1 00:00:37,160 --> 00:00:38,640 La noirceur. 2 00:00:39,680 --> 00:00:41,990 C'est la première chose dont je me souviens. 3 00:00:43,640 --> 00:00:46,678 Il faisait noir et il faisait froid. 4 00:00:47,640 --> 00:00:49,154 Et j'avais peur. 5 00:00:53,440 --> 00:00:54,874 Mais soudain, 6 00:00:55,600 --> 00:00:57,353 j'ai aperçu la lune. 7 00:00:58,000 --> 00:01:01,710 Elle était si immense et si brillante. 8 00:01:01,800 --> 00:01:04,474 Elle a semblé chasser la noirceur. 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,480 Et alors, 10 00:01:11,800 --> 00:01:13,792 je n'avais plus peur. 11 00:01:21,800 --> 00:01:24,793 Pourquoi j'étais là et ce que je devais faire, 12 00:01:25,960 --> 00:01:27,633 je ne l'ai jamais su. 13 00:01:29,320 --> 00:01:32,074 Et une partie de moi se demande si je le saurai un jour. 14 00:03:03,160 --> 00:03:05,072 Bonjour. Bonjour. 15 00:03:05,480 --> 00:03:07,790 Bonsoir, madame. Madame ? 16 00:03:08,000 --> 00:03:10,754 Pardon. Vous pouvez me dire où je suis ? 17 00:03:18,280 --> 00:03:19,316 Bonjour ? 18 00:03:19,960 --> 00:03:22,680 Je m'appelle Jack Frost. 19 00:03:23,680 --> 00:03:25,160 Comment je le sais ? 20 00:03:25,840 --> 00:03:27,832 La lune me l'a dit. 21 00:03:28,960 --> 00:03:31,270 Mais c'est tout ce qu'elle m'a dit. 22 00:03:32,160 --> 00:03:36,154 Et c'était il y a très longtemps. 23 00:03:39,120 --> 00:03:44,149 LE RÉVEIL DES GARDIENS 24 00:03:52,560 --> 00:03:55,553 PÔLE NORD 300 ANS PLUS TARD 25 00:04:01,160 --> 00:04:02,310 MÉCHANTS 26 00:04:02,440 --> 00:04:05,319 J'attends encore les biscuits ! 27 00:04:10,040 --> 00:04:12,077 GENTILS 28 00:04:18,680 --> 00:04:19,955 Oui ! 29 00:04:20,720 --> 00:04:22,393 Enfin ! 30 00:04:40,960 --> 00:04:43,634 Combien de fois t'ai-je demandé de frapper ? 31 00:04:44,720 --> 00:04:45,756 Quoi ? 32 00:04:45,920 --> 00:04:46,956 Le Globe ? 33 00:04:48,920 --> 00:04:51,196 Dégagez avec vos têtes pointues. 34 00:04:51,280 --> 00:04:54,000 Pourquoi êtes-vous toujours dans le chemin ? 35 00:05:03,520 --> 00:05:04,840 Que se passe-t-il ? 36 00:05:08,000 --> 00:05:10,435 Vous avez vérifié l'axe ? La rotation est équilibrée ? 37 00:05:39,960 --> 00:05:41,792 Est-ce possible ? 38 00:05:42,440 --> 00:05:43,510 Dingle ! 39 00:05:44,120 --> 00:05:45,759 Lance les préparatifs. 40 00:05:45,880 --> 00:05:47,917 On va avoir de la compagnie. 41 00:06:11,320 --> 00:06:12,879 Dix-huit incisives centrales. 42 00:06:12,960 --> 00:06:16,112 Moscou, secteur neuf. Vingt-deux incisives, 18 prémolaires. 43 00:06:16,800 --> 00:06:17,870 Avertissement de forte pluie. 44 00:06:17,960 --> 00:06:20,714 Des Moines, on a une canine au 23 Maple. Allez-y ! 45 00:06:20,800 --> 00:06:22,598 Attendez ! C'est sa première dent. 46 00:06:22,680 --> 00:06:24,717 Avez-vous déjà vu une incisive plus adorable 47 00:06:24,800 --> 00:06:25,870 dans votre vie ? 48 00:06:25,960 --> 00:06:27,519 Et elle utilisait la soie dentaire. 49 00:06:34,760 --> 00:06:36,274 Mes chers Gardiens, 50 00:06:36,400 --> 00:06:40,553 notre devoir consiste à surveiller les enfants du monde entier 51 00:06:40,640 --> 00:06:42,393 et à assurer leur sécurité. 52 00:06:42,480 --> 00:06:45,473 À apporter de l'émerveillement, de l'espoir et du rêve. 53 00:06:45,960 --> 00:06:48,714 Je nous ai donc réunis ici pour une raison, 54 00:06:48,800 --> 00:06:50,757 et une seule. 55 00:06:50,840 --> 00:06:52,832 Tous les enfants sont en danger. 56 00:07:02,680 --> 00:07:06,117 Un ennemi que nous avons maintenu à distance pendant des siècles 57 00:07:06,240 --> 00:07:08,960 a finalement décidé de se venger. 58 00:07:09,080 --> 00:07:11,993 Il n'y a que nous qui pouvons l'arrêter. 59 00:07:17,680 --> 00:07:19,399 On gèle ! 60 00:07:21,240 --> 00:07:24,517 Je ne sens plus mes pieds ! Je ne les sens plus ! 61 00:07:25,480 --> 00:07:27,437 Des biscuits ? Du lait de poule ? Quelqu'un ? 62 00:07:27,520 --> 00:07:29,000 C'est mieux d'être important, Nord. 63 00:07:29,120 --> 00:07:30,873 Sable, merci d'être là. 64 00:07:31,280 --> 00:07:33,033 Je sais, je sais. 65 00:07:33,120 --> 00:07:35,430 Je ne t'aurais pas fait venir ici 66 00:07:35,520 --> 00:07:37,000 si ce n'était pas important. 67 00:07:38,560 --> 00:07:41,678 Le Bonhomme sept heures était ici ! Au Pôle Nord ! 68 00:07:41,880 --> 00:07:42,996 Noirceur ? 69 00:07:43,200 --> 00:07:44,919 Noirceur ? Ici ? 70 00:07:45,000 --> 00:07:45,990 Oui. 71 00:07:46,560 --> 00:07:48,995 Il y avait du sable noir qui recouvrait le Globe. 72 00:07:49,600 --> 00:07:51,398 Comment ça, du sable noir ? 73 00:07:51,480 --> 00:07:53,233 Puis, une ombre ! 74 00:07:53,360 --> 00:07:55,192 Un instant. Tu n'as pas vu Noirceur ? 75 00:07:55,320 --> 00:07:57,312 Pas exactement. 76 00:07:57,520 --> 00:07:59,477 "Pas exactement" ? Incroyable ! 77 00:08:01,320 --> 00:08:02,959 Oui. Tu as dit ça, Sable. 78 00:08:03,120 --> 00:08:06,670 Il mijote quelque chose de terrible. 79 00:08:06,760 --> 00:08:08,080 Je le sens 80 00:08:09,160 --> 00:08:10,480 dans ma bedaine. 81 00:08:10,920 --> 00:08:13,276 Un instant. Tu m'as fait venir ici 82 00:08:13,360 --> 00:08:16,159 trois jours avant Pâques à cause de ta bedaine ? 83 00:08:16,240 --> 00:08:18,436 Si je t'avais fait le coup trois jours avec Noël... 84 00:08:18,560 --> 00:08:21,519 S'il te plaît, Jeannot. Pâques, ce n'est pas Noël. 85 00:08:21,600 --> 00:08:23,000 C'est reparti. 86 00:08:23,080 --> 00:08:24,833 Nord, je n'ai pas le temps pour ça ! 87 00:08:24,920 --> 00:08:27,116 Il me reste deux millions d'œufs à terminer ! 88 00:08:27,600 --> 00:08:30,115 Peu importe si tu mets de la peinture, ça reste des œufs. 89 00:08:30,280 --> 00:08:31,919 Je travaille avec des denrées périssables. 90 00:08:32,680 --> 00:08:34,399 Tu as toute l'année pour te préparer ! 91 00:08:34,760 --> 00:08:37,275 Pourquoi les lapins sont-ils si nerveux ? 92 00:08:37,360 --> 00:08:39,670 Pourquoi es-tu toujours aussi vantard ? 93 00:08:39,760 --> 00:08:42,275 Fée ! Tu ne vois pas qu'on essaie de se disputer ? 94 00:08:42,400 --> 00:08:44,960 Pardon. On aimerait bien travailler un soir par année. 95 00:08:45,040 --> 00:08:46,440 Pas vrai, Sable ? 96 00:08:47,520 --> 00:08:48,510 San Diego, secteur deux. 97 00:08:48,600 --> 00:08:50,671 Allons. Noirceur a disparu à l'âge des ténèbres. 98 00:08:50,800 --> 00:08:52,359 On s'en est assurés. 99 00:08:52,440 --> 00:08:55,990 Je sais que c'était lui. L'heure est grave. 100 00:08:56,080 --> 00:08:58,356 L'heure est grave pour mes œufs. 101 00:09:08,120 --> 00:09:09,793 Monsieur Lune ! 102 00:09:09,880 --> 00:09:11,997 Sable, pourquoi n'as-tu rien dit ? 103 00:09:14,480 --> 00:09:15,914 Ça fait longtemps, mon ami. 104 00:09:16,800 --> 00:09:18,154 Quelle est la nouvelle ? 105 00:09:33,000 --> 00:09:34,354 C'est Noirceur. 106 00:09:36,360 --> 00:09:39,478 Monsieur Lune, que devons-nous faire ? 107 00:09:47,240 --> 00:09:48,833 Vous savez ce que ça veut dire ? 108 00:09:49,440 --> 00:09:51,079 Il va choisir un nouveau Gardien. 109 00:09:51,280 --> 00:09:52,839 Quoi ? Pourquoi ? 110 00:09:53,000 --> 00:09:56,072 Ça doit être grave. Il pense qu'on a besoin d'aide. 111 00:09:56,280 --> 00:09:58,351 Depuis quand a-t-on besoin d'aide ? 112 00:09:58,480 --> 00:09:59,755 Je me demande qui ce sera ! 113 00:10:00,560 --> 00:10:01,835 Peut-être le Lutin ? 114 00:10:02,000 --> 00:10:03,320 Pas la Marmotte, pas la Marmotte ! 115 00:10:11,080 --> 00:10:12,196 Jack Frost. 116 00:10:14,120 --> 00:10:15,679 Oubliez ça. La Marmotte, c'est parfait. 117 00:10:16,720 --> 00:10:20,031 Tout ira bien tant qu'il nous aide à protéger les enfants. 118 00:10:20,320 --> 00:10:23,233 Jack Frost ? Il se fiche des enfants ! 119 00:10:23,320 --> 00:10:24,720 Il ne fait que congeler les tuyaux 120 00:10:24,920 --> 00:10:26,798 et nuire à mes chasses aux œufs ! 121 00:10:26,880 --> 00:10:28,553 Non ? C'est un irresponsable, égoïste... 122 00:10:28,720 --> 00:10:29,949 Gardien. 123 00:10:30,040 --> 00:10:31,759 Jack Frost est bien des choses, 124 00:10:31,840 --> 00:10:33,672 mais ce n'est pas un Gardien. 125 00:10:57,920 --> 00:11:00,879 C'était amusant, ça. 126 00:11:00,960 --> 00:11:01,996 Hé, le vent ! 127 00:11:04,400 --> 00:11:05,914 Ramène-moi à la maison. 128 00:11:16,920 --> 00:11:18,752 Tempête de neige ! 129 00:11:23,360 --> 00:11:24,760 On gèle ! 130 00:11:29,360 --> 00:11:30,430 Oui ! 131 00:11:36,120 --> 00:11:38,032 LES TEMPS MYSTÉRIEUX ILS EXISTENT ! 132 00:11:39,640 --> 00:11:41,791 Ça semble intéressant. C'est un bon livre ? 133 00:11:41,960 --> 00:11:43,519 - Génial ! - Oui ! 134 00:11:44,040 --> 00:11:45,110 - Tempête de neige ! - Tempête de neige ! Oui. 135 00:11:45,200 --> 00:11:46,429 Ça me fait plaisir. 136 00:11:46,520 --> 00:11:49,877 Attendez ! Vous venez à la chasse aux œufs dimanche ? 137 00:11:50,000 --> 00:11:51,320 Oui ! Des bonbons gratuits. 138 00:11:51,400 --> 00:11:53,471 J'espère qu'on trouvera les œufs malgré la neige ! 139 00:11:55,640 --> 00:11:58,030 Il est écrit qu'ils ont trouvé des cheveux et de l'A.D.N. 140 00:11:58,120 --> 00:12:00,237 de Bigfoot au Michigan ! 141 00:12:00,320 --> 00:12:01,834 C'est vraiment près d'ici ! 142 00:12:01,920 --> 00:12:03,115 Bon, c'est reparti. 143 00:12:03,240 --> 00:12:05,232 Tu as vu la vidéo, Claude. Il existe. 144 00:12:05,360 --> 00:12:06,999 Tu as dit ça au sujet des extraterrestres. 