1 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 Tma. 2 00:00:39,690 --> 00:00:41,338 To je to první, co si pamatuji. 3 00:00:43,460 --> 00:00:46,547 Tmu a chlad. 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 Měl jsem strach. 5 00:00:53,713 --> 00:00:54,763 Ale potom 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,790 jsem uviděl měsíc. 7 00:00:57,891 --> 00:01:01,135 Byl veliký a jasně zářil. 8 00:01:01,812 --> 00:01:04,716 Zdálo se, že tu tmu zahání. 9 00:01:08,860 --> 00:01:10,362 A když ji zahnal, 10 00:01:11,688 --> 00:01:13,380 přestal jsem se bát. 11 00:01:21,623 --> 00:01:24,325 Proč jsem tam byl a za jakým účelem, 12 00:01:25,894 --> 00:01:27,400 doteď netuším. 13 00:01:29,297 --> 00:01:31,574 Kdoví, jestli to někdy zjistím. 14 00:03:02,974 --> 00:03:04,893 Zdravím. Zdravím. 15 00:03:05,495 --> 00:03:07,646 Dobrý večer, paní. Paní? 16 00:03:07,788 --> 00:03:10,582 Promiňte. Kde to prosím jsem? 17 00:03:18,073 --> 00:03:19,157 Haló? 18 00:03:19,741 --> 00:03:22,494 Jmenuji se Jack Frost. 19 00:03:23,787 --> 00:03:24,996 Jak to vím? 20 00:03:25,739 --> 00:03:27,466 Řekl mi to měsíc. 21 00:03:28,825 --> 00:03:30,911 Ale nic víc mi neprozradil. 22 00:03:32,045 --> 00:03:36,049 A to už bylo hodně, hodně dávno. 23 00:03:52,441 --> 00:03:55,444 SEVERNÍ PÓL 0 300 LET POZDĚJI 24 00:04:01,242 --> 00:04:02,259 DAREBNÝ 25 00:04:02,425 --> 00:04:04,694 Pořád čekám na cukroví! 26 00:04:10,016 --> 00:04:12,060 HODNÝ 27 00:04:18,508 --> 00:04:19,843 Ano! 28 00:04:21,644 --> 00:04:22,788 Konečně! 29 00:04:41,272 --> 00:04:43,983 Kolikrát ti mám říkat, abys klepal? 30 00:04:44,576 --> 00:04:45,619 Cože? 31 00:04:45,786 --> 00:04:46,828 Glóbus? 32 00:04:48,789 --> 00:04:50,999 Kšá, vy s těmi špičatými hlavami. 33 00:04:51,166 --> 00:04:53,315 Proč se mi pořád pletete pod holínky? 34 00:05:03,386 --> 00:05:04,721 Co je to? 35 00:05:07,891 --> 00:05:10,310 Zkontrolovali jste osu? Je rotace vyvážená? 36 00:05:39,840 --> 00:05:41,675 Je to možné? 37 00:05:42,300 --> 00:05:43,385 Dingle! 38 00:05:44,010 --> 00:05:45,595 Začni s přípravami. 39 00:05:45,837 --> 00:05:47,355 Budeme mít společnost. 40 00:06:11,204 --> 00:06:12,664 Osmnáct prostředních řezáků. 41 00:06:12,831 --> 00:06:16,349 Moskva, 9. sektor. 22 řezáků, 18 třenových zubů. 42 00:06:16,668 --> 00:06:17,627 Předpovídají hustý déšť. 43 00:06:17,794 --> 00:06:20,505 Des Moines, pozor, v Javorové 23 máme špičák! 44 00:06:20,672 --> 00:06:22,382 Moment! To je její první zoubek. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,509 Viděli jste někdy rozkošnější 46 00:06:24,676 --> 00:06:25,677 druhý řezák? 47 00:06:25,844 --> 00:06:27,387 Koukněte, jak si čistila zoubky. 48 00:06:34,603 --> 00:06:36,104 Mí spolustrážci, 49 00:06:36,271 --> 00:06:40,358 máme za úkol hlídat všechny děti svět 50 00:06:40,525 --> 00:06:42,193 aby se jim nic nestalo. 51 00:06:42,360 --> 00:06:45,363 Přinášet jim úžas, naději a sny. 52 00:06:45,780 --> 00:06:48,450 A tak jsem nás sem svolal 53 00:06:48,617 --> 00:06:50,493 z jednoho jediného důvodu. 54 00:06:50,660 --> 00:06:52,662 Dětem hrozí nebezpečí. 55 00:07:02,505 --> 00:07:05,967 Nepřítel, jemuž jsme celá staletí bránili v přístupu, 56 00:07:06,134 --> 00:07:08,803 se právě rozhodl zaútočit. 57 00:07:08,970 --> 00:07:11,848 Jen my ho dokážeme zastavit. 58 00:07:17,520 --> 00:07:19,272 To je zima! 59 00:07:21,107 --> 00:07:24,361 Necítím packy! Necítím packy! 60 00:07:25,320 --> 00:07:27,197 Cukroví? Vaječný koňak? Nedáte si? 61 00:07:27,364 --> 00:07:28,823 Doufám, že to víš jistě, Severe. 62 00:07:28,990 --> 00:07:30,742 Sandy, děkuju, žes přišel. 63 00:07:31,159 --> 00:07:32,827 Já vím, já vím. 64 00:07:32,994 --> 00:07:35,246 Ale samozřejmě bych vás sem nevolal, 65 00:07:35,413 --> 00:07:36,831 kdyby to nebylo vážné. 66 00:07:38,375 --> 00:07:41,503 Byl tu Bubák! Na Pólu! 67 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 Stín? 68 00:07:43,088 --> 00:07:44,673 Temný Stín? Tady? 69 00:07:44,839 --> 00:07:45,924 Ano. 70 00:07:46,424 --> 00:07:48,843 Glóbus zakryl černý písek. 71 00:07:49,469 --> 00:07:51,179 Jak, černý písek? 72 00:07:51,346 --> 00:07:53,014 A potom Glóbus potemněl! 73 00:07:53,181 --> 00:07:55,016 Moment. Řekl jsi, že jsi viděl Stína. 74 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 No, tak úplně ne. 75 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 „Tak úplně ne?“ Věřili byste tomu? 76 00:08:01,189 --> 00:08:02,816 Ano, jak říkáš, Sandy. 77 00:08:02,983 --> 00:08:06,486 Má za lubem něco moc špatného. 78 00:08:06,653 --> 00:08:07,904 Cítím to 79 00:08:09,030 --> 00:08:10,365 v břiše. 80 00:08:10,782 --> 00:08:13,034 Moment. Tys mě sem zavolal 81 00:08:13,201 --> 00:08:15,912 tři dny před Velikonocemi kvůli svému břichu? 82 00:08:16,079 --> 00:08:18,206 Kdybych to udělal já tobě tři dny před Vánoci... 83 00:08:18,373 --> 00:08:21,292 Ale Zajdo, Velikonoce nejsou Vánoce. 84 00:08:21,978 --> 00:08:22,961 Už zase! 85 00:08:23,045 --> 00:08:24,587 Severe, na tohle nemám čas! 86 00:08:24,754 --> 00:08:27,609 Ještě musím připravit dva miliony vajíček! 87 00:08:27,759 --> 00:08:29,926 Ať je pomaluješ, jak chceš, pořád to jsou vejce. 88 00:08:30,093 --> 00:08:32,445 Hele, mé zboží podléhá zkáze. 89 00:08:32,554 --> 00:08:34,222 Jasné? Ty máš na přípravy celý rok! 90 00:08:34,639 --> 00:08:37,058 Proč jsou zajíci pořád tak nervózní? 91 00:08:37,225 --> 00:08:39,477 Proč ty se pořád tak chvástáš? 92 00:08:39,644 --> 00:08:42,063 Zuběnko! Nevidíš, že se tu hádáme? 93 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 Promiň. Všichni nepracují jen jeden den v roce. 94 00:08:44,899 --> 00:08:46,276 Nemám pravdu, Sandy? 95 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 San Diego, 2. sektor. 96 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 Ale jdi. Stín zmizel spolu s raným středověkem. 97 00:08:50,655 --> 00:08:52,115 O to jsme se postarali. 98 00:08:52,282 --> 00:08:55,744 Vím, že to byl on. Situace je vážná. 99 00:08:55,910 --> 00:08:58,990 I s mými vejci je to vážné. 100 00:09:07,964 --> 00:09:09,591 Měsíčník! 101 00:09:09,758 --> 00:09:11,885 Sandy, proč jsi nic neřekl? 102 00:09:14,345 --> 00:09:15,764 Dlouho jsme se neviděli, příteli. 103 00:09:16,681 --> 00:09:17,974 Co je nového? 104 00:09:32,822 --> 00:09:34,240 Je to Stín. 105 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 Měsíčníku, co máme dělat? 106 00:09:47,128 --> 00:09:48,671 Víte, co tohle znamená? 107 00:09:49,297 --> 00:09:50,965 Vybírá si nového Strážce. 108 00:09:51,132 --> 00:09:52,675 Cože? Proč? 109 00:09:52,884 --> 00:09:55,970 To bude důležité. Měsíčník si myslí, že potřebujeme pomoc. 110 00:09:56,137 --> 00:09:58,139 Odkdy my potřebujeme pomoc? 111 00:09:58,306 --> 00:09:59,641 Kdopak to asi bude? 112 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 Že by lesní muž? 113 00:10:01,851 --> 00:10:03,913 Jen ať to není hejkal. 114 00:10:11,144 --> 00:10:12,228 Jack Frost. 115 00:10:13,988 --> 00:10:15,532 To už by byl lepší hejkal. 116 00:10:16,533 --> 00:10:19,911 Hlavně když nám pomůže ochránit děti, ne? 117 00:10:20,161 --> 00:10:22,997 Jack Frost? Tomu na dětech nezáleží! 118 00:10:23,164 --> 00:10:24,582 Jasné? Ten jen mění vodu v led 119 00:10:24,791 --> 00:10:26,543 a brání mi při schovávání vajíček! 120 00:10:26,709 --> 00:10:28,419 Jasné? Je to nezodpovědný sobec... 121 00:10:28,586 --> 00:10:29,712 Je to Strážce. 122 00:10:29,879 --> 00:10:31,506 Jack Frost je všechno možné, 123 00:10:31,673 --> 00:10:33,508 jen ne Strážce. 124 00:10:57,740 --> 00:11:00,660 Tak tohle byla legrace. 125 00:11:01,127 --> 00:11:02,170 Větře! 126 00:11:04,289 --> 00:11:05,748 Odnes mě domů. 127 00:11:16,759 --> 00:11:18,936 Sněhové prázdniny! 128 00:11:23,224 --> 00:11:24,601 A mrzne! 129 00:11:29,230 --> 00:11:30,315 Jo! 130 00:11:36,392 --> 00:11:37,744 TAJEMNÉ BYTOSTI SKUTEČNĚ EXISTUJÍ! 131 00:11:39,532 --> 00:11:41,659 To bude zajímavé. Je to dobrá kniha? 132 00:11:41,826 --> 00:11:43,411 - Fajn! - Jo! 133 00:11:43,912 --> 00:11:44,913 - Sněhové prázdniny! - Jo! 134 00:11:45,079 --> 00:11:46,247 Nemáte zač. 135 00:11:46,414 --> 00:11:49,709 Kluci, počkejte! Přijdete v neděli hledat vajíčka? 136 00:11:49,876 --> 00:11:51,085 Bude tam spousta dobrot! 137 00:11:51,252 --> 00:11:53,338 Snad ta vajíčka v té spoustě sněhu najdeme! 138 00:11:55,465 --> 00:11:57,800 Tady píšou, že v Michiganu našli vzorky srsti 139 00:11:57,967 --> 00:11:59,969 a DNA yettiho! 140 00:12:00,136 --> 00:12:01,596 To už je skoro důkaz! 141 00:12:01,763 --> 00:12:02,931 Už zase začíná. 142 00:12:03,097 --> 00:12:05,058 Claude, tys to video taky viděl. Je skutečný. 