> 00:02:01,830 Tule. Sa ju mäletad mu ema, eks? 22 00:02:01,914 --> 00:02:03,582 Ema, mäletad Ericut? 23 00:02:03,665 --> 00:02:04,958 Head tänupüha. 24 00:02:05,417 --> 00:02:07,586 Tahad sa… - Ei, ei. 25 00:02:07,669 --> 00:02:09,213 Teksad ja kampsun? 26 00:02:09,295 --> 00:02:11,507 Oleksid võinud veidigi vaeva näha. 27 00:02:11,757 --> 00:02:14,176 Mulle meeldib vabaajariietus, Kathleen. 28 00:02:14,259 --> 00:02:15,719 Eriti veel omas kodus. 29 00:02:15,802 --> 00:02:17,721 Nüüd ju meie kodus? 30 00:02:17,804 --> 00:02:18,972 Lõuna-California ülikoolis… 31 00:02:19,056 --> 00:02:21,558 Head tänupüha. 32 00:02:21,642 --> 00:02:23,310 Jumal tänatud, et tagasi oled, Thomas. 33 00:02:23,393 --> 00:02:25,687 Arvasin, et sööme külmutatud kalkunit. 34 00:02:27,189 --> 00:02:28,023 Kus alles ütles. 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,108 Vabandust. 36 00:02:30,192 --> 00:02:32,569 Pood on esimest korda tänupüha ajal avatud. 37 00:02:33,195 --> 00:02:35,405 Muidu alustasime ju keskööl. 38 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 Aga rahvas tuli ikka kl 18 kohale… 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,117 Nuppu sul on, Thomas. 40 00:02:39,201 --> 00:02:41,787 Kiita tasub mu kaunist kihlatut. Tema mõte. 41 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 Kohaletulnud räägivad, 42 00:02:43,747 --> 00:02:47,000 et tänupüha tuleb igati võrratu. 43 00:02:48,001 --> 00:02:49,336 Nõndaviisi. 44 00:02:49,419 --> 00:02:52,047 Imeline. - Kaunis, jah. 45 00:02:52,130 --> 00:02:54,591 Mitch! Tule lõika lahti. 46 00:02:54,675 --> 00:02:56,593 Lõigata jõuan, süüa mitte. 47 00:02:56,885 --> 00:02:59,096 Ega Thomas sind tööle sunni? 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 Süüdista Bobi. Kadus teine kuskile. 49 00:03:01,265 --> 00:03:03,851 Thomas ähvardas kinga anda, kui ma ei tule. 50 00:03:03,934 --> 00:03:04,977 Kahju küll. 51 00:03:05,561 --> 00:03:06,687 Pood ei peaks üldse 52 00:03:06,770 --> 00:03:09,106 tänupüha ajal avatud olema. 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,774 Tean, Mary, aga tõsiselt, 54 00:03:10,858 --> 00:03:12,818 must reede algab nüüd neljapäeval. 55 00:03:12,901 --> 00:03:13,902 Isegi Plymouthis. 56 00:03:17,739 --> 00:03:19,533 Bon Jovi, kobi järjekorra lõppu. 57 00:03:19,616 --> 00:03:21,827 Tõmba nihhi! Me olime esimesed. 58 00:03:21,910 --> 00:03:25,205 Kuulge! Rahunege nüüd maha! 59 00:03:25,289 --> 00:03:27,207 Saad sihukese ketuka, et lendad! 60 00:03:27,291 --> 00:03:28,876 Mida perset?! 61 00:03:28,959 --> 00:03:30,252 Kuulge! Kannatust nüüd! 62 00:03:30,335 --> 00:03:31,170 Keri perse. 63 00:03:31,253 --> 00:03:34,298 Lase sisse, või lõpetad haiglas. - Mida?! 64 00:03:34,381 --> 00:03:35,424 Teeb nalja, mis? 65 00:03:35,507 --> 00:03:37,009 Pood avatakse 10 minuti pärast. 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 Küll saate oma vahvlimasinad! 67 00:03:39,178 --> 00:03:40,971 Rahustit? - Ei. Voolikut on? 68 00:03:41,054 --> 00:03:43,432 {\an8}Musta reede superale. 50% alla 69 00:03:43,515 --> 00:03:45,058 {\an8}Todd, tule kassasse. 70 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 Sada tasuta vahvlimasinat 71 00:03:53,025 --> 00:03:54,318 Rahunege juba maha! 72 00:03:55,903 --> 00:03:58,197 On ikka idioodikari. 73 00:04:06,872 --> 00:04:08,582 Kui Kathleen papsile maja müüs, 74 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 ei arvanud ma, et koos iseendaga. 75 00:04:10,959 --> 00:04:14,004 Temast ei saa su ema asendajat, Jess. 76 00:04:16,089 --> 00:04:17,132 Jah. 77 00:04:18,466 --> 00:04:19,468 Ema 78 00:04:19,551 --> 00:04:20,677 Ja vaata seda asja nii: 79 00:04:21,762 --> 00:04:25,933 kiire kihlus viib äkki kiire lahutuseni. 80 00:04:26,850 --> 00:04:28,310 Palun, issand. 81 00:04:37,402 --> 00:04:38,570 Läki. 82 00:04:38,654 --> 00:04:40,822 Paps, me läheme kinno. - Toredat õhtut. 83 00:04:40,906 --> 00:04:44,117 Bobby, tagasi tulles räägi pesapallimatšist. 84 00:04:44,201 --> 00:04:46,078 Olgu nii. Head õhtut kõigile. 85 00:04:46,370 --> 00:04:48,413 Scuba kutsus Yulia. Olla ära armunud. 86 00:04:48,497 --> 00:04:50,123 Selge sott. Ju kiidan ta üles. 87 00:04:50,207 --> 00:04:51,291 Olgu siis. 88 00:04:53,001 --> 00:04:54,711 Bobby! Bobby Boucher. 89 00:04:54,795 --> 00:04:58,048 Kuldkäsi Bobby ja J-Money on kodus. 90 00:04:58,131 --> 00:05:00,384 Kuidas kärab? Sa olevat parim söötja. 91 00:05:00,467 --> 00:05:02,970 Igatahes. Kiirpall ikkagi 155 km/h. 92 00:05:04,513 --> 00:05:06,890 Evan, tropp oled. - Mis on? 93 00:05:07,558 --> 00:05:09,184 Tegite Hanoverile pähe. 94 00:05:09,268 --> 00:05:10,978 Scuba, sul olla hoog sees. 95 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 Tänud, päris äge õhtu oli, 96 00:05:12,521 --> 00:05:14,940 kuni see rusikavend meid pea türmi viis. 97 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 Tüüpiline Evan. - Mis juhtus? 98 00:05:16,441 --> 00:05:19,152 Hanoveri alkaritega läks ütlemiseks. 99 00:05:19,236 --> 00:05:20,946 Üks sai laksu vastu vahtimist. 100 00:05:21,029 --> 00:05:23,782 Aga tema muudkui filmis iseennast. 101 00:05:23,866 --> 00:05:25,325 Internet oleks lolliks läinud. 102 00:05:25,409 --> 00:05:27,619 Vedas sul, et ma seda ei filminud. 103 00:05:27,703 --> 00:05:30,998 See oli täiega piinlik. Päris ilge. 104 00:05:32,833 --> 00:05:35,919 Perse Hanover! Perse Hanover! 105 00:05:36,003 --> 00:05:39,089 Perse Hanover! Perse Hanover! 106 00:05:39,173 --> 00:05:40,841 Perse Hanover! Perse Hanover! 107 00:05:45,137 --> 00:05:49,141 No mida liiklust. Hakkab üle viskama. 108 00:05:49,933 --> 00:05:53,395 Stopp. Mul on uut moblat vaja. Läks puruks. 109 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 Me ei roni sinna. Hullar ju. 110 00:05:55,147 --> 00:05:58,066 Ronime. Evan on huuleka võlgu. Tänan väga. 111 00:05:58,150 --> 00:06:00,068 Pidime ju kinno minema. 112 00:06:00,152 --> 00:06:02,696 Lähemegi. Kuidas seal siis sõnumeid saadan? 113 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 Kellele sa saadad? 114 00:06:05,282 --> 00:06:07,951 Raisk! 115 00:06:10,454 --> 00:06:12,789 Vale suund, molkus! 116 00:06:16,627 --> 00:06:17,961 Läksime, tüdrukud. 117 00:06:18,420 --> 00:06:21,173 Kuulge, teeme eluga. Viie mindiga. 118 00:06:21,256 --> 00:06:22,508 Käime siva läbi, ausalt. 119 00:06:23,217 --> 00:06:24,927 Siia ei tohi parkida. 120 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 See pole auto, vaid maastur. 121 00:06:26,428 --> 00:06:28,013 Võin siin oodata, kalli? 122 00:06:28,096 --> 00:06:30,182 Ma ei taha üksi minna. 123 00:06:30,265 --> 00:06:31,767 Bobby, kas võin selfie teha? 124 00:06:31,850 --> 00:06:33,310 Oota. Tulen kohe tagasi. 125 00:06:33,393 --> 00:06:36,021 Tšau. Mis teoksil? 126 00:06:36,104 --> 00:06:38,106 Bobby, läki. - Jah, oota korra. 127 00:06:38,190 --> 00:06:41,485 Kuldkäsi, Plymouthi keska rekordiomanik! 128 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 Jah, sir. 129 00:06:42,903 --> 00:06:44,696 Ja tulevane Red Soxi staar! 130 00:06:44,780 --> 00:06:46,281 Tere, Jess. 131 00:06:46,573 --> 00:06:48,659 Poleks arvanud, et sind siin näen. 132 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 Jah. Samad sõnad. 133 00:06:50,410 --> 00:06:53,413 Su papsi poes on hullumaja. Vaata neid. 134 00:06:54,540 --> 00:06:56,708 Vabanda, lähen sõprade juurde. - Ma saadan. 135 00:06:57,209 --> 00:06:58,293 Tule. 136 00:06:58,710 --> 00:07:01,421 Mis sul laupäeva õhtul plaanis? 137 00:07:01,505 --> 00:07:03,048 Lähen Bobbyga Capi. 138 00:07:03,131 --> 00:07:05,008 Hüva… Vabandust. 139 00:07:05,092 --> 00:07:07,261 Mul tuleb sõpradega väike istumine. 140 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 Vahest astute ka läbi, paar inimest… 141 00:07:10,013 --> 00:07:12,391 Ei saa. Bobby on ainult esmaspäevani… 142 00:07:12,683 --> 00:07:13,809 Tulge varem. 143 00:07:13,892 --> 00:07:17,229 Mängime joomamänge. Mul on õltsi. 144 00:07:17,312 --> 00:07:19,273 Tal on juba plaanid, Ryan. Läki. 145 00:07:21,149 --> 00:07:22,442 Vabandust. 146 00:07:24,528 --> 00:07:26,154 Võta vabalt. Ta lihtsalt aitas. 147 00:07:26,238 --> 00:07:27,865 On vast džentelmen. 148 00:07:28,407 --> 00:07:31,201 Sul pole Kuldkäe vastu võimalustki. 149 00:07:31,285 --> 00:07:33,120 Scott. - Täiega null. 150 00:07:33,203 --> 00:07:35,873 Mokk maha. - Nullide null. 151 00:07:35,956 --> 00:07:38,208 Kallis oled, aga ma löön su maha. 152 00:07:38,292 --> 00:07:39,501 Anna minna. 153 00:07:39,585 --> 00:07:41,211 Teete meile lahti, härrased? 154 00:07:41,295 --> 00:07:43,630 Jah, Amanda, eluga. Kisub hullariks. 155 00:07:43,714 --> 00:07:45,132 Issand hoia. 156 00:07:45,215 --> 00:07:47,342 Issand. 157 00:07:49,344 --> 00:07:51,180 Hullumaja. 158 00:07:51,263 --> 00:07:53,682 Jah. Läki taha. - Olgu. 159 00:07:59,354 --> 00:08:01,481 Kuule! Meil on midagi pooleli, türbel! 160 00:08:01,565 --> 00:08:03,609 Raisk, see on see tüüp, kellele äsasin. 161 00:08:03,692 --> 00:08:04,526 Keri vittu! 162 00:08:04,610 --> 00:08:06,069 Suskarit sulle! 163 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 Möku! - Tõmmake nihhi! 164 00:08:08,238 --> 00:08:10,866 Ema sul tõmbab! - Kus su mamps on? 165 00:08:10,949 --> 00:08:14,203 Perse su memmed, nõod ja peni kah! 166 00:08:14,286 --> 00:08:16,330 Ostame nodi ära ja laseme jalga. 167 00:08:16,413 --> 00:08:17,873 Siva sisse-välja. Luban. 168 00:08:18,999 --> 00:08:22,628 Miks te need raiped sinna lasete? 169 00:08:22,920 --> 00:08:24,338 Kuulge, ma ju näen küll! 170 00:08:25,297 --> 00:08:27,216 Praegu on ju tänupüha, raisk! 171 00:08:27,299 --> 00:08:29,301 Ameerika pidupäev ju! 172 00:08:29,384 --> 00:08:32,846 See on pitsaahi. Kuhu see sinu arust käib? 173 00:08:33,304 --> 00:08:35,140 Kümme minutit, rahvas. Võtke end kokku. 174 00:08:35,224 --> 00:08:36,808 Tere. Üllatus. 175 00:08:36,892 --> 00:08:38,309 Mida sina siin teed, kalli? 176 00:08:38,393 --> 00:08:41,522 Tulin Ericuga. Sa ei pea ometi nälgima. 177 00:08:41,605 --> 00:08:44,149 Sain teate, et rahvast on vaja ohjeldada. 178 00:08:44,232 --> 00:08:46,610 Jah, vahest ootad siin, eks? 179 00:08:46,693 --> 00:08:48,195 Olgu. Kõik hästi? - Jah. 180 00:08:48,278 --> 00:08:50,030 Lähme. - Ettevaatust. 181 00:08:53,075 --> 00:08:54,743 Kuramuse Lonnie on 30. 182 00:08:54,826 --> 00:08:57,037 Jäi kaheks aastaks istuma 183 00:08:57,120 --> 00:08:58,622 ja käib kisakooriplikaga. Luuser. 184 00:08:58,705 --> 00:09:00,832 Su paps müüb ikka elektrilisi kaelarihmu? 185 00:09:00,916 --> 00:09:02,501 Või uinuteid? - Või rahusteid? 186 00:09:02,584 --> 00:09:05,504 Nagu maailmalõpufilmis. Võta mida tahes. 187 00:09:05,587 --> 00:09:06,755 Evan! 188 00:09:06,839 --> 00:09:08,298 Scuba. - Tee eluga. 189 00:09:08,382 --> 00:09:10,300 Te teate, palju kell on! - Kuulge! 190 00:09:10,384 --> 00:09:13,178 Eluga! Fletcher söödab Dybingule! 191 00:09:13,262 --> 00:09:15,430 Pidime ju siva tegema? Liigutage. 