1 00:05:31,623 --> 00:05:33,000 Appelle Charlie. 2 00:05:44,011 --> 00:05:45,762 Pr Holloway ! 3 00:05:48,640 --> 00:05:49,850 Charlie ! 4 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 Viens vite ! 5 00:06:06,825 --> 00:06:09,786 ÎLE DE SKYE - ÉCOSSE 6 00:06:32,059 --> 00:06:33,477 Tu l'as datée ? 7 00:06:33,644 --> 00:06:34,895 35 000 ans. 8 00:06:35,145 --> 00:06:36,355 Peut-être plus. 9 00:07:00,212 --> 00:07:02,339 Dis-moi que c'est pas vrai. 10 00:07:05,509 --> 00:07:07,052 Même configuration. 11 00:07:08,929 --> 00:07:11,723 Des millénaires avant les autres. 12 00:07:25,863 --> 00:07:28,115 Ils veulent qu'on vienne les trouver. 13 00:07:49,636 --> 00:07:53,056 Vaisseau d'exploration scientifique Prometheus 14 00:07:53,223 --> 00:07:55,601 Équipage : 17 personnes 15 00:07:55,767 --> 00:07:58,729 Date : 21 décembre 2093 16 00:07:58,896 --> 00:08:03,233 Distance de la Terre : 3,27 x 10^14 km 17 00:08:03,400 --> 00:08:05,903 Destination : confidentielle 18 00:08:38,018 --> 00:08:40,312 Il lui est arrivé quoi, à cet homme ? 19 00:08:40,646 --> 00:08:41,980 Il est mort. 20 00:08:43,148 --> 00:08:44,608 Tu ne les aides pas ? 21 00:08:45,984 --> 00:08:49,279 Ils n'ont pas besoin de moi, ils ont un autre Dieu. 22 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 Et il est mort pourquoi ? 23 00:08:54,284 --> 00:08:55,911 Tout le monde doit mourir. 24 00:08:56,328 --> 00:08:57,788 Comme maman ? 25 00:08:59,540 --> 00:09:00,833 Comme maman. 26 00:09:02,459 --> 00:09:03,961 Et ils vont où ? 27 00:09:05,629 --> 00:09:07,631 Chacun appelle ça comme il veut. 28 00:09:07,965 --> 00:09:09,049 Le ciel... 29 00:09:09,800 --> 00:09:10,509 le paradis... 30 00:09:12,344 --> 00:09:14,680 En tout cas, c'est un bel endroit. 31 00:09:14,972 --> 00:09:16,473 Comment tu le sais ? 32 00:09:18,517 --> 00:09:20,018 Je choisis de le croire. 33 00:09:20,561 --> 00:09:22,020 Toi, à quoi crois-tu ? 34 00:09:56,513 --> 00:09:58,015 Bonjour, David. 35 00:09:59,391 --> 00:10:01,185 Transmission du message. 36 00:10:04,062 --> 00:10:05,606 Aucune réponse. 37 00:10:15,616 --> 00:10:16,992 Cette forme d'énonciation, 38 00:10:17,159 --> 00:10:19,828 attestée dans plusieurs langues indo-européennes 39 00:10:19,995 --> 00:10:21,872 comme purement para-linguistique, 40 00:10:22,039 --> 00:10:25,083 est phonémique sous sa forme ancestrale, 41 00:10:25,250 --> 00:10:27,586 qui remonte à plus de cinq millénaires. 42 00:10:27,878 --> 00:10:29,421 Essayons la fable de Schleicher. 43 00:10:30,255 --> 00:10:31,798 Veuillez répéter. 44 00:10:44,269 --> 00:10:45,229 Parfait. 45 00:10:46,021 --> 00:10:47,064 M. Lawrence ? 46 00:10:48,607 --> 00:10:50,651 - Télégramme. - Merci. 47 00:10:57,449 --> 00:11:00,160 Méfiez-vous, on est fait de chair. 48 00:11:01,161 --> 00:11:03,455 Michael G. Hartley, vous êtes philosophe. 49 00:11:04,122 --> 00:11:05,290 Et vous, cinglé. 50 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 Ça fait mal ! 51 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Assurément. 52 00:11:14,299 --> 00:11:16,134 Quelle est l'astuce ? 53 00:11:16,635 --> 00:11:19,638 L'astuce, William Potter, est de ne pas s'arrêter à la douleur. 54 00:11:20,430 --> 00:11:22,766 L'astuce, William Potter, 55 00:11:23,684 --> 00:11:26,812 est de ne pas s'arrêter à la douleur. 56 00:11:36,321 --> 00:11:38,949 ... ne pas s'arrêter à la douleur. 57 00:11:53,172 --> 00:11:56,341 Attention. Zone de destination. 58 00:13:05,369 --> 00:13:06,578 Peignoir. 59 00:13:17,881 --> 00:13:19,258 Combien de temps ? 60 00:13:19,424 --> 00:13:21,510 2 ans, 4 mois, 18 jours, 61 00:13:21,677 --> 00:13:22,928 36 heures, 15 minutes... 62 00:13:23,262 --> 00:13:24,471 Pas de pertes ? 63 00:13:25,180 --> 00:13:26,139 Des pertes, madame ? 64 00:13:26,306 --> 00:13:27,432 Personne n'est mort ? 65 00:13:28,183 --> 00:13:29,810 Non, tout le monde va bien. 66 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 Alors réveillez-les. 67 00:13:44,992 --> 00:13:47,286 Essayez de vous calmer, Pr Shaw. 68 00:13:48,078 --> 00:13:49,580 Je m'appelle David. 69 00:13:51,123 --> 00:13:53,458 Vous êtes en état de choc, 70 00:13:53,625 --> 00:13:55,711 suite à votre stase. 71 00:13:55,961 --> 00:13:57,796 C'est tout à fait normal. 72 00:13:57,963 --> 00:13:58,630 Ellie ? 73 00:13:59,882 --> 00:14:01,341 On y est, bébé. 74 00:14:07,639 --> 00:14:10,475 Buvez de l'eau, hydratez-vous. 75 00:14:12,227 --> 00:14:14,980 L'hydratation équilibre la masse musculaire. 76 00:14:18,734 --> 00:14:21,737 Consommez des cocktails caloriques. 77 00:14:27,993 --> 00:14:30,120 Ça rime à quoi ? 78 00:14:32,289 --> 00:14:33,123 C'est Noël. 79 00:14:33,624 --> 00:14:36,293 Sans jours fériés, le temps s'arrête. 80 00:14:36,668 --> 00:14:39,463 Le briefing va commencer, commandant. 81 00:14:39,963 --> 00:14:41,256 Vous devriez descendre. 82 00:14:41,673 --> 00:14:43,800 Je n'ai pas pris mon petit-déj'. 83 00:14:44,343 --> 00:14:46,178 La chaise est libre ? 84 00:14:46,845 --> 00:14:49,473 Millburn, biologie. Enchanté. 85 00:14:54,853 --> 00:14:56,063 Sans être malpoli, 86 00:14:56,772 --> 00:14:59,066 j'ai dormi deux ans. 87 00:14:59,358 --> 00:15:01,693 Je suis pas là pour être ton pote, 88 00:15:02,277 --> 00:15:03,529 mais pour faire du fric. 89 00:15:04,655 --> 00:15:06,031 Vu ? 90 00:15:10,035 --> 00:15:13,038 Je te parie 100 crédits qu'on fait de la terraformation. 91 00:15:13,205 --> 00:15:15,082 Une étude ? On nous l'aurait dit. 92 00:15:15,290 --> 00:15:17,376 C'est un vol privé, on nous dit rien. 93 00:15:18,710 --> 00:15:20,879 - 100 crédits, alors ? - Ça marche. 94 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 T'es pas tranquille. 95 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 J'essaierai de me contrôler. 96 00:15:29,345 --> 00:15:30,388 Tu y arriveras. 97 00:15:32,056 --> 00:15:34,600 À ceux que j'ai recrutés moi-même... 98 00:15:35,601 --> 00:15:37,520 heureuse de vous revoir. 99 00:15:38,354 --> 00:15:40,147 Les autres, je suis Meredith Vickers. 100 00:15:40,314 --> 00:15:42,233 Mon boulot est de surveiller le vôtre. 101 00:15:42,859 --> 00:15:45,319 Bien, en piste. 102 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 Weyland Corporation. 103 00:15:53,119 --> 00:15:55,413 Construire des mondes meilleurs. 104 00:15:56,289 --> 00:15:57,832 Bonjour, mes amis. 105 00:15:59,876 --> 00:16:01,878 Je m'appelle Peter Weyland. 106 00:16:03,671 --> 00:16:05,256 Je suis votre employeur. 107 00:16:05,715 --> 00:16:09,552 J'enregistre ce message le 22 juin 2091. 108 00:16:09,760 --> 00:16:10,595 Si vous le visionnez, 109 00:16:11,596 --> 00:16:13,723 vous avez atteint votre destination, 110 00:16:14,557 --> 00:16:16,267 et je suis mort depuis longtemps. 111 00:16:17,059 --> 00:16:18,728 Paix à mon âme. 112 00:16:20,062 --> 00:16:23,232 Il y a parmi vous un homme, nommé David. 113 00:16:23,482 --> 00:16:26,569 Il est comme mon fils, le seul que j'aurai jamais. 114 00:16:26,736 --> 00:16:29,614 Malheureusement, il n'est pas humain. 115 00:16:29,864 --> 00:16:32,992 Il ne va ni vieillir, ni mourir. 116 00:16:34,118 --> 00:16:37,455 Cependant, il n'apprécie pas ces remarquables bienfaits, 117 00:16:37,622 --> 00:16:41,501 car cela exigerait de lui ce qu'il n'aura jamais. 118 00:16:42,126 --> 00:16:43,127 Une âme. 119 00:16:44,295 --> 00:16:48,758 J'ai voué mon existence entière à ces questions : 120 00:16:48,925 --> 00:16:50,301 D'où venons-nous ? 121 00:16:50,760 --> 00:16:53,804 Pourquoi existons-nous ? Qu'arrive-t-il à notre mort ? 122 00:16:54,555 --> 00:16:58,434 Deux personnes m'ont enfin convaincu qu'elles y répondraient. 123 00:16:59,310 --> 00:17:02,104 Professeurs Holloway et Shaw, je vous prie. 124 00:17:04,398 --> 00:17:06,442 C'est à eux que vous répondrez. 125 00:17:07,693 --> 00:17:09,362 Le titan Prométhée 126 00:17:09,529 --> 00:17:12,198 entendait mettre l'humanité à l'égal des dieux. 127 00:17:12,406 --> 00:17:15,910 Pour cela, il fut banni de l'Olympe. 128 00:17:16,994 --> 00:17:21,999 Mes amis, l'heure de son retour a enfin sonné. 129 00:17:22,333 --> 00:17:23,251 Professeurs. 130 00:17:27,713 --> 00:17:28,506 C'est à vous. 131 00:17:39,433 --> 00:17:42,520 Bon, je n'avais jamais succédé à un fantôme. 132 00:17:44,146 --> 00:17:46,858 Je vous montre pourquoi vous êtes ici. 133 00:17:53,781 --> 00:17:59,036 Ces images proviennent de sites archéologiques sur la Terre entière. 134 00:18:00,037 --> 00:18:01,330 Égyptiens, mayas, 135 00:18:01,497 --> 00:18:03,666 sumériens, babyloniens, 136 00:18:03,833 --> 00:18:06,419 hawaïens là-bas, et mésopotamiens. 137 00:18:06,836 --> 00:18:08,880 Notre découverte la plus récente, 138 00:18:09,046 --> 00:18:13,885 une peinture rupestre de 35 000 ans sur l'île de Skye, en Écosse. 139 00:18:14,218 --> 00:18:18,514 Des civilisations très anciennes, des siècles d'écart, 140 00:18:18,723 --> 00:18:21,559 aucun contact entre elles, et pourtant... 