1
00:00:37,126 --> 00:00:38,502
Mørke.
2
00:00:39,629 --> 00:00:41,918
Det er det første, jeg husker.
3
00:00:43,549 --> 00:00:46,586
Det var mørkt og koldt.
4
00:00:47,553 --> 00:00:49,096
Jeg var bange.
5
00:00:53,351 --> 00:00:54,810
Men så,
6
00:00:55,520 --> 00:00:57,263
så jeg månen.
7
00:00:57,981 --> 00:01:01,646
Den var stor og lysende klar.
8
00:01:01,776 --> 00:01:04,349
Det virkede som om,
den jog mørket væk.
9
00:01:08,950 --> 00:01:10,409
Og da den gjorde det,
10
00:01:11,703 --> 00:01:13,660
var jeg ikke bange længere.
11
00:01:21,713 --> 00:01:24,667
Hvorfor jeg var der,
og hvad meningen var,
12
00:01:25,883 --> 00:01:27,508
har jeg aldrig været klar over.
13
00:01:29,262 --> 00:01:31,967
Og jeg får det nok aldrig af vide.
14
00:03:03,064 --> 00:03:04,938
Goddag. Goddag.
15
00:03:05,400 --> 00:03:07,688
God aften, frue. Frue?
16
00:03:07,902 --> 00:03:10,654
Undskyld mig.
Kan De sige mig, hvor jeg er?
17
00:03:18,162 --> 00:03:19,194
Hallo?
18
00:03:19,831 --> 00:03:22,536
Mit navn er Jack Frost.
19
00:03:23,585 --> 00:03:25,043
Hvordan ved jeg det?
20
00:03:25,753 --> 00:03:27,711
Det fortalte månen mig.
21
00:03:28,840 --> 00:03:31,129
Men det var alt, hvad den fortalte mig.
22
00:03:32,135 --> 00:03:36,085
Og det var meget længe siden.
23
00:03:39,100 --> 00:03:44,058
DE EVENTYRLIGE VOGTERE
24
00:03:52,530 --> 00:03:55,484
NORDPOLEN
300 ÅR SENERE
25
00:04:01,080 --> 00:04:02,195
UARTIG
26
00:04:02,415 --> 00:04:05,202
Jeg venter stadig på småkager!
27
00:04:10,006 --> 00:04:11,999
ARTIG
28
00:04:18,598 --> 00:04:19,878
Ja!
29
00:04:20,683 --> 00:04:22,308
Endeligt!
30
00:04:40,912 --> 00:04:43,581
Hvor mange gange har jeg sagt,
at du skal banke?
31
00:04:44,666 --> 00:04:45,661
Hvad?
32
00:04:45,875 --> 00:04:46,871
Globussen?
33
00:04:48,878 --> 00:04:51,085
Væk, spidshuer.
34
00:04:51,256 --> 00:04:53,925
Hvorfor er I altid i vejen?
35
00:05:03,476 --> 00:05:04,757
Hvad er det?
36
00:05:07,981 --> 00:05:10,353
Har I tjekket akslen?
Er rotationen i balance?
37
00:05:39,929 --> 00:05:41,721
Kan det mon være?
38
00:05:42,390 --> 00:05:43,421
Dingle!
39
00:05:44,100 --> 00:05:45,642
Gør klar.
40
00:05:45,852 --> 00:05:47,809
Vi får gæster.
41
00:06:11,294 --> 00:06:12,788
Atten forreste fortænder.
42
00:06:12,921 --> 00:06:16,005
Moskva, sektor 9.
22 fortænder, 18 kindtænder.
43
00:06:16,758 --> 00:06:17,753
Varsel om kraftig regn.
44
00:06:17,884 --> 00:06:20,636
Des Moines, vi har en hjørnetand
på 23 Maple. Af sted!
45
00:06:20,762 --> 00:06:22,505
Vent! Det er hendes første tand.
46
00:06:22,639 --> 00:06:24,631
Har du nogensinde set en
sødere lateral fortand
47
00:06:24,766 --> 00:06:25,797
i hele dit liv?
48
00:06:25,934 --> 00:06:27,428
Se, hvordan hun har brugt tandtråd.
49
00:06:34,692 --> 00:06:36,151
Kære medvogtere,
50
00:06:36,361 --> 00:06:40,489
det er vores job at våge
over jordens børn
51
00:06:40,615 --> 00:06:42,323
og sørge for deres tryghed.
52
00:06:42,450 --> 00:06:45,404
Bibringe dem evnen til at undres,
håb, drømme.
53
00:06:45,870 --> 00:06:48,575
Jeg har hidkaldt jer alle af én grund,
54
00:06:48,706 --> 00:06:50,615
én eneste.
55
00:06:50,750 --> 00:06:52,707
Børnene er i fare.
56
00:07:02,595 --> 00:07:06,011
En fjende vi har holdt fra livet
i århundreder
57
00:07:06,224 --> 00:07:08,845
har besluttet at slå til igen.
58
00:07:09,060 --> 00:07:11,895
Kun vi kan stoppe ham.
59
00:07:17,610 --> 00:07:19,318
Det er hundekoldt!
60
00:07:21,197 --> 00:07:24,400
Jeg kan ikke mærke mine fødder!
61
00:07:25,410 --> 00:07:27,319
Småkager? Æggesnaps?
62
00:07:27,453 --> 00:07:28,864
Håber din undskyldning er god, Nord.
63
00:07:29,080 --> 00:07:30,788
Sand, godt du kunne komme.
64
00:07:31,249 --> 00:07:32,909
Jeg ved det.
65
00:07:33,084 --> 00:07:35,373
Men jeg ville selvfølgelig
ikke have hidkaldt jer,
66
00:07:35,503 --> 00:07:36,878
hvis det ikke var alvorligt.
67
00:07:38,464 --> 00:07:41,549
Mørkemanden har været her!
På Nordpolen!
68
00:07:41,801 --> 00:07:42,880
Mørke?
69
00:07:43,177 --> 00:07:44,802
Her?
70
00:07:44,929 --> 00:07:45,960
Ja.
71
00:07:46,514 --> 00:07:48,886
Der var strøet sort sand
ud over globussen.
72
00:07:49,559 --> 00:07:51,302
Hvad mener du, sort sand?
73
00:07:51,436 --> 00:07:53,096
Og en skygge!
74
00:07:53,271 --> 00:07:55,062
Øjeblik. Jeg synes, du sagde,
du havde set Mørke.
75
00:07:55,273 --> 00:07:57,230
Ja, ikke helt.
76
00:07:57,442 --> 00:07:59,399
"Ikke helt"?
Tror I jeres egne ører?
77
00:08:01,279 --> 00:08:02,856
Ja. Du sagde det, Sand.
78
00:08:03,072 --> 00:08:06,607
Hør, han er ude på noget.
79
00:08:06,743 --> 00:08:07,941
Jeg kan mærke det
80
00:08:09,120 --> 00:08:10,400
i min mave.
81
00:08:10,872 --> 00:08:13,161
Lige et øjeblik.
Du har altså hidkaldt mig her til,
82
00:08:13,291 --> 00:08:16,043
tre dage før påske
på grund af din mave?
83
00:08:16,169 --> 00:08:18,327
Hvis jeg gjorde det mod dig
tre dage før jul...
84
00:08:18,463 --> 00:08:21,417
Hør her, Harry.
Påske er ikke jul.
85
00:08:21,549 --> 00:08:22,924
Så starter ballet igen.
86
00:08:23,051 --> 00:08:24,711
Nord, jeg har ikke tid til det her!
87
00:08:24,844 --> 00:08:27,050
Jeg mangler stadig at forberede
to millioner æg!
88
00:08:27,513 --> 00:08:30,051
Uanset hvor meget du maler dem,
er det bare æg.
89
00:08:30,183 --> 00:08:31,843
Hør her, det er letfordærvelige
madvarer.
90
00:08:32,644 --> 00:08:34,268
Du har hele året til at blive klar!
91
00:08:34,729 --> 00:08:37,185
Hvorfor er harer altid så nervøse?
92
00:08:37,315 --> 00:08:39,604
Og hvorfor skal du altid
være så storsnudet?
93
00:08:39,734 --> 00:08:42,142
Tand! Kan du ikke se,
vi forsøger at skændes?
94
00:08:42,320 --> 00:08:44,811
Undskyld. Det er ikke os alle forundt
at arbejde én nat om året.
95
00:08:44,989 --> 00:08:46,318
Har jeg ikke ret, Sand?
96
00:08:47,408 --> 00:08:48,440
San Diego, sektor 2.
97
00:08:48,576 --> 00:08:50,616
Mørke røg ud sammen
med den mørke middelalder.
98
00:08:50,745 --> 00:08:52,239
Det sørgede vi for.
99
00:08:52,372 --> 00:08:55,871
Jeg ved, det var ham.
Det er alvorlig situation.
100
00:08:56,000 --> 00:08:58,289
Jamen, mine æg er i
en alvorlig situation.
101
00:09:08,054 --> 00:09:09,714
Manden i månen!
102
00:09:09,847 --> 00:09:11,923
Sand, hvorfor sagde du ikke noget?
103
00:09:14,435 --> 00:09:15,811
Længe siden, gamle ven.
104
00:09:16,771 --> 00:09:18,016
Hvad sker der?
105
00:09:32,912 --> 00:09:34,287
Det er Mørke.
106
00:09:36,332 --> 00:09:39,369
Manse, hvad skal vi gøre?
107
00:09:47,218 --> 00:09:48,712
Ved I, hvad det betyder?
108
00:09:49,387 --> 00:09:51,012
Han vælger en ny Vogter.
109
00:09:51,222 --> 00:09:52,716
Hvad? Hvorfor?
110
00:09:52,974 --> 00:09:56,010
Må være vigtigt.
Manse tror, vi har brug for hjælp.
111
00:09:56,227 --> 00:09:58,220
Siden hvornår har vi brug for hjælp?
112
00:09:58,396 --> 00:09:59,676
Gad vide, hvem det bliver!
113
00:10:00,523 --> 00:10:01,768
Måske St. Patrick alfen?
114
00:10:01,941 --> 00:10:03,186
Forhåbentlig ikke skovmurmeldyret.
115
00:10:11,034 --> 00:10:12,065
Jack Frost.
116
00:10:14,078 --> 00:10:15,573
Jeg tager det i mig igen.
Skovmurmeldyret er fint.
117
00:10:16,623 --> 00:10:19,956
Så længe han hjælper
med at beskytte børnene, ikke?
118
00:10:20,251 --> 00:10:23,122
Jack Frost?
Han er da ligeglad med børn!
119
00:10:23,254 --> 00:10:24,630
Han fryser kun vandrør
120
00:10:24,881 --> 00:10:26,672
og forstyrrer mine æggejagter!
121
00:10:26,799 --> 00:10:28,459
Han er en uansvarlig, egoistisk...
122
00:10:28,676 --> 00:10:29,839
Vogter.
123
00:10:29,969 --> 00:10:31,629
Jack Frost er mange ting,
124
00:10:31,763 --> 00:10:33,554
men han er ikke en Vogter.
125
00:10:57,830 --> 00:11:00,784
Det var sjovt.
126
00:11:00,917 --> 00:11:01,913
Halløj, vind!
127
00:11:04,379 --> 00:11:05,789
Før mig hjem.
128
00:11:16,849 --> 00:11:18,641
Snedag!
129
00:11:23,314 --> 00:11:24,643
Det er hundekoldt!
130
00:11:29,320 --> 00:11:30,351
Ja!
131
00:11:36,035 --> 00:11:37,944
MYSTISKE TIDER
DE ER DERUDE!
132
00:11:39,622 --> 00:11:41,698
Det ser spændende ud.
God bog?
133
00:11:41,916 --> 00:11:43,458
- Okay!
- Ja!
134
00:11:44,002 --> 00:11:45,033
- Snedag!
- Snedag! Ja.
135
00:11:45,169 --> 00:11:46,367
Ingen årsag.
136
00:11:46,504 --> 00:11:49,790
Vent lige! Kommer I
til æggejagten på søndag?
137
00:11:49,966 --> 00:11:51,211
Ja! Gratis slik.
138
00:11:51,342 --> 00:11:53,382
Jeg håber, vi kan finde æggene
i al den sne!
139
00:11:55,555 --> 00:11:57,927
Der står, at man har fundet
hår fra Kæmpeaben Bigfoot
140
00:11:58,057 --> 00:12:00,097
og DNA i Michigan!
141
00:12:00,226 --> 00:12:01,720
Det er lige i nærheden!
142
00:12:01,853 --> 00:12:03,051
Så starter han igen.
143
00:12:03,187 --> 00:12:05,145
Du så selv videoen, Claude.
Han er derude.
144
00:12:05,315 --> 00:12:06,939
Det sagde du også om rumvæsenerne.
145
00:12:07,150 --> 00:12:08,644
Og Påskeharen!
146
00:12:09,193 --> 00:12:10,985
Påskeharen findes virkelig.