192 00:09:15,514 --> 00:09:18,517 Pood avatakse kümne minuti pärast. 193 00:09:18,600 --> 00:09:22,688 Rahu, hingake. Kaisukaid jagub kõigile. 194 00:09:22,771 --> 00:09:24,940 Jah? Miks need tüübid enne sisse said? 195 00:09:25,023 --> 00:09:27,109 Kes? - Täielik jama jutt! 196 00:09:27,192 --> 00:09:29,528 Nad saavad esimesena. 197 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 Käige te kah. - Need on ju kaisukad! 198 00:09:32,281 --> 00:09:35,158 Mida sa teed? - Arvad, et mina lasin nad? 199 00:09:35,242 --> 00:09:37,369 Lasid poistebändi poodi möllama. 200 00:09:37,452 --> 00:09:38,996 Laske meid kah, raisk. 201 00:09:39,079 --> 00:09:41,748 Rahvas, palun rahu. 202 00:09:41,832 --> 00:09:43,750 Ärge trügige. Rahulikult. 203 00:09:43,834 --> 00:09:46,253 Doug. Pane lukku. Kohe. 204 00:09:46,753 --> 00:09:49,047 Kuulge! Palun! Keegi ei pääse sisse. 205 00:09:49,131 --> 00:09:50,507 Panen uksed lukku. 206 00:09:53,302 --> 00:09:55,179 Rahu, ärge trügige seal! 207 00:09:55,262 --> 00:09:57,139 Liigume tahapoole. 208 00:09:57,598 --> 00:09:59,349 Hoia. - Keri perse. 209 00:09:59,808 --> 00:10:01,977 Pood on lahti, rahvas. - Anna siia! 210 00:10:02,060 --> 00:10:03,770 Meil on kohe abijõude vaja! 211 00:10:04,521 --> 00:10:07,482 Astuge ligi. Krabage oma vahvlimasinaid. 212 00:10:08,901 --> 00:10:10,986 Raisk, mis toimub? 213 00:10:12,946 --> 00:10:13,906 Manny, tule appi! 214 00:10:18,827 --> 00:10:20,370 Kuulge. - Mis värk on? 215 00:10:20,954 --> 00:10:23,290 Mis ometi toimub? 216 00:10:24,750 --> 00:10:26,710 Perse kõik. 217 00:10:27,628 --> 00:10:29,796 Manny! Manny, appi! - Raisk! 218 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 Kuhu minek? 219 00:10:33,759 --> 00:10:36,094 Eemale! Kaduge eemale! 220 00:10:37,262 --> 00:10:39,223 Tehke lahti! Nad lömastatakse! Avage! 221 00:10:39,306 --> 00:10:41,058 Tee lahti. Otsi Mitch üles. 222 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 Too Mitch siia! Doug, katsu ta leida! 223 00:10:43,644 --> 00:10:44,603 Issand! 224 00:10:44,686 --> 00:10:45,646 Jess, helista isale. 225 00:10:45,729 --> 00:10:47,856 Gaby, anna oma kuramuse mobla. 226 00:10:47,940 --> 00:10:50,400 Nad lömastatakse. - Avage juba uks! 227 00:10:50,484 --> 00:10:53,237 Jah, olgu. Kohe otsin võtme. Otsin seda. 228 00:10:53,320 --> 00:10:55,113 Tee lahti juba! Bobby. 229 00:10:55,614 --> 00:10:58,158 Rahunege. Teen lahti. Ärge tõugelge! 230 00:10:58,242 --> 00:11:00,077 Tõmba uttu, idikas! 231 00:11:00,160 --> 00:11:01,203 Raibe! 232 00:11:02,204 --> 00:11:04,456 Tagasi! Mida… 233 00:11:06,250 --> 00:11:08,877 Raisk. Eemale! Eemale! 234 00:11:12,798 --> 00:11:14,925 Eluga! - Issand. 235 00:11:19,179 --> 00:11:20,556 Eest ära, eluga! 236 00:11:24,184 --> 00:11:25,727 Lonnie, kraba nüüd! 237 00:11:26,687 --> 00:11:28,772 Ei, see on minu vahvlimasin! 238 00:11:31,149 --> 00:11:34,695 Puhas kuld. Hullar. - Evan, tule alla! 239 00:11:36,113 --> 00:11:37,155 Jessas. 240 00:11:41,326 --> 00:11:44,454 Mine lolliks! - Mida perset?! Saad surma! 241 00:11:44,538 --> 00:11:46,373 Evan, kobi alla. - Kõik kombes. 242 00:11:47,291 --> 00:11:49,209 Mida perset? - Evan! Evan! 243 00:11:49,293 --> 00:11:51,044 Raisk, mees! 244 00:11:52,546 --> 00:11:53,755 Keri perse! 245 00:12:09,688 --> 00:12:11,940 Kasi eest! Yulia! 246 00:12:12,024 --> 00:12:13,650 Ei. Tõmmake minema! Raisk… 247 00:12:15,235 --> 00:12:17,821 Jess. Ta on elus. 248 00:12:17,905 --> 00:12:19,489 Ma tulen. 249 00:12:19,573 --> 00:12:21,074 Bobby. Bobby! 250 00:12:23,076 --> 00:12:23,911 Bobby. 251 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 Issand! - Bobby! 252 00:12:26,038 --> 00:12:27,206 Raisk! 253 00:12:38,050 --> 00:12:38,884 Mitch. 254 00:12:41,178 --> 00:12:43,472 Keri perse! Raibe?! - Söö sitta! 255 00:12:43,555 --> 00:12:45,432 Türakas! - Suskarit, pekirull! 256 00:12:45,516 --> 00:12:48,769 Ise oled, Jim Henson, raisk! 257 00:12:48,852 --> 00:12:50,020 Tõmba kus kurat! 258 00:12:50,103 --> 00:12:54,107 Kena jakk, vitulutsija Michael Jackson! 259 00:12:54,191 --> 00:12:55,400 Keri kanni! 260 00:12:57,528 --> 00:12:59,780 Amanda! Amanda! 261 00:13:02,908 --> 00:13:04,910 Ei. Ei. Ei, ei, ei. 262 00:13:04,993 --> 00:13:06,119 Ei, ei, ei. 263 00:13:06,203 --> 00:13:07,996 Amanda, ei. Ei. 264 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 Amanda, vaata mulle otsa. 265 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 Amanda, ei. 266 00:13:12,376 --> 00:13:15,504 Aidake. Palun aidake. 267 00:13:17,714 --> 00:13:18,757 Issand. 268 00:13:24,137 --> 00:13:25,514 Raisk! 269 00:13:26,306 --> 00:13:27,307 Aitab! 270 00:13:28,100 --> 00:13:30,894 TÄNUPÜHA 271 00:13:36,942 --> 00:13:39,903 Aasta hiljem 272 00:13:40,571 --> 00:13:42,781 {\an8}Tänupüha veresaun kismapoes! 273 00:13:42,865 --> 00:13:43,949 {\an8}Ma 274 00:13:44,032 --> 00:13:45,075 {\an8}Evan, tule alla! 275 00:13:45,158 --> 00:13:46,326 {\an8}Sõbrantsile see ei istu 276 00:13:46,410 --> 00:13:47,911 {\an8}Puhas kuld. - Idikas! 277 00:13:47,995 --> 00:13:50,914 {\an8}Evan, aita! Evan, aita! Tule… 278 00:13:50,998 --> 00:13:53,208 {\an8}Eluga! - Raisk. Mida perset?! 279 00:13:53,292 --> 00:13:54,293 {\an8}Dybing kaitses 280 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 {\an8}Tule sealt alla. 281 00:13:55,460 --> 00:13:57,129 {\an8}Ma pole midagi sellist näinud. 282 00:13:57,212 --> 00:13:58,338 {\an8}See eit jääb vahvlist ilma 283 00:13:58,922 --> 00:14:01,383 {\an8}Puhaku ohvrid rahus 284 00:14:01,717 --> 00:14:02,593 {\an8}Laikige 285 00:14:02,676 --> 00:14:03,552 {\an8}Tellige 286 00:14:06,305 --> 00:14:08,557 Tragöödia poes. Kedagi ei vahistatud 287 00:14:08,640 --> 00:14:10,851 Surmad tunnistati õnnetusjuhtumiteks 288 00:14:10,934 --> 00:14:14,313 Olen praegu Right Martis. Kuigi pood lubas, 289 00:14:14,396 --> 00:14:18,984 {\an8}et tänupühaks tugevdatakse turvameetmeid, 290 00:14:19,067 --> 00:14:20,319 {\an8}arvavad paljud elanikud, 291 00:14:20,402 --> 00:14:23,113 {\an8}et pärast eelmise aasta katastroofi 292 00:14:23,197 --> 00:14:24,489 {\an8}ei tohiks üldse uksi avada. 293 00:14:24,573 --> 00:14:25,657 Tänu-, mitte ostupüha 294 00:14:25,741 --> 00:14:28,076 {\an8}Thomas Wright, tervel su perel 295 00:14:28,160 --> 00:14:29,620 {\an8}on käed verega määritud. 296 00:14:29,703 --> 00:14:31,580 {\an8}Minu naise verega. 297 00:14:31,663 --> 00:14:35,042 {\an8}Tänupüha ajal kõigest kaks turvat?! 298 00:14:35,125 --> 00:14:36,543 {\an8}Üks pani plehku, 299 00:14:36,627 --> 00:14:38,879 {\an8}teine trambiti surnuks 300 00:14:38,962 --> 00:14:40,422 {\an8}nagu ka mu naine. 301 00:14:40,506 --> 00:14:43,717 {\an8}Terve su pere peaks kinni minema, 302 00:14:43,800 --> 00:14:45,177 {\an8}mitte uut alet korraldama! 303 00:14:45,260 --> 00:14:46,929 {\an8}Right Marti omanik Thomas Wright 304 00:14:47,012 --> 00:14:49,348 {\an8}on eelmisest aastast pingutanud, 305 00:14:49,431 --> 00:14:51,308 {\an8}et kogukonda panustada, 306 00:14:51,391 --> 00:14:52,768 {\an8}taastades Plymouth Parki 307 00:14:52,851 --> 00:14:56,897 {\an8}ja luues Wright Family Foundationi, 308 00:14:56,980 --> 00:14:58,941 {\an8}mis saadab kohalikke noori kolledžisse. 309 00:14:59,024 --> 00:15:01,068 {\an8}Paljude sõnul sellest aga ei piisa. 310 00:15:01,568 --> 00:15:03,779 {\an8}Kohalik pesapallisöötja Bobby Di Stasi 311 00:15:03,862 --> 00:15:05,656 {\an8}vigastus lõpetas tema karjääri 312 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 {\an8}ja pärast seda pole temast midagi kuuldud. 313 00:15:09,535 --> 00:15:11,870 {\an8}Mitmed kohtuasjad lõpetati kokkuleppel, 314 00:15:11,954 --> 00:15:14,831 {\an8}aga turvakaamerad miskipärast ei töötanud 315 00:15:14,915 --> 00:15:16,500 {\an8}tragöödia toimumise ajal. 316 00:15:16,583 --> 00:15:19,002 Kaamerad töötasid kenasti, 317 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 kui ma sinna jõudsin. 318 00:15:20,212 --> 00:15:21,964 {\an8}Ja saladuslikul kombel lakkasid töötamast 319 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 {\an8}just siis, kui poes juhtus õnnetus. 320 00:15:24,591 --> 00:15:25,926 {\an8}Päris mugav ikka. 321 00:15:26,009 --> 00:15:26,969 {\an8}Tänan, Mitch. 322 00:15:27,052 --> 00:15:28,470 {\an8}Otse-eetris Hank Morton 323 00:15:28,554 --> 00:15:30,722 Plymouthi Right Marti eest. 324 00:15:30,806 --> 00:15:33,016 Chet, Natalie. 325 00:15:33,517 --> 00:15:35,519 Ole lahke. 326 00:15:35,602 --> 00:15:37,312 Head tänupüha. 327 00:15:39,481 --> 00:15:42,067 Hommikust, šerif. Seda, mis ikka? 328 00:15:42,150 --> 00:15:45,070 Kaks tassi, Lizzie. Uus šerifiabi tuleb. 329 00:15:45,487 --> 00:15:50,868 Ta käis siin eile. Pole suurem asi jutumees. 330 00:15:50,951 --> 00:15:52,202 Milline hurmur. 331 00:15:52,953 --> 00:15:53,996 Ju ikka šokis sellest, 332 00:15:54,079 --> 00:15:55,998 kuidas meil Plymouthis elu keeb. 333 00:16:03,839 --> 00:16:04,923 Mida perset?! 334 00:16:05,507 --> 00:16:06,842 Perse keri. 335 00:16:13,390 --> 00:16:15,434 Siin ta ongi! Hommikust. - Hommikust. 336 00:16:15,517 --> 00:16:16,685 Tere tulemast. 337 00:16:17,561 --> 00:16:20,063 Olge lahke. 338 00:16:21,690 --> 00:16:23,567 John Carver. Esimene… 339 00:16:23,650 --> 00:16:25,777 New Plymouthi esimene kuberner. 340 00:16:25,861 --> 00:16:27,821 Vaata aga. Oled asja uurinud, Labelle. 341 00:16:27,905 --> 00:16:30,115 Lugesin ausamba mälestustahvlit. 342 00:16:30,199 --> 00:16:32,659 Ole nüüd tiba elevil. 343 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 Tänupüha on meil siin tähtis asi. 344 00:16:35,078 --> 00:16:37,289 Igaüks kannaks ju seda maski, eks? 345 00:16:38,123 --> 00:16:41,668 Jah. Harju ära. Neid kannavad kõik. 346 00:16:43,670 --> 00:16:46,298 Jah. Ehk harjungi. 347 00:16:49,301 --> 00:16:50,511 Jah! 348 00:16:52,054 --> 00:16:53,347 Anna minna. 349 00:16:55,057 --> 00:16:57,726 Mida sa omast arust teed? 350 00:16:57,809 --> 00:17:01,063 Ma sain pihta, seega jälle minu kord. 351 00:17:01,522 --> 00:17:03,148 Keegi täägib mind muudkui videol. 352 00:17:03,232 --> 00:17:04,900 Jah, mind ka. 353 00:17:04,983 --> 00:17:06,609 Issand, püüan sellest teatada. 354 00:17:06,693 --> 00:17:09,655 Aga seda postitatakse uuesti. Meelega või? 355 00:17:09,738 --> 00:17:12,782 Ma sain karamelliõuna. Kolm korda pihta. 356 00:17:12,866 --> 00:17:14,660 Lahe. Hästi tehtud, kalli. 357 00:17:15,493 --> 00:17:17,538 Mida? Mis häda? Mida ma jälle tegin? 358 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Seda. 359 00:17:18,704 --> 00:17:20,123 Puhas kuld. 360 00:17:20,207 --> 00:17:22,291 Rääkisime ju sellest. - Minu arust ka. 361 00:17:22,376 --> 00:17:24,877 Perse kah. Lähen viskama. Turvalisem värk. 362 00:17:25,671 --> 00:17:26,505 Ev, anna andeks. 363 00:17:26,588 --> 00:17:28,173 Ega ainult mina filminud. 364 00:17:28,257 --> 00:17:30,926 Tean, et sa ei postitanud. - Läki. 365 00:17:31,385 --> 00:17:32,970 Pean John Carveri majja minema, 366 00:17:33,053 --> 00:17:35,097 et papsiga lolli reklaami filmida. 