1 00:00:37,120 --> 00:00:38,497 Tama. 2 00:00:39,581 --> 00:00:41,917 To je prvo čega se sećam. 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,588 Bilo je tamno, i baš hladno. 4 00:00:47,506 --> 00:00:49,132 I plašio sam se. 5 00:00:53,512 --> 00:00:54,847 Ali tada... 6 00:00:55,430 --> 00:00:57,182 ...tada sam video mesec. 7 00:00:57,933 --> 00:01:00,519 Bio je tako velik i tako sjajan. 8 00:01:01,770 --> 00:01:04,438 Činilo se da tera tamu. 9 00:01:08,944 --> 00:01:10,445 I kad se to desilo, 10 00:01:11,697 --> 00:01:13,699 više se nisam plašio. 11 00:01:21,707 --> 00:01:24,710 Zašto sam tamo bio, i šta je trebalo da uradim, 12 00:01:25,878 --> 00:01:27,546 to ne znam. 13 00:01:29,298 --> 00:01:31,717 A deo mene se pita hoću li ikada saznati. 14 00:03:03,058 --> 00:03:04,977 Zdravo. Zdravo. 15 00:03:05,561 --> 00:03:07,729 Dobro veče, gospoja. Gospoja? 16 00:03:07,896 --> 00:03:10,732 Izvini, možeš li da mi kažeš gde sam ja? 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,408 Zdravo? 18 00:03:19,992 --> 00:03:22,578 Ime mi je... Džek Mraz. 19 00:03:23,745 --> 00:03:25,289 Kako ja to znam? 20 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Mesec mi je rekao. 21 00:03:29,001 --> 00:03:31,336 Ali to je sve što mi je rekao. 22 00:03:32,296 --> 00:03:36,300 I sve to se zbilo veoma, veoma davno. 23 00:03:40,345 --> 00:03:45,350 PET LEGENDI 24 00:03:52,858 --> 00:03:55,319 SEVERNI POL 300 GODINA KASNIJE 25 00:04:01,200 --> 00:04:02,326 NEVALJALAC 26 00:04:02,492 --> 00:04:05,287 I dalje čekam kolačiće! 27 00:04:10,751 --> 00:04:12,085 FIN 28 00:04:20,969 --> 00:04:22,971 Ah, konačno! 29 00:04:40,864 --> 00:04:43,867 Koliko puta sam ti rekao da kucaš? 30 00:04:44,743 --> 00:04:45,786 Šta? 31 00:04:45,953 --> 00:04:46,995 Kugla? 32 00:04:48,830 --> 00:04:51,083 Iš, vi sa špicastim glavama. 33 00:04:51,333 --> 00:04:53,752 Što se stalno motate oko nogu? 34 00:05:03,345 --> 00:05:04,680 Šta je ovo? 35 00:05:07,850 --> 00:05:11,353 Jesi li proverio osovinu? Je li rotacija ujednačena? 36 00:05:40,048 --> 00:05:41,884 Je l' moguće? 37 00:05:42,551 --> 00:05:43,552 Dingl! 38 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 Obavite pripreme. 39 00:05:45,971 --> 00:05:47,890 Imaćemo društvo. 40 00:06:11,747 --> 00:06:12,998 18 gornjih sekutića. 41 00:06:13,165 --> 00:06:16,585 Moskva, sektor 9 - 22 sekutića, 18 prednjih kutnjaka. 42 00:06:16,919 --> 00:06:20,422 Prognoza obilnih padavina. De Mojn, očnjak u Mejpl broj 23. 43 00:06:20,756 --> 00:06:22,591 Čekaj! To joj je prvi zub. 44 00:06:22,841 --> 00:06:27,846 Jesi li videla lepši sekutić u životu svome? Kako je čistila. 45 00:06:34,686 --> 00:06:36,271 Dragi moji Čuvari, 46 00:06:36,438 --> 00:06:40,692 naš je posao da pazimo svu decu sveta. 47 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 Da ih čuvamo. 48 00:06:42,528 --> 00:06:45,781 Da im donosimo čuda, nadu i snove. 49 00:06:46,114 --> 00:06:50,452 Zato sam nas ovde okupio iz jednog razloga, jednog jedinog. 50 00:06:50,786 --> 00:06:53,121 Deca su u opasnosti. 51 00:07:02,714 --> 00:07:05,801 Neprijatelj kog smo držali podalje vekovima, 52 00:07:06,134 --> 00:07:08,804 konačno je odlučio da uzvrati udarac. 53 00:07:09,137 --> 00:07:11,640 Mi sami možemo da ga zaustavimo. 54 00:07:17,563 --> 00:07:19,481 Ah, ledeno je! 55 00:07:21,316 --> 00:07:24,903 Ne osećam stopala! Ne osećam stopala! 56 00:07:25,320 --> 00:07:27,447 Kolačići? Liker? Bar neko? 57 00:07:27,614 --> 00:07:28,949 Samo da imaš dobar razlog, Severe. 58 00:07:29,324 --> 00:07:31,159 Peščani, hvala što si došao. 59 00:07:31,493 --> 00:07:32,995 Da, znam. 60 00:07:33,161 --> 00:07:36,915 Ne bih vas sve zvao, da nije veoma ozbiljno. 61 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 Baba Roga je bio ovde! Na Polu! 62 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 Mrki? 63 00:07:43,213 --> 00:07:44,882 Mrkla Mrakača? Ovde? 64 00:07:45,048 --> 00:07:46,091 Da. 65 00:07:46,425 --> 00:07:49,178 Crni pesak je prekrivao Kuglu. 66 00:07:49,511 --> 00:07:51,180 Kako, kako to misliš, crni pesak? 67 00:07:51,513 --> 00:07:53,015 A onda i senka! 68 00:07:53,265 --> 00:07:55,100 Mislio sam da reče da si video Mrkog. 69 00:07:55,350 --> 00:07:57,269 Pa, ne baš. 70 00:07:57,519 --> 00:07:59,438 Je l' veruješ ti u ovo? 71 00:08:01,899 --> 00:08:02,941 Da, kao što reče. 72 00:08:03,192 --> 00:08:06,528 Vidi. Naumio je nešto baš gadno. 73 00:08:06,862 --> 00:08:10,032 Osećam to u stomaku. 74 00:08:10,699 --> 00:08:15,704 Kažeš da si me pozvao tri dana pred Uskrs zbog svog stomaka? 75 00:08:16,038 --> 00:08:18,290 Da sam ti to uradio tri dana pred Božić... 76 00:08:18,540 --> 00:08:21,793 Molim te, Zeko. Uskrs nije Božić. 77 00:08:22,127 --> 00:08:27,049 Nemam ja vremena za ovo! Imam još 2 miliona jaja! 78 00:08:27,382 --> 00:08:30,052 Koliko god ga farbao, i dalje je jaje. 79 00:08:30,302 --> 00:08:31,887 Druže, ja se bavim kvarljivom robom! 80 00:08:32,471 --> 00:08:34,306 Imaš čitavu godinu da se spremiš! 81 00:08:34,640 --> 00:08:37,058 Zašto su zečevi uvek nervozni? 82 00:08:37,226 --> 00:08:39,394 Što se ti uvek praviš pametan? 83 00:08:39,727 --> 00:08:42,147 Zubo! Zar ne vidiš da pokušavamo da se svađamo? 84 00:08:42,313 --> 00:08:45,567 Izvinite. Ne mogu svi da rade jednu noć godišnje. Je li? 85 00:08:47,486 --> 00:08:48,570 San Dijego, sektor dva... 86 00:08:48,737 --> 00:08:52,824 Mrki je nestao sa mračnim srednjim vekom. Postarasmo se. 87 00:08:53,075 --> 00:08:56,495 Znam da je on. Imamo ozbiljnu situaciju. 88 00:08:56,787 --> 00:08:59,456 A ja imam ozbiljnu situaciju s nekim jajima. 89 00:09:07,589 --> 00:09:12,010 Ah! Čovek na Mesecu! Peščani, što ne reče nešto? 90 00:09:14,346 --> 00:09:15,931 Dosta je prošlo, stari druže! 91 00:09:16,682 --> 00:09:18,684 Koja je važna vest? 92 00:09:33,031 --> 00:09:34,616 To je Mrki. 93 00:09:36,285 --> 00:09:37,619 Čovo, 94 00:09:38,120 --> 00:09:39,454 šta nam je činiti? 95 00:09:47,212 --> 00:09:48,797 Znate šta ovo znači? 96 00:09:49,298 --> 00:09:51,133 Bira novog Čuvara. 97 00:09:51,300 --> 00:09:52,634 Molim? Zašto? 98 00:09:52,926 --> 00:09:56,096 Mora da je nešto važno. Čova misli da nam treba pomoć. 99 00:09:56,305 --> 00:09:58,265 Otkad nama treba pomoć? 100 00:09:58,432 --> 00:09:59,766 Pitam se ko će to biti! 101 00:10:00,475 --> 00:10:01,810 Možda Vilenjak. 102 00:10:01,977 --> 00:10:04,313 Samo ne Mrmot, samo ne Mrmot. 103 00:10:11,069 --> 00:10:12,321 Džek Mraz. 104 00:10:13,864 --> 00:10:15,782 Povlačim reč, Mrmot je u redu. 105 00:10:16,700 --> 00:10:20,037 Sve dok nam pomaže da zaštitimo decu. Je l' tako? 106 00:10:20,204 --> 00:10:24,791 Džek Mraz? Briga njega za decu! Jasno? On samo smrzava česme, 107 00:10:24,958 --> 00:10:28,545 i kvari mi lov na jaja! Jasno? Neodgovoran je, sebičan... 108 00:10:28,962 --> 00:10:30,047 Čuvar. 109 00:10:30,214 --> 00:10:34,051 Džek Mraz je mnogo toga, ali on nije Čuvar. 110 00:10:58,575 --> 00:11:01,995 E, to ja zovem zabavom. Hej, vetre! 111 00:11:04,248 --> 00:11:06,083 Nosi me kući. 112 00:11:16,593 --> 00:11:18,762 Sneg! 113 00:11:23,433 --> 00:11:24,935 O! Ledeno je! 114 00:11:36,196 --> 00:11:37,531 VREME MISTERIJE ONI SU TU! 115 00:11:39,616 --> 00:11:41,702 Ovo je zanimljivo. Dobra knjiga? 116 00:11:41,952 --> 00:11:43,453 To! 117 00:11:43,954 --> 00:11:45,289 Sneg! 118 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Nema na čemu. 119 00:11:46,623 --> 00:11:49,793 Momci, čekajte! Da li dolazite da tražite jaja u nedelju? 120 00:11:50,043 --> 00:11:51,378 To! Besplatni slatkiši! 121 00:11:51,545 --> 00:11:54,131 Valjda ćemo uspeti da nađemo jaja, pored ovolikog snega! 122 00:11:55,549 --> 00:12:00,053 Kaže da su našli uzorak krzna Bigfuta i DNK, u Mičigenu! 123 00:12:00,304 --> 00:12:01,722 Pa to je baš blizu! 124 00:12:01,972 --> 00:12:05,058 Evo ga opet. -Video si snimak. On postoji. 125 00:12:05,309 --> 00:12:08,729 To si rekao i za vanzemaljce. -I za Uskršnjeg Zeku. 126 00:12:08,979 --> 00:12:10,981 Uskršnji Zeka je stvaran. 127 00:12:11,231 --> 00:12:15,652 Da, stvaran je. Stvarno dosadan, nadrndan i baš stvarno nadmen. 