1 00:00:01,635 --> 00:00:03,771 Previously on The Good Wife... I need something on a Dr. Randall Booth. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,273 We need to kneecap him. 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,607 He was beaten 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,576 with a baseball bat. What? 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,778 And your fingerprints were found at the scene. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,580 KALINDA: So what'd you do with my bat? 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,648 I took it. CARY: Blake Calamar. 8 00:00:14,682 --> 00:00:16,650 When he wasn't protecting Bond & Associate interests, 9 00:00:16,684 --> 00:00:20,088 he was out protecting Baltimore's biggest meth gang. 10 00:00:20,121 --> 00:00:23,257 If I were you, I'd be careful. 11 00:00:23,291 --> 00:00:25,393 VIOLA WALSH: 76 degrees. 12 00:00:25,426 --> 00:00:26,794 DIANE: How nice for you. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,196 Here, it's a balmy ten degrees, 14 00:00:28,229 --> 00:00:29,163 but it's going to get chilly tonight. 15 00:00:29,197 --> 00:00:32,133 So, anyway, I was supposed 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,767 to fly in today for these depositions, 17 00:00:33,801 --> 00:00:35,236 but O'Hare is all messed up. 18 00:00:35,269 --> 00:00:37,205 I just need you to carry the ball-- 19 00:00:37,238 --> 00:00:39,473 all routine depositions, nothing contentious. 20 00:00:39,507 --> 00:00:41,242 Sure. What's the case? 21 00:00:42,276 --> 00:00:45,279 Patric Edelstein. 22 00:00:46,314 --> 00:00:48,449 Get Will. 23 00:00:48,482 --> 00:00:50,484 You know Sleuthway.com? 24 00:00:50,518 --> 00:00:52,353 Uh, yes, I do. 25 00:00:52,386 --> 00:00:53,321 Kid's a billionaire, 26 00:00:53,354 --> 00:00:54,855 a Mark Zuckerberg in the making. 27 00:00:54,888 --> 00:00:58,092 $4.2 billion in assets. 28 00:00:58,126 --> 00:01:00,294 Have you been following what's going on with this movie? 29 00:01:00,328 --> 00:01:02,163 The one about him? 30 00:01:02,196 --> 00:01:03,597 Yes, he says it's untrue. 31 00:01:03,631 --> 00:01:06,500 It is untrue and defamatory, and he wants to sue. 32 00:01:06,534 --> 00:01:08,502 He knows how hard it is to prove defamation? 33 00:01:08,536 --> 00:01:10,838 He does. 34 00:01:10,871 --> 00:01:13,807 He's suing because he wants the world to know he's suing. 35 00:01:13,841 --> 00:01:16,310 So, what, it's a crusade? 36 00:01:16,344 --> 00:01:21,115 Mm, $3.2 million in billable hours, a very lucrative one. 37 00:01:21,149 --> 00:01:22,316 This is 38 00:01:22,350 --> 00:01:23,484 a new side of you. 39 00:01:23,517 --> 00:01:25,753 You used to be into Guantanamo detainees. 40 00:01:25,786 --> 00:01:27,855 Yeah, that was before alimony. 41 00:01:27,888 --> 00:01:29,257 (Diane laughs) 42 00:01:29,290 --> 00:01:30,791 Patric Edelstein? 43 00:01:30,824 --> 00:01:34,728 Yes, but she only wants to rent us for the week. 44 00:01:34,762 --> 00:01:36,364 So I don't get it. 45 00:01:36,397 --> 00:01:38,799 He's in Silicon Valley, the studio's in L.A., 46 00:01:38,832 --> 00:01:41,135 and the depos are here? 47 00:01:41,169 --> 00:01:43,371 Viola is forum-shopping. 