367 00:17:35,180 --> 00:17:37,349 Teen täidise vanaema retsepti järgi. 368 00:17:37,432 --> 00:17:40,185 Salajane koostisosa oli baklažaan. 369 00:17:40,435 --> 00:17:42,229 Loodetavasti tuleb pooltki nii hea. 370 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 Kindlasti suurepärane, Kathleen. 371 00:17:45,190 --> 00:17:48,360 Jessica. Oled oma tähetunniks valmis? 372 00:17:48,443 --> 00:17:51,196 Jajah. Juba kirjutasin tänukõnegi valmis. 373 00:17:51,280 --> 00:17:52,906 Mina ka! 374 00:17:53,574 --> 00:17:54,700 Oot, sina? 375 00:17:55,284 --> 00:17:56,618 Kas isa ei öelnud? 376 00:17:56,702 --> 00:17:59,204 Ta tahab seekord perereklaami. 377 00:18:01,707 --> 00:18:03,208 Võta seda nii, 378 00:18:03,292 --> 00:18:04,793 et aasta pärast oled kolledžis. 379 00:18:04,877 --> 00:18:06,962 Kust ma sulle vastuse võlun? 380 00:18:07,045 --> 00:18:09,047 Lihtsalt uskumatu! 381 00:18:09,756 --> 00:18:12,801 Ei oska öelda, Stan. Ei tea, mis juhtus. 382 00:18:12,885 --> 00:18:14,428 Ei tea, mida ta siin teeb. 383 00:18:14,511 --> 00:18:16,722 Lihtsalt kohutav. 384 00:18:16,805 --> 00:18:17,890 Mis lahti? 385 00:18:17,973 --> 00:18:19,308 Vaadake. 386 00:18:24,313 --> 00:18:26,523 Täiesti kohutav. 387 00:18:27,149 --> 00:18:29,818 Reklaam on tuksis. Röökisin terve hommiku. 388 00:18:29,902 --> 00:18:31,528 Minge eemale. Pean ette kandma. 389 00:18:32,613 --> 00:18:35,199 Jah, mälestusmärgiga vandaalitseti. 390 00:18:35,282 --> 00:18:36,491 Jah, seda ka. 391 00:18:36,575 --> 00:18:38,076 Pean selle siin sulgema. 392 00:18:38,160 --> 00:18:40,621 Kui taban, saavad süüdistuse kaela. 393 00:18:40,704 --> 00:18:41,663 Ja varguse eest kah. 394 00:18:41,747 --> 00:18:44,166 Seinal oli kirves. Pidin seda kasutama. 395 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 Läinud on. 396 00:18:45,792 --> 00:18:49,588 Hinnakirves Right Martis! Kõik pooleks. 397 00:18:49,880 --> 00:18:51,507 Mu reklaam on tuksis. 398 00:18:53,592 --> 00:18:55,093 Sul on vist hea meel. 399 00:18:55,177 --> 00:18:56,261 Jah. 400 00:18:57,012 --> 00:19:00,265 Ma ei taha teeselda, et kõik on hästi. 401 00:19:01,517 --> 00:19:04,269 Jess, minagi tahan, et kõik oleks hästi. 402 00:19:04,353 --> 00:19:07,105 Seekord on kõik nii, nagu pidi olema mullu. 403 00:19:07,189 --> 00:19:11,985 Paps. Uus ale ei muuda küll miskit. 404 00:19:12,069 --> 00:19:13,612 See ignoreerib juhtunut. 405 00:19:14,488 --> 00:19:17,199 Nagu ikka, ei saa hetkekski rahu. 406 00:19:18,909 --> 00:19:20,744 Tere. - Tere. 407 00:19:26,834 --> 00:19:28,669 Mul pole vaja. Kõik täiega kombes. 408 00:19:30,879 --> 00:19:32,256 Kuidas Jessicaga läheb? 409 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Viimase peal hästi. 410 00:19:33,632 --> 00:19:35,884 Ta kutsus mu paraadile. Platvormile. 411 00:19:35,968 --> 00:19:39,888 Ja siis sain kutse tänupühaks tema poole. 412 00:19:39,972 --> 00:19:43,267 Läks õnneks. Lahe, et Bobby teda ignob. 413 00:19:43,350 --> 00:19:44,351 Hästi paned. 414 00:19:46,270 --> 00:19:47,271 Sobib või? 415 00:19:50,315 --> 00:19:53,026 McCarthy pidu. Üle prahi pralle. 416 00:19:53,110 --> 00:19:55,529 Paistab, et teile meeldib alks, 417 00:19:55,612 --> 00:19:58,365 nii et tulge aga McCarthy peole. 418 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 25 dollarit. 419 00:20:00,284 --> 00:20:01,910 Tšau. Tahate pileteid McCarthy peole? 420 00:20:01,994 --> 00:20:03,161 Saan grupialet teha. 421 00:20:03,245 --> 00:20:04,913 Sel aastal on tasuline? 422 00:20:04,997 --> 00:20:07,749 Ta vaatab "Shark Tanki". Omast arust ärihai. 423 00:20:07,833 --> 00:20:08,959 Tänan, ei. 424 00:20:09,042 --> 00:20:11,628 Teismelistele alksi müüa pole küll uudne. 425 00:20:11,962 --> 00:20:14,590 Ei. Aga töötab iga kell. 426 00:20:14,673 --> 00:20:16,758 Andke siis märku. Lähevad nagu soojad saiad. 427 00:20:16,842 --> 00:20:19,845 Kõigepealt tee mu ajalooreferaat valmis. 428 00:20:20,679 --> 00:20:22,055 Muidugi. 429 00:20:22,139 --> 00:20:24,933 Mölakas. - Snoob. Ole viisakam. 430 00:20:25,559 --> 00:20:26,643 Ta on armas. 431 00:20:26,727 --> 00:20:29,521 Ma maksin talle, ja mitte vähe. 432 00:20:29,771 --> 00:20:32,274 Mida? Referaadid ja jalka ei käi kokku. 433 00:20:32,357 --> 00:20:33,442 Bobby tuli. 434 00:20:33,525 --> 00:20:34,943 Raisk, ta on tagasi. 435 00:20:35,027 --> 00:20:36,987 Miks ta sinuga rääkima ei tulnud? 436 00:20:37,863 --> 00:20:40,324 Ei tea. Me pole üle aasta suhelnud. 437 00:20:40,407 --> 00:20:41,867 Kindlalt tema. 438 00:20:43,160 --> 00:20:44,828 Vaevalt. 439 00:20:47,623 --> 00:20:48,749 {\an8}@thejohncarver täägis 440 00:20:48,832 --> 00:20:50,417 {\an8}"Laud on kaetud"? 441 00:20:50,501 --> 00:20:52,127 Imelik. 442 00:20:52,211 --> 00:20:54,046 Mingi feik. Tal pole jälgijaid. 443 00:20:54,129 --> 00:20:55,172 See on laud. 444 00:20:55,255 --> 00:20:56,465 Meid kõiki täägiti. 445 00:20:59,510 --> 00:21:00,969 Ryan on siin. 446 00:21:01,428 --> 00:21:03,222 Vahest püüad end tagasi hoida? 447 00:21:03,305 --> 00:21:06,225 Olen viisakas. Ryan on norm. Lihtsalt… 448 00:21:06,600 --> 00:21:09,061 Ta on ohutu nagu taustategelane. 449 00:21:09,144 --> 00:21:11,730 Aga keerab grupivaibi tuksi. 450 00:21:11,939 --> 00:21:13,357 Ole viisakas. Minu pärast. 451 00:21:13,440 --> 00:21:15,817 Olgu. Aga mul pole temaga millestki rääkida. 452 00:21:15,901 --> 00:21:17,986 Ta on igav vend. 453 00:21:18,070 --> 00:21:21,323 Vahest pingutad. Ta on hea kutt. 454 00:21:21,406 --> 00:21:22,449 Hea kutt. 455 00:21:22,533 --> 00:21:25,410 Ta pole mind ignoma hakanud, 456 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 nii et tal on edumaa. 457 00:21:29,039 --> 00:21:31,917 Taustakas. Näeb välja ja räägib nagu robot. 458 00:21:32,000 --> 00:21:34,211 Mis teoksil? - Ryan! 459 00:21:34,753 --> 00:21:36,004 Kuidas läheb? - Tere. 460 00:21:36,088 --> 00:21:37,631 Tšau, Gab. Tore sind näha. 461 00:21:38,131 --> 00:21:39,341 Said referaadi valmis? 462 00:21:39,716 --> 00:21:40,592 Hädavaevu. 463 00:21:40,676 --> 00:21:42,594 Täna pidin uuega alustama. 464 00:21:42,678 --> 00:21:45,889 Jõuludeni olen täiega kinni. 465 00:21:45,973 --> 00:21:47,099 Hull värk, vennas. 466 00:21:48,225 --> 00:21:50,102 Vabandust. Oleme valmis tellima. 467 00:21:50,477 --> 00:21:52,229 See pole sul Right Mart, kallike. 468 00:21:52,312 --> 00:21:55,065 Siin tuleb oma korda oodata. 469 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 Kus pani paika. 470 00:21:57,568 --> 00:21:58,944 Jama kaelas. - Pani paika jah. 471 00:21:59,987 --> 00:22:02,906 Kus te Pats-Steelersi mängu vaatate? 472 00:22:02,990 --> 00:22:04,116 Ju minu pool. 473 00:22:04,199 --> 00:22:07,077 Lahe. Kah variant. Või… 474 00:22:07,703 --> 00:22:10,622 Võite siis minuga platsi ääres. 475 00:22:10,706 --> 00:22:11,540 Ära jama. 476 00:22:12,165 --> 00:22:13,542 Tõsiselt või? 477 00:22:13,625 --> 00:22:15,711 Issand. - Oh sa. 478 00:22:15,794 --> 00:22:17,462 Scuba. - Jess, väga viis. 479 00:22:17,546 --> 00:22:18,964 Nii armas. 480 00:22:19,047 --> 00:22:20,132 Äge kutt. 481 00:22:31,185 --> 00:22:33,061 Olete valmis tellima, sitarattad? 482 00:22:33,145 --> 00:22:34,938 Jah. Kas saaksin vanilje frappe? 483 00:22:35,022 --> 00:22:36,440 Olgu. Puru ka peale? 484 00:22:36,523 --> 00:22:38,358 Topelt. - Küüslaugusaia ka. 485 00:22:38,442 --> 00:22:40,819 See pole teil siin pitsaresto. 486 00:22:41,320 --> 00:22:44,698 Evan, tule alla! - Puhas kuld! 487 00:23:58,063 --> 00:23:59,064 Ei! 488 00:23:59,565 --> 00:24:01,817 Ei! Ei, ei! Ei! 489 00:24:31,013 --> 00:24:31,847 Raisk! 490 00:24:34,224 --> 00:24:36,226 Näotuvastus ebaõnnestus! 491 00:25:15,974 --> 00:25:17,935 Kus mu võtmed on? 492 00:25:18,018 --> 00:25:20,145 Kus need kuramuse võtmed on?! 493 00:25:20,229 --> 00:25:21,772 Kuramus küll! 494 00:25:23,190 --> 00:25:25,025 Raisk! Raisk! 495 00:25:26,818 --> 00:25:28,237 Raibete raibe! 496 00:25:35,118 --> 00:25:37,329 Ettevaatust. Nii. Ettevaatust, sir. 497 00:25:38,872 --> 00:25:40,332 Issand. 498 00:25:42,000 --> 00:25:43,919 Katke surnukeha kinni! 499 00:25:44,002 --> 00:25:45,462 Katke kinni! 500 00:26:04,773 --> 00:26:06,024 Igal pool. 501 00:26:10,821 --> 00:26:13,323 Jou. Jacob. 502 00:26:14,283 --> 00:26:15,576 Tule mu kabinetti. 503 00:26:19,997 --> 00:26:22,291 Milleks päiksekad? - Õhtu oli pikk. 504 00:26:22,708 --> 00:26:25,878 Mida tegid siis? - Kirjutasin kaks esseed. 505 00:26:27,129 --> 00:26:28,297 Maksan järgmisel nädalal. 506 00:26:28,380 --> 00:26:29,798 Seda ütlesid eelmisel kuul kah. 507 00:26:29,882 --> 00:26:31,842 Loodetavasti jääb prl Byers rahule. 508 00:26:31,925 --> 00:26:34,678 Evan, ta poleks seda ka ise paremini teinud. 509 00:26:35,304 --> 00:26:36,263 Olgu. 510 00:26:37,556 --> 00:26:39,850 Vinge vend. Taibu. 511 00:26:39,933 --> 00:26:41,185 Keri perse. 512 00:26:44,229 --> 00:26:45,439 Raisk. 513 00:26:46,857 --> 00:26:49,401 Kuulge. John Carver täägis meid jälle. 514 00:26:50,777 --> 00:26:51,820 Perse. 515 00:26:51,904 --> 00:26:53,572 Right Martis pool maha! 516 00:26:58,785 --> 00:27:00,078 {\an8}Issand. 517 00:27:00,913 --> 00:27:01,997 {\an8}Need kohad on meile. 518 00:27:03,123 --> 00:27:05,417 Meie nimed on laual. 519 00:27:09,046 --> 00:27:11,882 Šerif, kas tapmine on Right Martiga seotud? 520 00:27:12,257 --> 00:27:15,594 Astuge eemale. Mis mul jalge alla jääb? 521 00:27:15,677 --> 00:27:16,720 Mis teil siin on? 522 00:27:16,803 --> 00:27:18,555 Poisid vaatavad sees turvavideoid läbi. 523 00:27:18,639 --> 00:27:19,932 Sees? - Šerif. 524 00:27:20,307 --> 00:27:22,184 Mis ohvrist teada? - Saada nad minema. 525 00:27:23,894 --> 00:27:24,853 Pete? 526 00:27:25,270 --> 00:27:27,564 Leidsime sealt, kust mõrvar sisse murdis. 527 00:27:27,940 --> 00:27:29,191 Mis see on? 528 00:27:29,274 --> 00:27:31,693 Vist tellis. Või tellisetükid. 529 00:27:31,777 --> 00:27:34,363 Selge. Labelle, oled uurija Chuga kohtunud? 530 00:27:34,863 --> 00:27:36,073 Oojaa. 531 00:27:36,740 --> 00:27:37,950 Jah. Oleme kohtunud. 532 00:27:38,033 --> 00:27:39,660 Tule. Vaata seda. 533 00:27:41,119 --> 00:27:42,120 Tellis. 534 00:27:42,955 --> 00:27:44,831 Mõrvar on videol. 535 00:27:44,915 --> 00:27:47,042 Sa ei usu, mis tal seljas on. 536 00:27:48,627 --> 00:27:50,045 Right Marti kaameratest on näha 537 00:27:50,128 --> 00:27:53,090 sama tüüpi jalgu sildile libistamas. 538 00:27:53,173 --> 00:27:54,842 Nagu ütlesid, šerif. 539 00:27:54,925 --> 00:27:57,344 Linnas kannavad neid kõik. 540 00:27:57,427 --> 00:27:58,262 Hästi… 541 00:27:58,345 --> 00:28:00,931 Jess, mingi psühh mind ei terroriseeri. 542 00:28:01,014 --> 00:28:03,225 Pood jääb lahti. Palkan lisaturvasid. 543 00:28:03,308 --> 00:28:05,853 Aga mine kohe šerifi juurde, kullake. 544 00:28:05,936 --> 00:28:06,979 Tean. Kohe lähemegi. 