1 00:00:37,126 --> 00:00:38,502 Mørke. 2 00:00:39,629 --> 00:00:41,918 Det er det første, jeg husker. 3 00:00:43,549 --> 00:00:46,586 Det var mørkt og koldt. 4 00:00:47,553 --> 00:00:49,096 Jeg var bange. 5 00:00:53,351 --> 00:00:54,810 Men så, 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,263 så jeg månen. 7 00:00:57,981 --> 00:01:01,646 Den var stor og lysende klar. 8 00:01:01,776 --> 00:01:04,349 Det virkede som om, den jog mørket væk. 9 00:01:08,950 --> 00:01:10,409 Og da den gjorde det, 10 00:01:11,703 --> 00:01:13,660 var jeg ikke bange længere. 11 00:01:21,713 --> 00:01:24,667 Hvorfor jeg var der, og hvad meningen var, 12 00:01:25,883 --> 00:01:27,508 har jeg aldrig været klar over. 13 00:01:29,262 --> 00:01:31,967 Og jeg får det nok aldrig af vide. 14 00:03:03,064 --> 00:03:04,938 Goddag. Goddag. 15 00:03:05,400 --> 00:03:07,688 God aften, frue. Frue? 16 00:03:07,902 --> 00:03:10,654 Undskyld mig. Kan De sige mig, hvor jeg er? 17 00:03:18,162 --> 00:03:19,194 Hallo? 18 00:03:19,831 --> 00:03:22,536 Mit navn er Jack Frost. 19 00:03:23,585 --> 00:03:25,043 Hvordan ved jeg det? 20 00:03:25,753 --> 00:03:27,711 Det fortalte månen mig. 21 00:03:28,840 --> 00:03:31,129 Men det var alt, hvad den fortalte mig. 22 00:03:32,135 --> 00:03:36,085 Og det var meget længe siden. 23 00:03:39,100 --> 00:03:44,058 DE EVENTYRLIGE VOGTERE 24 00:03:52,530 --> 00:03:55,484 NORDPOLEN 300 ÅR SENERE 25 00:04:01,080 --> 00:04:02,195 UARTIG 26 00:04:02,415 --> 00:04:05,202 Jeg venter stadig på småkager! 27 00:04:10,006 --> 00:04:11,999 ARTIG 28 00:04:18,598 --> 00:04:19,878 Ja! 29 00:04:20,683 --> 00:04:22,308 Endeligt! 30 00:04:40,912 --> 00:04:43,581 Hvor mange gange har jeg sagt, at du skal banke? 31 00:04:44,666 --> 00:04:45,661 Hvad? 32 00:04:45,875 --> 00:04:46,871 Globussen? 33 00:04:48,878 --> 00:04:51,085 Væk, spidshuer. 34 00:04:51,256 --> 00:04:53,925 Hvorfor er I altid i vejen? 35 00:05:03,476 --> 00:05:04,757 Hvad er det? 36 00:05:07,981 --> 00:05:10,353 Har I tjekket akslen? Er rotationen i balance? 37 00:05:39,929 --> 00:05:41,721 Kan det mon være? 38 00:05:42,390 --> 00:05:43,421 Dingle! 39 00:05:44,100 --> 00:05:45,642 Gør klar. 40 00:05:45,852 --> 00:05:47,809 Vi får gæster. 41 00:06:11,294 --> 00:06:12,788 Atten forreste fortænder. 42 00:06:12,921 --> 00:06:16,005 Moskva, sektor 9. 22 fortænder, 18 kindtænder. 43 00:06:16,758 --> 00:06:17,753 Varsel om kraftig regn. 44 00:06:17,884 --> 00:06:20,636 Des Moines, vi har en hjørnetand på 23 Maple. Af sted! 45 00:06:20,762 --> 00:06:22,505 Vent! Det er hendes første tand. 46 00:06:22,639 --> 00:06:24,631 Har du nogensinde set en sødere lateral fortand 47 00:06:24,766 --> 00:06:25,797 i hele dit liv? 48 00:06:25,934 --> 00:06:27,428 Se, hvordan hun har brugt tandtråd. 49 00:06:34,692 --> 00:06:36,151 Kære medvogtere, 50 00:06:36,361 --> 00:06:40,489 det er vores job at våge over jordens børn 51 00:06:40,615 --> 00:06:42,323 og sørge for deres tryghed. 52 00:06:42,450 --> 00:06:45,404 Bibringe dem evnen til at undres, håb, drømme. 53 00:06:45,870 --> 00:06:48,575 Jeg har hidkaldt jer alle af én grund, 54 00:06:48,706 --> 00:06:50,615 én eneste. 55 00:06:50,750 --> 00:06:52,707 Børnene er i fare. 56 00:07:02,595 --> 00:07:06,011 En fjende vi har holdt fra livet i århundreder 57 00:07:06,224 --> 00:07:08,845 har besluttet at slå til igen. 58 00:07:09,060 --> 00:07:11,895 Kun vi kan stoppe ham. 59 00:07:17,610 --> 00:07:19,318 Det er hundekoldt! 60 00:07:21,197 --> 00:07:24,400 Jeg kan ikke mærke mine fødder! 61 00:07:25,410 --> 00:07:27,319 Småkager? Æggesnaps? 62 00:07:27,453 --> 00:07:28,864 Håber din undskyldning er god, Nord. 63 00:07:29,080 --> 00:07:30,788 Sand, godt du kunne komme. 64 00:07:31,249 --> 00:07:32,909 Jeg ved det. 65 00:07:33,084 --> 00:07:35,373 Men jeg ville selvfølgelig ikke have hidkaldt jer, 66 00:07:35,503 --> 00:07:36,878 hvis det ikke var alvorligt. 67 00:07:38,464 --> 00:07:41,549 Mørkemanden har været her! På Nordpolen! 68 00:07:41,801 --> 00:07:42,880 Mørke? 69 00:07:43,177 --> 00:07:44,802 Her? 70 00:07:44,929 --> 00:07:45,960 Ja. 71 00:07:46,514 --> 00:07:48,886 Der var strøet sort sand ud over globussen. 72 00:07:49,559 --> 00:07:51,302 Hvad mener du, sort sand? 73 00:07:51,436 --> 00:07:53,096 Og en skygge! 74 00:07:53,271 --> 00:07:55,062 Øjeblik. Jeg synes, du sagde, du havde set Mørke. 75 00:07:55,273 --> 00:07:57,230 Ja, ikke helt. 76 00:07:57,442 --> 00:07:59,399 "Ikke helt"? Tror I jeres egne ører? 77 00:08:01,279 --> 00:08:02,856 Ja. Du sagde det, Sand. 78 00:08:03,072 --> 00:08:06,607 Hør, han er ude på noget. 79 00:08:06,743 --> 00:08:07,941 Jeg kan mærke det 80 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 i min mave. 81 00:08:10,872 --> 00:08:13,161 Lige et øjeblik. Du har altså hidkaldt mig her til, 82 00:08:13,291 --> 00:08:16,043 tre dage før påske på grund af din mave? 83 00:08:16,169 --> 00:08:18,327 Hvis jeg gjorde det mod dig tre dage før jul... 84 00:08:18,463 --> 00:08:21,417 Hør her, Harry. Påske er ikke jul. 85 00:08:21,549 --> 00:08:22,924 Så starter ballet igen. 86 00:08:23,051 --> 00:08:24,711 Nord, jeg har ikke tid til det her! 87 00:08:24,844 --> 00:08:27,050 Jeg mangler stadig at forberede to millioner æg! 88 00:08:27,513 --> 00:08:30,051 Uanset hvor meget du maler dem, er det bare æg. 89 00:08:30,183 --> 00:08:31,843 Hør her, det er letfordærvelige madvarer. 90 00:08:32,644 --> 00:08:34,268 Du har hele året til at blive klar! 91 00:08:34,729 --> 00:08:37,185 Hvorfor er harer altid så nervøse? 92 00:08:37,315 --> 00:08:39,604 Og hvorfor skal du altid være så storsnudet? 93 00:08:39,734 --> 00:08:42,142 Tand! Kan du ikke se, vi forsøger at skændes? 94 00:08:42,320 --> 00:08:44,811 Undskyld. Det er ikke os alle forundt at arbejde én nat om året. 95 00:08:44,989 --> 00:08:46,318 Har jeg ikke ret, Sand? 96 00:08:47,408 --> 00:08:48,440 San Diego, sektor 2. 97 00:08:48,576 --> 00:08:50,616 Mørke røg ud sammen med den mørke middelalder. 98 00:08:50,745 --> 00:08:52,239 Det sørgede vi for. 99 00:08:52,372 --> 00:08:55,871 Jeg ved, det var ham. Det er alvorlig situation. 100 00:08:56,000 --> 00:08:58,289 Jamen, mine æg er i en alvorlig situation. 101 00:09:08,054 --> 00:09:09,714 Manden i månen! 102 00:09:09,847 --> 00:09:11,923 Sand, hvorfor sagde du ikke noget? 103 00:09:14,435 --> 00:09:15,811 Længe siden, gamle ven. 104 00:09:16,771 --> 00:09:18,016 Hvad sker der? 105 00:09:32,912 --> 00:09:34,287 Det er Mørke. 106 00:09:36,332 --> 00:09:39,369 Manse, hvad skal vi gøre? 107 00:09:47,218 --> 00:09:48,712 Ved I, hvad det betyder? 108 00:09:49,387 --> 00:09:51,012 Han vælger en ny Vogter. 109 00:09:51,222 --> 00:09:52,716 Hvad? Hvorfor? 110 00:09:52,974 --> 00:09:56,010 Må være vigtigt. Manse tror, vi har brug for hjælp. 111 00:09:56,227 --> 00:09:58,220 Siden hvornår har vi brug for hjælp? 112 00:09:58,396 --> 00:09:59,676 Gad vide, hvem det bliver! 113 00:10:00,523 --> 00:10:01,768 Måske St. Patrick alfen? 114 00:10:01,941 --> 00:10:03,186 Forhåbentlig ikke skovmurmeldyret. 115 00:10:11,034 --> 00:10:12,065 Jack Frost. 116 00:10:14,078 --> 00:10:15,573 Jeg tager det i mig igen. Skovmurmeldyret er fint. 117 00:10:16,623 --> 00:10:19,956 Så længe han hjælper med at beskytte børnene, ikke? 118 00:10:20,251 --> 00:10:23,122 Jack Frost? Han er da ligeglad med børn! 119 00:10:23,254 --> 00:10:24,630 Han fryser kun vandrør 120 00:10:24,881 --> 00:10:26,672 og forstyrrer mine æggejagter! 121 00:10:26,799 --> 00:10:28,459 Han er en uansvarlig, egoistisk... 122 00:10:28,676 --> 00:10:29,839 Vogter. 123 00:10:29,969 --> 00:10:31,629 Jack Frost er mange ting, 124 00:10:31,763 --> 00:10:33,554 men han er ikke en Vogter. 125 00:10:57,830 --> 00:11:00,784 Det var sjovt. 126 00:11:00,917 --> 00:11:01,913 Halløj, vind! 127 00:11:04,379 --> 00:11:05,789 Før mig hjem. 128 00:11:16,849 --> 00:11:18,641 Snedag! 129 00:11:23,314 --> 00:11:24,643 Det er hundekoldt! 130 00:11:29,320 --> 00:11:30,351 Ja! 131 00:11:36,035 --> 00:11:37,944 MYSTISKE TIDER DE ER DERUDE! 132 00:11:39,622 --> 00:11:41,698 Det ser spændende ud. God bog? 133 00:11:41,916 --> 00:11:43,458 - Okay! - Ja! 134 00:11:44,002 --> 00:11:45,033 - Snedag! - Snedag! Ja. 135 00:11:45,169 --> 00:11:46,367 Ingen årsag. 136 00:11:46,504 --> 00:11:49,790 Vent lige! Kommer I til æggejagten på søndag? 137 00:11:49,966 --> 00:11:51,211 Ja! Gratis slik. 138 00:11:51,342 --> 00:11:53,382 Jeg håber, vi kan finde æggene i al den sne! 139 00:11:55,555 --> 00:11:57,927 Der står, at man har fundet hår fra Kæmpeaben Bigfoot 140 00:11:58,057 --> 00:12:00,097 og DNA i Michigan! 141 00:12:00,226 --> 00:12:01,720 Det er lige i nærheden! 142 00:12:01,853 --> 00:12:03,051 Så starter han igen. 143 00:12:03,187 --> 00:12:05,145 Du så selv videoen, Claude. Han er derude. 144 00:12:05,315 --> 00:12:06,939 Det sagde du også om rumvæsenerne. 145 00:12:07,150 --> 00:12:08,644 Og Påskeharen! 146 00:12:09,193 --> 00:12:10,985 Påskeharen findes virkelig. 147 00:12:11,195 --> 00:12:12,191 Ja, han findes virkelig. 