1 00:00:37,287 --> 00:00:38,755 অন্ধকার. 2 00:00:39,790 --> 00:00:42,134 সর্বপ্রথম আমি এটার কথাই মনে করতে পারি. 3 00:00:43,752 --> 00:00:46,801 এটা ছিল অন্ধকার আর ঠাণ্ডা. 4 00:00:47,756 --> 00:00:49,303 আর আমি ছিলাম ভীত. 5 00:00:53,512 --> 00:00:55,014 কিন্তু তারপর, 6 00:00:55,681 --> 00:00:57,479 তারপর আমি চন্দ্র দেখতে পেলাম. 7 00:00:58,141 --> 00:01:01,862 এটা ছিল বিশাল আর উজ্জ্বল. 8 00:01:01,979 --> 00:01:04,573 দেখে মনে হচ্ছিল এটা সকল অন্ধকার দূর করে দেবে . 9 00:01:09,152 --> 00:01:10,654 এবং যখন সে এটা করলো, 10 00:01:11,863 --> 00:01:13,865 আমার সকল ভয় কেটে গেল. 11 00:01:21,873 --> 00:01:24,877 কেন আমি সেখানে ছিলাম আর কিইবা করছিলাম, 12 00:01:26,044 --> 00:01:27,717 সেটা আমি কখনোই জানতে পারিনি. 13 00:01:29,464 --> 00:01:32,183 আর আমার একটা অংশ ভাবিয়ে তোলে যে এটা আমি হয়তো কখনোই জানতে পারবো না. 14 00:03:03,266 --> 00:03:05,143 হ্যালো. হ্যালো. 15 00:03:05,602 --> 00:03:07,946 শুভ সন্ধ্যা ম্যাম. ম্যাম? 16 00:03:08,105 --> 00:03:10,858 এই যে, এক্সকিউজ মি. আপনি কি বলতে পারেন আমি কোথায় আছি? 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,449 হ্যালো? 18 00:03:19,991 --> 00:03:22,790 আমার নাম জ্যাক ফ্রস্ট. 19 00:03:23,787 --> 00:03:25,289 আমি এটা কিভাবে জানলাম? 20 00:03:25,956 --> 00:03:27,958 চন্দ্র আমাকে এটা বলেছে. 21 00:03:29,000 --> 00:03:31,344 কিন্তু এর বেশি কিছু সে আমাকে বলেনি. 22 00:03:32,295 --> 00:03:36,300 এবং সেটাও অনেক বছর আগের কথা. 23 00:04:02,576 --> 00:04:05,420 আমি কিন্তু এখনো বিস্কিটের জন্য অপেক্ষা করছি! 24 00:04:18,341 --> 00:04:20,093 ইয়েস! 25 00:04:20,844 --> 00:04:22,517 যাক, অবশেষে শেষ হল! 26 00:04:24,514 --> 00:04:26,437 হুমম! হুমম. 27 00:04:41,072 --> 00:04:43,791 আমি কতবার তোমাদের বলেছি দরজা নক করে ঢুকতে? 28 00:04:43,950 --> 00:04:45,873 - কি? 29 00:04:46,036 --> 00:04:47,083 ভূ-গোলোকে কিছু হয়েছে? 30 00:04:49,039 --> 00:04:51,292 মাথাগুলো দূরে রাখতে পারিস না. 31 00:04:51,416 --> 00:04:54,135 তোরা সবসময় জুতার নিচে কি করিস? 32 00:05:03,637 --> 00:05:04,980 এসব কি? 33 00:05:08,141 --> 00:05:10,564 তোমরা কি মেরুগুলো চেক করেছ? পৃথিবীর ঘূর্ণন ঠিক আছে তো? 34 00:05:40,090 --> 00:05:41,933 এটা কি সম্ভব? 35 00:05:42,592 --> 00:05:43,639 ডিঙ্গেল! 36 00:05:44,261 --> 00:05:45,854 প্রস্তুতি শুরু করো. 37 00:05:46,012 --> 00:05:48,014 আমাদের এখানে মেহমান আসবে. 38 00:06:11,454 --> 00:06:13,001 ১৮টি মধ্যখানের দাঁত. 39 00:06:13,123 --> 00:06:16,218 মস্কো, সেক্টর ৯. ২২টি ছেদক দন্ত, ১৮টি মাড়ির দাঁত. 40 00:06:16,960 --> 00:06:18,041 আ-হা. ভারী বৃষ্টিপাত হতে পারে. 41 00:06:18,044 --> 00:06:20,843 ডেস মইনেস, আমরা ২৩নং ম্যাপলে একটা তীক্ষ্ণ পাতা পেয়েছি. সাবধান! 42 00:06:20,922 --> 00:06:22,720 দাঁড়াও! এটা তার প্রথম দাঁত. 43 00:06:22,799 --> 00:06:24,847 তোমরা কি কখনো এতো সুন্দর দাঁত দেখেছ 44 00:06:24,926 --> 00:06:26,018 তোমাদের সারা জীবনে? 45 00:06:26,094 --> 00:06:27,641 দেখো কিভাবে সে দাঁত পরিষ্কার করেছে. 46 00:06:34,853 --> 00:06:36,355 আমার সম্মানিত অভিভাবক বন্ধুগণ, 47 00:06:36,521 --> 00:06:40,697 আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে পুরো দুনিয়ার বাচ্চাদের দেখে শুনে রাখা 48 00:06:40,775 --> 00:06:42,527 এবং তাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করা. 49 00:06:42,611 --> 00:06:45,615 যাতে সবার মাঝে বিস্ময়, আশা এবং বিশ্বাসের সঞ্চার হয়. 50 00:06:46,031 --> 00:06:48,784 আর তাই আমি সবাইকে একটা কারনেই ডেকে পাঠিয়েছি, 51 00:06:48,867 --> 00:06:50,835 সেই একমাত্র কারণটি হচ্ছে. 52 00:06:50,911 --> 00:06:52,913 বাচ্চারা বিপদের মধ্যে রয়েছে. 53 00:07:02,756 --> 00:07:06,226 এক শত্রু যাকে আমরা শতাব্দী যাবত দূরে সরিয়ে রেখেছিলাম 54 00:07:06,384 --> 00:07:09,058 সে শেষ পর্যন্ত হামলা করার সিধান্ত নিয়েছে. 55 00:07:09,220 --> 00:07:12,099 আমরা একাই তাকে সামলাতে পারবো. 56 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 ওহ, পুরা বরফ হয়ে গেলুম! 57 00:07:21,358 --> 00:07:24,612 আরে, আমার পায়ের পাতার অস্তিত্বই পাচ্ছি না! আমি পায়ে কিছুই অনুভব করতে পারছি না! 58 00:07:25,570 --> 00:07:27,538 বিস্কিট? ডিম ভাজা? কারো লাগবে কি? 59 00:07:27,614 --> 00:07:29,082 এটা কিছুটা ভালো, নর্থ. 60 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 স্যান্ডি, আসার জন্য ধন্যবাদ. 61 00:07:31,409 --> 00:07:33,127 আমি জানি, তুমি ব্যাস্ত. 62 00:07:33,244 --> 00:07:35,588 কিন্তু আমি সাধারণত তোমাদের এখানে ডাকি না 63 00:07:35,664 --> 00:07:37,086 যদি কোন সিরিয়াস ব্যপার না ঘটে. 64 00:07:37,207 --> 00:07:38,299 শশহ! 65 00:07:38,625 --> 00:07:41,754 বুগিম্যান এখানে এসেছিলো! এই মেরুতে! 66 00:07:41,962 --> 00:07:43,088 পিচ? 67 00:07:43,338 --> 00:07:45,011 পিচ ব্ল্যাক? এখানে এসেছিলো? 68 00:07:45,090 --> 00:07:46,182 হ্যাঁ. 69 00:07:46,675 --> 00:07:49,098 কালো বালি পুরো গোলোকটাকে ঢেকে ফেলেছিল. 70 00:07:49,719 --> 00:07:51,517 কালো বালি মানে? 71 00:07:51,596 --> 00:07:53,314 এবং তারপর সেই ছায়াটা এলো! 72 00:07:53,431 --> 00:07:55,431 দাঁড়াও, দাঁড়াও. তুমি তো বলেছিলে তুমি পিচকে দেখেছ. 73 00:07:55,433 --> 00:07:57,435 আহ, ঠিক তা নয়. 74 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 "তা নয়" মানে? তুমি কি ওর কথা বিশ্বাস করো? 75 00:08:01,439 --> 00:08:03,066 ঠিক আছে. আমি বুঝতে পেরেছি, স্যান্ডি. 76 00:08:03,233 --> 00:08:06,828 দেখো, শালা নির্ঘাত খারাপ কিছু করার চিন্তা ভাবনা করছে. 77 00:08:06,903 --> 00:08:08,155 আমি এটা অনুভব করতে পারছি 78 00:08:09,280 --> 00:08:10,623 আমার পেটের ভিতর. 79 00:08:11,032 --> 00:08:13,376 দাঁড়াও, দাঁড়াও. তুমি বলতে চাচ্ছ তুমি আমাকে ইস্টারের তিন দিন আগে 80 00:08:13,451 --> 00:08:16,250 এখানে ডেকে এনেছ শুধুমাত্র তোমার পেটের গুরগুরানি শুনে? 81 00:08:16,329 --> 00:08:18,570 বন্ধু, আমি যদি তোমার ক্রিসমাসের তিনদিন আগে এমন কাজ করতাম তাহলে... 82 00:08:18,623 --> 00:08:21,627 প্লিজ, বানি. ইস্টার আর ক্রিসমাস কি এক হলো. 83 00:08:21,710 --> 00:08:23,132 তাহলে এই হচ্ছে কথা. 84 00:08:23,211 --> 00:08:24,971 নর্থ, আমার এগুলো করার সময় নেই! 85 00:08:25,005 --> 00:08:27,258 আমাকে এখনো দুই মিলিয়ন ডিম রং করতে হবে! 86 00:08:27,674 --> 00:08:30,268 তুমি যতই রং করো না কেন, ওগুলো তো ডিমই থাকবে. 87 00:08:30,343 --> 00:08:32,061 দেখো, বন্ধু, আমাকে এগুলো মজবুত করে তুলতে হবে. 88 00:08:32,804 --> 00:08:34,477 ঠিক আছে ? তুমি তো পুরো বছর যাবত প্রস্তুতি নিয়ে থাকো ! 89 00:08:34,889 --> 00:08:37,392 খরগোশেরা সবসময়ই কেন এতো নার্ভাস থাকে? 90 00:08:37,475 --> 00:08:38,995 আর তুমি সবসময় এতো উত্তেজিত থাকো কেন? 91 00:08:39,894 --> 00:08:42,363 টুথ! তুমি কি দেখতে পাচ্ছ না যে আমরা এখানে কথা বলছি? 92 00:08:42,480 --> 00:08:45,029 দুঃখিত. আমাদের সবার তো আর এক রাত কাজ করলেই চলে না. 93 00:08:45,150 --> 00:08:46,527 আমি কি ঠিক বললাম না স্যান্ডি? 94 00:08:46,985 --> 00:08:48,658 সান ডিয়াগো, সেক্টর দুই. 95 00:08:48,737 --> 00:08:50,831 বোঝার চেষ্টা করো, ভায়া. পিচ অন্ধকার জগত ফিরে গিয়েছে. 96 00:08:50,905 --> 00:08:52,452 আমরাই তাকে সেখানে পাঠিয়েছিলাম. 97 00:08:52,532 --> 00:08:56,082 আমি জানি এটা সেই ছিল. আমারা একটা ভয়ানক সমস্যায় পড়েছি. 98 00:08:56,161 --> 00:08:58,505 ঠিক আছে, আমি কিছু ডিম নিয়ে ভয়ানক সমস্যায় পড়েছি. 99 00:09:07,630 --> 00:09:09,928 আহ! চন্দ্রমানব! 100 00:09:10,008 --> 00:09:12,136 স্যান্ডি, তুমি কিছু বলছ না কেন? 101 00:09:14,596 --> 00:09:16,018 অনেকদিন পর কথা হচ্ছে , পুরনো বন্ধু. 102 00:09:16,931 --> 00:09:18,228 কোন বড় খবর আছে নাকি? 103 00:09:33,073 --> 00:09:34,495 এটা পিচ. 104 00:09:36,493 --> 00:09:39,588 ম্যানি, আমাদের কি কর উচিৎ? 105 00:09:47,378 --> 00:09:49,018 আঃ, গাইজ, তোমরা জানো এর অর্থ কি? 106 00:09:49,547 --> 00:09:51,220 সে একজন নতুন অভিভাবক বাছাই করছে. 107 00:09:51,382 --> 00:09:52,929 কি? কেন? 108 00:09:53,134 --> 00:09:56,229 নিশ্চয় কোন বড় কিছু ঘটতে যাচ্ছে. ম্যানির ধারণা আমাদের সাহায্যের প্রয়োজন. 109 00:09:56,387 --> 00:09:58,435 আমাদের কবে থেকে সাহায্যের দরকার পড়লো? 110 00:09:58,556 --> 00:09:59,899 আমি ভাবছি কাকে বাছাই করবে! 111 00:10:00,683 --> 00:10:01,980 হতে পারে ল্যাপ্রিকন? 112 00:10:02,102 --> 00:10:04,102 প্লিজ গ্রাউন্ডহগ যাতে না হয়, প্লিজ গ্রাউন্ডহগ যাতে না হয়. 113 00:10:11,194 --> 00:10:12,286 জ্যাক ফ্রস্ট. 114 00:10:14,239 --> 00:10:15,879 আহ, আমি ভুল বলেছিলাম. গ্রাউন্ডহগই ভাল ছিল. 115 00:10:16,783 --> 00:10:20,162 সে সবসময় বাচ্চাদের রক্ষা করে রাখে. তাইনা? 116 00:10:20,411 --> 00:10:23,335 জ্যাক ফ্রস্ট? সে বাচ্চাদের কোন খেয়ালই রাখে না! 117 00:10:23,414 --> 00:10:24,836 ঠিক আছে? সে যা করে পানির পাইপকে বরফ বানিয়ে দেয় 118 00:10:25,041 --> 00:10:26,884 আর আমার ডিম নষ্ট করে দেয়! 119 00:10:26,960 --> 00:10:28,680 ঠিক আছে? সে হচ্ছে দায়িত্বশীল, স্বার্থপর... 120 00:10:28,837 --> 00:10:30,054 অভিভাবক. 121 00:10:30,130 --> 00:10:31,848 জ্যাক ফ্রস্ট অনেক কিছুই, 122 00:10:31,923 --> 00:10:33,766 কিন্তু সে একজন অভিভাবক নয়. 123 00:10:43,143 --> 00:10:44,440 - আহ! গেলুম রে! 124 00:10:57,991 --> 00:11:00,995 ওহ! এটা খুব মজার ছিল. 125 00:11:01,077 --> 00:11:02,124 হেই, বাতাস! 126 00:11:04,539 --> 00:11:06,007 আমাকে বাড়ি নিয়ে চলো. 127 00:11:17,010 --> 00:11:18,853 তুষারের দিন! 128 00:11:23,474 --> 00:11:24,851 ওহ! কি ঠাণ্ডা! 129 00:11:29,480 --> 00:11:30,572 হ্যাঁ! 130 00:11:33,735 --> 00:11:35,237 আরে! আরে! 131 00:11:39,782 --> 00:11:41,910 বইটা দেখে মজার মনে হচ্ছে. ভালো বই নাকি? 132 00:11:42,076 --> 00:11:43,669 - ঠিক আছে! - ইয়াহ! 133 00:11:43,745 --> 00:11:45,247 - তুষারের দিন! - তুষারের দিন! ইয়াহ. 134 00:11:45,330 --> 00:11:46,582 তোমাদেরকে স্বাগতম. 135 00:11:46,664 --> 00:11:50,009 হেই, গাইজ, দাঁড়াও! তোমরা কি রবিবারে ডিম খুঁজতে বের হবে না? 136 00:11:50,126 --> 00:11:51,423 ইয়াহ! ফ্রি ক্যান্ডি পাওয়া যাবে. 137 00:11:51,502 --> 00:11:53,663 আমি আশা করি এই তুষারের ভেতরেই আমরা ডিম খুঁজে পাবো! 138 00:11:55,715 --> 00:11:58,138 এখানে বলা হয়েছে যে, "বড় পা ওয়ালার" চুল 139 00:11:58,218 --> 00:12:00,312 আর ডি,এন,এ মিশিগানে খুঁজে পাওয়া গেছে! 140 00:12:00,386 --> 00:12:01,933 মনে হচ্ছে তারা ওকে খুঁজে বের করে ফেলবে! 141 00:12:02,013 --> 00:12:03,265 আবার শুরু করে দিয়েছ. 142 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 তুমিও ভিডিওটা দেখেছ, ক্লাউডি. সে ওখানে ছিল. 143 00:12:05,475 --> 00:12:07,148 এ কারনেই তুমি এলিয়েনদের কথা বলছিলে. 144 00:12:07,310 --> 00:12:08,857 আর ইস্টার বানির কথাও বলছিলে! 145 00:12:09,354 --> 00:12:11,197 ইস্টার বানি কিন্তু সত্যিই আছে. 146 00:12:11,356 --> 00:12:12,403 ওহ, সে আসলেই আছে. 147 00:12:12,482 --> 00:12:15,281 খুব বিরক্তিকর, রুক্ষ মেজাজি আর গাম্ভীর্যে ভরা. 148 00:12:15,360 --> 00:12:16,921 কাম অন! তোমরা এইসব ফালতু জিনিস বিশ্বাস করো. 149 00:12:17,028 --> 00:12:18,655 ইস্টার বানি, হপ, হপ, হপ! 150 00:12:19,239 --> 00:12:21,833 - অউ! - মম, সোফি আবার পরে গেছে! 