48 00:01:43,404 --> 00:01:45,273 Illinois is friendlier to defamation. 49 00:01:45,306 --> 00:01:46,574 It's not friendly enough. 50 00:01:46,607 --> 00:01:48,209 We lost the Duke Rosco case last year. 51 00:01:48,242 --> 00:01:49,643 But that's why she thought of us. 52 00:01:49,677 --> 00:01:51,379 We were the ones who got the closest. 53 00:01:51,412 --> 00:01:53,481 Who was the associate on the Rosco case? 54 00:01:53,514 --> 00:01:54,682 Cary. 55 00:01:54,715 --> 00:01:55,916 Alicia, too, I think. 56 00:01:55,949 --> 00:01:57,451 I'll get her on it and we'll talk later. 57 00:01:57,485 --> 00:01:58,619 Mm-hmm. 58 00:01:58,652 --> 00:01:59,687 By the way, 59 00:01:59,720 --> 00:02:03,557 I'm thinking of bringing him back. 60 00:02:03,591 --> 00:02:05,693 Cary. Really, how's that work? 61 00:02:05,726 --> 00:02:07,261 He's burned a few too many bridges, hasn't he? 62 00:02:07,295 --> 00:02:09,263 Repairable bridges, I would think. 63 00:02:09,297 --> 00:02:11,232 Some bridges aren't so easily repaired. 64 00:02:11,265 --> 00:02:13,567 Let's not fight, dear. Let me think about it. 65 00:02:15,936 --> 00:02:17,905 Alicia, hey. 66 00:02:17,938 --> 00:02:19,673 Uh, sorry to bother you at lunch, 67 00:02:19,707 --> 00:02:20,908 but something pretty big came up. 68 00:02:20,941 --> 00:02:22,610 Can you come by my office when you get back? 69 00:02:23,677 --> 00:02:26,514 Um, Will, I'm not at lunch. 70 00:02:26,547 --> 00:02:27,681 Someone's in trouble. 71 00:02:27,715 --> 00:02:28,682 I'm so sorry. 72 00:02:28,716 --> 00:02:29,683 You're gone. 73 00:02:29,717 --> 00:02:31,185 No, no. I completely forgot. 74 00:02:31,219 --> 00:02:32,853 Uh, it's just a week. I'll be back Monday. 75 00:02:32,886 --> 00:02:33,687 Was there something you needed? 76 00:02:33,721 --> 00:02:35,223 Uh, nothing, some defamation suit-- 77 00:02:35,256 --> 00:02:37,558 same as the Duke Rosco case last year. 78 00:02:37,591 --> 00:02:38,626 Don't worry, I got it. 79 00:02:38,659 --> 00:02:39,593 Have fun. Where are you again? 80 00:02:39,627 --> 00:02:41,762 Well, right now Oregon, but it's not for fun. 81 00:02:41,795 --> 00:02:42,596 Hey. 82 00:02:42,630 --> 00:02:45,733 I'm helping my brother move to Chicago, 83 00:02:45,766 --> 00:02:47,868 so if you need anything, I... 84 00:02:47,901 --> 00:02:49,270 Hello? 85 00:02:49,303 --> 00:02:50,838 (phone beeps) What do you mean, 86 00:02:50,871 --> 00:02:51,839 it is not for fun? 87 00:02:51,872 --> 00:02:53,474 I was talking to work. 88 00:02:53,507 --> 00:02:56,910 Will, Will Gardner-- that name again, like a 89 00:02:56,944 --> 00:02:57,978 guilty little computer 90 00:02:58,011 --> 00:03:00,381 churning out the same name, "Will, Will, Will." 91 00:03:00,414 --> 00:03:01,815 He's my boss. Oh, I know. 92 00:03:01,849 --> 00:03:03,451 The sultry-eyed Will. 93 00:03:03,484 --> 00:03:04,952 He does not have sultry eyes. 94 00:03:04,985 --> 00:03:06,687 What are sultry eyes, anyway? 95 00:03:07,688 --> 00:03:09,823 Oh, that's it, 96 00:03:09,857 --> 00:03:11,225 you caught him exactly. 