148 00:12:12,322 --> 00:12:15,073 Virkelig irriterende, virkelig gnaven og virkelig selvcentreret. 149 00:12:15,199 --> 00:12:16,694 Hold nu op! I vil tro på alt. 150 00:12:16,868 --> 00:12:18,445 Påskeharen, hop, hop! 151 00:12:19,579 --> 00:12:21,618 Mor, Sophie faldt igen! 152 00:12:21,748 --> 00:12:23,076 Er du okay, Soph? 153 00:12:23,207 --> 00:12:24,287 Jamie, hue. 154 00:12:24,417 --> 00:12:26,575 Vi kan ikke have, at Jack Frost bider dig i ørerne. 155 00:12:26,711 --> 00:12:27,956 Hvem er Jack Frost? 156 00:12:28,087 --> 00:12:29,747 Ingen, skat. Det er bare noget man siger. 157 00:12:29,881 --> 00:12:30,912 Hov! 158 00:12:33,343 --> 00:12:34,801 "Hvem er Jack Frost?" 159 00:12:45,438 --> 00:12:47,181 Okay, hvem kastede den? 160 00:12:47,357 --> 00:12:49,183 Det var i hvert fald ikke Bigfoot, knægt. 161 00:12:53,154 --> 00:12:54,352 Jamie Bennett, det er ikke fair! 162 00:12:55,073 --> 00:12:56,152 Du begyndte! 163 00:12:57,784 --> 00:12:59,159 Alle mod alle! 164 00:13:00,870 --> 00:13:02,281 Okay, hvem har brug for ammunition? 165 00:13:04,666 --> 00:13:05,994 Se lige der! 166 00:13:12,924 --> 00:13:14,667 Møg! Jeg ramte Cupkage! 167 00:13:14,801 --> 00:13:16,674 - Hun ramte Cupkage. - Ramte du Cupkage? 168 00:13:22,267 --> 00:13:23,512 - Var det dig? - Nej. 169 00:13:23,643 --> 00:13:25,054 Det var ikke mig! 170 00:13:34,279 --> 00:13:35,903 En smule glat! 171 00:13:36,155 --> 00:13:37,436 Jamie, pas på! 172 00:13:37,657 --> 00:13:39,151 - Det er gaden. - Stop! Der er trafik! 173 00:13:41,494 --> 00:13:43,534 Slap af Jamie. Jeg har dig. Hold fast! 174 00:13:43,663 --> 00:13:45,241 Det skal nok gå! 175 00:13:46,833 --> 00:13:48,292 Hold tempoet, knægt! Drej til venstre! 176 00:13:48,418 --> 00:13:49,413 Hej, sænk farten! 177 00:13:51,296 --> 00:13:52,458 Vent. Nej, nej. 178 00:13:52,630 --> 00:13:54,006 Er det Jamie Bennett? 179 00:13:55,008 --> 00:13:56,716 - Sådan. - Nej, nej! 180 00:14:15,153 --> 00:14:17,478 - Du godeste! - Ja! 181 00:14:17,655 --> 00:14:19,897 - Det ser alvorligt ud. - Jamie, er du okay? 182 00:14:21,909 --> 00:14:23,534 Så I det? Det var utroligt! 183 00:14:24,370 --> 00:14:26,696 Jeg hoppede og gled ind under en... 184 00:14:32,712 --> 00:14:33,827 Fedt! En tand! 185 00:14:34,088 --> 00:14:35,832 - Det betyder penge! - Tandfe-penge! 186 00:14:35,965 --> 00:14:36,996 - Åh, nej! - Du er heldig! 187 00:14:38,426 --> 00:14:39,837 Den skal under puden! 188 00:14:39,969 --> 00:14:41,843 Vent lige et øjeblik. Kom. Vent. 189 00:14:41,971 --> 00:14:43,347 Hvad med al vores sjov og ballade? 190 00:14:43,473 --> 00:14:45,133 Det var ikke Tandfeen, det var mig! 191 00:14:45,642 --> 00:14:46,673 Jeg fryser mine ører! 192 00:14:46,809 --> 00:14:48,601 Hvad skal man gøre for at få lidt opmærksomhed? 193 00:14:50,730 --> 00:14:52,853 Der var is. 194 00:14:52,982 --> 00:14:54,476 Jeg forstår det altså ikke. 195 00:14:54,609 --> 00:14:56,898 Jeg mener, det er jo snart påske! 196 00:14:57,904 --> 00:14:59,184 ...det var herrefedt! 197 00:14:59,322 --> 00:15:00,520 Så fløj jeg ned af bakken, 198 00:15:00,657 --> 00:15:02,199 og det var som om... gennem bilerne, 199 00:15:02,325 --> 00:15:04,401 og så ramte slæden den her ting 200 00:15:04,577 --> 00:15:05,952 og den røg op i luften! 201 00:15:06,079 --> 00:15:07,739 Og så, bang, så ramte sofaen mig... 202 00:15:07,872 --> 00:15:08,951 Wauv! 203 00:15:09,082 --> 00:15:10,362 ...og se, min tand faldt ud! 204 00:15:11,417 --> 00:15:13,410 Okay, du. Skal tanden under din pude? 205 00:15:13,544 --> 00:15:14,955 Ja, jeg er klar. 206 00:15:15,088 --> 00:15:16,961 Bliv nu ikke oppe for at se hende, Jamie, 207 00:15:17,090 --> 00:15:18,335 så kommer hun ikke. 208 00:15:18,466 --> 00:15:20,957 Men jeg kan gøre det denne gang! Vil du hjælpe Soph? 209 00:15:21,094 --> 00:15:22,256 Vi kan gemme os og se Tandfeen! 210 00:15:22,387 --> 00:15:23,715 Gemme, gemme. 211 00:15:23,930 --> 00:15:25,305 Direkte i seng nu, unge mand. 212 00:15:25,431 --> 00:15:27,389 Mor. 213 00:15:39,946 --> 00:15:41,654 Hvis der er noget, jeg gør forkert, 214 00:15:43,700 --> 00:15:46,321 vil du så ikke fortælle mig, hvad det er? 215 00:15:47,495 --> 00:15:49,653 For jeg har prøvet alt, 216 00:15:50,456 --> 00:15:53,292 og ingen lægger mærke til mig. 217 00:15:57,463 --> 00:15:59,255 Du placerede mig her. 218 00:15:59,382 --> 00:16:01,588 Det mindste du kan gøre er at sige mig... 219 00:16:02,802 --> 00:16:04,462 Sige mig hvorfor. 220 00:16:30,914 --> 00:16:32,621 Lige i rette tid, Sandmand. 221 00:17:06,741 --> 00:17:10,988 Jeg synes nok, jeg hørte lyden af klaprende hove fra en enhjørning. 222 00:17:12,163 --> 00:17:13,990 En smuk drøm! 223 00:17:14,791 --> 00:17:16,997 Og se hende. 224 00:17:18,169 --> 00:17:19,332 Dyrebare barn. 225 00:17:20,713 --> 00:17:22,042 Så sød. 226 00:17:22,173 --> 00:17:24,249 Så fuld af håb og undren. 227 00:17:25,051 --> 00:17:27,624 Der mangler kun én ting. 228 00:17:28,388 --> 00:17:29,419 En smule frygt. 229 00:17:33,893 --> 00:17:35,174 Det bliver aldrig for gammelt. 230 00:17:35,853 --> 00:17:40,017 Mærk din frygt. Kom nu. Kom nu, det er rigtigt. 231 00:17:40,566 --> 00:17:45,691 Ja, et fint lille mareridt! 232 00:17:46,906 --> 00:17:48,021 Nu, 233 00:17:48,324 --> 00:17:52,488 skal du fortælle de andre, at de ikke behøver vente længere. 234 00:17:59,752 --> 00:18:02,208 Kig ikke sådan på mig, gamle ven. 235 00:18:02,338 --> 00:18:05,043 Du måtte have vidst, at det ville ske. 236 00:18:05,300 --> 00:18:07,541 Mine mareridt er endelig klar. 237 00:18:08,469 --> 00:18:10,296 Er dine Vogtere? 238 00:18:40,877 --> 00:18:41,873 Halløj, kammerat. 239 00:18:43,963 --> 00:18:46,750 Længe siden. Snestormen i 1968, vist. 240 00:18:47,550 --> 00:18:49,210 Påskesøndag, var det ikke? 241 00:18:49,469 --> 00:18:53,051 Harry! Du kan ikke stadig være sur over det? 242 00:18:53,389 --> 00:18:54,421 Jo. 243 00:18:55,725 --> 00:18:57,599 Men det her handler om noget andet. 244 00:18:58,311 --> 00:18:59,390 Folkens? 245 00:18:59,604 --> 00:19:00,932 Halløj! 246 00:19:01,105 --> 00:19:02,185 Sæt mig ned! Hvad... 247 00:19:09,906 --> 00:19:11,234 Mig? 248 00:19:11,699 --> 00:19:14,190 Aldrig i livet. Vi ses på Nordpolen. 249 00:19:27,340 --> 00:19:28,371 Han er her. 250 00:19:30,009 --> 00:19:31,041 Stille. 251 00:19:31,344 --> 00:19:32,968 Hej! Der er han jo! 252 00:19:34,055 --> 00:19:35,383 Jack Frost! 253 00:19:36,349 --> 00:19:37,547 Wauv. 254 00:19:37,684 --> 00:19:38,679 Det er da løgn. 255 00:19:38,810 --> 00:19:40,221 Hov, hov. 256 00:19:40,353 --> 00:19:43,437 - Sæt mig ned. - Håber, yetierne behandlede dig okay. 257 00:19:43,606 --> 00:19:44,602 Ja, 258 00:19:44,732 --> 00:19:47,650 skønt at blive proppet i en sæk og smidt gennem en magisk portal. 259 00:19:47,860 --> 00:19:50,102 Godt. Det var min idé! 260 00:19:50,238 --> 00:19:51,649 Du kender jo selvfølgelig Harry. 261 00:19:52,448 --> 00:19:53,777 - Selvfølgelig. - Og Tandfeen. 262 00:19:53,908 --> 00:19:55,450 Hej, Jack. Jeg har hørt en masse om dig. 263 00:19:55,576 --> 00:19:56,905 Og dine tænder! 264 00:19:57,120 --> 00:19:58,115 Mine hvad? 265 00:19:58,246 --> 00:19:59,491 Åbn! Er de så hvide som man siger? 266 00:19:59,622 --> 00:20:00,618 Ja! 267 00:20:00,748 --> 00:20:03,535 De skinner virkelig som nyfalden sne! 268 00:20:05,003 --> 00:20:06,248 Piger, tag jer nu sammen! 269 00:20:06,421 --> 00:20:07,535 Bring ikke skam over uniformen. 270 00:20:07,672 --> 00:20:09,131 Og Sandmand. 271 00:20:09,257 --> 00:20:10,419 Sand? 272 00:20:10,758 --> 00:20:12,253 Sand? Vågn op! 273 00:20:12,969 --> 00:20:15,460 Hej, vent, vil nogen sige mig, hvorfor jeg er her? 274 00:20:19,934 --> 00:20:21,310 Det hjælper ikke rigtigt, 275 00:20:21,436 --> 00:20:22,764 men tak, lille fyr. 276 00:20:23,855 --> 00:20:26,227 Det må være virkelig slemt, siden I alle fire er her. 277 00:20:26,441 --> 00:20:27,816 Står jeg på den uartige liste? 278 00:20:27,942 --> 00:20:30,065 Den uartige liste? 279 00:20:30,194 --> 00:20:31,570 Du har rekorden. 280 00:20:31,779 --> 00:20:33,487 Men lad det nu ligge. 281 00:20:33,615 --> 00:20:35,821 Vi visker tavlen ren nu. 282 00:20:36,075 --> 00:20:37,190 Hvorfor? 283 00:20:37,327 --> 00:20:38,322 Godt spørgsmål. 284 00:20:38,453 --> 00:20:41,489 Hvorfor? Jeg skal sige dig hvorfor! 285 00:20:41,623 --> 00:20:44,030 Fordi nu er du en Vogter! 286 00:20:52,133 --> 00:20:54,209 Hvad laver du? Fingrene væk! 287 00:20:54,344 --> 00:20:55,375 Det her er den bedste del! 288 00:21:25,458 --> 00:21:27,166 Hvad får jer til at tro, jeg vil være Vogter? 289 00:21:34,759 --> 00:21:36,170 Selvfølgelig vil du det. 290 00:21:36,302 --> 00:21:37,417 Musik! 291 00:21:38,888 --> 00:21:40,133 Ingen musik! 292 00:21:41,683 --> 00:21:43,675 Det er alt sammen meget smigrende, men 293 00:21:44,143 --> 00:21:45,554 I vil da ikke have mig. 294 00:21:45,687 --> 00:21:48,391 I arbejder alle hårdt og under tidspres, 295 00:21:48,523 --> 00:21:50,562 og jeg er kun interesseret i snebolde og sjov. 296 00:21:50,692 --> 00:21:52,102 Jeg er ikke en Vogter. 