1 00:00:37,246 --> 00:00:38,581 어둠은 2 00:00:39,624 --> 00:00:41,918 내 모든 기억의 시작이다 3 00:00:43,586 --> 00:00:46,631 캄캄했고 추웠으며 4 00:00:47,590 --> 00:00:49,258 두려웠다 5 00:00:53,596 --> 00:00:54,847 그러다가 6 00:00:55,514 --> 00:00:57,308 달을 보았다 7 00:00:57,934 --> 00:01:00,603 무척이나 크고 밝은 달이었다 8 00:01:01,812 --> 00:01:04,523 마치 어둠을 쫓아내려는 것처럼! 9 00:01:08,903 --> 00:01:10,488 어둠이 사라진 뒤로는 10 00:01:11,697 --> 00:01:13,699 더 이상 두렵지 않았다 11 00:01:21,707 --> 00:01:24,710 무슨 운명으로 내가 거기 있었던 걸까? 12 00:01:25,836 --> 00:01:27,588 정말 알고 싶다 13 00:01:29,382 --> 00:01:31,717 언제쯤 그걸 알게 될까? 14 00:03:03,184 --> 00:03:05,019 안녕, 안녕 15 00:03:05,603 --> 00:03:07,772 안녕하세요 16 00:03:07,897 --> 00:03:10,775 꼬마야, 여기가 어디지? 17 00:03:18,449 --> 00:03:19,492 잠깐만요 18 00:03:19,950 --> 00:03:22,620 내 이름은 '잭 프로스트' 19 00:03:23,788 --> 00:03:25,373 어떻게 아냐고? 20 00:03:25,915 --> 00:03:27,917 저 달이 말해줬다 21 00:03:28,959 --> 00:03:31,462 하지만 내가 들은 건 그것뿐 22 00:03:32,380 --> 00:03:36,384 그것도 까마득히 오래전의 얘기다 23 00:03:40,471 --> 00:03:45,476 가디언즈 24 00:03:52,858 --> 00:03:55,403 300년 후 북극 25 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 '나쁜 아이' 26 00:04:02,576 --> 00:04:05,413 내 쿠키 언제쯤 나오지? 27 00:04:10,793 --> 00:04:12,044 '착한 아이' 28 00:04:20,970 --> 00:04:22,972 드디어 쿠키가 나왔군 29 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 내가 꼭 노크부터 하랬잖아! 30 00:04:44,869 --> 00:04:45,870 뭐? 31 00:04:45,953 --> 00:04:46,996 지구본? 32 00:04:48,873 --> 00:04:51,041 꼬깔콘 머리, 치워 33 00:04:51,459 --> 00:04:53,794 왜들 다 밟히고 싶어 안달이야? 34 00:05:03,471 --> 00:05:04,722 뭐지? 35 00:05:07,892 --> 00:05:11,479 축 확인했어? 회전 균형은? 36 00:05:40,049 --> 00:05:41,926 저놈은? 37 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 '딩글' 38 00:05:44,053 --> 00:05:45,763 바짝 긴장해 39 00:05:45,971 --> 00:05:47,932 불청객이 온다 40 00:06:11,789 --> 00:06:12,998 앞니는 18개 41 00:06:13,123 --> 00:06:16,669 모스크바, 앞니 22개 작은 어금니 18개 42 00:06:16,961 --> 00:06:20,548 호우주의보, 메이플 23번지 송곳니 43 00:06:20,798 --> 00:06:22,675 잠깐, 첫 번째 이야 44 00:06:22,883 --> 00:06:27,888 이렇게 사랑스러운 이는 처음이지? 블링블링 반짝여 45 00:06:34,770 --> 00:06:36,230 가디언들이여! 46 00:06:36,564 --> 00:06:40,776 우리의 임무는 온 세상 아이들의 47 00:06:40,901 --> 00:06:42,319 안전을 지켜주고 48 00:06:42,653 --> 00:06:45,823 호기심과 희망, 꿈을 지켜주는 거다 49 00:06:46,115 --> 00:06:50,578 이렇게 모인 이유는 오직 하나 50 00:06:50,828 --> 00:06:53,122 아이들이 지금 위험에 빠졌다 51 00:07:02,798 --> 00:07:05,843 수백 년간 가둬놓았던 적이 52 00:07:06,135 --> 00:07:08,846 반격해올 준비를 끝마쳤다 53 00:07:09,138 --> 00:07:11,724 놈을 막아야 한다 54 00:07:17,688 --> 00:07:19,607 아효, 춥다 55 00:07:21,275 --> 00:07:24,945 발이 꽁꽁 얼었어 이러다 동상 걸리겠어 56 00:07:25,404 --> 00:07:27,531 쿠키랑 달걀 술, 못 봤어? 57 00:07:27,698 --> 00:07:28,991 불러 모은 이유가 있겠지? 58 00:07:29,283 --> 00:07:31,160 '샌디', 잘 왔어 59 00:07:31,619 --> 00:07:33,037 알아, 바쁘다는 거 60 00:07:33,162 --> 00:07:36,957 시시한 일이라면 오라고도 안 했어 61 00:07:38,042 --> 00:07:41,712 '부기맨'이 이곳 북극에 왔었다 62 00:07:41,962 --> 00:07:42,963 '피치'가? 63 00:07:43,088 --> 00:07:45,049 '피치 블랙'이? 여기에? 64 00:07:45,299 --> 00:07:46,300 그래 65 00:07:46,383 --> 00:07:49,178 검은 모래가 지구본을 덮었었거든 66 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 검은 모래라니? 67 00:07:51,639 --> 00:07:53,057 검은 그림자도 봤어 68 00:07:53,349 --> 00:07:55,225 아깐 네가 '피치'를 봤다며? 69 00:07:55,392 --> 00:07:57,353 직접 본 건 아냐 70 00:07:57,645 --> 00:07:59,396 뭐? 이 친구, 믿어도 되는 거야? 71 00:08:01,940 --> 00:08:02,983 내 말이 그 말 72 00:08:03,192 --> 00:08:06,654 아주 나쁜 속셈이 있는 거야 73 00:08:06,904 --> 00:08:10,074 느낌이 팍 왔다니까, 내 똥배에! 74 00:08:10,783 --> 00:08:15,788 똥배 자랑하려고 부활절 3일 전에 날 불러? 75 00:08:16,080 --> 00:08:18,248 성탄절 3일 전에 내가 널... 76 00:08:18,666 --> 00:08:21,877 부활절을 성탄절과 비교하면 곤란하지 77 00:08:22,127 --> 00:08:27,091 난 바빠, 달걀 2백만 개 만들어야 해 78 00:08:27,341 --> 00:08:30,094 달걀에 금색 칠한다고 황금이 되겠니? 79 00:08:30,260 --> 00:08:31,929 달걀은 잘 상해 80 00:08:32,429 --> 00:08:34,264 1년씩이나 넌 뭘 했는데? 81 00:08:34,765 --> 00:08:37,101 토끼들은 원래 신경과민이야? 82 00:08:37,226 --> 00:08:39,353 산타는 원래 허풍쟁이야? 83 00:08:39,812 --> 00:08:42,147 '이빨 요정' 자꾸 끼어들 거야? 84 00:08:42,272 --> 00:08:45,693 우린 누구처럼 1년에 하루만 일하진 않잖아? 85 00:08:47,444 --> 00:08:48,696 샌디에이고 2구역 86 00:08:48,821 --> 00:08:52,908 '피치'는 암흑시대와 함께 존재가 사라졌잖아? 87 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 틀림없이 '피치'였어 이건 심각해 88 00:08:56,829 --> 00:08:59,373 심각한 걸로 치자면 내 달걀도 안 빠져 89 00:09:07,715 --> 00:09:12,052 아, '달의 그분' 왜 진작 말 안 했어? 90 00:09:14,304 --> 00:09:15,973 오랜만이야, 친구! 91 00:09:16,807 --> 00:09:18,809 뭔데 분위기가 심각해? 92 00:09:33,073 --> 00:09:34,742 '피치'잖아? 93 00:09:36,285 --> 00:09:37,745 '달의 그분' 94 00:09:38,162 --> 00:09:39,413 우리가 어떡해야 하지? 95 00:09:47,212 --> 00:09:48,881 무슨 뜻인지 알지? 96 00:09:49,298 --> 00:09:51,175 새 가디언을 뽑아야 한대 97 00:09:51,300 --> 00:09:52,760 뭐? 왜? 98 00:09:52,968 --> 00:09:56,096 중대한가 봐 우릴 도와줄 친구래 99 00:09:56,305 --> 00:09:58,265 언제부터 우리가 도움을 구걸했지? 100 00:09:58,432 --> 00:09:59,808 과연 누굴까? 101 00:10:00,434 --> 00:10:01,894 '레프러콘' 요정? 102 00:10:02,019 --> 00:10:04,313 '그라운드호그'는 꼭 아니길! 103 00:10:11,111 --> 00:10:12,321 '잭 프로스트' 104 00:10:13,906 --> 00:10:15,866 '그라운드호그'가 차라리 낫겠어 105 00:10:16,784 --> 00:10:20,037 아이들을 지켜준다면 상관없잖아? 106 00:10:20,287 --> 00:10:24,792 '잭'은 애한텐 관심 없어 수도관 얼리고 107 00:10:25,000 --> 00:10:28,462 달걀 찾기 방해나 하고 자기만 아는 무책임한 108 00:10:29,004 --> 00:10:30,047 가디언이지 109 00:10:30,214 --> 00:10:34,051 다른 건 모르겠지만 가디언은 아냐 110 00:10:58,492 --> 00:11:02,037 이런 게 진짜 재미야 이봐, 바람! 111 00:11:04,248 --> 00:11:06,083 집에 데려다줘 112 00:11:16,510 --> 00:11:18,846 학교 안 간다~~ 113 00:11:23,392 --> 00:11:24,977 아, 추워 114 00:11:36,196 --> 00:11:37,447 신비의 시대와 동물 115 00:11:39,533 --> 00:11:41,618 재밌겠는걸? 그치? 116 00:11:41,994 --> 00:11:43,412 신난다 117 00:11:43,996 --> 00:11:45,289 폭설 땜에 학교 안 가 118 00:11:45,414 --> 00:11:46,415 고맙긴! 119 00:11:46,540 --> 00:11:49,877 일요일에 달걀 찾기 놀이할까? 120 00:11:50,085 --> 00:11:51,336 좋아, 공짜 사탕도 줘 121 00:11:51,461 --> 00:11:54,131 눈이 많아서 찾을 수나 있을까나? 122 00:11:55,465 --> 00:12:00,095 미시간에서 '빅풋' 털 DNA를 밝혔대 123 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 '빅풋' 찾는 건 시간문제야 124 00:12:02,014 --> 00:12:05,100 - 또 시작! - 동영상 봤잖아? 존재해 125 00:12:05,309 --> 00:12:08,645 - 외계인도 있고? - '부활절 토끼'는 어떻고? 126 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 '부활절 토끼'는 확실히 존재해 127 00:12:11,231 --> 00:12:15,569 맞아, 왕짜증 나는 왕자병 토끼가 있긴 하지 128 00:12:16,028 --> 00:12:17,154 너흰 뭐든지 믿냐? 129 00:12:17,321 --> 00:12:19,156 '부활절 토끼'야, 깡충깡충 ~~ 해봐 130 00:12:19,907 --> 00:12:21,450 엄마, 또 넘어졌어 131 00:12:21,658 --> 00:12:23,118 괜찮니, '소피'? 