128 00:12:15,986 --> 00:12:17,154 U svašta ćete da poverujete. 129 00:12:17,321 --> 00:12:19,156 Uskršnji Zeka, hop, hop, hop! 130 00:12:19,823 --> 00:12:21,491 Mama, Sofi je opet pala! 131 00:12:21,742 --> 00:12:23,076 Dobro si, Sofi? 132 00:12:23,327 --> 00:12:26,330 Džejmi, kapa! Nećemo da te Džek Mraz štipka za nosić. 133 00:12:26,663 --> 00:12:28,165 Ko je Džek Mraz? 134 00:12:28,415 --> 00:12:30,751 Niko, dušo. Samo se tako kaže. 135 00:12:33,337 --> 00:12:35,339 "Ko je Džek Mraz?" 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,184 E, dobro sad, ko je to bacio? 137 00:12:47,518 --> 00:12:49,353 Pa nije Bigfut, mali. 138 00:12:53,190 --> 00:12:54,858 Džejmi Benet, nije fer! 139 00:12:55,108 --> 00:12:56,860 Ti si prva počela! 140 00:12:57,569 --> 00:12:58,570 Ima za sve! 141 00:13:01,156 --> 00:13:02,533 Dobro, kome treba još municije? 142 00:13:04,535 --> 00:13:05,786 Vidi to! 143 00:13:12,876 --> 00:13:14,545 Bljak! Pogodila sam Kolačića! 144 00:13:14,711 --> 00:13:16,797 Pogodila je Kolačića. -Pogodila si Kolačića? 145 00:13:22,219 --> 00:13:23,554 Ti si to bacila? -Ne. 146 00:13:23,720 --> 00:13:24,805 Nisam ja! 147 00:13:34,231 --> 00:13:35,732 Malko je klizavo! 148 00:13:36,066 --> 00:13:37,484 Džejmi, pazi! 149 00:13:37,901 --> 00:13:40,237 To je ulica! -Stani! Tamo je saobraćaj! 150 00:13:41,655 --> 00:13:45,075 Ne brini, Džejmi, uhvatio sam te. Drži se, sve je u redu. 151 00:13:46,743 --> 00:13:48,412 Samo me prati! Levo! 152 00:13:48,579 --> 00:13:49,580 Uspori malo! 153 00:13:52,833 --> 00:13:54,918 Je li to Džejmi Benet? 154 00:13:55,335 --> 00:13:56,336 Tako. 155 00:14:15,189 --> 00:14:16,523 Čoveče! 156 00:14:17,691 --> 00:14:20,110 To izgleda ozbiljno. -Džejmi, da li si dobro? 157 00:14:21,862 --> 00:14:26,450 Jeste videli? Fenomenalno. Skočio sam, skliznuo ispod kola. 158 00:14:27,451 --> 00:14:28,493 Opala! 159 00:14:32,623 --> 00:14:33,957 Super. Zubić! 160 00:14:34,124 --> 00:14:36,960 Druže, to znači lova. -Vila Zubić donosi keš! 161 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 Ovo moram da stavim pod jastuk! 162 00:14:40,380 --> 00:14:45,135 A šta je sa ovom sad zabavom? Nije bila Vila Zubić, nego ja! 163 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Smrzle su mi se uši. 164 00:14:46,845 --> 00:14:49,640 Šta čovek sve treba da uradi, da privuče malo pažnje? 165 00:14:50,807 --> 00:14:54,978 Tamo je bio led. Ne shvatam, otkud tu? 166 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 Mislim, samo što nije Uskrs! 167 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 Bilo je fenomenalno. 168 00:14:59,316 --> 00:15:04,321 Išao sam nizbrdo, pa između kola, 169 00:15:04,571 --> 00:15:08,659 i onda sam poleteo! E, onda me je pogodila sofa, 170 00:15:08,992 --> 00:15:10,577 i ispao mi je zubić! 171 00:15:11,995 --> 00:15:13,330 Je li zub ispod jastuka? 172 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 Da, spreman sam. 173 00:15:15,332 --> 00:15:18,418 Nemoj da se trudiš da je vidiš, Džejmi, onda neće da dođe. 174 00:15:18,669 --> 00:15:23,507 Mogu ovog puta! Hoćeš da mi pomogneš, Sof? Da se sakrijemo! 175 00:15:23,924 --> 00:15:25,676 Sada pravac krevet, gospodine! 176 00:15:39,690 --> 00:15:41,692 Ako postoji nešto što ne radim kako treba, 177 00:15:43,610 --> 00:15:47,030 možeš da mi kažeš šta? 178 00:15:47,364 --> 00:15:50,033 Jer, sve sam pokušao, 179 00:15:50,367 --> 00:15:53,370 i niko me nikad ne vidi. 180 00:15:57,624 --> 00:16:02,296 Ti si me ovde ostavio. Možeš makar da mi kažeš 181 00:16:02,880 --> 00:16:04,631 zašto! 182 00:16:30,908 --> 00:16:33,243 Baš na vreme, Peščanko. 183 00:17:06,859 --> 00:17:11,865 Pomislih da čujem klepete klap jednoroga. 184 00:17:12,281 --> 00:17:14,617 Kakav predivan san. 185 00:17:14,952 --> 00:17:17,788 Vidi ti nju. 186 00:17:18,204 --> 00:17:19,540 Prekrasno dete. 187 00:17:20,624 --> 00:17:24,627 Tako slatka. Tako puna nade i duha. 188 00:17:25,127 --> 00:17:29,466 Oh, nedostaje samo jedna stvar. Malčice straha. 189 00:17:33,804 --> 00:17:35,472 To nikad ne dosadi. 190 00:17:35,806 --> 00:17:40,394 Oseti taj strah. Hajde. Hajde. Tako je. Da! 191 00:17:40,561 --> 00:17:45,983 Kako je samo lepa ta noćna morica. 192 00:17:47,234 --> 00:17:48,235 Sada, 193 00:17:48,318 --> 00:17:52,656 hoću da ideš svima da kažeš, nema više čekanja. 194 00:17:59,705 --> 00:18:02,207 Ne gledaj me tako, stari druže. 195 00:18:02,541 --> 00:18:05,043 Sigurno si znao da će doći ovaj dan. 196 00:18:05,377 --> 00:18:07,588 Moje noćne more su konačno spremne. 197 00:18:08,380 --> 00:18:10,048 A jeste li vi, Čuvari? 198 00:18:41,121 --> 00:18:42,748 Zdravo, druže. 199 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 Davno je bilo. Ledena oluja '68, čini mi se. 200 00:18:47,628 --> 00:18:49,129 Uskršnja nedelja, je l' da? 201 00:18:49,463 --> 00:18:53,133 Zeko! Nisi valjda još ljut zbog toga, je li? 202 00:18:53,467 --> 00:18:54,801 Jesam. 203 00:18:55,636 --> 00:18:58,388 Ali ovde je reč o nečem drugom. 204 00:18:58,472 --> 00:18:59,473 Drugari? 205 00:19:01,141 --> 00:19:02,309 Spusti me dole! 206 00:19:09,942 --> 00:19:10,943 Ja? 207 00:19:11,818 --> 00:19:14,321 Na sveti nikad. Vidimo se na Polu. 208 00:19:27,417 --> 00:19:28,502 Ovde je. 209 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Tiho! 210 00:19:32,422 --> 00:19:33,841 Evo ga. 211 00:19:34,174 --> 00:19:35,968 Džek Mraz. 212 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 Vau! 213 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 Mora da se šališ. 214 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 Spusti me. 215 00:19:41,515 --> 00:19:43,517 Nadam se da su jetiji bili dobri prema tebi. 216 00:19:43,851 --> 00:19:47,813 Da, baš volim da me ćuškaju i guraju kroz čarobni portal. 217 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 Dobro. To je moja ideja. 218 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 Zeku znaš, vidim. 219 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Očigledno. 220 00:19:53,235 --> 00:19:54,236 I Vilu Zubić. 221 00:19:54,319 --> 00:19:56,989 Zdravo, Džek. Mnogo sam slušala o tebi. I tvojim zubima. 222 00:19:57,155 --> 00:19:58,198 O mojim? 223 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 Otvori! Jesu li stvarno tako beli kao što kažu? 224 00:20:00,868 --> 00:20:03,704 Stvarno se cakle kao najnoviji sneg! 225 00:20:04,872 --> 00:20:07,875 Devojke, saberite se! Nemojte da sramotimo uniformu! 226 00:20:08,041 --> 00:20:10,377 I Peščanko. Peščani? 227 00:20:10,836 --> 00:20:13,172 Peščani? Budi se! 228 00:20:13,839 --> 00:20:15,632 Da li bi mi neko rekao šta ću ja ovde? 229 00:20:20,470 --> 00:20:23,015 To nije od neke pomoći, ali hvala, mališa. 230 00:20:23,849 --> 00:20:26,393 Mora da sam nešto gadno zgrešio kad sam okupio vas četvoro. 231 00:20:26,894 --> 00:20:28,729 Šta, jesam li na listi nevaljalih? 232 00:20:29,396 --> 00:20:31,648 Na listi nevaljalih? Ti držiš rekord. 233 00:20:31,899 --> 00:20:36,028 Ali svejedno, mi nadgledamo. A sad brišemo sve za sobom. 234 00:20:36,236 --> 00:20:37,321 Otkud to? 235 00:20:37,487 --> 00:20:38,572 Dobro pitanje. 236 00:20:38,739 --> 00:20:41,575 Otkud to? Reći ću ti. 237 00:20:41,825 --> 00:20:44,870 Zato što si sada Čuvar! 238 00:20:52,920 --> 00:20:54,254 Beži od mene! 239 00:20:54,379 --> 00:20:55,422 Ovo je najbolji deo! 240 00:21:26,078 --> 00:21:28,455 Otkud vam to da ja želim da postanem Čuvar? 241 00:21:34,962 --> 00:21:37,548 Naravno da želiš. Muzika! 242 00:21:38,924 --> 00:21:40,300 Nema muzike! 243 00:21:41,635 --> 00:21:43,929 Vidi, sve mi ovo laska, ali, 244 00:21:44,304 --> 00:21:45,639 ne želite vi mene. 245 00:21:45,973 --> 00:21:49,142 Vi ste svi vredni i imate rokove, a ja... 246 00:21:49,476 --> 00:21:52,145 Ja sam za grudve i zabavu. Nisam vam ja Čuvar. 247 00:21:52,479 --> 00:21:54,147 Tačno to sam ja rekao. 248 00:21:54,398 --> 00:21:57,651 Mislim da ne razumeš šta mi radimo. 249 00:21:57,985 --> 00:22:00,153 Svako ovo svetlo je jedno dete. 250 00:22:00,320 --> 00:22:02,489 Dete koje veruje. 