151 00:12:21,908 --> 00:12:23,285 তুমি ঠিক আছ, সোফি. 152 00:12:23,368 --> 00:12:24,494 জেমি, টুপি নিয়ে যাও. 153 00:12:24,577 --> 00:12:26,796 আমি চাইনা জ্যাকফ্রস্ট এসে তোমার সর্দিকাশি বাধিয়ে দিক. 154 00:12:26,871 --> 00:12:28,168 জ্যাকফ্রস্টটা আবার কে? 155 00:12:28,248 --> 00:12:29,966 কেউ না, বাছা. এটা শুধু একটা রূপকথার চরিত্র. 156 00:12:30,041 --> 00:12:31,133 হেই! 157 00:12:33,503 --> 00:12:35,005 "জ্যাকফ্রস্ট কে তাইনা?" 158 00:12:45,598 --> 00:12:47,396 এটা কে মারলো? 159 00:12:47,517 --> 00:12:49,394 এটা কোন বড় পা ওয়ালার কাজ না, বাছা. 160 00:12:51,145 --> 00:12:52,317 আহ! 161 00:12:53,314 --> 00:12:54,566 জেমি বেনেট, এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না! 162 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 তোমরা আগে মেরেছ! 163 00:12:57,944 --> 00:12:59,366 সবার জন্য উন্মুক্ত! 164 00:13:01,030 --> 00:13:02,498 ঠিক আছে, কার গুলির প্রয়োজন? 165 00:13:04,826 --> 00:13:06,346 দেখো কি সই! 166 00:13:13,084 --> 00:13:14,882 কার্ড! আমি কাপকেককে মেরে বসেছি! 167 00:13:14,961 --> 00:13:16,884 - সে কাপকেককে মেরেছে. - তুমি কাপকেককে মারলে? 168 00:13:20,675 --> 00:13:22,177 ওহ! 169 00:13:22,427 --> 00:13:23,724 - তুমি কি ওটা মারলে? - না. 170 00:13:23,803 --> 00:13:25,271 এটা আমি মারিনি! 171 00:13:34,439 --> 00:13:36,112 - ওহ, কিছুটা পিছলা করে দেয়া যাক! - ওহ! 172 00:13:36,316 --> 00:13:37,677 - জেমি, সাবধান! - হায় হায়! 173 00:13:37,817 --> 00:13:39,577 - ওখানে রাস্তা. - থামো! ওখানে গাড়ি চলছে! 174 00:13:40,862 --> 00:13:43,741 হেই! কোন চিন্তা করো না, জেমি. আমি তোমাকে দেখছি. শক্ত করে ধরে রাখো! 175 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 কিচ্ছু হবে না! 176 00:13:46,993 --> 00:13:48,495 আমার সাথে থাকো, বাছা! বামে যাও! 177 00:13:48,578 --> 00:13:49,625 হেই, থামাও! 178 00:13:51,456 --> 00:13:52,673 দাঁড়াও. না, না, না ,না. 179 00:13:52,790 --> 00:13:54,212 ওটা কি জেমি বেনেট? 180 00:13:55,168 --> 00:13:56,920 - এইতো কি সুন্দর যাচ্ছ. - না, না! 181 00:14:01,591 --> 00:14:02,717 হায় হায়! 182 00:14:15,313 --> 00:14:17,691 - ওরে খোদা! - ইয়াহ! 183 00:14:17,815 --> 00:14:20,113 - ওয়াও, এটা খুব জটিল ছিল. - জেমি, তুমি ঠিক আছ তো? 184 00:14:20,902 --> 00:14:21,994 হা হা হা! 185 00:14:22,070 --> 00:14:23,743 তোমরা দেখলে? কি অসাধারণ ছিল না! 186 00:14:24,530 --> 00:14:26,908 আমি লাফ দিলাম তারপর পিছলে গিয়ে... 187 00:14:27,450 --> 00:14:28,542 উপস. 188 00:14:28,659 --> 00:14:29,785 ওহহো! 189 00:14:32,872 --> 00:14:34,044 জটিল! আমার দাঁত পড়েছে! 190 00:14:34,248 --> 00:14:36,046 - ডুড, তারমানে টাকা পাচ্ছ! - টুথ ফেইরীর (দাঁতের পরী) টাকা! 191 00:14:36,125 --> 00:14:38,127 - আরে, না! ওহ! - তোমার ভাগ্য ভালো! 192 00:14:38,586 --> 00:14:40,054 এটাকে আমার বালিশের নিচে রাখতে হবে! 193 00:14:40,129 --> 00:14:42,052 হেই, এক মিনিট দাঁড়াও. কাম অন. একটু দাঁড়াও, একটু দাঁড়াও. 194 00:14:42,131 --> 00:14:43,553 এতক্ষণ যেই মজাগুলো করলাম তার কি হবে? 195 00:14:43,633 --> 00:14:45,351 ওগুলো তো টুথ ফেইরী করে নি, আমি করেছি! 196 00:14:45,802 --> 00:14:46,923 আমার ক্যান ঠাণ্ডা হয়ে গেছে! 197 00:14:46,969 --> 00:14:49,369 তোমাদের মনোযোগ পেতে হলে একজন লোককে আর কি কি করতে হবে? 198 00:14:50,890 --> 00:14:53,063 সেখানে একটা বরফের রাস্তা ছিল. 199 00:14:53,142 --> 00:14:54,689 আমি বুঝতেই পারছি না ওটা ওখানে কীভাবে এলো. 200 00:14:54,769 --> 00:14:57,113 আমি, বলতে চাচ্ছি ইস্টার যখন প্রায় দোরগোড়ায়! 201 00:14:58,064 --> 00:14:59,407 ...এটা ছিল অসাধারণ! 202 00:14:59,482 --> 00:15:00,734 তো তারপর আমি এই পাহাড় থেকে উড়াল দিয়ে নামছিলাম 203 00:15:00,817 --> 00:15:02,410 আর এটা মনে হচ্ছিল যেন গাড়ির হুশ হুশ শব্দ 204 00:15:02,485 --> 00:15:04,613 তারপর স্লেজটা গিয়ে ওখানে বাড়ি খেল 205 00:15:04,737 --> 00:15:06,159 আর মনে হচ্ছিল যেন আমি আকাশে উড়ছি! 206 00:15:06,239 --> 00:15:07,957 আর তারপর ঐ সোফাটা এসে আঘাত করলো... 207 00:15:08,032 --> 00:15:09,158 ওয়াও! 208 00:15:09,242 --> 00:15:10,585 ...আর দেখো, আমার দাঁত পড়ে গেছে! 209 00:15:11,828 --> 00:15:13,626 ঠিক আছে, বাচ্চারা. দাঁত বালিশের নিচে রেখেছ তো? 210 00:15:13,704 --> 00:15:15,172 হ্যাঁ, আমি তৈরি. 211 00:15:15,248 --> 00:15:17,171 এখন জেগে থেকে ওকে দেখার চেষ্টা করো না, জেমি, 212 00:15:17,250 --> 00:15:18,547 তাহলে সে আসবে না. 213 00:15:18,626 --> 00:15:21,175 কিন্তু আমি এবার এটা করতে পারবো! তুমি আমাকে সাহায্য করতে চাও, সোফি? 214 00:15:21,254 --> 00:15:22,471 আমরা লুকিয়ে থেকে টুথ ফেইরিকে দেখতে পারি 215 00:15:22,547 --> 00:15:23,924 লুকাও, লুকাও, লুকাও. 216 00:15:24,090 --> 00:15:25,512 আহ, এখন চুপ করে ঘুমাও, মিস্টার. 217 00:15:25,591 --> 00:15:27,593 মম. 218 00:15:40,106 --> 00:15:41,858 আমি কি কোন ভুল কিছু করছি, 219 00:15:43,860 --> 00:15:46,534 তুমি কি আমাকে বলবে আমি কি ভুল করছি? 220 00:15:47,655 --> 00:15:49,874 কেনোনা আমি সবকিছু চেষ্টা করে দেখেছি 221 00:15:50,616 --> 00:15:53,495 কিন্তু কেউ আমাকে কখনোই দেখতে পায় না. 222 00:15:57,623 --> 00:15:59,466 তুমি আমাকে এখানে এনেছ. 223 00:15:59,542 --> 00:16:01,795 অন্তত আমাকে বলতে তো পারো... 224 00:16:02,962 --> 00:16:04,680 কেন এখানে আনলে? 225 00:16:31,073 --> 00:16:32,825 একেবারে ঠিক সময়ে এসেছ, স্যান্ডম্যান. 226 00:16:55,598 --> 00:16:56,690 হুম. 227 00:17:06,901 --> 00:17:11,202 ওহ, মনে হলো ছোট্ট ঘোড়ার পায়ের আওয়াজ শুনলাম. 228 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 কি অসাধারণ স্বপ্ন! 229 00:17:14,951 --> 00:17:17,204 দেখো একবার তাকে. 230 00:17:18,329 --> 00:17:19,546 কি সুন্দর বাচ্চা. 231 00:17:20,873 --> 00:17:22,250 খুবই মিষ্টি. 232 00:17:22,333 --> 00:17:24,461 আশা এবং বিশ্বাসে পরিপূর্ণ. 233 00:17:25,211 --> 00:17:27,839 কিন্তু শুধু একটা জিনিসের অভাব. 234 00:17:28,548 --> 00:17:29,640 এক ফোঁটা ভয়. 235 00:17:32,677 --> 00:17:33,849 হুম... 236 00:17:34,053 --> 00:17:35,396 এটা কখনোই পুরনো হবে না. 237 00:17:36,013 --> 00:17:40,234 ভয় অনুভব করো. তাড়াতাড়ি করো, এই তো ঠিক আছে. 238 00:17:40,726 --> 00:17:45,903 ইয়েস, কি সুন্দর একটা দুঃস্বপ্ন! 239 00:17:47,066 --> 00:17:48,238 এখন, 240 00:17:48,484 --> 00:17:52,705 আমি চাই তুমি গিয়ে সবাইকে বলে দাও আমাদের অপেক্ষার দিন শেষ. 241 00:17:59,912 --> 00:18:02,415 এভাবে আমার দিকে তাকিয়ো না, পুরনো বন্ধু. 242 00:18:02,498 --> 00:18:05,251 তুমি অবশ্যই জানতে যে এই দিনটা একসময় আসবে. 243 00:18:05,459 --> 00:18:07,757 আমার দুঃস্বপ্নেরা পুরোপুরি তৈরি. 244 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 তোমার অভিভাবকেরা তৈরি আছে তো? 245 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 হেই! 246 00:18:41,037 --> 00:18:42,084 হ্যালো, বন্ধু. 247 00:18:44,123 --> 00:18:46,967 অনেকদিন পর দেখা হলো. সেই ৬৮ এর তুষারঝড়ে শেষ দেখা হয়েছিল. 248 00:18:47,710 --> 00:18:49,428 ইস্টারের দিন, তাইনা? 249 00:18:49,629 --> 00:18:53,259 বানি! তুমি নিশ্চয়ই ঐ ব্যাপারটায় এখনো রাগ করে নেই, তাইনা? 250 00:18:53,549 --> 00:18:54,641 অবশ্যই. 251 00:18:55,885 --> 00:18:57,808 কিন্তু এখন অন্য কাহিনী. 252 00:18:58,471 --> 00:18:59,597 বন্ধুরা? 253 00:18:59,764 --> 00:19:01,141 - হেই! 254 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 আমাকে নিচে নামাও! করছটা কি... 255 00:19:10,066 --> 00:19:11,443 আমি? 256 00:19:11,859 --> 00:19:14,408 তোমাদের পথ দিয়ে নয়. মেরুতে দেখা হবে. 257 00:19:25,331 --> 00:19:27,299 হেই! 258 00:19:27,500 --> 00:19:28,592 সে এসে পড়েছে. 259 00:19:30,169 --> 00:19:31,261 চুপ. 260 00:19:31,504 --> 00:19:33,177 হেই! এই তো ও এসে পড়েছে! 261 00:19:34,215 --> 00:19:35,592 জ্যাক ফ্রস্ট! 262 00:19:36,509 --> 00:19:37,761 ওয়াও. 263 00:19:37,843 --> 00:19:38,890 কি সুন্দর জায়গা. 264 00:19:38,969 --> 00:19:40,437 হেই, হেই. 265 00:19:40,513 --> 00:19:43,642 - আমাকে নিচে নামাও. - আমার ধারণা ইয়েতিগুলো তোমার ভালোই সেবাযত্ন করেছে. 266 00:19:43,766 --> 00:19:44,813 হ্যাঁ, অবশ্যই, 267 00:19:44,892 --> 00:19:47,862 বস্তার ভেতরে ঢুকে ম্যাজিক দরজা ব্যবহার করতে আমি খুব পছন্দ করি. 268 00:19:48,020 --> 00:19:50,318 খুব ভালো, ওটা ছিল আমার বুদ্ধি! 269 00:19:50,398 --> 00:19:51,866 তুমি তো বানিকে অবশ্যই চেনো. 270 00:19:52,608 --> 00:19:53,985 - নিশ্চয়ই. - আর এই যে টুথ ফেইরি. 271 00:19:54,068 --> 00:19:55,669 হ্যালো জ্যাক. আমি তোমার সম্পর্কে অনেক কথা শুনেছি. 272 00:19:55,736 --> 00:19:57,113 আর তোমার দাঁতের সম্পর্কেও! 273 00:19:57,279 --> 00:19:58,326 আমার কি? 274 00:19:58,406 --> 00:19:59,703 মুখ খোলো! ওগুলো কি আসলেই ততটা সাদা যতটা বলা হয়? 275 00:19:59,782 --> 00:20:00,829 ইয়েস! 276 00:20:00,908 --> 00:20:03,752 ওহ, ওগুলো নিশ্চয়ই পড়ন্ত তুষারের মতো ঝকঝক করে! 277 00:20:05,162 --> 00:20:06,459 মেয়েরা, তোমরা তৈরি হয়ে নাও! 278 00:20:06,580 --> 00:20:07,820 ইউনিফর্মটা যাতে নষ্ট না হয়. 279 00:20:07,832 --> 00:20:09,334 আর এই যে স্যান্ডম্যান. 280 00:20:09,417 --> 00:20:10,634 স্যান্ডি? 281 00:20:10,918 --> 00:20:12,465 স্যান্ডি? ওঠো! 282 00:20:13,129 --> 00:20:15,678 হেই, কেউ কি আমাকে বলবে আমি এখানে কি করছি? 283 00:20:20,094 --> 00:20:21,516 আহ, এতে কোন কাজ হলো না, 284 00:20:21,595 --> 00:20:22,972 তারপরও ধন্যবাদ, ছোট্ট বন্ধু. 285 00:20:24,014 --> 00:20:26,437 আমি নিশ্চয়ই খুব খারাপ কিছু করেছি তাই তোমাদের চারজনের সাথে দেখা করতে হলো. 286 00:20:26,600 --> 00:20:28,022 আমি কি দুষ্টদের তালিকায় আছি? 287 00:20:28,102 --> 00:20:30,275 হাহ! দুষ্টদের তালিকার কথা বলছ? 288 00:20:30,354 --> 00:20:31,776 তুমি পুরো রেকর্ড ধরে রেখেছ. 289 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 কিন্তু কোন সমস্যা নেই. আমরা আবার ফিরে দেখছি. 290 00:20:33,774 --> 00:20:36,027 এখন তোমার রেকর্ড মুছে ফেলা হচ্ছে. 291 00:20:36,235 --> 00:20:37,407 কীভাবে এটা হলো? 292 00:20:37,486 --> 00:20:38,533 আহ, ভালো প্রশ্ন করেছো. 293 00:20:38,612 --> 00:20:41,707 কীভাবে এগুলো হচ্ছে? আমি বলছি কীভাবে হচ্ছে! 294 00:20:41,782 --> 00:20:44,251 কারণ তুমি এখন একজন অভিভাবক! 295 00:20:52,293 --> 00:20:54,421 তোমরা কি করছ? ছাড়ো আমাকে! 296 00:20:54,503 --> 00:20:55,824 এটাই হচ্ছে সবচেয়ে মজার অংশ! 297 00:21:10,227 --> 00:21:11,274 হাহ? 298 00:21:25,618 --> 00:21:27,378 তোমরা কেন ভাবলে যে আমি একজন অভিভাবক হতে চাই? 299 00:21:34,919 --> 00:21:36,387 অবশ্যই তুমি হতে চাও. 300 00:21:36,462 --> 00:21:37,634 মিউজিক বাজাও! 301 00:21:39,048 --> 00:21:40,345 মিউজিক বন্ধ করো! 302 00:21:41,842 --> 00:21:43,890 এগুলো খুবই বিরক্তিকর, কিন্তু, 303 00:21:44,303 --> 00:21:45,771 তোমরা আমাকে চাও না. 304 00:21:45,846 --> 00:21:48,599 তোমরা সবাই কঠোর পরিশ্রমী, 305 00:21:48,682 --> 00:21:50,776 আর আমি শুধু তুষার বল দিয়ে মজা করি. 306 00:21:50,851 --> 00:21:52,319 আমি কোন অভিভাবক নই. 307 00:21:52,436 --> 00:21:54,109 ইয়াহ. আমিও এটাই বলেছিলাম. 308 00:21:54,188 --> 00:21:57,158 জ্যাক, আমার মনে হয়না তুমি বুঝতে পারছ যে আমরা কি করে থাকি. 