1
00:00:37,287 --> 00:00:38,755
অন্ধকার.
2
00:00:39,790 --> 00:00:42,134
সর্বপ্রথম আমি এটার কথাই মনে করতে পারি.
3
00:00:43,752 --> 00:00:46,801
এটা ছিল অন্ধকার আর ঠাণ্ডা.
4
00:00:47,756 --> 00:00:49,303
আর আমি ছিলাম ভীত.
5
00:00:53,512 --> 00:00:55,014
কিন্তু তারপর,
6
00:00:55,681 --> 00:00:57,479
তারপর আমি চন্দ্র দেখতে পেলাম.
7
00:00:58,141 --> 00:01:01,862
এটা ছিল বিশাল আর উজ্জ্বল.
8
00:01:01,979 --> 00:01:04,573
দেখে মনে হচ্ছিল এটা সকল অন্ধকার দূর করে দেবে .
9
00:01:09,152 --> 00:01:10,654
এবং যখন সে এটা করলো,
10
00:01:11,863 --> 00:01:13,865
আমার সকল ভয় কেটে গেল.
11
00:01:21,873 --> 00:01:24,877
কেন আমি সেখানে ছিলাম
আর কিইবা করছিলাম,
12
00:01:26,044 --> 00:01:27,717
সেটা আমি কখনোই জানতে পারিনি.
13
00:01:29,464 --> 00:01:32,183
আর আমার একটা অংশ ভাবিয়ে তোলে যে
এটা আমি হয়তো কখনোই জানতে পারবো না.
14
00:03:03,266 --> 00:03:05,143
হ্যালো. হ্যালো.
15
00:03:05,602 --> 00:03:07,946
শুভ সন্ধ্যা ম্যাম.
ম্যাম?
16
00:03:08,105 --> 00:03:10,858
এই যে, এক্সকিউজ মি.
আপনি কি বলতে পারেন আমি কোথায় আছি?
17
00:03:18,323 --> 00:03:19,449
হ্যালো?
18
00:03:19,991 --> 00:03:22,790
আমার নাম জ্যাক ফ্রস্ট.
19
00:03:23,787 --> 00:03:25,289
আমি এটা কিভাবে জানলাম?
20
00:03:25,956 --> 00:03:27,958
চন্দ্র আমাকে এটা বলেছে.
21
00:03:29,000 --> 00:03:31,344
কিন্তু এর বেশি কিছু সে আমাকে বলেনি.
22
00:03:32,295 --> 00:03:36,300
এবং সেটাও অনেক বছর আগের কথা.
23
00:04:02,576 --> 00:04:05,420
আমি কিন্তু এখনো বিস্কিটের জন্য অপেক্ষা করছি!
24
00:04:18,341 --> 00:04:20,093
ইয়েস!
25
00:04:20,844 --> 00:04:22,517
যাক, অবশেষে শেষ হল!
26
00:04:24,514 --> 00:04:26,437
হুমম! হুমম.
27
00:04:41,072 --> 00:04:43,791
আমি কতবার তোমাদের বলেছি দরজা নক করে ঢুকতে?
28
00:04:43,950 --> 00:04:45,873
- কি?
29
00:04:46,036 --> 00:04:47,083
ভূ-গোলোকে কিছু হয়েছে?
30
00:04:49,039 --> 00:04:51,292
মাথাগুলো দূরে রাখতে পারিস না.
31
00:04:51,416 --> 00:04:54,135
তোরা সবসময় জুতার নিচে কি করিস?
32
00:05:03,637 --> 00:05:04,980
এসব কি?
33
00:05:08,141 --> 00:05:10,564
তোমরা কি মেরুগুলো চেক করেছ?
পৃথিবীর ঘূর্ণন ঠিক আছে তো?
34
00:05:40,090 --> 00:05:41,933
এটা কি সম্ভব?
35
00:05:42,592 --> 00:05:43,639
ডিঙ্গেল!
36
00:05:44,261 --> 00:05:45,854
প্রস্তুতি শুরু করো.
37
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
আমাদের এখানে মেহমান আসবে.
38
00:06:11,454 --> 00:06:13,001
১৮টি মধ্যখানের দাঁত.
39
00:06:13,123 --> 00:06:16,218
মস্কো, সেক্টর ৯.
২২টি ছেদক দন্ত, ১৮টি মাড়ির দাঁত.
40
00:06:16,960 --> 00:06:18,041
আ-হা. ভারী বৃষ্টিপাত হতে পারে.
41
00:06:18,044 --> 00:06:20,843
ডেস মইনেস, আমরা ২৩নং ম্যাপলে একটা
তীক্ষ্ণ পাতা পেয়েছি. সাবধান!
42
00:06:20,922 --> 00:06:22,720
দাঁড়াও! এটা তার প্রথম দাঁত.
43
00:06:22,799 --> 00:06:24,847
তোমরা কি কখনো এতো সুন্দর দাঁত দেখেছ
44
00:06:24,926 --> 00:06:26,018
তোমাদের সারা জীবনে?
45
00:06:26,094 --> 00:06:27,641
দেখো কিভাবে সে দাঁত পরিষ্কার করেছে.
46
00:06:34,853 --> 00:06:36,355
আমার সম্মানিত অভিভাবক বন্ধুগণ,
47
00:06:36,521 --> 00:06:40,697
আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে পুরো দুনিয়ার
বাচ্চাদের দেখে শুনে রাখা
48
00:06:40,775 --> 00:06:42,527
এবং তাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করা.
49
00:06:42,611 --> 00:06:45,615
যাতে সবার মাঝে বিস্ময়, আশা এবং বিশ্বাসের সঞ্চার হয়.
50
00:06:46,031 --> 00:06:48,784
আর তাই আমি সবাইকে একটা কারনেই ডেকে পাঠিয়েছি,
51
00:06:48,867 --> 00:06:50,835
সেই একমাত্র কারণটি হচ্ছে.
52
00:06:50,911 --> 00:06:52,913
বাচ্চারা বিপদের মধ্যে রয়েছে.
53
00:07:02,756 --> 00:07:06,226
এক শত্রু যাকে আমরা শতাব্দী যাবত
দূরে সরিয়ে রেখেছিলাম
54
00:07:06,384 --> 00:07:09,058
সে শেষ পর্যন্ত হামলা করার সিধান্ত নিয়েছে.
55
00:07:09,220 --> 00:07:12,099
আমরা একাই তাকে সামলাতে পারবো.
56
00:07:17,771 --> 00:07:19,523
ওহ, পুরা বরফ হয়ে গেলুম!
57
00:07:21,358 --> 00:07:24,612
আরে, আমার পায়ের পাতার অস্তিত্বই পাচ্ছি না!
আমি পায়ে কিছুই অনুভব করতে পারছি না!
58
00:07:25,570 --> 00:07:27,538
বিস্কিট? ডিম ভাজা? কারো লাগবে কি?
59
00:07:27,614 --> 00:07:29,082
এটা কিছুটা ভালো, নর্থ.
60
00:07:29,240 --> 00:07:30,992
স্যান্ডি, আসার জন্য ধন্যবাদ.
61
00:07:31,409 --> 00:07:33,127
আমি জানি, তুমি ব্যাস্ত.
62
00:07:33,244 --> 00:07:35,588
কিন্তু আমি সাধারণত তোমাদের এখানে ডাকি না
63
00:07:35,664 --> 00:07:37,086
যদি কোন সিরিয়াস ব্যপার না ঘটে.
64
00:07:37,207 --> 00:07:38,299
শশহ!
65
00:07:38,625 --> 00:07:41,754
বুগিম্যান এখানে এসেছিলো! এই মেরুতে!
66
00:07:41,962 --> 00:07:43,088
পিচ?
67
00:07:43,338 --> 00:07:45,011
পিচ ব্ল্যাক? এখানে এসেছিলো?
68
00:07:45,090 --> 00:07:46,182
হ্যাঁ.
69
00:07:46,675 --> 00:07:49,098
কালো বালি পুরো গোলোকটাকে ঢেকে ফেলেছিল.
70
00:07:49,719 --> 00:07:51,517
কালো বালি মানে?
71
00:07:51,596 --> 00:07:53,314
এবং তারপর সেই ছায়াটা এলো!
72
00:07:53,431 --> 00:07:55,431
দাঁড়াও, দাঁড়াও.
তুমি তো বলেছিলে তুমি পিচকে দেখেছ.
73
00:07:55,433 --> 00:07:57,435
আহ, ঠিক তা নয়.
74
00:07:57,602 --> 00:07:59,604
"তা নয়" মানে? তুমি কি ওর কথা বিশ্বাস করো?
75
00:08:01,439 --> 00:08:03,066
ঠিক আছে. আমি বুঝতে পেরেছি, স্যান্ডি.
76
00:08:03,233 --> 00:08:06,828
দেখো, শালা নির্ঘাত খারাপ কিছু করার চিন্তা ভাবনা করছে.
77
00:08:06,903 --> 00:08:08,155
আমি এটা অনুভব করতে পারছি
78
00:08:09,280 --> 00:08:10,623
আমার পেটের ভিতর.
79
00:08:11,032 --> 00:08:13,376
দাঁড়াও, দাঁড়াও. তুমি বলতে চাচ্ছ
তুমি আমাকে ইস্টারের তিন দিন আগে
80
00:08:13,451 --> 00:08:16,250
এখানে ডেকে এনেছ শুধুমাত্র
তোমার পেটের গুরগুরানি শুনে?
81
00:08:16,329 --> 00:08:18,570
বন্ধু, আমি যদি তোমার ক্রিসমাসের তিনদিন আগে
এমন কাজ করতাম তাহলে...
82
00:08:18,623 --> 00:08:21,627
প্লিজ, বানি. ইস্টার আর ক্রিসমাস কি এক হলো.
83
00:08:21,710 --> 00:08:23,132
তাহলে এই হচ্ছে কথা.
84
00:08:23,211 --> 00:08:24,971
নর্থ, আমার এগুলো করার সময় নেই!
85
00:08:25,005 --> 00:08:27,258
আমাকে এখনো দুই মিলিয়ন ডিম রং করতে হবে!
86
00:08:27,674 --> 00:08:30,268
তুমি যতই রং করো না কেন,
ওগুলো তো ডিমই থাকবে.
87
00:08:30,343 --> 00:08:32,061
দেখো, বন্ধু,
আমাকে এগুলো মজবুত করে তুলতে হবে.
88
00:08:32,804 --> 00:08:34,477
ঠিক আছে ? তুমি তো পুরো বছর যাবত প্রস্তুতি নিয়ে থাকো !
89
00:08:34,889 --> 00:08:37,392
খরগোশেরা সবসময়ই কেন এতো নার্ভাস থাকে?
90
00:08:37,475 --> 00:08:38,995
আর তুমি সবসময় এতো উত্তেজিত থাকো কেন?
91
00:08:39,894 --> 00:08:42,363
টুথ! তুমি কি দেখতে পাচ্ছ না যে
আমরা এখানে কথা বলছি?
92
00:08:42,480 --> 00:08:45,029
দুঃখিত. আমাদের সবার তো আর
এক রাত কাজ করলেই চলে না.
93
00:08:45,150 --> 00:08:46,527
আমি কি ঠিক বললাম না স্যান্ডি?
94
00:08:46,985 --> 00:08:48,658
সান ডিয়াগো, সেক্টর দুই.
95
00:08:48,737 --> 00:08:50,831
বোঝার চেষ্টা করো, ভায়া.
পিচ অন্ধকার জগত ফিরে গিয়েছে.
96
00:08:50,905 --> 00:08:52,452
আমরাই তাকে সেখানে পাঠিয়েছিলাম.
97
00:08:52,532 --> 00:08:56,082
আমি জানি এটা সেই ছিল.
আমারা একটা ভয়ানক সমস্যায় পড়েছি.
98
00:08:56,161 --> 00:08:58,505
ঠিক আছে, আমি কিছু ডিম নিয়ে ভয়ানক সমস্যায় পড়েছি.
99
00:09:07,630 --> 00:09:09,928
আহ! চন্দ্রমানব!
100
00:09:10,008 --> 00:09:12,136
স্যান্ডি, তুমি কিছু বলছ না কেন?
101
00:09:14,596 --> 00:09:16,018
অনেকদিন পর কথা হচ্ছে , পুরনো বন্ধু.
102
00:09:16,931 --> 00:09:18,228
কোন বড় খবর আছে নাকি?
103
00:09:33,073 --> 00:09:34,495
এটা পিচ.
104
00:09:36,493 --> 00:09:39,588
ম্যানি, আমাদের কি কর উচিৎ?
105
00:09:47,378 --> 00:09:49,018
আঃ, গাইজ,
তোমরা জানো এর অর্থ কি?
106
00:09:49,547 --> 00:09:51,220
সে একজন নতুন অভিভাবক বাছাই করছে.
107
00:09:51,382 --> 00:09:52,929
কি? কেন?
108
00:09:53,134 --> 00:09:56,229
নিশ্চয় কোন বড় কিছু ঘটতে যাচ্ছে.
ম্যানির ধারণা আমাদের সাহায্যের প্রয়োজন.
109
00:09:56,387 --> 00:09:58,435
আমাদের কবে থেকে সাহায্যের দরকার পড়লো?
110
00:09:58,556 --> 00:09:59,899
আমি ভাবছি কাকে বাছাই করবে!
111
00:10:00,683 --> 00:10:01,980
হতে পারে ল্যাপ্রিকন?
112
00:10:02,102 --> 00:10:04,102
প্লিজ গ্রাউন্ডহগ যাতে না হয়,
প্লিজ গ্রাউন্ডহগ যাতে না হয়.
113
00:10:11,194 --> 00:10:12,286
জ্যাক ফ্রস্ট.
114
00:10:14,239 --> 00:10:15,879
আহ, আমি ভুল বলেছিলাম.
গ্রাউন্ডহগই ভাল ছিল.
115
00:10:16,783 --> 00:10:20,162
সে সবসময় বাচ্চাদের রক্ষা করে রাখে. তাইনা?
116
00:10:20,411 --> 00:10:23,335
জ্যাক ফ্রস্ট?
সে বাচ্চাদের কোন খেয়ালই রাখে না!
117
00:10:23,414 --> 00:10:24,836
ঠিক আছে?
সে যা করে পানির পাইপকে বরফ বানিয়ে দেয়
118
00:10:25,041 --> 00:10:26,884
আর আমার ডিম নষ্ট করে দেয়!
119
00:10:26,960 --> 00:10:28,680
ঠিক আছে?
সে হচ্ছে দায়িত্বশীল, স্বার্থপর...
120
00:10:28,837 --> 00:10:30,054
অভিভাবক.
121
00:10:30,130 --> 00:10:31,848
জ্যাক ফ্রস্ট অনেক কিছুই,
122
00:10:31,923 --> 00:10:33,766
কিন্তু সে একজন অভিভাবক নয়.
123
00:10:43,143 --> 00:10:44,440
- আহ! গেলুম রে!
124
00:10:57,991 --> 00:11:00,995
ওহ! এটা খুব মজার ছিল.
125
00:11:01,077 --> 00:11:02,124
হেই, বাতাস!
126
00:11:04,539 --> 00:11:06,007
আমাকে বাড়ি নিয়ে চলো.
127
00:11:17,010 --> 00:11:18,853
তুষারের দিন!
128
00:11:23,474 --> 00:11:24,851
ওহ! কি ঠাণ্ডা!
129
00:11:29,480 --> 00:11:30,572
হ্যাঁ!
130
00:11:33,735 --> 00:11:35,237
আরে! আরে!
131
00:11:39,782 --> 00:11:41,910
বইটা দেখে মজার মনে হচ্ছে. ভালো বই নাকি?
132
00:11:42,076 --> 00:11:43,669
- ঠিক আছে!
- ইয়াহ!
133
00:11:43,745 --> 00:11:45,247
- তুষারের দিন!
- তুষারের দিন! ইয়াহ.
134
00:11:45,330 --> 00:11:46,582
তোমাদেরকে স্বাগতম.
135
00:11:46,664 --> 00:11:50,009
হেই, গাইজ, দাঁড়াও! তোমরা কি রবিবারে
ডিম খুঁজতে বের হবে না?
136
00:11:50,126 --> 00:11:51,423
ইয়াহ! ফ্রি ক্যান্ডি পাওয়া যাবে.
137
00:11:51,502 --> 00:11:53,663
আমি আশা করি এই তুষারের ভেতরেই
আমরা ডিম খুঁজে পাবো!
138
00:11:55,715 --> 00:11:58,138
এখানে বলা হয়েছে যে, "বড় পা ওয়ালার" চুল
139
00:11:58,218 --> 00:12:00,312
আর ডি,এন,এ মিশিগানে খুঁজে পাওয়া গেছে!
140
00:12:00,386 --> 00:12:01,933
মনে হচ্ছে তারা ওকে খুঁজে বের করে ফেলবে!
141
00:12:02,013 --> 00:12:03,265
আবার শুরু করে দিয়েছ.
142
00:12:03,348 --> 00:12:05,350
তুমিও ভিডিওটা দেখেছ, ক্লাউডি.
সে ওখানে ছিল.
143
00:12:05,475 --> 00:12:07,148
এ কারনেই তুমি এলিয়েনদের কথা বলছিলে.
144
00:12:07,310 --> 00:12:08,857
আর ইস্টার বানির কথাও বলছিলে!
145
00:12:09,354 --> 00:12:11,197
ইস্টার বানি কিন্তু সত্যিই আছে.
146
00:12:11,356 --> 00:12:12,403
ওহ, সে আসলেই আছে.
147
00:12:12,482 --> 00:12:15,281
খুব বিরক্তিকর, রুক্ষ মেজাজি
আর গাম্ভীর্যে ভরা.