147
00:12:11,195 --> 00:12:12,191
Ja, han findes virkelig.
148
00:12:12,322 --> 00:12:15,073
Virkelig irriterende, virkelig gnaven
og virkelig selvcentreret.
149
00:12:15,199 --> 00:12:16,694
Hold nu op!
I vil tro på alt.
150
00:12:16,868 --> 00:12:18,445
Påskeharen, hop, hop!
151
00:12:19,579 --> 00:12:21,618
Mor, Sophie faldt igen!
152
00:12:21,748 --> 00:12:23,076
Er du okay, Soph?
153
00:12:23,207 --> 00:12:24,287
Jamie, hue.
154
00:12:24,417 --> 00:12:26,575
Vi kan ikke have,
at Jack Frost bider dig i ørerne.
155
00:12:26,711 --> 00:12:27,956
Hvem er Jack Frost?
156
00:12:28,087 --> 00:12:29,747
Ingen, skat.
Det er bare noget man siger.
157
00:12:29,881 --> 00:12:30,912
Hov!
158
00:12:33,343 --> 00:12:34,801
"Hvem er Jack Frost?"
159
00:12:45,438 --> 00:12:47,181
Okay, hvem kastede den?
160
00:12:47,357 --> 00:12:49,183
Det var i hvert fald ikke Bigfoot, knægt.
161
00:12:53,154 --> 00:12:54,352
Jamie Bennett, det er ikke fair!
162
00:12:55,073 --> 00:12:56,152
Du begyndte!
163
00:12:57,784 --> 00:12:59,159
Alle mod alle!
164
00:13:00,870 --> 00:13:02,281
Okay, hvem har brug for ammunition?
165
00:13:04,666 --> 00:13:05,994
Se lige der!
166
00:13:12,924 --> 00:13:14,667
Møg! Jeg ramte Cupkage!
167
00:13:14,801 --> 00:13:16,674
- Hun ramte Cupkage.
- Ramte du Cupkage?
168
00:13:22,267 --> 00:13:23,512
- Var det dig?
- Nej.
169
00:13:23,643 --> 00:13:25,054
Det var ikke mig!
170
00:13:34,279 --> 00:13:35,903
En smule glat!
171
00:13:36,155 --> 00:13:37,436
Jamie, pas på!
172
00:13:37,657 --> 00:13:39,151
- Det er gaden.
- Stop! Der er trafik!
173
00:13:41,494 --> 00:13:43,534
Slap af Jamie. Jeg har dig.
Hold fast!
174
00:13:43,663 --> 00:13:45,241
Det skal nok gå!
175
00:13:46,833 --> 00:13:48,292
Hold tempoet, knægt!
Drej til venstre!
176
00:13:48,418 --> 00:13:49,413
Hej, sænk farten!
177
00:13:51,296 --> 00:13:52,458
Vent. Nej, nej.
178
00:13:52,630 --> 00:13:54,006
Er det Jamie Bennett?
179
00:13:55,008 --> 00:13:56,716
- Sådan.
- Nej, nej!
180
00:14:15,153 --> 00:14:17,478
- Du godeste!
- Ja!
181
00:14:17,655 --> 00:14:19,897
- Det ser alvorligt ud.
- Jamie, er du okay?
182
00:14:21,909 --> 00:14:23,534
Så I det?
Det var utroligt!
183
00:14:24,370 --> 00:14:26,696
Jeg hoppede og gled ind under en...
184
00:14:32,712 --> 00:14:33,827
Fedt! En tand!
185
00:14:34,088 --> 00:14:35,832
- Det betyder penge!
- Tandfe-penge!
186
00:14:35,965 --> 00:14:36,996
- Åh, nej!
- Du er heldig!
187
00:14:38,426 --> 00:14:39,837
Den skal under puden!
188
00:14:39,969 --> 00:14:41,843
Vent lige et øjeblik.
Kom. Vent.
189
00:14:41,971 --> 00:14:43,347
Hvad med al vores sjov og ballade?
190
00:14:43,473 --> 00:14:45,133
Det var ikke Tandfeen,
det var mig!
191
00:14:45,642 --> 00:14:46,673
Jeg fryser mine ører!
192
00:14:46,809 --> 00:14:48,601
Hvad skal man gøre for at få lidt
opmærksomhed?
193
00:14:50,730 --> 00:14:52,853
Der var is.
194
00:14:52,982 --> 00:14:54,476
Jeg forstår det altså ikke.
195
00:14:54,609 --> 00:14:56,898
Jeg mener, det er jo snart påske!
196
00:14:57,904 --> 00:14:59,184
...det var herrefedt!
197
00:14:59,322 --> 00:15:00,520
Så fløj jeg ned af bakken,
198
00:15:00,657 --> 00:15:02,199
og det var som om...
gennem bilerne,
199
00:15:02,325 --> 00:15:04,401
og så ramte slæden den her ting
200
00:15:04,577 --> 00:15:05,952
og den røg op i luften!
201
00:15:06,079 --> 00:15:07,739
Og så, bang, så ramte sofaen mig...
202
00:15:07,872 --> 00:15:08,951
Wauv!
203
00:15:09,082 --> 00:15:10,362
...og se, min tand faldt ud!
204
00:15:11,417 --> 00:15:13,410
Okay, du. Skal tanden under din pude?
205
00:15:13,544 --> 00:15:14,955
Ja, jeg er klar.
206
00:15:15,088 --> 00:15:16,961
Bliv nu ikke oppe
for at se hende, Jamie,
207
00:15:17,090 --> 00:15:18,335
så kommer hun ikke.
208
00:15:18,466 --> 00:15:20,957
Men jeg kan gøre det denne gang!
Vil du hjælpe Soph?
209
00:15:21,094 --> 00:15:22,256
Vi kan gemme os og se Tandfeen!
210
00:15:22,387 --> 00:15:23,715
Gemme, gemme.
211
00:15:23,930 --> 00:15:25,305
Direkte i seng nu, unge mand.
212
00:15:25,431 --> 00:15:27,389
Mor.
213
00:15:39,946 --> 00:15:41,654
Hvis der er noget,
jeg gør forkert,
214
00:15:43,700 --> 00:15:46,321
vil du så ikke fortælle mig,
hvad det er?
215
00:15:47,495 --> 00:15:49,653
For jeg har prøvet alt,
216
00:15:50,456 --> 00:15:53,292
og ingen lægger mærke til mig.
217
00:15:57,463 --> 00:15:59,255
Du placerede mig her.
218
00:15:59,382 --> 00:16:01,588
Det mindste du kan gøre er
at sige mig...
219
00:16:02,802 --> 00:16:04,462
Sige mig hvorfor.
220
00:16:30,914 --> 00:16:32,621
Lige i rette tid, Sandmand.
221
00:17:06,741 --> 00:17:10,988
Jeg synes nok, jeg hørte lyden af
klaprende hove fra en enhjørning.
222
00:17:12,163 --> 00:17:13,990
En smuk drøm!
223
00:17:14,791 --> 00:17:16,997
Og se hende.
224
00:17:18,169 --> 00:17:19,332
Dyrebare barn.
225
00:17:20,713 --> 00:17:22,042
Så sød.
226
00:17:22,173 --> 00:17:24,249
Så fuld af håb og undren.
227
00:17:25,051 --> 00:17:27,624
Der mangler kun én ting.
228
00:17:28,388 --> 00:17:29,419
En smule frygt.
229
00:17:33,893 --> 00:17:35,174
Det bliver aldrig for gammelt.
230
00:17:35,853 --> 00:17:40,017
Mærk din frygt. Kom nu.
Kom nu, det er rigtigt.
231
00:17:40,566 --> 00:17:45,691
Ja, et fint lille mareridt!
232
00:17:46,906 --> 00:17:48,021
Nu,
233
00:17:48,324 --> 00:17:52,488
skal du fortælle de andre,
at de ikke behøver vente længere.
234
00:17:59,752 --> 00:18:02,208
Kig ikke sådan på mig, gamle ven.
235
00:18:02,338 --> 00:18:05,043
Du måtte have vidst,
at det ville ske.
236
00:18:05,300 --> 00:18:07,541
Mine mareridt er endelig klar.
237
00:18:08,469 --> 00:18:10,296
Er dine Vogtere?
238
00:18:40,877 --> 00:18:41,873
Halløj, kammerat.
239
00:18:43,963 --> 00:18:46,750
Længe siden.
Snestormen i 1968, vist.
240
00:18:47,550 --> 00:18:49,210
Påskesøndag, var det ikke?
241
00:18:49,469 --> 00:18:53,051
Harry! Du kan ikke stadig
være sur over det?
242
00:18:53,389 --> 00:18:54,421
Jo.
243
00:18:55,725 --> 00:18:57,599
Men det her handler om noget andet.
244
00:18:58,311 --> 00:18:59,390
Folkens?
245
00:18:59,604 --> 00:19:00,932
Halløj!
246
00:19:01,105 --> 00:19:02,185
Sæt mig ned! Hvad...
247
00:19:09,906 --> 00:19:11,234
Mig?
248
00:19:11,699 --> 00:19:14,190
Aldrig i livet.
Vi ses på Nordpolen.
249
00:19:27,340 --> 00:19:28,371
Han er her.
250
00:19:30,009 --> 00:19:31,041
Stille.
251
00:19:31,344 --> 00:19:32,968
Hej! Der er han jo!
252
00:19:34,055 --> 00:19:35,383
Jack Frost!
253
00:19:36,349 --> 00:19:37,547
Wauv.
254
00:19:37,684 --> 00:19:38,679
Det er da løgn.
255
00:19:38,810 --> 00:19:40,221
Hov, hov.
256
00:19:40,353 --> 00:19:43,437
- Sæt mig ned.
- Håber, yetierne behandlede dig okay.
257
00:19:43,606 --> 00:19:44,602
Ja,
258
00:19:44,732 --> 00:19:47,650
skønt at blive proppet i en sæk
og smidt gennem en magisk portal.
259
00:19:47,860 --> 00:19:50,102
Godt. Det var min idé!
260
00:19:50,238 --> 00:19:51,649
Du kender jo selvfølgelig Harry.
261
00:19:52,448 --> 00:19:53,777
- Selvfølgelig.
- Og Tandfeen.
262
00:19:53,908 --> 00:19:55,450
Hej, Jack. Jeg har hørt
en masse om dig.
263
00:19:55,576 --> 00:19:56,905
Og dine tænder!
264
00:19:57,120 --> 00:19:58,115
Mine hvad?
265
00:19:58,246 --> 00:19:59,491
Åbn!
Er de så hvide som man siger?
266
00:19:59,622 --> 00:20:00,618
Ja!
267
00:20:00,748 --> 00:20:03,535
De skinner virkelig som nyfalden sne!
268
00:20:05,003 --> 00:20:06,248
Piger, tag jer nu sammen!
269
00:20:06,421 --> 00:20:07,535
Bring ikke
skam over uniformen.
270
00:20:07,672 --> 00:20:09,131
Og Sandmand.
271
00:20:09,257 --> 00:20:10,419
Sand?
272
00:20:10,758 --> 00:20:12,253
Sand? Vågn op!
273
00:20:12,969 --> 00:20:15,460
Hej, vent, vil nogen sige mig,
hvorfor jeg er her?
274
00:20:19,934 --> 00:20:21,310
Det hjælper ikke rigtigt,
275
00:20:21,436 --> 00:20:22,764
men tak, lille fyr.
276
00:20:23,855 --> 00:20:26,227
Det må være virkelig slemt,
siden I alle fire er her.
277
00:20:26,441 --> 00:20:27,816
Står jeg på den uartige liste?
278
00:20:27,942 --> 00:20:30,065
Den uartige liste?
279
00:20:30,194 --> 00:20:31,570
Du har rekorden.
280
00:20:31,779 --> 00:20:33,487
Men lad det nu ligge.
281
00:20:33,615 --> 00:20:35,821
Vi visker tavlen ren nu.
282
00:20:36,075 --> 00:20:37,190
Hvorfor?
283
00:20:37,327 --> 00:20:38,322
Godt spørgsmål.
284
00:20:38,453 --> 00:20:41,489
Hvorfor? Jeg skal sige dig hvorfor!
285
00:20:41,623 --> 00:20:44,030
Fordi nu er du en Vogter!
286
00:20:52,133 --> 00:20:54,209
Hvad laver du? Fingrene væk!
287
00:20:54,344 --> 00:20:55,375
Det her er den bedste del!
288
00:21:25,458 --> 00:21:27,166
Hvad får jer til at tro,
jeg vil være Vogter?
289
00:21:34,759 --> 00:21:36,170
Selvfølgelig vil du det.
290
00:21:36,302 --> 00:21:37,417
Musik!
291
00:21:38,888 --> 00:21:40,133
Ingen musik!
292
00:21:41,683 --> 00:21:43,675
Det er alt sammen meget
smigrende, men
293
00:21:44,143 --> 00:21:45,554
I vil da ikke have mig.
294
00:21:45,687 --> 00:21:48,391
I arbejder alle hårdt og under tidspres,
295
00:21:48,523 --> 00:21:50,562
og jeg er kun interesseret
i snebolde og sjov.