145 00:12:07,200 --> 00:12:08,759 Et du Lapin de Pâques ! 146 00:12:09,280 --> 00:12:11,112 Le Lapin de Pâques existe. 147 00:12:11,240 --> 00:12:12,276 C'est vrai. 148 00:12:12,360 --> 00:12:15,159 Il est agaçant, grincheux et imbu de lui-même. 149 00:12:15,240 --> 00:12:16,833 Allons ! Vous croyez n'importe quoi. 150 00:12:16,920 --> 00:12:18,513 Le Lapin de Pâques, hop, hop ! 151 00:12:19,640 --> 00:12:21,757 Maman, Sophie est encore tombée ! 152 00:12:21,840 --> 00:12:23,194 Ça va, Soph ? 153 00:12:23,280 --> 00:12:24,396 Jamie, ton chapeau. 154 00:12:24,480 --> 00:12:26,676 On ne veut pas que Jack Frost te gèle le nez. 155 00:12:26,760 --> 00:12:28,080 Qui est Jack Frost ? 156 00:12:28,160 --> 00:12:29,879 Personne, chérie. C'est une expression. 157 00:12:29,960 --> 00:12:30,950 Hé ! 158 00:12:33,360 --> 00:12:34,874 "Qui est Jack Frost ?" 159 00:12:45,520 --> 00:12:47,273 Qui a lancé ça ? 160 00:12:47,400 --> 00:12:49,278 Ce n'était pas Bigfoot, petit. 161 00:12:53,200 --> 00:12:54,429 Jamie Bennett, c'est injuste ! 162 00:12:55,120 --> 00:12:56,236 C'est toi qui as commencé ! 163 00:12:57,880 --> 00:12:59,234 Bataille ! 164 00:13:00,880 --> 00:13:02,360 Bon, qui a besoin de munitions ? 165 00:13:04,640 --> 00:13:06,040 Regardez ça ! 166 00:13:12,920 --> 00:13:14,718 Crud ! J'ai frappé Cupcake ! 167 00:13:14,800 --> 00:13:16,712 - Elle a frappé Cupcake. - Cupcake ? 168 00:13:22,280 --> 00:13:23,555 - Tu as lancé ça ? - Non. 169 00:13:23,640 --> 00:13:25,074 Ce n'était pas moi ! 170 00:13:34,280 --> 00:13:35,953 C'est un peu glissant ! 171 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 Jamie, attention ! 172 00:13:37,640 --> 00:13:39,199 - La rue. - Arrête ! Les voitures ! 173 00:13:41,520 --> 00:13:43,591 Ne t'en fais pas, Jamie. Je suis là. Tiens bon. 174 00:13:43,680 --> 00:13:45,319 Tout va bien aller ! 175 00:13:46,880 --> 00:13:48,360 Suis-moi, petit ! Tourne à gauche ! 176 00:13:48,440 --> 00:13:49,476 Ralentis ! 177 00:13:51,320 --> 00:13:52,549 Non, non, non. 178 00:13:52,680 --> 00:13:54,080 C'est Jamie Bennett ? 179 00:13:55,040 --> 00:13:56,793 - Voilà. - Non, non ! 180 00:14:15,200 --> 00:14:17,556 - Mon Dieu ! - Oui ! 181 00:14:17,680 --> 00:14:19,990 - Ça semble grave. - Jamie, ça va ? 182 00:14:21,960 --> 00:14:23,599 Vous avez vu ça ? C'était incroyable ! 183 00:14:24,400 --> 00:14:26,790 J'ai sauté et j'ai glissé sous une voiture. 184 00:14:32,800 --> 00:14:33,916 Génial ! Une dent ! 185 00:14:34,120 --> 00:14:35,918 - De l'argent ! - De la Fée des dents ! 186 00:14:36,000 --> 00:14:36,990 Oh non ! 187 00:14:38,480 --> 00:14:39,914 Je dois la mettre sous mon oreiller ! 188 00:14:40,000 --> 00:14:41,912 Un instant. Attendez. 189 00:14:42,000 --> 00:14:43,434 On s'est beaucoup amusés ! 190 00:14:43,520 --> 00:14:45,193 C'était moi, pas la Fée des dents ! 191 00:14:45,760 --> 00:14:46,750 Mon oreilles sont gelées ! 192 00:14:46,840 --> 00:14:48,672 Que faut-il faire pour attirer l'attention ? 193 00:14:50,800 --> 00:14:52,917 Il y avait de la glace. 194 00:14:53,000 --> 00:14:54,559 J'ignore comment ça s'est retrouvé là. 195 00:14:54,640 --> 00:14:56,996 C'est bientôt Pâques ! 196 00:14:58,000 --> 00:14:59,275 C'était génial ! 197 00:14:59,360 --> 00:15:00,589 J'ai volé en bas de la colline, 198 00:15:00,680 --> 00:15:02,273 puis il y avait plein de voitures, 199 00:15:02,360 --> 00:15:04,477 et le traîneau a frappé un truc. 200 00:15:04,640 --> 00:15:06,040 Je me suis retrouvé dans les airs ! 201 00:15:06,120 --> 00:15:07,839 Et soudain, boum ! Le sofa m'a frappé... 202 00:15:07,920 --> 00:15:08,910 Ouah ! 203 00:15:09,160 --> 00:15:10,480 ... et j'ai perdu ma dent ! 204 00:15:11,480 --> 00:15:13,472 D'accord. Tu l'as mise sous l'oreiller ? 205 00:15:13,600 --> 00:15:15,034 Oui, je suis prêt. 206 00:15:15,120 --> 00:15:17,032 Ne reste pas debout pour essayer de la voir, 207 00:15:17,120 --> 00:15:18,395 sinon elle ne viendra pas. 208 00:15:18,520 --> 00:15:21,035 Mais je peux le faire cette fois ! Tu veux m'aider, Soph ? 209 00:15:21,120 --> 00:15:22,315 On peut se cacher et la voir ! 210 00:15:22,440 --> 00:15:23,840 Se cacher, se cacher. 211 00:15:24,000 --> 00:15:25,434 Au lit, monsieur. 212 00:15:25,520 --> 00:15:27,512 Maman. 213 00:15:40,000 --> 00:15:41,719 S'il y a un truc que je ne fais pas bien, 214 00:15:43,720 --> 00:15:46,394 tu peux me dire ce que c'est ? 215 00:15:47,520 --> 00:15:49,751 Parce que j'ai tout essayé, 216 00:15:50,480 --> 00:15:53,359 et personne ne me voit. 217 00:15:57,480 --> 00:15:59,312 Tu m'as envoyé ici. 218 00:15:59,400 --> 00:16:01,676 Tu pourrais au moins me dire... 219 00:16:02,880 --> 00:16:04,553 Me dire pourquoi. 220 00:16:30,960 --> 00:16:32,758 Juste à temps, Marchand de Sable. 221 00:17:06,760 --> 00:17:11,073 Je pensais bien avoir entendu les sabots d'une licorne. 222 00:17:12,200 --> 00:17:14,112 Quel rêve adorable ! 223 00:17:14,840 --> 00:17:17,071 Regardez-la. 224 00:17:18,200 --> 00:17:19,429 Quelle enfant merveilleuse. 225 00:17:20,800 --> 00:17:22,120 Si gentille. 226 00:17:22,200 --> 00:17:24,317 Pleine d'espoir et d'émerveillement. 227 00:17:25,120 --> 00:17:27,715 Il ne manque qu'une chose. 228 00:17:28,440 --> 00:17:29,476 Un soupçon de peur. 229 00:17:33,920 --> 00:17:35,320 Ça marche à tout coup. 230 00:17:35,880 --> 00:17:40,113 Ressens ta peur. Allez, c'est ça. 231 00:17:40,600 --> 00:17:45,800 Oui ! Quel beau petit cauchemar ! 232 00:17:47,000 --> 00:17:48,150 Maintenant, 233 00:17:48,360 --> 00:17:52,559 tu dois dire aux autres que l'attente est terminée. 234 00:17:59,800 --> 00:18:02,269 Ne me regarde pas comme ça. 235 00:18:02,360 --> 00:18:05,114 Tu savais que ce jour viendrait. 236 00:18:05,320 --> 00:18:07,630 Mes cauchemars sont enfin prêts. 237 00:18:08,520 --> 00:18:10,398 Tes Gardiens le sont-ils ? 238 00:18:40,920 --> 00:18:41,956 Bonjour, mon ami. 239 00:18:44,040 --> 00:18:46,839 Ça fait longtemps. La tempête de 1968, je crois. 240 00:18:47,600 --> 00:18:49,273 Le dimanche de Pâques, pas vrai ? 241 00:18:49,520 --> 00:18:53,116 Jeannot ! Tu n'es pas encore fâché contre moi, n'est-ce pas ? 242 00:18:53,440 --> 00:18:54,510 Oui. 243 00:18:55,760 --> 00:18:57,672 Mais il s'agit d'autre chose. 244 00:18:58,400 --> 00:18:59,390 Mes amis ? 245 00:18:59,640 --> 00:19:00,994 Hé ! 246 00:19:01,160 --> 00:19:02,276 Déposez-moi ! Qu'est-ce que... 247 00:19:09,960 --> 00:19:11,314 Moi ? 248 00:19:11,720 --> 00:19:14,280 Jamais de la vie. On se revoit au Pôle Nord. 249 00:19:27,400 --> 00:19:28,390 Il est là. 250 00:19:30,080 --> 00:19:31,070 Silence. 251 00:19:31,440 --> 00:19:33,079 Hé ! Le voilà ! 252 00:19:34,080 --> 00:19:35,480 Jack Frost ! 253 00:19:36,440 --> 00:19:37,635 Ouah ! 254 00:19:37,720 --> 00:19:38,756 C'est une blague ? 255 00:19:38,840 --> 00:19:40,320 Hé ! 256 00:19:40,400 --> 00:19:43,518 - Déposez-moi. - J'espère que les yétis t'ont bien traité. 257 00:19:43,720 --> 00:19:44,676 Oh oui ! 258 00:19:44,760 --> 00:19:47,753 J'adore traverser un portail magique enfermé dans un sac. 259 00:19:47,880 --> 00:19:50,190 Bien. C'était mon idée ! 260 00:19:50,280 --> 00:19:51,714 Tu connais Jeannot, évidemment. 261 00:19:52,480 --> 00:19:53,880 - Évidemment. - Et la Fée des dents. 262 00:19:53,960 --> 00:19:55,519 Salut, Jack. J'ai entendu parler de toi. 263 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 Et de tes dents ! 264 00:19:57,160 --> 00:19:58,150 Mes quoi ? 265 00:19:58,280 --> 00:19:59,555 Ouvre ! Si blanches, pas vrai ? 266 00:19:59,640 --> 00:20:00,630 Oui ! 267 00:20:00,760 --> 00:20:03,559 Elles brillent comme de la neige fraîchement tombée ! 268 00:20:05,040 --> 00:20:06,315 Les filles, ressaisissez-vous ! 269 00:20:06,440 --> 00:20:07,635 Ne déshonorons pas l'uniforme. 270 00:20:07,720 --> 00:20:09,200 Et le Marchand de Sable. 271 00:20:09,280 --> 00:20:10,509 Sable ? 272 00:20:10,800 --> 00:20:12,314 Sable ? Debout ! 273 00:20:13,000 --> 00:20:15,560 Quelqu'un peut me dire ce que je fais ici ? 274 00:20:19,960 --> 00:20:21,394 Ça ne m'aide pas vraiment, 275 00:20:21,480 --> 00:20:22,834 mais merci, mon ami. 276 00:20:23,880 --> 00:20:26,315 J'ai fait un truc horrible pour que vous soyez tous là ? 277 00:20:26,480 --> 00:20:27,880 Je suis sur la liste des méchants ? 278 00:20:27,960 --> 00:20:30,156 La liste des méchants ? 279 00:20:30,240 --> 00:20:31,640 Tu détiens le record. 280 00:20:31,800 --> 00:20:33,553 Mais peu importe. On oublie ça. 281 00:20:33,640 --> 00:20:35,916 On recommence à zéro. 282 00:20:36,120 --> 00:20:37,315 Comment ça ? 283 00:20:37,440 --> 00:20:38,396 Bonne question. 284 00:20:38,480 --> 00:20:41,552 Comment ça ? Je vais te le dire. 285 00:20:41,640 --> 00:20:44,109 Parce que tu es maintenant un Gardien ! 286 00:20:52,160 --> 00:20:54,277 Que faites-vous ? Ne me touchez pas ! 287 00:20:54,360 --> 00:20:55,350 C'est la meilleure partie ! 288 00:21:25,480 --> 00:21:27,233 Et vous pensez que je veux être un Gardien ? 289 00:21:34,800 --> 00:21:36,234 Bien sûr que oui. 290 00:21:36,320 --> 00:21:37,515 Musique ! 291 00:21:38,920 --> 00:21:40,195 Pas de musique ! 292 00:21:41,720 --> 00:21:43,757 C'est très flatteur, 293 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 mais vous ne voulez pas de moi. 294 00:21:45,720 --> 00:21:48,474 Vous travaillez fort, vous avez des échéances. 