148
00:12:15,360 --> 00:12:16,921
কাম অন!
তোমরা এইসব ফালতু জিনিস বিশ্বাস করো.
149
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
ইস্টার বানি, হপ, হপ, হপ!
150
00:12:19,239 --> 00:12:21,833
- অউ!
- মম, সোফি আবার পরে গেছে!
151
00:12:21,908 --> 00:12:23,285
তুমি ঠিক আছ, সোফি.
152
00:12:23,368 --> 00:12:24,494
জেমি, টুপি নিয়ে যাও.
153
00:12:24,577 --> 00:12:26,796
আমি চাইনা জ্যাকফ্রস্ট এসে
তোমার সর্দিকাশি বাধিয়ে দিক.
154
00:12:26,871 --> 00:12:28,168
জ্যাকফ্রস্টটা আবার কে?
155
00:12:28,248 --> 00:12:29,966
কেউ না, বাছা. এটা শুধু একটা রূপকথার চরিত্র.
156
00:12:30,041 --> 00:12:31,133
হেই!
157
00:12:33,503 --> 00:12:35,005
"জ্যাকফ্রস্ট কে তাইনা?"
158
00:12:45,598 --> 00:12:47,396
এটা কে মারলো?
159
00:12:47,517 --> 00:12:49,394
এটা কোন বড় পা ওয়ালার কাজ না, বাছা.
160
00:12:51,145 --> 00:12:52,317
আহ!
161
00:12:53,314 --> 00:12:54,566
জেমি বেনেট, এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না!
162
00:12:55,233 --> 00:12:56,359
তোমরা আগে মেরেছ!
163
00:12:57,944 --> 00:12:59,366
সবার জন্য উন্মুক্ত!
164
00:13:01,030 --> 00:13:02,498
ঠিক আছে, কার গুলির প্রয়োজন?
165
00:13:04,826 --> 00:13:06,346
দেখো কি সই!
166
00:13:13,084 --> 00:13:14,882
কার্ড! আমি কাপকেককে মেরে বসেছি!
167
00:13:14,961 --> 00:13:16,884
- সে কাপকেককে মেরেছে.
- তুমি কাপকেককে মারলে?
168
00:13:20,675 --> 00:13:22,177
ওহ!
169
00:13:22,427 --> 00:13:23,724
- তুমি কি ওটা মারলে?
- না.
170
00:13:23,803 --> 00:13:25,271
এটা আমি মারিনি!
171
00:13:34,439 --> 00:13:36,112
- ওহ, কিছুটা পিছলা করে দেয়া যাক!
- ওহ!
172
00:13:36,316 --> 00:13:37,677
- জেমি, সাবধান!
- হায় হায়!
173
00:13:37,817 --> 00:13:39,577
- ওখানে রাস্তা.
- থামো! ওখানে গাড়ি চলছে!
174
00:13:40,862 --> 00:13:43,741
হেই! কোন চিন্তা করো না, জেমি.
আমি তোমাকে দেখছি. শক্ত করে ধরে রাখো!
175
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
কিচ্ছু হবে না!
176
00:13:46,993 --> 00:13:48,495
আমার সাথে থাকো, বাছা! বামে যাও!
177
00:13:48,578 --> 00:13:49,625
হেই, থামাও!
178
00:13:51,456 --> 00:13:52,673
দাঁড়াও. না, না, না ,না.
179
00:13:52,790 --> 00:13:54,212
ওটা কি জেমি বেনেট?
180
00:13:55,168 --> 00:13:56,920
- এইতো কি সুন্দর যাচ্ছ.
- না, না!
181
00:14:01,591 --> 00:14:02,717
হায় হায়!
182
00:14:15,313 --> 00:14:17,691
- ওরে খোদা!
- ইয়াহ!
183
00:14:17,815 --> 00:14:20,113
- ওয়াও, এটা খুব জটিল ছিল.
- জেমি, তুমি ঠিক আছ তো?
184
00:14:20,902 --> 00:14:21,994
হা হা হা!
185
00:14:22,070 --> 00:14:23,743
তোমরা দেখলে? কি অসাধারণ ছিল না!
186
00:14:24,530 --> 00:14:26,908
আমি লাফ দিলাম তারপর পিছলে গিয়ে...
187
00:14:27,450 --> 00:14:28,542
উপস.
188
00:14:28,659 --> 00:14:29,785
ওহহো!
189
00:14:32,872 --> 00:14:34,044
জটিল! আমার দাঁত পড়েছে!
190
00:14:34,248 --> 00:14:36,046
- ডুড, তারমানে টাকা পাচ্ছ!
- টুথ ফেইরীর (দাঁতের পরী) টাকা!
191
00:14:36,125 --> 00:14:38,127
- আরে, না! ওহ!
- তোমার ভাগ্য ভালো!
192
00:14:38,586 --> 00:14:40,054
এটাকে আমার বালিশের নিচে রাখতে হবে!
193
00:14:40,129 --> 00:14:42,052
হেই, এক মিনিট দাঁড়াও.
কাম অন. একটু দাঁড়াও, একটু দাঁড়াও.
194
00:14:42,131 --> 00:14:43,553
এতক্ষণ যেই মজাগুলো করলাম তার কি হবে?
195
00:14:43,633 --> 00:14:45,351
ওগুলো তো টুথ ফেইরী করে নি,
আমি করেছি!
196
00:14:45,802 --> 00:14:46,923
আমার ক্যান ঠাণ্ডা হয়ে গেছে!
197
00:14:46,969 --> 00:14:49,369
তোমাদের মনোযোগ পেতে হলে
একজন লোককে আর কি কি করতে হবে?
198
00:14:50,890 --> 00:14:53,063
সেখানে একটা বরফের রাস্তা ছিল.
199
00:14:53,142 --> 00:14:54,689
আমি বুঝতেই পারছি না ওটা ওখানে কীভাবে এলো.
200
00:14:54,769 --> 00:14:57,113
আমি, বলতে চাচ্ছি ইস্টার যখন প্রায় দোরগোড়ায়!
201
00:14:58,064 --> 00:14:59,407
...এটা ছিল অসাধারণ!
202
00:14:59,482 --> 00:15:00,734
তো তারপর আমি এই পাহাড় থেকে উড়াল দিয়ে নামছিলাম
203
00:15:00,817 --> 00:15:02,410
আর এটা মনে হচ্ছিল যেন গাড়ির হুশ হুশ শব্দ
204
00:15:02,485 --> 00:15:04,613
তারপর স্লেজটা গিয়ে ওখানে বাড়ি খেল
205
00:15:04,737 --> 00:15:06,159
আর মনে হচ্ছিল যেন আমি আকাশে উড়ছি!
206
00:15:06,239 --> 00:15:07,957
আর তারপর ঐ সোফাটা এসে আঘাত করলো...
207
00:15:08,032 --> 00:15:09,158
ওয়াও!
208
00:15:09,242 --> 00:15:10,585
...আর দেখো, আমার দাঁত পড়ে গেছে!
209
00:15:11,828 --> 00:15:13,626
ঠিক আছে, বাচ্চারা.
দাঁত বালিশের নিচে রেখেছ তো?
210
00:15:13,704 --> 00:15:15,172
হ্যাঁ, আমি তৈরি.
211
00:15:15,248 --> 00:15:17,171
এখন জেগে থেকে ওকে দেখার চেষ্টা করো না, জেমি,
212
00:15:17,250 --> 00:15:18,547
তাহলে সে আসবে না.
213
00:15:18,626 --> 00:15:21,175
কিন্তু আমি এবার এটা করতে পারবো!
তুমি আমাকে সাহায্য করতে চাও, সোফি?
214
00:15:21,254 --> 00:15:22,471
আমরা লুকিয়ে থেকে টুথ ফেইরিকে দেখতে পারি
215
00:15:22,547 --> 00:15:23,924
লুকাও, লুকাও, লুকাও.
216
00:15:24,090 --> 00:15:25,512
আহ, এখন চুপ করে ঘুমাও, মিস্টার.
217
00:15:25,591 --> 00:15:27,593
মম.
218
00:15:40,106 --> 00:15:41,858
আমি কি কোন ভুল কিছু করছি,
219
00:15:43,860 --> 00:15:46,534
তুমি কি আমাকে বলবে আমি কি ভুল করছি?
220
00:15:47,655 --> 00:15:49,874
কেনোনা আমি সবকিছু চেষ্টা করে দেখেছি
221
00:15:50,616 --> 00:15:53,495
কিন্তু কেউ আমাকে কখনোই দেখতে পায় না.
222
00:15:57,623 --> 00:15:59,466
তুমি আমাকে এখানে এনেছ.
223
00:15:59,542 --> 00:16:01,795
অন্তত আমাকে বলতে তো পারো...
224
00:16:02,962 --> 00:16:04,680
কেন এখানে আনলে?
225
00:16:31,073 --> 00:16:32,825
একেবারে ঠিক সময়ে এসেছ, স্যান্ডম্যান.
226
00:16:55,598 --> 00:16:56,690
হুম.
227
00:17:06,901 --> 00:17:11,202
ওহ, মনে হলো ছোট্ট ঘোড়ার পায়ের আওয়াজ শুনলাম.
228
00:17:12,323 --> 00:17:14,200
কি অসাধারণ স্বপ্ন!
229
00:17:14,951 --> 00:17:17,204
দেখো একবার তাকে.
230
00:17:18,329 --> 00:17:19,546
কি সুন্দর বাচ্চা.
231
00:17:20,873 --> 00:17:22,250
খুবই মিষ্টি.
232
00:17:22,333 --> 00:17:24,461
আশা এবং বিশ্বাসে পরিপূর্ণ.
233
00:17:25,211 --> 00:17:27,839
কিন্তু শুধু একটা জিনিসের অভাব.
234
00:17:28,548 --> 00:17:29,640
এক ফোঁটা ভয়.
235
00:17:32,677 --> 00:17:33,849
হুম...
236
00:17:34,053 --> 00:17:35,396
এটা কখনোই পুরনো হবে না.
237
00:17:36,013 --> 00:17:40,234
ভয় অনুভব করো. তাড়াতাড়ি করো,
এই তো ঠিক আছে.
238
00:17:40,726 --> 00:17:45,903
ইয়েস, কি সুন্দর একটা দুঃস্বপ্ন!
239
00:17:47,066 --> 00:17:48,238
এখন,
240
00:17:48,484 --> 00:17:52,705
আমি চাই তুমি গিয়ে সবাইকে বলে দাও
আমাদের অপেক্ষার দিন শেষ.
241
00:17:59,912 --> 00:18:02,415
এভাবে আমার দিকে তাকিয়ো না, পুরনো বন্ধু.
242
00:18:02,498 --> 00:18:05,251
তুমি অবশ্যই জানতে যে এই দিনটা একসময় আসবে.
243
00:18:05,459 --> 00:18:07,757
আমার দুঃস্বপ্নেরা পুরোপুরি তৈরি.
244
00:18:08,629 --> 00:18:10,506
তোমার অভিভাবকেরা তৈরি আছে তো?
245
00:18:17,888 --> 00:18:19,014
হেই!
246
00:18:41,037 --> 00:18:42,084
হ্যালো, বন্ধু.
247
00:18:44,123 --> 00:18:46,967
অনেকদিন পর দেখা হলো.
সেই ৬৮ এর তুষারঝড়ে শেষ দেখা হয়েছিল.
248
00:18:47,710 --> 00:18:49,428
ইস্টারের দিন, তাইনা?
249
00:18:49,629 --> 00:18:53,259
বানি! তুমি নিশ্চয়ই ঐ ব্যাপারটায়
এখনো রাগ করে নেই, তাইনা?
250
00:18:53,549 --> 00:18:54,641
অবশ্যই.
251
00:18:55,885 --> 00:18:57,808
কিন্তু এখন অন্য কাহিনী.
252
00:18:58,471 --> 00:18:59,597
বন্ধুরা?
253
00:18:59,764 --> 00:19:01,141
- হেই!
254
00:19:01,265 --> 00:19:02,391
আমাকে নিচে নামাও! করছটা কি...
255
00:19:10,066 --> 00:19:11,443
আমি?
256
00:19:11,859 --> 00:19:14,408
তোমাদের পথ দিয়ে নয়.
মেরুতে দেখা হবে.
257
00:19:25,331 --> 00:19:27,299
হেই!
258
00:19:27,500 --> 00:19:28,592
সে এসে পড়েছে.
259
00:19:30,169 --> 00:19:31,261
চুপ.
260
00:19:31,504 --> 00:19:33,177
হেই! এই তো ও এসে পড়েছে!
261
00:19:34,215 --> 00:19:35,592
জ্যাক ফ্রস্ট!
262
00:19:36,509 --> 00:19:37,761
ওয়াও.
263
00:19:37,843 --> 00:19:38,890
কি সুন্দর জায়গা.
264
00:19:38,969 --> 00:19:40,437
হেই, হেই.
265
00:19:40,513 --> 00:19:43,642
- আমাকে নিচে নামাও.
- আমার ধারণা ইয়েতিগুলো তোমার ভালোই সেবাযত্ন করেছে.
266
00:19:43,766 --> 00:19:44,813
হ্যাঁ, অবশ্যই,
267
00:19:44,892 --> 00:19:47,862
বস্তার ভেতরে ঢুকে ম্যাজিক দরজা
ব্যবহার করতে আমি খুব পছন্দ করি.
268
00:19:48,020 --> 00:19:50,318
খুব ভালো, ওটা ছিল আমার বুদ্ধি!
269
00:19:50,398 --> 00:19:51,866
তুমি তো বানিকে অবশ্যই চেনো.
270
00:19:52,608 --> 00:19:53,985
- নিশ্চয়ই.
- আর এই যে টুথ ফেইরি.
271
00:19:54,068 --> 00:19:55,669
হ্যালো জ্যাক. আমি তোমার সম্পর্কে অনেক কথা শুনেছি.
272
00:19:55,736 --> 00:19:57,113
আর তোমার দাঁতের সম্পর্কেও!
273
00:19:57,279 --> 00:19:58,326
আমার কি?
274
00:19:58,406 --> 00:19:59,703
মুখ খোলো!
ওগুলো কি আসলেই ততটা সাদা যতটা বলা হয়?
275
00:19:59,782 --> 00:20:00,829
ইয়েস!
276
00:20:00,908 --> 00:20:03,752
ওহ, ওগুলো নিশ্চয়ই পড়ন্ত তুষারের মতো ঝকঝক করে!
277
00:20:05,162 --> 00:20:06,459
মেয়েরা, তোমরা তৈরি হয়ে নাও!
278
00:20:06,580 --> 00:20:07,820
ইউনিফর্মটা যাতে নষ্ট না হয়.
279
00:20:07,832 --> 00:20:09,334
আর এই যে স্যান্ডম্যান.
280
00:20:09,417 --> 00:20:10,634
স্যান্ডি?
281
00:20:10,918 --> 00:20:12,465
স্যান্ডি? ওঠো!
282
00:20:13,129 --> 00:20:15,678
হেই, কেউ কি আমাকে বলবে
আমি এখানে কি করছি?
283
00:20:20,094 --> 00:20:21,516
আহ, এতে কোন কাজ হলো না,
284
00:20:21,595 --> 00:20:22,972
তারপরও ধন্যবাদ, ছোট্ট বন্ধু.
285
00:20:24,014 --> 00:20:26,437
আমি নিশ্চয়ই খুব খারাপ কিছু করেছি
তাই তোমাদের চারজনের সাথে দেখা করতে হলো.
286
00:20:26,600 --> 00:20:28,022
আমি কি দুষ্টদের তালিকায় আছি?
287
00:20:28,102 --> 00:20:30,275
হাহ! দুষ্টদের তালিকার কথা বলছ?
288
00:20:30,354 --> 00:20:31,776
তুমি পুরো রেকর্ড ধরে রেখেছ.
289
00:20:31,939 --> 00:20:33,691
কিন্তু কোন সমস্যা নেই. আমরা আবার ফিরে দেখছি.
290
00:20:33,774 --> 00:20:36,027
এখন তোমার রেকর্ড মুছে ফেলা হচ্ছে.
291
00:20:36,235 --> 00:20:37,407
কীভাবে এটা হলো?
292
00:20:37,486 --> 00:20:38,533
আহ, ভালো প্রশ্ন করেছো.
293
00:20:38,612 --> 00:20:41,707
কীভাবে এগুলো হচ্ছে? আমি বলছি কীভাবে হচ্ছে!
294
00:20:41,782 --> 00:20:44,251
কারণ তুমি এখন একজন অভিভাবক!
295
00:20:52,293 --> 00:20:54,421
তোমরা কি করছ?
ছাড়ো আমাকে!
296
00:20:54,503 --> 00:20:55,824
এটাই হচ্ছে সবচেয়ে মজার অংশ!
297
00:21:10,227 --> 00:21:11,274
হাহ?
298
00:21:25,618 --> 00:21:27,378
তোমরা কেন ভাবলে যে আমি একজন অভিভাবক হতে চাই?
299
00:21:34,919 --> 00:21:36,387
অবশ্যই তুমি হতে চাও.
300
00:21:36,462 --> 00:21:37,634
মিউজিক বাজাও!
301
00:21:39,048 --> 00:21:40,345
মিউজিক বন্ধ করো!
302
00:21:41,842 --> 00:21:43,890
এগুলো খুবই বিরক্তিকর, কিন্তু,
303
00:21:44,303 --> 00:21:45,771
তোমরা আমাকে চাও না.
304
00:21:45,846 --> 00:21:48,599
তোমরা সবাই কঠোর পরিশ্রমী,
305
00:21:48,682 --> 00:21:50,776
আর আমি শুধু তুষার বল দিয়ে মজা করি.
