1 00:00:37,170 --> 00:00:38,649 Errësirë. 2 00:00:39,673 --> 00:00:42,017 Kjo është gjëja e parë që mbaj mend. 3 00:00:43,644 --> 00:00:46,682 Ishte errësirë dhe ftohtë. 4 00:00:47,648 --> 00:00:49,184 Dhe unë kisha frikë. 5 00:00:53,420 --> 00:00:54,899 Por, papritur... 6 00:00:55,589 --> 00:00:57,364 papritur pashë hënën. 7 00:00:58,025 --> 00:01:01,734 Ishte shumë e madhe dhe e shndritshme. 8 00:01:01,828 --> 00:01:04,502 Dukej sikur e largonte tej errësirën. 9 00:01:09,002 --> 00:01:10,504 Dhe pas kësaj, 10 00:01:11,772 --> 00:01:13,774 unë nuk kisha më frikë. 11 00:01:21,782 --> 00:01:24,786 Se përse isha aty dhe se çfarë duhet të bëja, 12 00:01:25,953 --> 00:01:27,626 asnjëherë nuk e kuptova. 13 00:01:29,356 --> 00:01:32,098 Dhe ende mendoj se nuk kam për ta kuptuar ndonjëherë. 14 00:03:03,150 --> 00:03:05,061 Përshëndetje! Hej, çkemi! 15 00:03:05,485 --> 00:03:07,829 Mirëmbrëma, zonjë... Zonjë? 16 00:03:07,988 --> 00:03:10,798 Më fal... Mund të më thuash se ku jam? 17 00:03:18,298 --> 00:03:19,333 Hej...? 18 00:03:19,966 --> 00:03:22,674 Unë quhem Xhek Frost. 19 00:03:23,670 --> 00:03:25,172 Dhe nga e di unë këtë? 20 00:03:25,839 --> 00:03:27,841 Hëna ma tregoi. 21 00:03:28,975 --> 00:03:31,319 Por kjo është e gjitha që më ka treguar. 22 00:03:32,179 --> 00:03:36,184 Dhe kjo ndodhi shumë...shumë kohë më parë. 23 00:04:02,442 --> 00:04:05,355 Ende po pres biskotat! 24 00:04:18,692 --> 00:04:19,966 Po! 25 00:04:20,727 --> 00:04:22,400 Më në fund! 26 00:04:40,947 --> 00:04:43,655 Sa herë të kam thënë të trokasësh? 27 00:04:44,718 --> 00:04:45,753 Çfarë?! 28 00:04:45,919 --> 00:04:46,954 Globi?! 29 00:04:48,922 --> 00:04:51,232 Tutje me kapelkat tuaja majuce! 30 00:04:51,291 --> 00:04:53,999 Pse më rrini gjithmonë pas këmbëve?? 31 00:05:03,503 --> 00:05:04,846 Ç'është kjo? 32 00:05:08,008 --> 00:05:10,454 E keni kontrolluar boshtin? A është rrotullimi në baraspeshë? 33 00:05:39,973 --> 00:05:41,816 A është e mundur...? 34 00:05:42,442 --> 00:05:43,512 Dingëll! 35 00:05:44,144 --> 00:05:45,782 Bëj përgatitjet! 36 00:05:45,879 --> 00:05:47,950 Do të kemi shoqëri. 37 00:06:11,338 --> 00:06:12,874 18 dhëmbë prerës qendrorë. 38 00:06:12,973 --> 00:06:16,147 Moskë, sektori 9. 22 prerës, 18 paradhëmballë. 39 00:06:16,810 --> 00:06:17,880 Parashikim për shi të rrëmbyeshem. 40 00:06:17,978 --> 00:06:20,720 Di Moun, kemi një prerës në Meipëll 23.Nisuni! 41 00:06:20,814 --> 00:06:22,589 Prisni! është dhëmbi i saj i parë! 42 00:06:22,682 --> 00:06:24,719 A keni parë ndonjëherë një prerës të jashtëm më të lezetshëm 43 00:06:24,818 --> 00:06:25,888 se ky në të gjithë jetën tuaj? 44 00:06:25,986 --> 00:06:27,522 Shikoni si e ka pastruar! 45 00:06:34,761 --> 00:06:36,263 Miqtë e mi Gardianë, 46 00:06:36,396 --> 00:06:40,572 është detyra jonë të kujdesemi për fëmijët anembanë botës 47 00:06:40,667 --> 00:06:42,408 dhe t'i ruajmë nga rreziku. 48 00:06:42,502 --> 00:06:45,506 T'u sjellim mrekullira, shpresë dhe ëndrra. 49 00:06:45,939 --> 00:06:48,715 Dhe kështu jemi mbledhur të gjithë këtu për një arsye, 50 00:06:48,775 --> 00:06:50,755 dhe vetëm një. 51 00:06:50,844 --> 00:06:52,846 Fëmijët janë në rrezik. 52 00:07:02,689 --> 00:07:06,136 Një armik të cilin e kemi zmbrapsur për shekuj 53 00:07:06,259 --> 00:07:08,967 më në fund ka vendosur të hakmerret. 54 00:07:09,095 --> 00:07:12,042 Vetëm ne mund ta ndalojmë. 55 00:07:17,704 --> 00:07:19,411 Sa ftohtë! 56 00:07:21,241 --> 00:07:24,552 Nuk i ndjej këmbët! Nuk i ndjej këmbët! 57 00:07:25,478 --> 00:07:27,458 Biskota? Birrë veze? Askush? 58 00:07:27,547 --> 00:07:28,992 Bën mirë të jetë diçka e mirë kjo, North. 59 00:07:29,115 --> 00:07:30,890 Sandi, faleminderit që erdhe. 60 00:07:31,284 --> 00:07:33,059 E di, e di. 61 00:07:33,119 --> 00:07:35,463 Por, me siguri që nuk do t'ju kisha thirrur të gjithëve 62 00:07:35,555 --> 00:07:37,000 nëse nuk do të ishte serioze. 63 00:07:38,558 --> 00:07:41,664 Kukudhi ishte këtu! Në Pol! 64 00:07:41,895 --> 00:07:42,999 Terri? 65 00:07:43,229 --> 00:07:44,936 Terrziu? Këtu? 66 00:07:44,998 --> 00:07:45,999 Po. 67 00:07:46,566 --> 00:07:49,012 Rërë e zezë mbështolli Globin. 68 00:07:49,602 --> 00:07:51,411 Ç'do të thuash me "rërë e zezë"? 69 00:07:51,471 --> 00:07:53,246 Dhe më pas... një hije! 70 00:07:53,340 --> 00:07:55,183 Pa prit pak, prit! Kujtova se the që pe Terrin. 71 00:07:55,308 --> 00:07:57,310 Epo... jo pikërisht ashtu. 72 00:07:57,510 --> 00:07:59,490 "Jo pikërisht ashtu"? A besoni këtë tipin? 73 00:08:01,314 --> 00:08:02,952 Po pra. E the bukur, Sandi. 74 00:08:03,116 --> 00:08:06,689 Dëgjo, ai ka ndërmend diçka të keqe. 75 00:08:06,786 --> 00:08:08,094 E ndjej... 76 00:08:09,155 --> 00:08:10,498 në stomakun tim. 77 00:08:10,924 --> 00:08:13,302 Prit, prit! Ti po më thua se më thirre këtu, 78 00:08:13,360 --> 00:08:16,170 tre ditë përpara Pashkëve, për shkak të stomakut tënd? 79 00:08:16,262 --> 00:08:18,469 Shoku, nëse do të ta bëja ty këtë gjë tre ditë përpara Krishtlindjeve... 80 00:08:18,531 --> 00:08:21,512 Të lutem shumë, Lepur! Pashkët nuk janë si Krishtlindjet. 81 00:08:21,601 --> 00:08:23,012 Ja ku filloi përsëri! 82 00:08:23,103 --> 00:08:24,844 North, unë nuk kam kohë për këtë! 83 00:08:24,938 --> 00:08:27,145 Më kanë ngelur edhe dy milionë vezë pa mbaruar! 84 00:08:27,607 --> 00:08:30,144 Sado që e lyen, prapë vezë ngelet. 85 00:08:30,276 --> 00:08:31,949 Dëgjo, shoku, unë merrem me gjëra të thyeshme. 86 00:08:32,679 --> 00:08:34,386 A s'është kështu? Ti ke gjithë vitin për t'u bërë gati! 87 00:08:34,781 --> 00:08:37,284 Pse lepujt janë gjithmonë kaq nevrikë? 88 00:08:37,350 --> 00:08:39,694 Po ti, pse je gjithmonë kaq mburravec? 89 00:08:39,786 --> 00:08:42,289 Tuth! A nuk e sheh që po përpiqemi të bëjmë sherr këtu? 90 00:08:42,389 --> 00:08:44,960 Më fal. Jo të gjithë ne punojmë vetëm një nate ne vit. 91 00:08:45,025 --> 00:08:46,470 A kam të drejtë, Sandi? 92 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 San Diego, sektori 2. 93 00:08:48,628 --> 00:08:50,699 Hë pra shoku! Terri u zhduk me Kohët e Errëta. 94 00:08:50,797 --> 00:08:52,367 Ne u siguruam për këtë. 95 00:08:52,465 --> 00:08:56,003 E di që ishte ai. Ndodhemi në një situatë të vështirë. 96 00:08:56,069 --> 00:08:58,379 Epo, unë ndodhem në një situatë të vështirë nga disa veze. 97 00:09:08,148 --> 00:09:09,821 Burri në Hënë! 98 00:09:09,883 --> 00:09:12,022 Sandi, pse nuk the më parë? 99 00:09:14,487 --> 00:09:15,932 Ka kaluar shumë kohë, mik i vjetër. 100 00:09:16,823 --> 00:09:18,166 Cili është lajmi i madh? 101 00:09:33,006 --> 00:09:34,383 është Terri! 102 00:09:36,376 --> 00:09:39,516 Hënor, ç'duhet të bëjmë? 103 00:09:47,253 --> 00:09:48,857 Djema, e dini se ç'do të thotë kjo? 104 00:09:49,422 --> 00:09:51,095 Ai po zgjedh një Gardian të ri. 105 00:09:51,291 --> 00:09:52,861 Çfarë?! Pse? 106 00:09:53,026 --> 00:09:56,098 Duhet të jetë diçka vërtetë e rëndësishme. Hënori mendon se na duhet ndihmë. 107 00:09:56,262 --> 00:09:58,367 Që kur na u dashka ndihmë? 108 00:09:58,465 --> 00:09:59,773 Pyes veten kush do të jetë... 109 00:10:00,567 --> 00:10:01,875 Ndoshta Xhuxhi Irlandez? 110 00:10:02,035 --> 00:10:03,309 Të lutem, jo Kastori! Jo Kastori! 111 00:10:11,077 --> 00:10:12,215 Xhek Frost. 112 00:10:14,114 --> 00:10:15,718 E tërheq çfarë thashë! Kastori ishte për mrekulli! 113 00:10:16,716 --> 00:10:20,061 Deri sa t'u vijë në ndihmë fëmijëve... Apo jo? 114 00:10:20,320 --> 00:10:23,267 Xhek Frost? Atij nuk i intereson aspak për fëmijët! 115 00:10:23,323 --> 00:10:24,734 Në rregull? E vetmja gjë që bën është të ngrijë tubacionet 116 00:10:24,924 --> 00:10:26,801 dhe të ngatërrohet me kërkimin tim të vezëve! 117 00:10:26,893 --> 00:10:28,566 Në rregull? Ai është një i papërgjegjshëm, egoist...një... 118 00:10:28,728 --> 00:10:29,968 Gardian. 119 00:10:30,063 --> 00:10:31,770 Xhek Frost është shumë gjëra, 120 00:10:31,831 --> 00:10:33,674 por ai nuk është një Gardian. 121 00:10:57,924 --> 00:11:00,871 Tani kjo... kjo po që ishte qejf! 122 00:11:00,960 --> 00:11:01,995 Hej, erë! 123 00:11:04,430 --> 00:11:05,932 Më ço në shtëpi. 124 00:11:16,943 --> 00:11:18,786 Ditë me dëborë! 125 00:11:23,349 --> 00:11:24,794 Sa ftohtë! 126 00:11:29,355 --> 00:11:30,459 Po! 127 00:11:39,666 --> 00:11:41,805 Duket interesant. Libër i bukur? 128 00:11:41,968 --> 00:11:43,538 - Në rregull! - Po! 129 00:11:44,037 --> 00:11:45,141 - Ditë me borë! - Ditë me borë! Po. 130 00:11:45,205 --> 00:11:46,479 Të lutem! 131 00:11:46,539 --> 00:11:49,884 Djema, prisni! A do të vini në kërkim të vezëve të dielën? 132 00:11:50,009 --> 00:11:51,352 Po! Karamele falas! 133 00:11:51,411 --> 00:11:53,482 Shpresoj t'i gjejme vezët me gjithë këtë borë... 134 00:11:55,648 --> 00:11:58,060 Këtu shkruan se janë gjetur mostra qimesh të Këmbëmadhit 135 00:11:58,151 --> 00:12:00,222 dhe ADN në Miçigan! 136 00:12:00,320 --> 00:12:01,856 Kjo është... shumë afër! 137 00:12:01,921 --> 00:12:03,161 Ja ku filloi përsëri... 138 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 Edhe ti e pe videon, Klaud. Ai është diku atje. 139 00:12:05,358 --> 00:12:07,031 Ashtu the dhe për alienët. 140 00:12:07,193 --> 00:12:08,763 Dhe Lepurin e Pashkëve! 141 00:12:09,262 --> 00:12:11,105 Lepuri i Pashkëve është i vërtetë. 