545 00:28:07,062 --> 00:28:09,064 Las temaga vestlevad kõik, kes seal olid. 546 00:28:09,147 --> 00:28:11,066 Olgu. Nägemist. - Kallis oled. 547 00:28:11,817 --> 00:28:13,569 Ta palkab lisaturvasid. 548 00:28:13,652 --> 00:28:15,028 Aga poodi ei sulge. 549 00:28:15,112 --> 00:28:16,864 Just. Loogiline ka. 550 00:28:16,947 --> 00:28:19,491 Oot. Tõsiselt või? 551 00:28:19,575 --> 00:28:21,827 Su paps ei näinud, et meid täägiti? 552 00:28:21,910 --> 00:28:24,288 Arvab, et ootame vaguralt poe ees või? 553 00:28:24,371 --> 00:28:26,081 Kohe küsin. - Scuba. Jäta. 554 00:28:26,164 --> 00:28:28,292 Miks mitte? Täägib mind kah või? 555 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Saadan raisale sõnumi. 556 00:28:29,793 --> 00:28:31,753 Mõrvarile? Ära saada. - "Ootan, raisk." 557 00:28:31,837 --> 00:28:33,839 Scuba, kannata nats. Eks? 558 00:28:33,922 --> 00:28:37,384 Mõrv mu papsi poes pole naljaasi. 559 00:28:37,467 --> 00:28:39,511 Saabki teada, et nalja pole. - Just. 560 00:28:39,595 --> 00:28:41,513 Jah. Aga ta saab. - Küll näeb. 561 00:28:47,352 --> 00:28:48,395 Segi oled või, McCarthy? 562 00:28:48,478 --> 00:28:50,355 Ma ei ajaks sind alla, printsess. 563 00:28:50,439 --> 00:28:53,108 Tead, palju siis pabereid tuleb täita? 564 00:28:53,317 --> 00:28:54,985 Tulid 10. klassi lõpetama või? 565 00:28:55,110 --> 00:28:57,613 Arvasin, et praeguses olukorras 566 00:28:57,696 --> 00:28:59,907 läheb teil veits "kaitset" tarvis. 567 00:28:59,990 --> 00:29:01,366 Mu vanamehe pood teeb välja. 568 00:29:01,450 --> 00:29:04,161 Ainult sina julgeks keskas relvi müüa. 569 00:29:04,244 --> 00:29:05,495 Peksa tuleks sulle anda. 570 00:29:05,579 --> 00:29:07,789 Kuule. Ärihaid peaks mind geeniuseks. 571 00:29:07,873 --> 00:29:09,833 Kõigile relv pihku, ja asi tahe. 572 00:29:10,626 --> 00:29:13,003 Pea hoogu, Scuba. 573 00:29:13,086 --> 00:29:15,589 Jessas. Tegin ainult nalja. 574 00:29:15,672 --> 00:29:17,633 Ma ei müüks lastele relvi. 575 00:29:18,342 --> 00:29:19,510 Müün alksi. 576 00:29:19,593 --> 00:29:21,803 Ja kohe saan kokku idika Jacobiga, 577 00:29:21,887 --> 00:29:23,430 et talle McCarthy peo pileteid müüa. 578 00:29:23,514 --> 00:29:24,765 Olgu, McCarthy. 579 00:29:24,848 --> 00:29:26,600 Müük on laes. - Keri perse, McCarthy. 580 00:29:26,683 --> 00:29:27,726 Keegi ei tule sinna. 581 00:29:27,893 --> 00:29:29,186 Peaksite tulema! - Nilbik oled! 582 00:29:29,269 --> 00:29:31,355 Ainult seal ei tehta teid vagaseks! 583 00:29:35,526 --> 00:29:37,778 Mul oleks su abi vaja, Jessica. 584 00:29:39,947 --> 00:29:41,365 Olgu. Mida ma teha saan? 585 00:29:41,448 --> 00:29:44,409 Me püüdsime neid inimesi tuvastada. 586 00:29:44,493 --> 00:29:46,870 Aga kõik selle õhtu osalised 587 00:29:46,954 --> 00:29:48,372 võivad olla hädaohus. 588 00:29:51,375 --> 00:29:53,252 Ma poleks tohtinud neid poodi lasta. 589 00:29:55,379 --> 00:29:57,589 Uurija, vahest jätate meid omavahele? - Jah. 590 00:29:58,632 --> 00:30:01,218 Seal on kõik meie nimed näha. 591 00:30:01,301 --> 00:30:03,262 Uduselt. Aga kirjas on "Scuba". 592 00:30:04,638 --> 00:30:06,139 Miks sind Scubaks kutsutakse? 593 00:30:06,223 --> 00:30:07,933 Mu perekonnanimi on Dybing. 594 00:30:09,101 --> 00:30:10,686 Aga eesnimi? 595 00:30:11,353 --> 00:30:12,479 Claude. 596 00:30:13,272 --> 00:30:15,774 Jah. Scuba on parem. 597 00:30:15,858 --> 00:30:18,569 Jessica, ma ei tea, 598 00:30:18,652 --> 00:30:20,153 mis mullu kaameratega juhtus. 599 00:30:20,237 --> 00:30:21,989 Aga praegu on see kama kaks. 600 00:30:22,072 --> 00:30:25,117 Saan aru, et oled keerulises olukorras. 601 00:30:26,535 --> 00:30:28,954 Aga sa tahad õigesti talitada. 602 00:30:29,538 --> 00:30:31,498 Kui tead midagi, ükskõik mida, 603 00:30:31,582 --> 00:30:34,418 miks võiks meid aidata, 604 00:30:34,501 --> 00:30:36,795 luban, et see jääb meie vahele. 605 00:30:39,339 --> 00:30:41,842 Praegu on mängus elu ja surm. 606 00:30:52,394 --> 00:30:53,562 Jess. 607 00:30:58,025 --> 00:30:59,693 Nägin sind eile Capis. 608 00:31:00,110 --> 00:31:01,653 Ei, ma jõudsin täna hommikul. 609 00:31:03,572 --> 00:31:04,990 Töötad jälle onu juures? 610 00:31:05,073 --> 00:31:06,950 Aitan, kuni linnas olen. 611 00:31:09,036 --> 00:31:12,497 Eks näeme siis millalgi. 612 00:31:13,415 --> 00:31:14,833 Jess, oota. 613 00:31:15,501 --> 00:31:16,752 Anna andeks. 614 00:31:18,795 --> 00:31:20,047 Kas võin sind saata? 615 00:31:27,221 --> 00:31:29,306 Sa hakkasid mind ignoma. 616 00:31:29,389 --> 00:31:31,892 Kadusid sotsmeediast. Kustutasid kõik. 617 00:31:31,975 --> 00:31:33,101 Ma ignosin igaüht. 618 00:31:33,185 --> 00:31:35,354 Jah, aga ma pole suvaline. Olin su tüdruk. 619 00:31:35,437 --> 00:31:37,272 Süüdistasin sind selles, mis minuga juhtus. 620 00:31:37,356 --> 00:31:40,484 Aga ei öelnud, vaid kadusin nagu tõbras. 621 00:31:40,817 --> 00:31:43,362 Nõme tunne on, aga ma lihtsalt… 622 00:31:44,571 --> 00:31:46,573 Bobby, tunnen jubedat süüd. 623 00:31:46,657 --> 00:31:48,992 Poleks ma teid sisse lasknud… - Ei. 624 00:31:49,576 --> 00:31:50,994 Jäta. 625 00:31:51,078 --> 00:31:52,579 Eks ma ise otsustasin ju. 626 00:31:52,663 --> 00:31:54,206 Ma oleks võinud välja jääda. 627 00:31:55,624 --> 00:31:57,042 Sina pole süüdi. 628 00:31:58,210 --> 00:31:59,795 Kuidas käsi on? 629 00:32:00,546 --> 00:32:02,130 Taastusravist on kasu, 630 00:32:02,214 --> 00:32:05,092 varsti saan ehk jälle sööta. 631 00:32:05,175 --> 00:32:06,885 Kuldkäsi. 632 00:32:06,969 --> 00:32:09,012 Tore. Rõõm kuulda. 633 00:32:13,684 --> 00:32:14,935 Mis on? 634 00:32:15,769 --> 00:32:16,854 Ei midagi. 635 00:32:16,937 --> 00:32:19,648 Olen ikka su sõber. Võid mind usaldada. 636 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 Sel ööl, pärast seda mäsu, 637 00:32:24,027 --> 00:32:25,821 hakkas Kathleen paanitsema, 638 00:32:25,904 --> 00:32:29,283 seletas midagi mainest ja kohtuasjadest. 639 00:32:30,158 --> 00:32:33,120 Ta läks turvaruumi ja kustutas videod. 640 00:32:34,329 --> 00:32:37,624 Palus mul vaikida. Ja ma ei takistanud teda. 641 00:32:37,708 --> 00:32:39,543 Nüüd ei saa enam midagi teha, nii et… 642 00:32:39,626 --> 00:32:41,670 Selles asi ongi. Vahest ikka saab. 643 00:32:42,462 --> 00:32:45,215 Papsi kabinetis on varundamissüsteem. 644 00:32:45,299 --> 00:32:47,092 Jess, nagunii pole seda enam alles. 645 00:32:47,426 --> 00:32:49,011 Ei, terve aasta videod on olemas. 646 00:32:49,094 --> 00:32:52,222 Ütle isale, et sul on seda vaja, ja… 647 00:32:52,306 --> 00:32:54,600 Ei, ei, ei. Kohtuasju arvestades? 648 00:32:54,683 --> 00:32:56,393 Ta teeb näo, et seda pole olemas. 649 00:32:56,977 --> 00:32:58,353 Mida sa siis teha tahad? 650 00:32:58,437 --> 00:33:00,439 Näha, mis seal on. 651 00:33:03,233 --> 00:33:06,236 Aitäh vestluse eest. - Jah. Oli tore. 652 00:33:06,320 --> 00:33:08,655 Oh ei. Ära ringi keera. Ryan Baker. 653 00:33:09,072 --> 00:33:10,324 Saadan ta minema. 654 00:33:10,407 --> 00:33:12,284 Tšau, musi. - Tšau. 655 00:33:12,367 --> 00:33:14,620 Kuidas läheb? Kõik hästi? - Jah. 656 00:33:14,703 --> 00:33:16,705 Andsid ütlusi? 657 00:33:16,788 --> 00:33:18,874 Jah. Aga nad tahtsid inimesi tuvastada. 658 00:33:18,957 --> 00:33:20,334 Ma ei tunne kedagi peale Scotti. 659 00:33:20,417 --> 00:33:21,960 Minust polnud suuremat tolku. 660 00:33:24,046 --> 00:33:25,339 Kuidas läheb, Bobby? 661 00:33:27,049 --> 00:33:28,842 Vabandust, segan kokkutulekut. 662 00:33:28,926 --> 00:33:31,386 Bobby, lähme? 663 00:33:32,721 --> 00:33:33,972 See on uus. 664 00:33:34,056 --> 00:33:36,433 Jah. Su lahkumisest saati on palju muutunud. 665 00:33:37,142 --> 00:33:38,393 Nagu näha. 666 00:33:39,978 --> 00:33:41,230 Olgu. Laseme jalga. 667 00:33:45,234 --> 00:33:46,777 Ikka veel puuduvad kahtlusalused 668 00:33:46,860 --> 00:33:49,905 {\an8}Lizzie McMullani jõhkras mõrvaloos. 669 00:33:49,988 --> 00:33:51,615 {\an8}Võimudel pole juhtlõngu 670 00:33:51,698 --> 00:33:53,033 peale saladuslike postituste… 671 00:33:53,116 --> 00:33:55,410 Scuba, Gaby, Kathleen, Evan. Viilutan kõik 672 00:33:55,494 --> 00:33:56,912 Elanikud on ärevil, kellest saab 673 00:33:56,995 --> 00:33:59,957 John Carveri järgmine ohver. 674 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 Argpüks 675 00:34:01,124 --> 00:34:02,209 Põgenes 676 00:34:02,292 --> 00:34:03,418 Turvamees? 677 00:34:04,461 --> 00:34:05,629 Terekest, Dewey. 678 00:34:07,381 --> 00:34:10,217 Semu, issi läheb väikesele puhkusele. 679 00:34:10,300 --> 00:34:13,554 Dominikaani, aga Gina tuleb sind hoidma. 680 00:34:13,929 --> 00:34:15,722 Sina võta vabalt, semu. 681 00:34:15,806 --> 00:34:17,266 Kes kuramus… 682 00:34:17,766 --> 00:34:18,600 Jah. 683 00:34:18,684 --> 00:34:20,435 Kaua läheb? Ma ootan. 684 00:34:20,518 --> 00:34:21,728 Jah, näen sind. 685 00:34:21,812 --> 00:34:24,857 Mul läheb lend. Kohe tulen alla, eks? 686 00:34:25,399 --> 00:34:26,733 Jessas. 687 00:34:27,442 --> 00:34:28,944 Kõik kombes, semu? 688 00:34:37,911 --> 00:34:39,288 Raisk. 689 00:34:47,920 --> 00:34:50,424 Kuramuse pass. 690 00:34:53,886 --> 00:34:55,053 Perse küll. 691 00:34:57,389 --> 00:34:58,557 Kurask. 692 00:35:01,476 --> 00:35:03,812 Issand küll. 693 00:35:31,590 --> 00:35:33,300 Mida…? 694 00:35:45,062 --> 00:35:46,813 Tule välja! 695 00:35:47,856 --> 00:35:51,401 Olen turva. Tapan iga jumala päev inimesi. 696 00:35:56,365 --> 00:35:58,575 Ma ei karda sind, semu. 697 00:35:59,451 --> 00:36:01,495 Ära jända minuga! 698 00:36:02,246 --> 00:36:03,413 Raisk. 699 00:36:05,415 --> 00:36:07,501 Lase tulla! 700 00:36:09,920 --> 00:36:12,756 Dewey, kus ta on? Kus ta on? 701 00:36:12,840 --> 00:36:14,716 Ütle issile, kus ta on, Dewey. 702 00:36:16,385 --> 00:36:17,886 On ta seal? 703 00:37:17,696 --> 00:37:18,947 Head ööd, mamps. 704 00:38:03,992 --> 00:38:05,285 @thejohncarver täägis teid 705 00:38:05,369 --> 00:38:07,621 Esimesed kohal! Heledat ja tumedat liha! 706 00:38:09,957 --> 00:38:11,708 Meie mõrvar tappis juba teise ohvri. 707 00:38:12,709 --> 00:38:14,086 Ta on jultunud ja üleolev. 708 00:38:14,169 --> 00:38:17,005 Ta valmistus selleks pikalt ja hoolega, 709 00:38:17,089 --> 00:38:18,090 aga sellest pole kasu, 710 00:38:18,173 --> 00:38:20,008 kui tal pole kohta, kuhu ohvreid viia. 711 00:38:20,092 --> 00:38:23,178 Ta lülitab mobiili välja, jälitada ei saa. 712 00:38:23,262 --> 00:38:25,097 Ta laeb pildistatud foto 713 00:38:25,180 --> 00:38:26,723 üles teises asukohas. 714 00:38:26,807 --> 00:38:30,018 Üks juhtlõng juhatab meid Cordage Parki. 715 00:38:30,310 --> 00:38:31,353 Puhas. 716 00:38:31,436 --> 00:38:34,022 Me otsime selle kohe põhjalikult läbi. 717 00:39:21,445 --> 00:39:22,654 Tere. 718 00:39:22,738 --> 00:39:25,574 Tšau, paps. Kasutasin printerit. - Kuule. 719 00:39:28,452 --> 00:39:29,870 Mõtlesin su jutu üle järele. 720 00:39:31,246 --> 00:39:33,665 Tead, pärast ema surma 721 00:39:33,957 --> 00:39:37,711 oli töö ainus, mis mind vee peal hoidis. 