1 00:01:36,761 --> 00:01:39,281 Déjame limpiar esto, Volveré. 2 00:01:42,761 --> 00:01:45,801 ¡Este lugar es una locura, de verdad! 3 00:01:50,041 --> 00:01:53,981 - ¡Está lleno de prostitutas, amigo! - Eso es típico de ti, Eko. 4 00:01:55,001 --> 00:01:56,761 ¿Qué es típico de mí, Jimmy? 5 00:01:57,081 --> 00:02:00,001 Has estado sobre mi trasero desde que comenzó este viaje. 6 00:02:00,161 --> 00:02:03,001 ¡Lo entiendo! ¡Tú eres el tipo del coche, mierda! 7 00:02:03,161 --> 00:02:06,481 Oh, Astrid, toma mi asiento aquí. 8 00:02:06,841 --> 00:02:09,001 Eko, no seas así, por favor. 9 00:02:10,241 --> 00:02:11,721 Salvado por la campana, amigo. 10 00:02:12,001 --> 00:02:15,161 ¿Dónde está el micrófono? ¡Acabemos con este lugar! 11 00:02:17,801 --> 00:02:19,601 ¿Cómo está Ladya? 12 00:02:21,001 --> 00:02:23,081 Es más complicado de lo que pensaba. 13 00:02:25,161 --> 00:02:28,241 Entonces déjame hablar con ella 14 00:02:28,601 --> 00:02:31,001 es prácticamente una hermana para mí. 15 00:02:32,441 --> 00:02:35,641 Bien... Iré a hablar con ella ahora. 16 00:02:47,161 --> 00:02:48,441 Ladya... 17 00:02:57,721 --> 00:03:00,441 Esto es lo que mamá y papá nos dejaron. 18 00:03:02,601 --> 00:03:04,521 Te mandaré más. 19 00:03:08,881 --> 00:03:11,601 ¿Para qué es esto, Adjie? No necesito dinero. 20 00:03:14,521 --> 00:03:18,361 No necesitas vivir así. 21 00:03:19,361 --> 00:03:21,241 Yo me ocuparé de todo. 22 00:03:21,441 --> 00:03:24,001 Podrías vivir en la casa de mamá y papá. 23 00:03:24,641 --> 00:03:26,961 Y si quieres, puedes volver a la universidad. 24 00:03:27,161 --> 00:03:29,321 ¿Ahora estás aquí para rescatarme? 25 00:03:29,521 --> 00:03:31,521 Estoy feliz con la forma en que están las cosas. 26 00:03:37,081 --> 00:03:39,081 Me han aceptado en Australia. 27 00:03:40,801 --> 00:03:42,601 Volaremos mañana. 28 00:03:44,641 --> 00:03:46,441 Quería despedirme. 29 00:03:48,801 --> 00:03:52,161 ¿Viniste hasta aquí sólo para decirme eso? 30 00:03:53,361 --> 00:03:56,361 Astrid me llamó por esto... 31 00:03:56,641 --> 00:03:59,281 - así que no era necesario que lo hicieras. - ¡Ladya, por favor! 32 00:03:59,321 --> 00:04:01,521 ¿No podemos hablar? ¿Como en los viejos tiempos? 33 00:04:07,801 --> 00:04:09,441 Escucha, Adjie... 34 00:04:11,001 --> 00:04:13,241 Cada vez que te veo... 35 00:04:13,441 --> 00:04:16,361 pienso en mamá y papá, en su accidente... 36 00:04:22,641 --> 00:04:24,161 ¿Qué podía hacer? 37 00:04:25,521 --> 00:04:30,201 ¡No habrían cogido ese taxi, si no hubiera sido por ti! 38 00:04:34,601 --> 00:04:37,361 - Cuida bien de Astrid ahora... - ¡Ladya! 39 00:04:38,201 --> 00:04:40,241 Oye, ¿dónde está nuestro postre? 40 00:04:41,041 --> 00:04:43,481 Lo siento, no servimos eso. 41 00:04:43,761 --> 00:04:46,761 Entonces, ¿por qué no eres tú nuestro postre, cariño? 42 00:04:47,081 --> 00:04:50,441 Cuidado, tu novio podría ponerse celoso. 43 00:04:51,601 --> 00:04:53,441 ¡Acaba de llamarte maricón! 44 00:04:53,761 --> 00:04:55,321 Espera un momento. 45 00:04:55,521 --> 00:04:58,801 ¿Qué te pasa? ¿Nunca has probado las caricias de un hombre? 46 00:05:03,081 --> 00:05:06,361 - ¡Puta! - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 47 00:05:11,601 --> 00:05:13,241 Tú y yo, afuera. 48 00:05:14,601 --> 00:05:18,641 Para que lo sepas... ...serás hombre muerto. 49 00:05:41,481 --> 00:05:42,641 ¡Imbécil! 50 00:05:47,881 --> 00:05:50,201 Eso es tan típico de ti, Alam. 51 00:05:50,441 --> 00:05:54,761 Si no fuera por mí, ¡estarías muerto ahora! 52 00:05:55,041 --> 00:05:58,441 ¡¿Ahora cuál es tu excusa?! ¡Debería despedirte! 53 00:05:58,521 --> 00:06:02,001 - Señor, permítame. - ¿Quién es ahora? 54 00:06:04,001 --> 00:06:06,921 La seguridad de los clientes debería... 55 00:06:07,001 --> 00:06:10,241 ser tu responsabilidad, ¿verdad? 56 00:06:10,481 --> 00:06:13,761 ¡Voy a buscar a ese tipo! ¡Lo cortaré en pedazos! 57 00:06:14,641 --> 00:06:15,881 ¿Qué te pasa? 58 00:06:16,041 --> 00:06:19,641 - ¿Estás bien? - Sí, nada nuevo. 59 00:06:19,801 --> 00:06:21,521 Entonces, ¿a qué hora es el vuelo? 60 00:06:21,761 --> 00:06:23,641 Mañana...por la tarde. 61 00:06:24,161 --> 00:06:26,081 ¿Estás bien para volar? 