309 00:21:57,817 --> 00:21:59,990 এই প্রত্যেকটা আলো হচ্ছে এক একজন বাচ্চা. 310 00:22:00,069 --> 00:22:02,663 এমন বাচ্চা যারা বিশ্বাস করে. 311 00:22:02,780 --> 00:22:05,374 ভালো কিংবা খারাপ, দুষ্ট কিংবা ভদ্র, 312 00:22:05,533 --> 00:22:07,160 আমরা তাদের রক্ষা করি. 313 00:22:07,326 --> 00:22:08,452 এই! এই! 314 00:22:08,536 --> 00:22:10,209 টুথ! মুখের থেকে আঙুল বের করো. 315 00:22:10,287 --> 00:22:13,541 ওহ, দুঃখিত. ওগুলো খুবই সুন্দর. 316 00:22:13,666 --> 00:22:15,134 ঠিক আছে. আর কোন বকবক নয়. 317 00:22:15,209 --> 00:22:17,257 পিচ ওদিকে কি করছে কে জানে! 318 00:22:17,336 --> 00:22:19,179 তুমি বলতে চাচ্ছ বুগিম্যান? 319 00:22:19,255 --> 00:22:22,099 হ্যাঁ! যখন পিচ আমাদের হুমকি দিয়েছিল, 320 00:22:22,174 --> 00:22:23,767 সে তাদেরকেও হুমকি দিয়েছিল. 321 00:22:23,843 --> 00:22:25,595 এই জন্যই তোমাদের আরও ভালো কাউকে খুঁজে বের করা দরকার. 322 00:22:25,678 --> 00:22:27,646 খুঁজে বের করবো? তোমার ধারণা আমরা তোমাকে খুঁজে এনেছি? 323 00:22:27,721 --> 00:22:31,021 না, তোমাকে বাছাই করা হয়েছে! যেমন নাকি আমাদের বাছাই করা হয়েছে. 324 00:22:31,100 --> 00:22:32,397 চন্দ্রমানবের দ্বারা. 325 00:22:32,476 --> 00:22:33,693 কি? 326 00:22:33,769 --> 00:22:35,737 গত রাতে জ্যাক, সে তোমাকে বাছাই করেছে. 327 00:22:35,813 --> 00:22:36,905 সম্ভবত. 328 00:22:37,064 --> 00:22:40,534 চন্দ্রমানব... সে তোমাদের সাথে কথা বলেছে? 329 00:22:42,111 --> 00:22:45,957 বুঝতে পেরেছ, তুমি মানা করতে পারবে না. এটা হচ্ছে ভাগ্যের খেলা. 330 00:22:48,492 --> 00:22:50,745 কিন্তু সে আমাকে নিজে বলল না কেন? 331 00:22:52,454 --> 00:22:54,957 ৩০০ বছর পর এই তার উত্তর? 332 00:22:55,040 --> 00:22:57,293 সারাজীবন তোমাদের মতো কাটাবো. 333 00:22:57,376 --> 00:23:02,098 কোন জায়গায় লুকিয়ে থাকবো আর খুঁজে বের করবো বাচ্চাদের কীভাবে ঘুষ দেয়া যায়? 334 00:23:02,506 --> 00:23:06,886 না, না. এগুলো আমার জন্য নয়! কিছু মনে করো না. 335 00:23:07,052 --> 00:23:09,396 কিছু মনে করবো না মানে? 336 00:23:09,513 --> 00:23:10,605 আমার কি মন হয় জানো? 337 00:23:10,681 --> 00:23:12,149 মনে হচ্ছে আমরা শুধু শুধু বকবক করছি 338 00:23:12,224 --> 00:23:13,271 বলতে চাচ্ছি এই জোকার কি বুঝবে 339 00:23:13,350 --> 00:23:16,274 বাচ্চাদের খুশী করার মধ্যে কি আনন্দ আছে. 340 00:23:16,353 --> 00:23:18,731 তুমি কখনো কোন তুষার দিনের কথা শুনেছ? 341 00:23:18,939 --> 00:23:22,068 আমি জানি ডিম সেদ্ধ করা খুবই কঠিন কাজ কিন্তু আমি যেটা করি তাতে বাচ্চারা আনন্দ পায়. 342 00:23:22,234 --> 00:23:24,282 কিন্তু কেউই তোমাকে বিশ্বাস করেনা, ঠিক বলেছি না? 343 00:23:24,361 --> 00:23:26,034 দেখেছ, তুমি একদম অদৃশ্য, বন্ধু. 344 00:23:26,196 --> 00:23:28,415 যেন তোমার কোন অস্তিত্বই নেই. 345 00:23:28,490 --> 00:23:29,787 বানি! এবার থামো. 346 00:23:29,867 --> 00:23:32,120 না, ক্যাঙ্গারু ঠিকই বলেছে. 347 00:23:32,286 --> 00:23:34,163 কি? তুমি আমাক কি নামে ডাকলে? 348 00:23:34,246 --> 00:23:36,248 আমি কোন ক্যাঙ্গারু নই, বন্ধু. 349 00:23:36,373 --> 00:23:38,796 তাই, এতদিন যাবত আমি ভেবে আসছি তুমি একটা ক্যাঙ্গারু. 350 00:23:38,918 --> 00:23:42,047 তুমি যদি ক্যঙ্গারু না হয়ে থাকো, তাহলে তুমি কি? 351 00:23:42,129 --> 00:23:45,508 আমি হচ্ছি বানি. দ্যা ইস্টার বানি. 352 00:23:45,966 --> 00:23:48,435 আর লোকেরা আমাকে বিশ্বাস করে. 353 00:23:55,100 --> 00:23:57,194 জ্যাক. আমার সাথে এসো. 354 00:23:58,604 --> 00:24:00,402 এটা কোন ব্যাক্তিগত সমস্যা নয়, নর্থ. 355 00:24:00,481 --> 00:24:02,609 কিন্তু তোমরা যা করো, সেগুলো আমার কাজ নয়. 356 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 চন্দ্রমানব বলেছে এগুলো তোমার কাজ! 357 00:24:04,652 --> 00:24:05,744 দেখা যাবে. 358 00:24:05,819 --> 00:24:08,072 একটু আস্তে চলতে পারো না? আমি কতবছর যাবত এখানে ঢুকতে চেয়েছি. 359 00:24:08,155 --> 00:24:10,115 - আমি একটু ভালোমতো দেখতে চাই. - এখানে ঢুকতে চেয়েছিলে মানে? 360 00:24:10,157 --> 00:24:12,159 না, তেমন কিছু না. আমি এই ইয়েতিগুলোর সাথে কখনোই পারিনি. 361 00:24:12,242 --> 00:24:13,585 হেই, ফিল. 362 00:24:14,411 --> 00:24:16,254 চলতে থাকো, জ্যাক, চলতে থাকো! 363 00:24:25,005 --> 00:24:27,804 হায়! আমি সবসময়ই ভাবতাম এলফেরা বুঝি এই খেলনাগুলো তৈরি করে. 364 00:24:27,883 --> 00:24:30,306 আমরা সবাইকে এটাই বিশ্বাস করাই. 365 00:24:33,597 --> 00:24:36,817 খুব সুন্দর হয়েছ! ভালো কিছু করার চেষ্টা করো. 366 00:24:36,892 --> 00:24:39,395 - আমার এটা পছন্দ হয়নি! লাল রঙ করো! 367 00:24:40,813 --> 00:24:42,486 এটা উপরে নিয়ে যাও সবাই! 368 00:25:01,792 --> 00:25:02,884 ফ্রুটকেক খাবে? 369 00:25:03,043 --> 00:25:04,841 না, ধন্যবাদ. 370 00:25:06,046 --> 00:25:08,549 এখন আমরা আসল ব্যাপারটা খুঁজে বের করবো. 371 00:25:09,383 --> 00:25:10,430 কি বললে... 372 00:25:13,137 --> 00:25:15,731 তুমি কে, জ্যাক ফ্রস্ট? 373 00:25:16,140 --> 00:25:18,893 - তোমার মূল কি? - আমার মূল? 374 00:25:19,059 --> 00:25:21,938 যেহেতু চন্দ্রমানব তোমাকে অভিভাবক হিসেবে নির্বাচিত করেছে, 375 00:25:22,146 --> 00:25:25,150 তারমানে তোমার মধ্যে বিশেষ কিছু আছে. 376 00:25:26,775 --> 00:25:27,901 হুম. 377 00:25:31,405 --> 00:25:32,452 এই যে. 378 00:25:32,823 --> 00:25:34,541 এভাবেই তুমি আমাকে দেখে থাকো, তাইনা? 379 00:25:34,616 --> 00:25:37,210 বিশাল আর ভয়ঙ্কর. 380 00:25:38,037 --> 00:25:41,462 কিন্তু তুমি যদি আমাকে আরেকটু বেশি জানতে চাও... তাহলে, আগে বাড়ো. 381 00:25:44,918 --> 00:25:47,262 তুমি ভেতরে ভেতরে খুবই মজার লোক? 382 00:25:47,838 --> 00:25:50,341 শুধু মজার না! 383 00:25:50,966 --> 00:25:52,889 আমি রহস্যময়ও বটে, 384 00:25:55,054 --> 00:25:56,931 আর নির্ভীক, 385 00:25:58,015 --> 00:25:59,892 আর পালনকারী! 386 00:26:01,101 --> 00:26:02,478 আর আমার মূল? 387 00:26:05,064 --> 00:26:07,237 একটা ছোট কাঠের বাচ্চা. 388 00:26:07,316 --> 00:26:10,069 ভালমতো তাকাও. কি দেখতে পাচ্ছ? 389 00:26:11,111 --> 00:26:12,454 তোমার অনেক বড় চোখ আছে. 390 00:26:12,654 --> 00:26:15,624 ইয়েস! বড় চোখ. অনেক বড়. 391 00:26:15,699 --> 00:26:18,293 কারণ সেগুলো বিস্ময়ে ভরা. 392 00:26:19,286 --> 00:26:20,708 এই হলো আমার মূল. 393 00:26:21,455 --> 00:26:23,549 এর জন্যই আমার জন্ম হয়েছে. 394 00:26:23,624 --> 00:26:28,130 আমার চোখ এমন, যা সব জিনিসেই বিস্ময় খুঁজে পায়! 395 00:26:28,212 --> 00:26:32,718 এই চোখ গাছের ভেতরে আলো আর বাতাসে জাদুর ছোঁয়া দেখতে পায়. 396 00:26:34,051 --> 00:26:38,306 এই বিস্ময় দিয়েই আমি দুনিয়াটা ভরিয়ে রেখেছি! 397 00:26:38,722 --> 00:26:41,350 আর এভাবেই আমি বাচ্চাদের রক্ষা করে থাকি . 398 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 এটাই আমাকে একজন অভিভাবক বানিয়েছে. 399 00:26:46,313 --> 00:26:47,940 এটাই আমার মূল. 400 00:26:48,607 --> 00:26:50,450 তোমার মূল কি? 401 00:26:52,653 --> 00:26:54,405 আমি জানি না. 402 00:27:02,204 --> 00:27:05,003 আমরা একটা সমস্যায় পরেছি, বন্ধু. টুথ প্যালেসে ঝামেলা দেখা দিয়েছে. 403 00:27:06,125 --> 00:27:07,377 নর্থ! নর্থ! 404 00:27:07,459 --> 00:27:09,712 আমি তোমাদেরকে বলেছি আমি যাবো না! 405 00:27:09,795 --> 00:27:13,015 কোন ভাবেই আমি ঐ ভাঙাচুরা, পুরান... 406 00:27:16,885 --> 00:27:18,432 ...স্লেজে উঠবো না? 407 00:27:27,646 --> 00:27:29,569 হেই, হেই! 408 00:27:40,075 --> 00:27:42,294 ঠিক আছে. শুধু একটা ভ্রমণ. 409 00:27:42,369 --> 00:27:44,542 সবাই স্লেজটা পছন্দ করে! 410 00:27:44,621 --> 00:27:46,544 বানি, দাঁড়িয়ে রইলে কেন? 411 00:27:46,707 --> 00:27:50,302 আমার মনে হয় আমার টানেল এর চেয়ে বেশি দ্রুত আর সুরক্ষিত. 412 00:27:50,878 --> 00:27:51,970 - আহ! উঠে পড়ো! - হেই! 413 00:27:52,212 --> 00:27:53,509 - শক্ত হয়ে বসো! - দাঁড়াও, দাঁড়াও. 414 00:27:53,589 --> 00:27:55,216 শালার সীটবেল্টটা কোথায়? 415 00:27:55,340 --> 00:27:57,968 হাহ! এটা শুধু কল্পনা করে নিতে হবে. সবাই তৈরি? 416 00:27:59,219 --> 00:28:01,062 ভালো. চলো যাওয়া যাক! রাস্তা পরিষ্কার করো! 417 00:28:02,097 --> 00:28:03,223 ইয়াহ! 418 00:28:06,101 --> 00:28:07,569 সামনে থেকে সরে যাও! 419 00:28:14,276 --> 00:28:15,402 ইয়াহ! 420 00:28:16,403 --> 00:28:18,952 না, না! 421 00:28:23,952 --> 00:28:25,545 গতি কমাও! গতি কমাও! 422 00:28:28,790 --> 00:28:31,088 আমি আশা করছি তোমাদের এই পেঁচানো রাস্তাটা পছন্দ হয়েছে. 423 00:28:31,919 --> 00:28:33,216 আমি আশা করি তোমার গাজর পছন্দ. 424 00:28:34,421 --> 00:28:35,468 এবার আমরা যাবো! 425 00:28:40,469 --> 00:28:42,096 হুহু-হুউউ ! 426 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 কি মজা! 427 00:28:51,813 --> 00:28:53,281 হায় আল্লা! 428 00:28:54,775 --> 00:28:55,947 ওহ... 429 00:28:56,777 --> 00:28:57,994 হেই, বানি. 430 00:28:58,070 --> 00:29:00,164 একবার দৃশ্যটা দেখো. 431 00:29:00,822 --> 00:29:03,075 নর্থ! ও কোথায়... 432 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 অউ, তুমি দেখছি আমার ব্যাপারে চিন্তা করো. 433 00:29:07,663 --> 00:29:10,086 ওহ, দূরে গিয়া মর, শালা গর্দভ কোথাকার! 434 00:29:10,332 --> 00:29:11,959 সবাই তৈরি হও! আমি একটা সংক্ষিপ্ত রাস্তা জানি. 435 00:29:12,668 --> 00:29:14,921 আহ, আমার টানেল দিয়ে যাওয়া উচিৎ ছিল. 436 00:29:15,128 --> 00:29:18,132 টুথ প্যালেসে যেতে চাই. 437 00:29:19,841 --> 00:29:21,093 ইয়াহ! 438 00:29:25,806 --> 00:29:26,978 কি হচ্ছে? 439 00:29:27,683 --> 00:29:29,356 ওহ! কি অবস্থা! 440 00:29:31,353 --> 00:29:32,479 এগুলো কি? 441 00:29:33,772 --> 00:29:34,864 হায়হায়! 442 00:29:38,110 --> 00:29:39,431 তারা টুথ ফেইরীদের ধরে নিয়ে যাচ্ছে! 443 00:29:46,660 --> 00:29:48,458 হেই, বেবি টুথ, তুমি ঠিক আছ? 444 00:30:04,553 --> 00:30:06,396 - এই যে, এটা ধরো. - কি? 445 00:30:06,847 --> 00:30:07,894 ইয়াহ! 446 00:30:09,182 --> 00:30:10,229 ইয়াহ! 447 00:30:11,393 --> 00:30:12,645 তারা দাঁতগুলো চুরি করে নিয়ে যাচ্ছে! 448 00:30:15,689 --> 00:30:17,691 - জ্যাক, সাবধান! 449 00:30:24,573 --> 00:30:26,166 টুথ! তুমি ঠিক আছ তো? 450 00:30:26,867 --> 00:30:29,541 তারা... তারা আমাদের পরীদের ধরে নিয়ে গেছে. 451 00:30:29,703 --> 00:30:31,546 আর দাঁতও নিয়ে গেছে! সবগুলো নিয়ে গেছে! 452 00:30:32,039 --> 00:30:33,211 সব শেষ হয়ে গেছে. 453 00:30:34,166 --> 00:30:35,383 সব শেষ. 454 00:30:38,754 --> 00:30:42,850 ওহ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ. একজন অন্তত ঠিক আছ. 455 00:30:42,924 --> 00:30:46,679 আমাকে বলতেই হচ্ছে, এটা খুবই উত্তেজনাকর. 456 00:30:46,845 --> 00:30:50,099 মহান চারজন, সবাই একসাথে. 457 00:30:50,599 --> 00:30:52,601 আমি কিছুটা অস্বস্তিবোধ করছি. 458 00:30:53,101 --> 00:30:55,570 গ্লোবের উপর আমার চমক তোমার ভালো লেগেছে, নর্থ? 459 00:30:55,729 --> 00:30:58,073 - তোমাদের সবাইকে একত্রে পেয়ে গেলাম, তাইনা? 460 00:30:58,231 --> 00:31:01,781 পিচ! তুমি ৩০ সেকেন্ডের ভেতর আমার পরীদের ফিরিয়ে দিবে! 461 00:31:01,902 --> 00:31:05,907 না হলে কি করবে? আমার বালিশের নিচে একটা সিকি রেখে আসবে? 