306
00:21:50,851 --> 00:21:52,319
আমি কোন অভিভাবক নই.
307
00:21:52,436 --> 00:21:54,109
ইয়াহ. আমিও এটাই বলেছিলাম.
308
00:21:54,188 --> 00:21:57,158
জ্যাক, আমার মনে হয়না তুমি বুঝতে পারছ যে
আমরা কি করে থাকি.
309
00:21:57,817 --> 00:21:59,990
এই প্রত্যেকটা আলো হচ্ছে এক একজন বাচ্চা.
310
00:22:00,069 --> 00:22:02,663
এমন বাচ্চা যারা বিশ্বাস করে.
311
00:22:02,780 --> 00:22:05,374
ভালো কিংবা খারাপ, দুষ্ট কিংবা ভদ্র,
312
00:22:05,533 --> 00:22:07,160
আমরা তাদের রক্ষা করি.
313
00:22:07,326 --> 00:22:08,452
এই! এই!
314
00:22:08,536 --> 00:22:10,209
টুথ! মুখের থেকে আঙুল বের করো.
315
00:22:10,287 --> 00:22:13,541
ওহ, দুঃখিত. ওগুলো খুবই সুন্দর.
316
00:22:13,666 --> 00:22:15,134
ঠিক আছে. আর কোন বকবক নয়.
317
00:22:15,209 --> 00:22:17,257
পিচ ওদিকে কি করছে কে জানে!
318
00:22:17,336 --> 00:22:19,179
তুমি বলতে চাচ্ছ বুগিম্যান?
319
00:22:19,255 --> 00:22:22,099
হ্যাঁ! যখন পিচ আমাদের হুমকি দিয়েছিল,
320
00:22:22,174 --> 00:22:23,767
সে তাদেরকেও হুমকি দিয়েছিল.
321
00:22:23,843 --> 00:22:25,595
এই জন্যই তোমাদের আরও ভালো কাউকে
খুঁজে বের করা দরকার.
322
00:22:25,678 --> 00:22:27,646
খুঁজে বের করবো? তোমার ধারণা
আমরা তোমাকে খুঁজে এনেছি?
323
00:22:27,721 --> 00:22:31,021
না, তোমাকে বাছাই করা হয়েছে!
যেমন নাকি আমাদের বাছাই করা হয়েছে.
324
00:22:31,100 --> 00:22:32,397
চন্দ্রমানবের দ্বারা.
325
00:22:32,476 --> 00:22:33,693
কি?
326
00:22:33,769 --> 00:22:35,737
গত রাতে জ্যাক, সে তোমাকে বাছাই করেছে.
327
00:22:35,813 --> 00:22:36,905
সম্ভবত.
328
00:22:37,064 --> 00:22:40,534
চন্দ্রমানব... সে তোমাদের সাথে কথা বলেছে?
329
00:22:42,111 --> 00:22:45,957
বুঝতে পেরেছ, তুমি মানা করতে পারবে না.
এটা হচ্ছে ভাগ্যের খেলা.
330
00:22:48,492 --> 00:22:50,745
কিন্তু সে আমাকে নিজে বলল না কেন?
331
00:22:52,454 --> 00:22:54,957
৩০০ বছর পর এই তার উত্তর?
332
00:22:55,040 --> 00:22:57,293
সারাজীবন তোমাদের মতো কাটাবো.
333
00:22:57,376 --> 00:23:02,098
কোন জায়গায় লুকিয়ে থাকবো আর
খুঁজে বের করবো বাচ্চাদের কীভাবে ঘুষ দেয়া যায়?
334
00:23:02,506 --> 00:23:06,886
না, না. এগুলো আমার জন্য নয়!
কিছু মনে করো না.
335
00:23:07,052 --> 00:23:09,396
কিছু মনে করবো না মানে?
336
00:23:09,513 --> 00:23:10,605
আমার কি মন হয় জানো?
337
00:23:10,681 --> 00:23:12,149
মনে হচ্ছে আমরা শুধু শুধু বকবক করছি
338
00:23:12,224 --> 00:23:13,271
বলতে চাচ্ছি এই জোকার কি বুঝবে
339
00:23:13,350 --> 00:23:16,274
বাচ্চাদের খুশী করার মধ্যে কি আনন্দ আছে.
340
00:23:16,353 --> 00:23:18,731
তুমি কখনো কোন তুষার দিনের কথা শুনেছ?
341
00:23:18,939 --> 00:23:22,068
আমি জানি ডিম সেদ্ধ করা খুবই কঠিন কাজ
কিন্তু আমি যেটা করি তাতে বাচ্চারা আনন্দ পায়.
342
00:23:22,234 --> 00:23:24,282
কিন্তু কেউই তোমাকে বিশ্বাস করেনা, ঠিক বলেছি না?
343
00:23:24,361 --> 00:23:26,034
দেখেছ, তুমি একদম অদৃশ্য, বন্ধু.
344
00:23:26,196 --> 00:23:28,415
যেন তোমার কোন অস্তিত্বই নেই.
345
00:23:28,490 --> 00:23:29,787
বানি! এবার থামো.
346
00:23:29,867 --> 00:23:32,120
না, ক্যাঙ্গারু ঠিকই বলেছে.
347
00:23:32,286 --> 00:23:34,163
কি? তুমি আমাক কি নামে ডাকলে?
348
00:23:34,246 --> 00:23:36,248
আমি কোন ক্যাঙ্গারু নই, বন্ধু.
349
00:23:36,373 --> 00:23:38,796
তাই, এতদিন যাবত আমি ভেবে আসছি তুমি একটা ক্যাঙ্গারু.
350
00:23:38,918 --> 00:23:42,047
তুমি যদি ক্যঙ্গারু না হয়ে থাকো,
তাহলে তুমি কি?
351
00:23:42,129 --> 00:23:45,508
আমি হচ্ছি বানি. দ্যা ইস্টার বানি.
352
00:23:45,966 --> 00:23:48,435
আর লোকেরা আমাকে বিশ্বাস করে.
353
00:23:55,100 --> 00:23:57,194
জ্যাক. আমার সাথে এসো.
354
00:23:58,604 --> 00:24:00,402
এটা কোন ব্যাক্তিগত সমস্যা নয়, নর্থ.
355
00:24:00,481 --> 00:24:02,609
কিন্তু তোমরা যা করো,
সেগুলো আমার কাজ নয়.
356
00:24:02,691 --> 00:24:04,568
চন্দ্রমানব বলেছে এগুলো তোমার কাজ!
357
00:24:04,652 --> 00:24:05,744
দেখা যাবে.
358
00:24:05,819 --> 00:24:08,072
একটু আস্তে চলতে পারো না?
আমি কতবছর যাবত এখানে ঢুকতে চেয়েছি.
359
00:24:08,155 --> 00:24:10,115
- আমি একটু ভালোমতো দেখতে চাই.
- এখানে ঢুকতে চেয়েছিলে মানে?
360
00:24:10,157 --> 00:24:12,159
না, তেমন কিছু না.
আমি এই ইয়েতিগুলোর সাথে কখনোই পারিনি.
361
00:24:12,242 --> 00:24:13,585
হেই, ফিল.
362
00:24:14,411 --> 00:24:16,254
চলতে থাকো, জ্যাক, চলতে থাকো!
363
00:24:25,005 --> 00:24:27,804
হায়! আমি সবসময়ই ভাবতাম
এলফেরা বুঝি এই খেলনাগুলো তৈরি করে.
364
00:24:27,883 --> 00:24:30,306
আমরা সবাইকে এটাই বিশ্বাস করাই.
365
00:24:33,597 --> 00:24:36,817
খুব সুন্দর হয়েছ! ভালো কিছু করার চেষ্টা করো.
366
00:24:36,892 --> 00:24:39,395
- আমার এটা পছন্দ হয়নি! লাল রঙ করো!
367
00:24:40,813 --> 00:24:42,486
এটা উপরে নিয়ে যাও সবাই!
368
00:25:01,792 --> 00:25:02,884
ফ্রুটকেক খাবে?
369
00:25:03,043 --> 00:25:04,841
না, ধন্যবাদ.
370
00:25:06,046 --> 00:25:08,549
এখন আমরা আসল ব্যাপারটা খুঁজে বের করবো.
371
00:25:09,383 --> 00:25:10,430
কি বললে...
372
00:25:13,137 --> 00:25:15,731
তুমি কে, জ্যাক ফ্রস্ট?
373
00:25:16,140 --> 00:25:18,893
- তোমার মূল কি?
- আমার মূল?
374
00:25:19,059 --> 00:25:21,938
যেহেতু চন্দ্রমানব তোমাকে অভিভাবক হিসেবে নির্বাচিত করেছে,
375
00:25:22,146 --> 00:25:25,150
তারমানে তোমার মধ্যে বিশেষ কিছু আছে.
376
00:25:26,775 --> 00:25:27,901
হুম.
377
00:25:31,405 --> 00:25:32,452
এই যে.
378
00:25:32,823 --> 00:25:34,541
এভাবেই তুমি আমাকে দেখে থাকো, তাইনা?
379
00:25:34,616 --> 00:25:37,210
বিশাল আর ভয়ঙ্কর.
380
00:25:38,037 --> 00:25:41,462
কিন্তু তুমি যদি আমাকে আরেকটু বেশি জানতে চাও...
তাহলে, আগে বাড়ো.
381
00:25:44,918 --> 00:25:47,262
তুমি ভেতরে ভেতরে খুবই মজার লোক?
382
00:25:47,838 --> 00:25:50,341
শুধু মজার না!
383
00:25:50,966 --> 00:25:52,889
আমি রহস্যময়ও বটে,
384
00:25:55,054 --> 00:25:56,931
আর নির্ভীক,
385
00:25:58,015 --> 00:25:59,892
আর পালনকারী!
386
00:26:01,101 --> 00:26:02,478
আর আমার মূল?
387
00:26:05,064 --> 00:26:07,237
একটা ছোট কাঠের বাচ্চা.
388
00:26:07,316 --> 00:26:10,069
ভালমতো তাকাও. কি দেখতে পাচ্ছ?
389
00:26:11,111 --> 00:26:12,454
তোমার অনেক বড় চোখ আছে.
390
00:26:12,654 --> 00:26:15,624
ইয়েস! বড় চোখ. অনেক বড়.
391
00:26:15,699 --> 00:26:18,293
কারণ সেগুলো বিস্ময়ে ভরা.
392
00:26:19,286 --> 00:26:20,708
এই হলো আমার মূল.
393
00:26:21,455 --> 00:26:23,549
এর জন্যই আমার জন্ম হয়েছে.
394
00:26:23,624 --> 00:26:28,130
আমার চোখ এমন,
যা সব জিনিসেই বিস্ময় খুঁজে পায়!
395
00:26:28,212 --> 00:26:32,718
এই চোখ গাছের ভেতরে আলো
আর বাতাসে জাদুর ছোঁয়া দেখতে পায়.
396
00:26:34,051 --> 00:26:38,306
এই বিস্ময় দিয়েই আমি দুনিয়াটা ভরিয়ে রেখেছি!
397
00:26:38,722 --> 00:26:41,350
আর এভাবেই আমি বাচ্চাদের রক্ষা করে থাকি .
398
00:26:41,934 --> 00:26:43,936
এটাই আমাকে একজন অভিভাবক বানিয়েছে.
399
00:26:46,313 --> 00:26:47,940
এটাই আমার মূল.
400
00:26:48,607 --> 00:26:50,450
তোমার মূল কি?
401
00:26:52,653 --> 00:26:54,405
আমি জানি না.
402
00:27:02,204 --> 00:27:05,003
আমরা একটা সমস্যায় পরেছি, বন্ধু.
টুথ প্যালেসে ঝামেলা দেখা দিয়েছে.
403
00:27:06,125 --> 00:27:07,377
নর্থ! নর্থ!
404
00:27:07,459 --> 00:27:09,712
আমি তোমাদেরকে বলেছি আমি যাবো না!
405
00:27:09,795 --> 00:27:13,015
কোন ভাবেই আমি ঐ ভাঙাচুরা, পুরান...
406
00:27:16,885 --> 00:27:18,432
...স্লেজে উঠবো না?
407
00:27:27,646 --> 00:27:29,569
হেই, হেই!
408
00:27:40,075 --> 00:27:42,294
ঠিক আছে. শুধু একটা ভ্রমণ.
409
00:27:42,369 --> 00:27:44,542
সবাই স্লেজটা পছন্দ করে!
410
00:27:44,621 --> 00:27:46,544
বানি, দাঁড়িয়ে রইলে কেন?
411
00:27:46,707 --> 00:27:50,302
আমার মনে হয় আমার টানেল এর চেয়ে
বেশি দ্রুত আর সুরক্ষিত.
412
00:27:50,878 --> 00:27:51,970
- আহ! উঠে পড়ো!
- হেই!
413
00:27:52,212 --> 00:27:53,509
- শক্ত হয়ে বসো!
- দাঁড়াও, দাঁড়াও.
414
00:27:53,589 --> 00:27:55,216
শালার সীটবেল্টটা কোথায়?
415
00:27:55,340 --> 00:27:57,968
হাহ! এটা শুধু কল্পনা করে নিতে হবে.
সবাই তৈরি?
416
00:27:59,219 --> 00:28:01,062
ভালো. চলো যাওয়া যাক! রাস্তা পরিষ্কার করো!
417
00:28:02,097 --> 00:28:03,223
ইয়াহ!
418
00:28:06,101 --> 00:28:07,569
সামনে থেকে সরে যাও!
419
00:28:14,276 --> 00:28:15,402
ইয়াহ!
420
00:28:16,403 --> 00:28:18,952
না, না!
421
00:28:23,952 --> 00:28:25,545
গতি কমাও! গতি কমাও!
422
00:28:28,790 --> 00:28:31,088
আমি আশা করছি তোমাদের
এই পেঁচানো রাস্তাটা পছন্দ হয়েছে.
423
00:28:31,919 --> 00:28:33,216
আমি আশা করি তোমার গাজর পছন্দ.
424
00:28:34,421 --> 00:28:35,468
এবার আমরা যাবো!
425
00:28:40,469 --> 00:28:42,096
হুহু-হুউউ !
426
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
কি মজা!
427
00:28:51,813 --> 00:28:53,281
হায় আল্লা!
428
00:28:54,775 --> 00:28:55,947
ওহ...
429
00:28:56,777 --> 00:28:57,994
হেই, বানি.
430
00:28:58,070 --> 00:29:00,164
একবার দৃশ্যটা দেখো.
431
00:29:00,822 --> 00:29:03,075
নর্থ! ও কোথায়...
432
00:29:05,285 --> 00:29:07,287
অউ, তুমি দেখছি আমার ব্যাপারে চিন্তা করো.
433
00:29:07,663 --> 00:29:10,086
ওহ, দূরে গিয়া মর, শালা গর্দভ কোথাকার!
434
00:29:10,332 --> 00:29:11,959
সবাই তৈরি হও! আমি একটা সংক্ষিপ্ত রাস্তা জানি.
435
00:29:12,668 --> 00:29:14,921
আহ, আমার টানেল দিয়ে যাওয়া উচিৎ ছিল.
436
00:29:15,128 --> 00:29:18,132
টুথ প্যালেসে যেতে চাই.
437
00:29:19,841 --> 00:29:21,093
ইয়াহ!
438
00:29:25,806 --> 00:29:26,978
কি হচ্ছে?
439
00:29:27,683 --> 00:29:29,356
ওহ! কি অবস্থা!
440
00:29:31,353 --> 00:29:32,479
এগুলো কি?
441
00:29:33,772 --> 00:29:34,864
হায়হায়!
442
00:29:38,110 --> 00:29:39,431
তারা টুথ ফেইরীদের ধরে নিয়ে যাচ্ছে!
443
00:29:46,660 --> 00:29:48,458
হেই, বেবি টুথ, তুমি ঠিক আছ?
444
00:30:04,553 --> 00:30:06,396
- এই যে, এটা ধরো.
- কি?
445
00:30:06,847 --> 00:30:07,894
ইয়াহ!
446
00:30:09,182 --> 00:30:10,229
ইয়াহ!
447
00:30:11,393 --> 00:30:12,645
তারা দাঁতগুলো চুরি করে নিয়ে যাচ্ছে!
448
00:30:15,689 --> 00:30:17,691
- জ্যাক, সাবধান!
449
00:30:24,573 --> 00:30:26,166
টুথ! তুমি ঠিক আছ তো?
450
00:30:26,867 --> 00:30:29,541
তারা... তারা আমাদের পরীদের ধরে নিয়ে গেছে.
451
00:30:29,703 --> 00:30:31,546
আর দাঁতও নিয়ে গেছে!
সবগুলো নিয়ে গেছে!
452
00:30:32,039 --> 00:30:33,211
সব শেষ হয়ে গেছে.
453
00:30:34,166 --> 00:30:35,383
সব শেষ.
454
00:30:38,754 --> 00:30:42,850
ওহ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ.
একজন অন্তত ঠিক আছ.
455
00:30:42,924 --> 00:30:46,679
আমাকে বলতেই হচ্ছে,
এটা খুবই উত্তেজনাকর.
456
00:30:46,845 --> 00:30:50,099
মহান চারজন, সবাই একসাথে.
457
00:30:50,599 --> 00:30:52,601
আমি কিছুটা অস্বস্তিবোধ করছি.
458
00:30:53,101 --> 00:30:55,570
গ্লোবের উপর আমার চমক তোমার ভালো লেগেছে, নর্থ?
459
00:30:55,729 --> 00:30:58,073
- তোমাদের সবাইকে একত্রে পেয়ে গেলাম, তাইনা?
460
00:30:58,231 --> 00:31:01,781
পিচ! তুমি ৩০ সেকেন্ডের ভেতর
আমার পরীদের ফিরিয়ে দিবে!