251 00:22:02,739 --> 00:22:05,284 I dobro ili loše, nevaljalo ili fino, 252 00:22:05,492 --> 00:22:07,578 mi ih štitimo. 253 00:22:08,579 --> 00:22:10,330 Zubo! Vadi prste iz usta. 254 00:22:10,664 --> 00:22:13,166 Izvinite. Predivni su. 255 00:22:13,500 --> 00:22:17,337 Nema više hoću-neću. Mrki je tamo i ko zna šta radi! 256 00:22:17,671 --> 00:22:19,006 Misliš, ona Baba Roga? 257 00:22:19,339 --> 00:22:23,677 Da! Kad Mrki zapreti nama, znači da preti i njima. 258 00:22:24,011 --> 00:22:25,846 Što je razlog više da odaberete nekog kvalifikovanijeg. 259 00:22:26,013 --> 00:22:27,764 Misliš da mi biramo? 260 00:22:28,015 --> 00:22:32,686 Ne, tebe je odabrao! Kao što je i nas odabrao. Čovek na Mesecu. 261 00:22:33,687 --> 00:22:35,689 Prošle noći, Džek, tebe je izabrao. 262 00:22:35,856 --> 00:22:36,857 Možda. 263 00:22:37,149 --> 00:22:40,444 Čovek na Mesecu, on vam se obraća? 264 00:22:42,196 --> 00:22:46,366 Vidiš, ne možeš da odbiješ. To je sudbina. 265 00:22:48,202 --> 00:22:50,704 Ali zašto, zašto mi to sam nije rekao? 266 00:22:52,539 --> 00:22:56,376 Posle 300 godina, to je njegov odgovor? Da provedem večnost 267 00:22:56,710 --> 00:22:58,378 kao vi, skučen u skrovištu, 268 00:22:58,712 --> 00:23:02,382 da razmišljam kako da podmitim klince? 269 00:23:02,716 --> 00:23:06,720 Ne, ne. Nije to za mene. Bez uvrede. 270 00:23:07,054 --> 00:23:09,223 Kako da to ne bude uvredljivo? 271 00:23:09,890 --> 00:23:12,059 Mislim da smo upravo izbegli nevolju. 272 00:23:12,351 --> 00:23:16,355 Otkud ovaj klovn zna kako da obraduje decu? 273 00:23:16,480 --> 00:23:18,398 Jesi li ikad čuo za snežni dan? 274 00:23:18,732 --> 00:23:21,902 Znam da to nije tvrdo kuvano jaje, ali deca to vole. 275 00:23:22,236 --> 00:23:25,906 Ali nijedno ne veruje u tebe. Vidiš, ti si nevidljiv, druže. 276 00:23:26,240 --> 00:23:28,242 Kao da uopšte ne postojiš. 277 00:23:28,575 --> 00:23:30,244 Zeko! Dosta. 278 00:23:30,410 --> 00:23:32,037 Ne. Kengur je u pravu. 279 00:23:32,204 --> 00:23:36,083 Kako si me nazvao? Nisam ja kengur, brate. 280 00:23:36,750 --> 00:23:38,752 A sve ovo vreme sam mislio da jesi. 281 00:23:39,086 --> 00:23:42,047 Ako nisi kengur, šta si ti? 282 00:23:42,381 --> 00:23:45,676 Ja sam zeka. Uskršnji Zeka! 283 00:23:46,051 --> 00:23:48,387 Ljudi veruju u mene. 284 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Džek. Prošetaj sa mnom. 285 00:23:58,689 --> 00:24:02,609 Ništa lično, Severe. Ali to što vi radite, nije to za mene. 286 00:24:02,943 --> 00:24:05,529 Čovek na Mesecu kaže da jeste za tebe! Videćemo. 287 00:24:05,779 --> 00:24:08,699 Uspori malo, važi? Godinama pokušavam ovde da upadnem. 288 00:24:08,949 --> 00:24:10,284 Kako to misliš, da upadneš? 289 00:24:10,450 --> 00:24:12,619 Ne brini. Nisam još prošao pored jetija. 290 00:24:12,953 --> 00:24:14,121 O, hej, File. 291 00:24:14,538 --> 00:24:16,290 Hajde, Džek, drži ritam. 292 00:24:25,966 --> 00:24:27,801 Oduvek sam mislio da igračke prave vilenjaci. 293 00:24:28,135 --> 00:24:30,554 Mi ih samo puštamo da veruju u to. 294 00:24:33,432 --> 00:24:36,643 Baš lepo. Samo tako nastavite. 295 00:24:37,311 --> 00:24:39,313 Ne sviđa mi se. Ofarbaj ga u crveno. 296 00:24:41,481 --> 00:24:43,317 Malo ubrzajte to. 297 00:25:01,585 --> 00:25:02,836 Voćni kolač? 298 00:25:03,170 --> 00:25:04,755 Uh, ne, hvala. 299 00:25:06,131 --> 00:25:08,592 A sada da vidimo u kom grmu leži zec. 300 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 Grmu? 301 00:25:13,138 --> 00:25:15,516 Ko si ti, Džek Mraz? 302 00:25:16,183 --> 00:25:18,852 Koja je tvoja vrlina? -Vrlina? 303 00:25:19,144 --> 00:25:21,855 Ako je Čovek na Mesecu tebe izabrao da budeš Čuvar, 304 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 mora biti da imaš nešto veoma posebno u sebi. 305 00:25:31,406 --> 00:25:32,491 Evo. 306 00:25:32,533 --> 00:25:34,701 Ovako ti mene vidiš, je l'? 307 00:25:35,035 --> 00:25:37,871 Kao velikog, zastrašujućeg. 308 00:25:38,205 --> 00:25:42,042 Ali, ako me malo upoznaš, pa, nastavi. 309 00:25:44,878 --> 00:25:47,381 Ti si jedan veseljak? 310 00:25:47,881 --> 00:25:50,551 Ali ne samo veseljak. 311 00:25:50,884 --> 00:25:53,387 Ja sam i tajanstven, 312 00:25:55,180 --> 00:25:56,974 i neustrašiv, 313 00:25:58,225 --> 00:26:00,561 i brižan! 314 00:26:01,061 --> 00:26:02,813 A moja najveća vrlina? 315 00:26:04,982 --> 00:26:07,359 To je drvena bebica. 316 00:26:07,526 --> 00:26:10,404 Pogledaj bolje. Šta vidiš? 317 00:26:11,071 --> 00:26:12,406 Imaš velike oči. 318 00:26:12,656 --> 00:26:15,576 Da! Velike oči. Veoma velike. 319 00:26:15,701 --> 00:26:18,912 Zato što su pune čudesa. 320 00:26:19,246 --> 00:26:21,206 To je moja vrlina. 321 00:26:21,415 --> 00:26:23,584 Ja sam s time rođen. 322 00:26:23,917 --> 00:26:28,088 S očima koje uvek u svemu vide čudo. 323 00:26:28,422 --> 00:26:32,926 Te oči vide svetlo u drveću. Čaroliju u vazduhu. 324 00:26:34,178 --> 00:26:38,265 Ta čuda ja darujem svetu. 325 00:26:38,932 --> 00:26:41,768 I to što čuvam kod dece. 326 00:26:42,102 --> 00:26:44,605 To mene čini Čuvarem. 327 00:26:46,607 --> 00:26:48,275 To je moja vrlina. 328 00:26:48,609 --> 00:26:50,235 Šta je tvoja? 329 00:26:52,446 --> 00:26:53,864 Ne znam. 330 00:27:02,289 --> 00:27:05,626 Druže, imamo problem. Nevolje u Zubinoj palati. 331 00:27:06,293 --> 00:27:09,713 Severe, rekoh vam da ne idem s vama! 332 00:27:09,963 --> 00:27:13,634 Nema šanse da se ja popnem na neke raspadnute... 333 00:27:16,595 --> 00:27:17,721 ...sanke? 334 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 Dobro, jedna vožnja, ali to je to. 335 00:27:42,496 --> 00:27:46,458 Svi vole sanke! Zeko, šta ti čekaš? 336 00:27:46,667 --> 00:27:49,336 Brate, mislim da su moji tuneli brži i... 337 00:27:49,628 --> 00:27:50,671 ...sigurniji. 338 00:27:50,754 --> 00:27:52,005 Upadaj! 339 00:27:52,297 --> 00:27:53,632 Vežite se! 340 00:27:53,757 --> 00:27:55,092 Gde su pojasevi? 341 00:27:55,342 --> 00:27:58,345 To se samo tako kaže. Spreman? 342 00:27:58,846 --> 00:28:01,014 Dobro, idemo! 343 00:28:05,936 --> 00:28:06,937 Sklanjaj se! 344 00:28:29,209 --> 00:28:31,044 Nadam se da voliš lupinge. 345 00:28:31,545 --> 00:28:33,213 Nadam se da voliš šargarepe. 346 00:28:34,339 --> 00:28:35,507 Idemo! 347 00:28:56,737 --> 00:28:58,071 Hej, Zeko. 348 00:28:58,363 --> 00:28:59,907 Provali ovaj pogled. 349 00:29:00,908 --> 00:29:02,576 Severe! 350 00:29:05,078 --> 00:29:07,247 O, baš si brižan. 351 00:29:07,748 --> 00:29:09,833 Ma, pali, pozeru jedan. 352 00:29:10,167 --> 00:29:11,919 Držite se! Znam prečicu. 353 00:29:12,711 --> 00:29:14,838 Strava. Znao sam da je trebalo da idem kroz tunele. 354 00:29:15,088 --> 00:29:18,008 Kažem... Zubina palata. 355 00:29:25,933 --> 00:29:26,934 Molim? 356 00:29:31,396 --> 00:29:32,439 Šta su oni? 357 00:29:37,945 --> 00:29:39,363 Napadaju vile! 358 00:29:46,745 --> 00:29:48,622 Hej, mala Bebo Zubić, jesi li dobro? 359 00:30:04,763 --> 00:30:06,640 Hej, ti preuzmi. 360 00:30:11,478 --> 00:30:12,980 Kradu nam zubiće! 361 00:30:15,607 --> 00:30:16,650 Pazi! 362 00:30:24,491 --> 00:30:26,034 Zubo, jesi li dobro? 363 00:30:27,828 --> 00:30:29,329 Uzeli su mi vile! 364 00:30:29,663 --> 00:30:31,498 I zubiće! Sve do jednog! 365 00:30:32,165 --> 00:30:33,834 Sve je nestalo. 366 00:30:34,334 --> 00:30:35,669 Sve! 367 00:30:39,339 --> 00:30:42,676 Hvala nebesima. Jedna je dobro. 368 00:30:43,010 --> 00:30:46,513 Moram da kažem, ovo je veoma, veoma uzbudljivo. 369 00:30:46,847 --> 00:30:50,350 Velika četvorka, svi na jednom mestu. 370 00:30:50,684 --> 00:30:52,853 Malo sam se zbunio. 371 00:30:53,187 --> 00:30:55,230 Da li ti se dopala moja predstava s globusom, Severe? 372 00:30:55,647 --> 00:30:57,900 Sve sam vas okupio, zar ne? 373 00:30:58,358 --> 00:31:01,904 Imaš trideset sekundi da mi vratiš moje vile! 374 00:31:02,070 --> 00:31:05,824 Ili šta? Zabićeš mi petoparac pod jastuk? 375 00:31:06,074 --> 00:31:07,534 Zašto radiš ovo? 376 00:31:07,868 --> 00:31:10,871 Možda želim ono što ti imaš. 377 00:31:11,205 --> 00:31:12,539 Da u mene veruju. 378 00:31:14,249 --> 00:31:17,544 Možda sam se umorio od skrivanja pod krevetima! 