462 00:31:06,073 --> 00:31:07,746 তুমি কেন এগুলো করছ? 463 00:31:07,866 --> 00:31:11,120 হয়তো তোমাদের কাছে যাছে সেটা আমি চাই. 464 00:31:11,203 --> 00:31:12,546 আমার উপর লোকের বিশ্বাস. 465 00:31:13,789 --> 00:31:17,760 হয়তো বিছানার নিচে লুকিয়ে থাকতে থাকতে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি! 466 00:31:17,876 --> 00:31:19,628 হয়তো সেখানেই তোর জায়গা! 467 00:31:20,587 --> 00:31:22,055 যাও গিয়ে ডিম খাও, খরগোশ. 468 00:31:23,590 --> 00:31:26,890 দাঁড়াও দাঁড়াও. ওটা কি জ্যাক ফ্রস্ট? 469 00:31:29,096 --> 00:31:30,973 তুমি আবার কবে ওদের বন্ধু হলে? 470 00:31:31,098 --> 00:31:32,145 আমরা বন্ধু না. 471 00:31:32,224 --> 00:31:34,943 খুব ভালো. জটিল একটা পার্টি হবে. 472 00:31:35,477 --> 00:31:37,445 তবে আমি তোমাকে গোণায় ধরছি না. 473 00:31:37,562 --> 00:31:40,065 কিন্তু তোমাকে ব্যাপারটা এখন থেকেই বুঝতে হবে. 474 00:31:40,148 --> 00:31:42,242 পিচ, শালা অন্ধকারের ইন্দুর, এদিকে আয়! 475 00:31:50,325 --> 00:31:52,748 আস্তে! হেই! শান্ত হও মেয়ে. 476 00:31:54,496 --> 00:31:57,466 দেখে পরিচিত মনে হচ্ছে না, স্যান্ডম্যান? 477 00:31:57,624 --> 00:32:00,298 এই চালাকিটা তৈরি করতে আমার কিছুটা সময় লেগেছে. 478 00:32:00,794 --> 00:32:03,092 স্বপ্নকে দুঃস্বপ্নে পরিবর্তন করে দেয়া. 479 00:32:04,631 --> 00:32:05,757 নার্ভাস হয়ো না. 480 00:32:05,924 --> 00:32:10,020 তাতে এরা আরও বেশি ক্ষেপে যায়. তারা ভয়ের গন্ধ শুঁকতে পারে. 481 00:32:10,178 --> 00:32:12,272 কিসের ভয়? তোমার? 482 00:32:12,347 --> 00:32:15,191 ডার্ক এজ চলে যাওয়ার পর থেকে আর কেউ তোমাকে ভয় পায় না! 483 00:32:15,976 --> 00:32:17,819 ওহ, ডার্ক এজটা জটিল ছিল. 484 00:32:17,936 --> 00:32:20,940 সবাই ভয়ে কাঁপত. দুঃখ দুর্দশায় ভরা থাকতো. 485 00:32:21,022 --> 00:32:26,119 আমার জন্য খুবই সুখের সময় ছিল. ওহ, কি পাওয়ারটাই না ছিল আমার. 486 00:32:26,194 --> 00:32:27,867 কিন্তু তারপর সেই চন্দ্রমানব 487 00:32:27,988 --> 00:32:32,494 আমার ভয়কে বিস্ময় আর আলোর দ্বারা দূরীভূত করার জন্য তোমাদের বাছাই করলো. 488 00:32:33,869 --> 00:32:37,373 লোকদের হৃদয়কে সমুন্নত করলে আর তাদের মনে আশা জাগালে. 489 00:32:38,540 --> 00:32:41,384 এরমধ্যে সবাই আমাকে একটা খারাপ স্বপ্ন ভেবে উড়িয়ে দিল! 490 00:32:41,501 --> 00:32:42,878 (সবাই বলতে লাগলো) "ওহ, ভয়ের কিছু নেই." 491 00:32:43,003 --> 00:32:45,552 "বুগিম্যান বলতে আসলে কেউ নেই!" 492 00:32:46,715 --> 00:32:49,685 তবে, এ সবকিছু আবার বদলে যাবে. 493 00:32:52,846 --> 00:32:54,189 আরে দেখো. 494 00:32:54,389 --> 00:32:56,391 এটা ইতোমধ্যেই শুরু হয়ে গেছে. 495 00:32:56,516 --> 00:32:57,563 কি হচ্ছে? 496 00:32:59,519 --> 00:33:03,319 বাচ্চারা ঘুম থেকে উঠে অনুভব করবে যে 497 00:33:03,482 --> 00:33:05,530 টুথ ফেইরি আর কখনো আসবে না. 498 00:33:07,068 --> 00:33:10,072 খুবই ছোট্ট একটা ব্যাপার. কিন্তু একটা বাচ্চার কাছে অনেক কিছু... 499 00:33:11,531 --> 00:33:12,703 এসব কি হচ্ছে? 500 00:33:12,866 --> 00:33:15,915 তারা... তারা আর আমাকে বিশ্বাস করবে না. 501 00:33:16,870 --> 00:33:18,918 তারা তোমাকে বলে নি, জ্যাক? 502 00:33:18,997 --> 00:33:21,500 অভিভাবক হওয়া খুবই মজার ব্যাপার. 503 00:33:21,583 --> 00:33:23,051 কিন্তু একটা সমস্যা আছে. 504 00:33:23,335 --> 00:33:25,258 যদি বেশিরভাগ বাচ্চা তাদের উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে, 505 00:33:25,378 --> 00:33:26,658 তোমার বন্ধুরা যা কিছুর সুরক্ষা করে, 506 00:33:26,671 --> 00:33:30,426 বিস্ময়, আশা আর স্বপ্ন, সব চলে যাবে. 507 00:33:31,259 --> 00:33:33,512 আর আস্তে আস্তে ওরাও নাই হয়ে যাবে. 508 00:33:34,763 --> 00:33:37,437 কোন ক্রিসমাস আর ইস্টার হবে না, 509 00:33:37,557 --> 00:33:40,356 ছোট্ট পরীরা রাতেরবেলা আর আসবে না. 510 00:33:41,520 --> 00:33:45,946 ভয় আর আঁধার ছাড়া কিছু থাকবে না. 511 00:33:46,566 --> 00:33:47,738 আর থাকবো আমি. 512 00:33:48,401 --> 00:33:51,450 এখন তোমাদের সময় হয়েছে লোকদের বিশ্বাস হারানোর. 513 00:34:11,633 --> 00:34:12,805 ও চলে গেছে. 514 00:34:16,721 --> 00:34:18,394 ঠিক আছে, আমি স্বীকার করছি. 515 00:34:18,473 --> 00:34:20,316 তোমরা পিচের ব্যাপারে ঠিক ছিলে. 516 00:34:20,642 --> 00:34:22,235 আমি তোমার পরীদের ব্যাপারে দুঃখিত. 517 00:34:23,228 --> 00:34:26,482 তোমার একবার দেখা উচিৎ ছিল. তারা ভালো একটা লড়াই দেখিয়েছিল. 518 00:34:28,817 --> 00:34:30,319 কিন্তু পিচ দাঁতগুলো নিয়ে গেল কেন? 519 00:34:31,111 --> 00:34:32,829 সে আসলে দাঁত চায়না. 520 00:34:32,946 --> 00:34:34,323 সে চায় আসলে দাঁতের সাথের স্মৃতিগুলো. 521 00:34:35,323 --> 00:34:36,449 কি বলতে চাচ্ছ? 522 00:34:37,325 --> 00:34:39,327 আমরা এ কারনেই দাঁত সংগ্রহ করি, জ্যাক. 523 00:34:39,828 --> 00:34:43,173 সেগুলোতে ছোটকালের সকল গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতি জমা থাকে. 524 00:34:45,458 --> 00:34:47,677 আমি আর আমার পরীরা মিলে সেগুলো দেখি. 525 00:34:47,752 --> 00:34:50,005 আর যখন কারো কোন গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতি মনে করার দরকার পড়ে, 526 00:34:50,964 --> 00:34:52,432 আমরা তাকে সাহায্য করি. 527 00:34:54,509 --> 00:34:56,136 আমাদের এখানে সবার স্মৃতি জমা আছে. 528 00:34:57,679 --> 00:34:58,976 তোমারটাও. 529 00:34:59,973 --> 00:35:01,190 আমার স্মৃতি? 530 00:35:01,266 --> 00:35:02,859 যখন তুমি কিশোর ছিলে তখনকার. 531 00:35:02,976 --> 00:35:05,195 জ্যাক ফ্রস্ট হওয়ার পূর্বে. 532 00:35:05,604 --> 00:35:08,949 কিন্তু জ্যাকফ্রস্ট হওয়ার পূর্বে আমি কিছুই ছিলাম না. 533 00:35:09,691 --> 00:35:11,034 অবশ্যই তুমি কেউ একজন ছিলে. 534 00:35:11,109 --> 00:35:13,282 আমাদেরকে বাছাই করার পূর্বে আমরা সবাই কিছু না কিছু ছিলাম. 535 00:35:15,196 --> 00:35:16,197 কি? 536 00:35:16,323 --> 00:35:17,803 ওর অবস্থাটা দেখো, বানি. 537 00:35:17,991 --> 00:35:19,511 হেই, আমি তোমাকে বলেছিলাম এগুলো বলতে না! 538 00:35:20,160 --> 00:35:22,834 সেই রাতে সেই পুকুরে, আমি শুধু... আমি... 539 00:35:23,705 --> 00:35:25,048 তুমি বলতে চাচ্ছ... 540 00:35:25,165 --> 00:35:27,042 তুমি বলতে চাচ্ছ এর পূর্বে আমার একটা জীবন ছিল, 541 00:35:27,125 --> 00:35:30,629 একটা বাড়ি আর একটা পরিবারও ছিল? 542 00:35:32,172 --> 00:35:33,799 তুমি আসলেই কিছু মনে করতে পারছ না? 543 00:35:34,507 --> 00:35:37,386 এতো বছর ধরে, আমার প্রশ্নের জবাব এখানে ছিল. 544 00:35:37,469 --> 00:35:39,688 আমি যদি আমার স্মৃতি খুঁজে পাই, তাহলে আমি জানতে পারবো আমি কিভাবে এখানে এসেছি. 545 00:35:39,804 --> 00:35:41,351 তোমাকে ওটা দেখাতেই হবে! 546 00:35:41,806 --> 00:35:43,854 আমি পারবো না, জ্যাক. পিচ সেগুলো নিয়ে গেছে. 547 00:35:45,352 --> 00:35:46,569 তাহলে আমরা ওগুলো ছিনিয়ে নিয়ে আসবো! 548 00:35:47,187 --> 00:35:49,360 হায়, হায়. 549 00:35:51,191 --> 00:35:52,659 বাচ্চারা বিশ্বাস হারিয়ে ফেলছে! 550 00:35:53,902 --> 00:35:55,074 আমাদের দেরী হয়ে গেছে! 551 00:35:55,236 --> 00:35:57,238 না! না! 552 00:35:57,364 --> 00:35:59,207 এখনো দেরী হয়নি! 553 00:36:00,742 --> 00:36:01,914 হুম... 554 00:36:02,869 --> 00:36:04,917 দাঁড়াও, দাঁড়াও, আমাকে ভাবতে দাও! 555 00:36:06,164 --> 00:36:07,381 - কি? 556 00:36:08,917 --> 00:36:11,045 আমরা দাঁত সংগ্রহ করবো. 557 00:36:11,211 --> 00:36:12,258 কি বললে? 558 00:36:12,379 --> 00:36:14,928 আমরা দাঁত নিয়ে আসবো, তাহলে বাচ্চারা তোমার উপর বিশ্বাস হারাবে না! 559 00:36:15,006 --> 00:36:17,100 সাতটি মহাদেশ আর প্রায় মিলিয়ন পরিমাণ বাচ্চা! 560 00:36:17,217 --> 00:36:18,514 আরে থামো তো. 561 00:36:18,593 --> 00:36:21,062 তুমি জানো আমি এক রাতে কতোগুলো খেলনা বিলি করি? 562 00:36:21,221 --> 00:36:23,440 আর আমি একদিনে কতোগুলো ডিম লুকাই? 563 00:36:24,557 --> 00:36:27,026 আর জ্যাক, তুমি যদি আমাদের সাহায্য করো, 564 00:36:27,602 --> 00:36:29,900 আমরা তোমাকে তোমার স্মৃতি ফিরিয়ে দিতে পারবো. 565 00:36:32,857 --> 00:36:33,949 আহ! 566 00:36:37,696 --> 00:36:38,788 আমি দলে যোগ দিলাম. 567 00:36:40,615 --> 00:36:42,413 জলদি! জলদি! 568 00:36:43,243 --> 00:36:45,371 জলদি করো, মামা! আমি তোমার চেয়ে পাঁচটা দাঁত বেশি পেয়েছি! 569 00:36:45,453 --> 00:36:47,797 দেখো, আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার রাস্তা থেকে দূরে থাকতে. 570 00:36:47,914 --> 00:36:49,131 কিন্তু বলে কি লাভ? 571 00:36:49,207 --> 00:36:50,379 কারণ তুমি আমার চেয়ে বেশি দাঁত জীবনেও সংগ্রহ করতে পারবা না. 572 00:36:50,458 --> 00:36:52,085 তুমি কি আমাকে চ্যালেঞ্জ করছ, ভায়া? 573 00:36:52,252 --> 00:36:53,892 ওহ, তুমি কখনোই একটা খরগোশের সাথে প্রতিযোগিতা করে পারবে না. 574 00:36:55,588 --> 00:36:57,716 প্রতিযোগিতা? এটা কি একটা প্রতিযোগিতা? 575 00:36:57,799 --> 00:37:00,552 এটা একটা মহা উৎসব হতে যাচ্ছে! 576 00:37:00,635 --> 00:37:02,808 ওখানে চারটা মাড়ির দাঁত আছে! আর পূর্ব ব্লকে দুটো শ্বদন্ত. 577 00:37:02,929 --> 00:37:05,148 ওটা কি একটা চর্বণ দন্ত? সবখানে দেখি দাঁতের ছড়াছড়ি! ওহ! আউ! 578 00:37:05,807 --> 00:37:06,808 তুমি ঠিক আছ? 579 00:37:06,933 --> 00:37:08,901 আমার কিছু হয়নি. দুঃখিত. 580 00:37:08,977 --> 00:37:11,230 অনেক বছর যাবত আমি মাঠে নামি না তো. 581 00:37:11,312 --> 00:37:12,655 অনেক বছর বলতে কত বছর? 582 00:37:12,772 --> 00:37:14,820 ৪৪০ বছর, প্রায় এরকমই হবে. 583 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 - হুম. 584 00:37:19,154 --> 00:37:21,782 হা হা! 585 00:37:22,240 --> 00:37:23,287 আঊ! 586 00:37:25,952 --> 00:37:27,625 জোড়া পাইছি! 587 00:37:28,580 --> 00:37:30,253 - আরে কি ভাগ্য! 588 00:37:31,332 --> 00:37:33,334 মনে হচ্ছে তুমি সেইরম খেলোয়াড়, তাইনা, বন্ধু? 589 00:37:35,003 --> 00:37:37,301 - ওহ কি মজা. - ওরে আল্লা! 590 00:37:39,299 --> 00:37:42,348 ওটা আমার দাঁত! স্যান্ডি! স্যান্ডি! 591 00:37:44,012 --> 00:37:45,309 বাপরে! 592 00:37:48,850 --> 00:37:50,944 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! ভয় পেও না, বাছা. 593 00:37:51,186 --> 00:37:53,655 সেও আমাদের দলের! ইউরোপিয়ান বিভাগের লোক. সা ভা? 594 00:37:59,986 --> 00:38:01,863 কিরে? 595 00:38:02,489 --> 00:38:04,708 হা হা! 596 00:38:06,367 --> 00:38:07,414 গেলাম রে! 597 00:38:09,537 --> 00:38:10,629 পেয়েছি! 598 00:38:10,705 --> 00:38:11,877 না! 599 00:38:15,376 --> 00:38:17,174 এবার মজা দেখ. 600 00:38:22,050 --> 00:38:23,848 ওয়াও! তোমরা তো দেখি আমার পরীদের চেয়ে দ্রুত দাঁত সংগ্রহ করে 601 00:38:23,927 --> 00:38:25,770 বাচ্চাদের উপহার দিয়ে এসেছ. 602 00:38:27,555 --> 00:38:29,156 তোমরা উপহার দিতে ভুলে গেছ, তাইনা? 603 00:38:53,248 --> 00:38:54,750 হাহ! 604 00:39:04,592 --> 00:39:05,935 সেই আলো. 605 00:39:07,428 --> 00:39:09,101 এগুলো এখনো জ্বলছে কেন? 606 00:39:11,057 --> 00:39:12,900 তারা দাঁত সংগ্রহ করছে, তাইনা? 607 00:39:17,772 --> 00:39:19,900 চুপ কর নাইলে খবর আছে! 608 00:39:24,612 --> 00:39:26,831 ঠিক আছে. শেষ আনন্দ উৎযাপন করে নাও. 609 00:39:27,240 --> 00:39:28,412 কিন্তু আগামীকাল, 610 00:39:28,491 --> 00:39:31,119 তোমাদের সব কষ্ট বৃথা যাবে. 611 00:39:34,330 --> 00:39:35,502 বাঁ দিকের শ্বদন্ত, 612 00:39:35,623 --> 00:39:37,796 একটা স্লেজ এক্সিডেন্টে দাঁতটা পড়েছে. 