1 00:00:37,287 --> 00:00:38,705 Temnota. 2 00:00:39,790 --> 00:00:42,125 Prvé, na čo si spomínam. 3 00:00:43,710 --> 00:00:46,797 Bola tma a zima. 4 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 A bál som sa. 5 00:00:53,512 --> 00:00:55,013 Ale potom 6 00:00:55,681 --> 00:00:57,474 som zbadal mesiac. 7 00:00:58,141 --> 00:01:01,854 Veľký a jasný. 8 00:01:01,937 --> 00:01:04,565 Zdalo sa, že temnotu odohnal preč. 9 00:01:09,111 --> 00:01:10,612 A potom 10 00:01:11,864 --> 00:01:13,866 som sa už viac nebál. 11 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 Prečo som tam bol a čo som mal urobiť, 12 00:01:26,044 --> 00:01:27,713 to som sa nedozvedel. 13 00:01:29,423 --> 00:01:32,176 Časť mňa pochybuje, či sa to niekedy dozviem. 14 00:03:03,225 --> 00:03:05,143 Zdravím. 15 00:03:05,561 --> 00:03:07,896 Dobrý večer, madam. Madam? 16 00:03:08,063 --> 00:03:10,858 Prepáčte. Môžete mi povedať, kde to som? 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,408 Haló? 18 00:03:19,992 --> 00:03:22,744 Volám sa Jack Frost. 19 00:03:23,745 --> 00:03:25,247 Ako to viem? 20 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Povedal mi to mesiac. 21 00:03:29,001 --> 00:03:31,336 Ale to bolo to jediné, čo mi kedy povedal. 22 00:03:32,296 --> 00:03:36,300 A to už bolo veľmi dávno. 23 00:03:39,261 --> 00:03:44,266 LEGENDÁRNA PARTIA 24 00:03:52,691 --> 00:03:55,694 SEVERNÝ PÓL O 300 ROKOV 25 00:04:01,241 --> 00:04:02,409 NEPOSLUŠNÍ 26 00:04:02,576 --> 00:04:05,412 Stále čakám na koláčiky! 27 00:04:10,167 --> 00:04:12,211 POSLUŠNÍ 28 00:04:18,759 --> 00:04:20,093 Áno! 29 00:04:20,844 --> 00:04:22,513 Konečne! 30 00:04:41,073 --> 00:04:43,784 Koľkokrát ti mám opakovať, že máš klopať? 31 00:04:44,826 --> 00:04:45,869 Čo? 32 00:04:46,036 --> 00:04:47,079 Glóbus? 33 00:04:49,039 --> 00:04:51,291 Ujdite s tými špicatými klobúkmi. 34 00:04:51,416 --> 00:04:54,127 Prečo mi vždy stojíte v ceste? 35 00:05:03,637 --> 00:05:04,972 Čo to má byť? 36 00:05:08,141 --> 00:05:10,561 Skontrolovali ste os? Je rotácia vyrovnaná? 37 00:05:40,090 --> 00:05:41,925 Je to možné? 38 00:05:42,551 --> 00:05:43,635 Dingle! 39 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 Začni s prípravami. 40 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 Budeme mať spoločnosť. 41 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 18 predných rezákov. 42 00:06:13,081 --> 00:06:16,210 Moskva, sektor 9. 22 rezákov, 18 stoličiek. 43 00:06:16,919 --> 00:06:17,961 Hlásia silný dážď. 44 00:06:18,045 --> 00:06:20,839 Čaká nás očný zub na ulici Maple 23 v Des Moines. Vyrážame! 45 00:06:20,923 --> 00:06:22,716 Počkať! To bude jej prvý zúbok. 46 00:06:22,799 --> 00:06:24,843 Videli ste už niekedy rozkošnejší rezáčik, 47 00:06:24,927 --> 00:06:26,011 ako je tento? 48 00:06:26,094 --> 00:06:27,638 Pozrite, ako krásne si ho čistila. 49 00:06:34,853 --> 00:06:36,355 Moji drahí Strážcovia, 50 00:06:36,522 --> 00:06:40,692 našou úlohou je dozerať na deti tohto sveta 51 00:06:40,776 --> 00:06:42,528 a na ich bezpečnosť. 52 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 Prinášať zázraky, nádej a plniť sny. 53 00:06:46,031 --> 00:06:48,784 Zvolal som nás všetkých sem 54 00:06:48,867 --> 00:06:50,827 z jediného dôvodu. 55 00:06:50,911 --> 00:06:52,913 Deti sú v nebezpečenstve. 56 00:07:02,756 --> 00:07:06,218 Nepriateľ, ktorého sme po stáročia držali na uzde, 57 00:07:06,385 --> 00:07:09,054 sa teraz rozhodol zaútočiť. 58 00:07:09,221 --> 00:07:12,099 Len my ho dokážeme zastaviť. 59 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 Mrzne! 60 00:07:21,358 --> 00:07:24,611 Necítim si labky! 61 00:07:25,571 --> 00:07:27,531 Sušienky? Vaječný likér? Dá si niekto? 62 00:07:27,614 --> 00:07:29,074 Dúfam, že to bude stáť za to, Severák. 63 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 Sandy, vďaka, že si prišiel. 64 00:07:31,410 --> 00:07:33,120 Ja viem. 65 00:07:33,245 --> 00:07:35,581 Ale určite by som vás sem nezvolal, 66 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 ak by to nebolo vážne. 67 00:07:38,625 --> 00:07:41,753 Bolo tu Strašidlo! Tu na póle! 68 00:07:41,962 --> 00:07:43,088 Tieň? 69 00:07:43,338 --> 00:07:45,007 Čierny tieň? A tu? 70 00:07:45,090 --> 00:07:46,175 Áno. 71 00:07:46,675 --> 00:07:49,094 Glóbus pokryl čierny piesok. 72 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 Čo tým myslíš, čierny piesok? 73 00:07:51,597 --> 00:07:53,307 A potom sa zotmelo! 74 00:07:53,432 --> 00:07:55,267 Počkaj, počkaj. Myslel som, že si videl Tieň! 75 00:07:55,434 --> 00:07:57,436 Nie tak celkom. 76 00:07:57,603 --> 00:07:59,605 "Nie tak celkom"? Veríte mu? 77 00:08:01,440 --> 00:08:03,066 Presne tak, Sandy. 78 00:08:03,233 --> 00:08:06,820 Pozrite, plánuje niečo veľmi zlé. 79 00:08:06,904 --> 00:08:08,155 Cítim to 80 00:08:09,281 --> 00:08:10,616 v bruchu. 81 00:08:11,033 --> 00:08:13,368 Vydrž. Chceš povedať, že si nás sem zvolal 82 00:08:13,452 --> 00:08:16,246 tri dni pred Veľkou nocou len kvôli svojmu bruchu? 83 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Priateľu, keby som ti to urobil tri dni pred Vianocami... 84 00:08:18,624 --> 00:08:21,627 Ale no tak, Zajo. Veľká noc nie sú Vianoce. 85 00:08:21,710 --> 00:08:23,128 A máme to tu zas. 86 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 Severák, na toto nemám čas! 87 00:08:25,005 --> 00:08:27,257 Ešte musím dokončiť dva milióny vajíčok! 88 00:08:27,674 --> 00:08:30,260 Môžeš ich maľovať, koľko chceš, aj tak sú to len vajíčka. 89 00:08:30,344 --> 00:08:32,054 Pozri, priateľko, ide o rýchlo sa kaziaci tovar. 90 00:08:32,804 --> 00:08:34,472 Jasné? Ty sa môžeš pripravovať celý rok! 91 00:08:34,890 --> 00:08:37,392 Prečo ste vy zajace vždy také nervózne? 92 00:08:37,476 --> 00:08:39,811 A prečo si ty vždy taký chvastúň? 93 00:08:39,895 --> 00:08:42,356 Zubnička! Nevidíš, že sa tu hádame? 94 00:08:42,481 --> 00:08:45,025 Prepáčte. Nie všetci z nás musia pracovať len jednu noc v roku. 95 00:08:45,150 --> 00:08:46,527 Mám pravdu, Sandy? 96 00:08:47,569 --> 00:08:48,654 San Diego, sektor 2. 97 00:08:48,737 --> 00:08:50,822 No tak, kamoško. Tieň odišiel aj s Temným vekom. 98 00:08:50,906 --> 00:08:52,449 Sami sme sa o to pričinili. 99 00:08:52,533 --> 00:08:56,078 Viem, že to bol on. Máme vážny problém. 100 00:08:56,161 --> 00:08:58,497 Ja mám vážny problém s vajíčkami. 101 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 Muž na Mesiaci! 102 00:09:10,008 --> 00:09:12,135 Sandy, prečo si nič nepovedal? 103 00:09:14,596 --> 00:09:16,014 Už dávno sme sa nevideli, starý priateľ. 104 00:09:16,932 --> 00:09:18,225 Aké sú novinky? 105 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 Je to Tieň. 106 00:09:36,493 --> 00:09:39,580 Manny, čo musíme urobiť? 107 00:09:47,379 --> 00:09:48,922 Viete, čo to znamená? 108 00:09:49,548 --> 00:09:51,216 Vyberá nového Strážcu. 109 00:09:51,383 --> 00:09:52,926 Čože? Prečo? 110 00:09:53,135 --> 00:09:56,221 Musí ísť o niečo veľké. Manny si myslí, že potrebujeme pomoc. 111 00:09:56,388 --> 00:09:58,432 Odkedy my potrebujeme pomoc? 112 00:09:58,557 --> 00:09:59,892 Som zvedavá, kto to bude! 113 00:10:00,684 --> 00:10:01,977 Žeby rarášok? 114 00:10:02,102 --> 00:10:03,395 Len nech to nie je svišť. 115 00:10:11,195 --> 00:10:12,279 Jack Frost. 116 00:10:14,239 --> 00:10:15,782 Beriem späť, to už radšej ten svišť. 117 00:10:16,783 --> 00:10:20,162 Ak nám má pomôcť pri ochrane detí. Však? 118 00:10:20,412 --> 00:10:23,332 Jack Frost? Jemu sú deti ukradnuté! 119 00:10:23,415 --> 00:10:24,833 Jasné? Ten len nechá zamrznúť vodovodné rúrky 120 00:10:25,042 --> 00:10:26,877 a ruší mi moje hľadanie vajíčok! 121 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 Však? Je nezodpovedný, sebecký... 122 00:10:28,837 --> 00:10:30,047 Strážca. 123 00:10:30,130 --> 00:10:31,840 Jack Frost je mnoho vecí, 124 00:10:31,924 --> 00:10:33,759 ale nie Strážca. 125 00:10:57,991 --> 00:11:00,994 Tak to bola zábava. 126 00:11:01,078 --> 00:11:02,120 Hej, vietor! 127 00:11:04,540 --> 00:11:05,999 Vezmi ma domov. 128 00:11:17,010 --> 00:11:18,846 Snežný deň! 129 00:11:23,475 --> 00:11:24,852 Mrzne! 130 00:11:29,481 --> 00:11:30,566 Jupí! 131 00:11:36,196 --> 00:11:38,156 ZÁHADNÉ BYTOSTI, KTORÉ SKUTOČNE EXISTUJÚ! 132 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 To vyzerá zaujímavo. Dobrá kniha? 133 00:11:42,077 --> 00:11:43,662 -Dobre! -Jupí! 134 00:11:44,162 --> 00:11:45,247 -Snežný deň! -Snežný deň! Hej. 135 00:11:45,330 --> 00:11:46,582 Nemáte za čo. 136 00:11:46,665 --> 00:11:50,002 Chalani, počkajte! Idete v nedeľu na hľadanie vajíčok? 137 00:11:50,127 --> 00:11:51,420 Jasné! Sladkosti zadarmo. 138 00:11:51,503 --> 00:11:53,589 Dúfam, že v tomto snehu tie vajíčka nájdeme! 139 00:11:55,716 --> 00:11:58,135 Tu sa píše, že našli vzorky chlpov a DNA 140 00:11:58,218 --> 00:12:00,304 Bigfoota v Michigane! 