141 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 Le même pictogramme, 142 00:18:26,772 --> 00:18:30,526 des hommes idolâtrant des géants au doigt pointé vers les étoiles, 143 00:18:30,693 --> 00:18:33,529 a été découvert dans chacune d'entre elles. 144 00:18:34,113 --> 00:18:36,699 Le seul système correspondant 145 00:18:37,867 --> 00:18:39,744 était si éloigné de la Terre, 146 00:18:39,911 --> 00:18:44,582 que ces civilisations archaïques ne pouvaient pas le connaître. 147 00:18:44,749 --> 00:18:46,626 Mais il se trouve... 148 00:18:48,252 --> 00:18:49,545 que ce système... 149 00:18:50,796 --> 00:18:51,923 comporte un soleil... 150 00:18:52,965 --> 00:18:54,342 analogue au nôtre. 151 00:18:55,468 --> 00:18:59,722 Notre imagerie à longue portée a révélé une planète. 152 00:19:01,265 --> 00:19:03,434 Une planète unique, 153 00:19:03,601 --> 00:19:05,937 dont le satellite pourrait abriter la vie. 154 00:19:07,063 --> 00:19:08,981 Nous y sommes arrivés ce matin. 155 00:19:11,359 --> 00:19:13,444 On est ici à cause d'une carte 156 00:19:13,611 --> 00:19:16,113 trouvée dans une caverne ? 157 00:19:21,619 --> 00:19:23,412 Pas une carte. Une invitation. 158 00:19:23,579 --> 00:19:24,956 De la part de qui ? 159 00:19:26,457 --> 00:19:28,167 On les appelle les Ingénieurs. 160 00:19:29,126 --> 00:19:31,587 Des ingénieurs ? Et vous pourriez... 161 00:19:32,630 --> 00:19:34,465 nous dire ce qu'ils ont construit ? 162 00:19:36,467 --> 00:19:37,969 Nous. 163 00:19:40,847 --> 00:19:41,722 N'importe quoi. 164 00:19:45,977 --> 00:19:47,645 Vous justifiez ça comment ? 165 00:19:48,312 --> 00:19:50,147 Si vous voulez évacuer 166 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 trois siècles de darwinisme... 167 00:19:55,528 --> 00:19:57,154 Mais comment vous savez ? 168 00:19:57,864 --> 00:19:59,156 Je ne sais rien. 169 00:19:59,782 --> 00:20:01,701 Je choisis de le croire. 170 00:20:29,687 --> 00:20:30,980 Professeurs ? 171 00:20:31,814 --> 00:20:35,860 Mlle Vickers souhaite un bref entretien, avant l'aventure. 172 00:20:43,326 --> 00:20:44,285 C'est coquet. 173 00:20:44,452 --> 00:20:48,539 C'est un module indépendant, doté d'un système de survie. 174 00:20:49,165 --> 00:20:50,583 Air, vivres... 175 00:20:51,167 --> 00:20:55,004 tout pour assurer la survie de Mlle Vickers en milieu hostile. 176 00:20:55,546 --> 00:20:56,964 Elle vit sur une bouée. 177 00:20:58,216 --> 00:21:01,093 En effet. J'aime réduire les risques. 178 00:21:02,053 --> 00:21:05,389 David, préparez un verre aux professeurs. 179 00:21:06,015 --> 00:21:08,768 Vodka, pour moi. Sans glace. 180 00:21:09,310 --> 00:21:10,561 Charlie, regarde. 181 00:21:11,062 --> 00:21:13,231 Un MediPod Pauling. 182 00:21:13,606 --> 00:21:15,900 Il n'en existe qu'une douzaine. 183 00:21:16,067 --> 00:21:16,984 Mlle Shaw. 184 00:21:17,151 --> 00:21:19,487 Décrivez votre pathologie. 185 00:21:19,987 --> 00:21:21,614 N'y touchez pas. 186 00:21:21,906 --> 00:21:23,699 C'est une technologie hors de prix. 187 00:21:24,367 --> 00:21:26,744 Elle opère à cœur ouvert. Elle vous sert à quoi ? 188 00:21:28,746 --> 00:21:31,207 Il y a confusion sur notre relation. 189 00:21:32,250 --> 00:21:35,086 Weyland a financé cette mission sur vos théories. 190 00:21:35,253 --> 00:21:37,755 Mais pour moi, vos Ingénieurs ne sont 191 00:21:37,922 --> 00:21:40,132 que des gribouillages de troglodytes. 192 00:21:41,259 --> 00:21:44,428 Admettons que j'aie tort, que vous trouviez ces êtres. 193 00:21:45,721 --> 00:21:47,431 Pas de contact. 194 00:21:48,099 --> 00:21:49,725 Pas de dialogue. 195 00:21:49,892 --> 00:21:52,436 Je veux une seule chose, votre rapport. 196 00:21:55,898 --> 00:21:58,150 Mlle Vickers, y a-t-il un cahier des charges 197 00:21:58,317 --> 00:22:00,278 dont vous ne parlez pas ? 198 00:22:01,404 --> 00:22:03,948 On a payé mille milliards pour vous amener ici. 199 00:22:04,115 --> 00:22:06,909 Si vous aviez levé ces fonds vous-même, 200 00:22:07,076 --> 00:22:10,454 nous remplirions allègrement votre cahier des charges. 201 00:22:11,414 --> 00:22:14,542 Ce n'est pas le cas. Vous êtes donc un employé. 202 00:22:16,961 --> 00:22:21,090 S'il n'y a pas contact, pourquoi nous avoir amenés ici ? 203 00:22:21,465 --> 00:22:24,302 Weyland était superstitieux. 204 00:22:25,136 --> 00:22:27,305 Il voulait quelqu'un qui ait la foi. 205 00:22:29,974 --> 00:22:30,975 Santé. 206 00:22:34,604 --> 00:22:35,646 Pas de réponse. 207 00:22:36,355 --> 00:22:37,523 Regrettablement, non. 208 00:22:37,690 --> 00:22:39,483 Ils n'ont pas dû comprendre. 209 00:22:41,027 --> 00:22:42,862 Comment vont vos leçons ? 210 00:22:44,155 --> 00:22:47,658 Ces deux ans, j'ai déconstruit des dizaines de langues mortes. 211 00:22:48,451 --> 00:22:49,911 Jusqu'à leurs racines. 212 00:22:50,077 --> 00:22:51,579 Je pourrai communiquer. 213 00:22:52,038 --> 00:22:53,998 Si votre thèse est fondée. 214 00:22:55,500 --> 00:22:57,418 Si elle est fondée ? Joli. 215 00:22:57,585 --> 00:23:00,505 C'est pour ça que ça s'appelle une thèse. 216 00:23:03,591 --> 00:23:05,301 Pourquoi tu souris ? 217 00:23:05,468 --> 00:23:07,345 M. Ravel, M. Chance, on descend. 218 00:23:07,512 --> 00:23:08,513 À vos ordres. 219 00:23:09,597 --> 00:23:10,806 Trajectoire calculée. 220 00:23:11,349 --> 00:23:12,600 Ça se passe comment ? 221 00:23:12,808 --> 00:23:13,851 Bien. 222 00:23:15,186 --> 00:23:15,853 Tout bon. 223 00:23:16,729 --> 00:23:18,856 À tout le personnel, ici le commandant. 224 00:23:19,106 --> 00:23:20,858 Attachez-vous pour l'entrée. 225 00:23:22,235 --> 00:23:23,694 Vous aussi, Vickers. 226 00:23:23,861 --> 00:23:25,988 Tous systèmes opérationnels. 227 00:23:33,621 --> 00:23:34,914 Atmosphère ? 228 00:23:35,122 --> 00:23:37,500 Atmosphère : 71 % d'azote, 229 00:23:37,667 --> 00:23:38,876 21 % d'oxygène, 230 00:23:39,043 --> 00:23:40,169 des traces d'argon. 231 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 Sale temps ! 232 00:23:42,547 --> 00:23:43,714 Comme chez nous. 233 00:23:43,881 --> 00:23:45,716 Un pot d'échappement, oui. 234 00:23:46,384 --> 00:23:48,177 Le CO2 est à plus de 3 %. 235 00:23:48,344 --> 00:23:50,388 2 min à l'air libre, vous êtes mort. 236 00:23:53,850 --> 00:23:55,017 Un sommet à bâbord... 237 00:23:55,643 --> 00:23:57,019 15 800 mètres. 238 00:23:57,353 --> 00:23:59,355 L'Everest, à côté, c'est un nain. 239 00:24:01,065 --> 00:24:03,860 Virez de bord, on a notre point d'entrée. 240 00:24:06,404 --> 00:24:08,489 Calcul des données de surface. 241 00:24:08,656 --> 00:24:11,742 Quelques terrains en dur. Du minerai, peut-être. 242 00:24:32,555 --> 00:24:34,599 Ni radio, ni source de chaleur. 243 00:24:34,765 --> 00:24:35,933 Y a personne. 244 00:24:37,226 --> 00:24:38,769 Il n'y a rien dans le désert, 245 00:24:39,604 --> 00:24:41,230 et personne n'a besoin de rien. 246 00:24:41,898 --> 00:24:42,815 Pardon ? 247 00:24:44,108 --> 00:24:46,235 Ça vient d'un film que j'apprécie. 248 00:24:50,615 --> 00:24:51,949 Voilà notre passage. 249 00:24:52,325 --> 00:24:54,285 Décélérez de 100 nœuds. 250 00:24:58,915 --> 00:25:01,751 On passe, en douceur. 251 00:25:07,715 --> 00:25:09,634 - Stabilisez. - Là. 252 00:25:10,134 --> 00:25:11,594 Tu fais quoi ? 253 00:25:12,011 --> 00:25:14,263 Pr Holloway, rasseyez-vous. 254 00:25:16,265 --> 00:25:19,143 Là. Dieu ne trace pas de lignes droites. 255 00:25:19,310 --> 00:25:21,354 À tribord, cette vallée. 256 00:25:21,521 --> 00:25:23,022 Vous pouvez nous y poser ? 257 00:25:23,272 --> 00:25:25,483 Sinon, je serais bien nul. 258 00:25:25,650 --> 00:25:28,736 M. Ravel. Virez 90° tribord. 259 00:25:34,116 --> 00:25:35,660 Amplitude 1 500 mètres. 260 00:25:37,537 --> 00:25:40,206 Phase d'atterrissage. Passage en manuel. 261 00:25:40,373 --> 00:25:41,332 Atterrissage. 262 00:25:46,629 --> 00:25:47,964 On se pose dans cinq... 263 00:25:54,512 --> 00:25:55,346 Tout doux. 264 00:26:30,089 --> 00:26:31,132 Commandant. 265 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 Que l'équipe d'exploration se prépare. 266 00:26:33,718 --> 00:26:34,844 RDV dans le sas. 267 00:26:35,469 --> 00:26:38,598 La nuit tombe dans 6 h. Attendez le matin. 268 00:26:39,724 --> 00:26:40,933 C'est Noël. 269 00:26:41,392 --> 00:26:43,394 Je veux ouvrir mes cadeaux. 270 00:26:43,603 --> 00:26:46,022 Toi, le grouillot, tu viens aussi. 271 00:26:46,397 --> 00:26:47,690 J'en serai ravi. 272 00:26:53,362 --> 00:26:55,823 Ouverture de la rampe dans 5 minutes. 273 00:26:58,242 --> 00:26:59,619 Jackson. 274 00:27:00,119 --> 00:27:01,370 C'est pour quoi ? 275 00:27:02,038 --> 00:27:05,875 Sécurité de l'expédition. C'est mon boulot d'y veiller. 276 00:27:07,418 --> 00:27:10,588 C'est une mission scientifique. Pas d'armes. 277 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 Bon courage. 278 00:27:16,427 --> 00:27:18,095 David, pourquoi la combi ? 279 00:27:19,639 --> 00:27:20,723 Pardon ? 280 00:27:20,890 --> 00:27:24,769 Vous ne respirez pas. Pourquoi porter une combinaison ? 