62 00:06:26,321 --> 00:06:30,321 Está bien... Será bueno dar a luz allá. 63 00:06:32,041 --> 00:06:33,641 ¿Es niño o niña? 64 00:06:33,881 --> 00:06:36,601 Tengo la sensación de que es un niño... 65 00:06:37,001 --> 00:06:41,041 aunque tu hermano prefiere que sea una sorpresa. 66 00:06:41,801 --> 00:06:43,641 Ya veremos... 67 00:06:44,761 --> 00:06:46,081 Oh, sí. 68 00:06:47,001 --> 00:06:52,521 Para cuando el bebé crezca un poco. 69 00:06:58,881 --> 00:07:01,001 Gracias, tía Ladya. 70 00:07:02,201 --> 00:07:05,801 Aunque sería bueno que se lo dieras tú misma. 71 00:07:09,521 --> 00:07:11,361 Te voy a extrañar mucho. 72 00:07:13,641 --> 00:07:15,321 Tengan cuidado en Sydney. 73 00:07:16,321 --> 00:07:18,641 ¿No nos acompañarás hasta el aeropuerto entonces? 74 00:07:21,441 --> 00:07:23,921 No sabemos cuándo nos volveremos a ver, ¿verdad? 75 00:07:31,081 --> 00:07:32,881 Pronto lloverá, cariño. 76 00:07:39,601 --> 00:07:42,241 ¡Ah! Alguien ha decidido venir después de todo. 77 00:07:42,521 --> 00:07:45,921 Alam, ahora vas de excursión muy feliz, ¿no? 78 00:07:52,481 --> 00:07:56,041 ¿Qué...? Justo a tiempo. 79 00:08:03,641 --> 00:08:05,521 Una tormenta de la nada. 80 00:08:08,481 --> 00:08:11,481 A Yakarta...con Ladya. 81 00:08:11,721 --> 00:08:13,361 Alam está feliz. 82 00:08:14,921 --> 00:08:19,041 - ¡Vamos! ¡Mierda! - ¿Quién es ella? 83 00:08:24,321 --> 00:08:26,241 Está temblando... 84 00:08:26,601 --> 00:08:29,321 - ¡Déjame salir! - ¿Adónde vas? 85 00:08:29,361 --> 00:08:31,801 A ayudarla, maldita sea. 86 00:08:32,001 --> 00:08:33,961 ¡Eko, espera! 87 00:08:36,401 --> 00:08:41,121 Siempre es así... Amigos, no nos metamos en esto. 88 00:08:46,001 --> 00:08:47,681 Dice que la han asaltado. 89 00:08:51,961 --> 00:08:55,561 - ¿Dónde vive? - No sé, no me lo ha dicho. 90 00:08:58,521 --> 00:09:01,121 ¿Dónde vives, señorita? 91 00:09:01,321 --> 00:09:03,641 ¿A dónde se dirigen? 92 00:09:07,321 --> 00:09:10,001 ¿Quieres que te llamemos un taxi, señorita? 93 00:09:10,641 --> 00:09:12,561 Vamos a Yakarta. 94 00:09:13,521 --> 00:09:17,641 Eso está de camino a mi casa. 95 00:09:19,201 --> 00:09:20,881 Ayudémosla. 96 00:09:21,561 --> 00:09:23,321 No estoy seguro, cariño. 97 00:09:23,961 --> 00:09:28,841 Es sólo una chica sola. No podemos dejarla, ¿verdad? 98 00:09:29,121 --> 00:09:30,441 Bien, bien. 99 00:09:33,841 --> 00:09:36,561 Señorita, déjanos llevarte a casa, entonces. 100 00:09:37,201 --> 00:09:40,881 Sólo señala el camino, ¿ok? Siéntate. 101 00:09:52,641 --> 00:09:54,001 ¿Y ahora qué? 102 00:09:56,121 --> 00:09:57,681 Déjame conducir, hombre. 103 00:09:58,881 --> 00:10:01,441 Sé un amigo, maldita sea. 104 00:10:12,641 --> 00:10:15,121 - Lo siento, Astrid... - No pasa nada. 105 00:10:15,321 --> 00:10:17,201 ¡Maldito calvo! 106 00:10:20,081 --> 00:10:23,321 Señorita, ¿cómo te llamas? 107 00:10:25,641 --> 00:10:27,321 Maya. 108 00:10:34,761 --> 00:10:38,841 - ¿Qué sucede? - Nada. 109 00:11:06,201 --> 00:11:11,441 Maya, ¿vamos por el camino correcto? 110 00:11:21,001 --> 00:11:22,401 Hemos llegado. 111 00:11:34,641 --> 00:11:37,321 ¿Les gustaría entrar? 112 00:11:37,561 --> 00:11:39,441 Gracias, pero estamos bien. 113 00:11:39,641 --> 00:11:41,841 Quiero presentarles a mi madre. 114 00:11:43,961 --> 00:11:46,441 Sólo para saludarla. 115 00:11:48,561 --> 00:11:50,081 No tardará mucho. 116 00:11:52,081 --> 00:11:54,081 ¿Lo harías...Eko? 117 00:11:54,281 --> 00:11:56,641 Uh...claro. 118 00:12:16,881 --> 00:12:20,321 Déjenme llamar a mamá. 119 00:12:27,121 --> 00:12:29,001 ¡La casa huele a pedos rancios! 120 00:12:32,881 --> 00:12:36,561 Te ves muy tensa... ¿Qué pasa? 121 00:12:38,001 --> 00:12:40,961 Nada. Es sólo que se siente raro. 122 00:12:41,201 --> 00:12:43,201 Tranquila. 123 00:12:44,001 --> 00:12:46,281 Nos iremos pronto. ¿De acuerdo? 124 00:12:56,001 --> 00:12:59,001 Oigan, esta es mamá. 125 00:13:06,521 --> 00:13:09,321 - Soy Dara. - Adjie. 126 00:13:11,201 --> 00:13:12,401 Astrid. 127 00:13:13,521 --> 00:13:16,001 ¿Cuánto tiene el bebé? 128 00:13:16,881 --> 00:13:18,761 Cerca de 8 meses. 129 00:13:20,681 --> 00:13:23,641 Quiero agradecerles profundamente que hayan traído a Maya a casa. 130 00:13:24,521 --> 00:13:30,641 No podíamos dejarla allí sola. 131 00:13:30,681 --> 00:13:32,681 Por favor, quédense un rato. 132 00:13:33,321 --> 00:13:35,521 Al bebé le vendría bien descansar. 