141 00:12:00,387 --> 00:12:01,930 To je tu blízko! 142 00:12:02,014 --> 00:12:03,265 A je to tu zas. 143 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 Aj ty si videl to video, Claude. Naozaj tam niekde je. 144 00:12:05,475 --> 00:12:07,144 To si tvrdil aj o mimozemšťanoch. 145 00:12:07,311 --> 00:12:08,854 A o Veľkonočnom zajacovi! 146 00:12:09,354 --> 00:12:11,190 Veľkonočný zajac je skutočný. 147 00:12:11,356 --> 00:12:12,399 Naozaj je skutočný. 148 00:12:12,482 --> 00:12:15,277 Skutočne otravný, nevrlý a naozaj nafúkaný. 149 00:12:15,360 --> 00:12:16,904 No tak! Ty uveríš všetkému. 150 00:12:17,029 --> 00:12:18,655 Veľkonočný zajac, hop, hop, hop! 151 00:12:19,740 --> 00:12:21,825 Mami, Sophie znovu spadla. 152 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 Si v poriadku, Soph? 153 00:12:23,368 --> 00:12:24,494 Jamie, čapicu. 154 00:12:24,578 --> 00:12:26,788 Nechceš predsa, aby ti Jack Frost hryzol do nosa. 155 00:12:26,872 --> 00:12:28,165 Kto je Jack Frost? 156 00:12:28,248 --> 00:12:29,958 Nikto, zlatko. To sa len tak hovorí. 157 00:12:30,042 --> 00:12:31,126 Hej! 158 00:12:33,504 --> 00:12:35,005 "Kto je Jack Frost?" 159 00:12:45,599 --> 00:12:47,392 Kto to hodil? 160 00:12:47,518 --> 00:12:49,394 Bigfoot to nebol, chlapče. 161 00:12:53,315 --> 00:12:54,566 Jamie Bennett, to nebolo fér! 162 00:12:55,234 --> 00:12:56,360 Ty si začala prvá! 163 00:12:57,945 --> 00:12:59,363 A teraz všetci! 164 00:13:01,031 --> 00:13:02,491 Kto potrebuje náboje? 165 00:13:04,826 --> 00:13:06,203 Pozrime sa na to! 166 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 Ach, nie! Trafila som Cupcake! 167 00:13:14,962 --> 00:13:16,880 -Trafila Cupcake? -Ty si trafila Cupcake? 168 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 -To ty? -Nie. 169 00:13:23,804 --> 00:13:25,264 To som nebola ja! 170 00:13:34,439 --> 00:13:36,108 Trochu sa šmýka. 171 00:13:36,316 --> 00:13:37,651 Jamie, pozor! 172 00:13:37,818 --> 00:13:39,361 -Tam je ulica. -Zastav! Chodia tam autá! 173 00:13:41,655 --> 00:13:43,740 Neboj sa, Jamie. Mám ťa. Drž sa! 174 00:13:43,824 --> 00:13:45,450 Bude to v poriadku. 175 00:13:46,994 --> 00:13:48,495 Drž sa mňa, chlapče! Teraz doľava! 176 00:13:48,579 --> 00:13:49,621 Hej, spomaľ! 177 00:13:51,456 --> 00:13:52,666 Počkaj. Ach, nie, nie. 178 00:13:52,791 --> 00:13:54,209 To je Jamie Bennett? 179 00:13:55,169 --> 00:13:56,920 -Ideme. -Nie, nie! 180 00:14:15,314 --> 00:14:17,691 -No páni! -Paráda! 181 00:14:17,816 --> 00:14:20,110 -Páni, to vyzeralo nebezpečne. -Jamie, si v poriadku? 182 00:14:22,029 --> 00:14:23,697 Videli ste to? To bolo úžasné! 183 00:14:24,531 --> 00:14:26,867 Preskočil som a prekĺzol sa pod autom... 184 00:14:32,873 --> 00:14:34,041 Paráda! Zub! 185 00:14:34,208 --> 00:14:36,043 -Kamoško, to znamená peniažky! -Od Víly Zubničky! 186 00:14:36,126 --> 00:14:37,211 -Ach, nie! -Ty máš ale šťastie! 187 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 Musím ho dať pod vankúš! 188 00:14:40,130 --> 00:14:42,049 Počkaj chvíľu. No tak, počkaj. 189 00:14:42,132 --> 00:14:43,550 A čo tá naša zábava? 190 00:14:43,634 --> 00:14:45,344 To nebola Víla Zubnička, ale ja! 191 00:14:45,802 --> 00:14:46,887 Mrznú mi uši! 192 00:14:46,970 --> 00:14:48,805 Čo mám urobiť, aby som si zaslúžil trochu vašej pozornosti? 193 00:14:50,891 --> 00:14:53,060 Bol tam pás ľadu. 194 00:14:53,143 --> 00:14:54,686 Neviem, ako sa tam dostal. 195 00:14:54,728 --> 00:14:57,064 Veď Veľká noc je už za rohom! 196 00:14:58,065 --> 00:14:59,399 ...bola to paráda! 197 00:14:59,483 --> 00:15:00,734 Potom som letel dolu z kopca 198 00:15:00,817 --> 00:15:02,402 a... cez všetky tie autá 199 00:15:02,486 --> 00:15:04,571 a narazil som sánkami do tej veci 200 00:15:04,738 --> 00:15:06,156 a vyletel hore do vzduchu! 201 00:15:06,240 --> 00:15:07,908 Potom, bum, narazilo do mňa kreslo... 202 00:15:08,033 --> 00:15:09,159 Páni! 203 00:15:09,243 --> 00:15:10,577 ...a vypadol mi zub! 204 00:15:11,578 --> 00:15:13,580 No dobre. Zúbok máš pod vankúšom? 205 00:15:13,705 --> 00:15:15,165 Áno, som pripravený. 206 00:15:15,249 --> 00:15:17,167 Nesnaž sa byť hore, aby si ju videl, Jamie, 207 00:15:17,251 --> 00:15:18,544 inak nepríde. 208 00:15:18,585 --> 00:15:21,171 Ale tentokrát to dokážem! Chceš mi pomôcť, Soph? 209 00:15:21,255 --> 00:15:22,422 Schováme sa a uvidíme Vílu Zubničku! 210 00:15:22,548 --> 00:15:23,924 Skryť, skryť. 211 00:15:24,091 --> 00:15:25,509 Teraz rovno do postele, mladý pánko. 212 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 Mami. 213 00:15:40,107 --> 00:15:41,859 Ak robím niečo zle, 214 00:15:43,861 --> 00:15:46,530 môžeš mi povedať, čo to je? 215 00:15:47,614 --> 00:15:49,867 Lebo už som vyskúšal všetko 216 00:15:50,617 --> 00:15:53,453 a aj tak ma stále nikto nevidí. 217 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 Dal si ma sem. 218 00:15:59,543 --> 00:16:01,795 Môžeš mi aspoň povedať... 219 00:16:02,963 --> 00:16:04,631 Povedať mi prečo. 220 00:16:31,074 --> 00:16:32,826 Ideš presne, Sandman. 221 00:17:06,859 --> 00:17:11,198 Zdalo sa mi, že počujem klopotanie jednorožca. 222 00:17:12,324 --> 00:17:14,201 Aký úžasný sen! 223 00:17:14,952 --> 00:17:17,204 A pozrime sa na ňu. 224 00:17:18,329 --> 00:17:19,540 Drahé dieťa. 225 00:17:20,874 --> 00:17:22,209 Také rozkošné. 226 00:17:22,334 --> 00:17:24,461 Plné nádeje a zázrakov. 227 00:17:25,212 --> 00:17:27,839 Ale jedna vec tu chýba. 228 00:17:28,549 --> 00:17:29,633 Trošku strachu. 229 00:17:34,054 --> 00:17:35,389 Toto nikdy nezostarne. 230 00:17:36,014 --> 00:17:40,227 Precíť svoj strach. No tak. Presne tak. 231 00:17:40,727 --> 00:17:45,899 Áno, aká nádherná nočná mora! 232 00:17:47,067 --> 00:17:48,235 Teraz 233 00:17:48,485 --> 00:17:52,698 choď a povedz ostatným, že čakanie sa skončilo. 234 00:17:59,913 --> 00:18:02,416 Nepozeraj tak na mňa, starý priateľ. 235 00:18:02,499 --> 00:18:05,252 Musel si vedieť, že tento deň raz príde. 236 00:18:05,419 --> 00:18:07,754 Moje nočné mory sú konečne pripravené. 237 00:18:08,589 --> 00:18:10,507 Čo tvoji Strážcovia? 238 00:18:41,038 --> 00:18:42,080 Ahoj, kamoš. 239 00:18:44,124 --> 00:18:46,960 Už je to dlhá doba. Tuším snehová búrka v 1968. 240 00:18:47,711 --> 00:18:49,421 Veľkonočná nedeľa, však? 241 00:18:49,630 --> 00:18:53,258 Zajo! Hádam ťa to ešte štve? 242 00:18:53,550 --> 00:18:54,635 Áno. 243 00:18:55,886 --> 00:18:57,804 Ale ide o niečo iné. 244 00:18:58,472 --> 00:18:59,598 Chlapci? 245 00:18:59,765 --> 00:19:01,141 Hej! 246 00:19:01,266 --> 00:19:02,392 Pustite ma! Čo do... 247 00:19:10,067 --> 00:19:11,443 Ja? 248 00:19:11,818 --> 00:19:14,404 Ani za nič. Uvidíme sa na póle. 249 00:19:27,501 --> 00:19:28,585 Už je tu. 250 00:19:30,170 --> 00:19:31,255 Ticho. 251 00:19:31,505 --> 00:19:33,173 Hej! Je tu! 252 00:19:34,174 --> 00:19:35,592 Jack Frost! 253 00:19:36,510 --> 00:19:37,761 Páni. 254 00:19:37,845 --> 00:19:38,846 To si robíte srandu. 255 00:19:38,971 --> 00:19:40,430 Hej, hej. 256 00:19:40,514 --> 00:19:43,642 -Pustite ma. -Dúfam, že Yetiovia boli opatrní. 257 00:19:43,767 --> 00:19:44,810 No, to áno. 258 00:19:44,852 --> 00:19:47,855 Milujem, keď ma niekto šupne do vreca a hodí cez magický portál. 259 00:19:48,021 --> 00:19:50,315 Tak fajn. To bol môj nápad. 260 00:19:50,357 --> 00:19:51,859 Zaja, samozrejme, poznáš. 261 00:19:52,609 --> 00:19:53,986 -Samozrejme. -A Vílu Zubničku. 262 00:19:54,027 --> 00:19:55,654 Ahoj, Jack. Už som o tebe veľa počula. 263 00:19:55,696 --> 00:19:57,114 A o tvojich zuboch! 264 00:19:57,281 --> 00:19:58,323 Mojich čo? 265 00:19:58,365 --> 00:19:59,700 Otvor! Sú naozaj také biele, ako sa hovorí? 266 00:19:59,783 --> 00:20:00,826 Áno! 267 00:20:00,868 --> 00:20:03,704 Naozaj sa ligocú ako čerstvo napadaný sneh! 268 00:20:05,163 --> 00:20:06,456 Dievčatá, ovládajte sa! 269 00:20:06,540 --> 00:20:07,708 Nerobte hanbu uniforme. 270 00:20:07,833 --> 00:20:09,334 A Sandman. 271 00:20:09,376 --> 00:20:10,627 Sandy? 272 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 Sandy? Zobuď sa! 273 00:20:13,130 --> 00:20:15,674 Hej, povie mi niekto, prečo som tu? 274 00:20:20,053 --> 00:20:21,513 To mi nepomohlo, 275 00:20:21,555 --> 00:20:22,973 ale vďaka, malý mužíček. 276 00:20:24,016 --> 00:20:26,393 Musel som urobiť niečo zlé, že ste sa vy štyria dali dokopy. 277 00:20:26,560 --> 00:20:28,020 Som na zozname neposlušných? 278 00:20:28,061 --> 00:20:30,230 Na zozname neposlušných? 279 00:20:30,355 --> 00:20:31,732 Ty držíš rekord. 280 00:20:31,899 --> 00:20:33,692 Ale na tom nezáleží. To ti prepáčime. 281 00:20:33,734 --> 00:20:36,028 Začneme s čistým štítom. 282 00:20:36,236 --> 00:20:37,404 Ako to? 283 00:20:37,487 --> 00:20:38,530 Dobrá otázka. 