281 00:27:25,561 --> 00:27:27,605 J'ai été conçu ainsi, 282 00:27:27,980 --> 00:27:31,776 parce que vos semblables sont plus à l'aise entre eux. 283 00:27:33,110 --> 00:27:36,447 Ne pas porter de combinaison serait contradictoire. 284 00:27:37,657 --> 00:27:39,367 On s'approche du modèle. 285 00:27:40,034 --> 00:27:41,410 Pas trop, j'espère. 286 00:27:51,170 --> 00:27:53,798 Attention. Ouverture dans 15 secondes. 287 00:27:59,387 --> 00:28:00,888 Ouverture de la rampe... 288 00:28:24,620 --> 00:28:26,956 C'est un petit pas pour l'humanité. 289 00:28:27,707 --> 00:28:28,833 Sérieux ? 290 00:28:35,006 --> 00:28:36,716 Prêts ? Bien sûr ! 291 00:28:47,518 --> 00:28:48,436 Fifield, 292 00:28:48,603 --> 00:28:52,190 je veux une spectro de ce relief. Naturel ou artificiel ? 293 00:28:52,356 --> 00:28:55,026 Ça, je l'ignore. Ce que je peux dire, 294 00:28:56,194 --> 00:28:57,653 c'est qu'il est creux. 295 00:29:21,552 --> 00:29:23,054 Prometheus, 296 00:29:23,721 --> 00:29:25,348 vous voyez ça ? 297 00:29:25,515 --> 00:29:26,724 Affirmatif. 298 00:29:27,183 --> 00:29:28,267 On voit. 299 00:29:35,733 --> 00:29:36,734 Prêt ? 300 00:29:37,235 --> 00:29:37,902 On y va. 301 00:30:11,519 --> 00:30:13,437 - Toi d'abord. - Non, toi. 302 00:30:14,897 --> 00:30:15,815 Attention. 303 00:30:16,440 --> 00:30:18,276 Prometheus, nous entrons. 304 00:30:18,734 --> 00:30:20,069 Reçu. 305 00:30:53,561 --> 00:30:55,980 Et ici ? C'est une galerie ? 306 00:30:57,440 --> 00:30:59,942 M. Fifield, une topo de la structure. 307 00:31:00,109 --> 00:31:01,485 Tout l'intérieur. 308 00:31:02,778 --> 00:31:04,780 S'il y a quelque chose à voir, 309 00:31:04,947 --> 00:31:06,282 ces louveteaux le trouveront. 310 00:31:06,908 --> 00:31:07,867 Louveteaux ? 311 00:31:08,743 --> 00:31:10,328 Mes louveteaux. 312 00:31:25,176 --> 00:31:27,929 Prometheus, topométrie lancée. 313 00:31:32,225 --> 00:31:33,351 Reçu. 314 00:31:45,696 --> 00:31:46,614 Ben merde. 315 00:32:01,379 --> 00:32:02,839 Fifield, un résultat ? 316 00:32:04,715 --> 00:32:07,552 Les louveteaux disent par ici. 317 00:32:26,237 --> 00:32:27,572 Regardez. 318 00:32:35,079 --> 00:32:36,414 Charlie. 319 00:32:40,668 --> 00:32:41,586 Bon Dieu. 320 00:32:42,170 --> 00:32:43,754 Le soleil chauffe l'eau. 321 00:32:44,505 --> 00:32:45,923 Voyez l'hygrométrie. 322 00:32:46,090 --> 00:32:47,758 Et les niveaux de CO2. 323 00:32:48,384 --> 00:32:49,385 Dehors... 324 00:32:49,677 --> 00:32:51,596 toxicité totale. 325 00:32:51,762 --> 00:32:53,806 Et ici, rien. C'est respirable. 326 00:32:56,100 --> 00:32:57,560 Tu fais quoi ? 327 00:32:57,727 --> 00:32:59,937 - Ne sois pas idiot. - Ne sois pas sceptique. 328 00:33:00,605 --> 00:33:02,773 Quelque chose génère une atmosphère. 329 00:33:02,940 --> 00:33:03,733 David ? 330 00:33:04,400 --> 00:33:05,735 Le Pr Holloway a raison. 331 00:33:05,902 --> 00:33:07,778 Moins polluée que la Terre. 332 00:33:07,945 --> 00:33:08,946 Terraformation. 333 00:33:09,405 --> 00:33:10,740 Je t'en prie... 334 00:33:11,073 --> 00:33:12,700 Je l'enlève. 335 00:33:13,409 --> 00:33:14,494 Croise les doigts. 336 00:33:14,702 --> 00:33:16,954 N'ôtez pas votre casque ! 337 00:33:33,804 --> 00:33:35,765 T'es bon à enfermer. 338 00:33:40,645 --> 00:33:44,148 Passez en caméra pectorale pour la suite du gag, 339 00:33:44,315 --> 00:33:46,442 on enlève nos casques. 340 00:33:47,276 --> 00:33:48,986 Source vidéo commutée. 341 00:33:50,988 --> 00:33:53,366 Et voilà. Paie. 342 00:33:54,033 --> 00:33:55,326 Je paie quoi ? 343 00:33:55,493 --> 00:33:56,619 À ton avis ? 344 00:33:56,786 --> 00:33:59,288 Quelque chose synthétise un air respirable. 345 00:33:59,455 --> 00:34:01,165 Ça s'appelle terraformation. 346 00:34:01,332 --> 00:34:03,167 Le pari était sur notre objectif. 347 00:34:03,376 --> 00:34:06,379 Si le vieux parle aux Martiens, là, tu gagnes. 348 00:34:06,546 --> 00:34:07,880 Allez, cent crédits ! 349 00:34:08,047 --> 00:34:10,925 Ou un strip' avec la Vickers. 350 00:34:13,010 --> 00:34:14,846 Il fait -24 °C. 351 00:34:15,513 --> 00:34:17,473 Pourquoi l'eau ne gèle pas ? 352 00:34:17,849 --> 00:34:19,475 C'est peut-être autre chose. 353 00:34:19,767 --> 00:34:21,519 De la pisse de Martien. 354 00:34:24,605 --> 00:34:26,399 C'est ton analyse, 355 00:34:27,525 --> 00:34:28,818 M. le biologiste ? 356 00:34:57,388 --> 00:34:58,514 Impressionnant. 357 00:35:18,116 --> 00:35:18,950 C'était quoi ? 358 00:35:24,414 --> 00:35:25,749 C'est quoi ? 359 00:35:43,225 --> 00:35:44,643 C'était quoi, bon Dieu ? 360 00:35:44,851 --> 00:35:46,603 Chouette, on n'a pas d'armes. 361 00:35:47,854 --> 00:35:48,939 Grâce à qui ? 362 00:35:49,606 --> 00:35:50,857 Traînez pas ! 363 00:36:01,618 --> 00:36:03,078 Où est-il passé ? 364 00:36:20,303 --> 00:36:21,429 On les a trouvés. 365 00:36:21,596 --> 00:36:22,973 Trouvé qui ? 366 00:36:24,432 --> 00:36:25,809 C'est vraiment eux. 367 00:36:26,643 --> 00:36:27,978 On dirait une porte. 368 00:36:28,603 --> 00:36:29,938 Et lui, 369 00:36:30,647 --> 00:36:32,315 elle l'a décapité. 370 00:36:33,692 --> 00:36:35,277 Putain. 371 00:36:36,987 --> 00:36:38,280 Ils avaient raison. 372 00:36:41,908 --> 00:36:43,702 Vous espériez le contraire ? 373 00:36:49,457 --> 00:36:51,209 Dites-moi que c'est déchiffrable. 374 00:36:51,877 --> 00:36:53,044 Peut-être. 375 00:36:56,339 --> 00:36:57,424 Sans moi. 376 00:36:59,134 --> 00:37:00,844 Fifield, où allez-vous ? 377 00:37:05,432 --> 00:37:08,018 Moi, je ne suis qu'un géologue. 378 00:37:08,185 --> 00:37:10,353 J'aime les roches. J'adore ça. 379 00:37:10,937 --> 00:37:13,231 Vous, vous vous en foutez. 380 00:37:13,690 --> 00:37:17,194 Ce qui vous intéresse, ce sont les cadavres géants. 381 00:37:17,360 --> 00:37:20,030 N'ayant rien à offrir en matière 382 00:37:20,197 --> 00:37:21,698 de cadavres géants, 383 00:37:23,366 --> 00:37:26,745 je retourne au vaisseau, si ça vous fait rien. 384 00:37:30,248 --> 00:37:32,209 Qui vient avec moi ? 385 00:37:32,375 --> 00:37:33,543 Tu restes ? 386 00:37:35,045 --> 00:37:36,713 Le vaisseau, ça ira. 387 00:37:37,088 --> 00:37:39,049 Le vaisseau, ça ira très bien. 388 00:37:39,508 --> 00:37:42,385 Je vous félicite d'avoir rejoint votre créateur. 389 00:37:45,388 --> 00:37:46,890 Maîtrisez-vous. 390 00:37:50,519 --> 00:37:52,854 Je croyais que le dingue, c'était toi. 391 00:38:01,112 --> 00:38:02,989 Tu as le lecteur carbone ? 392 00:38:13,208 --> 00:38:15,043 Il est mort depuis quand ? 393 00:38:16,920 --> 00:38:19,214 2 000 ans environ. 394 00:38:22,926 --> 00:38:24,386 Que faites-vous, David ? 395 00:38:25,512 --> 00:38:27,097 J'essaie d'ouvrir. 396 00:38:27,264 --> 00:38:29,516 On ne sait pas ce qu'elle cache. 397 00:38:32,686 --> 00:38:33,353 Pardon. 398 00:38:37,941 --> 00:38:40,235 Regardez, Ford. C'est la tête. 399 00:38:50,787 --> 00:38:53,123 Étonnamment bien conservée. 400 00:38:53,415 --> 00:38:54,624 On l'emporte. 401 00:38:59,296 --> 00:39:00,755 Remarquablement humain. 402 00:39:18,565 --> 00:39:20,192 Beau tableau. 403 00:39:21,318 --> 00:39:22,569 Une fresque. 404 00:39:36,082 --> 00:39:37,209 N'y touchez pas. 405 00:39:37,501 --> 00:39:38,502 Pardon. 406 00:39:39,669 --> 00:39:41,463 Ne touchez à rien. 407 00:39:42,422 --> 00:39:43,215 Transpiration. 408 00:40:22,212 --> 00:40:23,296 Organique. 409 00:40:32,389 --> 00:40:33,890 Les fresques changent. 410 00:40:34,182 --> 00:40:36,476 Nous avons altéré l'atmosphère. 411 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 Tu m'entends ? 412 00:40:39,563 --> 00:40:40,397 La tête. 413 00:40:40,814 --> 00:40:42,816 Ford, aidez-moi à l'emballer. 414 00:40:54,494 --> 00:40:55,912 - Chef. - J'écoute. 415 00:40:57,080 --> 00:41:00,167 Tempête en approche. Silices. 416 00:41:00,584 --> 00:41:03,295 - Électricité statique. Pas bon. - Je la vois. 417 00:41:07,507 --> 00:41:09,092 Expé, ici Janek. 418 00:41:09,593 --> 00:41:11,386 Faut rentrer, et vite. 419 00:41:11,761 --> 00:41:13,096 Expé, vous me recevez ? 420 00:41:13,305 --> 00:41:14,681 Des vents de 200 km/h, 421 00:41:14,848 --> 00:41:16,349 chargés de silice, 422 00:41:16,558 --> 00:41:18,059 si la foudre vous grille pas avant. 423 00:41:18,435 --> 00:41:19,561 Reçu. 424 00:41:19,895 --> 00:41:20,854 On n'a pas fini. 425 00:41:21,938 --> 00:41:22,898 Je ferme le sas 426 00:41:23,064 --> 00:41:24,316 dans 15 min. 427 00:41:24,608 --> 00:41:26,610 J'espère vous voir avant. 428 00:41:31,865 --> 00:41:32,908 On doit partir. 429 00:41:35,243 --> 00:41:36,786 Encore un tombeau. 430 00:41:45,629 --> 00:41:46,713 À trois. 431 00:41:49,549 --> 00:41:50,967 Doucement. 432 00:41:54,471 --> 00:41:56,848 David, nous partons ! 433 00:42:07,734 --> 00:42:09,611 Merde. Ils sont déjà partis. 434 00:42:09,820 --> 00:42:10,487 On y va. 435 00:42:12,322 --> 00:42:16,076 Prometheus à Expé, vous n'avez plus de temps. 436 00:42:16,243 --> 00:42:17,077 On y va ! 437 00:42:32,884 --> 00:42:34,302 Plus vite ! 438 00:42:58,034 --> 00:42:58,702 La tête ! 