297 00:21:52,277 --> 00:21:53,901 Ja. Det sagde jeg også. 298 00:21:54,028 --> 00:21:56,946 Jack, jeg tror ikke, du forstår, hvad det er vi laver. 299 00:21:57,657 --> 00:21:59,780 Hver af disse lys repræsenterer et barn. 300 00:21:59,909 --> 00:22:02,447 Et barn som tror. 301 00:22:02,620 --> 00:22:05,158 Gode, slemme, uartige eller artige, 302 00:22:05,373 --> 00:22:06,951 vi beskytter dem alle. 303 00:22:08,376 --> 00:22:10,001 Tand! Fingrene ud af munden. 304 00:22:10,128 --> 00:22:13,331 Undskyld. De er så smukke. 305 00:22:13,506 --> 00:22:14,917 Okay. Nu ikke mere pjat. 306 00:22:15,049 --> 00:22:17,042 Mørke er derude, i gang med, jeg ved ikke hvad! 307 00:22:17,176 --> 00:22:18,968 Mener du Mørkemanden? 308 00:22:19,095 --> 00:22:21,882 Ja! Når Mørke truer os, 309 00:22:22,015 --> 00:22:23,557 truer han også dem. 310 00:22:23,683 --> 00:22:25,391 Så må I hellere vælge en, der er mere egnet. 311 00:22:25,518 --> 00:22:27,427 Vælge? Tror du, vi vælger? 312 00:22:27,562 --> 00:22:30,812 Nej, du blev valgt! Som vi alle er blevet valgt. 313 00:22:30,940 --> 00:22:32,185 Af Manden i månen. 314 00:22:32,317 --> 00:22:33,479 Hvad? 315 00:22:33,610 --> 00:22:35,519 I går aftes, Jack, valgte han dig. 316 00:22:35,653 --> 00:22:36,684 Måske. 317 00:22:36,904 --> 00:22:40,320 Manden i månen... Taler han til jer? 318 00:22:41,951 --> 00:22:45,735 Du kan altså ikke sige nej. Det er skæbnen. 319 00:22:48,333 --> 00:22:50,539 Men hvorfor har han ikke selv sagt det til mig? 320 00:22:52,295 --> 00:22:54,750 Efter 300 år er det så svaret? 321 00:22:54,881 --> 00:22:57,087 At tilbringe evigheden som jer, 322 00:22:57,216 --> 00:23:01,878 gemt væk på et sted, hvor I kan udtænke nye måder at lokke børn på? 323 00:23:02,347 --> 00:23:06,676 Nej. Ikke for at fornærme jer, men det er ikke noget for mig! 324 00:23:06,893 --> 00:23:09,182 Hvordan kan du tro, du ikke fornærmer os med det? 325 00:23:09,354 --> 00:23:10,385 Ved I, hvad jeg tror? 326 00:23:10,521 --> 00:23:11,932 At det er godt, vi slipper for ham. 327 00:23:12,065 --> 00:23:13,060 Hvad kender denne klovn til 328 00:23:13,191 --> 00:23:16,061 at bringe glæde til børn alligevel. 329 00:23:16,194 --> 00:23:18,519 Har I nogensinde hørt om en snedag? 330 00:23:18,780 --> 00:23:21,864 Det er godt nok ikke et hårdkogt æg, men børn kan lide det, jeg gør. 331 00:23:22,075 --> 00:23:24,067 Men ingen tror på dig, vel? 332 00:23:24,202 --> 00:23:25,826 Du er usynlig, kammerat. 333 00:23:26,037 --> 00:23:28,195 Det er som om, du end ikke eksisterer. 334 00:23:28,331 --> 00:23:29,576 Harry! Nok. 335 00:23:29,707 --> 00:23:31,914 Nej, kænguruen har ret. 336 00:23:32,126 --> 00:23:33,953 Hvad kaldte du mig? 337 00:23:34,087 --> 00:23:36,044 Jeg er ikke en kænguru, kammerat. 338 00:23:36,214 --> 00:23:38,586 Åh, det troede jeg da. 339 00:23:38,758 --> 00:23:41,842 Hvis du ikke er en kænguru, hvad er du så? 340 00:23:41,970 --> 00:23:45,303 Jeg er en hare. Påskeharen. 341 00:23:45,807 --> 00:23:48,214 Folk tror på mig. 342 00:23:54,941 --> 00:23:56,980 Jack. Kom med mig. 343 00:23:58,444 --> 00:24:00,188 Det er ikke personligt, Nord. 344 00:24:00,321 --> 00:24:02,397 Men det I gør er bare ikke mig. 345 00:24:02,532 --> 00:24:04,359 Manden i månen siger, at det er dig! 346 00:24:04,492 --> 00:24:05,523 Vi får se. 347 00:24:05,660 --> 00:24:07,866 Sænk farten. Jeg har i årevis forsøgt at bryde ind her. 348 00:24:07,996 --> 00:24:09,869 - Jeg vil se det hele. - Hvad mener du med at bryde ind? 349 00:24:09,998 --> 00:24:11,955 Slap af. Jeg kom aldrig forbi yetierne. 350 00:24:12,083 --> 00:24:13,363 Hej, Phil. 351 00:24:14,252 --> 00:24:16,043 Følg med, Jack, følg med! 352 00:24:25,555 --> 00:24:27,594 Jeg har altid troet, at nisserne lavede legetøjet. 353 00:24:27,724 --> 00:24:30,096 Det har vi ladet dem tro. 354 00:24:33,438 --> 00:24:36,604 Flot! Fortsæt det fine arbejde. 355 00:24:36,733 --> 00:24:38,939 Jeg kan ikke lide det! Mal det rødt! 356 00:24:40,653 --> 00:24:42,278 Hurtigere, folkens! 357 00:25:01,633 --> 00:25:02,664 Frugtkage? 358 00:25:02,884 --> 00:25:04,627 Nej, tak. 359 00:25:05,887 --> 00:25:08,342 Lad os komme til sagerne. 360 00:25:09,223 --> 00:25:10,219 Sagerne... 361 00:25:12,977 --> 00:25:15,515 Hvem er du, Jack Frost? 362 00:25:15,980 --> 00:25:18,685 - Hvad er din kerne? - Min kerne? 363 00:25:18,900 --> 00:25:21,735 Hvis Manden i månen har valgt dig til at være Vogter, 364 00:25:21,986 --> 00:25:24,940 må du indeholde noget særligt. 365 00:25:31,245 --> 00:25:32,241 Her. 366 00:25:32,664 --> 00:25:34,324 Sådan ser du mig, ikke? 367 00:25:34,457 --> 00:25:36,995 Stor, skræmmende. 368 00:25:37,877 --> 00:25:41,246 Men hvis du lærer mig at kende en smule... Ja, fortsæt. 369 00:25:44,759 --> 00:25:47,048 Er du lystig? 370 00:25:47,679 --> 00:25:50,134 Men ikke blot lystig! 371 00:25:50,807 --> 00:25:52,680 Jeg er også mystisk, 372 00:25:54,894 --> 00:25:56,721 og uden frygt, 373 00:25:57,855 --> 00:25:59,682 og omsorgsfuld! 374 00:26:00,942 --> 00:26:02,270 Og min kerne? 375 00:26:04,904 --> 00:26:07,027 Det er en lille baby af træ. 376 00:26:07,156 --> 00:26:09,861 Se nærmere efter. Hvad ser du? 377 00:26:10,952 --> 00:26:12,232 Du har store øjne. 378 00:26:12,495 --> 00:26:15,413 Ja! Store øjne. Meget store. 379 00:26:15,540 --> 00:26:18,078 Fordi jeg er fuld af undren. 380 00:26:19,127 --> 00:26:20,502 Det er min kerne. 381 00:26:21,296 --> 00:26:23,335 Det er det, jeg blev født med. 382 00:26:23,464 --> 00:26:27,925 Øjne som ser livets undere i alt! 383 00:26:28,052 --> 00:26:32,513 Øjne som ser lys i træerne og magi i luften. 384 00:26:33,891 --> 00:26:38,103 Denne evne til at undres er det, jeg giver verden! 385 00:26:38,563 --> 00:26:41,136 Og det jeg beskytter i børnene. 386 00:26:41,774 --> 00:26:43,732 Det er det, der gør mig til en Vogter. 387 00:26:46,154 --> 00:26:47,731 Det er min kerne. 388 00:26:48,448 --> 00:26:50,239 Hvad er din? 389 00:26:52,493 --> 00:26:54,201 Det ved jeg ikke. 390 00:27:02,045 --> 00:27:04,796 Vi har et problem, kammerat. Uroligheder på tandslottet. 391 00:27:05,965 --> 00:27:07,163 Nord! Nord! 392 00:27:07,300 --> 00:27:09,506 Jeg sagde jo, at jeg ikke ville med jer! 393 00:27:09,636 --> 00:27:12,802 Jeg går ikke ombord i en eller anden gammel, vakkelvoren... 394 00:27:16,726 --> 00:27:18,220 ...slæde? 395 00:27:39,916 --> 00:27:42,074 Okay. En tur, men så heller ikke mere. 396 00:27:42,210 --> 00:27:44,333 Alle elsker slæden! 397 00:27:44,462 --> 00:27:46,336 Harry, hvad venter du på? 398 00:27:46,547 --> 00:27:50,082 Jeg tror, mine tunneller er hurtigere, kammerat, og det er mere sikkert. 399 00:27:50,718 --> 00:27:51,750 Ind med dig! 400 00:27:52,053 --> 00:27:53,298 Spænd sikkerhedsselerne! 401 00:27:53,429 --> 00:27:55,007 Hvor er sikkerhedsselerne? 402 00:27:55,181 --> 00:27:58,301 Det er bare noget, man siger. Er vi klar? 403 00:27:59,060 --> 00:28:00,851 Godt. Lad os komme af sted! 404 00:28:05,942 --> 00:28:07,353 Af banen! 405 00:28:16,244 --> 00:28:18,735 Åh, nej! 406 00:28:23,793 --> 00:28:25,335 Sænk farten! Sænk farten! 407 00:28:28,631 --> 00:28:30,873 Jeg håber, I kan lide loopsene. 408 00:28:31,759 --> 00:28:33,004 Jeg håber, I kan lide gulerødder. 409 00:28:34,262 --> 00:28:35,293 Her kommer vi! 410 00:28:48,234 --> 00:28:49,978 Fyr! 411 00:28:56,618 --> 00:28:57,780 Hej, Harry. 412 00:28:57,910 --> 00:28:59,950 Se den her udsigt. 413 00:29:00,663 --> 00:29:02,157 Nord! Han er... 414 00:29:05,710 --> 00:29:07,085 Du er ikke ligeglad. 415 00:29:07,503 --> 00:29:09,876 Skrub af med dig, opblæste nar! 416 00:29:10,173 --> 00:29:11,750 Hold godt fast! Jeg kender en smutvej. 417 00:29:12,508 --> 00:29:14,715 Jeg vidste, jeg skulle have taget tunnelerne. 418 00:29:14,969 --> 00:29:17,923 Jeg siger Tandslot. 419 00:29:25,647 --> 00:29:26,761 Hvad? 420 00:29:31,194 --> 00:29:32,273 Hvad er det? 421 00:29:37,951 --> 00:29:39,149 De tager tandfeerne! 422 00:29:46,501 --> 00:29:48,458 Hej, lille Babytand, er du okay? 423 00:30:04,435 --> 00:30:05,716 Her, overtag her. 424 00:30:11,234 --> 00:30:12,432 De stjæler tænderne! 425 00:30:15,530 --> 00:30:17,487 Jack, pas på! 426 00:30:24,455 --> 00:30:25,950 Tand! Er du okay? 427 00:30:26,708 --> 00:30:29,329 De... De tog mine feer. 428 00:30:29,544 --> 00:30:31,335 Og tænderne! Dem alle! 429 00:30:31,879 --> 00:30:32,994 Alt er væk. 430 00:30:34,007 --> 00:30:35,169 Alt. 431 00:30:38,636 --> 00:30:42,634 Åh, gudskelov. En af jer er okay. 432 00:30:42,765 --> 00:30:46,466 Jeg må sige, det her er meget, meget spændende. 433 00:30:46,686 --> 00:30:49,889 De Fire Store, alle samlet ét sted. 434 00:30:50,481 --> 00:30:52,391 Jeg er helt benovet. 435 00:30:52,984 --> 00:30:55,356 Kunne du lide mit show på globussen, Nord? 436 00:30:55,570 --> 00:30:57,859 Jeg fik jer alle sammen, ikke sandt? 