143 00:12:05,225 --> 00:12:06,893 Tos říkal i o mimozemšťanech. 144 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 A o velikonočním zajíci! 145 00:12:09,103 --> 00:12:10,939 Velikonoční zajíc je skutečný. 146 00:12:11,105 --> 00:12:12,065 To je teda fakt. 147 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Je skutečně protivný, nabručený a domýšlivý. 148 00:12:15,109 --> 00:12:16,611 Vy taky všemu věříte. 149 00:12:16,778 --> 00:12:18,404 Velikonoční zajíčku, hop, hop, hop! 150 00:12:19,841 --> 00:12:21,491 Mami, Sofie zase upadla! 151 00:12:21,658 --> 00:12:22,951 Není ti nic, Sofinko? 152 00:12:23,117 --> 00:12:24,160 Jamie, čepici. 153 00:12:24,327 --> 00:12:26,454 Ať tě Jack Frost neštípá do nosu. 154 00:12:26,921 --> 00:12:28,130 Kdo je Jack Frost? 155 00:12:28,382 --> 00:12:29,624 Nikdo. Tak se říká mrazu. 156 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 Haló! 157 00:12:33,253 --> 00:12:34,754 „Kdo je Jack Frost?“ 158 00:12:45,348 --> 00:12:47,100 Kdo to hodil? 159 00:12:47,267 --> 00:12:49,143 No, yetti to nebyl, chlapče. 160 00:12:53,064 --> 00:12:54,315 Jamie Bennette, to neplatí! 161 00:12:54,983 --> 00:12:56,109 Ty sis začal! 162 00:12:57,694 --> 00:12:59,112 Velká bitva! 163 00:13:00,815 --> 00:13:02,415 Kdo potřebuje další koule? 164 00:13:04,575 --> 00:13:05,952 Koukněte! 165 00:13:12,834 --> 00:13:14,544 Sakra! Trefila jsem Miňonku! 166 00:13:14,711 --> 00:13:16,629 - Trefila Miňonku. - Tys trefila Miňonku? 167 00:13:22,176 --> 00:13:23,386 - Tos hodil ty? - Ne. 168 00:13:23,553 --> 00:13:25,013 Já to nebyla! 169 00:13:34,188 --> 00:13:35,857 Klouže to! 170 00:13:36,065 --> 00:13:37,400 Jamie, pozor! 171 00:13:37,567 --> 00:13:39,110 - Tam je ulice. - Pozor na auta! 172 00:13:41,404 --> 00:13:43,406 Neboj, Jamie, už jedu. Vydrž! 173 00:13:43,573 --> 00:13:45,199 Ničeho se neboj! 174 00:13:46,743 --> 00:13:48,161 Drž se mě! Zahni doleva! 175 00:13:48,328 --> 00:13:49,370 Zpomal! 176 00:13:51,205 --> 00:13:52,373 Počkej. Ne, ne, ne. 177 00:13:52,540 --> 00:13:53,958 To je Jamie Bennett? 178 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 - Výborně. - Ne, ne! 179 00:14:15,063 --> 00:14:17,398 - Propána! - Jo! 180 00:14:17,565 --> 00:14:19,859 - To vypadá vážně. - Jamie, jsi v pořádku? 181 00:14:21,819 --> 00:14:23,488 Viděli jste to? To byla paráda! 182 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 Po tom skoku jsem sklouznul pod auto... 183 00:14:32,622 --> 00:14:33,790 Prima! Zub! 184 00:14:33,998 --> 00:14:35,708 - Dostaneš peníze! - Od víly Zuběnky! 185 00:14:35,875 --> 00:14:37,653 - Ne! - Máš kliku! 186 00:14:38,336 --> 00:14:39,712 Musím si ho dát pod polštář! 187 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 Počkejte. No tak. Počkejte. 188 00:14:41,881 --> 00:14:43,216 Vám to nepřišlo zábavné? 189 00:14:43,383 --> 00:14:45,093 To nebyla víla Zuběnka, ale já! 190 00:14:45,551 --> 00:14:46,706 Mrznou mi uši! 191 00:14:46,881 --> 00:14:49,356 Kdy si mě konečně začnete všímat? 192 00:14:50,640 --> 00:14:52,725 Bylo tam náledí. 193 00:14:52,892 --> 00:14:54,352 Nechápu, jak je to možné. 194 00:14:54,519 --> 00:14:56,854 Vždyť už jsou skoro Velikonoce! 195 00:14:57,814 --> 00:14:59,065 ...to byla paráda! 196 00:14:59,232 --> 00:15:00,400 Pak jsem letěl z kopce 197 00:15:00,566 --> 00:15:02,068 a bylo to jako... mezi auty 198 00:15:02,235 --> 00:15:04,320 a pak sáně narazily, 199 00:15:04,487 --> 00:15:05,822 a já vyletěl vysoko do vzduchu! 200 00:15:05,988 --> 00:15:07,615 A pak bum, narazil do mě ten gauč... 201 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 No teda! 202 00:15:08,991 --> 00:15:10,326 A vidíš? Vypadl mi zub! 203 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 Už sis dal ten zub pod polštář? 204 00:15:13,454 --> 00:15:14,689 Jo, už to mám. 205 00:15:14,997 --> 00:15:16,833 Ne, abys zůstával vzhůru, Jamie, 206 00:15:16,999 --> 00:15:18,209 jinak víla nepřijde. 207 00:15:18,376 --> 00:15:20,837 Tentokrát to dokážu! Pomůžeš mi, Sofinko? 208 00:15:21,003 --> 00:15:22,213 Schováme se a uvidíme Zuběnku! 209 00:15:22,296 --> 00:15:23,673 Schováme, schováme. 210 00:15:23,840 --> 00:15:25,174 Tak, mladíku, honem do postele. 211 00:15:26,836 --> 00:15:27,918 Mami. 212 00:15:39,856 --> 00:15:41,607 Jestli něco dělám špatně, 213 00:15:43,609 --> 00:15:46,279 řekl bys mi co? 214 00:15:47,405 --> 00:15:49,615 Zkusil jsem už všechno, 215 00:15:50,366 --> 00:15:53,244 a stejně mě nikdo nevidí. 216 00:15:57,373 --> 00:15:59,125 Tys mě sem poslal. 217 00:15:59,442 --> 00:16:01,694 Tak mi aspoň pověz. 218 00:16:02,712 --> 00:16:04,422 Pověz mi proč. 219 00:16:30,823 --> 00:16:32,575 Právě včas, Sandmane. 220 00:17:06,651 --> 00:17:10,947 Zdálo se mi, že slyším klapot jednorožce. 221 00:17:12,073 --> 00:17:13,950 Takový krásný sen! 222 00:17:14,700 --> 00:17:16,953 A podívej se na ni. 223 00:17:18,079 --> 00:17:19,288 Kouzelné dítě. 224 00:17:20,623 --> 00:17:21,916 Tak roztomilé. 225 00:17:22,083 --> 00:17:24,210 A plné naděje a úžasu. 226 00:17:24,961 --> 00:17:27,588 Teď už tu chybí jen jedno. 227 00:17:28,522 --> 00:17:30,025 Trocha strachu. 228 00:17:33,803 --> 00:17:35,137 To mě nikdy neomrzí. 229 00:17:35,763 --> 00:17:39,976 Zažij taky strach. No tak. Ano, správně. 230 00:17:40,476 --> 00:17:45,648 To je ale krásná noční můra! 231 00:17:46,816 --> 00:17:47,984 A teď 232 00:17:48,234 --> 00:17:53,057 běž říct ostatním, že už nemusejí čekat. 233 00:17:59,662 --> 00:18:02,081 Nedívej se tak na mě, kamaráde. 234 00:18:02,248 --> 00:18:05,001 Musels vědět, že ten den jednou přijde. 235 00:18:05,209 --> 00:18:07,503 Mé noční můry jsou konečně připraveny. 236 00:18:08,379 --> 00:18:09,957 Jsou připraveni i tví Strážci? 237 00:18:41,011 --> 00:18:42,054 Nazdar, kámo. 238 00:18:43,873 --> 00:18:47,058 Dlouho jsme se neviděli. Od sněhové vánice v 68. roce. 239 00:18:47,460 --> 00:18:49,170 O Velikonoční neděli, že? 240 00:18:49,378 --> 00:18:53,007 Zajdo! Snad se na mě ještě nezlobíš? 241 00:18:53,299 --> 00:18:54,383 Zlobím. 242 00:18:55,635 --> 00:18:57,553 Ale přicházím kvůli něčemu jinému. 243 00:18:58,220 --> 00:18:59,347 Chasníci! 244 00:18:59,513 --> 00:19:00,848 No tak! 245 00:19:01,015 --> 00:19:02,141 Pusťte mě! Co to... 246 00:19:09,815 --> 00:19:11,192 Já? 247 00:19:11,609 --> 00:19:14,153 Ani nápad. Uvidíme se na pólu. 248 00:19:27,249 --> 00:19:28,334 Je tu. 249 00:19:29,919 --> 00:19:31,003 Ticho. 250 00:19:31,253 --> 00:19:32,922 No ne! Tady je! 251 00:19:33,964 --> 00:19:35,341 Jack Frost! 252 00:19:36,258 --> 00:19:37,426 Páni. 253 00:19:37,593 --> 00:19:38,552 To snad není možné. 254 00:19:38,719 --> 00:19:40,096 No tak, no tak. 255 00:19:40,262 --> 00:19:43,349 - Pusťte mě. - Snad se k tobě yettiové chovali dobře. 256 00:19:43,516 --> 00:19:44,475 Jo, není nad to, 257 00:19:44,642 --> 00:19:47,603 když tě strčí do pytle a prohodí magickou branou. 258 00:19:47,770 --> 00:19:49,980 Prima. To byl můj nápad! 259 00:19:50,297 --> 00:19:52,059 Zajdu samozřejmě už znáš. 260 00:19:52,358 --> 00:19:53,651 - Samozřejmě. - A vílu Zuběnku. 261 00:19:53,818 --> 00:19:55,319 Ahoj. Hodně jsem o tobě slyšela. 262 00:19:55,486 --> 00:19:56,862 A o tvých zubech! 263 00:19:57,029 --> 00:19:57,988 O čem? 264 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 Ukaž! Jsou opravdu tak bělostné? 265 00:19:59,532 --> 00:20:00,491 Ano! 266 00:20:00,658 --> 00:20:03,494 Opravdu se třpytí jako padlý sníh! 267 00:20:04,912 --> 00:20:06,163 Holky, ovládejte se! 268 00:20:06,330 --> 00:20:07,415 Nedělejte nám ostudu. 269 00:20:07,581 --> 00:20:08,999 A Sandman. 270 00:20:09,166 --> 00:20:10,376 Sandy? 271 00:20:10,668 --> 00:20:12,211 Sandy? Probuď se! 272 00:20:12,878 --> 00:20:15,423 Řekne mi už někdo, proč tu jsem? 273 00:20:19,844 --> 00:20:21,178 To mi moc nepomůže, 274 00:20:21,345 --> 00:20:22,722 ale stejně děkuju, mužíčku. 275 00:20:23,764 --> 00:20:26,183 Musel jsem fakt něco provést, abyste se vy čtyři sešli. 276 00:20:26,350 --> 00:20:27,685 Jsem na seznamu zlobilů? 277 00:20:27,852 --> 00:20:29,937 Na seznamu zlobilů? 278 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 Ty jsi ten nejhorší! 279 00:20:31,689 --> 00:20:33,357 Ale nevadí, to můžeme přehlédnout. 280 00:20:33,524 --> 00:20:35,776 Začínáme s čistým stolem. 281 00:20:36,129 --> 00:20:37,179 Jak to? 282 00:20:37,361 --> 00:20:38,320 Dobrá otázka. 283 00:20:38,554 --> 00:20:41,365 Jak to? Tak já ti to řeknu! 284 00:20:41,532 --> 00:20:43,993 Stal se z tebe totiž Strážce! 285 00:20:52,241 --> 00:20:54,213 Co to děláte? Nechte mě! 286 00:20:54,388 --> 00:20:55,337 To je na tom to nejlepší! 