133 00:13:37,321 --> 00:13:42,441 Quiero preparar una comida sencilla, como muestra de nuestra gratitud. 134 00:13:43,521 --> 00:13:46,521 No hay necesidad de eso, señora. Debemos irnos de todos modos. 135 00:13:46,761 --> 00:13:50,841 Debo insistir, no me permitiré ser descortés, 136 00:13:51,881 --> 00:13:54,521 así que permítame devolverles su amabilidad. 137 00:13:55,001 --> 00:13:57,761 Descansen un poco... 138 00:13:59,201 --> 00:14:01,441 antes de reanudar su viaje. 139 00:14:03,001 --> 00:14:05,201 Está bien, Adjie. 140 00:14:05,641 --> 00:14:09,641 Todos ustedes deben tener hambre. 141 00:14:10,081 --> 00:14:13,561 Aún tienen que recorrer una gran distancia. 142 00:14:16,201 --> 00:14:19,001 Tal vez nos vendría bien un poco de descanso. 143 00:14:20,081 --> 00:14:23,001 Lo siento, pero ¿puedo usar el baño? 144 00:14:24,761 --> 00:14:28,081 Maya, ¿podrías llevarlo arriba? 145 00:14:35,201 --> 00:14:37,001 Por favor, disculpen. 146 00:14:44,321 --> 00:14:46,881 Podrías haber dicho "No, gracias". 147 00:14:47,081 --> 00:14:48,761 Estaríamos en camino ahora. 148 00:14:50,121 --> 00:14:51,441 Lo siento, viejo. 149 00:14:53,081 --> 00:14:57,001 Está bien, cariño. Parece que va a llover, de todos modos. 150 00:14:57,521 --> 00:15:00,121 Sí, amigo... Nos vendría bien algo de comida. 151 00:15:00,681 --> 00:15:02,001 Bien. 152 00:15:03,441 --> 00:15:05,761 Lam, ¿me prestas tu encendedor? 153 00:15:10,081 --> 00:15:12,001 - Toma. - Gracias. 154 00:16:41,961 --> 00:16:44,881 ¡Me asustaste, idiota! Consíguete una vida. 155 00:16:45,201 --> 00:16:49,281 Debiste ver tu cara. ¡Para una foto! 156 00:16:51,681 --> 00:16:55,521 Este lugar debe ser muy antiguo, mira esas fotos. 157 00:16:57,081 --> 00:16:58,121 ¡Jim! 158 00:16:59,641 --> 00:17:01,001 Es genial, ¿no? 159 00:17:01,641 --> 00:17:04,561 ¡Se ve afilada, Lam! 160 00:17:04,801 --> 00:17:06,801 Tremenda máquina de matar. 161 00:17:08,681 --> 00:17:09,881 ¡Cuidado! 162 00:17:10,681 --> 00:17:15,521 Mira, original japonesa. Navaja afilada, ¿eh? 163 00:17:15,641 --> 00:17:17,921 Sí, sólo ponla en su lugar. 164 00:17:18,201 --> 00:17:19,881 Es demasiado genial... 165 00:17:26,921 --> 00:17:28,521 Disculpa. 166 00:17:30,681 --> 00:17:33,801 Es un recuerdo antiguo muy frágil. 167 00:17:38,441 --> 00:17:44,561 Una disculpa, él no quería molestar, no vuelve a pasar. 168 00:17:53,681 --> 00:17:56,041 ¿Te he asustado ahí afuera? 169 00:17:56,561 --> 00:18:00,441 No, sólo estaba... No quería molestar. 170 00:18:02,441 --> 00:18:05,041 Gracias por ayudar a mi hermana. 171 00:18:06,881 --> 00:18:11,001 - Maya, ¿es tu hermana? - Sí. Soy Adam. 172 00:18:11,401 --> 00:18:12,561 Ladya. 173 00:18:16,321 --> 00:18:17,561 ¿Y tus amigos? 174 00:18:18,761 --> 00:18:24,001 Son Jimmy y Alam. Lo siento, son inofensivos. 175 00:18:24,201 --> 00:18:28,041 Está bien. No hay problema. 176 00:18:28,641 --> 00:18:31,401 Es raro que alguien ayude a los demás hoy en día, 177 00:18:32,041 --> 00:18:34,401 incluso en el caso de accidentes. 178 00:18:39,801 --> 00:18:42,761 El tatuaje... ¿tiene algún significado? 179 00:18:43,921 --> 00:18:47,441 ¿Este? No, sólo me gustó el diseño. 180 00:18:47,561 --> 00:18:49,561 ¿Te gustan los tatuajes? 181 00:18:49,561 --> 00:18:54,281 Me gusta mirarlos... ...pero me da miedo tener uno. 182 00:19:06,041 --> 00:19:07,681 ¿Puedo tocarlo? 183 00:19:10,761 --> 00:19:11,881 Claro. 184 00:19:22,001 --> 00:19:23,681 Por favor, bebe esto. 185 00:19:53,921 --> 00:19:56,041 La cena está lista. 186 00:19:57,001 --> 00:19:59,681 Pueden venir con nosotros ahora. 187 00:20:01,801 --> 00:20:06,681 En realidad, si está bien, prefiero descansar aquí. 188 00:20:07,401 --> 00:20:08,801 ¿Está bien, querido? 189 00:20:14,521 --> 00:20:18,201 Tenemos una habitación de invitados arriba. 190 00:20:21,281 --> 00:20:24,441 Maya, llévala arriba. 191 00:20:25,681 --> 00:20:27,161 Sígueme, por favor. 192 00:20:27,921 --> 00:20:30,161 Estaré bien cariño, tú come. 193 00:20:31,041 --> 00:20:34,681 ¡Cariño, espera! Prefiero quedarme con mi esposa. 194 00:20:34,761 --> 00:20:38,201 Mis amigos se quedarán a cenar. Gracias. 