142 00:12:11,231 --> 00:12:12,266 është i vërtetë që ç'ke me të! 143 00:12:12,365 --> 00:12:15,175 Shumë acarues, shumë i ngrysur dhe shumë mendjemadh. 144 00:12:15,235 --> 00:12:16,839 Hajde pra! Ju djema keni për t'i besuar të gjitha. 145 00:12:16,903 --> 00:12:18,541 Lepuri i Pashkeve, hop, hop, hop! 146 00:12:19,672 --> 00:12:21,743 Mami, Sofia u rrëzua prapë! 147 00:12:21,841 --> 00:12:23,218 Je mirë, Sof? 148 00:12:23,276 --> 00:12:24,414 Xhejmi, kapuçin! 149 00:12:24,510 --> 00:12:26,683 Nuk duam që Xhek Frost të të ngrijë hundën. 150 00:12:26,746 --> 00:12:28,089 Kush është Xhek Frost? 151 00:12:28,181 --> 00:12:29,888 Askush, shpirt. është thjesht një shprehje. 152 00:12:29,949 --> 00:12:30,950 Hej! 153 00:12:33,386 --> 00:12:34,888 "Kush është Xhek Frost?" 154 00:12:45,531 --> 00:12:47,272 Në rregull, kush e hodhi? 155 00:12:47,400 --> 00:12:49,277 Epo, nuk ishte Këmbëmadhi, djalosh. 156 00:12:53,206 --> 00:12:54,446 Xhejmi Benet, me hile! 157 00:12:55,108 --> 00:12:56,246 Ti gjuajte e para! 158 00:12:57,877 --> 00:12:59,254 Falas për të gjithë! 159 00:13:00,880 --> 00:13:02,382 Në rregull, kush do municione? 160 00:13:04,651 --> 00:13:06,062 Shikoje pak atë! 161 00:13:12,925 --> 00:13:14,734 Mos! Gjuajta Kapkejk! 162 00:13:14,794 --> 00:13:16,740 - Gjuati Kapkejk. - Gjuajte Kapkejk? 163 00:13:22,268 --> 00:13:23,576 - Ti e hodhe atë? - Jo. 164 00:13:23,636 --> 00:13:25,115 Nuk isha unë! 165 00:13:34,280 --> 00:13:35,953 Pak rrëshqitje... 166 00:13:36,149 --> 00:13:37,492 Xhejmi, kujdes! 167 00:13:37,650 --> 00:13:39,186 - Mos, është rruga! - Ndal! Ka trafik! 168 00:13:41,521 --> 00:13:43,626 Mos u shqetëso, Xhejmi. Jam me ty. Mbahu! 169 00:13:43,690 --> 00:13:45,328 Gjithçka do të shkojë mirë! 170 00:13:46,859 --> 00:13:48,361 Pas meje, djalosh! Kthehu majtas! 171 00:13:48,461 --> 00:13:49,496 Hej, ngadalëso! 172 00:13:51,331 --> 00:13:52,537 Prit... Jo, jo, jo, jo! 173 00:13:52,665 --> 00:13:54,110 Xhejmi Benet është ai? 174 00:13:55,034 --> 00:13:56,809 - Ja ku po shkon! - Jo, jo! 175 00:14:15,188 --> 00:14:17,566 - O Zot i Madh! - Po! 176 00:14:17,690 --> 00:14:20,000 - Duket si diçka e rëndë... - Xhejmi, a je në rregull? 177 00:14:21,961 --> 00:14:23,634 A e patë atë, djema? Ishte e mrekullueshme! 178 00:14:24,397 --> 00:14:26,809 Bëra një saltro dhe rrëshqita nën një... 179 00:14:32,805 --> 00:14:33,909 Hata fare! Një dhëmb! 180 00:14:34,140 --> 00:14:35,915 - Shoku, i thonë para! - Para të Zanës së Dhëmbëve! 181 00:14:36,008 --> 00:14:37,009 - Oh, jo! - More picirruk fatlum! 182 00:14:38,478 --> 00:14:39,923 Duhet ta vendos këtë nën jastëk! 183 00:14:40,012 --> 00:14:41,923 Pa prit një minutë! Hë pra! Pa prit, prit njëherë... 184 00:14:42,014 --> 00:14:43,425 Po gjithë ai qejf që sapo bëmë? 185 00:14:43,516 --> 00:14:45,223 S'ishte Zana e Dhëmbëve, isha unë! 186 00:14:45,752 --> 00:14:46,753 Po më ngrijnë veshët! 187 00:14:46,853 --> 00:14:48,696 Ç'duhet të bëjë një si puna ime që të tërheqë pak vëmendje këtu?! 188 00:14:50,823 --> 00:14:52,928 Ishte një rrip akulli. 189 00:14:53,025 --> 00:14:54,561 Nuk e kuptoj si mbërriti këtu. 190 00:14:54,660 --> 00:14:57,004 Dua të them, Pashkët vijnë së shpejti. 191 00:14:57,997 --> 00:14:59,271 ...Ishte hata! 192 00:14:59,365 --> 00:15:00,605 Kështu, më pas rrëshqita nga një malore 193 00:15:00,700 --> 00:15:02,270 dhe ishte si...midis makinave 194 00:15:02,368 --> 00:15:04,507 dhe më pas slita u përplas me një gjë... 195 00:15:04,670 --> 00:15:06,047 dhe më pas shkoi lart në ajër! 196 00:15:06,105 --> 00:15:07,846 Dhe më pas...BAM! Kolltuku u përplas pas meje... 197 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 Uau! 198 00:15:09,175 --> 00:15:10,518 ...dhe shiko, më ra dhëmbi! 199 00:15:11,511 --> 00:15:13,513 Në rregull... Dhëmbi poshtë jastëkut? 200 00:15:13,579 --> 00:15:15,058 Po, jam gati! 201 00:15:15,114 --> 00:15:17,060 Mos rri zgjuar për ta pare atë, Xhejmi, 202 00:15:17,116 --> 00:15:18,424 sepse ndryshe nuk vjen. 203 00:15:18,518 --> 00:15:21,055 Por unë mund t'ia dal kësaj here! Do të më ndihmosh, Sof? 204 00:15:21,120 --> 00:15:22,360 Mund të fshihemi që të shohim Zanën e Dhëmbëve! 205 00:15:22,422 --> 00:15:23,867 Fshiu, fshihu, fshihu, fshihu! 206 00:15:24,023 --> 00:15:25,434 Drejt e në krevat tani, zotëri. 207 00:15:25,525 --> 00:15:27,527 Mami! 208 00:15:39,972 --> 00:15:41,747 Nëse ka ndonjë gjë që po e bëj gabim, 209 00:15:43,743 --> 00:15:46,417 mund të më thuash se çfarë është? 210 00:15:47,547 --> 00:15:49,754 Sepse jam përpjekur të bëj gjithçka 211 00:15:50,483 --> 00:15:53,396 dhe prapë askush nuk më ka parë ndonjëherë. 212 00:15:57,490 --> 00:15:59,333 Ti më solle këtu. 213 00:15:59,425 --> 00:16:01,666 E pakta që mund të bësh, është të më thuash... 214 00:16:02,895 --> 00:16:04,568 Të më thuash pse. 215 00:16:30,957 --> 00:16:32,766 Tamam në kohë, Sandman. 216 00:17:06,792 --> 00:17:11,070 Kujtova se dëgjova trokëllimat e një njëbrirëshi. 217 00:17:12,198 --> 00:17:14,144 Çfarë ëndrre e lezetshme! 218 00:17:14,834 --> 00:17:17,075 Pa vështroje pak! 219 00:17:18,204 --> 00:17:19,478 Fëmijë i shtrenjtë... 220 00:17:20,806 --> 00:17:22,149 Sa bukur...! 221 00:17:22,208 --> 00:17:24,347 Plot me shpresë dhe mrekulli. 222 00:17:25,144 --> 00:17:27,715 Por... mungon vetëm një gjë: 223 00:17:28,414 --> 00:17:29,484 Pakëz frikë... 224 00:17:33,920 --> 00:17:35,331 Asnjëherë nuk vjetërohet... 225 00:17:35,888 --> 00:17:40,098 Ndieje frikën! Hajde... Hajde pra, kështu! 226 00:17:40,593 --> 00:17:45,838 Po, çfarë makthi i vockël e i bukur! 227 00:17:46,999 --> 00:17:48,171 Tani, 228 00:17:48,367 --> 00:17:52,577 dua t'i thuash të tjerëve që pritja ka mbaruar. 229 00:17:59,779 --> 00:18:02,282 Mos më shih ashtu, mik i vjetër. 230 00:18:02,381 --> 00:18:05,123 Duhet ta kishe ditur se kjo ditë do të vinte. 231 00:18:05,351 --> 00:18:07,627 Makthet e mia më në fund janë gati. 232 00:18:08,521 --> 00:18:10,398 Por...A janë Gardianët e tu? 233 00:18:40,920 --> 00:18:41,955 Çkemi, shoku! 234 00:18:44,056 --> 00:18:46,832 Ka kaluar shumë kohë. Ngrica e '68-ës, në mos gabohem? 235 00:18:47,593 --> 00:18:49,300 Pashkë në ditën e diel, apo jo? 236 00:18:49,495 --> 00:18:53,136 Lepur! Nuk të ka ngelur akoma hatri, apo jo? 237 00:18:53,432 --> 00:18:54,502 Po. 238 00:18:55,768 --> 00:18:57,679 Por kjo ka të bëjë me dicka tjetër... 239 00:18:58,404 --> 00:18:59,405 Djema? 240 00:18:59,639 --> 00:19:01,016 Hej! 241 00:19:01,140 --> 00:19:02,278 Më ulni poshtë! Çfarë... 242 00:19:09,949 --> 00:19:11,326 Unë? 243 00:19:11,751 --> 00:19:14,288 As mos t'ju shkojë ndërmend. Shihemi në Pol! 244 00:19:27,433 --> 00:19:28,434 Erdhi! 245 00:19:30,102 --> 00:19:31,103 Qetësi! 246 00:19:31,437 --> 00:19:33,110 Hej! Ja ku është! 247 00:19:34,106 --> 00:19:35,483 Xhek Frost! 248 00:19:36,442 --> 00:19:37,648 Uau! 249 00:19:37,710 --> 00:19:38,780 Po talleni, më duket. 250 00:19:38,844 --> 00:19:40,323 Hej, hej! 251 00:19:40,379 --> 00:19:43,519 - Më ulni poshte! - Shpresoj që Jetit të të kenë trajtuar mirë. 252 00:19:43,716 --> 00:19:44,694 Oh, po! 253 00:19:44,784 --> 00:19:47,788 Vdes të më fusin në thes dhe të më flakin në një portal magjik! 254 00:19:47,887 --> 00:19:50,197 Oh, bukur! Ishte ideja ime. 255 00:19:50,289 --> 00:19:51,734 E njeh Lepurin, me sa duket. 256 00:19:52,491 --> 00:19:53,868 - Me sa duket... - Dhe Zanën e Dhëmbëve. 257 00:19:53,959 --> 00:19:55,529 Përshëndetje, Xhek! Kam dëgjuar shumë rreth teje. 258 00:19:55,628 --> 00:19:57,005 Dhe dhëmbëve të tu! 259 00:19:57,163 --> 00:19:58,164 Dhe...çfarë? 260 00:19:58,297 --> 00:19:59,571 Prit pak të shoh! A janë aq të bardhë sa thonë? 261 00:19:59,665 --> 00:20:00,666 Po! 262 00:20:00,733 --> 00:20:03,577 Me të vërtetë shkëlqekan si bora e sapo rënë! 263 00:20:05,037 --> 00:20:06,345 Vajza, mblidheni veten! 264 00:20:06,472 --> 00:20:07,644 Mos ta turpërojmë veten! 265 00:20:07,707 --> 00:20:09,209 Dhe Sandman. 266 00:20:09,308 --> 00:20:10,514 Sandi? 267 00:20:10,810 --> 00:20:12,346 Sandi? Zgjohu! 268 00:20:13,012 --> 00:20:15,549 Hej,do më thotë ndonjë se përse jam këtu? 269 00:20:19,985 --> 00:20:21,396 Nuk është një ndihmë dhe aq e madhe, 270 00:20:21,487 --> 00:20:22,864 por gjithsesi, faleminderit, burrë i vogël! 271 00:20:23,889 --> 00:20:26,335 Duhet të kem bërë diçka me të vërtetë të keqe që të kem bashkuar të katërt ju. 272 00:20:26,492 --> 00:20:27,903 Mos jam në listën e të pabindurve? 273 00:20:27,993 --> 00:20:30,166 Në listën e të pabindurve?! 274 00:20:30,229 --> 00:20:31,674 Ti mban rekordin! 275 00:20:31,831 --> 00:20:33,572 Por, s'ka rëndësi. I rishikojmë këto gjëra. 276 00:20:33,666 --> 00:20:35,907 Tanimë po i lajmë hesapet. 277 00:20:36,102 --> 00:20:37,342 E si kështu? 278 00:20:37,436 --> 00:20:38,414 Pyetje me vend. 279 00:20:38,504 --> 00:20:41,576 Si kështu? Ta them unë si... 280 00:20:41,674 --> 00:20:44,120 Sepse ti tashmë je një Gardian! 281 00:20:52,184 --> 00:20:54,289 Ç'po bën? M'u hiq! 282 00:20:54,386 --> 00:20:55,387 Kjo është pjesa më e bukur! 283 00:21:25,484 --> 00:21:27,259 Ç'të bën të mendosh se dua të jem një Gardian? 284 00:21:34,794 --> 00:21:36,273 Po sigurisht që do të jesh! 285 00:21:36,328 --> 00:21:37,500 Muzikë! 286 00:21:38,931 --> 00:21:40,239 Jo muzikë! 