284 00:20:38,572 --> 00:20:41,700 Ako to? Poviem ti ako! 285 00:20:41,742 --> 00:20:44,244 Lebo sa z teba stáva Strážca! 286 00:20:52,252 --> 00:20:54,421 Čo to robíte? Zlezte zo mňa! 287 00:20:54,505 --> 00:20:55,589 Toto je najlepšia časť. 288 00:21:25,619 --> 00:21:27,371 Prečo si myslíte, že chcem byť Strážcom? 289 00:21:34,920 --> 00:21:36,380 Samozrejme, že chceš. 290 00:21:36,463 --> 00:21:37,631 Hudba! 291 00:21:39,049 --> 00:21:40,300 Žiadna hudba! 292 00:21:41,802 --> 00:21:43,887 Veľmi mi to lichotí, 293 00:21:44,304 --> 00:21:45,764 ale vy nechcete mňa. 294 00:21:45,806 --> 00:21:48,600 Všetka tá vaša tvrdá práca a termíny, 295 00:21:48,642 --> 00:21:50,769 ja mám snehové gule a zábavu. 296 00:21:50,811 --> 00:21:52,312 Nie som Strážca. 297 00:21:52,437 --> 00:21:54,106 Presne to som povedal aj ja. 298 00:21:54,147 --> 00:21:57,150 Jack, asi nerozumieš tomu, čo robíme. 299 00:21:57,818 --> 00:21:59,987 Každé z týchto svetiel predstavuje dieťa. 300 00:22:00,070 --> 00:22:02,656 Dieťa, ktoré verí. 301 00:22:02,781 --> 00:22:05,325 A či už je dobré alebo zlé, poslušné alebo neposlušné, 302 00:22:05,492 --> 00:22:07,160 chránime ich. 303 00:22:08,495 --> 00:22:10,163 Zubnička! Prsty z úst. 304 00:22:10,289 --> 00:22:13,500 Prepáč. Sú krásne. 305 00:22:13,667 --> 00:22:15,127 Dobre, už žiadne zaváhanie. 306 00:22:15,169 --> 00:22:17,254 Tieň má tam vonku ktoviečo za lubom! 307 00:22:17,337 --> 00:22:19,173 Myslíš Strašidlo? 308 00:22:19,256 --> 00:22:22,092 Áno! Keď zastrašuje nás, 309 00:22:22,176 --> 00:22:23,760 zastrašuje aj ich. 310 00:22:23,844 --> 00:22:25,596 To je ďalší dôvod, prečo vybrať niekoho vhodnejšieho. 311 00:22:25,679 --> 00:22:27,639 Vybrať? Myslíš, že vyberáme my? 312 00:22:27,681 --> 00:22:31,018 Nie, bol si vyvolený! Ako my všetci. 313 00:22:31,101 --> 00:22:32,352 Mužom na Mesiaci. 314 00:22:32,477 --> 00:22:33,687 Čože? 315 00:22:33,770 --> 00:22:35,689 Včera v noci si vybral teba, Jack. 316 00:22:35,814 --> 00:22:36,857 Možno. 317 00:22:37,024 --> 00:22:40,527 Muž na Mesiaci... Rozpráva sa s vami? 318 00:22:42,112 --> 00:22:45,949 Vidíš, nemôžeš povedať nie. Je to osud. 319 00:22:48,493 --> 00:22:50,704 Ale prečo mi to nepovie sám? 320 00:22:52,456 --> 00:22:54,958 Po 300 rokoch je toto jeho odpoveď? 321 00:22:55,042 --> 00:22:57,294 Stráviť večnosť ako vy, 322 00:22:57,377 --> 00:23:02,049 byť zavretý v nejakej klietke a hľadať nové spôsoby ako klamať deti? 323 00:23:02,508 --> 00:23:06,887 Nie, nie. To nie je pre mňa! Bez urážky. 324 00:23:07,054 --> 00:23:09,389 Toto nemá byť urážka? 325 00:23:09,515 --> 00:23:10,557 Viete, čo si myslím? 326 00:23:10,682 --> 00:23:12,142 Asi je to tak lepšie. 327 00:23:12,226 --> 00:23:13,227 Veď čo vie tento klaun 328 00:23:13,352 --> 00:23:16,230 o tom, ako deťom prinášať radosť. 329 00:23:16,355 --> 00:23:18,732 Už si niekedy počul o snežnom dni? 330 00:23:18,899 --> 00:23:22,069 Neponúkam vajcia na tvrdo, ale deťom sa páči, čo robím. 331 00:23:22,236 --> 00:23:24,238 Ale nikto z nich v teba neverí, však? 332 00:23:24,363 --> 00:23:26,031 Si neviditeľný, kamoško. 333 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 Akoby si ani neexistoval. 334 00:23:28,492 --> 00:23:29,743 Zajo! Stačí. 335 00:23:29,868 --> 00:23:32,079 Nie, kengura má pravdu. 336 00:23:32,246 --> 00:23:34,164 Čo? Ako si ma to nazval? 337 00:23:34,248 --> 00:23:36,250 Nie som kengura, kamoš. 338 00:23:36,375 --> 00:23:38,752 A celý ten čas som si myslel, že si. 339 00:23:38,919 --> 00:23:42,047 Ak nie si kengura, tak čo si potom? 340 00:23:42,089 --> 00:23:45,509 Som zajac. Veľkonočný zajac. 341 00:23:45,926 --> 00:23:48,428 Ľudia vo mňa veria. 342 00:23:55,102 --> 00:23:57,187 Jack, poď sa prejsť. 343 00:23:58,605 --> 00:24:00,399 Neber to osobne, Severák. 344 00:24:00,440 --> 00:24:02,609 Ale to, čo robíte, sa ma jednoducho netýka. 345 00:24:02,693 --> 00:24:04,570 Muž na Mesiaci tvrdí opak. 346 00:24:04,611 --> 00:24:05,737 Uvidíme. 347 00:24:05,779 --> 00:24:08,073 Môžeš spomaliť? Už roky som sa sem snažil dostať. 348 00:24:08,115 --> 00:24:10,075 -Chcem si to tu poobzerať. -Čo tým myslíš? 349 00:24:10,117 --> 00:24:12,119 Neboj sa. Yetiovia ma vždy zastavili. 350 00:24:12,244 --> 00:24:13,579 Hej, Phil. 351 00:24:14,413 --> 00:24:16,248 Pridaj, Jack, pridaj! 352 00:24:25,716 --> 00:24:27,801 Vždy som si myslel, že hračky robia elfovia. 353 00:24:27,885 --> 00:24:30,304 Nechávame ich myslieť si to. 354 00:24:33,599 --> 00:24:36,810 Veľmi dobré! Pokračujte v dobrej práci. 355 00:24:36,894 --> 00:24:39,146 Nepáči sa mi to! Natrieť na červeno! 356 00:24:40,814 --> 00:24:42,482 Švihnite, všetci! 357 00:25:01,793 --> 00:25:02,836 Ovocný koláč? 358 00:25:03,003 --> 00:25:04,838 Nie, vďaka. 359 00:25:06,006 --> 00:25:08,509 Teraz si to prejdeme pekne po poriadku. 360 00:25:09,343 --> 00:25:10,427 Pekne po... 361 00:25:13,138 --> 00:25:15,682 Kto si, Jack Frost? 362 00:25:16,141 --> 00:25:18,852 -Čo je v tvojom strede? -V mojom strede? 363 00:25:19,019 --> 00:25:21,939 Ak ťa Muž na Mesiaci vybral za Strážcu, 364 00:25:22,147 --> 00:25:25,150 musíš mať v sebe niečo veľmi výnimočné. 365 00:25:31,365 --> 00:25:32,449 Tu máš. 366 00:25:32,824 --> 00:25:34,535 Takto ma vidíš, však? 367 00:25:34,618 --> 00:25:37,204 Veľký a zastrašujúci. 368 00:25:38,038 --> 00:25:41,458 Ale ak ma trochu spoznáš... Otvor to. 369 00:25:44,878 --> 00:25:47,214 Si strašne zábavný? 370 00:25:47,840 --> 00:25:50,342 Ale nielen zábavný! 371 00:25:50,968 --> 00:25:52,886 Som aj záhadný, 372 00:25:55,055 --> 00:25:56,890 odvážny 373 00:25:58,016 --> 00:25:59,893 a starostlivý. 374 00:26:01,061 --> 00:26:02,479 A v mojom strede? 375 00:26:05,065 --> 00:26:07,234 Je tam drevené bábätko. 376 00:26:07,317 --> 00:26:10,070 Pozri sa bližšie. Čo vidíš? 377 00:26:11,071 --> 00:26:12,406 Máš veľké oči. 378 00:26:12,656 --> 00:26:15,576 Áno! Veľké oči. Veľmi veľké. 379 00:26:15,701 --> 00:26:18,245 Pretože sú plné zázrakov. 380 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 To je v mojom strede. 381 00:26:21,415 --> 00:26:23,542 S tým som sa narodil. 382 00:26:23,584 --> 00:26:28,088 Oči, ktoré vo všetkom vždy vidia zázraky! 383 00:26:28,213 --> 00:26:32,718 Oči, ktoré vidia svetlá na stromoch a kúzla vo vzduchu. 384 00:26:34,052 --> 00:26:38,265 Zázraky sú to, čo ja vkladám do tohto sveta! 385 00:26:38,724 --> 00:26:41,351 A čo v deťoch chránim. 386 00:26:41,935 --> 00:26:43,937 Práve preto som Strážca. 387 00:26:46,273 --> 00:26:47,941 To je v mojom strede. 388 00:26:48,609 --> 00:26:50,444 Čo tam máš ty? 389 00:26:52,613 --> 00:26:54,406 Neviem. 390 00:27:02,206 --> 00:27:04,958 Máme problém, kamoško. V Zúbkovom zámku majú problém. 391 00:27:06,126 --> 00:27:07,377 Severák! Severák! 392 00:27:07,461 --> 00:27:09,713 Povedal som, že s vami nejdem! 393 00:27:09,796 --> 00:27:12,966 V žiadnom prípade nenasadnem do nejakých starých rozheganých... 394 00:27:16,887 --> 00:27:18,430 ...saní? 395 00:27:40,077 --> 00:27:42,287 Dobre, ale len jedna jazda. 396 00:27:42,329 --> 00:27:44,498 Všetci milujú sane! 397 00:27:44,623 --> 00:27:46,500 Zajo, na čo čakáš? 398 00:27:46,667 --> 00:27:50,295 Myslím, že moje tunely sú rýchlejšie a bezpečnejšie. 399 00:27:50,838 --> 00:27:51,964 Nastúp! 400 00:27:52,172 --> 00:27:53,507 Pripútajte sa! 401 00:27:53,590 --> 00:27:55,175 Kde máš pásy? 402 00:27:55,342 --> 00:27:58,512 To sa len tak hovorí. Pripravení? 403 00:27:59,179 --> 00:28:01,014 Dobre. Ideme! Pripravení! 404 00:28:06,103 --> 00:28:07,521 Z cesty! 405 00:28:16,363 --> 00:28:18,949 Ach, nie! 406 00:28:23,954 --> 00:28:25,539 Spomaľ! 407 00:28:28,792 --> 00:28:31,044 Dúfam, že sa vám obraty páčia. 408 00:28:31,879 --> 00:28:33,213 Ja dúfam, že ty máš rád mrkvu. 409 00:28:34,381 --> 00:28:35,507 Ideme! 410 00:28:48,395 --> 00:28:50,189 Paráda! 411 00:28:56,737 --> 00:28:57,988 Hej, Zajo. 412 00:28:58,071 --> 00:29:00,157 Pozri na ten výhľad. 413 00:29:00,824 --> 00:29:02,367 Severák! On... 414 00:29:05,871 --> 00:29:07,247 Tak predsa ti na mne záleží. 415 00:29:07,664 --> 00:29:10,083 Prestaň sa predvádzať, ty nemehlo! 416 00:29:10,334 --> 00:29:11,919 Všetci sa držte! Poznám skratku. 417 00:29:12,669 --> 00:29:14,922 Ach nie, vedel som, že mám použiť tunely. 418 00:29:15,088 --> 00:29:18,091 Smer Zúbkový zámok. 419 00:29:25,766 --> 00:29:26,934 Čo? 420 00:29:31,355 --> 00:29:32,439 Čo to je? 421 00:29:38,111 --> 00:29:39,363 Unášajú zúbkové víly! 422 00:29:46,620 --> 00:29:48,622 Hej, Zúbatko, si v poriadku? 423 00:30:04,596 --> 00:30:05,931 Preber opraty. 424 00:30:11,353 --> 00:30:12,646 Kradnú zúbky! 425 00:30:15,649 --> 00:30:17,651 Jack, pozor! 426 00:30:24,616 --> 00:30:26,159 Zubnička! Si v poriadku? 427 00:30:26,827 --> 00:30:29,496 Oni... Vzali moje víly. 428 00:30:29,663 --> 00:30:31,498 A zúbky! Všetky! 