722 00:39:37,794 --> 00:39:39,546 Muud ma ei oska. 723 00:39:40,214 --> 00:39:43,926 Aga töö ei täida tühimikku. 724 00:39:44,968 --> 00:39:46,428 Kui kohtusin Kathleeniga, 725 00:39:46,512 --> 00:39:48,680 tundsin end jälle elavana. 726 00:39:48,764 --> 00:39:50,224 Olin nõus tema puudustele 727 00:39:50,307 --> 00:39:52,768 läbi sõrmede vaatama. Ja seda… 728 00:39:53,435 --> 00:39:54,978 sinu arvelt. 729 00:39:56,021 --> 00:39:58,023 Tahan lihtsalt öelda… 730 00:39:59,650 --> 00:40:00,734 Anna andeks. 731 00:40:03,737 --> 00:40:04,738 Aitäh. 732 00:40:06,365 --> 00:40:08,825 Kallis oled, paps. - Sina ka. 733 00:40:13,330 --> 00:40:14,540 Leidsid midagi? 734 00:40:14,623 --> 00:40:16,208 Jah. Lähme. 735 00:40:16,291 --> 00:40:17,459 Mis lahti? 736 00:40:17,543 --> 00:40:19,127 Ei midagi. Lähme. 737 00:40:24,341 --> 00:40:26,051 Ma tean teda. Lionel. 738 00:40:26,134 --> 00:40:29,096 Ta on meie koolist. Paraadil alati kalkun. 739 00:40:29,179 --> 00:40:32,516 Ja mina tean teda. Hanover Southist. 740 00:40:32,599 --> 00:40:35,644 {\an8}Evan lõi teda. - Tema alustas mäsu. 741 00:40:35,936 --> 00:40:37,437 Tal oli megafon. 742 00:40:37,521 --> 00:40:42,276 Tema nimi on vist Larry või Lonnie. 743 00:40:42,359 --> 00:40:44,236 Ja tüdruk on ilmselt kisakoorist. 744 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 Väga hea, Bobby. Aitäh. 745 00:40:47,155 --> 00:40:48,282 Jah. 746 00:40:50,701 --> 00:40:52,327 Mis on? 747 00:40:54,538 --> 00:40:56,248 {\an8}Üks on veel. 748 00:41:04,339 --> 00:41:05,841 Ryan Baker. 749 00:41:05,924 --> 00:41:07,885 Ta tundis ainult oma toakaaslast. 750 00:41:09,469 --> 00:41:12,681 {\an8}Ja see on Doug. Turva, kes surnuks trambiti. 751 00:41:13,140 --> 00:41:16,351 Jessica, kas Ryan mainis, et tunneb Dougi? 752 00:41:16,435 --> 00:41:18,812 Sest tunnistuses ta seda ei öelnud. 753 00:41:19,646 --> 00:41:20,647 Ei. 754 00:41:23,233 --> 00:41:25,235 Vahest ei tähenda see midagi. 755 00:41:27,070 --> 00:41:29,198 Vaata, keda usaldada. Teie mõlemad. 756 00:41:29,281 --> 00:41:31,909 Ärge muretsege. Võtan Ryani täna ette. 757 00:41:31,992 --> 00:41:34,703 Ei. Ta just ütles, et see ei tähenda midagi. 758 00:41:34,786 --> 00:41:36,121 Olgu, Jess. 759 00:41:36,205 --> 00:41:38,874 Kui Ryanit näen, teen head nägu. 760 00:41:38,957 --> 00:41:39,833 Sinu pärast. 761 00:41:41,793 --> 00:41:44,588 {\an8}Sa peaks kooli tagasi minema. Olge valvsad. 762 00:41:44,796 --> 00:41:47,925 "Seepärast ei tähista ma seekord tänupüha. 763 00:41:48,008 --> 00:41:49,218 Ega kunagi." 764 00:41:51,512 --> 00:41:53,096 Väga julge. 765 00:41:53,931 --> 00:41:55,098 Tänan, Chad. 766 00:41:56,016 --> 00:41:58,101 Väga inspireeriv. 767 00:41:59,520 --> 00:42:00,896 Järgmisena 768 00:42:02,397 --> 00:42:03,649 hr Fletcher. 769 00:42:03,941 --> 00:42:05,192 Anna minna, Fletcher. 770 00:42:05,275 --> 00:42:06,443 Olgu. 771 00:42:10,405 --> 00:42:12,074 Minu kirjatöö 772 00:42:13,033 --> 00:42:14,243 pealkiri on 773 00:42:14,910 --> 00:42:17,287 "Wampanoagid ja tänupüha 774 00:42:17,371 --> 00:42:18,914 Ameerika põlisrahvaste seas." 775 00:42:18,997 --> 00:42:20,624 Autoriks Evan Fletcher. 776 00:42:21,708 --> 00:42:23,210 "Kuigi praegu on tänupüha 777 00:42:23,293 --> 00:42:25,921 üks meie rahvuslikke lemmikpühi, 778 00:42:26,004 --> 00:42:29,341 on põlisrahvastel teistsugune tähendus. 779 00:42:29,424 --> 00:42:33,136 Wampanoagide jaoks on see leinapäev." 780 00:42:36,306 --> 00:42:38,392 Imeline, Evan. 781 00:42:38,475 --> 00:42:40,435 Mulle meeldis sind lugemas kuulda. 782 00:42:42,312 --> 00:42:45,691 Nagu meeldis seda oma blogisse kirjutada. 783 00:43:01,790 --> 00:43:03,292 Löön selle sitakoti maha. 784 00:43:03,375 --> 00:43:06,545 Vahest saad ise enne surma kui karistada. 785 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 Scuba! Ära tee selliseid nalju. 786 00:43:08,797 --> 00:43:10,174 Jah, vabandust, õigus. 787 00:43:10,257 --> 00:43:11,300 Plagiaat on tõsine asi. 788 00:43:13,635 --> 00:43:15,971 Millal te rääkisite? - Kahe päeva eest. 789 00:43:16,054 --> 00:43:18,640 Kas midagi juhtus? - Jah. Juhtus. 790 00:43:18,724 --> 00:43:20,517 Arvasingi, et Ryan pole mingi paipoiss. 791 00:43:20,601 --> 00:43:22,603 Jah, kust ta turvat tundis 792 00:43:22,686 --> 00:43:24,646 ja miks ta kellelegi ei öelnud? 793 00:43:25,439 --> 00:43:27,816 Ei tea. Doug ju alles kolis siia. 794 00:43:27,900 --> 00:43:29,484 Oli tal Plymouthis sugulasi? 795 00:43:29,568 --> 00:43:30,861 Nad elavad vist Nebraskas. 796 00:43:30,944 --> 00:43:32,988 Ma ei usu, et seda tegi Ryan. 797 00:43:33,071 --> 00:43:34,823 Ajuvaba. Ta on liiga tore. 798 00:43:34,907 --> 00:43:36,283 Sinisilmne ei tasu kah olla. 799 00:43:36,366 --> 00:43:38,577 Need toredad ongi just psühhid. 800 00:43:38,660 --> 00:43:39,912 Lihtsalt varjavad paremini. 801 00:43:43,707 --> 00:43:46,835 Issand, mis mul viga? - Asi pole sinus. 802 00:43:46,919 --> 00:43:48,754 Kedagi ei saa ka usaldada. 803 00:43:48,837 --> 00:43:50,464 Ju sul ongi õigus. 804 00:43:50,547 --> 00:43:53,175 Saame loota ainult meile. 805 00:43:53,258 --> 00:43:55,302 Jah, Bobby jätan välja. 806 00:43:55,385 --> 00:43:56,803 Bobby. 807 00:43:56,887 --> 00:43:59,264 Ta ei teeks seda. Tal on kõik hästi. 808 00:43:59,348 --> 00:44:02,768 See on tema jutt. Pole sama asi. 809 00:44:02,851 --> 00:44:05,687 Meie teada ta ei õpi ja töötab autojuhina. 810 00:44:05,771 --> 00:44:07,773 Miks me üldse temast räägime? 811 00:44:07,856 --> 00:44:10,776 See peab olema Mitch. Jahub muudkui poest, 812 00:44:10,859 --> 00:44:12,986 naine suri ja ta vihkab meid. - Just! 813 00:44:13,070 --> 00:44:14,947 Tal on sitaks motiive. 814 00:44:15,030 --> 00:44:16,323 Ja ta sõidab bussiga, 815 00:44:16,406 --> 00:44:17,866 mida eelistavad pedofiilid, 816 00:44:17,950 --> 00:44:19,952 inimröövlid, vägistajad ja mõrvarid. 817 00:44:20,035 --> 00:44:22,746 Jah, õigus. Treener ütleb ka, 818 00:44:22,829 --> 00:44:24,373 et rünnak on parim kaitse. 819 00:44:24,456 --> 00:44:27,125 Lähme võtame nad ette. Ükshaaval. 820 00:44:27,209 --> 00:44:29,795 Ja ostame McCarthy juurest… 821 00:44:29,878 --> 00:44:32,297 Musi! See pole mäng! Selge? 822 00:44:32,381 --> 00:44:34,174 Need pole mingid Hanoveri tüübid. 823 00:44:37,427 --> 00:44:39,721 Ajagu politsei seda asja, Ev? 824 00:44:41,890 --> 00:44:43,559 Me oleme kaelani pasas. 825 00:44:44,142 --> 00:44:47,271 Politseile lootes on meiega kellad. 826 00:44:52,693 --> 00:44:54,111 Vastad? 827 00:44:55,028 --> 00:44:56,113 Ei. 828 00:45:08,709 --> 00:45:10,127 Sobib. 829 00:45:10,210 --> 00:45:12,462 Right Marti Mayflower? - Jah. 830 00:45:13,380 --> 00:45:14,464 Järgmine. 831 00:45:25,267 --> 00:45:26,935 Bobby. 832 00:45:27,019 --> 00:45:29,188 Südamest, aga mitte silmist. 833 00:45:29,897 --> 00:45:31,315 "Südamest"? 834 00:45:31,398 --> 00:45:33,567 Tundub, et ma pole lahkunudki. 835 00:45:34,526 --> 00:45:35,777 Osaled paraadil? 836 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Jah. Jess palus. 837 00:45:38,238 --> 00:45:40,949 Newlonil oli õigus. Paljugi on muutunud. 838 00:45:41,617 --> 00:45:43,202 Vahest mitte nii palju, kui arvad. 839 00:45:44,203 --> 00:45:45,787 Mis mõttes? 840 00:45:45,871 --> 00:45:48,582 Ma aitan jälle paraadi korraldusega. 841 00:45:50,584 --> 00:45:52,169 Kui sa paari päeva pärast ei lahkuks, 842 00:45:52,252 --> 00:45:54,087 lööksin sul hambad kurku. 843 00:45:54,171 --> 00:45:55,672 Lahkun? 844 00:45:55,756 --> 00:45:56,590 Sõbrake. 845 00:45:58,592 --> 00:45:59,927 Kes ütles, et ma lahkun? 846 00:46:07,935 --> 00:46:11,021 Möku oled? Ise jalgpallur. Anna minna. 847 00:46:11,104 --> 00:46:12,564 Veel kord! Veel kord! 848 00:46:12,648 --> 00:46:15,150 Just nii! Kena! 849 00:46:16,151 --> 00:46:18,028 Mis pudrutamine siin veel toimub? 850 00:46:18,612 --> 00:46:19,821 Lase käia, Hanover. 851 00:46:19,905 --> 00:46:23,242 Veristame Plymouthi nagu kalkunit? Eluga! 852 00:46:23,325 --> 00:46:26,453 Suruge. Suruge! Veel kord! Just nii! 853 00:46:26,537 --> 00:46:28,205 Pole paha, kaunitar. 854 00:46:29,248 --> 00:46:32,793 Väga hea. Kena. Vorm on hea. Hüva. 855 00:46:37,589 --> 00:46:39,466 Kuulge, laske edasi, eks? 856 00:46:39,550 --> 00:46:42,135 Neil, teete kosmonauti. Sina vastutad. 857 00:46:49,101 --> 00:46:50,102 Hea tüüp. 858 00:46:52,521 --> 00:46:54,231 Kuhu me hiilime? 859 00:46:57,442 --> 00:46:58,986 Treeneril on ranged reeglid. 860 00:46:59,069 --> 00:47:00,320 Ei mingit seksi. 861 00:47:00,612 --> 00:47:02,573 Kõigest väike peibutus. 862 00:47:06,577 --> 00:47:07,411 Istu. 863 00:47:08,161 --> 00:47:08,996 Siia? 864 00:47:13,709 --> 00:47:14,543 Mis on? 865 00:47:15,460 --> 00:47:17,379 Sa oled segane, kas tead? 866 00:47:31,852 --> 00:47:33,478 Oled valmis? 867 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 Alati valmis, raisk. 868 00:47:35,814 --> 00:47:36,857 Jessas. 869 00:47:39,193 --> 00:47:40,652 Kindel? 870 00:47:50,329 --> 00:47:52,998 Läheb lahti! 871 00:48:01,715 --> 00:48:03,967 Tühistatud?! Mida vittu?! 872 00:48:04,051 --> 00:48:05,594 Minu mängu ei või tühistada. 873 00:48:05,677 --> 00:48:07,763 Kuulsid küll. Eluga, Fletcher. 874 00:48:07,846 --> 00:48:10,057 Mäng saab uue aja. Vahetame riided. 875 00:48:10,140 --> 00:48:13,143 Mis aja? Juunis? Olen siis koolist läinud. 876 00:48:13,519 --> 00:48:16,438 Kuhu nüüd? - Lähen mängima. 877 00:48:16,522 --> 00:48:18,273 Sa ei saa üksi mängida, idikas. 878 00:48:18,732 --> 00:48:19,775 Eks me näe! 879 00:48:23,654 --> 00:48:24,821 Musketon! 880 00:48:24,905 --> 00:48:26,532 McCarthy, mida sa teed? 881 00:48:26,615 --> 00:48:28,784 Ma pidin võidu korral tulistama. 882 00:48:28,867 --> 00:48:30,285 Kõigest püssirohi. Kõik kombes. 883 00:48:31,161 --> 00:48:33,247 Vabandust, šerif. Mu poiss on turakas. 884 00:48:33,330 --> 00:48:35,582 Tölbakas, jah. - Keri autosse! 885 00:48:35,666 --> 00:48:38,293 Issand, vihkan neid asju. Rõve hais ka. 886 00:48:38,585 --> 00:48:40,379 Esimese reklaami jaoks käskis paps 887 00:48:40,462 --> 00:48:42,840 laadimise ära õppida. 888 00:48:42,923 --> 00:48:46,051 Muudkui uuesti. Oleks pea käes plahvatanud. 889 00:48:46,134 --> 00:48:47,386 Jess, mine koju. 890 00:48:47,469 --> 00:48:50,889 Gaby, otsi Evan üles ja vii ta siit ära. 891 00:48:50,973 --> 00:48:52,182 Verd olevat leitud. 892 00:48:53,058 --> 00:48:55,602 Jah. Kadunud isikud olid Right Martis. 893 00:48:55,686 --> 00:48:57,020 Hoidke kokku. 894 00:48:57,104 --> 00:48:59,106 Või liikuge vähemalt paaris. Eks? 895 00:48:59,189 --> 00:49:00,858 Raisk. Toon ta ära. 896 00:49:00,941 --> 00:49:02,693 Näeme sees. 897 00:49:19,209 --> 00:49:21,086 Jätan teid omavahele. 898 00:49:21,170 --> 00:49:24,173 Ei, lähme koos tagasi. Tuleme kohe. 899 00:49:24,256 --> 00:49:25,549 Jah, oota. - Olgu. 900 00:49:57,789 --> 00:49:59,333 Gaby. Olete valmis kah? 901 00:50:03,504 --> 00:50:04,338 Imelik. 902 00:50:08,759 --> 00:50:10,719 Gaby trükib… 903 00:50:10,802 --> 00:50:12,513 Saad sa siia tulla? 