613 00:39:38,459 --> 00:39:40,757 আমি ভাবতাছি কিভাবে এই দুর্ঘটনা ঘটল, জ্যাক. 614 00:39:41,087 --> 00:39:43,590 বাচ্চা, তাইনা? 615 00:39:48,303 --> 00:39:49,930 এই জিনিসটাই আমি সবচেয়ে পছন্দ করি. 616 00:39:51,347 --> 00:39:52,519 বাচ্চাদের দেখা. 617 00:39:58,438 --> 00:40:00,440 আমি কেন যে কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম? 618 00:40:01,649 --> 00:40:02,821 হুম. 619 00:40:02,942 --> 00:40:04,819 কাছ থেকে দেখলে অন্যরকম লাগে, তাইনা? 620 00:40:06,321 --> 00:40:08,119 এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ, জ্যাক. 621 00:40:08,448 --> 00:40:10,621 আমি যদি তোমার স্মৃতি তোমাকে ফিরিয়ে দিতে পারতাম. 622 00:40:10,700 --> 00:40:12,293 যদি তোমাকে সাহায্য করতে পারতাম. 623 00:40:12,452 --> 00:40:13,954 হ্যাঁ, ঠিক আছে... 624 00:40:14,162 --> 00:40:16,039 দেখো, আগে তোমার সমস্যাটা মিটিয়ে নেই. 625 00:40:16,164 --> 00:40:17,632 তারপর পিচকে দেখে নেয়া যাবে. 626 00:40:17,707 --> 00:40:18,947 এই যে তোমরা এখানে! 627 00:40:22,003 --> 00:40:23,129 শশশ! 628 00:40:25,214 --> 00:40:27,057 কি হইল? 629 00:40:27,675 --> 00:40:28,892 তোমার কেমন লাগছে, টুথি? 630 00:40:29,510 --> 00:40:31,103 - বিশ্বাসীদের দলে মনে হচ্ছে. 631 00:40:31,179 --> 00:40:32,977 আমি এটাই শুনতে চেয়েছিলাম. 632 00:40:33,056 --> 00:40:35,650 ওহ, ভালোই তো চালিয়ে যাচ্ছ. সবাই একসাথে কাজ করছ 633 00:40:35,725 --> 00:40:37,693 যাতে খরগোশকে হারাতে পারো. 634 00:40:39,479 --> 00:40:41,197 তোমার ধারনা একটা খরগোশকে হারাতে আমার কারো সাহায্য লাগবে? 635 00:40:41,314 --> 00:40:43,032 এটা দেখো ভায়া. 636 00:40:43,191 --> 00:40:44,488 ওইটা কি, তোমার চকলেটের বাক্স? 637 00:40:44,567 --> 00:40:46,911 এইটারে বলা যায় একটা বড় বাক্স. 638 00:40:47,028 --> 00:40:48,951 ভদ্রমহোদয়বৃন্দ. এটা আমরা শুধু টুথের জন্য করছি. 639 00:40:49,030 --> 00:40:50,703 এটা কোন প্রতিযোগিতা নয়. 640 00:40:50,990 --> 00:40:55,871 কিন্তু যদি তাই হয়, আমি জিতসি! ইয়াহুউউ! 641 00:40:55,995 --> 00:40:57,497 হায়, হায়. 642 00:40:57,747 --> 00:40:59,545 সান্তা ক্লজ? 643 00:41:00,667 --> 00:41:01,907 - ইস্টার বানি? 644 00:41:02,919 --> 00:41:04,171 স্যান্ডম্যান? 645 00:41:04,671 --> 00:41:07,049 টুথ ফেইরী! আমি জানতাম তুমি আসবে! 646 00:41:07,173 --> 00:41:09,517 সারপ্রাইজ! আমরা এসে গেছি. 647 00:41:09,884 --> 00:41:11,227 সে আমাদের সবাইকে দেখতে পাচ্ছে? 648 00:41:13,179 --> 00:41:14,556 সবাইকে না. 649 00:41:20,395 --> 00:41:22,238 চুপ! বন্ধুরা, সে এখনো জেগে আছে. 650 00:41:22,397 --> 00:41:23,774 স্যান্ডি, ওকে বেহুঁশ করে দাও. 651 00:41:24,273 --> 00:41:25,365 কি? 652 00:41:25,441 --> 00:41:26,721 তোমার স্বপ্নবালি দিয়ে, ওকে ঘুম পাড়িয়ে দাও! 653 00:41:28,903 --> 00:41:30,780 না, থামো! ওটা হচ্ছে ইস্টার বানি! 654 00:41:31,030 --> 00:41:32,373 তুমি কি করছ, অ্যাবি? নিচে আসো! 655 00:41:32,532 --> 00:41:34,205 ঠিক আছে, কেউ ভয় পেওনা. 656 00:41:34,409 --> 00:41:36,753 কিন্তু এটা একটা শিকারী কুকুর. 657 00:41:36,869 --> 00:41:38,792 তুমি জানো শিকারী কুকুরেরা খরগোশদের সাথে কি করে? 658 00:41:39,080 --> 00:41:41,799 আমার মনে হয় এটা কোন ব্যাপার না, কারন আমার মত খরগোশ কে সে আগে কখনো দেখে নাই. 659 00:41:41,916 --> 00:41:43,259 ছয় ফিট এক ইঞ্চি, 660 00:41:43,418 --> 00:41:44,544 ষ্টীলের মত নার্ভ. 661 00:41:44,627 --> 00:41:46,755 তাই-চাই আর কুংফু ক্যারাটে মাস্টার... 662 00:41:47,296 --> 00:41:48,422 চ্রিকি! 663 00:41:48,756 --> 00:41:50,303 গেলাম রে! বসে পরো! 664 00:41:50,425 --> 00:41:51,551 শান্ত হও, বাছা, শান্ত হও! 665 00:41:51,926 --> 00:41:52,973 দাড়াও! 666 00:41:53,594 --> 00:41:54,846 স্যান্ডি! 667 00:41:54,929 --> 00:41:56,101 স্যান্ডি! 668 00:42:00,601 --> 00:42:02,774 সে অজ্ঞান হয়ে গেছে! এই কুত্তাটারে আমার কাছ থেকে সরাও! 669 00:42:02,979 --> 00:42:04,947 ওহ, না. 670 00:42:07,608 --> 00:42:09,736 চকলেটের লাঠি... 671 00:42:09,902 --> 00:42:11,074 হায়! হায়! 672 00:42:14,782 --> 00:42:16,284 উপস. 673 00:42:19,912 --> 00:42:22,415 ইশ, এখন যদি আমার কাছে একটা ক্যামেরা থাকতো. 674 00:42:29,172 --> 00:42:31,140 স্যান্ডি, এদিকে এসো! আমরা পিচ কে খুঁজে বের করতে পারবো! 675 00:42:48,191 --> 00:42:49,443 কি সুন্দর. 676 00:42:51,194 --> 00:42:52,992 বানি, কি মজা, 677 00:42:53,279 --> 00:42:54,326 ওয়াও! 678 00:42:54,655 --> 00:42:55,702 আও! 679 00:43:03,331 --> 00:43:04,548 কি... কি হলো? 680 00:43:08,836 --> 00:43:10,463 চলো! 681 00:43:12,673 --> 00:43:13,845 পেয়েছি! 682 00:43:35,530 --> 00:43:37,373 আমি ওকে মারতে পেরেছি. 683 00:43:40,493 --> 00:43:41,540 স্যান্ডি! 684 00:43:41,869 --> 00:43:43,542 স্যান্ডি, তুমি এটা দেখেছ? 685 00:43:45,039 --> 00:43:46,416 একবার এই জিনিসটি দেখো. 686 00:43:48,209 --> 00:43:49,381 ফ্রস্ট? 687 00:43:51,212 --> 00:43:53,260 তুমি জানো, একজন নিরপেক্ষ লোক হয়ে, 688 00:43:53,381 --> 00:43:56,225 তুমি জীবনের অনেক সময় নষ্ট করেছ.. 689 00:43:56,884 --> 00:43:58,727 এটা তোমার লড়াই না, জ্যাক. 690 00:43:58,886 --> 00:44:00,766 তুমি যখন ওই দাঁত চুরি করেছ তখন থেকেই এটা আমার লড়াই হয়ে গেছে! 691 00:44:00,888 --> 00:44:03,516 দাঁত? দাঁত দিয়ে তুমি কি করবে? 692 00:44:08,062 --> 00:44:09,405 তোমাকেই আমি খুঁজছিলাম. 693 00:44:27,582 --> 00:44:29,584 তোমার খারাপ দিকটার কথা আমার মনে ছিল না. 694 00:44:29,709 --> 00:44:32,758 ঠিক আছে, শান্ত হও. তুমি আমাকে দোষ দিতে পারো না, স্যান্ডি. 695 00:44:32,879 --> 00:44:36,679 তুমি জানোনা দুর্বল এবং ঘৃণীত হওয়াটা কতটা জঘন্য ব্যাপার . 696 00:44:36,757 --> 00:44:39,681 তোমার স্বপ্ন নিয়ে উল্টাপাল্টা করার জন্য আমি খুবই দুঃখিত. 697 00:44:39,760 --> 00:44:41,512 তো, আমি তোমাকে যেটা বলতে চাই. 698 00:44:41,596 --> 00:44:43,439 তুমি তোমার স্বপ্ন আবার ফিরিয়ে নিতে পারো. 699 00:44:56,319 --> 00:44:58,242 তুমি বামদিকের টা দেখো , 700 00:44:58,321 --> 00:44:59,994 আমি ডান দিকগুলোকে দেখছি, ঠিক আছে? 701 00:45:06,287 --> 00:45:07,334 ধরো! 702 00:45:10,625 --> 00:45:11,672 কি? 703 00:45:45,326 --> 00:45:46,498 আয় শালারা! 704 00:45:57,713 --> 00:45:59,010 তোমার উচিৎ মাথাটা নামিয়ে নেয়া. 705 00:46:12,061 --> 00:46:13,187 স্যান্ডি কে সাহায্য করা উচিৎ! 706 00:46:13,354 --> 00:46:14,651 অবশ্যই! 707 00:46:20,361 --> 00:46:21,408 না! 708 00:46:21,570 --> 00:46:22,891 - জ্যাক! 709 00:46:24,198 --> 00:46:26,701 ভয়ের সাথে যুদ্ধ করোনা, পিচ্চি খোকা! 710 00:46:31,038 --> 00:46:32,130 জলদি! তাড়াতাড়ি, জ্যাক! 711 00:46:32,206 --> 00:46:36,052 আমি বলেছিলাম "সুখ স্বপ্ন," কিন্তু আর কোন সুখস্বপ্ন বেঁচে নেই. 712 00:46:47,179 --> 00:46:48,226 স্যান্ডি? 713 00:46:48,389 --> 00:46:49,436 না! 714 00:46:49,557 --> 00:46:50,604 না! 715 00:47:19,086 --> 00:47:20,633 - জ্যাক! 716 00:47:23,257 --> 00:47:25,259 জ্যাক, তুমি এটা কিভাবে করলে? 717 00:47:26,135 --> 00:47:29,059 আমি নিজেও জানিনা যে আমি এটা করতে পারি. 718 00:47:39,482 --> 00:47:40,779 শেষ পর্যন্ত! 719 00:47:41,275 --> 00:47:44,119 একজনকে পাওয়া গেলো যে জানে কিভাবে মজা করতে হয়! 720 00:48:42,837 --> 00:48:44,180 তুমি ঠিক আছ তো? 721 00:48:44,255 --> 00:48:45,347 আমি শুধু... 722 00:48:46,424 --> 00:48:48,426 আমি যদি ওর জন্য কিছু করতে পারতাম. 723 00:48:48,676 --> 00:48:49,723 কিছু করতে পারতে মানে? 724 00:48:49,927 --> 00:48:53,101 জ্যাক, তুমি পিচকে প্রতিরোধ করেছ. তুমি আমাদের বাঁচিয়েছ! 725 00:48:53,180 --> 00:48:54,352 কিন্তু স্যান্ডি... 726 00:48:54,432 --> 00:48:56,855 সে থাকলে তোমার জন্য গর্ববোধ করতো. 727 00:49:01,188 --> 00:49:03,486 আমি জানিনা তুমি তোমার পূর্বের জীবনে কি ছিলে. 728 00:49:03,858 --> 00:49:06,532 কিন্তু এই জীবনে তুমি একজন অভিভাবক. 729 00:49:07,528 --> 00:49:11,874 কিন্তু আমি যদি না জানতে পারি যে আমি কি ছিলাম তাহলে আমি কিভাবে আমার আসল পরিচয় জানতে পারবো? 730 00:49:12,366 --> 00:49:13,868 তুমি অবশ্যই জানতে পারবে. 731 00:49:14,368 --> 00:49:15,870 আমি এটা অনুভব করতে পারছি 732 00:49:16,328 --> 00:49:17,750 আমার পেটের ভিতরে. 733 00:49:20,374 --> 00:49:22,718 দেখো কত দ্রুত আলোগুলো নিভে যাচ্ছে. 734 00:49:23,377 --> 00:49:24,754 ভয়ের কারণে এমন হচ্ছে. 735 00:49:26,380 --> 00:49:27,882 সে ভারসাম্য নষ্ট করে দিচ্ছে. 736 00:49:30,718 --> 00:49:32,686 হেই, এদিকে দেখো, ভায়ারা! 737 00:49:34,054 --> 00:49:36,227 আমরা এখনো চাইলে সব ঠিক করে দিতে পারি! 738 00:49:37,057 --> 00:49:39,230 কালকেই ইস্টার. 739 00:49:39,393 --> 00:49:43,443 আর আমার তোমাদের সাহায্যের প্রয়োজন. আমি বলি কি আমরা যদি সব ঠিক করে ফেলতে পারি 740 00:49:43,564 --> 00:49:46,238 তাহলে ঐ আলোগুলো আবার জ্বলে উঠবে. 741 00:49:49,862 --> 00:49:51,114 বানি ঠিক বলেছে. 742 00:49:51,405 --> 00:49:53,908 বন্ধুরা, কথাটা বলতে আমার খুব কষ্ট হচ্ছে, 743 00:49:54,200 --> 00:49:58,080 কিন্তু এ বছর, ক্রিসমাসের চেয়ে ইস্টার বেশি গুরুত্বপূর্ণ. 744 00:49:58,287 --> 00:49:59,584 হেই, তোমরা কি কথাটা শুনেছ? 745 00:49:59,705 --> 00:50:02,834 আমাদেরকে খুব দ্রুত বানির গর্তে যেতে হবে. সবাই! স্লেজের কাছে চলো! 746 00:50:02,917 --> 00:50:06,421 ওহে, আমার গর্তে আমার আইন চলবে. সিটবেল্ট বেঁধে নাও. 747 00:50:06,712 --> 00:50:08,430 - মরছি! 748 00:50:08,714 --> 00:50:09,931 আহ! 749 00:50:18,974 --> 00:50:21,978 "সিটবেল্ট বেঁধে নাও." খুবই মজার কথা. 750 00:50:22,603 --> 00:50:24,947 আমার বাড়িতে স্বাগতম. 751 00:50:29,151 --> 00:50:30,744 কিছু একটা হয়েছে. 752 00:50:49,088 --> 00:50:50,431 সোফি? 753 00:50:53,634 --> 00:50:56,137 - পুতুল, পুতুল! - সে এখানে কিভাবে এলো? 754 00:50:56,303 --> 00:50:58,397 আহ, জাদুর গ্লোবের সাহায্যে. 755 00:50:58,472 --> 00:51:00,145 ভালোই তো! কেউ কিছু একটা করো. 756 00:51:00,432 --> 00:51:02,480 ওহ, আমার দিকে তাকিয়ে লাভ নেই. আমি অদৃশ্য, জানোই তো? 757 00:51:02,810 --> 00:51:03,982 পুতুল! পুতুল! 758 00:51:04,186 --> 00:51:05,906 চিন্তা করো না, বানি. আমি নিশ্চিত ও পরী পছন্দ করে. 759 00:51:06,981 --> 00:51:08,949 - এই যে, ছোট্ট সোনামুণি. - কি সুন্দর. 760 00:51:09,316 --> 00:51:11,739 আরে! তুমি জানো? আমার কাছে না একটা দারুন জিনিস আছে! 761 00:51:11,819 --> 00:51:13,287 এই যে! 762 00:51:13,487 --> 00:51:15,285 দেখো কি সুন্দর সুন্দর দাঁত, 763 00:51:15,364 --> 00:51:17,037 সেগুলোতে আবার কি সুন্দর রক্ত লেগে আছে! 764 00:51:19,493 --> 00:51:22,246 রক্ত? 765 00:51:22,329 --> 00:51:23,501 তোমরা শেষবার কবে 766 00:51:23,706 --> 00:51:25,674 বাচ্চাদের সাথে সময় কাটিয়েছ বলোতো? 767 00:51:25,791 --> 00:51:26,917 কি মজা! 768 00:51:27,001 --> 00:51:30,050 আমরা বাচ্চাদের জন্য আনন্দ খুঁজতে গিয়ে এতোই ব্যস্ত হয়ে পড়েছি যে. 769 00:51:30,170 --> 00:51:32,013 - আমাদের কাছে সময়ই নেই... 770 00:51:33,340 --> 00:51:34,887 - বাচ্চাদের জন্য. - হুম. 771 00:51:36,135 --> 00:51:38,809 যদি একটা ছোট বাচ্চার জন্য ইস্টার পণ্ড হয়ে যায়, 772 00:51:39,054 --> 00:51:40,655 তাহলে তো আমরা কোন কাজেরই না. 773 00:51:50,399 --> 00:51:52,151 তুমি কি কিছু ডিম রঙ করতে চাও? সোনা? 