195 00:20:42,401 --> 00:20:43,681 ¿A dónde van? 196 00:20:44,401 --> 00:20:45,921 Te alcanzaré, cariño. 197 00:20:48,801 --> 00:20:50,321 Me quedo con Astrid. 198 00:20:50,801 --> 00:20:54,161 Después de terminar, avísennos para irnos, ¿ok? 199 00:20:54,238 --> 00:20:55,738 Claro. 200 00:21:01,681 --> 00:21:02,681 Por favor. 201 00:21:09,681 --> 00:21:11,281 Los dejo por ahora. 202 00:21:14,201 --> 00:21:15,681 Gracias, Maya. 203 00:21:18,531 --> 00:21:22,131 ["Mantra ft. Keroncong Suropati - Cinta Matiku"] 204 00:21:24,001 --> 00:21:25,921 Este es Arman. 205 00:21:32,681 --> 00:21:34,801 ¡Por nuestros invitados! 206 00:21:36,561 --> 00:21:40,281 Gracias por ayudar a una de nosotros. 207 00:21:41,921 --> 00:21:44,561 Por favor, acepten nuestra pequeña muestra de gratitud. 208 00:21:57,081 --> 00:21:58,681 Pueden empezar. 209 00:22:03,081 --> 00:22:04,921 ¿Hiciste todo esto tú misma? 210 00:22:09,681 --> 00:22:13,401 -¡Vaya, esto es carne gourmet! -Definitivamente de calidad 5 estrellas. 211 00:22:14,521 --> 00:22:16,561 Alam, debes probar esto. 212 00:22:24,401 --> 00:22:27,761 Bonito collar. ¿Significa algo? 213 00:22:31,641 --> 00:22:35,401 Esta reliquia familiar ha sido pasada de generación en generación. 214 00:22:36,561 --> 00:22:40,801 -¿Por qué no puede superarlo? -Piensa en su futuro. 215 00:22:46,081 --> 00:22:48,281 Tranquilo, amor. 216 00:22:49,561 --> 00:22:52,281 Eventualmente, todo se resolverá. 217 00:22:59,281 --> 00:23:00,401 ¿Estás bien? 218 00:23:01,081 --> 00:23:05,241 - El bebé está pateando fuerte. - ¿A ver? 219 00:23:10,161 --> 00:23:11,561 Estoy seguro que es una niña. 220 00:23:12,321 --> 00:23:15,681 - ¿Cómo lo sabes? - Es parlanchina, como su madre. 221 00:23:19,881 --> 00:23:23,921 Este vino debe ser realmente de cosecha. La cabeza me da vueltas. 222 00:23:26,681 --> 00:23:28,401 Pero diablos, ¡está bueno! 223 00:23:28,761 --> 00:23:32,441 Eko, ¿por qué no pasan la noche aquí? 224 00:23:33,761 --> 00:23:37,321 Uh, claro... sí. 225 00:23:39,521 --> 00:23:42,281 Madre, ¿puedo retirarme? 226 00:24:00,401 --> 00:24:03,441 Ladya, prueba esto. 227 00:24:09,641 --> 00:24:10,921 Déjame probarlo. 228 00:24:16,521 --> 00:24:17,921 Tiene un sabor único. 229 00:24:46,881 --> 00:24:50,801 No creo que pueda terminar esto. Estoy llena. 230 00:24:50,801 --> 00:24:53,161 Los otros invitados... 231 00:24:53,521 --> 00:24:55,561 nunca terminaron tampoco. 232 00:24:55,562 --> 00:24:59,331 ♫ Sirve tu cuerpo...♫ 233 00:25:12,081 --> 00:25:16,681 ¿Cuántos años tienes, de todos modos? 234 00:25:17,161 --> 00:25:20,921 ¿Qué edad crees que tengo? 235 00:25:35,441 --> 00:25:37,521 ¿Qué pasa, Eko? 236 00:26:06,281 --> 00:26:10,881 Arman, llévalos abajo. 237 00:26:17,001 --> 00:26:22,561 Adam, prepara las herramientas. 238 00:26:22,561 --> 00:26:26,041 Tenemos la primera recolecta pronto. 239 00:26:58,081 --> 00:26:59,681 Estás despierto. 240 00:27:03,001 --> 00:27:04,681 ¿Dónde están los otros? 241 00:27:06,281 --> 00:27:07,761 ¿Tus amigos? 242 00:27:08,801 --> 00:27:10,641 Están arriba. 243 00:27:11,881 --> 00:27:13,401 ¿En serio? 244 00:27:21,281 --> 00:27:22,641 Voy a subir, entonces. 245 00:27:30,021 --> 00:27:32,041 Oye, Alam. 246 00:27:34,161 --> 00:27:35,801 Sólo espera. 247 00:27:43,521 --> 00:27:47,681 Nunca tuvimos la oportunidad de hablar. 248 00:27:48,521 --> 00:27:50,001 ¿Por qué? 249 00:27:55,161 --> 00:27:57,321 ¿Ladya también está arriba? 250 00:27:57,401 --> 00:27:59,281 ¿Qué pasa con ella? 251 00:28:00,681 --> 00:28:02,881 Sólo ven conmigo. 252 00:28:03,681 --> 00:28:11,681 ¿No te gustaría probar... 253 00:28:12,001 --> 00:28:16,681 lo que estás mirando ahora? 254 00:28:20,921 --> 00:28:24,001 Sólo quiero saber dónde están los demás... 255 00:28:28,041 --> 00:28:30,201 Te lo dije, están arriba. 256 00:28:30,401 --> 00:28:33,161 ¿Por qué me quieres dejar sola? 257 00:28:35,161 --> 00:28:37,161 ¡Sólo quiero ver a mis amigos! 258 00:28:50,761 --> 00:28:53,281 Eko, ¿dónde diablos estás? 259 00:29:09,921 --> 00:29:11,521 ¿Y ahora qué? 260 00:29:14,921 --> 00:29:16,561 ¿Qué hay de malo conmigo? 261 00:29:19,021 --> 00:29:21,061 ¿Qué tengo de malo? 262 00:29:21,401 --> 00:29:24,281 - Espera... - ¿Por qué? 263 00:29:27,281 --> 00:29:30,401 Dime ¿eh? ¡¿Qué hay de malo conmigo?! 