287 00:21:25,367 --> 00:21:27,679 Proč myslíte, že chci být Strážcem? 288 00:21:34,668 --> 00:21:36,045 Jistěže chceš. 289 00:21:36,212 --> 00:21:37,379 Hudba! 290 00:21:38,798 --> 00:21:40,090 Přestaňte! 291 00:21:41,592 --> 00:21:43,636 Sice mi to lichotí, 292 00:21:44,053 --> 00:21:45,429 ale já nejsem ten pravý. 293 00:21:45,596 --> 00:21:48,265 Vy se dřete a plníte normy, 294 00:21:48,432 --> 00:21:50,434 a já mám radši koulování a legraci. 295 00:21:51,286 --> 00:21:53,771 - Nejsem žádný Strážce. - Jo, přesně to jsem říkal. 296 00:21:53,938 --> 00:21:56,899 Jacku, ty asi nechápeš, co my děláme. 297 00:21:57,876 --> 00:22:00,126 Každé to světýlko představuje jedno dítě. 298 00:22:00,301 --> 00:22:02,363 Dítě, které věří. 299 00:22:02,530 --> 00:22:05,115 A ať jsou zlobivé nebo hodné, 300 00:22:05,282 --> 00:22:06,909 my je chráníme. 301 00:22:08,585 --> 00:22:10,170 Zuběnko! Vyndej mu ty prsty z pusy. 302 00:22:10,781 --> 00:22:13,249 Omlouvám se. Jsou tak krásné. 303 00:22:13,440 --> 00:22:14,817 Tak už se rozhodni. 304 00:22:15,134 --> 00:22:17,094 Stín má za lubem kdoví co! 305 00:22:17,311 --> 00:22:19,063 Myslíte Bubáka? 306 00:22:19,304 --> 00:22:22,057 Ano! Stín nás ohrožuje 307 00:22:22,249 --> 00:22:23,750 a ohrožuje i děti. 308 00:22:23,892 --> 00:22:25,561 Tím spíš si najděte někoho vhodnějšího. 309 00:22:25,702 --> 00:22:27,579 Ty si myslíš, že záleží na nás? 310 00:22:27,721 --> 00:22:30,933 Ne, byl jsi vybrán! Tak jako my ostatní. 311 00:22:31,125 --> 00:22:32,334 Měsíčníkem. 312 00:22:32,952 --> 00:22:35,681 - Cože? - Vybral si tě včera v noci. 313 00:22:35,831 --> 00:22:36,697 Možná. 314 00:22:36,814 --> 00:22:40,276 Měsíčník... On s vámi mluví? 315 00:22:41,861 --> 00:22:45,698 To nemůžeš odmítnout. Je to osud. 316 00:22:48,242 --> 00:22:50,494 Ale proč mi to neřekl on sám? 317 00:22:52,204 --> 00:22:54,623 Tohle je jeho odpověď po 300 letech? 318 00:22:54,790 --> 00:22:56,959 Trávit věčnost jako vy 319 00:22:57,126 --> 00:23:01,839 v nějakém úkrytu a vymýšlet způsoby, jak uplácet děti? 320 00:23:02,256 --> 00:23:06,635 Ne. To není nic pro mě. Bez urážky. 321 00:23:06,802 --> 00:23:09,096 To nemá být urážlivé? 322 00:23:09,263 --> 00:23:10,264 Víš, co si myslím? 323 00:23:10,431 --> 00:23:11,807 Že jsme právě unikli pohromě. 324 00:23:11,974 --> 00:23:12,933 Co ví tenhle šašek 325 00:23:13,100 --> 00:23:15,936 o tom, jak se dětem rozdává radost? 326 00:23:16,103 --> 00:23:18,480 Slyšels někdy o sněhových prázdninách? 327 00:23:18,689 --> 00:23:21,817 Vím, že to není jako vejce natvrdo, ale dětem se to líbí. 328 00:23:21,984 --> 00:23:23,944 Ale žádné z nich na tebe nevěří, viď? 329 00:23:24,111 --> 00:23:25,779 Ty jsi totiž neviditelný. 330 00:23:25,946 --> 00:23:28,073 Jako bys ani nebyl. 331 00:23:28,240 --> 00:23:29,450 Zajdo! To už stačilo. 332 00:23:30,285 --> 00:23:31,869 Ne, ten klokan má pravdu. 333 00:23:32,036 --> 00:23:34,072 Cože? Jak jsi mi to řekl? 334 00:23:34,247 --> 00:23:35,956 Já nejsem žádný klokan. 335 00:23:36,123 --> 00:23:38,704 A já jsem si to celou dobu myslel. 336 00:23:38,904 --> 00:23:41,844 Když nejsi klokan, tak co jsi? 337 00:23:42,254 --> 00:23:45,632 Jsem zajíc. Velikonoční zajíc. 338 00:23:45,866 --> 00:23:48,327 Na mě lidi věří. 339 00:23:54,850 --> 00:23:56,936 Jacku, pojď se mnou. 340 00:23:58,354 --> 00:24:00,064 Neber si to osobně, Severe. 341 00:24:00,230 --> 00:24:02,274 Ale to, co děláte, pro mě není. 342 00:24:02,441 --> 00:24:04,234 Měsíčník říká, že ano! 343 00:24:04,401 --> 00:24:05,402 Uvidíme. 344 00:24:05,569 --> 00:24:07,738 Pomaleji. Sem jsem už léta chtěl vtrhnout. 345 00:24:08,130 --> 00:24:10,236 - Pořádně se porozhlédnu. - Jak, vtrhnout? 346 00:24:10,611 --> 00:24:12,100 Klid. Přes ty yetti jsem se nedostal. 347 00:24:12,217 --> 00:24:13,502 Ahoj, Phile. 348 00:24:14,236 --> 00:24:16,071 Jen pojď, Jacku! 349 00:24:25,890 --> 00:24:27,715 Já vždycky myslel, že hračky vyrábějí elfové. 350 00:24:27,915 --> 00:24:29,777 Necháváme je při tom. 351 00:24:33,347 --> 00:24:36,475 Výborně! Jen tak dál. 352 00:24:36,642 --> 00:24:38,894 Nelíbí se mi. Namaluj je načerveno! 353 00:24:40,562 --> 00:24:42,231 Přidejte, všichni! 354 00:25:01,542 --> 00:25:02,626 Vánočku? 355 00:25:02,793 --> 00:25:04,586 Ne, děkuju. 356 00:25:05,796 --> 00:25:08,298 A teď přijde to hlavní. 357 00:25:09,133 --> 00:25:10,175 To... 358 00:25:12,886 --> 00:25:15,472 Kdo jsi, Jacku Froste? 359 00:25:15,889 --> 00:25:18,642 - Jaký jsi v jádru? - V jádru? 360 00:25:18,809 --> 00:25:21,687 Když tě Měsíčník zvolil za Strážce, 361 00:25:21,895 --> 00:25:24,898 musíš mít v sobě něco mimořádného. 362 00:25:31,155 --> 00:25:32,197 Koukni. 363 00:25:32,573 --> 00:25:34,199 Takhle mě vidíš, ne? 364 00:25:34,366 --> 00:25:36,952 Velkého a hrozivého. 365 00:25:37,786 --> 00:25:41,206 Ale když mě poznáš trochu... Zkus to. 366 00:25:44,668 --> 00:25:47,004 Jsi veselý chlapík? 367 00:25:47,588 --> 00:25:50,090 Ale nejen to! 368 00:25:50,716 --> 00:25:52,634 Jsem také záhadný, 369 00:25:54,803 --> 00:25:56,680 nebojácný 370 00:25:57,765 --> 00:25:59,641 a dobrosrdečný! 371 00:26:00,851 --> 00:26:02,227 A v jádru? 372 00:26:04,813 --> 00:26:06,899 Malé dřevěné mimino. 373 00:26:07,066 --> 00:26:09,818 Dívej se pořádně. Co vidíš? 374 00:26:10,861 --> 00:26:12,196 Máš velké oči. 375 00:26:12,404 --> 00:26:15,282 Ano! Velké oči. Hodně velké. 376 00:26:15,449 --> 00:26:18,035 Protože jsou užaslé. 377 00:26:19,036 --> 00:26:20,454 Takový jsem v jádru. 378 00:26:21,205 --> 00:26:23,207 S tím jsem se narodil. 379 00:26:23,373 --> 00:26:27,795 S očima, které vždy ve všem vidí zázrak. 380 00:26:27,961 --> 00:26:32,466 Které vidí na stromech světýlka a ve vzduchu kouzlo. 381 00:26:33,801 --> 00:26:38,055 Já svět plním úžasem! 382 00:26:38,472 --> 00:26:41,100 A ten také ochraňuji v dětech. 383 00:26:41,683 --> 00:26:43,685 Proto jsem Strážcem. 384 00:26:46,063 --> 00:26:47,689 Kvůli tomu, jaký jsem v jádru. 385 00:26:48,357 --> 00:26:49,626 A jaký jsi v jádru ty? 386 00:26:52,402 --> 00:26:53,626 To nevím. 387 00:27:01,954 --> 00:27:04,748 Máme tu problém. Potíže v Zoubkovém paláci. 388 00:27:05,874 --> 00:27:07,042 Severe! Severe! 389 00:27:07,309 --> 00:27:09,658 Říkal jsem, že s vámi nejdu! 390 00:27:09,795 --> 00:27:13,006 V žádném případě nevlezu do nějakých starých 391 00:27:16,635 --> 00:27:17,611 saní? 392 00:27:40,010 --> 00:27:41,952 Tak jo. Jednou se svezu a dost. 393 00:27:42,119 --> 00:27:44,204 Všichni milují saně! 394 00:27:44,371 --> 00:27:46,290 Zajdo, na co čekáš? 395 00:27:46,456 --> 00:27:50,043 Myslím, že moje tunely jsou rychlejší. A bezpečnější. 396 00:27:50,627 --> 00:27:51,712 Nastup si! 397 00:27:51,962 --> 00:27:53,172 Připoutej se! 398 00:27:53,338 --> 00:27:54,923 Kde jsou sakra pásy? 399 00:27:55,090 --> 00:27:58,260 Myslel jsem to obrazně. Můžeme? 400 00:27:58,969 --> 00:28:00,804 Fajn, jedeme! Dobrý! 401 00:28:05,851 --> 00:28:07,311 Z cesty! 402 00:28:16,153 --> 00:28:18,697 To snad ne! 403 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 Pomaleji! 404 00:28:28,540 --> 00:28:30,834 Snad se ti ty přemety líbí. 405 00:28:31,668 --> 00:28:32,961 Doufám, že máš rád mrkev. 406 00:28:34,171 --> 00:28:35,255 A jedem! 407 00:28:48,143 --> 00:28:49,937 Letíme! 408 00:28:56,526 --> 00:28:57,653 Zajdo. 409 00:28:57,819 --> 00:28:59,905 Mrkni na ten výhled. 410 00:29:00,572 --> 00:29:02,115 Severe! On tam... 411 00:29:05,619 --> 00:29:07,037 Takže ti na mně záleží. 412 00:29:07,412 --> 00:29:09,831 Koukej padat, ty vejtaho! 413 00:29:10,082 --> 00:29:11,708 Držte se pevně! Znám zkratku. 414 00:29:12,417 --> 00:29:14,670 Propáníčka! Měli jsme jít tunely! 415 00:29:14,878 --> 00:29:17,881 Směr Zoubkový palác. 416 00:29:25,555 --> 00:29:26,723 Co to je? 417 00:29:31,103 --> 00:29:32,229 Co jsou zač? 418 00:29:37,859 --> 00:29:39,111 Unášejí víly zuběnky! 419 00:29:46,410 --> 00:29:48,412 Malá Zuběnko, jsi v pořádku? 420 00:30:04,344 --> 00:30:05,679 Převezmi otěže. 421 00:30:11,143 --> 00:30:12,394 Kradou všechny zoubky! 422 00:30:15,439 --> 00:30:17,441 Jacku, pozor! 423 00:30:24,364 --> 00:30:25,907 Zuběnko, není ti nic? 424 00:30:26,616 --> 00:30:29,286 Unesli mé víly. 425 00:30:29,453 --> 00:30:31,288 A zoubky! Všechny do jednoho! 426 00:30:31,788 --> 00:30:32,956 Všechno je pryč. 427 00:30:33,915 --> 00:30:35,125 Úplně všechno. 428 00:30:38,545 --> 00:30:42,507 Díky bohu. Aspoň tobě se nic nestalo. 429 00:30:42,674 --> 00:30:46,428 Tak tohle je opravdu skvělé. 430 00:30:46,595 --> 00:30:49,848 Velká čtyřka pohromadě. 431 00:30:50,390 --> 00:30:52,351 Až mě to vyvedlo z míry. 432 00:30:52,893 --> 00:30:55,312 Severe, líbilo se ti, co jsem udělal s Glóbusem? 