774 00:51:52,234 --> 00:51:54,407 - হ্যাঁ. - চলে এসো. 775 00:51:59,700 --> 00:52:01,418 মাথা নষ্ট কারবার! 776 00:52:01,702 --> 00:52:03,045 আল্লারে, কত ডিম. 777 00:52:03,203 --> 00:52:05,046 আমাদের হাতে সময় কত আছে? 778 00:52:10,377 --> 00:52:12,755 ঠিক আছে, সৈন্যদল এখন ফিরে যাও. 779 00:52:13,088 --> 00:52:15,932 তারমানে সবখানে ডিম ছড়িয়ে পড়বে! 780 00:52:16,050 --> 00:52:18,052 খামারবাড়ি আর ট্রেইলারগুলোতে, 781 00:52:18,177 --> 00:52:20,100 ডিমের স্তূপ হয়ে যাবে! 782 00:52:20,763 --> 00:52:23,107 প্রতিটা জুতার ভেতর আর খাবারের বাক্সের ভেতর ডিম লুকানো থাকবে. 783 00:52:23,223 --> 00:52:26,523 ওহ, সব বাথটাবগুলো আমার ছোট্ট ডিমে পূর্ণ থাকবে! 784 00:52:35,778 --> 00:52:37,621 ঠিক আছে, এটা কিছুটা অদ্ভুত. 785 00:52:37,738 --> 00:52:38,910 না, বন্ধু. 786 00:52:39,073 --> 00:52:40,575 এটা খুবই সুন্দর. 787 00:52:42,910 --> 00:52:46,505 আনন্দ উৎসব শুরু হয়ে যাবে! প্রতিটি মহাদেশে উৎসব চলবে! 788 00:52:46,580 --> 00:52:49,129 আর আমি আমার সাথে আশার আলো নিয়ে আসবো 789 00:52:57,966 --> 00:53:00,185 খুব বেশি ক্রিসমাসের মতো মনে হচ্ছে, ভায়া. ওগুলোকে নীল রং করো. 790 00:53:03,472 --> 00:53:05,145 আরে, ওটা কি দেখো তো? 791 00:53:07,101 --> 00:53:08,944 ওহ, কি সুন্দর! 792 00:53:09,311 --> 00:53:11,530 এখন, আমাদের যেটা করতে হবে, ডিমগুলোকে 793 00:53:11,605 --> 00:53:13,323 ওই টানেলগুলো দিয়ে উপরে নিয়ে যেতে হবে 794 00:53:13,816 --> 00:53:16,160 তাহলেই ইস্টারের প্রস্তুতি সম্পন্ন হয়ে যাবে. 795 00:53:26,662 --> 00:53:28,915 খুব একটা খারাপ না. 796 00:53:31,417 --> 00:53:33,260 তুমিও খুব একটা খারাপ না. 797 00:53:36,463 --> 00:53:38,465 দেখো, আমি তোমাকে ওই... 798 00:53:38,841 --> 00:53:40,684 "ক্যাঙ্গারু" ডাকার জন্য দুঃখিত. 799 00:53:41,510 --> 00:53:43,311 - এটাতো শুধু কথার কথা, তাইনা? 800 00:53:44,346 --> 00:53:47,976 ওহ, বেচারা, দেখো একবার তাকে. একেবারে ক্লান্ত হয়ে পরেছে. 801 00:53:48,100 --> 00:53:49,773 আমার তাকে খুব ভালো লেগেছে. 802 00:53:51,353 --> 00:53:53,355 আমার মনে হয় ওর বাড়ি ফেরার সময় হয়েছে. 803 00:53:53,480 --> 00:53:54,652 আমি তাকে নিয়ে গেলে কেমন হয়? 804 00:53:54,940 --> 00:53:57,739 - জ্যাক, না. পিচ বাইরে... - সে এটার সামনে টিকতে পারবে না. 805 00:53:57,818 --> 00:54:00,617 সে জন্যই তোমাকে আমাদের প্রয়োজন. 806 00:54:01,029 --> 00:54:03,999 আমার উপর ভরসা রাখো. আমি খরগোশের গতিতে ছুটবো. 807 00:54:15,961 --> 00:54:17,008 ওহহো. 808 00:54:18,714 --> 00:54:20,557 সোফি? তুমি উঠে পড়েছ? 809 00:54:27,347 --> 00:54:29,065 আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত. 810 00:54:29,183 --> 00:54:31,527 জ্যাক! 811 00:54:33,854 --> 00:54:36,027 আমি এই কণ্ঠটা চিনি. 812 00:54:36,148 --> 00:54:37,525 জ্যাক! 813 00:54:45,574 --> 00:54:47,042 জ্যাক! 814 00:54:52,247 --> 00:54:53,590 জ্যাক! 815 00:55:00,881 --> 00:55:03,555 চিন্তা করো না, আমাদের হাতে এখনো যথেষ্ট সময় আছে. 816 00:55:16,396 --> 00:55:17,443 জ্যাক? 817 00:55:27,241 --> 00:55:28,959 বেবি টুথ, একটু এসো না এদিকে! 818 00:55:29,243 --> 00:55:31,245 আমাকে দেখতে হবে এখানে কি ঘটছে. 819 00:55:44,716 --> 00:55:46,593 চুপ! কোন কথা বলো না! 820 00:55:46,718 --> 00:55:48,061 আমি তোমাদের এখান থেকে বের করে নিয়ে যাবো... 821 00:55:48,136 --> 00:55:49,262 জ্যাক? 822 00:55:51,139 --> 00:55:52,265 জ্যাক! 823 00:55:53,141 --> 00:55:54,609 ...যত তাড়াতাড়ি সম্ভব. 824 00:56:01,108 --> 00:56:02,951 - কিছু খুঁজছ নাকি? 825 00:56:07,573 --> 00:56:10,918 ভয় পেও না, জ্যাক. আমি তোমাকে আঘাত করবো না. 826 00:56:11,577 --> 00:56:14,126 ভয়? আমি তোমাকে ভয় পাই না. 827 00:56:14,454 --> 00:56:17,128 হয়তো পাওনা. কিন্তু কিছু একটা ভয় তো তোমার আছেই. 828 00:56:17,499 --> 00:56:19,843 - তোমার তাই মনে হয়? - আমি জানি! 829 00:56:20,836 --> 00:56:23,089 এই ব্যাপারটা আমি সবসময়ই জেনে থাকি. 830 00:56:23,171 --> 00:56:25,173 লোকের সবচেয়ে বড় ভয়ের কথা. 831 00:56:25,632 --> 00:56:28,511 তোমার ভয়টা হচ্ছে কেউ কখনোই তোমাকে বিশ্বাস করবে না. 832 00:56:33,015 --> 00:56:36,986 আর সবচেয়ে খারাপ ব্যাপারটা হচ্ছে, তুমি কখনোই জানবে না যে লোকে কেন তোমাকে বিশ্বাস করে না. 833 00:56:37,144 --> 00:56:38,266 শুধু তোমাকেই কেন? 834 00:56:39,438 --> 00:56:43,113 তোমাকে কেনই বা তাহলে বাছাই করা হলো? 835 00:56:43,191 --> 00:56:44,989 ঠিক আছে, ভয়ের কিছু নেই. 836 00:56:45,110 --> 00:56:47,659 তোমার সকল প্রশ্নের জবাব এখানে রয়েছে. 837 00:56:50,616 --> 00:56:54,120 তুমি কি ওগুলো ফিরে পেতে চাও? তোমার স্মৃতি ফিরে পেতে চাও? 838 00:57:02,669 --> 00:57:06,845 তোমার যা কিছু জানার আছে, সব এই ছোট্ট বাক্সটায় আছে. 839 00:57:08,383 --> 00:57:11,478 তোমার কেন এমন পরিণতি হলো? কেউ তোমাকে দেখে না. 840 00:57:11,678 --> 00:57:13,851 তুমি কাউকে ছুঁতে পারো না. 841 00:57:14,056 --> 00:57:17,560 তুমি এই উত্তরগুলো পাওয়ার জন্য মরিয়া হয়ে আছ. তুমি চাও স্মৃতিগুলো নিয়ে 842 00:57:17,726 --> 00:57:20,024 উড়ে চলে যাবে. কিন্তু তোমার ভয় হয় 843 00:57:20,187 --> 00:57:22,406 অন্যান্য অভিভাবকেরা কি ভাববে. 844 00:57:22,522 --> 00:57:24,490 তুমি তাদেরকে হতাশ করতে চাও না. 845 00:57:24,650 --> 00:57:26,652 ঠিক আছে, একটা বিষয় তোমার কাছে পরিষ্কার করে দেই. 846 00:57:26,818 --> 00:57:29,162 তারা কখনোই তোমাকে ভালোভাবে গ্রহণ করে নি. কখনোই না. 847 00:57:29,237 --> 00:57:30,329 চুপ করো! 848 00:57:30,530 --> 00:57:31,656 থামাও তোমার বকবক! 849 00:57:32,240 --> 00:57:34,413 কারন, তুমি তো তাদের অন্তর্ভুক্ত নও. 850 00:57:34,534 --> 00:57:36,081 তুমি জানো না আমি কে. 851 00:57:36,203 --> 00:57:38,251 অবশ্যই আমি জানি! তুমি হচ্ছ জ্যাক ফ্রস্ট. 852 00:57:38,705 --> 00:57:40,548 তুমি যেখানেই গিয়েছ কেবল লোকের ক্ষতি করেছ. 853 00:57:40,666 --> 00:57:42,384 যেমন নাকি এখন করছ. 854 00:57:44,419 --> 00:57:45,545 তুমি কি অঘটন ঘটিয়েছ? 855 00:57:45,712 --> 00:57:48,181 কথা হচ্ছে, জ্যাক, তুমি কি করেছ? 856 00:57:57,349 --> 00:57:58,396 বেবি টুথ! 857 00:57:59,184 --> 00:58:01,403 হ্যাপি ইস্টার, জ্যাক. 858 00:58:05,941 --> 00:58:07,409 না. 859 00:58:08,235 --> 00:58:09,452 এখানে কোন ডিম নেই. 860 00:58:09,778 --> 00:58:11,538 - এখানে কিছুই নেই. - আমি হার মানলাম. 861 00:58:11,613 --> 00:58:13,331 - বানি আসে নি. - আমি বুঝতে পারছি না. 862 00:58:13,407 --> 00:58:15,956 হতে পারে সে এ বছর খুব ভালো করে লুকিয়েছে. 863 00:58:16,076 --> 00:58:18,116 - আহ, বাচ্চারা দাঁড়াও! - আমি সবখানে খুঁজেছি. কোথাও কিচ্ছু নেই. 864 00:58:18,203 --> 00:58:19,705 অবশ্যই আছে! এই যে দেখো! 865 00:58:19,788 --> 00:58:21,256 যদিও এগুলো আমার সবচেয়ে ভালো ডিমগুলো নয়, 866 00:58:21,373 --> 00:58:22,545 কিন্তু তারপরও এগুলো দিয়ে কাজ চালাতে পারবে. 867 00:58:22,624 --> 00:58:23,921 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না. 868 00:58:24,209 --> 00:58:25,335 আমি জানি. 869 00:58:25,419 --> 00:58:28,263 ইস্টার বানি বলতে আসলে কেউ নেই. 870 00:58:28,755 --> 00:58:29,927 কি বললে? না. 871 00:58:30,298 --> 00:58:31,971 এটা সত্য নয়! সত্য নয়! 872 00:58:32,259 --> 00:58:34,540 - আমি এই যে তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি, বন্ধু. - সে কেন এলো না? 873 00:58:36,263 --> 00:58:37,765 তারা আমাকে দেখে নি. 874 00:58:39,307 --> 00:58:40,934 তারা আমাকে দেখে নি. 875 00:58:44,646 --> 00:58:47,490 জ্যাক, তুমি কোথায় ছিলে? 876 00:58:48,775 --> 00:58:50,994 দুঃস্বপ্নগুলো টানেলে হামলা করেছিল. 877 00:58:51,111 --> 00:58:54,581 তারা প্রতিটি ডিম ভেঙে ফেলেছে, প্রতিটি ঝুড়ি নষ্ট করে দিয়েছে. 878 00:58:54,656 --> 00:58:57,000 একটা ডিমও গর্তের বাইরে যেতে পারে নি. 879 00:58:57,659 --> 00:58:59,002 জ্যাক. 880 00:59:00,162 --> 00:59:03,086 তুমি এটা কোথায় পেলে? 881 00:59:03,165 --> 00:59:04,633 আমি... এটা... 882 00:59:04,791 --> 00:59:06,088 বেবি টুথ কোথায়? 883 00:59:07,669 --> 00:59:10,513 ওহ জ্যাক, তুমি এটা কি করলো? 884 00:59:10,839 --> 00:59:13,183 তুমি তো এ কারণে এখানে আসো নি? 885 00:59:13,633 --> 00:59:15,852 তুমি এতক্ষণ পিচের সাথে ছিলে? 886 00:59:16,094 --> 00:59:17,596 না দাঁড়াও, আমার কথা শোনো. 887 00:59:18,472 --> 00:59:21,191 আমি দুঃখিত. আমি চাইনি এমন কিছু ঘটুক. 888 00:59:21,349 --> 00:59:23,226 - তাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে. - কি? 889 00:59:23,310 --> 00:59:25,483 আমাদের তোমার উপর ভরসা করাই ঠিক হয় নি! 890 00:59:29,441 --> 00:59:33,162 ইস্টার হচ্ছে একটা নতুন সূচনা, একটা নতুন জীবনের শুরু. 891 00:59:35,030 --> 00:59:37,032 ইস্টার হচ্ছে আশার বিষয়. 892 00:59:37,824 --> 00:59:39,622 আর এখন আশা ভঙ্গ হয়ে গিয়েছে. 893 01:00:04,017 --> 01:00:05,690 আরে! আরে গেলাম রে! 894 01:00:05,811 --> 01:00:07,358 আহ! 895 01:00:12,025 --> 01:00:13,447 চলো পার্কে গিয়ে আবার খোঁজ করি. 896 01:00:13,527 --> 01:00:15,655 - তাই নাকি? - কিসের জন্য? ইস্টার বানির জন্য? 897 01:00:15,737 --> 01:00:17,660 গাইজ, আমি তোমাদের বলেছি যে আমি ওকে দেখেছি! 898 01:00:17,739 --> 01:00:18,939 আমি যা ভেবেছিলাম সে তার থেকেও অনেক বড় 899 01:00:18,990 --> 01:00:20,992 আর তার কাছে ঐ জটিল বুমেরাংটা ছিল! 900 01:00:21,076 --> 01:00:23,920 - বুঝতে চেষ্টা করো জিমি. - এমন কখনো হয় নাকি? 901 01:00:27,749 --> 01:00:29,422 তোমাদের হয়েছেটা কি? 902 01:00:30,418 --> 01:00:31,635 ওটা একটা স্বপ্ন ছিল! 903 01:00:31,711 --> 01:00:33,839 তোমার খুশি হওয়া উচিত যে তুমি এখনো এ ধরণের স্বপ্ন দেখতে পাও 904 01:00:33,922 --> 01:00:35,265 অথবা বলা যায়... 905 01:00:36,716 --> 01:00:38,218 দুঃস্বপ্ন. 906 01:00:41,763 --> 01:00:42,889 ওসব ভুলে যাও, জিমি. 907 01:00:44,558 --> 01:00:46,902 এ বছর কোন ইস্টার হবে না. 908 01:00:47,394 --> 01:00:49,271 আমি বলছি সে সত্যিই আছে! 909 01:00:51,064 --> 01:00:52,407 আমি জানি সে আছে. 910 01:01:20,427 --> 01:01:22,429 আমি ভেবেছিলাম এটা ঘটতে পারে. 911 01:01:23,221 --> 01:01:25,440 তারা কখনোই তোমাকে বিশ্বাস করবে না. 912 01:01:25,557 --> 01:01:27,810 আমি শুধু সেটা তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম. 913 01:01:27,976 --> 01:01:29,603 কিন্তু আমি তোমার কষ্ট বুঝতে পারি. 914 01:01:31,396 --> 01:01:33,615 তুমি কিছুই বুঝতে পারো না! 915 01:01:33,815 --> 01:01:37,445 তাই না? আমি জানি না দল থেকে বের হয়ে যাওয়ার কি কষ্ট? 916 01:01:41,948 --> 01:01:43,950 আমি জানি না কেউ বিশ্বাস না করলে কি কষ্ট? 917 01:01:45,076 --> 01:01:48,250 বহুদিন পরিবার থেকে দূরে থাকার কি কষ্ট. 918 01:01:50,957 --> 01:01:53,631 এত বছর ধরে অন্ধকারে থাকার ফলে আমি ভাবতাম 919 01:01:53,752 --> 01:01:56,471 কেউই হয়তো আমার দুঃখ অনুভব করতে পারে না. 920 01:01:57,339 --> 01:01:59,091 কিন্তু এখন দেখছি আমি ভুল ছিলাম. 921 01:02:01,301 --> 01:02:04,054 আমাদের আর একা থাকতে হবে না, জ্যাক. 922 01:02:04,137 --> 01:02:08,142 আমার তোমার প্রতি বিশ্বাস আছে. আর আমি জানি বাচ্চারাও তোমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে. 923 01:02:09,100 --> 01:02:10,272 সত্যি? 