429 00:30:31,999 --> 00:30:33,166 Všetko je preč. 430 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 Všetko. 431 00:30:38,797 --> 00:30:42,843 Vďakabohu. Jedna z vás je v poriadku. 432 00:30:42,885 --> 00:30:46,680 Musím povedať, že je to veľmi vzrušujúce. 433 00:30:46,847 --> 00:30:50,058 Veľká štvorka na jednom mieste. 434 00:30:50,642 --> 00:30:52,561 Som trochu vzrušený. 435 00:30:53,145 --> 00:30:55,522 Páčilo sa ti moje predstavenie s Glóbusom, Severák? 436 00:30:55,689 --> 00:30:58,025 Dal som vás všetkých dokopy, no nie? 437 00:30:58,192 --> 00:31:01,820 Tieň! Máš 30 sekúnd na to, aby si mi vrátil víly! 438 00:31:01,862 --> 00:31:05,866 Inak čo? Strčíš mi pod vankúš 25 centov? 439 00:31:06,033 --> 00:31:07,701 Prečo to robíš? 440 00:31:07,868 --> 00:31:11,079 Možno chcem to, čo máte vy. 441 00:31:11,205 --> 00:31:12,539 Chcem, aby vo mňa verili. 442 00:31:13,749 --> 00:31:17,711 Možno už mám po krk skrývania sa pod posteľami! 443 00:31:17,878 --> 00:31:19,671 Možno práve tam patríš! 444 00:31:20,547 --> 00:31:22,049 Daj sa vypchať vajcami, králik. 445 00:31:23,550 --> 00:31:26,887 Počkať. To je Jack Frost? 446 00:31:29,056 --> 00:31:31,016 Odkedy si s nimi taký kamarát? 447 00:31:31,058 --> 00:31:32,100 Nie som. 448 00:31:32,226 --> 00:31:34,895 Fajn. Neutrálna strana. 449 00:31:35,521 --> 00:31:37,397 Potom ťa budem ignorovať. 450 00:31:37,564 --> 00:31:40,067 Ale na to už musíš byť zvyknutý. 451 00:31:40,108 --> 00:31:42,236 Tieň, ty zakrádajúci sa potkan, poď sem! 452 00:31:50,285 --> 00:31:52,746 Hej! Pokojne, dievča. 453 00:31:54,540 --> 00:31:57,417 Nepripomína ti to niečo, Sandman? 454 00:31:57,584 --> 00:32:00,254 Trochu mi trvalo, kým som tento trik zdokonalil. 455 00:32:00,754 --> 00:32:03,090 Zmeniť sny na nočné mory. 456 00:32:04,591 --> 00:32:05,759 Nebuďte nervózni. 457 00:32:05,926 --> 00:32:09,972 Len ich to viac rozhnevá. Cítia strach. 458 00:32:10,222 --> 00:32:12,266 Aký strach? Z teba? 459 00:32:12,307 --> 00:32:15,143 Teba sa nikto od Temného veku nebojí! 460 00:32:15,936 --> 00:32:17,771 Temný vek. 461 00:32:17,938 --> 00:32:20,941 Všetci sa báli. Boli nešťastní. 462 00:32:21,066 --> 00:32:26,113 Pre mňa to boli šťastné časy. Tá moc, ktorú som mal. 463 00:32:26,238 --> 00:32:27,906 Ale potom Muž na Mesiaci 464 00:32:27,948 --> 00:32:32,452 vybral vás, aby ste zahnali môj strach svetlom a zázrakmi. 465 00:32:33,912 --> 00:32:37,332 Povzbudili ich srdcia a dali im nádej. 466 00:32:38,500 --> 00:32:41,420 A pre všetkých som sa stal len zlým snom! 467 00:32:41,461 --> 00:32:42,921 "Niet sa čoho báť. 468 00:32:42,963 --> 00:32:45,507 "Strašidlo neexistuje!" 469 00:32:46,675 --> 00:32:49,636 Ale to sa zmení. 470 00:32:52,806 --> 00:32:54,141 Pozrite. 471 00:32:54,433 --> 00:32:56,435 Už sa to deje. 472 00:32:56,476 --> 00:32:57,603 Čo je? 473 00:32:59,479 --> 00:33:03,317 Deti sa prebúdzajú a zistia, 474 00:33:03,483 --> 00:33:05,485 že Víla Zubnička neprišla. 475 00:33:07,112 --> 00:33:10,115 O nič vlastne nejde. Ale pre dieťa... 476 00:33:11,491 --> 00:33:12,659 Čo sa to deje? 477 00:33:12,826 --> 00:33:15,871 Oni... Oni už vo mňa neveria. 478 00:33:16,830 --> 00:33:18,874 Nepovedali ti o tom, Jack? 479 00:33:18,999 --> 00:33:21,502 Je skvelé byť Strážcom. 480 00:33:21,543 --> 00:33:23,003 Ale má to háčik. 481 00:33:23,337 --> 00:33:25,214 Ak deti prestanú veriť, 482 00:33:25,339 --> 00:33:26,507 všetko, čo tvoji priatelia ochraňujú, 483 00:33:26,673 --> 00:33:30,469 zázraky, nádeje a sny, všetko zmizne. 484 00:33:31,220 --> 00:33:33,514 A postupne aj oni. 485 00:33:34,806 --> 00:33:37,476 Žiadne Vianoce či Veľká noc, 486 00:33:37,518 --> 00:33:40,354 či malé víly, čo chodia v noci. 487 00:33:41,522 --> 00:33:45,901 Nič, len strach a temnota. 488 00:33:46,527 --> 00:33:47,694 A ja. 489 00:33:48,362 --> 00:33:51,406 Teraz ste na rade vy. Nebudú vo vás veriť. 490 00:34:11,677 --> 00:34:12,761 Je preč. 491 00:34:16,723 --> 00:34:18,391 Dobre, priznávam. 492 00:34:18,433 --> 00:34:20,268 S tým Tieňom si mal pravdu. 493 00:34:20,686 --> 00:34:22,228 To s vílami ma mrzí. 494 00:34:23,230 --> 00:34:26,525 Mal si ich vidieť. Naozaj bojovali. 495 00:34:28,860 --> 00:34:30,279 Prečo si Tieň vybral zuby? 496 00:34:31,071 --> 00:34:32,864 Nechcel zuby. 497 00:34:32,906 --> 00:34:34,283 Ale spomienky, ktoré sú v nich. 498 00:34:35,367 --> 00:34:36,409 Čo tým myslíš? 499 00:34:37,369 --> 00:34:39,288 Preto sme zbierali zúbky, Jack. 500 00:34:39,871 --> 00:34:43,125 Majú v sebe tie najdôležitejšie spomienky z detstva. 501 00:34:45,418 --> 00:34:47,629 S mojimi vílami nad nimi dohliadame. 502 00:34:47,754 --> 00:34:49,965 A keď si niekto potrebuje spomenúť na to, čo je dôležité, 503 00:34:50,924 --> 00:34:52,426 tak mu pomôžeme. 504 00:34:54,553 --> 00:34:56,096 Mali sme tu všetkých. 505 00:34:57,639 --> 00:34:58,932 Aj tvoje. 506 00:34:59,933 --> 00:35:01,143 Moje spomienky? 507 00:35:01,268 --> 00:35:02,895 Z doby, keď si bol mladý. 508 00:35:02,936 --> 00:35:05,230 Ešte kým si sa stal Jackom Frostom. 509 00:35:05,606 --> 00:35:08,942 Ale pred Jackom Frostom som nebol nikým. 510 00:35:09,735 --> 00:35:10,986 Ale samozrejme, že si bol. 511 00:35:11,111 --> 00:35:13,280 My všetci sme boli niekým predtým, ako sme sa stali vyvolenými. 512 00:35:15,157 --> 00:35:16,241 Čože? 513 00:35:16,283 --> 00:35:17,326 Mal si vidieť Zaja. 514 00:35:17,951 --> 00:35:19,453 Hej, povedal som ti, aby si to nikdy nespomínal. 515 00:35:20,120 --> 00:35:22,789 V tú noc na jazere, ja som... Myslel som si... 516 00:35:23,749 --> 00:35:25,083 Ty hovoríš... 517 00:35:25,125 --> 00:35:27,002 Ty hovoríš, že predtým som žil svoj život, 518 00:35:27,127 --> 00:35:30,631 mal som domov a rodinu? 519 00:35:32,132 --> 00:35:33,800 Ty si naozaj nespomínaš? 520 00:35:34,468 --> 00:35:37,346 Všetky tie roky ležali odpovede práve tu. 521 00:35:37,471 --> 00:35:39,640 Ak nájdem svoje spomienky, budem vedieť, na čo som tu. 522 00:35:39,806 --> 00:35:41,308 Musíš mi ich ukázať! 523 00:35:41,808 --> 00:35:43,810 Nemôžem, Jack. Tieň ich vzal. 524 00:35:45,312 --> 00:35:46,522 Tak ich musíme získať späť! 525 00:35:48,273 --> 00:35:49,316 Ach, nie. 526 00:35:51,151 --> 00:35:52,653 Deti! 527 00:35:53,862 --> 00:35:55,030 Už je neskoro! 528 00:35:55,197 --> 00:35:57,199 Nie! Nie! 529 00:35:57,324 --> 00:35:59,159 Nikdy nie je neskoro! 530 00:36:02,829 --> 00:36:04,957 Počkať, počkať! 531 00:36:06,166 --> 00:36:07,334 Mám nápad! 532 00:36:08,877 --> 00:36:11,004 My budeme zbierať zúbky. 533 00:36:11,171 --> 00:36:12,297 Čože? 534 00:36:12,339 --> 00:36:14,883 My zoženieme zúbky a deti v teba budú stále veriť! 535 00:36:15,008 --> 00:36:17,135 Hovoríme tu o siedmich kontinentoch a miliónoch detí! 536 00:36:17,177 --> 00:36:18,512 Ale no tak. 537 00:36:18,554 --> 00:36:21,014 Vieš, koľko hračiek doručím za jednu noc? 538 00:36:21,181 --> 00:36:23,475 A vajec čo za deň ukryjem? 539 00:36:24,518 --> 00:36:27,020 A Jack, ak nám pomôžeš, 540 00:36:27,646 --> 00:36:29,857 zoženieme ti tvoje spomienky. 541 00:36:37,698 --> 00:36:38,866 Idem do toho. 542 00:36:40,576 --> 00:36:42,369 Rýchlo! Rýchlo! 543 00:36:43,203 --> 00:36:45,372 Hopsaj, zajac! Mám o päť zúbkov viac! 544 00:36:45,497 --> 00:36:47,833 No dobre. Povedal by som ti, aby si sa mi držal z cesty, 545 00:36:47,875 --> 00:36:49,084 ale načo? 546 00:36:49,209 --> 00:36:50,377 Aj tak ma nedostihneš. 547 00:36:50,502 --> 00:36:52,045 Toto má byť výzva, králiček? 548 00:36:52,212 --> 00:36:53,714 S králikom sa nezahrávaj, kamoško. 549 00:36:55,549 --> 00:36:57,718 Preteky? Máme preteky? 550 00:36:57,759 --> 00:37:00,554 Toto bude pôsobivé! 551 00:37:00,596 --> 00:37:02,764 Tu sú štyri očné! Dva bloky východne jeden rezák. 552 00:37:02,890 --> 00:37:04,224 To je stolička? Sú všade? 553 00:37:05,767 --> 00:37:06,852 Si v poriadku? 554 00:37:06,894 --> 00:37:08,896 Som v poriadku. Prepáč. 555 00:37:08,937 --> 00:37:11,231 Už dávno som nebola v teréne. 556 00:37:11,273 --> 00:37:12,691 Ako dlho je dávno? 557 00:37:12,733 --> 00:37:14,776 Asi 440 rokov. 558 00:37:25,913 --> 00:37:27,581 Dvojičky! 559 00:37:28,582 --> 00:37:29,750 Jackpot! 560 00:37:31,293 --> 00:37:33,295 Vyzeráš trochu neokrôchane, kamoško. 561 00:37:34,963 --> 00:37:36,423 To bude hračka. 562 00:37:39,259 --> 00:37:42,387 To je môj zub! Sandy! 563 00:37:49,770 --> 00:37:50,938 Pokojne, zlatíčko. 564 00:37:51,146 --> 00:37:53,607 Je jedným z nás! Patrí k európskej divízii. 565 00:38:06,328 --> 00:38:07,454 Pozor! 566 00:38:09,581 --> 00:38:10,624 Áno! 567 00:38:10,749 --> 00:38:11,834 Nie! 568 00:38:22,094 --> 00:38:23,846 Fíha! Zbierate zúbky a nechávate darčeky 569 00:38:23,971 --> 00:38:25,806 tak rýchlo, ako moje víly. 570 00:38:27,599 --> 00:38:28,809 Nechávali ste darčeky, však? 571 00:38:33,856 --> 00:38:37,484 PRÁČOVŇA NA MINCE NA BROOKLYNSKOM MOSTE 572 00:39:04,553 --> 00:39:05,888 Svetlá. 