433 00:30:55,479 --> 00:30:57,814 To kvůli mně jste se sešli, co? 434 00:30:57,981 --> 00:31:01,485 Stíne! Máš 30 vteřin na to, abys mi vrátil víly! 435 00:31:01,651 --> 00:31:05,655 Jinak co? Strčíš mi pod polštář minci? 436 00:31:05,822 --> 00:31:07,449 Proč to děláš? 437 00:31:07,616 --> 00:31:10,786 Třeba chci to, co máte vy. 438 00:31:10,952 --> 00:31:12,287 Aby na mě lidi věřili. 439 00:31:13,538 --> 00:31:17,459 Už mě nebaví schovávat se pod postele! 440 00:31:17,626 --> 00:31:19,419 Třeba tam patříš! 441 00:31:20,337 --> 00:31:21,838 Jdi si vycpat vajíčko, zajíci. 442 00:31:23,340 --> 00:31:26,635 Počkat. To je Jack Frost? 443 00:31:28,845 --> 00:31:30,680 Odkdy s nima kamarádíš? 444 00:31:30,847 --> 00:31:31,807 Nekamarádím s nima. 445 00:31:31,973 --> 00:31:34,684 Prima. Nestranný pozorovatel. 446 00:31:35,268 --> 00:31:37,145 Tak to tě nebudu brát v úvahu. 447 00:31:37,312 --> 00:31:39,731 Ale na to už jsi určitě zvyklý. 448 00:31:39,898 --> 00:31:42,892 Stíne, ty podlý plížile! Pojď sem! 449 00:31:50,075 --> 00:31:52,494 No tak! Jen klid, holka. 450 00:31:54,489 --> 00:31:57,207 Tohle znáš, co, Sandmane? 451 00:31:57,374 --> 00:32:00,043 Chvíli mi trvalo, než jsem ten trik vylepšil. 452 00:32:00,544 --> 00:32:02,838 Měním sny v noční můry. 453 00:32:04,381 --> 00:32:05,507 Nebuď nervózní. 454 00:32:05,674 --> 00:32:09,761 To ji jen víc podráždí. Vycítí totiž strach. 455 00:32:09,970 --> 00:32:11,930 Jaký strach? Z tebe? 456 00:32:12,097 --> 00:32:14,933 Tebe se od dob temna nikdo nebojí! 457 00:32:15,725 --> 00:32:17,519 Doba temna. 458 00:32:17,686 --> 00:32:20,647 Lidé byli vystrašení, nešťastní. 459 00:32:20,814 --> 00:32:25,819 To byla krása! To jsem měl panečku moc! 460 00:32:25,986 --> 00:32:27,571 Ale pak se Měsíčník rozhodl 461 00:32:27,737 --> 00:32:32,242 nahradit můj strach vaším úžasem a světlem. 462 00:32:33,660 --> 00:32:37,122 Rozveselil lidi a dal jim naději. 463 00:32:38,290 --> 00:32:41,084 A všichni mě odepsali jako zlý sen! 464 00:32:41,251 --> 00:32:42,586 Není čeho se bát. 465 00:32:42,752 --> 00:32:45,297 Žádný Bubák neexistuje! 466 00:32:46,465 --> 00:32:49,426 Ale to se teď změní. 467 00:32:52,596 --> 00:32:53,930 Koukněte. 468 00:32:54,181 --> 00:32:56,099 Už to začalo. 469 00:32:56,266 --> 00:32:57,350 Ale co? 470 00:32:59,269 --> 00:33:03,064 Děti se budí a vidí, 471 00:33:03,231 --> 00:33:05,275 že k nim víla Zuběnka nepřišla. 472 00:33:06,860 --> 00:33:09,863 Taková maličkost. Ale pro dítě... 473 00:33:11,281 --> 00:33:12,449 Co se děje? 474 00:33:12,616 --> 00:33:15,660 Už... Už na mě nevěří. 475 00:33:16,620 --> 00:33:18,580 To ti neřekli, Jacku? 476 00:33:18,747 --> 00:33:21,166 Být Strážcem je skvělé. 477 00:33:21,333 --> 00:33:22,792 Ale má to háček. 478 00:33:23,084 --> 00:33:24,961 Když hodně dětí přestane věřit, 479 00:33:25,128 --> 00:33:26,254 to, co tví přátelé chrání, 480 00:33:26,421 --> 00:33:30,217 úžas, naděje a sny, prostě zmizí. 481 00:33:31,009 --> 00:33:33,261 A kousek po kousku zmizí i oni. 482 00:33:34,554 --> 00:33:37,140 Nebudou Vánoce ani Velikonoce 483 00:33:37,307 --> 00:33:40,101 ani malé víly, které přichází v noci. 484 00:33:41,269 --> 00:33:45,690 Zbude jen tma a strach. 485 00:33:46,316 --> 00:33:47,484 A já. 486 00:33:48,151 --> 00:33:51,196 Pak zase přestanou věřit na vás. 487 00:34:11,424 --> 00:34:12,551 Zmizel. 488 00:34:16,471 --> 00:34:18,056 Musím uznat, 489 00:34:18,223 --> 00:34:20,058 že se Stínem jsi měl pravdu. 490 00:34:20,433 --> 00:34:21,977 S tvými vílami mě to mrzí. 491 00:34:22,978 --> 00:34:26,273 Měls je vidět, jak se bránily. 492 00:34:28,608 --> 00:34:30,068 Proč ukradl Stín ty zoubky? 493 00:34:30,860 --> 00:34:32,529 O ty mu nejde, 494 00:34:32,696 --> 00:34:34,072 ale o vzpomínky v nich. 495 00:34:35,115 --> 00:34:36,199 Jak to myslíš? 496 00:34:37,117 --> 00:34:39,077 Proto ty zoubky schraňujeme. 497 00:34:39,619 --> 00:34:42,914 Jsou v nich ukryté nejcennější vzpomínky z dětství. 498 00:34:45,208 --> 00:34:47,335 Já s ostatními vílami je chráníme. 499 00:34:47,502 --> 00:34:49,754 A když si někdo potřebuje vzpomenout, co je důležité, 500 00:34:50,714 --> 00:34:52,173 pomáháme mu. 501 00:34:54,301 --> 00:34:55,885 Měly jsme vzpomínky všech lidí. 502 00:34:57,429 --> 00:34:58,722 I ty tvoje. 503 00:34:59,723 --> 00:35:00,849 Moje vzpomínky? 504 00:35:01,016 --> 00:35:02,559 Z tvého dětství. 505 00:35:02,726 --> 00:35:04,978 Než ses stal Jackem Frostem. 506 00:35:05,353 --> 00:35:08,690 Ale já jsem byl vždycky Jack Frost. 507 00:35:09,482 --> 00:35:10,692 Kdepak, všichni 508 00:35:10,859 --> 00:35:13,028 jsme byli někým jiným, než jsme byli vyvoleni. 509 00:35:14,946 --> 00:35:15,905 Cože? 510 00:35:16,072 --> 00:35:17,115 Měl jsi vidět Zajdu. 511 00:35:17,741 --> 00:35:19,242 Neměl jsi to prozrazovat! 512 00:35:19,909 --> 00:35:22,579 Tu noc u rybníka jsem myslel... 513 00:35:23,496 --> 00:35:24,748 Ty chceš říct, 514 00:35:24,914 --> 00:35:26,708 že jsem žil předtím jinak, 515 00:35:26,875 --> 00:35:30,378 že jsem měl domov a rodinu? 516 00:35:31,921 --> 00:35:33,548 Ty si to vážně nepamatuješ? 517 00:35:34,257 --> 00:35:37,052 Celou tu dobu jsem to měl na očích. 518 00:35:37,218 --> 00:35:39,387 Když najdu své vzpomínky, zjistím, proč tu jsem. 519 00:35:39,554 --> 00:35:41,097 Musíš mi je ukázat! 520 00:35:41,556 --> 00:35:43,600 To nejde, Jacku. Má je Stín. 521 00:35:45,101 --> 00:35:46,311 Tak mu je musíme vzít! 522 00:35:48,021 --> 00:35:49,105 Ale ne! 523 00:35:50,940 --> 00:35:52,400 Děti! 524 00:35:53,652 --> 00:35:54,819 Je pozdě! 525 00:35:54,986 --> 00:35:56,946 Ne! Ne! 526 00:35:57,113 --> 00:35:58,948 Nikdy není pozdě! 527 00:36:02,619 --> 00:36:04,704 Počkat, počkat! 528 00:36:05,914 --> 00:36:07,123 Mám nápad! 529 00:36:08,667 --> 00:36:10,794 Budeme sbírat zoubky. 530 00:36:10,960 --> 00:36:11,961 Cože? 531 00:36:12,128 --> 00:36:14,589 Až je budeme mít, děti na tebe budou dál věřit! 532 00:36:14,756 --> 00:36:16,800 Jde o miliony dětí na sedmi světadílech! 533 00:36:16,966 --> 00:36:18,176 Prosím tě! 534 00:36:18,343 --> 00:36:20,804 Víš, kolik hraček roznesu za jediný večer? 535 00:36:20,970 --> 00:36:23,223 A kolik vajíček já schovám za jediný den? 536 00:36:24,307 --> 00:36:26,768 A když nám pomůžeš, Jacku, 537 00:36:27,394 --> 00:36:29,646 dáme ti tvé vzpomínky. 538 00:36:37,445 --> 00:36:38,613 Tak platí. 539 00:36:40,365 --> 00:36:42,158 Rychle! Rychle! 540 00:36:42,992 --> 00:36:45,078 Skákej rychleji, zajíci! Mám o pět zubů víc! 541 00:36:45,245 --> 00:36:47,497 To určitě. Řekl bych ti, aby ses mi nepletl 542 00:36:47,664 --> 00:36:48,790 do cesty, ale proč? 543 00:36:48,957 --> 00:36:50,083 Stejně mi nestačíš. 544 00:36:50,250 --> 00:36:51,835 Ty chceš se mnou závodit? 545 00:36:52,001 --> 00:36:53,461 Na zajíce nemáš, kámo. 546 00:36:55,338 --> 00:36:57,382 Závod? Tohle je závod? 547 00:36:57,549 --> 00:37:00,218 Tak to bude velkolepé! 548 00:37:00,385 --> 00:37:02,512 Tady čtyři třenové! Řezák dva bloky na východ. 549 00:37:02,679 --> 00:37:03,972 To je stolička? Ty jsou všude! 550 00:37:05,557 --> 00:37:06,516 Jsi v pořádku? 551 00:37:06,683 --> 00:37:08,560 Nic mi není, promiň. 552 00:37:08,727 --> 00:37:10,895 Už jsem hrozně dlouho nebyla v terénu. 553 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 Co znamená hrozně dlouho? 554 00:37:12,522 --> 00:37:14,566 440 let, tak zhruba. 555 00:37:25,702 --> 00:37:26,887 Dvojčata! 556 00:37:28,965 --> 00:37:30,132 Trefa! 557 00:37:31,082 --> 00:37:33,084 Ty budeš pěkný divoch, co? 558 00:37:34,753 --> 00:37:36,171 To je hračka. 559 00:37:39,048 --> 00:37:42,135 Ten zub je můj! Sandy! Sandy! 560 00:37:49,517 --> 00:37:50,685 Pomalu, divoško. 561 00:37:50,935 --> 00:37:53,396 Ta myška k nám patří! Je z evropské sekce. 562 00:38:06,117 --> 00:38:07,202 A sakra! 563 00:38:09,329 --> 00:38:10,330 Jo! 564 00:38:10,497 --> 00:38:11,623 Ne! 565 00:38:21,841 --> 00:38:23,551 Páni! Vy sbíráte zoubky a necháváte dárky 566 00:38:23,718 --> 00:38:25,553 stejně rychle jako mé víly. 567 00:38:27,347 --> 00:38:28,598 Necháváte jim dárky, že? 568 00:38:33,645 --> 00:38:37,273 BROOKLYNSKÝ MOST PRÁDELNA NA MINCE 569 00:39:04,342 --> 00:39:05,677 Pořád ta světla. 570 00:39:07,220 --> 00:39:08,888 Proč nezhasínají? 571 00:39:10,807 --> 00:39:12,642 Oni sbírají zuby? 572 00:39:17,522 --> 00:39:19,649 Ticho, nebo s vámi vycpu polštář! 573 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Tak si to ještě naposled užijte. 574 00:39:26,990 --> 00:39:28,116 Zítra už 575 00:39:28,283 --> 00:39:30,869 nebude vaše ubohé snažení k ničemu. 