379 00:31:17,836 --> 00:31:20,214 Pa, možda tamo stvarno i pripadaš! 380 00:31:20,547 --> 00:31:22,049 E, Zeko, idi mućkaj jaja. 381 00:31:23,717 --> 00:31:27,054 Čekaj malo, je li to Džek Mraz? 382 00:31:29,097 --> 00:31:31,058 Otkad si mi ti tako druželjubiv? 383 00:31:31,225 --> 00:31:32,309 I nisam. 384 00:31:32,518 --> 00:31:34,895 O, dobro je. Neutralna strana. 385 00:31:35,562 --> 00:31:37,231 Onda ću tebe da ignorišem. 386 00:31:37,564 --> 00:31:39,900 Ali, ti mora da si se već navikao na to. 387 00:31:40,234 --> 00:31:42,569 Mrki, ti šunjavi probisvete! 388 00:31:50,911 --> 00:31:52,579 Polako! 389 00:31:54,790 --> 00:31:57,084 Izgleda ti poznato, Peščanko? 390 00:31:57,417 --> 00:32:00,087 Trebalo mi je vremena da usavršim ovaj mali trik. 391 00:32:00,712 --> 00:32:03,549 Pretvaranje snova u noćne more. 392 00:32:04,424 --> 00:32:05,551 Ne budi nervozan. 393 00:32:05,759 --> 00:32:09,763 To ih samo još više razljuti. Oni mogu da namirišu strah. 394 00:32:10,097 --> 00:32:11,974 Kakav strah? Od tebe? 395 00:32:12,391 --> 00:32:14,977 Tebe se niko ne plaši još od mračnog doba. 396 00:32:15,143 --> 00:32:17,729 O, mračno doba. 397 00:32:17,938 --> 00:32:20,732 Svi prestravljeni. Ojađeni. 398 00:32:20,983 --> 00:32:25,737 Tako srećno doba za mene. O, kakvu sam moć imao. 399 00:32:25,988 --> 00:32:28,615 Ali, onda je Čovek na Mesecu izabrao 400 00:32:28,782 --> 00:32:32,953 tebe, da zameni strah od mene tvojim čudima i svetlom. 401 00:32:33,912 --> 00:32:38,000 Da im osnaži srca i da im nadu. 402 00:32:38,584 --> 00:32:41,420 U međuvremenu su mene svi otpisali, kao samo loš san! 403 00:32:41,587 --> 00:32:45,841 "O, ma nemaš se čega plašiti. Baba Roga uopšte ne postoji!" 404 00:32:46,675 --> 00:32:49,469 E pa, to će sve da se promeni. 405 00:32:52,806 --> 00:32:54,099 O, vidi. 406 00:32:54,516 --> 00:32:55,976 To se već dešava. 407 00:32:56,143 --> 00:32:57,436 Šta? 408 00:32:59,271 --> 00:33:03,108 Deca se bude i shvataju, 409 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 da Vila Zubić nije ni dolazila! 410 00:33:07,154 --> 00:33:10,490 Mislim, to je sitnica, ali za dete... 411 00:33:11,533 --> 00:33:12,576 Šta se dešava? 412 00:33:12,868 --> 00:33:15,704 Oni više ne veruju u mene. 413 00:33:16,830 --> 00:33:18,665 Nisu ti rekli, Džek? 414 00:33:18,957 --> 00:33:22,836 Sjajno je biti Čuvar, ali postoji začkoljica. 415 00:33:23,128 --> 00:33:25,005 Ako dovoljno dece prestane da veruje, 416 00:33:25,297 --> 00:33:28,550 sve što tvoji prijatelji čuvaju, čuda, nade i snovi, 417 00:33:28,884 --> 00:33:30,886 sve to nestaje. 418 00:33:31,178 --> 00:33:33,388 A malo po malo, nestaju i oni. 419 00:33:35,307 --> 00:33:37,559 Nema Božića, ni Uskrsa. 420 00:33:37,893 --> 00:33:41,021 Ni malih vila koje noću dolaze. 421 00:33:41,313 --> 00:33:43,899 Ničeg više neće biti osim straha 422 00:33:44,191 --> 00:33:46,151 i tame! 423 00:33:46,568 --> 00:33:48,028 I mene. 424 00:33:48,403 --> 00:33:51,323 Sada je tvoj red da u tebe ne veruju. 425 00:34:11,552 --> 00:34:12,886 Otišao je. 426 00:34:16,598 --> 00:34:20,060 U redu, priznajem. Bio si u pravu u vezi sa Mrkijem. 427 00:34:20,561 --> 00:34:22,062 Žao mi je zbog vila. 428 00:34:23,063 --> 00:34:26,440 Trebalo je da ih vidiš. Tako su se borile. 429 00:34:28,610 --> 00:34:30,195 Zašto bi Mrki uzeo zubiće? 430 00:34:30,946 --> 00:34:34,241 Nije on hteo zubiće, već uspomene u njima. 431 00:34:35,449 --> 00:34:36,493 Kako to misliš? 432 00:34:37,077 --> 00:34:42,081 Zato sakupljamo zubiće. Tu su najvažnije uspomene detinjstva. 433 00:34:45,252 --> 00:34:47,462 Moje vile i ja ih čuvamo. 434 00:34:47,795 --> 00:34:49,965 Kad neko mora da se seti nečeg važnog, 435 00:34:50,799 --> 00:34:52,092 mi mu pomognemo. 436 00:34:54,261 --> 00:34:55,971 Kod nas su bili svi. 437 00:34:57,598 --> 00:34:58,932 I tvoja. 438 00:35:00,058 --> 00:35:01,393 Moja sećanja? 439 00:35:01,643 --> 00:35:05,105 Još kad si bio mali, pre no si postao Džek Mraz. 440 00:35:05,480 --> 00:35:09,401 Ali ja nisam bio niko pre no što sam postao Džek Mraz. 441 00:35:09,610 --> 00:35:13,113 Ma naravno da si bio. Svi smo bili neko pre no što smo izabrani. 442 00:35:14,907 --> 00:35:15,949 Molim? 443 00:35:16,074 --> 00:35:17,659 Trebalo je da vidiš Zeku. 444 00:35:17,993 --> 00:35:19,494 Rekao sam ti da to nikad ne spominješ. 445 00:35:19,995 --> 00:35:23,123 One noći kraj jezerceta, pretpostavio sam... 446 00:35:23,832 --> 00:35:27,836 Hoćeš da kažeš da sam pre toga imao život? 447 00:35:28,253 --> 00:35:30,839 Dom i porodicu? 448 00:35:31,965 --> 00:35:33,842 Ti se stvarno ne sećaš? 449 00:35:34,301 --> 00:35:37,012 Svih ovih godina odgovor je bio ovde. 450 00:35:37,304 --> 00:35:39,431 Ako nađem svoje uspomene, znaću i zašto sam ovde. 451 00:35:39,806 --> 00:35:41,308 Moraš da mi pokažeš! 452 00:35:41,850 --> 00:35:43,810 Ne mogu, Džek. Mrki ih je uzeo. 453 00:35:45,145 --> 00:35:46,522 Onda moramo da ih vratimo. 454 00:35:48,315 --> 00:35:49,316 O, ne. 455 00:35:51,527 --> 00:35:52,861 Deca! 456 00:35:53,695 --> 00:35:54,988 Zakasnili smo! 457 00:35:55,155 --> 00:35:57,032 Ne! Ne! 458 00:35:57,324 --> 00:35:59,034 Nikad nije kasno! 459 00:36:02,704 --> 00:36:05,332 Čekaj! 460 00:36:06,166 --> 00:36:07,167 Ideja! 461 00:36:08,877 --> 00:36:10,838 Mi ćemo da sakupimo zubiće. 462 00:36:10,921 --> 00:36:11,964 Molim? 463 00:36:12,172 --> 00:36:14,883 Mi nađemo zubiće i deca će nastaviti da veruju u tebe. 464 00:36:15,133 --> 00:36:17,177 U pitanju je sedam kontinenata. Milioni dece. 465 00:36:17,344 --> 00:36:20,722 Šta ti je! Znaš koliko igračaka ja isporučim za jednu noć? 466 00:36:21,056 --> 00:36:23,350 A koliko ja sakrijem jaja za jedan dan! 467 00:36:24,560 --> 00:36:27,187 Džek, ako nam pomogneš, 468 00:36:27,563 --> 00:36:29,898 vratićemo ti tvoje uspomene. 469 00:36:37,489 --> 00:36:38,866 Važi. 470 00:36:40,492 --> 00:36:42,703 Brzo! 471 00:36:43,328 --> 00:36:45,497 Poskoči, zeko! Vodim za pet zubića! 472 00:36:45,873 --> 00:36:50,043 Rekao bih ti da se skloniš, ali ne bi ni mogao da pratiš. 473 00:36:50,335 --> 00:36:51,879 Je l' ti to izazivaš, mekorepiću? 474 00:36:52,087 --> 00:36:53,589 Ne želiš da se trkaš sa zecom, druže. 475 00:36:55,382 --> 00:36:57,718 Trka? Je l' ovo trka? 476 00:36:57,926 --> 00:37:00,179 Ima da bude epska. 477 00:37:00,512 --> 00:37:04,892 Četiri pretkutnjaka, sekutić dva bloka tamo. Kutnjak? Svuda su! 478 00:37:05,809 --> 00:37:06,852 Dobro si? 479 00:37:06,894 --> 00:37:10,772 Da. Mnogo je prošlo otkad sam poslednji put bila vani. 480 00:37:10,939 --> 00:37:12,024 Koliko dugo? 481 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 440 godina, manje-više. 482 00:37:25,746 --> 00:37:26,788 Blizanci! 483 00:37:28,415 --> 00:37:29,958 O, džekpot! 484 00:37:31,084 --> 00:37:33,378 Ti si kao divlji ždrebac, je l' druže? 485 00:37:34,922 --> 00:37:36,757 Prosto k'o pasulj. 486 00:37:40,219 --> 00:37:42,804 To je moj zub! Peščani! Peščani! 487 00:37:48,769 --> 00:37:50,771 Prikoči malo, druže! 488 00:37:51,104 --> 00:37:53,982 On je jedan od nas! Deo Evropske divizije. Sa va? 489 00:38:06,411 --> 00:38:07,412 Majkoviću! 490 00:38:09,581 --> 00:38:10,624 Da! 491 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 Ne! 492 00:38:16,296 --> 00:38:17,673 Ho, ho, ho. 493 00:38:21,844 --> 00:38:26,139 Skupljate zube i ostavljate poklone brzo kao moje vile. 494 00:38:27,182 --> 00:38:28,809 Ostavljali ste poklone, zar ne? 495 00:38:33,689 --> 00:38:36,483 BRUKLINSKI MOST PERIONICA 496 00:39:04,344 --> 00:39:05,971 Svetla. 497 00:39:07,181 --> 00:39:09,474 Zašto se ne gase? 498 00:39:11,018 --> 00:39:13,187 Sakupljaju zubiće! 499 00:39:17,566 --> 00:39:19,693 Nos dole, ili ću jastuk da napunim vama! 500 00:39:24,406 --> 00:39:26,658 Dobro. Zapnite poslednji put, 501 00:39:27,034 --> 00:39:31,663 jer sutra vaše patetične kombinacije ništa neće značiti. 502 00:39:34,166 --> 00:39:38,170 Levi glavni sekutić, izbijen u čudnom udesu na klizanju. 503 00:39:38,504 --> 00:39:40,589 Pitam se kako se to desilo? Džek. 504 00:39:42,174 --> 00:39:43,509 Deca... 505 00:39:48,180 --> 00:39:49,765 Ovaj deo mi se oduvek najviše sviđao. 