573 00:39:07,472 --> 00:39:09,141 Prečo sa nezhasínajú? 574 00:39:11,018 --> 00:39:12,853 Zbierajú zúbky? 575 00:39:17,733 --> 00:39:19,860 Sklapnite, inak s vami vypchám vankúš! 576 00:39:24,573 --> 00:39:26,867 No dobre. Užite si svoje posledné hurá. 577 00:39:27,201 --> 00:39:28,410 Lebo zajtra 578 00:39:28,535 --> 00:39:31,079 vám ten váš patetický boj bude na nič. 579 00:39:34,374 --> 00:39:35,542 Ľavá predná jednotka 580 00:39:35,584 --> 00:39:37,836 vybitá pri desivej nehode na sánkach. 581 00:39:38,504 --> 00:39:40,714 Ktovie, ako sa to stalo, Jack. 582 00:39:42,216 --> 00:39:43,550 Deti, však? 583 00:39:48,347 --> 00:39:49,890 Túto časť som mala najradšej. 584 00:39:51,391 --> 00:39:52,559 Pozorovať deti. 585 00:39:58,398 --> 00:40:00,400 Prečo som s tým prestala? 586 00:40:02,903 --> 00:40:04,863 Zblízka je to trochu iné, čo? 587 00:40:06,281 --> 00:40:08,075 Vďaka, že si tu, Jack. 588 00:40:08,408 --> 00:40:10,619 Škoda, že som nevedela, že si nespomínaš. 589 00:40:10,744 --> 00:40:12,246 Mohla som ti pomôcť. 590 00:40:12,412 --> 00:40:13,914 Nuž... 591 00:40:14,122 --> 00:40:16,083 Teraz sa postaraj o to, čo treba. 592 00:40:16,124 --> 00:40:17,584 A potom bude na rade Tieň. 593 00:40:17,751 --> 00:40:18,752 Tak tu ste! 594 00:40:25,259 --> 00:40:27,094 Kde sa toľko vlečieš? 595 00:40:27,719 --> 00:40:28,929 Ako sa cítiš, Zubnička? 596 00:40:29,471 --> 00:40:30,597 Že vo mňa veria. 597 00:40:31,223 --> 00:40:32,975 To som chcel počuť. 598 00:40:33,100 --> 00:40:35,644 Už chápem. Všetci spolupracujete, 599 00:40:35,769 --> 00:40:37,729 aby bol zajac posledný. 600 00:40:39,439 --> 00:40:41,233 Myslíš, že potrebujem pomoc, aby som ťa porazil? 601 00:40:41,275 --> 00:40:42,985 Kukni sa na toto, králiček Peter Cottontail. 602 00:40:43,151 --> 00:40:44,486 Tomuto hovoríš veľké vrece? 603 00:40:44,611 --> 00:40:46,947 Toto je veľké vrece. 604 00:40:47,072 --> 00:40:48,949 Páni, ale no tak. Toto je o Zubničke. 605 00:40:49,074 --> 00:40:50,659 Nejde o žiadnu súťaž. 606 00:40:50,951 --> 00:40:53,287 Ale keby áno, vyhral by som! 607 00:40:55,956 --> 00:40:57,457 Ach, nie. 608 00:40:58,166 --> 00:40:59,585 Santa Claus? 609 00:41:00,627 --> 00:41:01,837 Veľkonočný zajac? 610 00:41:02,963 --> 00:41:04,131 Sandman? 611 00:41:04,631 --> 00:41:07,092 Víla Zubnička! Vedel som, že prídeš! 612 00:41:07,134 --> 00:41:09,469 Prekvapenie! Prišli sme. 613 00:41:09,928 --> 00:41:11,263 On nás vidí? 614 00:41:13,140 --> 00:41:14,516 Väčšinu. 615 00:41:20,355 --> 00:41:22,274 Ešte stále je hore. 616 00:41:22,441 --> 00:41:23,817 Sandy, postaraj sa o neho. 617 00:41:25,485 --> 00:41:27,112 Ale svojím pieskom, ty trdlo! 618 00:41:28,947 --> 00:41:30,824 Nie, prestaň! To je Veľkonočný zajac! 619 00:41:30,991 --> 00:41:32,326 Čo to robíš, Abbey? Ľahni. 620 00:41:32,492 --> 00:41:34,161 Dobre, žiadnu paniku. 621 00:41:34,369 --> 00:41:36,788 Ale je to chrt. 622 00:41:36,830 --> 00:41:38,832 Vieš, čo robia chrty so zajacmi? 623 00:41:39,041 --> 00:41:41,835 Stavím sa, že takéhoto zajaca ešte nevidel. 624 00:41:41,877 --> 00:41:43,212 Takmer dvojmetrového, 625 00:41:43,378 --> 00:41:44,505 s nervami zo železa. 626 00:41:44,671 --> 00:41:46,715 Majster taiči a starovekého umenia... 627 00:41:47,341 --> 00:41:48,383 Dofrasa! 628 00:41:48,717 --> 00:41:50,344 Prestaň! Sadni! 629 00:41:50,385 --> 00:41:51,512 Ľahni, dievča, ľahni! 630 00:41:53,555 --> 00:41:54,848 Sandy! 631 00:41:54,973 --> 00:41:56,141 Sandy! 632 00:42:00,562 --> 00:42:02,814 Je besná! Choď odo mňa preč, ty dingo! 633 00:42:03,023 --> 00:42:04,900 Ach, nie. 634 00:42:07,569 --> 00:42:09,696 Lízanky... 635 00:42:19,873 --> 00:42:22,376 Škoda, že tu nemám foťák. 636 00:42:29,216 --> 00:42:31,176 Sandy, poď! Môžeme nájsť Tieň! 637 00:42:48,235 --> 00:42:49,403 Pekné. 638 00:42:51,238 --> 00:42:53,031 Zajo, hop, hop, hop! 639 00:43:03,292 --> 00:43:04,585 Čo... 640 00:43:12,634 --> 00:43:13,886 Áno! 641 00:43:35,574 --> 00:43:37,326 Zvládol som to. 642 00:43:40,454 --> 00:43:41,580 Sandy! 643 00:43:41,914 --> 00:43:43,498 Sandy, videl si to? 644 00:43:45,000 --> 00:43:46,460 Pozri sa na to. 645 00:43:48,170 --> 00:43:49,338 Frost? 646 00:43:51,173 --> 00:43:53,300 Na to, že stojíš na neutrálnej strane, 647 00:43:53,342 --> 00:43:56,178 tráviš s tými čudákmi priveľa času. 648 00:43:56,845 --> 00:43:58,680 Toto nie je tvoj boj, Jack. 649 00:43:58,847 --> 00:44:00,641 Vďaka tebe hej, keď si ukradol tie zuby! 650 00:44:00,849 --> 00:44:03,477 Zuby? Čo je teba do zubov? 651 00:44:08,023 --> 00:44:09,441 Tohto som hľadal. 652 00:44:27,626 --> 00:44:29,628 Pripomeň mi, že s tebou sa neradno zahrávať. 653 00:44:29,670 --> 00:44:32,798 Dobre. Nemôžeš ma viniť za to, že som to skúsil, Sandy. 654 00:44:32,840 --> 00:44:36,677 Nevieš, aké to je, keď si slabý a nenávidený. 655 00:44:36,802 --> 00:44:39,680 Bolo odo mňa hlúpe zahrávať sa s tvojimi snami. 656 00:44:39,805 --> 00:44:41,515 Niečo ti poviem. 657 00:44:41,640 --> 00:44:43,475 Môžeš ich mať späť. 658 00:44:56,363 --> 00:44:58,240 Ty si vezmeš tých naľavo, 659 00:44:58,365 --> 00:45:00,033 ja tých napravo? 660 00:45:45,287 --> 00:45:46,538 Poď na to! 661 00:45:57,758 --> 00:45:59,009 Radšej skloň hlavu. 662 00:46:12,105 --> 00:46:13,190 Musíme pomôcť Sandymu! 663 00:46:20,364 --> 00:46:21,448 Nie! 664 00:46:21,615 --> 00:46:22,658 Jack! 665 00:46:24,201 --> 00:46:26,703 Nebojuj so strachom, mužíček! 666 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 Rýchlo, Jack! 667 00:46:32,209 --> 00:46:36,046 Poprial by som ti "sladké sny", ale už žiadne nezostali. 668 00:46:47,140 --> 00:46:48,225 Sandy? 669 00:46:48,350 --> 00:46:49,476 Nie! 670 00:46:49,518 --> 00:46:50,644 Nie! 671 00:47:19,047 --> 00:47:20,674 Jack! 672 00:47:23,260 --> 00:47:25,262 Jack, ako si to urobil? 673 00:47:26,180 --> 00:47:29,016 Nevedel som, že také niečo dokážem. 674 00:47:39,526 --> 00:47:40,736 Konečne! 675 00:47:41,236 --> 00:47:44,072 Niekto, kto vie, ako sa zabávať! 676 00:48:42,840 --> 00:48:44,174 Si v poriadku? 677 00:48:44,258 --> 00:48:45,342 Ja len... 678 00:48:46,426 --> 00:48:48,428 Kiežby som mohol niečo urobiť. 679 00:48:48,637 --> 00:48:49,763 Niečo urobiť? 680 00:48:49,930 --> 00:48:53,100 Jack, postavil si sa Tieňu. Zachránil si nás! 681 00:48:53,183 --> 00:48:54,309 Ale Sandy... 682 00:48:54,434 --> 00:48:56,812 Bol by na teba hrdý. 683 00:49:01,191 --> 00:49:03,443 Neviem, čím si bol v minulom živote. 684 00:49:03,861 --> 00:49:06,488 Ale v tomto si Strážcom. 685 00:49:07,531 --> 00:49:11,869 Ako môžem vedieť, kto som, kým nezistím, kým som bol? 686 00:49:12,369 --> 00:49:13,829 Zistíš to. 687 00:49:14,371 --> 00:49:15,873 Cítim to 688 00:49:16,290 --> 00:49:17,624 v bruchu. 689 00:49:20,335 --> 00:49:22,671 Pozrite, ako rýchlo zhasínajú. 690 00:49:23,338 --> 00:49:24,798 To je strach. 691 00:49:26,341 --> 00:49:27,843 Naklonil rovnováhu na svoju stranu. 692 00:49:30,679 --> 00:49:32,639 No tak, smutné tváre! 693 00:49:34,016 --> 00:49:36,226 Stále to môžeme odvrátiť! 694 00:49:37,060 --> 00:49:39,188 Zajtra je Veľká noc. 695 00:49:39,396 --> 00:49:43,483 Potrebujem vašu pomoc. Vynaložíme všetko úsilie 696 00:49:43,567 --> 00:49:46,195 a tie svetielka znovu rozžiarime. 697 00:49:49,823 --> 00:49:51,158 Zajo má pravdu. 698 00:49:51,366 --> 00:49:53,911 Hoci ma to veľmi bolí, priateľko, 699 00:49:54,161 --> 00:49:58,081 tentokrát musím uznať, že Veľká noc je dôležitejšia ako Vianoce. 700 00:49:58,332 --> 00:49:59,583 Počuli ste to všetci? 701 00:49:59,666 --> 00:50:02,836 Musíme sa ponáhľať do králikárne. Všetci! Na sane. 702 00:50:02,920 --> 00:50:06,423 Tentokrát nie, kamoš. Moja králikáreň, moje pravidlá. Pripútajte sa. 703 00:50:07,341 --> 00:50:08,383 Šostakovič! 704 00:50:19,019 --> 00:50:22,022 "Pripútajte sa." Strašne smiešne. 705 00:50:22,606 --> 00:50:24,942 Vitajte u mňa. 706 00:50:29,696 --> 00:50:30,697 Niečo sa deje. 707 00:50:49,049 --> 00:50:50,384 Sophie? 708 00:50:53,470 --> 00:50:56,139 -Elf, elf, elf! -Čo tu tá robí? 709 00:50:56,890 --> 00:50:58,392 Snehová guľa. 710 00:50:58,475 --> 00:51:00,143 Niekto niečo urobte. 711 00:51:00,394 --> 00:51:02,479 Na mňa sa nepozeraj. Ja som neviditeľný, spomínaš? 712 00:51:02,771 --> 00:51:03,981 Elf! Elf! 713 00:51:04,231 --> 00:51:06,900 Neboj, Zajo. Stavím sa, že víly má rada. 714 00:51:06,942 --> 00:51:08,902 -Je to v poriadku, drobček. -Pekné. 715 00:51:09,361 --> 00:51:11,738 Niečo tu pre teba mám! 716 00:51:11,864 --> 00:51:13,240 Tu je to! 717 00:51:13,448 --> 00:51:15,284 Pozri na tie pekné zúbky, 718 00:51:15,409 --> 00:51:17,077 s trochou krvičky a ďasienka! 719 00:51:20,455 --> 00:51:22,249 Krv a ďasno? 720 00:51:22,374 --> 00:51:23,542 Kedy naposledy 721 00:51:23,750 --> 00:51:25,711 ste sa hrali s deťmi? 