576 00:39:34,122 --> 00:39:35,206 Levý prostřední řezák 577 00:39:35,373 --> 00:39:37,584 vyražený při sáňkování. 578 00:39:38,251 --> 00:39:40,503 Jak se to asi stalo, co, Jacku? 579 00:39:42,005 --> 00:39:43,339 To víš, děti. 580 00:39:48,094 --> 00:39:49,679 Tohle jsem na tom měla nejraději. 581 00:39:51,139 --> 00:39:52,307 Dívat se na děti. 582 00:39:58,187 --> 00:40:00,189 Proč jsem toho vlastně nechala? 583 00:40:02,692 --> 00:40:04,611 Zblízka je to jiné, viď? 584 00:40:06,070 --> 00:40:07,864 Děkuju, že jsi sem šel se mnou. 585 00:40:08,197 --> 00:40:10,325 Škoda, že jsem nevěděla to o tvých vzpomínkách. 586 00:40:10,491 --> 00:40:12,035 Mohla jsem ti pomoct. 587 00:40:12,201 --> 00:40:13,703 No, víš... 588 00:40:13,912 --> 00:40:15,747 Nejdřív se postaráme o tebe. 589 00:40:15,914 --> 00:40:17,332 Pak dojde na Stína. 590 00:40:17,498 --> 00:40:18,541 Tady jste! 591 00:40:25,006 --> 00:40:26,841 Co se děje, loudové? 592 00:40:27,467 --> 00:40:28,676 Jak je, Zuběnko? 593 00:40:29,260 --> 00:40:30,386 Už na mě zase věří. 594 00:40:30,970 --> 00:40:32,680 To jsem chtěl slyšet. 595 00:40:32,847 --> 00:40:35,350 Aha, tak takhle. Vy spolupracujete, 596 00:40:35,516 --> 00:40:37,477 aby zajíc zůstal poslední. 597 00:40:39,228 --> 00:40:40,897 Nepotřebuju pomoc, abych ti to nandal! 598 00:40:41,064 --> 00:40:42,774 Sleduj, Ušáku. 599 00:40:42,941 --> 00:40:44,192 Tomu říkáš pytel zubů? 600 00:40:44,359 --> 00:40:46,653 Tohle je pytel zubů. 601 00:40:46,819 --> 00:40:48,655 Pánové, pánové, tady jde o Zuběnku. 602 00:40:48,821 --> 00:40:50,448 Není to žádná soutěž. 603 00:40:50,740 --> 00:40:53,076 A i kdyby, tak jsem vyhrál já! 604 00:40:55,745 --> 00:40:57,246 A jéje. 605 00:40:57,956 --> 00:40:59,332 Santa Claus? 606 00:41:00,416 --> 00:41:01,626 Velikonoční zajíc? 607 00:41:02,710 --> 00:41:03,920 Sandman? 608 00:41:04,420 --> 00:41:06,756 Víla Zuběnka! Já věděl, že přiletíš 609 00:41:06,923 --> 00:41:09,258 Překvápko! Jsme tu. 610 00:41:09,676 --> 00:41:11,010 On nás vidí? 611 00:41:12,929 --> 00:41:14,305 Skoro všechny. 612 00:41:20,144 --> 00:41:22,021 Počkejte, je pořád vzhůru. 613 00:41:22,188 --> 00:41:23,564 Sandy, uspi ho. 614 00:41:25,233 --> 00:41:26,859 Kouzelným pískem, ty trdlo! 615 00:41:28,695 --> 00:41:30,571 Ne, stůj! To je velikonoční zajíc! 616 00:41:30,780 --> 00:41:32,115 Co to děláš, Abbey? Lehni! 617 00:41:32,281 --> 00:41:33,950 Hlavně žádnou paniku. 618 00:41:34,158 --> 00:41:36,452 Ale to je chrt. 619 00:41:36,619 --> 00:41:38,579 Víš, co dělají chrti zajícům? 620 00:41:38,830 --> 00:41:41,499 Ale určitě se ještě nesetkal se zajícem, jako jsem já. 621 00:41:41,666 --> 00:41:43,001 Metr 82, 622 00:41:43,167 --> 00:41:44,252 železné nervy. 623 00:41:44,419 --> 00:41:46,504 Přeborník v taj-či a ve starobylém umění... 624 00:41:47,088 --> 00:41:48,172 A sakra! 625 00:41:48,506 --> 00:41:50,008 Stůj! Sedni! 626 00:41:50,174 --> 00:41:51,300 Lehni, Abbey! 627 00:41:53,344 --> 00:41:54,554 Sandy! 628 00:41:54,721 --> 00:41:55,888 Sandy! 629 00:42:00,351 --> 00:42:02,562 Má vzteklinu! Odežeňte ji! 630 00:42:02,770 --> 00:42:04,689 To ne. 631 00:42:07,358 --> 00:42:09,485 Cukrové špalky. 632 00:42:19,662 --> 00:42:22,165 Škoda že tu nemám foťák. 633 00:42:28,963 --> 00:42:30,923 Sandy, pojď! Jdeme hledat Stína! 634 00:42:47,982 --> 00:42:49,192 Líbí. 635 00:42:50,985 --> 00:42:52,779 Zajíčku, hop, hop, hop! 636 00:43:03,081 --> 00:43:04,332 Co to... 637 00:43:12,423 --> 00:43:13,633 Ano! 638 00:43:15,051 --> 00:43:17,283 CESTOVÁNÍ ČASEM S.R.O. 639 00:43:35,321 --> 00:43:37,115 Dokázal jsem to. 640 00:43:40,243 --> 00:43:41,327 Sandy! 641 00:43:41,661 --> 00:43:43,287 Sandy, viděls to? 642 00:43:44,789 --> 00:43:46,207 Koukni na to. 643 00:43:47,959 --> 00:43:49,127 Froste? 644 00:43:50,962 --> 00:43:52,964 Na nestranného pozorovatele 645 00:43:53,131 --> 00:43:55,967 trávíš s těma pošukama nějak moc času. 646 00:43:56,634 --> 00:43:58,469 Tohle se tě netýká, Jacku. 647 00:43:58,636 --> 00:44:00,429 Teď už ano, když jsi ukradl ty zuby! 648 00:44:00,638 --> 00:44:03,266 Zuby? Proč ti na nich záleží? 649 00:44:07,812 --> 00:44:09,188 Tebe jsem hledal. 650 00:44:27,373 --> 00:44:29,292 Není radno si tě znepřátelit. 651 00:44:29,458 --> 00:44:32,461 Jen pomalu, Sandy. Nemůžeš mi to mít za zlé. 652 00:44:32,628 --> 00:44:36,382 Ty nevíš, jaké to je, být slabý a nenáviděný. 653 00:44:36,549 --> 00:44:39,385 Byl jsem hlupák, že jsem ti kazil sny. 654 00:44:39,552 --> 00:44:41,220 Teď ti něco povím. 655 00:44:41,387 --> 00:44:43,222 Můžeš si je zase vzít. 656 00:44:56,110 --> 00:44:57,945 Ty si vezmeš ty vlevo 657 00:44:58,112 --> 00:44:59,780 a já ty vpravo, jo? 658 00:45:45,076 --> 00:45:46,285 Jen pojď! 659 00:45:57,505 --> 00:45:58,798 Radši se skrč. 660 00:46:11,852 --> 00:46:12,979 Musíme pomoct Sandymu! 661 00:46:20,477 --> 00:46:21,520 Ne! 662 00:46:21,612 --> 00:46:22,696 Jacku! 663 00:46:23,990 --> 00:46:26,492 Strach nepřepereš, mužíčku! 664 00:46:30,905 --> 00:46:31,906 Honem, honem, Jacku! 665 00:46:31,998 --> 00:46:35,835 Popřál bych ti sladké sny, ale žádné už nezbyly. 666 00:46:47,381 --> 00:46:49,414 - Sandy? - Ne! 667 00:46:49,607 --> 00:46:50,691 Ne! 668 00:47:18,836 --> 00:47:20,421 Jacku! 669 00:47:23,049 --> 00:47:25,278 Jacku, jak jsi to udělal? 670 00:47:25,926 --> 00:47:28,804 Netušil jsem, že to dokážu. 671 00:47:39,273 --> 00:47:40,524 Konečně! 672 00:47:41,025 --> 00:47:43,861 Někdo, kdo se taky umí pobavit! 673 00:48:42,628 --> 00:48:43,879 Je ti něco? 674 00:48:44,046 --> 00:48:45,131 Já jen... 675 00:48:46,215 --> 00:48:48,217 Škoda, že jsem něco neudělal. 676 00:48:48,426 --> 00:48:49,510 Něco neudělal? 677 00:48:49,718 --> 00:48:53,199 Jacku, ty ses postavil Stínovi! Zachránil jsi nás! 678 00:48:53,374 --> 00:48:56,600 - Ale Sandy... - Byl by pyšný na to, cos udělal. 679 00:49:01,180 --> 00:49:03,432 Nevím, kým jsi byl v minulém životě. 680 00:49:03,649 --> 00:49:06,277 Ale v tomhle jsi Strážcem. 681 00:49:07,319 --> 00:49:11,657 Ale jak můžu vědět, kým jsem, dokud nezjistím, kým jsem byl? 682 00:49:12,158 --> 00:49:13,617 Však to zjistíš. 683 00:49:14,160 --> 00:49:15,661 Cítím to 684 00:49:16,078 --> 00:49:17,371 v břiše. 685 00:49:20,393 --> 00:49:22,460 Sleduj, jak rychle zhasínají. 686 00:49:23,127 --> 00:49:24,545 To dělá strach. 687 00:49:26,130 --> 00:49:27,631 Stín narušil rovnováhu. 688 00:49:30,468 --> 00:49:32,428 No tak, hlavu vzhůru, nesmutněte! 689 00:49:33,804 --> 00:49:36,015 Ještě to můžeme změnit! 690 00:49:36,849 --> 00:49:38,976 Zítra jsou Velikonoce. 691 00:49:39,185 --> 00:49:43,189 Potřebuju vaši pomoc. Když se do toho obujeme, 692 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 ta světýlka se zase rozzáří. 693 00:49:49,612 --> 00:49:50,905 Zajda má pravdu. 694 00:49:51,155 --> 00:49:53,699 Sice mě to stojí velké přemáhání, ale uznávám, 695 00:49:53,949 --> 00:49:57,870 že tentokrát jsou Velikonoce důležitější než Vánoce. 696 00:49:58,078 --> 00:49:59,288 Slyšeli jste to? 697 00:49:59,455 --> 00:50:02,541 Musíme rychle do tvého doupěte. Všichni k saním! 698 00:50:02,708 --> 00:50:06,212 Tak to ne. Moje doupě, moje pravidla. Připoutejte se. 699 00:50:07,512 --> 00:50:08,998 U Šostakoviče! 700 00:50:18,766 --> 00:50:21,769 „Připoutejte se.“ Vtipné. 701 00:50:22,394 --> 00:50:24,730 Vítejte v mém doupěti. 702 00:50:29,743 --> 00:50:31,203 Něco se chystá. 703 00:50:48,837 --> 00:50:50,172 Sofie? 704 00:50:53,509 --> 00:50:56,286 Co ta tady dělá? 705 00:50:56,637 --> 00:50:58,097 Sněžící koule. 706 00:50:58,264 --> 00:50:59,932 No tak! Udělejte někdo něco. 707 00:51:00,182 --> 00:51:02,268 Na mě se nedívejte. Jsem přece neviditelný. 708 00:51:02,560 --> 00:51:03,769 Elfe! Elfe! 709 00:51:03,978 --> 00:51:06,564 Neboj, Zajdo. Určitě má ráda víly. 710 00:51:06,730 --> 00:51:08,691 - To nic, maličká. - Jsi hezká. 711 00:51:10,144 --> 00:51:12,062 Víš co? Něco pro tebe mám! 712 00:51:12,287 --> 00:51:13,387 Hele! 713 00:51:13,512 --> 00:51:14,989 Koukni na ty hezké zoubky 714 00:51:15,155 --> 00:51:16,824 s trochou krve a kouskem dásně! 715 00:51:20,244 --> 00:51:21,954 Krev a dáseň? 716 00:51:22,121 --> 00:51:23,289 Kdys byla 717 00:51:23,497 --> 00:51:25,374 naposled s dětmi? 718 00:51:25,541 --> 00:51:26,625 Kuk! 719 00:51:26,792 --> 00:51:29,753 My musíme dětem nosit radost. 720 00:51:29,920 --> 00:51:31,755 Nemáme čas... 721 00:51:33,132 --> 00:51:34,675 Na děti. 722 00:51:35,884 --> 00:51:38,110 Když může jedno malé dítě zkazit Velikonoce, 723 00:51:39,110 --> 00:51:40,931 tak jsme na tom hůř, než jsem myslel. 724 00:51:50,190 --> 00:51:51,859 Chceš si obarvit pár vajíček? Jo? 725 00:51:52,026 --> 00:51:54,194 - Ano. - Tak pojď. 726 00:51:59,491 --> 00:52:01,343 U Rimského-Korsakova! 