506 00:39:51,183 --> 00:39:52,768 Da gledam decu. 507 00:39:58,357 --> 00:40:00,567 Zašto li sam prestala ovo da radim? 508 00:40:02,611 --> 00:40:04,613 Malo je drukčije izbliza, je li? 509 00:40:05,948 --> 00:40:07,950 Hvala što si bio uz mene, Džek. 510 00:40:08,367 --> 00:40:11,954 Da sam samo znala za tvoja sećanja, pomogla bih ti. 511 00:40:12,538 --> 00:40:17,543 Hajde da se pobrinemo za tebe. Onda je red na Mrkog. 512 00:40:17,918 --> 00:40:19,253 Tu si! 513 00:40:25,217 --> 00:40:27,094 Šta se dešava, sporaću? 514 00:40:27,427 --> 00:40:28,762 Kako se osećaš, Zubo? 515 00:40:29,096 --> 00:40:30,764 Da veruju u mene. 516 00:40:31,098 --> 00:40:32,641 To sam hteo da čujem. 517 00:40:32,933 --> 00:40:37,604 Sad mi je jasno. Svi rade tako da Zeka završi poslednji. 518 00:40:39,398 --> 00:40:42,651 Misliš da mi treba pomoć? Gledaj ovo, Pitere Mekorepiću. 519 00:40:42,943 --> 00:40:46,572 Ti to zoveš torbom punom kljova? Ovo se zove torba puna kljova. 520 00:40:46,780 --> 00:40:51,618 Gospodo, pomažemo Zubi. Nije takmičenje. Ali da jeste, 521 00:40:52,578 --> 00:40:53,912 ja bih pobedio! 522 00:40:56,456 --> 00:40:57,457 O, ne. 523 00:40:58,417 --> 00:40:59,459 Deda Mraz? 524 00:41:00,419 --> 00:41:01,670 Uskršnji Zeka? 525 00:41:02,796 --> 00:41:03,964 Peščanko? 526 00:41:04,423 --> 00:41:06,842 Vila Zubić? Znao sam da ćeš doći! 527 00:41:07,134 --> 00:41:09,261 Iznenađenje! Došli smo! 528 00:41:09,845 --> 00:41:11,305 Može da nas vidi? 529 00:41:12,848 --> 00:41:14,474 Većinu nas. 530 00:41:20,522 --> 00:41:22,107 Još je budan. 531 00:41:22,316 --> 00:41:23,817 Peščani, onesvesti ga. 532 00:41:25,360 --> 00:41:27,487 Snopeskom, idiote! 533 00:41:29,031 --> 00:41:32,326 Stanite! To je Uskršnji Zeka! Šta to radiš, Ebi? 534 00:41:32,492 --> 00:41:34,453 Dobro, ne paničite. 535 00:41:34,661 --> 00:41:38,665 To je hrt. Znaš li šta hrtovi rade zečevima? 536 00:41:38,874 --> 00:41:41,168 Mislim da je izvesno da nikad nije videla zeca, 537 00:41:41,335 --> 00:41:43,003 kao ja. Metar devedeset, 538 00:41:43,295 --> 00:41:46,507 živci od čelika. Učitelj tai-čija i drevnih borilačkih... 539 00:41:47,299 --> 00:41:48,342 Majkoviću! 540 00:41:48,509 --> 00:41:49,843 Stani! Sedi! 541 00:41:50,052 --> 00:41:51,470 Mesto, mala. 542 00:41:55,015 --> 00:41:56,058 Peščanko! 543 00:42:00,521 --> 00:42:02,523 Besna je! Sklanjajte ovog dinga s mene! 544 00:42:07,736 --> 00:42:09,655 Lizalice... 545 00:42:14,868 --> 00:42:16,078 Ups. 546 00:42:19,873 --> 00:42:22,376 Oh, baš bih voleo da sad imam kameru. 547 00:42:29,049 --> 00:42:31,051 Hajde, možemo da nađemo Mrkija. 548 00:42:48,026 --> 00:42:49,236 Lepo. 549 00:42:51,280 --> 00:42:53,240 Hop, Zeko! 550 00:43:35,157 --> 00:43:36,200 Uspeo sam. 551 00:43:40,579 --> 00:43:41,580 Peščani! 552 00:43:41,830 --> 00:43:43,999 Peščani, jesi li video? 553 00:43:44,958 --> 00:43:46,627 Pogledaj ovog stvora. 554 00:43:47,961 --> 00:43:49,296 Mraze? 555 00:43:51,006 --> 00:43:54,426 Za neutralnu stranu, mnogo vremena trošiš 556 00:43:54,593 --> 00:43:56,470 s tim čudacima. 557 00:43:56,803 --> 00:43:58,639 Ovo nije tvoja borba, Džek. 558 00:43:58,764 --> 00:44:00,599 Jeste otkad si ukrao zubiće. 559 00:44:00,807 --> 00:44:04,144 Zubiće? Šta tebe briga za zubiće? 560 00:44:07,981 --> 00:44:10,150 E ovoga ja tražim. 561 00:44:27,501 --> 00:44:29,837 Podseti me da te nikako ne razljutim. 562 00:44:30,170 --> 00:44:35,008 Ne možeš me kriviti što sam pokušao. Ne znaš kako je biti 563 00:44:35,342 --> 00:44:36,677 slab i omražen. 564 00:44:36,885 --> 00:44:41,515 Bilo je glupo da se petljam s vašim snovima. Znaš kako ćemo? 565 00:44:41,849 --> 00:44:43,517 Možeš slobodno da ih uzmeš. 566 00:44:56,196 --> 00:45:00,492 Ti uzmi ove s leve strane, a ja ove s desne? 567 00:45:06,373 --> 00:45:07,457 Bu! 568 00:45:17,426 --> 00:45:18,552 Izlazi iz mojih tunela! 569 00:45:45,412 --> 00:45:46,914 Hajde! 570 00:45:57,591 --> 00:45:58,967 Možda da čučneš. 571 00:46:11,939 --> 00:46:13,190 Moramo da pomognemo Peščanom! 572 00:46:20,447 --> 00:46:21,490 Ne! 573 00:46:22,115 --> 00:46:23,158 Džek! 574 00:46:24,117 --> 00:46:26,787 Ne opiri se strahu, maleni! 575 00:46:30,958 --> 00:46:31,959 Brzo! 576 00:46:32,125 --> 00:46:35,963 Rekoh, slatki snovi, ali njih nema više. 577 00:46:47,182 --> 00:46:48,183 Peščani? 578 00:46:48,308 --> 00:46:49,309 Ne! 579 00:47:19,006 --> 00:47:20,007 Džek! 580 00:47:23,051 --> 00:47:25,345 Džek, kako si to uradio? 581 00:47:26,180 --> 00:47:28,849 Nisam znao da mogu. 582 00:47:39,526 --> 00:47:41,028 Konačno! 583 00:47:41,361 --> 00:47:44,198 Neko ko ume bar malo da se zabavlja! 584 00:48:42,631 --> 00:48:43,966 Dobro si? 585 00:48:44,258 --> 00:48:45,342 Samo, 586 00:48:46,426 --> 00:48:48,178 voleo bih da sam mogao nešto da uradim. 587 00:48:48,428 --> 00:48:49,596 Nešto da uradiš? 588 00:48:49,763 --> 00:48:53,267 Džek, suprotstavio si se Mrkiju. Ti si nas spasio! 589 00:48:53,642 --> 00:48:56,770 Ali, Peščani bi... -Bio bi ponosan na tebe. 590 00:49:01,275 --> 00:49:03,443 Ja ne znam ko si ti bio u prošlom životu, 591 00:49:03,777 --> 00:49:06,363 ali u ovom životu ti si Čuvar. 592 00:49:07,656 --> 00:49:12,119 Ali kako da znam ko sam, ako ne znam ko sam bio? 593 00:49:12,286 --> 00:49:13,787 Saznaćeš. 594 00:49:14,454 --> 00:49:15,998 Osećam to 595 00:49:16,290 --> 00:49:17,624 u stomaku. 596 00:49:20,377 --> 00:49:22,462 Pogledaj kako se brzo gase. 597 00:49:23,130 --> 00:49:24,548 To je strah. 598 00:49:26,383 --> 00:49:27,843 Poremetio je ravnotežu. 599 00:49:30,554 --> 00:49:32,848 Hej, razvedrite se malo! 600 00:49:33,849 --> 00:49:36,310 Još uvek možemo da preokrenemo stvar! 601 00:49:37,019 --> 00:49:39,021 Sutra je Uskrs. 602 00:49:39,313 --> 00:49:43,150 Treba mi vaša pomoć. Hajde da damo sve od sebe. 603 00:49:43,483 --> 00:49:45,861 Da ta svetlašca opet zasijaju. 604 00:49:49,865 --> 00:49:51,158 Zeka je u pravu. 605 00:49:51,491 --> 00:49:53,869 Koliko god da mi je teško to da kažem, prijatelju stari, 606 00:49:54,161 --> 00:49:58,040 ovog puta Uskrs je važniji od Božića. 607 00:49:58,332 --> 00:49:59,708 Hej, jesu li svi to čuli? 608 00:49:59,875 --> 00:50:02,878 Moramo da požurimo u tunele. Svi! Na sanke! 609 00:50:03,712 --> 00:50:06,340 Ne, druškane. Moji tuneli, moja pravila. Vežite se. 610 00:50:07,508 --> 00:50:08,509 Šostakovič! 611 00:50:19,061 --> 00:50:21,605 "Vežite se". Baš smešno. 612 00:50:22,731 --> 00:50:25,067 Dobro došli u tunele. 613 00:50:29,738 --> 00:50:30,739 Nešto se dešava. 614 00:50:49,049 --> 00:50:50,300 Sofi? 615 00:50:53,762 --> 00:50:56,223 Šta ona radi ovde? 616 00:50:56,557 --> 00:50:58,100 Ah...snežna kugla. 617 00:50:58,392 --> 00:51:00,102 Majkoviću! Neka neko uradi nešto! 618 00:51:00,394 --> 00:51:02,479 Hej, ne gledaj mene, ja sam nevidljiv, sećaš se? 619 00:51:02,646 --> 00:51:04,064 Vilenjak! 620 00:51:04,231 --> 00:51:06,650 Ne brini, Zeko, kladim se da obožava vile. 621 00:51:06,942 --> 00:51:08,902 Sve je u redu, malena. -Lepo. 622 00:51:10,237 --> 00:51:12,072 Imam nešto za tebe. 623 00:51:12,239 --> 00:51:13,240 Evo ga! 624 00:51:13,740 --> 00:51:17,119 Vidi sve te lepe zubiće, po njima su još krv i desni! 625 00:51:20,539 --> 00:51:22,249 Krv i desni! 626 00:51:22,583 --> 00:51:25,586 Kad ste vi poslednji put stvarno bili s klincima? 627 00:51:25,919 --> 00:51:26,920 Žmurkice! 628 00:51:27,129 --> 00:51:31,383 Toliko smo zauzeti donošenjem radosti deci, da nemamo vremena 629 00:51:33,385 --> 00:51:34,970 za decu. 630 00:51:35,971 --> 00:51:38,599 Ako jedno malo dete može da uništi Uskrs, 631 00:51:38,974 --> 00:51:41,143 onda smo u goroj situaciji nego što sam mislio. 632 00:51:50,277 --> 00:51:52,446 Hoćeš da farbaš neka jaja? 633 00:51:53,280 --> 00:51:54,448 Hajde. 634 00:51:59,453 --> 00:52:01,288 Rimski-Korsakov! 635 00:52:01,580 --> 00:52:02,956 To je mnogo jaja. 636 00:52:03,165 --> 00:52:04,583 Koliko vremena imamo? 637 00:52:10,255 --> 00:52:12,299 Dobro, vojsko, vreme je za kontranapad! 638 00:52:13,008 --> 00:52:15,844 To znači da jaja treba da budu svuda! 