461
00:31:01,902 --> 00:31:05,907
না হলে কি করবে?
আমার বালিশের নিচে একটা সিকি রেখে আসবে?
462
00:31:06,073 --> 00:31:07,746
তুমি কেন এগুলো করছ?
463
00:31:07,866 --> 00:31:11,120
হয়তো তোমাদের কাছে যাছে সেটা আমি চাই.
464
00:31:11,203 --> 00:31:12,546
আমার উপর লোকের বিশ্বাস.
465
00:31:13,789 --> 00:31:17,760
হয়তো বিছানার নিচে লুকিয়ে থাকতে থাকতে
আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছি!
466
00:31:17,876 --> 00:31:19,628
হয়তো সেখানেই তোর জায়গা!
467
00:31:20,587 --> 00:31:22,055
যাও গিয়ে ডিম খাও, খরগোশ.
468
00:31:23,590 --> 00:31:26,890
দাঁড়াও দাঁড়াও. ওটা কি জ্যাক ফ্রস্ট?
469
00:31:29,096 --> 00:31:30,973
তুমি আবার কবে ওদের বন্ধু হলে?
470
00:31:31,098 --> 00:31:32,145
আমরা বন্ধু না.
471
00:31:32,224 --> 00:31:34,943
খুব ভালো. জটিল একটা পার্টি হবে.
472
00:31:35,477 --> 00:31:37,445
তবে আমি তোমাকে গোণায় ধরছি না.
473
00:31:37,562 --> 00:31:40,065
কিন্তু তোমাকে ব্যাপারটা এখন থেকেই বুঝতে হবে.
474
00:31:40,148 --> 00:31:42,242
পিচ, শালা অন্ধকারের ইন্দুর,
এদিকে আয়!
475
00:31:50,325 --> 00:31:52,748
আস্তে! হেই! শান্ত হও মেয়ে.
476
00:31:54,496 --> 00:31:57,466
দেখে পরিচিত মনে হচ্ছে না, স্যান্ডম্যান?
477
00:31:57,624 --> 00:32:00,298
এই চালাকিটা তৈরি করতে
আমার কিছুটা সময় লেগেছে.
478
00:32:00,794 --> 00:32:03,092
স্বপ্নকে দুঃস্বপ্নে পরিবর্তন করে দেয়া.
479
00:32:04,631 --> 00:32:05,757
নার্ভাস হয়ো না.
480
00:32:05,924 --> 00:32:10,020
তাতে এরা আরও বেশি ক্ষেপে যায়.
তারা ভয়ের গন্ধ শুঁকতে পারে.
481
00:32:10,178 --> 00:32:12,272
কিসের ভয়? তোমার?
482
00:32:12,347 --> 00:32:15,191
ডার্ক এজ চলে যাওয়ার পর থেকে
আর কেউ তোমাকে ভয় পায় না!
483
00:32:15,976 --> 00:32:17,819
ওহ, ডার্ক এজটা জটিল ছিল.
484
00:32:17,936 --> 00:32:20,940
সবাই ভয়ে কাঁপত. দুঃখ দুর্দশায় ভরা থাকতো.
485
00:32:21,022 --> 00:32:26,119
আমার জন্য খুবই সুখের সময় ছিল.
ওহ, কি পাওয়ারটাই না ছিল আমার.
486
00:32:26,194 --> 00:32:27,867
কিন্তু তারপর সেই চন্দ্রমানব
487
00:32:27,988 --> 00:32:32,494
আমার ভয়কে বিস্ময় আর আলোর দ্বারা
দূরীভূত করার জন্য তোমাদের বাছাই করলো.
488
00:32:33,869 --> 00:32:37,373
লোকদের হৃদয়কে সমুন্নত করলে
আর তাদের মনে আশা জাগালে.
489
00:32:38,540 --> 00:32:41,384
এরমধ্যে সবাই আমাকে একটা
খারাপ স্বপ্ন ভেবে উড়িয়ে দিল!
490
00:32:41,501 --> 00:32:42,878
(সবাই বলতে লাগলো) "ওহ, ভয়ের কিছু নেই."
491
00:32:43,003 --> 00:32:45,552
"বুগিম্যান বলতে আসলে কেউ নেই!"
492
00:32:46,715 --> 00:32:49,685
তবে, এ সবকিছু আবার বদলে যাবে.
493
00:32:52,846 --> 00:32:54,189
আরে দেখো.
494
00:32:54,389 --> 00:32:56,391
এটা ইতোমধ্যেই শুরু হয়ে গেছে.
495
00:32:56,516 --> 00:32:57,563
কি হচ্ছে?
496
00:32:59,519 --> 00:33:03,319
বাচ্চারা ঘুম থেকে উঠে অনুভব করবে যে
497
00:33:03,482 --> 00:33:05,530
টুথ ফেইরি আর কখনো আসবে না.
498
00:33:07,068 --> 00:33:10,072
খুবই ছোট্ট একটা ব্যাপার.
কিন্তু একটা বাচ্চার কাছে অনেক কিছু...
499
00:33:11,531 --> 00:33:12,703
এসব কি হচ্ছে?
500
00:33:12,866 --> 00:33:15,915
তারা... তারা আর আমাকে বিশ্বাস করবে না.
501
00:33:16,870 --> 00:33:18,918
তারা তোমাকে বলে নি, জ্যাক?
502
00:33:18,997 --> 00:33:21,500
অভিভাবক হওয়া খুবই মজার ব্যাপার.
503
00:33:21,583 --> 00:33:23,051
কিন্তু একটা সমস্যা আছে.
504
00:33:23,335 --> 00:33:25,258
যদি বেশিরভাগ বাচ্চা
তাদের উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে,
505
00:33:25,378 --> 00:33:26,658
তোমার বন্ধুরা যা কিছুর সুরক্ষা করে,
506
00:33:26,671 --> 00:33:30,426
বিস্ময়, আশা আর স্বপ্ন,
সব চলে যাবে.
507
00:33:31,259 --> 00:33:33,512
আর আস্তে আস্তে ওরাও নাই হয়ে যাবে.
508
00:33:34,763 --> 00:33:37,437
কোন ক্রিসমাস আর ইস্টার হবে না,
509
00:33:37,557 --> 00:33:40,356
ছোট্ট পরীরা রাতেরবেলা আর আসবে না.
510
00:33:41,520 --> 00:33:45,946
ভয় আর আঁধার ছাড়া কিছু থাকবে না.
511
00:33:46,566 --> 00:33:47,738
আর থাকবো আমি.
512
00:33:48,401 --> 00:33:51,450
এখন তোমাদের সময় হয়েছে লোকদের বিশ্বাস হারানোর.
513
00:34:11,633 --> 00:34:12,805
ও চলে গেছে.
514
00:34:16,721 --> 00:34:18,394
ঠিক আছে, আমি স্বীকার করছি.
515
00:34:18,473 --> 00:34:20,316
তোমরা পিচের ব্যাপারে ঠিক ছিলে.
516
00:34:20,642 --> 00:34:22,235
আমি তোমার পরীদের ব্যাপারে দুঃখিত.
517
00:34:23,228 --> 00:34:26,482
তোমার একবার দেখা উচিৎ ছিল.
তারা ভালো একটা লড়াই দেখিয়েছিল.
518
00:34:28,817 --> 00:34:30,319
কিন্তু পিচ দাঁতগুলো নিয়ে গেল কেন?
519
00:34:31,111 --> 00:34:32,829
সে আসলে দাঁত চায়না.
520
00:34:32,946 --> 00:34:34,323
সে চায় আসলে দাঁতের সাথের স্মৃতিগুলো.
521
00:34:35,323 --> 00:34:36,449
কি বলতে চাচ্ছ?
522
00:34:37,325 --> 00:34:39,327
আমরা এ কারনেই দাঁত সংগ্রহ করি, জ্যাক.
523
00:34:39,828 --> 00:34:43,173
সেগুলোতে ছোটকালের সকল গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতি জমা থাকে.
524
00:34:45,458 --> 00:34:47,677
আমি আর আমার পরীরা মিলে সেগুলো দেখি.
525
00:34:47,752 --> 00:34:50,005
আর যখন কারো কোন গুরুত্বপূর্ণ স্মৃতি
মনে করার দরকার পড়ে,
526
00:34:50,964 --> 00:34:52,432
আমরা তাকে সাহায্য করি.
527
00:34:54,509 --> 00:34:56,136
আমাদের এখানে সবার স্মৃতি জমা আছে.
528
00:34:57,679 --> 00:34:58,976
তোমারটাও.
529
00:34:59,973 --> 00:35:01,190
আমার স্মৃতি?
530
00:35:01,266 --> 00:35:02,859
যখন তুমি কিশোর ছিলে তখনকার.
531
00:35:02,976 --> 00:35:05,195
জ্যাক ফ্রস্ট হওয়ার পূর্বে.
532
00:35:05,604 --> 00:35:08,949
কিন্তু জ্যাকফ্রস্ট হওয়ার পূর্বে
আমি কিছুই ছিলাম না.
533
00:35:09,691 --> 00:35:11,034
অবশ্যই তুমি কেউ একজন ছিলে.
534
00:35:11,109 --> 00:35:13,282
আমাদেরকে বাছাই করার পূর্বে
আমরা সবাই কিছু না কিছু ছিলাম.
535
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
কি?
536
00:35:16,323 --> 00:35:17,803
ওর অবস্থাটা দেখো, বানি.
537
00:35:17,991 --> 00:35:19,511
হেই, আমি তোমাকে বলেছিলাম
এগুলো বলতে না!
538
00:35:20,160 --> 00:35:22,834
সেই রাতে সেই পুকুরে, আমি শুধু...
আমি...
539
00:35:23,705 --> 00:35:25,048
তুমি বলতে চাচ্ছ...
540
00:35:25,165 --> 00:35:27,042
তুমি বলতে চাচ্ছ এর পূর্বে আমার একটা জীবন ছিল,
541
00:35:27,125 --> 00:35:30,629
একটা বাড়ি আর একটা পরিবারও ছিল?
542
00:35:32,172 --> 00:35:33,799
তুমি আসলেই কিছু মনে করতে পারছ না?
543
00:35:34,507 --> 00:35:37,386
এতো বছর ধরে,
আমার প্রশ্নের জবাব এখানে ছিল.
544
00:35:37,469 --> 00:35:39,688
আমি যদি আমার স্মৃতি খুঁজে পাই,
তাহলে আমি জানতে পারবো আমি কিভাবে এখানে এসেছি.
545
00:35:39,804 --> 00:35:41,351
তোমাকে ওটা দেখাতেই হবে!
546
00:35:41,806 --> 00:35:43,854
আমি পারবো না, জ্যাক.
পিচ সেগুলো নিয়ে গেছে.
547
00:35:45,352 --> 00:35:46,569
তাহলে আমরা ওগুলো ছিনিয়ে নিয়ে আসবো!
548
00:35:47,187 --> 00:35:49,360
হায়, হায়.
549
00:35:51,191 --> 00:35:52,659
বাচ্চারা বিশ্বাস হারিয়ে ফেলছে!
550
00:35:53,902 --> 00:35:55,074
আমাদের দেরী হয়ে গেছে!
551
00:35:55,236 --> 00:35:57,238
না! না!
552
00:35:57,364 --> 00:35:59,207
এখনো দেরী হয়নি!
553
00:36:00,742 --> 00:36:01,914
হুম...
554
00:36:02,869 --> 00:36:04,917
দাঁড়াও, দাঁড়াও, আমাকে ভাবতে দাও!
555
00:36:06,164 --> 00:36:07,381
- কি?
556
00:36:08,917 --> 00:36:11,045
আমরা দাঁত সংগ্রহ করবো.
557
00:36:11,211 --> 00:36:12,258
কি বললে?
558
00:36:12,379 --> 00:36:14,928
আমরা দাঁত নিয়ে আসবো,
তাহলে বাচ্চারা তোমার উপর বিশ্বাস হারাবে না!
559
00:36:15,006 --> 00:36:17,100
সাতটি মহাদেশ আর প্রায় মিলিয়ন পরিমাণ বাচ্চা!
560
00:36:17,217 --> 00:36:18,514
আরে থামো তো.
561
00:36:18,593 --> 00:36:21,062
তুমি জানো আমি এক রাতে
কতোগুলো খেলনা বিলি করি?
562
00:36:21,221 --> 00:36:23,440
আর আমি একদিনে কতোগুলো ডিম লুকাই?
563
00:36:24,557 --> 00:36:27,026
আর জ্যাক, তুমি যদি আমাদের সাহায্য করো,
564
00:36:27,602 --> 00:36:29,900
আমরা তোমাকে তোমার স্মৃতি ফিরিয়ে দিতে পারবো.
565
00:36:32,857 --> 00:36:33,949
আহ!
566
00:36:37,696 --> 00:36:38,788
আমি দলে যোগ দিলাম.
567
00:36:40,615 --> 00:36:42,413
জলদি! জলদি!
568
00:36:43,243 --> 00:36:45,371
জলদি করো, মামা! আমি তোমার চেয়ে
পাঁচটা দাঁত বেশি পেয়েছি!
569
00:36:45,453 --> 00:36:47,797
দেখো, আমি তোমাকে বলেছিলাম
আমার রাস্তা থেকে দূরে থাকতে.
570
00:36:47,914 --> 00:36:49,131
কিন্তু বলে কি লাভ?
571
00:36:49,207 --> 00:36:50,379
কারণ তুমি আমার চেয়ে বেশি দাঁত
জীবনেও সংগ্রহ করতে পারবা না.
572
00:36:50,458 --> 00:36:52,085
তুমি কি আমাকে চ্যালেঞ্জ করছ, ভায়া?
573
00:36:52,252 --> 00:36:53,892
ওহ, তুমি কখনোই একটা খরগোশের সাথে
প্রতিযোগিতা করে পারবে না.
574
00:36:55,588 --> 00:36:57,716
প্রতিযোগিতা? এটা কি একটা প্রতিযোগিতা?
575
00:36:57,799 --> 00:37:00,552
এটা একটা মহা উৎসব হতে যাচ্ছে!
576
00:37:00,635 --> 00:37:02,808
ওখানে চারটা মাড়ির দাঁত আছে!
আর পূর্ব ব্লকে দুটো শ্বদন্ত.
577
00:37:02,929 --> 00:37:05,148
ওটা কি একটা চর্বণ দন্ত? সবখানে দেখি দাঁতের ছড়াছড়ি!
ওহ! আউ!
578
00:37:05,807 --> 00:37:06,808
তুমি ঠিক আছ?
579
00:37:06,933 --> 00:37:08,901
আমার কিছু হয়নি. দুঃখিত.
580
00:37:08,977 --> 00:37:11,230
অনেক বছর যাবত আমি মাঠে নামি না তো.
581
00:37:11,312 --> 00:37:12,655
অনেক বছর বলতে কত বছর?
582
00:37:12,772 --> 00:37:14,820
৪৪০ বছর, প্রায় এরকমই হবে.
583
00:37:15,984 --> 00:37:17,611
- হুম.
584
00:37:19,154 --> 00:37:21,782
হা হা!
585
00:37:22,240 --> 00:37:23,287
আঊ!
586
00:37:25,952 --> 00:37:27,625
জোড়া পাইছি!
587
00:37:28,580 --> 00:37:30,253
- আরে কি ভাগ্য!
588
00:37:31,332 --> 00:37:33,334
মনে হচ্ছে তুমি সেইরম খেলোয়াড়,
তাইনা, বন্ধু?
589
00:37:35,003 --> 00:37:37,301
- ওহ কি মজা.
- ওরে আল্লা!
590
00:37:39,299 --> 00:37:42,348
ওটা আমার দাঁত! স্যান্ডি! স্যান্ডি!
591
00:37:44,012 --> 00:37:45,309
বাপরে!
592
00:37:48,850 --> 00:37:50,944
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও!
ভয় পেও না, বাছা.
593
00:37:51,186 --> 00:37:53,655
সেও আমাদের দলের!
ইউরোপিয়ান বিভাগের লোক. সা ভা?
594
00:37:59,986 --> 00:38:01,863
কিরে?
595
00:38:02,489 --> 00:38:04,708
হা হা!
596
00:38:06,367 --> 00:38:07,414
গেলাম রে!
597
00:38:09,537 --> 00:38:10,629
পেয়েছি!
598
00:38:10,705 --> 00:38:11,877
না!
599
00:38:15,376 --> 00:38:17,174
এবার মজা দেখ.
600
00:38:22,050 --> 00:38:23,848
ওয়াও! তোমরা তো দেখি আমার পরীদের চেয়ে দ্রুত
দাঁত সংগ্রহ করে
601
00:38:23,927 --> 00:38:25,770
বাচ্চাদের উপহার দিয়ে এসেছ.
602
00:38:27,555 --> 00:38:29,156
তোমরা উপহার দিতে ভুলে গেছ, তাইনা?
603
00:38:53,248 --> 00:38:54,750
হাহ!
604
00:39:04,592 --> 00:39:05,935
সেই আলো.
605
00:39:07,428 --> 00:39:09,101
এগুলো এখনো জ্বলছে কেন?
606
00:39:11,057 --> 00:39:12,900
তারা দাঁত সংগ্রহ করছে, তাইনা?
607
00:39:17,772 --> 00:39:19,900
চুপ কর নাইলে খবর আছে!
608
00:39:24,612 --> 00:39:26,831
ঠিক আছে. শেষ আনন্দ উৎযাপন করে নাও.
609
00:39:27,240 --> 00:39:28,412
কিন্তু আগামীকাল,
610
00:39:28,491 --> 00:39:31,119
তোমাদের সব কষ্ট বৃথা যাবে.