722 00:51:25,752 --> 00:51:26,920 Skrývačka! 723 00:51:27,045 --> 00:51:30,090 Sme zaneprázdnení tým, že deťom prinášame radosť. 724 00:51:30,132 --> 00:51:31,967 Nemáme čas... 725 00:51:33,385 --> 00:51:34,928 Na deti. 726 00:51:36,096 --> 00:51:38,765 Ak jedno dievčatko dokáže zničiť Veľkú noc, 727 00:51:39,099 --> 00:51:41,143 potom sme na tom horšie, ako som si myslel. 728 00:51:50,444 --> 00:51:52,154 Chceš si namaľovať vajíčka? 729 00:51:52,279 --> 00:51:54,448 -Dobre. -Poďme. 730 00:51:59,745 --> 00:52:01,455 Rimsky-Korsakov! 731 00:52:01,747 --> 00:52:03,081 To je ale vajec. 732 00:52:03,248 --> 00:52:05,000 Koľko času máme? 733 00:52:10,422 --> 00:52:12,799 Dobre, vojsko, je čas na odplatu. 734 00:52:13,133 --> 00:52:15,969 Nech sú vajíčka všade! 735 00:52:16,011 --> 00:52:18,013 Veľká kopa do každej budovy, 736 00:52:18,138 --> 00:52:20,140 na každú farmu, aj do karavanu. 737 00:52:20,807 --> 00:52:23,143 Do tenisiek či misiek na cereálie. 738 00:52:23,185 --> 00:52:26,480 Vane plné mojich nádherných vajíčok! 739 00:52:35,822 --> 00:52:37,658 Toto je trochu divné. 740 00:52:37,699 --> 00:52:38,867 Nie, kamoško. 741 00:52:39,117 --> 00:52:40,536 Je to úžasné. 742 00:52:42,871 --> 00:52:46,500 Prichádza jar! Na každý kontinent! 743 00:52:46,625 --> 00:52:49,169 A so mnou prichádza nádej! 744 00:52:58,011 --> 00:53:00,347 Príliš vianočné, namaľuj ich na modro. 745 00:53:03,517 --> 00:53:05,185 Čo je tamto? 746 00:53:07,145 --> 00:53:08,981 To je nádhera! 747 00:53:09,356 --> 00:53:11,525 Teraz už stačí dostať ho aj s jeho kamošmi 748 00:53:11,650 --> 00:53:13,360 tunelmi až na povrch 749 00:53:13,861 --> 00:53:16,196 a budeme tu mať Veľkú noc. 750 00:53:27,708 --> 00:53:29,042 To nebolo zlé. 751 00:53:31,378 --> 00:53:33,213 Ani ty nie si zlý. 752 00:53:36,425 --> 00:53:38,510 Pozri, mrzí má tá vec... 753 00:53:38,886 --> 00:53:40,721 S tou kengurou. 754 00:53:41,555 --> 00:53:43,056 Za to môže ten prízvuk, však? 755 00:53:44,391 --> 00:53:48,020 Chudiatko, malý hrýzač členkov, pozri na ňu. Úplne vyčerpaná. 756 00:53:48,061 --> 00:53:49,730 Ľúbim ju. 757 00:53:51,398 --> 00:53:53,400 Myslím, že je načase vziať ju domov. 758 00:53:53,442 --> 00:53:54,610 Čo keby som ju vzal ja? 759 00:53:54,902 --> 00:53:57,738 -Jack, nie. Tieň... -Proti tomuto na mňa nemá. 760 00:53:57,863 --> 00:54:00,574 Práve preto ťa potrebujeme tu. 761 00:54:01,074 --> 00:54:04,036 Verte mi. Budem rýchly ako zajac. 762 00:54:18,759 --> 00:54:20,594 Sophie? To si ty? 763 00:54:27,309 --> 00:54:29,102 Mali by sme sa vrátiť. 764 00:54:30,437 --> 00:54:31,563 Jack! 765 00:54:33,899 --> 00:54:36,068 Ten hlas, poznám ten hlas. 766 00:54:36,109 --> 00:54:37,569 Jack! 767 00:54:45,619 --> 00:54:46,995 Jack! 768 00:54:52,292 --> 00:54:53,627 Jack! 769 00:55:00,926 --> 00:55:03,595 Neboj sa, ešte máme čas. 770 00:55:16,441 --> 00:55:17,484 Jack? 771 00:55:27,286 --> 00:55:28,996 Zúbatko, prestaň! 772 00:55:29,288 --> 00:55:31,290 Musím zistiť, čo to je. 773 00:55:45,304 --> 00:55:46,638 Tichšie! 774 00:55:46,680 --> 00:55:48,056 Dostanem vás odtiaľto, len čo... 775 00:55:48,182 --> 00:55:49,224 Jack? 776 00:55:51,185 --> 00:55:52,227 Jack! 777 00:55:53,187 --> 00:55:54,563 ...sa bude dať. 778 00:56:01,153 --> 00:56:02,905 Hľadáš niečo? 779 00:56:07,534 --> 00:56:10,871 Neboj sa, Jack. Tebe neublížim. 780 00:56:11,538 --> 00:56:14,166 Báť sa? Ja sa ťa nebojím. 781 00:56:14,499 --> 00:56:17,085 Možno nie. Ale niečoho sa bojíš. 782 00:56:17,544 --> 00:56:19,880 -Myslíš? -Viem to! 783 00:56:20,881 --> 00:56:23,091 To viem vždy. 784 00:56:23,217 --> 00:56:25,219 Poznám najväčší strach ľudí. 785 00:56:25,594 --> 00:56:28,555 Ty sa bojíš toho, že nikto v teba neuverí. 786 00:56:33,060 --> 00:56:37,022 A najhoršie, bojíš sa, že ani nebudeš vedieť prečo. 787 00:56:37,105 --> 00:56:38,273 Prečo ty? 788 00:56:39,399 --> 00:56:43,070 Prečo máš byť takýto? 789 00:56:43,237 --> 00:56:45,030 Nuž, neboj sa. 790 00:56:45,072 --> 00:56:47,616 Odpoveď je rovno tu. 791 00:56:50,577 --> 00:56:54,081 Chceš ich, Jack? Tvoje spomienky? 792 00:57:02,714 --> 00:57:06,885 Všetko, čo chceš vedieť, je v tejto škatuľke. 793 00:57:08,428 --> 00:57:11,431 Prečo si skončil takto? Neviditeľný. 794 00:57:11,723 --> 00:57:13,892 Nemôžeš s nikým hovoriť. 795 00:57:14,101 --> 00:57:17,604 Túžiš po odpovediach. Chceš ich schmatnúť 796 00:57:17,771 --> 00:57:20,065 a odletieť s nimi preč. Ale bojíš sa toho, 797 00:57:20,232 --> 00:57:22,442 čo by na to povedali Strážcovia. 798 00:57:22,568 --> 00:57:24,444 Bojíš sa, že ich sklameš. 799 00:57:24,611 --> 00:57:26,613 Jedno ti ale poviem. 800 00:57:26,780 --> 00:57:29,157 Nikdy ťa skutočne neprijmú. 801 00:57:29,283 --> 00:57:30,284 Prestaň! 802 00:57:30,492 --> 00:57:31,618 Prestaň! 803 00:57:32,286 --> 00:57:34,454 Nakoniec, veď nie si jeden z nich. 804 00:57:34,496 --> 00:57:36,123 Ty nevieš, kto som. 805 00:57:36,248 --> 00:57:38,292 Samozrejme, že viem! Si Jack Frost. 806 00:57:38,750 --> 00:57:40,502 Vždy všetko len komplikuješ. 807 00:57:40,627 --> 00:57:42,337 A robíš to aj teraz. 808 00:57:44,464 --> 00:57:45,591 Čo si urobil? 809 00:57:45,757 --> 00:57:48,510 Skôr sa spýtaj, Jack, čo si urobil ty? 810 00:57:57,311 --> 00:57:58,437 Zúbatko! 811 00:57:59,146 --> 00:58:01,440 Veselú Veľkú noc, Jack. 812 00:58:05,986 --> 00:58:07,362 Nie. 813 00:58:08,197 --> 00:58:09,489 Nie sú tú žiadne vajíčka. 814 00:58:09,948 --> 00:58:10,991 -Nič tu nie je. -Vzdávam to. 815 00:58:11,116 --> 00:58:12,159 HĽADANIE VEĽKONOČNÝCH VAJÍČOK 816 00:58:12,201 --> 00:58:13,535 -Neprišiel. -Nerozumiem tomu. 817 00:58:13,660 --> 00:58:15,954 Možno ich tento rok len dobre ukryl. 818 00:58:16,038 --> 00:58:18,123 -Decká! -Skontroloval som všetko. Nič. 819 00:58:18,165 --> 00:58:19,708 Ale áno, tu je! 820 00:58:19,833 --> 00:58:21,293 Nie sú to moje najkrajšie výtvory, 821 00:58:21,335 --> 00:58:22,544 ale aj tak sú pekné. 822 00:58:22,669 --> 00:58:23,962 Neverím tomu. 823 00:58:24,171 --> 00:58:25,339 Ja viem. 824 00:58:25,464 --> 00:58:28,300 Veľkonočný zajac neexistuje. 825 00:58:28,800 --> 00:58:29,968 Čože? Nie. 826 00:58:30,344 --> 00:58:32,012 To nie je pravda! 827 00:58:32,304 --> 00:58:34,014 -Som tu rovno pred vami. -Prečo neprišiel? 828 00:58:36,308 --> 00:58:37,809 Oni ma nevidia. 829 00:58:39,353 --> 00:58:40,979 Nevidia ma. 830 00:58:44,691 --> 00:58:47,528 Jack, kde si bol? 831 00:58:48,820 --> 00:58:51,031 Nočné mory napadli tunely. 832 00:58:51,156 --> 00:58:54,576 Rozbili všetky vajíčka, zničili každý košík. 833 00:58:54,701 --> 00:58:57,037 Nič sa nedostalo na povrch. 834 00:58:57,704 --> 00:58:59,039 Jack. 835 00:59:00,749 --> 00:59:03,085 Odkiaľ to máš? 836 00:59:03,210 --> 00:59:04,586 Ja som... To... 837 00:59:04,837 --> 00:59:06,046 Kde je Zúbatko? 838 00:59:07,714 --> 00:59:10,551 Jack, čo si to urobil? 839 00:59:10,884 --> 00:59:13,220 Preto si tu nebol? 840 00:59:13,679 --> 00:59:15,889 Bol si s Tieňom? 841 00:59:16,056 --> 00:59:17,558 Nie, počúvajte. 842 00:59:18,517 --> 00:59:21,228 Prepáčte. Nechcel som, aby sa to stalo. 843 00:59:21,395 --> 00:59:23,230 -Musí ísť. -Čože? 844 00:59:23,355 --> 00:59:25,440 Nikdy sme ti nemali veriť. 845 00:59:29,403 --> 00:59:33,198 Veľká noc je o novom začiatku, novom živote. 846 00:59:35,075 --> 00:59:37,077 Veľká noc je o nádeji. 847 00:59:37,870 --> 00:59:39,580 A teraz je preč. 848 01:00:12,070 --> 01:00:13,447 Poďme ešte raz skontrolovať park. 849 01:00:13,572 --> 01:00:15,657 -Naozaj? -Hľadať čo? Veľkonočného zajaca? 850 01:00:15,782 --> 01:00:17,659 Povedal som vám, že som ho videl! 851 01:00:17,784 --> 01:00:18,911 Je oveľa väčší, ako som si myslel, 852 01:00:18,952 --> 01:00:20,996 a nosí také parádne bumerangy! 853 01:00:21,121 --> 01:00:23,957 -Už dospej, Jamie. -Človeče, vážne? 854 01:00:27,794 --> 01:00:29,463 Čo sa vám stalo? 855 01:00:30,464 --> 01:00:31,632 Bol to len sen! 856 01:00:31,757 --> 01:00:33,842 Môžeš byť rád, že máš stále takéto sny 857 01:00:33,967 --> 01:00:35,302 a nie... 858 01:00:36,762 --> 01:00:38,263 Nočné mory. 859 01:00:41,808 --> 01:00:42,851 Zabudni na to, Jamie. 860 01:00:44,603 --> 01:00:46,939 Tento rok bude bez Veľkej noci. 861 01:00:47,356 --> 01:00:49,316 On je fakt skutočný. 862 01:00:51,026 --> 01:00:52,361 Ja viem, že je. 863 01:01:20,389 --> 01:01:22,391 Čakal som, že sa to stane. 864 01:01:23,183 --> 01:01:25,477 Nikdy v teba neverili. 865 01:01:25,519 --> 01:01:27,855 Len som ti to chcel ukázať. 866 01:01:28,021 --> 01:01:29,565 Ale ja ti rozumiem. 867 01:01:31,358 --> 01:01:33,652 Nerozumieš ničomu! 868 01:01:33,861 --> 01:01:37,406 Nie? Ja neviem, čo je to byť vyvrheľom? 869 01:01:41,994 --> 01:01:43,996 Niekým, v koho neveria? 870 01:01:45,038 --> 01:01:48,208 Túžiť po rodine. 