287 00:21:41,734 --> 00:21:43,771 Kjo është vërtetë emocionuese, por 288 00:21:44,170 --> 00:21:45,649 ju nuk kërkoni një si mua. 289 00:21:45,738 --> 00:21:48,480 Ju jeni punëtorë dhe të përpiktë, 290 00:21:48,574 --> 00:21:50,645 ndërsa unë jam për topa dëbore dhe qejf. 291 00:21:50,743 --> 00:21:52,188 Unë nuk jam një Gardian. 292 00:21:52,311 --> 00:21:53,984 Po. Pikërisht çfarë thashë unë. 293 00:21:54,079 --> 00:21:57,026 Xhek, nuk besoj se e kupton se ç'bëjmë ne. 294 00:21:57,683 --> 00:21:59,856 Çdonjëra prej këtyre dritave është një fëmijë. 295 00:21:59,952 --> 00:22:02,523 Një fëmijë që beson. 296 00:22:02,655 --> 00:22:05,261 Dhe...të mirë apo të këqinj, të bindur apo të pabindur, 297 00:22:05,424 --> 00:22:07,028 ne i mbrojmë. 298 00:22:08,427 --> 00:22:10,100 Tuth! Hiqi duart! 299 00:22:10,162 --> 00:22:13,439 Më fal. Janë shumë të bukur! 300 00:22:13,532 --> 00:22:15,011 Në rregull. T'i lemë gjepurat. 301 00:22:15,100 --> 00:22:17,137 Terri është atje tej duke bërë kush e di çfarë! 302 00:22:17,203 --> 00:22:19,046 Do të thuash "Kukudhi"? 303 00:22:19,138 --> 00:22:21,982 Po! Kur Terri na kërcënon, 304 00:22:22,041 --> 00:22:23,645 ai kërcënon ata gjithashtu. 305 00:22:23,709 --> 00:22:25,484 Një arsye më tepër për të caktuar dikë më me përvojë. 306 00:22:25,544 --> 00:22:27,524 Për të caktuar?! Ti mendon se ne i caktojmë? 307 00:22:27,613 --> 00:22:30,890 Jo, ti u zgjodhe... Ashtu siç u zgjodhëm dhe ne. 308 00:22:30,983 --> 00:22:32,291 Nga Burri në Hënë. 309 00:22:32,351 --> 00:22:33,557 Çfarë?! 310 00:22:33,652 --> 00:22:35,632 Mbrëmë, Xhek, ai të zgjodhi ty. 311 00:22:35,688 --> 00:22:36,792 Ndoshta. 312 00:22:36,956 --> 00:22:40,403 Burri në Hënë... Ju flet dhe juve? 313 00:22:41,994 --> 00:22:45,840 Dëgjo, nuk mund të thuash "jo". është e shkruar. 314 00:22:48,367 --> 00:22:50,643 Por pse nuk mundi të ma thoshte vetë ai? 315 00:22:52,338 --> 00:22:54,841 Pas 300 vjetësh, kjo është përgjigja e tij? 316 00:22:54,907 --> 00:22:57,183 Të kaloj përjetësinë si ju djema, 317 00:22:57,243 --> 00:23:01,988 i mbyllur brenda duke menduar për mënyra të reja për të mashtruar fëmijët? 318 00:23:02,381 --> 00:23:06,761 Jo, jo. Kjo nuk është për mua! Pa ju ofenduar. 319 00:23:06,919 --> 00:23:09,263 Si nuk është kjo ofenduese? 320 00:23:09,388 --> 00:23:10,492 E di çfarë mendoj? 321 00:23:10,556 --> 00:23:12,035 Mendoj se ne i kemi shpëtuar rrezikut. 322 00:23:12,091 --> 00:23:13,161 Dua të them... çfarë di ky klloun 323 00:23:13,225 --> 00:23:16,172 rreth të bërit të lumtur fëmijët, në fund të fundit? 324 00:23:16,228 --> 00:23:18,606 A ke dëgjuar ndonjëherë për ditë me dëborë? 325 00:23:18,831 --> 00:23:21,937 E di që s'është si një nga vezët e tua të ziera, por fëmijëve u pëlqen se çfarë bëj. 326 00:23:22,101 --> 00:23:24,172 Por askush prej tyre nuk beson në ty, apo jo? 327 00:23:24,236 --> 00:23:25,909 Shiko, ti je i padukshëm, shoku. 328 00:23:26,071 --> 00:23:28,278 është sikur të mos ekzistoje fare. 329 00:23:28,374 --> 00:23:29,682 Lepur! Mjaft! 330 00:23:29,742 --> 00:23:32,018 Jo, kanguri ka të drejtë. 331 00:23:32,177 --> 00:23:34,054 Kush? Çfarë më quajte? 332 00:23:34,113 --> 00:23:36,115 Nuk jam kangur, shoku. 333 00:23:36,248 --> 00:23:38,694 Oh, dhe unë gjithë këtë kohë kam menduar se ishe... 334 00:23:38,784 --> 00:23:41,924 Nëse nuk je një kangur, çfarë je atëherë? 335 00:23:42,021 --> 00:23:45,400 Jam një lepur. Lepuri i Pashkëve. 336 00:23:45,858 --> 00:23:48,304 Njerëzit besojnë te mua. 337 00:23:54,967 --> 00:23:57,072 Xhek. Eja me mua. 338 00:23:58,470 --> 00:24:00,279 Asgjë personale, North. 339 00:24:00,372 --> 00:24:02,477 Por çdo gjë që bëni, nuk është për mua. 340 00:24:02,574 --> 00:24:04,451 Burri në Hënë thotë se është punë për ty! 341 00:24:04,543 --> 00:24:05,613 Do ta shohim. 342 00:24:05,711 --> 00:24:07,952 A mundesh të ecësh më ngadalë? Kam dashur të hyj këtu për vite. 343 00:24:08,047 --> 00:24:09,958 - Dua ta shoh më mirë. - Ç'do të thuash me "kam dashur të hyj"? 344 00:24:10,049 --> 00:24:12,051 Mos u shqetëso. Nuk kam arritur të kaloj përtej Jeti-ve. 345 00:24:12,117 --> 00:24:13,460 Çkemi Fil! 346 00:24:14,286 --> 00:24:16,129 Më ndiq, Xhek, më ndiq! 347 00:24:25,597 --> 00:24:27,668 Gjithmonë kam menduar se elfët i bënin lodrat. 348 00:24:27,766 --> 00:24:30,178 Ne i bëjmë ata të besojnë këtë. 349 00:24:33,472 --> 00:24:36,681 Shumë bukur! Vazhdoni kështu! 350 00:24:36,775 --> 00:24:39,016 Nuk më pëlqen. Ngjyrose të kuqe! 351 00:24:40,679 --> 00:24:42,352 Më shpejt! 352 00:25:01,667 --> 00:25:02,771 Kek me fruta? 353 00:25:02,935 --> 00:25:04,710 Jo, faleminderit. 354 00:25:05,938 --> 00:25:08,441 Tani, të futemi drejt e në temë... 355 00:25:09,274 --> 00:25:10,309 Drejt e në... 356 00:25:13,012 --> 00:25:15,618 Kush je ti, Xhek Frost? 357 00:25:16,015 --> 00:25:18,791 - Çfarë ke brenda teje? - Brenda meje? 358 00:25:18,951 --> 00:25:21,830 Nëse Burri në Hënë të zgjodhi që ti të ishe një Gardian, 359 00:25:22,021 --> 00:25:25,025 atëherë duhet të kesh diçka me të vërtetë të veçantë brenda teje. 360 00:25:31,296 --> 00:25:32,331 Ja. 361 00:25:32,698 --> 00:25:34,405 Kështu më sheh, apo jo? 362 00:25:34,500 --> 00:25:37,071 Shumë i madh, i frikshëm. 363 00:25:37,903 --> 00:25:41,350 Por, nesë do të më njihje pak më shume... Epo, vazhdo. 364 00:25:44,810 --> 00:25:47,154 Ti je gazmor në brendësi? 365 00:25:47,713 --> 00:25:50,216 Po jo thjesht gazmor! 366 00:25:50,849 --> 00:25:52,760 Jam gjithashtu misterioz, 367 00:25:54,920 --> 00:25:56,831 dhe i patrembur, 368 00:25:57,890 --> 00:25:59,767 dhe i dhembshur! 369 00:26:00,993 --> 00:26:02,370 Dhe në brendësi? 370 00:26:04,930 --> 00:26:07,103 është një bebe e vogël prej druri. 371 00:26:07,199 --> 00:26:09,941 Shiko më me vëmendje. Çfarë sheh? 372 00:26:11,003 --> 00:26:12,346 Ke sy shumë të mëdhenj. 373 00:26:12,538 --> 00:26:15,519 Po! Sy të mëdhenj. Shumë të mëdhenj. 374 00:26:15,574 --> 00:26:18,180 Sepse ata sy janë plot me mrekulli. 375 00:26:19,178 --> 00:26:20,589 Kjo është çfarë unë jam në brendësi. 376 00:26:21,346 --> 00:26:23,417 Kjo është gjëja me të cilën kam lindur. 377 00:26:23,515 --> 00:26:28,021 Sy që gjithmonë kanë parë mrekullinë në çdo gjë. 378 00:26:28,087 --> 00:26:32,593 Sy që shohin drita në pemë dhe magji përreth. 379 00:26:33,926 --> 00:26:38,204 Kjo mrekulli është ajo çfarë unë i jap botës. 380 00:26:38,597 --> 00:26:41,237 Dhe me çfarë unë i mbroj fëmijët. 381 00:26:41,800 --> 00:26:43,802 Kjo më bën mua një Gardian. 382 00:26:46,205 --> 00:26:47,809 është brendësia ime. 383 00:26:48,474 --> 00:26:50,317 Po jotja? 384 00:26:52,544 --> 00:26:54,285 Nuk e di. 385 00:27:02,087 --> 00:27:04,897 Shoku, kemi një problem. Trazira ne Pallatin e Dhëmbëve. 386 00:27:05,991 --> 00:27:07,265 North! North! 387 00:27:07,326 --> 00:27:09,602 Ju thashë që nuk do vij me ju djema! 388 00:27:09,661 --> 00:27:12,904 Në asnjë mënyrë unë nuk do të hipi në një vjetërsirë... 389 00:27:16,768 --> 00:27:18,304 slitë? 390 00:27:39,958 --> 00:27:42,165 Në rregull. Një xhiro, por jo më shumë. 391 00:27:42,261 --> 00:27:44,434 Kushdo e pëlqen slitën! 392 00:27:44,496 --> 00:27:46,442 Lepur, ç'po pret? 393 00:27:46,598 --> 00:27:50,171 Mendoj se tunelet e mia janë më të shpejta dhe më të sigurta. 394 00:27:50,769 --> 00:27:51,839 Futu! 395 00:27:52,104 --> 00:27:53,378 Lidhni rripat e sigurimit! 396 00:27:53,472 --> 00:27:55,110 Ku janë rripat e sigurimit? 397 00:27:55,207 --> 00:27:58,381 është thjesht një shprehje. Jeni gati? 398 00:27:59,111 --> 00:28:00,954 Bukuri. Le të nisemi! Në rregull! 399 00:28:05,984 --> 00:28:07,463 Hiqmu sysh! 400 00:28:16,295 --> 00:28:18,832 Oh, jo! 401 00:28:23,835 --> 00:28:25,405 Ngadalë! Ngadalë! 402 00:28:28,674 --> 00:28:30,984 Shpresoj t'ju pëlqejnë kthesat! 403 00:28:31,810 --> 00:28:33,084 Shpresoj të të pëlqejnë karrotat. 404 00:28:34,313 --> 00:28:35,383 Ja ku po shkojmë! 405 00:28:48,260 --> 00:28:50,069 Nisje! 406 00:28:56,668 --> 00:28:57,874 Hej, Lepur! 407 00:28:57,936 --> 00:29:00,041 Pa shiko këtë peizazh! 408 00:29:00,706 --> 00:29:02,242 North! Ai... 409 00:29:05,744 --> 00:29:07,189 Oh...Ty të vjen keq... 410 00:29:07,546 --> 00:29:09,958 Zhduku, more mistrec! 411 00:29:10,215 --> 00:29:11,853 Mbahuni të tërë! Di një rrugë të shkurtër. 412 00:29:12,551 --> 00:29:14,792 Mos! E dija që duhet të kisha marrë tunelet. 413 00:29:15,020 --> 00:29:18,024 Unë them : "Pallati i Dhëmbëve". 414 00:29:25,697 --> 00:29:26,869 Çfarë?! 415 00:29:31,236 --> 00:29:32,374 Ç'janë ata? 416 00:29:37,976 --> 00:29:39,250 Po marrin zanat! 417 00:29:46,551 --> 00:29:48,553 Hej, vogëlushe, a je mirë? 418 00:30:04,469 --> 00:30:05,812 Merre, drejtoje ti. 419 00:30:11,276 --> 00:30:12,516 Po vjedhin dhëmbët! 420 00:30:15,580 --> 00:30:17,582 Xhek, kujdes! 421 00:30:24,489 --> 00:30:26,025 Tuth! A je mirë? 422 00:30:26,758 --> 00:30:29,432 Ata... Ata morën zanat e mia. 423 00:30:29,594 --> 00:30:31,437 Dhe dhëmbët! Të gjitha! 424 00:30:31,930 --> 00:30:33,102 Çdo gjë u zhduk! 425 00:30:34,032 --> 00:30:35,272 Çdo gjë... 426 00:30:38,670 --> 00:30:42,709 Oh, falë Zotit! Një nga ju është shëndoshë e mirë! 427 00:30:42,808 --> 00:30:46,551 Duhet ta pranoj se kjo është tepër, tepër emocionuese. 428 00:30:46,712 --> 00:30:49,989 Katërshja e Madhe, të gjithë në të njejtin vend. 429 00:30:50,515 --> 00:30:52,495 Jam pak i trullosur. 