439 00:43:00,162 --> 00:43:01,538 Tu fais quoi ? 440 00:43:10,422 --> 00:43:12,132 Fermeture de la rampe ! 441 00:43:13,633 --> 00:43:14,426 Accroche-toi ! 442 00:43:16,720 --> 00:43:17,512 Putain. 443 00:43:17,679 --> 00:43:18,805 Fermeture ! 444 00:44:32,504 --> 00:44:34,297 Décontamination, niveau 3. 445 00:44:34,464 --> 00:44:35,966 C'était quoi ? 446 00:44:36,550 --> 00:44:38,969 Tu as risqué la mission. 447 00:44:39,135 --> 00:44:40,637 Sans parler de ta vie ! 448 00:44:40,804 --> 00:44:41,721 Ça va aller ? 449 00:44:42,305 --> 00:44:43,431 Oui. 450 00:44:43,932 --> 00:44:44,975 Merci, David. 451 00:44:45,600 --> 00:44:47,018 Le plaisir est pour moi. 452 00:44:47,477 --> 00:44:49,145 Content de vous revoir, 453 00:44:49,312 --> 00:44:51,648 mais où sont Millburn et Fifield ? 454 00:44:51,940 --> 00:44:53,650 Ils ne sont pas rentrés ? 455 00:44:55,068 --> 00:44:56,444 Appelez-les. 456 00:44:59,739 --> 00:45:01,825 On est déjà passé ici, Fifield. 457 00:45:02,159 --> 00:45:03,910 Tout se ressemble. 458 00:45:04,995 --> 00:45:06,997 Ici le commandant. Écoutez. 459 00:45:07,747 --> 00:45:10,458 Entre l'électrostatique et les vents, 460 00:45:10,625 --> 00:45:12,794 on ne peut pas risquer une sortie. 461 00:45:14,129 --> 00:45:17,841 La température chute. Mettez vos casques, conservez la chaleur, 462 00:45:18,466 --> 00:45:20,343 le temps que passe la tempête. 463 00:45:20,677 --> 00:45:21,511 Commandant, 464 00:45:21,678 --> 00:45:25,056 vous passez un message aux savants mystiques ? 465 00:45:26,183 --> 00:45:27,309 Vous notez ? 466 00:45:27,475 --> 00:45:29,352 Non, on devrait se rappeler. 467 00:45:29,978 --> 00:45:31,855 Qu'ils aillent se faire... 468 00:45:33,190 --> 00:45:33,940 Reçu ? 469 00:45:34,107 --> 00:45:36,276 Cinq sur cinq. Bon, 470 00:45:36,443 --> 00:45:38,612 pas de folies. On viendra au matin. 471 00:45:40,697 --> 00:45:42,199 Par où, maintenant ? 472 00:45:42,616 --> 00:45:43,658 On va où ? 473 00:45:58,632 --> 00:46:00,634 Spécimen stérilisé. Aucun contaminant. 474 00:46:05,388 --> 00:46:07,349 Ils sont tous morts ? 475 00:46:09,643 --> 00:46:10,477 Qui ? 476 00:46:11,144 --> 00:46:12,395 Vos Ingénieurs. 477 00:46:13,104 --> 00:46:14,564 Morts ou pas ? 478 00:46:15,065 --> 00:46:16,233 Je ne sais pas. 479 00:46:16,399 --> 00:46:17,818 On vient d'arriver. 480 00:46:18,193 --> 00:46:18,860 Scanner. 481 00:46:21,613 --> 00:46:23,031 Ça vous importe ? 482 00:46:24,032 --> 00:46:25,367 Ça importait à Weyland. 483 00:46:25,700 --> 00:46:27,035 Pr Shaw. 484 00:46:27,577 --> 00:46:28,578 Regardez. 485 00:46:33,250 --> 00:46:35,168 Ce n'est pas un exosquelette. 486 00:46:35,335 --> 00:46:37,170 Ce doit être un casque. 487 00:46:37,838 --> 00:46:39,047 Soulevons-le. 488 00:46:40,131 --> 00:46:41,508 On peut le forcer. 489 00:46:42,259 --> 00:46:43,468 Trop lourd. 490 00:46:43,635 --> 00:46:44,553 David ? 491 00:46:51,768 --> 00:46:52,853 Attention. 492 00:46:53,353 --> 00:46:54,646 Comme ceci. 493 00:47:09,286 --> 00:47:10,579 C'est quoi sur le crâne ? 494 00:47:11,288 --> 00:47:12,956 Des cellules nouvelles. 495 00:47:14,040 --> 00:47:16,293 - En état de... - Transformation ? 496 00:47:17,419 --> 00:47:18,628 En quoi ? 497 00:47:18,962 --> 00:47:21,339 Posez un StimuLine dans le locus cœruleus. 498 00:47:21,506 --> 00:47:24,926 On donnera au système nerveux l'illusion qu'il survit. 499 00:47:26,469 --> 00:47:27,512 30 ampères. 500 00:47:28,388 --> 00:47:29,222 Pas plus. 501 00:47:30,682 --> 00:47:32,809 Je procède à l'incision. 502 00:47:39,983 --> 00:47:41,318 Montez à 40. 503 00:47:45,822 --> 00:47:47,157 Vous avez vu ? 504 00:47:50,785 --> 00:47:52,162 Augmentez de 10 A. 505 00:47:52,829 --> 00:47:54,289 Dix de plus. 506 00:47:56,625 --> 00:47:59,419 C'est trop. 10 de moins. 507 00:48:00,670 --> 00:48:02,297 Encore 20 de moins. 508 00:48:02,714 --> 00:48:05,133 - J'essaie. - Coupez tout. 509 00:48:06,760 --> 00:48:07,719 Arrêtez. 510 00:48:09,346 --> 00:48:11,348 David, contenez-la ! 511 00:48:11,598 --> 00:48:12,849 Non, arrêtez tout ! 512 00:48:13,016 --> 00:48:14,518 Cette odeur ! 513 00:48:17,270 --> 00:48:18,522 Ça empire. 514 00:48:34,788 --> 00:48:36,498 Mortel, finalement. 515 00:48:43,755 --> 00:48:45,257 Ford, prenez un échantillon. 516 00:48:46,550 --> 00:48:48,009 On va examiner ça. 517 00:48:52,514 --> 00:48:54,224 Non, monsieur. J'y veillerai. 518 00:48:55,559 --> 00:48:57,477 Je comprends. Navré. 519 00:48:58,854 --> 00:49:01,314 Heureusement, avant terme. 520 00:49:05,569 --> 00:49:06,903 Bien, monsieur. 521 00:49:35,390 --> 00:49:36,600 Mlle Vickers. 522 00:49:40,937 --> 00:49:42,189 Qu'a-t-il dit ? 523 00:49:42,689 --> 00:49:44,900 Il n'aimerait pas que je vous en parle. 524 00:49:52,782 --> 00:49:54,451 Qu'a-t-il dit ? 525 00:49:56,036 --> 00:49:57,454 Hélas, c'est confidentiel. 526 00:49:57,621 --> 00:49:58,955 Je vous le jure, 527 00:49:59,748 --> 00:50:03,043 le circuit qui vous fait tourner, je le couperai. 528 00:50:04,461 --> 00:50:06,129 Qu'est-ce qu'il a dit ? 529 00:50:08,089 --> 00:50:09,466 Il a dit : 530 00:50:10,300 --> 00:50:12,344 "Faites des efforts." 531 00:50:14,471 --> 00:50:16,306 Un thé, madame ? 532 00:50:33,323 --> 00:50:34,449 Examen génétique. 533 00:50:35,700 --> 00:50:37,661 On va voir son ADN. 534 00:50:47,295 --> 00:50:48,505 Isolez la séquence. 535 00:50:52,008 --> 00:50:54,094 Comparaison au gène de référence. 536 00:50:55,679 --> 00:50:56,805 Superposition. 537 00:50:57,264 --> 00:50:58,515 Calcul des données. 538 00:51:03,895 --> 00:51:05,981 Correspondance ADN. 539 00:51:29,045 --> 00:51:30,172 C'est nous. 540 00:51:30,839 --> 00:51:32,007 Tout y est. 541 00:51:35,844 --> 00:51:37,429 Qu'est-ce qui les a tués ? 542 00:51:55,489 --> 00:51:57,949 Petites causes, grands effets. 543 00:52:07,584 --> 00:52:09,211 Je n'interromps rien ? 544 00:52:09,920 --> 00:52:12,047 J'ai pensé que vous seriez à sec. 545 00:52:16,218 --> 00:52:17,719 On se sert. 546 00:52:17,886 --> 00:52:20,263 Merci, mais ce serait du gaspillage. 547 00:52:21,181 --> 00:52:23,433 Pas un vrai picoleur, en effet. 548 00:52:27,437 --> 00:52:29,981 Mes regrets pour vos Ingénieurs disparus. 549 00:52:34,903 --> 00:52:37,197 On a perdu notre temps, selon vous ? 550 00:52:38,740 --> 00:52:43,286 La question sous-entend que j'aie compris vos espérances. 551 00:52:43,453 --> 00:52:47,374 Nous espérions rencontrer nos créateurs. Obtenir des réponses. 552 00:52:48,083 --> 00:52:49,125 Pourquoi... 553 00:52:49,960 --> 00:52:51,503 ils nous ont créés. 554 00:52:54,130 --> 00:52:56,424 Pourquoi vos semblables m'ont-ils créé ? 555 00:52:57,759 --> 00:52:58,885 Parce qu'on pouvait. 556 00:53:01,972 --> 00:53:04,224 Imaginez votre déception 557 00:53:04,391 --> 00:53:06,434 si vous entendiez la même chose. 558 00:53:12,107 --> 00:53:14,484 La déception, vous connaissez pas. 559 00:53:16,736 --> 00:53:18,113 C'est merveilleux, d'ailleurs. 560 00:53:18,280 --> 00:53:20,073 Puis-je poser une question ? 561 00:53:21,324 --> 00:53:23,493 - Allez-y. - Jusqu'où iriez-vous 562 00:53:24,327 --> 00:53:26,913 pour obtenir ce que vous cherchez ici ? 563 00:53:27,164 --> 00:53:28,456 Vos réponses. 564 00:53:29,791 --> 00:53:30,917 Qu'accepteriez-vous ? 565 00:53:31,334 --> 00:53:32,794 Tout, et n'importe quoi. 566 00:53:34,254 --> 00:53:36,298 On peut trinquer à ça, je pense. 567 00:53:47,934 --> 00:53:49,644 À la tienne, mon gars. 568 00:53:54,024 --> 00:53:55,150 Santé. 569 00:54:00,363 --> 00:54:01,698 Les mêmes trucs. 570 00:54:05,243 --> 00:54:06,536 C'est des vrais ? 571 00:54:08,205 --> 00:54:09,331 Bien sûr. 572 00:54:10,499 --> 00:54:12,167 Bon Dieu... 573 00:54:13,460 --> 00:54:14,628 L'entassement. 574 00:54:15,378 --> 00:54:16,880 Jusqu'où ça monte. 575 00:54:19,007 --> 00:54:21,134 Un mouvement de panique, on dirait. 576 00:54:21,718 --> 00:54:23,178 Touche pas. 577 00:54:24,054 --> 00:54:25,388 Ce truc 578 00:54:26,014 --> 00:54:28,016 s'est ouvert de l'intérieur. 579 00:54:28,225 --> 00:54:29,726 Comme s'il avait explosé. 580 00:54:30,727 --> 00:54:34,105 On dirait un tableau de l'Holocauste. 581 00:54:54,917 --> 00:54:56,585 Ce qui les a tués 582 00:54:57,211 --> 00:54:58,128 est parti, non ? 583 00:54:58,337 --> 00:55:00,548 Millburn, Fifield, ici Prometheus. 584 00:55:00,923 --> 00:55:02,049 Votre position ? 585 00:55:02,758 --> 00:55:04,343 Prometheus, ici Millburn. 586 00:55:04,844 --> 00:55:06,762 Nous sommes à 0,740 587 00:55:06,929 --> 00:55:09,181 sur 1,477. Pourquoi ? 588 00:55:09,515 --> 00:55:10,641 J'ai un écho. 589 00:55:11,225 --> 00:55:12,893 À 1 km vers l'ouest. 590 00:55:13,269 --> 00:55:14,728 C'est quoi, un écho ? 591 00:55:16,939 --> 00:55:18,941 Ce que la sonde détecte 592 00:55:19,108 --> 00:55:20,359 n'est pas mort. 593 00:55:20,526 --> 00:55:22,111 C'est une forme de vie. 594 00:55:23,362 --> 00:55:24,780 Comment ça ? 595 00:55:25,489 --> 00:55:26,866 Ça bouge ? 