132 00:12:23,327 --> 00:12:26,330 '제이미', 모자 써 '잭 프로스트' 땜에 코 얼어 133 00:12:26,580 --> 00:12:28,165 그게 누군데? 134 00:12:28,373 --> 00:12:30,667 아무도 아냐 '동장군'이란 뜻이야 135 00:12:33,337 --> 00:12:35,339 '잭 프로스트'를 모른다고? 136 00:12:45,432 --> 00:12:47,184 누가 던졌어? 137 00:12:47,434 --> 00:12:49,311 '빅풋'은 아녔단다 138 00:12:53,190 --> 00:12:54,900 '제이미', 반칙이야 139 00:12:55,108 --> 00:12:56,902 네가 먼저 던졌잖아 140 00:12:57,361 --> 00:12:58,487 좋았어, 난타전! 141 00:13:01,198 --> 00:13:02,491 눈 뭉치 필요한 사람? 142 00:13:04,743 --> 00:13:05,953 멋지지? 143 00:13:12,960 --> 00:13:14,503 내가 '컵케이크' 맞혔어 144 00:13:14,628 --> 00:13:16,713 - '컵케이크' 맞혔대 - 너 미쳤어? 145 00:13:22,302 --> 00:13:23,553 - 네가 던졌어? - 아니! 146 00:13:23,637 --> 00:13:24,721 나도 아냐 147 00:13:34,231 --> 00:13:35,649 좀 미끄러울 거야 148 00:13:36,108 --> 00:13:37,442 조심해! 149 00:13:37,985 --> 00:13:40,237 거긴 찻길이야 150 00:13:41,571 --> 00:13:45,117 나만 믿어 꽉 잡고 타면 괜찮아 151 00:13:46,660 --> 00:13:48,412 잘 따라만 와 좌회전! 152 00:13:48,537 --> 00:13:49,538 조심해! 153 00:13:52,749 --> 00:13:55,002 '제이미' 아녜요? 154 00:13:55,252 --> 00:13:56,253 장난 아닌걸! 155 00:14:15,230 --> 00:14:16,481 저런, 대박 ~~ 156 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 - 일이 커졌는걸 - 괜찮아? 157 00:14:21,778 --> 00:14:26,450 봤지? 캡이야! 공중에 쑝, 차 밑에 쏙 158 00:14:27,451 --> 00:14:28,535 난 죽었다! 159 00:14:32,581 --> 00:14:34,041 짱이야, 앞니! 160 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 - 용돈 탄다! - '이빨 요정'한테! 161 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 베개 밑에 둘 테야 162 00:14:40,380 --> 00:14:45,177 아깐 재미없었고? '이빨 요정' 말고 내 덕이야 163 00:14:45,761 --> 00:14:46,720 귀가 얼려고 해 164 00:14:46,803 --> 00:14:49,639 어떻게 해야 나를 좋아해 줄 건데? 165 00:14:50,724 --> 00:14:55,062 얼음이 있다는 게 말이나 돼? 166 00:14:55,187 --> 00:14:57,189 봄이고 곧 부활절이잖아? 167 00:14:59,316 --> 00:15:04,321 썰매가 쌩쌩 달리다가 차 밑에 쏙 ~~ 168 00:15:04,529 --> 00:15:08,617 공중에 붕 떴었고 소파가 나를 쳤어 169 00:15:09,076 --> 00:15:10,535 이렇게 이가 빠졌고 170 00:15:12,079 --> 00:15:13,330 베개 밑에 뒀어? 171 00:15:13,622 --> 00:15:15,082 응, 다 됐어 172 00:15:15,332 --> 00:15:18,418 요정 보려고 깨 있으면 안 온단다, 알지? 173 00:15:18,627 --> 00:15:23,507 이번엔 꼭 볼 테야 나랑 '이빨 요정' 볼 거지? 174 00:15:24,007 --> 00:15:25,801 얼른 자 175 00:15:39,648 --> 00:15:41,650 내가 뭐든지 잘못하는 거 있으면 176 00:15:43,568 --> 00:15:47,114 그렇다고 말해주면 안 될까? 177 00:15:47,364 --> 00:15:50,117 뭐든 다 해봤는데도 178 00:15:50,367 --> 00:15:53,203 아무도 날 안 봐주잖아 179 00:15:57,582 --> 00:16:02,337 나를 보냈으면 이유라도 말해줘야 하잖아 180 00:16:02,796 --> 00:16:04,589 안 그래? 181 00:16:30,824 --> 00:16:33,285 딱 맞춰 와주는군 '샌드맨' 182 00:17:06,776 --> 00:17:11,781 '유니콘'이 달리는 소릴 들은 거 같지? 183 00:17:12,324 --> 00:17:14,618 참 사랑스러운 꿈이야 184 00:17:14,868 --> 00:17:17,746 저 모습 좀 봐 185 00:17:18,288 --> 00:17:19,539 소중한 아이 186 00:17:20,624 --> 00:17:24,628 희망과 호기심 가득, 귀여운 아이 187 00:17:25,212 --> 00:17:29,466 딱 하나가 빠지고 없군, 공포의 손길 188 00:17:33,762 --> 00:17:35,472 질리지 않는다니깐! 189 00:17:35,764 --> 00:17:40,435 공포를 느껴라 그렇지, 바로 그거야 190 00:17:40,560 --> 00:17:45,899 옳지, 얼마나 깜찍한 '악몽의 흑마'인가! 191 00:17:47,234 --> 00:17:48,235 가거들랑 192 00:17:48,360 --> 00:17:52,656 꼭 이렇게 전해 기다림은 끝났노라고! 193 00:17:59,663 --> 00:18:02,290 그런 식으로 노려보지 마, 친구! 194 00:18:02,540 --> 00:18:04,960 이런 날 올 줄 몰랐다는 뜻인가? 195 00:18:05,418 --> 00:18:07,629 나의 악몽들은 전투할 준비가 끝났다 196 00:18:08,421 --> 00:18:09,965 '가디언'들도 그런가? 197 00:18:41,246 --> 00:18:42,914 안녕, 친구! 198 00:18:44,124 --> 00:18:47,002 마지막 본 게 1968년 눈보라 때지? 199 00:18:47,877 --> 00:18:49,254 부활절 일요일, 맞지? 200 00:18:49,546 --> 00:18:53,258 '버니', 그때의 화는 다 풀렸겠지? 201 00:18:53,550 --> 00:18:55,010 어림 반 푼 202 00:18:55,885 --> 00:18:58,555 지금은 더 급한 일이 있어 203 00:18:58,847 --> 00:18:59,848 친구들? 204 00:19:01,266 --> 00:19:02,392 이거 놔 205 00:19:10,066 --> 00:19:11,067 나까지? 206 00:19:12,027 --> 00:19:14,487 난 내 방식이 있어 북극에서 봐 207 00:19:27,500 --> 00:19:28,585 도착했어 208 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 조용히 해 209 00:19:32,505 --> 00:19:34,049 이게 누구야! 210 00:19:34,299 --> 00:19:36,092 '잭 프로스트' 211 00:19:36,509 --> 00:19:37,510 와우 ~ 212 00:19:37,969 --> 00:19:39,971 꿈은 아니겠지? 213 00:19:40,430 --> 00:19:41,431 나 좀 내려줘 214 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 설인들이 잘 대접해줬겠지? 215 00:19:44,059 --> 00:19:47,979 날 납치하더니 마구잡이로 내던지던걸? 216 00:19:48,188 --> 00:19:50,315 고거 내가 시킨 거야 217 00:19:50,523 --> 00:19:52,317 '버니'는 구면이지? 218 00:19:52,442 --> 00:19:53,318 당근! 219 00:19:53,401 --> 00:19:54,235 '이빨 요정'도! 220 00:19:54,319 --> 00:19:57,072 안녕, 얘기 많이 들었어 네 이 얘기도! 221 00:19:57,280 --> 00:19:58,323 나의 뭐? 222 00:19:58,448 --> 00:20:00,617 벌려봐, 소문처럼 정말 블링블링해? 223 00:20:00,784 --> 00:20:03,661 방금 내린 눈처럼 반짝여 224 00:20:05,080 --> 00:20:08,083 촌스럽게 굴긴, 가디언의 체면이 있지 225 00:20:08,208 --> 00:20:10,460 '샌드맨'? '샌디'? 226 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 '샌디'? 일어나 227 00:20:14,005 --> 00:20:15,673 내가 여긴 왜 있지? 228 00:20:20,553 --> 00:20:23,139 별로 도움은 안 되지만 암튼 고마워 229 00:20:24,015 --> 00:20:26,476 넷 다 모이다니, 내가 대형사고 쳤나? 230 00:20:27,102 --> 00:20:28,978 나도 '악동 명단'에 올라있어? 231 00:20:29,479 --> 00:20:31,689 올라있냐고? 넌 신기록 보유자야 232 00:20:32,107 --> 00:20:36,152 봐줄 테니까 과거는 깔끔하게 잊자 233 00:20:36,361 --> 00:20:37,445 이유는? 234 00:20:37,570 --> 00:20:38,655 좋은 질문이야 235 00:20:38,988 --> 00:20:41,658 이유 말이지? 말 돌릴 것도 없지 236 00:20:41,741 --> 00:20:44,786 이제부턴 너도 가디언이야 237 00:20:53,128 --> 00:20:54,337 손 치워 238 00:20:54,504 --> 00:20:55,547 오늘의 명장면 239 00:21:26,035 --> 00:21:28,371 누가 가디언 따위 되고 싶대? 240 00:21:35,003 --> 00:21:37,464 되고 싶으면서 빼긴, 음악 큐! 241 00:21:38,923 --> 00:21:40,258 음악 꺼! 242 00:21:41,551 --> 00:21:43,928 비행기에 태워줘서 고맙긴 한데 243 00:21:44,262 --> 00:21:45,555 나는 별로야 244 00:21:46,014 --> 00:21:49,142 너넨 마감에 쫓기면서 죽자사자 일만 하지만 245 00:21:49,392 --> 00:21:52,145 눈싸움하며 노는 게 좋아 난 가디언 안 해 246 00:21:52,395 --> 00:21:54,147 내 말이 그 말 247 00:21:54,355 --> 00:21:57,567 '잭', 넌 우리의 일을 잘 모르지? 248 00:21:58,026 --> 00:22:00,153 저 불빛은 전부 아이들이야 249 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 우리가 존재한다고 믿는 아이들 250 00:22:02,697 --> 00:22:05,283 착하든 아니든, 나쁜 짓 했든, 안 했든 251 00:22:05,408 --> 00:22:07,494 우린 모두 지켜줘 252 00:22:08,495 --> 00:22:10,288 '이빨 요정', 손가락 빼 253 00:22:10,580 --> 00:22:13,166 미안해, 이가 넘 예뻐서 254 00:22:13,416 --> 00:22:17,295 본론만 말하지 '피치'가 일을 꾸민다 255 00:22:17,587 --> 00:22:19,047 '부기맨' 얘기야? 256 00:22:19,297 --> 00:22:23,843 '피치'를 가만 놔두면 아이들까지 위험해져 257 00:22:24,052 --> 00:22:25,929 그렇담 후보를 제대로 골랐어야지 258 00:22:26,054 --> 00:22:27,639 골랐다고? 