295 00:21:48,560 --> 00:21:50,631 Moi, je fais des balles de neige et je m'amuse. 296 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 Je ne suis pas un Gardien. 297 00:21:52,320 --> 00:21:53,993 Oui. C'est exactement ce que j'ai dit. 298 00:21:54,080 --> 00:21:57,039 Jack, je pense que tu ne comprends pas ce qu'on fait. 299 00:21:57,680 --> 00:21:59,876 Chacune de ces lumières représente un enfant. 300 00:21:59,960 --> 00:22:02,520 Un enfant qui croit. 301 00:22:02,640 --> 00:22:05,235 Bons ou mauvais, gentils ou méchants, 302 00:22:05,400 --> 00:22:07,039 on les protège. 303 00:22:08,400 --> 00:22:10,073 Fée ! Sors tes doigts de sa bouche. 304 00:22:10,160 --> 00:22:13,392 Pardon. Elles sont magnifiques. 305 00:22:13,560 --> 00:22:14,994 Bon. Ça suffit, les hésitations. 306 00:22:15,080 --> 00:22:17,117 Noirceur est quelque part et il planifie un truc ! 307 00:22:17,200 --> 00:22:19,032 Vous parlez du Bonhomme sept heures ? 308 00:22:19,120 --> 00:22:21,954 Oui ! Quand Noirceur nous menace, 309 00:22:22,040 --> 00:22:23,633 il les menace aussi. 310 00:22:23,720 --> 00:22:25,473 Raison de plus pour choisir un gars qualifié. 311 00:22:25,560 --> 00:22:27,517 Choisir ? Tu crois qu'on a choisi ? 312 00:22:27,600 --> 00:22:30,877 Non, tu as été choisi ! Comme nous tous. 313 00:22:30,960 --> 00:22:32,280 Par Monsieur Lune. 314 00:22:32,360 --> 00:22:33,555 Quoi ? 315 00:22:33,640 --> 00:22:35,597 Jack, il t'a choisi hier soir. 316 00:22:35,680 --> 00:22:36,750 Peut-être. 317 00:22:36,920 --> 00:22:40,391 Monsieur Lune... Il vous parle ? 318 00:22:42,000 --> 00:22:45,835 Tu ne peux pas refuser. C'est ton destin. 319 00:22:48,360 --> 00:22:50,591 Pourquoi ne me le dit-il pas lui-même ? 320 00:22:52,320 --> 00:22:54,835 Après 300 ans, c'est sa décision ? 321 00:22:54,920 --> 00:22:57,151 Passer l'éternité comme vous, 322 00:22:57,240 --> 00:23:01,951 caché dans un repaire à trouver des moyens de soudoyer des enfants ? 323 00:23:02,400 --> 00:23:06,758 Non, non. Pas pour moi ! Sans vouloir vous offenser. 324 00:23:06,920 --> 00:23:09,276 Comment veux-tu ne pas nous offenser ? 325 00:23:09,400 --> 00:23:10,470 Tu sais ce que je pense ? 326 00:23:10,560 --> 00:23:11,994 On vient d'éviter un désastre. 327 00:23:12,080 --> 00:23:13,150 Ce clown ne connaît rien 328 00:23:13,240 --> 00:23:16,153 au fait d'apporter la joie aux enfants. 329 00:23:16,240 --> 00:23:18,596 Tu connais les tempêtes de neige ? 330 00:23:18,800 --> 00:23:21,952 Ce n'est pas un œuf cuit dur, mais ça plaît aux enfants. 331 00:23:22,120 --> 00:23:24,157 Mais ils ne croient pas en toi, n'est-ce pas ? 332 00:23:24,240 --> 00:23:25,913 Tu es invisible, mon ami. 333 00:23:26,080 --> 00:23:28,276 C'est comme si tu n'existais pas. 334 00:23:28,360 --> 00:23:29,635 Jeannot ! Ça suffit. 335 00:23:29,760 --> 00:23:31,991 Non, le kangourou a raison. 336 00:23:32,160 --> 00:23:34,038 Le quoi ? Comment m'as-tu appelé ? 337 00:23:34,120 --> 00:23:36,112 Je ne suis pas un kangourou. 338 00:23:36,240 --> 00:23:38,675 Oh ! Tout ce temps, je pensais que tu en étais un. 339 00:23:38,800 --> 00:23:41,918 Si tu n'es pas un kangourou, tu es quoi ? 340 00:23:42,000 --> 00:23:45,391 Je suis un lapin. Le Lapin de Pâques. 341 00:23:45,840 --> 00:23:48,309 Les gens croient en moi. 342 00:23:54,960 --> 00:23:57,077 Jack. Viens avec moi. 343 00:23:58,480 --> 00:24:00,278 Ce n'est rien de personnel, Nord. 344 00:24:00,360 --> 00:24:02,477 Mais ce que vous faites, ce n'est pas mon truc. 345 00:24:02,560 --> 00:24:04,438 Monsieur Lune dit que c'est ton truc ! 346 00:24:04,520 --> 00:24:05,590 On verra. 347 00:24:05,680 --> 00:24:07,956 Ralentis. J'essaie de rentrer ici depuis des années. 348 00:24:08,040 --> 00:24:09,952 - Je veux voir. - Comment ça, rentrer ? 349 00:24:10,040 --> 00:24:12,032 Mais je n'ai jamais dépassé les yétis. 350 00:24:12,120 --> 00:24:13,440 Salut, Phil. 351 00:24:14,280 --> 00:24:16,112 Suis-moi, Jack, suis-moi ! 352 00:24:25,600 --> 00:24:27,671 Je pensais que les lutins fabriquaient les jouets. 353 00:24:27,760 --> 00:24:30,150 C'est ce qu'on leur fait croire. 354 00:24:33,480 --> 00:24:36,678 Très bien ! Continuez. 355 00:24:36,760 --> 00:24:38,991 Je n'aime pas ça ! On le peint en rouge ! 356 00:24:40,680 --> 00:24:42,353 On augmente la cadence, tout le monde ! 357 00:25:01,680 --> 00:25:02,750 Du gâteau aux fruits ? 358 00:25:02,920 --> 00:25:04,718 Non, merci. 359 00:25:05,920 --> 00:25:08,435 Bon, venons-en au fait. 360 00:25:09,240 --> 00:25:10,310 Au fait ? 361 00:25:13,000 --> 00:25:15,595 Qui es-tu, Jack Frost ? 362 00:25:16,000 --> 00:25:18,754 - Quel est ton centre ? - Mon centre ? 363 00:25:18,920 --> 00:25:21,799 Si Monsieur Lune te choisit comme Gardien, 364 00:25:22,040 --> 00:25:25,033 tu dois avoir un truc spécial en toi. 365 00:25:31,280 --> 00:25:32,316 Regarde. 366 00:25:32,680 --> 00:25:34,399 Tu me vois comme ça, non ? 367 00:25:34,480 --> 00:25:37,075 Énorme et intimidant. 368 00:25:37,920 --> 00:25:41,311 Mais si tu apprends à me connaître... Allez, continue. 369 00:25:44,800 --> 00:25:47,110 Tu es vraiment joyeux ? 370 00:25:47,720 --> 00:25:50,189 Pas seulement joyeux ! 371 00:25:50,840 --> 00:25:52,752 Je suis mystérieux, 372 00:25:54,920 --> 00:25:56,798 courageux 373 00:25:57,880 --> 00:25:59,758 et attentionné ! 374 00:26:00,960 --> 00:26:02,360 Et dans mon centre ? 375 00:26:04,920 --> 00:26:07,116 Il y a un petit bébé en bois. 376 00:26:07,200 --> 00:26:09,954 Regarde de plus près. Que vois-tu ? 377 00:26:11,000 --> 00:26:12,320 Tu as de grands yeux. 378 00:26:12,520 --> 00:26:15,479 Oui ! De grands yeux. Immenses. 379 00:26:15,560 --> 00:26:18,155 Parce qu'ils sont pleins d'émerveillement. 380 00:26:19,160 --> 00:26:20,560 Voilà mon centre. 381 00:26:21,320 --> 00:26:23,391 Je suis né avec ça. 382 00:26:23,480 --> 00:26:27,997 Des yeux qui voient le merveilleux dans tout ! 383 00:26:28,080 --> 00:26:32,597 Des yeux qui voient les lumières dans les arbres et la magie dans l'air. 384 00:26:33,920 --> 00:26:38,199 J'apporte cet émerveillement au monde ! 385 00:26:38,600 --> 00:26:41,240 Et c'est ce que je protège chez les enfants. 386 00:26:41,800 --> 00:26:43,792 C'est ce qui fait de moi un Gardien. 387 00:26:46,200 --> 00:26:47,793 C'est mon centre. 388 00:26:48,480 --> 00:26:50,312 Quel est le tien ? 389 00:26:52,520 --> 00:26:54,273 Je ne sais pas. 390 00:27:02,080 --> 00:27:04,879 On a un problème. Au Palais des dents. 391 00:27:06,000 --> 00:27:07,229 Nord ! Nord ! 392 00:27:07,320 --> 00:27:09,596 Je vous ai dit que je ne me joindrai pas à vous ! 393 00:27:09,680 --> 00:27:12,878 Je refuse de monter dans un vieux et chancelant... 394 00:27:16,760 --> 00:27:18,319 ... traîneau ? 395 00:27:39,960 --> 00:27:42,156 D'accord. Un tour, et c'est tout. 396 00:27:42,240 --> 00:27:44,391 Tout le monde adore le traîneau ! 397 00:27:44,480 --> 00:27:46,392 Jeannot, qu'est-ce que tu attends ? 398 00:27:46,600 --> 00:27:50,150 Mes tunnels seraient plus rapides et plus sécuritaires. 399 00:27:50,760 --> 00:27:51,830 Monte ! 400 00:27:52,080 --> 00:27:53,400 Bouclez votre ceinture ! 401 00:27:53,480 --> 00:27:55,073 Où sont les ceintures ? 402 00:27:55,200 --> 00:27:58,398 C'était une expression. Tout le monde est prêt ? 403 00:27:59,080 --> 00:28:00,912 Bien. Allons-y ! La voie est libre ! 404 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 Hors du chemin ! 405 00:28:16,280 --> 00:28:18,840 Oh non ! 406 00:28:23,840 --> 00:28:25,399 Ralentis ! Ralentis ! 407 00:28:28,680 --> 00:28:30,956 Vous aimez les boucles, j'espère. 408 00:28:31,800 --> 00:28:33,075 Vous aimez les carottes, j'espère. 409 00:28:34,280 --> 00:28:35,396 C'est parti ! 410 00:28:48,280 --> 00:28:50,078 On décolle ! 411 00:28:56,640 --> 00:28:57,869 Jeannot. 412 00:28:57,960 --> 00:29:00,031 Regarde cette vue. 413 00:29:00,680 --> 00:29:02,239 Nord ! Il est... 414 00:29:05,760 --> 00:29:07,160 Tu t'inquiètes pour moi. 415 00:29:07,520 --> 00:29:09,955 Déguerpis, petit frimeur ! 416 00:29:10,200 --> 00:29:11,839 Tenez bon ! Je connais un raccourci. 417 00:29:12,560 --> 00:29:14,791 Je savais que j'aurais dû prendre les tunnels. 418 00:29:15,000 --> 00:29:17,993 Allons au Palais des dents. 419 00:29:25,680 --> 00:29:26,830 Quoi ? 420 00:29:31,240 --> 00:29:32,356 Qu'est-ce que c'est ? 421 00:29:38,000 --> 00:29:39,229 Ils prennent les fées des dents ! 422 00:29:46,520 --> 00:29:48,512 Dent de bébé, ça va ? 423 00:30:04,480 --> 00:30:05,800 Tiens, prends les commandes. 424 00:30:11,280 --> 00:30:12,509 Ils volent les dents ! 425 00:30:15,560 --> 00:30:17,552 Jack, attention ! 426 00:30:24,480 --> 00:30:26,039 Fée ! Ça va ? 427 00:30:26,760 --> 00:30:29,400 Ils ont pris mes fées. 428 00:30:29,560 --> 00:30:31,392 Et les dents ! Toutes les dents ! 429 00:30:31,920 --> 00:30:33,070 Tout a disparu. 430 00:30:34,040 --> 00:30:35,235 Tout. 431 00:30:38,680 --> 00:30:42,720 Dieu merci. L'une de vous va bien. 432 00:30:42,800 --> 00:30:46,555 Je dois dire que c'est vraiment excitant. 433 00:30:46,720 --> 00:30:49,952 Les quatre grands réunis au même endroit. 434 00:30:50,520 --> 00:30:52,477 Je suis un peu ébloui. 435 00:30:53,000 --> 00:30:55,435 Tu as aimé mon spectacle sur le Globe, Nord ? 436 00:30:55,600 --> 00:30:57,956 Je vous ai tous réunis, n'est-ce pas ? 437 00:30:58,120 --> 00:31:01,670 Noirceur ! Tu as 30 secondes pour me rendre mes fées ! 438 00:31:01,760 --> 00:31:05,800 Sinon quoi ? Tu vas mettre une pièce sous mon oreiller ? 439 00:31:05,960 --> 00:31:07,599 Pourquoi fais-tu cela ? 440 00:31:07,760 --> 00:31:10,992 Peut-être que je veux ce que vous avez. 441 00:31:11,080 --> 00:31:12,400 Qu'on croie en moi. 442 00:31:13,680 --> 00:31:17,640 Peut-être que j'en ai assez d'être caché sous les lits ! 443 00:31:17,760 --> 00:31:19,558 C'est peut-être ta place ! 444 00:31:20,480 --> 00:31:21,960 Va te faire cuire un œuf, le lapin. 445 00:31:23,480 --> 00:31:26,757 Un instant. Est-ce que c'est Jack Frost ? 446 00:31:28,960 --> 00:31:30,872 Depuis quand êtes-vous amis ? 447 00:31:30,960 --> 00:31:31,996 On ne l'est pas. 448 00:31:32,080 --> 00:31:34,800 Bien. Une personne neutre. 449 00:31:35,400 --> 00:31:37,312 Dans ce cas, je vais t'ignorer. 450 00:31:37,440 --> 00:31:39,955 Tu dois être habitué à ça. 451 00:31:40,040 --> 00:31:42,111 Noirceur, espèce de rat, approche ! 452 00:31:50,200 --> 00:31:52,590 Hé ! Doucement, petite. 453 00:31:54,400 --> 00:31:57,313 Ça te dit quelque chose, Marchand de Sable ? 454 00:31:57,480 --> 00:32:00,154 Ça m'a pris du temps pour perfectionner ce tour-là. 455 00:32:00,680 --> 00:32:02,956 Changer les rêves en cauchemars. 456 00:32:04,520 --> 00:32:05,636 Ne sois pas nerveux. 457 00:32:05,800 --> 00:32:09,874 Ça ne fait que les contrarier encore plus. Ils sentent la peur. 458 00:32:10,080 --> 00:32:12,117 Quelle peur ? La peur de toi ? 459 00:32:12,240 --> 00:32:15,039 Personne n'a eu peur de toi depuis l'âge des ténèbres ! 460 00:32:15,840 --> 00:32:17,672 L'âge des ténèbres. 461 00:32:17,800 --> 00:32:20,838 Tout le monde avait peur. Tout le monde était misérable. 462 00:32:20,920 --> 00:32:26,040 Une si belle époque pour moi. J'avais tant de pouvoir. 463 00:32:26,120 --> 00:32:27,759 Mais ensuite, Monsieur Lune 464 00:32:27,880 --> 00:32:32,352 a remplacé ma peur par ton émerveillement et ta lumière. 465 00:32:33,800 --> 00:32:37,237 Il a donné aux gens de la joie et de l'espoir. 466 00:32:38,400 --> 00:32:41,279 Entre-temps, je ne suis devenu pour tous qu'un mauvais rêve ! 467 00:32:41,360 --> 00:32:42,794 "Il n'y a rien à craindre. 468 00:32:42,880 --> 00:32:45,440 "Le Bonhomme sept heures n'existe pas !" 469 00:32:46,600 --> 00:32:49,559 C'est sur le point de changer. 470 00:32:52,720 --> 00:32:54,040 Regardez. 471 00:32:54,320 --> 00:32:56,312 Ça a déjà commencé. 472 00:32:56,400 --> 00:32:57,390 Quoi donc ? 473 00:32:59,400 --> 00:33:03,189 Les enfants se réveillent et voient 474 00:33:03,360 --> 00:33:05,397 que la Fée des dents n'est pas venue. 475 00:33:07,000 --> 00:33:09,993 Ce n'est pas si grave. Mais pour un enfant... 476 00:33:11,400 --> 00:33:12,550 Que se passe-t-il ? 477 00:33:12,760 --> 00:33:15,798 Ils... Ils ne croient plus en moi. 478 00:33:16,760 --> 00:33:18,797 Ils ne te l'ont pas dit, Jack ? 479 00:33:18,880 --> 00:33:21,349 C'est génial d'être un Gardien. 480 00:33:21,440 --> 00:33:22,920 Mais il y a une attrape. 481 00:33:23,200 --> 00:33:25,112 Si trop d'enfants cessent de croire, 482 00:33:25,240 --> 00:33:26,435 tout ce que vos amis protègent, 483 00:33:26,560 --> 00:33:30,349 l'émerveillement, l'espoir et le rêve, tout disparaît. 484 00:33:31,120 --> 00:33:33,396 Et petit à petit, eux aussi. 485 00:33:34,680 --> 00:33:37,354 Plus de Noël ou de Pâques, 486 00:33:37,440 --> 00:33:40,239 plus de fées qui viennent la nuit. 487 00:33:41,400 --> 00:33:45,792 Il ne restera que la peur et la noirceur. 488 00:33:46,440 --> 00:33:47,590 Et moi. 489 00:33:48,280 --> 00:33:51,318 C'est en vous qu'ils ne croiront plus. 490 00:34:11,560 --> 00:34:12,676 Il est parti. 491 00:34:16,600 --> 00:34:18,273 Bon, je l'avoue. 492 00:34:18,360 --> 00:34:20,192 Tu avais raison au sujet de Noirceur. 493 00:34:20,560 --> 00:34:22,119 Je suis désolé pour les fées. 494 00:34:23,120 --> 00:34:26,397 Tu aurais dû les voir. Elles ont combattu sans relâche. 495 00:34:28,720 --> 00:34:30,200 Pourquoi a-t-il pris les dents ? 496 00:34:31,000 --> 00:34:32,719 Ce n'est pas les dents qu'il veut. 497 00:34:32,840 --> 00:34:34,194 Elles contiennent des souvenirs. 498 00:34:35,240 --> 00:34:36,310 Que veux-tu dire ? 499 00:34:37,240 --> 00:34:39,197 C'est pour ça qu'on ramasse les dents, Jack. 500 00:34:39,760 --> 00:34:43,037 Elles contiennent les plus importants souvenirs de l'enfance. 501 00:34:45,320 --> 00:34:47,551 Mes fées et moi, on les protège. 502 00:34:47,640 --> 00:34:49,871 Quand quelqu'un doit se rappeler ce qui est important, 503 00:34:50,840 --> 00:34:52,274 on les aide. 504 00:34:54,440 --> 00:34:55,999 On avait les souvenirs de tout le monde. 505 00:34:57,560 --> 00:34:58,835 Les tiens aussi. 506 00:34:59,840 --> 00:35:01,035 Mes souvenirs ? 507 00:35:01,160 --> 00:35:02,753 De ton enfance. 508 00:35:02,840 --> 00:35:05,116 Avant que tu deviennes Jack Frost. 509 00:35:05,480 --> 00:35:08,791 Mais je n'étais personne avant de devenir Jack Frost. 510 00:35:09,600 --> 00:35:10,920 Mais bien sûr que oui. 511 00:35:11,000 --> 00:35:13,151 On était tout quelqu'un avant d'être choisis. 512 00:35:15,160 --> 00:35:16,116 Quoi ? 513 00:35:16,200 --> 00:35:17,236 Tu aurais dû voir Jeannot. 514 00:35:17,880 --> 00:35:19,360 Je t'ai dit de ne jamais parler de ça ! 515 00:35:20,040 --> 00:35:22,714 La nuit à l'étang... J'ai cru que... 516 00:35:23,640 --> 00:35:24,960 Tu veux dire... 517 00:35:25,040 --> 00:35:26,918 J'avais une vie avant ça, 518 00:35:27,000 --> 00:35:30,516 avec une maison et une famille ? 519 00:35:32,040 --> 00:35:33,679 Tu ne te souviens de rien ? 520 00:35:34,400 --> 00:35:37,279 Toutes ces années, les réponses étaient juste ici. 521 00:35:37,360 --> 00:35:39,556 Avec mes souvenirs, je saurai pourquoi je suis ici. 522 00:35:39,680 --> 00:35:41,239 Tu dois me les montrer ! 523 00:35:41,680 --> 00:35:43,717 Je ne peux pas, Jack. Noirceur les a pris. 524 00:35:45,240 --> 00:35:46,435 Alors, il faut les récupérer ! 525 00:35:48,160 --> 00:35:49,230 Oh non ! 526 00:35:51,080 --> 00:35:52,514 Les enfants ! 527 00:35:53,760 --> 00:35:54,955 Il est trop tard ! 528 00:35:55,120 --> 00:35:57,112 Non ! Non ! 529 00:35:57,240 --> 00:35:59,072 Il n'est jamais trop tard ! 530 00:36:02,760 --> 00:36:04,831 Attendez, attendez ! 531 00:36:06,040 --> 00:36:07,235 J'ai une idée ! 532 00:36:08,800 --> 00:36:10,917 On va ramasser les dents. 533 00:36:11,080 --> 00:36:12,070 Quoi ? 534 00:36:12,240 --> 00:36:14,800 Si on ramasse les dents, les enfants croiront en toi ! 535 00:36:14,880 --> 00:36:16,997 On parle de sept continents, de millions d'enfants ! 536 00:36:17,080 --> 00:36:18,400 Ne sois pas ridicule. 537 00:36:18,480 --> 00:36:20,915 Tu sais combien de jouets je livre en une nuit ? 538 00:36:21,080 --> 00:36:23,356 Et combien d'œufs je cache en une journée ? 539 00:36:24,440 --> 00:36:26,875 Jack, si tu nous aides, 540 00:36:27,520 --> 00:36:29,751 on va récupérer tes souvenirs. 541 00:36:37,560 --> 00:36:38,789 Je suis avec vous. 542 00:36:40,480 --> 00:36:42,278 Vite ! Vite ! 543 00:36:43,120 --> 00:36:45,271 Fais vite, lapin ! J'ai cinq dents de plus que toi ! 544 00:36:45,360 --> 00:36:47,716 C'est ça. Je te dirais de rester hors de mon chemin, 545 00:36:47,800 --> 00:36:48,995 mais à quoi bon ? 546 00:36:49,080 --> 00:36:50,275 Tu n'arriveras pas à suivre. 547 00:36:50,360 --> 00:36:51,953 C'est un défi, le lapin ? 548 00:36:52,120 --> 00:36:53,600 Mauvaise idée de défier un lapin. 549 00:36:55,480 --> 00:36:57,597 C'est une course ? 550 00:36:57,680 --> 00:37:00,434 Ça va être épique ! 551 00:37:00,520 --> 00:37:02,716 Quatre prémolaires par là ! Une incisive à l'est. 552 00:37:02,800 --> 00:37:04,120 Il y a des molaires partout ! 553 00:37:05,680 --> 00:37:06,670 Ça va ? 554 00:37:06,800 --> 00:37:08,792 Je vais bien. Pardon. 555 00:37:08,880 --> 00:37:11,156 Je n'ai pas travaillé sur le terrain depuis un bout. 556 00:37:11,240 --> 00:37:12,560 C'est-à-dire ? 557 00:37:12,640 --> 00:37:14,677 Depuis 440 ans, plus ou moins. 558 00:37:25,840 --> 00:37:27,479 Des jumeaux ! 559 00:37:28,480 --> 00:37:29,675 Le gros lot ! 560 00:37:31,200 --> 00:37:33,237 Tu es un vrai cheval sauvage, mon ami. 561 00:37:34,920 --> 00:37:36,320 C'est de la tarte. 562 00:37:39,160 --> 00:37:42,278 C'est ma dent ! Sable ! Sable ! 563 00:37:49,640 --> 00:37:50,790 Doucement, champion. 564 00:37:51,080 --> 00:37:53,515 Il est avec nous ! Il vient de la division européenne. 565 00:38:06,240 --> 00:38:07,310 Bon sang ! 566 00:38:09,440 --> 00:38:10,510 Oui ! 567 00:38:10,640 --> 00:38:11,756 Non ! 568 00:38:21,960 --> 00:38:23,758 Vous prenez les dents et laissez les cadeaux 569 00:38:23,840 --> 00:38:25,672 aussi rapidement que mes fées. 570 00:38:27,440 --> 00:38:28,669 Vous avez pensé aux cadeaux ? 571 00:38:33,720 --> 00:38:37,396 PONT DE BROOKLYN BUANDERIE 572 00:39:04,440 --> 00:39:05,760 Les lumières. 573 00:39:07,320 --> 00:39:08,959 Pourquoi elles ne s'éteignent pas ? 574 00:39:10,880 --> 00:39:12,758 Ils ramassent les dents ? 575 00:39:17,600 --> 00:39:19,751 Silence ou je vous mets dans un oreiller ! 576 00:39:24,440 --> 00:39:26,671 D'accord. Profitez de votre dernier moment de gloire. 577 00:39:27,080 --> 00:39:28,275 Car demain, 578 00:39:28,360 --> 00:39:30,955 tous vos efforts pathétiques seront vains. 579 00:39:34,200 --> 00:39:35,350 Incisive centrale gauche, 580 00:39:35,440 --> 00:39:37,671 arrachée lors d'un accident de traîneau. 581 00:39:38,320 --> 00:39:40,630 Je me demande comment c'est arrivé, Jack. 582 00:39:42,080 --> 00:39:43,480 Les enfants ! 583 00:39:48,160 --> 00:39:49,799 Ça a toujours été ma partie préférée. 584 00:39:51,240 --> 00:39:52,390 Voir les enfants. 585 00:39:58,320 --> 00:40:00,277 Pourquoi ai-je arrêté de faire ça ? 586 00:40:02,800 --> 00:40:04,678 C'est un peu différent de près, non ? 587 00:40:06,160 --> 00:40:07,958 Merci d'être là, Jack. 588 00:40:08,320 --> 00:40:10,471 J'aimerais connaître tes souvenirs. 589 00:40:10,560 --> 00:40:12,119 J'aurais pu t'aider. 590 00:40:12,280 --> 00:40:13,839 Eh bien... 591 00:40:14,000 --> 00:40:15,912 On s'occupe de toi d'abord. 592 00:40:16,000 --> 00:40:17,480 Ensuite, ce sera au tour de Noirceur. 593 00:40:17,600 --> 00:40:18,636 Vous voilà ! 594 00:40:25,080 --> 00:40:26,912 Quoi de neuf, les escargots ? 595 00:40:27,560 --> 00:40:28,755 Comment ça va, Fée ? 596 00:40:29,360 --> 00:40:30,510 Je sens qu'on croit en moi. 597 00:40:31,040 --> 00:40:32,838 Voilà ce que je veux entendre. 598 00:40:32,920 --> 00:40:35,515 Je vois. Tout le monde travaille ensemble 599 00:40:35,600 --> 00:40:37,557 pour s'assurer que le lapin finisse dernier. 600 00:40:39,360 --> 00:40:41,113 Pas besoin d'aide pour vaincre un lapin. 601 00:40:41,200 --> 00:40:42,839 Regarde ça, Peter le lapin. 602 00:40:43,040 --> 00:40:44,360 Tu crois que ton sac est plein ? 603 00:40:44,440 --> 00:40:46,750 Ça, c'est un sac plein. 604 00:40:46,920 --> 00:40:48,832 Messieurs, messieurs. Il s'agit de Fée. 605 00:40:48,920 --> 00:40:50,513 Ce n'est pas une compétition. 606 00:40:50,880 --> 00:40:53,190 Mais si c'est le cas, je gagne ! 607 00:40:55,840 --> 00:40:57,354 Oh non ! 608 00:40:58,040 --> 00:40:59,394 Le Père Noël ? 609 00:41:00,520 --> 00:41:01,715 Le Lapin de Pâques ? 610 00:41:02,800 --> 00:41:03,995 Le Marchand de Sable ? 611 00:41:04,560 --> 00:41:06,950 La Fée des dents ! Je savais que tu viendrais ! 612 00:41:07,040 --> 00:41:09,350 Surprise ! On est là. 613 00:41:09,760 --> 00:41:11,080 Il peut nous voir ? 614 00:41:13,040 --> 00:41:14,394 La plupart d'entre nous. 615 00:41:20,240 --> 00:41:22,118 Il est encore réveillé. 616 00:41:22,280 --> 00:41:23,634 Sable, endors-le. 617 00:41:25,360 --> 00:41:26,999 Avec le sable des rêves, idiot ! 618 00:41:28,840 --> 00:41:30,718 Non, arrête ! C'est le Lapin de Pâques ! 619 00:41:30,920 --> 00:41:32,240 Que fais-tu, Abbey ? À terre ! 620 00:41:32,400 --> 00:41:34,073 Bon, personne ne panique. 621 00:41:34,280 --> 00:41:36,670 Mais c'est une marmotte. 622 00:41:36,760 --> 00:41:38,672 Et que font les marmottes aux lapins ? 623 00:41:38,920 --> 00:41:41,674 Je ne crois pas qu'il ait déjà rencontré un lapin comme moi. 624 00:41:41,760 --> 00:41:43,080 Un mètre quatre-vingt-cinq, 625 00:41:43,240 --> 00:41:44,356 des nerfs d'acier. 626 00:41:44,520 --> 00:41:46,591 Maître du tai-chi et de l'art ancien du... 627 00:41:47,160 --> 00:41:48,230 Bon sang ! 628 00:41:48,600 --> 00:41:50,159 Arrête ! Au pied ! 629 00:41:50,240 --> 00:41:51,390 À terre, fille ! 630 00:41:53,440 --> 00:41:55,955 Sable ! 631 00:42:00,440 --> 00:42:02,636 Elle a la rage ! Enlevez cette chose de sur moi ! 632 00:42:02,840 --> 00:42:04,752 Oh non ! 633 00:42:07,440 --> 00:42:09,557 Des cannes de bonbon. 634 00:42:19,760 --> 00:42:22,229 J'aimerais avoir mon appareil-photo en ce moment. 635 00:42:29,040 --> 00:42:30,997 Sable, viens ! On doit trouver Noirceur ! 636 00:42:48,080 --> 00:42:49,275 C'est joli. 637 00:42:51,080 --> 00:42:52,878 Jeannot, hop, hop ! 638 00:43:03,160 --> 00:43:04,389 Qu'est-ce que... 639 00:43:12,520 --> 00:43:13,715 Oui ! 640 00:43:35,400 --> 00:43:37,198 Je le tiens. 641 00:43:40,320 --> 00:43:41,310 Sable ! 642 00:43:41,760 --> 00:43:43,353 Sable, tu as vu ça ? 643 00:43:44,880 --> 00:43:46,280 Regarde ce truc. 644 00:43:48,040 --> 00:43:49,190 Frost ? 645 00:43:51,040 --> 00:43:53,111 Pour une personne neutre, 646 00:43:53,200 --> 00:43:56,034 tu passes beaucoup de temps avec ces énergumènes. 647 00:43:56,720 --> 00:43:58,552 Ce n'est pas ton combat, Jack. 648 00:43:58,720 --> 00:44:00,518 Ça l'est depuis que tu as volé les dents ! 649 00:44:00,720 --> 00:44:03,360 Pourquoi tu te soucies des dents ? 650 00:44:07,880 --> 00:44:09,280 Voilà la personne que je cherche. 651 00:44:27,440 --> 00:44:29,511 Rappelle-moi de ne jamais te mettre en colère. 652 00:44:29,600 --> 00:44:32,672 Doucement. Tu ne peux pas m'en vouloir d'avoir essayé, Sable. 653 00:44:32,760 --> 00:44:36,549 Tu ignores ce que c'est d'être faible et détesté. 654 00:44:36,640 --> 00:44:39,599 C'était stupide de ma part d'embêter tes rêves. 655 00:44:39,680 --> 00:44:41,433 Devine quoi. 656 00:44:41,520 --> 00:44:43,352 Tu peux les reprendre. 657 00:44:56,240 --> 00:44:58,152 Prends ceux à gauche, 658 00:44:58,240 --> 00:44:59,913 je prends ceux à droite, d'accord ? 659 00:45:45,160 --> 00:45:46,389 Allez ! 660 00:45:57,640 --> 00:45:58,869 Tu devrais te baisser. 661 00:46:11,960 --> 00:46:13,110 Il faut aider Sable ! 662 00:46:20,280 --> 00:46:21,316 Non ! 663 00:46:21,480 --> 00:46:22,516 Jack ! 664 00:46:24,120 --> 00:46:26,589 Ne combats pas la peur, petit ! 665 00:46:30,960 --> 00:46:31,950 Vite ! Vite, Jack ! 666 00:46:32,080 --> 00:46:35,915 Je te dirais "fais de beaux rêves", mais il n'en reste plus. 667 00:46:47,040 --> 00:46:48,076 Sable ? 668 00:46:48,240 --> 00:46:50,516 Non ! 669 00:47:18,920 --> 00:47:20,559 Jack ! 670 00:47:23,120 --> 00:47:25,157 Jack, comment as-tu fait ça ? 671 00:47:26,040 --> 00:47:28,919 J'ignorais que je pouvais faire ça. 672 00:47:39,400 --> 00:47:40,595 Enfin ! 673 00:47:41,120 --> 00:47:43,954 Quelqu'un qui sait s'amuser ! 674 00:48:42,760 --> 00:48:44,080 Ça va ? 675 00:48:44,160 --> 00:48:45,230 C'est juste que... 676 00:48:46,360 --> 00:48:48,352 J'aurais aimé faire quelque chose. 677 00:48:48,520 --> 00:48:49,636 Faire quelque chose ? 678 00:48:49,840 --> 00:48:52,958 Jack, tu as affronté Noirceur. Tu nous as sauvés ! 679 00:48:53,040 --> 00:48:54,190 Mais Sable... 680 00:48:54,360 --> 00:48:56,670 Serait fier de toi. 681 00:49:01,120 --> 00:49:03,351 J'ignore qui tu étais dans ta dernière vie. 682 00:49:03,720 --> 00:49:06,360 Mais dans cette vie, tu es un Gardien. 683 00:49:07,440 --> 00:49:11,798 Comment puis-je savoir qui je suis si j'ignore qui j'étais ? 684 00:49:12,280 --> 00:49:13,714 Tu le sauras. 685 00:49:14,280 --> 00:49:15,794 Je le sens 686 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 dans ma bedaine. 687 00:49:20,200 --> 00:49:22,556 Regardez comme elles s'éteignent rapidement. 688 00:49:23,200 --> 00:49:24,680 C'est la peur. 689 00:49:26,200 --> 00:49:27,714 Il a renversé la vapeur. 690 00:49:30,560 --> 00:49:32,552 Faites preuve d'optimisme, bande de malheureux ! 691 00:49:33,880 --> 00:49:36,156 On peut encore empêcher ça ! 692 00:49:36,960 --> 00:49:39,077 Demain, c'est Pâques. 693 00:49:39,320 --> 00:49:43,360 J'ai besoin de votre aide. Faisons tout ce qui est possible 694 00:49:43,480 --> 00:49:46,075 pour que ces lumières se rallument. 695 00:49:49,720 --> 00:49:51,040 Jeannot a raison. 696 00:49:51,240 --> 00:49:53,800 Bien que ça m'attriste de dire ça, 697 00:49:54,080 --> 00:49:57,960 cette fois, Pâques est plus important que Noël. 698 00:49:58,200 --> 00:49:59,475 Tout le monde a entendu ? 699 00:49:59,600 --> 00:50:02,752 On doit se rendre au terrier. Tout le monde, au traîneau ! 700 00:50:02,840 --> 00:50:06,277 Non, mon ami. Mon terrier, mes règles. Ceinture. 701 00:50:07,200 --> 00:50:08,236 Shostakovich ! 702 00:50:18,880 --> 00:50:21,873 "Ceinture." C'est drôle. 703 00:50:22,520 --> 00:50:24,830 Bienvenue au terrier. 704 00:50:29,560 --> 00:50:30,596 Il se passe quelque chose. 705 00:50:48,960 --> 00:50:50,280 Sophie ? 706 00:50:53,640 --> 00:50:56,030 Que fait-elle ici ? 707 00:50:56,760 --> 00:50:58,274 Le globe de neige. 708 00:50:58,360 --> 00:50:59,999 Bon sang ! Faites quelque chose. 709 00:51:00,320 --> 00:51:02,391 Ne me regarde pas. Je suis invisible. 710 00:51:02,640 --> 00:51:03,869 Lutin ! Lutin ! 711 00:51:04,120 --> 00:51:06,715 Ne t'en fais pas, Jeannot. Je suis sûre qu'elle aime les fées. 712 00:51:06,800 --> 00:51:08,792 - Ça va aller, petite. - Tu es jolie. 713 00:51:09,200 --> 00:51:11,590 Tu sais quoi ? J'ai quelque chose pour toi ! 714 00:51:11,680 --> 00:51:13,160 La voilà ! 715 00:51:13,320 --> 00:51:15,198 Regarde les jolies dents, 716 00:51:15,280 --> 00:51:16,953 avec du sang et des gencives sur elles ! 717 00:51:20,320 --> 00:51:22,152 Du sang et des gencives ? 718 00:51:22,240 --> 00:51:23,356 Quand avez-vous côtoyé 719 00:51:23,640 --> 00:51:25,597 des enfants pour la dernière fois ? 720 00:51:25,680 --> 00:51:26,830 Coucou ! 721 00:51:26,920 --> 00:51:29,913 On est occupés à apporter la joie aux enfants. 722 00:51:30,000 --> 00:51:31,832 On n'a pas le temps... 723 00:51:33,200 --> 00:51:34,793 Pour les enfants. 