596 00:55:27,658 --> 00:55:29,577 A priori, non. 597 00:55:29,910 --> 00:55:31,162 Commandant, 598 00:55:31,453 --> 00:55:32,913 vous ne devez pas voir 599 00:55:33,164 --> 00:55:34,415 ce qu'on voit ici. 600 00:55:34,582 --> 00:55:36,959 Sinon, vous parleriez pas d'un écho. 601 00:55:37,126 --> 00:55:38,294 Je sais. 602 00:55:38,627 --> 00:55:41,797 Votre signal passe mal depuis la tempête. 603 00:55:43,090 --> 00:55:44,675 Ça nous fait une belle jambe ! 604 00:55:47,052 --> 00:55:48,179 Ça bouge ? 605 00:55:48,637 --> 00:55:50,222 Ils bougent, ces trucs ? 606 00:55:54,310 --> 00:55:55,895 Ça a disparu, même. 607 00:55:56,604 --> 00:55:57,771 Un bogue, sans doute. 608 00:55:57,938 --> 00:55:59,940 Comment ça, "un bogue" ? 609 00:56:00,441 --> 00:56:01,317 Bon, les gars. 610 00:56:02,443 --> 00:56:03,652 Dormez bien. 611 00:56:04,570 --> 00:56:05,988 Pas de partouzes. 612 00:56:06,280 --> 00:56:08,157 Comment ça, "un bogue" ? 613 00:56:08,908 --> 00:56:11,076 Millburn, il a dit quoi ? 614 00:56:12,119 --> 00:56:13,496 Il a dit... 615 00:56:15,664 --> 00:56:17,166 un kilomètre à l'ouest ? 616 00:56:18,209 --> 00:56:19,251 Et nous, 617 00:56:19,585 --> 00:56:21,337 on n'est pas curieux de voir ça ? 618 00:56:21,504 --> 00:56:22,505 Putain, non. 619 00:56:22,713 --> 00:56:23,964 Alors on va où ? 620 00:56:24,298 --> 00:56:25,341 Vers l'est. 621 00:56:26,842 --> 00:56:28,010 C'est ça. 622 00:56:28,594 --> 00:56:32,306 "Echo, bogue, forme de vie". Où on va, merde ! 623 00:56:32,765 --> 00:56:36,852 Les comportements observés sur ces enregistrements peuvent éclairer 624 00:56:37,186 --> 00:56:39,688 les causes de la combustion de la tête. 625 00:56:40,439 --> 00:56:41,941 Je m'interroge... 626 00:56:42,691 --> 00:56:44,693 y a-t-il eu une pandémie ? 627 00:56:49,949 --> 00:56:51,534 Madame a sonné ? 628 00:56:51,867 --> 00:56:53,953 J'ai à te parler... 629 00:56:54,370 --> 00:56:55,037 C'est quoi ? 630 00:56:56,038 --> 00:56:57,498 C'est 631 00:56:57,665 --> 00:57:00,084 une rose que j'avais conservée 632 00:57:00,251 --> 00:57:03,254 avec du champagne, pour fêter notre découverte. 633 00:57:04,672 --> 00:57:06,382 On l'a faite, notre découverte. 634 00:57:06,966 --> 00:57:08,217 Ils étaient ici. C'est... 635 00:57:08,384 --> 00:57:11,387 La plus grande avancée 636 00:57:11,554 --> 00:57:12,721 de l'histoire 637 00:57:12,888 --> 00:57:13,973 de l'humanité. 638 00:57:14,390 --> 00:57:15,099 Je sais. 639 00:57:17,977 --> 00:57:20,271 C'est incroyable, vraiment. 640 00:57:21,647 --> 00:57:23,440 Mais j'aurais voulu leur parler. 641 00:57:24,275 --> 00:57:27,236 Tu ne veux pas savoir pourquoi ils sont venus ? 642 00:57:28,320 --> 00:57:29,822 Pourquoi ils nous ont abandonnés ? 643 00:57:30,406 --> 00:57:32,241 Je ne veux que des réponses. 644 00:57:32,408 --> 00:57:33,742 Nous avions raison. 645 00:57:34,451 --> 00:57:36,412 J'ai la preuve. 646 00:57:38,372 --> 00:57:39,206 Regarde. 647 00:57:45,421 --> 00:57:48,465 Leurs gènes sont antérieurs aux nôtres. 648 00:57:48,632 --> 00:57:50,342 Nous venons d'eux. 649 00:57:51,343 --> 00:57:52,720 Tu me fais marcher. 650 00:58:01,228 --> 00:58:03,731 Tu peux ôter la croix de ton père. 651 00:58:04,940 --> 00:58:06,775 Pourquoi je ferais ça ? 652 00:58:07,776 --> 00:58:09,361 Parce qu'ils nous ont créés. 653 00:58:09,528 --> 00:58:11,113 Et qui les a créés, eux ? 654 00:58:11,739 --> 00:58:13,824 Voilà, on ne le saura jamais. 655 00:58:14,158 --> 00:58:15,618 Ce qu'on sait, 656 00:58:16,327 --> 00:58:20,289 c'est que créer la vie, ce n'est pas grand-chose. 657 00:58:20,456 --> 00:58:21,832 Tout le monde y arrive. 658 00:58:21,999 --> 00:58:24,835 Suffit d'un jet d'ADN et d'un peu de jugeote. 659 00:58:28,130 --> 00:58:29,465 Moi, je ne peux pas. 660 00:58:30,758 --> 00:58:32,843 Je ne peux pas créer la vie. 661 00:58:34,887 --> 00:58:37,139 Je vaux quoi alors ? 662 00:58:38,849 --> 00:58:40,017 Ellie... 663 00:58:40,643 --> 00:58:43,479 Ce n'est pas ça, je ne parlais pas... 664 00:58:43,646 --> 00:58:44,980 D'enfants ? 665 00:58:45,481 --> 00:58:46,816 De nous. 666 00:58:55,825 --> 00:58:57,660 Elizabeth Shaw, 667 00:58:57,993 --> 00:59:01,372 tu es l'être le plus merveilleux que j'aie connu. 668 00:59:01,831 --> 00:59:03,165 Et je t'aime. 669 00:59:53,632 --> 00:59:55,134 On en a pour longtemps ? 670 00:59:57,219 --> 01:00:00,389 Aucune idée, je ne suis que le commandant. 671 01:00:09,565 --> 01:00:11,901 Ce machin, c'est un chat à l'agonie. 672 01:00:12,067 --> 01:00:14,111 Je vous ferai remarquer que ce... 673 01:00:14,570 --> 01:00:15,738 machin 674 01:00:16,363 --> 01:00:18,365 a appartenu à Stephen Stills. 675 01:00:19,867 --> 01:00:21,285 Je devrais connaître ? 676 01:00:26,415 --> 01:00:27,750 Vous savez... 677 01:00:28,751 --> 01:00:30,002 si vous voulez baiser, 678 01:00:30,794 --> 01:00:32,087 faites pas semblant 679 01:00:32,254 --> 01:00:34,423 de vous intéresser à la maquette. 680 01:00:35,424 --> 01:00:38,677 Vous n'avez qu'à dire "Je voudrais baiser". 681 01:00:39,428 --> 01:00:41,305 Je pourrais dire ça, oui. 682 01:00:42,264 --> 01:00:43,432 Mais il serait illogique 683 01:00:43,599 --> 01:00:47,937 de partir à des années-lumière de tous les mâles terriens, 684 01:00:48,103 --> 01:00:49,980 si je voulais baiser. Non ? 685 01:00:53,943 --> 01:00:55,152 Vickers ? 686 01:00:56,987 --> 01:00:58,614 Je me demandais... 687 01:01:03,118 --> 01:01:04,286 Vous êtes un robot ? 688 01:01:12,795 --> 01:01:14,129 Ma chambre. 689 01:01:15,297 --> 01:01:16,006 Dix minutes. 690 01:01:19,468 --> 01:01:21,470 Si tu peux pas 691 01:01:22,137 --> 01:01:24,306 Être avec celle que tu aimes 692 01:01:24,473 --> 01:01:26,559 Aime celle avec qui tu es 693 01:01:35,234 --> 01:01:38,445 Millburn, c'est quoi ce liquide noir ? 694 01:01:43,075 --> 01:01:43,951 Gazpacho. 695 01:01:46,745 --> 01:01:48,330 C'est du tabac ? 696 01:01:48,497 --> 01:01:50,583 Tu as du tabac dans ton inhalateur ? 697 01:01:50,958 --> 01:01:52,376 C'est ça, oui. 698 01:01:57,006 --> 01:01:58,174 Du tabac. 699 01:01:59,175 --> 01:02:02,636 Au nom de la communauté scientifique, tu nous fais honte, 700 01:02:02,803 --> 01:02:04,388 Fifield. 701 01:02:08,934 --> 01:02:10,853 Millburn, tu vois ça ? 702 01:02:11,187 --> 01:02:14,190 C'était quoi ? Une divinité ? 703 01:02:15,065 --> 01:02:16,859 On l'idolâtrait ? 704 01:02:18,360 --> 01:02:19,778 C'est quoi ? 705 01:02:22,072 --> 01:02:23,407 Calme. 706 01:02:23,616 --> 01:02:25,868 Pas de bruit. Je gère. 707 01:02:26,494 --> 01:02:27,536 Salut, mignonne. 708 01:02:30,289 --> 01:02:31,207 Prometheus, 709 01:02:31,999 --> 01:02:35,544 on a une créature de forme allongée, reptilienne, 710 01:02:35,711 --> 01:02:39,507 dans les 80-90 cm, à la peau translucide. 711 01:02:40,132 --> 01:02:41,217 Elle est jolie. 712 01:02:46,889 --> 01:02:48,390 Il y en a deux. 713 01:02:48,641 --> 01:02:50,059 Te voilà, toi. 714 01:02:51,894 --> 01:02:54,063 Bon Dieu, t'as vu sa taille ? 715 01:02:54,230 --> 01:02:56,732 - Reste calme. - T'as vu ça où ? 716 01:02:56,899 --> 01:02:59,318 Tu dois rester calme, parce qu'elle est belle. 717 01:03:00,069 --> 01:03:02,738 - Parce que c'est une femelle ? - Bien sûr, regarde. 718 01:03:10,746 --> 01:03:11,664 Elle est fascinée. 719 01:03:13,999 --> 01:03:15,417 Viens. 720 01:03:17,670 --> 01:03:19,088 Tout va bien. 721 01:03:24,593 --> 01:03:25,553 T'es forte ! 722 01:03:26,595 --> 01:03:27,763 Tu devrais m'aider, là. 723 01:03:27,930 --> 01:03:28,931 Enlève-moi ça ! 724 01:03:31,267 --> 01:03:32,017 Coupe-le ici ! 725 01:03:32,184 --> 01:03:33,269 J'y touche pas ! 726 01:03:36,605 --> 01:03:38,482 - Ça se resserre. - J'y touche pas. 727 01:03:39,316 --> 01:03:41,110 Coupe-le ! 728 01:03:41,861 --> 01:03:43,487 Arrête, c'est pire ! 729 01:03:43,654 --> 01:03:44,780 Ça serre ! 730 01:03:45,781 --> 01:03:47,116 Ça me casse le bras ! 731 01:03:51,078 --> 01:03:52,454 Coupe-le ! 732 01:04:03,883 --> 01:04:05,134 Il est dans ma combi ! 733 01:05:06,570 --> 01:05:08,030 Shaw, vous dormez pas ? 734 01:05:09,782 --> 01:05:10,866 Qu'y a-t-il ? 735 01:05:11,575 --> 01:05:13,452 La tempête est passée, 736 01:05:13,619 --> 01:05:16,872 Millburn et Fifield sont injoignables. Je conduis une expé. 737 01:05:19,250 --> 01:05:20,626 On sait où ils sont ? 738 01:05:20,793 --> 01:05:24,463 Au dernier contact, là où vous avez trouvé la tête. 739 01:05:25,172 --> 01:05:26,924 Bon, on arrive. 740 01:05:28,092 --> 01:05:29,218 Chance, 741 01:05:29,802 --> 01:05:31,053 vous m'accompagnez. 742 01:05:31,220 --> 01:05:32,054 Oui, chef. 743 01:05:34,181 --> 01:05:36,225 Ravel, vous avez corrigé le bogue ? 744 01:05:36,851 --> 01:05:38,394 Ça doit être matériel. 745 01:05:38,602 --> 01:05:39,895 Quel bogue ? 746 01:05:40,062 --> 01:05:42,273 Une sonde a détecté une forme de vie. 747 01:05:43,065 --> 01:05:47,069 Elle apparaît sporadiquement, toutes les heures environ. 748 01:05:47,236 --> 01:05:48,821 Je peux aller réparer la sonde. 