430 00:30:53,018 --> 00:30:55,464 Të pëlqeu shfaqja në Glob, North? 431 00:30:55,620 --> 00:30:57,964 Ju mblodha bashkë, apo jo? 432 00:30:58,123 --> 00:31:01,696 Terr! Ke 30 sekonda që të më rikthesh zanat! 433 00:31:01,793 --> 00:31:05,798 Ose çfarë pastaj? Do më vendosësh çerekshe poshtë jastëkut? 434 00:31:05,964 --> 00:31:07,637 Pse po e bën këtë? 435 00:31:07,733 --> 00:31:11,010 Ndoshta dua atë që ju keni. 436 00:31:11,069 --> 00:31:12,412 Që të besojnë në mua. 437 00:31:13,672 --> 00:31:17,643 Ndoshta jam lodhur duke u fshehur nën krevate! 438 00:31:17,743 --> 00:31:19,552 Ndoshta atje të takon të rrish! 439 00:31:20,479 --> 00:31:21,981 Zhduku, lepur! 440 00:31:23,482 --> 00:31:26,759 Pa prit... Xhek Frost është ai? 441 00:31:28,987 --> 00:31:30,898 Që kur jeni kaq dashamirës? 442 00:31:30,989 --> 00:31:32,024 Nuk jemi. 443 00:31:32,090 --> 00:31:34,832 Bukuri. Një i paanë. 444 00:31:35,394 --> 00:31:37,340 Atëherë do të më duhet të të injoroj. 445 00:31:37,429 --> 00:31:39,932 Por ndoshta je mësuar tanimë. 446 00:31:40,031 --> 00:31:42,102 Terr, ti hajdut i lig hijesh! Eja këtu! 447 00:31:50,208 --> 00:31:52,620 Hej! Ngadalë, vajzë, ngadalë! 448 00:31:54,413 --> 00:31:57,360 Të duket e njohur, Sandman? 449 00:31:57,516 --> 00:32:00,190 M'u desh pak për ta bërë si duhet këtë truk të vogël. 450 00:32:00,685 --> 00:32:02,961 Kthimi i ëndrrave në makthe. 451 00:32:04,523 --> 00:32:05,627 Mos u nevrikos. 452 00:32:05,791 --> 00:32:09,898 Vetëm sa i inatos më tepër. Ata e ndjejnë frikën, e dini? 453 00:32:10,095 --> 00:32:12,132 Ç'frikë thua? Nga ty?! 454 00:32:12,230 --> 00:32:15,074 Asnjë s'ka pasur frikë prej teje që nga Kohët e Errëta. 455 00:32:15,867 --> 00:32:17,710 Ah...Kohët e Errëta. 456 00:32:17,803 --> 00:32:20,875 Të gjithë të frikësuar...të mjeruar. 457 00:32:20,939 --> 00:32:26,048 Sa kohë të lumtura për mua! Fuqia...që zotëroja. 458 00:32:26,111 --> 00:32:27,784 Por, më vonë, Burri në Hënë 459 00:32:27,879 --> 00:32:32,385 zgjodhi ju që të zëvendësoni frikën time me mrekullinë dhe dritën tuaj. 460 00:32:33,785 --> 00:32:37,255 Lumturonit zemrat e tyre dhe u jepnit shpresë. 461 00:32:38,423 --> 00:32:41,302 Ndërkohë, të gjithë më menduan si thjesht një ëndërr e keqe. 462 00:32:41,393 --> 00:32:42,804 "Nuk ka asgjë për t'u frikësuar... 463 00:32:42,894 --> 00:32:45,431 "Nuk ka një gjë të tillë si Kukudhi!” 464 00:32:46,598 --> 00:32:49,579 Epo, kjo ka për të ndryshuar. 465 00:32:52,737 --> 00:32:54,080 Shikoni. 466 00:32:54,306 --> 00:32:56,308 Po ndodh tashmë. 467 00:32:56,408 --> 00:32:57,409 Çfarë është duke ndodhur? 468 00:32:59,411 --> 00:33:03,188 Fëmijët po zgjohen dhe po kuptojnë 469 00:33:03,348 --> 00:33:05,419 se Zana e Dhëmbëve nuk erdhi. 470 00:33:06,985 --> 00:33:09,989 Dua të them, është një gjë kaq e vogël...por te një fëmijë... 471 00:33:11,423 --> 00:33:12,595 Ç'po ndodh? 472 00:33:12,757 --> 00:33:15,795 Ata...Ata nuk besojnë më te mua. 473 00:33:16,761 --> 00:33:18,798 Nuk të kanë thënë, Xhek? 474 00:33:18,864 --> 00:33:21,367 është bukur të jesh një Gardian. 475 00:33:21,466 --> 00:33:22,945 Por ka një hile. 476 00:33:23,201 --> 00:33:25,147 Nëse ka mjaftueshëm fëmijë që nuk besojnë më, 477 00:33:25,270 --> 00:33:26,442 çdo gjë që miqtë e tu mbrojnë, 478 00:33:26,538 --> 00:33:30,350 mrekullitë, shpresa dhe ëndrrat...gjithçka venitet. 479 00:33:31,142 --> 00:33:33,383 Dhe pak nga pak... edhe ata. 480 00:33:34,679 --> 00:33:37,353 S'ka Krishtlindje apo Pashkë, 481 00:33:37,449 --> 00:33:40,225 apo zana të vogla që vijnë natën. 482 00:33:41,386 --> 00:33:45,835 S'do të ketë asgjë përveç frikës dhe errësirës. 483 00:33:46,458 --> 00:33:47,630 Dhe unë. 484 00:33:48,293 --> 00:33:51,331 është radha juaj që të mos besojnë te ju. 485 00:34:11,550 --> 00:34:12,688 U zhduk! 486 00:34:16,588 --> 00:34:18,261 Në rregull, e pranoj. 487 00:34:18,356 --> 00:34:20,199 Kishe të drejtë për Terrin. 488 00:34:20,559 --> 00:34:22,095 Më vjen keq për zanat. 489 00:34:23,094 --> 00:34:26,405 Duhet t'i kishe parë. Luftuan me shumë trimëri. 490 00:34:28,733 --> 00:34:30,212 Pse Terri mori dhëmbët? 491 00:34:31,002 --> 00:34:32,743 Nuk ishin dhëmbët ajo çfarë donte. 492 00:34:32,837 --> 00:34:34,214 Ishin kujtimet brenda tyre. 493 00:34:35,240 --> 00:34:36,344 Ç'do të thuash? 494 00:34:37,242 --> 00:34:39,222 Ja pse ne mbledhim dhëmbët, Xhek. 495 00:34:39,744 --> 00:34:43,055 Ato mbajnë kujtimet më të rëndësishme të fëmijërisë. 496 00:34:45,350 --> 00:34:47,557 Zanat e mia dhe unë kujdesëmi për këtë. 497 00:34:47,619 --> 00:34:49,895 Dhe kur dikush ka nevojë të kujtojë së çfarë është e rëndësishme 498 00:34:50,855 --> 00:34:52,300 Ne e ndihmojmë atë. 499 00:34:54,426 --> 00:34:56,030 Ne kishim këtu dhëmbët e të gjithve. 500 00:34:57,562 --> 00:34:58,870 Të tuat, gjithashtu. 501 00:34:59,864 --> 00:35:01,070 Kujtimet e mia? 502 00:35:01,132 --> 00:35:02,770 Nga kur ke qenë i vogël. 503 00:35:02,867 --> 00:35:05,108 Përpara së të bëheshe Xhek Frost. 504 00:35:05,470 --> 00:35:08,815 Por unë isha askushi përpara se të bëhesha Xhek Frost. 505 00:35:09,608 --> 00:35:10,916 Sigurisht që ishe! 506 00:35:10,976 --> 00:35:13,149 Të gjithë kemi qenë dikush përpara se të zgjidheshim. 507 00:35:15,146 --> 00:35:16,124 Çfarë? 508 00:35:16,214 --> 00:35:17,249 Duhet ta kishe parë Lepurin! 509 00:35:17,882 --> 00:35:19,384 Të kam thënë të mos e përmendje! 510 00:35:20,051 --> 00:35:22,725 Natën kur isha në liqen, unë thjesht mendova... 511 00:35:23,622 --> 00:35:24,965 Po thua që... 512 00:35:25,056 --> 00:35:26,933 Ti po thua që kisha një jetë pëpara kësaj, 513 00:35:26,992 --> 00:35:30,496 me një shtëpi dhe një familje? 514 00:35:32,063 --> 00:35:33,667 Me të vërtetë nuk e mban mend? 515 00:35:34,399 --> 00:35:37,278 Gjithë këto vitë, përgjigjet kanë qenë pikërisht këtu. 516 00:35:37,335 --> 00:35:39,576 Nëse i gjej kujtimet e mia, atëherë do ta di se përse jam këtu. 517 00:35:39,671 --> 00:35:41,241 Do të më tregosh! 518 00:35:41,673 --> 00:35:43,744 Nuk mundem, Xhek. Terri i ka ato. 519 00:35:45,243 --> 00:35:46,449 Atëherë duhet të shkojmë t'i marrim! 520 00:35:48,146 --> 00:35:49,250 Oh, jo! 521 00:35:51,082 --> 00:35:52,527 Fëmijët! 522 00:35:53,785 --> 00:35:54,957 Jemi tepër vonë! 523 00:35:55,120 --> 00:35:57,122 Jo! Jo! 524 00:35:57,255 --> 00:35:59,098 Nuk ka një gjë të tillë si të qenit "vonë"! 525 00:36:02,761 --> 00:36:04,832 Prit, prit, prit, prit! 526 00:36:06,031 --> 00:36:07,271 Një ide! 527 00:36:08,800 --> 00:36:10,939 Ne do t'i mbledhim dhëmbët. 528 00:36:11,102 --> 00:36:12,103 Çfarë? 529 00:36:12,270 --> 00:36:14,807 Ne marrim dhëmbët, fëmijët vazhdojnë të besojnë në ty! 530 00:36:14,873 --> 00:36:17,012 Po flasim për shtatë kontinente dhe miliona fëmijë! 531 00:36:17,108 --> 00:36:18,382 Të lutem shumë! 532 00:36:18,476 --> 00:36:20,956 Ti e di sa lodra shpërndaj unë në një natë? 533 00:36:21,112 --> 00:36:23,353 Dhe vezë që unë fsheh në një ditë? 534 00:36:24,449 --> 00:36:26,895 Dhe Xhek...nëse na ndihmon, 535 00:36:27,519 --> 00:36:29,795 ne do të t'i gjejmë kujtimet. 536 00:36:37,562 --> 00:36:38,802 Në rregull. 537 00:36:40,498 --> 00:36:42,307 Shpejt! Shpejt! 538 00:36:43,134 --> 00:36:45,307 Nxito, lepur! Kam pesë dhëmbë më shumë se ti! 539 00:36:45,370 --> 00:36:47,714 Po pra. Shiko, do të të thoja të më hiqeshe nga sytë, 540 00:36:47,806 --> 00:36:49,012 por, ç'vlerë do të kishte? 541 00:36:49,074 --> 00:36:50,314 Sepse ti nuk do mundesh të ma kalosh, gjithsesi. 542 00:36:50,375 --> 00:36:51,979 Mos ishte një sfidë kjo, bisht-pambuk? 543 00:36:52,143 --> 00:36:53,588 Nuk do të doje të bëje garë me një lepur, shoku. 544 00:36:55,480 --> 00:36:57,585 Një garë? Mos është një garë? 545 00:36:57,682 --> 00:37:00,424 Kjo do të jetë hata! 546 00:37:00,518 --> 00:37:02,725 Katër paradhëmballë atje! Një prerës dy blloqe në lindje. 547 00:37:02,821 --> 00:37:04,164 Mos është kjo një dhëmballë? Janë gjithandej! 548 00:37:05,690 --> 00:37:06,691 A je mirë? 549 00:37:06,825 --> 00:37:08,827 Jam në rregull, më fal. 550 00:37:08,893 --> 00:37:11,169 Ka kaluar shumë kohë që kur kam qenë jashtë. 551 00:37:11,229 --> 00:37:12,572 E sa kohë kanë kaluar? 552 00:37:12,664 --> 00:37:14,701 440 vjetë, afërsisht. 553 00:37:25,844 --> 00:37:27,517 Binjakë! 554 00:37:28,513 --> 00:37:29,685 Xhekpot! 555 00:37:31,216 --> 00:37:33,253 Si duket qenke paksa i lëvizur, apo jo, shoku? 556 00:37:34,919 --> 00:37:36,364 është shumë e lehtë! 557 00:37:39,190 --> 00:37:42,262 Ai është dhëmbi im! Sandi! Sandi! 558 00:37:49,634 --> 00:37:50,806 Me ngadalë, kampion! 559 00:37:51,069 --> 00:37:53,549 është një nga ne! Pjesë e sektorit Europian...Gjithçka në rregull? 560 00:38:06,251 --> 00:38:07,321 Mos! 561 00:38:09,454 --> 00:38:10,558 Po! 562 00:38:10,622 --> 00:38:11,760 Jo! 563 00:38:21,966 --> 00:38:23,775 Uau! Ju djema mblidhni dhëmbë dhe lini dhurata 564 00:38:23,835 --> 00:38:25,678 aq shpejt sa zanat e mia. 565 00:38:27,438 --> 00:38:28,678 Keni lënë dhurata, apo jo? 566 00:39:04,442 --> 00:39:05,785 Dritat... 567 00:39:07,312 --> 00:39:08,985 Pse nuk po fiken? 568 00:39:10,882 --> 00:39:12,793 Po mbledhin dhëmbët? 569 00:39:17,622 --> 00:39:19,795 Pushoni ose do t'ju bëj jastëk! 