264 00:29:44,681 --> 00:29:46,001 ¡Jimmy! 265 00:29:47,041 --> 00:29:48,161 ¿Alam...? 266 00:29:49,281 --> 00:29:50,561 ¡Alam! 267 00:29:56,641 --> 00:29:57,801 ¡Alam! 268 00:30:05,221 --> 00:30:06,221 ¡Alam! 269 00:30:56,921 --> 00:31:00,921 ¿Qué es lo que quieres? ¿Eh? 270 00:31:29,041 --> 00:31:31,521 ¿Y ahora qué? 271 00:31:32,201 --> 00:31:37,561 ¡Te apuñalaré! ¡Juro que lo haré! No te acerques. 272 00:31:38,561 --> 00:31:40,001 ¿Alam? 273 00:31:45,281 --> 00:31:46,281 ¡Alam! 274 00:31:47,561 --> 00:31:48,801 ¡Alam! 275 00:31:51,201 --> 00:31:53,321 ¡Adjie! 276 00:31:58,601 --> 00:31:59,221 ¡Arriba! 277 00:32:07,081 --> 00:32:08,561 ¡Corre a la habitación! 278 00:32:10,881 --> 00:32:11,861 ¡Adjie! 279 00:33:29,041 --> 00:33:30,281 ¡Adjie! 280 00:33:35,041 --> 00:33:36,401 ¿Adjie? 281 00:34:03,401 --> 00:34:07,081 - ¡Ladya, despierta! - ¡Shh, Ladya! 282 00:34:11,081 --> 00:34:12,601 Apesta aquí... 283 00:34:14,841 --> 00:34:16,361 ¿Dónde estamos? 284 00:34:17,361 --> 00:34:20,161 ¡Alam! ¡Adjie! 285 00:34:26,001 --> 00:34:28,081 ¡¿Dónde diablos están todos?! 286 00:34:32,601 --> 00:34:36,161 - Esa perra... ¡esto es lo que hace! - ¡Esto es culpa tuya! 287 00:34:38,001 --> 00:34:42,841 ¡Oigan! ¿Qué es lo que quieren? 288 00:34:44,521 --> 00:34:47,921 ¡Pagaremos! ¡Tenemos dinero! 289 00:34:53,841 --> 00:34:56,561 ¡Llamalos, sólo llámalos! 290 00:35:00,321 --> 00:35:02,281 ¡Ladya! ¡Ten cuidado! 291 00:35:08,201 --> 00:35:09,441 Jimmy... 292 00:35:09,641 --> 00:35:14,441 Alam... ¡es Alam! 293 00:35:18,401 --> 00:35:22,041 ¡Alam, estamos aquí! 294 00:35:23,561 --> 00:35:26,641 Estamos atados, ¡ayúdanos! 295 00:35:43,001 --> 00:35:44,361 ¿Eko? 296 00:35:45,281 --> 00:35:46,881 Ladya, ¿qué pasa, maldita sea? 297 00:35:50,521 --> 00:35:53,380 - El tipo de lentes... - ¡Llámalo, Ladya! 298 00:35:53,431 --> 00:35:55,182 - ¡No! - ¿Por qué? 299 00:35:56,431 --> 00:35:57,382 ¿Qué pasa? 300 00:36:26,001 --> 00:36:29,161 ¡No... no! 301 00:36:37,361 --> 00:36:40,501 -¿Alam? -¡No, no! 302 00:37:35,581 --> 00:37:36,521 ...Su cabeza. 303 00:37:41,401 --> 00:37:43,841 Por favor, Dios, no... 304 00:37:44,081 --> 00:37:45,521 Está muerto. 305 00:38:59,201 --> 00:39:01,601 ¡¿Por qué están haciendo esto?! 306 00:39:04,121 --> 00:39:05,521 ¡Estoy aquí, querida! 307 00:39:05,841 --> 00:39:07,841 ¡Adjie! 308 00:39:21,761 --> 00:39:23,321 Astrid... 309 00:39:25,521 --> 00:39:29,521 El padre de tu hijo está bien. 310 00:39:31,281 --> 00:39:34,281 ¡Quédate ahí, querida! ¡No salgas! 311 00:39:45,041 --> 00:39:46,761 ¿¡Adjie!? 312 00:39:54,121 --> 00:39:56,041 No le hagas daño a Astrid. 313 00:40:12,681 --> 00:40:14,641 ¡Adjie! 314 00:40:17,601 --> 00:40:22,281 ¡Adjie! ¡No toques a Adjie! 315 00:40:36,641 --> 00:40:40,361 Su amabilidad hacia Maya... 316 00:40:40,681 --> 00:40:44,161 los trajo a todos ustedes aquí esta noche. 317 00:40:45,401 --> 00:40:48,401 Gracias, Astrid. 318 00:41:50,001 --> 00:41:53,401 ¡No... no Ladya! 319 00:41:57,161 --> 00:41:59,161 ¡Suelta a Ladya! 320 00:42:01,127 --> 00:42:02,076 ¡Vamos! 321 00:42:11,601 --> 00:42:14,841 No quiero morir... por favor. 322 00:42:43,121 --> 00:42:46,201 ¡Gordo hijo de puta! ¡Eko, vamos! 323 00:42:46,561 --> 00:42:49,361 ¡Maldito cerdo! ¡Gordo bastardo! 324 00:42:53,641 --> 00:42:56,841 ¡Vamos, gordo de mierda! ¡Suelta a Ladya! 325 00:43:08,841 --> 00:43:10,201 Déjala ir... 326 00:45:30,881 --> 00:45:33,601 ¡Ayuda! 327 00:45:33,681 --> 00:45:36,161 Por favor, ayúdenos aquí! 328 00:45:52,681 --> 00:45:58,521 Bien... todo está completo. 329 00:46:00,841 --> 00:46:01,921 ¿La señora Dara? 330 00:46:02,281 --> 00:46:04,321 Está ocupada ahora mismo. 331 00:46:05,041 --> 00:46:07,361 Les manda sus saludos más cordiales. 332 00:46:10,841 --> 00:46:12,281 ¡Ayuda! 333 00:46:58,361 --> 00:47:02,041 ¿Te arrepientes, Astrid? 334 00:47:03,361 --> 00:47:07,841 A partir de ahora, sólo puedes confiar en ti misma. 335 00:47:09,921 --> 00:47:12,761 Lo que bebiste antes... 336 00:47:13,641 --> 00:47:17,081 te ayudará a pasar a través de todo esto. 337 00:47:19,601 --> 00:47:22,321 No tengas miedo... 338 00:47:25,361 --> 00:47:29,881 La fuerza de una mujer es tanta, que pocos pueden imaginar. 