727 00:52:01,493 --> 00:52:02,828 To je ale vajíček! 728 00:52:02,995 --> 00:52:04,788 Kolik času na to máme? 729 00:52:10,169 --> 00:52:12,820 Tak, vojsko, je načase zaútočit. 730 00:52:12,945 --> 00:52:15,633 To znamená vajíčka všude! 731 00:52:15,799 --> 00:52:17,760 Hory vajec v každém činžáku, 732 00:52:17,926 --> 00:52:19,887 venkovském domě i v přívěsu! 733 00:52:20,554 --> 00:52:22,806 V teniskách a v miskách. 734 00:52:23,098 --> 00:52:26,585 Mými krásnými vajíčky zaplníme vany! 735 00:52:35,569 --> 00:52:37,321 Tohle je trochu divné. 736 00:52:37,488 --> 00:52:38,656 Kdepak, 737 00:52:38,864 --> 00:52:40,324 to je krása. 738 00:52:42,660 --> 00:52:46,205 Přijde jaro do všech světadílů! 739 00:52:46,372 --> 00:52:48,916 A já s sebou přináším naději! 740 00:52:57,758 --> 00:53:00,094 Ta vypadají moc vánočně. Pomaluj je modře. 741 00:53:03,263 --> 00:53:04,932 Co to tam máme? 742 00:53:06,892 --> 00:53:08,727 To je nádherné! 743 00:53:09,103 --> 00:53:11,230 Teď musíme dostat tohle velké i ty menší 744 00:53:11,397 --> 00:53:13,107 tunelem až nahoru, 745 00:53:13,607 --> 00:53:15,943 a budeme mít Velikonoce. 746 00:53:27,496 --> 00:53:28,789 Jsi dobrý. 747 00:53:31,166 --> 00:53:33,001 Vždyť ty taky. 748 00:53:36,213 --> 00:53:38,257 Hele, mrzí mě to s tím... 749 00:53:38,632 --> 00:53:40,467 S tím klokanem. 750 00:53:41,301 --> 00:53:42,803 To ten můj australský přízvuk. 751 00:53:44,138 --> 00:53:47,683 Chudinka malá. Koukni. Úplně ji to vyčerpalo. 752 00:53:47,850 --> 00:53:49,518 Je tak hezká. 753 00:53:51,145 --> 00:53:53,063 Měli bychom ji odnést domů. 754 00:53:53,230 --> 00:53:54,398 Co kdybych ji vzal já? 755 00:53:54,690 --> 00:53:57,443 - Jacku, ne. Stín... - Na tohle nemá. 756 00:53:57,609 --> 00:54:00,362 Proto tě tu potřebujeme. 757 00:54:00,821 --> 00:54:03,782 Nebojte. Poběžím jako zajíc. 758 00:54:18,505 --> 00:54:20,340 Sofie? Jsi to ty? 759 00:54:27,097 --> 00:54:28,849 Měli bychom se vrátit. 760 00:54:30,184 --> 00:54:31,310 Jacku! 761 00:54:33,645 --> 00:54:35,731 Ten hlas znám. 762 00:54:35,898 --> 00:54:37,316 Jacku! 763 00:54:45,365 --> 00:54:46,784 Jacku! 764 00:54:52,039 --> 00:54:53,373 Jacku! 765 00:55:00,672 --> 00:55:03,342 Neboj, ještě máme čas. 766 00:55:16,188 --> 00:55:17,231 Jacku? 767 00:55:27,032 --> 00:55:28,742 Pojď, malá Zuběnko! 768 00:55:29,034 --> 00:55:31,036 Musím zjistit, odkud to přichází. 769 00:55:45,050 --> 00:55:46,301 Buď zticha! 770 00:55:46,468 --> 00:55:47,761 Odvedu tě odsud, jen co... 771 00:55:47,928 --> 00:55:49,012 Jacku? 772 00:55:50,931 --> 00:55:52,015 Jacku! 773 00:55:52,933 --> 00:55:54,351 ...budu moct. 774 00:56:00,899 --> 00:56:02,693 Hledáš něco? 775 00:56:07,322 --> 00:56:10,659 Žádný strach, Jacku. Neublížím ti. 776 00:56:11,326 --> 00:56:13,912 Strach? Já se tě nebojím. 777 00:56:14,246 --> 00:56:16,874 Možná že ne. Ale něčeho se bojíš. 778 00:56:17,291 --> 00:56:19,626 - To si myslíš ty. - To vím! 779 00:56:20,627 --> 00:56:22,796 To je něco, co vždycky rozpoznám. 780 00:56:22,963 --> 00:56:24,965 Lidský strach. 781 00:56:25,382 --> 00:56:28,302 Ty se bojíš, že na tebe nikdy nikdo nebude věřit. 782 00:56:33,266 --> 00:56:36,727 A nejhorší na tom je, že se nikdy nedozvíš proč. 783 00:56:36,894 --> 00:56:38,061 Proč právě ty? 784 00:56:39,187 --> 00:56:42,816 Proč ti určili být takový, jaký jsi? 785 00:56:42,983 --> 00:56:44,693 Tak se neboj, 786 00:56:44,860 --> 00:56:47,404 protože odpověď mám tady. 787 00:56:50,365 --> 00:56:53,869 Chceš je, Jacku? Své vzpomínky? 788 00:57:02,738 --> 00:57:06,632 Vše, co chceš vědět, je v téhle krabičce. 789 00:57:08,175 --> 00:57:11,219 Proč jsi skončil takhle? Neviditelný. 790 00:57:11,470 --> 00:57:13,639 Nemůžeš s nikým navázat vztah. 791 00:57:13,847 --> 00:57:17,351 Po těch odpovědích hrozně toužíš. Chceš se jich zmocnit 792 00:57:17,517 --> 00:57:19,811 a ulétnout s nimi. Ale bojíš se toho, 793 00:57:19,978 --> 00:57:22,147 co si pomyslí ostatní Strážci. 794 00:57:22,314 --> 00:57:24,232 Bojíš se, že je zklameš. 795 00:57:24,399 --> 00:57:26,401 Tak já ti to ulehčím. 796 00:57:26,568 --> 00:57:28,862 Oni tě nikdy mezi sebe opravdu nepřijmou. 797 00:57:29,029 --> 00:57:30,072 Přestaň! 798 00:57:30,280 --> 00:57:31,406 Přestaň! 799 00:57:32,032 --> 00:57:34,117 Vždyť k nim vlastně ani nepatříš. 800 00:57:34,284 --> 00:57:35,827 Ty nevíš, kdo jsem. 801 00:57:35,994 --> 00:57:38,038 Jak by ne! Jsi Jack Frost. 802 00:57:38,497 --> 00:57:40,248 Kam přijdeš, všechno pokazíš. 803 00:57:40,415 --> 00:57:42,125 Jako právě teď. 804 00:57:44,211 --> 00:57:45,337 Cos to udělal? 805 00:57:45,504 --> 00:57:48,298 Spíš se ptej, cos udělal ty. 806 00:57:57,649 --> 00:57:58,733 Malá Zuběnko! 807 00:57:58,934 --> 00:58:01,186 Veselé Velikonoce, Jacku. 808 00:58:05,676 --> 00:58:06,626 Ne. 809 00:58:07,985 --> 00:58:09,277 Nejsou tu žádná vajíčka. 810 00:58:09,611 --> 00:58:10,835 - Nic tu není. - Jdu pryč. 811 00:58:10,946 --> 00:58:11,910 HLEDÁNÍ VELIKONOČNÍCH VAJEC 812 00:58:12,002 --> 00:58:13,532 - Nepřišel. - To nechápu. 813 00:58:13,699 --> 00:58:15,742 Možná je letos schoval opravdu dobře. 814 00:58:15,909 --> 00:58:17,786 - Haló! - Už jsem se díval všude, a nic. 815 00:58:17,953 --> 00:58:19,413 Ale jsou tu! Ano! 816 00:58:19,579 --> 00:58:20,956 Nejsou to sice ta nejhezčí vajíčka, 817 00:58:21,123 --> 00:58:22,249 ale brzy budou. 818 00:58:22,416 --> 00:58:23,709 Já tomu nevěřím. 819 00:58:23,959 --> 00:58:25,043 Máš pravdu. 820 00:58:25,210 --> 00:58:28,046 Žádný velikonoční zajíc není. 821 00:58:28,547 --> 00:58:29,715 Cože? Ne. 822 00:58:30,090 --> 00:58:31,758 Kdepak! To není pravda! 823 00:58:32,050 --> 00:58:33,802 - Stojím před tebou. - Proč asi nepřišel? 824 00:58:36,054 --> 00:58:37,556 Ony mě nevidí. 825 00:58:39,099 --> 00:58:40,726 Nevidí mě. 826 00:58:44,438 --> 00:58:47,274 Jacku, kdes byl? 827 00:58:48,567 --> 00:58:50,736 Noční můry napadly tunely. 828 00:58:50,902 --> 00:58:54,281 Rozbily všechna vejce a všechny košíčky. 829 00:58:54,448 --> 00:58:56,783 Nahoru se nic nedostalo. 830 00:58:57,451 --> 00:58:58,785 Jacku. 831 00:59:00,537 --> 00:59:02,181 Kdes to vzal? 832 00:59:02,956 --> 00:59:04,374 Já jsem... To je... 833 00:59:04,583 --> 00:59:05,834 Kde je malá Zuběnka? 834 00:59:07,461 --> 00:59:10,297 Jacku, cos to udělal? 835 00:59:10,630 --> 00:59:12,966 Tak proto jsi zmizel? 836 00:59:13,425 --> 00:59:15,635 Byl jsi za Stínem? 837 00:59:15,844 --> 00:59:17,345 Ne, vyslechněte mě. 838 00:59:18,263 --> 00:59:20,974 Omlouvám se. Nechtěl jsem, aby se to stalo. 839 00:59:21,141 --> 00:59:22,934 - Musí pryč. - Cože? 840 00:59:23,101 --> 00:59:25,228 Nikdy jsme ti neměli věřit! 841 00:59:29,191 --> 00:59:32,944 Velikonoce značí nový začátek, nový život. 842 00:59:34,821 --> 00:59:36,823 Velikonoce jsou naděje. 843 00:59:37,616 --> 00:59:39,367 A po té je teď veta. 844 01:00:11,817 --> 01:00:13,151 Mrkneme se znovu do parku. 845 01:00:13,318 --> 01:00:15,362 - Fakt? - A proč? Kvůli velikonočnímu zajíci? 846 01:00:15,529 --> 01:00:17,364 Říkám vám, že jsem ho viděl! 847 01:00:17,531 --> 01:00:18,657 Byl větší, než jsem myslel, 848 01:00:18,740 --> 01:00:20,700 a měl takové super bumerangy! 849 01:00:20,867 --> 01:00:23,703 - Nebuď jak malej, Jamie. - Nech si ty řeči. 850 01:00:27,541 --> 01:00:29,209 Co to s vámi je? 851 01:00:30,210 --> 01:00:31,336 Byl to jenom sen! 852 01:00:31,503 --> 01:00:33,547 Buď rád, že se ti zdají takové sny 853 01:00:33,713 --> 01:00:35,048 a že nemáš... 854 01:00:36,508 --> 01:00:38,009 Noční můry. 855 01:00:41,555 --> 01:00:42,639 Vykašli se na to, Jamie. 856 01:00:44,349 --> 01:00:46,685 Letos žádné Velikonoce nebudou. 857 01:00:47,144 --> 01:00:49,062 On je fakt skutečný! 858 01:00:50,814 --> 01:00:52,149 Vím to. 859 01:01:20,177 --> 01:01:22,179 Tušil jsem, že k tomu může dojít. 860 01:01:22,971 --> 01:01:25,140 Nikdy na tebe opravdu nevěřili. 861 01:01:25,307 --> 01:01:27,601 To jsem se ti snažil ukázat. 862 01:01:27,767 --> 01:01:29,352 Ale chápu to. 863 01:01:31,146 --> 01:01:33,398 Nechápeš vůbec nic! 864 01:01:33,607 --> 01:01:37,194 Že ne? Že nevím, jaké to je, když tě odvrhnou? 865 01:01:41,740 --> 01:01:43,742 A nikdo na tebe nevěří? 866 01:01:44,826 --> 01:01:47,996 Taky toužím po rodině. 867 01:01:50,749 --> 01:01:53,335 Po těch letech v temnotách jsem myslel, 868 01:01:53,501 --> 01:01:56,213 že nikdo nepochopí, jaké to je. 869 01:01:57,130 --> 01:01:58,840 Ale teď vidím, že jsem se mýlil. 870 01:02:01,051 --> 01:02:03,762 My nemusíme být sami, Jacku. 