904 00:50:47,339 --> 00:50:48,465 Gabs! 905 00:50:51,802 --> 00:50:52,970 Gaby? 906 00:51:03,564 --> 00:51:04,773 Gaby? 907 00:51:28,797 --> 00:51:30,215 Sõnum. Jessica 908 00:53:47,895 --> 00:53:50,355 Appi! Ta on siin! Aidake! 909 00:53:50,522 --> 00:53:51,523 Appi! 910 00:53:51,857 --> 00:53:53,150 Appi! 911 00:53:53,442 --> 00:53:54,985 Palun aidake! 912 00:54:04,453 --> 00:54:06,705 Jäi tema juures midagi silma? 913 00:54:09,124 --> 00:54:11,293 Ta oli riides nagu uusasukas. 914 00:54:12,211 --> 00:54:14,838 Ja kandis John Carveri maski. 915 00:54:14,922 --> 00:54:17,925 Hästi. Detailid loevad. 916 00:54:18,008 --> 00:54:21,345 Väikesed vead. Nii vahele jäädaksegi. 917 00:54:22,012 --> 00:54:24,765 Vabandust, nägin teda kõigest paar sekundit. 918 00:54:24,848 --> 00:54:26,350 Pole midagi. 919 00:54:26,433 --> 00:54:27,601 Ära vabanda. 920 00:54:27,684 --> 00:54:30,854 Me viime su koju. Oled tubli. Aitäh. 921 00:54:30,938 --> 00:54:33,148 Hästi. Kõik korras? - Jah. 922 00:54:33,232 --> 00:54:36,026 Me viime teid varsti koju, eks? 923 00:54:38,278 --> 00:54:39,821 Bobby tuleb. 924 00:54:40,864 --> 00:54:41,949 Tere. 925 00:54:42,574 --> 00:54:44,826 Kõik kombes? Võta. 926 00:54:45,327 --> 00:54:46,161 Aitäh. 927 00:54:46,245 --> 00:54:47,746 Ta on mu tüdruk. - Laske läbi. 928 00:54:47,829 --> 00:54:48,664 Jess. 929 00:54:48,747 --> 00:54:50,999 Ta ründas mind. - Nägid sa teda? 930 00:54:51,083 --> 00:54:52,709 Tere. - Kõik hästi? 931 00:54:52,793 --> 00:54:54,211 Jah, jah. 932 00:54:55,295 --> 00:54:57,464 Ta ajas mind taga, aga pääsesin. 933 00:54:58,048 --> 00:54:59,174 Mölakas. 934 00:54:59,591 --> 00:55:02,094 Viimasel ajal juhtub seda siin tihti. 935 00:55:02,177 --> 00:55:03,095 Huvitav küll, miks. 936 00:55:03,637 --> 00:55:06,765 Vahest räägid oma turvamehest semust? 937 00:55:08,016 --> 00:55:10,561 Vabandust, kellest? - Ära valeta talle. 938 00:55:10,853 --> 00:55:12,688 Nagu valetasid võmmidele. 939 00:55:12,771 --> 00:55:14,273 Konutasite nurgas? 940 00:55:14,356 --> 00:55:15,274 Vabandust, mõtled 941 00:55:15,357 --> 00:55:17,985 sa Right Marti turvat? Dougi? 942 00:55:18,068 --> 00:55:20,070 Meil on tõend. Kõik on videol. 943 00:55:20,153 --> 00:55:21,613 Täitsa idioot. 944 00:55:21,697 --> 00:55:24,199 Ehk oled parem söötja kui uurija. 945 00:55:24,283 --> 00:55:25,826 Ei, läksin temaga ära, 946 00:55:25,909 --> 00:55:27,786 sest me võtsime adderalli. 947 00:55:28,203 --> 00:55:31,999 Sellepärast Scott seal oligi. Mul oli tema kaudu uut diilerit vaja. 948 00:55:32,499 --> 00:55:33,834 Adderalli? 949 00:55:34,042 --> 00:55:35,085 "Adderalli"? 950 00:55:35,169 --> 00:55:37,838 Jah, adderalli. Nutikad võtavad seda, 951 00:55:37,921 --> 00:55:39,715 et saada sisse tippülikoolidesse, 952 00:55:39,798 --> 00:55:42,009 aga teie ära vedada me Porschesid. 953 00:55:42,092 --> 00:55:43,802 Raibe! - Mida perset?! 954 00:55:43,886 --> 00:55:45,888 Aitab, aitab! Kao ära! - Ryan! 955 00:55:45,971 --> 00:55:47,055 Minge koju. Mõlemad. 956 00:55:47,139 --> 00:55:49,308 Ja homsele paraadile ei tüki. 957 00:55:49,391 --> 00:55:52,603 Kui emba-kumba tänaval näen, vahistan. 958 00:55:52,686 --> 00:55:54,938 Tema ründas mind. - Me pole lõpetanud. 959 00:55:55,022 --> 00:55:56,690 Tema ründas mind. - Ei. Aitab! 960 00:55:56,773 --> 00:55:57,983 Jäta juba! 961 00:55:59,276 --> 00:56:00,235 Olete teie kah! 962 00:56:00,319 --> 00:56:02,863 Mu sõbrad võivad olla surnud, teie kemplete. 963 00:56:03,280 --> 00:56:04,990 Ma ei taha kumbagi teist näha. 964 00:56:06,283 --> 00:56:07,951 Selge? Laske jalga! - Jess, see pole… 965 00:56:08,035 --> 00:56:09,578 Lase jalga! 966 00:56:11,914 --> 00:56:13,332 Raisk. Mu paps. 967 00:56:14,791 --> 00:56:15,626 Yulia. 968 00:56:16,710 --> 00:56:18,128 Yulia. Tule. 969 00:56:20,255 --> 00:56:21,381 Paps. 970 00:56:21,465 --> 00:56:22,883 Istu peale. - Mida sa teed? Paps. 971 00:56:22,966 --> 00:56:24,676 Mercedesesse. - Paps! 972 00:56:24,760 --> 00:56:26,637 Ütle, kuhu me sõidame. - Floridasse. 973 00:56:31,350 --> 00:56:33,060 Ta viib tütre ära Floridasse? 974 00:56:33,143 --> 00:56:35,395 Ei tea. Nii palju juttu 975 00:56:35,479 --> 00:56:37,147 kuulen tema suust esimest korda. 976 00:56:40,400 --> 00:56:41,735 Mis on? 977 00:56:41,818 --> 00:56:44,738 Evanil on õigus. Politsei ei tee sittagi. 978 00:56:44,821 --> 00:56:46,990 Läki. - Kuhu? 979 00:56:48,367 --> 00:56:50,285 Jäle! Rõvedus! 980 00:56:50,702 --> 00:56:53,622 Daamid ja härrad, järjekordne rahul klient. 981 00:56:53,705 --> 00:56:55,582 Jacob, anna talle t-särk. 982 00:56:56,917 --> 00:56:59,211 Ole lahke. Maja kulul. 983 00:57:03,465 --> 00:57:06,468 Tahan enne veenduda, et pidu on ka kõva. 984 00:57:07,010 --> 00:57:09,346 Kuulsin, et pidi jama olema, nii et… 985 00:57:09,429 --> 00:57:10,722 Kuule, poisu. 986 00:57:12,891 --> 00:57:16,436 Vahel on kõik parem, kui oskad oodata. 987 00:57:16,520 --> 00:57:18,105 Näiteks - 988 00:57:18,188 --> 00:57:20,357 kui Black Sabbath vallandas 1979 Ozzy, 989 00:57:20,440 --> 00:57:22,025 võinuks arvata, et nüüd on kööga. 990 00:57:22,109 --> 00:57:23,110 Ühe ajastu lõpp. 991 00:57:23,485 --> 00:57:28,198 Aga siis lõi kampa Ronnie James Dio. 992 00:57:28,282 --> 00:57:29,992 Ise meeter kuus kümpsi jupats. 993 00:57:30,075 --> 00:57:31,577 Väike kuri päkapikk. 994 00:57:32,035 --> 00:57:35,247 Ja ta tõi bändi tagasi tõelise maagia. 995 00:57:36,290 --> 00:57:37,499 Kes on Black Sabbath? 996 00:57:38,625 --> 00:57:39,918 Tõmba siit minema. 997 00:57:40,002 --> 00:57:41,587 Tahan teada. Kes on Black… 998 00:57:41,670 --> 00:57:45,007 Tõmmake uttu! Oma rikkurite rajooni! 999 00:57:45,507 --> 00:57:47,718 Süütutele sissepääs keelatud! 1000 00:57:48,343 --> 00:57:49,845 Türbel. 1001 00:57:51,096 --> 00:57:54,141 Jacob. VIP. Üles. Kohe. - Saab tehtud. 1002 00:58:01,773 --> 00:58:03,609 Ettevaatust, see vend on siin teist päeva. 1003 00:58:03,692 --> 00:58:05,277 Libistas liiga palju veintsi. 1004 00:58:08,155 --> 00:58:09,698 Tere tulemast Surmatähele. 1005 00:58:09,781 --> 00:58:11,408 Siin käib kogu möll. 1006 00:58:11,491 --> 00:58:13,493 Jacob, VIP-ala on suletud. 1007 00:58:14,119 --> 00:58:15,621 Valvad ust. 1008 00:58:18,874 --> 00:58:21,877 Kui vahele jääte, keerutage end ise välja. 1009 00:58:24,004 --> 00:58:25,255 Issand. Scuba. 1010 00:58:25,631 --> 00:58:26,465 Aga see? 1011 00:58:26,548 --> 00:58:29,551 See on Alaska grislikarude nottimiseks. 1012 00:58:29,635 --> 00:58:32,471 Või postapokalüptilises Ameerikas zombide. 1013 00:58:33,597 --> 00:58:34,723 Olgu. 1014 00:58:34,806 --> 00:58:37,100 Näitan midagi mõistlikumat. 1015 00:58:42,064 --> 00:58:44,608 .44 Magnum. Klassika. 1016 00:58:44,691 --> 00:58:47,402 Boonuspunktid Räpase Harry repliigi eest. 1017 00:58:48,195 --> 00:58:50,447 McCarthy, sul norm suurusega relvi ka on? 1018 00:58:50,906 --> 00:58:52,032 Võimalik. 1019 00:59:00,624 --> 00:59:01,625 Nii. 1020 00:59:02,334 --> 00:59:03,794 Sig 226. 1021 00:59:04,336 --> 00:59:07,089 Pehme tagasilöök, lukustus. 1022 00:59:07,464 --> 00:59:09,174 Korralik kaitse. 1023 00:59:10,175 --> 00:59:11,635 See on see, mida otsid. 1024 00:59:11,718 --> 00:59:13,136 Hoia kaitseriivi peal. 1025 00:59:13,220 --> 00:59:15,222 Kui ei taha mune pudruks lasta. 1026 00:59:15,597 --> 00:59:16,849 Aga sina, Right Mart? 1027 00:59:16,932 --> 00:59:19,643 Tulistasin kord musketist. Jäin vaevu ellu. 1028 00:59:19,726 --> 00:59:21,311 Jah, need on perses tukid. 1029 00:59:21,395 --> 00:59:23,063 Näitan sulle midagi. 1030 00:59:25,357 --> 00:59:26,567 Vaata seda. 1031 00:59:27,109 --> 00:59:28,861 Üllatusmoment, jah? 1032 00:59:28,944 --> 00:59:31,321 Tõmbad vöö vahelt ja suskad soolikatesse. 1033 00:59:31,405 --> 00:59:34,241 Meil on igasugu taktikalist nodi. Kui vaja. 1034 00:59:34,908 --> 00:59:35,909 Jätan vahele. 1035 00:59:35,993 --> 00:59:38,245 Scuba on minuga ja relvastatud, nii et… 1036 00:59:38,328 --> 00:59:39,413 Olgu. 1037 00:59:42,749 --> 00:59:44,751 McCarthy, jään sulle võlgu. 1038 00:59:46,420 --> 00:59:48,172 Jah. Iga kell. 1039 00:59:48,255 --> 00:59:49,965 Hästi. Aitäh. 1040 00:59:50,048 --> 00:59:51,091 Jah. 1041 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Scuba. Jess. 1042 00:59:54,511 --> 00:59:55,804 Olge ettevaatlikud. 1043 00:59:55,888 --> 00:59:58,640 Püsige elus, et see tagasi tuua. 1044 01:00:01,143 --> 01:00:02,644 Mida sa relvaga teha mõtlesid? 1045 01:00:02,728 --> 01:00:03,896 See on kaitseks, musi. 1046 01:00:03,979 --> 01:00:06,773 Sa pole seda käeski hoidnud. Ega näinud. 1047 01:00:07,274 --> 01:00:09,234 Kui tahad, et keegi appi tuleks, 1048 01:00:09,318 --> 01:00:11,987 laseb paps mõne võmmi saata. 1049 01:00:12,070 --> 01:00:14,823 Üks on praegugi siin. - Võin ma läbi tulla? 1050 01:00:14,907 --> 01:00:18,076 Ma pakin Florida jaoks, nii et… 1051 01:00:19,119 --> 01:00:20,662 Ei tea, millal tagasi tulen. 1052 01:00:20,746 --> 01:00:22,789 Aga olen veits stressis. 1053 01:00:22,873 --> 01:00:24,082 Helistan hiljem. 1054 01:00:24,166 --> 01:00:25,459 Helista autost. 1055 01:00:26,168 --> 01:00:27,252 Jessas. 1056 01:00:29,004 --> 01:00:30,797 Sulle. Lase hea maitsta. 1057 01:00:31,381 --> 01:00:33,175 Aitäh. Olete kindel? 1058 01:00:33,258 --> 01:00:35,511 Söö. Me sõidame Floridasse. 1059 01:00:35,594 --> 01:00:37,054 Tänan väga. 1060 01:00:38,180 --> 01:00:40,766 Millal remont valmis saab? 1061 01:00:41,141 --> 01:00:42,309 Mitte kunagi. 1062 01:01:00,035 --> 01:01:00,869 Paps? 1063 01:01:07,835 --> 01:01:09,086 Paps? 1064 01:01:20,138 --> 01:01:21,265 Paps? 1065 01:01:41,493 --> 01:01:42,744 Paps! 1066 01:01:44,496 --> 01:01:46,832 Issand, paps. Mida põrgut? 1067 01:01:46,915 --> 01:01:48,917 Auto tuleb. Hakka lõpetame. 1068 01:01:50,794 --> 01:01:53,213 Olgu. Üritan. 1069 01:01:53,297 --> 01:01:55,007 Kuramuse lääts. 1070 01:01:59,845 --> 01:02:01,597 Mida põrgut? 1071 01:02:05,517 --> 01:02:06,977 Yulia! 1072 01:02:07,853 --> 01:02:09,313 Tulen, paps! 1073 01:02:16,904 --> 01:02:18,655 Issand, mis nüüd? 1074 01:02:21,867 --> 01:02:23,410 Tšau, musi. - Mis on? 1075 01:02:23,702 --> 01:02:25,913 Paps tõmbleb muudkui. 1076 01:02:25,996 --> 01:02:27,456 Lahkume viie mintsa pärast. 1077 01:02:27,539 --> 01:02:29,041 Jah, pole probleemi. 1078 01:02:29,124 --> 01:02:31,376 Helistan autost. 1079 01:02:31,460 --> 01:02:32,669 Kallis oled. 1080 01:02:36,673 --> 01:02:39,092 Perse! Perse! Ei! - Scuba, rutem! 1081 01:02:39,510 --> 01:02:40,677 Yulia! 1082 01:02:40,761 --> 01:02:42,763 Ei! Raisk, ei! - Yulia! 1083 01:02:43,222 --> 01:02:44,973 Ei, ei, ei! Ei, ei! 1084 01:02:45,057 --> 01:02:46,850 Ei! - Ei! Raisk! 1085 01:02:46,934 --> 01:02:48,268 Yulia! - Perse! 1086 01:03:01,532 --> 01:03:03,909 Paps! Paps! 1087 01:03:06,620 --> 01:03:08,997 Ei, ei. Ei, ei. Ei. 1088 01:03:10,791 --> 01:03:12,292 Ei, ei, ei! 1089 01:03:16,046 --> 01:03:18,340 Yulia! Yulia! 