우리가 널 골라? 259 00:22:28,056 --> 00:22:32,602 너도 우리처럼 '달의 그분'이 선택했어 260 00:22:33,603 --> 00:22:35,605 바로 어젯밤 선택된 거야 261 00:22:35,939 --> 00:22:36,940 실수라고 봐 262 00:22:37,106 --> 00:22:40,401 '달의 그분'이 너네한테 말해줬다고? 263 00:22:42,195 --> 00:22:46,324 너도 거부할 수 없어 운명이니까 264 00:22:48,201 --> 00:22:50,620 나한테 직접 말했어야지 265 00:22:52,455 --> 00:22:56,334 3백 년 동안 물어봤는데 이게 대답이야? 266 00:22:56,626 --> 00:22:58,336 너희처럼 영원히 숨어 살며 267 00:22:58,628 --> 00:23:02,340 애들 점수 딸 방법만 찾으라고? 268 00:23:02,632 --> 00:23:06,636 안 되지, 이 몸이 그딴 일은! 무시한 거 아냐 269 00:23:07,095 --> 00:23:09,222 방금 무시해놓고선 아니라고? 270 00:23:09,973 --> 00:23:12,100 어차피 잘된 거야 271 00:23:12,308 --> 00:23:16,312 뭘 할 줄 안다고 애들을 즐겁게 해주겠어? 272 00:23:16,437 --> 00:23:18,356 눈 뿌려주면 다들 기절하거든! 273 00:23:18,773 --> 00:23:22,110 삶은 달걀보단 내 눈이 더 인기야 274 00:23:22,235 --> 00:23:25,989 아무도 널 안 믿어 안 보이니까 275 00:23:26,239 --> 00:23:28,241 너는 존재하지 않는단 뜻이야 276 00:23:28,491 --> 00:23:30,243 '버니', 그만! 277 00:23:30,368 --> 00:23:32,036 캥거루 말이 맞아 278 00:23:32,161 --> 00:23:36,124 뭐? 캥거루? 난 캥거루 아니거든요 279 00:23:36,666 --> 00:23:38,668 난 여태껏 캥거루인 줄 알았거든요 280 00:23:39,127 --> 00:23:42,046 캥거루 아니면 뭔거루? 281 00:23:42,338 --> 00:23:45,592 난 토끼야 '부활절 토끼' 282 00:23:46,050 --> 00:23:48,344 사람들은 내가 있다고 믿어 283 00:23:55,143 --> 00:23:57,145 '잭', 얘기 좀 해 284 00:23:58,605 --> 00:24:02,525 고의는 아녔어 나랑은 안 맞을 뿐이야 285 00:24:03,026 --> 00:24:05,486 '달의 그분'은 맞는댔어 두고 보자고 286 00:24:05,695 --> 00:24:08,615 사실 여긴 몰래 와보려고 했었어 287 00:24:09,032 --> 00:24:10,283 몰래라니? 288 00:24:10,408 --> 00:24:12,535 걱정 마, 매번 설인에게 붙잡혔으니까 289 00:24:13,036 --> 00:24:14,162 나 알지, '필'? 290 00:24:14,495 --> 00:24:16,289 내 뒤만 잘 따라와 291 00:24:26,049 --> 00:24:27,717 장난감은 요정이 만들지 않나? 292 00:24:28,176 --> 00:24:30,511 몰라서 저러니까 그냥 냅둬 293 00:24:33,389 --> 00:24:36,559 아주 좋아 계속 수고들 해 294 00:24:37,310 --> 00:24:39,312 촌스러워, 빨간색으로 바꿔 295 00:24:41,564 --> 00:24:43,399 속도 더 높여 296 00:25:01,542 --> 00:25:02,752 과일 케이크? 297 00:25:03,211 --> 00:25:04,671 고맙지만 됐어 298 00:25:06,130 --> 00:25:08,549 본론에 들어가 볼까? 299 00:25:09,425 --> 00:25:10,426 무슨 본론? 300 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 넌 누구냐, '잭 프로스트'? 301 00:25:16,224 --> 00:25:18,768 - 네 중심엔 뭐가 있지? - 내 중심에? 302 00:25:19,143 --> 00:25:21,771 '달의 그분'이 널 뽑았을 땐 분명 303 00:25:22,146 --> 00:25:25,108 너도 뭔가 특별하다는 거잖아? 304 00:25:31,447 --> 00:25:32,448 이걸 봐 305 00:25:32,532 --> 00:25:34,617 내가 이렇게 생겼지? 306 00:25:35,118 --> 00:25:37,787 몸집 크고 사나워 보이지만 307 00:25:38,246 --> 00:25:42,125 일단 친해지고 나면, 직접 벗겨봐 308 00:25:44,794 --> 00:25:47,380 초절정 깜찍이? 309 00:25:47,797 --> 00:25:50,508 깜찍하기만 할까? 310 00:25:50,800 --> 00:25:53,386 신비주의에다가 311 00:25:55,179 --> 00:25:56,848 두려움을 모르고 312 00:25:58,266 --> 00:26:00,518 인정도 많아 313 00:26:01,144 --> 00:26:02,729 끝으로 내 중심은? 314 00:26:04,856 --> 00:26:07,316 작은 목각 아기가 들어있군 315 00:26:07,483 --> 00:26:10,403 자세히 봐, 뭐가 보이는데? 316 00:26:11,154 --> 00:26:12,405 왕방울 눈 317 00:26:12,613 --> 00:26:15,491 맞아, 왕방울 눈, 무척 크지 318 00:26:15,658 --> 00:26:18,828 왜냐하면 호기심이 많으니까 319 00:26:19,287 --> 00:26:21,205 그게 내 중심이야 320 00:26:21,414 --> 00:26:23,541 태어날 때부터 321 00:26:23,833 --> 00:26:28,171 어떤 걸 보든 늘 신기해하는 눈이지 322 00:26:28,421 --> 00:26:32,842 나무의 불빛과 바람의 마법을 보는 눈 323 00:26:34,177 --> 00:26:38,306 나는 그런 호기심을 온 세상에 퍼뜨리고 324 00:26:38,848 --> 00:26:41,684 아이들의 호기심을 지켜주지 325 00:26:42,185 --> 00:26:44,562 내가 가디언인 이유야 326 00:26:46,564 --> 00:26:48,316 내 중심은 호기심이야 327 00:26:48,566 --> 00:26:50,234 넌 뭐지? 328 00:26:52,445 --> 00:26:53,780 모르겠어 329 00:27:02,330 --> 00:27:05,541 '이빨 요정' 궁전에 문제가 생겼어 330 00:27:06,334 --> 00:27:09,670 왜 이래? 난 끼어들기 싫다고 331 00:27:09,879 --> 00:27:13,591 박쥐 소굴 같은 동굴에 기어오르는 건... 332 00:27:16,552 --> 00:27:17,678 썰매로? 333 00:27:40,243 --> 00:27:42,245 알았어, 딱 이번만 타주지 334 00:27:42,495 --> 00:27:46,415 썰매라면 좋아죽는다니까, '버니', 뭘 꾸물대? 335 00:27:46,624 --> 00:27:49,377 난 토끼굴이 더 빠를 것 같거든 336 00:27:49,585 --> 00:27:50,628 더 안전하고 337 00:27:50,837 --> 00:27:51,921 타라면 타 338 00:27:52,296 --> 00:27:53,589 안전띠 채워 339 00:27:53,714 --> 00:27:54,966 어디 있는데? 340 00:27:55,383 --> 00:27:58,386 있다손 치고 채워 준비됐나? 341 00:27:58,761 --> 00:28:00,930 그럼 가자, 비켜! 342 00:28:05,852 --> 00:28:06,853 길을 터라 343 00:28:29,292 --> 00:28:30,960 급회전 비행 한판 돌려볼까? 344 00:28:31,544 --> 00:28:33,296 당근 먹은 거 올라와 345 00:28:34,338 --> 00:28:35,464 끝내주지? 346 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 '버니' 347 00:28:58,362 --> 00:28:59,822 경치 좀 봐 348 00:29:00,823 --> 00:29:02,575 산타, '잭'이... 349 00:29:04,994 --> 00:29:07,330 왜, 내가 걱정돼서? 350 00:29:07,705 --> 00:29:09,790 개뿔! 뻐기기 왕재수 351 00:29:10,166 --> 00:29:11,876 꽉 잡아 지름길로 가겠다 352 00:29:12,668 --> 00:29:14,795 토끼 살려! 난 토끼굴로 간댔잖아 353 00:29:15,004 --> 00:29:17,924 수리수리...이빨 궁전 354 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 앗? 355 00:29:31,395 --> 00:29:32,480 저것들은 뭐야? 356 00:29:37,860 --> 00:29:39,362 요정들을 납치해 357 00:29:46,702 --> 00:29:48,621 '베이비 투스', 괜찮아? 358 00:30:04,720 --> 00:30:06,639 '잭', 부탁한다 359 00:30:11,519 --> 00:30:12,895 이를 훔치고 있어 360 00:30:15,564 --> 00:30:16,482 '잭', 조심해 361 00:30:24,532 --> 00:30:25,992 '이빨 요정', 무사해? 362 00:30:27,743 --> 00:30:29,412 내 요정들을 잡아갔어 363 00:30:29,662 --> 00:30:31,539 이빨이랑 전부! 364 00:30:32,081 --> 00:30:33,791 전부 사라졌어 365 00:30:34,417 --> 00:30:35,668 전부 다! 366 00:30:39,422 --> 00:30:42,675 어쩜 좋아, 너 하난 무사하구나 367 00:30:42,925 --> 00:30:46,554 이거 정말 흥분돼 죽겠는걸 368 00:30:46,804 --> 00:30:50,433 유명하다는 '빅 포'를 다 보게 되다니 369 00:30:50,683 --> 00:30:52,810 나름 영광인걸 370 00:30:53,102 --> 00:30:55,146 나의 지구본 장난질은 맘에 들었나? 371 00:30:55,604 --> 00:30:57,898 내가 전부 모이게 만든 건가? 372 00:30:58,441 --> 00:31:01,902 30초 안에 내 요정들 다 내놔 373 00:31:02,028 --> 00:31:05,781 싫다면? 내 베개 밑에 동전만 놓고 가게? 374 00:31:06,032 --> 00:31:07,575 원하는 게 뭐지? 375 00:31:07,825 --> 00:31:10,828 사람들이 너희의 존재를 믿듯 376 00:31:11,120 --> 00:31:12,580 내 존재도 믿어주는 것이다 377 00:31:14,165 --> 00:31:17,585 침대 밑에 숨는 건 지긋지긋해 378 00:31:17,793 --> 00:31:20,129 어쩌면 너한텐 거기가 딱이야 379 00:31:20,588 --> 00:31:21,964 달걀이나 삶아, '토깽이' 380 00:31:23,716 --> 00:31:26,969 가만, 혹시 '잭 프로스트'? 