724 00:51:36,000 --> 00:51:38,674 Si un enfant peut gâcher Pâques, 725 00:51:38,960 --> 00:51:40,997 ça va encore plus mal qu'on le pensait. 726 00:51:50,320 --> 00:51:52,073 Tu veux peindre des œufs ? Oui ? 727 00:51:52,160 --> 00:51:54,311 - D'accord. - Viens. 728 00:51:59,560 --> 00:52:01,313 Rimsky-Korsakov ! 729 00:52:01,560 --> 00:52:02,914 Ça fait beaucoup d'œufs. 730 00:52:03,080 --> 00:52:04,878 On a combien de temps ? 731 00:52:10,240 --> 00:52:12,675 Les troupes, c'est l'heure de riposter. 732 00:52:13,000 --> 00:52:15,799 Il faut des œufs partout ! 733 00:52:15,880 --> 00:52:17,872 Des tonnes dans chaque gratte-ciel, 734 00:52:18,040 --> 00:52:19,997 ferme et parc à roulottes ! 735 00:52:20,680 --> 00:52:22,956 Dans les souliers et dans les bols de céréales. 736 00:52:23,040 --> 00:52:26,397 Les baignoires seront remplies de mes merveilleux œufs ! 737 00:52:35,680 --> 00:52:37,478 Bon, c'est un peu étrange. 738 00:52:37,560 --> 00:52:38,710 Non, mon ami. 739 00:52:38,960 --> 00:52:40,394 C'est adorable. 740 00:52:42,760 --> 00:52:46,390 Ce sera le printemps ! Sur tous les continents ! 741 00:52:46,480 --> 00:52:49,040 Et j'apporte l'espoir avec moi ! 742 00:52:57,880 --> 00:53:00,190 Ça fait trop Noël. Peins-les en bleu. 743 00:53:03,400 --> 00:53:05,039 Qu'avons-nous là ? 744 00:53:07,000 --> 00:53:08,832 C'est magnifique ! 745 00:53:09,240 --> 00:53:11,436 Il ne reste qu'à les envoyer 746 00:53:11,520 --> 00:53:13,239 dans les tunnels jusqu'en haut, 747 00:53:13,720 --> 00:53:16,076 et ce sera Pâques. 748 00:53:27,640 --> 00:53:28,915 Pas mal. 749 00:53:31,280 --> 00:53:33,112 Pas mal toi-même. 750 00:53:36,280 --> 00:53:38,397 Écoute, je m'excuse pour... 751 00:53:38,760 --> 00:53:40,592 Le truc du kangourou. 752 00:53:41,440 --> 00:53:42,920 C'est l'accent, c'est ça ? 753 00:53:44,280 --> 00:53:47,876 Pauvre petite. Regarde-la. Elle est épuisée. 754 00:53:47,960 --> 00:53:49,633 Je l'adore. 755 00:53:51,280 --> 00:53:53,237 Il est temps de la renvoyer chez elle. 756 00:53:53,320 --> 00:53:54,470 Et si je la ramenais ? 757 00:53:54,800 --> 00:53:57,634 - Jack, non. Noirceur est... - Pas de taille contre ça. 758 00:53:57,720 --> 00:54:00,474 Voilà pourquoi on a besoin de toi ici. 759 00:54:00,960 --> 00:54:03,873 Croyez-moi. Je serai aussi rapide qu'un lapin. 760 00:54:18,640 --> 00:54:20,472 Sophie ? C'est toi ? 761 00:54:27,200 --> 00:54:28,953 Il faut rentrer. 762 00:54:30,320 --> 00:54:31,436 Jack ! 763 00:54:33,720 --> 00:54:35,871 Je connais cette voix. 764 00:54:36,040 --> 00:54:37,394 Jack ! 765 00:54:45,480 --> 00:54:46,880 Jack ! 766 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Jack ! 767 00:55:00,760 --> 00:55:03,434 Ne t'en fais pas, il reste du temps. 768 00:55:16,320 --> 00:55:17,356 Jack ? 769 00:55:27,120 --> 00:55:28,873 Dent de bébé, viens ! 770 00:55:29,160 --> 00:55:31,152 Je dois découvrir de quoi il s'agit. 771 00:55:45,160 --> 00:55:46,514 Silence ! 772 00:55:46,600 --> 00:55:47,954 Je vais te sortir d'ici dès... 773 00:55:48,040 --> 00:55:49,030 Jack ? 774 00:55:51,040 --> 00:55:52,030 Jack ! 775 00:55:53,040 --> 00:55:54,440 ... que je peux. 776 00:56:01,000 --> 00:56:02,753 Tu cherches quelque chose ? 777 00:56:07,440 --> 00:56:10,797 N'aie pas peur, Jack. Je ne te ferai pas mal. 778 00:56:11,440 --> 00:56:14,035 Peur ? Je n'ai pas peur de toi. 779 00:56:14,320 --> 00:56:16,960 Peut-être. Mais tu as peur de quelque chose. 780 00:56:17,400 --> 00:56:19,756 - Tu crois ? - Je le sais ! 781 00:56:20,760 --> 00:56:22,991 C'est la chose que je connais toujours. 782 00:56:23,080 --> 00:56:25,072 La plus grande peur des gens. 783 00:56:25,480 --> 00:56:28,439 La tienne, c'est que personne ne croie jamais en toi. 784 00:56:32,920 --> 00:56:36,834 Et encore pire, tu crains de ne jamais savoir pourquoi. 785 00:56:36,960 --> 00:56:38,155 Pourquoi toi ? 786 00:56:39,320 --> 00:56:42,996 Pourquoi as-tu été choisi ? 787 00:56:43,120 --> 00:56:44,873 N'aie pas peur. 788 00:56:45,000 --> 00:56:47,469 La réponse est juste ici. 789 00:56:50,480 --> 00:56:53,996 Tu les veux, Jack ? Tes souvenirs ? 790 00:57:02,560 --> 00:57:06,713 Tout ce que tu voulais savoir est dans cette petite boîte. 791 00:57:08,320 --> 00:57:11,358 Pourquoi es-tu comme ça ? Invisible. 792 00:57:11,560 --> 00:57:13,711 Incapable de communiquer avec qui que ce soit. 793 00:57:13,960 --> 00:57:17,476 Tu désires ardemment les réponses. Tu veux les saisir 794 00:57:17,640 --> 00:57:19,916 et les emporter avec toi. Mais tu as peur 795 00:57:20,080 --> 00:57:22,311 de ce que les Gardiens vont penser. 796 00:57:22,440 --> 00:57:24,352 Tu as peur de les décevoir. 797 00:57:24,520 --> 00:57:26,512 Laisse-moi soulager ta conscience. 798 00:57:26,680 --> 00:57:29,070 Ils ne t'accepteront jamais. Pas vraiment. 799 00:57:29,160 --> 00:57:31,356 Arrête ! 800 00:57:32,160 --> 00:57:34,277 Après tout, tu n'es pas l'un d'eux. 801 00:57:34,360 --> 00:57:35,999 Tu ne sais pas qui je suis. 802 00:57:36,120 --> 00:57:38,157 Mais bien sûr que oui ! Tu es Jack Frost. 803 00:57:38,640 --> 00:57:40,359 Tu causes des dégâts partout où tu vas. 804 00:57:40,560 --> 00:57:42,199 Comme tu le fais en ce moment. 805 00:57:44,320 --> 00:57:45,436 Qu'as-tu fait ? 806 00:57:45,640 --> 00:57:48,394 Le plus important, Jack, c'est ce que toi, tu as fait. 807 00:57:57,240 --> 00:57:58,276 Dent de bébé ! 808 00:57:59,040 --> 00:58:01,316 Joyeuses Pâques, Jack. 809 00:58:05,840 --> 00:58:07,240 Non. 810 00:58:08,080 --> 00:58:09,434 Il n'y a pas d'œufs. 811 00:58:09,760 --> 00:58:10,750 - Rien. - J'abandonne. 812 00:58:10,880 --> 00:58:11,836 LA CHASSE AUX ŒUFS DE PÂQUES 813 00:58:11,920 --> 00:58:13,240 - Il n'est pas venu. - Incroyable. 814 00:58:13,320 --> 00:58:15,835 Peut-être qu'il les a très bien cachés cette année. 815 00:58:15,920 --> 00:58:17,991 J'ai regardé partout. Il n'y a rien. 816 00:58:18,080 --> 00:58:19,639 Oui, il y a quelque chose ! 817 00:58:19,720 --> 00:58:21,154 Ce ne sont pas mes plus beaux œufs, 818 00:58:21,240 --> 00:58:22,435 mais ils font l'affaire. 819 00:58:22,560 --> 00:58:23,835 Je n'arrive pas à y croire. 820 00:58:24,080 --> 00:58:25,196 Je sais. 821 00:58:25,280 --> 00:58:28,114 Le Lapin de Pâques n'existe pas. 822 00:58:28,640 --> 00:58:29,835 Quoi ? Non. 823 00:58:30,200 --> 00:58:31,873 C'est faux ! Ce n'est pas vrai ! 824 00:58:32,120 --> 00:58:33,918 - Je suis devant vous. - Il n'est pas venu. 825 00:58:36,120 --> 00:58:37,634 Ils ne me voient pas. 826 00:58:39,240 --> 00:58:40,799 Ils ne me voient pas. 827 00:58:44,560 --> 00:58:47,394 Jack, où étais-tu ? 828 00:58:48,640 --> 00:58:50,916 Les cauchemars ont attaqué les tunnels. 829 00:58:51,000 --> 00:58:54,471 Ils ont écrasé tous les œufs et détruit tous les paniers. 830 00:58:54,560 --> 00:58:56,916 Rien n'est arrivé à la surface. 831 00:58:57,560 --> 00:58:58,914 Jack. 832 00:59:00,640 --> 00:59:02,950 Où as-tu eu ça ? 833 00:59:03,080 --> 00:59:04,434 J'étais... C'est... 834 00:59:04,720 --> 00:59:05,949 Où est Dent de bébé ? 835 00:59:07,600 --> 00:59:10,434 Jack, qu'as-tu fait ? 836 00:59:10,760 --> 00:59:13,070 C'est pour ça que tu n'étais pas là ? 837 00:59:13,520 --> 00:59:15,751 Tu étais avec Noirceur ? 838 00:59:15,960 --> 00:59:17,474 Non, écoutez. 839 00:59:18,400 --> 00:59:21,074 Je suis désolé. Je ne voulais pas que ça arrive. 840 00:59:21,280 --> 00:59:23,112 - Il doit partir. - Quoi ? 841 00:59:23,200 --> 00:59:25,317 On n'aurait jamais dû te faire confiance ! 842 00:59:29,320 --> 00:59:33,030 Pâques représente un nouveau départ, une nouvelle vie. 843 00:59:34,960 --> 00:59:36,952 Pâques représente l'espoir. 844 00:59:37,680 --> 00:59:39,478 Et maintenant, il n'y en a plus. 845 01:00:11,960 --> 01:00:13,360 Cherchons encore dans le parc. 846 01:00:13,440 --> 01:00:15,557 - Vraiment ? - Chercher quoi ? Le Lapin de Pâques ? 847 01:00:15,640 --> 01:00:17,552 Je vous ai dit que je l'ai vu ! 848 01:00:17,640 --> 01:00:18,790 Il est plus gros que je croyais 849 01:00:18,880 --> 01:00:20,917 et il a des boomerangs vraiment géniaux ! 850 01:00:21,000 --> 01:00:23,834 - Grandis, Jamie. - Allons. Sérieusement ? 851 01:00:27,680 --> 01:00:29,319 Que vous est-il arrivé ? 852 01:00:30,320 --> 01:00:31,549 C'était un rêve ! 853 01:00:31,640 --> 01:00:33,757 Tu devrais être heureux de faire de beaux rêves 854 01:00:33,840 --> 01:00:35,160 et pas... 855 01:00:36,600 --> 01:00:38,080 Des cauchemars. 856 01:00:41,680 --> 01:00:42,670 Oublie ça, Jamie. 857 01:00:44,480 --> 01:00:46,790 Il n'y aura pas de Pâques cette année. 858 01:00:47,240 --> 01:00:49,197 Il existe pour vrai ! 859 01:00:50,880 --> 01:00:52,234 Je le sais. 860 01:01:20,280 --> 01:01:22,272 Je savais que ça arriverait. 861 01:01:23,080 --> 01:01:25,356 Ils n'ont jamais cru en toi. 862 01:01:25,440 --> 01:01:27,716 J'essayais simplement de te le faire comprendre. 863 01:01:27,880 --> 01:01:29,439 Mais je comprends. 864 01:01:31,280 --> 01:01:33,476 Tu ne comprends rien ! 865 01:01:33,720 --> 01:01:37,270 Non ? J'ignore ce que c'est d'être rejeté ? 866 01:01:41,840 --> 01:01:43,832 De n'avoir personne qui croit en nous ? 867 01:01:44,960 --> 01:01:48,112 D'avoir envie d'une famille. 868 01:01:50,880 --> 01:01:53,554 Toutes ces années dans la noirceur, je pensais 869 01:01:53,640 --> 01:01:56,280 que j'étais le seul à me sentir ainsi. 