97 00:03:11,259 --> 00:03:12,626 Hey, 98 00:03:12,660 --> 00:03:14,828 look, first state. You know, 99 00:03:14,862 --> 00:03:16,697 you're getting less and less subtle changing your subjects. 100 00:03:16,730 --> 00:03:17,931 I think we should take a minute 101 00:03:17,965 --> 00:03:20,534 and talk about this Will some more. 102 00:03:20,568 --> 00:03:21,835 You going to miss Kevin? 103 00:03:23,437 --> 00:03:25,406 Nope. 104 00:03:25,439 --> 00:03:27,007 I like new beginnings. 105 00:03:27,040 --> 00:03:28,008 (sighs) 106 00:03:28,041 --> 00:03:30,778 But I did like Oregon. 107 00:03:30,811 --> 00:03:33,847 Why is it that all your music is gospel? 108 00:03:33,881 --> 00:03:35,349 (turns up volume) 109 00:03:35,383 --> 00:03:37,685 * Victory is mine 110 00:03:37,718 --> 00:03:38,819 * Victory is mine * 111 00:03:38,852 --> 00:03:40,421 Come on. * Victory today is mine... 112 00:03:40,454 --> 00:03:42,290 (soulfully): Come on! 113 00:03:43,324 --> 00:03:45,493 * I told Satan... 114 00:03:45,526 --> 00:03:46,494 (typing) 115 00:03:46,527 --> 00:03:48,462 MAN: Mr. Edelstein? 116 00:03:48,496 --> 00:03:52,600 Mr. Edelstein, are you with us? 117 00:03:52,633 --> 00:03:54,735 Yes. Sorry. What was the question? 118 00:03:54,768 --> 00:03:56,937 You were in the midst of discussing damages. 119 00:03:56,970 --> 00:03:58,806 WILL: Actually, I think he was in the midst 120 00:03:58,839 --> 00:04:01,008 of discussing the emotional toll. 121 00:04:01,041 --> 00:04:03,511 EDELSTEIN: Yes, this movie-- it shows me creating 122 00:04:03,544 --> 00:04:05,946 my Web site so that I could pick up girls, 123 00:04:05,979 --> 00:04:09,850 despite the fact that I was engaged to be married 124 00:04:09,883 --> 00:04:11,485 and had no interest in picking up girls. 125 00:04:11,519 --> 00:04:12,986 It shows several of my friends 126 00:04:13,020 --> 00:04:15,389 referring to me as a creep and a jerk, 127 00:04:15,423 --> 00:04:18,726 despite the fact these friends were inventions, 128 00:04:18,759 --> 00:04:23,297 and what's worse, it shows me... being a creep and a jerk. 129 00:04:23,331 --> 00:04:24,432 It would have been one thing if I was 130 00:04:24,465 --> 00:04:25,766 a politician or a celebrity. 131 00:04:25,799 --> 00:04:27,968 Then people have other portrayals and articles 132 00:04:28,001 --> 00:04:29,403 to compare it to, but they don't. 133 00:04:29,437 --> 00:04:33,774 They have this movie and they think it's true. 134 00:04:33,807 --> 00:04:36,844 Are you saying that you are not a public figure, Mr. Edelstein? 135 00:04:36,877 --> 00:04:38,779 I think that's exactly... Shall we let 136 00:04:38,812 --> 00:04:40,314 Mr. Edelstein answer? 137 00:04:40,348 --> 00:04:41,949 PATRIC: Look, I know the legal point here. 138 00:04:41,982 --> 00:04:43,351 If I'm not a public figure, then my lawyers 139 00:04:43,384 --> 00:04:44,685 only need to prove negligence, not malice. 140 00:04:44,718 --> 00:04:45,719 Ah. I've been reading the law. 141 00:04:45,753 --> 00:04:46,720 It doesn't make 142 00:04:46,754 --> 00:04:48,322 as much sense as code, 143 00:04:48,356 --> 00:04:49,457 but I get it. 144 00:04:49,490 --> 00:04:51,459 I'm a 25-year-old computer programmer. 145 00:04:51,492 --> 00:04:53,361 I've never sought the spotlight. 