570 00:39:24,462 --> 00:39:26,703 Mirë. Gëzoni sa keni mundësi. 571 00:39:27,065 --> 00:39:28,305 Sepse nesër, 572 00:39:28,366 --> 00:39:30,972 të gjitha përpjekjet tuaja do të shkojnë dëm. 573 00:39:34,205 --> 00:39:35,377 Prerës i sipërm në të majtë, 574 00:39:35,473 --> 00:39:37,680 i rënë gjatë një aksidenti të çmendur me slitë. 575 00:39:38,343 --> 00:39:40,653 Pyes veten se ç'mund të ketë ndodhur, Xhek. 576 00:39:42,080 --> 00:39:43,491 Fëmijët, apo jo? 577 00:39:48,186 --> 00:39:49,824 Kjo është pjesa që më ka pëlqyer më shumë. 578 00:39:51,222 --> 00:39:52,394 Të shihja fëmijët. 579 00:39:58,329 --> 00:40:00,275 Pse nuk e bëra më këtë gjë? 580 00:40:02,834 --> 00:40:04,711 ështa paksa ndryshe kur je afër, apo jo? 581 00:40:06,170 --> 00:40:07,945 Faleminderit që je këtu, Xhek. 582 00:40:08,339 --> 00:40:10,512 Sikur të dija rreth kujtimeve të tua... 583 00:40:10,575 --> 00:40:12,111 Do të të kisha ndihmuar. 584 00:40:12,277 --> 00:40:13,847 Po, epo... 585 00:40:14,012 --> 00:40:15,923 Dëgjo, të merremi më ty njëherë. 586 00:40:16,014 --> 00:40:17,516 Pastaj vjen radha e Territ. 587 00:40:17,582 --> 00:40:18,617 Ja ku qenkeni! 588 00:40:25,089 --> 00:40:26,932 Ç'ndodhi, ngordhalaqë? 589 00:40:27,558 --> 00:40:28,764 Si ndihesh Tuth? 590 00:40:29,360 --> 00:40:30,532 E besuar. 591 00:40:31,062 --> 00:40:32,871 Kjo ishte ajo që doja të dëgjoja. 592 00:40:32,931 --> 00:40:35,537 E shoh si qenka puna... Të gjithë punojnë së bashku 593 00:40:35,600 --> 00:40:37,580 që të sigurohen që lepuri të arrijë i fundit. 594 00:40:39,370 --> 00:40:41,111 Ti mendon se m'u desh ndihmë që të mundja një lepur? 595 00:40:41,205 --> 00:40:42,878 Pa shiko, Piter Bishtpambuku. 596 00:40:43,041 --> 00:40:44,384 Ti e quan atë një thes me prerës? 597 00:40:44,442 --> 00:40:46,786 Ky po që është një thes me dhëmbë. 598 00:40:46,911 --> 00:40:48,822 Zotërinj, zotërinj. Kjo ka të bëjë me Tuth. 599 00:40:48,913 --> 00:40:50,551 Nuk është një garë. 600 00:40:50,882 --> 00:40:53,226 Por dhe po të ishte, unë do të fitoja! 601 00:40:55,820 --> 00:40:57,390 Oh, jo... 602 00:40:58,056 --> 00:40:59,433 Babagjyshi i Vitit të Ri?! 603 00:41:00,491 --> 00:41:01,731 Lepuri i Pashkëve? 604 00:41:02,794 --> 00:41:04,000 Sandman? 605 00:41:04,562 --> 00:41:06,974 Zana e Dhëmbëve! E dija që do të vije! 606 00:41:07,065 --> 00:41:09,341 Surprizë! Ja ku erdhëm! 607 00:41:09,767 --> 00:41:11,110 Ai mund të na shohë? 608 00:41:13,071 --> 00:41:14,414 Shumicën prej nesh. 609 00:41:20,244 --> 00:41:22,121 Djema...ai është ende zgjuar. 610 00:41:22,280 --> 00:41:23,657 Sandi, vure në gjume. 611 00:41:25,350 --> 00:41:26,988 Me rërë ëndrre, more kokëtul! 612 00:41:28,820 --> 00:41:30,766 Jo, mos! Ai është Lepuri i Pashkëve! 613 00:41:30,922 --> 00:41:32,265 Ç'po bën Abi? Ulu! 614 00:41:32,423 --> 00:41:34,096 Në rregull, asnjë mos të trembet. 615 00:41:34,292 --> 00:41:36,670 Ai është një qen gjahu. 616 00:41:36,761 --> 00:41:38,672 A e di ti se ç'i bëjnë lepujve këta? 617 00:41:38,930 --> 00:41:41,672 Mendoj se është tepër e sigurt, madje vë bast se nuk ka ndeshur ndonjë lepur si unë. 618 00:41:41,766 --> 00:41:43,109 Një e tetëdhjetë e pesë, 619 00:41:43,267 --> 00:41:44,371 nerva çeliku. 620 00:41:44,502 --> 00:41:46,607 Mjeshtër i tai-çi dhe artin e lashtë të... 621 00:41:47,171 --> 00:41:48,275 E marrtë e mira! 622 00:41:48,606 --> 00:41:50,176 Ndalo! Ulu! 623 00:41:50,274 --> 00:41:51,378 Ulu, vajzë, ulu! 624 00:41:53,444 --> 00:41:55,981 Sandi! 625 00:42:00,451 --> 00:42:02,658 është e tërbuar! Ma hiqni sysh këtë qen! 626 00:42:02,854 --> 00:42:04,800 Oh, jo. 627 00:42:07,458 --> 00:42:09,563 Shkopinj të ëmbël...! 628 00:42:19,737 --> 00:42:22,240 Sikur të kisha një kamera tani! 629 00:42:29,047 --> 00:42:31,027 Sandi, eja! Mund të gjejmë Terrin! 630 00:42:48,066 --> 00:42:49,272 Sa bukur! 631 00:42:51,069 --> 00:42:52,878 Lepuri, hop, hop, hop! 632 00:43:03,181 --> 00:43:04,421 Çfarë...? 633 00:43:12,523 --> 00:43:13,729 Po! 634 00:43:35,413 --> 00:43:37,222 E kapa! 635 00:43:40,318 --> 00:43:41,319 Sandi! 636 00:43:41,752 --> 00:43:43,390 Sandi, a e pe? 637 00:43:44,889 --> 00:43:46,300 Pa shikoje këtë gjënë. 638 00:43:48,059 --> 00:43:49,231 Frost? 639 00:43:51,062 --> 00:43:53,133 E di, për një të paanshëm, 640 00:43:53,231 --> 00:43:56,075 ke qëndruar si shumë me këta të çuditshmit. 641 00:43:56,734 --> 00:43:58,577 Kjo nuk është lufta jote, Xhek. 642 00:43:58,736 --> 00:44:00,511 E bëre luftën time kur vodhe ato dhëmbë! 643 00:44:00,738 --> 00:44:03,344 Dhëmbë?! Pse të interesojnë dhëmbët ty? 644 00:44:07,912 --> 00:44:09,289 Ja, ky është ai që po kërkoja. 645 00:44:27,465 --> 00:44:29,502 Më kujto të mos të të mërzis. 646 00:44:29,600 --> 00:44:32,672 Në rregull, me ngadalë. Nuk mund të më vësh fajin që u përpoqa, Sandi. 647 00:44:32,770 --> 00:44:36,547 Ti nuk e di si është të jesh i dobët dhe i urryer. 648 00:44:36,641 --> 00:44:39,622 Ishte budallallëk nga ana ime që të ngatërrohesha më ëndrrat e tua. 649 00:44:39,677 --> 00:44:41,452 Ja ç'po të them... 650 00:44:41,512 --> 00:44:43,355 Mund t'i marrësh përsëri. 651 00:44:56,227 --> 00:44:58,173 Ti merru me ata në të majtë... 652 00:44:58,229 --> 00:44:59,902 dhe unë me këta në të...djathtë? 653 00:45:45,176 --> 00:45:46,416 Eja! 654 00:45:57,622 --> 00:45:58,896 Ndoshta duhet të shmangesh. 655 00:46:11,969 --> 00:46:13,107 Duhet të ndihmojmë Sandi-n! 656 00:46:20,278 --> 00:46:21,313 Jo! 657 00:46:21,479 --> 00:46:22,549 Xhek! 658 00:46:24,115 --> 00:46:26,618 Mos lufto me frikën, njeri i vogël! 659 00:46:30,955 --> 00:46:31,956 Nxito! Nxito, Xhek! 660 00:46:32,089 --> 00:46:35,935 Do të thoja "ëndrra të bukura", por s'paska ngelur më asnjë. 661 00:46:47,071 --> 00:46:48,106 Sandi? 662 00:46:48,239 --> 00:46:50,515 Jo! 663 00:47:18,936 --> 00:47:20,540 Xhek! 664 00:47:23,140 --> 00:47:25,177 Xhek, si e bërë atë? 665 00:47:26,043 --> 00:47:28,956 Nuk e dija që mundesha. 666 00:47:39,390 --> 00:47:40,630 Më në fund! 667 00:47:41,125 --> 00:47:43,969 Dikush që di si të bëjë qejf! 668 00:48:42,753 --> 00:48:44,096 A je mirë? 669 00:48:44,188 --> 00:48:45,258 Unë thjesht... 670 00:48:46,357 --> 00:48:48,359 Do të kisha dashur të bëja diçka. 671 00:48:48,526 --> 00:48:49,630 Të kishe bërë diçka? 672 00:48:49,860 --> 00:48:52,966 Xhek, ti u përballë me Terrin. Na shpëtove! 673 00:48:53,063 --> 00:48:54,201 Por Sandi... 674 00:48:54,365 --> 00:48:56,709 do të ishte krenar me atë që bëre. 675 00:49:01,105 --> 00:49:03,381 Nuk e di cili ke qenë në të shkuarën... 676 00:49:03,741 --> 00:49:06,381 Por në këtë jetë, ti je një Gardian. 677 00:49:07,445 --> 00:49:11,791 Po si mund ta di se ç'jam, derisa nuk e gjej se ç'kam qenë? 678 00:49:12,283 --> 00:49:13,728 Do ta gjesh. 679 00:49:14,285 --> 00:49:15,787 E ndjej... 680 00:49:16,220 --> 00:49:17,665 në stomakun tim. 681 00:49:20,224 --> 00:49:22,568 Shiko sa shpejt po fiken. 682 00:49:23,227 --> 00:49:24,672 është frikë. 683 00:49:26,230 --> 00:49:27,732 Ai prishi baraspeshën. 684 00:49:30,568 --> 00:49:32,570 Hej, gëzohuni, ju turinj-varur! 685 00:49:33,904 --> 00:49:36,145 Mund ta kthejmë siç ishte! 686 00:49:36,974 --> 00:49:39,079 Pashkët janë nesër. 687 00:49:39,310 --> 00:49:43,349 Dhe dua ndihmën tuaj. Unë them të përpiqemi deri në fund 688 00:49:43,481 --> 00:49:46,087 dhe të bëjmë ato drita të vockla të shkëlqejnë sërish. 689 00:49:49,753 --> 00:49:51,027 Lepuri ka të drejtë. 690 00:49:51,255 --> 00:49:53,792 Sado që më vjen keq ta them, miku im i vjetër, 691 00:49:54,091 --> 00:49:57,971 këtë radhë, Pashkët janë më të rëndësishme se Krishtlindjet. 692 00:49:58,195 --> 00:49:59,503 Hej, a e dëgjuat të gjithë? 693 00:49:59,597 --> 00:50:02,771 Duhet të nxitojmë për në strofull. Të gjithë! Në slitë! 694 00:50:02,833 --> 00:50:06,303 Oh, jo, shoku. Strofulla ime, rregullat e mia. Vini rripat e sigurimit! 695 00:50:07,204 --> 00:50:08,274 Shostakoviç! 696 00:50:18,883 --> 00:50:21,887 "Vini rripat e sigurimit!" është gallatë. 697 00:50:22,520 --> 00:50:24,864 Mirëseerdhët në strofull! 698 00:50:29,560 --> 00:50:30,630 Diçka paska ndodhur... 699 00:50:48,979 --> 00:50:50,322 Sofi? 700 00:50:53,651 --> 00:50:56,063 - Elf, elf, elf! - Ç'do ajo këtu?! 701 00:50:56,754 --> 00:50:58,256 Globi i dëborës. 702 00:50:58,355 --> 00:51:00,028 E marrtë e mira! Dikush të bëjë diçka! 703 00:51:00,324 --> 00:51:02,395 Mos më shihni mua. Jam i padukshëm, ju kujtohet? 704 00:51:02,660 --> 00:51:03,900 Elf! Elf! 705 00:51:04,094 --> 00:51:06,734 Mos u mërzit, Lepur. Vë bast se i pëlqejnë zanat. 706 00:51:06,830 --> 00:51:08,832 - Gjithçka në rregull, vogëlushe. - E bukur! 707 00:51:09,199 --> 00:51:11,611 E di çfarë? Unë kam diçka për ty! 708 00:51:11,702 --> 00:51:13,181 Ja ku është! 709 00:51:13,337 --> 00:51:15,214 Shikoji gjithë këta dhëmbë të bukur, 710 00:51:15,272 --> 00:51:16,945 me pak gjak dhe mishra në to! 711 00:51:20,344 --> 00:51:22,187 Gjak dhe mishra? 712 00:51:22,246 --> 00:51:23,384 Kur ishte hera e fundit 713 00:51:23,614 --> 00:51:25,594 që ju djema keni qëndruar me të vërtetë pranë fëmijëve? 714 00:51:25,683 --> 00:51:26,855 Hapa-dollapa! 715 00:51:26,917 --> 00:51:29,921 Ne jemi tepër të zënë që t'i sjellim lumturi fëmijëve. 716 00:51:30,020 --> 00:51:31,863 Ne s'kemi kohë... 717 00:51:33,223 --> 00:51:34,793 Për fëmijët. 