296
00:21:50,692 --> 00:21:52,102
Jeg er ikke en Vogter.
297
00:21:52,277 --> 00:21:53,901
Ja. Det sagde jeg også.
298
00:21:54,028 --> 00:21:56,946
Jack, jeg tror ikke, du forstår,
hvad det er vi laver.
299
00:21:57,657 --> 00:21:59,780
Hver af disse lys
repræsenterer et barn.
300
00:21:59,909 --> 00:22:02,447
Et barn som tror.
301
00:22:02,620 --> 00:22:05,158
Gode, slemme, uartige eller artige,
302
00:22:05,373 --> 00:22:06,951
vi beskytter dem alle.
303
00:22:08,376 --> 00:22:10,001
Tand! Fingrene ud af munden.
304
00:22:10,128 --> 00:22:13,331
Undskyld. De er så smukke.
305
00:22:13,506 --> 00:22:14,917
Okay. Nu ikke mere pjat.
306
00:22:15,049 --> 00:22:17,042
Mørke er derude,
i gang med, jeg ved ikke hvad!
307
00:22:17,176 --> 00:22:18,968
Mener du Mørkemanden?
308
00:22:19,095 --> 00:22:21,882
Ja! Når Mørke truer os,
309
00:22:22,015 --> 00:22:23,557
truer han også dem.
310
00:22:23,683 --> 00:22:25,391
Så må I hellere vælge en,
der er mere egnet.
311
00:22:25,518 --> 00:22:27,427
Vælge? Tror du, vi vælger?
312
00:22:27,562 --> 00:22:30,812
Nej, du blev valgt!
Som vi alle er blevet valgt.
313
00:22:30,940 --> 00:22:32,185
Af Manden i månen.
314
00:22:32,317 --> 00:22:33,479
Hvad?
315
00:22:33,610 --> 00:22:35,519
I går aftes, Jack, valgte han dig.
316
00:22:35,653 --> 00:22:36,684
Måske.
317
00:22:36,904 --> 00:22:40,320
Manden i månen... Taler han til jer?
318
00:22:41,951 --> 00:22:45,735
Du kan altså ikke sige nej.
Det er skæbnen.
319
00:22:48,333 --> 00:22:50,539
Men hvorfor har han ikke selv
sagt det til mig?
320
00:22:52,295 --> 00:22:54,750
Efter 300 år er det så svaret?
321
00:22:54,881 --> 00:22:57,087
At tilbringe evigheden som jer,
322
00:22:57,216 --> 00:23:01,878
gemt væk på et sted, hvor I kan
udtænke nye måder at lokke børn på?
323
00:23:02,347 --> 00:23:06,676
Nej. Ikke for at fornærme jer,
men det er ikke noget for mig!
324
00:23:06,893 --> 00:23:09,182
Hvordan kan du tro,
du ikke fornærmer os med det?
325
00:23:09,354 --> 00:23:10,385
Ved I, hvad jeg tror?
326
00:23:10,521 --> 00:23:11,932
At det er godt, vi slipper for ham.
327
00:23:12,065 --> 00:23:13,060
Hvad kender denne klovn til
328
00:23:13,191 --> 00:23:16,061
at bringe glæde til børn alligevel.
329
00:23:16,194 --> 00:23:18,519
Har I nogensinde hørt om en snedag?
330
00:23:18,780 --> 00:23:21,864
Det er godt nok ikke et hårdkogt æg,
men børn kan lide det, jeg gør.
331
00:23:22,075 --> 00:23:24,067
Men ingen tror på dig, vel?
332
00:23:24,202 --> 00:23:25,826
Du er usynlig, kammerat.
333
00:23:26,037 --> 00:23:28,195
Det er som om, du end ikke eksisterer.
334
00:23:28,331 --> 00:23:29,576
Harry! Nok.
335
00:23:29,707 --> 00:23:31,914
Nej, kænguruen har ret.
336
00:23:32,126 --> 00:23:33,953
Hvad kaldte du mig?
337
00:23:34,087 --> 00:23:36,044
Jeg er ikke en kænguru, kammerat.
338
00:23:36,214 --> 00:23:38,586
Åh, det troede jeg da.
339
00:23:38,758 --> 00:23:41,842
Hvis du ikke er en kænguru,
hvad er du så?
340
00:23:41,970 --> 00:23:45,303
Jeg er en hare. Påskeharen.
341
00:23:45,807 --> 00:23:48,214
Folk tror på mig.
342
00:23:54,941 --> 00:23:56,980
Jack. Kom med mig.
343
00:23:58,444 --> 00:24:00,188
Det er ikke personligt, Nord.
344
00:24:00,321 --> 00:24:02,397
Men det I gør
er bare ikke mig.
345
00:24:02,532 --> 00:24:04,359
Manden i månen siger,
at det er dig!
346
00:24:04,492 --> 00:24:05,523
Vi får se.
347
00:24:05,660 --> 00:24:07,866
Sænk farten. Jeg har i årevis
forsøgt at bryde ind her.
348
00:24:07,996 --> 00:24:09,869
- Jeg vil se det hele.
- Hvad mener du med at bryde ind?
349
00:24:09,998 --> 00:24:11,955
Slap af. Jeg kom aldrig forbi yetierne.
350
00:24:12,083 --> 00:24:13,363
Hej, Phil.
351
00:24:14,252 --> 00:24:16,043
Følg med, Jack, følg med!
352
00:24:25,555 --> 00:24:27,594
Jeg har altid troet,
at nisserne lavede legetøjet.
353
00:24:27,724 --> 00:24:30,096
Det har vi ladet dem tro.
354
00:24:33,438 --> 00:24:36,604
Flot! Fortsæt det fine arbejde.
355
00:24:36,733 --> 00:24:38,939
Jeg kan ikke lide det!
Mal det rødt!
356
00:24:40,653 --> 00:24:42,278
Hurtigere, folkens!
357
00:25:01,633 --> 00:25:02,664
Frugtkage?
358
00:25:02,884 --> 00:25:04,627
Nej, tak.
359
00:25:05,887 --> 00:25:08,342
Lad os komme til sagerne.
360
00:25:09,223 --> 00:25:10,219
Sagerne...
361
00:25:12,977 --> 00:25:15,515
Hvem er du, Jack Frost?
362
00:25:15,980 --> 00:25:18,685
- Hvad er din kerne?
- Min kerne?
363
00:25:18,900 --> 00:25:21,735
Hvis Manden i månen har
valgt dig til at være Vogter,
364
00:25:21,986 --> 00:25:24,940
må du indeholde noget særligt.
365
00:25:31,245 --> 00:25:32,241
Her.
366
00:25:32,664 --> 00:25:34,324
Sådan ser du mig, ikke?
367
00:25:34,457 --> 00:25:36,995
Stor, skræmmende.
368
00:25:37,877 --> 00:25:41,246
Men hvis du lærer mig at kende
en smule... Ja, fortsæt.
369
00:25:44,759 --> 00:25:47,048
Er du lystig?
370
00:25:47,679 --> 00:25:50,134
Men ikke blot lystig!
371
00:25:50,807 --> 00:25:52,680
Jeg er også mystisk,
372
00:25:54,894 --> 00:25:56,721
og uden frygt,
373
00:25:57,855 --> 00:25:59,682
og omsorgsfuld!
374
00:26:00,942 --> 00:26:02,270
Og min kerne?
375
00:26:04,904 --> 00:26:07,027
Det er en lille baby af træ.
376
00:26:07,156 --> 00:26:09,861
Se nærmere efter. Hvad ser du?
377
00:26:10,952 --> 00:26:12,232
Du har store øjne.
378
00:26:12,495 --> 00:26:15,413
Ja! Store øjne. Meget store.
379
00:26:15,540 --> 00:26:18,078
Fordi jeg er fuld af undren.
380
00:26:19,127 --> 00:26:20,502
Det er min kerne.
381
00:26:21,296 --> 00:26:23,335
Det er det, jeg blev født med.
382
00:26:23,464 --> 00:26:27,925
Øjne som ser livets undere i alt!
383
00:26:28,052 --> 00:26:32,513
Øjne som ser lys i træerne
og magi i luften.
384
00:26:33,891 --> 00:26:38,103
Denne evne til at undres
er det, jeg giver verden!
385
00:26:38,563 --> 00:26:41,136
Og det jeg beskytter i børnene.
386
00:26:41,774 --> 00:26:43,732
Det er det,
der gør mig til en Vogter.
387
00:26:46,154 --> 00:26:47,731
Det er min kerne.
388
00:26:48,448 --> 00:26:50,239
Hvad er din?
389
00:26:52,493 --> 00:26:54,201
Det ved jeg ikke.
390
00:27:02,045 --> 00:27:04,796
Vi har et problem, kammerat.
Uroligheder på tandslottet.
391
00:27:05,965 --> 00:27:07,163
Nord! Nord!
392
00:27:07,300 --> 00:27:09,506
Jeg sagde jo, at jeg ikke ville med jer!
393
00:27:09,636 --> 00:27:12,802
Jeg går ikke ombord i
en eller anden gammel, vakkelvoren...
394
00:27:16,726 --> 00:27:18,220
...slæde?
395
00:27:39,916 --> 00:27:42,074
Okay. En tur, men så heller ikke mere.
396
00:27:42,210 --> 00:27:44,333
Alle elsker slæden!
397
00:27:44,462 --> 00:27:46,336
Harry, hvad venter du på?
398
00:27:46,547 --> 00:27:50,082
Jeg tror, mine tunneller er hurtigere,
kammerat, og det er mere sikkert.
399
00:27:50,718 --> 00:27:51,750
Ind med dig!
400
00:27:52,053 --> 00:27:53,298
Spænd sikkerhedsselerne!
401
00:27:53,429 --> 00:27:55,007
Hvor er sikkerhedsselerne?
402
00:27:55,181 --> 00:27:58,301
Det er bare noget, man siger.
Er vi klar?
403
00:27:59,060 --> 00:28:00,851
Godt. Lad os komme af sted!
404
00:28:05,942 --> 00:28:07,353
Af banen!
405
00:28:16,244 --> 00:28:18,735
Åh, nej!
406
00:28:23,793 --> 00:28:25,335
Sænk farten! Sænk farten!
407
00:28:28,631 --> 00:28:30,873
Jeg håber, I kan lide loopsene.
408
00:28:31,759 --> 00:28:33,004
Jeg håber, I kan lide gulerødder.
409
00:28:34,262 --> 00:28:35,293
Her kommer vi!
410
00:28:48,234 --> 00:28:49,978
Fyr!
411
00:28:56,618 --> 00:28:57,780
Hej, Harry.
412
00:28:57,910 --> 00:28:59,950
Se den her udsigt.
413
00:29:00,663 --> 00:29:02,157
Nord! Han er...
414
00:29:05,710 --> 00:29:07,085
Du er ikke ligeglad.
415
00:29:07,503 --> 00:29:09,876
Skrub af med dig, opblæste nar!
416
00:29:10,173 --> 00:29:11,750
Hold godt fast!
Jeg kender en smutvej.
417
00:29:12,508 --> 00:29:14,715
Jeg vidste,
jeg skulle have taget tunnelerne.
418
00:29:14,969 --> 00:29:17,923
Jeg siger Tandslot.
419
00:29:25,647 --> 00:29:26,761
Hvad?
420
00:29:31,194 --> 00:29:32,273
Hvad er det?
421
00:29:37,951 --> 00:29:39,149
De tager tandfeerne!
422
00:29:46,501 --> 00:29:48,458
Hej, lille Babytand, er du okay?
423
00:30:04,435 --> 00:30:05,716
Her, overtag her.
424
00:30:11,234 --> 00:30:12,432
De stjæler tænderne!
425
00:30:15,530 --> 00:30:17,487
Jack, pas på!
426
00:30:24,455 --> 00:30:25,950
Tand! Er du okay?
427
00:30:26,708 --> 00:30:29,329
De... De tog mine feer.
428
00:30:29,544 --> 00:30:31,335
Og tænderne! Dem alle!
429
00:30:31,879 --> 00:30:32,994
Alt er væk.
430
00:30:34,007 --> 00:30:35,169
Alt.
431
00:30:38,636 --> 00:30:42,634
Åh, gudskelov.
En af jer er okay.
432
00:30:42,765 --> 00:30:46,466
Jeg må sige, det her er
meget, meget spændende.
433
00:30:46,686 --> 00:30:49,889
De Fire Store, alle samlet ét sted.
434
00:30:50,481 --> 00:30:52,391
Jeg er helt benovet.
435
00:30:52,984 --> 00:30:55,356
Kunne du lide mit show
på globussen, Nord?
436
00:30:55,570 --> 00:30:57,859
Jeg fik jer alle sammen, ikke sandt?
437
00:30:58,072 --> 00:31:01,607
Mørke! Du har 30 sekunder
til at returnere mine feer!
438
00:31:01,743 --> 00:31:05,692
Eller hvad?