639 00:52:16,178 --> 00:52:20,307 Gomile u svakoj zgradi, na farmi i među prikolicama! 640 00:52:20,682 --> 00:52:22,976 U patikama i žitaricama. 641 00:52:23,185 --> 00:52:26,480 Ma, kade će biti ispunjene mojim predivnim jajima! 642 00:52:35,656 --> 00:52:37,658 Dobro, to je malo čudno. 643 00:52:37,824 --> 00:52:38,825 Ne, druže. 644 00:52:39,159 --> 00:52:40,452 To je predivno. 645 00:52:42,871 --> 00:52:46,333 Stiže proleće! Na svaki kontinent! 646 00:52:46,667 --> 00:52:49,044 Ja donosim nadu! 647 00:52:58,053 --> 00:53:00,514 Previše božićno, druže. Farbaj ih u plavo. 648 00:53:03,350 --> 00:53:05,060 O, šta tu imamo? 649 00:53:07,229 --> 00:53:09,064 Divota. 650 00:53:09,356 --> 00:53:13,360 Sada treba da provedemo njega i njegove drugare do vrha, 651 00:53:13,694 --> 00:53:16,071 i imaćemo Uskrs! 652 00:53:27,499 --> 00:53:29,084 Nije loše. 653 00:53:31,378 --> 00:53:33,255 Ni ti nisi loš. 654 00:53:36,550 --> 00:53:38,385 E, vidi, stvarno mi je žao zbog svega onoga 655 00:53:38,719 --> 00:53:40,554 s kengurom. 656 00:53:41,388 --> 00:53:43,265 To je zbog naglaska, je li? 657 00:53:44,266 --> 00:53:47,936 Au, jadna malena, vidi je. Skroz iscrpljena. 658 00:53:48,103 --> 00:53:49,730 Volim je. 659 00:53:51,273 --> 00:53:54,568 Vreme je da je vratimo kući. -Ja ću da je vratim. 660 00:53:54,735 --> 00:53:57,571 Džek, ne, Mrki je... -Nedorastao ovome. 661 00:53:57,863 --> 00:54:00,574 Baš zato nam trebaš ovde, s nama. 662 00:54:00,949 --> 00:54:03,869 Veruj mi. Biću brz kao zeka. 663 00:54:18,592 --> 00:54:20,427 Sofi? Ti si? 664 00:54:27,309 --> 00:54:29,144 Treba da se vratimo. 665 00:54:30,312 --> 00:54:31,605 Džek! 666 00:54:33,732 --> 00:54:35,901 Znam taj glas. 667 00:54:36,109 --> 00:54:37,110 Džek! 668 00:54:45,452 --> 00:54:46,453 Džek! 669 00:54:52,167 --> 00:54:53,335 Džek! 670 00:55:00,634 --> 00:55:03,345 Ne brini, ima još vremena. 671 00:55:16,483 --> 00:55:17,484 Džek! 672 00:55:27,160 --> 00:55:28,829 Bebo Zubo, hajde. 673 00:55:29,371 --> 00:55:31,373 Moram da otkrijem šta je to. 674 00:55:45,220 --> 00:55:47,848 Malo tiše. Odvešću vas odavde čim... 675 00:55:48,056 --> 00:55:49,057 Džek! 676 00:55:51,059 --> 00:55:52,060 Džek! 677 00:55:53,061 --> 00:55:54,521 ...budem mogao. 678 00:56:01,069 --> 00:56:02,696 Tražiš nešto? 679 00:56:07,534 --> 00:56:10,871 Nemoj da se plašiš, Džek. Neću te povrediti. 680 00:56:11,246 --> 00:56:14,208 Da se plašim? Ja se tebe ne plašim. 681 00:56:14,541 --> 00:56:17,085 Možda ne. Ali, ti se nečeg plašiš. 682 00:56:17,419 --> 00:56:19,880 Misliš? -Znam! 683 00:56:20,088 --> 00:56:22,883 To je nešto što ja uvek znam. 684 00:56:23,258 --> 00:56:25,260 Ljudske najveće strahove. 685 00:56:25,552 --> 00:56:28,555 Tvoj je da niko nikad neće verovati u tebe. 686 00:56:32,893 --> 00:56:38,232 A najgore od svega je što se plašiš da nećeš znati razlog. 687 00:56:39,274 --> 00:56:42,903 Zašto si odabran da budeš takav? 688 00:56:43,445 --> 00:56:44,738 Pa, ne plaši se. 689 00:56:45,572 --> 00:56:48,033 Jer odgovor na to je baš ovde. 690 00:56:50,577 --> 00:56:54,122 Želiš li ih, Džek? Tvoje uspomene? 691 00:57:02,923 --> 00:57:07,135 Sve što si želeo da znaš je u ovoj maloj kutiji. 692 00:57:08,303 --> 00:57:11,139 Zašto si tako završio? Niko te ne vidi. 693 00:57:11,473 --> 00:57:13,600 Ne možeš da dopreš ni do koga. 694 00:57:13,934 --> 00:57:17,437 Tako žarko želiš odgovore. Želiš da ih zgrabiš, 695 00:57:17,729 --> 00:57:19,773 i da odletiš s njima. Ali se plašiš 696 00:57:20,148 --> 00:57:22,150 šta će Čuvari da pomisle. 697 00:57:22,484 --> 00:57:24,152 Plašiš se da ih ne razočaraš. 698 00:57:24,486 --> 00:57:26,488 Olakšaću ti u jednome. 699 00:57:26,613 --> 00:57:28,949 Nikad te neće prihvatiti. Ne stvarno. 700 00:57:29,324 --> 00:57:31,326 Prestani! 701 00:57:32,327 --> 00:57:35,914 Na kraju, ti nisi jedan od njih. -Ti ne znaš šta sam ja. 702 00:57:36,164 --> 00:57:38,292 Naravno da znam. Ti si Džek Mraz. 703 00:57:38,750 --> 00:57:40,460 Ti stvaraš haos gde god da odeš. 704 00:57:40,627 --> 00:57:42,296 Upravo to radiš i sada. 705 00:57:44,506 --> 00:57:45,507 Šta si uradio? 706 00:57:45,632 --> 00:57:48,927 Šta je još važnije, Džek, šta si ti uradio? 707 00:57:57,477 --> 00:57:58,478 Bebo Zubić! 708 00:57:59,188 --> 00:58:01,481 Srećan Uskrs, Džek. 709 00:58:05,777 --> 00:58:06,862 Ne. 710 00:58:08,197 --> 00:58:09,489 Nema jaja! 711 00:58:09,948 --> 00:58:11,533 Ničeg nema. -Predajem se. 712 00:58:11,783 --> 00:58:13,202 Nije došao. -Ne razumem. 713 00:58:13,368 --> 00:58:15,662 Možda ih je ove godine stvarno dobro sakrio. 714 00:58:15,996 --> 00:58:17,998 Svuda sam gledao. Ničeg nema. 715 00:58:18,332 --> 00:58:22,377 Ima! Mislim, nisu moja najbolja jajca ikad, ali poslužiće. 716 00:58:22,544 --> 00:58:23,837 Ne mogu da verujem. 717 00:58:24,004 --> 00:58:25,214 Znam. 718 00:58:25,380 --> 00:58:28,383 Ne postoji tako nešto kao što je Uskršnji Zeka. 719 00:58:28,675 --> 00:58:29,843 Šta? Ne. 720 00:58:30,219 --> 00:58:31,845 Pogrešno. Nije istina. 721 00:58:32,221 --> 00:58:33,847 Stojim ispred tebe. 722 00:58:36,016 --> 00:58:37,559 Ne vide me. 723 00:58:39,228 --> 00:58:40,812 Ne vide me! 724 00:58:44,566 --> 00:58:47,402 Džek, gde si? 725 00:58:48,695 --> 00:58:51,031 Noćne more su napale tunele. 726 00:58:51,240 --> 00:58:53,408 Slupale su sva jaja, slomile su 727 00:58:53,700 --> 00:58:56,870 sve korpe. Ništa nije stiglo na površinu. 728 00:58:57,579 --> 00:58:58,872 Džek. 729 00:59:00,874 --> 00:59:02,417 Odakle ti to? 730 00:59:03,043 --> 00:59:04,545 Bio sam... 731 00:59:04,711 --> 00:59:06,004 Gde je Beba Zubić? 732 00:59:07,589 --> 00:59:10,425 O, Džek, šta si to uradio? 733 00:59:10,717 --> 00:59:13,053 Zato nisi bio ovde? 734 00:59:13,554 --> 00:59:15,722 Bio si s Mrkijem? 735 00:59:16,056 --> 00:59:17,599 Ne, slušaj. 736 00:59:18,058 --> 00:59:21,103 Žao mi je. Nisam želeo da se ovo dogodi. 737 00:59:21,353 --> 00:59:22,354 On mora da ide. 738 00:59:23,188 --> 00:59:25,399 Nije trebalo nikad da ti verujemo. 739 00:59:29,570 --> 00:59:33,031 Uskrs predstavlja nove početke, novi život. 740 00:59:34,908 --> 00:59:36,910 Uskrs donosi nadu. 741 00:59:37,619 --> 00:59:39,413 A sada ga više nema. 742 01:00:11,945 --> 01:00:13,238 Hajde da ponovo proverimo u parku. 743 01:00:13,447 --> 01:00:15,782 Stvarno? -Zbog čega? Zbog Uskršnjeg Zeke? 744 01:00:15,949 --> 01:00:17,618 Rekao sam vam da sam ga video! 745 01:00:17,951 --> 01:00:21,079 Veći je no što sam mislio i ima te strava bumerang fore! 746 01:00:21,663 --> 01:00:24,249 Odrasti, Džejmi. -Stvarno? 747 01:00:27,628 --> 01:00:29,254 Šta se to vama desilo? 748 01:00:30,297 --> 01:00:35,302 Sanjali smo! Treba da smo srećni što i dalje imamo takve snove... 749 01:00:36,803 --> 01:00:38,263 A ne noćne more. 750 01:00:41,475 --> 01:00:42,809 Zaboravi, Džejmi. 751 01:00:44,478 --> 01:00:46,480 Ove godine nema Uskrsa. 752 01:00:47,272 --> 01:00:49,149 On je stvarno stvaran! 753 01:00:51,109 --> 01:00:52,486 Znam da jeste. 754 01:01:20,305 --> 01:01:22,307 I mislio sam da će se ovo desiti. 755 01:01:23,141 --> 01:01:25,143 Nikad stvarno nisu verovali u tebe. 756 01:01:25,686 --> 01:01:27,855 Samo to sam pokušao da ti pokažem. 757 01:01:28,021 --> 01:01:29,523 Ali jasno mi je. 758 01:01:31,316 --> 01:01:33,193 Ništa tebi nije jasno! 759 01:01:33,902 --> 01:01:37,531 Nije? Ja ne znam šta to znači biti otpadnik? 760 01:01:42,160 --> 01:01:44,162 Kad niko ne veruje u tebe? 761 01:01:45,163 --> 01:01:48,333 Kad čezneš za porodicom. 762 01:01:51,044 --> 01:01:53,547 Svih ovih godina sam mislio 763 01:01:53,881 --> 01:01:56,550 kako niko ne zna kako se osećam. 764 01:01:57,217 --> 01:01:59,052 Sad vidim da sam grešio. 765 01:02:01,221 --> 01:02:04,057 Ne moramo da budemo sami, Džek. 766 01:02:04,224 --> 01:02:08,228 Ja verujem u tebe. I znam da će i deca. 767 01:02:08,896 --> 01:02:10,230 U mene? 768 01:02:10,480 --> 01:02:11,732 Da! 769 01:02:12,149 --> 01:02:14,860 Vidi šta sve možemo. 