437 00:30:58,072 --> 00:31:01,607 Mørke! Du har 30 sekunder til at returnere mine feer! 438 00:31:01,743 --> 00:31:05,692 Eller hvad? Lægger du en tyver under min pude? 439 00:31:05,914 --> 00:31:07,538 Hvorfor gør du det her? 440 00:31:07,707 --> 00:31:10,910 Måske vil jeg have det, I har. 441 00:31:11,044 --> 00:31:12,324 At man tror på mig. 442 00:31:13,630 --> 00:31:17,544 Måske er jeg træt af at gemme mig under folks senge! 443 00:31:17,717 --> 00:31:19,460 Måske er det, der du hører hjemme! 444 00:31:20,428 --> 00:31:21,887 Luk ægget, hare. 445 00:31:23,431 --> 00:31:26,678 Hov. Er det Jack Frost? 446 00:31:28,937 --> 00:31:30,810 Siden hvornår er I blevet kammerater? 447 00:31:30,939 --> 00:31:31,934 Vi er ikke kammerater. 448 00:31:32,065 --> 00:31:34,734 Godt. En neutral deltager. 449 00:31:35,360 --> 00:31:37,233 Så vil jeg ignorere dig. 450 00:31:37,403 --> 00:31:39,859 Men det må du jo være vant til. 451 00:31:39,989 --> 00:31:42,029 Mørke, din skyggesnigende skiderik, kom her! 452 00:31:50,166 --> 00:31:52,538 Rolig, tøs, rolig. 453 00:31:54,379 --> 00:31:57,249 Virker det bekendt, Sandmand? 454 00:31:57,465 --> 00:32:00,086 Det tog mig lidt tid at få dette lille trick til at virke. 455 00:32:00,635 --> 00:32:02,877 At lave drømme om til mareridt. 456 00:32:04,472 --> 00:32:05,551 Vær ikke nervøs. 457 00:32:05,765 --> 00:32:09,810 Det gør dem bare endnu mere heftige. De kan lugte frygten, som I ved. 458 00:32:10,061 --> 00:32:12,054 Hvilken frygt? For dig? 459 00:32:12,188 --> 00:32:14,975 Ingen har været bange for dig siden den mørke middelalder! 460 00:32:15,817 --> 00:32:17,608 Den mørke middelalder. 461 00:32:17,777 --> 00:32:20,778 Alle var bange. Ulykkelige. 462 00:32:20,905 --> 00:32:25,947 Det var lykkelige tider for mig. Den magt, jeg udøvede. 463 00:32:26,077 --> 00:32:27,702 Men Manden i månen 464 00:32:27,829 --> 00:32:32,289 valgte så jer til at erstatte min frygt med jeres undren og lys. 465 00:32:33,751 --> 00:32:37,167 Gjorde dem lette om hjertet og gav dem håb. 466 00:32:38,381 --> 00:32:41,216 I mellemtiden afskrev man mig som en dårlig drøm! 467 00:32:41,342 --> 00:32:42,718 "Der er ikke noget at være bange for. 468 00:32:42,844 --> 00:32:45,335 "Mørkemanden findes ikke!" 469 00:32:46,556 --> 00:32:49,473 Men det kommer til at ændre sig nu. 470 00:32:52,687 --> 00:32:53,967 Se. 471 00:32:54,272 --> 00:32:56,229 Det er allerede ved at ske. 472 00:32:56,357 --> 00:32:57,389 Hvad er? 473 00:32:59,360 --> 00:33:03,109 Børn vågner op og ser, 474 00:33:03,323 --> 00:33:05,315 at Tandfeen aldrig kom. 475 00:33:06,951 --> 00:33:09,905 En lille bitte ting. Men for et barn... 476 00:33:11,372 --> 00:33:12,487 Hvad sker der? 477 00:33:12,707 --> 00:33:15,708 De... De tror ikke på mig længere. 478 00:33:16,711 --> 00:33:18,704 Fortalte de dig ikke det, Jack? 479 00:33:18,838 --> 00:33:21,294 Det er skønt at være en Vogter. 480 00:33:21,424 --> 00:33:22,835 Men der er en hage. 481 00:33:23,176 --> 00:33:25,050 Hvis børnene holder op med at tro, 482 00:33:25,219 --> 00:33:26,334 vil alt det dine venner beskytter, 483 00:33:26,512 --> 00:33:30,261 undren, håb og drømme, forsvinde. 484 00:33:31,100 --> 00:33:33,307 Og lidt efter lidt, forsvinder også de. 485 00:33:34,646 --> 00:33:37,267 Ingen jul eller påske, 486 00:33:37,398 --> 00:33:40,150 eller små feer som kommer om natten. 487 00:33:41,361 --> 00:33:45,738 Der vil kun være frygt og mørke. 488 00:33:46,407 --> 00:33:47,522 Og mig. 489 00:33:48,242 --> 00:33:51,243 Det er jeres tur til at stå udenfor. 490 00:34:11,516 --> 00:34:12,595 Han er væk. 491 00:34:16,562 --> 00:34:18,187 Okay, jeg indrømmer det. 492 00:34:18,314 --> 00:34:20,106 Du havde ret omkring Mørke. 493 00:34:20,525 --> 00:34:22,019 Jeg er ked af det med feerne. 494 00:34:23,069 --> 00:34:26,319 Du skulle have set dem. De kæmpede virkeligt. 495 00:34:28,700 --> 00:34:30,110 Hvorfor vil Mørke tage tænderne? 496 00:34:30,952 --> 00:34:32,660 Det er ikke tænderne, han er ude efter. 497 00:34:32,787 --> 00:34:34,115 Det er minderne indeni. 498 00:34:35,206 --> 00:34:36,237 Hvad mener du? 499 00:34:37,208 --> 00:34:39,117 Det er derfor, vi samler tænderne, Jack. 500 00:34:39,711 --> 00:34:42,961 De gemmer de vigtigste minder fra barndommen. 501 00:34:45,300 --> 00:34:47,458 Mine feer og jeg våger over dem. 502 00:34:47,594 --> 00:34:49,800 Og når en har brug for at huske, hvad der er vigtigt, 503 00:34:50,805 --> 00:34:52,216 hjælper vi. 504 00:34:54,392 --> 00:34:55,934 Vi havde dem alle her. 505 00:34:57,520 --> 00:34:58,765 Også dine. 506 00:34:59,814 --> 00:35:00,977 Mine minder? 507 00:35:01,107 --> 00:35:02,685 Fra dengang du var lille. 508 00:35:02,817 --> 00:35:05,023 Fra før du blev Jack Frost. 509 00:35:05,445 --> 00:35:08,730 Men jeg var ikke nogen, før jeg blev Jack Frost. 510 00:35:09,574 --> 00:35:10,819 Selvfølgelig var du det. 511 00:35:10,950 --> 00:35:13,073 Vi var alle nogen, før vi blev valgt. 512 00:35:15,038 --> 00:35:16,033 Hvad? 513 00:35:16,164 --> 00:35:17,160 Du skulle have set Harry. 514 00:35:17,832 --> 00:35:19,291 Jeg har sagt, at du ikke må sige det! 515 00:35:20,001 --> 00:35:22,622 Den nat i søen, jeg... Jeg antog... 516 00:35:23,588 --> 00:35:24,868 Siger du... 517 00:35:25,006 --> 00:35:26,833 Siger du, at jeg havde et liv før det, 518 00:35:26,966 --> 00:35:30,418 med et hjem og en familie? 519 00:35:32,013 --> 00:35:33,591 Husker du det virkelig ikke? 520 00:35:34,349 --> 00:35:37,184 I alle disse år har svaret været lige her. 521 00:35:37,310 --> 00:35:39,468 Hvis jeg finder mine minder, ved jeg, hvorfor jeg er her. 522 00:35:39,646 --> 00:35:41,140 Du må vise mig dem! 523 00:35:41,648 --> 00:35:43,640 Det kan jeg ikke, Jack. Mørke har dem. 524 00:35:45,193 --> 00:35:46,355 Så må vi hente dem tilbage! 525 00:35:48,112 --> 00:35:49,144 Åh, nej. 526 00:35:51,032 --> 00:35:52,443 Børnene! 527 00:35:53,743 --> 00:35:54,858 Vi kommer for sent! 528 00:35:55,078 --> 00:35:57,035 Nej! Nej! 529 00:35:57,205 --> 00:35:58,996 For sent findes ikke! 530 00:36:02,710 --> 00:36:04,750 Vent, vent! 531 00:36:06,005 --> 00:36:07,168 Idé! 532 00:36:08,758 --> 00:36:10,834 Vi indsamler tænderne. 533 00:36:11,052 --> 00:36:12,083 Hvad? 534 00:36:12,220 --> 00:36:14,711 Vi henter tænderne, og børnene bliver ved at tro på dig! 535 00:36:14,847 --> 00:36:16,923 Vi taler om syv kontinenter og millioner af børn! 536 00:36:17,058 --> 00:36:18,303 Hold nu op. 537 00:36:18,434 --> 00:36:20,842 Ved du, hvor meget legetøj jeg leverer på én nat? 538 00:36:21,062 --> 00:36:23,268 Og æg, jeg gemmer på én dag? 539 00:36:24,399 --> 00:36:26,806 Og, Jack, hvis du hjælper os, 540 00:36:27,485 --> 00:36:29,691 får vi fat i dine minder. 541 00:36:37,537 --> 00:36:38,651 Jeg er med. 542 00:36:40,456 --> 00:36:42,200 Hurtigt! Hurtigt! 543 00:36:43,084 --> 00:36:45,207 Kom så, hare! Jeg er fem tænder foran! 544 00:36:45,336 --> 00:36:47,625 Ja, ja. Jeg kunne sige, at du ikke skal gå i vejen, 545 00:36:47,755 --> 00:36:48,918 men til hvilken nytte? 546 00:36:49,048 --> 00:36:50,211 For du vil alligevel ikke kunne følge med. 547 00:36:50,341 --> 00:36:51,883 Udfordrer du mig, vathale? 548 00:36:52,093 --> 00:36:53,504 Du ønsker ikke at løbe om kap med mig. 549 00:36:55,430 --> 00:36:57,506 Et kapløb? Er det et kapløb? 550 00:36:57,640 --> 00:37:00,345 Det her bliver stort! 551 00:37:00,476 --> 00:37:02,599 Fire hjørnekindtænder der! En fortand mod øst. 552 00:37:02,770 --> 00:37:04,015 Er det en kindtand? De er over alt! 553 00:37:05,648 --> 00:37:06,644 Er du okay? 554 00:37:06,774 --> 00:37:08,684 Jeg har det fint. Undskyld. 555 00:37:08,818 --> 00:37:11,024 Det er længe siden, jeg har været ude i det virkelige liv. 556 00:37:11,154 --> 00:37:12,482 Hvor længe er længe? 557 00:37:12,614 --> 00:37:14,606 440 år, sådan cirka. 558 00:37:25,793 --> 00:37:27,418 Tvillinger! 559 00:37:28,421 --> 00:37:29,584 Jackpot! 560 00:37:31,174 --> 00:37:33,131 Du er vist lidt af en vildbasse, kammerat. 561 00:37:34,844 --> 00:37:36,219 Så let som at klø sig i næsen. 562 00:37:39,140 --> 00:37:42,176 Det er min tand! Sand! 563 00:37:49,609 --> 00:37:50,724 Rolig nu, mester. 564 00:37:51,027 --> 00:37:53,435 Han er en af os! En del af den europæiske division. 565 00:38:06,209 --> 00:38:07,240 Du milde makrel! 566 00:38:09,420 --> 00:38:10,452 Ja! 567 00:38:10,588 --> 00:38:11,667 Nej! 568 00:38:21,933 --> 00:38:23,676 Wauv! I indsamler tænder og efterlader gaver 569 00:38:23,810 --> 00:38:25,601 lige så hurtigt som mine feer. 570 00:38:27,438 --> 00:38:28,636 I har da efterladt gaver, ikke? 571 00:38:33,736 --> 00:38:37,319 BROOKLYN BRIDGE MØNTVASKERI 572 00:39:04,434 --> 00:39:05,714 Lysene. 573 00:39:07,312 --> 00:39:08,936 Hvorfor går de ikke ud? 574 00:39:10,898 --> 00:39:12,690 De indsamler tænderne? 575 00:39:17,614 --> 00:39:19,690 Ti stille eller I bliver til pudevår! 576 00:39:24,454 --> 00:39:26,660 Fint. I kan få jeres sidste sejr. 577 00:39:27,081 --> 00:39:28,244 For i morgen, 578 00:39:28,374 --> 00:39:30,912 vil al jeres flintren rundt have været forgæves. 