Lægger du en tyver under min pude?
439
00:31:05,914 --> 00:31:07,538
Hvorfor gør du det her?
440
00:31:07,707 --> 00:31:10,910
Måske vil jeg have det, I har.
441
00:31:11,044 --> 00:31:12,324
At man tror på mig.
442
00:31:13,630 --> 00:31:17,544
Måske er jeg træt af at gemme mig
under folks senge!
443
00:31:17,717 --> 00:31:19,460
Måske er det, der du hører hjemme!
444
00:31:20,428 --> 00:31:21,887
Luk ægget, hare.
445
00:31:23,431 --> 00:31:26,678
Hov. Er det Jack Frost?
446
00:31:28,937 --> 00:31:30,810
Siden hvornår er I blevet kammerater?
447
00:31:30,939 --> 00:31:31,934
Vi er ikke kammerater.
448
00:31:32,065 --> 00:31:34,734
Godt. En neutral deltager.
449
00:31:35,360 --> 00:31:37,233
Så vil jeg ignorere dig.
450
00:31:37,403 --> 00:31:39,859
Men det må du jo være vant til.
451
00:31:39,989 --> 00:31:42,029
Mørke, din skyggesnigende skiderik,
kom her!
452
00:31:50,166 --> 00:31:52,538
Rolig, tøs, rolig.
453
00:31:54,379 --> 00:31:57,249
Virker det bekendt, Sandmand?
454
00:31:57,465 --> 00:32:00,086
Det tog mig lidt tid at få
dette lille trick til at virke.
455
00:32:00,635 --> 00:32:02,877
At lave drømme om til mareridt.
456
00:32:04,472 --> 00:32:05,551
Vær ikke nervøs.
457
00:32:05,765 --> 00:32:09,810
Det gør dem bare endnu mere heftige.
De kan lugte frygten, som I ved.
458
00:32:10,061 --> 00:32:12,054
Hvilken frygt? For dig?
459
00:32:12,188 --> 00:32:14,975
Ingen har været bange for dig
siden den mørke middelalder!
460
00:32:15,817 --> 00:32:17,608
Den mørke middelalder.
461
00:32:17,777 --> 00:32:20,778
Alle var bange. Ulykkelige.
462
00:32:20,905 --> 00:32:25,947
Det var lykkelige tider for mig.
Den magt, jeg udøvede.
463
00:32:26,077 --> 00:32:27,702
Men Manden i månen
464
00:32:27,829 --> 00:32:32,289
valgte så jer til at erstatte min frygt
med jeres undren og lys.
465
00:32:33,751 --> 00:32:37,167
Gjorde dem lette om hjertet
og gav dem håb.
466
00:32:38,381 --> 00:32:41,216
I mellemtiden afskrev man mig
som en dårlig drøm!
467
00:32:41,342 --> 00:32:42,718
"Der er ikke noget at være bange for.
468
00:32:42,844 --> 00:32:45,335
"Mørkemanden findes ikke!"
469
00:32:46,556 --> 00:32:49,473
Men det kommer til at ændre sig nu.
470
00:32:52,687 --> 00:32:53,967
Se.
471
00:32:54,272 --> 00:32:56,229
Det er allerede ved at ske.
472
00:32:56,357 --> 00:32:57,389
Hvad er?
473
00:32:59,360 --> 00:33:03,109
Børn vågner op og ser,
474
00:33:03,323 --> 00:33:05,315
at Tandfeen aldrig kom.
475
00:33:06,951 --> 00:33:09,905
En lille bitte ting.
Men for et barn...
476
00:33:11,372 --> 00:33:12,487
Hvad sker der?
477
00:33:12,707 --> 00:33:15,708
De... De tror ikke på mig længere.
478
00:33:16,711 --> 00:33:18,704
Fortalte de dig ikke det, Jack?
479
00:33:18,838 --> 00:33:21,294
Det er skønt at være en Vogter.
480
00:33:21,424 --> 00:33:22,835
Men der er en hage.
481
00:33:23,176 --> 00:33:25,050
Hvis børnene holder op med at tro,
482
00:33:25,219 --> 00:33:26,334
vil alt det dine venner beskytter,
483
00:33:26,512 --> 00:33:30,261
undren, håb og drømme, forsvinde.
484
00:33:31,100 --> 00:33:33,307
Og lidt efter lidt, forsvinder også de.
485
00:33:34,646 --> 00:33:37,267
Ingen jul eller påske,
486
00:33:37,398 --> 00:33:40,150
eller små feer som kommer om natten.
487
00:33:41,361 --> 00:33:45,738
Der vil kun være frygt og mørke.
488
00:33:46,407 --> 00:33:47,522
Og mig.
489
00:33:48,242 --> 00:33:51,243
Det er jeres tur til at stå udenfor.
490
00:34:11,516 --> 00:34:12,595
Han er væk.
491
00:34:16,562 --> 00:34:18,187
Okay, jeg indrømmer det.
492
00:34:18,314 --> 00:34:20,106
Du havde ret omkring Mørke.
493
00:34:20,525 --> 00:34:22,019
Jeg er ked af det med feerne.
494
00:34:23,069 --> 00:34:26,319
Du skulle have set dem.
De kæmpede virkeligt.
495
00:34:28,700 --> 00:34:30,110
Hvorfor vil Mørke tage tænderne?
496
00:34:30,952 --> 00:34:32,660
Det er ikke tænderne,
han er ude efter.
497
00:34:32,787 --> 00:34:34,115
Det er minderne indeni.
498
00:34:35,206 --> 00:34:36,237
Hvad mener du?
499
00:34:37,208 --> 00:34:39,117
Det er derfor, vi samler tænderne, Jack.
500
00:34:39,711 --> 00:34:42,961
De gemmer de vigtigste minder
fra barndommen.
501
00:34:45,300 --> 00:34:47,458
Mine feer og jeg våger over dem.
502
00:34:47,594 --> 00:34:49,800
Og når en har brug for at huske,
hvad der er vigtigt,
503
00:34:50,805 --> 00:34:52,216
hjælper vi.
504
00:34:54,392 --> 00:34:55,934
Vi havde dem alle her.
505
00:34:57,520 --> 00:34:58,765
Også dine.
506
00:34:59,814 --> 00:35:00,977
Mine minder?
507
00:35:01,107 --> 00:35:02,685
Fra dengang du var lille.
508
00:35:02,817 --> 00:35:05,023
Fra før du blev Jack Frost.
509
00:35:05,445 --> 00:35:08,730
Men jeg var ikke nogen,
før jeg blev Jack Frost.
510
00:35:09,574 --> 00:35:10,819
Selvfølgelig var du det.
511
00:35:10,950 --> 00:35:13,073
Vi var alle nogen,
før vi blev valgt.
512
00:35:15,038 --> 00:35:16,033
Hvad?
513
00:35:16,164 --> 00:35:17,160
Du skulle have set Harry.
514
00:35:17,832 --> 00:35:19,291
Jeg har sagt,
at du ikke må sige det!
515
00:35:20,001 --> 00:35:22,622
Den nat i søen, jeg...
Jeg antog...
516
00:35:23,588 --> 00:35:24,868
Siger du...
517
00:35:25,006 --> 00:35:26,833
Siger du, at jeg havde et liv før det,
518
00:35:26,966 --> 00:35:30,418
med et hjem og en familie?
519
00:35:32,013 --> 00:35:33,591
Husker du det virkelig ikke?
520
00:35:34,349 --> 00:35:37,184
I alle disse år
har svaret været lige her.
521
00:35:37,310 --> 00:35:39,468
Hvis jeg finder mine minder,
ved jeg, hvorfor jeg er her.
522
00:35:39,646 --> 00:35:41,140
Du må vise mig dem!
523
00:35:41,648 --> 00:35:43,640
Det kan jeg ikke, Jack.
Mørke har dem.
524
00:35:45,193 --> 00:35:46,355
Så må vi hente dem tilbage!
525
00:35:48,112 --> 00:35:49,144
Åh, nej.
526
00:35:51,032 --> 00:35:52,443
Børnene!
527
00:35:53,743 --> 00:35:54,858
Vi kommer for sent!
528
00:35:55,078 --> 00:35:57,035
Nej! Nej!
529
00:35:57,205 --> 00:35:58,996
For sent findes ikke!
530
00:36:02,710 --> 00:36:04,750
Vent, vent!
531
00:36:06,005 --> 00:36:07,168
Idé!
532
00:36:08,758 --> 00:36:10,834
Vi indsamler tænderne.
533
00:36:11,052 --> 00:36:12,083
Hvad?
534
00:36:12,220 --> 00:36:14,711
Vi henter tænderne,
og børnene bliver ved at tro på dig!
535
00:36:14,847 --> 00:36:16,923
Vi taler om syv kontinenter
og millioner af børn!
536
00:36:17,058 --> 00:36:18,303
Hold nu op.
537
00:36:18,434 --> 00:36:20,842
Ved du, hvor meget legetøj
jeg leverer på én nat?
538
00:36:21,062 --> 00:36:23,268
Og æg, jeg gemmer på én dag?
539
00:36:24,399 --> 00:36:26,806
Og, Jack, hvis du hjælper os,
540
00:36:27,485 --> 00:36:29,691
får vi fat i dine minder.
541
00:36:37,537 --> 00:36:38,651
Jeg er med.
542
00:36:40,456 --> 00:36:42,200
Hurtigt! Hurtigt!
543
00:36:43,084 --> 00:36:45,207
Kom så, hare!
Jeg er fem tænder foran!
544
00:36:45,336 --> 00:36:47,625
Ja, ja. Jeg kunne sige,
at du ikke skal gå i vejen,
545
00:36:47,755 --> 00:36:48,918
men til hvilken nytte?
546
00:36:49,048 --> 00:36:50,211
For du vil alligevel ikke
kunne følge med.
547
00:36:50,341 --> 00:36:51,883
Udfordrer du mig, vathale?
548
00:36:52,093 --> 00:36:53,504
Du ønsker ikke
at løbe om kap med mig.
549
00:36:55,430 --> 00:36:57,506
Et kapløb?
Er det et kapløb?
550
00:36:57,640 --> 00:37:00,345
Det her bliver stort!
551
00:37:00,476 --> 00:37:02,599
Fire hjørnekindtænder der!
En fortand mod øst.
552
00:37:02,770 --> 00:37:04,015
Er det en kindtand?
De er over alt!
553
00:37:05,648 --> 00:37:06,644
Er du okay?
554
00:37:06,774 --> 00:37:08,684
Jeg har det fint.
Undskyld.
555
00:37:08,818 --> 00:37:11,024
Det er længe siden,
jeg har været ude i det virkelige liv.
556
00:37:11,154 --> 00:37:12,482
Hvor længe er længe?
557
00:37:12,614 --> 00:37:14,606
440 år, sådan cirka.
558
00:37:25,793 --> 00:37:27,418
Tvillinger!
559
00:37:28,421 --> 00:37:29,584
Jackpot!
560
00:37:31,174 --> 00:37:33,131
Du er vist lidt af en vildbasse,
kammerat.
561
00:37:34,844 --> 00:37:36,219
Så let som at klø sig i næsen.
562
00:37:39,140 --> 00:37:42,176
Det er min tand! Sand!
563
00:37:49,609 --> 00:37:50,724
Rolig nu, mester.
564
00:37:51,027 --> 00:37:53,435
Han er en af os!
En del af den europæiske division.
565
00:38:06,209 --> 00:38:07,240
Du milde makrel!
566
00:38:09,420 --> 00:38:10,452
Ja!
567
00:38:10,588 --> 00:38:11,667
Nej!
568
00:38:21,933 --> 00:38:23,676
Wauv! I indsamler tænder
og efterlader gaver
569
00:38:23,810 --> 00:38:25,601
lige så hurtigt som mine feer.
570
00:38:27,438 --> 00:38:28,636
I har da efterladt gaver, ikke?
571
00:38:33,736 --> 00:38:37,319
BROOKLYN BRIDGE
MØNTVASKERI
572
00:39:04,434 --> 00:39:05,714
Lysene.
573
00:39:07,312 --> 00:39:08,936
Hvorfor går de ikke ud?
574
00:39:10,898 --> 00:39:12,690
De indsamler tænderne?
575
00:39:17,614 --> 00:39:19,690
Ti stille eller I bliver til pudevår!
576
00:39:24,454 --> 00:39:26,660
Fint. I kan få jeres sidste sejr.
577
00:39:27,081 --> 00:39:28,244
For i morgen,
578
00:39:28,374 --> 00:39:30,912
vil al jeres flintren rundt
have været forgæves.
579
00:39:34,213 --> 00:39:35,328
Venstre fortand,
580
00:39:35,465 --> 00:39:37,623
slået ud i en slædeulykke.
581
00:39:38,343 --> 00:39:40,549
Gad vide, hvordan det kunne ske, Jack.
582
00:39:42,096 --> 00:39:43,377
Børn, ikke?
583
00:39:48,186 --> 00:39:49,728
Det var det her,
jeg bedst kunne lide.