381 00:31:29,055 --> 00:31:30,973 언제부터 서로 친해졌지? 382 00:31:31,265 --> 00:31:32,266 친하지 않아 383 00:31:32,516 --> 00:31:34,852 좋지, 어느 쪽에도 안 끼는 거 384 00:31:35,603 --> 00:31:37,146 그럼 넌 무시하지 385 00:31:37,605 --> 00:31:39,857 하긴 무시당하는 거 몸에 뱄잖아 386 00:31:40,149 --> 00:31:42,610 교활한 것 당장 덤벼 387 00:31:50,951 --> 00:31:52,661 진정해, 진정해 388 00:31:54,872 --> 00:31:57,083 눈에 익나? 389 00:31:57,541 --> 00:32:00,086 이 마법을 익힌다고 시간 좀 걸렸다 390 00:32:00,753 --> 00:32:03,631 단꿈을 악몽으로 바꿔버리는 마법 391 00:32:04,548 --> 00:32:05,633 겁먹지 마 392 00:32:05,841 --> 00:32:09,845 악몽들만 자극할 뿐이야 얘들은 공포를 냄새 맡아 393 00:32:10,096 --> 00:32:12,014 어떤 공포? 널 겁내는 공포? 394 00:32:12,515 --> 00:32:15,017 암흑시대 이후론 아무도 널 두려워 안 해 395 00:32:15,309 --> 00:32:17,895 아, 암흑시대 396 00:32:17,978 --> 00:32:20,773 모조리 날 두려워했었지 397 00:32:21,023 --> 00:32:25,778 내가 마법을 휘두른 행복했던 시절 398 00:32:26,028 --> 00:32:28,697 그런데 '달의 그분'이 너희를 뽑아선 399 00:32:28,864 --> 00:32:32,993 악몽을 호기심과 빛으로 바꿔놨지 400 00:32:33,953 --> 00:32:38,040 아이들의 희망이 커질수록 너희는 커져갔고 401 00:32:38,666 --> 00:32:41,544 난 기분 나쁜 꿈 취급이나 당했지 402 00:32:41,669 --> 00:32:45,923 “겁먹을 거 없단다, '부기맨' 따위는 없거든” 403 00:32:46,757 --> 00:32:49,552 이제부턴 정반대로 바뀔 거다 404 00:32:52,847 --> 00:32:54,098 잘 봐 405 00:32:54,640 --> 00:32:56,058 벌써 시작됐잖아 406 00:32:56,183 --> 00:32:57,434 뭐가 시작돼? 407 00:32:59,228 --> 00:33:03,107 애들은 잠에서 눈떠서 깨닫게 되지 408 00:33:03,566 --> 00:33:06,068 '이빨 요정'은 오지 않았다는 걸 409 00:33:07,194 --> 00:33:10,573 별것 아닌 거 같아도 이제 애들은... 410 00:33:11,657 --> 00:33:12,658 애들이 뭘? 411 00:33:12,908 --> 00:33:15,786 애들이 내 존재를 믿지 않아 412 00:33:16,871 --> 00:33:18,747 못 들었나, '잭'? 413 00:33:18,998 --> 00:33:22,877 가디언 되면 좋기도 하면서 조건이 꼭 따르지 414 00:33:23,127 --> 00:33:25,087 아이들의 믿음이 사라지면 415 00:33:25,254 --> 00:33:28,674 너희가 지켜주는 호기심도 희망도 꿈도 416 00:33:28,924 --> 00:33:30,926 다 사라진다는 거 417 00:33:31,218 --> 00:33:33,554 물론 가디언도 서서히 사라지는 거지 418 00:33:34,763 --> 00:33:37,766 성탄절도 부활절도 419 00:33:37,933 --> 00:33:41,103 밤에 찾아오는 작은 요정들도 420 00:33:41,353 --> 00:33:44,023 전부 사라지며 오직 두려움과 421 00:33:44,231 --> 00:33:46,150 어둠과 422 00:33:46,692 --> 00:33:48,110 나만 존재하게 되지 423 00:33:48,569 --> 00:33:51,280 이제는 너희가 잊힐 차례다 424 00:34:11,634 --> 00:34:12,927 사라졌어 425 00:34:16,722 --> 00:34:20,142 좋아, 인정해! 놈이 나타났다는 거 426 00:34:20,643 --> 00:34:22,144 요정들 소식은 안됐어 427 00:34:23,145 --> 00:34:26,607 너도 봤어야 해 정말 대담하게 싸웠어 428 00:34:28,734 --> 00:34:30,194 놈이 왜 이를 뺏어갔지? 429 00:34:30,986 --> 00:34:34,281 이를 원한 게 아냐 그 속에 든 추억이야 430 00:34:35,366 --> 00:34:36,367 무슨 뜻이지? 431 00:34:37,159 --> 00:34:42,164 우리가 모아온 이엔 어릴 적 기억들이 담겨있어 432 00:34:45,292 --> 00:34:47,628 우린 그 추억들을 지켜주면서 433 00:34:47,878 --> 00:34:50,005 뭐가 소중한지 깨닫고 싶어 하는 사람을 434 00:34:50,881 --> 00:34:52,174 돕는 거야 435 00:34:54,301 --> 00:34:56,011 이곳엔 모두의 추억이 있었어 436 00:34:57,680 --> 00:34:58,931 너의 추억도 437 00:35:00,099 --> 00:35:01,350 내 추억도? 438 00:35:01,767 --> 00:35:05,187 '잭 프로스트' 되기 전 어릴 적 추억 439 00:35:05,521 --> 00:35:09,275 '잭'이 되기 전 난 아무것도 아녔는데? 440 00:35:09,692 --> 00:35:13,195 아녔긴, 우린 다 뽑히기 전에 특별했어 441 00:35:14,905 --> 00:35:15,906 뭐라고? 442 00:35:16,115 --> 00:35:17,783 '버니'는 참 유별났었지 443 00:35:18,033 --> 00:35:19,660 옛날 얘긴 하지 마 444 00:35:20,035 --> 00:35:23,205 그날 연못에서 떠오르면서 난 내가... 445 00:35:23,914 --> 00:35:27,918 나한테도 다른 삶이 있었다고? 446 00:35:28,252 --> 00:35:30,921 집도 가족도 있던? 447 00:35:32,006 --> 00:35:33,924 정말 기억 안 나? 448 00:35:34,341 --> 00:35:37,052 그토록 궁금했던 게 여기 있다니! 449 00:35:37,344 --> 00:35:39,388 기억을 찾으면 내 운명도 알게 될 거야 450 00:35:39,888 --> 00:35:41,348 내 기억 보여줘 451 00:35:41,932 --> 00:35:43,892 불가능해 '피치'가 뺏어갔어 452 00:35:45,227 --> 00:35:46,687 그럼 되찾자 453 00:35:48,397 --> 00:35:49,523 어쩜 좋아 454 00:35:51,275 --> 00:35:52,568 아이들 455 00:35:53,819 --> 00:35:55,029 너무 늦어버렸어 456 00:35:55,237 --> 00:35:57,072 아냐, 절대로! 457 00:35:57,364 --> 00:35:59,074 지금도 늦지 않았어 458 00:36:02,828 --> 00:36:05,372 잠깐만, 잠깐만 459 00:36:06,248 --> 00:36:07,249 그렇지! 460 00:36:08,959 --> 00:36:10,961 우리가 이를 모으자 461 00:36:11,170 --> 00:36:12,087 뭐? 462 00:36:12,171 --> 00:36:14,965 이를 모으면 아이들도 널 계속 믿어 463 00:36:15,174 --> 00:36:17,259 일곱 대륙에 수백만 명이 있는데? 464 00:36:17,384 --> 00:36:20,846 난 하룻밤에 선물을 몇 개나 돌리는지 알아? 465 00:36:21,096 --> 00:36:23,390 이 몸이 달걀을 몇 개 숨기는지 알아? 466 00:36:24,725 --> 00:36:27,269 네가 우릴 도와주면 467 00:36:27,728 --> 00:36:29,980 네 기억을 찾아줄게 468 00:36:37,446 --> 00:36:38,781 좋아 469 00:36:40,449 --> 00:36:42,785 서둘러, 서둘러 470 00:36:43,327 --> 00:36:45,454 꾸물딱 토끼, 내가 다섯 개 앞섰어 471 00:36:45,954 --> 00:36:50,084 넌 내기를 입으로 하냐? 네가 결국 져 472 00:36:50,334 --> 00:36:51,960 경주라도 하자는 뜻이야? 473 00:36:52,127 --> 00:36:53,754 토끼한테 경주를 하자고? 474 00:36:55,422 --> 00:36:57,800 경주라고? 그냥 해보는 경주? 475 00:36:58,008 --> 00:37:00,219 이건 전설적인 경주가 될 거야 476 00:37:00,469 --> 00:37:04,973 저쪽에 어금니 넷, 동쪽엔 앞니, 어금니, 엄청나 477 00:37:05,849 --> 00:37:06,725 괜찮아? 478 00:37:06,809 --> 00:37:10,729 모처럼 현장에 나와봐서 그런가 봐 479 00:37:11,271 --> 00:37:12,147 얼마 만인데? 480 00:37:12,231 --> 00:37:14,358 어림잡아 440년 481 00:37:25,828 --> 00:37:26,912 쌍둥이다 482 00:37:28,455 --> 00:37:30,040 횡재했군 483 00:37:31,125 --> 00:37:33,377 넌 이가 성하지 못하겠지? 484 00:37:35,003 --> 00:37:36,839 식은 죽 먹기야 485 00:37:40,259 --> 00:37:42,761 그건 내 몫이야 내놔, '샌디' 486 00:37:48,851 --> 00:37:50,853 안 돼, 싸우지 마 챔피언! 487 00:37:51,145 --> 00:37:54,064 유럽 지부의 우리 편이야, 안뇽? 488 00:38:06,368 --> 00:38:07,369 이런! 489 00:38:09,538 --> 00:38:10,539 땡 잡았다! 490 00:38:10,831 --> 00:38:11,957 반칙이야 491 00:38:16,378 --> 00:38:17,838 호-호-호 492 00:38:21,967 --> 00:38:26,180 이 모으고 선물 주는 동작이 요정만큼 빠른걸 493 00:38:27,222 --> 00:38:28,807 선물은 남겼겠지? 494 00:38:33,854 --> 00:38:36,523 브루클린교 동전 세탁소 495 00:39:04,510 --> 00:39:06,178 불빛들이? 496 00:39:07,346 --> 00:39:09,598 왜 안 꺼지는 거야? 497 00:39:11,225 --> 00:39:13,352 그놈들이 이빨을 모은다고? 498 00:39:17,731 --> 00:39:19,775 닥쳐, 털 뽑아서 베개 속 채우기 전에! 499 00:39:24,613 --> 00:39:26,782 최후의 발악을 하는군 500 00:39:27,241 --> 00:39:31,787 내일이면 헛수고란 걸 알게 될 거다 501 00:39:34,248 --> 00:39:38,252 썰매 타다가 왼쪽 앞니가 빠졌어 502 00:39:38,502 --> 00:39:40,629 넌 어쩌다가...'잭'? 503 00:39:42,256 --> 00:39:43,507 어릴 땐 다 그렇지 504 00:39:48,262 --> 00:39:49,805 난 이때가 제일 좋아 505 00:39:51,265 --> 00:39:52,808 아이들을 바라보는 이 순간 506 00:39:58,397 --> 00:40:00,607 내가 왜 이 일을 관뒀지? 507 00:40:02,651 --> 00:40:04,653 가까이서 보면 좀 다르겠지? 508 00:40:05,946 --> 00:40:07,948 와줘서 고마워 509 00:40:08,407 --> 00:40:11,952 내가 네 기억을 알면 도왔을 텐데 510 00:40:12,536 --> 00:40:17,541 이번 일부터 마쳐놓고 '피치'를 잡자 511 00:40:17,874 --> 00:40:19,334 여기 있었군 512 00:40:25,299 --> 00:40:27,217 왜 여기서 죽치고 있는 거야? 513 00:40:27,509 --> 00:40:28,760 기분은 어때, '이빨 요정'? 