579 00:39:34,213 --> 00:39:35,328 Venstre fortand, 580 00:39:35,465 --> 00:39:37,623 slået ud i en slædeulykke. 581 00:39:38,343 --> 00:39:40,549 Gad vide, hvordan det kunne ske, Jack. 582 00:39:42,096 --> 00:39:43,377 Børn, ikke? 583 00:39:48,186 --> 00:39:49,728 Det var det her, jeg bedst kunne lide. 584 00:39:51,230 --> 00:39:52,345 At se børnene. 585 00:39:58,279 --> 00:40:00,236 Hvorfor holdt jeg egentlig op? 586 00:40:02,784 --> 00:40:04,657 Det er anderledes, når man kommer tæt på, ikke? 587 00:40:06,162 --> 00:40:07,905 Tak fordi du er her, Jack. 588 00:40:08,289 --> 00:40:10,448 Gid jeg havde vidst det med dine minder. 589 00:40:10,583 --> 00:40:12,077 Jeg kunne have hjulpet dig. 590 00:40:12,293 --> 00:40:13,752 Ja, men... 591 00:40:14,003 --> 00:40:15,877 Lad os nu få dig på plads igen. 592 00:40:16,005 --> 00:40:17,416 Og så er det Mørkes tur. 593 00:40:17,590 --> 00:40:18,586 Nå, her er I! 594 00:40:25,098 --> 00:40:26,889 Hvad foregår der, snegletudser? 595 00:40:27,558 --> 00:40:28,721 Hvordan har du det, Tand-ven? 596 00:40:29,352 --> 00:40:30,431 Troet på. 597 00:40:31,062 --> 00:40:32,805 Det er det, jeg vil høre. 598 00:40:32,939 --> 00:40:35,477 Nå, det er sådan det foregår. Alle arbejder sammen, 599 00:40:35,608 --> 00:40:37,517 så haren kan komme sidst. 600 00:40:39,320 --> 00:40:41,028 Tror du, jeg har brug for hjælp til at slå en hare? 601 00:40:41,155 --> 00:40:42,815 Se lige her, Peter Kanin. 602 00:40:43,032 --> 00:40:44,313 Kalder du det en pose med bisser? 603 00:40:44,450 --> 00:40:46,739 Nej, det her er en pose med bisser. 604 00:40:46,911 --> 00:40:48,785 Mine herskaber. Det her handler om Tand. 605 00:40:48,913 --> 00:40:50,491 Det er ikke en konkurrence. 606 00:40:50,832 --> 00:40:53,120 Men hvis det var, vinder jeg! 607 00:40:55,837 --> 00:40:57,296 Åh, nej. 608 00:40:58,047 --> 00:40:59,376 Julemanden? 609 00:41:00,508 --> 00:41:01,671 Påskeharen? 610 00:41:02,802 --> 00:41:03,965 Sandmanden? 611 00:41:04,512 --> 00:41:06,884 Tandfeen! Jeg vidste, du ville komme! 612 00:41:07,015 --> 00:41:09,303 Surprise! Vi kom. 613 00:41:09,767 --> 00:41:11,048 Han kan se os? 614 00:41:13,021 --> 00:41:14,349 De fleste af os. 615 00:41:20,236 --> 00:41:22,063 Han er stadig vågen. 616 00:41:22,280 --> 00:41:23,608 Sand, slå ham ud. 617 00:41:25,325 --> 00:41:26,902 Med dit drømmesand, fæhoved! 618 00:41:28,786 --> 00:41:30,613 Nej, stop! Det er Påskeharen! 619 00:41:30,872 --> 00:41:32,152 Hvad laver du, Abbey? Dæk! 620 00:41:32,373 --> 00:41:33,998 Okay, ingen panik. 621 00:41:34,250 --> 00:41:36,575 Men det er en mynde. 622 00:41:36,711 --> 00:41:38,620 Ved du, hvad disse hunde gør ved harer? 623 00:41:38,922 --> 00:41:41,626 Han har aldrig mødt en hare som mig. 624 00:41:41,758 --> 00:41:43,038 1 meter og firs, 625 00:41:43,259 --> 00:41:44,338 nerver af stål. 626 00:41:44,510 --> 00:41:46,550 Mester i tai-chi og den ældgamle kunstart... 627 00:41:47,180 --> 00:41:48,211 Milde makrel! 628 00:41:48,598 --> 00:41:50,140 Stop! Sit! 629 00:41:50,266 --> 00:41:51,345 Dæk, dæk! 630 00:41:53,436 --> 00:41:54,681 Sand! 631 00:41:54,812 --> 00:41:55,927 Sand! 632 00:42:00,443 --> 00:42:02,601 Den har rabies! Få den vildhund væk! 633 00:42:02,862 --> 00:42:04,736 Åh, nej. 634 00:42:07,450 --> 00:42:09,526 Slikstokke... 635 00:42:19,754 --> 00:42:22,210 Jeg ville ønske, jeg havde et kamera lige nu. 636 00:42:29,055 --> 00:42:30,964 Sand, kom! Vi kan finde Mørke! 637 00:42:48,074 --> 00:42:49,237 Den er pæn. 638 00:42:51,077 --> 00:42:52,820 Hare, hop, hop! 639 00:43:03,172 --> 00:43:04,370 Hvad... 640 00:43:12,515 --> 00:43:13,678 Ja! 641 00:43:35,413 --> 00:43:37,156 Jeg har det. 642 00:43:40,335 --> 00:43:41,366 Sand! 643 00:43:41,753 --> 00:43:43,330 Sand, så du det? 644 00:43:44,881 --> 00:43:46,256 Se lige her. 645 00:43:48,051 --> 00:43:49,165 Frost? 646 00:43:51,054 --> 00:43:53,093 Af en neutral deltager at være, 647 00:43:53,222 --> 00:43:56,010 tilbringer du ret så meget tid med de tosser. 648 00:43:56,726 --> 00:43:58,517 Det er ikke din kamp, Jack. 649 00:43:58,728 --> 00:44:00,471 Det blev til min kamp da du stjal de tænder! 650 00:44:00,730 --> 00:44:03,303 Tænder? Hvad bryder du dig om tænderne? 651 00:44:07,904 --> 00:44:09,232 Her er ham, jeg leder efter. 652 00:44:27,465 --> 00:44:29,422 Dig skal man da vist ikke gøre sur. 653 00:44:29,550 --> 00:44:32,587 Okay, rolig. Du kan ikke bebrejde mig, at jeg prøver, Sand. 654 00:44:32,720 --> 00:44:36,504 Du aner ikke, hvordan det er at være svag og hadet. 655 00:44:36,641 --> 00:44:39,511 Det var dumt af mig at blande mig i dine drømme. 656 00:44:39,644 --> 00:44:41,352 Jeg skal sige dig noget. 657 00:44:41,479 --> 00:44:43,270 Du kan få dem tilbage. 658 00:44:56,202 --> 00:44:58,076 Du tager dem til venstre, 659 00:44:58,204 --> 00:44:59,829 jeg tager dem til højre? 660 00:45:45,168 --> 00:45:46,330 Kom an! 661 00:45:57,597 --> 00:45:58,842 Duk dig lige. 662 00:46:11,945 --> 00:46:13,024 Vi er nødt til at hjælpe Sand! 663 00:46:20,244 --> 00:46:21,240 Nej! 664 00:46:21,454 --> 00:46:22,485 Jack! 665 00:46:24,082 --> 00:46:26,537 Kæmp ikke imod frygten, lille fyr! 666 00:46:30,922 --> 00:46:31,953 Skynd dig, Jack! 667 00:46:32,090 --> 00:46:35,874 Jeg ville gerne sige "drøm sødt", men det kan jeg jo ikke. 668 00:46:47,021 --> 00:46:48,053 Sand? 669 00:46:48,231 --> 00:46:49,262 Nej! 670 00:46:49,399 --> 00:46:50,430 Nej! 671 00:47:18,928 --> 00:47:20,470 Jack! 672 00:47:23,141 --> 00:47:25,098 Jack, hvordan gjorde du det? 673 00:47:26,019 --> 00:47:28,854 Jeg vidste slet ikke, at jeg kunne. 674 00:47:39,365 --> 00:47:40,563 Endeligt! 675 00:47:41,117 --> 00:47:43,904 En der ved, hvordan man har det sjovt! 676 00:48:42,720 --> 00:48:44,001 Er du okay? 677 00:48:44,138 --> 00:48:45,170 Jeg er bare... 678 00:48:46,307 --> 00:48:48,264 Jeg ville ønske, jeg kunne have gjort noget. 679 00:48:48,518 --> 00:48:49,549 Gjort noget? 680 00:48:49,811 --> 00:48:52,931 Jack, du kæmpede imod Mørke. Du reddede os! 681 00:48:53,064 --> 00:48:54,143 Men Sand... 682 00:48:54,315 --> 00:48:56,640 Ville havde været stolt af det, du gjorde. 683 00:49:01,072 --> 00:49:03,278 Jeg ved ikke, hvem du var i dit tidligere liv. 684 00:49:03,741 --> 00:49:06,315 Men i dette liv er du en Vogter. 685 00:49:07,412 --> 00:49:11,706 Men hvordan kan jeg vide, hvem jeg er, når jeg ikke ved, hvem jeg var? 686 00:49:12,250 --> 00:49:13,661 Det skal nok komme. 687 00:49:14,252 --> 00:49:15,711 Jeg kan mærke det 688 00:49:16,170 --> 00:49:17,415 i min mave. 689 00:49:20,216 --> 00:49:22,505 Se, hvor hurtigt de slukkes. 690 00:49:23,219 --> 00:49:24,594 Det er frygt. 691 00:49:26,222 --> 00:49:27,681 Han har tippet balancen. 692 00:49:30,560 --> 00:49:32,469 Hej, op med humøret, I hængehoveder! 693 00:49:33,896 --> 00:49:36,055 Vi kan stadig ændre det! 694 00:49:36,941 --> 00:49:39,017 I morgen er det påske. 695 00:49:39,277 --> 00:49:43,275 Jeg har brug for jeres hjælp. Lad os tage fat om nældens rod 696 00:49:43,448 --> 00:49:46,021 og få alle disse små lys til at blinke igen. 697 00:49:49,704 --> 00:49:50,949 Harry har ret. 698 00:49:51,247 --> 00:49:53,738 Det piner mig at sige det, gamle ven, 699 00:49:54,042 --> 00:49:57,909 men denne gang er påsken vigtigere end julen. 700 00:49:58,171 --> 00:49:59,416 Hørte I det, alle sammen? 701 00:49:59,547 --> 00:50:02,667 Vi må skynde os ud til jordhulerne. Alle! Til slæden! 702 00:50:02,800 --> 00:50:06,252 Nej, kammerat. Mine jordhuler, mine regler. Spænd sikkerhedsselerne. 703 00:50:07,180 --> 00:50:08,211 Shostakovich! 704 00:50:18,858 --> 00:50:21,812 "Spænd sikkerhedsselerne." Sjovt. 705 00:50:22,487 --> 00:50:24,775 Velkommen til jordhulerne. 706 00:50:29,535 --> 00:50:30,531 Der er noget galt. 707 00:50:48,930 --> 00:50:50,210 Sophie? 708 00:50:53,601 --> 00:50:55,973 - Nisse, nisse! - Hvad laver hun er? 709 00:50:56,729 --> 00:50:58,224 Sneglobus. 710 00:50:58,356 --> 00:50:59,980 Milde makrel! En eller anden gør noget. 711 00:51:00,275 --> 00:51:02,314 Kig ikke på mig. Jeg er som bekendt usynlig. 712 00:51:02,652 --> 00:51:03,815 Nisse! Nisse! 713 00:51:04,070 --> 00:51:06,691 Helt rolig, Harry. Hun er garanteret fe-fan. 714 00:51:06,823 --> 00:51:08,732 - Det er okay, lille ven. - Du er pæn. 715 00:51:09,200 --> 00:51:11,572 Ved du hvad? Jeg har noget til dig! 716 00:51:11,703 --> 00:51:13,078 Her! 717 00:51:13,329 --> 00:51:15,121 Se alle disse smukke tænder, 718 00:51:15,248 --> 00:51:16,872 med lidt blod og gummerester på! 719 00:51:20,336 --> 00:51:22,080 Blod og gummer? 720 00:51:22,213 --> 00:51:23,328 Hvornår har I sidst 721 00:51:23,590 --> 00:51:25,499 været sammen med børn, sådan rigtig? 722 00:51:25,633 --> 00:51:26,748 I kan ikke finde mig! 723 00:51:26,884 --> 00:51:29,885 Vi har travlt med at bringe glæde til børn. 724 00:51:30,013 --> 00:51:31,804 Vi har ikke tid... 725 00:51:33,224 --> 00:51:34,718 Til børn. 726 00:51:35,977 --> 00:51:38,598 Hvis ét barn kan ødelægge påsken, 727 00:51:38,938 --> 00:51:40,978 så er vores situation værre end jeg troede. 