584
00:39:51,230 --> 00:39:52,345
At se børnene.
585
00:39:58,279 --> 00:40:00,236
Hvorfor holdt jeg egentlig op?
586
00:40:02,784 --> 00:40:04,657
Det er anderledes,
når man kommer tæt på, ikke?
587
00:40:06,162 --> 00:40:07,905
Tak fordi du er her, Jack.
588
00:40:08,289 --> 00:40:10,448
Gid jeg havde vidst det
med dine minder.
589
00:40:10,583 --> 00:40:12,077
Jeg kunne have hjulpet dig.
590
00:40:12,293 --> 00:40:13,752
Ja, men...
591
00:40:14,003 --> 00:40:15,877
Lad os nu få dig på plads igen.
592
00:40:16,005 --> 00:40:17,416
Og så er det Mørkes tur.
593
00:40:17,590 --> 00:40:18,586
Nå, her er I!
594
00:40:25,098 --> 00:40:26,889
Hvad foregår der, snegletudser?
595
00:40:27,558 --> 00:40:28,721
Hvordan har du det, Tand-ven?
596
00:40:29,352 --> 00:40:30,431
Troet på.
597
00:40:31,062 --> 00:40:32,805
Det er det, jeg vil høre.
598
00:40:32,939 --> 00:40:35,477
Nå, det er sådan det foregår.
Alle arbejder sammen,
599
00:40:35,608 --> 00:40:37,517
så haren kan komme sidst.
600
00:40:39,320 --> 00:40:41,028
Tror du, jeg har brug for hjælp
til at slå en hare?
601
00:40:41,155 --> 00:40:42,815
Se lige her, Peter Kanin.
602
00:40:43,032 --> 00:40:44,313
Kalder du det en pose med bisser?
603
00:40:44,450 --> 00:40:46,739
Nej, det her er en pose med bisser.
604
00:40:46,911 --> 00:40:48,785
Mine herskaber.
Det her handler om Tand.
605
00:40:48,913 --> 00:40:50,491
Det er ikke en konkurrence.
606
00:40:50,832 --> 00:40:53,120
Men hvis det var, vinder jeg!
607
00:40:55,837 --> 00:40:57,296
Åh, nej.
608
00:40:58,047 --> 00:40:59,376
Julemanden?
609
00:41:00,508 --> 00:41:01,671
Påskeharen?
610
00:41:02,802 --> 00:41:03,965
Sandmanden?
611
00:41:04,512 --> 00:41:06,884
Tandfeen! Jeg vidste, du ville komme!
612
00:41:07,015 --> 00:41:09,303
Surprise! Vi kom.
613
00:41:09,767 --> 00:41:11,048
Han kan se os?
614
00:41:13,021 --> 00:41:14,349
De fleste af os.
615
00:41:20,236 --> 00:41:22,063
Han er stadig vågen.
616
00:41:22,280 --> 00:41:23,608
Sand, slå ham ud.
617
00:41:25,325 --> 00:41:26,902
Med dit drømmesand, fæhoved!
618
00:41:28,786 --> 00:41:30,613
Nej, stop! Det er Påskeharen!
619
00:41:30,872 --> 00:41:32,152
Hvad laver du, Abbey? Dæk!
620
00:41:32,373 --> 00:41:33,998
Okay, ingen panik.
621
00:41:34,250 --> 00:41:36,575
Men det er en mynde.
622
00:41:36,711 --> 00:41:38,620
Ved du, hvad disse hunde
gør ved harer?
623
00:41:38,922 --> 00:41:41,626
Han har aldrig mødt en hare som mig.
624
00:41:41,758 --> 00:41:43,038
1 meter og firs,
625
00:41:43,259 --> 00:41:44,338
nerver af stål.
626
00:41:44,510 --> 00:41:46,550
Mester i tai-chi
og den ældgamle kunstart...
627
00:41:47,180 --> 00:41:48,211
Milde makrel!
628
00:41:48,598 --> 00:41:50,140
Stop! Sit!
629
00:41:50,266 --> 00:41:51,345
Dæk, dæk!
630
00:41:53,436 --> 00:41:54,681
Sand!
631
00:41:54,812 --> 00:41:55,927
Sand!
632
00:42:00,443 --> 00:42:02,601
Den har rabies!
Få den vildhund væk!
633
00:42:02,862 --> 00:42:04,736
Åh, nej.
634
00:42:07,450 --> 00:42:09,526
Slikstokke...
635
00:42:19,754 --> 00:42:22,210
Jeg ville ønske,
jeg havde et kamera lige nu.
636
00:42:29,055 --> 00:42:30,964
Sand, kom! Vi kan finde Mørke!
637
00:42:48,074 --> 00:42:49,237
Den er pæn.
638
00:42:51,077 --> 00:42:52,820
Hare, hop, hop!
639
00:43:03,172 --> 00:43:04,370
Hvad...
640
00:43:12,515 --> 00:43:13,678
Ja!
641
00:43:35,413 --> 00:43:37,156
Jeg har det.
642
00:43:40,335 --> 00:43:41,366
Sand!
643
00:43:41,753 --> 00:43:43,330
Sand, så du det?
644
00:43:44,881 --> 00:43:46,256
Se lige her.
645
00:43:48,051 --> 00:43:49,165
Frost?
646
00:43:51,054 --> 00:43:53,093
Af en neutral deltager at være,
647
00:43:53,222 --> 00:43:56,010
tilbringer du ret så meget tid
med de tosser.
648
00:43:56,726 --> 00:43:58,517
Det er ikke din kamp, Jack.
649
00:43:58,728 --> 00:44:00,471
Det blev til min kamp
da du stjal de tænder!
650
00:44:00,730 --> 00:44:03,303
Tænder? Hvad bryder
du dig om tænderne?
651
00:44:07,904 --> 00:44:09,232
Her er ham, jeg leder efter.
652
00:44:27,465 --> 00:44:29,422
Dig skal man da vist ikke gøre sur.
653
00:44:29,550 --> 00:44:32,587
Okay, rolig. Du kan ikke
bebrejde mig, at jeg prøver, Sand.
654
00:44:32,720 --> 00:44:36,504
Du aner ikke, hvordan det
er at være svag og hadet.
655
00:44:36,641 --> 00:44:39,511
Det var dumt af mig
at blande mig i dine drømme.
656
00:44:39,644 --> 00:44:41,352
Jeg skal sige dig noget.
657
00:44:41,479 --> 00:44:43,270
Du kan få dem tilbage.
658
00:44:56,202 --> 00:44:58,076
Du tager dem til venstre,
659
00:44:58,204 --> 00:44:59,829
jeg tager dem til højre?
660
00:45:45,168 --> 00:45:46,330
Kom an!
661
00:45:57,597 --> 00:45:58,842
Duk dig lige.
662
00:46:11,945 --> 00:46:13,024
Vi er nødt til at hjælpe Sand!
663
00:46:20,244 --> 00:46:21,240
Nej!
664
00:46:21,454 --> 00:46:22,485
Jack!
665
00:46:24,082 --> 00:46:26,537
Kæmp ikke imod frygten, lille fyr!
666
00:46:30,922 --> 00:46:31,953
Skynd dig, Jack!
667
00:46:32,090 --> 00:46:35,874
Jeg ville gerne sige "drøm sødt",
men det kan jeg jo ikke.
668
00:46:47,021 --> 00:46:48,053
Sand?
669
00:46:48,231 --> 00:46:49,262
Nej!
670
00:46:49,399 --> 00:46:50,430
Nej!
671
00:47:18,928 --> 00:47:20,470
Jack!
672
00:47:23,141 --> 00:47:25,098
Jack, hvordan gjorde du det?
673
00:47:26,019 --> 00:47:28,854
Jeg vidste slet ikke, at jeg kunne.
674
00:47:39,365 --> 00:47:40,563
Endeligt!
675
00:47:41,117 --> 00:47:43,904
En der ved,
hvordan man har det sjovt!
676
00:48:42,720 --> 00:48:44,001
Er du okay?
677
00:48:44,138 --> 00:48:45,170
Jeg er bare...
678
00:48:46,307 --> 00:48:48,264
Jeg ville ønske,
jeg kunne have gjort noget.
679
00:48:48,518 --> 00:48:49,549
Gjort noget?
680
00:48:49,811 --> 00:48:52,931
Jack, du kæmpede imod Mørke.
Du reddede os!
681
00:48:53,064 --> 00:48:54,143
Men Sand...
682
00:48:54,315 --> 00:48:56,640
Ville havde været stolt af det, du gjorde.
683
00:49:01,072 --> 00:49:03,278
Jeg ved ikke,
hvem du var i dit tidligere liv.
684
00:49:03,741 --> 00:49:06,315
Men i dette liv er du en Vogter.
685
00:49:07,412 --> 00:49:11,706
Men hvordan kan jeg vide, hvem jeg er,
når jeg ikke ved, hvem jeg var?
686
00:49:12,250 --> 00:49:13,661
Det skal nok komme.
687
00:49:14,252 --> 00:49:15,711
Jeg kan mærke det
688
00:49:16,170 --> 00:49:17,415
i min mave.
689
00:49:20,216 --> 00:49:22,505
Se, hvor hurtigt de slukkes.
690
00:49:23,219 --> 00:49:24,594
Det er frygt.
691
00:49:26,222 --> 00:49:27,681
Han har tippet balancen.
692
00:49:30,560 --> 00:49:32,469
Hej, op med humøret, I hængehoveder!
693
00:49:33,896 --> 00:49:36,055
Vi kan stadig ændre det!
694
00:49:36,941 --> 00:49:39,017
I morgen er det påske.
695
00:49:39,277 --> 00:49:43,275
Jeg har brug for jeres hjælp.
Lad os tage fat om nældens rod
696
00:49:43,448 --> 00:49:46,021
og få alle disse
små lys til at blinke igen.
697
00:49:49,704 --> 00:49:50,949
Harry har ret.
698
00:49:51,247 --> 00:49:53,738
Det piner mig at sige det, gamle ven,
699
00:49:54,042 --> 00:49:57,909
men denne gang er
påsken vigtigere end julen.
700
00:49:58,171 --> 00:49:59,416
Hørte I det, alle sammen?
701
00:49:59,547 --> 00:50:02,667
Vi må skynde os ud til
jordhulerne. Alle! Til slæden!
702
00:50:02,800 --> 00:50:06,252
Nej, kammerat. Mine jordhuler, mine
regler. Spænd sikkerhedsselerne.
703
00:50:07,180 --> 00:50:08,211
Shostakovich!
704
00:50:18,858 --> 00:50:21,812
"Spænd sikkerhedsselerne."
Sjovt.
705
00:50:22,487 --> 00:50:24,775
Velkommen til jordhulerne.
706
00:50:29,535 --> 00:50:30,531
Der er noget galt.
707
00:50:48,930 --> 00:50:50,210
Sophie?
708
00:50:53,601 --> 00:50:55,973
- Nisse, nisse!
- Hvad laver hun er?
709
00:50:56,729 --> 00:50:58,224
Sneglobus.
710
00:50:58,356 --> 00:50:59,980
Milde makrel! En eller anden gør noget.
711
00:51:00,275 --> 00:51:02,314
Kig ikke på mig.
Jeg er som bekendt usynlig.
712
00:51:02,652 --> 00:51:03,815
Nisse! Nisse!
713
00:51:04,070 --> 00:51:06,691
Helt rolig, Harry.
Hun er garanteret fe-fan.
714
00:51:06,823 --> 00:51:08,732
- Det er okay, lille ven.
- Du er pæn.
715
00:51:09,200 --> 00:51:11,572
Ved du hvad?
Jeg har noget til dig!
716
00:51:11,703 --> 00:51:13,078
Her!
717
00:51:13,329 --> 00:51:15,121
Se alle disse smukke tænder,
718
00:51:15,248 --> 00:51:16,872
med lidt blod og gummerester på!
719
00:51:20,336 --> 00:51:22,080
Blod og gummer?
720
00:51:22,213 --> 00:51:23,328
Hvornår har I sidst
721
00:51:23,590 --> 00:51:25,499
været sammen med børn, sådan rigtig?
722
00:51:25,633 --> 00:51:26,748
I kan ikke finde mig!
723
00:51:26,884 --> 00:51:29,885
Vi har travlt med at bringe
glæde til børn.
724
00:51:30,013 --> 00:51:31,804
Vi har ikke tid...
725
00:51:33,224 --> 00:51:34,718
Til børn.
726
00:51:35,977 --> 00:51:38,598
Hvis ét barn kan ødelægge påsken,
727
00:51:38,938 --> 00:51:40,978
så er vores situation værre
end jeg troede.
728
00:51:50,283 --> 00:51:51,991
Vil du male nogen æg?
729
00:51:52,118 --> 00:51:54,241
- Okay.
- Kom.
730
00:51:59,584 --> 00:52:01,244
Rimsky-Korsakov!
731
00:52:01,586 --> 00:52:02,866
Det er godt nok mange æg.
732
00:52:03,087 --> 00:52:04,831
Hvor meget tid har vi?