514 00:40:29,219 --> 00:40:30,762 애들의 믿음을 받았어 515 00:40:31,221 --> 00:40:32,681 아무렴, 그래야지 516 00:40:32,889 --> 00:40:37,686 역시, 날 꼴찌 만들려고 너희만 뭉쳤겠다? 517 00:40:39,438 --> 00:40:42,691 네 도움 없어도 이겨 봐, 털북숭이 518 00:40:43,066 --> 00:40:46,695 그걸 자루라고 내밀어? 이게 자루야 519 00:40:46,903 --> 00:40:51,783 '이빨 요정'를 위해서잖아 이건 시합이 아냐, 맞다면... 520 00:40:52,659 --> 00:40:53,952 내가 1등 521 00:40:56,455 --> 00:40:57,456 이런 깨방정! 522 00:40:58,457 --> 00:40:59,541 '산타클로스'? 523 00:41:00,459 --> 00:41:01,710 '부활절 토끼'? 524 00:41:02,878 --> 00:41:04,087 '샌드맨'? 525 00:41:04,463 --> 00:41:06,882 '이빨 요정'? 꼭 올 줄 알았어요 526 00:41:07,257 --> 00:41:09,343 놀랍지? 왔단다! 527 00:41:09,885 --> 00:41:11,386 우릴 다 볼 수 있어? 528 00:41:12,888 --> 00:41:14,556 아니, 넷만! 529 00:41:20,562 --> 00:41:22,022 아직 깨 있잖아 530 00:41:22,356 --> 00:41:23,815 '샌디' 꿈속에 보내버려 531 00:41:25,359 --> 00:41:27,402 주먹 말고 꿈으로, 맹꽁이야 532 00:41:29,196 --> 00:41:32,407 그만, '부활절 토끼'야 덤비지 마 533 00:41:32,491 --> 00:41:34,409 다들 놀라지 마 534 00:41:34,618 --> 00:41:38,622 '그레이하운드'야 토끼랑 앙숙인 거 몰라? 535 00:41:38,830 --> 00:41:41,041 나 같은 토끼는 처음일걸 536 00:41:41,375 --> 00:41:42,918 쭉 뻗은 긴 다리 537 00:41:43,293 --> 00:41:46,505 강철 심장, 태극권과 무술 고수 538 00:41:47,297 --> 00:41:48,382 깨갱 ~~ 539 00:41:48,507 --> 00:41:49,758 그만, 앉아 540 00:41:49,966 --> 00:41:51,426 앉으래도 541 00:41:54,805 --> 00:41:55,806 '샌디' 542 00:42:00,519 --> 00:42:02,521 광견병 개 같아 토끼 살려 543 00:42:07,693 --> 00:42:09,611 막대 사탕이잖아? 544 00:42:14,783 --> 00:42:15,992 미안! 545 00:42:19,788 --> 00:42:22,416 사진 찍어놔야 하는데! 546 00:42:28,964 --> 00:42:30,966 '피치'를 잡으러 가야 해 547 00:42:47,607 --> 00:42:48,775 아이 예뻐 548 00:42:51,319 --> 00:42:53,071 토끼야, 깡충깡충 ~~ 해봐 549 00:43:35,489 --> 00:43:36,531 얼려버렸어 550 00:43:40,368 --> 00:43:41,369 '샌디' 551 00:43:41,787 --> 00:43:43,914 '샌디', 너도 봤어? 552 00:43:44,873 --> 00:43:46,583 이것 좀 봐 553 00:43:47,876 --> 00:43:49,127 '프로스트' 554 00:43:50,921 --> 00:43:54,382 언젠 중립이라더니, 멍청이들과 555 00:43:54,549 --> 00:43:56,510 잘도 어울리는군 556 00:43:56,718 --> 00:43:58,595 너와는 상관없는 싸움이야 557 00:43:58,804 --> 00:44:00,597 네가 이를 훔쳐가서 이러는 거야 558 00:44:00,722 --> 00:44:03,892 이? 너와 무슨 상관인데? 559 00:44:07,896 --> 00:44:10,023 내가 벼르고 벼르던 녀석이군! 560 00:44:27,499 --> 00:44:29,751 나도 너한텐 기어오르지 않을게 561 00:44:30,168 --> 00:44:35,048 너희는 몰라, 힘없고 미움받으면 562 00:44:35,257 --> 00:44:36,716 기분이 어떤지! 563 00:44:36,842 --> 00:44:41,513 네 꿈 망친 건 어리석었어 이러면 어떨까? 564 00:44:41,763 --> 00:44:43,390 꿈을 돌려주겠다 565 00:44:56,069 --> 00:45:00,448 넌 왼쪽 맡아 난 오른쪽 맡을게 566 00:45:06,621 --> 00:45:07,622 꽝 ~~ 567 00:45:45,243 --> 00:45:46,828 덤벼! 568 00:45:57,589 --> 00:45:58,924 숨을 데를 찾나? 569 00:46:11,853 --> 00:46:13,104 '샌디'가 위험해 570 00:46:20,612 --> 00:46:21,613 안 돼 571 00:46:22,030 --> 00:46:23,073 '잭' 572 00:46:24,157 --> 00:46:26,868 공포를 얕본 벌이다, 꼬맹이 친구 573 00:46:30,956 --> 00:46:31,998 서둘러 574 00:46:32,165 --> 00:46:36,044 '잘 자라'는 말도 너한테는 마지막이군 575 00:46:47,180 --> 00:46:48,139 '샌디'? 576 00:46:48,264 --> 00:46:49,265 안 돼 577 00:47:19,004 --> 00:47:20,088 '잭' 578 00:47:23,091 --> 00:47:25,260 어떻게 그런 놀라운 위력을? 579 00:47:26,136 --> 00:47:28,888 그럴 수 있는지는 나도 몰랐어 580 00:47:39,441 --> 00:47:41,026 이제야 581 00:47:41,276 --> 00:47:44,154 싸우는 재미를 아는 놈을 만난 거야 582 00:48:42,712 --> 00:48:44,005 괜찮아? 583 00:48:44,255 --> 00:48:45,340 난 그냥 584 00:48:46,382 --> 00:48:48,176 뭐라도 하고 싶었던 거야 585 00:48:48,384 --> 00:48:49,511 그냥 뭐라도? 586 00:48:49,844 --> 00:48:53,264 놈을 상대로 우릴 구했어 587 00:48:53,723 --> 00:48:56,810 - 문젠 '샌디'가... - 널 자랑스러워할 거야 588 00:49:01,272 --> 00:49:03,399 과거의 네가 누구였는진 몰라도 589 00:49:03,817 --> 00:49:06,361 지금은 네가 가디언이라는 사실이야 590 00:49:07,737 --> 00:49:12,158 하지만 내가 누군지 어떻게 알지? 591 00:49:12,283 --> 00:49:13,827 꼭 알게 돼 592 00:49:14,410 --> 00:49:16,037 난 알아 593 00:49:16,287 --> 00:49:17,705 똥배 깊이! 594 00:49:20,375 --> 00:49:22,418 불빛이 너무 빨리 꺼져 595 00:49:23,169 --> 00:49:24,504 놈의 수작이야 596 00:49:26,381 --> 00:49:27,882 기쁨을 공포로 바꿔놓고 있어 597 00:49:30,510 --> 00:49:32,887 기운 내 울상 짓지 말고 598 00:49:33,888 --> 00:49:36,307 우린 바로잡을 수 있다고 599 00:49:37,058 --> 00:49:39,060 내일은 부활절이야 600 00:49:39,310 --> 00:49:43,189 날 도와줘 다시 힘을 합치면 601 00:49:43,439 --> 00:49:45,900 꺼져가는 불빛을 되살릴 수 있어 602 00:49:49,904 --> 00:49:51,156 '버니'가 옳아 603 00:49:51,447 --> 00:49:53,908 인정하자니 내 뱃속이 쓰리지만 604 00:49:54,117 --> 00:49:58,079 이번에는 부활절이 성탄절보다 중요해 605 00:49:58,329 --> 00:49:59,789 들었지? 606 00:49:59,914 --> 00:50:02,917 빨리 토끼굴에 가야 해 전부 썰매로! 607 00:50:03,793 --> 00:50:06,337 어딜, 내 굴에선 내가 대장, 안전띠 채워 608 00:50:07,380 --> 00:50:08,381 뭐가 어째라? 609 00:50:19,100 --> 00:50:21,561 안전띠 채우라고? 재밌었어 610 00:50:22,812 --> 00:50:25,106 토끼굴에 온 걸 환영한다 611 00:50:29,819 --> 00:50:30,820 뭔가 심상찮아 612 00:50:49,047 --> 00:50:50,298 '소피'? 613 00:50:53,843 --> 00:50:56,262 이 꼬마가 여기서 뭐 하는 거야? 614 00:50:56,512 --> 00:50:58,139 스노글로브 615 00:50:58,389 --> 00:51:00,141 어떻게 좀 해봐 616 00:51:00,391 --> 00:51:02,477 왜 날 봐? 난 안 보이잖아 617 00:51:02,602 --> 00:51:04,062 '엘프', '엘프' 618 00:51:04,270 --> 00:51:06,606 걱정 마 요정을 좋아하나 봐 619 00:51:06,981 --> 00:51:08,942 - 괜찮아, 아가야 - 예쁘다 620 00:51:10,193 --> 00:51:13,238 보여줄 게 있단다 짜잔! 621 00:51:13,655 --> 00:51:17,158 피 묻은 잇몸이 붙어있는 이란다 622 00:51:20,495 --> 00:51:22,288 피 묻은 잇몸? 623 00:51:22,538 --> 00:51:25,541 애들이랑 놀아준 게 얼마나 됐지? 624 00:51:25,959 --> 00:51:26,960 까꿍 ~~ 625 00:51:27,168 --> 00:51:31,339 애들한테 기쁨 주려고 너무 바쁘게 뛰어다니느라 626 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 놀아주지 못했다고? 627 00:51:36,010 --> 00:51:38,554 아이랑 놀아주지도 못한다면 628 00:51:39,013 --> 00:51:41,182 가디언 명함은 내밀지도 말자 629 00:51:50,316 --> 00:51:52,443 색칠하고 싶어? 630 00:51:53,319 --> 00:51:54,445 해보자 631 00:51:59,492 --> 00:52:01,369 기절초풍하겠군 632 00:52:01,619 --> 00:52:03,079 달걀 천국일세 633 00:52:03,204 --> 00:52:04,539 시간이 얼마나 남았지? 634 00:52:10,211 --> 00:52:12,255 달걀 군대는 들어라 복수의 시간이 왔다 635 00:52:13,047 --> 00:52:15,925 이제 너희는 어디에든 있어야 한다 636 00:52:16,217 --> 00:52:20,346 주상복합 빌딩, 농장주택 이동주택 공원 637 00:52:20,722 --> 00:52:23,099 테니스 신발 속, 콘플레이크 그릇 속 638 00:52:23,224 --> 00:52:26,477 욕조도 달걀로 가득 채워 639 00:52:35,611 --> 00:52:37,613 요건 좀 이상한걸 640 00:52:37,739 --> 00:52:38,740 천만에 641 00:52:39,157 --> 00:52:40,408 얼마나 사랑스럽니! 642 00:52:42,952 --> 00:52:46,372 모든 대륙에 곧 봄이 꽃필 거야 643 00:52:46,622 --> 00:52:49,083 난 희망을 가져다줄 거야 644 00:52:58,092 --> 00:53:00,511 너무 크리스마스 같아 파란색으로! 645 00:53:03,389 --> 00:53:05,099 저건 뭘까? 646 00:53:07,268 --> 00:53:09,103 옳지, 잘했다 647 00:53:09,395 --> 00:53:13,399 이젠 달걀을 땅 위로 몽땅 가져가서 648 00:53:13,649 --> 00:53:16,110 부활절을 맘껏 즐기자꾸나 649 00:53:27,455 --> 00:53:29,123 봐줄 만은 하군 650 00:53:31,417 --> 00:53:33,294 네 솜씨도 썩 괜찮았어 651 00:53:36,547 --> 00:53:38,424 저번엔 미안했어 652 00:53:38,674 --> 00:53:40,551 캥거루라고 한 거 653 00:53:41,427 --> 00:53:43,304 발음이 샜거나 꼬였던 거지? 654 00:53:44,305 --> 00:53:48,017 가여운 꼬마 아가씨, 곯아떨어졌어 655 00:53:48,142 --> 00:53:49,685 아, 사랑스러워 656 00:53:51,312 --> 00:53:54,565 - 집에 데려다 줘야 해 - 나한테 맡겨 657 00:53:54,816 --> 00:53:57,652 - 안 돼, '피치'가... - 여긴 너희가 있잖아 658 00:53:57,777 --> 00:54:00,571 우린 너도 여기 있어 줬으면 해 659 00:54:01,030 --> 00:54:03,783 나만 믿어, 토끼처럼 빨리 돌아올게 660 00:54:18,589 --> 00:54:20,466 '소피', 너니? 661 00:54:27,348 --> 00:54:29,183 이제 돌아가자 662 00:54:30,351 --> 00:54:31,602 '잭' 663 00:54:33,688 --> 00:54:35,815 아는 목소린데? 664 00:54:36,149 --> 00:54:37,150 '잭' 665 00:54:45,491 --> 00:54:46,325 '잭' 666 00:54:52,206 --> 00:54:53,374 '잭' 667 00:55:00,631 --> 00:55:03,384 걱정 마 아직 시간 있어 668 00:55:16,439 --> 00:55:17,523 '잭' 669 00:55:27,200 --> 00:55:28,784 이러지 마 670 00:55:29,410 --> 00:55:31,412 누가 부르는 건지 알고 싶어 671 00:55:45,259 --> 00:55:47,803 조용히 해 최대한 빨리 너희를 672 00:55:48,137 --> 00:55:49,138 '잭' 673 00:55:51,140 --> 00:55:52,141 '잭' 674 00:55:53,142 --> 00:55:54,477 꼭 구해줄게 675 00:56:01,150 --> 00:56:02,693 찾는 게 있나? 676 00:56:07,573 --> 00:56:10,826 두려워 마 난 널 해치지 않아 677 00:56:11,285 --> 00:56:14,247 두려워하냐고? 천만에! 678 00:56:14,497 --> 00:56:17,166 글쎄, 분명 두려운 게 있을 텐데? 679 00:56:17,458 --> 00:56:19,835 - 과연 그럴까? - 물론! 680 00:56:20,169 --> 00:56:22,838 내가 아는 한 가지는 분명해 681 00:56:23,297 --> 00:56:25,299 누구나 가장 두려워하는 것이지 682 00:56:25,591 --> 00:56:28,594 네 경우는 누구도 네 존재를 안 믿는 거야 683 00:56:32,848 --> 00:56:38,312 더 심각한 건, 넌 이유를 몰라, 왜일까? 684 00:56:39,313 --> 00:56:42,858 네가 왜 가디언으로 뽑혔을까? 685 00:56:43,484 --> 00:56:44,735 하지만 두려워하지 마 686 00:56:45,570 --> 00:56:47,989 이게 궁금증을 풀어줄 거니까 687 00:56:50,616 --> 00:56:54,203 너의 기억이 뭔지 알고 싶나? 688 00:57:02,878 --> 00:57:07,216 네가 원하는 건 다 이 작은 통에 들어있지 689 00:57:08,342 --> 00:57:11,220 넌 어쩌다가 눈에 안 띄게 됐을까? 690 00:57:11,512 --> 00:57:13,639 사람들과 말도 안 통하고? 691 00:57:13,889 --> 00:57:17,435 넌 알고 싶은 것들을 꼭 알아내서 692 00:57:17,685 --> 00:57:19,770 친구들 모르게 도망치고 싶겠지만 693 00:57:20,229 --> 00:57:22,231 그들을 실망시킬까 봐 694 00:57:22,523 --> 00:57:24,233 넌 두려운 거야 695 00:57:24,525 --> 00:57:26,527 내가 한 가지 불안은 씻어주지 696 00:57:26,652 --> 00:57:28,904 그들은 절대 널 받아주지 않아 697 00:57:29,363 --> 00:57:31,365 닥쳐, 닥치라고! 698 00:57:32,366 --> 00:57:35,870 - 넌 그들에게 끼지 못해 - 넌 날 몰라 699 00:57:36,245 --> 00:57:38,331 모르긴, '잭 프로스트'잖아 700 00:57:38,706 --> 00:57:42,335 넌 가는 데마다 사고 쳐 지금도 그렇고! 701 00:57:44,545 --> 00:57:45,546 무슨 짓 한 거야? 702 00:57:45,713 --> 00:57:48,883 더 중요한 건 '네가' 무슨 짓 했느냐야 703 00:57:57,516 --> 00:57:58,392 '베이비 투스' 704 00:57:59,268 --> 00:58:01,479 부활절 잘 보내 '잭' 705 00:58:05,733 --> 00:58:06,859 안 돼 706 00:58:08,277 --> 00:58:09,445 달걀이 없어 707 00:58:10,112 --> 00:58:11,572 - 아무 데도 없어 - 나는 포기할래 708 00:58:11,739 --> 00:58:13,282 이해가 안 가 709 00:58:13,407 --> 00:58:15,701 무척 어려운 곳에 숨겼나 봐 710 00:58:15,951 --> 00:58:17,953 다 찾아봤지만 없었어 711 00:58:18,371 --> 00:58:22,416 없긴, 최고 달걀은 아녀도 마음에 들 거야 712 00:58:22,583 --> 00:58:23,834 믿어지지 않아 713 00:58:23,959 --> 00:58:25,294 그 맘 이해해 714 00:58:25,419 --> 00:58:28,422 '부활절 토끼' 같은 건 있지도 않아 715 00:58:28,631 --> 00:58:29,840 뭐? 안 돼 716 00:58:30,299 --> 00:58:31,842 있지도 않긴! 717 00:58:32,301 --> 00:58:33,844 바로 앞에 있잖아 718 00:58:35,971 --> 00:58:37,598 내가 안 보여 719 00:58:39,308 --> 00:58:40,768 내가 안 보이다니! 720 00:58:44,605 --> 00:58:47,441 '잭', 어디 있었어? 721 00:58:48,651 --> 00:58:50,986 터널을 공격당했어 우리 달걀이 722 00:58:51,320 --> 00:58:53,447 모조리 박살 났어 723 00:58:53,739 --> 00:58:56,867 광주리마다 전부, 땅 위엔 하나도 못 나갔어 724 00:58:57,618 --> 00:58:58,869 '잭' 725 00:59:00,871 --> 00:59:02,456 그건 어디서 났어? 726 00:59:02,998 --> 00:59:04,542 내가...이건... 727 00:59:04,667 --> 00:59:05,960 '베이비 투스'는? 728 00:59:07,628 --> 00:59:10,464 '잭' 어떻게 한 거야? 729 00:59:10,756 --> 00:59:13,008 그것 때문에 여길 나갔던 거야? 730 00:59:13,551 --> 00:59:15,761 '피치'와 있었지? 731 00:59:16,011 --> 00:59:17,638 아냐, 들어봐 732 00:59:18,013 --> 00:59:21,058 미안해, 일부러 그런 건 아냐 733 00:59:21,267 --> 00:59:22,184 녀석을 내보내 734 00:59:23,102 --> 00:59:25,438 널 믿었던 우리가 잘못이야 735 00:59:29,567 --> 00:59:32,987 부활절은 새로운 시작, 새 생명이야 736 00:59:34,905 --> 00:59:36,907 부활절은 희망이야 737 00:59:37,658 --> 00:59:39,452 이제 부활절은 없어 738 01:00:11,859 --> 01:00:13,152 공원을 더 찾아보자 739 01:00:13,486 --> 01:00:15,738 - 장난하냐? - '부활절 토끼' 찾자고? 740 01:00:15,863 --> 01:00:17,615 내가 봤대도 741 01:00:17,865 --> 01:00:21,035 생각보다 크고 부메랑을 갖고 다녀 742 01:00:21,243 --> 01:00:23,704 - 언제 철들래? - 자꾸 이럴래? 743 01:00:27,625 --> 01:00:29,168 너네 왜 이래? 744 01:00:30,336 --> 01:00:35,341 넌 멋진 꿈을 꿨을 뿐이야 만약 악몽이었다면 745 01:00:36,759 --> 01:00:38,177 그런 말 못 해 746 01:00:41,555 --> 01:00:42,807 이젠 관둬 747 01:00:44,517 --> 01:00:46,519 올핸 부활절 없어 748 01:00:47,186 --> 01:00:49,104 '부활절 토끼'는 진짜 있어 749 01:00:51,065 --> 01:00:52,525 난 믿어 750 01:01:20,219 --> 01:01:22,221 네가 버림받을 줄 난 알았어 751 01:01:23,097 --> 01:01:25,099 네 친구들은 널 결코 안 믿었어 752 01:01:25,683 --> 01:01:27,810 난 내가 옳다는 걸 보여준 거야 753 01:01:28,018 --> 01:01:29,562 네 기분 이해해 754 01:01:31,230 --> 01:01:33,107 넌 아무것도 이해 못 해 755 01:01:33,899 --> 01:01:37,570 뭘? 버림받으면 어떨지 내가 모른다고? 756 01:01:42,116 --> 01:01:44,118 믿음을 못 받는 게 뭔지도? 757 01:01:45,119 --> 01:01:48,247 가족을 그리워하는 게 어떤 건지도? 758 01:01:50,958 --> 01:01:53,586 긴 세월 어둠 속에서 난 생각했지 759 01:01:53,836 --> 01:01:56,589 그런 기분은 아무도 모를 거라고! 760 01:01:57,172 --> 01:01:58,966 그런데 이젠 나도 깨닫게 된 거야 761 01:02:01,135 --> 01:02:03,971 우리끼리라면 서로를 이해할 수 있어 762 01:02:04,138 --> 01:02:08,142 난 네 존재를 믿어 아이들도 널 믿을 거야 763 01:02:08,893 --> 01:02:10,144 내 존재를? 764 01:02:10,352 --> 01:02:11,770 맞아 765 01:02:12,104 --> 01:02:14,815 잘 봐, 우리가 뭘 할 수 있는지를! 766 01:02:15,024 --> 01:02:18,777 추위와 어둠만큼 서로에게 힘 되는 게 있을까? 767 01:02:19,028 --> 01:02:23,991 우리가 아이들한테 모든 걸 줄 수 있는 세상은... 768 01:02:24,158 --> 01:02:25,659 네가 지배할 세상? 769 01:02:26,785 --> 01:02:29,038 너와 둘이서 지배할 세상 770 01:02:29,330 --> 01:02:30,831 아이들은 우릴 믿게 돼 771 01:02:30,998 --> 01:02:34,668 우릴 두려워하게 되겠지 난 원치 않아 772 01:02:35,336 --> 01:02:36,837 마지막 부탁이다 773 01:02:37,046 --> 01:02:38,714 날 내버려 둬 774 01:02:41,050 --> 01:02:46,013 빠지겠다면 좋을 대로! 그전에 먼저... 775 01:02:48,682 --> 01:02:49,934 '베이비 투스' 776 01:02:52,853 --> 01:02:54,021 그 지팡이 내놔 777 01:02:55,189 --> 01:02:58,359 넌 끼어드는 발칙한 버릇이 있어 778 01:02:58,817 --> 01:03:02,821 지팡이를 넘기면 요정을 살려주마 779 01:03:19,380 --> 01:03:20,381 약속대로 780 01:03:20,839 --> 01:03:22,049 요정을 살려줘 781 01:03:23,550 --> 01:03:24,551 못하겠다면? 782 01:03:25,970 --> 01:03:27,846 독불장군 되겠다고 노랠 불렀으니 783 01:03:28,097 --> 01:03:29,723 실컷 그러라지 784 01:03:58,919 --> 01:04:00,212 '베이비 투스' 785 01:04:01,130 --> 01:04:02,423 괜찮아? 786 01:04:07,011 --> 01:04:10,139 미안, 나 땜에 추위에 떨게 생겼구나 787 01:04:12,433 --> 01:04:14,226 '피치'가 옳아 788 01:04:16,270 --> 01:04:17,896 난 모든 걸 망쳐놔 789 01:04:33,287 --> 01:04:34,955 '잭' 790 01:04:35,914 --> 01:04:36,957 '잭' 791 01:04:40,461 --> 01:04:42,046 '잭' 792 01:04:59,480 --> 01:05:01,940 '잭' 놀기만 할 거니? 793 01:05:02,191 --> 01:05:03,817 '잭', 내려와 794 01:05:04,485 --> 01:05:05,986 넌 진짜 웃겨 795 01:05:07,029 --> 01:05:08,363 조심해라 796 01:05:09,448 --> 01:05:11,033 걱정 마 797 01:05:18,832 --> 01:05:20,501 괜찮아, 괜찮아 798 01:05:20,959 --> 01:05:23,212 아래는 보지 말고 나만 봐 799 01:05:23,712 --> 01:05:26,340 '잭', 나 무서워 800 01:05:28,383 --> 01:05:29,384 알아, 알아 801 01:05:31,845 --> 01:05:35,349 괜찮을 거야 물에 빠지지 않아 802 01:05:36,308 --> 01:05:38,102 해보면 재미있을 거야 803 01:05:38,310 --> 01:05:39,853 아냐, 안 재밌어 804 01:05:40,020 --> 01:05:43,857 - 장난일까 봐? - 오빤 항상 장난치잖아 805 01:05:44,608 --> 01:05:48,695 이번엔 아냐 약속할게, 넌 있잖아 806 01:05:49,321 --> 01:05:50,572 아무 일 없을 거야 807 01:05:51,198 --> 01:05:52,866 오빠만 믿으면 돼 808 01:05:55,119 --> 01:05:59,331 세 발 뛰기 놀이는 어때? 매일 하잖아 809 01:05:59,623 --> 01:06:01,250 얼마나 쉽다고 810 01:06:01,333 --> 01:06:02,543 하나 811 01:06:06,046 --> 01:06:07,256 둘 812 01:06:08,340 --> 01:06:09,216 셋 813 01:06:10,217 --> 01:06:11,260 좋아 814 01:06:12,052 --> 01:06:13,262 이젠 네 차례 815 01:06:13,720 --> 01:06:14,638 하나 816 01:06:15,013 --> 01:06:16,014 그렇지 817 01:06:16,140 --> 01:06:17,141 둘 818 01:06:17,599 --> 01:06:18,892 셋 819 01:06:26,567 --> 01:06:28,152 '잭' 820 01:06:52,426 --> 01:06:54,386 너도 봤어? 821 01:06:56,054 --> 01:06:59,057 그건 나였어 가족도 동생도 있었고 822 01:06:59,183 --> 01:07:01,101 내가 동생을 구했던 거야 823 01:07:04,313 --> 01:07:06,190 그래서 내가 뽑힌 거야 824 01:07:08,609 --> 01:07:11,069 난 가디언이야 825 01:07:16,408 --> 01:07:18,076 여길 나가야 해 826 01:07:49,483 --> 01:07:51,318 나도 너한테 은혜를 갚고 싶어 827 01:07:53,487 --> 01:07:54,613 어서 나가자 828 01:07:56,156 --> 01:07:57,658 왜 그래? 829 01:08:00,452 --> 01:08:01,703 날지 못한다고? 830 01:08:04,248 --> 01:08:05,499 불빛이 약해서야 831 01:08:16,510 --> 01:08:19,388 모조리 도망쳐도 괜찮다 832 01:08:19,680 --> 01:08:23,725 올핸 성탄절 선물 따윈 필요 없으니까 833 01:08:24,518 --> 01:08:27,020 필요 없고말고 834 01:08:32,317 --> 01:08:33,568 불빛이 다 꺼져가 835 01:08:34,152 --> 01:08:37,281 여섯 개만 남았도다 여섯 아이만 아직도 836 01:08:37,531 --> 01:08:41,159 가디언이 있다고 믿고 있군 837 01:08:41,660 --> 01:08:43,161 또 하나 꺼지고 838 01:08:43,412 --> 01:08:44,538 다섯 839 01:08:47,165 --> 01:08:48,709 넷 840 01:08:49,376 --> 01:08:51,169 셋 841 01:08:51,420 --> 01:08:53,088 둘 842 01:09:01,054 --> 01:09:02,431 하나 843 01:09:05,726 --> 01:09:07,102 '제이미' 844 01:09:13,191 --> 01:09:14,735 잘 들어 845 01:09:15,319 --> 01:09:18,530 너랑 나한테 정말 중요한 거야 846 01:09:18,780 --> 01:09:20,782 어떻게 되는 거냐면 847 01:09:21,533 --> 01:09:25,078 이게 꿈이 아니고 네가 진짜면 848 01:09:25,579 --> 01:09:29,583 그걸 증명해야 해 지금 바로! 849 01:09:38,342 --> 01:09:41,428 난 오랫동안 널 진짜라고 믿었어 850 01:09:41,678 --> 01:09:44,222 내 평생, 알아들어? 851 01:09:44,473 --> 01:09:46,350 그러니까 너도 나를 도와줘 852 01:09:46,600 --> 01:09:50,479 많이는 말고 약간만이라도 변해봐 853 01:09:53,106 --> 01:09:54,358 어떤 모습이든 854 01:09:55,108 --> 01:09:56,443 제발 부탁이야 855 01:10:03,367 --> 01:10:04,785 내가 뭐랬어! 856 01:10:36,400 --> 01:10:37,818 '부활절 토끼'는 진짜야 857 01:10:57,295 --> 01:10:58,672 눈? 858 01:11:06,888 --> 01:11:09,224 '잭 프로스트'? 859 01:11:09,766 --> 01:11:11,226 너 방금... 860 01:11:11,351 --> 01:11:12,853 '잭 프로스트' 861 01:11:13,687 --> 01:11:16,189 또 말했어...방금 862 01:11:16,273 --> 01:11:17,274 네가 분명히... 863 01:11:19,693 --> 01:11:21,445 '잭 프로스트' 864 01:11:21,695 --> 01:11:23,196 맞아 865 01:11:23,321 --> 01:11:26,908 그게 나야, '잭 프로스트' 내 이름이야 866 01:11:27,659 --> 01:11:28,910 내 이름을 불렀어 867 01:11:32,581 --> 01:11:34,583 내 목소리가 들려? 868 01:11:35,917 --> 01:11:37,252 그럼 혹시 869 01:11:37,461 --> 01:11:39,212 내 모습도 보여? 870 01:11:41,465 --> 01:11:44,593 내가 보인대 내가 보인대 871 01:11:47,220 --> 01:11:49,222 - 눈도 만들었잖아 - 그랬지 872 01:11:49,347 --> 01:11:50,724 - 내 방에서! - 맞아 873 01:11:51,224 --> 01:11:52,350 진짜 맞지? 874 01:11:52,809 --> 01:11:55,604 눈보라 만들어서 학교 쉬게 한 게 누군데? 875 01:11:55,729 --> 01:11:57,731 썰매 타고 달렸던 거 기억해? 876 01:11:57,939 --> 01:11:59,816 - 그게 '잭'이었어? - 맞아 877 01:11:59,941 --> 01:12:01,276 캡짱 ~~ 878 01:12:01,401 --> 01:12:04,029 그럼 '부활절 토끼'랑 '이빨 요정'은? 879 01:12:04,488 --> 01:12:07,032 다 진짜야 우린 모두 진짜야 880 01:12:07,407 --> 01:12:08,408 그것 봐 881 01:12:08,575 --> 01:12:10,577 '제이미', 누구랑 얘기하니? 882 01:12:13,288 --> 01:12:14,956 '잭 프로스트' 883 01:12:15,582 --> 01:12:17,292 알았다 884 01:12:30,055 --> 01:12:32,057 내 아가들아, 돌아와 885 01:12:32,974 --> 01:12:37,854 - 산타, 괜찮아? - 인정할게, 난 끝났어 886 01:12:38,438 --> 01:12:39,606 어쩜! 887 01:12:40,649 --> 01:12:41,733 '잭' 888 01:12:42,317 --> 01:12:43,443 '잭' 889 01:12:44,319 --> 01:12:45,612 괜찮아? 890 01:12:46,780 --> 01:12:48,281 여기서 뭐 하는 거야? 891 01:12:48,698 --> 01:12:50,283 너희랑 같아 892 01:12:52,953 --> 01:12:54,538 마지막 불빛 893 01:12:54,788 --> 01:12:58,750 내가 뭐랬어 진짜야, 진짜가 맞아 894 01:13:00,085 --> 01:13:01,962 꿈이 아닐 줄 알았어 895 01:13:02,879 --> 01:13:05,966 '잭' 널 보고 있어 896 01:13:07,759 --> 01:13:10,345 잠깐만, '버니'는? 897 01:13:10,637 --> 01:13:13,723 부활절을 잃는다는 건 크나큰 슬픔이지 898 01:13:13,974 --> 01:13:15,475 특히 '버니'한텐! 899 01:13:19,854 --> 01:13:21,606 세상에나! 900 01:13:24,359 --> 01:13:26,027 네가 '부활절 토끼'야? 901 01:13:26,653 --> 01:13:29,906 네가 진작 알아봐 줬으면 이렇게 안 됐잖아 902 01:13:30,031 --> 01:13:31,491 어떻게 된 거지? 903 01:13:31,700 --> 01:13:34,494 무척 크고 멋졌는데 이젠 904 01:13:34,911 --> 01:13:36,371 귀여워졌어 905 01:13:36,621 --> 01:13:37,872 아, 좋아 906 01:13:38,915 --> 01:13:43,044 귀엽다고 놀리라고 시켰지? 