871 01:01:51,003 --> 01:01:53,672 Všetky tie roky v temnote som si myslel, 872 01:01:53,714 --> 01:01:56,425 že nikto iný tento pocit nepozná. 873 01:01:57,384 --> 01:01:59,052 Ale teraz vidím, že som sa mýlil. 874 01:02:01,263 --> 01:02:04,057 Nemusíme byť sami, Jack. 875 01:02:04,183 --> 01:02:08,187 Verím v teba. A deti budú tiež. 876 01:02:09,062 --> 01:02:10,314 Vo mňa? 877 01:02:10,397 --> 01:02:11,648 Áno! 878 01:02:12,065 --> 01:02:14,568 Pozri, čo môžeme dokázať. 879 01:02:15,194 --> 01:02:18,530 Čo sa k sebe hodí viac ako zima a tma? 880 01:02:18,572 --> 01:02:20,324 Prinútime ich uveriť. 881 01:02:20,407 --> 01:02:24,036 Dáme im svet, kde bude všetko pod vládou... 882 01:02:24,244 --> 01:02:25,579 Čierneho tieňa? 883 01:02:26,872 --> 01:02:28,832 A Jacka Frosta. 884 01:02:29,333 --> 01:02:31,084 Uveria v nás oboch. 885 01:02:31,210 --> 01:02:34,671 Nie, budú sa nás oboch báť. A to ja nechcem. 886 01:02:35,506 --> 01:02:36,882 Naposledy, 887 01:02:37,049 --> 01:02:38,926 nechaj ma na pokoji. 888 01:02:41,178 --> 01:02:46,099 Tak dobre. Chceš byť sám. V poriadku. Ale najskôr... 889 01:02:48,769 --> 01:02:50,270 Zúbatko! 890 01:02:52,940 --> 01:02:54,066 Palicu, Jack! 891 01:02:55,275 --> 01:02:58,612 Máš zlozvyk, a to že sa pletieš do cesty. 892 01:02:58,695 --> 01:03:02,699 Daj ju sem a pustím ju. 893 01:03:19,466 --> 01:03:20,551 Tak dobre. 894 01:03:21,093 --> 01:03:22,219 Teraz ju pusti. 895 01:03:23,595 --> 01:03:24,638 Nie. 896 01:03:25,806 --> 01:03:28,141 Povedal si, že chceš byť sám. 897 01:03:28,267 --> 01:03:29,726 Tak buď sám! 898 01:03:32,896 --> 01:03:34,147 Nie! 899 01:03:58,839 --> 01:04:00,174 Zúbatko! 900 01:04:01,300 --> 01:04:02,634 Si v poriadku? 901 01:04:06,930 --> 01:04:10,100 Prepáč. Dokážem ťa len schladiť. 902 01:04:12,436 --> 01:04:14,188 Tieň mal pravdu. 903 01:04:16,273 --> 01:04:17,983 Všetko len komplikujem. 904 01:04:21,361 --> 01:04:22,487 Hej. 905 01:04:33,290 --> 01:04:34,875 Jack? 906 01:04:35,792 --> 01:04:37,127 Jack! 907 01:04:40,464 --> 01:04:41,965 Jack! 908 01:04:59,483 --> 01:05:00,734 No tak, Jack, 909 01:05:00,817 --> 01:05:02,152 nemôžeš sa stále len zabávať. 910 01:05:02,236 --> 01:05:03,570 Jack, zlez odtiaľ. 911 01:05:03,987 --> 01:05:05,822 -Jack! -Si zábavný, Jack. 912 01:05:06,907 --> 01:05:08,033 Dávajte si pozor. 913 01:05:09,660 --> 01:05:11,161 Dáme. 914 01:05:18,919 --> 01:05:20,754 Je to v poriadku. 915 01:05:20,838 --> 01:05:23,173 Nepozeraj sa dolu. Pozeraj na mňa. 916 01:05:23,423 --> 01:05:24,550 Jack. 917 01:05:25,050 --> 01:05:26,426 Bojím sa. 918 01:05:28,095 --> 01:05:29,346 Ja viem. 919 01:05:31,682 --> 01:05:35,352 Bude to v poriadku. Neprepadneš sa dolu. 920 01:05:36,520 --> 01:05:38,230 Užijeme si trochu srandy! 921 01:05:38,397 --> 01:05:39,731 Nie, neužijeme! 922 01:05:39,773 --> 01:05:41,233 Robil by som si žarty? 923 01:05:41,400 --> 01:05:43,110 Áno! Vždy si robíš žarty! 924 01:05:43,277 --> 01:05:44,403 Dobre. 925 01:05:44,736 --> 01:05:46,280 Ale nie tentokrát. 926 01:05:46,405 --> 01:05:48,615 Sľubujem. Budeš... 927 01:05:49,283 --> 01:05:50,617 Budeš v poriadku. 928 01:05:51,118 --> 01:05:52,703 Musíš mi veriť. 929 01:05:55,038 --> 01:05:58,125 Niečo sa zahráme? Čo tak skočiť si škôlku! 930 01:05:58,208 --> 01:05:59,459 Ako sa ju hráme každý deň. 931 01:05:59,626 --> 01:06:01,295 Je to veľmi ľahké. 932 01:06:01,545 --> 01:06:03,213 Raz... 933 01:06:06,258 --> 01:06:07,593 Dva. 934 01:06:08,260 --> 01:06:09,303 Tri! 935 01:06:10,304 --> 01:06:11,763 Dobre. 936 01:06:12,097 --> 01:06:13,390 Si na rade. 937 01:06:13,557 --> 01:06:14,641 Raz... 938 01:06:14,766 --> 01:06:16,143 Presne tak. 939 01:06:16,268 --> 01:06:17,811 Dva. 940 01:06:17,936 --> 01:06:18,979 Tri! 941 01:06:26,570 --> 01:06:28,071 Jack! 942 01:06:52,429 --> 01:06:54,515 Videla si... Videla si to? 943 01:06:56,266 --> 01:06:57,309 To som bol ja! 944 01:06:57,476 --> 01:06:59,520 Mal som rodinu! Mal som sestru! 945 01:06:59,686 --> 01:07:01,647 Zachránil som ju! 946 01:07:04,358 --> 01:07:06,360 Preto si si ma vybral. 947 01:07:08,695 --> 01:07:11,031 Som Strážca. 948 01:07:16,495 --> 01:07:18,038 Musíme sa odtiaľto dostať. 949 01:07:27,172 --> 01:07:28,340 Dobre. 950 01:07:49,987 --> 01:07:51,405 No tak, Zúbatko, dlžím ti to! 951 01:07:53,740 --> 01:07:54,825 No tak! Poďme! 952 01:07:56,493 --> 01:07:58,036 Čo sa deje? 953 01:08:00,664 --> 01:08:01,874 Nikto z vás nevie lietať? 954 01:08:04,209 --> 01:08:05,586 Svetlá. 955 01:08:16,930 --> 01:08:19,600 Môžete odísť! 956 01:08:19,683 --> 01:08:22,519 Tento rok nebudeme na Vianoce potrebovať žiadne hračky, 957 01:08:22,603 --> 01:08:24,062 vďaka. 958 01:08:24,770 --> 01:08:25,898 A už ani nikdy viac. 959 01:08:32,571 --> 01:08:33,613 Všetky sa zhasínajú. 960 01:08:34,198 --> 01:08:35,698 Zostalo ich šesť. 961 01:08:35,782 --> 01:08:37,576 Šesť drahých detičiek, 962 01:08:37,743 --> 01:08:41,246 ktoré vo svojich srdiečkach stále veria na Strážcov. 963 01:08:42,038 --> 01:08:43,457 A už len 964 01:08:43,582 --> 01:08:44,625 päť. 965 01:08:47,294 --> 01:08:48,962 Štyri. 966 01:08:49,421 --> 01:08:51,089 Tri! 967 01:08:51,631 --> 01:08:53,216 Dve! 968 01:09:01,225 --> 01:09:02,559 Jedno. 969 01:09:05,938 --> 01:09:07,104 Jamie. 970 01:09:13,319 --> 01:09:14,988 Dobre, pozri, 971 01:09:15,447 --> 01:09:18,908 ty a ja sa očividne nachádzame na tom, čo volajú križovatka. 972 01:09:18,992 --> 01:09:20,993 Stane sa toto. 973 01:09:21,787 --> 01:09:25,165 Ak to nebol sen a ty si skutočný, 974 01:09:25,832 --> 01:09:29,670 tak mi to musíš teraz dokázať. 975 01:09:38,679 --> 01:09:41,807 Veril som v teba veľmi dlho, jasné? 976 01:09:41,849 --> 01:09:44,309 Vlastne celý svoj život. 977 01:09:44,768 --> 01:09:46,645 Takže mi teraz niečo dlžíš. 978 01:09:46,687 --> 01:09:50,524 Nemusíš urobiť nič veľké. Stačí len malé znamenie. 979 01:09:53,151 --> 01:09:54,486 Maličké. 980 01:09:55,195 --> 01:09:56,488 Hocičo. 981 01:10:03,495 --> 01:10:04,997 Ja som to vedel. 982 01:10:36,403 --> 01:10:37,905 Je skutočný. 983 01:10:57,382 --> 01:10:58,884 Sneh? 984 01:11:07,059 --> 01:11:09,228 Jack Frost. 985 01:11:10,062 --> 01:11:11,271 Práve povedal... 986 01:11:11,438 --> 01:11:13,190 Jack Frost? 987 01:11:13,899 --> 01:11:16,235 Povedal to znovu. Povedal... 988 01:11:16,276 --> 01:11:17,361 Povedal si... 989 01:11:19,947 --> 01:11:21,698 Jack Frost! 990 01:11:21,865 --> 01:11:23,116 Správne! 991 01:11:23,242 --> 01:11:27,037 To som ja! Jack Frost! To je moje meno! 992 01:11:27,913 --> 01:11:29,081 Povedal si moje meno! 993 01:11:32,626 --> 01:11:34,628 Počkať. Ty ma počuješ? 994 01:11:36,088 --> 01:11:37,256 Ty ma... 995 01:11:37,464 --> 01:11:39,132 Ty ma vidíš? 996 01:11:41,760 --> 01:11:44,805 On ma vidí! On ma vidí! 997 01:11:47,099 --> 01:11:49,393 -Vďaka tebe tu sneží! -Ja viem! 998 01:11:49,560 --> 01:11:51,144 -V mojej izbe! -Ja viem. 999 01:11:51,270 --> 01:11:52,771 -Si skutočný? -Hej. 1000 01:11:52,938 --> 01:11:55,649 Kto si myslíš, že stojí za snehovými búrkami a snežnými dňami? 1001 01:11:55,732 --> 01:11:57,943 A pamätáš si na tú jazdu na sánkach? 1002 01:11:58,110 --> 01:11:59,778 -To si bol ty? -To som bol ja. 1003 01:11:59,820 --> 01:12:01,321 -Paráda! -Však? 1004 01:12:01,446 --> 01:12:03,824 A čo Veľkonočný zajac? Víla Zubnička? 1005 01:12:03,949 --> 01:12:07,327 Skutoční! Všetci sme skutoční. 1006 01:12:07,452 --> 01:12:10,914 -Ja som to vedel! -Jamie, s kým to hovoríš? 1007 01:12:13,333 --> 01:12:14,626 S Jackom Frostom? 1008 01:12:15,335 --> 01:12:17,337 Dobre. 1009 01:12:31,185 --> 01:12:32,978 Vráť sa! 1010 01:12:33,020 --> 01:12:35,522 -Severák, si v poriadku? -Je to oficiálne. 1011 01:12:35,606 --> 01:12:37,357 Moja moc je kaput. 1012 01:12:38,483 --> 01:12:39,651 Pozri! 1013 01:12:40,819 --> 01:12:42,196 Jack! 1014 01:12:42,321 --> 01:12:43,614 Jack! 1015 01:12:44,364 --> 01:12:45,490 Si v poriadku? 1016 01:12:46,783 --> 01:12:48,160 Čo tu robíš? 1017 01:12:48,827 --> 01:12:50,329 To isté čo vy. 1018 01:12:53,165 --> 01:12:54,708 Posledné svetlo. 1019 01:12:54,833 --> 01:12:58,712 Fíha. Ste to vy! Ste to vy! 1020 01:13:00,172 --> 01:13:02,007 Vedel som, že sa mi to nesnívalo! 1021 01:13:02,883 --> 01:13:06,053 Jack, on ťa vidí. 1022 01:13:07,846 --> 01:13:10,057 Počkať. Kde je Zajo? 1023 01:13:10,182 --> 01:13:13,227 Strata Veľkej noci si vzala daň na nás všetkých. 1024 01:13:14,019 --> 01:13:15,354 Ale najviac na Zajovi. 1025 01:13:19,983 --> 01:13:21,527 Ach, nie. 1026 01:13:24,196 --> 01:13:26,073 Toto je Veľkonočný zajac? 1027 01:13:26,573 --> 01:13:27,908 Tak teraz ma niekto vidí? 1028 01:13:27,991 --> 01:13:30,077 Kde si bol asi pred hodinou, kamoško? 1029 01:13:30,244 --> 01:13:31,578 Čo sa mu stalo? 1030 01:13:31,745 --> 01:13:34,540 Kedysi bol veľký a suprový. Teraz je... 1031 01:13:35,082 --> 01:13:36,375 Roztomilý. 