1090 01:03:20,884 --> 01:03:22,302 Raisk. 1091 01:03:22,386 --> 01:03:23,220 Yulia! 1092 01:03:23,303 --> 01:03:24,847 Scuba? Scuba! 1093 01:03:24,930 --> 01:03:25,889 Yulia! 1094 01:03:25,973 --> 01:03:28,100 Scuba! - Yulia! 1095 01:03:28,767 --> 01:03:31,353 Yulia! - Scuba, palun aita mind! 1096 01:03:31,645 --> 01:03:34,857 Lase ta lahti. Või tulistan pea sodiks! 1097 01:03:34,940 --> 01:03:35,941 Scuba, palun. 1098 01:03:36,233 --> 01:03:38,527 Gaby ja Evan on tema käes. Ja elus. Kus?! 1099 01:03:38,610 --> 01:03:40,863 Palun, Scuba. - Kus nad on?! 1100 01:03:40,946 --> 01:03:42,739 Mida ma teen? - Ma ei tea! 1101 01:03:43,031 --> 01:03:44,658 Lase ta lahti. 1102 01:03:45,075 --> 01:03:46,994 Palun tulista teda. - Lase ta lahti! 1103 01:03:47,077 --> 01:03:49,413 Scuba! - Tulista teda! Tulista! 1104 01:03:49,872 --> 01:03:52,332 Tulista! - Scuba, võta kaitseriiv maha! 1105 01:04:12,603 --> 01:04:14,563 Mida ma teen, Jess? 1106 01:04:15,731 --> 01:04:17,441 Jess, mida ma teen? 1107 01:04:24,781 --> 01:04:27,326 Kuidas see sellises kohas võimalik on? 1108 01:04:27,409 --> 01:04:29,620 Mida te teete? Kutsub keegi eriüksuse? 1109 01:04:29,703 --> 01:04:31,163 Olete kunagi kutsunud? 1110 01:04:31,246 --> 01:04:34,166 Ehk tuleb kolida. Ma ei taha. Armastan kodu. 1111 01:04:34,249 --> 01:04:36,710 Me ei koli. Ei tule kõne allagi. 1112 01:04:39,087 --> 01:04:41,381 Las ma seedin. Kõik on kindlasti nõus, 1113 01:04:41,465 --> 01:04:43,509 et paraadil me ei osale. 1114 01:04:44,051 --> 01:04:45,636 Olen sama meelt, Thomas. 1115 01:04:47,554 --> 01:04:49,806 Mina ei lähe. Liiga ohtlik on. 1116 01:04:50,098 --> 01:04:52,559 Gaby ja Evani jaoks pole või? 1117 01:04:55,020 --> 01:04:56,897 Te nägite, mida ta Yuliaga tegi. 1118 01:04:57,481 --> 01:04:59,483 Nendega ei tohi niimoodi minna. 1119 01:04:59,566 --> 01:05:03,028 Ta tuleb peatada. Paraad annab võimaluse. 1120 01:05:03,695 --> 01:05:05,239 Kui peitu poeme, mis edasi? 1121 01:05:05,656 --> 01:05:08,992 Ma ei taha eluaeg hirmus elada. Aga teie? 1122 01:05:10,953 --> 01:05:12,579 Sul on õigus, Jess. 1123 01:05:12,663 --> 01:05:14,498 Olen nõus. Teeme ära. 1124 01:05:14,581 --> 01:05:17,042 Kuulge. Right Martil on lisaturvamehed, 1125 01:05:17,125 --> 01:05:18,710 sellega on korras. Eks? 1126 01:05:18,794 --> 01:05:21,255 Ja paraadiga on asi otsustatud. 1127 01:05:22,130 --> 01:05:24,466 Mina pesen küll oma käed puhtaks. 1128 01:05:24,550 --> 01:05:27,761 Poleks te poodi läinud, poleks ka jama. 1129 01:05:27,845 --> 01:05:30,973 Aitab, Kathleen. - Ise tahtsid poe avada. 1130 01:05:31,056 --> 01:05:33,267 Keegi pole Nostradamus, 1131 01:05:33,350 --> 01:05:35,102 et juhtunut ennustada osanuks. 1132 01:05:35,185 --> 01:05:37,729 Sel aastal panen ma poe kinni. 1133 01:05:38,021 --> 01:05:39,648 Tänupüha on isegi meie jaoks pidupäev. 1134 01:05:39,731 --> 01:05:40,858 Kuidas, kallis? 1135 01:05:40,941 --> 01:05:43,193 Nii on õige. Minu otsus on lõplik. 1136 01:05:45,529 --> 01:05:47,197 Šerif, kas saame lõksu üles seada? 1137 01:05:47,865 --> 01:05:51,368 Kui platvorm lattu jõuab, 1138 01:05:51,451 --> 01:05:53,078 võime jätta mulje, et on tühi. 1139 01:05:53,161 --> 01:05:55,747 Las arvab, et saab rünnata. 1140 01:05:55,831 --> 01:05:59,001 Kui ta sööda alla neelab, on asi läbi. 1141 01:05:59,084 --> 01:06:00,294 "Sööda"? 1142 01:06:00,377 --> 01:06:02,754 Vabandust, ma ei taha söödaks olla. 1143 01:06:02,838 --> 01:06:05,465 Me jäämegi söödaks, kui lõppu ei tee. 1144 01:06:05,549 --> 01:06:06,550 Tütrel on õigus. 1145 01:06:09,761 --> 01:06:12,723 Homme on John Carveril lips läbi. 1146 01:06:22,482 --> 01:06:24,443 Nii, Lionel. Kalkuni kord. 1147 01:06:27,571 --> 01:06:29,031 Anna minna. 1148 01:06:46,006 --> 01:06:48,258 Ryan. 4 vastamata. Bobby. 6 vastamata 1149 01:06:52,513 --> 01:06:54,431 Kaks hoidku silma peal. 1150 01:06:54,515 --> 01:06:55,682 Ja seal. 1151 01:06:55,766 --> 01:06:59,144 Sina jälgi seda sektorit, eks? Nii. 1152 01:06:59,228 --> 01:07:01,730 Kui tagasi jõuate, tundub kõik tühi. 1153 01:07:01,813 --> 01:07:05,067 Aga siin olen mina koos ohvitseridega, eks? 1154 01:07:05,150 --> 01:07:06,610 Jah. Aitäh, šerif. 1155 01:07:06,693 --> 01:07:07,861 Võta heaks. 1156 01:07:08,278 --> 01:07:10,405 Tere. Aitäh, et tulid. 1157 01:07:11,823 --> 01:07:12,824 Oled valmis? 1158 01:07:13,367 --> 01:07:14,785 Ei. - Väga hea. 1159 01:07:14,868 --> 01:07:16,036 Mina kah mitte. 1160 01:07:16,119 --> 01:07:17,746 Teeme siis ära. 1161 01:07:18,497 --> 01:07:19,540 Olgu. 1162 01:07:20,499 --> 01:07:21,542 Jess. 1163 01:07:25,379 --> 01:07:27,589 Mis see on? - Mu isa sõrmus. Iraagist. 1164 01:07:27,965 --> 01:07:29,925 Nii olevat ta elus püsinud. 1165 01:07:30,008 --> 01:07:31,927 Kanna hea õnne jaoks, kui tahad. 1166 01:07:33,262 --> 01:07:35,389 Aitäh. - Võta heaks. 1167 01:07:40,310 --> 01:07:42,729 Head tänupüha! 1168 01:07:48,610 --> 01:07:50,445 Head tänupüha! 1169 01:07:59,037 --> 01:08:00,163 Tere. 1170 01:08:00,664 --> 01:08:01,999 {\an8}Linnapea Cantin 1171 01:08:18,473 --> 01:08:19,850 Tere tulemast! 1172 01:08:20,850 --> 01:08:23,187 Head tänupüha! 1173 01:09:07,689 --> 01:09:08,857 Tänu-, mitte ostupüha 1174 01:09:08,941 --> 01:09:10,859 Right Marti ei taha me! 1175 01:09:10,943 --> 01:09:13,319 Right Marti ei taha me! 1176 01:09:13,737 --> 01:09:14,654 Mis lahti? 1177 01:09:17,198 --> 01:09:19,743 Mis seal toimub? - See on Mitch. 1178 01:09:20,035 --> 01:09:22,787 Kaduge paraadi marsruudilt. Kohe! 1179 01:09:22,871 --> 01:09:24,331 Hakake astuma! Eluga! 1180 01:09:24,413 --> 01:09:25,582 Tühiasi. Nii. 1181 01:09:35,634 --> 01:09:37,719 Head tänupüha! 1182 01:09:37,803 --> 01:09:41,265 Suurepärast päeva! Head tänupüha! 1183 01:09:46,562 --> 01:09:47,395 Head tänu… 1184 01:10:00,826 --> 01:10:03,078 Vanaisa, ettevaatust! Pea kinni! 1185 01:10:05,664 --> 01:10:06,498 Ettevaatust! 1186 01:10:12,004 --> 01:10:13,005 Mis toimub?! 1187 01:10:13,088 --> 01:10:16,049 Rutem! - Eluga! 1188 01:10:16,341 --> 01:10:19,178 Ärka! Vanaisa! Ärka! - Vanaisa, ärka! 1189 01:10:19,469 --> 01:10:21,597 Vanaisa! Ärka! Vanaisa! - Vanaisa! 1190 01:10:22,222 --> 01:10:23,265 Ruttu, uks lahti! 1191 01:10:23,348 --> 01:10:24,766 Istuge peale! 1192 01:10:25,350 --> 01:10:27,352 Ruttu autosse! 1193 01:10:27,436 --> 01:10:29,646 Raisk. Viige meid siit ära! 1194 01:10:43,285 --> 01:10:45,162 Kõrvad kinni! 1195 01:15:57,975 --> 01:15:59,309 Ta on seal. Ta on seal. 1196 01:15:59,726 --> 01:16:02,479 Ta tuleb. Ta on seal. Palun ole tasa. 1197 01:16:03,021 --> 01:16:04,565 Palun. Tulen kohe tagasi. 1198 01:16:05,107 --> 01:16:06,400 Tulen tagasi. - Ära mine. 1199 01:16:10,028 --> 01:16:11,029 Ära jäta mind üksi. 1200 01:16:11,113 --> 01:16:12,865 Ära mine. Ei. 1201 01:17:18,472 --> 01:17:19,306 Ei! 1202 01:17:23,393 --> 01:17:24,269 Appi! 1203 01:17:24,561 --> 01:17:25,896 Lase mind välja! 1204 01:17:28,941 --> 01:17:32,528 Ei. Ei, ei, ei. Ei. Ei! 1205 01:17:33,403 --> 01:17:34,613 Ei! 1206 01:17:35,989 --> 01:17:37,241 Ei! 1207 01:17:42,955 --> 01:17:46,416 Appi. Palun ära tapa mind. Palun. Palun. 1208 01:17:46,500 --> 01:17:50,587 Ava uks! Palun ära tee seda. Palun. 1209 01:17:50,879 --> 01:17:53,715 Palun, ma anun sind. Palun. Ei! 1210 01:17:58,011 --> 01:18:01,473 Ei! Ei! Ei, palun! Ei! Ei! 1211 01:18:03,308 --> 01:18:05,519 Ei! Palun! 1212 01:18:10,357 --> 01:18:13,694 Ei, palun! Ei! 1213 01:18:30,419 --> 01:18:33,130 {\an8}Olen otse-eetris Plymouthi jaoskonna eest, 1214 01:18:33,213 --> 01:18:36,717 {\an8}kus raevunud kodanikud nõuavad vastuseid 1215 01:18:36,800 --> 01:18:39,928 {\an8}pärast päise päeva ajal toimunud mõrva 1216 01:18:40,012 --> 01:18:41,889 {\an8}tänupüha paraadil. 1217 01:18:42,431 --> 01:18:44,474 Valgusgranaadid, suitsupommid. 1218 01:18:44,558 --> 01:18:46,143 Ju on endine sõjaväelane. 1219 01:18:46,226 --> 01:18:47,227 Võimalik. 1220 01:18:47,311 --> 01:18:49,354 Tsiviilmasinaga ta küll ei sõida. 1221 01:18:50,105 --> 01:18:52,649 Leidsin midagi. - Mida? 1222 01:18:54,067 --> 01:18:57,279 Ta on Cordage Parkist otse-eetris. 1223 01:19:00,490 --> 01:19:02,534 Mis see veel on? 1224 01:19:02,618 --> 01:19:04,411 Otseülekanne 1225 01:19:04,953 --> 01:19:06,038 Labelle, lähme. 1226 01:19:06,413 --> 01:19:09,082 Hangin koordinaadid. Kutsume eriüksuse. 1227 01:19:09,166 --> 01:19:11,877 Eriüksus ja kõik ekipaažid Cordage Parki. 1228 01:19:24,139 --> 01:19:26,975 Siin pole midagi. Oleme parklas. 1229 01:19:27,518 --> 01:19:29,311 Ma näen, et olete õiges kohas. 1230 01:19:29,394 --> 01:19:31,647 Usu mind, siin pole tuhkagi. 1231 01:19:32,272 --> 01:19:33,440 Raisk! 1232 01:19:35,776 --> 01:19:37,736 Kas meie all on tunnelid? 1233 01:19:48,580 --> 01:19:50,165 Igaüks võtab ühe väljapääsu. 1234 01:19:50,249 --> 01:19:52,584 Võta Water Street. Ma Greeni ja Unioni. 1235 01:19:52,668 --> 01:19:54,169 Teile jääb Dalton Street. 1236 01:19:54,253 --> 01:19:57,172 Eriüksus kupatab ta välja. Selge? Lähme. 1237 01:20:01,718 --> 01:20:03,095 Kõik saab korda. 1238 01:20:03,720 --> 01:20:05,097 Kõik saab korda. 1239 01:20:12,187 --> 01:20:13,355 Eluga, eluga! 1240 01:20:13,897 --> 01:20:15,107 Avage. 1241 01:20:17,609 --> 01:20:19,653 Kaks rivi. - Selge. 1242 01:20:20,153 --> 01:20:22,072 Katke mind. - Selge. 1243 01:20:23,657 --> 01:20:24,950 Oleme lähedal. 1244 01:20:28,996 --> 01:20:30,706 Löö sisse. - Selge. 1245 01:20:33,667 --> 01:20:35,085 Perse. 1246 01:20:37,379 --> 01:20:38,338 Leidsite nad? 1247 01:20:39,256 --> 01:20:41,550 Kandke ette. Kas leidsite? 1248 01:20:42,217 --> 01:20:43,635 Mida perset? 1249 01:20:44,094 --> 01:20:45,596 Mida perset? 1250 01:20:50,976 --> 01:20:52,728 See on monitor. 1251 01:20:52,811 --> 01:20:53,645 Ülekanne lõpetatud 1252 01:20:53,729 --> 01:20:54,646 Kuramus. 1253 01:20:55,230 --> 01:20:56,690 Otseülekanne 1254 01:20:59,860 --> 01:21:01,320 Ta kasutab uut telefoni. 1255 01:21:02,654 --> 01:21:04,156 Kogunege kokku. 1256 01:21:05,490 --> 01:21:07,075 Ei, ei, ei. Ei. 1257 01:21:07,159 --> 01:21:09,578 Kogunege lauda. 1258 01:21:12,456 --> 01:21:15,042 Serveerime õhtusööki. 1259 01:21:21,965 --> 01:21:24,468 Issand! Issand! 1260 01:21:27,095 --> 01:21:28,555 Issand! Issand! 1261 01:21:28,639 --> 01:21:31,350 Mis see veel on? 1262 01:21:31,433 --> 01:21:34,269 Kas nii sobib siis Kathleeni tänada? 1263 01:21:34,353 --> 01:21:36,897 Oli ju päev otsa küpsetamisega ametis. 1264 01:21:42,611 --> 01:21:45,322 Alustame õhtusööki tervitusega 1265 01:21:46,865 --> 01:21:48,742 meie kisakooritüdrukult. 1266 01:21:58,043 --> 01:22:00,504 Värskelt otse minu veinikülmikust. 1267 01:22:00,587 --> 01:22:03,215 Ta sobib Kathleeniga võrratult. 1268 01:22:03,298 --> 01:22:05,634 Mul on hirm. 1269 01:22:05,717 --> 01:22:08,095 Tasub lasta vähe seista. 