733
00:52:10,261 --> 00:52:12,586
Okay, tropper,
tiden er inde til kamp.
734
00:52:12,972 --> 00:52:15,759
Det betyder æg overalt!
735
00:52:15,892 --> 00:52:17,849
Masser af jer i hvert eneste højhus,
736
00:52:18,019 --> 00:52:19,928
gårdhus, og hytte!
737
00:52:20,647 --> 00:52:22,935
I tennissko og morgenmadstallerkner.
738
00:52:23,066 --> 00:52:26,316
Der skal være badekar fyldt
med mine smukke æggebasser!
739
00:52:35,662 --> 00:52:37,453
Okay, det er lidt mærkeligt.
740
00:52:37,580 --> 00:52:38,695
Nej, kammerat.
741
00:52:38,957 --> 00:52:40,367
Det er nuttet.
742
00:52:42,752 --> 00:52:46,335
Der vil blive forår!
På alle kontinenter!
743
00:52:46,464 --> 00:52:48,955
Og jeg kommer med håb!
744
00:52:57,850 --> 00:53:00,139
For julet, kammerat.
Mal dem blå.
745
00:53:03,356 --> 00:53:04,980
Hvad er det der?
746
00:53:06,985 --> 00:53:08,776
Den er flot!
747
00:53:09,195 --> 00:53:11,354
Nu skal vi bare have ham
og hans små venner
748
00:53:11,489 --> 00:53:13,149
gennem tunnellerne til toppen
749
00:53:13,700 --> 00:53:15,988
og så har vi påske.
750
00:53:27,589 --> 00:53:28,834
Ikke dårligt.
751
00:53:31,259 --> 00:53:33,050
Lige over.
752
00:53:36,306 --> 00:53:38,298
Hør, du må undskylde det med...
753
00:53:38,725 --> 00:53:40,516
Du ved, det med kænguruen.
754
00:53:41,394 --> 00:53:42,853
Det er accenten, ikke?
755
00:53:44,230 --> 00:53:47,813
Stakkels lille undermåler.
Se hende. Hun er helt udmattet.
756
00:53:47,942 --> 00:53:49,567
Jeg elsker hende.
757
00:53:51,237 --> 00:53:53,194
Det er vist på tide at få hende hjem.
758
00:53:53,323 --> 00:53:54,437
Hvad med
at jeg fører hende hjem?
759
00:53:54,782 --> 00:53:57,570
- Jack, nej. Mørke er...
- Færdig, hvis han møder denne.
760
00:53:57,702 --> 00:54:00,407
Derfor har vi brug for dig
her sammen med os.
761
00:54:00,914 --> 00:54:03,831
Stol på mig.
Jeg er hurtig som en påskehare.
762
00:54:18,598 --> 00:54:20,389
Sophie? Er det dig?
763
00:54:27,190 --> 00:54:28,898
Vi må hellere komme tilbage.
764
00:54:30,276 --> 00:54:31,355
Jack!
765
00:54:33,738 --> 00:54:35,861
Den stemme, jeg kender den.
766
00:54:35,990 --> 00:54:37,366
Jack!
767
00:54:45,458 --> 00:54:46,833
Jack!
768
00:54:52,131 --> 00:54:53,412
Jack!
769
00:55:00,765 --> 00:55:03,386
Bare rolig, vi har stadig tid.
770
00:55:16,281 --> 00:55:17,276
Jack?
771
00:55:27,125 --> 00:55:28,785
Babytand, kom nu!
772
00:55:29,127 --> 00:55:31,084
Jeg er nødt til at finde ud af,
hvad det er.
773
00:55:45,143 --> 00:55:46,423
Stille!
774
00:55:46,561 --> 00:55:47,889
Jeg får dig ud herfra så snart...
775
00:55:48,021 --> 00:55:49,052
Jack?
776
00:55:51,024 --> 00:55:52,055
Jack!
777
00:55:53,026 --> 00:55:54,401
...som jeg kan.
778
00:56:00,992 --> 00:56:02,735
Leder du efter noget?
779
00:56:07,415 --> 00:56:10,701
Vær ikke bange, Jack.
Jeg vil dig ikke noget ondt.
780
00:56:11,419 --> 00:56:13,957
Bange? Jeg er ikke bange for dig.
781
00:56:14,339 --> 00:56:16,912
Måske ikke.
Men du er bange for et eller andet.
782
00:56:17,383 --> 00:56:19,672
- Det tror du.
- Det ved jeg!
783
00:56:20,720 --> 00:56:22,926
Det er det, jeg ved.
784
00:56:23,056 --> 00:56:25,013
Folks største frygt.
785
00:56:25,475 --> 00:56:28,345
Din er, at ingen nogensinde
vil tro på dig.
786
00:56:32,899 --> 00:56:36,813
Og det værste er, at du bange for,
at du aldrig vil vide hvorfor.
787
00:56:36,986 --> 00:56:38,101
Hvorfor dig?
788
00:56:39,280 --> 00:56:42,898
Hvorfor blev du valgt til det her?
789
00:56:43,076 --> 00:56:44,819
Du skal ikke være bange.
790
00:56:44,953 --> 00:56:47,444
For svaret findes lige her.
791
00:56:50,458 --> 00:56:53,909
Vil du have dem, Jack?
Dine minder?
792
00:57:02,553 --> 00:57:06,682
Alt det, du gerne ville vide,
findes i denne lille æske.
793
00:57:08,268 --> 00:57:11,268
Hvorfor blev du til den, du er?
Usynlig.
794
00:57:11,562 --> 00:57:13,685
Ude af stand til at nå nogen.
795
00:57:13,940 --> 00:57:17,391
Du ønsker svarene så meget.
Du ønsker at række ud efter dem
796
00:57:17,610 --> 00:57:19,852
og flyve af sted med dem.
Men du er bange for,
797
00:57:20,071 --> 00:57:22,229
hvad Vogterne vil tænke.
798
00:57:22,407 --> 00:57:24,280
Du er bange for at skuffe dem.
799
00:57:24,492 --> 00:57:26,449
Men, lad mig berolige dig.
800
00:57:26,661 --> 00:57:28,986
De vil aldrig acceptere dig.
Ikke rigtigt.
801
00:57:29,122 --> 00:57:30,117
Stop det der!
802
00:57:30,373 --> 00:57:31,452
Stop!
803
00:57:32,125 --> 00:57:34,248
Du er trods alt ikke en af dem.
804
00:57:34,377 --> 00:57:35,919
Du ved ikke, hvad jeg er.
805
00:57:36,087 --> 00:57:38,080
Selvfølgelig gør jeg det!
Du er Jack Frost.
806
00:57:38,590 --> 00:57:40,333
Du laver rod i det,
hvor du end går.
807
00:57:40,508 --> 00:57:42,168
Og, du gør det sørme lige nu.
808
00:57:44,304 --> 00:57:45,383
Hvad gjorde du?
809
00:57:45,597 --> 00:57:48,348
Rettere.
Hvad gjorde du, Jack?
810
00:57:57,191 --> 00:57:58,223
Babytand!
811
00:57:59,027 --> 00:58:01,233
God påske, Jack.
812
00:58:05,825 --> 00:58:07,200
Nej.
813
00:58:08,077 --> 00:58:09,322
Der er ingen æg.
814
00:58:09,787 --> 00:58:10,783
- Der er ingen.
- Jeg giver op.
815
00:58:10,914 --> 00:58:11,909
PÅSKEÆG-JAGTEN
816
00:58:12,040 --> 00:58:13,154
- Han kom ikke.
- Jeg forstår ikke.
817
00:58:13,291 --> 00:58:15,782
Måske har han bare
gemt dem rigtig godt i år.
818
00:58:15,919 --> 00:58:17,911
- Børn!
- Jeg har ledt alle vegne. Der er ingen.
819
00:58:18,046 --> 00:58:19,540
Jo, der er!
820
00:58:19,672 --> 00:58:21,083
De er ikke mine
pæneste æggebasser,
821
00:58:21,215 --> 00:58:22,378
men de kan da bruges.
822
00:58:22,508 --> 00:58:23,753
Jeg kan ikke tro det.
823
00:58:24,052 --> 00:58:25,166
Ja, jeg ved det.
824
00:58:25,303 --> 00:58:28,090
Påskeharen findes ikke.
825
00:58:28,640 --> 00:58:29,754
Hvad? Nej.
826
00:58:30,183 --> 00:58:31,807
Forkert! Ikke rigtigt!
827
00:58:32,143 --> 00:58:33,851
- Jeg står jo lige her.
- Hvorfor mon han ikke kom?
828
00:58:36,147 --> 00:58:37,606
De kan ikke se mig.
829
00:58:39,192 --> 00:58:40,769
De kan ikke se mig.
830
00:58:44,530 --> 00:58:47,318
Jack, hvor blev du af?
831
00:58:48,660 --> 00:58:50,818
Mareridtene angreb tunnellerne.
832
00:58:50,995 --> 00:58:54,411
De knuste alle æggene
og smadrede alle kurvene.
833
00:58:54,540 --> 00:58:56,829
Intet nåede op til overfladen.
834
00:58:57,543 --> 00:58:58,824
Jack.
835
00:59:00,630 --> 00:59:02,919
Hvor fik du den fra?
836
00:59:03,049 --> 00:59:04,424
Jeg var... Det er...
837
00:59:04,676 --> 00:59:05,874
Hvor er Babytand?
838
00:59:07,553 --> 00:59:10,341
Jack, hvad har du gjort?
839
00:59:10,723 --> 00:59:13,012
Så det er derfor, du ikke kom?
840
00:59:13,518 --> 00:59:15,676
Du var sammen med Mørke?
841
00:59:15,937 --> 00:59:17,396
Nej, hør her.
842
00:59:18,356 --> 00:59:21,025
Jeg er så ked af det.
Det var ikke med vilje.
843
00:59:21,234 --> 00:59:23,061
- Han må væk.
- Hvad?
844
00:59:23,194 --> 00:59:25,270
Vi skulle aldrig have stolet på dig!
845
00:59:29,284 --> 00:59:32,984
Påske betyder en ny start, nyt liv.
846
00:59:34,914 --> 00:59:36,871
Påske handler om håb.
847
00:59:37,709 --> 00:59:39,417
Og nu er det væk.
848
01:00:11,909 --> 01:00:13,285
Lad os tjekke parken igen.
849
01:00:13,411 --> 01:00:15,487
- Virkeligt?
- Efter hvad? Påskeharen?
850
01:00:15,622 --> 01:00:17,495
Jeg har jo sagt det, jeg så ham!
851
01:00:17,624 --> 01:00:18,703
Han er større end jeg troede,
852
01:00:18,833 --> 01:00:20,826
og han har sådan nogle
seje boomerang-ting!
853
01:00:20,960 --> 01:00:23,747
- Vær ikke så barnlig, Jamie.
- Seriøst?
854
01:00:27,634 --> 01:00:29,258
Hvad er der sket med jer?
855
01:00:30,303 --> 01:00:31,466
Det var en drøm!
856
01:00:31,596 --> 01:00:33,672
Vær du glad for,
at du stadig har sådanne drømme
857
01:00:33,806 --> 01:00:35,087
og ikke...
858
01:00:36,601 --> 01:00:38,060
Mareridt.
859
01:00:41,648 --> 01:00:42,679
Glem det, Jamie.
860
01:00:44,442 --> 01:00:46,731
Der bliver ingen påske i år.
861
01:00:47,236 --> 01:00:49,110
Han findes virkelig!
862
01:00:50,907 --> 01:00:52,187
Jeg ved det.
863
01:01:20,270 --> 01:01:22,227
Jeg vidste, at det her ville ske.
864
01:01:23,064 --> 01:01:25,270
De troede aldrig rigtig på dig.
865
01:01:25,400 --> 01:01:27,641
Jeg forsøgte bare at vise dig det.
866
01:01:27,860 --> 01:01:29,403
Men jeg forstår.
867
01:01:31,239 --> 01:01:33,445
Du forstår ingenting!
868
01:01:33,700 --> 01:01:37,234
Nej? Jeg forstår ikke,
hvad det vil sige at stå udenfor?
869
01:01:41,833 --> 01:01:43,790
Ikke at blive troet på?
870
01:01:44,919 --> 01:01:48,039
At længes efter en familie.
871
01:01:50,842 --> 01:01:53,463
I alle disse år i skyggen, tænkte jeg,
872
01:01:53,595 --> 01:01:56,264
at ingen forstår, hvordan det føles.
873
01:01:57,223 --> 01:01:58,883
Men nu kan se jeg, jeg tog fejl.
874
01:02:01,144 --> 01:02:03,895
Vi behøver ikke være alene, Jack.
875
01:02:04,022 --> 01:02:07,971
Jeg tror på dig.
Og jeg ved, at børnene også vil.
876
01:02:08,943 --> 01:02:10,106
På mig?
877
01:02:10,236 --> 01:02:11,434
Ja!
878
01:02:11,904 --> 01:02:14,360
Se, hvad vi kan gøre.