146 00:04:53,394 --> 00:04:55,763 I don't want anything but to do my job. 147 00:04:55,796 --> 00:04:59,967 I'm not a public figure and, uh, I don't want to be one. 148 00:05:00,000 --> 00:05:02,836 I sympathize, Mr. Edelstein, I do, 149 00:05:02,870 --> 00:05:05,606 but this is a movie. 150 00:05:05,639 --> 00:05:08,509 It doesn't pretend to be a documentary. 151 00:05:08,542 --> 00:05:12,813 It is an imaginative recreation of events. 152 00:05:12,846 --> 00:05:14,882 Well, then they should have made up a name. 153 00:05:14,915 --> 00:05:16,917 They shouldn't have used mine. 154 00:05:19,052 --> 00:05:20,421 You're good. 155 00:05:20,454 --> 00:05:21,422 Thanks. 156 00:05:21,455 --> 00:05:22,790 When do you want me back? 157 00:05:22,823 --> 00:05:24,024 Actually, that's it, we're done. 158 00:05:24,057 --> 00:05:24,958 No, the rest 159 00:05:24,992 --> 00:05:26,627 of the depositions. WILL: Mr. Edelstein, 160 00:05:26,660 --> 00:05:28,061 these depositions are pretty boring 161 00:05:28,095 --> 00:05:30,398 and they'll take the whole week. 162 00:05:30,431 --> 00:05:32,032 You know, my mom got a call last week 163 00:05:32,065 --> 00:05:33,434 from my eighth grade teacher. 164 00:05:33,467 --> 00:05:35,002 I loved my eighth grade teacher-- Mrs. Hart. 165 00:05:35,035 --> 00:05:37,070 She said she just saw the movie and was worried 166 00:05:37,104 --> 00:05:38,906 that money was turning me into a jerk. 167 00:05:38,939 --> 00:05:40,674 I don't get those calls. 168 00:05:40,708 --> 00:05:41,742 My mom does. 169 00:05:41,775 --> 00:05:43,877 (elevator bell dings) 170 00:05:43,911 --> 00:05:46,380 I'll be here this whole week because this matters to me. 171 00:05:46,414 --> 00:05:48,516 DIANE: Be back at 2:00. 172 00:05:48,549 --> 00:05:50,718 (elevator doors close) 173 00:05:50,751 --> 00:05:53,721 Won't work to argue that he's a private figure, will it? 174 00:05:53,754 --> 00:05:57,124 No, it doesn't matter that he didn't pursue the public eye. 175 00:05:57,157 --> 00:06:00,561 The public eye pursued him, so he's a public figure. 176 00:06:00,594 --> 00:06:02,963 They can pretty much write anything they want about him. 177 00:06:02,996 --> 00:06:04,465 It's too bad. 178 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 I like him. 179 00:06:09,703 --> 00:06:12,406 Cary, what's up? 180 00:06:12,440 --> 00:06:13,841 Ms. Sharma. 181 00:06:15,075 --> 00:06:16,777 Ms. Sharma, thanks for coming by. 182 00:06:16,810 --> 00:06:18,812 I'm Andrew Wiley; I've been put in charge of the investigation. 183 00:06:18,846 --> 00:06:21,181 I just have a few questions for you. 184 00:06:21,214 --> 00:06:22,015 Uh, what investigation? 185 00:06:22,049 --> 00:06:23,484 The beating of Dr. Booth, 186 00:06:23,517 --> 00:06:25,653 a Wisconsin psychiatrist who was testifying 187 00:06:25,686 --> 00:06:27,721 in a Lockhart/Gardner trial last year. 188 00:06:27,755 --> 00:06:29,423 Do you have a moment? 189 00:06:29,457 --> 00:06:30,991 Sure, I have several moments. 190 00:06:31,024 --> 00:06:32,960 Good. Dr. Booth woke from his coma. 191 00:06:32,993 --> 00:06:34,862 Unfortunately, the person who beat him wore a mask, 192 00:06:34,895 --> 00:06:37,130 so Dr. Booth couldn't identify him. 193 00:06:37,164 --> 00:06:39,767 Or her. 194 00:06:39,800 --> 00:06:41,769 I understand that, that you were there 195 00:06:41,802 --> 00:06:42,803 the morning of the beating. 