611
00:39:34,330 --> 00:39:35,502
বাঁ দিকের শ্বদন্ত,
612
00:39:35,623 --> 00:39:37,796
একটা স্লেজ এক্সিডেন্টে দাঁতটা পড়েছে.
613
00:39:38,459 --> 00:39:40,757
আমি ভাবতাছি কিভাবে এই দুর্ঘটনা ঘটল, জ্যাক.
614
00:39:41,087 --> 00:39:43,590
বাচ্চা, তাইনা?
615
00:39:48,303 --> 00:39:49,930
এই জিনিসটাই আমি সবচেয়ে পছন্দ করি.
616
00:39:51,347 --> 00:39:52,519
বাচ্চাদের দেখা.
617
00:39:58,438 --> 00:40:00,440
আমি কেন যে কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম?
618
00:40:01,649 --> 00:40:02,821
হুম.
619
00:40:02,942 --> 00:40:04,819
কাছ থেকে দেখলে অন্যরকম লাগে, তাইনা?
620
00:40:06,321 --> 00:40:08,119
এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ, জ্যাক.
621
00:40:08,448 --> 00:40:10,621
আমি যদি তোমার স্মৃতি তোমাকে ফিরিয়ে দিতে পারতাম.
622
00:40:10,700 --> 00:40:12,293
যদি তোমাকে সাহায্য করতে পারতাম.
623
00:40:12,452 --> 00:40:13,954
হ্যাঁ, ঠিক আছে...
624
00:40:14,162 --> 00:40:16,039
দেখো, আগে তোমার সমস্যাটা মিটিয়ে নেই.
625
00:40:16,164 --> 00:40:17,632
তারপর পিচকে দেখে নেয়া যাবে.
626
00:40:17,707 --> 00:40:18,947
এই যে তোমরা এখানে!
627
00:40:22,003 --> 00:40:23,129
শশশ!
628
00:40:25,214 --> 00:40:27,057
কি হইল?
629
00:40:27,675 --> 00:40:28,892
তোমার কেমন লাগছে, টুথি?
630
00:40:29,510 --> 00:40:31,103
- বিশ্বাসীদের দলে মনে হচ্ছে.
631
00:40:31,179 --> 00:40:32,977
আমি এটাই শুনতে চেয়েছিলাম.
632
00:40:33,056 --> 00:40:35,650
ওহ, ভালোই তো চালিয়ে যাচ্ছ. সবাই একসাথে কাজ করছ
633
00:40:35,725 --> 00:40:37,693
যাতে খরগোশকে হারাতে পারো.
634
00:40:39,479 --> 00:40:41,197
তোমার ধারনা একটা খরগোশকে হারাতে
আমার কারো সাহায্য লাগবে?
635
00:40:41,314 --> 00:40:43,032
এটা দেখো ভায়া.
636
00:40:43,191 --> 00:40:44,488
ওইটা কি, তোমার চকলেটের বাক্স?
637
00:40:44,567 --> 00:40:46,911
এইটারে বলা যায় একটা বড় বাক্স.
638
00:40:47,028 --> 00:40:48,951
ভদ্রমহোদয়বৃন্দ.
এটা আমরা শুধু টুথের জন্য করছি.
639
00:40:49,030 --> 00:40:50,703
এটা কোন প্রতিযোগিতা নয়.
640
00:40:50,990 --> 00:40:55,871
কিন্তু যদি তাই হয়, আমি জিতসি! ইয়াহুউউ!
641
00:40:55,995 --> 00:40:57,497
হায়, হায়.
642
00:40:57,747 --> 00:40:59,545
সান্তা ক্লজ?
643
00:41:00,667 --> 00:41:01,907
- ইস্টার বানি?
644
00:41:02,919 --> 00:41:04,171
স্যান্ডম্যান?
645
00:41:04,671 --> 00:41:07,049
টুথ ফেইরী! আমি জানতাম তুমি আসবে!
646
00:41:07,173 --> 00:41:09,517
সারপ্রাইজ! আমরা এসে গেছি.
647
00:41:09,884 --> 00:41:11,227
সে আমাদের সবাইকে দেখতে পাচ্ছে?
648
00:41:13,179 --> 00:41:14,556
সবাইকে না.
649
00:41:20,395 --> 00:41:22,238
চুপ! বন্ধুরা, সে এখনো জেগে আছে.
650
00:41:22,397 --> 00:41:23,774
স্যান্ডি, ওকে বেহুঁশ করে দাও.
651
00:41:24,273 --> 00:41:25,365
কি?
652
00:41:25,441 --> 00:41:26,721
তোমার স্বপ্নবালি দিয়ে, ওকে ঘুম পাড়িয়ে দাও!
653
00:41:28,903 --> 00:41:30,780
না, থামো!
ওটা হচ্ছে ইস্টার বানি!
654
00:41:31,030 --> 00:41:32,373
তুমি কি করছ, অ্যাবি? নিচে আসো!
655
00:41:32,532 --> 00:41:34,205
ঠিক আছে, কেউ ভয় পেওনা.
656
00:41:34,409 --> 00:41:36,753
কিন্তু এটা একটা শিকারী কুকুর.
657
00:41:36,869 --> 00:41:38,792
তুমি জানো শিকারী কুকুরেরা খরগোশদের
সাথে কি করে?
658
00:41:39,080 --> 00:41:41,799
আমার মনে হয় এটা কোন ব্যাপার না, কারন
আমার মত খরগোশ কে সে আগে কখনো দেখে নাই.
659
00:41:41,916 --> 00:41:43,259
ছয় ফিট এক ইঞ্চি,
660
00:41:43,418 --> 00:41:44,544
ষ্টীলের মত নার্ভ.
661
00:41:44,627 --> 00:41:46,755
তাই-চাই আর কুংফু
ক্যারাটে মাস্টার...
662
00:41:47,296 --> 00:41:48,422
চ্রিকি!
663
00:41:48,756 --> 00:41:50,303
গেলাম রে! বসে পরো!
664
00:41:50,425 --> 00:41:51,551
শান্ত হও, বাছা, শান্ত হও!
665
00:41:51,926 --> 00:41:52,973
দাড়াও!
666
00:41:53,594 --> 00:41:54,846
স্যান্ডি!
667
00:41:54,929 --> 00:41:56,101
স্যান্ডি!
668
00:42:00,601 --> 00:42:02,774
সে অজ্ঞান হয়ে গেছে!
এই কুত্তাটারে আমার কাছ থেকে সরাও!
669
00:42:02,979 --> 00:42:04,947
ওহ, না.
670
00:42:07,608 --> 00:42:09,736
চকলেটের লাঠি...
671
00:42:09,902 --> 00:42:11,074
হায়! হায়!
672
00:42:14,782 --> 00:42:16,284
উপস.
673
00:42:19,912 --> 00:42:22,415
ইশ, এখন যদি আমার কাছে একটা
ক্যামেরা থাকতো.
674
00:42:29,172 --> 00:42:31,140
স্যান্ডি, এদিকে এসো!
আমরা পিচ কে খুঁজে বের করতে পারবো!
675
00:42:48,191 --> 00:42:49,443
কি সুন্দর.
676
00:42:51,194 --> 00:42:52,992
বানি, কি মজা,
677
00:42:53,279 --> 00:42:54,326
ওয়াও!
678
00:42:54,655 --> 00:42:55,702
আও!
679
00:43:03,331 --> 00:43:04,548
কি... কি হলো?
680
00:43:08,836 --> 00:43:10,463
চলো!
681
00:43:12,673 --> 00:43:13,845
পেয়েছি!
682
00:43:35,530 --> 00:43:37,373
আমি ওকে মারতে পেরেছি.
683
00:43:40,493 --> 00:43:41,540
স্যান্ডি!
684
00:43:41,869 --> 00:43:43,542
স্যান্ডি, তুমি এটা দেখেছ?
685
00:43:45,039 --> 00:43:46,416
একবার এই জিনিসটি দেখো.
686
00:43:48,209 --> 00:43:49,381
ফ্রস্ট?
687
00:43:51,212 --> 00:43:53,260
তুমি জানো, একজন নিরপেক্ষ লোক হয়ে,
688
00:43:53,381 --> 00:43:56,225
তুমি জীবনের অনেক সময়
নষ্ট করেছ..
689
00:43:56,884 --> 00:43:58,727
এটা তোমার লড়াই না, জ্যাক.
690
00:43:58,886 --> 00:44:00,766
তুমি যখন ওই দাঁত চুরি করেছ
তখন থেকেই এটা আমার লড়াই হয়ে গেছে!
691
00:44:00,888 --> 00:44:03,516
দাঁত? দাঁত দিয়ে তুমি
কি করবে?
692
00:44:08,062 --> 00:44:09,405
তোমাকেই আমি খুঁজছিলাম.
693
00:44:27,582 --> 00:44:29,584
তোমার খারাপ দিকটার কথা আমার মনে ছিল না.
694
00:44:29,709 --> 00:44:32,758
ঠিক আছে, শান্ত হও.
তুমি আমাকে দোষ দিতে পারো না, স্যান্ডি.
695
00:44:32,879 --> 00:44:36,679
তুমি জানোনা দুর্বল এবং ঘৃণীত হওয়াটা
কতটা জঘন্য ব্যাপার .
696
00:44:36,757 --> 00:44:39,681
তোমার স্বপ্ন নিয়ে উল্টাপাল্টা করার জন্য
আমি খুবই দুঃখিত.
697
00:44:39,760 --> 00:44:41,512
তো, আমি তোমাকে যেটা বলতে চাই.
698
00:44:41,596 --> 00:44:43,439
তুমি তোমার স্বপ্ন আবার ফিরিয়ে নিতে পারো.
699
00:44:56,319 --> 00:44:58,242
তুমি বামদিকের টা দেখো ,
700
00:44:58,321 --> 00:44:59,994
আমি ডান দিকগুলোকে দেখছি, ঠিক আছে?
701
00:45:06,287 --> 00:45:07,334
ধরো!
702
00:45:10,625 --> 00:45:11,672
কি?
703
00:45:45,326 --> 00:45:46,498
আয় শালারা!
704
00:45:57,713 --> 00:45:59,010
তোমার উচিৎ মাথাটা নামিয়ে নেয়া.
705
00:46:12,061 --> 00:46:13,187
স্যান্ডি কে সাহায্য করা উচিৎ!
706
00:46:13,354 --> 00:46:14,651
অবশ্যই!
707
00:46:20,361 --> 00:46:21,408
না!
708
00:46:21,570 --> 00:46:22,891
- জ্যাক!
709
00:46:24,198 --> 00:46:26,701
ভয়ের সাথে যুদ্ধ করোনা, পিচ্চি খোকা!
710
00:46:31,038 --> 00:46:32,130
জলদি! তাড়াতাড়ি, জ্যাক!
711
00:46:32,206 --> 00:46:36,052
আমি বলেছিলাম "সুখ স্বপ্ন,"
কিন্তু আর কোন সুখস্বপ্ন বেঁচে নেই.
712
00:46:47,179 --> 00:46:48,226
স্যান্ডি?
713
00:46:48,389 --> 00:46:49,436
না!
714
00:46:49,557 --> 00:46:50,604
না!
715
00:47:19,086 --> 00:47:20,633
- জ্যাক!
716
00:47:23,257 --> 00:47:25,259
জ্যাক, তুমি এটা কিভাবে করলে?
717
00:47:26,135 --> 00:47:29,059
আমি নিজেও জানিনা যে আমি এটা করতে পারি.
718
00:47:39,482 --> 00:47:40,779
শেষ পর্যন্ত!
719
00:47:41,275 --> 00:47:44,119
একজনকে পাওয়া গেলো
যে জানে কিভাবে মজা করতে হয়!
720
00:48:42,837 --> 00:48:44,180
তুমি ঠিক আছ তো?
721
00:48:44,255 --> 00:48:45,347
আমি শুধু...
722
00:48:46,424 --> 00:48:48,426
আমি যদি ওর জন্য কিছু করতে পারতাম.
723
00:48:48,676 --> 00:48:49,723
কিছু করতে পারতে মানে?
724
00:48:49,927 --> 00:48:53,101
জ্যাক, তুমি পিচকে প্রতিরোধ করেছ.
তুমি আমাদের বাঁচিয়েছ!
725
00:48:53,180 --> 00:48:54,352
কিন্তু স্যান্ডি...
726
00:48:54,432 --> 00:48:56,855
সে থাকলে তোমার জন্য গর্ববোধ করতো.
727
00:49:01,188 --> 00:49:03,486
আমি জানিনা তুমি তোমার পূর্বের জীবনে কি ছিলে.
728
00:49:03,858 --> 00:49:06,532
কিন্তু এই জীবনে তুমি একজন অভিভাবক.
729
00:49:07,528 --> 00:49:11,874
কিন্তু আমি যদি না জানতে পারি যে আমি কি ছিলাম
তাহলে আমি কিভাবে আমার আসল পরিচয় জানতে পারবো?
730
00:49:12,366 --> 00:49:13,868
তুমি অবশ্যই জানতে পারবে.
731
00:49:14,368 --> 00:49:15,870
আমি এটা অনুভব করতে পারছি
732
00:49:16,328 --> 00:49:17,750
আমার পেটের ভিতরে.
733
00:49:20,374 --> 00:49:22,718
দেখো কত দ্রুত আলোগুলো নিভে যাচ্ছে.
734
00:49:23,377 --> 00:49:24,754
ভয়ের কারণে এমন হচ্ছে.
735
00:49:26,380 --> 00:49:27,882
সে ভারসাম্য নষ্ট করে দিচ্ছে.
736
00:49:30,718 --> 00:49:32,686
হেই, এদিকে দেখো, ভায়ারা!
737
00:49:34,054 --> 00:49:36,227
আমরা এখনো চাইলে সব ঠিক করে দিতে পারি!
738
00:49:37,057 --> 00:49:39,230
কালকেই ইস্টার.
739
00:49:39,393 --> 00:49:43,443
আর আমার তোমাদের সাহায্যের প্রয়োজন.
আমি বলি কি আমরা যদি সব ঠিক করে ফেলতে পারি
740
00:49:43,564 --> 00:49:46,238
তাহলে ঐ আলোগুলো আবার জ্বলে উঠবে.
741
00:49:49,862 --> 00:49:51,114
বানি ঠিক বলেছে.
742
00:49:51,405 --> 00:49:53,908
বন্ধুরা, কথাটা বলতে আমার খুব কষ্ট হচ্ছে,
743
00:49:54,200 --> 00:49:58,080
কিন্তু এ বছর, ক্রিসমাসের চেয়ে ইস্টার বেশি গুরুত্বপূর্ণ.
744
00:49:58,287 --> 00:49:59,584
হেই, তোমরা কি কথাটা শুনেছ?
745
00:49:59,705 --> 00:50:02,834
আমাদেরকে খুব দ্রুত বানির গর্তে যেতে হবে.
সবাই! স্লেজের কাছে চলো!
746
00:50:02,917 --> 00:50:06,421
ওহে, আমার গর্তে আমার আইন চলবে.
সিটবেল্ট বেঁধে নাও.
747
00:50:06,712 --> 00:50:08,430
- মরছি!
748
00:50:08,714 --> 00:50:09,931
আহ!
749
00:50:18,974 --> 00:50:21,978
"সিটবেল্ট বেঁধে নাও." খুবই মজার কথা.
750
00:50:22,603 --> 00:50:24,947
আমার বাড়িতে স্বাগতম.
751
00:50:29,151 --> 00:50:30,744
কিছু একটা হয়েছে.
752
00:50:49,088 --> 00:50:50,431
সোফি?
753
00:50:53,634 --> 00:50:56,137
- পুতুল, পুতুল!
- সে এখানে কিভাবে এলো?
754
00:50:56,303 --> 00:50:58,397
আহ, জাদুর গ্লোবের সাহায্যে.
755
00:50:58,472 --> 00:51:00,145
ভালোই তো! কেউ কিছু একটা করো.
756
00:51:00,432 --> 00:51:02,480
ওহ, আমার দিকে তাকিয়ে লাভ নেই.
আমি অদৃশ্য, জানোই তো?
757
00:51:02,810 --> 00:51:03,982
পুতুল! পুতুল!
758
00:51:04,186 --> 00:51:05,906
চিন্তা করো না, বানি.
আমি নিশ্চিত ও পরী পছন্দ করে.
759
00:51:06,981 --> 00:51:08,949
- এই যে, ছোট্ট সোনামুণি.
- কি সুন্দর.
760
00:51:09,316 --> 00:51:11,739
আরে! তুমি জানো?
আমার কাছে না একটা দারুন জিনিস আছে!
761
00:51:11,819 --> 00:51:13,287
এই যে!
762
00:51:13,487 --> 00:51:15,285
দেখো কি সুন্দর সুন্দর দাঁত,
763
00:51:15,364 --> 00:51:17,037
সেগুলোতে আবার কি সুন্দর রক্ত লেগে আছে!
764
00:51:19,493 --> 00:51:22,246
রক্ত?
765
00:51:22,329 --> 00:51:23,501
তোমরা শেষবার কবে
766
00:51:23,706 --> 00:51:25,674
বাচ্চাদের সাথে সময় কাটিয়েছ বলোতো?
767
00:51:25,791 --> 00:51:26,917
কি মজা!
768
00:51:27,001 --> 00:51:30,050
আমরা বাচ্চাদের জন্য আনন্দ খুঁজতে গিয়ে
এতোই ব্যস্ত হয়ে পড়েছি যে.
769
00:51:30,170 --> 00:51:32,013
- আমাদের কাছে সময়ই নেই...
770
00:51:33,340 --> 00:51:34,887
- বাচ্চাদের জন্য.
- হুম.