749 01:05:49,196 --> 01:05:50,614 Faites-vous plaisir. 750 01:05:52,074 --> 01:05:53,409 Prudence, professeurs. 751 01:06:24,690 --> 01:06:26,108 On y va. 752 01:06:48,672 --> 01:06:49,965 Vous êtes seul ? 753 01:06:51,258 --> 01:06:52,301 Oui, Mlle Vickers. 754 01:06:52,468 --> 01:06:54,553 Transmettez à ma cabine. 755 01:06:54,887 --> 01:06:55,888 Reçu. 756 01:08:38,782 --> 01:08:40,784 Salopard. 757 01:08:43,078 --> 01:08:44,580 Tu as coupé. 758 01:09:05,893 --> 01:09:07,269 C'est quoi ? 759 01:09:10,606 --> 01:09:12,024 - Charlie ? - J'ai trébuché. 760 01:09:12,525 --> 01:09:13,776 Tu es malade ! 761 01:09:13,943 --> 01:09:15,319 Ça va. 762 01:09:25,454 --> 01:09:27,998 Je n'y toucherais pas, moi. 763 01:09:31,168 --> 01:09:32,628 Pr Shaw ? 764 01:09:33,963 --> 01:09:35,798 On sait ce qui suinte 765 01:09:35,965 --> 01:09:37,633 de ces jarres ? 766 01:09:37,800 --> 01:09:40,719 Non. Et elles ont changé entre-temps. 767 01:09:45,516 --> 01:09:46,809 Commandant ? 768 01:09:48,435 --> 01:09:49,478 C'est lequel ? 769 01:09:49,645 --> 01:09:51,355 - C'est qui ? - Millburn. 770 01:09:52,314 --> 01:09:53,816 Le touchez pas ! 771 01:09:53,983 --> 01:09:54,817 Ellie ? 772 01:09:54,984 --> 01:09:56,443 Ça ne va pas ? 773 01:09:56,944 --> 01:10:00,656 Ellie, regarde-moi. Tu t'y connais en infections. 774 01:10:00,823 --> 01:10:02,032 Tu vois quoi ? 775 01:10:02,199 --> 01:10:03,701 C'est pas bon. 776 01:10:04,160 --> 01:10:05,744 Dis-moi ce que tu vois. 777 01:10:11,458 --> 01:10:12,960 Ford, venez ici. 778 01:10:14,044 --> 01:10:14,712 Janek ? 779 01:10:15,838 --> 01:10:17,214 On doit partir ! 780 01:10:17,548 --> 01:10:19,133 Il y a une victime ! 781 01:10:19,300 --> 01:10:21,760 C'est Holloway, il est au plus mal. 782 01:10:22,094 --> 01:10:23,387 Mouvement dans l'œsophage. 783 01:10:29,727 --> 01:10:30,519 Janek ! 784 01:10:30,895 --> 01:10:31,896 Aidez-moi ! 785 01:10:32,730 --> 01:10:34,398 Ford, allez voir ! 786 01:10:34,732 --> 01:10:36,734 Ça va, vraiment. 787 01:10:37,234 --> 01:10:38,360 Je vous tiens. 788 01:10:38,527 --> 01:10:40,029 C'est bon, on vous sort d'ici. 789 01:10:40,196 --> 01:10:41,614 Prometheus, répondez. 790 01:10:41,780 --> 01:10:42,865 Attention, la tête. 791 01:10:46,243 --> 01:10:47,536 Prometheus, 792 01:10:47,995 --> 01:10:48,913 vous êtes là ? 793 01:10:49,705 --> 01:10:50,789 Ici Vickers. 794 01:10:51,081 --> 01:10:53,417 Il faut une équipe médicale au sas. 795 01:10:54,001 --> 01:10:56,045 Procédure de quarantaine. 796 01:10:56,212 --> 01:10:57,546 Holloway est malade. 797 01:10:57,922 --> 01:10:58,881 De quoi ? 798 01:10:59,215 --> 01:10:59,882 Faites-le. 799 01:11:00,049 --> 01:11:01,133 Au vaisseau. 800 01:11:01,383 --> 01:11:03,135 On n'est pas en sécurité. 801 01:11:03,719 --> 01:11:05,012 Je mets ma combi. 802 01:15:11,132 --> 01:15:12,467 C'est pas la grande forme. 803 01:15:12,634 --> 01:15:15,094 Il a chopé quoi ? On a ôté nos casques. 804 01:15:15,261 --> 01:15:16,137 Je sais pas. 805 01:15:16,471 --> 01:15:19,432 Prometheus, ici Janek. Gardez le sas ouvert. 806 01:15:20,058 --> 01:15:21,059 Reçu. 807 01:15:21,226 --> 01:15:23,436 Mon Dieu, je suis désolée. 808 01:15:25,104 --> 01:15:26,397 Plus vite ! 809 01:15:33,112 --> 01:15:35,573 Prometheus, pourquoi le sas est fermé ? 810 01:15:36,157 --> 01:15:38,034 Vickers, c'est un ordre. 811 01:15:38,743 --> 01:15:40,036 Ouvrez, merde ! 812 01:15:40,578 --> 01:15:43,122 Regarde-moi. C'est trop tard. Je suis malade. 813 01:15:43,289 --> 01:15:44,499 Non, viens ! 814 01:15:46,668 --> 01:15:48,336 Opérateurs sas, si vous m'entendez, 815 01:15:48,545 --> 01:15:50,129 ouvrez immédiatement ! 816 01:15:50,421 --> 01:15:51,506 N'ouvrez pas ! 817 01:15:51,673 --> 01:15:53,341 Prometheus, vous recevez ? 818 01:15:53,508 --> 01:15:56,010 Ouvrez, bordel ! C'est un ordre ! 819 01:15:56,177 --> 01:15:57,137 Ouvrez. 820 01:16:04,310 --> 01:16:05,395 Ça veut dire quoi ? 821 01:16:05,562 --> 01:16:07,021 Il ne remonte pas. 822 01:16:07,355 --> 01:16:08,815 Cet homme est malade ! 823 01:16:09,023 --> 01:16:11,359 Justement. Je n'en veux pas ici. 824 01:16:13,361 --> 01:16:14,362 Chance, venez ! 825 01:16:17,866 --> 01:16:19,617 On peut le sauver ! 826 01:16:21,286 --> 01:16:23,872 Sauvez-vous. Tout le monde, sauf Holloway ! 827 01:16:24,080 --> 01:16:25,582 Je le laisse pas ! 828 01:16:25,790 --> 01:16:26,624 Alors restez ! 829 01:16:26,791 --> 01:16:27,959 Attendez, 830 01:16:28,126 --> 01:16:29,711 on peut le contenir, sous MediPod ! 831 01:16:29,961 --> 01:16:31,087 Ne faites pas ça. 832 01:16:31,379 --> 01:16:32,547 Ça va, Ellie. 833 01:16:32,881 --> 01:16:33,715 Vickers ! 834 01:16:33,882 --> 01:16:34,883 Que faites-vous ? 835 01:16:35,300 --> 01:16:36,342 Je t'aime. 836 01:16:37,802 --> 01:16:38,803 En arrière ! 837 01:16:39,304 --> 01:16:40,722 - Allez-y. - En arrière ! 838 01:17:17,759 --> 01:17:19,677 Toutes mes condoléances. 839 01:17:21,137 --> 01:17:24,557 Je dois vous l'enlever. Elle peut être contaminée. 840 01:17:25,725 --> 01:17:29,771 S'il y a eu contagion, nous avons tous été exposés. 841 01:17:31,439 --> 01:17:35,109 Il faut des analyses sanguines sur toute l'équipe. 842 01:17:35,944 --> 01:17:37,278 Bien entendu. 843 01:17:46,162 --> 01:17:48,456 Je sais à quel point c'est déplacé... 844 01:17:50,959 --> 01:17:52,877 eu égard aux circonstances, 845 01:17:53,545 --> 01:17:56,422 mais vous avez ordonné une quarantaine... 846 01:17:58,299 --> 01:18:00,468 il est de mon devoir de demander. 847 01:18:01,594 --> 01:18:05,640 Avez-vous eu récemment, avec le Pr Holloway, un contact intime ? 848 01:18:07,142 --> 01:18:09,561 Vous étiez très proches. 849 01:18:10,728 --> 01:18:12,897 Je ne veux rien laisser au... 850 01:18:14,941 --> 01:18:15,775 Eh bien... 851 01:18:19,988 --> 01:18:20,905 Vous êtes enceinte. 852 01:18:26,077 --> 01:18:27,620 De trois mois, dirait-on. 853 01:18:28,246 --> 01:18:30,707 C'est impossible. 854 01:18:31,666 --> 01:18:33,585 Je ne peux pas être enceinte. 855 01:18:33,918 --> 01:18:37,255 Avez-vous eu un rapport sexuel avec le Pr Holloway ? 856 01:18:38,173 --> 01:18:39,466 Oui, 857 01:18:39,632 --> 01:18:42,135 mais il y a dix heures. 858 01:18:42,844 --> 01:18:46,473 Pas question que je sois enceinte de trois mois. 859 01:18:48,475 --> 01:18:50,351 Ce n'est pas un fœtus conventionnel. 860 01:18:54,022 --> 01:18:55,023 Je veux le voir. 861 01:18:55,440 --> 01:18:57,150 Je vous le déconseille. 862 01:18:58,985 --> 01:19:01,321 David, je veux le voir. 863 01:19:05,742 --> 01:19:07,494 Je veux le voir. 864 01:19:08,286 --> 01:19:09,954 Qu'on me l'enlève. 865 01:19:10,121 --> 01:19:11,539 Le personnel nous manque 866 01:19:12,290 --> 01:19:15,376 pour cette opération. La meilleure option... 867 01:19:15,543 --> 01:19:16,503 Qu'on l'enlève. 868 01:19:16,711 --> 01:19:19,714 Est de vous remettre en cryostase jusqu'au retour. 869 01:19:19,881 --> 01:19:21,633 Enlevez-moi ça. 870 01:19:28,807 --> 01:19:30,767 Cela doit être très douloureux. 871 01:19:32,519 --> 01:19:33,394 Un calmant. 872 01:19:37,398 --> 01:19:38,691 Et voilà. 873 01:19:45,657 --> 01:19:47,867 On va s'occuper de vous. 874 01:19:48,576 --> 01:19:50,537 Vous ramener en Cryo. 875 01:19:55,041 --> 01:19:57,293 Votre Dieu vous aurait-il abandonnée ? 876 01:19:57,919 --> 01:19:59,045 Quoi ? 877 01:19:59,504 --> 01:20:01,047 Perdre le Pr Holloway, 878 01:20:01,214 --> 01:20:04,926 après le décès de votre père, en des circonstances si proches. 879 01:20:05,718 --> 01:20:07,512 Il était mort de quoi ? 880 01:20:08,429 --> 01:20:09,806 Ébola ? 881 01:20:15,520 --> 01:20:16,938 Comment vous savez ? 882 01:20:18,231 --> 01:20:19,858 J'ai visionné vos rêves. 883 01:20:42,422 --> 01:20:43,798 Pr Shaw ? 884 01:20:45,091 --> 01:20:47,927 On va vous mettre en combinaison stérile, 885 01:20:48,094 --> 01:20:51,139 vous ramener en Cryo, pour un gros dodo. 886 01:20:54,309 --> 01:20:56,394 Elle est HS. Préparez-la. 887 01:21:26,674 --> 01:21:28,843 Opération d'urgence. 888 01:21:29,010 --> 01:21:30,678 Décrivez votre pathologie. 889 01:21:31,346 --> 01:21:33,306 Il me faut une césarienne. 890 01:21:33,973 --> 01:21:36,017 Erreur. Ce MediPod est configuré 891 01:21:36,184 --> 01:21:37,769 pour des patients mâles. 892 01:21:37,936 --> 01:21:40,897 L'opération n'est pas proposée. Veuillez consulter un médecin. 893 01:21:44,359 --> 01:21:45,151 Chirurgie. 894 01:21:45,819 --> 01:21:47,028 Abdominale. 895 01:21:47,904 --> 01:21:49,781 Lésions en profondeur. 896 01:21:50,281 --> 01:21:51,616 Corps étranger. 897 01:21:52,200 --> 01:21:53,159 Démarrage. 898 01:21:55,829 --> 01:21:57,914 Opération chirurgicale programmée. 899 01:22:39,247 --> 01:22:40,206 Phase de diagnostic. 900 01:22:46,921 --> 01:22:48,173 Enlève-moi ça ! 901 01:22:57,765 --> 01:22:58,766 Anesthésie. 902 01:23:07,400 --> 01:23:09,068 Début de l'intervention. 903 01:24:35,280 --> 01:24:36,364 Vite ! 904 01:25:03,516 --> 01:25:05,727 Passerelle à Hangar, ici le commandant. 