871 01:02:03,929 --> 01:02:07,933 Já na tebe věřím. A děti na tebe určitě začnou věřit tak 872 01:02:08,850 --> 01:02:09,976 Na mě? 873 01:02:10,143 --> 01:02:11,394 Ano! 874 01:02:11,811 --> 01:02:14,314 Koukni, co spolu dokážeme. 875 01:02:14,940 --> 01:02:18,193 Co se k sobě hodí víc než zima a tma? 876 01:02:18,360 --> 01:02:19,986 Můžeme všechny přimět, aby věřili. 877 01:02:20,153 --> 01:02:23,782 Změníme svět tak, že bude všude... 878 01:02:23,990 --> 01:02:25,325 Temný stín? 879 01:02:26,618 --> 01:02:28,578 A taky mráz, Jack Frost. 880 01:02:29,079 --> 01:02:30,789 Budou věřit na nás oba. 881 01:02:30,956 --> 01:02:34,417 Ne, budou se nás obou bát. A o to já nestojím. 882 01:02:35,252 --> 01:02:36,628 Říkám ti naposled, 883 01:02:36,795 --> 01:02:38,672 abys mě nechal být. 884 01:02:40,924 --> 01:02:45,845 Tak dobře. Chceš být sám. Prosím. Ale nejdřív... 885 01:02:48,556 --> 01:02:50,058 Malá Zuběnko! 886 01:02:52,686 --> 01:02:53,812 Dej mi tu hůl, Jacku! 887 01:02:55,063 --> 01:02:58,275 Ty se pořád do něčeho pleteš. 888 01:02:58,441 --> 01:03:02,445 Dej mi ji a já ji pustím. 889 01:03:19,212 --> 01:03:20,297 Tak dobře. 890 01:03:20,839 --> 01:03:21,965 A teď ji pusť. 891 01:03:23,341 --> 01:03:24,384 Ne. 892 01:03:25,552 --> 01:03:27,846 Chtěl jsi být sám. 893 01:03:28,013 --> 01:03:29,472 Tak buď sám! 894 01:03:32,642 --> 01:03:33,935 Ne! 895 01:03:58,585 --> 01:03:59,919 Malá Zuběnko! 896 01:04:01,046 --> 01:04:02,380 Nestalo se ti nic? 897 01:04:06,676 --> 01:04:09,846 Promiň. Jen tě studím. 898 01:04:12,182 --> 01:04:13,933 Stín měl pravdu. 899 01:04:16,019 --> 01:04:17,729 Všechno pokazím. 900 01:04:21,149 --> 01:04:22,233 Hej. 901 01:04:33,036 --> 01:04:34,621 Jacku? 902 01:04:35,538 --> 01:04:36,873 Jacku! 903 01:04:40,210 --> 01:04:41,711 Jacku! 904 01:04:59,229 --> 01:05:00,397 No tak, Jacku, 905 01:05:00,563 --> 01:05:01,815 všechno není legrace. 906 01:05:01,981 --> 01:05:03,316 Jacku, slez dolů. 907 01:05:03,733 --> 01:05:05,568 - Jacku! - Jsi legrační, Jacku. 908 01:05:06,694 --> 01:05:07,779 Buďte opatrní. 909 01:05:09,406 --> 01:05:10,907 To víš, že jo. 910 01:05:18,706 --> 01:05:20,417 To je dobrý, to je dobrý. 911 01:05:20,583 --> 01:05:22,919 Nedívej se dolů. Dívej se na mě. 912 01:05:23,211 --> 01:05:24,295 Jacku. 913 01:05:24,796 --> 01:05:26,214 Mám strach. 914 01:05:27,841 --> 01:05:29,092 Já vím, já vím. 915 01:05:31,428 --> 01:05:35,098 Dopadne to dobře. Nespadneš tam. 916 01:05:36,266 --> 01:05:37,976 Ale teď si užijeme trochu legrace! 917 01:05:38,143 --> 01:05:39,394 Ne! 918 01:05:39,561 --> 01:05:40,979 Myslíš, že jen tak blbnu? 919 01:05:41,146 --> 01:05:42,856 Jo! Ty pořád jen blbneš! 920 01:05:43,064 --> 01:05:44,149 Tak. 921 01:05:44,482 --> 01:05:45,984 Ale teď ne. 922 01:05:46,151 --> 01:05:48,361 Uvidíš. Dobře to... 923 01:05:49,028 --> 01:05:50,363 Dobře to dopadne. 924 01:05:50,864 --> 01:05:52,449 Musíš mi důvěřovat. 925 01:05:54,784 --> 01:05:57,787 Zahrajeme si jednu hru, jo? Budeme skákat panáka! 926 01:05:57,954 --> 01:05:59,205 Jako každý den. 927 01:05:59,372 --> 01:06:01,082 Nic na tom není. 928 01:06:01,291 --> 01:06:02,959 Jedna... 929 01:06:06,004 --> 01:06:07,338 Dvě... 930 01:06:08,006 --> 01:06:09,090 Tři! 931 01:06:10,091 --> 01:06:11,509 Tak 932 01:06:11,843 --> 01:06:13,136 a teď ty. 933 01:06:13,303 --> 01:06:14,345 Jedna... 934 01:06:14,512 --> 01:06:15,847 To je ono, to je ono. 935 01:06:16,014 --> 01:06:17,515 Dvě... 936 01:06:17,682 --> 01:06:18,766 Tři! 937 01:06:26,316 --> 01:06:27,817 Jacku! 938 01:06:52,175 --> 01:06:54,260 Vidělas... Vidělas to? 939 01:06:56,012 --> 01:06:57,055 To jsem byl já! 940 01:06:57,222 --> 01:06:59,307 Měl jsem rodiče! A sestru! 941 01:06:59,474 --> 01:07:01,392 A já jsem ji zachránil! 942 01:07:04,145 --> 01:07:06,105 Tak proto sis mě vybral. 943 01:07:08,483 --> 01:07:10,818 Jsem Strážce. 944 01:07:16,241 --> 01:07:17,825 Musíme pryč. 945 01:07:27,618 --> 01:07:28,786 Jo. 946 01:07:49,732 --> 01:07:51,150 Poleť, maličká, máš to u mě! 947 01:07:53,486 --> 01:07:54,571 Poleť, honem! 948 01:07:56,239 --> 01:07:57,782 Co se stalo? 949 01:08:00,410 --> 01:08:01,619 Už nedokážete létat? 950 01:08:03,955 --> 01:08:05,331 To ta světýlka. 951 01:08:16,718 --> 01:08:19,262 Už můžete jít! 952 01:08:19,429 --> 01:08:22,181 Letos žádné hračky potřebovat nebudeme, 953 01:08:22,473 --> 01:08:23,349 děkuju. 954 01:08:24,726 --> 01:08:26,185 Ani nikdy jindy. 955 01:08:32,317 --> 01:08:33,401 Všechna zhasínají. 956 01:08:33,943 --> 01:08:35,361 Už jich zůstalo jen šest. 957 01:08:35,528 --> 01:08:37,322 Pouhých šest dětí, 958 01:08:37,488 --> 01:08:40,992 které dál neochvějně věří na Strážce. 959 01:08:41,784 --> 01:08:42,694 Ať jich zbude jen 960 01:08:42,803 --> 01:08:43,695 ANGLIE 961 01:08:43,778 --> 01:08:45,039 pět. 962 01:08:47,040 --> 01:08:48,708 Čtyři. 963 01:08:49,167 --> 01:08:50,835 Tři! 964 01:08:51,419 --> 01:08:52,962 Dva! 965 01:09:00,970 --> 01:09:02,305 Jedno. 966 01:09:05,683 --> 01:09:06,851 Jamie. 967 01:09:13,066 --> 01:09:14,734 Hele, 968 01:09:15,193 --> 01:09:18,571 teď nás oba čeká rozhodující chvíle. 969 01:09:18,738 --> 01:09:20,740 Tak dobře poslouchej. 970 01:09:21,532 --> 01:09:24,911 Jestli to nebyl sen a ty jsi skutečný, 971 01:09:25,578 --> 01:09:29,457 musíš to dokázat. Teď hned. 972 01:09:38,466 --> 01:09:41,469 Už dlouho na tebe věřím. 973 01:09:41,636 --> 01:09:44,055 Vlastně celý život. 974 01:09:44,514 --> 01:09:46,307 Tak mi to dlužíš. 975 01:09:46,474 --> 01:09:50,311 Nemusíš toho dělat moc. Stačí malé znamení. 976 01:09:52,897 --> 01:09:54,232 Cokoliv. 977 01:09:54,982 --> 01:09:56,234 Jedno co. 978 01:10:03,241 --> 01:10:04,742 Já to věděl. 979 01:10:36,190 --> 01:10:37,692 Je skutečný! 980 01:10:57,128 --> 01:10:58,629 Ono tu sněží? 981 01:11:06,804 --> 01:11:08,973 Jack Frost. 982 01:11:09,807 --> 01:11:11,017 Tys opravdu řekl... 983 01:11:11,225 --> 01:11:12,935 Jack Frost? 984 01:11:13,644 --> 01:11:15,897 Řekl to znova. Řekl... 985 01:11:16,063 --> 01:11:17,106 Tys řekl... 986 01:11:19,692 --> 01:11:21,444 Jack Frost! 987 01:11:21,611 --> 01:11:22,820 Ano! 988 01:11:22,987 --> 01:11:26,783 To jsem já! Jack Frost! Tak se jmenuju! 989 01:11:27,658 --> 01:11:28,826 Vyslovil jsi moje jméno! 990 01:11:32,371 --> 01:11:34,373 Moment. Slyšíš mě? 991 01:11:35,833 --> 01:11:37,001 A... 992 01:11:37,210 --> 01:11:38,878 Vidíš mě taky? 993 01:11:41,506 --> 01:11:44,550 On mě vidí! Vidí mě! 994 01:11:46,844 --> 01:11:49,138 - To tys přivolal ten sníh! - Ano! 995 01:11:49,305 --> 01:11:50,848 - Sem do pokoje! - Ano! 996 01:11:51,015 --> 01:11:52,517 - Jsi skutečný? - Ano! 997 01:11:52,683 --> 01:11:55,311 Díky komu asi máte vánice a sněhové prázdniny? 998 01:11:55,478 --> 01:11:57,688 A pamatuješ, jak jsi tuhle letěl na těch saních? 999 01:11:57,855 --> 01:11:59,440 - Tos udělal ty? - Jo, já! 1000 01:11:59,607 --> 01:12:01,025 - Paráda! - Že jo? 1001 01:12:01,192 --> 01:12:03,528 A co velikonoční zajíc? A víla Zuběnka? 1002 01:12:03,694 --> 01:12:07,031 Jsou skuteční! Každý z nás je skutečný. 1003 01:12:07,198 --> 01:12:10,660 - Já to věděl! - Jamie, s kým to tam mluvíš? 1004 01:12:13,120 --> 01:12:14,372 S Jackem Frostem. 1005 01:12:15,122 --> 01:12:17,083 Tak dobře. 1006 01:12:30,972 --> 01:12:32,640 Vraťte se! 1007 01:12:32,807 --> 01:12:35,184 - Severe, není ti nic? - Tak je to jasné. 1008 01:12:35,351 --> 01:12:37,103 Ztratil jsem veškerou moc. 1009 01:12:38,229 --> 01:12:39,397 Hele! 1010 01:12:40,565 --> 01:12:41,899 To je Jack! 1011 01:12:42,066 --> 01:12:43,359 Jacku! 1012 01:12:44,151 --> 01:12:45,236 Dobrý? 1013 01:12:46,529 --> 01:12:47,905 Co tu děláš? 1014 01:12:48,573 --> 01:12:50,074 To, co vy. 1015 01:12:52,910 --> 01:12:54,412 Poslední světýlko. 1016 01:12:54,579 --> 01:12:58,499 Páni! Jsi to ty! Vážně! 1017 01:12:59,917 --> 01:13:01,752 Já věděl, že to není sen! 1018 01:13:02,670 --> 01:13:05,798 Jacku, on tě vidí. 1019 01:13:07,592 --> 01:13:09,760 Počkat. Kde je Zajda? 1020 01:13:09,927 --> 01:13:12,972 Ztráta Velikonoc nás všechny poznamenala. 1021 01:13:13,764 --> 01:13:15,099 A nejvíc ze všech Zajdu. 1022 01:13:19,729 --> 01:13:21,272 To snad ne. 1023 01:13:23,941 --> 01:13:25,860 Tohle je velikonoční zajíc? 1024 01:13:26,360 --> 01:13:27,570 Teď mě někdo vidí! 1025 01:13:27,737 --> 01:13:29,864 Kdes byl před hodinou, kluku? 1026 01:13:30,031 --> 01:13:31,365 Co se mu stalo? 1027 01:13:31,532 --> 01:13:34,285 Byl tak krásně veliký. A teď je... 1028 01:13:34,827 --> 01:13:36,037 Roztomilý. 1029 01:13:36,203 --> 01:13:38,372 To je příjemné. 1030 01:13:38,956 --> 01:13:40,750 To tys ho navedl, aby to řekl? A dost! 1031 01:13:40,917 --> 01:13:43,085 Jdeme! My dva! Pojď! 1032 01:13:43,252 --> 01:13:45,504 Ne, on mi řekl, že jsi skutečný, 1033 01:13:45,671 --> 01:13:48,215 když už jsem začínal pochybovat. 