870 01:01:57,240 --> 01:01:58,959 Maintenant, je vois que j'avais tort. 871 01:02:01,120 --> 01:02:03,954 On n'est pas obligés d'être seuls, Jack. 872 01:02:04,040 --> 01:02:08,034 Je crois en toi. Et je sais que les enfants croiront en toi. 873 01:02:08,960 --> 01:02:10,189 En moi ? 874 01:02:10,280 --> 01:02:11,475 Oui ! 875 01:02:11,920 --> 01:02:14,435 Regarde ce qu'on peut faire. 876 01:02:15,040 --> 01:02:18,351 Quel meilleur mariage que le froid et la noirceur ? 877 01:02:18,480 --> 01:02:20,199 On peut faire en sorte qu'ils y croient. 878 01:02:20,280 --> 01:02:23,910 On leur donnera un monde où tout est plongé dans... 879 01:02:24,120 --> 01:02:25,440 La noirceur ? 880 01:02:26,720 --> 01:02:28,677 Et dans la froideur de Jack Frost aussi. 881 01:02:29,160 --> 01:02:30,958 Ils croiront en nous deux. 882 01:02:31,080 --> 01:02:34,517 Non, ils auront peur de nous deux. Ce n'est pas ce que je veux. 883 01:02:35,320 --> 01:02:36,720 Pour la dernière fois, 884 01:02:36,880 --> 01:02:38,792 laisse-moi tranquille. 885 01:02:41,000 --> 01:02:45,950 Très bien. Tu veux être seul. Parfait. Mais d'abord... 886 01:02:48,680 --> 01:02:50,194 Dent de bébé ! 887 01:02:52,800 --> 01:02:53,870 Le bâton, Jack ! 888 01:02:55,200 --> 01:02:58,432 Tu as la mauvaise habitude de te mêler des affaires des autres. 889 01:02:58,520 --> 01:03:02,514 Donne-moi ça, et je la laisserai partir. 890 01:03:19,320 --> 01:03:20,310 D'accord. 891 01:03:20,920 --> 01:03:21,956 Maintenant, laisse-la partir. 892 01:03:23,440 --> 01:03:24,510 Non. 893 01:03:25,680 --> 01:03:28,036 Tu as dit que tu voulais être seul. 894 01:03:28,120 --> 01:03:29,554 Alors reste seul ! 895 01:03:32,720 --> 01:03:34,074 Non ! 896 01:03:58,720 --> 01:04:00,040 Dent de bébé ! 897 01:04:01,160 --> 01:04:02,514 Ça va ? 898 01:04:06,760 --> 01:04:09,912 Pardon. Je ne fais que te donner froid. 899 01:04:12,280 --> 01:04:14,033 Noirceur avait raison. 900 01:04:16,120 --> 01:04:17,793 Je gâche toujours tout. 901 01:04:21,280 --> 01:04:22,350 Hé ! 902 01:04:33,120 --> 01:04:34,759 Jack ? 903 01:04:35,640 --> 01:04:36,960 Jack ! 904 01:04:40,280 --> 01:04:41,794 Jack ! 905 01:04:59,320 --> 01:05:00,549 Viens, Jack, 906 01:05:00,640 --> 01:05:02,040 tu ne peux pas t'amuser sans cesse. 907 01:05:02,120 --> 01:05:03,440 Jack, descends de là. 908 01:05:03,800 --> 01:05:05,632 - Jack ! - Tu es drôle, Jack. 909 01:05:06,840 --> 01:05:07,910 Soyez prudents. 910 01:05:09,480 --> 01:05:10,994 Bien sûr. 911 01:05:18,840 --> 01:05:20,593 Ça va. Ça va. 912 01:05:20,680 --> 01:05:22,990 Ne baisse pas les yeux. Regarde-moi. 913 01:05:23,320 --> 01:05:24,356 Jack. 914 01:05:24,880 --> 01:05:26,314 J'ai peur. 915 01:05:27,960 --> 01:05:29,155 Je sais. Je sais. 916 01:05:31,520 --> 01:05:35,196 Tout ira bien. Tu ne tomberas pas. 917 01:05:36,360 --> 01:05:38,033 On va plutôt s'amuser ! 918 01:05:38,240 --> 01:05:39,594 Non, pas du tout ! 919 01:05:39,680 --> 01:05:41,080 Est-ce que je te jouerais un tour ? 920 01:05:41,240 --> 01:05:42,993 Oui ! Tu joues toujours des tours ! 921 01:05:44,600 --> 01:05:46,193 Pas cette fois. 922 01:05:46,280 --> 01:05:48,476 Je te le promets. Tout ira... 923 01:05:49,160 --> 01:05:50,480 Tout ira bien. 924 01:05:51,000 --> 01:05:52,514 Tu dois croire en moi. 925 01:05:54,880 --> 01:05:57,952 Tu veux jouer à un jeu ? Jouons à la marelle ! 926 01:05:58,040 --> 01:05:59,360 Comme on fait chaque jour. 927 01:05:59,480 --> 01:06:01,199 C'est aussi facile que 928 01:06:01,360 --> 01:06:03,033 un... 929 01:06:06,080 --> 01:06:07,434 Deux. 930 01:06:08,080 --> 01:06:09,070 Trois ! 931 01:06:10,200 --> 01:06:11,634 Très bien. 932 01:06:11,960 --> 01:06:13,189 Maintenant, c'est à toi. 933 01:06:13,400 --> 01:06:14,516 Un... 934 01:06:14,600 --> 01:06:16,000 C'est ça. 935 01:06:16,120 --> 01:06:17,679 Deux. 936 01:06:17,760 --> 01:06:18,750 Trois ! 937 01:06:26,400 --> 01:06:27,914 Jack ! 938 01:06:52,240 --> 01:06:54,391 Tu as vu ça ? 939 01:06:56,080 --> 01:06:57,196 C'était moi ! 940 01:06:57,360 --> 01:06:59,431 J'avais une famille ! J'avais une sœur ! 941 01:06:59,600 --> 01:07:01,512 Je l'ai sauvée ! 942 01:07:04,280 --> 01:07:06,237 C'est pour ça que tu m'as choisi. 943 01:07:08,600 --> 01:07:10,956 Je suis un Gardien. 944 01:07:16,360 --> 01:07:17,953 Il faut sortir d'ici. 945 01:07:49,800 --> 01:07:51,280 Dent de bébé, je t'en dois une ! 946 01:07:53,600 --> 01:07:54,590 Allez, viens ! 947 01:07:56,320 --> 01:07:57,913 Qu'y a-t-il ? 948 01:08:00,480 --> 01:08:01,709 Vous ne pouvez pas voler ? 949 01:08:04,080 --> 01:08:05,434 Les lumières. 950 01:08:16,840 --> 01:08:19,435 Vous êtes libres de partir ! 951 01:08:19,520 --> 01:08:22,399 On n'aura pas besoin de jouets pour Noël cette année. 952 01:08:22,480 --> 01:08:23,880 Merci. 953 01:08:24,680 --> 01:08:25,716 Ni jamais. 954 01:08:32,400 --> 01:08:33,516 Elles s'éteignent toutes. 955 01:08:34,040 --> 01:08:35,554 Il n'en reste que six. 956 01:08:35,640 --> 01:08:37,438 Six enfants précieux 957 01:08:37,600 --> 01:08:41,116 qui croient encore aux Gardiens de tout leur cœur. 958 01:08:41,880 --> 01:08:43,314 Il en reste maintenant 959 01:08:43,400 --> 01:08:44,436 cinq. 960 01:08:47,160 --> 01:08:48,833 Quatre. 961 01:08:49,240 --> 01:08:50,959 Trois ! 962 01:08:51,560 --> 01:08:53,040 Deux ! 963 01:09:01,040 --> 01:09:02,394 Un. 964 01:09:05,760 --> 01:09:06,910 Jamie. 965 01:09:13,200 --> 01:09:14,839 Bon, écoute. 966 01:09:15,320 --> 01:09:18,791 Toi et moi, on est à la croisée des chemins comme on dit. 967 01:09:18,880 --> 01:09:20,872 Voilà ce qui va se passer. 968 01:09:21,640 --> 01:09:25,031 Si ce n'était pas un rêve et que tu es réel, 969 01:09:25,720 --> 01:09:29,600 tu vas devoir le prouver, et tout de suite. 970 01:09:38,600 --> 01:09:41,672 Je crois en toi depuis longtemps. 971 01:09:41,760 --> 01:09:44,116 J'ai cru en toi toute ma vie. 972 01:09:44,600 --> 01:09:46,512 Alors, tu m'en dois une. 973 01:09:46,600 --> 01:09:50,435 Pas besoin de faire grand-chose. Juste un petit signe. 974 01:09:53,000 --> 01:09:54,320 N'importe quoi. 975 01:09:55,120 --> 01:09:56,315 N'importe quoi. 976 01:10:03,320 --> 01:10:04,834 Je le savais. 977 01:10:36,320 --> 01:10:37,800 Il est réel ! 978 01:10:57,240 --> 01:10:58,754 De la neige ? 979 01:11:06,880 --> 01:11:09,031 Jack Frost. 980 01:11:09,880 --> 01:11:11,155 Est-ce qu'il a dit... 981 01:11:11,360 --> 01:11:12,999 Jack Frost ? 982 01:11:13,760 --> 01:11:16,116 Il l'a dit encore. Il a dit... 983 01:11:16,200 --> 01:11:17,190 Tu as dit... 984 01:11:19,800 --> 01:11:21,519 Jack Frost ! 985 01:11:21,680 --> 01:11:23,034 C'est exact ! 986 01:11:23,120 --> 01:11:26,875 C'est moi ! Jack Frost ! C'est mon nom ! 987 01:11:27,800 --> 01:11:28,950 Tu as dit mon nom ! 988 01:11:32,480 --> 01:11:34,472 Attends. Tu m'entends ? 989 01:11:35,920 --> 01:11:37,115 Peux-tu... 990 01:11:37,320 --> 01:11:38,993 Peux-tu me voir ? 991 01:11:41,640 --> 01:11:44,678 Il me voit ! Il me voit ! 992 01:11:46,960 --> 01:11:49,236 - Tu as fait en sorte qu'il neige ! - Je sais ! 993 01:11:49,400 --> 01:11:50,993 - Dans ma chambre ! - Je sais ! 994 01:11:51,160 --> 01:11:52,640 - Tu es réel ? - Oui ! 995 01:11:52,800 --> 01:11:55,474 Qui cause toutes les tempêtes de neige selon toi ? 996 01:11:55,560 --> 01:11:57,756 Tu te souviens sur le traîneau l'autre jour ? 997 01:11:57,920 --> 01:11:59,639 - C'était toi ? - C'était moi ! 998 01:11:59,720 --> 01:12:01,200 - Génial ! - Pas vrai ? 999 01:12:01,320 --> 01:12:03,710 Et le Lapin de Pâques ? Et la Fée des dents ? 1000 01:12:03,840 --> 01:12:07,197 Tous réels ! Nous sommes tous réels. 1001 01:12:07,320 --> 01:12:10,757 - Je le savais ! - Jamie, à qui parles-tu ? 1002 01:12:13,240 --> 01:12:14,469 Jack Frost ? 1003 01:12:15,240 --> 01:12:17,197 D'accord. 1004 01:12:31,080 --> 01:12:32,833 Revenez ! 1005 01:12:32,920 --> 01:12:35,355 - Nord, ça va ? - C'est officiel. 1006 01:12:35,440 --> 01:12:37,238 Je n'ai plus de pouvoirs. 1007 01:12:38,320 --> 01:12:39,470 Regarde ! 1008 01:12:40,640 --> 01:12:43,439 Jack ! 1009 01:12:44,280 --> 01:12:45,350 Ça va ? 1010 01:12:46,600 --> 01:12:48,000 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1011 01:12:48,640 --> 01:12:50,154 La même chose que vous. 1012 01:12:53,040 --> 01:12:54,633 La dernière lumière. 1013 01:12:54,720 --> 01:12:58,634 Ouah ! C'est toi ! C'est vraiment toi ! 1014 01:13:00,000 --> 01:13:01,832 Je savais que ce n'était pas un rêve ! 1015 01:13:02,800 --> 01:13:05,918 Jack, il te voit. 1016 01:13:07,680 --> 01:13:09,911 Attendez. Où est Jeannot ? 1017 01:13:10,000 --> 01:13:13,072 Le fait de perdre Pâques a eu de graves conséquences. 1018 01:13:13,840 --> 01:13:15,194 Surtout pour Jeannot. 1019 01:13:19,800 --> 01:13:21,359 Oh non ! 1020 01:13:24,040 --> 01:13:25,997 C'est le Lapin de Pâques ? 1021 01:13:26,480 --> 01:13:27,709 Quelqu'un me voit enfin ! 1022 01:13:27,840 --> 01:13:29,991 Où étais-tu il y a une heure, mon ami ? 1023 01:13:30,160 --> 01:13:31,480 Que lui est-il arrivé ? 1024 01:13:31,640 --> 01:13:34,394 Il était immense et génial. Maintenant, il est... 1025 01:13:34,960 --> 01:13:36,235 Mignon. 1026 01:13:36,320 --> 01:13:38,471 C'est bon. 1027 01:13:39,080 --> 01:13:40,912 Tu lui as dit de dire ça ? Ça suffit ! 