905 01:25:06,311 --> 01:25:07,228 Vous voyez ça ? 906 01:25:07,729 --> 01:25:09,481 J'ai la caméra de Fifield. 907 01:25:10,940 --> 01:25:11,733 Où ça ? 908 01:25:12,108 --> 01:25:14,360 D'après mes écrans, il est juste 909 01:25:14,527 --> 01:25:15,695 sous notre nez. 910 01:25:16,196 --> 01:25:17,238 Barnes, ouvre ! 911 01:25:17,405 --> 01:25:19,365 Fifield, vous recevez ? Répondez. 912 01:25:33,505 --> 01:25:34,714 Attendez. 913 01:25:43,765 --> 01:25:44,682 Wallace ? 914 01:25:44,849 --> 01:25:46,017 Regarde ça. 915 01:25:55,276 --> 01:25:57,237 Il se passe quoi, bordel ? 916 01:26:11,376 --> 01:26:12,252 J'y vais. 917 01:26:12,544 --> 01:26:13,628 Chance ? En tenue. 918 01:26:14,379 --> 01:26:15,463 Le laissez pas entrer ! 919 01:26:30,603 --> 01:26:31,771 Tue-le ! 920 01:26:39,320 --> 01:26:40,321 Prêt, Chance ? 921 01:26:47,579 --> 01:26:48,788 Faut qu'on dégage ! 922 01:28:05,114 --> 01:28:06,908 Vous étiez endormi. 923 01:28:07,742 --> 01:28:09,994 Vous étiez à bord. Pourquoi ? 924 01:28:13,081 --> 01:28:14,958 Je n'ai que quelques jours à vivre. 925 01:28:16,125 --> 01:28:17,544 Je n'allais pas les gaspiller 926 01:28:17,710 --> 01:28:19,838 sans recevoir ce que vous m'aviez promis. 927 01:28:21,047 --> 01:28:22,590 Rejoindre mon créateur. 928 01:28:22,757 --> 01:28:25,718 Vous voilà tout propre, monsieur. 929 01:28:25,885 --> 01:28:27,387 Dites-lui. Ils ont disparu. 930 01:28:28,972 --> 01:28:31,432 Pas tous, Pr Shaw. 931 01:28:32,433 --> 01:28:34,185 L'un d'eux a survécu. 932 01:28:34,936 --> 01:28:36,646 Nous allons le rencontrer. 933 01:28:38,398 --> 01:28:39,858 Tournez-moi. 934 01:28:40,483 --> 01:28:41,651 Vous... 935 01:28:42,277 --> 01:28:43,778 m'avez persuadé... 936 01:28:46,781 --> 01:28:49,159 que si ces êtres nous avaient créés... 937 01:28:50,326 --> 01:28:52,787 ils pourraient nous sauver. 938 01:28:53,454 --> 01:28:54,289 Ma canne. 939 01:28:59,294 --> 01:29:01,296 Me sauver, à tout le moins. 940 01:29:01,796 --> 01:29:03,798 Vous sauver de quoi ? 941 01:29:04,674 --> 01:29:06,217 De la mort, bien sûr. 942 01:29:06,384 --> 01:29:07,510 Relevez-moi. 943 01:29:11,723 --> 01:29:12,682 Ça va. 944 01:29:17,437 --> 01:29:20,231 Vous ne comprenez pas. Vous ne savez pas. 945 01:29:20,732 --> 01:29:23,067 On s'est trompé sur cet endroit. 946 01:29:23,568 --> 01:29:25,320 On s'est trompé sur eux. 947 01:29:25,820 --> 01:29:28,323 J'ai eu tort, nous avons eu tellement tort... 948 01:29:29,032 --> 01:29:30,074 Charlie... 949 01:29:31,075 --> 01:29:33,244 Le Pr Holloway est mort. 950 01:29:34,454 --> 01:29:36,456 Nous devons partir. 951 01:29:37,123 --> 01:29:40,210 Et que ferait Charlie, maintenant... 952 01:29:42,086 --> 01:29:43,963 que nous sommes si proches 953 01:29:44,464 --> 01:29:45,965 d'une réponse 954 01:29:46,549 --> 01:29:49,511 aux questions fondamentales de l'humanité ? 955 01:29:50,887 --> 01:29:52,514 Comment partir 956 01:29:53,056 --> 01:29:54,516 sans la connaître ? 957 01:30:01,940 --> 01:30:03,900 Ou avez-vous perdu la foi ? 958 01:31:02,208 --> 01:31:03,418 Entrez. 959 01:31:10,800 --> 01:31:12,552 Vous allez où comme ça ? 960 01:31:12,969 --> 01:31:14,929 Vous savez où on est ? 961 01:31:15,305 --> 01:31:19,058 Ces Ingénieurs. On n'est pas chez eux. 962 01:31:20,435 --> 01:31:22,896 Une installation, sans doute militaire. 963 01:31:23,605 --> 01:31:25,231 Et loin de tout. 964 01:31:25,398 --> 01:31:26,608 Ils sont pas assez cons 965 01:31:26,774 --> 01:31:29,861 pour fabriquer chez eux des armes de destruction massive. 966 01:31:30,361 --> 01:31:33,615 C'était ça, cette merde dans les jarres. 967 01:31:34,282 --> 01:31:37,035 Ils l'ont fabriqué ici, ça s'est échappé, 968 01:31:37,452 --> 01:31:39,787 ça les a attaqués, fin de l'histoire. 969 01:31:41,623 --> 01:31:43,583 Nous, faut qu'on rentre. 970 01:31:44,375 --> 01:31:46,252 L'un d'eux a survécu. 971 01:31:50,882 --> 01:31:53,301 Vous ne voulez pas l'entendre ? 972 01:31:56,805 --> 01:31:58,223 Ça m'est égal. 973 01:32:02,310 --> 01:32:04,145 Vous n'êtes que le pilote. 974 01:32:04,646 --> 01:32:05,939 C'est ça. 975 01:32:06,147 --> 01:32:09,400 Il y a bien une chose qui vous tient à cœur. 976 01:32:11,820 --> 01:32:14,531 Sinon, pourquoi seriez-vous ici ? 977 01:32:17,575 --> 01:32:19,160 Je vous propose ça... 978 01:32:21,037 --> 01:32:23,289 quoi qu'il arrive là-bas... 979 01:32:24,624 --> 01:32:28,503 je ne remporte rien avec nous. Hors de question. 980 01:32:30,004 --> 01:32:31,339 Je ferai le nécessaire 981 01:32:31,506 --> 01:32:33,049 pour éviter ça. 982 01:32:35,176 --> 01:32:36,594 Faites ce qu'il faut. 983 01:32:52,360 --> 01:32:54,362 Tu es venue, finalement. 984 01:32:54,696 --> 01:32:56,281 Tu le voulais, je crois. 985 01:32:56,573 --> 01:33:00,493 Après tous tes efforts pour m'en dissuader, je suis surpris. 986 01:33:01,452 --> 01:33:02,453 Laissez-nous, David. 987 01:33:16,718 --> 01:33:19,095 Si tu y vas, tu vas mourir. 988 01:33:22,348 --> 01:33:24,017 Tu es si négative. 989 01:33:26,227 --> 01:33:28,480 Tu aurais vraiment dû rester chez toi. 990 01:33:29,147 --> 01:33:32,192 Croyais-tu que j'allais siéger pendant des années, 991 01:33:32,358 --> 01:33:33,902 ergoter sur ta succession, 992 01:33:34,110 --> 01:33:35,653 pendant que tu cherchais 993 01:33:35,820 --> 01:33:37,405 un miracle 994 01:33:37,906 --> 01:33:41,075 sur un caillou perdu au fin fond de l'espace ? 995 01:33:44,329 --> 01:33:45,872 Un roi 996 01:33:46,039 --> 01:33:48,875 règne son temps, puis il meurt. 997 01:33:49,501 --> 01:33:51,252 C'est inéluctable. 998 01:33:53,421 --> 01:33:54,714 Et ça... 999 01:33:55,423 --> 01:33:57,509 c'est l'ordre de la nature. 1000 01:34:10,437 --> 01:34:11,939 Autre chose ? 1001 01:34:13,649 --> 01:34:14,691 Non... 1002 01:34:16,443 --> 01:34:17,694 père. 1003 01:34:19,446 --> 01:34:20,239 C'est tout. 1004 01:34:33,252 --> 01:34:34,920 Vous en avez dans le ventre. 1005 01:34:35,671 --> 01:34:36,421 Pardon. 1006 01:34:36,922 --> 01:34:38,549 Formulation maladroite. 1007 01:34:40,259 --> 01:34:43,554 Remarquable instinct de survie, Elizabeth. 1008 01:34:48,767 --> 01:34:51,687 Et quand Weyland ne sera plus là pour vous programmer ? 1009 01:34:52,771 --> 01:34:54,273 Je serai libre, je suppose. 1010 01:34:55,232 --> 01:34:56,733 Vous voulez ça ? 1011 01:34:56,900 --> 01:34:57,985 Vouloir ? 1012 01:34:58,443 --> 01:35:00,279 Le concept m'est étranger. 1013 01:35:00,696 --> 01:35:02,156 Cela dit... 1014 01:35:02,948 --> 01:35:05,242 ne désire-t-on pas la mort de ses parents ? 1015 01:35:07,286 --> 01:35:08,328 Moi pas. 1016 01:35:09,413 --> 01:35:10,289 Pr Shaw. 1017 01:35:11,915 --> 01:35:13,292 Bienvenue dans l'équipe. 1018 01:35:28,265 --> 01:35:30,267 Vous pouvez retirer votre casque. 1019 01:35:30,434 --> 01:35:31,143 Quoi ? 1020 01:35:31,310 --> 01:35:34,021 L'air est tout à fait respirable. 1021 01:35:34,188 --> 01:35:35,314 Vous êtes sûr ? 1022 01:35:35,481 --> 01:35:36,356 Certain. 1023 01:35:36,982 --> 01:35:37,983 Attendez. 1024 01:35:38,192 --> 01:35:41,653 L'infection de Holloway reste inconnue. Si c'est l'air. 1025 01:35:42,279 --> 01:35:43,530 Ça ne l'est pas. 1026 01:35:44,031 --> 01:35:45,699 Qu'en savez-vous ? 1027 01:35:45,949 --> 01:35:47,034 À l'odeur, ça ira. 1028 01:35:49,703 --> 01:35:50,704 On y va ? 1029 01:35:56,668 --> 01:35:58,295 La passerelle n'est pas loin. 1030 01:35:58,545 --> 01:35:59,797 Et ça ? 1031 01:36:00,756 --> 01:36:02,382 C'est la soute. 1032 01:36:11,683 --> 01:36:12,684 Janek, 1033 01:36:13,185 --> 01:36:14,269 vous voyez ça ? 1034 01:36:15,562 --> 01:36:17,564 - Il y en a combien ? - Des milliers. 1035 01:36:19,149 --> 01:36:20,400 Putain. 1036 01:36:24,905 --> 01:36:26,740 Ravel, la maquette. 1037 01:36:29,660 --> 01:36:31,537 J'envoie sur la table. 1038 01:36:33,163 --> 01:36:34,039 Sans le dôme. 1039 01:36:34,873 --> 01:36:37,292 Isolez cette zone. Affichez-la. 1040 01:36:37,668 --> 01:36:38,877 Affichage. 1041 01:36:42,422 --> 01:36:43,382 Agrandissement. 1042 01:36:45,592 --> 01:36:46,885 Rotation. 1043 01:36:51,181 --> 01:36:52,558 C'est un vaisseau. 1044 01:36:57,104 --> 01:36:58,939 Un vaisseau, merde. 1045 01:37:02,192 --> 01:37:05,195 Une espèce supérieure, à n'en pas douter. 1046 01:37:07,114 --> 01:37:09,449 Leurs habitacles de bio-suspension 1047 01:37:10,117 --> 01:37:11,618 vous impressionneront, 1048 01:37:11,785 --> 01:37:12,828 je gage. 1049 01:37:21,962 --> 01:37:23,797 Ils s'apprêtaient à voyager. 1050 01:37:23,964 --> 01:37:26,216 J'ai compris les grandes lignes. 1051 01:37:26,467 --> 01:37:29,386 À l'évidence, ils étaient sur le départ... 1052 01:37:31,263 --> 01:37:33,140 avant la débandade. 1053 01:37:33,724 --> 01:37:35,100 Pour aller où ? 1054 01:37:36,977 --> 01:37:37,644 Sur Terre. 1055 01:37:38,979 --> 01:37:39,730 Pourquoi ? 1056 01:37:40,898 --> 01:37:42,733 Parfois, pour créer, 1057 01:37:43,317 --> 01:37:44,943 il faut d'abord détruire. 1058 01:37:47,196 --> 01:37:48,614 Où est-il ? 