1270 01:22:14,226 --> 01:22:16,353 Küll on tore jälle 1271 01:22:16,436 --> 01:22:18,313 tänupüha ajal koos olla. 1272 01:22:18,397 --> 01:22:19,398 Ja meiega ühineb… 1273 01:22:19,481 --> 01:22:20,607 Paps! 1274 01:22:20,691 --> 01:22:22,734 …aukülalisena Thomas Wright, 1275 01:22:23,318 --> 01:22:26,738 kes jäi mullu häärberis istudes lõbust ilma. 1276 01:22:31,285 --> 01:22:32,119 Niisiis… 1277 01:22:32,661 --> 01:22:37,332 Nüüd ütleme kõik üksteise järel, mille eest tänulikud oleme. 1278 01:22:38,208 --> 01:22:42,045 Olete otse-eetris, valige sõnu hoolega. 1279 01:22:42,588 --> 01:22:43,755 Evan. 1280 01:22:45,299 --> 01:22:46,425 Ei, Ev! 1281 01:22:46,508 --> 01:22:49,845 Just sina peadki alustama. 1282 01:22:50,262 --> 01:22:51,680 Vaata, 1283 01:22:51,763 --> 01:22:53,974 sinu video inspireeris 1284 01:22:54,057 --> 01:22:55,809 mind filmima enda oma. 1285 01:22:59,271 --> 01:23:00,105 Ev. 1286 01:23:00,772 --> 01:23:01,607 Ei. 1287 01:23:03,400 --> 01:23:05,777 Appi! Aidake! Me oleme vanas majas! 1288 01:23:05,861 --> 01:23:07,362 Lase ta lahti! Lase lahti! 1289 01:23:08,322 --> 01:23:11,241 Ole valmis, Evan. Kohe saad sa kuulsaks. 1290 01:23:11,533 --> 01:23:12,409 Palun ära tapa mind. 1291 01:23:12,492 --> 01:23:14,912 Sinust saab interneti täht. 1292 01:23:21,376 --> 01:23:23,670 Nüansse ei hinda enam keegi. 1293 01:23:23,754 --> 01:23:27,132 Kuulsust tuleb lausa pähe taguda. 1294 01:23:27,216 --> 01:23:28,425 Kas pole, Evan? 1295 01:23:36,099 --> 01:23:38,101 {\an8}Vaata, kuidas inimestele meeldib. 1296 01:23:38,185 --> 01:23:39,728 {\an8}Õnnitlen, Evan. 1297 01:23:40,020 --> 01:23:41,688 {\an8}Sa oled staar. 1298 01:23:45,108 --> 01:23:46,527 Nüüd, mil mind hoolega kuulate, 1299 01:23:47,778 --> 01:23:49,196 panete vast imeks, 1300 01:23:49,279 --> 01:23:52,366 miks teie olete elus, nemad aga mitte. 1301 01:23:53,617 --> 01:23:54,660 Nad olid lihtsalt ahned. 1302 01:23:56,537 --> 01:23:57,829 Teie aga… 1303 01:23:57,913 --> 01:23:59,790 Te olete VIP-id. 1304 01:23:59,873 --> 01:24:02,459 Poodi varem pääsemisest jäi veel väheks. 1305 01:24:02,543 --> 01:24:04,711 Te pidite mõnitama kõiki väljas, 1306 01:24:04,795 --> 01:24:07,673 et end erilistena demonstreerida. 1307 01:24:07,756 --> 01:24:10,092 Kui see video kuulsust kogub, 1308 01:24:10,175 --> 01:24:12,469 saavad kõik teada, kui erilised olete. 1309 01:24:14,429 --> 01:24:16,932 Kahju, et te pole siis küll enam elus. 1310 01:24:17,766 --> 01:24:19,476 Sellest saab kõige kuulsam 1311 01:24:19,560 --> 01:24:22,604 tänupüha õhtusöök pärast aastat 1621. 1312 01:24:24,314 --> 01:24:27,818 Ja igal aastal vaadatakse seda videot 1313 01:24:29,486 --> 01:24:31,113 ning meenutatakse teie ahnust. 1314 01:24:31,196 --> 01:24:33,615 Ja inimesi, kes selle pärast surid. 1315 01:24:34,616 --> 01:24:36,827 Hakkame aga sööma. 1316 01:24:38,537 --> 01:24:39,580 Thomas. 1317 01:24:40,539 --> 01:24:42,624 Sa armastad oma tarbijaid. 1318 01:24:46,253 --> 01:24:49,089 Täna oled sina üks neist. 1319 01:24:59,725 --> 01:25:04,563 Võta amps oma armsast naisest ja näita, kui tänulik sa oled. 1320 01:25:11,069 --> 01:25:13,405 Näita, et oled tänulik… 1321 01:25:13,488 --> 01:25:14,781 või sured. 1322 01:25:22,372 --> 01:25:23,248 Raisk! 1323 01:25:24,583 --> 01:25:25,417 Rutem! 1324 01:25:25,501 --> 01:25:26,919 Jookske! Jookske! Eluga! 1325 01:25:27,794 --> 01:25:29,546 Jookske! Jookske! 1326 01:25:30,214 --> 01:25:31,131 Siia! 1327 01:25:32,007 --> 01:25:32,841 Raisk! 1328 01:25:32,925 --> 01:25:33,759 Ettevaatust! 1329 01:25:34,259 --> 01:25:35,219 Scuba! 1330 01:25:35,302 --> 01:25:37,137 Perse. Perse, perse. 1331 01:25:38,013 --> 01:25:39,806 Scuba. Siia, siia, rutem! 1332 01:25:41,850 --> 01:25:42,976 See on Carveri maja. 1333 01:25:43,060 --> 01:25:44,394 Uks. Jess, ruttu! 1334 01:26:49,418 --> 01:26:50,878 Šerif? 1335 01:26:55,674 --> 01:26:56,508 Šerif. 1336 01:27:44,223 --> 01:27:46,475 See olen mina. Anna relv. Anna. 1337 01:27:46,934 --> 01:27:50,062 See on Bobby. Bobby. Ta läks sinna. 1338 01:27:50,145 --> 01:27:52,856 Mine tänavale. Mine. Jess, mine. 1339 01:28:06,620 --> 01:28:08,830 Ta on seal. Sain vist pihta. 1340 01:28:08,914 --> 01:28:09,748 Ei. 1341 01:28:09,831 --> 01:28:11,208 Aga ta pääses pagema. 1342 01:28:24,847 --> 01:28:26,056 Sir. 1343 01:28:26,139 --> 01:28:28,517 Uurija Chu palus üle anda teenistusrelva, 1344 01:28:28,600 --> 01:28:30,018 sest sellest on tulistatud. 1345 01:28:30,102 --> 01:28:31,436 Muidugi. Loomulikult. 1346 01:28:31,520 --> 01:28:33,730 Vabandust. - Pole lugu. Saan aru. 1347 01:28:42,948 --> 01:28:43,991 Šerif. 1348 01:28:44,074 --> 01:28:46,326 Leidsime selle põrandalt. 1349 01:28:46,410 --> 01:28:48,579 Ikka veel John Carveri kontole logitud. 1350 01:28:49,496 --> 01:28:50,831 Aitäh, Pete. 1351 01:28:52,249 --> 01:28:53,792 Bobby telefon. 1352 01:28:53,876 --> 01:28:57,629 Teda otsitakse 160 km raadiuses. 1353 01:29:00,007 --> 01:29:01,216 Nad… 1354 01:29:03,302 --> 01:29:05,429 Su isale süstiti tugevat rahustit. 1355 01:29:05,512 --> 01:29:06,763 Ta jääb haiglasse 1356 01:29:06,847 --> 01:29:09,558 koos Gaby ja Scubaga. 1357 01:29:10,726 --> 01:29:13,896 Tunnen Kathleeni ja Evani pärast kaasa. 1358 01:29:18,483 --> 01:29:19,401 Labelle. 1359 01:29:19,484 --> 01:29:22,154 Chu, kohtume haiglas. Me tuleme kohe. 1360 01:29:22,905 --> 01:29:24,114 Kohtume seal. 1361 01:29:25,115 --> 01:29:26,783 Kohtumiseni, šerif. 1362 01:29:32,122 --> 01:29:34,208 Sa oled väga vapper. 1363 01:29:36,293 --> 01:29:37,461 Aitäh. 1364 01:29:38,921 --> 01:29:40,964 Ma poleks sinuta hakkama saanud. 1365 01:29:42,633 --> 01:29:44,301 Kas võiksin end pisut koguda? 1366 01:29:44,384 --> 01:29:46,220 Ja siis läheme. 1367 01:29:46,303 --> 01:29:47,679 Jah, muidugi. 1368 01:29:48,305 --> 01:29:49,806 Tulen kohe tagasi. 1369 01:30:01,193 --> 01:30:03,612 Asitõend. Bobby telefon 1370 01:30:19,878 --> 01:30:20,712 Oled valmis? 1371 01:30:35,143 --> 01:30:37,020 Detailid loevad. 1372 01:30:37,896 --> 01:30:41,316 Väikesed vead. Nii vahele jäädaksegi. 1373 01:30:41,400 --> 01:30:43,527 Mul oleks su abi vaja, Jessica. 1374 01:30:44,236 --> 01:30:46,238 Sinuta poleks ma hakkama saanud. 1375 01:30:47,364 --> 01:30:48,907 Vaata, keda usaldada. 1376 01:30:52,369 --> 01:30:53,912 Jess, on kõik hästi? 1377 01:30:53,996 --> 01:30:55,330 Vabandust. 1378 01:30:58,792 --> 01:31:01,044 Mul on halb. 1379 01:31:01,378 --> 01:31:03,547 Lasen arstil su üle vaadata. 1380 01:31:04,590 --> 01:31:05,591 Tule. 1381 01:31:20,647 --> 01:31:24,234 Jäänuks sa veel sekundiks aia külge. 1382 01:31:38,081 --> 01:31:40,876 Nagu komistaks hetk enne võitu. 1383 01:31:42,461 --> 01:31:45,130 Peaaegu et naljakaski. 1384 01:31:50,761 --> 01:31:52,679 Kui sa oma üllatunud ilmet näeks. 1385 01:31:54,598 --> 01:31:55,766 Aga Bobby? 1386 01:31:55,849 --> 01:31:57,059 Bobby? 1387 01:31:57,351 --> 01:31:59,770 Uimastasin ta, riietasin ringi. 1388 01:31:59,853 --> 01:32:01,522 Ta oleks maha lastud 1389 01:32:01,605 --> 01:32:04,358 ja John Carveri isik olekski paljastatud. 1390 01:32:05,526 --> 01:32:08,946 Aga ta virutas, kui pakiruumi lahti tegin. 1391 01:32:09,029 --> 01:32:10,447 Õnneks 1392 01:32:11,073 --> 01:32:14,660 juhatasid sina mu jälle õigesse suunda. 1393 01:32:14,952 --> 01:32:18,497 Sa oled mind terve aja ära kasutanud? 1394 01:32:18,580 --> 01:32:21,667 Ma poleks sinuta hakkama saanud, 1395 01:32:21,750 --> 01:32:23,377 mõtlesin seda tõsiselt. 1396 01:32:25,963 --> 01:32:27,047 Miks? 1397 01:32:28,757 --> 01:32:31,718 Miks sa seda teed? 1398 01:32:36,014 --> 01:32:38,767 Mitch polnud ainus, kes kellegi kaotas. 1399 01:32:42,312 --> 01:32:43,313 Kui naine mu hülgas, 1400 01:32:43,397 --> 01:32:45,691 klopsis Amanda mu kokku. 1401 01:32:46,108 --> 01:32:47,150 Ma armastasin teda. 1402 01:32:47,484 --> 01:32:48,694 Ta pidi Mitchi maha jätma. 1403 01:32:49,903 --> 01:32:52,239 Aga siis röövisite teie ta minult. 1404 01:32:57,327 --> 01:32:59,663 Te röövisite mu pere. 1405 01:33:03,458 --> 01:33:05,794 Ja selle asemel, et veeta tänupüha Amandaga, 1406 01:33:05,878 --> 01:33:08,297 konutan siin kontoris. 1407 01:33:08,380 --> 01:33:10,632 Ja nüüd ka sina. 1408 01:33:12,301 --> 01:33:15,679 Lobiseda on tore, aga paar lahtist otsa jäi. 1409 01:33:15,762 --> 01:33:16,763 Oota. 1410 01:33:17,598 --> 01:33:20,225 Ma ei öelnud, mille eest tänulik olen. 1411 01:33:22,686 --> 01:33:24,521 Mille eest sa tänulik oled? 1412 01:33:26,523 --> 01:33:27,900 Siinse levi. 1413 01:33:34,364 --> 01:33:36,450 Bobby telefon 1414 01:33:39,870 --> 01:33:42,664 Kui sina nüüd oma üllatunud ilmet näeks. 1415 01:33:43,498 --> 01:33:44,750 Lirva. 1416 01:33:55,552 --> 01:33:56,428 Jess. 1417 01:33:57,554 --> 01:33:58,388 Bobby? 1418 01:33:58,472 --> 01:34:00,557 Tule. Laseme siit jalga. 1419 01:34:03,268 --> 01:34:04,728 Rutem, rutem. 1420 01:34:07,397 --> 01:34:08,815 Perse. 1421 01:34:10,734 --> 01:34:11,860 Vaata, su onu masin. 1422 01:34:11,944 --> 01:34:13,153 Jessica! 1423 01:34:13,695 --> 01:34:14,696 Pikali. 1424 01:34:22,996 --> 01:34:25,457 Vabandust, Jessica! 1425 01:34:25,541 --> 01:34:26,959 Sel aastal 1426 01:34:27,042 --> 01:34:28,544 ei jää 1427 01:34:28,627 --> 01:34:31,213 midagi alles! 1428 01:34:42,599 --> 01:34:45,310 Kui ütlesin su kasuemale, 1429 01:34:46,061 --> 01:34:49,064 et temast saaks suurepärase eine, 1430 01:34:50,816 --> 01:34:55,279 polnud see vale! 1431 01:35:03,245 --> 01:35:04,288 Läksime. 1432 01:35:07,833 --> 01:35:09,126 Siia. Rutem, rutem. 1433 01:35:53,962 --> 01:35:54,796 Bobby! 1434 01:35:59,134 --> 01:36:00,010 Bobby! 1435 01:36:17,236 --> 01:36:19,029 Bobby, ruttu! - Eluga. 1436 01:36:19,112 --> 01:36:20,280 See kaabel. 1437 01:36:20,781 --> 01:36:23,033 Ma üritan. Ei liigu! 1438 01:36:57,860 --> 01:37:00,195 Šerif, sul oli õigus. 1439 01:37:00,279 --> 01:37:02,406 Midagi ei jää järele! 1440 01:37:02,865 --> 01:37:04,575 Jessica! 1441 01:37:23,010 --> 01:37:24,094 Tule siia. 1442 01:37:25,345 --> 01:37:28,140 Hoia end. Helistan sulle koolist. 1443 01:37:28,223 --> 01:37:29,308 Ole ettevaatlik. 1444 01:37:30,434 --> 01:37:32,019 Ütle Ryanile, et ta on ikka tõbras, 1445 01:37:32,102 --> 01:37:34,062 isegi kui pole mõrvar. 1446 01:37:38,692 --> 01:37:39,943 Jess. 1447 01:37:44,948 --> 01:37:47,075 Arvasin, et olete haiglas. 1448 01:37:47,159 --> 01:37:48,911 Põhimõtteliselt olemegi. 1449 01:37:48,994 --> 01:37:50,829 Me nägime ülekannet. 1450 01:37:50,913 --> 01:37:51,955 Uurija. 1451 01:37:52,497 --> 01:37:54,166 Ma otsisime hoone läbi. 1452 01:37:54,249 --> 01:37:55,542 Kõik on põlenud. 1453 01:37:56,710 --> 01:37:58,170 Kõigest tuhk on järel. 1454 01:37:58,879 --> 01:38:01,215 Keegi ei saanud ellu jääda. 1455 01:38:40,462 --> 01:38:41,463 Kõik hästi? 1456 01:38:45,884 --> 01:38:46,927 Vabandust. 1457 01:40:26,235 --> 01:40:29,488 TÄNUPÜHA 1458 01:45:12,396 --> 01:45:14,273 Kallis oled, paps. - Kallis oled. 1459 01:45:34,293 --> 01:45:35,127 Stopp! 1460 01:45:53,937 --> 01:45:55,939 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki