1
00:00:37,160 --> 00:00:38,640
La noirceur.
2
00:00:39,680 --> 00:00:41,990
C'est la première chose
dont je me souviens.
3
00:00:43,640 --> 00:00:46,678
Il faisait noir et il faisait froid.
4
00:00:47,640 --> 00:00:49,154
Et j'avais peur.
5
00:00:53,440 --> 00:00:54,874
Mais soudain,
6
00:00:55,600 --> 00:00:57,353
j'ai aperçu la lune.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,710
Elle était si immense et si brillante.
8
00:01:01,800 --> 00:01:04,474
Elle a semblé chasser la noirceur.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,480
Et alors,
10
00:01:11,800 --> 00:01:13,792
je n'avais plus peur.
11
00:01:21,800 --> 00:01:24,793
Pourquoi j'étais là
et ce que je devais faire,
12
00:01:25,960 --> 00:01:27,633
je ne l'ai jamais su.
13
00:01:29,320 --> 00:01:32,074
Et une partie de moi se demande
si je le saurai un jour.
14
00:03:03,160 --> 00:03:05,072
Bonjour. Bonjour.
15
00:03:05,480 --> 00:03:07,790
Bonsoir, madame. Madame ?
16
00:03:08,000 --> 00:03:10,754
Pardon. Vous pouvez
me dire où je suis ?
17
00:03:18,280 --> 00:03:19,316
Bonjour ?
18
00:03:19,960 --> 00:03:22,680
Je m'appelle Jack Frost.
19
00:03:23,680 --> 00:03:25,160
Comment je le sais ?
20
00:03:25,840 --> 00:03:27,832
La lune me l'a dit.
21
00:03:28,960 --> 00:03:31,270
Mais c'est tout ce qu'elle m'a dit.
22
00:03:32,160 --> 00:03:36,154
Et c'était il y a très longtemps.
23
00:03:39,120 --> 00:03:44,149
LE RÉVEIL DES GARDIENS
24
00:03:52,560 --> 00:03:55,553
PÔLE NORD
300 ANS PLUS TARD
25
00:04:01,160 --> 00:04:02,310
MÉCHANTS
26
00:04:02,440 --> 00:04:05,319
J'attends encore les biscuits !
27
00:04:10,040 --> 00:04:12,077
GENTILS
28
00:04:18,680 --> 00:04:19,955
Oui !
29
00:04:20,720 --> 00:04:22,393
Enfin !
30
00:04:40,960 --> 00:04:43,634
Combien de fois
t'ai-je demandé de frapper ?
31
00:04:44,720 --> 00:04:45,756
Quoi ?
32
00:04:45,920 --> 00:04:46,956
Le Globe ?
33
00:04:48,920 --> 00:04:51,196
Dégagez avec vos têtes pointues.
34
00:04:51,280 --> 00:04:54,000
Pourquoi êtes-vous toujours
dans le chemin ?
35
00:05:03,520 --> 00:05:04,840
Que se passe-t-il ?
36
00:05:08,000 --> 00:05:10,435
Vous avez vérifié l'axe ?
La rotation est équilibrée ?
37
00:05:39,960 --> 00:05:41,792
Est-ce possible ?
38
00:05:42,440 --> 00:05:43,510
Dingle !
39
00:05:44,120 --> 00:05:45,759
Lance les préparatifs.
40
00:05:45,880 --> 00:05:47,917
On va avoir de la compagnie.
41
00:06:11,320 --> 00:06:12,879
Dix-huit incisives centrales.
42
00:06:12,960 --> 00:06:16,112
Moscou, secteur neuf.
Vingt-deux incisives, 18 prémolaires.
43
00:06:16,800 --> 00:06:17,870
Avertissement de forte pluie.
44
00:06:17,960 --> 00:06:20,714
Des Moines,
on a une canine au 23 Maple. Allez-y !
45
00:06:20,800 --> 00:06:22,598
Attendez ! C'est sa première dent.
46
00:06:22,680 --> 00:06:24,717
Avez-vous déjà vu
une incisive plus adorable
47
00:06:24,800 --> 00:06:25,870
dans votre vie ?
48
00:06:25,960 --> 00:06:27,519
Et elle utilisait la soie dentaire.
49
00:06:34,760 --> 00:06:36,274
Mes chers Gardiens,
50
00:06:36,400 --> 00:06:40,553
notre devoir consiste
à surveiller les enfants du monde entier
51
00:06:40,640 --> 00:06:42,393
et à assurer leur sécurité.
52
00:06:42,480 --> 00:06:45,473
À apporter de l'émerveillement,
de l'espoir et du rêve.
53
00:06:45,960 --> 00:06:48,714
Je nous ai donc réunis ici
pour une raison,
54
00:06:48,800 --> 00:06:50,757
et une seule.
55
00:06:50,840 --> 00:06:52,832
Tous les enfants sont en danger.
56
00:07:02,680 --> 00:07:06,117
Un ennemi que nous avons maintenu
à distance pendant des siècles
57
00:07:06,240 --> 00:07:08,960
a finalement décidé de se venger.
58
00:07:09,080 --> 00:07:11,993
Il n'y a que nous qui pouvons l'arrêter.
59
00:07:17,680 --> 00:07:19,399
On gèle !
60
00:07:21,240 --> 00:07:24,517
Je ne sens plus mes pieds !
Je ne les sens plus !
61
00:07:25,480 --> 00:07:27,437
Des biscuits ?
Du lait de poule ? Quelqu'un ?
62
00:07:27,520 --> 00:07:29,000
C'est mieux d'être important, Nord.
63
00:07:29,120 --> 00:07:30,873
Sable, merci d'être là.
64
00:07:31,280 --> 00:07:33,033
Je sais, je sais.
65
00:07:33,120 --> 00:07:35,430
Je ne t'aurais pas fait venir ici
66
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
si ce n'était pas important.
67
00:07:38,560 --> 00:07:41,678
Le Bonhomme sept heures était ici !
Au Pôle Nord !
68
00:07:41,880 --> 00:07:42,996
Noirceur ?
69
00:07:43,200 --> 00:07:44,919
Noirceur ? Ici ?
70
00:07:45,000 --> 00:07:45,990
Oui.
71
00:07:46,560 --> 00:07:48,995
Il y avait du sable noir
qui recouvrait le Globe.
72
00:07:49,600 --> 00:07:51,398
Comment ça, du sable noir ?
73
00:07:51,480 --> 00:07:53,233
Puis, une ombre !
74
00:07:53,360 --> 00:07:55,192
Un instant. Tu n'as pas vu Noirceur ?
75
00:07:55,320 --> 00:07:57,312
Pas exactement.
76
00:07:57,520 --> 00:07:59,477
"Pas exactement" ? Incroyable !
77
00:08:01,320 --> 00:08:02,959
Oui. Tu as dit ça, Sable.
78
00:08:03,120 --> 00:08:06,670
Il mijote quelque chose de terrible.
79
00:08:06,760 --> 00:08:08,080
Je le sens
80
00:08:09,160 --> 00:08:10,480
dans ma bedaine.
81
00:08:10,920 --> 00:08:13,276
Un instant. Tu m'as fait venir ici
82
00:08:13,360 --> 00:08:16,159
trois jours avant Pâques
à cause de ta bedaine ?
83
00:08:16,240 --> 00:08:18,436
Si je t'avais fait le coup
trois jours avec Noël...
84
00:08:18,560 --> 00:08:21,519
S'il te plaît, Jeannot.
Pâques, ce n'est pas Noël.
85
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
C'est reparti.
86
00:08:23,080 --> 00:08:24,833
Nord, je n'ai pas le temps pour ça !
87
00:08:24,920 --> 00:08:27,116
Il me reste
deux millions d'œufs à terminer !
88
00:08:27,600 --> 00:08:30,115
Peu importe si tu mets de la peinture,
ça reste des œufs.
89
00:08:30,280 --> 00:08:31,919
Je travaille
avec des denrées périssables.
90
00:08:32,680 --> 00:08:34,399
Tu as toute l'année pour te préparer !
91
00:08:34,760 --> 00:08:37,275
Pourquoi les lapins sont-ils si nerveux ?
92
00:08:37,360 --> 00:08:39,670
Pourquoi es-tu toujours aussi vantard ?
93
00:08:39,760 --> 00:08:42,275
Fée ! Tu ne vois pas
qu'on essaie de se disputer ?
94
00:08:42,400 --> 00:08:44,960
Pardon. On aimerait bien
travailler un soir par année.
95
00:08:45,040 --> 00:08:46,440
Pas vrai, Sable ?
96
00:08:47,520 --> 00:08:48,510
San Diego, secteur deux.
97
00:08:48,600 --> 00:08:50,671
Allons. Noirceur a disparu
à l'âge des ténèbres.
98
00:08:50,800 --> 00:08:52,359
On s'en est assurés.
99
00:08:52,440 --> 00:08:55,990
Je sais que c'était lui. L'heure est grave.
100
00:08:56,080 --> 00:08:58,356
L'heure est grave pour mes œufs.
101
00:09:08,120 --> 00:09:09,793
Monsieur Lune !
102
00:09:09,880 --> 00:09:11,997
Sable, pourquoi n'as-tu rien dit ?
103
00:09:14,480 --> 00:09:15,914
Ça fait longtemps, mon ami.
104
00:09:16,800 --> 00:09:18,154
Quelle est la nouvelle ?
105
00:09:33,000 --> 00:09:34,354
C'est Noirceur.
106
00:09:36,360 --> 00:09:39,478
Monsieur Lune, que devons-nous faire ?
107
00:09:47,240 --> 00:09:48,833
Vous savez ce que ça veut dire ?
108
00:09:49,440 --> 00:09:51,079
Il va choisir un nouveau Gardien.
109
00:09:51,280 --> 00:09:52,839
Quoi ? Pourquoi ?
110
00:09:53,000 --> 00:09:56,072
Ça doit être grave.
Il pense qu'on a besoin d'aide.
111
00:09:56,280 --> 00:09:58,351
Depuis quand a-t-on besoin d'aide ?
112
00:09:58,480 --> 00:09:59,755
Je me demande qui ce sera !
113
00:10:00,560 --> 00:10:01,835
Peut-être le Lutin ?
114
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
Pas la Marmotte, pas la Marmotte !
115
00:10:11,080 --> 00:10:12,196
Jack Frost.
116
00:10:14,120 --> 00:10:15,679
Oubliez ça. La Marmotte, c'est parfait.
117
00:10:16,720 --> 00:10:20,031
Tout ira bien tant qu'il nous aide
à protéger les enfants.
118
00:10:20,320 --> 00:10:23,233
Jack Frost ? Il se fiche des enfants !
119
00:10:23,320 --> 00:10:24,720
Il ne fait que congeler les tuyaux
120
00:10:24,920 --> 00:10:26,798
et nuire à mes chasses aux œufs !
121
00:10:26,880 --> 00:10:28,553
Non ? C'est un irresponsable, égoïste...
122
00:10:28,720 --> 00:10:29,949
Gardien.
123
00:10:30,040 --> 00:10:31,759
Jack Frost est bien des choses,
124
00:10:31,840 --> 00:10:33,672
mais ce n'est pas un Gardien.
125
00:10:57,920 --> 00:11:00,879
C'était amusant, ça.
126
00:11:00,960 --> 00:11:01,996
Hé, le vent !
127
00:11:04,400 --> 00:11:05,914
Ramène-moi à la maison.
128
00:11:16,920 --> 00:11:18,752
Tempête de neige !
129
00:11:23,360 --> 00:11:24,760
On gèle !
130
00:11:29,360 --> 00:11:30,430
Oui !
131
00:11:36,120 --> 00:11:38,032
LES TEMPS MYSTÉRIEUX
ILS EXISTENT !
132
00:11:39,640 --> 00:11:41,791
Ça semble intéressant.
C'est un bon livre ?
133
00:11:41,960 --> 00:11:43,519
- Génial !
- Oui !
134
00:11:44,040 --> 00:11:45,110
- Tempête de neige !
- Tempête de neige ! Oui.
135
00:11:45,200 --> 00:11:46,429
Ça me fait plaisir.
136
00:11:46,520 --> 00:11:49,877
Attendez ! Vous venez
à la chasse aux œufs dimanche ?
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,320
Oui ! Des bonbons gratuits.
138
00:11:51,400 --> 00:11:53,471
J'espère qu'on trouvera les œufs
malgré la neige !
139
00:11:55,640 --> 00:11:58,030
Il est écrit qu'ils ont trouvé
des cheveux et de l'A.D.N.
140
00:11:58,120 --> 00:12:00,237
de Bigfoot au Michigan !
141
00:12:00,320 --> 00:12:01,834
C'est vraiment près d'ici !
142
00:12:01,920 --> 00:12:03,115
Bon, c'est reparti.
143
00:12:03,240 --> 00:12:05,232
Tu as vu la vidéo, Claude. Il existe.
144
00:12:05,360 --> 00:12:06,999
Tu as dit ça
au sujet des extraterrestres.
145
00:12:07,200 --> 00:12:08,759
Et du Lapin de Pâques !
146
00:12:09,280 --> 00:12:11,112
Le Lapin de Pâques existe.
147
00:12:11,240 --> 00:12:12,276
C'est vrai.
148
00:12:12,360 --> 00:12:15,159
Il est agaçant, grincheux
et imbu de lui-même.
149
00:12:15,240 --> 00:12:16,833
Allons ! Vous croyez n'importe quoi.
150
00:12:16,920 --> 00:12:18,513
Le Lapin de Pâques, hop, hop !
151
00:12:19,640 --> 00:12:21,757
Maman, Sophie est encore tombée !
152
00:12:21,840 --> 00:12:23,194
Ça va, Soph ?
153
00:12:23,280 --> 00:12:24,396
Jamie, ton chapeau.
154
00:12:24,480 --> 00:12:26,676
On ne veut pas
que Jack Frost te gèle le nez.
155
00:12:26,760 --> 00:12:28,080
Qui est Jack Frost ?
156
00:12:28,160 --> 00:12:29,879
Personne, chérie. C'est une expression.
157
00:12:29,960 --> 00:12:30,950
Hé !
158
00:12:33,360 --> 00:12:34,874
"Qui est Jack Frost ?"
159
00:12:45,520 --> 00:12:47,273
Qui a lancé ça ?
160
00:12:47,400 --> 00:12:49,278
Ce n'était pas Bigfoot, petit.
161
00:12:53,200 --> 00:12:54,429
Jamie Bennett, c'est injuste !
162
00:12:55,120 --> 00:12:56,236
C'est toi qui as commencé !
163
00:12:57,880 --> 00:12:59,234
Bataille !
164
00:13:00,880 --> 00:13:02,360
Bon, qui a besoin de munitions ?
165
00:13:04,640 --> 00:13:06,040
Regardez ça !
166
00:13:12,920 --> 00:13:14,718
Crud ! J'ai frappé Cupcake !
167
00:13:14,800 --> 00:13:16,712
- Elle a frappé Cupcake.
- Cupcake ?
168
00:13:22,280 --> 00:13:23,555
- Tu as lancé ça ?
- Non.
169
00:13:23,640 --> 00:13:25,074
Ce n'était pas moi !
170
00:13:34,280 --> 00:13:35,953
C'est un peu glissant !
171
00:13:36,160 --> 00:13:37,480
Jamie, attention !
172
00:13:37,640 --> 00:13:39,199
- La rue.
- Arrête ! Les voitures !
173
00:13:41,520 --> 00:13:43,591
Ne t'en fais pas, Jamie.
Je suis là. Tiens bon.
174
00:13:43,680 --> 00:13:45,319
Tout va bien aller !
175
00:13:46,880 --> 00:13:48,360
Suis-moi, petit ! Tourne à gauche !
176
00:13:48,440 --> 00:13:49,476
Ralentis !
177
00:13:51,320 --> 00:13:52,549
Non, non, non.
178
00:13:52,680 --> 00:13:54,080
C'est Jamie Bennett ?
179
00:13:55,040 --> 00:13:56,793
- Voilà.
- Non, non !
180
00:14:15,200 --> 00:14:17,556
- Mon Dieu !
- Oui !
181
00:14:17,680 --> 00:14:19,990
- Ça semble grave.
- Jamie, ça va ?
182
00:14:21,960 --> 00:14:23,599
Vous avez vu ça ? C'était incroyable !
183
00:14:24,400 --> 00:14:26,790
J'ai sauté et j'ai glissé sous une voiture.
184
00:14:32,800 --> 00:14:33,916
Génial ! Une dent !
185
00:14:34,120 --> 00:14:35,918
- De l'argent !
- De la Fée des dents !
186
00:14:36,000 --> 00:14:36,990
Oh non !
187
00:14:38,480 --> 00:14:39,914
Je dois la mettre sous mon oreiller !
188
00:14:40,000 --> 00:14:41,912
Un instant. Attendez.
189
00:14:42,000 --> 00:14:43,434
On s'est beaucoup amusés !
190
00:14:43,520 --> 00:14:45,193
C'était moi, pas la Fée des dents !
191
00:14:45,760 --> 00:14:46,750
Mon oreilles sont gelées !
192
00:14:46,840 --> 00:14:48,672
Que faut-il faire pour attirer l'attention ?
193
00:14:50,800 --> 00:14:52,917
Il y avait de la glace.
194
00:14:53,000 --> 00:14:54,559
J'ignore comment ça s'est retrouvé là.
195
00:14:54,640 --> 00:14:56,996
C'est bientôt Pâques !
196
00:14:58,000 --> 00:14:59,275
C'était génial !
197
00:14:59,360 --> 00:15:00,589
J'ai volé en bas de la colline,
198
00:15:00,680 --> 00:15:02,273
puis il y avait plein de voitures,
199
00:15:02,360 --> 00:15:04,477
et le traîneau a frappé un truc.
200
00:15:04,640 --> 00:15:06,040
Je me suis retrouvé dans les airs !
201
00:15:06,120 --> 00:15:07,839
Et soudain, boum ! Le sofa m'a frappé...
202
00:15:07,920 --> 00:15:08,910
Ouah !
203
00:15:09,160 --> 00:15:10,480
... et j'ai perdu ma dent !
204
00:15:11,480 --> 00:15:13,472
D'accord. Tu l'as mise sous l'oreiller ?
205
00:15:13,600 --> 00:15:15,034
Oui, je suis prêt.
206
00:15:15,120 --> 00:15:17,032
Ne reste pas debout
pour essayer de la voir,
207
00:15:17,120 --> 00:15:18,395
sinon elle ne viendra pas.
208
00:15:18,520 --> 00:15:21,035
Mais je peux le faire cette fois !
Tu veux m'aider, Soph ?
209
00:15:21,120 --> 00:15:22,315
On peut se cacher et la voir !
210
00:15:22,440 --> 00:15:23,840
Se cacher, se cacher.
211
00:15:24,000 --> 00:15:25,434
Au lit, monsieur.
212
00:15:25,520 --> 00:15:27,512
Maman.
213
00:15:40,000 --> 00:15:41,719
S'il y a un truc que je ne fais pas bien,
214
00:15:43,720 --> 00:15:46,394
tu peux me dire ce que c'est ?
215
00:15:47,520 --> 00:15:49,751
Parce que j'ai tout essayé,
216
00:15:50,480 --> 00:15:53,359
et personne ne me voit.
217
00:15:57,480 --> 00:15:59,312
Tu m'as envoyé ici.
218
00:15:59,400 --> 00:16:01,676
Tu pourrais au moins me dire...
219
00:16:02,880 --> 00:16:04,553
Me dire pourquoi.
220
00:16:30,960 --> 00:16:32,758
Juste à temps, Marchand de Sable.
221
00:17:06,760 --> 00:17:11,073
Je pensais bien avoir entendu
les sabots d'une licorne.
222
00:17:12,200 --> 00:17:14,112
Quel rêve adorable !
223
00:17:14,840 --> 00:17:17,071
Regardez-la.
224
00:17:18,200 --> 00:17:19,429
Quelle enfant merveilleuse.
225
00:17:20,800 --> 00:17:22,120
Si gentille.
226
00:17:22,200 --> 00:17:24,317
Pleine d'espoir et d'émerveillement.
227
00:17:25,120 --> 00:17:27,715
Il ne manque qu'une chose.
228
00:17:28,440 --> 00:17:29,476
Un soupçon de peur.
229
00:17:33,920 --> 00:17:35,320
Ça marche à tout coup.
230
00:17:35,880 --> 00:17:40,113
Ressens ta peur. Allez, c'est ça.
231
00:17:40,600 --> 00:17:45,800
Oui ! Quel beau petit cauchemar !
232
00:17:47,000 --> 00:17:48,150
Maintenant,
233
00:17:48,360 --> 00:17:52,559
tu dois dire aux autres
que l'attente est terminée.
234
00:17:59,800 --> 00:18:02,269
Ne me regarde pas comme ça.
235
00:18:02,360 --> 00:18:05,114
Tu savais que ce jour viendrait.
236
00:18:05,320 --> 00:18:07,630
Mes cauchemars sont enfin prêts.
237
00:18:08,520 --> 00:18:10,398
Tes Gardiens le sont-ils ?
238
00:18:40,920 --> 00:18:41,956
Bonjour, mon ami.
239
00:18:44,040 --> 00:18:46,839
Ça fait longtemps.
La tempête de 1968, je crois.
240
00:18:47,600 --> 00:18:49,273
Le dimanche de Pâques, pas vrai ?
241
00:18:49,520 --> 00:18:53,116
Jeannot ! Tu n'es pas
encore fâché contre moi, n'est-ce pas ?
242
00:18:53,440 --> 00:18:54,510
Oui.
243
00:18:55,760 --> 00:18:57,672
Mais il s'agit d'autre chose.
244
00:18:58,400 --> 00:18:59,390
Mes amis ?
245
00:18:59,640 --> 00:19:00,994
Hé !
246
00:19:01,160 --> 00:19:02,276
Déposez-moi ! Qu'est-ce que...
247
00:19:09,960 --> 00:19:11,314
Moi ?
248
00:19:11,720 --> 00:19:14,280
Jamais de la vie.
On se revoit au Pôle Nord.
249
00:19:27,400 --> 00:19:28,390
Il est là.
250
00:19:30,080 --> 00:19:31,070
Silence.
251
00:19:31,440 --> 00:19:33,079
Hé ! Le voilà !
252
00:19:34,080 --> 00:19:35,480
Jack Frost !
253
00:19:36,440 --> 00:19:37,635
Ouah !
254
00:19:37,720 --> 00:19:38,756
C'est une blague ?
255
00:19:38,840 --> 00:19:40,320
Hé !
256
00:19:40,400 --> 00:19:43,518
- Déposez-moi.
- J'espère que les yétis t'ont bien traité.
257
00:19:43,720 --> 00:19:44,676
Oh oui !
258
00:19:44,760 --> 00:19:47,753
J'adore traverser un portail magique
enfermé dans un sac.
259
00:19:47,880 --> 00:19:50,190
Bien. C'était mon idée !
260
00:19:50,280 --> 00:19:51,714
Tu connais Jeannot, évidemment.
261
00:19:52,480 --> 00:19:53,880
- Évidemment.
- Et la Fée des dents.
262
00:19:53,960 --> 00:19:55,519
Salut, Jack. J'ai entendu parler de toi.
263
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
Et de tes dents !
264
00:19:57,160 --> 00:19:58,150
Mes quoi ?
265
00:19:58,280 --> 00:19:59,555
Ouvre ! Si blanches, pas vrai ?
266
00:19:59,640 --> 00:20:00,630
Oui !
267
00:20:00,760 --> 00:20:03,559
Elles brillent comme
de la neige fraîchement tombée !
268
00:20:05,040 --> 00:20:06,315
Les filles, ressaisissez-vous !
269
00:20:06,440 --> 00:20:07,635
Ne déshonorons pas l'uniforme.
270
00:20:07,720 --> 00:20:09,200
Et le Marchand de Sable.
271
00:20:09,280 --> 00:20:10,509
Sable ?
272
00:20:10,800 --> 00:20:12,314
Sable ? Debout !
273
00:20:13,000 --> 00:20:15,560
Quelqu'un peut me dire
ce que je fais ici ?
274
00:20:19,960 --> 00:20:21,394
Ça ne m'aide pas vraiment,
275
00:20:21,480 --> 00:20:22,834
mais merci, mon ami.
276
00:20:23,880 --> 00:20:26,315
J'ai fait un truc horrible
pour que vous soyez tous là ?
277
00:20:26,480 --> 00:20:27,880
Je suis sur la liste des méchants ?
278
00:20:27,960 --> 00:20:30,156
La liste des méchants ?
279
00:20:30,240 --> 00:20:31,640
Tu détiens le record.
280
00:20:31,800 --> 00:20:33,553
Mais peu importe. On oublie ça.
281
00:20:33,640 --> 00:20:35,916
On recommence à zéro.
282
00:20:36,120 --> 00:20:37,315
Comment ça ?
283
00:20:37,440 --> 00:20:38,396
Bonne question.
284
00:20:38,480 --> 00:20:41,552
Comment ça ? Je vais te le dire.
285
00:20:41,640 --> 00:20:44,109
Parce que tu es
maintenant un Gardien !
286
00:20:52,160 --> 00:20:54,277
Que faites-vous ? Ne me touchez pas !
287
00:20:54,360 --> 00:20:55,350
C'est la meilleure partie !
288
00:21:25,480 --> 00:21:27,233
Et vous pensez
que je veux être un Gardien ?
289
00:21:34,800 --> 00:21:36,234
Bien sûr que oui.
290
00:21:36,320 --> 00:21:37,515
Musique !
291
00:21:38,920 --> 00:21:40,195
Pas de musique !
292
00:21:41,720 --> 00:21:43,757
C'est très flatteur,
293
00:21:44,160 --> 00:21:45,640
mais vous ne voulez pas de moi.
294
00:21:45,720 --> 00:21:48,474
Vous travaillez fort,
vous avez des échéances.
295
00:21:48,560 --> 00:21:50,631
Moi, je fais des balles de neige
et je m'amuse.
296
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
Je ne suis pas un Gardien.
297
00:21:52,320 --> 00:21:53,993
Oui. C'est exactement ce que j'ai dit.
298
00:21:54,080 --> 00:21:57,039
Jack, je pense
que tu ne comprends pas ce qu'on fait.
299
00:21:57,680 --> 00:21:59,876
Chacune de ces lumières
représente un enfant.
300
00:21:59,960 --> 00:22:02,520
Un enfant qui croit.
301
00:22:02,640 --> 00:22:05,235
Bons ou mauvais, gentils ou méchants,
302
00:22:05,400 --> 00:22:07,039
on les protège.
303
00:22:08,400 --> 00:22:10,073
Fée ! Sors tes doigts de sa bouche.
304
00:22:10,160 --> 00:22:13,392
Pardon. Elles sont magnifiques.
305
00:22:13,560 --> 00:22:14,994
Bon. Ça suffit, les hésitations.
306
00:22:15,080 --> 00:22:17,117
Noirceur est quelque part
et il planifie un truc !
307
00:22:17,200 --> 00:22:19,032
Vous parlez
du Bonhomme sept heures ?
308
00:22:19,120 --> 00:22:21,954
Oui ! Quand Noirceur nous menace,
309
00:22:22,040 --> 00:22:23,633
il les menace aussi.
310
00:22:23,720 --> 00:22:25,473
Raison de plus
pour choisir un gars qualifié.
311
00:22:25,560 --> 00:22:27,517
Choisir ? Tu crois qu'on a choisi ?
312
00:22:27,600 --> 00:22:30,877
Non, tu as été choisi !
Comme nous tous.
313
00:22:30,960 --> 00:22:32,280
Par Monsieur Lune.
314
00:22:32,360 --> 00:22:33,555
Quoi ?
315
00:22:33,640 --> 00:22:35,597
Jack, il t'a choisi hier soir.
316
00:22:35,680 --> 00:22:36,750
Peut-être.
317
00:22:36,920 --> 00:22:40,391
Monsieur Lune... Il vous parle ?
318
00:22:42,000 --> 00:22:45,835
Tu ne peux pas refuser.
C'est ton destin.
319
00:22:48,360 --> 00:22:50,591
Pourquoi ne me le dit-il pas lui-même ?
320
00:22:52,320 --> 00:22:54,835
Après 300 ans, c'est sa décision ?
321
00:22:54,920 --> 00:22:57,151
Passer l'éternité comme vous,
322
00:22:57,240 --> 00:23:01,951
caché dans un repaire à trouver
des moyens de soudoyer des enfants ?
323
00:23:02,400 --> 00:23:06,758
Non, non. Pas pour moi !
Sans vouloir vous offenser.
324
00:23:06,920 --> 00:23:09,276
Comment veux-tu
ne pas nous offenser ?
325
00:23:09,400 --> 00:23:10,470
Tu sais ce que je pense ?
326
00:23:10,560 --> 00:23:11,994
On vient d'éviter un désastre.
327
00:23:12,080 --> 00:23:13,150
Ce clown ne connaît rien
328
00:23:13,240 --> 00:23:16,153
au fait d'apporter la joie aux enfants.
329
00:23:16,240 --> 00:23:18,596
Tu connais les tempêtes de neige ?
330
00:23:18,800 --> 00:23:21,952
Ce n'est pas un œuf cuit dur,
mais ça plaît aux enfants.
331
00:23:22,120 --> 00:23:24,157
Mais ils ne croient pas en toi,
n'est-ce pas ?
332
00:23:24,240 --> 00:23:25,913
Tu es invisible, mon ami.
333
00:23:26,080 --> 00:23:28,276
C'est comme si tu n'existais pas.
334
00:23:28,360 --> 00:23:29,635
Jeannot ! Ça suffit.
335
00:23:29,760 --> 00:23:31,991
Non, le kangourou a raison.
336
00:23:32,160 --> 00:23:34,038
Le quoi ? Comment m'as-tu appelé ?
337
00:23:34,120 --> 00:23:36,112
Je ne suis pas un kangourou.
338
00:23:36,240 --> 00:23:38,675
Oh ! Tout ce temps,
je pensais que tu en étais un.
339
00:23:38,800 --> 00:23:41,918
Si tu n'es pas un kangourou,
tu es quoi ?
340
00:23:42,000 --> 00:23:45,391
Je suis un lapin. Le Lapin de Pâques.
341
00:23:45,840 --> 00:23:48,309
Les gens croient en moi.
342
00:23:54,960 --> 00:23:57,077
Jack. Viens avec moi.
343
00:23:58,480 --> 00:24:00,278
Ce n'est rien de personnel, Nord.
344
00:24:00,360 --> 00:24:02,477
Mais ce que vous faites,
ce n'est pas mon truc.
345
00:24:02,560 --> 00:24:04,438
Monsieur Lune dit que c'est ton truc !
346
00:24:04,520 --> 00:24:05,590
On verra.
347
00:24:05,680 --> 00:24:07,956
Ralentis. J'essaie de rentrer ici
depuis des années.
348
00:24:08,040 --> 00:24:09,952
- Je veux voir.
- Comment ça, rentrer ?
349
00:24:10,040 --> 00:24:12,032
Mais je n'ai jamais dépassé les yétis.
350
00:24:12,120 --> 00:24:13,440
Salut, Phil.
351
00:24:14,280 --> 00:24:16,112
Suis-moi, Jack, suis-moi !
352
00:24:25,600 --> 00:24:27,671
Je pensais
que les lutins fabriquaient les jouets.
353
00:24:27,760 --> 00:24:30,150
C'est ce qu'on leur fait croire.
354
00:24:33,480 --> 00:24:36,678
Très bien ! Continuez.
355
00:24:36,760 --> 00:24:38,991
Je n'aime pas ça !
On le peint en rouge !
356
00:24:40,680 --> 00:24:42,353
On augmente la cadence,
tout le monde !
357
00:25:01,680 --> 00:25:02,750
Du gâteau aux fruits ?
358
00:25:02,920 --> 00:25:04,718
Non, merci.
359
00:25:05,920 --> 00:25:08,435
Bon, venons-en au fait.
360
00:25:09,240 --> 00:25:10,310
Au fait ?
361
00:25:13,000 --> 00:25:15,595
Qui es-tu, Jack Frost ?
362
00:25:16,000 --> 00:25:18,754
- Quel est ton centre ?
- Mon centre ?
363
00:25:18,920 --> 00:25:21,799
Si Monsieur Lune te choisit
comme Gardien,
364
00:25:22,040 --> 00:25:25,033
tu dois avoir un truc spécial en toi.
365
00:25:31,280 --> 00:25:32,316
Regarde.
366
00:25:32,680 --> 00:25:34,399
Tu me vois comme ça, non ?
367
00:25:34,480 --> 00:25:37,075
Énorme et intimidant.
368
00:25:37,920 --> 00:25:41,311
Mais si tu apprends à me connaître...
Allez, continue.
369
00:25:44,800 --> 00:25:47,110
Tu es vraiment joyeux ?
370
00:25:47,720 --> 00:25:50,189
Pas seulement joyeux !
371
00:25:50,840 --> 00:25:52,752
Je suis mystérieux,
372
00:25:54,920 --> 00:25:56,798
courageux
373
00:25:57,880 --> 00:25:59,758
et attentionné !
374
00:26:00,960 --> 00:26:02,360
Et dans mon centre ?
375
00:26:04,920 --> 00:26:07,116
Il y a un petit bébé en bois.
376
00:26:07,200 --> 00:26:09,954
Regarde de plus près. Que vois-tu ?
377
00:26:11,000 --> 00:26:12,320
Tu as de grands yeux.
378
00:26:12,520 --> 00:26:15,479
Oui ! De grands yeux. Immenses.
379
00:26:15,560 --> 00:26:18,155
Parce qu'ils sont pleins
d'émerveillement.
380
00:26:19,160 --> 00:26:20,560
Voilà mon centre.
381
00:26:21,320 --> 00:26:23,391
Je suis né avec ça.
382
00:26:23,480 --> 00:26:27,997
Des yeux qui voient
le merveilleux dans tout !
383
00:26:28,080 --> 00:26:32,597
Des yeux qui voient les lumières
dans les arbres et la magie dans l'air.
384
00:26:33,920 --> 00:26:38,199
J'apporte
cet émerveillement au monde !
385
00:26:38,600 --> 00:26:41,240
Et c'est ce que je protège
chez les enfants.
386
00:26:41,800 --> 00:26:43,792
C'est ce qui fait de moi un Gardien.
387
00:26:46,200 --> 00:26:47,793
C'est mon centre.
388
00:26:48,480 --> 00:26:50,312
Quel est le tien ?
389
00:26:52,520 --> 00:26:54,273
Je ne sais pas.
390
00:27:02,080 --> 00:27:04,879
On a un problème. Au Palais des dents.
391
00:27:06,000 --> 00:27:07,229
Nord ! Nord !
392
00:27:07,320 --> 00:27:09,596
Je vous ai dit
que je ne me joindrai pas à vous !
393
00:27:09,680 --> 00:27:12,878
Je refuse de monter
dans un vieux et chancelant...
394
00:27:16,760 --> 00:27:18,319
... traîneau ?
395
00:27:39,960 --> 00:27:42,156
D'accord. Un tour, et c'est tout.
396
00:27:42,240 --> 00:27:44,391
Tout le monde adore le traîneau !
397
00:27:44,480 --> 00:27:46,392
Jeannot, qu'est-ce que tu attends ?
398
00:27:46,600 --> 00:27:50,150
Mes tunnels seraient plus rapides
et plus sécuritaires.
399
00:27:50,760 --> 00:27:51,830
Monte !
400
00:27:52,080 --> 00:27:53,400
Bouclez votre ceinture !
401
00:27:53,480 --> 00:27:55,073
Où sont les ceintures ?
402
00:27:55,200 --> 00:27:58,398
C'était une expression.
Tout le monde est prêt ?
403
00:27:59,080 --> 00:28:00,912
Bien. Allons-y ! La voie est libre !
404
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
Hors du chemin !
405
00:28:16,280 --> 00:28:18,840
Oh non !
406
00:28:23,840 --> 00:28:25,399
Ralentis ! Ralentis !
407
00:28:28,680 --> 00:28:30,956
Vous aimez les boucles, j'espère.
408
00:28:31,800 --> 00:28:33,075
Vous aimez les carottes, j'espère.
409
00:28:34,280 --> 00:28:35,396
C'est parti !
410
00:28:48,280 --> 00:28:50,078
On décolle !
411
00:28:56,640 --> 00:28:57,869
Jeannot.
412
00:28:57,960 --> 00:29:00,031
Regarde cette vue.
413
00:29:00,680 --> 00:29:02,239
Nord ! Il est...
414
00:29:05,760 --> 00:29:07,160
Tu t'inquiètes pour moi.
415
00:29:07,520 --> 00:29:09,955
Déguerpis, petit frimeur !
416
00:29:10,200 --> 00:29:11,839
Tenez bon ! Je connais un raccourci.
417
00:29:12,560 --> 00:29:14,791
Je savais que j'aurais dû
prendre les tunnels.
418
00:29:15,000 --> 00:29:17,993
Allons au Palais des dents.
419
00:29:25,680 --> 00:29:26,830
Quoi ?
420
00:29:31,240 --> 00:29:32,356
Qu'est-ce que c'est ?
421
00:29:38,000 --> 00:29:39,229
Ils prennent les fées des dents !
422
00:29:46,520 --> 00:29:48,512
Dent de bébé, ça va ?
423
00:30:04,480 --> 00:30:05,800
Tiens, prends les commandes.
424
00:30:11,280 --> 00:30:12,509
Ils volent les dents !
425
00:30:15,560 --> 00:30:17,552
Jack, attention !
426
00:30:24,480 --> 00:30:26,039
Fée ! Ça va ?
427
00:30:26,760 --> 00:30:29,400
Ils ont pris mes fées.
428
00:30:29,560 --> 00:30:31,392
Et les dents ! Toutes les dents !
429
00:30:31,920 --> 00:30:33,070
Tout a disparu.
430
00:30:34,040 --> 00:30:35,235
Tout.
431
00:30:38,680 --> 00:30:42,720
Dieu merci. L'une de vous va bien.
432
00:30:42,800 --> 00:30:46,555
Je dois dire que c'est vraiment excitant.
433
00:30:46,720 --> 00:30:49,952
Les quatre grands réunis
au même endroit.
434
00:30:50,520 --> 00:30:52,477
Je suis un peu ébloui.
435
00:30:53,000 --> 00:30:55,435
Tu as aimé mon spectacle
sur le Globe, Nord ?
436
00:30:55,600 --> 00:30:57,956
Je vous ai tous réunis, n'est-ce pas ?
437
00:30:58,120 --> 00:31:01,670
Noirceur ! Tu as 30 secondes
pour me rendre mes fées !
438
00:31:01,760 --> 00:31:05,800
Sinon quoi ? Tu vas mettre une pièce
sous mon oreiller ?
439
00:31:05,960 --> 00:31:07,599
Pourquoi fais-tu cela ?
440
00:31:07,760 --> 00:31:10,992
Peut-être que je veux ce que vous avez.
441
00:31:11,080 --> 00:31:12,400
Qu'on croie en moi.
442
00:31:13,680 --> 00:31:17,640
Peut-être que j'en ai assez
d'être caché sous les lits !
443
00:31:17,760 --> 00:31:19,558
C'est peut-être ta place !
444
00:31:20,480 --> 00:31:21,960
Va te faire cuire un œuf, le lapin.
445
00:31:23,480 --> 00:31:26,757
Un instant.
Est-ce que c'est Jack Frost ?
446
00:31:28,960 --> 00:31:30,872
Depuis quand êtes-vous amis ?
447
00:31:30,960 --> 00:31:31,996
On ne l'est pas.
448
00:31:32,080 --> 00:31:34,800
Bien. Une personne neutre.
449
00:31:35,400 --> 00:31:37,312
Dans ce cas, je vais t'ignorer.
450
00:31:37,440 --> 00:31:39,955
Tu dois être habitué à ça.
451
00:31:40,040 --> 00:31:42,111
Noirceur, espèce de rat, approche !
452
00:31:50,200 --> 00:31:52,590
Hé ! Doucement, petite.
453
00:31:54,400 --> 00:31:57,313
Ça te dit quelque chose,
Marchand de Sable ?
454
00:31:57,480 --> 00:32:00,154
Ça m'a pris du temps
pour perfectionner ce tour-là.
455
00:32:00,680 --> 00:32:02,956
Changer les rêves en cauchemars.
456
00:32:04,520 --> 00:32:05,636
Ne sois pas nerveux.
457
00:32:05,800 --> 00:32:09,874
Ça ne fait que les contrarier
encore plus. Ils sentent la peur.
458
00:32:10,080 --> 00:32:12,117
Quelle peur ? La peur de toi ?
459
00:32:12,240 --> 00:32:15,039
Personne n'a eu peur de toi
depuis l'âge des ténèbres !
460
00:32:15,840 --> 00:32:17,672
L'âge des ténèbres.
461
00:32:17,800 --> 00:32:20,838
Tout le monde avait peur.
Tout le monde était misérable.
462
00:32:20,920 --> 00:32:26,040
Une si belle époque pour moi.
J'avais tant de pouvoir.
463
00:32:26,120 --> 00:32:27,759
Mais ensuite, Monsieur Lune
464
00:32:27,880 --> 00:32:32,352
a remplacé ma peur
par ton émerveillement et ta lumière.
465
00:32:33,800 --> 00:32:37,237
Il a donné aux gens
de la joie et de l'espoir.
466
00:32:38,400 --> 00:32:41,279
Entre-temps, je ne suis devenu
pour tous qu'un mauvais rêve !
467
00:32:41,360 --> 00:32:42,794
"Il n'y a rien à craindre.
468
00:32:42,880 --> 00:32:45,440
"Le Bonhomme sept heures
n'existe pas !"
469
00:32:46,600 --> 00:32:49,559
C'est sur le point de changer.
470
00:32:52,720 --> 00:32:54,040
Regardez.
471
00:32:54,320 --> 00:32:56,312
Ça a déjà commencé.
472
00:32:56,400 --> 00:32:57,390
Quoi donc ?
473
00:32:59,400 --> 00:33:03,189
Les enfants se réveillent et voient
474
00:33:03,360 --> 00:33:05,397
que la Fée des dents n'est pas venue.
475
00:33:07,000 --> 00:33:09,993
Ce n'est pas si grave.
Mais pour un enfant...
476
00:33:11,400 --> 00:33:12,550
Que se passe-t-il ?
477
00:33:12,760 --> 00:33:15,798
Ils... Ils ne croient plus en moi.
478
00:33:16,760 --> 00:33:18,797
Ils ne te l'ont pas dit, Jack ?
479
00:33:18,880 --> 00:33:21,349
C'est génial d'être un Gardien.
480
00:33:21,440 --> 00:33:22,920
Mais il y a une attrape.
481
00:33:23,200 --> 00:33:25,112
Si trop d'enfants cessent de croire,
482
00:33:25,240 --> 00:33:26,435
tout ce que vos amis protègent,
483
00:33:26,560 --> 00:33:30,349
l'émerveillement, l'espoir et le rêve,
tout disparaît.
484
00:33:31,120 --> 00:33:33,396
Et petit à petit, eux aussi.
485
00:33:34,680 --> 00:33:37,354
Plus de Noël ou de Pâques,
486
00:33:37,440 --> 00:33:40,239
plus de fées qui viennent la nuit.
487
00:33:41,400 --> 00:33:45,792
Il ne restera que la peur et la noirceur.
488
00:33:46,440 --> 00:33:47,590
Et moi.
489
00:33:48,280 --> 00:33:51,318
C'est en vous qu'ils ne croiront plus.
490
00:34:11,560 --> 00:34:12,676
Il est parti.
491
00:34:16,600 --> 00:34:18,273
Bon, je l'avoue.
492
00:34:18,360 --> 00:34:20,192
Tu avais raison au sujet de Noirceur.
493
00:34:20,560 --> 00:34:22,119
Je suis désolé pour les fées.
494
00:34:23,120 --> 00:34:26,397
Tu aurais dû les voir.
Elles ont combattu sans relâche.
495
00:34:28,720 --> 00:34:30,200
Pourquoi a-t-il pris les dents ?
496
00:34:31,000 --> 00:34:32,719
Ce n'est pas les dents qu'il veut.
497
00:34:32,840 --> 00:34:34,194
Elles contiennent des souvenirs.
498
00:34:35,240 --> 00:34:36,310
Que veux-tu dire ?
499
00:34:37,240 --> 00:34:39,197
C'est pour ça
qu'on ramasse les dents, Jack.
500
00:34:39,760 --> 00:34:43,037
Elles contiennent les plus importants
souvenirs de l'enfance.
501
00:34:45,320 --> 00:34:47,551
Mes fées et moi, on les protège.
502
00:34:47,640 --> 00:34:49,871
Quand quelqu'un doit se rappeler
ce qui est important,
503
00:34:50,840 --> 00:34:52,274
on les aide.
504
00:34:54,440 --> 00:34:55,999
On avait les souvenirs de tout le monde.
505
00:34:57,560 --> 00:34:58,835
Les tiens aussi.
506
00:34:59,840 --> 00:35:01,035
Mes souvenirs ?
507
00:35:01,160 --> 00:35:02,753
De ton enfance.
508
00:35:02,840 --> 00:35:05,116
Avant que tu deviennes Jack Frost.
509
00:35:05,480 --> 00:35:08,791
Mais je n'étais personne
avant de devenir Jack Frost.
510
00:35:09,600 --> 00:35:10,920
Mais bien sûr que oui.
511
00:35:11,000 --> 00:35:13,151
On était tout quelqu'un
avant d'être choisis.
512
00:35:15,160 --> 00:35:16,116
Quoi ?
513
00:35:16,200 --> 00:35:17,236
Tu aurais dû voir Jeannot.
514
00:35:17,880 --> 00:35:19,360
Je t'ai dit
de ne jamais parler de ça !
515
00:35:20,040 --> 00:35:22,714
La nuit à l'étang... J'ai cru que...
516
00:35:23,640 --> 00:35:24,960
Tu veux dire...
517
00:35:25,040 --> 00:35:26,918
J'avais une vie avant ça,
518
00:35:27,000 --> 00:35:30,516
avec une maison et une famille ?
519
00:35:32,040 --> 00:35:33,679
Tu ne te souviens de rien ?
520
00:35:34,400 --> 00:35:37,279
Toutes ces années,
les réponses étaient juste ici.
521
00:35:37,360 --> 00:35:39,556
Avec mes souvenirs,
je saurai pourquoi je suis ici.
522
00:35:39,680 --> 00:35:41,239
Tu dois me les montrer !
523
00:35:41,680 --> 00:35:43,717
Je ne peux pas, Jack.
Noirceur les a pris.
524
00:35:45,240 --> 00:35:46,435
Alors, il faut les récupérer !
525
00:35:48,160 --> 00:35:49,230
Oh non !
526
00:35:51,080 --> 00:35:52,514
Les enfants !
527
00:35:53,760 --> 00:35:54,955
Il est trop tard !
528
00:35:55,120 --> 00:35:57,112
Non ! Non !
529
00:35:57,240 --> 00:35:59,072
Il n'est jamais trop tard !
530
00:36:02,760 --> 00:36:04,831
Attendez, attendez !
531
00:36:06,040 --> 00:36:07,235
J'ai une idée !
532
00:36:08,800 --> 00:36:10,917
On va ramasser les dents.
533
00:36:11,080 --> 00:36:12,070
Quoi ?
534
00:36:12,240 --> 00:36:14,800
Si on ramasse les dents,
les enfants croiront en toi !
535
00:36:14,880 --> 00:36:16,997
On parle de sept continents,
de millions d'enfants !
536
00:36:17,080 --> 00:36:18,400
Ne sois pas ridicule.
537
00:36:18,480 --> 00:36:20,915
Tu sais combien de jouets
je livre en une nuit ?
538
00:36:21,080 --> 00:36:23,356
Et combien d'œufs
je cache en une journée ?
539
00:36:24,440 --> 00:36:26,875
Jack, si tu nous aides,
540
00:36:27,520 --> 00:36:29,751
on va récupérer tes souvenirs.
541
00:36:37,560 --> 00:36:38,789
Je suis avec vous.
542
00:36:40,480 --> 00:36:42,278
Vite ! Vite !
543
00:36:43,120 --> 00:36:45,271
Fais vite, lapin !
J'ai cinq dents de plus que toi !
544
00:36:45,360 --> 00:36:47,716
C'est ça. Je te dirais
de rester hors de mon chemin,
545
00:36:47,800 --> 00:36:48,995
mais à quoi bon ?
546
00:36:49,080 --> 00:36:50,275
Tu n'arriveras pas à suivre.
547
00:36:50,360 --> 00:36:51,953
C'est un défi, le lapin ?
548
00:36:52,120 --> 00:36:53,600
Mauvaise idée de défier un lapin.
549
00:36:55,480 --> 00:36:57,597
C'est une course ?
550
00:36:57,680 --> 00:37:00,434
Ça va être épique !
551
00:37:00,520 --> 00:37:02,716
Quatre prémolaires par là !
Une incisive à l'est.
552
00:37:02,800 --> 00:37:04,120
Il y a des molaires partout !
553
00:37:05,680 --> 00:37:06,670
Ça va ?
554
00:37:06,800 --> 00:37:08,792
Je vais bien. Pardon.
555
00:37:08,880 --> 00:37:11,156
Je n'ai pas travaillé
sur le terrain depuis un bout.
556
00:37:11,240 --> 00:37:12,560
C'est-à-dire ?
557
00:37:12,640 --> 00:37:14,677
Depuis 440 ans, plus ou moins.
558
00:37:25,840 --> 00:37:27,479
Des jumeaux !
559
00:37:28,480 --> 00:37:29,675
Le gros lot !
560
00:37:31,200 --> 00:37:33,237
Tu es un vrai cheval sauvage, mon ami.
561
00:37:34,920 --> 00:37:36,320
C'est de la tarte.
562
00:37:39,160 --> 00:37:42,278
C'est ma dent ! Sable ! Sable !
563
00:37:49,640 --> 00:37:50,790
Doucement, champion.
564
00:37:51,080 --> 00:37:53,515
Il est avec nous !
Il vient de la division européenne.
565
00:38:06,240 --> 00:38:07,310
Bon sang !
566
00:38:09,440 --> 00:38:10,510
Oui !
567
00:38:10,640 --> 00:38:11,756
Non !
568
00:38:21,960 --> 00:38:23,758
Vous prenez les dents
et laissez les cadeaux
569
00:38:23,840 --> 00:38:25,672
aussi rapidement que mes fées.
570
00:38:27,440 --> 00:38:28,669
Vous avez pensé aux cadeaux ?
571
00:38:33,720 --> 00:38:37,396
PONT DE BROOKLYN
BUANDERIE
572
00:39:04,440 --> 00:39:05,760
Les lumières.
573
00:39:07,320 --> 00:39:08,959
Pourquoi elles ne s'éteignent pas ?
574
00:39:10,880 --> 00:39:12,758
Ils ramassent les dents ?
575
00:39:17,600 --> 00:39:19,751
Silence ou je vous mets
dans un oreiller !
576
00:39:24,440 --> 00:39:26,671
D'accord. Profitez de votre dernier
moment de gloire.
577
00:39:27,080 --> 00:39:28,275
Car demain,
578
00:39:28,360 --> 00:39:30,955
tous vos efforts pathétiques
seront vains.
579
00:39:34,200 --> 00:39:35,350
Incisive centrale gauche,
580
00:39:35,440 --> 00:39:37,671
arrachée lors d'un accident de traîneau.
581
00:39:38,320 --> 00:39:40,630
Je me demande
comment c'est arrivé, Jack.
582
00:39:42,080 --> 00:39:43,480
Les enfants !
583
00:39:48,160 --> 00:39:49,799
Ça a toujours été ma partie préférée.
584
00:39:51,240 --> 00:39:52,390
Voir les enfants.
585
00:39:58,320 --> 00:40:00,277
Pourquoi ai-je arrêté de faire ça ?
586
00:40:02,800 --> 00:40:04,678
C'est un peu différent de près, non ?
587
00:40:06,160 --> 00:40:07,958
Merci d'être là, Jack.
588
00:40:08,320 --> 00:40:10,471
J'aimerais connaître tes souvenirs.
589
00:40:10,560 --> 00:40:12,119
J'aurais pu t'aider.
590
00:40:12,280 --> 00:40:13,839
Eh bien...
591
00:40:14,000 --> 00:40:15,912
On s'occupe de toi d'abord.
592
00:40:16,000 --> 00:40:17,480
Ensuite, ce sera au tour de Noirceur.
593
00:40:17,600 --> 00:40:18,636
Vous voilà !
594
00:40:25,080 --> 00:40:26,912
Quoi de neuf, les escargots ?
595
00:40:27,560 --> 00:40:28,755
Comment ça va, Fée ?
596
00:40:29,360 --> 00:40:30,510
Je sens qu'on croit en moi.
597
00:40:31,040 --> 00:40:32,838
Voilà ce que je veux entendre.
598
00:40:32,920 --> 00:40:35,515
Je vois.
Tout le monde travaille ensemble
599
00:40:35,600 --> 00:40:37,557
pour s'assurer
que le lapin finisse dernier.
600
00:40:39,360 --> 00:40:41,113
Pas besoin d'aide pour vaincre un lapin.
601
00:40:41,200 --> 00:40:42,839
Regarde ça, Peter le lapin.
602
00:40:43,040 --> 00:40:44,360
Tu crois que ton sac est plein ?
603
00:40:44,440 --> 00:40:46,750
Ça, c'est un sac plein.
604
00:40:46,920 --> 00:40:48,832
Messieurs, messieurs. Il s'agit de Fée.
605
00:40:48,920 --> 00:40:50,513
Ce n'est pas une compétition.
606
00:40:50,880 --> 00:40:53,190
Mais si c'est le cas, je gagne !
607
00:40:55,840 --> 00:40:57,354
Oh non !
608
00:40:58,040 --> 00:40:59,394
Le Père Noël ?
609
00:41:00,520 --> 00:41:01,715
Le Lapin de Pâques ?
610
00:41:02,800 --> 00:41:03,995
Le Marchand de Sable ?
611
00:41:04,560 --> 00:41:06,950
La Fée des dents !
Je savais que tu viendrais !
612
00:41:07,040 --> 00:41:09,350
Surprise ! On est là.
613
00:41:09,760 --> 00:41:11,080
Il peut nous voir ?
614
00:41:13,040 --> 00:41:14,394
La plupart d'entre nous.
615
00:41:20,240 --> 00:41:22,118
Il est encore réveillé.
616
00:41:22,280 --> 00:41:23,634
Sable, endors-le.
617
00:41:25,360 --> 00:41:26,999
Avec le sable des rêves, idiot !
618
00:41:28,840 --> 00:41:30,718
Non, arrête ! C'est le Lapin de Pâques !
619
00:41:30,920 --> 00:41:32,240
Que fais-tu, Abbey ? À terre !
620
00:41:32,400 --> 00:41:34,073
Bon, personne ne panique.
621
00:41:34,280 --> 00:41:36,670
Mais c'est une marmotte.
622
00:41:36,760 --> 00:41:38,672
Et que font les marmottes aux lapins ?
623
00:41:38,920 --> 00:41:41,674
Je ne crois pas qu'il ait déjà rencontré
un lapin comme moi.
624
00:41:41,760 --> 00:41:43,080
Un mètre quatre-vingt-cinq,
625
00:41:43,240 --> 00:41:44,356
des nerfs d'acier.
626
00:41:44,520 --> 00:41:46,591
Maître du tai-chi et de l'art ancien du...
627
00:41:47,160 --> 00:41:48,230
Bon sang !
628
00:41:48,600 --> 00:41:50,159
Arrête ! Au pied !
629
00:41:50,240 --> 00:41:51,390
À terre, fille !
630
00:41:53,440 --> 00:41:55,955
Sable !
631
00:42:00,440 --> 00:42:02,636
Elle a la rage !
Enlevez cette chose de sur moi !
632
00:42:02,840 --> 00:42:04,752
Oh non !
633
00:42:07,440 --> 00:42:09,557
Des cannes de bonbon.
634
00:42:19,760 --> 00:42:22,229
J'aimerais avoir mon appareil-photo
en ce moment.
635
00:42:29,040 --> 00:42:30,997
Sable, viens ! On doit trouver Noirceur !
636
00:42:48,080 --> 00:42:49,275
C'est joli.
637
00:42:51,080 --> 00:42:52,878
Jeannot, hop, hop !
638
00:43:03,160 --> 00:43:04,389
Qu'est-ce que...
639
00:43:12,520 --> 00:43:13,715
Oui !
640
00:43:35,400 --> 00:43:37,198
Je le tiens.
641
00:43:40,320 --> 00:43:41,310
Sable !
642
00:43:41,760 --> 00:43:43,353
Sable, tu as vu ça ?
643
00:43:44,880 --> 00:43:46,280
Regarde ce truc.
644
00:43:48,040 --> 00:43:49,190
Frost ?
645
00:43:51,040 --> 00:43:53,111
Pour une personne neutre,
646
00:43:53,200 --> 00:43:56,034
tu passes beaucoup de temps
avec ces énergumènes.
647
00:43:56,720 --> 00:43:58,552
Ce n'est pas ton combat, Jack.
648
00:43:58,720 --> 00:44:00,518
Ça l'est
depuis que tu as volé les dents !
649
00:44:00,720 --> 00:44:03,360
Pourquoi tu te soucies des dents ?
650
00:44:07,880 --> 00:44:09,280
Voilà la personne que je cherche.
651
00:44:27,440 --> 00:44:29,511
Rappelle-moi
de ne jamais te mettre en colère.
652
00:44:29,600 --> 00:44:32,672
Doucement. Tu ne peux pas
m'en vouloir d'avoir essayé, Sable.
653
00:44:32,760 --> 00:44:36,549
Tu ignores ce que c'est
d'être faible et détesté.
654
00:44:36,640 --> 00:44:39,599
C'était stupide de ma part
d'embêter tes rêves.
655
00:44:39,680 --> 00:44:41,433
Devine quoi.
656
00:44:41,520 --> 00:44:43,352
Tu peux les reprendre.
657
00:44:56,240 --> 00:44:58,152
Prends ceux à gauche,
658
00:44:58,240 --> 00:44:59,913
je prends ceux à droite, d'accord ?
659
00:45:45,160 --> 00:45:46,389
Allez !
660
00:45:57,640 --> 00:45:58,869
Tu devrais te baisser.
661
00:46:11,960 --> 00:46:13,110
Il faut aider Sable !
662
00:46:20,280 --> 00:46:21,316
Non !
663
00:46:21,480 --> 00:46:22,516
Jack !
664
00:46:24,120 --> 00:46:26,589
Ne combats pas la peur, petit !
665
00:46:30,960 --> 00:46:31,950
Vite ! Vite, Jack !
666
00:46:32,080 --> 00:46:35,915
Je te dirais "fais de beaux rêves",
mais il n'en reste plus.
667
00:46:47,040 --> 00:46:48,076
Sable ?
668
00:46:48,240 --> 00:46:50,516
Non !
669
00:47:18,920 --> 00:47:20,559
Jack !
670
00:47:23,120 --> 00:47:25,157
Jack, comment as-tu fait ça ?
671
00:47:26,040 --> 00:47:28,919
J'ignorais que je pouvais faire ça.
672
00:47:39,400 --> 00:47:40,595
Enfin !
673
00:47:41,120 --> 00:47:43,954
Quelqu'un qui sait s'amuser !
674
00:48:42,760 --> 00:48:44,080
Ça va ?
675
00:48:44,160 --> 00:48:45,230
C'est juste que...
676
00:48:46,360 --> 00:48:48,352
J'aurais aimé faire quelque chose.
677
00:48:48,520 --> 00:48:49,636
Faire quelque chose ?
678
00:48:49,840 --> 00:48:52,958
Jack, tu as affronté Noirceur.
Tu nous as sauvés !
679
00:48:53,040 --> 00:48:54,190
Mais Sable...
680
00:48:54,360 --> 00:48:56,670
Serait fier de toi.
681
00:49:01,120 --> 00:49:03,351
J'ignore qui tu étais
dans ta dernière vie.
682
00:49:03,720 --> 00:49:06,360
Mais dans cette vie, tu es un Gardien.
683
00:49:07,440 --> 00:49:11,798
Comment puis-je savoir qui je suis
si j'ignore qui j'étais ?
684
00:49:12,280 --> 00:49:13,714
Tu le sauras.
685
00:49:14,280 --> 00:49:15,794
Je le sens
686
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
dans ma bedaine.
687
00:49:20,200 --> 00:49:22,556
Regardez comme
elles s'éteignent rapidement.
688
00:49:23,200 --> 00:49:24,680
C'est la peur.
689
00:49:26,200 --> 00:49:27,714
Il a renversé la vapeur.
690
00:49:30,560 --> 00:49:32,552
Faites preuve d'optimisme,
bande de malheureux !
691
00:49:33,880 --> 00:49:36,156
On peut encore empêcher ça !
692
00:49:36,960 --> 00:49:39,077
Demain, c'est Pâques.
693
00:49:39,320 --> 00:49:43,360
J'ai besoin de votre aide.
Faisons tout ce qui est possible
694
00:49:43,480 --> 00:49:46,075
pour que ces lumières se rallument.
695
00:49:49,720 --> 00:49:51,040
Jeannot a raison.
696
00:49:51,240 --> 00:49:53,800
Bien que ça m'attriste de dire ça,
697
00:49:54,080 --> 00:49:57,960
cette fois,
Pâques est plus important que Noël.
698
00:49:58,200 --> 00:49:59,475
Tout le monde a entendu ?
699
00:49:59,600 --> 00:50:02,752
On doit se rendre au terrier.
Tout le monde, au traîneau !
700
00:50:02,840 --> 00:50:06,277
Non, mon ami.
Mon terrier, mes règles. Ceinture.
701
00:50:07,200 --> 00:50:08,236
Shostakovich !
702
00:50:18,880 --> 00:50:21,873
"Ceinture." C'est drôle.
703
00:50:22,520 --> 00:50:24,830
Bienvenue au terrier.
704
00:50:29,560 --> 00:50:30,596
Il se passe quelque chose.
705
00:50:48,960 --> 00:50:50,280
Sophie ?
706
00:50:53,640 --> 00:50:56,030
Que fait-elle ici ?
707
00:50:56,760 --> 00:50:58,274
Le globe de neige.
708
00:50:58,360 --> 00:50:59,999
Bon sang ! Faites quelque chose.
709
00:51:00,320 --> 00:51:02,391
Ne me regarde pas. Je suis invisible.
710
00:51:02,640 --> 00:51:03,869
Lutin ! Lutin !
711
00:51:04,120 --> 00:51:06,715
Ne t'en fais pas, Jeannot.
Je suis sûre qu'elle aime les fées.
712
00:51:06,800 --> 00:51:08,792
- Ça va aller, petite.
- Tu es jolie.
713
00:51:09,200 --> 00:51:11,590
Tu sais quoi ?
J'ai quelque chose pour toi !
714
00:51:11,680 --> 00:51:13,160
La voilà !
715
00:51:13,320 --> 00:51:15,198
Regarde les jolies dents,
716
00:51:15,280 --> 00:51:16,953
avec du sang et des gencives sur elles !
717
00:51:20,320 --> 00:51:22,152
Du sang et des gencives ?
718
00:51:22,240 --> 00:51:23,356
Quand avez-vous côtoyé
719
00:51:23,640 --> 00:51:25,597
des enfants pour la dernière fois ?
720
00:51:25,680 --> 00:51:26,830
Coucou !
721
00:51:26,920 --> 00:51:29,913
On est occupés
à apporter la joie aux enfants.
722
00:51:30,000 --> 00:51:31,832
On n'a pas le temps...
723
00:51:33,200 --> 00:51:34,793
Pour les enfants.
724
00:51:36,000 --> 00:51:38,674
Si un enfant peut gâcher Pâques,
725
00:51:38,960 --> 00:51:40,997
ça va encore plus mal qu'on le pensait.
726
00:51:50,320 --> 00:51:52,073
Tu veux peindre des œufs ? Oui ?
727
00:51:52,160 --> 00:51:54,311
- D'accord.
- Viens.
728
00:51:59,560 --> 00:52:01,313
Rimsky-Korsakov !
729
00:52:01,560 --> 00:52:02,914
Ça fait beaucoup d'œufs.
730
00:52:03,080 --> 00:52:04,878
On a combien de temps ?
731
00:52:10,240 --> 00:52:12,675
Les troupes, c'est l'heure de riposter.
732
00:52:13,000 --> 00:52:15,799
Il faut des œufs partout !
733
00:52:15,880 --> 00:52:17,872
Des tonnes dans chaque gratte-ciel,
734
00:52:18,040 --> 00:52:19,997
ferme et parc à roulottes !
735
00:52:20,680 --> 00:52:22,956
Dans les souliers
et dans les bols de céréales.
736
00:52:23,040 --> 00:52:26,397
Les baignoires seront remplies
de mes merveilleux œufs !
737
00:52:35,680 --> 00:52:37,478
Bon, c'est un peu étrange.
738
00:52:37,560 --> 00:52:38,710
Non, mon ami.
739
00:52:38,960 --> 00:52:40,394
C'est adorable.
740
00:52:42,760 --> 00:52:46,390
Ce sera le printemps !
Sur tous les continents !
741
00:52:46,480 --> 00:52:49,040
Et j'apporte l'espoir avec moi !
742
00:52:57,880 --> 00:53:00,190
Ça fait trop Noël. Peins-les en bleu.
743
00:53:03,400 --> 00:53:05,039
Qu'avons-nous là ?
744
00:53:07,000 --> 00:53:08,832
C'est magnifique !
745
00:53:09,240 --> 00:53:11,436
Il ne reste qu'à les envoyer
746
00:53:11,520 --> 00:53:13,239
dans les tunnels jusqu'en haut,
747
00:53:13,720 --> 00:53:16,076
et ce sera Pâques.
748
00:53:27,640 --> 00:53:28,915
Pas mal.
749
00:53:31,280 --> 00:53:33,112
Pas mal toi-même.
750
00:53:36,280 --> 00:53:38,397
Écoute, je m'excuse pour...
751
00:53:38,760 --> 00:53:40,592
Le truc du kangourou.
752
00:53:41,440 --> 00:53:42,920
C'est l'accent, c'est ça ?
753
00:53:44,280 --> 00:53:47,876
Pauvre petite. Regarde-la.
Elle est épuisée.
754
00:53:47,960 --> 00:53:49,633
Je l'adore.
755
00:53:51,280 --> 00:53:53,237
Il est temps de la renvoyer chez elle.
756
00:53:53,320 --> 00:53:54,470
Et si je la ramenais ?
757
00:53:54,800 --> 00:53:57,634
- Jack, non. Noirceur est...
- Pas de taille contre ça.
758
00:53:57,720 --> 00:54:00,474
Voilà pourquoi on a besoin de toi ici.
759
00:54:00,960 --> 00:54:03,873
Croyez-moi.
Je serai aussi rapide qu'un lapin.
760
00:54:18,640 --> 00:54:20,472
Sophie ? C'est toi ?
761
00:54:27,200 --> 00:54:28,953
Il faut rentrer.
762
00:54:30,320 --> 00:54:31,436
Jack !
763
00:54:33,720 --> 00:54:35,871
Je connais cette voix.
764
00:54:36,040 --> 00:54:37,394
Jack !
765
00:54:45,480 --> 00:54:46,880
Jack !
766
00:54:52,160 --> 00:54:53,480
Jack !
767
00:55:00,760 --> 00:55:03,434
Ne t'en fais pas, il reste du temps.
768
00:55:16,320 --> 00:55:17,356
Jack ?
769
00:55:27,120 --> 00:55:28,873
Dent de bébé, viens !
770
00:55:29,160 --> 00:55:31,152
Je dois découvrir de quoi il s'agit.
771
00:55:45,160 --> 00:55:46,514
Silence !
772
00:55:46,600 --> 00:55:47,954
Je vais te sortir d'ici dès...
773
00:55:48,040 --> 00:55:49,030
Jack ?
774
00:55:51,040 --> 00:55:52,030
Jack !
775
00:55:53,040 --> 00:55:54,440
... que je peux.
776
00:56:01,000 --> 00:56:02,753
Tu cherches quelque chose ?
777
00:56:07,440 --> 00:56:10,797
N'aie pas peur, Jack.
Je ne te ferai pas mal.
778
00:56:11,440 --> 00:56:14,035
Peur ? Je n'ai pas peur de toi.
779
00:56:14,320 --> 00:56:16,960
Peut-être. Mais tu as peur
de quelque chose.
780
00:56:17,400 --> 00:56:19,756
- Tu crois ?
- Je le sais !
781
00:56:20,760 --> 00:56:22,991
C'est la chose que je connais toujours.
782
00:56:23,080 --> 00:56:25,072
La plus grande peur des gens.
783
00:56:25,480 --> 00:56:28,439
La tienne, c'est que personne
ne croie jamais en toi.
784
00:56:32,920 --> 00:56:36,834
Et encore pire,
tu crains de ne jamais savoir pourquoi.
785
00:56:36,960 --> 00:56:38,155
Pourquoi toi ?
786
00:56:39,320 --> 00:56:42,996
Pourquoi as-tu été choisi ?
787
00:56:43,120 --> 00:56:44,873
N'aie pas peur.
788
00:56:45,000 --> 00:56:47,469
La réponse est juste ici.
789
00:56:50,480 --> 00:56:53,996
Tu les veux, Jack ? Tes souvenirs ?
790
00:57:02,560 --> 00:57:06,713
Tout ce que tu voulais savoir est
dans cette petite boîte.
791
00:57:08,320 --> 00:57:11,358
Pourquoi es-tu comme ça ? Invisible.
792
00:57:11,560 --> 00:57:13,711
Incapable de communiquer
avec qui que ce soit.
793
00:57:13,960 --> 00:57:17,476
Tu désires ardemment les réponses.
Tu veux les saisir
794
00:57:17,640 --> 00:57:19,916
et les emporter avec toi. Mais tu as peur
795
00:57:20,080 --> 00:57:22,311
de ce que les Gardiens vont penser.
796
00:57:22,440 --> 00:57:24,352
Tu as peur de les décevoir.
797
00:57:24,520 --> 00:57:26,512
Laisse-moi soulager ta conscience.
798
00:57:26,680 --> 00:57:29,070
Ils ne t'accepteront jamais.
Pas vraiment.
799
00:57:29,160 --> 00:57:31,356
Arrête !
800
00:57:32,160 --> 00:57:34,277
Après tout, tu n'es pas l'un d'eux.
801
00:57:34,360 --> 00:57:35,999
Tu ne sais pas qui je suis.
802
00:57:36,120 --> 00:57:38,157
Mais bien sûr que oui !
Tu es Jack Frost.
803
00:57:38,640 --> 00:57:40,359
Tu causes des dégâts partout où tu vas.
804
00:57:40,560 --> 00:57:42,199
Comme tu le fais en ce moment.
805
00:57:44,320 --> 00:57:45,436
Qu'as-tu fait ?
806
00:57:45,640 --> 00:57:48,394
Le plus important, Jack,
c'est ce que toi, tu as fait.
807
00:57:57,240 --> 00:57:58,276
Dent de bébé !
808
00:57:59,040 --> 00:58:01,316
Joyeuses Pâques, Jack.
809
00:58:05,840 --> 00:58:07,240
Non.
810
00:58:08,080 --> 00:58:09,434
Il n'y a pas d'œufs.
811
00:58:09,760 --> 00:58:10,750
- Rien.
- J'abandonne.
812
00:58:10,880 --> 00:58:11,836
LA CHASSE AUX ŒUFS DE PÂQUES
813
00:58:11,920 --> 00:58:13,240
- Il n'est pas venu.
- Incroyable.
814
00:58:13,320 --> 00:58:15,835
Peut-être qu'il les a
très bien cachés cette année.
815
00:58:15,920 --> 00:58:17,991
J'ai regardé partout. Il n'y a rien.
816
00:58:18,080 --> 00:58:19,639
Oui, il y a quelque chose !
817
00:58:19,720 --> 00:58:21,154
Ce ne sont pas mes plus beaux œufs,
818
00:58:21,240 --> 00:58:22,435
mais ils font l'affaire.
819
00:58:22,560 --> 00:58:23,835
Je n'arrive pas à y croire.
820
00:58:24,080 --> 00:58:25,196
Je sais.
821
00:58:25,280 --> 00:58:28,114
Le Lapin de Pâques n'existe pas.
822
00:58:28,640 --> 00:58:29,835
Quoi ? Non.
823
00:58:30,200 --> 00:58:31,873
C'est faux ! Ce n'est pas vrai !
824
00:58:32,120 --> 00:58:33,918
- Je suis devant vous.
- Il n'est pas venu.
825
00:58:36,120 --> 00:58:37,634
Ils ne me voient pas.
826
00:58:39,240 --> 00:58:40,799
Ils ne me voient pas.
827
00:58:44,560 --> 00:58:47,394
Jack, où étais-tu ?
828
00:58:48,640 --> 00:58:50,916
Les cauchemars
ont attaqué les tunnels.
829
00:58:51,000 --> 00:58:54,471
Ils ont écrasé tous les œufs
et détruit tous les paniers.
830
00:58:54,560 --> 00:58:56,916
Rien n'est arrivé à la surface.
831
00:58:57,560 --> 00:58:58,914
Jack.
832
00:59:00,640 --> 00:59:02,950
Où as-tu eu ça ?
833
00:59:03,080 --> 00:59:04,434
J'étais... C'est...
834
00:59:04,720 --> 00:59:05,949
Où est Dent de bébé ?
835
00:59:07,600 --> 00:59:10,434
Jack, qu'as-tu fait ?
836
00:59:10,760 --> 00:59:13,070
C'est pour ça que tu n'étais pas là ?
837
00:59:13,520 --> 00:59:15,751
Tu étais avec Noirceur ?
838
00:59:15,960 --> 00:59:17,474
Non, écoutez.
839
00:59:18,400 --> 00:59:21,074
Je suis désolé.
Je ne voulais pas que ça arrive.
840
00:59:21,280 --> 00:59:23,112
- Il doit partir.
- Quoi ?
841
00:59:23,200 --> 00:59:25,317
On n'aurait jamais dû
te faire confiance !
842
00:59:29,320 --> 00:59:33,030
Pâques représente un nouveau départ,
une nouvelle vie.
843
00:59:34,960 --> 00:59:36,952
Pâques représente l'espoir.
844
00:59:37,680 --> 00:59:39,478
Et maintenant, il n'y en a plus.
845
01:00:11,960 --> 01:00:13,360
Cherchons encore dans le parc.
846
01:00:13,440 --> 01:00:15,557
- Vraiment ?
- Chercher quoi ? Le Lapin de Pâques ?
847
01:00:15,640 --> 01:00:17,552
Je vous ai dit que je l'ai vu !
848
01:00:17,640 --> 01:00:18,790
Il est plus gros que je croyais
849
01:00:18,880 --> 01:00:20,917
et il a des boomerangs
vraiment géniaux !
850
01:00:21,000 --> 01:00:23,834
- Grandis, Jamie.
- Allons. Sérieusement ?
851
01:00:27,680 --> 01:00:29,319
Que vous est-il arrivé ?
852
01:00:30,320 --> 01:00:31,549
C'était un rêve !
853
01:00:31,640 --> 01:00:33,757
Tu devrais être heureux
de faire de beaux rêves
854
01:00:33,840 --> 01:00:35,160
et pas...
855
01:00:36,600 --> 01:00:38,080
Des cauchemars.
856
01:00:41,680 --> 01:00:42,670
Oublie ça, Jamie.
857
01:00:44,480 --> 01:00:46,790
Il n'y aura pas de Pâques cette année.
858
01:00:47,240 --> 01:00:49,197
Il existe pour vrai !
859
01:00:50,880 --> 01:00:52,234
Je le sais.
860
01:01:20,280 --> 01:01:22,272
Je savais que ça arriverait.
861
01:01:23,080 --> 01:01:25,356
Ils n'ont jamais cru en toi.
862
01:01:25,440 --> 01:01:27,716
J'essayais simplement
de te le faire comprendre.
863
01:01:27,880 --> 01:01:29,439
Mais je comprends.
864
01:01:31,280 --> 01:01:33,476
Tu ne comprends rien !
865
01:01:33,720 --> 01:01:37,270
Non ? J'ignore
ce que c'est d'être rejeté ?
866
01:01:41,840 --> 01:01:43,832
De n'avoir personne qui croit en nous ?
867
01:01:44,960 --> 01:01:48,112
D'avoir envie d'une famille.
868
01:01:50,880 --> 01:01:53,554
Toutes ces années dans la noirceur,
je pensais
869
01:01:53,640 --> 01:01:56,280
que j'étais le seul à me sentir ainsi.
870
01:01:57,240 --> 01:01:58,959
Maintenant, je vois que j'avais tort.
871
01:02:01,120 --> 01:02:03,954
On n'est pas obligés d'être seuls, Jack.
872
01:02:04,040 --> 01:02:08,034
Je crois en toi.
Et je sais que les enfants croiront en toi.
873
01:02:08,960 --> 01:02:10,189
En moi ?
874
01:02:10,280 --> 01:02:11,475
Oui !
875
01:02:11,920 --> 01:02:14,435
Regarde ce qu'on peut faire.
876
01:02:15,040 --> 01:02:18,351
Quel meilleur mariage
que le froid et la noirceur ?
877
01:02:18,480 --> 01:02:20,199
On peut faire en sorte qu'ils y croient.
878
01:02:20,280 --> 01:02:23,910
On leur donnera un monde
où tout est plongé dans...
879
01:02:24,120 --> 01:02:25,440
La noirceur ?
880
01:02:26,720 --> 01:02:28,677
Et dans la froideur de Jack Frost aussi.
881
01:02:29,160 --> 01:02:30,958
Ils croiront en nous deux.
882
01:02:31,080 --> 01:02:34,517
Non, ils auront peur de nous deux.
Ce n'est pas ce que je veux.
883
01:02:35,320 --> 01:02:36,720
Pour la dernière fois,
884
01:02:36,880 --> 01:02:38,792
laisse-moi tranquille.
885
01:02:41,000 --> 01:02:45,950
Très bien. Tu veux être seul.
Parfait. Mais d'abord...
886
01:02:48,680 --> 01:02:50,194
Dent de bébé !
887
01:02:52,800 --> 01:02:53,870
Le bâton, Jack !
888
01:02:55,200 --> 01:02:58,432
Tu as la mauvaise habitude
de te mêler des affaires des autres.
889
01:02:58,520 --> 01:03:02,514
Donne-moi ça, et je la laisserai partir.
890
01:03:19,320 --> 01:03:20,310
D'accord.
891
01:03:20,920 --> 01:03:21,956
Maintenant, laisse-la partir.
892
01:03:23,440 --> 01:03:24,510
Non.
893
01:03:25,680 --> 01:03:28,036
Tu as dit que tu voulais être seul.
894
01:03:28,120 --> 01:03:29,554
Alors reste seul !
895
01:03:32,720 --> 01:03:34,074
Non !
896
01:03:58,720 --> 01:04:00,040
Dent de bébé !
897
01:04:01,160 --> 01:04:02,514
Ça va ?
898
01:04:06,760 --> 01:04:09,912
Pardon. Je ne fais que te donner froid.
899
01:04:12,280 --> 01:04:14,033
Noirceur avait raison.
900
01:04:16,120 --> 01:04:17,793
Je gâche toujours tout.
901
01:04:21,280 --> 01:04:22,350
Hé !
902
01:04:33,120 --> 01:04:34,759
Jack ?
903
01:04:35,640 --> 01:04:36,960
Jack !
904
01:04:40,280 --> 01:04:41,794
Jack !
905
01:04:59,320 --> 01:05:00,549
Viens, Jack,
906
01:05:00,640 --> 01:05:02,040
tu ne peux pas t'amuser sans cesse.
907
01:05:02,120 --> 01:05:03,440
Jack, descends de là.
908
01:05:03,800 --> 01:05:05,632
- Jack !
- Tu es drôle, Jack.
909
01:05:06,840 --> 01:05:07,910
Soyez prudents.
910
01:05:09,480 --> 01:05:10,994
Bien sûr.
911
01:05:18,840 --> 01:05:20,593
Ça va. Ça va.
912
01:05:20,680 --> 01:05:22,990
Ne baisse pas les yeux. Regarde-moi.
913
01:05:23,320 --> 01:05:24,356
Jack.
914
01:05:24,880 --> 01:05:26,314
J'ai peur.
915
01:05:27,960 --> 01:05:29,155
Je sais. Je sais.
916
01:05:31,520 --> 01:05:35,196
Tout ira bien. Tu ne tomberas pas.
917
01:05:36,360 --> 01:05:38,033
On va plutôt s'amuser !
918
01:05:38,240 --> 01:05:39,594
Non, pas du tout !
919
01:05:39,680 --> 01:05:41,080
Est-ce que je te jouerais un tour ?
920
01:05:41,240 --> 01:05:42,993
Oui ! Tu joues toujours des tours !
921
01:05:44,600 --> 01:05:46,193
Pas cette fois.
922
01:05:46,280 --> 01:05:48,476
Je te le promets. Tout ira...
923
01:05:49,160 --> 01:05:50,480
Tout ira bien.
924
01:05:51,000 --> 01:05:52,514
Tu dois croire en moi.
925
01:05:54,880 --> 01:05:57,952
Tu veux jouer à un jeu ?
Jouons à la marelle !
926
01:05:58,040 --> 01:05:59,360
Comme on fait chaque jour.
927
01:05:59,480 --> 01:06:01,199
C'est aussi facile que
928
01:06:01,360 --> 01:06:03,033
un...
929
01:06:06,080 --> 01:06:07,434
Deux.
930
01:06:08,080 --> 01:06:09,070
Trois !
931
01:06:10,200 --> 01:06:11,634
Très bien.
932
01:06:11,960 --> 01:06:13,189
Maintenant, c'est à toi.
933
01:06:13,400 --> 01:06:14,516
Un...
934
01:06:14,600 --> 01:06:16,000
C'est ça.
935
01:06:16,120 --> 01:06:17,679
Deux.
936
01:06:17,760 --> 01:06:18,750
Trois !
937
01:06:26,400 --> 01:06:27,914
Jack !
938
01:06:52,240 --> 01:06:54,391
Tu as vu ça ?
939
01:06:56,080 --> 01:06:57,196
C'était moi !
940
01:06:57,360 --> 01:06:59,431
J'avais une famille ! J'avais une sœur !
941
01:06:59,600 --> 01:07:01,512
Je l'ai sauvée !
942
01:07:04,280 --> 01:07:06,237
C'est pour ça que tu m'as choisi.
943
01:07:08,600 --> 01:07:10,956
Je suis un Gardien.
944
01:07:16,360 --> 01:07:17,953
Il faut sortir d'ici.
945
01:07:49,800 --> 01:07:51,280
Dent de bébé, je t'en dois une !
946
01:07:53,600 --> 01:07:54,590
Allez, viens !
947
01:07:56,320 --> 01:07:57,913
Qu'y a-t-il ?
948
01:08:00,480 --> 01:08:01,709
Vous ne pouvez pas voler ?
949
01:08:04,080 --> 01:08:05,434
Les lumières.
950
01:08:16,840 --> 01:08:19,435
Vous êtes libres de partir !
951
01:08:19,520 --> 01:08:22,399
On n'aura pas besoin
de jouets pour Noël cette année.
952
01:08:22,480 --> 01:08:23,880
Merci.
953
01:08:24,680 --> 01:08:25,716
Ni jamais.
954
01:08:32,400 --> 01:08:33,516
Elles s'éteignent toutes.
955
01:08:34,040 --> 01:08:35,554
Il n'en reste que six.
956
01:08:35,640 --> 01:08:37,438
Six enfants précieux
957
01:08:37,600 --> 01:08:41,116
qui croient encore
aux Gardiens de tout leur cœur.
958
01:08:41,880 --> 01:08:43,314
Il en reste maintenant
959
01:08:43,400 --> 01:08:44,436
cinq.
960
01:08:47,160 --> 01:08:48,833
Quatre.
961
01:08:49,240 --> 01:08:50,959
Trois !
962
01:08:51,560 --> 01:08:53,040
Deux !
963
01:09:01,040 --> 01:09:02,394
Un.
964
01:09:05,760 --> 01:09:06,910
Jamie.
965
01:09:13,200 --> 01:09:14,839
Bon, écoute.
966
01:09:15,320 --> 01:09:18,791
Toi et moi, on est à la croisée
des chemins comme on dit.
967
01:09:18,880 --> 01:09:20,872
Voilà ce qui va se passer.
968
01:09:21,640 --> 01:09:25,031
Si ce n'était pas un rêve
et que tu es réel,
969
01:09:25,720 --> 01:09:29,600
tu vas devoir le prouver, et tout de suite.
970
01:09:38,600 --> 01:09:41,672
Je crois en toi depuis longtemps.
971
01:09:41,760 --> 01:09:44,116
J'ai cru en toi toute ma vie.
972
01:09:44,600 --> 01:09:46,512
Alors, tu m'en dois une.
973
01:09:46,600 --> 01:09:50,435
Pas besoin de faire grand-chose.
Juste un petit signe.
974
01:09:53,000 --> 01:09:54,320
N'importe quoi.
975
01:09:55,120 --> 01:09:56,315
N'importe quoi.
976
01:10:03,320 --> 01:10:04,834
Je le savais.
977
01:10:36,320 --> 01:10:37,800
Il est réel !
978
01:10:57,240 --> 01:10:58,754
De la neige ?
979
01:11:06,880 --> 01:11:09,031
Jack Frost.
980
01:11:09,880 --> 01:11:11,155
Est-ce qu'il a dit...
981
01:11:11,360 --> 01:11:12,999
Jack Frost ?
982
01:11:13,760 --> 01:11:16,116
Il l'a dit encore. Il a dit...
983
01:11:16,200 --> 01:11:17,190
Tu as dit...
984
01:11:19,800 --> 01:11:21,519
Jack Frost !
985
01:11:21,680 --> 01:11:23,034
C'est exact !
986
01:11:23,120 --> 01:11:26,875
C'est moi ! Jack Frost ! C'est mon nom !
987
01:11:27,800 --> 01:11:28,950
Tu as dit mon nom !
988
01:11:32,480 --> 01:11:34,472
Attends. Tu m'entends ?
989
01:11:35,920 --> 01:11:37,115
Peux-tu...
990
01:11:37,320 --> 01:11:38,993
Peux-tu me voir ?
991
01:11:41,640 --> 01:11:44,678
Il me voit ! Il me voit !
992
01:11:46,960 --> 01:11:49,236
- Tu as fait en sorte qu'il neige !
- Je sais !
993
01:11:49,400 --> 01:11:50,993
- Dans ma chambre !
- Je sais !
994
01:11:51,160 --> 01:11:52,640
- Tu es réel ?
- Oui !
995
01:11:52,800 --> 01:11:55,474
Qui cause toutes
les tempêtes de neige selon toi ?
996
01:11:55,560 --> 01:11:57,756
Tu te souviens
sur le traîneau l'autre jour ?
997
01:11:57,920 --> 01:11:59,639
- C'était toi ?
- C'était moi !
998
01:11:59,720 --> 01:12:01,200
- Génial !
- Pas vrai ?
999
01:12:01,320 --> 01:12:03,710
Et le Lapin de Pâques ?
Et la Fée des dents ?
1000
01:12:03,840 --> 01:12:07,197
Tous réels ! Nous sommes tous réels.
1001
01:12:07,320 --> 01:12:10,757
- Je le savais !
- Jamie, à qui parles-tu ?
1002
01:12:13,240 --> 01:12:14,469
Jack Frost ?
1003
01:12:15,240 --> 01:12:17,197
D'accord.
1004
01:12:31,080 --> 01:12:32,833
Revenez !
1005
01:12:32,920 --> 01:12:35,355
- Nord, ça va ?
- C'est officiel.
1006
01:12:35,440 --> 01:12:37,238
Je n'ai plus de pouvoirs.
1007
01:12:38,320 --> 01:12:39,470
Regarde !
1008
01:12:40,640 --> 01:12:43,439
Jack !
1009
01:12:44,280 --> 01:12:45,350
Ça va ?
1010
01:12:46,600 --> 01:12:48,000
Qu'est-ce que tu fais ici ?
1011
01:12:48,640 --> 01:12:50,154
La même chose que vous.
1012
01:12:53,040 --> 01:12:54,633
La dernière lumière.
1013
01:12:54,720 --> 01:12:58,634
Ouah ! C'est toi ! C'est vraiment toi !
1014
01:13:00,000 --> 01:13:01,832
Je savais que ce n'était pas un rêve !
1015
01:13:02,800 --> 01:13:05,918
Jack, il te voit.
1016
01:13:07,680 --> 01:13:09,911
Attendez. Où est Jeannot ?
1017
01:13:10,000 --> 01:13:13,072
Le fait de perdre Pâques a eu
de graves conséquences.
1018
01:13:13,840 --> 01:13:15,194
Surtout pour Jeannot.
1019
01:13:19,800 --> 01:13:21,359
Oh non !
1020
01:13:24,040 --> 01:13:25,997
C'est le Lapin de Pâques ?
1021
01:13:26,480 --> 01:13:27,709
Quelqu'un me voit enfin !
1022
01:13:27,840 --> 01:13:29,991
Où étais-tu il y a une heure, mon ami ?
1023
01:13:30,160 --> 01:13:31,480
Que lui est-il arrivé ?
1024
01:13:31,640 --> 01:13:34,394
Il était immense et génial.
Maintenant, il est...
1025
01:13:34,960 --> 01:13:36,235
Mignon.
1026
01:13:36,320 --> 01:13:38,471
C'est bon.
1027
01:13:39,080 --> 01:13:40,912
Tu lui as dit de dire ça ? Ça suffit !
1028
01:13:41,000 --> 01:13:43,151
On y va ! Toi et moi ! Allez !
1029
01:13:43,320 --> 01:13:45,710
Non. En fait, il m'a dit que tu étais réel.
1030
01:13:45,800 --> 01:13:48,360
Juste comme je commençais
à en douter.
1031
01:13:49,560 --> 01:13:51,313
Il t'a fait croire ?
1032
01:13:52,160 --> 01:13:53,514
En moi ?
1033
01:14:08,360 --> 01:14:10,079
Emmenez Jamie ailleurs.
1034
01:14:10,160 --> 01:14:11,879
Sois prudent, Jack.
1035
01:14:15,080 --> 01:14:17,117
Jack Frost.
1036
01:14:17,560 --> 01:14:20,075
Mettons fin à ça.
1037
01:14:22,520 --> 01:14:26,196
Ce petit truc
ne fonctionne plus avec moi.
1038
01:14:32,120 --> 01:14:33,554
Par ici, par ici.
1039
01:14:34,560 --> 01:14:36,677
Un cul-de-sac. De l'autre côté !
1040
01:14:40,520 --> 01:14:41,510
Jack !
1041
01:14:43,760 --> 01:14:46,514
Bien essayé, Jack.
Tu mérites un "A" pour l'effort.
1042
01:14:46,640 --> 01:14:49,280
Il est plus fort que moi.
Je ne peux pas le vaincre.
1043
01:14:55,360 --> 01:14:57,955
Tout ça pour un petit garçon,
1044
01:14:58,080 --> 01:15:01,073
et il refuse encore de cesser de croire.
1045
01:15:01,160 --> 01:15:03,959
Très bien. Il y a d'autres moyens
1046
01:15:04,080 --> 01:15:06,072
d'éteindre une lumière.
1047
01:15:08,200 --> 01:15:10,760
Si tu le veux,
tu vas devoir me passer sur le corps.
1048
01:15:12,440 --> 01:15:14,432
Comme tu es duveteux.
1049
01:15:14,960 --> 01:15:16,952
Tu veux que je te gratte
derrière les oreilles ?
1050
01:15:17,040 --> 01:15:18,076
N'y pense même pas.
1051
01:15:18,680 --> 01:15:20,911
Ça me rend tellement heureux
1052
01:15:21,000 --> 01:15:22,912
de vous voir tous ainsi.
1053
01:15:25,440 --> 01:15:27,716
Vous avez l'air horribles.
1054
01:15:34,160 --> 01:15:38,313
Jack. J'ai peur.
1055
01:15:40,520 --> 01:15:43,035
Jack. J'ai peur.
1056
01:15:43,800 --> 01:15:45,598
Je sais, je sais.
1057
01:15:46,280 --> 01:15:48,590
Tout ira bien.
1058
01:15:49,800 --> 01:15:53,271
On va plutôt s'amuser !
1059
01:15:54,120 --> 01:15:56,794
C'est ça ! C'est mon centre !
1060
01:16:00,560 --> 01:16:02,040
Qu'en dis-tu, Jamie ?
1061
01:16:04,800 --> 01:16:07,156
Crois-tu au Bonhomme...
1062
01:16:13,640 --> 01:16:15,154
Allons chercher tes amis.
1063
01:16:29,400 --> 01:16:30,834
Génial !
1064
01:16:55,440 --> 01:16:57,318
Jamie, comment fais-tu ça ?
1065
01:16:57,480 --> 01:17:00,075
Jack Frost !
Viens, on a besoin de ton aide !
1066
01:17:02,120 --> 01:17:04,191
Est-ce que c'est...
1067
01:17:04,360 --> 01:17:05,953
Jack Frost !
1068
01:17:10,440 --> 01:17:13,478
- Joyeux Noël !
- Joyeuses Pâques !
1069
01:17:13,560 --> 01:17:14,914
N'oubliez pas la soie dentaire !
1070
01:17:17,400 --> 01:17:18,629
Cupcake ?
1071
01:17:21,280 --> 01:17:22,555
Jamie, tu avais raison !
1072
01:17:23,040 --> 01:17:24,474
Le Lapin de Pâques existe vraiment !
1073
01:17:24,560 --> 01:17:26,153
- La Fée des dents !
- Le Père Noël !
1074
01:17:26,240 --> 01:17:27,560
Ils sont tous réels !
1075
01:17:37,920 --> 01:17:39,320
Oui !
1076
01:17:41,360 --> 01:17:45,149
Tu crois que quelques enfants
vont t'aider ? Contre ceci ?
1077
01:17:53,360 --> 01:17:54,999
C'est seulement
de mauvais rêves, Jamie.
1078
01:17:56,640 --> 01:17:58,154
Et on te protégera, mon ami.
1079
01:17:58,360 --> 01:18:00,511
Vous allez les protéger ?
1080
01:18:02,760 --> 01:18:04,274
Mais qui vous protégera ?
1081
01:18:12,800 --> 01:18:14,120
Moi.
1082
01:18:14,840 --> 01:18:15,990
Moi.
1083
01:18:17,440 --> 01:18:19,272
- Moi.
- Moi.
1084
01:18:20,640 --> 01:18:21,960
Et moi.
1085
01:18:22,120 --> 01:18:23,679
Je vais essayer.
1086
01:18:28,440 --> 01:18:32,116
Vous croyez encore que le Bonhomme
sept heures n'existe pas ?
1087
01:18:39,440 --> 01:18:43,798
Je crois en toi.
Mais je n'ai pas peur de toi.
1088
01:19:04,840 --> 01:19:06,513
Oui, la Fée des dents !
1089
01:19:11,000 --> 01:19:12,150
Oui !
1090
01:19:12,320 --> 01:19:14,152
Non ! Attrapez-les !
1091
01:19:14,320 --> 01:19:16,312
Faites votre travail !
1092
01:19:16,520 --> 01:19:18,318
Oui, allez.
1093
01:19:18,440 --> 01:19:19,476
Bon sang !
1094
01:19:25,040 --> 01:19:26,394
Pas question !
1095
01:19:29,520 --> 01:19:31,034
Je suis seulement un lapin !
1096
01:19:34,000 --> 01:19:35,195
Bonjour, mon ami.
1097
01:19:45,080 --> 01:19:46,480
À l'attaque !
1098
01:19:49,960 --> 01:19:52,191
On va les avoir !
1099
01:19:54,400 --> 01:19:56,551
Allez, on peut y arriver !
1100
01:20:07,480 --> 01:20:08,800
Il est à toi, mon ami.
1101
01:20:13,360 --> 01:20:14,510
Merci, Fée.
1102
01:20:20,480 --> 01:20:21,596
Mauvais toit.
1103
01:20:38,440 --> 01:20:39,874
Regarde ça !
1104
01:20:40,320 --> 01:20:41,640
J'ai une idée !
1105
01:20:41,720 --> 01:20:44,758
Je sais quoi faire. Venez, tout le monde.
1106
01:20:45,440 --> 01:20:46,669
C'est terminé, Noirceur.
1107
01:20:46,840 --> 01:20:48,718
Tu n'as nulle part où te cacher.
1108
01:20:56,960 --> 01:20:58,838
Jack, attention !
1109
01:21:18,360 --> 01:21:19,510
Le Marchand de Sable !
1110
01:21:28,440 --> 01:21:31,239
Mon ami, on est heureux de te voir.
1111
01:21:55,920 --> 01:21:57,513
Joli !
1112
01:22:47,040 --> 01:22:48,713
Ton centre ?
1113
01:22:50,560 --> 01:22:52,040
Ça m'a pris du temps,
1114
01:22:52,680 --> 01:22:53,830
mais je l'ai trouvé.
1115
01:23:06,560 --> 01:23:08,392
Vous êtes sur la liste des méchants !
1116
01:23:08,480 --> 01:23:09,880
Jeannot, pense vite !
1117
01:23:15,440 --> 01:23:16,556
Non.
1118
01:23:20,880 --> 01:23:24,032
Vous osez vous amuser
en ma présence ?
1119
01:23:24,440 --> 01:23:29,151
Je suis le Bonhomme sept heures.
Vous allez me craindre !
1120
01:23:29,840 --> 01:23:32,753
Non ! Non.
1121
01:23:46,680 --> 01:23:48,034
Tu pars déjà ?
1122
01:23:48,560 --> 01:23:50,552
Tu n'as même pas dit au revoir.
1123
01:23:51,880 --> 01:23:53,200
Une pièce de monnaie ?
1124
01:23:58,880 --> 01:24:00,792
Ça, c'est pour mes fées.
1125
01:24:01,800 --> 01:24:04,679
Vous ne pouvez pas vous débarrasser
de moi ! Pas pour toujours.
1126
01:24:04,760 --> 01:24:06,911
Il y aura toujours de la peur.
1127
01:24:07,440 --> 01:24:11,514
Et alors ?
Tant qu'un enfant croira en nous,
1128
01:24:11,600 --> 01:24:14,479
nous serons là pour combattre la peur.
1129
01:24:15,040 --> 01:24:18,556
Vraiment ? Que font-ils ici, alors ?
1130
01:24:22,680 --> 01:24:24,956
Ce ne sont pas mes cauchemars.
Je n'ai pas peur.
1131
01:24:27,640 --> 01:24:30,599
On dirait qu'ils sentent ta peur.
1132
01:24:42,840 --> 01:24:45,833
Non, non, non. Non !
1133
01:24:47,560 --> 01:24:49,199
Non !
1134
01:25:07,320 --> 01:25:10,677
Tu es prêt, Jack ?
Il faut rendre ça officiel.
1135
01:25:15,320 --> 01:25:17,630
Il est temps que tu prêtes serment.
1136
01:25:21,520 --> 01:25:23,352
Acceptes-tu, Jack Frost,
1137
01:25:24,040 --> 01:25:27,511
de surveiller les enfants du monde
1138
01:25:28,040 --> 01:25:29,440
et de protéger au péril de ta vie
1139
01:25:29,560 --> 01:25:32,473
leurs espoirs,
leurs souhaits et leurs rêves,
1140
01:25:32,560 --> 01:25:36,634
car c'est tout ce que nous avons,
tout ce que nous sommes
1141
01:25:36,720 --> 01:25:39,394
et tout ce que nous serons.
1142
01:25:44,240 --> 01:25:45,560
J'accepte.
1143
01:25:45,720 --> 01:25:50,351
Félicitations, Jack Frost.
Tu es maintenant,
1144
01:25:50,440 --> 01:25:52,591
et à jamais,
1145
01:25:52,680 --> 01:25:54,034
un Gardien.
1146
01:26:03,400 --> 01:26:04,675
Bon garçon.
1147
01:26:10,040 --> 01:26:11,679
Calmez-vous, les filles.
1148
01:26:16,200 --> 01:26:17,839
Regardez !
1149
01:26:18,000 --> 01:26:20,720
- Le traîneau du Père Noël.
- Il existe !
1150
01:26:22,280 --> 01:26:23,760
Vous voyez ça ?
1151
01:26:26,040 --> 01:26:28,236
Tout le monde adore le traîneau.
1152
01:26:30,640 --> 01:26:32,154
C'est l'heure d'y aller.
1153
01:26:41,120 --> 01:26:42,236
C'est magnifique.
1154
01:26:45,160 --> 01:26:47,311
Joyeuses Pâques, petite.
1155
01:26:47,400 --> 01:26:48,629
Tu vas me manquer.
1156
01:26:49,320 --> 01:26:50,674
Au revoir, Jeannot.
1157
01:26:52,280 --> 01:26:53,350
Vous partez ?
1158
01:26:53,560 --> 01:26:55,233
Et si Noirceur revient ?
1159
01:26:55,360 --> 01:26:58,717
Et si on cesse encore de croire ?
Si je ne peux pas vous voir...
1160
01:26:58,800 --> 01:27:01,599
Du calme, du calme.
1161
01:27:01,680 --> 01:27:04,320
Cesses-tu de croire en la lune
quand le soleil se lève ?
1162
01:27:04,480 --> 01:27:05,516
Non.
1163
01:27:05,600 --> 01:27:07,717
D'accord. Cesses-tu de croire au soleil
1164
01:27:07,800 --> 01:27:09,314
quand les nuages le cachent ?
1165
01:27:09,400 --> 01:27:10,800
Non.
1166
01:27:11,400 --> 01:27:15,155
Nous serons toujours là, Jamie.
1167
01:27:15,800 --> 01:27:17,632
Et nous serons toujours ici.
1168
01:27:18,760 --> 01:27:22,436
Ce qui fait de toi un Gardien aussi,
en quelque sorte.
1169
01:27:28,800 --> 01:27:29,836
Jack !
1170
01:27:56,040 --> 01:27:58,430
Je m'appelle Jack Frost.
1171
01:27:58,520 --> 01:28:00,273
Et je suis un Gardien.
1172
01:28:00,360 --> 01:28:02,033
Comment je le sais ?
1173
01:28:02,120 --> 01:28:04,351
Parce que la lune me l'a dit.
1174
01:28:05,360 --> 01:28:07,955
Quand la lune nous dit quelque chose,
1175
01:28:09,200 --> 01:28:10,714
il faut y croire.
1176
01:28:26,200 --> 01:28:30,911
POUR MARY KATHERINE JOYCE
UNE GARDIENNE FÉROCE ET VRAIE