728 00:51:50,283 --> 00:51:51,991 Vil du male nogen æg? 729 00:51:52,118 --> 00:51:54,241 - Okay. - Kom. 730 00:51:59,584 --> 00:52:01,244 Rimsky-Korsakov! 731 00:52:01,586 --> 00:52:02,866 Det er godt nok mange æg. 732 00:52:03,087 --> 00:52:04,831 Hvor meget tid har vi? 733 00:52:10,261 --> 00:52:12,586 Okay, tropper, tiden er inde til kamp. 734 00:52:12,972 --> 00:52:15,759 Det betyder æg overalt! 735 00:52:15,892 --> 00:52:17,849 Masser af jer i hvert eneste højhus, 736 00:52:18,019 --> 00:52:19,928 gårdhus, og hytte! 737 00:52:20,647 --> 00:52:22,935 I tennissko og morgenmadstallerkner. 738 00:52:23,066 --> 00:52:26,316 Der skal være badekar fyldt med mine smukke æggebasser! 739 00:52:35,662 --> 00:52:37,453 Okay, det er lidt mærkeligt. 740 00:52:37,580 --> 00:52:38,695 Nej, kammerat. 741 00:52:38,957 --> 00:52:40,367 Det er nuttet. 742 00:52:42,752 --> 00:52:46,335 Der vil blive forår! På alle kontinenter! 743 00:52:46,464 --> 00:52:48,955 Og jeg kommer med håb! 744 00:52:57,850 --> 00:53:00,139 For julet, kammerat. Mal dem blå. 745 00:53:03,356 --> 00:53:04,980 Hvad er det der? 746 00:53:06,985 --> 00:53:08,776 Den er flot! 747 00:53:09,195 --> 00:53:11,354 Nu skal vi bare have ham og hans små venner 748 00:53:11,489 --> 00:53:13,149 gennem tunnellerne til toppen 749 00:53:13,700 --> 00:53:15,988 og så har vi påske. 750 00:53:27,589 --> 00:53:28,834 Ikke dårligt. 751 00:53:31,259 --> 00:53:33,050 Lige over. 752 00:53:36,306 --> 00:53:38,298 Hør, du må undskylde det med... 753 00:53:38,725 --> 00:53:40,516 Du ved, det med kænguruen. 754 00:53:41,394 --> 00:53:42,853 Det er accenten, ikke? 755 00:53:44,230 --> 00:53:47,813 Stakkels lille undermåler. Se hende. Hun er helt udmattet. 756 00:53:47,942 --> 00:53:49,567 Jeg elsker hende. 757 00:53:51,237 --> 00:53:53,194 Det er vist på tide at få hende hjem. 758 00:53:53,323 --> 00:53:54,437 Hvad med at jeg fører hende hjem? 759 00:53:54,782 --> 00:53:57,570 - Jack, nej. Mørke er... - Færdig, hvis han møder denne. 760 00:53:57,702 --> 00:54:00,407 Derfor har vi brug for dig her sammen med os. 761 00:54:00,914 --> 00:54:03,831 Stol på mig. Jeg er hurtig som en påskehare. 762 00:54:18,598 --> 00:54:20,389 Sophie? Er det dig? 763 00:54:27,190 --> 00:54:28,898 Vi må hellere komme tilbage. 764 00:54:30,276 --> 00:54:31,355 Jack! 765 00:54:33,738 --> 00:54:35,861 Den stemme, jeg kender den. 766 00:54:35,990 --> 00:54:37,366 Jack! 767 00:54:45,458 --> 00:54:46,833 Jack! 768 00:54:52,131 --> 00:54:53,412 Jack! 769 00:55:00,765 --> 00:55:03,386 Bare rolig, vi har stadig tid. 770 00:55:16,281 --> 00:55:17,276 Jack? 771 00:55:27,125 --> 00:55:28,785 Babytand, kom nu! 772 00:55:29,127 --> 00:55:31,084 Jeg er nødt til at finde ud af, hvad det er. 773 00:55:45,143 --> 00:55:46,423 Stille! 774 00:55:46,561 --> 00:55:47,889 Jeg får dig ud herfra så snart... 775 00:55:48,021 --> 00:55:49,052 Jack? 776 00:55:51,024 --> 00:55:52,055 Jack! 777 00:55:53,026 --> 00:55:54,401 ...som jeg kan. 778 00:56:00,992 --> 00:56:02,735 Leder du efter noget? 779 00:56:07,415 --> 00:56:10,701 Vær ikke bange, Jack. Jeg vil dig ikke noget ondt. 780 00:56:11,419 --> 00:56:13,957 Bange? Jeg er ikke bange for dig. 781 00:56:14,339 --> 00:56:16,912 Måske ikke. Men du er bange for et eller andet. 782 00:56:17,383 --> 00:56:19,672 - Det tror du. - Det ved jeg! 783 00:56:20,720 --> 00:56:22,926 Det er det, jeg ved. 784 00:56:23,056 --> 00:56:25,013 Folks største frygt. 785 00:56:25,475 --> 00:56:28,345 Din er, at ingen nogensinde vil tro på dig. 786 00:56:32,899 --> 00:56:36,813 Og det værste er, at du bange for, at du aldrig vil vide hvorfor. 787 00:56:36,986 --> 00:56:38,101 Hvorfor dig? 788 00:56:39,280 --> 00:56:42,898 Hvorfor blev du valgt til det her? 789 00:56:43,076 --> 00:56:44,819 Du skal ikke være bange. 790 00:56:44,953 --> 00:56:47,444 For svaret findes lige her. 791 00:56:50,458 --> 00:56:53,909 Vil du have dem, Jack? Dine minder? 792 00:57:02,553 --> 00:57:06,682 Alt det, du gerne ville vide, findes i denne lille æske. 793 00:57:08,268 --> 00:57:11,268 Hvorfor blev du til den, du er? Usynlig. 794 00:57:11,562 --> 00:57:13,685 Ude af stand til at nå nogen. 795 00:57:13,940 --> 00:57:17,391 Du ønsker svarene så meget. Du ønsker at række ud efter dem 796 00:57:17,610 --> 00:57:19,852 og flyve af sted med dem. Men du er bange for, 797 00:57:20,071 --> 00:57:22,229 hvad Vogterne vil tænke. 798 00:57:22,407 --> 00:57:24,280 Du er bange for at skuffe dem. 799 00:57:24,492 --> 00:57:26,449 Men, lad mig berolige dig. 800 00:57:26,661 --> 00:57:28,986 De vil aldrig acceptere dig. Ikke rigtigt. 801 00:57:29,122 --> 00:57:30,117 Stop det der! 802 00:57:30,373 --> 00:57:31,452 Stop! 803 00:57:32,125 --> 00:57:34,248 Du er trods alt ikke en af dem. 804 00:57:34,377 --> 00:57:35,919 Du ved ikke, hvad jeg er. 805 00:57:36,087 --> 00:57:38,080 Selvfølgelig gør jeg det! Du er Jack Frost. 806 00:57:38,590 --> 00:57:40,333 Du laver rod i det, hvor du end går. 807 00:57:40,508 --> 00:57:42,168 Og, du gør det sørme lige nu. 808 00:57:44,304 --> 00:57:45,383 Hvad gjorde du? 809 00:57:45,597 --> 00:57:48,348 Rettere. Hvad gjorde du, Jack? 810 00:57:57,191 --> 00:57:58,223 Babytand! 811 00:57:59,027 --> 00:58:01,233 God påske, Jack. 812 00:58:05,825 --> 00:58:07,200 Nej. 813 00:58:08,077 --> 00:58:09,322 Der er ingen æg. 814 00:58:09,787 --> 00:58:10,783 - Der er ingen. - Jeg giver op. 815 00:58:10,914 --> 00:58:11,909 PÅSKEÆG-JAGTEN 816 00:58:12,040 --> 00:58:13,154 - Han kom ikke. - Jeg forstår ikke. 817 00:58:13,291 --> 00:58:15,782 Måske har han bare gemt dem rigtig godt i år. 818 00:58:15,919 --> 00:58:17,911 - Børn! - Jeg har ledt alle vegne. Der er ingen. 819 00:58:18,046 --> 00:58:19,540 Jo, der er! 820 00:58:19,672 --> 00:58:21,083 De er ikke mine pæneste æggebasser, 821 00:58:21,215 --> 00:58:22,378 men de kan da bruges. 822 00:58:22,508 --> 00:58:23,753 Jeg kan ikke tro det. 823 00:58:24,052 --> 00:58:25,166 Ja, jeg ved det. 824 00:58:25,303 --> 00:58:28,090 Påskeharen findes ikke. 825 00:58:28,640 --> 00:58:29,754 Hvad? Nej. 826 00:58:30,183 --> 00:58:31,807 Forkert! Ikke rigtigt! 827 00:58:32,143 --> 00:58:33,851 - Jeg står jo lige her. - Hvorfor mon han ikke kom? 828 00:58:36,147 --> 00:58:37,606 De kan ikke se mig. 829 00:58:39,192 --> 00:58:40,769 De kan ikke se mig. 830 00:58:44,530 --> 00:58:47,318 Jack, hvor blev du af? 831 00:58:48,660 --> 00:58:50,818 Mareridtene angreb tunnellerne. 832 00:58:50,995 --> 00:58:54,411 De knuste alle æggene og smadrede alle kurvene. 833 00:58:54,540 --> 00:58:56,829 Intet nåede op til overfladen. 834 00:58:57,543 --> 00:58:58,824 Jack. 835 00:59:00,630 --> 00:59:02,919 Hvor fik du den fra? 836 00:59:03,049 --> 00:59:04,424 Jeg var... Det er... 837 00:59:04,676 --> 00:59:05,874 Hvor er Babytand? 838 00:59:07,553 --> 00:59:10,341 Jack, hvad har du gjort? 839 00:59:10,723 --> 00:59:13,012 Så det er derfor, du ikke kom? 840 00:59:13,518 --> 00:59:15,676 Du var sammen med Mørke? 841 00:59:15,937 --> 00:59:17,396 Nej, hør her. 842 00:59:18,356 --> 00:59:21,025 Jeg er så ked af det. Det var ikke med vilje. 843 00:59:21,234 --> 00:59:23,061 - Han må væk. - Hvad? 844 00:59:23,194 --> 00:59:25,270 Vi skulle aldrig have stolet på dig! 845 00:59:29,284 --> 00:59:32,984 Påske betyder en ny start, nyt liv. 846 00:59:34,914 --> 00:59:36,871 Påske handler om håb. 847 00:59:37,709 --> 00:59:39,417 Og nu er det væk. 848 01:00:11,909 --> 01:00:13,285 Lad os tjekke parken igen. 849 01:00:13,411 --> 01:00:15,487 - Virkeligt? - Efter hvad? Påskeharen? 850 01:00:15,622 --> 01:00:17,495 Jeg har jo sagt det, jeg så ham! 851 01:00:17,624 --> 01:00:18,703 Han er større end jeg troede, 852 01:00:18,833 --> 01:00:20,826 og han har sådan nogle seje boomerang-ting! 853 01:00:20,960 --> 01:00:23,747 - Vær ikke så barnlig, Jamie. - Seriøst? 854 01:00:27,634 --> 01:00:29,258 Hvad er der sket med jer? 855 01:00:30,303 --> 01:00:31,466 Det var en drøm! 856 01:00:31,596 --> 01:00:33,672 Vær du glad for, at du stadig har sådanne drømme 857 01:00:33,806 --> 01:00:35,087 og ikke... 858 01:00:36,601 --> 01:00:38,060 Mareridt. 859 01:00:41,648 --> 01:00:42,679 Glem det, Jamie. 860 01:00:44,442 --> 01:00:46,731 Der bliver ingen påske i år. 861 01:00:47,236 --> 01:00:49,110 Han findes virkelig! 862 01:00:50,907 --> 01:00:52,187 Jeg ved det. 863 01:01:20,270 --> 01:01:22,227 Jeg vidste, at det her ville ske. 864 01:01:23,064 --> 01:01:25,270 De troede aldrig rigtig på dig. 865 01:01:25,400 --> 01:01:27,641 Jeg forsøgte bare at vise dig det. 866 01:01:27,860 --> 01:01:29,403 Men jeg forstår. 867 01:01:31,239 --> 01:01:33,445 Du forstår ingenting! 868 01:01:33,700 --> 01:01:37,234 Nej? Jeg forstår ikke, hvad det vil sige at stå udenfor? 869 01:01:41,833 --> 01:01:43,790 Ikke at blive troet på? 870 01:01:44,919 --> 01:01:48,039 At længes efter en familie. 871 01:01:50,842 --> 01:01:53,463 I alle disse år i skyggen, tænkte jeg, 872 01:01:53,595 --> 01:01:56,264 at ingen forstår, hvordan det føles. 