718 00:51:36,026 --> 00:51:38,700 Nëse një fëmijë i vetëm mund të prishë Pashkët, 719 00:51:38,963 --> 00:51:41,034 atëherë jeni më keq se ç'mendoja. 720 00:51:50,307 --> 00:51:52,082 Do të lyesh vezë? Po? 721 00:51:52,142 --> 00:51:54,315 - Në rregull. - Eja. 722 00:51:59,583 --> 00:52:01,324 Rimski-Korsakov! 723 00:52:01,585 --> 00:52:02,928 Qenkan gjithë ato vezë! 724 00:52:03,087 --> 00:52:04,896 Sa kohë kemi? 725 00:52:10,260 --> 00:52:12,672 Në rregull, trupa, është koha t'ia fillojmë nga puna. 726 00:52:12,997 --> 00:52:15,807 Kjo do të thotë... Vezë gjithandej! 727 00:52:15,899 --> 00:52:17,901 Grumbuj me vezë në çdo kodër, 728 00:52:18,068 --> 00:52:20,014 fermë dhe park me trailer! 729 00:52:20,671 --> 00:52:22,981 Në këpucë tenisi dhe kupa drithërash. 730 00:52:23,073 --> 00:52:26,418 Oh, do të mbushen vaska me këto bukuroshe! 731 00:52:35,686 --> 00:52:37,495 Në rregull, kjo qenka pak e çuditshme... 732 00:52:37,588 --> 00:52:38,760 Jo, shoku. 733 00:52:38,956 --> 00:52:40,435 Kjo është e adhurueshme. 734 00:52:42,760 --> 00:52:46,435 Do të ketë pranverë! Në çdo kontinent! 735 00:52:46,497 --> 00:52:49,034 Dhe do të sjell shpresë me vete! 736 00:52:57,875 --> 00:53:00,219 Shumë për Krishtlindje, shoku. Bëji blu. 737 00:53:03,380 --> 00:53:05,053 Ç'paska këtej? 738 00:53:07,017 --> 00:53:08,860 është një bukuri! 739 00:53:09,219 --> 00:53:11,460 Tani, e gjitha që na duhet të bëjmë është të çojmë këtë dhe shoqet e saj 740 00:53:11,522 --> 00:53:13,229 në tunele dhe më pas në sipërfaqe 741 00:53:13,724 --> 00:53:16,068 dhe kështu do të kemi Pashkë. 742 00:53:27,638 --> 00:53:28,912 Jo keq. 743 00:53:31,308 --> 00:53:33,151 Edhe ti s'ishe keq. 744 00:53:36,313 --> 00:53:38,384 Dëgjo, më fal për gjithë atë... 745 00:53:38,749 --> 00:53:40,592 E ke parasysh, atë punën e "kangurit". 746 00:53:41,418 --> 00:53:42,920 është theksi, apo jo? 747 00:53:44,254 --> 00:53:47,895 E shkreta piciruke! Pa shikoje: E mbështjellë kështu. 748 00:53:47,991 --> 00:53:49,664 E adhuroj! 749 00:53:51,261 --> 00:53:53,241 Mendoj se është koha që ta kthejmë në shtëpi. 750 00:53:53,330 --> 00:53:54,502 Si thoni ta çoj unë? 751 00:53:54,832 --> 00:53:57,676 - Xhek, jo. Terri është... - I pakrahasueshëm me këtë. 752 00:53:57,735 --> 00:54:00,511 Dhe kjo është pse të duam këtu me ne. 753 00:54:00,938 --> 00:54:03,885 Besomëni. Do të jem i shpejtë si një lepur. 754 00:54:18,622 --> 00:54:20,465 Sofi? Ti je? 755 00:54:27,197 --> 00:54:28,972 Na duhet të kthehemi. 756 00:54:30,300 --> 00:54:31,438 Xhek! 757 00:54:33,737 --> 00:54:35,910 Ai zë...E njoh atë zë. 758 00:54:36,039 --> 00:54:37,416 Xhek! 759 00:54:45,482 --> 00:54:46,893 Xhek! 760 00:54:52,156 --> 00:54:53,499 Xhek! 761 00:55:00,764 --> 00:55:03,438 Mos u shqetëso, ka ende kohë. 762 00:55:16,313 --> 00:55:17,348 Xhek? 763 00:55:27,124 --> 00:55:28,865 Bebe Zanë, eja! 764 00:55:29,159 --> 00:55:31,161 Duhet ta gjej se ç'është. 765 00:55:45,175 --> 00:55:46,518 Uleni zërin! 766 00:55:46,610 --> 00:55:47,987 Do t'ju nxjerr që këtej sapo të... 767 00:55:48,045 --> 00:55:49,046 Xhek? 768 00:55:51,048 --> 00:55:52,049 Xhek! 769 00:55:53,050 --> 00:55:54,461 ...sapo të mundem. 770 00:56:00,991 --> 00:56:02,800 Po kërkon për diçka? 771 00:56:07,464 --> 00:56:10,809 Mos ki frikë, Xhek. Nuk do të lëndoj. 772 00:56:11,468 --> 00:56:14,039 Frikë? Nuk kam frikë nga ti! 773 00:56:14,338 --> 00:56:16,978 Ndoshta jo. Por ti ke frikë nga diçka. 774 00:56:17,407 --> 00:56:19,751 - Ashtu mendon? - Unë e di. 775 00:56:20,744 --> 00:56:23,020 Është e vetmja gjë që unë di. 776 00:56:23,080 --> 00:56:25,082 Frikërat më të mëdha të njerëzimit. 777 00:56:25,482 --> 00:56:28,429 Ti ke frikë se asnjë nuk do të besojë te ty. 778 00:56:32,923 --> 00:56:36,871 Dhe më e keqja...ti ke frikë se nuk do ta kuptosh pse-në. 779 00:56:36,994 --> 00:56:38,166 Pse ti? 780 00:56:39,329 --> 00:56:43,004 Pse u zgjodhe të bëheshe kështu? 781 00:56:43,100 --> 00:56:44,875 Epo, mos ki frikë... 782 00:56:45,002 --> 00:56:47,505 Sepse përgjigjja është pikërisht këtu. 783 00:56:50,507 --> 00:56:54,011 A i do këto, Xhek? Kujtimet e tua? 784 00:57:02,552 --> 00:57:06,728 Gjithçka që ke dashur të dish... në këtë kuti të vogël. 785 00:57:08,292 --> 00:57:11,364 Pse përfundove kështu? I padukshëm. 786 00:57:11,561 --> 00:57:13,734 Në pamundësi të komunikosh me dikë. 787 00:57:13,964 --> 00:57:17,468 Di i do kaq shumë këto përgjigje. Do t'i rrëmbesh 788 00:57:17,634 --> 00:57:19,944 dhe të fluturosh larg që këtej me këto. Por ti ke frikë 789 00:57:20,070 --> 00:57:22,311 se çfarë do të mendojnë Gardianët. 790 00:57:22,439 --> 00:57:24,385 Ti ke frikë se mos i zhgënjen. 791 00:57:24,541 --> 00:57:26,543 Epo, më lejo të të qartësoj për një gjë: 792 00:57:26,710 --> 00:57:29,088 Ata kurrë nuk kanë për të të pranuar...Jo dhe aq. 793 00:57:29,146 --> 00:57:31,387 Pusho! Pusho! 794 00:57:32,149 --> 00:57:34,288 Në fund të fundit... ti nuk je një prej tyre. 795 00:57:34,384 --> 00:57:35,988 Ti nuk e di se ç'jam! 796 00:57:36,119 --> 00:57:38,156 Po sigurisht që e di! Ti je Xhek Frost. 797 00:57:38,622 --> 00:57:40,397 Ti shkakton rrëmujë kudo që shkon. 798 00:57:40,557 --> 00:57:42,230 Dhe ja...Po bën pikërisht këtë tani. 799 00:57:44,328 --> 00:57:45,432 Ç'bëre? 800 00:57:45,629 --> 00:57:48,405 Drejt e në temë, Xhek...Ti...çfarë bëre? 801 00:57:57,240 --> 00:57:58,275 Zanë e Vogël! 802 00:57:59,076 --> 00:58:01,317 Gëzuar pashkët, Xhek! 803 00:58:05,849 --> 00:58:07,260 Jo... 804 00:58:08,085 --> 00:58:09,462 Nuk paska asnjë vezë. 805 00:58:10,087 --> 00:58:11,031 - S'ka asgjë këtu. - Unë dorëzohem. 806 00:58:11,121 --> 00:58:13,260 - Ai nuk erdhi. - Nuk e kuptoj. 807 00:58:13,323 --> 00:58:15,826 Ndoshta i ka fshehur më mirë këtë vit. 808 00:58:15,926 --> 00:58:17,997 - Fëmijë...Hej! - Kërkova gjithandej. Nuk ka asgjë. 809 00:58:18,095 --> 00:58:19,631 Po, ka! Ka! 810 00:58:19,696 --> 00:58:21,175 Dua të them, këto nuk janë vezët më të bukura që kam bërë, 811 00:58:21,264 --> 00:58:22,470 por bëjnë, gjithsesi. 812 00:58:22,532 --> 00:58:23,840 Nuk mund ta besoj. 813 00:58:24,101 --> 00:58:25,205 E di. 814 00:58:25,302 --> 00:58:28,146 Nuk ka një gjë të tillë si Lepuri i Pashkëve. 815 00:58:28,638 --> 00:58:29,844 Çfarë? Jo. 816 00:58:30,207 --> 00:58:31,880 Gabim! E pavërtetë! 817 00:58:32,142 --> 00:58:33,951 - Jam përpara teje, shoku. - Pse nuk erdhi? 818 00:58:36,146 --> 00:58:37,648 Ata nuk më shohin. 819 00:58:39,216 --> 00:58:40,820 Nuk më shohin. 820 00:58:44,554 --> 00:58:47,398 Xhek, ku ishe? 821 00:58:48,658 --> 00:58:50,899 Makthet sulmuan tunelet. 822 00:58:50,994 --> 00:58:54,498 Ata thyen çdo vezë, shkatërruan çdo shportë. 823 00:58:54,564 --> 00:58:56,908 Asgjë nuk arriti të dilte në sipërfaqe. 824 00:58:57,567 --> 00:58:58,910 Xhek. 825 00:59:00,637 --> 00:59:02,981 Ku e gjete atë? 826 00:59:03,073 --> 00:59:04,484 Unë isha...Është... 827 00:59:04,708 --> 00:59:05,982 Ku është Zana e Vogël? 828 00:59:07,577 --> 00:59:10,421 Xhek, ç'ke bërë? 829 00:59:10,747 --> 00:59:13,091 Kjo ishte arsyeja pse nuk ishe këtu? 830 00:59:13,517 --> 00:59:15,758 Ti ishe me Terrin? 831 00:59:15,986 --> 00:59:17,488 Jo, dëgjoni, dëgjoni! 832 00:59:18,388 --> 00:59:21,096 Më falni. Nuk doja që kjo të ndodhte. 833 00:59:21,258 --> 00:59:23,101 - Ai duhet të shkojë. - Çfarë? 834 00:59:23,193 --> 00:59:25,332 Nuk duhet të të kishim besuar. 835 00:59:29,332 --> 00:59:33,041 Pashkët janë për fillimet e reja, jetën e re. 836 00:59:34,938 --> 00:59:36,940 Pashkët janë për shpresën... 837 00:59:37,707 --> 00:59:39,516 Që tani nuk është më. 838 01:00:11,942 --> 01:00:13,387 Le të kontrollojmë parkun përsëri. 839 01:00:13,443 --> 01:00:15,582 - Me të vërtetë e ke? - Për kë? Lepurin e Pashkëve? 840 01:00:15,645 --> 01:00:17,591 Djema, ju thashë. Unë e pashë atë! 841 01:00:17,647 --> 01:00:18,785 Është më i madh se ç'mendoja. 842 01:00:18,882 --> 01:00:20,919 dhe ka këto gjëra të hatashme si punë bumerangu! 843 01:00:20,984 --> 01:00:23,828 - Rritu, Xhejmi. - O Zot! Seriozisht?! 844 01:00:27,657 --> 01:00:29,330 Ç'ndodhi me ju djema? 845 01:00:30,327 --> 01:00:31,567 Ishte një ëndërr! 846 01:00:31,628 --> 01:00:33,767 Ti duhet të gëzohesh që ke ëndrra të tilla 847 01:00:33,830 --> 01:00:35,173 dhe jo... 848 01:00:36,600 --> 01:00:38,102 makthe. 849 01:00:41,671 --> 01:00:42,672 Harroje, Xhejmi. 850 01:00:44,474 --> 01:00:46,818 Nuk ka Pashkë këtë vit. 851 01:00:47,244 --> 01:00:49,190 Ai me të vërtetë ekziston! 852 01:00:50,914 --> 01:00:52,257 Unë e di. 853 01:01:20,277 --> 01:01:22,279 E dija që kjo do të ndodhte. 854 01:01:23,113 --> 01:01:25,354 Ata kurrë nuk kanë besuar me të vërtetë te ty. 855 01:01:25,448 --> 01:01:27,724 Thjesht po përpiqesha të ta tregoja. 856 01:01:27,884 --> 01:01:29,454 Por unë të kuptoj. 857 01:01:31,288 --> 01:01:33,495 Ti s'kupton asgjë! 858 01:01:33,723 --> 01:01:37,296 Asgjë? Unë nuk di asgjë se ç'do të thotë të të flakin tutje?! 859 01:01:41,831 --> 01:01:43,833 Të mos jesh i besuar... 860 01:01:44,968 --> 01:01:48,142 Të vuash për një familje... 861 01:01:50,874 --> 01:01:53,548 Gjithë këto vitë në hije mendoja 862 01:01:53,643 --> 01:01:56,317 se asnjë tjetër nuk e dinte se si ndihesha. 