924 01:02:10,352 --> 01:02:11,649 অবশ্যই! 925 01:02:12,020 --> 01:02:14,523 দেখো আমরা একত্রে কি করতে পারি. 926 01:02:15,148 --> 01:02:18,493 অন্ধকার আর ঠাণ্ডা একসাথে হলে এর সামনে কেউ দাঁড়াতে পারবে? 927 01:02:18,610 --> 01:02:20,283 আমরা তাদের বিশ্বাস করাতে পারবো. 928 01:02:20,362 --> 01:02:23,992 আমরা তাদের এমন একটা দুনিয়া উপহার দিতে পারি যেখানে থাকবে শুধু... 929 01:02:24,199 --> 01:02:25,542 পিচের মত কালো? 930 01:02:26,826 --> 01:02:28,828 জ্যাক ফ্রস্টও থাকবে. 931 01:02:29,329 --> 01:02:31,047 তারা আমাদের দুজনকেই বিশ্বাস করবে. 932 01:02:31,164 --> 01:02:34,668 না, তারা আমাদের দুজনকেই ভয় পাবে. আর আমি সেটা চাই না. 933 01:02:35,502 --> 01:02:36,845 এখন শেষবারের মত বলছি, 934 01:02:37,003 --> 01:02:38,880 আমাকে একা ছেড়ে দাও. 935 01:02:41,174 --> 01:02:46,021 ঠিক আছে. তুমি যদি একা থাকতে চাও. তাই হবে. কিন্তু তার আগে... 936 01:02:48,807 --> 01:02:50,309 বেবি টুথ! 937 01:02:52,894 --> 01:02:54,020 লাঠিটা দাও, জ্যাক! 938 01:02:55,313 --> 01:02:58,567 তোমার সব বিষয়ে নাক গলানোর একটা স্বভাব আছে. 939 01:02:58,692 --> 01:03:02,697 এখন ওটা আমাকে দিয়ে দাও, আমি ওকে ছেড়ে দেবো. 940 01:03:19,421 --> 01:03:20,547 ঠিক আছে. 941 01:03:21,047 --> 01:03:22,219 এখন ওকে ছেড়ে দাও. 942 01:03:23,550 --> 01:03:24,597 না. 943 01:03:25,760 --> 01:03:28,138 তুমি বলেছিলে তুমি একা থাকতে চাও. 944 01:03:28,221 --> 01:03:29,723 তাহলে একাই থাকো! 945 01:03:32,892 --> 01:03:34,189 না! 946 01:03:58,793 --> 01:04:00,136 বেবি টুথ! 947 01:04:01,254 --> 01:04:02,597 তুমি ঠিক আছ তো? 948 01:04:06,926 --> 01:04:10,100 দুঃখিত. আমি তোমাকে ঠাণ্ডা ছাড়া আর কিছুই দিতে পারবো না. 949 01:04:12,432 --> 01:04:14,150 পিচ ঠিকই বলেছিল. 950 01:04:16,269 --> 01:04:17,942 আমি সবকিছুতেই ঝামেলা পাকিয়ে ফেলি. 951 01:04:21,399 --> 01:04:22,446 হেই. 952 01:04:33,286 --> 01:04:34,833 জ্যাক? 953 01:04:35,789 --> 01:04:37,132 জ্যাক! 954 01:04:37,248 --> 01:04:38,340 ওহ! 955 01:04:40,460 --> 01:04:41,962 জ্যাক! 956 01:04:59,479 --> 01:05:00,696 কাম অন, জ্যাক, 957 01:05:00,814 --> 01:05:02,111 তুমি সবসময় মজা করতে পারো না. 958 01:05:02,190 --> 01:05:03,533 জ্যাক, ওখান থেকে নেমে এসো. 959 01:05:03,983 --> 01:05:05,826 - জ্যাক! - তুমি খুবই মজার লোক, জ্যাক. 960 01:05:06,945 --> 01:05:08,993 - সাবধানে থেকো. 961 01:05:09,656 --> 01:05:11,158 অবশ্যই. 962 01:05:18,957 --> 01:05:20,709 সব ঠিক আছে. ভয়ের কিছু নেই. 963 01:05:20,834 --> 01:05:23,178 নিচে তাকিয়ো না. শুধু আমার দিকে তাকাও. 964 01:05:23,461 --> 01:05:24,508 জ্যাক. 965 01:05:25,004 --> 01:05:26,472 আমার ভয় লাগছে. 966 01:05:28,049 --> 01:05:29,346 আমি জানি. আমি জানি. 967 01:05:31,678 --> 01:05:35,353 কিন্তু তোমার কিচ্ছু হবে না. তুমি নিচে পড়বে না. 968 01:05:36,516 --> 01:05:38,189 আমরা কিছুটা মজা করতে পারি! 969 01:05:38,351 --> 01:05:39,694 না, আমরা তা করবো না 970 01:05:39,811 --> 01:05:41,188 আমি কি তোমার সাথে চিটিং করতে পারি? 971 01:05:41,354 --> 01:05:43,072 হ্যাঁ! তুমি সবসময়ই চিটিং করো! 972 01:05:43,314 --> 01:05:44,486 ঠিক আছে. 973 01:05:44,691 --> 01:05:46,284 এবার করবো না. 974 01:05:46,359 --> 01:05:48,578 আমি প্রমিজ করছি . তোমার কিচ্ছু হবেনা... 975 01:05:49,237 --> 01:05:50,580 তুমি একদম ঠিক থাকবে. 976 01:05:51,072 --> 01:05:52,699 তোমাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে. 977 01:05:55,034 --> 01:05:58,083 তুমি কি গেম খেলতে চাও? আমরা একটা মজার খেলা খেলবো! 978 01:05:58,204 --> 01:05:59,501 যেমন আমরা প্রতিদিন খেলে থাকি. 979 01:05:59,581 --> 01:06:01,333 এটা খুবই সহজ 980 01:06:01,541 --> 01:06:03,214 এক... 981 01:06:04,377 --> 01:06:05,674 আরে বাপরে! 982 01:06:06,212 --> 01:06:07,555 - দুই. 983 01:06:08,214 --> 01:06:09,340 তিন! 984 01:06:10,341 --> 01:06:11,718 ঠিক আছে. 985 01:06:12,051 --> 01:06:13,394 এবার তোমার পালা. 986 01:06:13,553 --> 01:06:14,645 - এক... 987 01:06:14,721 --> 01:06:16,098 এইতো হয়েছে, হয়ে গেছে. 988 01:06:16,222 --> 01:06:17,769 দুই. 989 01:06:17,891 --> 01:06:18,983 তিন! 990 01:06:25,231 --> 01:06:26,357 - আউ! 991 01:06:26,566 --> 01:06:28,068 জ্যাক! 992 01:06:52,425 --> 01:06:54,473 তুমি ওটা... তুমি ওটা দেখলে? 993 01:06:56,262 --> 01:06:57,263 এটা আমি ছিলাম! 994 01:06:57,430 --> 01:06:59,558 আমার একটা পরিবার ছিল! আমার একটা বোন ছিল! 995 01:06:59,724 --> 01:07:01,601 আমি তাকে রক্ষা করেছি! 996 01:07:04,395 --> 01:07:06,318 এ জন্য তুমি আমাকে বাছাই করেছ. 997 01:07:08,733 --> 01:07:11,077 আমি একজন অভিভাবক. 998 01:07:16,449 --> 01:07:18,076 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে. 999 01:07:27,627 --> 01:07:28,799 ঠিক আছে. 1000 01:07:49,983 --> 01:07:51,383 কাম অন বেবি টুথ, আমি তোমাদের কাছে ঋণী! 1001 01:07:53,695 --> 01:07:54,787 জলদি করো! বের হয়ে এসো 1002 01:07:56,489 --> 01:07:57,991 কি হলো? 1003 01:08:00,660 --> 01:08:01,832 তোমরা কেউ উড়তে পারো না? 1004 01:08:04,163 --> 01:08:05,540 সেই আলোগুলো সব নিভে যাচ্ছে. 1005 01:08:16,968 --> 01:08:19,562 তোমাদের সবাইকে মুক্ত করে দেয়া হলো! 1006 01:08:19,679 --> 01:08:22,478 এ বছর আর কোন ক্রিসমাসের খেলনা বানানোর প্রয়োজন নেই, 1007 01:08:22,557 --> 01:08:24,025 ধন্যবাদ. 1008 01:08:24,809 --> 01:08:25,856 আসলে আর কখনোই প্রয়োজন হবে না. 1009 01:08:32,525 --> 01:08:33,651 সবগুলো আলো নিভে যাচ্ছে. 1010 01:08:34,193 --> 01:08:35,661 কেবল ছয়টা বাকি আছে. 1011 01:08:35,737 --> 01:08:37,535 ছয়টা মুল্যবান বাচ্চা 1012 01:08:37,697 --> 01:08:41,201 যারা এখনো হৃদয় দিয়ে তাদের অভিভাবকদের বিশ্বাস করে. 1013 01:08:42,035 --> 01:08:43,457 এখন এটা হয়ে যাবে 1014 01:08:43,536 --> 01:08:44,662 পাঁচ. 1015 01:08:45,038 --> 01:08:47,040 ওহ! 1016 01:08:47,248 --> 01:08:48,921 চার. 1017 01:08:49,375 --> 01:08:51,048 তিন! 1018 01:08:51,669 --> 01:08:53,216 দুই! 1019 01:09:01,220 --> 01:09:02,563 এক. 1020 01:09:05,892 --> 01:09:07,064 জেমি. 1021 01:09:13,274 --> 01:09:14,947 ঠিক আছে, চিন্তা করে দেখো. 1022 01:09:15,401 --> 01:09:18,871 তুমি আর আমি মনে করো একটা দ্বিধাদণ্ডের উপর দাঁড়িয়ে আছি. 1023 01:09:18,946 --> 01:09:20,948 তো এখন এটা এভাবে হওয়া উচিত. 1024 01:09:21,741 --> 01:09:25,120 যদি এটা কোন স্বপ্ন না হয়ে থাকে এবং তুমি যদি সত্যিই থেকে থাকো 1025 01:09:25,787 --> 01:09:29,712 তাহলে তোমাকে এটা প্রমাণ করতে হবে, ঠিক, এখনই. 1026 01:09:38,716 --> 01:09:41,765 আমি অনেকদিন যাবত তোমাকে বিশ্বাস করে আসছি? 1027 01:09:41,886 --> 01:09:44,264 বস্তুত, আমার পুরো জীবনভর. 1028 01:09:44,764 --> 01:09:46,607 তাই এইটুকু তো তোমাকে করতেই হবে. 1029 01:09:46,724 --> 01:09:50,570 তোমাকে খুব বেশি কিছু করতে হবে না. শুধু একটা ছোট ইঙ্গিত দিলেই আমি বুঝতে পারবো. 1030 01:09:53,106 --> 01:09:54,449 যে কোন ইঙ্গিত. 1031 01:09:55,233 --> 01:09:56,450 যে কোন কিছু হলেই হবে . 1032 01:10:03,449 --> 01:10:04,951 আমি জানতাম তুমি আসলে মিথ্যা. 1033 01:10:36,441 --> 01:10:37,943 সে মিথ্যা নয়! 1034 01:10:46,284 --> 01:10:47,957 আরে বাপরে! 1035 01:10:53,958 --> 01:10:55,050 দারুন তো! 1036 01:10:57,336 --> 01:10:58,838 তুষার? 1037 01:11:07,013 --> 01:11:09,186 জ্যাক ফ্রস্ট. 1038 01:11:10,016 --> 01:11:11,233 সে কি এইমাত্র বলল.. 1039 01:11:11,476 --> 01:11:13,194 জ্যাক ফ্রস্ট? 1040 01:11:13,853 --> 01:11:16,197 সে আবার এটা বলেছে. সে বলছে... 1041 01:11:16,314 --> 01:11:17,361 তুমি বললে... 1042 01:11:19,901 --> 01:11:21,699 জ্যাক ফ্রস্ট! 1043 01:11:21,861 --> 01:11:23,113 হ্যাঁ ঠিক তাই! 1044 01:11:23,196 --> 01:11:27,042 কিন্তু এটা তো আমার নাম! জ্যাক ফ্রস্ট! ওটা আমার নাম! 1045 01:11:27,867 --> 01:11:29,039 তুমি আমার নাম বলেছ! 1046 01:11:32,580 --> 01:11:34,582 দাঁড়াও. তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 1047 01:11:36,042 --> 01:11:37,214 তুমি কি... 1048 01:11:37,418 --> 01:11:39,091 তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ? 1049 01:11:41,714 --> 01:11:44,763 সে আমাকে দেখতে পাচ্ছে! সে আমাকে দেখতে পাচ্ছে! 1050 01:11:47,053 --> 01:11:49,397 - তুমি এইমাত্র তুষার তৈরি করলে! - আমি জানি! 1051 01:11:49,555 --> 01:11:51,102 - আমার রুমের ভেতরে! - আমি জানি! 1052 01:11:51,224 --> 01:11:52,726 - তুমি সত্যি সত্যিই আছ? - অবশ্যই! 1053 01:11:52,892 --> 01:11:55,611 তোমার কি মনে হয় এইসব তুষারঝড় আর তুষারদিন কে তৈরি করে? 1054 01:11:55,728 --> 01:11:57,901 আর তোমার মনে আছে ঐদিন যে তোমাকে স্লেজে চড়িয়ে দোলন খাইয়েছিলাম? 1055 01:11:58,064 --> 01:11:59,737 - ওটা তুমি ছিলে? - হ্যাঁ ওটা আমিই ছিলাম! 1056 01:11:59,857 --> 01:12:01,279 - জটিল! - তাইনা? 1057 01:12:01,400 --> 01:12:03,823 কিন্তু ইস্টার বানির ব্যাপারটা কি? আর টুথ ফেইরি ওরাও কি সত্যি সত্যি আছে? 1058 01:12:03,903 --> 01:12:07,282 সত্যি, সত্যি, সত্যি! আমরা সবাই সত্যি. 1059 01:12:07,406 --> 01:12:08,498 আমি এটা জানতাম! 1060 01:12:08,574 --> 01:12:09,996 জেমি, তুমি কার সাথে কথা বলছ? 1061 01:12:10,076 --> 01:12:11,202 আঃ... 1062 01:12:13,371 --> 01:12:14,588 জ্যাক ফ্রস্ট? 1063 01:12:15,373 --> 01:12:17,296 ঠিক আছে. 1064 01:12:23,589 --> 01:12:26,308 ওরে বাপরে. গেলুম রে! 1065 01:12:29,971 --> 01:12:32,941 আরে,আমার সোনা মানিকেরা! ফিরে এসো! 1066 01:12:33,057 --> 01:12:35,526 - নর্থ, তুমি ঠিক আছ? - এটা কাউকে বলো না. 1067 01:12:35,601 --> 01:12:37,945 - আমার ক্ষমতা নিঃশেষ হয়ে যাচ্ছে. 1068 01:12:38,437 --> 01:12:39,609 দেখো! 1069 01:12:40,773 --> 01:12:43,617 জ্যাক! 1070 01:12:44,402 --> 01:12:45,449 তুমি ঠিক আছ তো? 1071 01:12:46,779 --> 01:12:48,122 তুমি এখানে কি করছ? 1072 01:12:48,781 --> 01:12:50,283 তোমরা যা করতে এসেছ. 1073 01:12:53,119 --> 01:12:54,712 সেই শেষ আলোটা. 1074 01:12:54,787 --> 01:12:58,633 ওয়াও. এটা সত্যিই তুমি! আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না! 1075 01:13:00,126 --> 01:13:01,969 আমি জানতাম আমি কোন স্বপ্ন দেখিনি! 1076 01:13:02,920 --> 01:13:06,049 জ্যাক, সে তোমাকে দেখতে পারছে. 1077 01:13:07,800 --> 01:13:10,053 দাঁড়াও. বানি কোথায়? 1078 01:13:10,136 --> 01:13:13,231 ইস্টার সম্পন্ন না হওয়ায় আমাদের সবাইকেই কিছুটা মাশুল গুণতে হয়েছে. 1079 01:13:13,973 --> 01:13:15,316 সবচেয়ে বেশি ভুগতে হয়েছে বানিকে. 1080 01:13:19,979 --> 01:13:21,481 হায় হায়. 1081 01:13:23,649 --> 01:13:26,118 এটাই ইস্টার বানি? 1082 01:13:26,611 --> 01:13:27,908 এখন কেউ আমাকে দেখতে পারছে! 1083 01:13:27,987 --> 01:13:30,115 একঘণ্টা আগে তুমি কোথায় ছিলে, বন্ধু? 1084 01:13:30,281 --> 01:13:31,624 ওর কি হয়েছে? 1085 01:13:31,782 --> 01:13:34,501 ও তো ছিল সেই বিশাল আর ঝাকানাকা. আর এখন একেবারে... 1086 01:13:35,077 --> 01:13:36,329 কিউট. 1087 01:13:36,454 --> 01:13:38,627 ওহ, ভালোই পচাচ্ছ. 1088 01:13:39,165 --> 01:13:41,088 তুমি কি ওকে এগুলো বলতে বলেছ? আমি জানি তো! 1089 01:13:41,167 --> 01:13:43,340 চলো ফাইট হয়ে যাক! তুমি আর আমি! জলদি এসো! 