873 01:01:57,223 --> 01:01:58,883 Men nu kan se jeg, jeg tog fejl. 874 01:02:01,144 --> 01:02:03,895 Vi behøver ikke være alene, Jack. 875 01:02:04,022 --> 01:02:07,971 Jeg tror på dig. Og jeg ved, at børnene også vil. 876 01:02:08,943 --> 01:02:10,106 På mig? 877 01:02:10,236 --> 01:02:11,434 Ja! 878 01:02:11,904 --> 01:02:14,360 Se, hvad vi kan gøre. 879 01:02:15,033 --> 01:02:18,318 Hvad passer bedre sammen end kulde og mørke? 880 01:02:18,453 --> 01:02:20,113 Vi kan få dem til at tro. 881 01:02:20,246 --> 01:02:23,829 Vi giver dem en verden, hvor alt, alt er... 882 01:02:24,083 --> 01:02:25,364 Mørke? 883 01:02:26,711 --> 01:02:28,620 Og Frost. 884 01:02:29,172 --> 01:02:30,880 De vil tro på os begge. 885 01:02:31,049 --> 01:02:34,465 Nej, de vil frygte os begge. Og det er ikke, hvad jeg ønsker. 886 01:02:35,345 --> 01:02:36,673 For sidste gang, 887 01:02:36,888 --> 01:02:38,715 lad mig være i fred. 888 01:02:41,017 --> 01:02:45,893 Okay. Du vil være alene. Men først... 889 01:02:48,650 --> 01:02:50,108 Babytand! 890 01:02:52,779 --> 01:02:53,858 Staven, Jack! 891 01:02:55,156 --> 01:02:58,406 Du har en dårlig vane med at blande dig. 892 01:02:58,534 --> 01:03:02,484 Giv mig den, og jeg slipper hende fri. 893 01:03:19,305 --> 01:03:20,336 Okay. 894 01:03:20,932 --> 01:03:22,011 Slip hende fri. 895 01:03:23,434 --> 01:03:24,430 Nej. 896 01:03:25,645 --> 01:03:27,970 Du sagde, du ville være alene. 897 01:03:28,106 --> 01:03:29,516 Så, vær alene! 898 01:03:32,735 --> 01:03:33,980 Nej! 899 01:03:58,678 --> 01:03:59,958 Babytand! 900 01:04:01,139 --> 01:04:02,419 Er du uskadt? 901 01:04:06,769 --> 01:04:09,889 Undskyld. Jeg kan kun give dig kulde. 902 01:04:12,275 --> 01:04:13,983 Mørke havde ret. 903 01:04:16,112 --> 01:04:17,772 Jeg laver rod i det hele. 904 01:04:21,242 --> 01:04:22,273 Hej. 905 01:04:33,129 --> 01:04:34,671 Jack? 906 01:04:35,632 --> 01:04:36,912 Jack! 907 01:04:40,303 --> 01:04:41,762 Jack! 908 01:04:59,322 --> 01:05:00,520 Kom nu, Jack, 909 01:05:00,657 --> 01:05:01,937 du kan ikke altid lave sjov. 910 01:05:02,075 --> 01:05:03,355 Jack, kom ned derfra. 911 01:05:03,826 --> 01:05:05,618 - Jack! - Du er sjov, Jack. 912 01:05:06,788 --> 01:05:07,819 Pas nu på. 913 01:05:09,499 --> 01:05:10,958 Det skal vi nok. 914 01:05:18,800 --> 01:05:20,543 Det er okay. 915 01:05:20,677 --> 01:05:22,965 Lad være med at kigge ned. Kig på mig. 916 01:05:23,304 --> 01:05:24,335 Jack. 917 01:05:24,889 --> 01:05:26,264 Jeg er bange. 918 01:05:27,934 --> 01:05:29,132 Det ved jeg. 919 01:05:31,521 --> 01:05:35,139 Men du klarer den, bare rolig. Du falder ikke i. 920 01:05:36,359 --> 01:05:38,019 Vi skal lave lidt sjov! 921 01:05:38,236 --> 01:05:39,516 Nej, det skal vi ikke! 922 01:05:39,654 --> 01:05:41,029 Ville jeg narre dig? 923 01:05:41,239 --> 01:05:42,899 Ja! Du narrer mig hele tiden! 924 01:05:43,032 --> 01:05:44,028 Okay 925 01:05:44,575 --> 01:05:46,118 Ikke denne gang. 926 01:05:46,244 --> 01:05:48,402 Jeg lover. Jeg lover. Du skal nok... 927 01:05:49,122 --> 01:05:50,402 Du skal nok klare den. 928 01:05:50,957 --> 01:05:52,499 Du må tro på mig. 929 01:05:54,877 --> 01:05:57,914 Vil du lege en leg? Vi kan lege hinkerude! 930 01:05:58,047 --> 01:05:59,292 Som vi leger hver dag. 931 01:05:59,465 --> 01:06:01,125 Det er lige så nemt som 932 01:06:01,384 --> 01:06:03,009 en... 933 01:06:06,097 --> 01:06:07,377 To. 934 01:06:08,099 --> 01:06:09,130 Tre! 935 01:06:10,184 --> 01:06:11,560 Okay. 936 01:06:11,936 --> 01:06:13,181 Nu er din tur. 937 01:06:13,396 --> 01:06:14,475 En... 938 01:06:14,606 --> 01:06:15,934 Flot. 939 01:06:16,107 --> 01:06:17,601 To. 940 01:06:17,775 --> 01:06:18,807 Tre! 941 01:06:26,409 --> 01:06:27,868 Jack! 942 01:06:52,268 --> 01:06:54,308 Så du... Så du det? 943 01:06:56,105 --> 01:06:57,101 Det var mig! 944 01:06:57,315 --> 01:06:59,354 Jeg havde en familie! Jeg havde en søster! 945 01:06:59,567 --> 01:07:01,441 Jeg reddede hende! 946 01:07:04,238 --> 01:07:06,148 Det var derfor, I valgte mig. 947 01:07:08,576 --> 01:07:10,865 Jeg er en Vogter. 948 01:07:16,334 --> 01:07:17,876 Vi må ud herfra. 949 01:07:18,002 --> 01:07:18,998 Okay. 950 01:07:49,826 --> 01:07:51,201 Kom så, Babytand, jeg skylder dig! 951 01:07:53,580 --> 01:07:54,611 Kom nu! Lad os komme af sted! 952 01:07:56,332 --> 01:07:57,826 Hvad er der galt? 953 01:08:00,503 --> 01:08:01,666 Kan ingen af jer flyve? 954 01:08:04,048 --> 01:08:05,377 Lysene. 955 01:08:16,811 --> 01:08:19,384 I er alle fri! 956 01:08:19,522 --> 01:08:22,309 Vi får ikke brug for julegaver i år, 957 01:08:22,442 --> 01:08:23,852 mange tak. 958 01:08:24,652 --> 01:08:25,683 Eller nogensinde. 959 01:08:32,410 --> 01:08:33,441 De slukkes alle. 960 01:08:34,037 --> 01:08:35,495 Kun seks tilbage. 961 01:08:35,622 --> 01:08:37,365 Seks dyrebare børn 962 01:08:37,582 --> 01:08:41,033 som stadig i deres hjerter tror på de Eventyrlige Vogtere. 963 01:08:41,878 --> 01:08:43,289 Og det var så 964 01:08:43,421 --> 01:08:44,452 fem. 965 01:08:47,133 --> 01:08:48,758 Fire. 966 01:08:49,260 --> 01:08:50,885 Tre! 967 01:08:51,512 --> 01:08:53,007 To! 968 01:09:01,064 --> 01:09:02,344 Et. 969 01:09:05,777 --> 01:09:06,891 Jamie. 970 01:09:13,159 --> 01:09:14,784 Okay, hør her, 971 01:09:15,286 --> 01:09:18,702 vi to står åbenbart ved det, man kalder en skillevej. 972 01:09:18,831 --> 01:09:20,789 Så, hør her. 973 01:09:21,626 --> 01:09:24,959 Hvis det ikke var en drøm, og hvis du er virkelig, 974 01:09:25,672 --> 01:09:29,504 må du bevise det overfor mig, lige nu. 975 01:09:38,559 --> 01:09:41,596 Jeg har troet på dig i lang tid, okay? 976 01:09:41,729 --> 01:09:44,101 Faktisk hele mit liv. 977 01:09:44,607 --> 01:09:46,434 Du skylder mig, faktisk. 978 01:09:46,567 --> 01:09:50,351 Du behøver ikke gøre en masse. Bare et lille tegn, så jeg ved. 979 01:09:52,991 --> 01:09:54,271 Et eller andet. 980 01:09:55,076 --> 01:09:56,274 Bare et eller andet. 981 01:10:03,334 --> 01:10:04,793 Jeg vidste det. 982 01:10:36,284 --> 01:10:37,743 Han er virkelig! 983 01:10:57,221 --> 01:10:58,680 Sne? 984 01:11:06,898 --> 01:11:09,021 Jack Frost. 985 01:11:09,901 --> 01:11:11,063 Sagde han lige... 986 01:11:11,319 --> 01:11:12,979 Jack Frost? 987 01:11:13,738 --> 01:11:16,027 Han sagde det igen. Han sagde... 988 01:11:16,157 --> 01:11:17,153 Du sagde... 989 01:11:19,786 --> 01:11:21,494 Jack Frost! 990 01:11:21,704 --> 01:11:22,949 Det er rigtigt! 991 01:11:23,081 --> 01:11:26,829 Men det er mig! Jack Frost! Det er mit navn! 992 01:11:27,752 --> 01:11:28,867 Du sagde mit navn! 993 01:11:32,465 --> 01:11:34,422 Vent. Kan du høre mig? 994 01:11:35,927 --> 01:11:37,042 Kan du... 995 01:11:37,303 --> 01:11:38,928 Kan du se mig? 996 01:11:41,599 --> 01:11:44,600 Han ser mig. Han ser mig! 997 01:11:46,938 --> 01:11:49,180 - Du har lige fået det til at sne! - Ja! 998 01:11:49,399 --> 01:11:50,941 - På mit værelse! - Ja! 999 01:11:51,109 --> 01:11:52,567 - Du er virkelig? - Ja! 1000 01:11:52,777 --> 01:11:55,446 Hvem tror du laver snestormene og sørger for snedagene? 1001 01:11:55,571 --> 01:11:57,730 Husker du, da du fløj af sted på den slæde forleden? 1002 01:11:57,949 --> 01:11:59,573 - Var det dig? - Det var mig! 1003 01:11:59,701 --> 01:12:01,111 - Sejt! - Ja? 1004 01:12:01,286 --> 01:12:03,658 Men hvad med Påskeharen? Og Tandfeen? 1005 01:12:03,788 --> 01:12:07,122 Virkelig, virkelig. Vi er alle virkelige. 1006 01:12:07,292 --> 01:12:10,707 - Jeg vidste det! - Jamie, hvem taler du med? 1007 01:12:13,214 --> 01:12:14,412 Jack Frost? 1008 01:12:15,216 --> 01:12:17,125 Okay. 1009 01:12:31,065 --> 01:12:32,773 Kom tilbage! 1010 01:12:32,900 --> 01:12:35,308 - Nord, er du okay? - Officielt. 1011 01:12:35,445 --> 01:12:37,153 Mine kræfter er kaput. 1012 01:12:38,323 --> 01:12:39,437 Se! 1013 01:12:40,658 --> 01:12:41,987 Jack! 1014 01:12:42,160 --> 01:12:43,405 Jack! 1015 01:12:44,245 --> 01:12:45,276 Er du okay? 1016 01:12:46,623 --> 01:12:47,951 Hvad laver du her? 1017 01:12:48,666 --> 01:12:50,125 Det samme som jer. 1018 01:12:53,004 --> 01:12:54,546 Det sidste lys. 1019 01:12:54,672 --> 01:12:58,540 Wauv. Det er jer! Det er virkelig jer! 1020 01:13:00,011 --> 01:13:01,802 Jeg vidste, at det ikke var en drøm! 1021 01:13:02,764 --> 01:13:05,848 Jack, han kan se dig. 1022 01:13:07,685 --> 01:13:09,892 Vent. Hvor er Harry? 1023 01:13:10,021 --> 01:13:13,022 Tabet af påske tog hårdt på os alle. 1024 01:13:13,858 --> 01:13:15,139 Mest Harry. 1025 01:13:19,822 --> 01:13:21,317 Åh, nej. 1026 01:13:24,035 --> 01:13:25,909 Er det Påskeharen? 1027 01:13:26,454 --> 01:13:27,699 Endelig en, der kan se mig! 1028 01:13:27,830 --> 01:13:29,906 Hvor var du for en time siden, kammerat? 1029 01:13:30,124 --> 01:13:31,405 Hvad er der sket med ham? 1030 01:13:31,626 --> 01:13:34,331 Han plejede at være kæmpestor og sej. Og nu er han... 1031 01:13:34,921 --> 01:13:36,166 Nuttet. 