879
01:02:15,033 --> 01:02:18,318
Hvad passer bedre sammen
end kulde og mørke?
880
01:02:18,453 --> 01:02:20,113
Vi kan få dem til at tro.
881
01:02:20,246 --> 01:02:23,829
Vi giver dem en verden,
hvor alt, alt er...
882
01:02:24,083 --> 01:02:25,364
Mørke?
883
01:02:26,711 --> 01:02:28,620
Og Frost.
884
01:02:29,172 --> 01:02:30,880
De vil tro på os begge.
885
01:02:31,049 --> 01:02:34,465
Nej, de vil frygte os begge.
Og det er ikke, hvad jeg ønsker.
886
01:02:35,345 --> 01:02:36,673
For sidste gang,
887
01:02:36,888 --> 01:02:38,715
lad mig være i fred.
888
01:02:41,017 --> 01:02:45,893
Okay. Du vil være alene.
Men først...
889
01:02:48,650 --> 01:02:50,108
Babytand!
890
01:02:52,779 --> 01:02:53,858
Staven, Jack!
891
01:02:55,156 --> 01:02:58,406
Du har en dårlig vane
med at blande dig.
892
01:02:58,534 --> 01:03:02,484
Giv mig den, og jeg slipper hende fri.
893
01:03:19,305 --> 01:03:20,336
Okay.
894
01:03:20,932 --> 01:03:22,011
Slip hende fri.
895
01:03:23,434 --> 01:03:24,430
Nej.
896
01:03:25,645 --> 01:03:27,970
Du sagde, du ville være alene.
897
01:03:28,106 --> 01:03:29,516
Så, vær alene!
898
01:03:32,735 --> 01:03:33,980
Nej!
899
01:03:58,678 --> 01:03:59,958
Babytand!
900
01:04:01,139 --> 01:04:02,419
Er du uskadt?
901
01:04:06,769 --> 01:04:09,889
Undskyld. Jeg kan kun give dig kulde.
902
01:04:12,275 --> 01:04:13,983
Mørke havde ret.
903
01:04:16,112 --> 01:04:17,772
Jeg laver rod i det hele.
904
01:04:21,242 --> 01:04:22,273
Hej.
905
01:04:33,129 --> 01:04:34,671
Jack?
906
01:04:35,632 --> 01:04:36,912
Jack!
907
01:04:40,303 --> 01:04:41,762
Jack!
908
01:04:59,322 --> 01:05:00,520
Kom nu, Jack,
909
01:05:00,657 --> 01:05:01,937
du kan ikke altid lave sjov.
910
01:05:02,075 --> 01:05:03,355
Jack, kom ned derfra.
911
01:05:03,826 --> 01:05:05,618
- Jack!
- Du er sjov, Jack.
912
01:05:06,788 --> 01:05:07,819
Pas nu på.
913
01:05:09,499 --> 01:05:10,958
Det skal vi nok.
914
01:05:18,800 --> 01:05:20,543
Det er okay.
915
01:05:20,677 --> 01:05:22,965
Lad være med at kigge ned.
Kig på mig.
916
01:05:23,304 --> 01:05:24,335
Jack.
917
01:05:24,889 --> 01:05:26,264
Jeg er bange.
918
01:05:27,934 --> 01:05:29,132
Det ved jeg.
919
01:05:31,521 --> 01:05:35,139
Men du klarer den, bare rolig.
Du falder ikke i.
920
01:05:36,359 --> 01:05:38,019
Vi skal lave lidt sjov!
921
01:05:38,236 --> 01:05:39,516
Nej, det skal vi ikke!
922
01:05:39,654 --> 01:05:41,029
Ville jeg narre dig?
923
01:05:41,239 --> 01:05:42,899
Ja! Du narrer mig hele tiden!
924
01:05:43,032 --> 01:05:44,028
Okay
925
01:05:44,575 --> 01:05:46,118
Ikke denne gang.
926
01:05:46,244 --> 01:05:48,402
Jeg lover. Jeg lover. Du skal nok...
927
01:05:49,122 --> 01:05:50,402
Du skal nok klare den.
928
01:05:50,957 --> 01:05:52,499
Du må tro på mig.
929
01:05:54,877 --> 01:05:57,914
Vil du lege en leg?
Vi kan lege hinkerude!
930
01:05:58,047 --> 01:05:59,292
Som vi leger hver dag.
931
01:05:59,465 --> 01:06:01,125
Det er lige så nemt som
932
01:06:01,384 --> 01:06:03,009
en...
933
01:06:06,097 --> 01:06:07,377
To.
934
01:06:08,099 --> 01:06:09,130
Tre!
935
01:06:10,184 --> 01:06:11,560
Okay.
936
01:06:11,936 --> 01:06:13,181
Nu er din tur.
937
01:06:13,396 --> 01:06:14,475
En...
938
01:06:14,606 --> 01:06:15,934
Flot.
939
01:06:16,107 --> 01:06:17,601
To.
940
01:06:17,775 --> 01:06:18,807
Tre!
941
01:06:26,409 --> 01:06:27,868
Jack!
942
01:06:52,268 --> 01:06:54,308
Så du... Så du det?
943
01:06:56,105 --> 01:06:57,101
Det var mig!
944
01:06:57,315 --> 01:06:59,354
Jeg havde en familie!
Jeg havde en søster!
945
01:06:59,567 --> 01:07:01,441
Jeg reddede hende!
946
01:07:04,238 --> 01:07:06,148
Det var derfor, I valgte mig.
947
01:07:08,576 --> 01:07:10,865
Jeg er en Vogter.
948
01:07:16,334 --> 01:07:17,876
Vi må ud herfra.
949
01:07:18,002 --> 01:07:18,998
Okay.
950
01:07:49,826 --> 01:07:51,201
Kom så, Babytand, jeg skylder dig!
951
01:07:53,580 --> 01:07:54,611
Kom nu! Lad os komme af sted!
952
01:07:56,332 --> 01:07:57,826
Hvad er der galt?
953
01:08:00,503 --> 01:08:01,666
Kan ingen af jer flyve?
954
01:08:04,048 --> 01:08:05,377
Lysene.
955
01:08:16,811 --> 01:08:19,384
I er alle fri!
956
01:08:19,522 --> 01:08:22,309
Vi får ikke brug for julegaver i år,
957
01:08:22,442 --> 01:08:23,852
mange tak.
958
01:08:24,652 --> 01:08:25,683
Eller nogensinde.
959
01:08:32,410 --> 01:08:33,441
De slukkes alle.
960
01:08:34,037 --> 01:08:35,495
Kun seks tilbage.
961
01:08:35,622 --> 01:08:37,365
Seks dyrebare børn
962
01:08:37,582 --> 01:08:41,033
som stadig i deres hjerter
tror på de Eventyrlige Vogtere.
963
01:08:41,878 --> 01:08:43,289
Og det var så
964
01:08:43,421 --> 01:08:44,452
fem.
965
01:08:47,133 --> 01:08:48,758
Fire.
966
01:08:49,260 --> 01:08:50,885
Tre!
967
01:08:51,512 --> 01:08:53,007
To!
968
01:09:01,064 --> 01:09:02,344
Et.
969
01:09:05,777 --> 01:09:06,891
Jamie.
970
01:09:13,159 --> 01:09:14,784
Okay, hør her,
971
01:09:15,286 --> 01:09:18,702
vi to står åbenbart ved det,
man kalder en skillevej.
972
01:09:18,831 --> 01:09:20,789
Så, hør her.
973
01:09:21,626 --> 01:09:24,959
Hvis det ikke var en drøm,
og hvis du er virkelig,
974
01:09:25,672 --> 01:09:29,504
må du bevise det overfor mig, lige nu.
975
01:09:38,559 --> 01:09:41,596
Jeg har troet på dig i lang tid, okay?
976
01:09:41,729 --> 01:09:44,101
Faktisk hele mit liv.
977
01:09:44,607 --> 01:09:46,434
Du skylder mig, faktisk.
978
01:09:46,567 --> 01:09:50,351
Du behøver ikke gøre en masse.
Bare et lille tegn, så jeg ved.
979
01:09:52,991 --> 01:09:54,271
Et eller andet.
980
01:09:55,076 --> 01:09:56,274
Bare et eller andet.
981
01:10:03,334 --> 01:10:04,793
Jeg vidste det.
982
01:10:36,284 --> 01:10:37,743
Han er virkelig!
983
01:10:57,221 --> 01:10:58,680
Sne?
984
01:11:06,898 --> 01:11:09,021
Jack Frost.
985
01:11:09,901 --> 01:11:11,063
Sagde han lige...
986
01:11:11,319 --> 01:11:12,979
Jack Frost?
987
01:11:13,738 --> 01:11:16,027
Han sagde det igen.
Han sagde...
988
01:11:16,157 --> 01:11:17,153
Du sagde...
989
01:11:19,786 --> 01:11:21,494
Jack Frost!
990
01:11:21,704 --> 01:11:22,949
Det er rigtigt!
991
01:11:23,081 --> 01:11:26,829
Men det er mig! Jack Frost!
Det er mit navn!
992
01:11:27,752 --> 01:11:28,867
Du sagde mit navn!
993
01:11:32,465 --> 01:11:34,422
Vent. Kan du høre mig?
994
01:11:35,927 --> 01:11:37,042
Kan du...
995
01:11:37,303 --> 01:11:38,928
Kan du se mig?
996
01:11:41,599 --> 01:11:44,600
Han ser mig. Han ser mig!
997
01:11:46,938 --> 01:11:49,180
- Du har lige fået det til at sne!
- Ja!
998
01:11:49,399 --> 01:11:50,941
- På mit værelse!
- Ja!
999
01:11:51,109 --> 01:11:52,567
- Du er virkelig?
- Ja!
1000
01:11:52,777 --> 01:11:55,446
Hvem tror du laver snestormene
og sørger for snedagene?
1001
01:11:55,571 --> 01:11:57,730
Husker du, da du fløj af sted
på den slæde forleden?
1002
01:11:57,949 --> 01:11:59,573
- Var det dig?
- Det var mig!
1003
01:11:59,701 --> 01:12:01,111
- Sejt!
- Ja?
1004
01:12:01,286 --> 01:12:03,658
Men hvad med Påskeharen?
Og Tandfeen?
1005
01:12:03,788 --> 01:12:07,122
Virkelig, virkelig. Vi er alle virkelige.
1006
01:12:07,292 --> 01:12:10,707
- Jeg vidste det!
- Jamie, hvem taler du med?
1007
01:12:13,214 --> 01:12:14,412
Jack Frost?
1008
01:12:15,216 --> 01:12:17,125
Okay.
1009
01:12:31,065 --> 01:12:32,773
Kom tilbage!
1010
01:12:32,900 --> 01:12:35,308
- Nord, er du okay?
- Officielt.
1011
01:12:35,445 --> 01:12:37,153
Mine kræfter er kaput.
1012
01:12:38,323 --> 01:12:39,437
Se!
1013
01:12:40,658 --> 01:12:41,987
Jack!
1014
01:12:42,160 --> 01:12:43,405
Jack!
1015
01:12:44,245 --> 01:12:45,276
Er du okay?
1016
01:12:46,623 --> 01:12:47,951
Hvad laver du her?
1017
01:12:48,666 --> 01:12:50,125
Det samme som jer.
1018
01:12:53,004 --> 01:12:54,546
Det sidste lys.
1019
01:12:54,672 --> 01:12:58,540
Wauv. Det er jer!
Det er virkelig jer!
1020
01:13:00,011 --> 01:13:01,802
Jeg vidste, at det ikke var en drøm!
1021
01:13:02,764 --> 01:13:05,848
Jack, han kan se dig.
1022
01:13:07,685 --> 01:13:09,892
Vent. Hvor er Harry?
1023
01:13:10,021 --> 01:13:13,022
Tabet af påske tog hårdt på os alle.
1024
01:13:13,858 --> 01:13:15,139
Mest Harry.
1025
01:13:19,822 --> 01:13:21,317
Åh, nej.
1026
01:13:24,035 --> 01:13:25,909
Er det Påskeharen?
1027
01:13:26,454 --> 01:13:27,699
Endelig en, der kan se mig!
1028
01:13:27,830 --> 01:13:29,906
Hvor var du for en time siden,
kammerat?
1029
01:13:30,124 --> 01:13:31,405
Hvad er der sket med ham?
1030
01:13:31,626 --> 01:13:34,331
Han plejede at være kæmpestor og sej.
Og nu er han...
1031
01:13:34,921 --> 01:13:36,166
Nuttet.
1032
01:13:36,297 --> 01:13:38,420
Det er godt.
1033
01:13:39,050 --> 01:13:40,877
Bad du ham sige det?
Så er det nok!
1034
01:13:41,010 --> 01:13:43,133
Af sted! Dig og mig! Kom an!
1035
01:13:43,346 --> 01:13:45,635
Nej. Faktisk fortalte han mig,
at du var virkelig.
1036
01:13:45,765 --> 01:13:48,256
Lige da jeg begyndte at tvivle.