770 01:02:15,068 --> 01:02:18,739 Šta se bolje slaže od hladnoće i tame? 771 01:02:19,072 --> 01:02:24,036 Možemo da im podarimo svet gde je sve, gde je sve... 772 01:02:24,244 --> 01:02:25,579 Mrkli mrak? 773 01:02:26,747 --> 01:02:29,082 I Džeka Mraza, takođe. 774 01:02:29,416 --> 01:02:30,876 Verovaće u obojicu. 775 01:02:31,043 --> 01:02:34,588 Ne, plašiće se obojice. A ja to ne želim. 776 01:02:35,422 --> 01:02:36,840 Poslednji put ti kažem... 777 01:02:37,090 --> 01:02:38,717 ...ostavi me na miru. 778 01:02:41,094 --> 01:02:46,058 Dobro. Hoćeš da te ostavim. Dogovoreno. Ali prvo, 779 01:02:48,602 --> 01:02:49,937 Beba Zubić! 780 01:02:52,773 --> 01:02:54,024 Štap! 781 01:02:55,275 --> 01:02:58,445 Imaš lošu naviku da se mešaš. 782 01:02:58,779 --> 01:03:02,783 Sad mi ga daj, i ja ću da je pustim. 783 01:03:19,466 --> 01:03:20,467 Dobro. 784 01:03:20,801 --> 01:03:22,135 Sad je pusti. 785 01:03:23,637 --> 01:03:24,680 Ne. 786 01:03:25,973 --> 01:03:27,808 Rekao si da hoćeš da budeš sam. 787 01:03:28,141 --> 01:03:29,810 Onda budi sam! 788 01:03:58,964 --> 01:04:00,257 Bebo Zubić! 789 01:04:01,175 --> 01:04:02,509 Jesi li dobro? 790 01:04:07,014 --> 01:04:10,184 Izvini. Mogu samo da te rashladim. 791 01:04:12,519 --> 01:04:14,271 Mrki je bio u pravu. 792 01:04:16,356 --> 01:04:17,858 Svuda pravim haos. 793 01:04:33,373 --> 01:04:35,000 Džek? 794 01:04:35,876 --> 01:04:37,002 Džek! 795 01:04:40,547 --> 01:04:42,049 Džek! 796 01:04:59,566 --> 01:05:01,902 Hajde, Džek, ne možeš stalno da se zabavljaš. 797 01:05:02,236 --> 01:05:03,737 Džek, silazi odatle. 798 01:05:04,571 --> 01:05:06,031 Smešan si, Džek! 799 01:05:07,074 --> 01:05:08,408 Budite pažljivi. 800 01:05:09,535 --> 01:05:11,078 Hoćemo. 801 01:05:18,752 --> 01:05:20,587 U redu je. U redu je. 802 01:05:20,921 --> 01:05:23,257 Ne gledaj dole. Samo gledaj u mene. 803 01:05:24,758 --> 01:05:26,885 Džek. Plašim se. 804 01:05:28,512 --> 01:05:29,513 Znam. Znam. 805 01:05:31,765 --> 01:05:35,435 Bićeš dobro. Nećeš da upadneš. 806 01:05:36,353 --> 01:05:38,105 Umesto toga ćemo malo da se zabavimo! 807 01:05:38,355 --> 01:05:39,773 Ne, nećemo! 808 01:05:40,065 --> 01:05:43,777 Da li bih te prevario? -Da! Ti uvek nešto izvodiš! 809 01:05:44,611 --> 01:05:48,699 Pa, ne ovog puta. Obećavam, obećavam. Bićeš ti... 810 01:05:49,366 --> 01:05:50,701 Bićeš ti dobro. 811 01:05:51,243 --> 01:05:52,786 Moraš da veruješ u mene. 812 01:05:55,122 --> 01:05:59,376 Hoćeš da se igramo? Igraćemo školice! Kao i svakog dana. 813 01:05:59,626 --> 01:06:01,253 Lako je... 814 01:06:01,378 --> 01:06:02,629 ...jedan... 815 01:06:06,091 --> 01:06:07,301 ...dva... 816 01:06:08,385 --> 01:06:09,428 ...tri! 817 01:06:10,262 --> 01:06:11,305 U redu je. 818 01:06:12,055 --> 01:06:13,307 Sad je na tebe red. 819 01:06:13,724 --> 01:06:14,766 Jedan... 820 01:06:14,975 --> 01:06:15,976 Tako je. 821 01:06:16,143 --> 01:06:17,144 ...dva... 822 01:06:17,728 --> 01:06:18,812 ...tri! 823 01:06:26,653 --> 01:06:28,155 Džek! 824 01:06:52,513 --> 01:06:54,431 Jesi li videla?! 825 01:06:56,016 --> 01:06:57,142 To sam bio ja! 826 01:06:57,309 --> 01:06:59,186 Imao sam porodicu! Imao sam sestru! 827 01:06:59,520 --> 01:07:01,438 Ja sam je spasio! 828 01:07:04,358 --> 01:07:06,193 Zato si me izabrao. 829 01:07:08,695 --> 01:07:11,031 Ja sam Čuvar. 830 01:07:16,453 --> 01:07:18,038 Moramo da idemo odavde. 831 01:07:49,570 --> 01:07:51,363 Hajde, dugujem ti! 832 01:07:53,490 --> 01:07:54,700 Idemo! 833 01:07:56,201 --> 01:07:57,744 Šta je bilo? 834 01:08:00,497 --> 01:08:01,832 Nijedna ne može da leti? 835 01:08:04,251 --> 01:08:05,544 Svetla. 836 01:08:16,596 --> 01:08:19,433 Svi možete da idete! 837 01:08:19,765 --> 01:08:23,854 Ove godine nam neće trebati božićne igračke, hvala vam. 838 01:08:24,604 --> 01:08:26,939 Niti ikad više. 839 01:08:32,362 --> 01:08:33,572 Svi izlaze. 840 01:08:34,113 --> 01:08:37,283 Ostalo je samo šestoro. Šestoro dragocene dece koja... 841 01:08:37,618 --> 01:08:41,121 ...i dalje veruju u Čuvare svim svojim srcem. 842 01:08:41,747 --> 01:08:43,122 Neka bude... 843 01:08:43,457 --> 01:08:44,582 ...petoro. 844 01:08:47,127 --> 01:08:48,795 Četvoro. 845 01:08:49,421 --> 01:08:51,131 Troje! 846 01:08:51,465 --> 01:08:53,091 Dvoje! 847 01:09:00,974 --> 01:09:02,475 Jedno. 848 01:09:05,812 --> 01:09:06,979 Džejmi. 849 01:09:13,153 --> 01:09:14,821 Dobro, vidi, 850 01:09:15,322 --> 01:09:18,575 ti i ja se očigledno nalazimo na jednoj raskrsnici. 851 01:09:18,908 --> 01:09:20,911 Evo šta će da se desi. 852 01:09:21,578 --> 01:09:24,997 Ako to nije san i ako si ti stvaran, 853 01:09:25,666 --> 01:09:29,670 onda moraš to da dokažeš i to odmah. 854 01:09:38,345 --> 01:09:41,473 Dugo verujem da postojiš, znaš? 855 01:09:41,765 --> 01:09:44,184 Skoro čitav život, u stvari. 856 01:09:44,518 --> 01:09:46,353 Zato mi duguješ na neki način. 857 01:09:46,687 --> 01:09:50,524 Ne moraš mnogo da se mučiš. Samo mali znak da bih znao. 858 01:09:53,026 --> 01:09:54,361 Bilo kakav. 859 01:09:55,028 --> 01:09:56,363 Stvarno, bilo šta. 860 01:10:03,370 --> 01:10:04,872 Znao sam. 861 01:10:36,403 --> 01:10:37,905 On je stvaran! 862 01:10:57,257 --> 01:10:58,759 Sneg? 863 01:11:07,017 --> 01:11:09,228 Džek Mraz... 864 01:11:09,853 --> 01:11:11,230 Je l' on to upravo rekao...? 865 01:11:11,396 --> 01:11:12,940 Džek Mraz? 866 01:11:13,774 --> 01:11:16,109 Opet je rekao. Rekao je... 867 01:11:16,401 --> 01:11:17,444 Rekao si... 868 01:11:19,780 --> 01:11:21,448 Džek Mraz! 869 01:11:21,782 --> 01:11:23,116 Tako je! 870 01:11:23,283 --> 01:11:27,037 Ali to sam ja! Džek Mraz! Tako se zovem! 871 01:11:27,704 --> 01:11:29,039 Rekao si moje ime! 872 01:11:32,626 --> 01:11:34,628 Čekaj. Čuješ li me? 873 01:11:36,046 --> 01:11:37,256 Možeš li... 874 01:11:37,464 --> 01:11:39,132 Možeš li da me vidiš? 875 01:11:41,468 --> 01:11:44,638 On me vidi! On me vidi! 876 01:11:47,140 --> 01:11:49,142 Učinio si da pada sneg! -Znam! 877 01:11:49,309 --> 01:11:50,811 U mojoj sobi! -Znam! 878 01:11:51,144 --> 01:11:52,312 Ti si stvaran? 879 01:11:52,729 --> 01:11:55,482 A ko ti donosi snežne oluje i snežne dane? 880 01:11:55,816 --> 01:11:57,818 Sećaš se kad si poleteo na sankama? 881 01:11:57,985 --> 01:11:59,820 To si bio ti? -To sam bio ja! 882 01:11:59,987 --> 01:12:01,154 Strava! 883 01:12:01,321 --> 01:12:04,074 A šta je s Uskršnjim Zekom? I Vilom Zubić? 884 01:12:04,449 --> 01:12:07,077 Stvarni su, stvarni! Svako od nas postoji. 885 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 Znao sam! 886 01:12:08,495 --> 01:12:10,497 Džejmi, s kim pričaš? 887 01:12:13,166 --> 01:12:15,002 S Džekom Mrazom? 888 01:12:15,502 --> 01:12:17,171 Dobro. 889 01:12:30,100 --> 01:12:32,102 Moji deti! Vratite se! 890 01:12:33,020 --> 01:12:37,858 Severe, dobro si? -Zvanično je. Moje moći su nestale. 891 01:12:38,358 --> 01:12:39,526 Gledaj! 892 01:12:40,652 --> 01:12:41,695 Džek! 893 01:12:42,196 --> 01:12:43,363 Džek! 894 01:12:44,198 --> 01:12:45,532 Jesi li dobro? 895 01:12:46,783 --> 01:12:48,035 Šta radiš ovde? 896 01:12:48,660 --> 01:12:50,204 Isto što i ti. 897 01:12:52,956 --> 01:12:54,499 Poslednje svetlo. 898 01:12:54,791 --> 01:12:58,712 To si ti! Ovaj, to si ti! 899 01:13:00,047 --> 01:13:01,882 Znao sam da nije san! 900 01:13:02,883 --> 01:13:05,969 Džek, on te vidi. 901 01:13:07,721 --> 01:13:10,224 Čekaj. A gde je Zeka? 902 01:13:10,641 --> 01:13:13,685 Gubitak Uskrsa je sve pogodio. 903 01:13:14,019 --> 01:13:15,395 A Zeku najviše. 904 01:13:19,858 --> 01:13:21,568 O, ne. 905 01:13:24,238 --> 01:13:26,073 To je Uskršnji Zeka? 906 01:13:26,573 --> 01:13:29,910 Sad me vidiš! A gde si bio pre sat vremena! 907 01:13:30,077 --> 01:13:31,411 Šta mu se desilo? 908 01:13:31,703 --> 01:13:34,414 Bio je ogroman i strava. A sad je... 909 01:13:34,915 --> 01:13:36,250 ...sladak. 910 01:13:36,583 --> 01:13:37,876 O, to je dobro. 911 01:13:38,919 --> 01:13:43,090 Ti si mu rekao da to kaže? To je to! Idemo! Ti i ja! 912 01:13:43,465 --> 01:13:48,470 Ne. Rekao mi je da si stvaran. Kad sam pomislio da možda nisi. 913 01:13:49,763 --> 01:13:51,932 Naterao te je da veruješ? 914 01:13:52,307 --> 01:13:53,642 U mene? 915 01:14:08,490 --> 01:14:09,908 Izvuci Džejmija odavde. 