1032 01:13:36,416 --> 01:13:38,585 Tak to je dobré. 1033 01:13:39,211 --> 01:13:41,088 To si mu povedal ty? A stačilo! 1034 01:13:41,171 --> 01:13:43,340 Poď na to! Len ty a ja! 1035 01:13:43,507 --> 01:13:45,843 Nie. Vlastne mi povedal, že si skutočný. 1036 01:13:45,926 --> 01:13:48,470 Práve, keď som si začínal myslieť, že asi nie si. 1037 01:13:49,721 --> 01:13:51,431 On ti povedal, aby si vo mňa veril? 1038 01:13:52,307 --> 01:13:53,642 Vo mňa? 1039 01:14:08,490 --> 01:14:10,200 Dostaňte Jamieho odtiaľto. 1040 01:14:10,284 --> 01:14:12,035 Opatrne, Jack. 1041 01:14:15,247 --> 01:14:17,249 Jack Frost. 1042 01:14:17,749 --> 01:14:20,252 Skončime to. 1043 01:14:22,629 --> 01:14:26,341 Tento tvoj trik už na mňa nezaberá. 1044 01:14:32,264 --> 01:14:33,682 Tadiaľto. 1045 01:14:34,683 --> 01:14:36,810 Slepá ulička. Na druhú stranu! 1046 01:14:40,647 --> 01:14:41,773 Jack! 1047 01:14:43,942 --> 01:14:46,653 Dobrý pokus, Jack. Jednotka za snahu. 1048 01:14:46,778 --> 01:14:49,448 Je silnejší. Nedokážem ho poraziť. 1049 01:14:55,495 --> 01:14:58,123 Všetok ten zmätok kvôli jednému chlapcovi, 1050 01:14:58,248 --> 01:15:01,210 ktorý stále odmieta prestať veriť. 1051 01:15:01,293 --> 01:15:04,129 Dobre. Sú iné spôsoby, 1052 01:15:04,254 --> 01:15:06,256 ako zahasiť svetlo. 1053 01:15:08,342 --> 01:15:10,928 Ak ho chceš, musíš najskôr bojovať so mnou. 1054 01:15:12,596 --> 01:15:14,598 Ale pozrime, aký si mäkučký. 1055 01:15:15,140 --> 01:15:17,100 Chceš poškrabkať za uškami? 1056 01:15:17,184 --> 01:15:18,268 Na to ani nepomysli. 1057 01:15:18,810 --> 01:15:21,063 Ani neviete, aký som šťastný, 1058 01:15:21,146 --> 01:15:23,065 že vás všetkých takto vidím. 1059 01:15:25,609 --> 01:15:27,861 Vyzeráte príšerne. 1060 01:15:34,326 --> 01:15:38,497 Jack. Bojím sa. 1061 01:15:40,666 --> 01:15:43,168 Jack. Bojím sa. 1062 01:15:43,961 --> 01:15:45,712 Ja viem. 1063 01:15:46,463 --> 01:15:48,715 Ale budeš v poriadku. 1064 01:15:49,925 --> 01:15:53,428 Užijeme si trochu srandy. 1065 01:15:54,304 --> 01:15:56,974 To je ono. To je v mojom strede! 1066 01:16:00,686 --> 01:16:02,187 Tak čo povieš, Jamie? 1067 01:16:04,940 --> 01:16:07,317 Veríš v Strašidlo... 1068 01:16:13,782 --> 01:16:15,325 Teraz poďme po tvojich priateľov. 1069 01:16:29,548 --> 01:16:31,008 Paráda! 1070 01:16:55,574 --> 01:16:57,451 Jamie, ako to robíš? 1071 01:16:57,618 --> 01:17:00,245 To Jack Frost! Potrebujeme tvoju pomoc! 1072 01:17:02,247 --> 01:17:04,333 Hej, to je... 1073 01:17:04,499 --> 01:17:06,084 Jack Frost! 1074 01:17:10,589 --> 01:17:13,634 -Veselé Vianoce! -Veselú Veľkú noc! 1075 01:17:13,717 --> 01:17:15,093 Nezabudnite si umývať zúbky! 1076 01:17:17,554 --> 01:17:18,764 -Cupcake? -Čo? 1077 01:17:21,433 --> 01:17:22,726 Jamie, mal si pravdu! 1078 01:17:23,227 --> 01:17:24,603 Veľkonočný zajac je skutočný. 1079 01:17:24,686 --> 01:17:26,313 -Víla Zubnička! -A Santa! 1080 01:17:26,396 --> 01:17:27,689 Všetci sú skutoční! 1081 01:17:38,075 --> 01:17:39,451 Áno! 1082 01:17:41,495 --> 01:17:45,290 Myslíte, že vám pár detí pomôže? Proti tomuto? 1083 01:17:53,507 --> 01:17:55,133 Sú to len zlé sny, Jamie. 1084 01:17:56,802 --> 01:17:58,303 Ochránime ťa. 1085 01:17:58,470 --> 01:18:00,639 Ochránite ich? 1086 01:18:02,891 --> 01:18:04,434 Ale kto ochráni vás? 1087 01:18:12,985 --> 01:18:14,278 Ja. 1088 01:18:14,987 --> 01:18:16,154 Ja. 1089 01:18:17,573 --> 01:18:19,408 -Ja. -Ja. 1090 01:18:20,826 --> 01:18:22,119 Aj ja. 1091 01:18:22,244 --> 01:18:23,829 Ja sa pokúsim. 1092 01:18:28,625 --> 01:18:32,296 Stále si myslíte, že Strašidlo neexistuje? 1093 01:18:39,553 --> 01:18:43,974 Verím v teba. Ale nebojím sa ťa. 1094 01:19:04,953 --> 01:19:06,705 Paráda, Víla Zubnička! 1095 01:19:11,126 --> 01:19:12,336 Fíha! 1096 01:19:12,503 --> 01:19:14,296 Nie! Na nich! 1097 01:19:14,463 --> 01:19:16,465 Odveďte si svoju prácu! 1098 01:19:16,632 --> 01:19:18,467 No tak, poďte. 1099 01:19:18,550 --> 01:19:19,593 Och, dofrasa! 1100 01:19:25,224 --> 01:19:26,558 Ty brďo! 1101 01:19:29,645 --> 01:19:31,230 Ja som len zajko! 1102 01:19:34,191 --> 01:19:35,317 Zdravím, kamoš. 1103 01:19:45,244 --> 01:19:46,620 Na nich! 1104 01:19:50,082 --> 01:19:52,334 Porazíme ich! 1105 01:19:54,586 --> 01:19:56,713 No tak, dokážeme to! 1106 01:20:07,599 --> 01:20:08,934 K tvojim službám, kamoško. 1107 01:20:13,480 --> 01:20:14,648 Vďaka, Zubnička. 1108 01:20:20,612 --> 01:20:21,780 Nesprávna strecha. 1109 01:20:38,630 --> 01:20:40,007 Pozrite na to! 1110 01:20:40,465 --> 01:20:41,758 Mám to! 1111 01:20:41,842 --> 01:20:44,845 Viem, čo musíme urobiť. Poďte. 1112 01:20:45,596 --> 01:20:46,805 Je koniec, Tieň. 1113 01:20:46,972 --> 01:20:48,849 Nemáš sa kde ukryť. 1114 01:20:57,149 --> 01:20:58,984 Jack, pozor! 1115 01:21:18,504 --> 01:21:19,671 Sandman! 1116 01:21:28,555 --> 01:21:31,350 Kamoško, rád ťa vidím. 1117 01:21:56,041 --> 01:21:57,709 Pekné! 1118 01:22:47,217 --> 01:22:48,844 To je v tvojom strede? 1119 01:22:50,679 --> 01:22:52,181 Chvíľu to trvalo, 1120 01:22:52,806 --> 01:22:53,974 ale prišiel som na to. 1121 01:23:06,695 --> 01:23:08,530 Všetci ste na zozname neposlušných! 1122 01:23:08,614 --> 01:23:09,990 Zajo, pozor! 1123 01:23:15,621 --> 01:23:16,705 Nie. 1124 01:23:21,001 --> 01:23:24,171 Vy sa opovažujete zabávať sa v mojej prítomnosti? 1125 01:23:24,630 --> 01:23:29,301 Ja som Strašidlo a budete sa ma báť! 1126 01:23:29,968 --> 01:23:32,930 Nie! Nie. 1127 01:23:46,818 --> 01:23:48,153 Ty už odchádzaš? 1128 01:23:48,695 --> 01:23:50,697 Ani si sa nerozlúčil. 1129 01:23:51,990 --> 01:23:53,325 25 centov? 1130 01:23:58,997 --> 01:24:00,958 A toto je za moje víly. 1131 01:24:01,959 --> 01:24:04,795 Mňa sa nemôžete zbaviť. Nie naveky. 1132 01:24:04,878 --> 01:24:07,047 Strach tu bude vždy. 1133 01:24:07,589 --> 01:24:11,635 A čo? Pokiaľ v nás bude veriť len jedno dieťa, 1134 01:24:11,718 --> 01:24:14,638 budeme proti strachu bojovať. 1135 01:24:15,180 --> 01:24:18,684 Naozaj? Tak čo tu potom robia? 1136 01:24:22,855 --> 01:24:25,107 To nie sú moje nočné mory. Ja sa nebojím. 1137 01:24:27,776 --> 01:24:30,737 Zdá sa, že to cítia tvoj strach. 1138 01:24:43,000 --> 01:24:45,961 Nie, nie! 1139 01:24:47,713 --> 01:24:49,381 Nie! 1140 01:25:07,441 --> 01:25:10,861 Si pripravený, Jack? Urobíme to oficiálne. 1141 01:25:15,449 --> 01:25:17,784 Je načase zložiť prísahu. 1142 01:25:21,705 --> 01:25:23,540 Jack Frost, 1143 01:25:24,208 --> 01:25:27,711 sľubuješ, že budeš dozerať na deti sveta, 1144 01:25:28,212 --> 01:25:29,588 strážiť ich svojím životom, 1145 01:25:29,671 --> 01:25:32,633 ich nádeje, želania a sny, 1146 01:25:32,716 --> 01:25:36,803 lebo oni sú všetko, čo máme, všetko, čo sme 1147 01:25:36,887 --> 01:25:39,515 a všetko, čo budeme? 1148 01:25:44,394 --> 01:25:45,687 Sľubujem. 1149 01:25:45,896 --> 01:25:50,526 Gratulujem, Jack Frost, odteraz a navždy 1150 01:25:50,609 --> 01:25:52,736 sa z teba stáva 1151 01:25:52,819 --> 01:25:54,154 Strážca. 1152 01:26:03,539 --> 01:26:04,790 To je môj chlapec. 1153 01:26:10,170 --> 01:26:11,797 Ovládajte sa, dievčatá. 1154 01:26:16,343 --> 01:26:17,970 Pozrite sa! 1155 01:26:18,136 --> 01:26:20,848 -Santove sane. -Páni, sú skutočné! 1156 01:26:22,391 --> 01:26:23,892 Videli ste to? 1157 01:26:26,186 --> 01:26:27,604 Všetci milujú sane. 1158 01:26:27,688 --> 01:26:29,481 Páni, pozri sa na to! 1159 01:26:30,816 --> 01:26:32,317 Je načase ísť. 1160 01:26:41,243 --> 01:26:42,369 To je krása. 1161 01:26:45,330 --> 01:26:47,457 Veselú Veľkú noc, ty hrýzač členkov. 1162 01:26:47,541 --> 01:26:48,750 Budeš mi chýbať. 1163 01:26:49,501 --> 01:26:50,836 Zbohom, Zajo. 1164 01:26:52,421 --> 01:26:53,505 Odchádzate? 1165 01:26:53,672 --> 01:26:55,382 Ale čo ak sa Tieň znovu vráti? 1166 01:26:55,507 --> 01:26:58,886 Čo ak zase prestaneme vo vás veriť? Ak vás neuvidíme... 1167 01:26:58,969 --> 01:27:01,763 Hej, spomaľ. 1168 01:27:01,847 --> 01:27:04,474 To mi chceš povedať, že prestaneš veriť na mesiac, keď vyjde slnko? 1169 01:27:04,558 --> 01:27:05,642 Nie. 1170 01:27:05,726 --> 01:27:07,895 Prestaneš veriť, že slnko existuje, 1171 01:27:07,978 --> 01:27:09,438 keď ho zakryjú mraky? 1172 01:27:09,521 --> 01:27:10,939 Nie. 1173 01:27:11,523 --> 01:27:15,319 Vždy tu budeme, Jamie. A odteraz, 1174 01:27:15,986 --> 01:27:17,779 budeme vždy aj tu. 1175 01:27:18,906 --> 01:27:22,576 A vďaka tomu si Strážcom aj ty. 1176 01:27:28,916 --> 01:27:30,000 Jack! 1177 01:27:56,235 --> 01:27:58,654 Volám sa Jack Frost. 1178 01:27:58,737 --> 01:28:00,489 A som Strážca. 1179 01:28:00,572 --> 01:28:02,199 Ako to viem? 1180 01:28:02,282 --> 01:28:04,576 Lebo mi to povedal mesiac. 1181 01:28:05,536 --> 01:28:08,121 Takže ak vám mesiac niečo povie, 1182 01:28:09,373 --> 01:28:10,874 verte mu. 1183 01:28:26,390 --> 01:28:31,103 PRE MARY KATHERINE JOYCEOVÚ SKUTOČNÉHO STRÁŽCU