1028 01:13:41,000 --> 01:13:43,151 On y va ! Toi et moi ! Allez ! 1029 01:13:43,320 --> 01:13:45,710 Non. En fait, il m'a dit que tu étais réel. 1030 01:13:45,800 --> 01:13:48,360 Juste comme je commençais à en douter. 1031 01:13:49,560 --> 01:13:51,313 Il t'a fait croire ? 1032 01:13:52,160 --> 01:13:53,514 En moi ? 1033 01:14:08,360 --> 01:14:10,079 Emmenez Jamie ailleurs. 1034 01:14:10,160 --> 01:14:11,879 Sois prudent, Jack. 1035 01:14:15,080 --> 01:14:17,117 Jack Frost. 1036 01:14:17,560 --> 01:14:20,075 Mettons fin à ça. 1037 01:14:22,520 --> 01:14:26,196 Ce petit truc ne fonctionne plus avec moi. 1038 01:14:32,120 --> 01:14:33,554 Par ici, par ici. 1039 01:14:34,560 --> 01:14:36,677 Un cul-de-sac. De l'autre côté ! 1040 01:14:40,520 --> 01:14:41,510 Jack ! 1041 01:14:43,760 --> 01:14:46,514 Bien essayé, Jack. Tu mérites un "A" pour l'effort. 1042 01:14:46,640 --> 01:14:49,280 Il est plus fort que moi. Je ne peux pas le vaincre. 1043 01:14:55,360 --> 01:14:57,955 Tout ça pour un petit garçon, 1044 01:14:58,080 --> 01:15:01,073 et il refuse encore de cesser de croire. 1045 01:15:01,160 --> 01:15:03,959 Très bien. Il y a d'autres moyens 1046 01:15:04,080 --> 01:15:06,072 d'éteindre une lumière. 1047 01:15:08,200 --> 01:15:10,760 Si tu le veux, tu vas devoir me passer sur le corps. 1048 01:15:12,440 --> 01:15:14,432 Comme tu es duveteux. 1049 01:15:14,960 --> 01:15:16,952 Tu veux que je te gratte derrière les oreilles ? 1050 01:15:17,040 --> 01:15:18,076 N'y pense même pas. 1051 01:15:18,680 --> 01:15:20,911 Ça me rend tellement heureux 1052 01:15:21,000 --> 01:15:22,912 de vous voir tous ainsi. 1053 01:15:25,440 --> 01:15:27,716 Vous avez l'air horribles. 1054 01:15:34,160 --> 01:15:38,313 Jack. J'ai peur. 1055 01:15:40,520 --> 01:15:43,035 Jack. J'ai peur. 1056 01:15:43,800 --> 01:15:45,598 Je sais, je sais. 1057 01:15:46,280 --> 01:15:48,590 Tout ira bien. 1058 01:15:49,800 --> 01:15:53,271 On va plutôt s'amuser ! 1059 01:15:54,120 --> 01:15:56,794 C'est ça ! C'est mon centre ! 1060 01:16:00,560 --> 01:16:02,040 Qu'en dis-tu, Jamie ? 1061 01:16:04,800 --> 01:16:07,156 Crois-tu au Bonhomme... 1062 01:16:13,640 --> 01:16:15,154 Allons chercher tes amis. 1063 01:16:29,400 --> 01:16:30,834 Génial ! 1064 01:16:55,440 --> 01:16:57,318 Jamie, comment fais-tu ça ? 1065 01:16:57,480 --> 01:17:00,075 Jack Frost ! Viens, on a besoin de ton aide ! 1066 01:17:02,120 --> 01:17:04,191 Est-ce que c'est... 1067 01:17:04,360 --> 01:17:05,953 Jack Frost ! 1068 01:17:10,440 --> 01:17:13,478 - Joyeux Noël ! - Joyeuses Pâques ! 1069 01:17:13,560 --> 01:17:14,914 N'oubliez pas la soie dentaire ! 1070 01:17:17,400 --> 01:17:18,629 Cupcake ? 1071 01:17:21,280 --> 01:17:22,555 Jamie, tu avais raison ! 1072 01:17:23,040 --> 01:17:24,474 Le Lapin de Pâques existe vraiment ! 1073 01:17:24,560 --> 01:17:26,153 - La Fée des dents ! - Le Père Noël ! 1074 01:17:26,240 --> 01:17:27,560 Ils sont tous réels ! 1075 01:17:37,920 --> 01:17:39,320 Oui ! 1076 01:17:41,360 --> 01:17:45,149 Tu crois que quelques enfants vont t'aider ? Contre ceci ? 1077 01:17:53,360 --> 01:17:54,999 C'est seulement de mauvais rêves, Jamie. 1078 01:17:56,640 --> 01:17:58,154 Et on te protégera, mon ami. 1079 01:17:58,360 --> 01:18:00,511 Vous allez les protéger ? 1080 01:18:02,760 --> 01:18:04,274 Mais qui vous protégera ? 1081 01:18:12,800 --> 01:18:14,120 Moi. 1082 01:18:14,840 --> 01:18:15,990 Moi. 1083 01:18:17,440 --> 01:18:19,272 - Moi. - Moi. 1084 01:18:20,640 --> 01:18:21,960 Et moi. 1085 01:18:22,120 --> 01:18:23,679 Je vais essayer. 1086 01:18:28,440 --> 01:18:32,116 Vous croyez encore que le Bonhomme sept heures n'existe pas ? 1087 01:18:39,440 --> 01:18:43,798 Je crois en toi. Mais je n'ai pas peur de toi. 1088 01:19:04,840 --> 01:19:06,513 Oui, la Fée des dents ! 1089 01:19:11,000 --> 01:19:12,150 Oui ! 1090 01:19:12,320 --> 01:19:14,152 Non ! Attrapez-les ! 1091 01:19:14,320 --> 01:19:16,312 Faites votre travail ! 1092 01:19:16,520 --> 01:19:18,318 Oui, allez. 1093 01:19:18,440 --> 01:19:19,476 Bon sang ! 1094 01:19:25,040 --> 01:19:26,394 Pas question ! 1095 01:19:29,520 --> 01:19:31,034 Je suis seulement un lapin ! 1096 01:19:34,000 --> 01:19:35,195 Bonjour, mon ami. 1097 01:19:45,080 --> 01:19:46,480 À l'attaque ! 1098 01:19:49,960 --> 01:19:52,191 On va les avoir ! 1099 01:19:54,400 --> 01:19:56,551 Allez, on peut y arriver ! 1100 01:20:07,480 --> 01:20:08,800 Il est à toi, mon ami. 1101 01:20:13,360 --> 01:20:14,510 Merci, Fée. 1102 01:20:20,480 --> 01:20:21,596 Mauvais toit. 1103 01:20:38,440 --> 01:20:39,874 Regarde ça ! 1104 01:20:40,320 --> 01:20:41,640 J'ai une idée ! 1105 01:20:41,720 --> 01:20:44,758 Je sais quoi faire. Venez, tout le monde. 1106 01:20:45,440 --> 01:20:46,669 C'est terminé, Noirceur. 1107 01:20:46,840 --> 01:20:48,718 Tu n'as nulle part où te cacher. 1108 01:20:56,960 --> 01:20:58,838 Jack, attention ! 1109 01:21:18,360 --> 01:21:19,510 Le Marchand de Sable ! 1110 01:21:28,440 --> 01:21:31,239 Mon ami, on est heureux de te voir. 1111 01:21:55,920 --> 01:21:57,513 Joli ! 1112 01:22:47,040 --> 01:22:48,713 Ton centre ? 1113 01:22:50,560 --> 01:22:52,040 Ça m'a pris du temps, 1114 01:22:52,680 --> 01:22:53,830 mais je l'ai trouvé. 1115 01:23:06,560 --> 01:23:08,392 Vous êtes sur la liste des méchants ! 1116 01:23:08,480 --> 01:23:09,880 Jeannot, pense vite ! 1117 01:23:15,440 --> 01:23:16,556 Non. 1118 01:23:20,880 --> 01:23:24,032 Vous osez vous amuser en ma présence ? 1119 01:23:24,440 --> 01:23:29,151 Je suis le Bonhomme sept heures. Vous allez me craindre ! 1120 01:23:29,840 --> 01:23:32,753 Non ! Non. 1121 01:23:46,680 --> 01:23:48,034 Tu pars déjà ? 1122 01:23:48,560 --> 01:23:50,552 Tu n'as même pas dit au revoir. 1123 01:23:51,880 --> 01:23:53,200 Une pièce de monnaie ? 1124 01:23:58,880 --> 01:24:00,792 Ça, c'est pour mes fées. 1125 01:24:01,800 --> 01:24:04,679 Vous ne pouvez pas vous débarrasser de moi ! Pas pour toujours. 1126 01:24:04,760 --> 01:24:06,911 Il y aura toujours de la peur. 1127 01:24:07,440 --> 01:24:11,514 Et alors ? Tant qu'un enfant croira en nous, 1128 01:24:11,600 --> 01:24:14,479 nous serons là pour combattre la peur. 1129 01:24:15,040 --> 01:24:18,556 Vraiment ? Que font-ils ici, alors ? 1130 01:24:22,680 --> 01:24:24,956 Ce ne sont pas mes cauchemars. Je n'ai pas peur. 1131 01:24:27,640 --> 01:24:30,599 On dirait qu'ils sentent ta peur. 1132 01:24:42,840 --> 01:24:45,833 Non, non, non. Non ! 1133 01:24:47,560 --> 01:24:49,199 Non ! 1134 01:25:07,320 --> 01:25:10,677 Tu es prêt, Jack ? Il faut rendre ça officiel. 1135 01:25:15,320 --> 01:25:17,630 Il est temps que tu prêtes serment. 1136 01:25:21,520 --> 01:25:23,352 Acceptes-tu, Jack Frost, 1137 01:25:24,040 --> 01:25:27,511 de surveiller les enfants du monde 1138 01:25:28,040 --> 01:25:29,440 et de protéger au péril de ta vie 1139 01:25:29,560 --> 01:25:32,473 leurs espoirs, leurs souhaits et leurs rêves, 1140 01:25:32,560 --> 01:25:36,634 car c'est tout ce que nous avons, tout ce que nous sommes 1141 01:25:36,720 --> 01:25:39,394 et tout ce que nous serons. 1142 01:25:44,240 --> 01:25:45,560 J'accepte. 1143 01:25:45,720 --> 01:25:50,351 Félicitations, Jack Frost. Tu es maintenant, 1144 01:25:50,440 --> 01:25:52,591 et à jamais, 1145 01:25:52,680 --> 01:25:54,034 un Gardien. 1146 01:26:03,400 --> 01:26:04,675 Bon garçon. 1147 01:26:10,040 --> 01:26:11,679 Calmez-vous, les filles. 1148 01:26:16,200 --> 01:26:17,839 Regardez ! 1149 01:26:18,000 --> 01:26:20,720 - Le traîneau du Père Noël. - Il existe ! 1150 01:26:22,280 --> 01:26:23,760 Vous voyez ça ? 1151 01:26:26,040 --> 01:26:28,236 Tout le monde adore le traîneau. 1152 01:26:30,640 --> 01:26:32,154 C'est l'heure d'y aller. 1153 01:26:41,120 --> 01:26:42,236 C'est magnifique. 1154 01:26:45,160 --> 01:26:47,311 Joyeuses Pâques, petite. 1155 01:26:47,400 --> 01:26:48,629 Tu vas me manquer. 1156 01:26:49,320 --> 01:26:50,674 Au revoir, Jeannot. 1157 01:26:52,280 --> 01:26:53,350 Vous partez ? 1158 01:26:53,560 --> 01:26:55,233 Et si Noirceur revient ? 1159 01:26:55,360 --> 01:26:58,717 Et si on cesse encore de croire ? Si je ne peux pas vous voir... 1160 01:26:58,800 --> 01:27:01,599 Du calme, du calme. 1161 01:27:01,680 --> 01:27:04,320 Cesses-tu de croire en la lune quand le soleil se lève ? 1162 01:27:04,480 --> 01:27:05,516 Non. 1163 01:27:05,600 --> 01:27:07,717 D'accord. Cesses-tu de croire au soleil 1164 01:27:07,800 --> 01:27:09,314 quand les nuages le cachent ? 1165 01:27:09,400 --> 01:27:10,800 Non. 1166 01:27:11,400 --> 01:27:15,155 Nous serons toujours là, Jamie. 1167 01:27:15,800 --> 01:27:17,632 Et nous serons toujours ici. 1168 01:27:18,760 --> 01:27:22,436 Ce qui fait de toi un Gardien aussi, en quelque sorte. 1169 01:27:28,800 --> 01:27:29,836 Jack ! 1170 01:27:56,040 --> 01:27:58,430 Je m'appelle Jack Frost. 1171 01:27:58,520 --> 01:28:00,273 Et je suis un Gardien. 1172 01:28:00,360 --> 01:28:02,033 Comment je le sais ? 1173 01:28:02,120 --> 01:28:04,351 Parce que la lune me l'a dit. 1174 01:28:05,360 --> 01:28:07,955 Quand la lune nous dit quelque chose, 1175 01:28:09,200 --> 01:28:10,714 il faut y croire. 1176 01:28:26,200 --> 01:28:30,911 POUR MARY KATHERINE JOYCE UNE GARDIENNE FÉROCE ET VRAIE