우린 끝이야, 덤벼 907 01:13:43,503 --> 01:13:48,508 네가 진짜라고 말해줬어 난 안 믿으려고 했었거든 908 01:13:49,801 --> 01:13:51,928 내가 진짜라고 했다고? 909 01:13:52,387 --> 01:13:53,680 나를 믿으라고? 910 01:14:08,528 --> 01:14:09,904 '제이미' 피신시켜 911 01:14:10,572 --> 01:14:12,365 조심해, '잭' 912 01:14:15,076 --> 01:14:16,953 '잭 프로스트' 913 01:14:17,787 --> 01:14:20,373 이제 갈 데까지 가볼까? 914 01:14:22,792 --> 01:14:26,379 그따위 하찮은 수는 나한테 안 먹혀 915 01:14:32,177 --> 01:14:33,720 따라와, 따라와 916 01:14:34,971 --> 01:14:36,723 막혔어, 방향 틀어 917 01:14:40,560 --> 01:14:41,561 '잭' 918 01:14:43,897 --> 01:14:46,399 괜찮은 시도였어 'A' 줄게 919 01:14:46,691 --> 01:14:49,402 놈이 더 강해 난 꺾을 수가 없어 920 01:14:55,617 --> 01:14:57,911 꼬맹이 하나 때문에 이 난장판인가? 921 01:14:58,078 --> 01:15:01,081 너희들의 존재를 끝까지 믿겠다면 922 01:15:01,748 --> 01:15:03,917 좋다, 다른 수를 쓰는 길밖에! 923 01:15:04,084 --> 01:15:06,086 불빛을 강제로 끄면 되지 924 01:15:08,797 --> 01:15:10,882 아이들을 노린다면 나부터 꺾어 925 01:15:12,634 --> 01:15:14,636 요런 털북숭이를 봤나 926 01:15:14,928 --> 01:15:17,055 뒤통수 긁어줄까? 927 01:15:17,180 --> 01:15:18,848 꿈도 꾸지 마 928 01:15:19,057 --> 01:15:23,770 이 꼴이 된 너희를 보니까 난 좋아 죽겠어 929 01:15:25,605 --> 01:15:27,774 가당찮은 것들 930 01:15:34,781 --> 01:15:38,201 '잭', 나 무서워 931 01:15:40,787 --> 01:15:43,206 '잭', 나 무서워 932 01:15:43,873 --> 01:15:45,667 알아, 알아 933 01:15:46,209 --> 01:15:47,961 넌 괜찮을 거야 934 01:15:49,671 --> 01:15:53,091 해보면 재밌을 거야 935 01:15:54,217 --> 01:15:56,970 그거야, 나의 중심 936 01:16:00,682 --> 01:16:03,101 어떻게 생각하나, '제이미'? 937 01:16:04,894 --> 01:16:07,480 이제 이 '부기맨'을 믿는 거지? 938 01:16:13,695 --> 01:16:15,155 친구들 불러와 939 01:16:29,794 --> 01:16:31,129 짱이야 940 01:16:55,612 --> 01:16:57,155 어떻게 떠 있는 거야? 941 01:16:57,530 --> 01:17:00,074 '잭 프로스트', 어서 우릴 도와줘 942 01:17:02,160 --> 01:17:04,078 저건... 943 01:17:04,287 --> 01:17:05,205 '잭 프로스트' 944 01:17:10,543 --> 01:17:13,296 - 메리 크리스마스! - 해피 부활절! 945 01:17:13,755 --> 01:17:15,048 이 깨끗이 해 946 01:17:17,342 --> 01:17:18,760 '컵케이크'? 947 01:17:21,304 --> 01:17:22,764 '제이미' 네가 옳았어 948 01:17:23,056 --> 01:17:24,641 '부활절 토끼'는 진짜야 949 01:17:24,849 --> 01:17:26,100 - '이빨 요정'도? - 산타도! 950 01:17:26,267 --> 01:17:27,727 전부 진짜야 951 01:17:41,324 --> 01:17:45,245 애들 앞세워 이겨보겠다고? 우릴 보고도? 952 01:17:53,336 --> 01:17:56,089 나쁜 꿈일 뿐이야 '제이미' 953 01:17:56,756 --> 01:17:58,132 우리가 지켜줄게 954 01:17:58,341 --> 01:18:00,677 너희가 지켜준다고? 955 01:18:02,762 --> 01:18:04,681 그러는 너흰 누가 지켜준다지? 956 01:18:12,897 --> 01:18:14,148 내가 지켜줘 957 01:18:14,941 --> 01:18:16,109 나도 958 01:18:17,694 --> 01:18:19,362 - 나도 - 나도 959 01:18:20,780 --> 01:18:22,031 나도 960 01:18:22,365 --> 01:18:23,825 나도 일단은... 961 01:18:28,621 --> 01:18:32,250 아직도 '부기맨'이 없다고 생각해? 962 01:18:39,716 --> 01:18:44,053 있다고 생각은 하지만 두렵진 않아 963 01:19:04,991 --> 01:19:07,076 야호, '이빨 요정' 964 01:19:12,415 --> 01:19:14,167 공격해 965 01:19:14,751 --> 01:19:16,294 싹 쓸어버려 966 01:19:16,669 --> 01:19:18,296 덤벼봐 967 01:19:18,671 --> 01:19:19,756 다시 깨갱 ~~ 968 01:19:25,261 --> 01:19:26,721 꿈은 아니겠지? 969 01:19:29,390 --> 01:19:31,059 난 하찮은 토끼야 970 01:19:34,020 --> 01:19:35,229 속았지, 친구? 971 01:19:45,239 --> 01:19:47,116 돌격, 앞으로! 972 01:19:50,078 --> 01:19:52,163 함께 무찌르자 973 01:19:54,248 --> 01:19:56,709 겁먹지 마 우린 무찌를 수 있어 974 01:20:07,428 --> 01:20:09,180 토끼굴을 이용해 975 01:20:13,434 --> 01:20:14,477 고마워, '이빨 요정' 976 01:20:15,395 --> 01:20:17,146 어딜-어딜-어딜 977 01:20:20,650 --> 01:20:21,651 이 지붕이 아녔어? 978 01:20:38,501 --> 01:20:40,044 저것 봐 979 01:20:40,378 --> 01:20:44,757 좋은 수가 있어 얘들아, 나랑 같이 가 980 01:20:45,466 --> 01:20:46,843 끝났어, '피치' 981 01:20:47,051 --> 01:20:48,636 숨을 곳은 없어 982 01:20:56,769 --> 01:20:57,770 조심해 983 01:21:18,249 --> 01:21:19,500 '샌드맨' 984 01:21:28,468 --> 01:21:31,012 널 다시 보니까 온갖 잠이 싹 달아났어 985 01:21:56,162 --> 01:21:57,205 이쁘당 ~ 986 01:22:47,255 --> 01:22:48,798 너의 중심은? 987 01:22:50,466 --> 01:22:52,051 시간이 걸렸지만 988 01:22:52,677 --> 01:22:54,137 뭔지 알게 됐어 989 01:23:06,732 --> 01:23:08,484 너희들도 '악동 명단'에 올린다 990 01:23:08,609 --> 01:23:10,069 '버니' 빨리 판단해 991 01:23:21,080 --> 01:23:24,250 내가 보는 앞에서 깔깔대? 992 01:23:24,500 --> 01:23:28,754 난 '부기맨'이고 너흰 날 두려워할 거야 993 01:23:30,089 --> 01:23:31,632 안 돼 994 01:23:46,606 --> 01:23:48,566 벌써 파티를 떠나게? 995 01:23:48,649 --> 01:23:50,526 작별 인사도 없이? 996 01:23:51,861 --> 01:23:53,321 동전? 997 01:23:58,910 --> 01:24:00,578 내 요정들 괴롭힌 벌이야 998 01:24:01,746 --> 01:24:04,749 날 영원히 없애진 못해 어림도 없어 999 01:24:04,874 --> 01:24:07,335 공포는 절대로 사라지지 않아 1000 01:24:07,543 --> 01:24:11,631 그래서? 아이들이 우릴 믿어주기만 하면 1001 01:24:11,881 --> 01:24:14,467 우린 여기서 공포와 싸울 거다 1002 01:24:15,218 --> 01:24:18,638 그래? 저것들이 구경만 하고 있을까 봐? 1003 01:24:22,683 --> 01:24:24,977 구경만 하지 않으면? 난 안 무서워 1004 01:24:27,647 --> 01:24:30,233 너의 두려움을 냄새 맡은 것 같은데? 1005 01:24:43,454 --> 01:24:45,248 안 돼, 안 돼 1006 01:24:47,792 --> 01:24:49,502 안 돼 1007 01:25:07,478 --> 01:25:10,815 준비됐어, '잭'? 공식발표! 1008 01:25:15,486 --> 01:25:17,738 선서할 차례야 1009 01:25:21,617 --> 01:25:23,494 '잭 프로스트'는 1010 01:25:24,036 --> 01:25:27,623 온 세상 어린이들을 지켜주며 1011 01:25:28,040 --> 01:25:29,959 목숨을 다해 1012 01:25:30,209 --> 01:25:33,546 희망과 소원과 꿈을 지켜줄 건가? 1013 01:25:33,629 --> 01:25:37,633 왜냐면 아이들은 우리의 모든 것이며 1014 01:25:37,883 --> 01:25:39,969 우리들의 미래일 것이므로! 1015 01:25:44,432 --> 01:25:45,725 꼭 지켜줄게 1016 01:25:45,850 --> 01:25:50,438 그렇담 '잭 프로스트'는 지금부터 1017 01:25:50,646 --> 01:25:52,648 영원히 1018 01:25:52,857 --> 01:25:54,108 가디언이다 1019 01:26:10,082 --> 01:26:11,792 촌스럽게 굴지 마 1020 01:26:16,422 --> 01:26:17,882 얘들아, 저거 봐 1021 01:26:22,678 --> 01:26:23,804 산타 썰매야 1022 01:26:26,098 --> 01:26:28,434 썰매라면 다들 미친다니까! 1023 01:26:30,686 --> 01:26:32,104 이제 가자 1024 01:26:45,368 --> 01:26:49,121 해피 부활절, 꼬마 아가씨 보고 싶을 거야 1025 01:26:49,580 --> 01:26:51,457 안녕, '버니' 1026 01:26:52,375 --> 01:26:53,376 떠나는 거야? 1027 01:26:53,918 --> 01:26:55,378 '피치'가 나타나면? 1028 01:26:55,628 --> 01:26:59,048 우리가 또 믿음을 잃으면? 다신 못 보면... 1029 01:26:59,507 --> 01:27:04,428 잠시 못 본다고 영원히 못 보는 걸까? 1030 01:27:04,512 --> 01:27:05,513 아니 1031 01:27:05,638 --> 01:27:09,725 구름이 가렸다고 태양이 사라진 걸까? 1032 01:27:09,975 --> 01:27:10,851 아니 1033 01:27:11,477 --> 01:27:15,147 우린 언제나 곁에 있고 언제까지나 1034 01:27:15,856 --> 01:27:17,650 여기에 있을 거야 1035 01:27:18,859 --> 01:27:22,613 우릴 믿어주는 너희도 가디언이니까! 1036 01:27:28,953 --> 01:27:29,954 '잭' 1037 01:27:56,188 --> 01:27:58,649 내 이름은 '잭 프로스트' 1038 01:27:58,899 --> 01:28:00,192 난 가디언이다 1039 01:28:00,568 --> 01:28:02,027 어떻게 아냐고? 1040 01:28:02,194 --> 01:28:04,405 저 달이 말해줬으니까 1041 01:28:05,448 --> 01:28:07,908 그러니까 달이 뭔가 말해주면 1042 01:28:09,452 --> 01:28:10,870 여러분도 믿으세요 1043 01:28:16,459 --> 01:28:20,546 가디언즈 1044 01:28:26,260 --> 01:28:31,015 '열정적이고 진실한 가디언 메리 캐서린 조이스에게 바칩니다' 1045 01:32:45,769 --> 01:32:47,312 '빅풋' 1046 01:32:47,855 --> 01:32:49,398 '필'