1090 01:13:43,502 --> 01:13:45,846 না. আসলে সেই আমাকে বলেছে যে তুমি সত্যি সত্যিই আছ. 1091 01:13:45,922 --> 01:13:48,471 ঠিক যখন আমি ভাবতে শুরু করেছিলাম যে তুমি হয়তো নেই. 1092 01:13:49,675 --> 01:13:51,427 সে তোমাকে বিশ্বাস করিয়েছে? 1093 01:13:52,303 --> 01:13:53,646 আমার উপর? 1094 01:14:08,486 --> 01:14:10,204 জেমিকে এখান থেকে নিয়ে যাও. 1095 01:14:10,279 --> 01:14:12,031 সাবধানে থেকো, জ্যাক. 1096 01:14:15,201 --> 01:14:17,203 জ্যাকফ্রস্ট. 1097 01:14:17,703 --> 01:14:20,206 এটা এখানেই শেষ করে ফেলি, কি বলো? 1098 01:14:20,498 --> 01:14:22,125 - আহ! 1099 01:14:22,625 --> 01:14:26,346 তোমার এই ছোটখাটো ট্রিক আর আমার উপর খাটাতে পারবে না. 1100 01:14:32,218 --> 01:14:33,686 এদিকে এসো, এদিকে এসো. 1101 01:14:34,679 --> 01:14:36,773 আহ, রাস্তা বন্ধ. অন্যদিকে যেতে হবে, অন্যদিকে যেতে হবে! 1102 01:14:40,601 --> 01:14:41,727 জ্যাক! 1103 01:14:43,896 --> 01:14:46,615 খুব ভালো ছিল, জ্যাক. এর জন্য তোমাকে "এ" দেয়া হলো. 1104 01:14:46,732 --> 01:14:49,406 সে অনেক শক্তিশালী, আমি তাকে হারাতে পারবো না. 1105 01:14:50,903 --> 01:14:53,406 আও! 1106 01:14:55,449 --> 01:14:58,077 শুধু একটি ছোট্ট পিচ্চির জন্য এই ঝামেলা, 1107 01:14:58,244 --> 01:15:01,168 এবং সে এখনো এটা বিশ্বাস করা বন্ধ করছে না. 1108 01:15:01,247 --> 01:15:04,091 খুব ভালো. আমার অন্য রাস্তাও জানা আছে 1109 01:15:04,250 --> 01:15:06,252 কীভাবে আলো নিভাতে হয়. 1110 01:15:08,295 --> 01:15:10,923 যদি ওকে তুমি পেতে চাও, তার আগে তোমাকে আমার সাথে মোকাবেলা করতে হবে. 1111 01:15:12,591 --> 01:15:14,593 আহারে! কি সুন্দর তুলতুলে তুমি. 1112 01:15:15,094 --> 01:15:17,062 তোমার কানের নিচে এক থাবড়া দিলে কেমন হবে? 1113 01:15:17,138 --> 01:15:18,338 এমন করার কথা চিন্তাও করোনা. 1114 01:15:18,764 --> 01:15:21,017 আমার যে কি খুশি লাগছে বলে বুঝাতে পারবনা 1115 01:15:21,100 --> 01:15:23,068 তোমাদের এই অবস্থায় দেখে. 1116 01:15:25,604 --> 01:15:27,823 তোমাদের দেখে বিধ্বস্ত মনে হচ্ছে. 1117 01:15:34,280 --> 01:15:38,456 জ্যাক. আমি ভয় পাচ্ছি. 1118 01:15:40,619 --> 01:15:43,122 জ্যাক. আমি ভয় পাচ্ছি. 1119 01:15:43,956 --> 01:15:45,674 আমি জানি, আমি জানি. 1120 01:15:46,459 --> 01:15:48,678 কিন্তু তোমার কিচ্ছু হবেনা. 1121 01:15:49,920 --> 01:15:53,424 আমরা চাইলে মজার কিছু খেলতে পারি. 1122 01:15:54,300 --> 01:15:56,974 হ্যাঁ এটাই! এটাই আমার মূল! 1123 01:16:00,639 --> 01:16:02,141 তুমি কি ঠিক করলে, জিমি? 1124 01:16:04,935 --> 01:16:07,313 তুমি কি বুগিম্যানকে বিশ্বাস করো... 1125 01:16:13,778 --> 01:16:15,325 চলো তোমার বন্ধুদেরকেও সাথে নিই. 1126 01:16:16,489 --> 01:16:17,536 আউ! 1127 01:16:26,040 --> 01:16:27,667 - ওয়াও! 1128 01:16:29,502 --> 01:16:31,004 জট্টিল! 1129 01:16:47,645 --> 01:16:49,898 ওহ. 1130 01:16:55,528 --> 01:16:57,405 জিমি, তুমি এটা কীভাবে করছ? 1131 01:16:57,571 --> 01:17:00,199 জ্যাক ফ্রস্ট! বেরিয়ে এসো, তোমাদের সাহায্য দরকার! 1132 01:17:02,201 --> 01:17:04,329 হেই, ওটা কি... 1133 01:17:04,495 --> 01:17:06,042 জ্যাক ফ্রস্ট! 1134 01:17:08,249 --> 01:17:10,251 কি? 1135 01:17:10,543 --> 01:17:13,592 - ম্যারী ক্রিসমাস! - হ্যাপি ইস্টার! 1136 01:17:13,712 --> 01:17:15,055 দাঁত মাজতে ভুলো না যেন! 1137 01:17:17,550 --> 01:17:18,722 - কাপকেক? - কি? 1138 01:17:21,387 --> 01:17:22,730 জিমি, তুমিই ঠিক ছিলে! 1139 01:17:23,222 --> 01:17:24,565 ইস্টার বানি সত্যিই আছে! 1140 01:17:24,682 --> 01:17:26,283 - তুথ ফিউরিও আছে! - আর সান্তাও আছে ! 1141 01:17:26,392 --> 01:17:27,689 তারা সবাই সত্যি! 1142 01:17:38,070 --> 01:17:39,117 হু! কি মজা! 1143 01:17:41,448 --> 01:17:45,248 তোমাদের কি মনে হয় ওই পিচ্চিগুলান তোমাদের সাহায্য করবে? আমার বাহিনীর বিরুদ্ধে? 1144 01:17:53,460 --> 01:17:55,087 ওগুলো সব দুঃস্বপ্ন, জিমি. 1145 01:17:56,755 --> 01:17:58,257 আর আমরা তোমাদের রক্ষা করবো, বন্ধু. 1146 01:17:58,424 --> 01:18:00,597 কি বললে, তোমরা ওদের রক্ষা করবে? 1147 01:18:02,887 --> 01:18:04,434 কিন্তু তোমাদের রক্ষা করবে কে? 1148 01:18:12,938 --> 01:18:14,281 আমি করবো. 1149 01:18:14,940 --> 01:18:16,112 আমি করবো. 1150 01:18:17,568 --> 01:18:19,411 - আমি করবো. - আমি করবো. 1151 01:18:20,779 --> 01:18:22,122 আমিও করবো. 1152 01:18:22,239 --> 01:18:23,786 আমি চেষ্টা করবো. 1153 01:18:28,621 --> 01:18:32,296 তোমাদের এখনো ধারণা বুগিম্যান বলতে কেউ নেই? 1154 01:18:39,506 --> 01:18:43,977 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. কিন্তু তোমাকে ভয় পাইনা. 1155 01:19:01,153 --> 01:19:02,200 কি হইলোরে? 1156 01:19:04,949 --> 01:19:06,667 কি মজা, টুথ ফিউরি! 1157 01:19:09,286 --> 01:19:10,788 আহা! 1158 01:19:11,121 --> 01:19:12,338 ওহ. কি মজা! 1159 01:19:12,498 --> 01:19:14,296 না! ধরো ওদেরকে! 1160 01:19:14,458 --> 01:19:16,460 তোমাদের কাজ করো! 1161 01:19:16,627 --> 01:19:18,425 ওহ, তাড়াতাড়ি, আমার রুপে ফিরে এসো, ফিরে এসো. 1162 01:19:18,504 --> 01:19:19,551 আহারে, কি ঝামেলা! 1163 01:19:25,177 --> 01:19:26,520 অবিশ্বাস্য! 1164 01:19:29,640 --> 01:19:31,187 আমি শুধু একটা ছোট্ট খরগোশ! 1165 01:19:34,186 --> 01:19:35,312 কি অবস্থা, বন্ধু. 1166 01:19:43,070 --> 01:19:44,413 হুয়া! 1167 01:19:45,197 --> 01:19:47,245 লড়াই করো! হু-ইয়া! 1168 01:19:50,035 --> 01:19:52,333 ধর ব্যাটাদের! 1169 01:19:54,540 --> 01:19:56,713 কাম অন, বন্ধুরা, আমরা এটা করতে পারবো! 1170 01:20:07,553 --> 01:20:08,896 এখন আমাদের সময়, বন্ধু. 1171 01:20:13,225 --> 01:20:14,602 - ধন্যবাদ, টুথ. 1172 01:20:15,394 --> 01:20:17,067 হো, হো, হো. 1173 01:20:20,566 --> 01:20:21,738 ভুল ছাদে আইলাম ক্যমনে. 1174 01:20:38,584 --> 01:20:39,961 দেখো এটা! 1175 01:20:40,419 --> 01:20:41,716 বুঝতে পেরেছি! 1176 01:20:41,795 --> 01:20:44,765 আমি জানি আমাদের কি করতে হবে. বন্ধুরা, জলদি এসো. 1177 01:20:45,591 --> 01:20:46,763 তোমার খেল খতম, পিচ. 1178 01:20:46,925 --> 01:20:48,802 লুকানোর আর জায়গা নেই. 1179 01:20:57,102 --> 01:20:58,945 জ্যাক, সাবধান! 1180 01:21:18,457 --> 01:21:19,629 স্যান্ডম্যান! 1181 01:21:28,509 --> 01:21:31,308 বন্ধু, তুমি হচ্ছ দুর্জনের সহায়. 1182 01:21:43,315 --> 01:21:44,362 হমম. 1183 01:21:55,994 --> 01:21:57,667 কি সুন্দর! 1184 01:22:47,212 --> 01:22:48,805 এটাই তোমার মূল, তাইনা? 1185 01:22:48,922 --> 01:22:50,048 কি? 1186 01:22:50,632 --> 01:22:52,134 অনেক সময় লাগলো, 1187 01:22:52,759 --> 01:22:53,931 কিন্তু শেষপর্যন্ত আমি এটা খুঁজে পেয়েছি. 1188 01:23:04,104 --> 01:23:05,731 - ওহ... - ওহ! 1189 01:23:06,648 --> 01:23:08,491 তোমাদের সবাইকে দুষ্টের খাতায় নাম লেখানো হলো! 1190 01:23:08,567 --> 01:23:09,944 বানি, খা এটা! 1191 01:23:15,574 --> 01:23:16,666 না. 1192 01:23:20,954 --> 01:23:24,128 তোমরা আমার সামনে মজা করছো? 1193 01:23:24,583 --> 01:23:29,259 আমি হলাম বুগিম্যান আর তোমরা সবাই আমাকে ভয় পাবে! 1194 01:23:29,922 --> 01:23:32,926 না! না. 1195 01:23:46,772 --> 01:23:48,115 এতো তাড়াতাড়ি পার্টি থেকে চলে যাচ্ছ যে? 1196 01:23:48,649 --> 01:23:50,651 তুমি তো বিদায় জানালে না. 1197 01:23:51,944 --> 01:23:53,287 একটা সিকি? 1198 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 এটা আমাদের পরীদের পক্ষ হতে. 1199 01:24:01,954 --> 01:24:04,753 তোমরা আমার সাথে পারবেনা! কখনোই না. 1200 01:24:04,831 --> 01:24:07,004 ভয় চিরদিনই থাকবে. 1201 01:24:07,543 --> 01:24:11,593 তাতে কি? যতদিন পর্যন্ত একটি বাচ্চাও আমাদের উপর বিশ্বাস করবে, 1202 01:24:11,672 --> 01:24:14,642 ততদিন আমরা ভয়ের বিরুদ্ধে লড়াই করে যাবো. 1203 01:24:15,133 --> 01:24:18,637 তাই নাকি? তাহলে এগুলো এখনো এখানে কি করছে? 1204 01:24:21,723 --> 01:24:25,068 এগুলো তো আমার দুঃস্বপ্ন না . কারন আমি ভয় পাচ্ছি না. 1205 01:24:27,729 --> 01:24:30,699 মনে হচ্ছে এগুলো তোমার দুঃস্বপ্ন. 1206 01:24:42,995 --> 01:24:45,919 না, না, না. না! 1207 01:24:47,666 --> 01:24:49,339 না! 1208 01:25:07,394 --> 01:25:10,864 তুমি এখন তৈরি, জ্যাক? আনুষ্ঠানিক ভাবে দায়িত্ব নেয়ার জন্য. 1209 01:25:15,402 --> 01:25:17,746 এখন শপথ নেয়ার সময় এসেছে. 1210 01:25:21,700 --> 01:25:23,543 জ্যাক ফ্রস্ট তুমি কি, 1211 01:25:24,202 --> 01:25:27,706 এই দায়িত্ব নিচ্ছ যে পৃথিবীর সকল বাচ্চাদের দেখাশোনা করবে, 1212 01:25:28,206 --> 01:25:29,549 নিজের জীবন দিয়ে তাদের সুরক্ষা নিশ্চিত করবে, 1213 01:25:29,625 --> 01:25:32,595 তাদের আশা, আকাঙ্খা, তাদের স্বপ্ন, বাঁচিয়ে রাখবে 1214 01:25:32,711 --> 01:25:36,761 তাদেরকে যেমন আমরা সুরক্ষা দিচ্ছি, 1215 01:25:36,882 --> 01:25:39,476 তেমনভাবে সারাজীবন তাদের সাথে থাকবে? 1216 01:25:44,389 --> 01:25:45,641 আমি এই দায়িত্ব গ্রহণ করছি. 1217 01:25:45,891 --> 01:25:50,488 তাহলে, কংগ্রাচুলেশন, জ্যাক ফ্রস্ট, এখন থেকে তুমি, 1218 01:25:50,562 --> 01:25:52,690 চিরজীবনের জন্য, 1219 01:25:52,773 --> 01:25:54,116 একজন অভিভাবক. 1220 01:26:03,492 --> 01:26:04,972 - সাবাস বাছা. 1221 01:26:10,123 --> 01:26:11,750 এটা নষ্ট হতে দিয়ো না. 1222 01:26:16,296 --> 01:26:17,923 বন্ধুরা, দেখো! 1223 01:26:18,090 --> 01:26:20,809 - ওটা সান্তার স্লেজ. - ওয়াও, এটা সত্যিই আছে! 1224 01:26:22,344 --> 01:26:23,846 কি জটিল দেখসো? 1225 01:26:26,139 --> 01:26:27,561 সবাই স্লেজটাকে পছন্দ করে. 1226 01:26:27,641 --> 01:26:29,439 ওয়াও, দেখো কি সুন্দর! 1227 01:26:30,769 --> 01:26:32,271 যাওয়ার সময় হয়েছে. 1228 01:26:41,196 --> 01:26:42,322 কি সুন্দর. 1229 01:26:45,283 --> 01:26:47,411 হ্যাপি ইস্টার, পিচ্চি সোনা. 1230 01:26:47,494 --> 01:26:48,711 তোমাকে খুব মনে পরবে. 1231 01:26:48,829 --> 01:26:50,797 বাই বাই, বানি. 1232 01:26:52,374 --> 01:26:53,466 তোমরা চলে যাচ্ছ? 1233 01:26:53,625 --> 01:26:55,343 কিন্তু পিচ যদি আবার ফিরে আসে? 1234 01:26:55,460 --> 01:26:58,839 যদি আমরা আবার বিশ্বাস হারিয়ে ফেলি? যদি তোমাকে আর না দেখতে পাই... 1235 01:26:58,964 --> 01:27:01,717 হেই, আস্তে, এতো উত্তেজিত হয়ো না. 1236 01:27:01,800 --> 01:27:04,428 আচ্ছা বলো দেখি, সূর্য উঠলে তুমি কি চাঁদের উপর বিশ্বাস করা ছেড়ে দিবে? 1237 01:27:04,511 --> 01:27:05,603 না. 1238 01:27:05,679 --> 01:27:07,852 ঠিক আছে. আবার ধরো, যখন সূর্য মেঘের আড়ালে লুকিয়ে যাবে 1239 01:27:07,973 --> 01:27:09,395 তখন কি সূর্যের উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলবে? 1240 01:27:09,474 --> 01:27:10,896 না. 1241 01:27:11,476 --> 01:27:15,322 আমরা সবসময়ই থাকবো. আর এখন, 1242 01:27:15,981 --> 01:27:17,733 আমরা সবসময় ওখানে থাকবো. 1243 01:27:18,859 --> 01:27:22,534 যার মানে হচ্ছে তুমিও একজন অভিভাবক, জেমি. 1244 01:27:28,869 --> 01:27:29,995 জ্যাক! 1245 01:27:42,257 --> 01:27:43,383 ইয়াহু! 1246 01:27:56,188 --> 01:27:58,611 আমার নাম জ্যাক ফ্রস্ট. 1247 01:27:58,690 --> 01:28:00,442 আর আমি একজন অভিভাবক. 1248 01:28:00,525 --> 01:28:02,152 আমি কীভাবে জানলাম সেটা? 1249 01:28:02,235 --> 01:28:04,533 কারণ চন্দ্র আমাকে এই কথা বলেছে. 1250 01:28:05,489 --> 01:28:08,083 তো চন্দ্র যখন তোমাকে কিছু বলবে, 1251 01:28:09,326 --> 01:28:10,828 সেটা বিশ্বাস করবে.