1037
01:13:49,560 --> 01:13:51,220
Han fik dig til at tro?
1038
01:13:52,146 --> 01:13:53,427
På mig?
1039
01:14:08,329 --> 01:14:09,989
Få Jamie ud herfra.
1040
01:14:10,123 --> 01:14:11,831
Pas på, Jack.
1041
01:14:15,086 --> 01:14:17,043
Jack Frost.
1042
01:14:17,589 --> 01:14:20,044
Skal vi ikke få gjort en ende på det her?
1043
01:14:22,468 --> 01:14:26,134
Det lille trick virker ikke længere.
1044
01:14:32,103 --> 01:14:33,478
Denne vej, denne vej.
1045
01:14:34,522 --> 01:14:36,598
Blind vej. Den anden vej!
1046
01:14:40,486 --> 01:14:41,566
Jack!
1047
01:14:43,781 --> 01:14:46,451
Godt forsøg, Jack.
Udmærket indsats.
1048
01:14:46,618 --> 01:14:49,239
Han er stærkere.
Jeg kan ikke slå ham.
1049
01:14:55,335 --> 01:14:57,908
Al den ballade på grund
af én lille dreng,
1050
01:14:58,087 --> 01:15:01,005
som dog stadig nægter
at holde op med at tro.
1051
01:15:01,132 --> 01:15:03,919
Godt så. Der er andre måder
1052
01:15:04,093 --> 01:15:06,051
at slukke et lys på.
1053
01:15:08,181 --> 01:15:10,719
Hvis du vil have ham,
skal du først klare mig.
1054
01:15:12,435 --> 01:15:14,392
Sikke blød du ser ud.
1055
01:15:14,979 --> 01:15:16,888
Kunne du tænke dig
at blive kløet bag øret?
1056
01:15:17,023 --> 01:15:18,054
Nallerne væk.
1057
01:15:18,650 --> 01:15:20,856
Jeg kan ikke beskrive, hvor glad jeg er
1058
01:15:20,985 --> 01:15:22,859
for at se jer alle sådan her.
1059
01:15:25,448 --> 01:15:27,654
I ser forfærdelige ud.
1060
01:15:34,165 --> 01:15:38,293
Jack. Jeg er bange.
1061
01:15:40,505 --> 01:15:42,960
Jack. Jeg er bange.
1062
01:15:43,800 --> 01:15:45,508
Det ved jeg.
1063
01:15:46,302 --> 01:15:48,509
Du klarer den, bare rolig.
1064
01:15:49,764 --> 01:15:53,215
Vi skal lave lidt sjov!
1065
01:15:54,143 --> 01:15:56,765
Nu ved jeg det!
Det er min kerne!
1066
01:16:00,525 --> 01:16:01,984
Hvad synes du, Jamie?
1067
01:16:04,779 --> 01:16:07,104
Tror du på Mørkema...
1068
01:16:13,621 --> 01:16:15,115
Lad os hente dine venner.
1069
01:16:29,387 --> 01:16:30,798
Sejt!
1070
01:16:55,413 --> 01:16:57,240
Jamie, hvordan gør du det?
1071
01:16:57,457 --> 01:17:00,030
Jack Frost!
Kom, vi har brug for din hjælp!
1072
01:17:02,086 --> 01:17:04,126
Hej, er det...
1073
01:17:04,339 --> 01:17:05,881
Jack Frost!
1074
01:17:10,428 --> 01:17:13,429
- Glædelig jul!
- God påske!
1075
01:17:13,556 --> 01:17:14,885
Glem ikke at bruge tandtråd!
1076
01:17:17,393 --> 01:17:18,556
- Cupkage?
- Hvad?
1077
01:17:21,272 --> 01:17:22,517
Jamie, du havde ret!
1078
01:17:23,066 --> 01:17:24,394
Påskeharen findes!
1079
01:17:24,525 --> 01:17:26,103
- Tandfeen!
- Og Julemanden!
1080
01:17:26,235 --> 01:17:27,480
De findes alle sammen!
1081
01:17:37,914 --> 01:17:39,242
Ja!
1082
01:17:41,334 --> 01:17:45,082
Tror I, nogle få børn kan hjælpe jer?
Mod dette?
1083
01:17:53,346 --> 01:17:54,924
De er bare dårlige drømme, Jamie.
1084
01:17:56,641 --> 01:17:58,100
Og vi beskytter dig, kammerat.
1085
01:17:58,309 --> 01:18:00,432
I beskytter dem?
1086
01:18:02,730 --> 01:18:04,225
Men hvem beskytter jer?
1087
01:18:12,824 --> 01:18:14,069
Det gør jeg.
1088
01:18:14,826 --> 01:18:15,940
Og mig.
1089
01:18:17,412 --> 01:18:19,203
- Og mig.
- Og mig.
1090
01:18:20,665 --> 01:18:21,910
Også mig.
1091
01:18:22,083 --> 01:18:23,625
Jeg vil gøre et forsøg.
1092
01:18:28,464 --> 01:18:32,083
Tror I stadig ikke på,
at Mørkemanden findes?
1093
01:18:39,392 --> 01:18:43,769
Jeg tror på dig.
Jeg er bare ikke bange for dig.
1094
01:19:04,792 --> 01:19:06,500
Ja, Tandfeen!
1095
01:19:10,965 --> 01:19:12,128
Ja!
1096
01:19:12,342 --> 01:19:14,085
Nej! På dem!
1097
01:19:14,302 --> 01:19:16,259
Gør jeres arbejde!
1098
01:19:16,471 --> 01:19:18,262
Ja, kom an, kom an.
1099
01:19:18,389 --> 01:19:19,385
Milde makrel!
1100
01:19:25,063 --> 01:19:26,343
Aldrig i livet!
1101
01:19:29,484 --> 01:19:31,026
Jeg er bare en lille hare!
1102
01:19:34,030 --> 01:19:35,109
Halløjsa, der.
1103
01:19:45,083 --> 01:19:46,411
Kom så!
1104
01:19:49,921 --> 01:19:52,127
På dem!
1105
01:19:54,425 --> 01:19:56,501
Kom, venner, vi kan klare det!
1106
01:20:07,438 --> 01:20:08,719
Værsågod, kammerat.
1107
01:20:13,319 --> 01:20:14,434
Tak, Tand.
1108
01:20:20,451 --> 01:20:21,566
Forkerte tag.
1109
01:20:38,469 --> 01:20:39,798
Se lige!
1110
01:20:40,305 --> 01:20:41,550
Jeg har det!
1111
01:20:41,681 --> 01:20:44,635
Jeg ved, hvad vi skal gøre.
Kom, venner.
1112
01:20:45,435 --> 01:20:46,597
Det er slut, Mørke.
1113
01:20:46,811 --> 01:20:48,638
Der er ingen steder,
du kan skjule dig.
1114
01:20:56,988 --> 01:20:58,779
Jack, pas på!
1115
01:21:18,343 --> 01:21:19,457
Sandmanden!
1116
01:21:28,394 --> 01:21:31,146
Kammerat, sikke en glæde at se dig.
1117
01:21:55,880 --> 01:21:57,505
Smukt!
1118
01:22:47,056 --> 01:22:48,634
Din kerne?
1119
01:22:50,518 --> 01:22:51,977
Det tog mig lidt tid,
1120
01:22:52,645 --> 01:22:53,760
men jeg har regnet den ud nu.
1121
01:23:06,534 --> 01:23:08,325
I står alle på den uartige liste!
1122
01:23:08,453 --> 01:23:09,781
Harry, tænk hurtigt!
1123
01:23:15,460 --> 01:23:16,491
Nej.
1124
01:23:20,840 --> 01:23:23,960
I vover at more jer i mit nærvær?
1125
01:23:24,469 --> 01:23:29,095
Jeg er Mørkemanden,
og I skal frygte mig!
1126
01:23:29,807 --> 01:23:32,725
Nej! Nej.
1127
01:23:46,658 --> 01:23:47,938
Skal du allerede gå?
1128
01:23:48,534 --> 01:23:50,492
Du sagde ikke en gang farvel.
1129
01:23:51,829 --> 01:23:53,110
En tyver?
1130
01:23:58,836 --> 01:24:00,746
Og det var fra mine feer.
1131
01:24:01,798 --> 01:24:04,585
I slipper ikke af med mig! Aldrig.
1132
01:24:04,717 --> 01:24:06,840
Der vil altid være frygt.
1133
01:24:07,428 --> 01:24:11,426
Og hvad så? Så længe
bare ét barn tror,
1134
01:24:11,557 --> 01:24:14,428
vil vi være her til at bekæmpe frygten.
1135
01:24:15,019 --> 01:24:18,471
Virkelig? Hvad laver de så her?
1136
01:24:22,694 --> 01:24:24,900
De kan ikke være mine mareridt.
Jeg er ikke bange.
1137
01:24:27,615 --> 01:24:30,533
Det er vist din frygt, de kan lugte.
1138
01:24:42,839 --> 01:24:45,756
Nej, nej. Nej!
1139
01:24:47,552 --> 01:24:49,176
Nej!
1140
01:25:07,280 --> 01:25:10,649
Er du klar nu, Jack?
Til at gøre det officielt.
1141
01:25:15,288 --> 01:25:17,577
Så skal du aflægge eden.
1142
01:25:21,544 --> 01:25:23,336
Vil du, Jack Frost,
1143
01:25:24,047 --> 01:25:27,498
love at du vil våge over
jordens børn,
1144
01:25:28,051 --> 01:25:29,379
vogte dem med dit liv,
1145
01:25:29,510 --> 01:25:32,428
deres håb, ønsker, og drømme,
1146
01:25:32,555 --> 01:25:36,600
for de er alt hvad vi har, alt hvad vi er,
1147
01:25:36,726 --> 01:25:39,299
og alt hvad vi nogensinde vil blive?
1148
01:25:44,233 --> 01:25:45,478
Ja.
1149
01:25:45,735 --> 01:25:50,314
Så, tillykke, Jack Frost, for du er nu
1150
01:25:50,448 --> 01:25:52,524
og til evig tid,
1151
01:25:52,659 --> 01:25:53,939
en Eventyrlig Vogter.
1152
01:26:03,378 --> 01:26:04,576
Sådan, min dreng.
1153
01:26:10,009 --> 01:26:11,587
Ro på, piger.
1154
01:26:16,182 --> 01:26:17,760
Venner, se!
1155
01:26:17,976 --> 01:26:20,645
- Det er Julemandens slæde.
- Wauv, det er virkeligt!
1156
01:26:22,230 --> 01:26:23,689
Så I det, venner?
1157
01:26:26,025 --> 01:26:28,148
Alle elsker slæden.
1158
01:26:28,278 --> 01:26:29,273
Se lige!
1159
01:26:30,655 --> 01:26:32,114
Vi må af sted.
1160
01:26:41,082 --> 01:26:42,161
Det er smukt.
1161
01:26:45,169 --> 01:26:47,245
God påske, din lille undermåler.
1162
01:26:47,380 --> 01:26:48,543
Jeg vil savne dig.
1163
01:26:49,340 --> 01:26:50,621
Farvel, Harry.
1164
01:26:52,260 --> 01:26:53,291
Skal I af sted?
1165
01:26:53,511 --> 01:26:55,171
Hvad nu, hvis Mørke kommer tilbage?
1166
01:26:55,346 --> 01:26:58,680
Hvad, hvis vi igen holder op med at tro?
Hvis jeg ikke kan se jer...
1167
01:26:58,808 --> 01:27:01,560
Hej, rolig nu.
1168
01:27:01,686 --> 01:27:04,259
Holder du op med at tro på månen,
bare fordi solen står op?
1169
01:27:04,397 --> 01:27:05,428
Nej.
1170
01:27:05,565 --> 01:27:07,688
Okay. Holder du op med at tro på solen,
1171
01:27:07,817 --> 01:27:09,228
når skyerne dækker den?
1172
01:27:09,360 --> 01:27:10,736
Nej.
1173
01:27:11,362 --> 01:27:15,111
Vi vil altid være der, Jamie.
Og nu,
1174
01:27:15,825 --> 01:27:17,568
vil vi altid være her.
1175
01:27:18,745 --> 01:27:22,363
Det gør på en måde også
dig til en Vogter.
1176
01:27:28,755 --> 01:27:29,786
Jack!
1177
01:27:56,074 --> 01:27:58,446
Mit navn er Jack Frost!
1178
01:27:58,576 --> 01:28:00,284
Og jeg er en Eventyrlig Vogter.
1179
01:28:00,411 --> 01:28:01,989
Hvordan ved jeg det?
1180
01:28:02,121 --> 01:28:04,363
Fordi det fortalte månen mig.
1181
01:28:05,375 --> 01:28:07,913
Så når månen fortæller dig noget,
1182
01:28:09,212 --> 01:28:10,671
kan du tro på det.
1183
01:28:26,229 --> 01:28:30,891
TIL MARY KATHERINE JOYCE
EN STÆRK OG SAND VOGTER