863 01:01:57,247 --> 01:01:58,988 Por tani e shoh që gabohem. 864 01:02:01,151 --> 01:02:03,995 Nuk është e thënë të jemi vetëm, Xhek. 865 01:02:04,054 --> 01:02:08,059 Unë besoj në ty. Dhe unë e di se fëmijët do të të besojnë gjithashtu. 866 01:02:08,992 --> 01:02:10,198 Në mua? 867 01:02:10,260 --> 01:02:11,500 Po! 868 01:02:11,928 --> 01:02:14,431 Shiko se çfarë mund të bëjmë. 869 01:02:15,031 --> 01:02:18,376 Ç'shkon më mirë se të ftohtit dhe errësira? 870 01:02:18,501 --> 01:02:20,208 Mund t'i bëjmë të na besojnë. 871 01:02:20,270 --> 01:02:23,911 Do t'i japim një botë ku gjithçka...gjithçka është... 872 01:02:24,107 --> 01:02:25,450 Terr i zi? 873 01:02:26,710 --> 01:02:28,690 Dhe Xhek Frost, gjithashtu. 874 01:02:29,179 --> 01:02:30,954 Ata do të na besojnë të dyve. 875 01:02:31,081 --> 01:02:34,528 Jo, ata do të na kenë frikë. Dhe nuk është kjo ajo që dua. 876 01:02:35,352 --> 01:02:36,729 Tani, për herë të fundit, 877 01:02:36,886 --> 01:02:38,797 më lë rehat! 878 01:02:41,024 --> 01:02:45,973 Shumë mirë. Ti do që të lë të qetë. U bë. Por, më parë... 879 01:02:48,698 --> 01:02:50,200 Zanë e Vogël! 880 01:02:52,802 --> 01:02:53,906 Shkopin, Xhek! 881 01:02:55,205 --> 01:02:58,448 Ke këtë zakonin e keq të të futurit hundët. 882 01:02:58,541 --> 01:03:02,546 Tani, sille dhe do ta lë të lirë. 883 01:03:19,329 --> 01:03:20,330 Në rregull. 884 01:03:20,930 --> 01:03:21,965 Tani lëre të lirë. 885 01:03:23,433 --> 01:03:24,503 Jo. 886 01:03:25,669 --> 01:03:28,081 Ti the se doje të të lija rehat. 887 01:03:28,138 --> 01:03:29,583 Tani rri vetëm! 888 01:03:32,742 --> 01:03:34,085 Jo! 889 01:03:58,702 --> 01:04:00,045 Zanë e Vogël! 890 01:04:01,171 --> 01:04:02,514 A je mirë? 891 01:04:06,776 --> 01:04:09,950 Më fal. E vetmja gjë që bën është që të të ftoh. 892 01:04:12,282 --> 01:04:14,057 Terri kishte të drejtë. 893 01:04:16,119 --> 01:04:17,826 Unë bëj gjithçka rrëmujë. 894 01:04:21,291 --> 01:04:22,361 Ai...! 895 01:04:33,136 --> 01:04:34,740 Xhek? 896 01:04:35,638 --> 01:04:36,981 Xhek! 897 01:04:40,310 --> 01:04:41,812 Xhek! 898 01:04:59,329 --> 01:05:00,569 Hë pra, Xhek, 899 01:05:00,663 --> 01:05:02,040 nuk mund të bësh qejf gjithë kohës! 900 01:05:02,098 --> 01:05:03,441 Xhek, zbrit që andej. 901 01:05:03,833 --> 01:05:05,676 - Xhek! - Sa për të qeshur dukesh, Xhek. 902 01:05:06,836 --> 01:05:07,906 Jini të kujdesshëm! 903 01:05:09,506 --> 01:05:11,008 Do të jemi. 904 01:05:18,848 --> 01:05:20,589 Në rregull. Gjithçka në rregull. 905 01:05:20,683 --> 01:05:23,027 Mos shiko poshtë. Thjesht shih nga unë. 906 01:05:23,353 --> 01:05:24,388 Xhek. 907 01:05:24,888 --> 01:05:26,367 Kam frikë. 908 01:05:27,957 --> 01:05:29,197 E di. E di. 909 01:05:31,528 --> 01:05:35,203 Por do të jesh shëndoshë e mirë. Nuk ke për të rënë brenda. 910 01:05:36,366 --> 01:05:38,073 Në vend të kësaj do të bëjmë qejf! 911 01:05:38,234 --> 01:05:39,611 Jo, s'kemi për të bërë? 912 01:05:39,702 --> 01:05:41,079 A do të të mashtroja unë ty? 913 01:05:41,237 --> 01:05:42,978 Po! Ti gjithmon mashtron! 914 01:05:44,607 --> 01:05:46,211 Epo, jo këtë herë. 915 01:05:46,276 --> 01:05:48,483 Të premtoj, të premtoj. Ti do të jesh... 916 01:05:49,145 --> 01:05:50,488 Do të jesh shëndoshë e mirë. 917 01:05:50,980 --> 01:05:52,550 Duhet të besosh në mua. 918 01:05:54,884 --> 01:05:57,956 Do të luajmë një lojë? Do të luajmë me peta! 919 01:05:58,054 --> 01:05:59,397 Ashtu siç luajmë gjithnjë. 920 01:05:59,489 --> 01:06:01,230 është aq e thjeshtë sa... 921 01:06:01,391 --> 01:06:03,064 Një. 922 01:06:06,095 --> 01:06:07,438 Dy. 923 01:06:08,097 --> 01:06:09,098 Tre! 924 01:06:10,233 --> 01:06:11,644 Në rregull. 925 01:06:11,968 --> 01:06:13,242 Tani është radha jote. 926 01:06:13,403 --> 01:06:14,507 Një... 927 01:06:14,604 --> 01:06:16,015 Kjo është, kjo është! 928 01:06:16,139 --> 01:06:17,675 Dy. 929 01:06:17,774 --> 01:06:18,775 Tre! 930 01:06:26,416 --> 01:06:27,918 Xhek! 931 01:06:52,275 --> 01:06:54,380 A e pe... A e pe atë? 932 01:06:56,112 --> 01:06:57,182 Isha unë! 933 01:06:57,347 --> 01:06:59,452 Kisha një familje! Kisha një motër! 934 01:06:59,616 --> 01:07:01,527 Unë e shpëtova atë! 935 01:07:04,287 --> 01:07:06,233 Ja pse më zgjodhi. 936 01:07:08,625 --> 01:07:10,969 Unë jam një Gardian. 937 01:07:16,366 --> 01:07:17,970 Duhet të dalim prej këtej. 938 01:07:27,544 --> 01:07:28,818 Në rregull. 939 01:07:49,832 --> 01:07:51,277 Eja, Zanë e Vogël, të kam borxh. 940 01:07:53,603 --> 01:07:54,604 Hë pra! Eja të shkojmë! 941 01:07:56,339 --> 01:07:57,909 Si është puna? 942 01:08:00,510 --> 01:08:01,716 Asnjë prej jush nuk fluturon dot? 943 01:08:04,080 --> 01:08:05,457 Dritat. 944 01:08:16,859 --> 01:08:19,430 Jeni të lirë të shkoni! 945 01:08:19,529 --> 01:08:22,408 Nuk do të kemi më nevojë për lodra Krishtlindjesh këtë vit, 946 01:08:22,465 --> 01:08:23,910 faleminderit. 947 01:08:24,701 --> 01:08:25,736 ...Apo kurrë ndonjëherë. 948 01:08:32,408 --> 01:08:33,546 Të gjitha po shuhen. 949 01:08:34,043 --> 01:08:35,579 Vetëm gjashtë kanë ngelur. 950 01:08:35,645 --> 01:08:37,454 Gjashtë fëmijë të shtrenjtë 951 01:08:37,614 --> 01:08:41,118 të cilët ende besojnë në Gardianët me gjithë zemër. 952 01:08:41,884 --> 01:08:43,329 Bëji 953 01:08:43,419 --> 01:08:44,454 pesë. 954 01:08:47,156 --> 01:08:48,829 Katër 955 01:08:49,258 --> 01:08:50,965 Tre! 956 01:08:51,561 --> 01:08:53,063 Dy! 957 01:09:01,070 --> 01:09:02,413 Një. 958 01:09:05,775 --> 01:09:06,947 Xhejmi. 959 01:09:13,182 --> 01:09:14,855 Në rregull, dëgjo, 960 01:09:15,318 --> 01:09:18,788 ti dhe unë jemi padyshim në atë çfarë quajnë "udhëkryq". 961 01:09:18,855 --> 01:09:20,857 Kështu që ja si do të jetë: 962 01:09:21,658 --> 01:09:25,037 Nëse nuk ishtë ëndërr dhe nëse ti ke qenë i vërtetë, 963 01:09:25,695 --> 01:09:29,609 atëherë të duhet ta provosh, ja, tani. 964 01:09:38,608 --> 01:09:41,680 Kam besuar te ti për një kohë shumë të gjatë, në rregull? 965 01:09:41,778 --> 01:09:44,156 Pothuaj, gjithë jetën timë, në fakt. 966 01:09:44,614 --> 01:09:46,525 Kështu që... në një farë mënyre më ke borxh. 967 01:09:46,616 --> 01:09:50,462 Nuk të duhet të bësh shumë, thjesht një shenjë të vogël, që unë ta di. 968 01:09:52,989 --> 01:09:54,332 Çdo gjë. 969 01:09:55,124 --> 01:09:56,330 Çfarëdolloj gjëje. 970 01:10:03,332 --> 01:10:04,834 E dija. 971 01:10:36,332 --> 01:10:37,834 Ai është i vërtetë! 972 01:10:57,253 --> 01:10:58,755 Dëborë? 973 01:11:06,896 --> 01:11:09,069 Xhek Frost. 974 01:11:09,899 --> 01:11:11,139 Mos tha...? 975 01:11:11,367 --> 01:11:13,040 Xhek Frost? 976 01:11:13,770 --> 01:11:16,114 Ai e tha prapë. Ai tha... 977 01:11:16,205 --> 01:11:17,206 Ti the... 978 01:11:19,809 --> 01:11:21,550 Xhek Frost! 979 01:11:21,711 --> 01:11:23,054 Kështu po! 980 01:11:23,112 --> 01:11:26,889 Po ai jam unë! Xhek Frost! Ai është emri im! 981 01:11:27,784 --> 01:11:28,956 Ti the emrin tim! 982 01:11:32,488 --> 01:11:34,490 Prit. A më dëgjon? 983 01:11:35,925 --> 01:11:37,131 A më... 984 01:11:37,326 --> 01:11:38,999 A më sheh? 985 01:11:41,631 --> 01:11:44,669 Ai më sheh! Ai më sheh! 986 01:11:46,969 --> 01:11:49,245 - Ti sapo bëre të bjerë dëborë! - E di! 987 01:11:49,405 --> 01:11:51,009 - Në dhomën time! - E di! 988 01:11:51,140 --> 01:11:52,642 - Ti je i vërtetë? - Po! 989 01:11:52,809 --> 01:11:55,483 Kush mendon se të sjell ngricën dhe ditët me dëborë? 990 01:11:55,578 --> 01:11:57,785 Dhe a e mban mend si fluturove me slitë atë ditë? 991 01:11:57,947 --> 01:11:59,654 - Ti ishe?! - Unë isha! 992 01:11:59,749 --> 01:12:01,194 - Hata fare! - Apo jo? 993 01:12:01,317 --> 01:12:03,763 Po Lepuri i Pashkëve? Dhe Zana e Dhëmbëve? 994 01:12:03,820 --> 01:12:07,199 Të vërtetë, të vërtetë, të vërtetë! Secili prej nesh është i vërtetë. 995 01:12:07,323 --> 01:12:10,770 - E dija! - Xhejmi, me kë po flet? 996 01:12:13,262 --> 01:12:14,502 Xhek Frost? 997 01:12:15,264 --> 01:12:17,210 Në rregull. 998 01:12:31,113 --> 01:12:32,854 Ejani këtu! 999 01:12:32,949 --> 01:12:35,361 - North, a je mirë? - është zyrtare: 1000 01:12:35,451 --> 01:12:37,226 Fuqitë e mia janë të padobishme. 1001 01:12:38,321 --> 01:12:39,493 Shiko! 1002 01:12:40,656 --> 01:12:43,466 Xhek! 1003 01:12:44,293 --> 01:12:45,363 A je mirë? 1004 01:12:46,629 --> 01:12:48,006 Ç'po bën këtu? 1005 01:12:48,664 --> 01:12:50,166 Të njejtën gjë si ju. 1006 01:12:53,035 --> 01:12:54,639 Drita e fundit. 1007 01:12:54,704 --> 01:12:58,652 Uau! Qenkeni ju! Dua të them... qenkeni ju me të vërtetë! 1008 01:13:00,009 --> 01:13:01,852 E dija që nuk ishte një ëndërr! 1009 01:13:02,812 --> 01:13:05,918 Xhek, ai të sheh. 1010 01:13:07,683 --> 01:13:09,924 Prisni...Ku është Lepuri? 1011 01:13:10,019 --> 01:13:13,091 Humbja e Pashkëve na rrënoi të gjithëve. 1012 01:13:13,856 --> 01:13:15,199 Lepurin mbi të gjitha. 1013 01:13:19,829 --> 01:13:21,365 Oh, jo. 1014 01:13:24,033 --> 01:13:26,013 Ky është Lepuri i Pashkëve?! 1015 01:13:26,502 --> 01:13:27,742 Tani dikush më sheh, të paktën. 1016 01:13:27,837 --> 01:13:30,010 Ku ishe një orë më parë, shoku? 1017 01:13:30,172 --> 01:13:31,515 Ç'i ka ndodhur? 1018 01:13:31,674 --> 01:13:34,416 Ai ka qenë i madh dhe i hatashëm. Dhe tani ai është... 1019 01:13:34,944 --> 01:13:36,252 I lezetshëm. 1020 01:13:36,345 --> 01:13:38,518 Sa mirë! 1021 01:13:39,081 --> 01:13:40,924 Ti i the ta thoshte këtë? Kaq ishte! 