771
00:51:36,135 --> 00:51:38,809
যদি একটা ছোট বাচ্চার জন্য ইস্টার পণ্ড হয়ে যায়,
772
00:51:39,054 --> 00:51:40,655
তাহলে তো আমরা কোন কাজেরই না.
773
00:51:50,399 --> 00:51:52,151
তুমি কি কিছু ডিম রঙ করতে চাও? সোনা?
774
00:51:52,234 --> 00:51:54,407
- হ্যাঁ.
- চলে এসো.
775
00:51:59,700 --> 00:52:01,418
মাথা নষ্ট কারবার!
776
00:52:01,702 --> 00:52:03,045
আল্লারে, কত ডিম.
777
00:52:03,203 --> 00:52:05,046
আমাদের হাতে সময় কত আছে?
778
00:52:10,377 --> 00:52:12,755
ঠিক আছে, সৈন্যদল
এখন ফিরে যাও.
779
00:52:13,088 --> 00:52:15,932
তারমানে সবখানে ডিম ছড়িয়ে পড়বে!
780
00:52:16,050 --> 00:52:18,052
খামারবাড়ি আর ট্রেইলারগুলোতে,
781
00:52:18,177 --> 00:52:20,100
ডিমের স্তূপ হয়ে যাবে!
782
00:52:20,763 --> 00:52:23,107
প্রতিটা জুতার ভেতর আর খাবারের বাক্সের
ভেতর ডিম লুকানো থাকবে.
783
00:52:23,223 --> 00:52:26,523
ওহ, সব বাথটাবগুলো আমার ছোট্ট ডিমে পূর্ণ থাকবে!
784
00:52:35,778 --> 00:52:37,621
ঠিক আছে, এটা কিছুটা অদ্ভুত.
785
00:52:37,738 --> 00:52:38,910
না, বন্ধু.
786
00:52:39,073 --> 00:52:40,575
এটা খুবই সুন্দর.
787
00:52:42,910 --> 00:52:46,505
আনন্দ উৎসব শুরু হয়ে যাবে!
প্রতিটি মহাদেশে উৎসব চলবে!
788
00:52:46,580 --> 00:52:49,129
আর আমি আমার সাথে আশার আলো নিয়ে আসবো
789
00:52:57,966 --> 00:53:00,185
খুব বেশি ক্রিসমাসের মতো মনে হচ্ছে, ভায়া.
ওগুলোকে নীল রং করো.
790
00:53:03,472 --> 00:53:05,145
আরে, ওটা কি দেখো তো?
791
00:53:07,101 --> 00:53:08,944
ওহ, কি সুন্দর!
792
00:53:09,311 --> 00:53:11,530
এখন, আমাদের যেটা করতে হবে, ডিমগুলোকে
793
00:53:11,605 --> 00:53:13,323
ওই টানেলগুলো দিয়ে উপরে নিয়ে যেতে হবে
794
00:53:13,816 --> 00:53:16,160
তাহলেই ইস্টারের প্রস্তুতি সম্পন্ন হয়ে যাবে.
795
00:53:26,662 --> 00:53:28,915
খুব একটা খারাপ না.
796
00:53:31,417 --> 00:53:33,260
তুমিও খুব একটা খারাপ না.
797
00:53:36,463 --> 00:53:38,465
দেখো, আমি তোমাকে ওই...
798
00:53:38,841 --> 00:53:40,684
"ক্যাঙ্গারু" ডাকার জন্য দুঃখিত.
799
00:53:41,510 --> 00:53:43,311
- এটাতো শুধু কথার কথা, তাইনা?
800
00:53:44,346 --> 00:53:47,976
ওহ, বেচারা, দেখো একবার তাকে.
একেবারে ক্লান্ত হয়ে পরেছে.
801
00:53:48,100 --> 00:53:49,773
আমার তাকে খুব ভালো লেগেছে.
802
00:53:51,353 --> 00:53:53,355
আমার মনে হয় ওর বাড়ি ফেরার সময় হয়েছে.
803
00:53:53,480 --> 00:53:54,652
আমি তাকে নিয়ে গেলে কেমন হয়?
804
00:53:54,940 --> 00:53:57,739
- জ্যাক, না. পিচ বাইরে...
- সে এটার সামনে টিকতে পারবে না.
805
00:53:57,818 --> 00:54:00,617
সে জন্যই তোমাকে আমাদের প্রয়োজন.
806
00:54:01,029 --> 00:54:03,999
আমার উপর ভরসা রাখো.
আমি খরগোশের গতিতে ছুটবো.
807
00:54:15,961 --> 00:54:17,008
ওহহো.
808
00:54:18,714 --> 00:54:20,557
সোফি? তুমি উঠে পড়েছ?
809
00:54:27,347 --> 00:54:29,065
আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত.
810
00:54:29,183 --> 00:54:31,527
জ্যাক!
811
00:54:33,854 --> 00:54:36,027
আমি এই কণ্ঠটা চিনি.
812
00:54:36,148 --> 00:54:37,525
জ্যাক!
813
00:54:45,574 --> 00:54:47,042
জ্যাক!
814
00:54:52,247 --> 00:54:53,590
জ্যাক!
815
00:55:00,881 --> 00:55:03,555
চিন্তা করো না, আমাদের হাতে এখনো যথেষ্ট সময় আছে.
816
00:55:16,396 --> 00:55:17,443
জ্যাক?
817
00:55:27,241 --> 00:55:28,959
বেবি টুথ, একটু এসো না এদিকে!
818
00:55:29,243 --> 00:55:31,245
আমাকে দেখতে হবে এখানে কি ঘটছে.
819
00:55:44,716 --> 00:55:46,593
চুপ! কোন কথা বলো না!
820
00:55:46,718 --> 00:55:48,061
আমি তোমাদের এখান থেকে বের করে নিয়ে যাবো...
821
00:55:48,136 --> 00:55:49,262
জ্যাক?
822
00:55:51,139 --> 00:55:52,265
জ্যাক!
823
00:55:53,141 --> 00:55:54,609
...যত তাড়াতাড়ি সম্ভব.
824
00:56:01,108 --> 00:56:02,951
- কিছু খুঁজছ নাকি?
825
00:56:07,573 --> 00:56:10,918
ভয় পেও না, জ্যাক.
আমি তোমাকে আঘাত করবো না.
826
00:56:11,577 --> 00:56:14,126
ভয়? আমি তোমাকে ভয় পাই না.
827
00:56:14,454 --> 00:56:17,128
হয়তো পাওনা.
কিন্তু কিছু একটা ভয় তো তোমার আছেই.
828
00:56:17,499 --> 00:56:19,843
- তোমার তাই মনে হয়?
- আমি জানি!
829
00:56:20,836 --> 00:56:23,089
এই ব্যাপারটা আমি সবসময়ই জেনে থাকি.
830
00:56:23,171 --> 00:56:25,173
লোকের সবচেয়ে বড় ভয়ের কথা.
831
00:56:25,632 --> 00:56:28,511
তোমার ভয়টা হচ্ছে কেউ কখনোই
তোমাকে বিশ্বাস করবে না.
832
00:56:33,015 --> 00:56:36,986
আর সবচেয়ে খারাপ ব্যাপারটা হচ্ছে,
তুমি কখনোই জানবে না যে লোকে কেন তোমাকে বিশ্বাস করে না.
833
00:56:37,144 --> 00:56:38,266
শুধু তোমাকেই কেন?
834
00:56:39,438 --> 00:56:43,113
তোমাকে কেনই বা তাহলে বাছাই করা হলো?
835
00:56:43,191 --> 00:56:44,989
ঠিক আছে, ভয়ের কিছু নেই.
836
00:56:45,110 --> 00:56:47,659
তোমার সকল প্রশ্নের জবাব এখানে রয়েছে.
837
00:56:50,616 --> 00:56:54,120
তুমি কি ওগুলো ফিরে পেতে চাও?
তোমার স্মৃতি ফিরে পেতে চাও?
838
00:57:02,669 --> 00:57:06,845
তোমার যা কিছু জানার আছে,
সব এই ছোট্ট বাক্সটায় আছে.
839
00:57:08,383 --> 00:57:11,478
তোমার কেন এমন পরিণতি হলো?
কেউ তোমাকে দেখে না.
840
00:57:11,678 --> 00:57:13,851
তুমি কাউকে ছুঁতে পারো না.
841
00:57:14,056 --> 00:57:17,560
তুমি এই উত্তরগুলো পাওয়ার জন্য মরিয়া হয়ে আছ.
তুমি চাও স্মৃতিগুলো নিয়ে
842
00:57:17,726 --> 00:57:20,024
উড়ে চলে যাবে.
কিন্তু তোমার ভয় হয়
843
00:57:20,187 --> 00:57:22,406
অন্যান্য অভিভাবকেরা কি ভাববে.
844
00:57:22,522 --> 00:57:24,490
তুমি তাদেরকে হতাশ করতে চাও না.
845
00:57:24,650 --> 00:57:26,652
ঠিক আছে, একটা বিষয় তোমার কাছে পরিষ্কার করে দেই.
846
00:57:26,818 --> 00:57:29,162
তারা কখনোই তোমাকে ভালোভাবে গ্রহণ করে নি.
কখনোই না.
847
00:57:29,237 --> 00:57:30,329
চুপ করো!
848
00:57:30,530 --> 00:57:31,656
থামাও তোমার বকবক!
849
00:57:32,240 --> 00:57:34,413
কারন, তুমি তো তাদের অন্তর্ভুক্ত নও.
850
00:57:34,534 --> 00:57:36,081
তুমি জানো না আমি কে.
851
00:57:36,203 --> 00:57:38,251
অবশ্যই আমি জানি! তুমি হচ্ছ জ্যাক ফ্রস্ট.
852
00:57:38,705 --> 00:57:40,548
তুমি যেখানেই গিয়েছ কেবল লোকের ক্ষতি করেছ.
853
00:57:40,666 --> 00:57:42,384
যেমন নাকি এখন করছ.
854
00:57:44,419 --> 00:57:45,545
তুমি কি অঘটন ঘটিয়েছ?
855
00:57:45,712 --> 00:57:48,181
কথা হচ্ছে, জ্যাক,
তুমি কি করেছ?
856
00:57:57,349 --> 00:57:58,396
বেবি টুথ!
857
00:57:59,184 --> 00:58:01,403
হ্যাপি ইস্টার, জ্যাক.
858
00:58:05,941 --> 00:58:07,409
না.
859
00:58:08,235 --> 00:58:09,452
এখানে কোন ডিম নেই.
860
00:58:09,778 --> 00:58:11,538
- এখানে কিছুই নেই.
- আমি হার মানলাম.
861
00:58:11,613 --> 00:58:13,331
- বানি আসে নি.
- আমি বুঝতে পারছি না.
862
00:58:13,407 --> 00:58:15,956
হতে পারে সে এ বছর খুব ভালো করে লুকিয়েছে.
863
00:58:16,076 --> 00:58:18,116
- আহ, বাচ্চারা দাঁড়াও!
- আমি সবখানে খুঁজেছি. কোথাও কিচ্ছু নেই.
864
00:58:18,203 --> 00:58:19,705
অবশ্যই আছে! এই যে দেখো!
865
00:58:19,788 --> 00:58:21,256
যদিও এগুলো আমার সবচেয়ে ভালো ডিমগুলো নয়,
866
00:58:21,373 --> 00:58:22,545
কিন্তু তারপরও এগুলো দিয়ে কাজ চালাতে পারবে.
867
00:58:22,624 --> 00:58:23,921
আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না.
868
00:58:24,209 --> 00:58:25,335
আমি জানি.
869
00:58:25,419 --> 00:58:28,263
ইস্টার বানি বলতে আসলে কেউ নেই.
870
00:58:28,755 --> 00:58:29,927
কি বললে? না.
871
00:58:30,298 --> 00:58:31,971
এটা সত্য নয়! সত্য নয়!
872
00:58:32,259 --> 00:58:34,540
- আমি এই যে তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি, বন্ধু.
- সে কেন এলো না?
873
00:58:36,263 --> 00:58:37,765
তারা আমাকে দেখে নি.
874
00:58:39,307 --> 00:58:40,934
তারা আমাকে দেখে নি.
875
00:58:44,646 --> 00:58:47,490
জ্যাক, তুমি কোথায় ছিলে?
876
00:58:48,775 --> 00:58:50,994
দুঃস্বপ্নগুলো টানেলে হামলা করেছিল.
877
00:58:51,111 --> 00:58:54,581
তারা প্রতিটি ডিম ভেঙে ফেলেছে,
প্রতিটি ঝুড়ি নষ্ট করে দিয়েছে.
878
00:58:54,656 --> 00:58:57,000
একটা ডিমও গর্তের বাইরে যেতে পারে নি.
879
00:58:57,659 --> 00:58:59,002
জ্যাক.
880
00:59:00,162 --> 00:59:03,086
তুমি এটা কোথায় পেলে?
881
00:59:03,165 --> 00:59:04,633
আমি... এটা...
882
00:59:04,791 --> 00:59:06,088
বেবি টুথ কোথায়?
883
00:59:07,669 --> 00:59:10,513
ওহ জ্যাক, তুমি এটা কি করলো?
884
00:59:10,839 --> 00:59:13,183
তুমি তো এ কারণে এখানে আসো নি?
885
00:59:13,633 --> 00:59:15,852
তুমি এতক্ষণ পিচের সাথে ছিলে?
886
00:59:16,094 --> 00:59:17,596
না দাঁড়াও, আমার কথা শোনো.
887
00:59:18,472 --> 00:59:21,191
আমি দুঃখিত.
আমি চাইনি এমন কিছু ঘটুক.
888
00:59:21,349 --> 00:59:23,226
- তাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে.
- কি?
889
00:59:23,310 --> 00:59:25,483
আমাদের তোমার উপর ভরসা করাই ঠিক হয় নি!
890
00:59:29,441 --> 00:59:33,162
ইস্টার হচ্ছে একটা নতুন সূচনা,
একটা নতুন জীবনের শুরু.
891
00:59:35,030 --> 00:59:37,032
ইস্টার হচ্ছে আশার বিষয়.
892
00:59:37,824 --> 00:59:39,622
আর এখন আশা ভঙ্গ হয়ে গিয়েছে.
893
01:00:04,017 --> 01:00:05,690
আরে! আরে গেলাম রে!
894
01:00:05,811 --> 01:00:07,358
আহ!
895
01:00:12,025 --> 01:00:13,447
চলো পার্কে গিয়ে আবার খোঁজ করি.
896
01:00:13,527 --> 01:00:15,655
- তাই নাকি?
- কিসের জন্য? ইস্টার বানির জন্য?
897
01:00:15,737 --> 01:00:17,660
গাইজ, আমি তোমাদের বলেছি যে আমি ওকে দেখেছি!
898
01:00:17,739 --> 01:00:18,939
আমি যা ভেবেছিলাম সে তার থেকেও অনেক বড়
899
01:00:18,990 --> 01:00:20,992
আর তার কাছে ঐ জটিল বুমেরাংটা ছিল!
900
01:00:21,076 --> 01:00:23,920
- বুঝতে চেষ্টা করো জিমি.
- এমন কখনো হয় নাকি?
901
01:00:27,749 --> 01:00:29,422
তোমাদের হয়েছেটা কি?
902
01:00:30,418 --> 01:00:31,635
ওটা একটা স্বপ্ন ছিল!
903
01:00:31,711 --> 01:00:33,839
তোমার খুশি হওয়া উচিত যে
তুমি এখনো এ ধরণের স্বপ্ন দেখতে পাও
904
01:00:33,922 --> 01:00:35,265
অথবা বলা যায়...
905
01:00:36,716 --> 01:00:38,218
দুঃস্বপ্ন.
906
01:00:41,763 --> 01:00:42,889
ওসব ভুলে যাও, জিমি.
907
01:00:44,558 --> 01:00:46,902
এ বছর কোন ইস্টার হবে না.
908
01:00:47,394 --> 01:00:49,271
আমি বলছি সে সত্যিই আছে!
909
01:00:51,064 --> 01:00:52,407
আমি জানি সে আছে.
910
01:01:20,427 --> 01:01:22,429
আমি ভেবেছিলাম এটা ঘটতে পারে.
911
01:01:23,221 --> 01:01:25,440
তারা কখনোই তোমাকে বিশ্বাস করবে না.
912
01:01:25,557 --> 01:01:27,810
আমি শুধু সেটা তোমাকে দেখাতে চেয়েছিলাম.
913
01:01:27,976 --> 01:01:29,603
কিন্তু আমি তোমার কষ্ট বুঝতে পারি.
914
01:01:31,396 --> 01:01:33,615
তুমি কিছুই বুঝতে পারো না!
915
01:01:33,815 --> 01:01:37,445
তাই না? আমি জানি না দল
থেকে বের হয়ে যাওয়ার কি কষ্ট?
916
01:01:41,948 --> 01:01:43,950
আমি জানি না কেউ বিশ্বাস না করলে কি কষ্ট?
917
01:01:45,076 --> 01:01:48,250
বহুদিন পরিবার থেকে দূরে থাকার কি কষ্ট.
918
01:01:50,957 --> 01:01:53,631
এত বছর ধরে অন্ধকারে থাকার ফলে আমি ভাবতাম
919
01:01:53,752 --> 01:01:56,471
কেউই হয়তো আমার দুঃখ অনুভব করতে পারে না.
920
01:01:57,339 --> 01:01:59,091
কিন্তু এখন দেখছি আমি ভুল ছিলাম.
921
01:02:01,301 --> 01:02:04,054
আমাদের আর একা থাকতে হবে না, জ্যাক.
922
01:02:04,137 --> 01:02:08,142
আমার তোমার প্রতি বিশ্বাস আছে.
আর আমি জানি বাচ্চারাও তোমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে.