1032 01:13:36,297 --> 01:13:38,420 Det er godt. 1033 01:13:39,050 --> 01:13:40,877 Bad du ham sige det? Så er det nok! 1034 01:13:41,010 --> 01:13:43,133 Af sted! Dig og mig! Kom an! 1035 01:13:43,346 --> 01:13:45,635 Nej. Faktisk fortalte han mig, at du var virkelig. 1036 01:13:45,765 --> 01:13:48,256 Lige da jeg begyndte at tvivle. 1037 01:13:49,560 --> 01:13:51,220 Han fik dig til at tro? 1038 01:13:52,146 --> 01:13:53,427 På mig? 1039 01:14:08,329 --> 01:14:09,989 Få Jamie ud herfra. 1040 01:14:10,123 --> 01:14:11,831 Pas på, Jack. 1041 01:14:15,086 --> 01:14:17,043 Jack Frost. 1042 01:14:17,589 --> 01:14:20,044 Skal vi ikke få gjort en ende på det her? 1043 01:14:22,468 --> 01:14:26,134 Det lille trick virker ikke længere. 1044 01:14:32,103 --> 01:14:33,478 Denne vej, denne vej. 1045 01:14:34,522 --> 01:14:36,598 Blind vej. Den anden vej! 1046 01:14:40,486 --> 01:14:41,566 Jack! 1047 01:14:43,781 --> 01:14:46,451 Godt forsøg, Jack. Udmærket indsats. 1048 01:14:46,618 --> 01:14:49,239 Han er stærkere. Jeg kan ikke slå ham. 1049 01:14:55,335 --> 01:14:57,908 Al den ballade på grund af én lille dreng, 1050 01:14:58,087 --> 01:15:01,005 som dog stadig nægter at holde op med at tro. 1051 01:15:01,132 --> 01:15:03,919 Godt så. Der er andre måder 1052 01:15:04,093 --> 01:15:06,051 at slukke et lys på. 1053 01:15:08,181 --> 01:15:10,719 Hvis du vil have ham, skal du først klare mig. 1054 01:15:12,435 --> 01:15:14,392 Sikke blød du ser ud. 1055 01:15:14,979 --> 01:15:16,888 Kunne du tænke dig at blive kløet bag øret? 1056 01:15:17,023 --> 01:15:18,054 Nallerne væk. 1057 01:15:18,650 --> 01:15:20,856 Jeg kan ikke beskrive, hvor glad jeg er 1058 01:15:20,985 --> 01:15:22,859 for at se jer alle sådan her. 1059 01:15:25,448 --> 01:15:27,654 I ser forfærdelige ud. 1060 01:15:34,165 --> 01:15:38,293 Jack. Jeg er bange. 1061 01:15:40,505 --> 01:15:42,960 Jack. Jeg er bange. 1062 01:15:43,800 --> 01:15:45,508 Det ved jeg. 1063 01:15:46,302 --> 01:15:48,509 Du klarer den, bare rolig. 1064 01:15:49,764 --> 01:15:53,215 Vi skal lave lidt sjov! 1065 01:15:54,143 --> 01:15:56,765 Nu ved jeg det! Det er min kerne! 1066 01:16:00,525 --> 01:16:01,984 Hvad synes du, Jamie? 1067 01:16:04,779 --> 01:16:07,104 Tror du på Mørkema... 1068 01:16:13,621 --> 01:16:15,115 Lad os hente dine venner. 1069 01:16:29,387 --> 01:16:30,798 Sejt! 1070 01:16:55,413 --> 01:16:57,240 Jamie, hvordan gør du det? 1071 01:16:57,457 --> 01:17:00,030 Jack Frost! Kom, vi har brug for din hjælp! 1072 01:17:02,086 --> 01:17:04,126 Hej, er det... 1073 01:17:04,339 --> 01:17:05,881 Jack Frost! 1074 01:17:10,428 --> 01:17:13,429 - Glædelig jul! - God påske! 1075 01:17:13,556 --> 01:17:14,885 Glem ikke at bruge tandtråd! 1076 01:17:17,393 --> 01:17:18,556 - Cupkage? - Hvad? 1077 01:17:21,272 --> 01:17:22,517 Jamie, du havde ret! 1078 01:17:23,066 --> 01:17:24,394 Påskeharen findes! 1079 01:17:24,525 --> 01:17:26,103 - Tandfeen! - Og Julemanden! 1080 01:17:26,235 --> 01:17:27,480 De findes alle sammen! 1081 01:17:37,914 --> 01:17:39,242 Ja! 1082 01:17:41,334 --> 01:17:45,082 Tror I, nogle få børn kan hjælpe jer? Mod dette? 1083 01:17:53,346 --> 01:17:54,924 De er bare dårlige drømme, Jamie. 1084 01:17:56,641 --> 01:17:58,100 Og vi beskytter dig, kammerat. 1085 01:17:58,309 --> 01:18:00,432 I beskytter dem? 1086 01:18:02,730 --> 01:18:04,225 Men hvem beskytter jer? 1087 01:18:12,824 --> 01:18:14,069 Det gør jeg. 1088 01:18:14,826 --> 01:18:15,940 Og mig. 1089 01:18:17,412 --> 01:18:19,203 - Og mig. - Og mig. 1090 01:18:20,665 --> 01:18:21,910 Også mig. 1091 01:18:22,083 --> 01:18:23,625 Jeg vil gøre et forsøg. 1092 01:18:28,464 --> 01:18:32,083 Tror I stadig ikke på, at Mørkemanden findes? 1093 01:18:39,392 --> 01:18:43,769 Jeg tror på dig. Jeg er bare ikke bange for dig. 1094 01:19:04,792 --> 01:19:06,500 Ja, Tandfeen! 1095 01:19:10,965 --> 01:19:12,128 Ja! 1096 01:19:12,342 --> 01:19:14,085 Nej! På dem! 1097 01:19:14,302 --> 01:19:16,259 Gør jeres arbejde! 1098 01:19:16,471 --> 01:19:18,262 Ja, kom an, kom an. 1099 01:19:18,389 --> 01:19:19,385 Milde makrel! 1100 01:19:25,063 --> 01:19:26,343 Aldrig i livet! 1101 01:19:29,484 --> 01:19:31,026 Jeg er bare en lille hare! 1102 01:19:34,030 --> 01:19:35,109 Halløjsa, der. 1103 01:19:45,083 --> 01:19:46,411 Kom så! 1104 01:19:49,921 --> 01:19:52,127 På dem! 1105 01:19:54,425 --> 01:19:56,501 Kom, venner, vi kan klare det! 1106 01:20:07,438 --> 01:20:08,719 Værsågod, kammerat. 1107 01:20:13,319 --> 01:20:14,434 Tak, Tand. 1108 01:20:20,451 --> 01:20:21,566 Forkerte tag. 1109 01:20:38,469 --> 01:20:39,798 Se lige! 1110 01:20:40,305 --> 01:20:41,550 Jeg har det! 1111 01:20:41,681 --> 01:20:44,635 Jeg ved, hvad vi skal gøre. Kom, venner. 1112 01:20:45,435 --> 01:20:46,597 Det er slut, Mørke. 1113 01:20:46,811 --> 01:20:48,638 Der er ingen steder, du kan skjule dig. 1114 01:20:56,988 --> 01:20:58,779 Jack, pas på! 1115 01:21:18,343 --> 01:21:19,457 Sandmanden! 1116 01:21:28,394 --> 01:21:31,146 Kammerat, sikke en glæde at se dig. 1117 01:21:55,880 --> 01:21:57,505 Smukt! 1118 01:22:47,056 --> 01:22:48,634 Din kerne? 1119 01:22:50,518 --> 01:22:51,977 Det tog mig lidt tid, 1120 01:22:52,645 --> 01:22:53,760 men jeg har regnet den ud nu. 1121 01:23:06,534 --> 01:23:08,325 I står alle på den uartige liste! 1122 01:23:08,453 --> 01:23:09,781 Harry, tænk hurtigt! 1123 01:23:15,460 --> 01:23:16,491 Nej. 1124 01:23:20,840 --> 01:23:23,960 I vover at more jer i mit nærvær? 1125 01:23:24,469 --> 01:23:29,095 Jeg er Mørkemanden, og I skal frygte mig! 1126 01:23:29,807 --> 01:23:32,725 Nej! Nej. 1127 01:23:46,658 --> 01:23:47,938 Skal du allerede gå? 1128 01:23:48,534 --> 01:23:50,492 Du sagde ikke en gang farvel. 1129 01:23:51,829 --> 01:23:53,110 En tyver? 1130 01:23:58,836 --> 01:24:00,746 Og det var fra mine feer. 1131 01:24:01,798 --> 01:24:04,585 I slipper ikke af med mig! Aldrig. 1132 01:24:04,717 --> 01:24:06,840 Der vil altid være frygt. 1133 01:24:07,428 --> 01:24:11,426 Og hvad så? Så længe bare ét barn tror, 1134 01:24:11,557 --> 01:24:14,428 vil vi være her til at bekæmpe frygten. 1135 01:24:15,019 --> 01:24:18,471 Virkelig? Hvad laver de så her? 1136 01:24:22,694 --> 01:24:24,900 De kan ikke være mine mareridt. Jeg er ikke bange. 1137 01:24:27,615 --> 01:24:30,533 Det er vist din frygt, de kan lugte. 1138 01:24:42,839 --> 01:24:45,756 Nej, nej. Nej! 1139 01:24:47,552 --> 01:24:49,176 Nej! 1140 01:25:07,280 --> 01:25:10,649 Er du klar nu, Jack? Til at gøre det officielt. 1141 01:25:15,288 --> 01:25:17,577 Så skal du aflægge eden. 1142 01:25:21,544 --> 01:25:23,336 Vil du, Jack Frost, 1143 01:25:24,047 --> 01:25:27,498 love at du vil våge over jordens børn, 1144 01:25:28,051 --> 01:25:29,379 vogte dem med dit liv, 1145 01:25:29,510 --> 01:25:32,428 deres håb, ønsker, og drømme, 1146 01:25:32,555 --> 01:25:36,600 for de er alt hvad vi har, alt hvad vi er, 1147 01:25:36,726 --> 01:25:39,299 og alt hvad vi nogensinde vil blive? 1148 01:25:44,233 --> 01:25:45,478 Ja. 1149 01:25:45,735 --> 01:25:50,314 Så, tillykke, Jack Frost, for du er nu 1150 01:25:50,448 --> 01:25:52,524 og til evig tid, 1151 01:25:52,659 --> 01:25:53,939 en Eventyrlig Vogter. 1152 01:26:03,378 --> 01:26:04,576 Sådan, min dreng. 1153 01:26:10,009 --> 01:26:11,587 Ro på, piger. 1154 01:26:16,182 --> 01:26:17,760 Venner, se! 1155 01:26:17,976 --> 01:26:20,645 - Det er Julemandens slæde. - Wauv, det er virkeligt! 1156 01:26:22,230 --> 01:26:23,689 Så I det, venner? 1157 01:26:26,025 --> 01:26:28,148 Alle elsker slæden. 1158 01:26:28,278 --> 01:26:29,273 Se lige! 1159 01:26:30,655 --> 01:26:32,114 Vi må af sted. 1160 01:26:41,082 --> 01:26:42,161 Det er smukt. 1161 01:26:45,169 --> 01:26:47,245 God påske, din lille undermåler. 1162 01:26:47,380 --> 01:26:48,543 Jeg vil savne dig. 1163 01:26:49,340 --> 01:26:50,621 Farvel, Harry. 1164 01:26:52,260 --> 01:26:53,291 Skal I af sted? 1165 01:26:53,511 --> 01:26:55,171 Hvad nu, hvis Mørke kommer tilbage? 1166 01:26:55,346 --> 01:26:58,680 Hvad, hvis vi igen holder op med at tro? Hvis jeg ikke kan se jer... 1167 01:26:58,808 --> 01:27:01,560 Hej, rolig nu. 1168 01:27:01,686 --> 01:27:04,259 Holder du op med at tro på månen, bare fordi solen står op? 1169 01:27:04,397 --> 01:27:05,428 Nej. 1170 01:27:05,565 --> 01:27:07,688 Okay. Holder du op med at tro på solen, 1171 01:27:07,817 --> 01:27:09,228 når skyerne dækker den? 1172 01:27:09,360 --> 01:27:10,736 Nej. 1173 01:27:11,362 --> 01:27:15,111 Vi vil altid være der, Jamie. Og nu, 1174 01:27:15,825 --> 01:27:17,568 vil vi altid være her. 1175 01:27:18,745 --> 01:27:22,363 Det gør på en måde også dig til en Vogter. 1176 01:27:28,755 --> 01:27:29,786 Jack! 1177 01:27:56,074 --> 01:27:58,446 Mit navn er Jack Frost! 1178 01:27:58,576 --> 01:28:00,284 Og jeg er en Eventyrlig Vogter. 1179 01:28:00,411 --> 01:28:01,989 Hvordan ved jeg det? 1180 01:28:02,121 --> 01:28:04,363 Fordi det fortalte månen mig. 1181 01:28:05,375 --> 01:28:07,913 Så når månen fortæller dig noget, 1182 01:28:09,212 --> 01:28:10,671 kan du tro på det. 1183 01:28:26,229 --> 01:28:30,891 TIL MARY KATHERINE JOYCE EN STÆRK OG SAND VOGTER