1022 01:13:41,017 --> 01:13:43,190 Eja pra! Ti dhe unë! Hajde pra! 1023 01:13:43,352 --> 01:13:45,730 Jo. Në fakt, ai më tha që ti je i vërtetë. 1024 01:13:45,788 --> 01:13:48,359 Pikërisht atëherë kur fillova të mendoj se ndoshta nuk ishe... 1025 01:13:49,558 --> 01:13:51,299 Ai të bëri të besosh? 1026 01:13:52,194 --> 01:13:53,537 Në mua?! 1027 01:14:08,377 --> 01:14:10,084 Hiqe Xhejmin që këtej! 1028 01:14:10,146 --> 01:14:11,887 Ki kujdes, Xhek. 1029 01:14:15,084 --> 01:14:17,121 Xhek Frost. 1030 01:14:17,586 --> 01:14:20,089 T'i japim fund, apo jo? 1031 01:14:22,491 --> 01:14:26,234 Ky truk i vockël nuk bën më punë me mua. 1032 01:14:32,134 --> 01:14:33,579 Këtej, këtej! 1033 01:14:34,570 --> 01:14:36,675 Rrugë qorre! Andej, andej! 1034 01:14:40,509 --> 01:14:41,510 Xhek! 1035 01:14:43,779 --> 01:14:46,521 Përpjekje e bukur, Xhek. "10" për mundimin. 1036 01:14:46,649 --> 01:14:49,289 Ai është më i fortë. Nuk e mund dot. 1037 01:14:55,358 --> 01:14:57,964 Gjithë kjo rrëmujë për një djalë të vogël, 1038 01:14:58,094 --> 01:15:01,098 dhe prapë ai nuk resht së besuari. 1039 01:15:01,163 --> 01:15:03,973 Shumë mirë. Ka mënyra të tjera 1040 01:15:04,100 --> 01:15:06,102 për të fikur një dritë. 1041 01:15:08,204 --> 01:15:10,775 Nëse e do, do të të duhet të kalosh përmes meje. 1042 01:15:12,441 --> 01:15:14,443 Pa shiko sa me push që je. 1043 01:15:14,977 --> 01:15:16,979 Do të doje një të kruajtur prapa veshit? 1044 01:15:17,046 --> 01:15:18,116 As mos të të shkojë në mendje! 1045 01:15:18,681 --> 01:15:20,957 Nuk mund t'ju tregoj sa të lumtur më bën 1046 01:15:21,017 --> 01:15:22,963 t'ju shoh të gjithve kështu. 1047 01:15:25,454 --> 01:15:27,730 Dukeni tmerr. 1048 01:15:34,163 --> 01:15:38,339 Xhek. Kam frikë. 1049 01:15:40,536 --> 01:15:43,039 Xhek. Kam frikë. 1050 01:15:43,806 --> 01:15:45,581 E di, e di. 1051 01:15:46,308 --> 01:15:48,584 Por do të jesh shëndoshë e mirë. 1052 01:15:49,812 --> 01:15:53,316 Në vend të kësaj, do të bëjmë qejf. 1053 01:15:54,150 --> 01:15:56,824 Kjo është! Kjo është brendësia ime! 1054 01:16:00,556 --> 01:16:02,058 Pra, ç'mendon Xhejmi? 1055 01:16:04,827 --> 01:16:07,171 A beson ne Kukudh... 1056 01:16:13,669 --> 01:16:15,171 Tani le të gjejmë miqtë e tu. 1057 01:16:29,418 --> 01:16:30,863 Hata! 1058 01:16:55,444 --> 01:16:57,321 Xhejmi, si e bën atë? 1059 01:16:57,480 --> 01:17:00,086 Xhek Frost! Eja, kemi nevojë për ndihmën tënde! 1060 01:17:02,118 --> 01:17:04,223 Hej, mos është ai... 1061 01:17:04,386 --> 01:17:05,956 Xhek Frost! 1062 01:17:10,459 --> 01:17:13,463 - Gëzuar Krishtlindjet! - Gëzuar Pashkët! 1063 01:17:13,562 --> 01:17:14,939 Mos harroni të pastroni dhëmbët! 1064 01:17:17,399 --> 01:17:18,639 - Kapkejk?! - Çfarë? 1065 01:17:21,270 --> 01:17:22,578 Xhejmi, ti kishte të drejtë! 1066 01:17:23,072 --> 01:17:24,483 Lepuri i Pashkëve është i vërtetë! 1067 01:17:24,573 --> 01:17:26,143 - Dhe Zana e Dhëmbëve! - Dhe Babagjyshi! 1068 01:17:26,242 --> 01:17:27,585 Të gjithë janë të vërtetë! 1069 01:17:37,920 --> 01:17:39,331 Po! 1070 01:17:41,357 --> 01:17:45,169 Mendoni se ca fëmijë mund t'ju ndihmojnë? Kundër kësaj? 1071 01:17:53,369 --> 01:17:55,007 Janë thjesht ëndrra të këqija, Xhejmi. 1072 01:17:56,639 --> 01:17:58,175 Dhe ne do të të mbrojmë, shoku. 1073 01:17:58,340 --> 01:18:00,513 Do t'i mbroni? 1074 01:18:02,778 --> 01:18:04,280 Po kush do t'ju mbrojë ju? 1075 01:18:12,821 --> 01:18:14,129 Unë do ta bëj. 1076 01:18:14,857 --> 01:18:15,995 Unë. 1077 01:18:17,459 --> 01:18:19,302 - Unë. - Unë. 1078 01:18:20,663 --> 01:18:21,971 Dhe unë. 1079 01:18:22,131 --> 01:18:23,701 Unë do të përpiqem. 1080 01:18:28,470 --> 01:18:32,145 Akoma mendoni se nuk ka një gjë të tillë si Kukudhi? 1081 01:18:39,415 --> 01:18:43,830 Unë besoj në ty. Unë thjesht nuk kam frikë nga ty. 1082 01:19:04,840 --> 01:19:06,547 Po, Zanë e Dhëmbëve! 1083 01:19:11,013 --> 01:19:12,185 Po! 1084 01:19:12,348 --> 01:19:14,191 Jo! Kapini! 1085 01:19:14,350 --> 01:19:16,352 Bëni punën tuaj! 1086 01:19:16,518 --> 01:19:18,361 Po, hë pra, hë pra! 1087 01:19:18,420 --> 01:19:19,455 Oh, mos! 1088 01:19:25,060 --> 01:19:26,403 S'ka mundësi! 1089 01:19:29,531 --> 01:19:31,067 Jam thjesht një lepurush! 1090 01:19:34,036 --> 01:19:35,208 Ckemi, shoku! 1091 01:19:45,080 --> 01:19:46,491 Ejani! 1092 01:19:49,952 --> 01:19:52,228 T'i kapim! 1093 01:19:54,423 --> 01:19:56,562 Ejani djema! Mund t'ia dalim! 1094 01:20:07,469 --> 01:20:08,812 Është i gjithi për ty, shoku. 1095 01:20:13,342 --> 01:20:14,514 Rrofsh, Tuth. 1096 01:20:20,482 --> 01:20:21,620 Çati e gabuar. 1097 01:20:38,467 --> 01:20:39,878 Shikoje këtë! 1098 01:20:40,336 --> 01:20:41,644 E kuptova! 1099 01:20:41,704 --> 01:20:44,776 E kuptova se ç'duhet të bëj. Djema, ejani! 1100 01:20:45,441 --> 01:20:46,681 Mbaroi, Terr. 1101 01:20:46,842 --> 01:20:48,719 Nuk ka vend ku të fshihesh. 1102 01:20:56,985 --> 01:20:58,862 Xhek, kujdes! 1103 01:21:18,374 --> 01:21:19,512 Sandman! 1104 01:21:28,417 --> 01:21:31,227 Shoku, jam shumë i gëzuar që të shoh. 1105 01:21:55,911 --> 01:21:57,549 E bukur! 1106 01:22:47,062 --> 01:22:48,735 Brendësia jote? 1107 01:22:50,566 --> 01:22:52,068 M'u desh pak kohë, 1108 01:22:52,668 --> 01:22:53,840 por arrita ta gjej. 1109 01:23:06,582 --> 01:23:08,425 Të gjithë jeni në listën e të pabindurve! 1110 01:23:08,484 --> 01:23:09,861 Lepur, më i shkathët! 1111 01:23:15,457 --> 01:23:16,595 Jo. 1112 01:23:20,863 --> 01:23:24,037 Si guxoni të argëtoheni përpara meje?! 1113 01:23:24,466 --> 01:23:29,176 Unë jam Kukudhi dhe ju do të keni frikë prej meje! 1114 01:23:29,838 --> 01:23:32,785 Jo! Jo. 1115 01:23:46,688 --> 01:23:48,031 Po largohesh kaq shpejt? 1116 01:23:48,557 --> 01:23:50,559 Nuk the as "Mirupafshim!". 1117 01:23:51,860 --> 01:23:53,203 Një çerekshe?! 1118 01:23:58,867 --> 01:24:00,813 Dhe kjo është për zanat e mia. 1119 01:24:01,803 --> 01:24:04,682 Nuk mund të më hiqni qafe! Jo përgjithmonë. 1120 01:24:04,740 --> 01:24:06,913 Gjithmonë do të ketë frikë. 1121 01:24:07,476 --> 01:24:11,515 Edhe çfarë pastaj?! Për sa kohë që një fëmijë beson, 1122 01:24:11,580 --> 01:24:14,493 ne do të jemi këtu që të mposhtim frikën. 1123 01:24:15,050 --> 01:24:18,554 Ashtu? Atëherë, ç'po bëjnë ata këtu? 1124 01:24:22,691 --> 01:24:25,001 Ato nuk mund të jenë makthet e mia. Unë nuk kam frikë. 1125 01:24:27,663 --> 01:24:30,610 Duket sikur ndjejnë frikën tënde. 1126 01:24:42,844 --> 01:24:45,848 Jo, jo, jo. Jo! 1127 01:24:47,549 --> 01:24:49,222 Jo! 1128 01:25:07,302 --> 01:25:10,715 A je gati tani, Xhek? Për ta bërë zyrtare. 1129 01:25:15,310 --> 01:25:17,654 Atëherë është koha që të bësh betimin. 1130 01:25:21,550 --> 01:25:23,393 A do ti, Xhek Frost, 1131 01:25:24,052 --> 01:25:27,556 të betohesh të kujdesesh për fëmijët e botës, 1132 01:25:28,056 --> 01:25:29,467 t'i ruash ata me jetën tënde, 1133 01:25:29,558 --> 01:25:32,471 shpresat, dëshirat dhe ëndrrat e tyrë, 1134 01:25:32,561 --> 01:25:36,634 sepse ata janë gjithçka që kemi, gjithçka që jemi, 1135 01:25:36,732 --> 01:25:39,406 dhe gjithçka që do të jemi? 1136 01:25:44,239 --> 01:25:45,582 Po, dua. 1137 01:25:45,741 --> 01:25:50,349 Atëherë, urime Xhek Frost, sepse tani je 1138 01:25:50,445 --> 01:25:52,618 dhe gjithmonë do të jesh, 1139 01:25:52,681 --> 01:25:54,024 një Gardian. 1140 01:26:03,425 --> 01:26:04,665 Ky po që është djalë përsëmbari! 1141 01:26:10,032 --> 01:26:11,670 Përmbahuni, vajza. 1142 01:26:16,204 --> 01:26:17,842 Djema, shikoni! 1143 01:26:18,006 --> 01:26:20,714 - Është slita e Babagjyshit. - Uau, është e vërtetë! 1144 01:26:22,277 --> 01:26:23,779 A e patë këtë, djema? 1145 01:26:26,048 --> 01:26:28,187 Të gjithë e duan slitën! 1146 01:26:28,283 --> 01:26:30,024 Uau, shikoje atë! 1147 01:26:30,652 --> 01:26:32,154 Koha për të ikur. 1148 01:26:41,129 --> 01:26:42,233 është shumë e bukur. 1149 01:26:45,167 --> 01:26:47,340 Gëzuar Pashkët, ti piciruke! 1150 01:26:47,402 --> 01:26:48,642 Do të më marrë malli. 1151 01:26:49,337 --> 01:26:50,680 Paçim-Paçim Lepur! 1152 01:26:52,307 --> 01:26:53,377 Po largohesh? 1153 01:26:53,542 --> 01:26:55,249 Po sikur Terri të rikthehet? 1154 01:26:55,377 --> 01:26:58,722 Po sikur të resht së besuari? Nëse nuk do të mundem të të shoh... 1155 01:26:58,814 --> 01:27:01,590 Hej, ngadalë, ngadalë! 1156 01:27:01,683 --> 01:27:04,323 Po më thua se ti resht së besuari te hëna kur del dielli? 1157 01:27:04,486 --> 01:27:05,521 Jo. 1158 01:27:05,587 --> 01:27:07,726 Në rregull. Epo, a resht së besuari diellin 1159 01:27:07,823 --> 01:27:09,325 kur retë e mbulojnë? 1160 01:27:09,391 --> 01:27:10,836 Jo. 1161 01:27:11,393 --> 01:27:15,170 Ne gjithmonë do të jemi aty Xhejmi. Dhe tani, 1162 01:27:15,831 --> 01:27:17,674 ne gjithmonë do të jemi këtu. 1163 01:27:18,767 --> 01:27:22,442 Gjë që, në një farë mënyre, të bën dhe ty një Gardian gjithashtu. 1164 01:27:28,777 --> 01:27:29,847 Xhek! 1165 01:27:56,037 --> 01:27:58,449 Emri im është Xhek Frost. 1166 01:27:58,540 --> 01:28:00,281 Dhe jam një Gardian. 1167 01:28:00,375 --> 01:28:02,048 Nga e di unë këtë? 1168 01:28:02,110 --> 01:28:04,386 Sepse kështu më tha hëna. 1169 01:28:05,380 --> 01:28:07,951 Kështu, kur hëna ju tregon diçka, 1170 01:28:09,217 --> 01:28:10,719 besojeni.