923
01:02:09,100 --> 01:02:10,272
সত্যি?
924
01:02:10,352 --> 01:02:11,649
অবশ্যই!
925
01:02:12,020 --> 01:02:14,523
দেখো আমরা একত্রে কি করতে পারি.
926
01:02:15,148 --> 01:02:18,493
অন্ধকার আর ঠাণ্ডা একসাথে হলে
এর সামনে কেউ দাঁড়াতে পারবে?
927
01:02:18,610 --> 01:02:20,283
আমরা তাদের বিশ্বাস করাতে পারবো.
928
01:02:20,362 --> 01:02:23,992
আমরা তাদের এমন একটা দুনিয়া উপহার দিতে পারি
যেখানে থাকবে শুধু...
929
01:02:24,199 --> 01:02:25,542
পিচের মত কালো?
930
01:02:26,826 --> 01:02:28,828
জ্যাক ফ্রস্টও থাকবে.
931
01:02:29,329 --> 01:02:31,047
তারা আমাদের দুজনকেই বিশ্বাস করবে.
932
01:02:31,164 --> 01:02:34,668
না, তারা আমাদের দুজনকেই ভয় পাবে.
আর আমি সেটা চাই না.
933
01:02:35,502 --> 01:02:36,845
এখন শেষবারের মত বলছি,
934
01:02:37,003 --> 01:02:38,880
আমাকে একা ছেড়ে দাও.
935
01:02:41,174 --> 01:02:46,021
ঠিক আছে. তুমি যদি একা থাকতে চাও.
তাই হবে. কিন্তু তার আগে...
936
01:02:48,807 --> 01:02:50,309
বেবি টুথ!
937
01:02:52,894 --> 01:02:54,020
লাঠিটা দাও, জ্যাক!
938
01:02:55,313 --> 01:02:58,567
তোমার সব বিষয়ে নাক গলানোর একটা স্বভাব আছে.
939
01:02:58,692 --> 01:03:02,697
এখন ওটা আমাকে দিয়ে দাও, আমি ওকে ছেড়ে দেবো.
940
01:03:19,421 --> 01:03:20,547
ঠিক আছে.
941
01:03:21,047 --> 01:03:22,219
এখন ওকে ছেড়ে দাও.
942
01:03:23,550 --> 01:03:24,597
না.
943
01:03:25,760 --> 01:03:28,138
তুমি বলেছিলে তুমি একা থাকতে চাও.
944
01:03:28,221 --> 01:03:29,723
তাহলে একাই থাকো!
945
01:03:32,892 --> 01:03:34,189
না!
946
01:03:58,793 --> 01:04:00,136
বেবি টুথ!
947
01:04:01,254 --> 01:04:02,597
তুমি ঠিক আছ তো?
948
01:04:06,926 --> 01:04:10,100
দুঃখিত. আমি তোমাকে ঠাণ্ডা ছাড়া
আর কিছুই দিতে পারবো না.
949
01:04:12,432 --> 01:04:14,150
পিচ ঠিকই বলেছিল.
950
01:04:16,269 --> 01:04:17,942
আমি সবকিছুতেই ঝামেলা পাকিয়ে ফেলি.
951
01:04:21,399 --> 01:04:22,446
হেই.
952
01:04:33,286 --> 01:04:34,833
জ্যাক?
953
01:04:35,789 --> 01:04:37,132
জ্যাক!
954
01:04:37,248 --> 01:04:38,340
ওহ!
955
01:04:40,460 --> 01:04:41,962
জ্যাক!
956
01:04:59,479 --> 01:05:00,696
কাম অন, জ্যাক,
957
01:05:00,814 --> 01:05:02,111
তুমি সবসময় মজা করতে পারো না.
958
01:05:02,190 --> 01:05:03,533
জ্যাক, ওখান থেকে নেমে এসো.
959
01:05:03,983 --> 01:05:05,826
- জ্যাক!
- তুমি খুবই মজার লোক, জ্যাক.
960
01:05:06,945 --> 01:05:08,993
- সাবধানে থেকো.
961
01:05:09,656 --> 01:05:11,158
অবশ্যই.
962
01:05:18,957 --> 01:05:20,709
সব ঠিক আছে. ভয়ের কিছু নেই.
963
01:05:20,834 --> 01:05:23,178
নিচে তাকিয়ো না. শুধু আমার দিকে তাকাও.
964
01:05:23,461 --> 01:05:24,508
জ্যাক.
965
01:05:25,004 --> 01:05:26,472
আমার ভয় লাগছে.
966
01:05:28,049 --> 01:05:29,346
আমি জানি. আমি জানি.
967
01:05:31,678 --> 01:05:35,353
কিন্তু তোমার কিচ্ছু হবে না.
তুমি নিচে পড়বে না.
968
01:05:36,516 --> 01:05:38,189
আমরা কিছুটা মজা করতে পারি!
969
01:05:38,351 --> 01:05:39,694
না, আমরা তা করবো না
970
01:05:39,811 --> 01:05:41,188
আমি কি তোমার সাথে চিটিং করতে পারি?
971
01:05:41,354 --> 01:05:43,072
হ্যাঁ! তুমি সবসময়ই চিটিং করো!
972
01:05:43,314 --> 01:05:44,486
ঠিক আছে.
973
01:05:44,691 --> 01:05:46,284
এবার করবো না.
974
01:05:46,359 --> 01:05:48,578
আমি প্রমিজ করছি . তোমার কিচ্ছু হবেনা...
975
01:05:49,237 --> 01:05:50,580
তুমি একদম ঠিক থাকবে.
976
01:05:51,072 --> 01:05:52,699
তোমাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে.
977
01:05:55,034 --> 01:05:58,083
তুমি কি গেম খেলতে চাও?
আমরা একটা মজার খেলা খেলবো!
978
01:05:58,204 --> 01:05:59,501
যেমন আমরা প্রতিদিন খেলে থাকি.
979
01:05:59,581 --> 01:06:01,333
এটা খুবই সহজ
980
01:06:01,541 --> 01:06:03,214
এক...
981
01:06:04,377 --> 01:06:05,674
আরে বাপরে!
982
01:06:06,212 --> 01:06:07,555
- দুই.
983
01:06:08,214 --> 01:06:09,340
তিন!
984
01:06:10,341 --> 01:06:11,718
ঠিক আছে.
985
01:06:12,051 --> 01:06:13,394
এবার তোমার পালা.
986
01:06:13,553 --> 01:06:14,645
- এক...
987
01:06:14,721 --> 01:06:16,098
এইতো হয়েছে, হয়ে গেছে.
988
01:06:16,222 --> 01:06:17,769
দুই.
989
01:06:17,891 --> 01:06:18,983
তিন!
990
01:06:25,231 --> 01:06:26,357
- আউ!
991
01:06:26,566 --> 01:06:28,068
জ্যাক!
992
01:06:52,425 --> 01:06:54,473
তুমি ওটা... তুমি ওটা দেখলে?
993
01:06:56,262 --> 01:06:57,263
এটা আমি ছিলাম!
994
01:06:57,430 --> 01:06:59,558
আমার একটা পরিবার ছিল!
আমার একটা বোন ছিল!
995
01:06:59,724 --> 01:07:01,601
আমি তাকে রক্ষা করেছি!
996
01:07:04,395 --> 01:07:06,318
এ জন্য তুমি আমাকে বাছাই করেছ.
997
01:07:08,733 --> 01:07:11,077
আমি একজন অভিভাবক.
998
01:07:16,449 --> 01:07:18,076
আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে.
999
01:07:27,627 --> 01:07:28,799
ঠিক আছে.
1000
01:07:49,983 --> 01:07:51,383
কাম অন বেবি টুথ, আমি তোমাদের কাছে ঋণী!
1001
01:07:53,695 --> 01:07:54,787
জলদি করো! বের হয়ে এসো
1002
01:07:56,489 --> 01:07:57,991
কি হলো?
1003
01:08:00,660 --> 01:08:01,832
তোমরা কেউ উড়তে পারো না?
1004
01:08:04,163 --> 01:08:05,540
সেই আলোগুলো সব নিভে যাচ্ছে.
1005
01:08:16,968 --> 01:08:19,562
তোমাদের সবাইকে মুক্ত করে দেয়া হলো!
1006
01:08:19,679 --> 01:08:22,478
এ বছর আর কোন ক্রিসমাসের খেলনা
বানানোর প্রয়োজন নেই,
1007
01:08:22,557 --> 01:08:24,025
ধন্যবাদ.
1008
01:08:24,809 --> 01:08:25,856
আসলে আর কখনোই প্রয়োজন হবে না.
1009
01:08:32,525 --> 01:08:33,651
সবগুলো আলো নিভে যাচ্ছে.
1010
01:08:34,193 --> 01:08:35,661
কেবল ছয়টা বাকি আছে.
1011
01:08:35,737 --> 01:08:37,535
ছয়টা মুল্যবান বাচ্চা
1012
01:08:37,697 --> 01:08:41,201
যারা এখনো হৃদয় দিয়ে
তাদের অভিভাবকদের বিশ্বাস করে.
1013
01:08:42,035 --> 01:08:43,457
এখন এটা হয়ে যাবে
1014
01:08:43,536 --> 01:08:44,662
পাঁচ.
1015
01:08:45,038 --> 01:08:47,040
ওহ!
1016
01:08:47,248 --> 01:08:48,921
চার.
1017
01:08:49,375 --> 01:08:51,048
তিন!
1018
01:08:51,669 --> 01:08:53,216
দুই!
1019
01:09:01,220 --> 01:09:02,563
এক.
1020
01:09:05,892 --> 01:09:07,064
জেমি.
1021
01:09:13,274 --> 01:09:14,947
ঠিক আছে, চিন্তা করে দেখো.
1022
01:09:15,401 --> 01:09:18,871
তুমি আর আমি মনে করো
একটা দ্বিধাদণ্ডের উপর দাঁড়িয়ে আছি.
1023
01:09:18,946 --> 01:09:20,948
তো এখন এটা এভাবে হওয়া উচিত.
1024
01:09:21,741 --> 01:09:25,120
যদি এটা কোন স্বপ্ন না হয়ে থাকে এবং
তুমি যদি সত্যিই থেকে থাকো
1025
01:09:25,787 --> 01:09:29,712
তাহলে তোমাকে এটা প্রমাণ করতে হবে,
ঠিক, এখনই.
1026
01:09:38,716 --> 01:09:41,765
আমি অনেকদিন যাবত তোমাকে বিশ্বাস করে আসছি?
1027
01:09:41,886 --> 01:09:44,264
বস্তুত, আমার পুরো জীবনভর.
1028
01:09:44,764 --> 01:09:46,607
তাই এইটুকু তো তোমাকে করতেই হবে.
1029
01:09:46,724 --> 01:09:50,570
তোমাকে খুব বেশি কিছু করতে হবে না.
শুধু একটা ছোট ইঙ্গিত দিলেই আমি বুঝতে পারবো.
1030
01:09:53,106 --> 01:09:54,449
যে কোন ইঙ্গিত.
1031
01:09:55,233 --> 01:09:56,450
যে কোন কিছু হলেই হবে .
1032
01:10:03,449 --> 01:10:04,951
আমি জানতাম তুমি আসলে মিথ্যা.
1033
01:10:36,441 --> 01:10:37,943
সে মিথ্যা নয়!
1034
01:10:46,284 --> 01:10:47,957
আরে বাপরে!
1035
01:10:53,958 --> 01:10:55,050
দারুন তো!
1036
01:10:57,336 --> 01:10:58,838
তুষার?
1037
01:11:07,013 --> 01:11:09,186
জ্যাক ফ্রস্ট.
1038
01:11:10,016 --> 01:11:11,233
সে কি এইমাত্র বলল..
1039
01:11:11,476 --> 01:11:13,194
জ্যাক ফ্রস্ট?
1040
01:11:13,853 --> 01:11:16,197
সে আবার এটা বলেছে. সে বলছে...
1041
01:11:16,314 --> 01:11:17,361
তুমি বললে...
1042
01:11:19,901 --> 01:11:21,699
জ্যাক ফ্রস্ট!
1043
01:11:21,861 --> 01:11:23,113
হ্যাঁ ঠিক তাই!
1044
01:11:23,196 --> 01:11:27,042
কিন্তু এটা তো আমার নাম! জ্যাক ফ্রস্ট!
ওটা আমার নাম!
1045
01:11:27,867 --> 01:11:29,039
তুমি আমার নাম বলেছ!
1046
01:11:32,580 --> 01:11:34,582
দাঁড়াও. তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
1047
01:11:36,042 --> 01:11:37,214
তুমি কি...
1048
01:11:37,418 --> 01:11:39,091
তুমি কি আমাকে দেখতে পাচ্ছ?
1049
01:11:41,714 --> 01:11:44,763
সে আমাকে দেখতে পাচ্ছে!
সে আমাকে দেখতে পাচ্ছে!
1050
01:11:47,053 --> 01:11:49,397
- তুমি এইমাত্র তুষার তৈরি করলে!
- আমি জানি!
1051
01:11:49,555 --> 01:11:51,102
- আমার রুমের ভেতরে!
- আমি জানি!
1052
01:11:51,224 --> 01:11:52,726
- তুমি সত্যি সত্যিই আছ?
- অবশ্যই!
1053
01:11:52,892 --> 01:11:55,611
তোমার কি মনে হয় এইসব তুষারঝড়
আর তুষারদিন কে তৈরি করে?
1054
01:11:55,728 --> 01:11:57,901
আর তোমার মনে আছে ঐদিন যে তোমাকে
স্লেজে চড়িয়ে দোলন খাইয়েছিলাম?
1055
01:11:58,064 --> 01:11:59,737
- ওটা তুমি ছিলে?
- হ্যাঁ ওটা আমিই ছিলাম!
1056
01:11:59,857 --> 01:12:01,279
- জটিল!
- তাইনা?
1057
01:12:01,400 --> 01:12:03,823
কিন্তু ইস্টার বানির ব্যাপারটা কি?
আর টুথ ফেইরি ওরাও কি সত্যি সত্যি আছে?
1058
01:12:03,903 --> 01:12:07,282
সত্যি, সত্যি, সত্যি! আমরা সবাই সত্যি.
1059
01:12:07,406 --> 01:12:08,498
আমি এটা জানতাম!
1060
01:12:08,574 --> 01:12:09,996
জেমি, তুমি কার সাথে কথা বলছ?
1061
01:12:10,076 --> 01:12:11,202
আঃ...
1062
01:12:13,371 --> 01:12:14,588
জ্যাক ফ্রস্ট?
1063
01:12:15,373 --> 01:12:17,296
ঠিক আছে.
1064
01:12:23,589 --> 01:12:26,308
ওরে বাপরে.
গেলুম রে!
1065
01:12:29,971 --> 01:12:32,941
আরে,আমার সোনা মানিকেরা!
ফিরে এসো!
1066
01:12:33,057 --> 01:12:35,526
- নর্থ, তুমি ঠিক আছ?
- এটা কাউকে বলো না.
1067
01:12:35,601 --> 01:12:37,945
- আমার ক্ষমতা নিঃশেষ হয়ে যাচ্ছে.
1068
01:12:38,437 --> 01:12:39,609
দেখো!
1069
01:12:40,773 --> 01:12:43,617
জ্যাক!
1070
01:12:44,402 --> 01:12:45,449
তুমি ঠিক আছ তো?
1071
01:12:46,779 --> 01:12:48,122
তুমি এখানে কি করছ?
1072
01:12:48,781 --> 01:12:50,283
তোমরা যা করতে এসেছ.
1073
01:12:53,119 --> 01:12:54,712
সেই শেষ আলোটা.
1074
01:12:54,787 --> 01:12:58,633
ওয়াও. এটা সত্যিই তুমি!
আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না!
1075
01:13:00,126 --> 01:13:01,969
আমি জানতাম আমি কোন স্বপ্ন দেখিনি!
1076
01:13:02,920 --> 01:13:06,049
জ্যাক, সে তোমাকে দেখতে পারছে.
1077
01:13:07,800 --> 01:13:10,053
দাঁড়াও. বানি কোথায়?
1078
01:13:10,136 --> 01:13:13,231
ইস্টার সম্পন্ন না হওয়ায় আমাদের সবাইকেই
কিছুটা মাশুল গুণতে হয়েছে.
1079
01:13:13,973 --> 01:13:15,316
সবচেয়ে বেশি ভুগতে হয়েছে বানিকে.
1080
01:13:19,979 --> 01:13:21,481
হায় হায়.
1081
01:13:23,649 --> 01:13:26,118
এটাই ইস্টার বানি?
1082
01:13:26,611 --> 01:13:27,908
এখন কেউ আমাকে দেখতে পারছে!
1083
01:13:27,987 --> 01:13:30,115
একঘণ্টা আগে তুমি কোথায় ছিলে,
বন্ধু?
1084
01:13:30,281 --> 01:13:31,624
ওর কি হয়েছে?
1085
01:13:31,782 --> 01:13:34,501
ও তো ছিল সেই বিশাল আর ঝাকানাকা.
আর এখন একেবারে...
1086
01:13:35,077 --> 01:13:36,329
কিউট.
1087
01:13:36,454 --> 01:13:38,627
ওহ, ভালোই পচাচ্ছ.
1088
01:13:39,165 --> 01:13:41,088
তুমি কি ওকে এগুলো বলতে বলেছ? আমি জানি তো!
1089
01:13:41,167 --> 01:13:43,340
চলো ফাইট হয়ে যাক!
তুমি আর আমি! জলদি এসো!
1090
01:13:43,502 --> 01:13:45,846
না. আসলে সেই আমাকে বলেছে যে
তুমি সত্যি সত্যিই আছ.