1034 01:13:49,467 --> 01:13:51,177 To díky němu věříš? 1035 01:13:52,053 --> 01:13:53,387 Na mě? 1036 01:14:08,235 --> 01:14:09,862 Odveďte Jamieho. 1037 01:14:10,029 --> 01:14:11,781 Buď opatrný, Jacku. 1038 01:14:14,992 --> 01:14:16,994 Jacku Froste. 1039 01:14:17,495 --> 01:14:19,997 Skoncujeme s tím, co říkáš? 1040 01:14:22,375 --> 01:14:26,087 Tenhle tvůj trik už na mě nezabírá. 1041 01:14:32,009 --> 01:14:33,427 Tudy, tudy. 1042 01:14:34,428 --> 01:14:36,555 Nikam to nevede. Na druhou stranu! 1043 01:14:40,393 --> 01:14:41,519 Jacku! 1044 01:14:43,688 --> 01:14:46,357 Výborně, Jacku. Máš jedničku za snahu. 1045 01:14:46,524 --> 01:14:49,193 Je silnější. Neporazím ho. 1046 01:14:55,241 --> 01:14:57,827 Takový povyk kvůli jednomu malému klukovi. 1047 01:14:57,994 --> 01:15:00,871 A on pořád odmítá přestat věřit. 1048 01:15:01,038 --> 01:15:03,833 Nevadí. Existují jiné způsoby, 1049 01:15:04,000 --> 01:15:06,002 jak uhasit světlo. 1050 01:15:08,087 --> 01:15:10,673 Tak si to budeš muset nejdřív rozdat se mnou. 1051 01:15:12,341 --> 01:15:14,343 Jak jsi krásně chundelatý. 1052 01:15:14,885 --> 01:15:16,762 Chceš podrbat za ouškem? 1053 01:15:16,929 --> 01:15:18,014 Ať tě to ani nenapadne. 1054 01:15:18,556 --> 01:15:20,725 Ani nevíte, jakou mi dělá radost 1055 01:15:20,891 --> 01:15:22,810 vidět vás tu pohromadě. 1056 01:15:25,354 --> 01:15:27,606 Vypadáte příšerně. 1057 01:15:34,071 --> 01:15:38,242 Jacku, já se bojím. 1058 01:15:40,411 --> 01:15:42,913 Jacku, já se bojím. 1059 01:15:43,706 --> 01:15:45,458 Já vím, já vím. 1060 01:15:46,208 --> 01:15:48,461 Ale dobře to dopadne. 1061 01:15:49,670 --> 01:15:53,174 Teď si užijeme trochu legrace! 1062 01:15:54,050 --> 01:15:56,719 To je ono! Takový jsem v jádru! 1063 01:16:00,431 --> 01:16:01,932 Tak co, Jamie? 1064 01:16:04,685 --> 01:16:07,063 Věříš na Bubáka... 1065 01:16:13,527 --> 01:16:15,071 Teď přivedeme tvoje kamarády. 1066 01:16:29,293 --> 01:16:30,753 Prima! 1067 01:16:55,319 --> 01:16:57,196 Jamie, jak to děláš? 1068 01:16:57,363 --> 01:16:59,990 To Jack Frost! Pojď, musíš nám pomoct! 1069 01:17:01,992 --> 01:17:04,078 To je přece... 1070 01:17:04,245 --> 01:17:05,830 Jack Frost! 1071 01:17:10,334 --> 01:17:13,295 - Veselé Vánoce! - Veselé Velikonoce! 1072 01:17:13,462 --> 01:17:14,839 Nezapomínejte si čistit zuby! 1073 01:17:17,299 --> 01:17:18,509 - Miňonka? - Cože? 1074 01:17:21,178 --> 01:17:22,471 Jamie, měl jsi pravdu! 1075 01:17:22,972 --> 01:17:24,265 Velikonoční zajíc existuje! 1076 01:17:24,431 --> 01:17:25,975 - I víla Zuběnka! - A Santa Claus! 1077 01:17:26,142 --> 01:17:27,434 Jsou skuteční! 1078 01:17:37,820 --> 01:17:39,196 Jo! 1079 01:17:41,240 --> 01:17:45,035 Myslíš, že s těmi dětmi něco zmůžete? Proti tomuhle? 1080 01:17:53,252 --> 01:17:54,879 Jsou to jen zlé sny, Jamie. 1081 01:17:56,547 --> 01:17:58,048 A my tě ochráníme. 1082 01:17:58,215 --> 01:18:00,384 Vy je ochráníte? 1083 01:18:02,636 --> 01:18:04,180 A kdo ochrání vás? 1084 01:18:12,730 --> 01:18:14,023 Já. 1085 01:18:14,732 --> 01:18:15,900 Já. 1086 01:18:17,318 --> 01:18:19,153 - Já. - Já. 1087 01:18:20,571 --> 01:18:21,822 Já taky. 1088 01:18:21,989 --> 01:18:23,574 Aspoň to zkusím. 1089 01:18:28,370 --> 01:18:32,041 Pořád si myslíte, že žádný Bubák neexistuje? 1090 01:18:39,298 --> 01:18:43,719 Já na tebe věřím, ale nebojím se tě. 1091 01:19:04,698 --> 01:19:06,450 Jo, vílo Zuběnko! 1092 01:19:10,871 --> 01:19:12,081 Jo! 1093 01:19:12,248 --> 01:19:14,041 Ne! Na ně! 1094 01:19:14,208 --> 01:19:16,210 Dejte se do toho! 1095 01:19:16,377 --> 01:19:18,128 Jen pojďte, pojďte. 1096 01:19:18,295 --> 01:19:19,338 A sakra! 1097 01:19:24,969 --> 01:19:26,303 No teda! 1098 01:19:29,390 --> 01:19:30,975 Jsem jen zajíček! 1099 01:19:33,936 --> 01:19:35,062 Zdravím, kámo. 1100 01:19:44,989 --> 01:19:46,365 Na ně! 1101 01:19:49,827 --> 01:19:52,079 Nandáme jim to! 1102 01:19:54,331 --> 01:19:56,458 No tak, to přece zvládneme! 1103 01:20:07,344 --> 01:20:08,679 Prosím, kámo. 1104 01:20:13,225 --> 01:20:14,393 Díky, Zuběnko. 1105 01:20:20,357 --> 01:20:21,525 Nesprávná střecha. 1106 01:20:38,375 --> 01:20:39,752 Sledujte! 1107 01:20:40,210 --> 01:20:41,420 Už to mám! 1108 01:20:41,587 --> 01:20:44,590 Vím, co uděláme. Pojďte. 1109 01:20:45,341 --> 01:20:46,550 Je po všem, Stíne. 1110 01:20:46,717 --> 01:20:48,594 Nemáš se kam schovat. 1111 01:20:56,894 --> 01:20:58,729 Jacku, pozor! 1112 01:21:18,248 --> 01:21:19,416 Sandman! 1113 01:21:28,300 --> 01:21:31,095 Kámo, tak rád tě vidím! 1114 01:21:55,786 --> 01:21:57,454 Líbí! 1115 01:22:46,962 --> 01:22:48,589 Takový jsi v jádru? 1116 01:22:50,424 --> 01:22:51,925 Chvíli to trvalo, 1117 01:22:52,551 --> 01:22:53,719 ale přišel jsem na to. 1118 01:23:06,440 --> 01:23:08,192 Všichni jste na seznamu zlobilů! 1119 01:23:08,470 --> 01:23:10,370 Zajdo, postřeh! 1120 01:23:15,740 --> 01:23:16,825 Ne. 1121 01:23:20,746 --> 01:23:23,916 Vy se opovažujete smát se v mé přítomnosti? 1122 01:23:24,374 --> 01:23:29,046 Já jsem Bubák a vy se mě budete bát! 1123 01:23:29,713 --> 01:23:32,674 Ne! Ne. 1124 01:23:46,563 --> 01:23:47,898 Odcházíš uprostřed zábavy? 1125 01:23:48,440 --> 01:23:50,442 A bez rozloučení. 1126 01:23:51,735 --> 01:23:53,070 Mince? 1127 01:23:58,742 --> 01:24:00,702 A to je za mé víly. 1128 01:24:01,703 --> 01:24:04,456 Mě se nezbavíte! Určitě ne navždycky! 1129 01:24:04,623 --> 01:24:06,792 Strach ze světa nezmizí. 1130 01:24:07,334 --> 01:24:11,296 No a co? Dokud bude jediné dítě věřit, 1131 01:24:11,463 --> 01:24:14,383 budeme se strachem bojovat. 1132 01:24:14,925 --> 01:24:18,428 Vážně? Tak co tady dělají noční můry? 1133 01:24:22,599 --> 01:24:24,851 Moje být nemůžou. Já se nebojím. 1134 01:24:27,571 --> 01:24:29,919 Zdá se, že vycítily tvůj strach. 1135 01:24:42,744 --> 01:24:45,706 Ne, ne. Ne! 1136 01:24:47,457 --> 01:24:49,126 Ne! 1137 01:25:07,185 --> 01:25:10,606 Můžeme začít, Jacku? Aby to bylo oficiální. 1138 01:25:15,193 --> 01:25:17,529 Teď složíš přísahu. 1139 01:25:21,450 --> 01:25:23,285 Jacku Froste, slibuješ, 1140 01:25:23,952 --> 01:25:27,456 že nasadíš život, abys ohlídal 1141 01:25:27,956 --> 01:25:29,249 všechny děti na světě, 1142 01:25:29,416 --> 01:25:32,294 jejich naděje, přání a sny, 1143 01:25:32,461 --> 01:25:36,465 protože to je všechno, co máme, čím jsme 1144 01:25:36,632 --> 01:25:39,259 a čím kdy budeme? 1145 01:25:44,139 --> 01:25:45,432 Ano. 1146 01:25:45,641 --> 01:25:50,187 Tak ti blahopřeji, Jacku Froste, neboť ses stal 1147 01:25:50,354 --> 01:25:52,397 na věčné časy 1148 01:25:52,564 --> 01:25:53,899 Strážcem. 1149 01:26:03,283 --> 01:26:04,534 Je to chlapák. 1150 01:26:09,915 --> 01:26:11,541 Ovládejte se, holky. 1151 01:26:16,088 --> 01:26:17,714 Koukněte! 1152 01:26:17,881 --> 01:26:20,807 - To jsou Santovy saně. - Jsou opravdové! 1153 01:26:22,135 --> 01:26:23,637 Viděli jste to? 1154 01:26:26,049 --> 01:26:27,265 Všichni milují saně. 1155 01:26:27,432 --> 01:26:29,226 No ne, koukejte! 1156 01:26:30,560 --> 01:26:31,855 Je načase odejít. 1157 01:26:41,262 --> 01:26:42,389 To je krása! 1158 01:26:45,075 --> 01:26:47,119 Veselé Velikonoce, špunte. 1159 01:26:47,285 --> 01:26:48,495 Bude se mi po tobě stýskat. 1160 01:26:49,246 --> 01:26:50,580 Sbohem, Zajíčku. 1161 01:26:52,403 --> 01:26:53,553 Ty odcházíš? 1162 01:26:53,728 --> 01:26:55,085 Ale co když se vrátí Stín? 1163 01:26:55,252 --> 01:26:58,547 Co když zas přestaneme věřit? Když tě neuvidím... 1164 01:26:58,714 --> 01:27:01,425 No tak, jen klid. 1165 01:27:01,591 --> 01:27:04,136 Přestáváš věřit, že existuje měsíc, když vyjde slunce? 1166 01:27:04,404 --> 01:27:05,378 Ne. 1167 01:27:05,470 --> 01:27:07,556 Přestáváš věřit, že existuje slunce, 1168 01:27:07,723 --> 01:27:09,426 když ho zakryjí mraky? 1169 01:27:09,826 --> 01:27:10,776 Ne. 1170 01:27:11,268 --> 01:27:15,063 My nezmizíme, Jamie. Od teď 1171 01:27:15,731 --> 01:27:17,524 budeme pořád tady. 1172 01:27:18,650 --> 01:27:22,320 Takže jsi trochu Strážcem i ty. 1173 01:27:28,660 --> 01:27:29,745 Jacku! 1174 01:27:55,979 --> 01:27:58,133 Jmenuji se Jack Frost. 1175 01:27:58,482 --> 01:28:00,150 A jsem Strážce. 1176 01:28:00,317 --> 01:28:01,860 Jak to vím? 1177 01:28:02,027 --> 01:28:04,008 Řekl mi to měsíc. 1178 01:28:05,280 --> 01:28:07,866 Takže až vám něco řekne měsíc, 1179 01:28:09,117 --> 01:28:10,619 věřte tomu. 1180 01:28:26,134 --> 01:28:30,847 VĚNOVÁNO MARY KATHERINE JOYCEOVÉ, VĚRNÉ STRÁŽKYNI 1181 01:32:45,602 --> 01:32:47,604 YETTI 1182 01:32:47,771 --> 01:32:49,336 PHIL