339 00:47:34,921 --> 00:47:37,521 El dolor que tienes ahora, 340 00:47:38,441 --> 00:47:43,921 no se compara con lo que traerás a este mundo. 341 00:47:57,201 --> 00:48:01,081 Todas sus preguntas serán respondidas pronto. 342 00:48:12,841 --> 00:48:14,841 ¿Escuchas eso? 343 00:48:15,801 --> 00:48:17,321 ¡Mi bebé! 344 00:48:17,601 --> 00:48:20,601 ¡Mi bebé! 345 00:48:28,801 --> 00:48:30,121 ¡Astrid! 346 00:49:21,343 --> 00:49:22,183 ¡Eko! 347 00:49:22,184 --> 00:49:23,804 ¡Ayúdame, amigo! 348 00:49:26,081 --> 00:49:27,321 ¿Dónde estamos? 349 00:49:29,081 --> 00:49:32,361 ¡Esperen! ¡No podemos! 350 00:49:36,361 --> 00:49:37,681 ¿Dónde diablos? 351 00:49:38,121 --> 00:49:39,321 ¡La casa! 352 00:49:40,401 --> 00:49:41,681 Vamos... 353 00:49:51,281 --> 00:49:52,361 ¡Eko! 354 00:50:03,001 --> 00:50:06,601 - ¿Dónde está tu coche, Jim? - ¿Eh? ¿Mi coche...? 355 00:50:10,641 --> 00:50:11,681 ¿Jim? 356 00:50:14,761 --> 00:50:17,121 ¿Ladya? ¡¿Dónde diablos, hombre?! 357 00:50:27,841 --> 00:50:29,001 ¿Maya? 358 00:50:37,281 --> 00:50:39,681 ¡Ah! ¡Ah! ¡Mi oreja! 359 00:50:40,521 --> 00:50:44,041 - ¡Mierda! ¡Perra! - ¡Tenemos que correr, Eko! 360 00:50:46,601 --> 00:50:48,121 ¡Eko, espera! 361 00:50:58,841 --> 00:51:01,841 ¡Eko! ¡Ladya, más rápido! 362 00:51:51,881 --> 00:51:53,841 ¿Ladya...? ¡¿Dónde está Ladya, Eko?! 363 00:51:57,641 --> 00:51:59,041 ¡Ladya! 364 00:52:09,201 --> 00:52:10,361 ¡Jim! 365 00:52:12,281 --> 00:52:15,121 ¿Cómo vamos a salir de aquí, Jim? 366 00:52:15,601 --> 00:52:16,921 ¡Ladya! 367 00:52:18,401 --> 00:52:20,521 ¡No puedo soportar más esta mierda! 368 00:52:22,121 --> 00:52:25,281 Eko. ¡Eko! 369 00:52:25,841 --> 00:52:29,321 ¡Todos están muertos, Jim! ¡Están todos muertos! 370 00:52:29,521 --> 00:52:31,841 ¡Ladya está sola ahí afuera! 371 00:52:33,121 --> 00:52:36,761 - Muertos... ¡todos muertos! - ¡Deja de decir eso! 372 00:52:41,081 --> 00:52:42,921 Nosotros...tenemos que... 373 00:52:44,401 --> 00:52:47,801 Jim... ¿A dónde vas, hombre? 374 00:52:49,201 --> 00:52:50,841 Ladya, está ahí afuera... 375 00:52:51,841 --> 00:52:53,761 ¡No me dejes, hombre! 376 00:52:55,001 --> 00:52:56,361 ¡Jim! 377 00:52:57,441 --> 00:52:59,361 ¡Quédate ahí! 378 00:53:20,121 --> 00:53:21,361 Despacio, Jim... 379 00:53:33,121 --> 00:53:34,321 Cuidado con el escalón. 380 00:53:38,201 --> 00:53:41,601 Rápido... Todo va a estar... 381 00:53:47,881 --> 00:53:49,161 Jimmy... 382 00:53:52,281 --> 00:53:53,841 Ladya. 383 00:53:54,361 --> 00:53:56,881 ¡Corre, Ladya! 384 00:54:03,361 --> 00:54:07,001 ¡Jimmy! 385 00:54:13,841 --> 00:54:16,081 ¿Eh? ¿Jimmy? 386 00:55:04,361 --> 00:55:06,081 ¡Adjie! 387 00:55:13,121 --> 00:55:14,641 Despierta... 388 00:55:17,431 --> 00:55:18,141 Vamos... 389 00:55:47,601 --> 00:55:49,441 ¡Deténte! 390 00:55:52,921 --> 00:55:55,081 Mi bebé no... 391 00:56:17,361 --> 00:56:21,401 Puedo imaginar el dolor que estás pasando. 392 00:56:24,801 --> 00:56:26,881 Una madre... 393 00:56:28,121 --> 00:56:30,601 que tiene que perder a su hijo... 394 00:56:31,361 --> 00:56:33,841 sin ni siquiera darle un nombre. 395 00:56:36,841 --> 00:56:39,881 Te estoy dando una oportunidad. 396 00:56:43,521 --> 00:56:45,841 Mira a tu esposo. 397 00:56:48,001 --> 00:56:49,601 Ayúdalo... 398 00:56:52,361 --> 00:56:55,921 y tal vez ustedes dos puedan salir de aquí... 399 00:56:57,681 --> 00:56:59,801 y vivir más tiempo. 400 00:57:02,081 --> 00:57:05,081 Si eliges al niño, 401 00:57:06,321 --> 00:57:08,641 te prometo 402 00:57:09,161 --> 00:57:13,401 que todos ustedes morirán esta noche. 403 00:57:15,001 --> 00:57:16,361 Por favor... 404 00:57:17,161 --> 00:57:20,841 El niño ya no es tuyo. 405 00:58:12,801 --> 00:58:14,121 ¿Astrid? 406 00:59:00,361 --> 00:59:01,561 ¿Astrid? 407 00:59:07,761 --> 00:59:08,921 ¿Querida...? 408 00:59:33,041 --> 00:59:34,281 ¡Astrid! 409 00:59:35,681 --> 00:59:36,841 ¡Astrid! 410 00:59:51,321 --> 00:59:52,801 ¡Adjie! 411 00:59:59,601 --> 01:00:03,281 ¡Cálmate, amor, no te muevas! 412 01:00:11,201 --> 01:00:16,601 Nuestro bebé...es un niño... 413 01:00:25,753 --> 01:00:27,179 ¡Astrid! 414 01:00:42,681 --> 01:00:44,881 Duerme, mi bebé. 415 01:00:57,641 --> 01:01:00,601 No se supone que debía terminar así. 416 01:01:03,681 --> 01:01:05,401 ¡Puta! ¡Muere! 417 01:01:56,641 --> 01:01:57,881 Madre... 