1091
01:13:45,922 --> 01:13:48,471
ঠিক যখন আমি ভাবতে শুরু করেছিলাম যে
তুমি হয়তো নেই.
1092
01:13:49,675 --> 01:13:51,427
সে তোমাকে বিশ্বাস করিয়েছে?
1093
01:13:52,303 --> 01:13:53,646
আমার উপর?
1094
01:14:08,486 --> 01:14:10,204
জেমিকে এখান থেকে নিয়ে যাও.
1095
01:14:10,279 --> 01:14:12,031
সাবধানে থেকো, জ্যাক.
1096
01:14:15,201 --> 01:14:17,203
জ্যাকফ্রস্ট.
1097
01:14:17,703 --> 01:14:20,206
এটা এখানেই শেষ করে ফেলি, কি বলো?
1098
01:14:20,498 --> 01:14:22,125
- আহ!
1099
01:14:22,625 --> 01:14:26,346
তোমার এই ছোটখাটো ট্রিক আর
আমার উপর খাটাতে পারবে না.
1100
01:14:32,218 --> 01:14:33,686
এদিকে এসো, এদিকে এসো.
1101
01:14:34,679 --> 01:14:36,773
আহ, রাস্তা বন্ধ. অন্যদিকে যেতে হবে,
অন্যদিকে যেতে হবে!
1102
01:14:40,601 --> 01:14:41,727
জ্যাক!
1103
01:14:43,896 --> 01:14:46,615
খুব ভালো ছিল, জ্যাক.
এর জন্য তোমাকে "এ" দেয়া হলো.
1104
01:14:46,732 --> 01:14:49,406
সে অনেক শক্তিশালী,
আমি তাকে হারাতে পারবো না.
1105
01:14:50,903 --> 01:14:53,406
আও!
1106
01:14:55,449 --> 01:14:58,077
শুধু একটি ছোট্ট পিচ্চির জন্য এই ঝামেলা,
1107
01:14:58,244 --> 01:15:01,168
এবং সে এখনো এটা বিশ্বাস করা বন্ধ করছে না.
1108
01:15:01,247 --> 01:15:04,091
খুব ভালো. আমার অন্য রাস্তাও জানা আছে
1109
01:15:04,250 --> 01:15:06,252
কীভাবে আলো নিভাতে হয়.
1110
01:15:08,295 --> 01:15:10,923
যদি ওকে তুমি পেতে চাও, তার আগে তোমাকে আমার সাথে
মোকাবেলা করতে হবে.
1111
01:15:12,591 --> 01:15:14,593
আহারে! কি সুন্দর তুলতুলে তুমি.
1112
01:15:15,094 --> 01:15:17,062
তোমার কানের নিচে এক থাবড়া
দিলে কেমন হবে?
1113
01:15:17,138 --> 01:15:18,338
এমন করার কথা চিন্তাও করোনা.
1114
01:15:18,764 --> 01:15:21,017
আমার যে কি খুশি লাগছে বলে বুঝাতে পারবনা
1115
01:15:21,100 --> 01:15:23,068
তোমাদের এই অবস্থায় দেখে.
1116
01:15:25,604 --> 01:15:27,823
তোমাদের দেখে বিধ্বস্ত মনে হচ্ছে.
1117
01:15:34,280 --> 01:15:38,456
জ্যাক. আমি ভয় পাচ্ছি.
1118
01:15:40,619 --> 01:15:43,122
জ্যাক. আমি ভয় পাচ্ছি.
1119
01:15:43,956 --> 01:15:45,674
আমি জানি, আমি জানি.
1120
01:15:46,459 --> 01:15:48,678
কিন্তু তোমার কিচ্ছু হবেনা.
1121
01:15:49,920 --> 01:15:53,424
আমরা চাইলে মজার কিছু খেলতে পারি.
1122
01:15:54,300 --> 01:15:56,974
হ্যাঁ এটাই! এটাই আমার মূল!
1123
01:16:00,639 --> 01:16:02,141
তুমি কি ঠিক করলে, জিমি?
1124
01:16:04,935 --> 01:16:07,313
তুমি কি বুগিম্যানকে বিশ্বাস করো...
1125
01:16:13,778 --> 01:16:15,325
চলো তোমার বন্ধুদেরকেও সাথে নিই.
1126
01:16:16,489 --> 01:16:17,536
আউ!
1127
01:16:26,040 --> 01:16:27,667
- ওয়াও!
1128
01:16:29,502 --> 01:16:31,004
জট্টিল!
1129
01:16:47,645 --> 01:16:49,898
ওহ.
1130
01:16:55,528 --> 01:16:57,405
জিমি, তুমি এটা কীভাবে করছ?
1131
01:16:57,571 --> 01:17:00,199
জ্যাক ফ্রস্ট!
বেরিয়ে এসো, তোমাদের সাহায্য দরকার!
1132
01:17:02,201 --> 01:17:04,329
হেই, ওটা কি...
1133
01:17:04,495 --> 01:17:06,042
জ্যাক ফ্রস্ট!
1134
01:17:08,249 --> 01:17:10,251
কি?
1135
01:17:10,543 --> 01:17:13,592
- ম্যারী ক্রিসমাস!
- হ্যাপি ইস্টার!
1136
01:17:13,712 --> 01:17:15,055
দাঁত মাজতে ভুলো না যেন!
1137
01:17:17,550 --> 01:17:18,722
- কাপকেক?
- কি?
1138
01:17:21,387 --> 01:17:22,730
জিমি, তুমিই ঠিক ছিলে!
1139
01:17:23,222 --> 01:17:24,565
ইস্টার বানি সত্যিই আছে!
1140
01:17:24,682 --> 01:17:26,283
- তুথ ফিউরিও আছে!
- আর সান্তাও আছে !
1141
01:17:26,392 --> 01:17:27,689
তারা সবাই সত্যি!
1142
01:17:38,070 --> 01:17:39,117
হু! কি মজা!
1143
01:17:41,448 --> 01:17:45,248
তোমাদের কি মনে হয় ওই পিচ্চিগুলান তোমাদের সাহায্য করবে?
আমার বাহিনীর বিরুদ্ধে?
1144
01:17:53,460 --> 01:17:55,087
ওগুলো সব দুঃস্বপ্ন, জিমি.
1145
01:17:56,755 --> 01:17:58,257
আর আমরা তোমাদের রক্ষা করবো, বন্ধু.
1146
01:17:58,424 --> 01:18:00,597
কি বললে, তোমরা ওদের রক্ষা করবে?
1147
01:18:02,887 --> 01:18:04,434
কিন্তু তোমাদের রক্ষা করবে কে?
1148
01:18:12,938 --> 01:18:14,281
আমি করবো.
1149
01:18:14,940 --> 01:18:16,112
আমি করবো.
1150
01:18:17,568 --> 01:18:19,411
- আমি করবো.
- আমি করবো.
1151
01:18:20,779 --> 01:18:22,122
আমিও করবো.
1152
01:18:22,239 --> 01:18:23,786
আমি চেষ্টা করবো.
1153
01:18:28,621 --> 01:18:32,296
তোমাদের এখনো ধারণা বুগিম্যান বলতে
কেউ নেই?
1154
01:18:39,506 --> 01:18:43,977
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
কিন্তু তোমাকে ভয় পাইনা.
1155
01:19:01,153 --> 01:19:02,200
কি হইলোরে?
1156
01:19:04,949 --> 01:19:06,667
কি মজা, টুথ ফিউরি!
1157
01:19:09,286 --> 01:19:10,788
আহা!
1158
01:19:11,121 --> 01:19:12,338
ওহ. কি মজা!
1159
01:19:12,498 --> 01:19:14,296
না! ধরো ওদেরকে!
1160
01:19:14,458 --> 01:19:16,460
তোমাদের কাজ করো!
1161
01:19:16,627 --> 01:19:18,425
ওহ, তাড়াতাড়ি, আমার রুপে ফিরে এসো, ফিরে এসো.
1162
01:19:18,504 --> 01:19:19,551
আহারে, কি ঝামেলা!
1163
01:19:25,177 --> 01:19:26,520
অবিশ্বাস্য!
1164
01:19:29,640 --> 01:19:31,187
আমি শুধু একটা ছোট্ট খরগোশ!
1165
01:19:34,186 --> 01:19:35,312
কি অবস্থা, বন্ধু.
1166
01:19:43,070 --> 01:19:44,413
হুয়া!
1167
01:19:45,197 --> 01:19:47,245
লড়াই করো! হু-ইয়া!
1168
01:19:50,035 --> 01:19:52,333
ধর ব্যাটাদের!
1169
01:19:54,540 --> 01:19:56,713
কাম অন, বন্ধুরা, আমরা এটা করতে পারবো!
1170
01:20:07,553 --> 01:20:08,896
এখন আমাদের সময়, বন্ধু.
1171
01:20:13,225 --> 01:20:14,602
- ধন্যবাদ, টুথ.
1172
01:20:15,394 --> 01:20:17,067
হো, হো, হো.
1173
01:20:20,566 --> 01:20:21,738
ভুল ছাদে আইলাম ক্যমনে.
1174
01:20:38,584 --> 01:20:39,961
দেখো এটা!
1175
01:20:40,419 --> 01:20:41,716
বুঝতে পেরেছি!
1176
01:20:41,795 --> 01:20:44,765
আমি জানি আমাদের কি করতে হবে.
বন্ধুরা, জলদি এসো.
1177
01:20:45,591 --> 01:20:46,763
তোমার খেল খতম, পিচ.
1178
01:20:46,925 --> 01:20:48,802
লুকানোর আর জায়গা নেই.
1179
01:20:57,102 --> 01:20:58,945
জ্যাক, সাবধান!
1180
01:21:18,457 --> 01:21:19,629
স্যান্ডম্যান!
1181
01:21:28,509 --> 01:21:31,308
বন্ধু, তুমি হচ্ছ দুর্জনের সহায়.
1182
01:21:43,315 --> 01:21:44,362
হমম.
1183
01:21:55,994 --> 01:21:57,667
কি সুন্দর!
1184
01:22:47,212 --> 01:22:48,805
এটাই তোমার মূল, তাইনা?
1185
01:22:48,922 --> 01:22:50,048
কি?
1186
01:22:50,632 --> 01:22:52,134
অনেক সময় লাগলো,
1187
01:22:52,759 --> 01:22:53,931
কিন্তু শেষপর্যন্ত আমি এটা খুঁজে পেয়েছি.
1188
01:23:04,104 --> 01:23:05,731
- ওহ...
- ওহ!
1189
01:23:06,648 --> 01:23:08,491
তোমাদের সবাইকে দুষ্টের খাতায় নাম লেখানো হলো!
1190
01:23:08,567 --> 01:23:09,944
বানি, খা এটা!
1191
01:23:15,574 --> 01:23:16,666
না.
1192
01:23:20,954 --> 01:23:24,128
তোমরা আমার সামনে মজা করছো?
1193
01:23:24,583 --> 01:23:29,259
আমি হলাম বুগিম্যান আর তোমরা
সবাই আমাকে ভয় পাবে!
1194
01:23:29,922 --> 01:23:32,926
না! না.
1195
01:23:46,772 --> 01:23:48,115
এতো তাড়াতাড়ি পার্টি থেকে চলে যাচ্ছ যে?
1196
01:23:48,649 --> 01:23:50,651
তুমি তো বিদায় জানালে না.
1197
01:23:51,944 --> 01:23:53,287
একটা সিকি?
1198
01:23:58,951 --> 01:24:00,953
এটা আমাদের পরীদের পক্ষ হতে.
1199
01:24:01,954 --> 01:24:04,753
তোমরা আমার সাথে পারবেনা! কখনোই না.
1200
01:24:04,831 --> 01:24:07,004
ভয় চিরদিনই থাকবে.
1201
01:24:07,543 --> 01:24:11,593
তাতে কি? যতদিন পর্যন্ত একটি বাচ্চাও
আমাদের উপর বিশ্বাস করবে,
1202
01:24:11,672 --> 01:24:14,642
ততদিন আমরা ভয়ের বিরুদ্ধে লড়াই করে যাবো.
1203
01:24:15,133 --> 01:24:18,637
তাই নাকি?
তাহলে এগুলো এখনো এখানে কি করছে?
1204
01:24:21,723 --> 01:24:25,068
এগুলো তো আমার দুঃস্বপ্ন না .
কারন আমি ভয় পাচ্ছি না.
1205
01:24:27,729 --> 01:24:30,699
মনে হচ্ছে এগুলো তোমার দুঃস্বপ্ন.
1206
01:24:42,995 --> 01:24:45,919
না, না, না. না!
1207
01:24:47,666 --> 01:24:49,339
না!
1208
01:25:07,394 --> 01:25:10,864
তুমি এখন তৈরি, জ্যাক?
আনুষ্ঠানিক ভাবে দায়িত্ব নেয়ার জন্য.
1209
01:25:15,402 --> 01:25:17,746
এখন শপথ নেয়ার সময় এসেছে.
1210
01:25:21,700 --> 01:25:23,543
জ্যাক ফ্রস্ট তুমি কি,
1211
01:25:24,202 --> 01:25:27,706
এই দায়িত্ব নিচ্ছ যে পৃথিবীর সকল বাচ্চাদের
দেখাশোনা করবে,
1212
01:25:28,206 --> 01:25:29,549
নিজের জীবন দিয়ে তাদের সুরক্ষা নিশ্চিত করবে,
1213
01:25:29,625 --> 01:25:32,595
তাদের আশা, আকাঙ্খা,
তাদের স্বপ্ন, বাঁচিয়ে রাখবে
1214
01:25:32,711 --> 01:25:36,761
তাদেরকে যেমন আমরা সুরক্ষা দিচ্ছি,
1215
01:25:36,882 --> 01:25:39,476
তেমনভাবে সারাজীবন তাদের সাথে থাকবে?
1216
01:25:44,389 --> 01:25:45,641
আমি এই দায়িত্ব গ্রহণ করছি.
1217
01:25:45,891 --> 01:25:50,488
তাহলে, কংগ্রাচুলেশন,
জ্যাক ফ্রস্ট, এখন থেকে তুমি,
1218
01:25:50,562 --> 01:25:52,690
চিরজীবনের জন্য,
1219
01:25:52,773 --> 01:25:54,116
একজন অভিভাবক.
1220
01:26:03,492 --> 01:26:04,972
- সাবাস বাছা.
1221
01:26:10,123 --> 01:26:11,750
এটা নষ্ট হতে দিয়ো না.
1222
01:26:16,296 --> 01:26:17,923
বন্ধুরা, দেখো!
1223
01:26:18,090 --> 01:26:20,809
- ওটা সান্তার স্লেজ.
- ওয়াও, এটা সত্যিই আছে!
1224
01:26:22,344 --> 01:26:23,846
কি জটিল দেখসো?
1225
01:26:26,139 --> 01:26:27,561
সবাই স্লেজটাকে পছন্দ করে.
1226
01:26:27,641 --> 01:26:29,439
ওয়াও, দেখো কি সুন্দর!
1227
01:26:30,769 --> 01:26:32,271
যাওয়ার সময় হয়েছে.
1228
01:26:41,196 --> 01:26:42,322
কি সুন্দর.
1229
01:26:45,283 --> 01:26:47,411
হ্যাপি ইস্টার, পিচ্চি সোনা.
1230
01:26:47,494 --> 01:26:48,711
তোমাকে খুব মনে পরবে.
1231
01:26:48,829 --> 01:26:50,797
বাই বাই, বানি.
1232
01:26:52,374 --> 01:26:53,466
তোমরা চলে যাচ্ছ?
1233
01:26:53,625 --> 01:26:55,343
কিন্তু পিচ যদি আবার ফিরে আসে?
1234
01:26:55,460 --> 01:26:58,839
যদি আমরা আবার বিশ্বাস হারিয়ে ফেলি?
যদি তোমাকে আর না দেখতে পাই...
1235
01:26:58,964 --> 01:27:01,717
হেই, আস্তে, এতো উত্তেজিত হয়ো না.
1236
01:27:01,800 --> 01:27:04,428
আচ্ছা বলো দেখি, সূর্য উঠলে তুমি কি
চাঁদের উপর বিশ্বাস করা ছেড়ে দিবে?
1237
01:27:04,511 --> 01:27:05,603
না.
1238
01:27:05,679 --> 01:27:07,852
ঠিক আছে. আবার ধরো, যখন সূর্য
মেঘের আড়ালে লুকিয়ে যাবে
1239
01:27:07,973 --> 01:27:09,395
তখন কি সূর্যের উপর বিশ্বাস হারিয়ে ফেলবে?
1240
01:27:09,474 --> 01:27:10,896
না.
1241
01:27:11,476 --> 01:27:15,322
আমরা সবসময়ই থাকবো. আর এখন,
1242
01:27:15,981 --> 01:27:17,733
আমরা সবসময় ওখানে থাকবো.
1243
01:27:18,859 --> 01:27:22,534
যার মানে হচ্ছে তুমিও একজন অভিভাবক, জেমি.
1244
01:27:28,869 --> 01:27:29,995
জ্যাক!
1245
01:27:42,257 --> 01:27:43,383
ইয়াহু!
1246
01:27:56,188 --> 01:27:58,611
আমার নাম জ্যাক ফ্রস্ট.
1247
01:27:58,690 --> 01:28:00,442
আর আমি একজন অভিভাবক.
1248
01:28:00,525 --> 01:28:02,152
আমি কীভাবে জানলাম সেটা?
1249
01:28:02,235 --> 01:28:04,533
কারণ চন্দ্র আমাকে এই কথা বলেছে.
1250
01:28:05,489 --> 01:28:08,083
তো চন্দ্র যখন তোমাকে কিছু বলবে,
1251
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
সেটা বিশ্বাস করবে.