916 01:14:10,534 --> 01:14:12,286 Budi pažljiv, Džek. 917 01:14:15,122 --> 01:14:16,957 Džek Mraz. 918 01:14:17,749 --> 01:14:20,294 Da završimo s ovim, važi? 919 01:14:22,754 --> 01:14:26,300 Taj trik ti više ne uspeva na meni. 920 01:14:32,055 --> 01:14:33,515 Ovuda. Ovuda! 921 01:14:34,975 --> 01:14:36,685 Ćorsokak. Na drugu stranu! 922 01:14:40,480 --> 01:14:41,481 Džek! 923 01:14:43,859 --> 01:14:46,320 Dobar pokušaj, Džek. Petica za trud. 924 01:14:46,653 --> 01:14:49,323 Jači je. Ne mogu da ga pobedim. 925 01:14:55,579 --> 01:14:57,873 Sva ova frka zbog jednog dečkića... 926 01:14:58,123 --> 01:15:01,126 ...a on još uvek odbija da prestane da veruje. 927 01:15:01,752 --> 01:15:03,879 Vrlo dobro. Ima i drugih načina... 928 01:15:04,129 --> 01:15:06,131 ...da se ugasi svetlo. 929 01:15:08,800 --> 01:15:10,844 Ako želiš njega, moraćeš da prođeš kroz mene. 930 01:15:12,596 --> 01:15:14,598 Vidi kako si sav mekan. 931 01:15:14,890 --> 01:15:17,059 Hoćeš da te počeškam iza uvceta? 932 01:15:17,226 --> 01:15:18,810 Da se nisi usudio. 933 01:15:19,061 --> 01:15:23,774 Ne mogu da vam opišem koliko sam srećan što vas sve vidim. 934 01:15:25,526 --> 01:15:27,778 Izgledate... užasno. 935 01:15:34,785 --> 01:15:38,247 Džek. Plašim se. 936 01:15:40,791 --> 01:15:43,252 Džek. Plašim se. 937 01:15:43,836 --> 01:15:45,629 Znam, znam. 938 01:15:46,255 --> 01:15:47,923 Ali biće sve dobro. 939 01:15:49,633 --> 01:15:53,095 Zato ćemo malo da se zabavimo. 940 01:15:54,263 --> 01:15:56,932 To je to! To je moja vrlina! 941 01:16:00,644 --> 01:16:03,105 Pa, šta misliš, Džejmi? 942 01:16:04,857 --> 01:16:07,401 Veruješ li u Baba Rogu? 943 01:16:13,657 --> 01:16:15,200 Sad idemo po tvoje prijatelje. 944 01:16:29,756 --> 01:16:31,133 Strava! 945 01:16:55,532 --> 01:16:57,159 Džejmi, kako to radiš? 946 01:16:57,451 --> 01:17:00,078 Džek Mraz! Hajde, treba nam tvoja pomoć! 947 01:17:02,164 --> 01:17:04,082 Hej, je li to...? 948 01:17:04,333 --> 01:17:05,334 Džek Mraz! 949 01:17:10,464 --> 01:17:13,342 Srećan Božić! -Srećan Uskrs! 950 01:17:13,717 --> 01:17:15,010 Ne zaboravi konac za zube! 951 01:17:17,387 --> 01:17:18,597 Kolačiću? 952 01:17:21,266 --> 01:17:22,643 Džejmi, bio si u pravu! 953 01:17:22,935 --> 01:17:24,478 Uskršnji Zeka postoji! 954 01:17:24,728 --> 01:17:26,021 I Vila Zubić! -I Deda Mraz! 955 01:17:26,230 --> 01:17:27,606 Svi su stvarni! 956 01:17:41,286 --> 01:17:45,207 Misliš da će nekoliko klinaca da ti pomogne? Protiv ovoga? 957 01:17:53,382 --> 01:17:56,051 To su samo ružni snovi, Džejmi. 958 01:17:56,677 --> 01:17:58,136 Mi ćemo te zaštititi. 959 01:17:58,387 --> 01:18:00,597 Vi ćete ih zaštititi. 960 01:18:02,683 --> 01:18:04,768 A ko će da zaštiti vas? 961 01:18:12,860 --> 01:18:14,152 Ja ću. 962 01:18:14,945 --> 01:18:16,071 Ja ću. 963 01:18:17,614 --> 01:18:19,408 Ja ću. -Ja ću. 964 01:18:20,701 --> 01:18:21,910 I ja. 965 01:18:22,411 --> 01:18:23,745 Ja ću da pokušam. 966 01:18:28,542 --> 01:18:32,254 I dalje mislite da Baba Roga ne postoji? 967 01:18:39,636 --> 01:18:44,016 Ja verujem da ti postojiš. Samo te se ne plašim. 968 01:19:04,995 --> 01:19:07,039 To, Vilo Zubić! 969 01:19:10,959 --> 01:19:12,252 Da! 970 01:19:12,461 --> 01:19:14,129 Ne! Hvatajte ih! 971 01:19:14,671 --> 01:19:16,298 Radite svoj posao! 972 01:19:16,590 --> 01:19:18,300 Hajde, hajde. 973 01:19:18,425 --> 01:19:19,510 Majkoviću! 974 01:19:25,265 --> 01:19:26,642 Nema šanse! 975 01:19:29,311 --> 01:19:30,938 Ja sam samo zeka! 976 01:19:34,024 --> 01:19:35,234 Dobar dan, druže. 977 01:19:45,244 --> 01:19:47,079 Hajde! 978 01:19:50,082 --> 01:19:52,125 Hvatajte ih! 979 01:19:54,253 --> 01:19:56,630 Hajdete, narode. Možemo mi to! 980 01:20:07,474 --> 01:20:09,142 Izvoli, druže. 981 01:20:13,522 --> 01:20:14,565 Hvala, Zubo. 982 01:20:15,440 --> 01:20:17,109 Ho, ho, ho. 983 01:20:20,821 --> 01:20:21,822 Greška. 984 01:20:38,547 --> 01:20:40,007 Vidi ti to! 985 01:20:40,382 --> 01:20:44,845 Shvatam! Znam šta treba da radimo. Hajdete. 986 01:20:45,387 --> 01:20:46,763 Gotovo je, Mrki. 987 01:20:47,014 --> 01:20:48,682 Nemaš gde da se sakriješ. 988 01:20:56,773 --> 01:20:57,858 Pazi! 989 01:21:18,212 --> 01:21:19,546 Peščani! 990 01:21:28,388 --> 01:21:30,891 Druže, pravi si melem za bolne oči. 991 01:21:56,416 --> 01:21:57,459 Baš lepo! 992 01:22:47,217 --> 01:22:48,844 Tvoja vrlina? 993 01:22:50,470 --> 01:22:51,972 Trebalo je malo vremena, 994 01:22:52,681 --> 01:22:53,974 ali sam ipak shvatio. 995 01:23:06,778 --> 01:23:08,488 Sad ste na listi nevaljalih! 996 01:23:08,614 --> 01:23:09,990 Zeko, budi brz! 997 01:23:21,001 --> 01:23:24,171 Usuđujete se da se zabavljate u mom prisustvu? 998 01:23:24,505 --> 01:23:28,800 Ja sam ti Baba Roga i ima da me se plašite! 999 01:23:30,010 --> 01:23:31,637 Ne! 1000 01:23:46,527 --> 01:23:48,529 Ideš, a tek si nam došao? 1001 01:23:48,654 --> 01:23:50,531 Nisi se čak ni pozdravio. 1002 01:23:51,907 --> 01:23:53,242 Petoparac? 1003 01:23:58,830 --> 01:24:00,457 A to ti je za moje vile. 1004 01:24:01,708 --> 01:24:04,711 Nećete me se otarasiti! Ne zauvek. 1005 01:24:04,837 --> 01:24:07,214 Uvek će postojati strah. 1006 01:24:07,464 --> 01:24:11,552 Pa šta? Sve dok bar jedno dete veruje, 1007 01:24:11,844 --> 01:24:14,388 bićemo tu da se borimo protiv straha. 1008 01:24:15,055 --> 01:24:18,559 Stvarno? A šta onda oni ovde rade? 1009 01:24:22,604 --> 01:24:24,982 To nisu moje noćne more. Ja se ne plašim. 1010 01:24:27,568 --> 01:24:30,070 Izgleda da su namirisali tvoj strah. 1011 01:24:43,333 --> 01:24:45,252 Ne, ne, ne. Ne! 1012 01:24:47,713 --> 01:24:49,423 Ne! 1013 01:25:07,357 --> 01:25:10,736 Da li si sada spreman, Džek? Da to ozvaničimo? 1014 01:25:15,365 --> 01:25:17,659 Onda je došlo vreme da položiš zakletvu. 1015 01:25:21,538 --> 01:25:23,373 Da li se ti, Džek Mraz, 1016 01:25:23,999 --> 01:25:27,544 zaklinješ da ćeš čuvati decu sveta, 1017 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 da ćeš ih braniti svojim životom, 1018 01:25:30,130 --> 01:25:33,342 njihove nade, želje, njihove snove? 1019 01:25:33,550 --> 01:25:37,554 Jer oni su sve što imamo, sve što jesmo, i sve 1020 01:25:37,846 --> 01:25:39,932 što ćemo ikad biti. 1021 01:25:44,311 --> 01:25:45,604 Zaklinjem se. 1022 01:25:45,771 --> 01:25:50,317 Onda, čestitam, Džek Mraze, jer ti si od sada 1023 01:25:50,567 --> 01:25:52,569 ...pa zauvek... 1024 01:25:52,778 --> 01:25:54,154 Čuvar. 1025 01:26:10,045 --> 01:26:11,713 Devojke, samo polako. 1026 01:26:16,260 --> 01:26:17,803 Pogledajte! 1027 01:26:22,599 --> 01:26:23,725 Je l' vidite? 1028 01:26:26,061 --> 01:26:28,272 Svi vole sanke. 1029 01:26:30,607 --> 01:26:32,067 Vreme je za pokret. 1030 01:26:45,205 --> 01:26:49,084 Srećan Uskrs, ti malena pčelice. Nedostajaćeš mi. 1031 01:26:49,459 --> 01:26:51,295 Zdravo, Zeko. 1032 01:26:52,462 --> 01:26:53,505 Odlaziš? 1033 01:26:53,839 --> 01:26:55,215 A šta ako se Mrki vrati? 1034 01:26:55,549 --> 01:26:59,011 Ako opet prestanemo da verujemo? Ako ne mogu da te vidim... 1035 01:26:59,386 --> 01:27:04,308 Uspori malo. Ti prestaneš da veruješ u Mesec kad Sunce izađe? 1036 01:27:04,474 --> 01:27:05,475 Ne. 1037 01:27:05,559 --> 01:27:09,646 Prestaneš da veruješ u Sunce kad ga oblaci zaklone? 1038 01:27:09,938 --> 01:27:10,939 Ne. 1039 01:27:11,315 --> 01:27:15,110 Uvek ćemo biti tu, Džejmi. I sada... 1040 01:27:15,777 --> 01:27:17,571 ...uvek ćemo biti tu. 1041 01:27:18,780 --> 01:27:22,492 Što onda i tebe nekako čini Čuvarom. 1042 01:27:28,874 --> 01:27:29,875 Džek! 1043 01:27:56,151 --> 01:27:58,529 Ja se zovem Džek Mraz. 1044 01:27:58,820 --> 01:28:00,155 I ja sam Čuvar. 1045 01:28:00,447 --> 01:28:01,990 Kako ja to znam? 1046 01:28:02,282 --> 01:28:04,535 Mesec mi je tako rekao. 1047 01:28:05,285 --> 01:28:07,829 A kad ti Mesec nešto kaže, 1048 01:28:09,289 --> 01:28:10,749 bolje veruj u to. 1049 01:28:16,296 --> 01:28:20,384 PET LEGENDI 1050 01:28:26,473 --> 01:28:31,019 ZA MERI KETRIN DŽOJS NEUSTRAŠIVOG I PRAVOG ČUVARA 1051 01:32:45,649 --> 01:32:47,276 BIGFUT 1052 01:32:47,985 --> 01:32:49,486 FIL