418 01:02:17,361 --> 01:02:19,161 ¿Puedo ayudarles? 419 01:02:20,281 --> 01:02:21,641 Lo siento, señor. 420 01:02:28,161 --> 01:02:31,081 Mi nombre es Syarief. Esta es mi unidad. 421 01:02:31,521 --> 01:02:33,841 ¿Son los dueños de esta villa? 422 01:02:34,321 --> 01:02:37,361 Hemos estado viviendo aquí desde hace tiempo, señor. 423 01:02:37,601 --> 01:02:39,441 ¿Podrías venir conmigo, señora? 424 01:02:46,561 --> 01:02:48,441 ¿Quién es ese hombre calvo? 425 01:02:49,121 --> 01:02:53,401 Es uno de los estudiantes que alquilan habitaciones aquí, señor. 426 01:02:54,361 --> 01:02:56,281 Es de Yakarta. 427 01:03:00,801 --> 01:03:03,561 Un chico de Yakarta, ¿eh? 428 01:03:03,841 --> 01:03:05,441 Con razón. 429 01:03:06,001 --> 01:03:08,081 Lo encontramos en la carretera. 430 01:03:08,281 --> 01:03:11,321 Me gustaría saber cómo terminó allí. 431 01:03:12,841 --> 01:03:15,281 Le pedí su ayuda, señor. 432 01:03:15,601 --> 01:03:18,601 Mi perro se perdió en el bosque. 433 01:03:18,761 --> 01:03:21,081 ¿Perro, dijiste? ¿Alguien vio un perro? 434 01:03:21,281 --> 01:03:23,841 - No, señor. - No vimos ninguno. 435 01:03:24,761 --> 01:03:27,761 - Le pedí que lo buscara. - Claro que lo hiciste. 436 01:03:27,921 --> 01:03:32,321 ¿Podrían decirme cuántas habitaciones hay? 437 01:03:32,361 --> 01:03:34,681 No les importará si echo un vistazo rápido, ¿verdad? 438 01:03:51,641 --> 01:03:55,281 Como ves, todos son policías de elite. 439 01:03:55,361 --> 01:03:57,441 Incluyéndome a mí. 440 01:04:07,601 --> 01:04:09,321 Casi me olvido... 441 01:04:09,521 --> 01:04:13,081 Permítame presentarme. Me llamo Sonny... 442 01:04:13,441 --> 01:04:15,841 Sonny Samba. 443 01:04:39,361 --> 01:04:41,841 ¿Por qué no traen al chico de vuelta? 444 01:04:42,401 --> 01:04:45,601 El pobre chico debe estar congelado. 445 01:04:45,801 --> 01:04:48,601 Claro, señora. 446 01:04:53,641 --> 01:04:54,921 Lo haremos, señora. 447 01:04:55,121 --> 01:04:59,441 Como saben, es nuestro deber investigar a fondo asuntos como éste. 448 01:05:00,081 --> 01:05:04,841 Aunque, ¿podría pedir que los otros chicos no causen más problemas? 449 01:05:21,081 --> 01:05:23,161 Entonces, ¿no estamos en problemas, señor? 450 01:05:23,401 --> 01:05:25,681 No hay ningún problema, señora. 451 01:05:27,441 --> 01:05:30,081 - ¡Petrus! - Sí, señor. 452 01:05:30,281 --> 01:05:32,881 ¡Siempre con ese maldito teléfono! ¡Trae al calvo! 453 01:05:32,921 --> 01:05:34,121 ¡De inmediato, señor! 454 01:05:45,041 --> 01:05:47,641 Despierta. Veamos este collar. 455 01:05:49,641 --> 01:05:52,041 - ¡Sí, señor! - ¿Qué demonios haces? 456 01:05:52,601 --> 01:05:55,801 - ¡Ayúdame! - ¡Estoy despertando al calvo, señor! 457 01:05:55,841 --> 01:05:59,121 - No intentes nada raro. - No lo haré, señor, lo prometo. - ¡Rápido, ahora! 458 01:05:59,121 --> 01:06:02,361 ¡Calvo, despierta, despierta ahora! ¡Rápido! 459 01:06:02,601 --> 01:06:04,681 - ¡Calvo! ¡Despierta! - ¡Rápido, he dicho! 460 01:06:04,881 --> 01:06:07,841 ¡Jesús! Bien, lo bajaré ahora, sólo relájate... 461 01:06:37,681 --> 01:06:42,161 Sólo está inconsciente. Volverá a levantarse rápido. 462 01:06:43,761 --> 01:06:46,521 Tiene suerte de que no lo arrastrara a la estación. 463 01:06:47,361 --> 01:06:50,201 Eres muy comprensivo, señor. 464 01:08:04,881 --> 01:08:06,561 ¿Qué es ese sonido? 465 01:08:08,201 --> 01:08:12,561 - Taufiq, ve va ver. - Sí, señor. 466 01:08:42,161 --> 01:08:44,161 Señor... ¿estás bien? 467 01:08:45,601 --> 01:08:46,721 ¿Señor? 468 01:08:48,001 --> 01:08:49,001 Señor... 469 01:08:55,121 --> 01:08:56,121 ¿Señor? 470 01:08:59,321 --> 01:09:01,761 Señor... ¿Qué es lo que pasa? 471 01:09:06,081 --> 01:09:08,841 Dios mío... ¿Estás bien? 472 01:09:09,681 --> 01:09:11,761 Algo huele mal en esta casa... 473 01:09:20,601 --> 01:09:21,801 ¿Señor? 474 01:09:35,131 --> 01:09:38,531 --DARA, 1889-- 475 01:09:48,161 --> 01:09:49,681 ¡Taufiq! ¡Sonny! 476 01:09:54,921 --> 01:09:56,041 Señor Policía... 477 01:09:57,721 --> 01:10:00,441 Señorita. ¿Qué pasa con la luz? 478 01:10:07,881 --> 01:10:09,041 ¡Sonny! 479 01:10:10,801 --> 01:10:12,121 ¡Taufiq! 480 01:10:14,241 --> 01:10:15,361 ¡Sonny! 481 01:10:16,441 --> 01:10:17,441 ¡Taufiq! 482 01:10:18,721 --> 01:10:21,441 Mierda. ¿Dónde diablos...? ¡Sonny! 