1059 01:37:49,740 --> 01:37:50,991 Par ici, monsieur. 1060 01:37:57,331 --> 01:37:59,166 Il est vivant, c'est sûr ? 1061 01:38:00,417 --> 01:38:01,668 Tout à fait. 1062 01:38:06,089 --> 01:38:07,758 Vous pouvez lui parler ? 1063 01:38:07,925 --> 01:38:09,176 Je le pense. 1064 01:38:45,546 --> 01:38:47,047 Ça va. 1065 01:38:48,841 --> 01:38:50,217 Dites-lui, David. 1066 01:38:51,552 --> 01:38:53,220 Nous sommes venus à sa demande. 1067 01:38:53,428 --> 01:38:54,555 Demandez d'où ils viennent. 1068 01:38:54,972 --> 01:38:56,056 Que faites-vous ? 1069 01:38:56,557 --> 01:38:58,892 Que transporte-t-il, qui a tué son peuple ? 1070 01:38:59,059 --> 01:39:00,144 Shaw, ça suffit. 1071 01:39:01,520 --> 01:39:03,313 Vous l'avez fabriqué ici. 1072 01:39:03,480 --> 01:39:05,399 À notre intention. Pourquoi ? 1073 01:39:05,566 --> 01:39:07,442 Ça suffit ! Faites-la taire. 1074 01:39:09,736 --> 01:39:10,737 Je veux savoir ! 1075 01:39:10,904 --> 01:39:13,574 Qu'avons-nous fait ? Pourquoi nous haïr ? 1076 01:39:13,740 --> 01:39:15,409 Encore un mot, tuez-la. 1077 01:39:15,576 --> 01:39:17,494 David, dites pourquoi je suis venu. 1078 01:39:45,272 --> 01:39:46,231 Ford, à terre ! 1079 01:40:05,501 --> 01:40:06,752 Il n'y a... 1080 01:40:07,795 --> 01:40:09,129 rien. 1081 01:40:14,426 --> 01:40:15,594 Je sais. 1082 01:40:16,887 --> 01:40:19,765 Bon voyage, M. Weyland. 1083 01:40:26,313 --> 01:40:27,606 On rentre. 1084 01:40:41,245 --> 01:40:42,329 M. Chance, 1085 01:40:42,830 --> 01:40:44,039 ramenez-nous. 1086 01:42:06,163 --> 01:42:07,122 Chef ? 1087 01:42:08,081 --> 01:42:09,833 C'est quoi ça, encore ? 1088 01:42:53,001 --> 01:42:53,710 Prometheus ! 1089 01:42:54,461 --> 01:42:55,587 Répondez ! 1090 01:42:56,255 --> 01:42:57,381 Shaw, 1091 01:42:57,548 --> 01:42:58,465 c'est vous ? 1092 01:42:59,299 --> 01:43:00,300 Écoutez-moi. 1093 01:43:01,176 --> 01:43:02,469 Le vaisseau décolle. 1094 01:43:02,636 --> 01:43:04,221 - Quoi ? - Comment ça ? 1095 01:43:04,388 --> 01:43:05,973 Il ne doit pas partir ! 1096 01:43:06,390 --> 01:43:07,307 Arrêtez-le ! 1097 01:43:07,933 --> 01:43:10,269 On n'arrête rien. On rentre. 1098 01:43:10,894 --> 01:43:12,604 Si vous ne l'arrêtez pas, 1099 01:43:12,813 --> 01:43:14,815 on n'aura nulle part où rentrer. 1100 01:43:16,984 --> 01:43:19,444 Il emporte la mort vers la Terre. 1101 01:43:19,820 --> 01:43:21,405 On n'est pas armé. 1102 01:43:21,572 --> 01:43:22,239 Je sais. 1103 01:43:22,406 --> 01:43:23,073 On s'en va. 1104 01:43:23,240 --> 01:43:24,324 Je le sais. 1105 01:43:25,325 --> 01:43:26,994 Mais il le faut. 1106 01:43:27,578 --> 01:43:29,121 Commandant, on y va ! 1107 01:43:29,288 --> 01:43:31,331 Janek, il faut me croire. 1108 01:43:47,181 --> 01:43:49,683 Je vous ai dit de décoller. 1109 01:43:49,850 --> 01:43:52,019 M. Ravel, propulseur ionique. 1110 01:43:52,519 --> 01:43:54,021 Mais ça va pas ? 1111 01:43:54,188 --> 01:43:55,856 Dans l'atmosphère... 1112 01:43:56,023 --> 01:43:57,649 Ça nous transforme en missile, oui. 1113 01:43:57,816 --> 01:43:59,109 Vous foutez quoi ? 1114 01:43:59,318 --> 01:44:02,279 Ce vaisseau est à moi. Ramenez-nous ! 1115 01:44:02,446 --> 01:44:03,947 J'éjecte votre module de survie. 1116 01:44:04,114 --> 01:44:05,866 Deux années de vie. 1117 01:44:06,325 --> 01:44:07,993 Ou vous restez avec moi ? 1118 01:44:09,286 --> 01:44:11,663 Éjectez-vous sous 40 secondes. 1119 01:44:11,830 --> 01:44:12,873 Vous êtes fou. 1120 01:44:13,040 --> 01:44:15,876 Messieurs, je peux assurer tout seul. 1121 01:44:16,502 --> 01:44:18,337 Libre à vous de la suivre. 1122 01:44:19,046 --> 01:44:20,380 Avec le respect, 1123 01:44:20,547 --> 01:44:23,801 vous êtes un pilote merdique. Faut bien vous aider. 1124 01:44:40,067 --> 01:44:42,027 Si tu peux pas 1125 01:44:42,361 --> 01:44:44,279 Être avec celle que tu aimes... 1126 01:44:45,072 --> 01:44:47,533 Si tu crois que ça annule le pari, 1127 01:44:47,991 --> 01:44:49,243 t'as tort. 1128 01:44:50,911 --> 01:44:53,080 Tu me paieras de l'autre côté. 1129 01:44:53,413 --> 01:44:55,415 Rapprochez-nous au maximum. 1130 01:44:55,666 --> 01:44:57,417 Y aura pas de coup d'essai. 1131 01:45:10,681 --> 01:45:11,390 Éjection ! 1132 01:45:16,687 --> 01:45:18,897 Vingt secondes pour évacuer. 1133 01:45:26,738 --> 01:45:29,241 - Compte à rebours. - Propulseur ionique activé. 1134 01:45:46,341 --> 01:45:47,384 Maintenant, messieurs. 1135 01:45:53,098 --> 01:45:54,141 Lâchez tout ! 1136 01:47:55,512 --> 01:47:58,765 Avertissement. Deux minutes d'oxygène. 1137 01:48:47,314 --> 01:48:50,943 Avertissement. 30 secondes d'oxygène. 1138 01:49:04,832 --> 01:49:06,667 Porte extérieure fermée. 1139 01:49:07,501 --> 01:49:10,003 Stabilisation des niveaux d'oxygène. 1140 01:50:27,998 --> 01:50:29,666 Elizabeth, vous êtes là ? 1141 01:50:30,375 --> 01:50:31,835 Ici David. 1142 01:50:32,920 --> 01:50:35,172 Oui, je suis là. 1143 01:50:35,672 --> 01:50:37,716 Sauvez-vous immédiatement. 1144 01:50:38,383 --> 01:50:39,760 Il vous cherche. 1145 01:50:40,385 --> 01:50:41,386 Qui ? 1146 01:50:41,720 --> 01:50:43,305 Porte extérieure ouverte. 1147 01:50:51,772 --> 01:50:52,439 Crève ! 1148 01:52:18,484 --> 01:52:20,027 Pardon. 1149 01:52:26,366 --> 01:52:29,703 Pardonne-moi, Charlie. Je ne peux pas. 1150 01:52:29,870 --> 01:52:32,414 Je n'y arrive plus. 1151 01:52:36,418 --> 01:52:37,544 Elizabeth ? 1152 01:52:39,838 --> 01:52:41,131 Vous êtes là ? 1153 01:52:45,552 --> 01:52:46,804 Pr Shaw ? 1154 01:52:47,805 --> 01:52:49,139 Vous êtes là ? 1155 01:52:53,060 --> 01:52:55,145 Oui, je vous entends. 1156 01:52:55,479 --> 01:52:57,481 Je craignais que vous ne soyez morte. 1157 01:52:59,566 --> 01:53:02,194 La crainte, vous ne savez pas ce que c'est. 1158 01:53:03,195 --> 01:53:05,989 Nous avons eu nos divergences... 1159 01:53:07,241 --> 01:53:08,867 mais je vous en prie, 1160 01:53:09,868 --> 01:53:11,829 je vous demande votre aide. 1161 01:53:12,204 --> 01:53:14,540 Pourquoi je vous aiderais ? 1162 01:53:16,416 --> 01:53:20,254 Parce que sans moi, vous ne repartirez jamais. 1163 01:53:21,088 --> 01:53:24,007 Aucun de nous ne repartira d'ici. 1164 01:53:24,550 --> 01:53:26,718 Ce n'est pas le seul vaisseau. 1165 01:53:28,679 --> 01:53:30,556 Il y en a beaucoup d'autres. 1166 01:53:32,057 --> 01:53:33,267 Je peux les piloter. 1167 01:53:42,609 --> 01:53:44,027 Pr Shaw ? 1168 01:53:56,664 --> 01:53:57,874 Pr Shaw ! 1169 01:53:59,459 --> 01:54:00,543 Par ici. 1170 01:54:06,424 --> 01:54:08,134 Où est ma croix ? 1171 01:54:08,718 --> 01:54:10,553 Dans la poche de mon ceinturon. 1172 01:54:29,447 --> 01:54:31,115 Après tout cela, 1173 01:54:31,532 --> 01:54:33,326 vous avez toujours la foi ? 1174 01:54:34,327 --> 01:54:37,121 Vous prétendez maîtriser leurs instruments, 1175 01:54:37,955 --> 01:54:38,956 lire leurs cartes. 1176 01:54:41,250 --> 01:54:42,543 Bien sûr. 1177 01:54:43,002 --> 01:54:45,338 Quand on aura trouvé leurs vaisseaux, 1178 01:54:45,546 --> 01:54:48,466 rallier la Terre sera relativement facile. 1179 01:54:49,425 --> 01:54:52,178 Je ne veux pas retourner d'où nous venons. 1180 01:54:54,180 --> 01:54:56,349 Je veux aller d'où ils viennent. 1181 01:54:58,309 --> 01:55:00,186 C'est dans vos possibilités ? 1182 01:55:04,565 --> 01:55:05,525 Oui, 1183 01:55:06,275 --> 01:55:07,819 je le pense. 1184 01:55:17,328 --> 01:55:19,997 Puis-je demander ce que vous y chercherez ? 1185 01:55:20,873 --> 01:55:22,542 Ils ont voulu nous créer, 1186 01:55:23,209 --> 01:55:24,502 puis nous détruire. 1187 01:55:25,211 --> 01:55:26,963 Ils ont changé d'avis. 1188 01:55:28,589 --> 01:55:30,216 Je mérite de savoir pourquoi. 1189 01:55:32,426 --> 01:55:33,970 La réponse est hors propos. 1190 01:55:35,346 --> 01:55:37,348 Leur revirement est-il important ? 1191 01:55:40,810 --> 01:55:42,186 Oui, il l'est. 1192 01:55:43,312 --> 01:55:44,397 Je ne comprends pas. 1193 01:55:49,068 --> 01:55:51,863 C'est sans doute parce que je suis humaine, 1194 01:55:52,405 --> 01:55:53,739 et vous un robot. 1195 01:56:03,708 --> 01:56:04,542 Pardonnez-moi. 1196 01:56:04,834 --> 01:56:06,169 Ce n'est rien. 1197 01:56:21,350 --> 01:56:23,936 Rapport final du vaisseau Prometheus. 1198 01:56:24,145 --> 01:56:26,772 Le vaisseau et son équipage ne sont plus. 1199 01:56:27,648 --> 01:56:29,609 Si vous recevez cette transmission, 1200 01:56:29,775 --> 01:56:32,737 n'essayez pas de rejoindre sa source. 1201 01:56:33,279 --> 01:56:35,239 Ici, il n'y a plus que la mort. 1202 01:56:35,531 --> 01:56:37,366 Je la laisse derrière moi. 1203 01:56:38,451 --> 01:56:40,203 C'est le jour de l'An, 1204 01:56:40,369 --> 01:56:43,289 de l'année du Seigneur 2094. 1205 01:56:44,457 --> 01:56:46,626 Je suis Elizabeth Shaw, 1206 01:56:47,168 --> 01:56:49,545 dernière survivante du Prometheus. 1207 01:56:50,713 --> 01:56:52,799 Et je cherche toujours. 1208 02:03:41,833 --> 02:03:42,875 Traduction : Joël Savdié 1209 02:03:43,042 --> 02:03:44,085 [French]