483 01:10:24,641 --> 01:10:25,601 ¡Taufiq! 484 01:10:26,441 --> 01:10:27,521 ¡Taufiq! 485 01:10:36,161 --> 01:10:37,721 ¡Taufiq! ¡Quieto! 486 01:10:40,601 --> 01:10:42,241 Mierda. Mierda. ¡Mierda! 487 01:10:42,641 --> 01:10:45,201 - Qué lío, qué maldito desastre. - Estamos jodidos... 488 01:10:45,241 --> 01:10:48,081 ¡Mierda! ¡Esto no está bien! ¡Vamos, amigo! 489 01:10:48,241 --> 01:10:50,921 - ¡Cállate y quédate cerca! - ¡Me callaré, ok! 490 01:10:51,801 --> 01:10:53,721 - ¡Vamos! - Muy bien hermano, vamos... 491 01:10:53,761 --> 01:10:55,841 Vamos a movernos. Estoy aquí...estoy aquí... 492 01:11:00,161 --> 01:11:02,721 ¡Taufiq! ¡Taufiq! 493 01:11:05,921 --> 01:11:07,641 Sonny, ¡¿dónde diablos estás?! 494 01:11:15,881 --> 01:11:17,881 Sonny, ¿qué pasa? 495 01:11:31,641 --> 01:11:34,161 ¡Hermano, levántate! ¡Levántate ahí viene! 496 01:11:56,521 --> 01:11:57,841 ¡Quieto, policía! 497 01:12:06,881 --> 01:12:08,161 ¡Mierda! 498 01:12:11,721 --> 01:12:13,721 Petrus... ¡Maldita sea! 499 01:12:17,641 --> 01:12:21,041 ¡Vamos, Sonny! ¡Rápido! ¡Esos bastardos! 500 01:12:40,521 --> 01:12:41,841 ¿Syarief? 501 01:12:43,521 --> 01:12:44,681 ¿Syarief? 502 01:12:47,201 --> 01:12:48,721 ¿Señora? 503 01:12:49,881 --> 01:12:51,881 Ayúdame, señora... 504 01:12:52,881 --> 01:12:54,161 ¿Señora? 505 01:12:59,281 --> 01:13:00,721 Ayúdame, señor... 506 01:13:06,721 --> 01:13:08,321 ¿Dónde está? 507 01:13:10,041 --> 01:13:11,361 ¡Oye, zorra! 508 01:13:29,081 --> 01:13:30,241 ¡Muere, perra! 509 01:13:34,281 --> 01:13:35,241 ¡Puta! 510 01:14:25,841 --> 01:14:30,121 Mamá...mamá... 511 01:14:36,681 --> 01:14:38,721 Mi niña... 512 01:15:22,401 --> 01:15:23,521 ¿Adjie? 513 01:15:30,841 --> 01:15:32,081 Adjie... 514 01:15:38,321 --> 01:15:39,721 Mi hijo... 515 01:15:58,721 --> 01:16:01,921 Astrid, oh Dios... 516 01:17:07,241 --> 01:17:09,281 Están arriba. 517 01:17:13,641 --> 01:17:14,721 Adam... 518 01:17:18,121 --> 01:17:20,241 Tráeme sus cabezas. 519 01:17:42,161 --> 01:17:43,601 ¡Aléjate de ella! 520 01:18:48,321 --> 01:18:51,401 ¡Muere! ¡Bastardo! 521 01:20:01,721 --> 01:20:02,921 ¡Adam! 522 01:20:16,401 --> 01:20:18,041 ¡Adjie, cuidado! 523 01:20:24,321 --> 01:20:25,601 ¡Adjie! 524 01:20:29,841 --> 01:20:31,081 ¡Adjie! 525 01:20:41,161 --> 01:20:46,401 Adjie, lo siento mucho. Perdóname. 526 01:20:53,801 --> 01:20:55,121 ¡Ladya! 527 01:21:20,721 --> 01:21:23,121 Todo termina aquí, Ladya. 528 01:22:15,921 --> 01:22:20,161 ¡Adjie! ¡Quiero irme a casa! 529 01:22:21,121 --> 01:22:24,281 Por favor... ¡a casa! 530 01:22:59,921 --> 01:23:01,161 ¡Eko! 531 01:23:01,521 --> 01:23:03,361 ¡Ladya! 532 01:24:14,721 --> 01:24:15,921 ¡Eko! 533 01:26:08,561 --> 01:26:10,921 Mira todo esto. 534 01:26:13,161 --> 01:26:16,561 Mira lo que han causado esta noche... 535 01:26:19,241 --> 01:26:21,881 - ¿Dónde está el bebé? - ¡No! 536 01:26:22,601 --> 01:26:25,001 ¡Nunca lo volverás a tocar! 537 01:26:27,081 --> 01:26:29,321 ¿Por qué estás haciendo esto? 538 01:26:33,041 --> 01:26:35,561 ¡¿Por qué no puedes solo dejarnos ir?! 539 01:26:37,841 --> 01:26:46,521 Ellos los quieren, porque quieren vivir más tiempo. 540 01:26:48,281 --> 01:26:50,041 Tú... 541 01:26:51,801 --> 01:26:54,121 Lo has probado... 542 01:26:56,641 --> 01:26:58,881 SABOROSO, ¡¿VERDAD?! 543 01:27:22,881 --> 01:27:25,561 ¡¡Adjie!! 544 01:27:28,521 --> 01:27:30,201 ¡¡Adjie!! 545 01:28:47,731 --> 01:28:57,131 ¡AAAAAAAA! 546 01:29:10,601 --> 01:29:14,721 Ladya...oye... 547 01:29:15,321 --> 01:29:19,001 Cuida de mi hijo... 548 01:29:19,121 --> 01:29:22,161 No me dejes, Adjie. 549 01:29:22,321 --> 01:29:26,001 No me dejes, no te vayas... 550 01:29:26,281 --> 01:29:29,321 Perdóname... 551 01:29:33,664 --> 01:29:35,150 ¡Adjie! 552 01:29:43,064 --> 01:29:44,450 Perdóname Adjie. 553 01:29:50,064 --> 01:29:58,450 Una traducción de Choi Ha Young. 554 01:31:00,761 --> 01:31:06,801 Unidad 04...por favor repórtense a la base. 555 01:31:06,841 --> 01:31:11,241 Unidad 04... ¿Dónde están patrullando? Por favor, respondan. 556 01:31:15,561 --> 01:31:17,721 ¿H...hola? 557 01:31:19,041 --> 01:31:20,801 Hola... 558 01:32:18,561 --> 01:32:20,281 Vámonos a casa... 559 01:32:36,561 --> 01:32:55,281 -asiasubtitulossrt.blogspot.com-