196 00:06:42,836 --> 00:06:44,572 That's how your fingerprints wound up on the glass 197 00:06:44,605 --> 00:06:46,440 on his desk. That's right. 198 00:06:46,474 --> 00:06:48,008 Yeah, see, the odd thing is, 199 00:06:48,041 --> 00:06:50,077 Dr. Booth has no memory of your being there. 200 00:06:51,479 --> 00:06:53,080 Right. We thought that might be from his coma. 201 00:06:56,049 --> 00:06:57,250 So what did you ask him? 202 00:06:57,284 --> 00:07:00,488 I mean, when you went to see Dr. Booth, what did you ask him? 203 00:07:00,521 --> 00:07:02,656 (baby crying) I asked him if he stood 204 00:07:02,690 --> 00:07:05,726 by his testimony and then I asked him details 205 00:07:05,759 --> 00:07:08,195 to see if his testimony held up. 206 00:07:08,228 --> 00:07:10,097 See, just one last thing. 207 00:07:10,130 --> 00:07:11,164 (crying continues) Sorry. 208 00:07:12,766 --> 00:07:15,603 It's the nanny's day off, isn't it? 209 00:07:15,636 --> 00:07:17,738 (crying) 210 00:07:17,771 --> 00:07:18,939 (clears throat) Just, um, 211 00:07:18,972 --> 00:07:21,108 one last, uh, thing. 212 00:07:21,141 --> 00:07:22,643 It's a bit odd. 213 00:07:22,676 --> 00:07:24,244 Your fingerprints were on this glass, 214 00:07:24,277 --> 00:07:26,714 but, uh, th-they weren't anywhere else. 215 00:07:26,747 --> 00:07:28,749 I mean, they weren't on the doorknobs, 216 00:07:28,782 --> 00:07:30,951 they weren't on the chair arms or the desktop, 217 00:07:30,984 --> 00:07:33,253 but just on this glass. 218 00:07:33,286 --> 00:07:35,122 Mm. That is odd. 219 00:07:35,155 --> 00:07:39,126 I wonder how that might've happened-- 220 00:07:39,159 --> 00:07:44,498 me leaving my fingerprints on just one place. 221 00:07:44,532 --> 00:07:47,067 Well, thank you for coming in, Ms. Sharma. 222 00:07:47,100 --> 00:07:48,802 We'll phone you if we have anything else. 223 00:07:48,836 --> 00:07:51,138 Actually, just one last thing. 224 00:07:51,171 --> 00:07:52,205 That's two last things. 225 00:07:52,239 --> 00:07:54,775 Yeah, one last thing after the first last thing. 226 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 Uh, did you bring the glass with you? 227 00:07:56,844 --> 00:07:58,178 Did I bring it with me? 228 00:07:58,211 --> 00:07:59,613 Yeah, to the doctor's office? 229 00:07:59,647 --> 00:08:03,751 See, Dr. Booth owned a set but not this one. 230 00:08:03,784 --> 00:08:05,018 This is a Riedel H2O 231 00:08:05,052 --> 00:08:06,253 long drink glass. 232 00:08:06,286 --> 00:08:07,254 Dr. Booth didn't own 233 00:08:07,287 --> 00:08:08,956 any of those, but I checked 234 00:08:08,989 --> 00:08:11,258 with the Lockhart/Gardner & Bond purchasing invoices, 235 00:08:11,291 --> 00:08:12,492 and they did. 236 00:08:13,293 --> 00:08:15,696 That is odd. 237 00:08:18,699 --> 00:08:20,668 Any more last things? 238 00:08:20,701 --> 00:08:22,703 Thank you for coming by. 239 00:08:22,736 --> 00:08:25,272 My pleasure. 240 00:08:25,305 --> 00:08:26,707 Cary. 241 00:08:31,579 --> 00:08:34,014 Why didn't you tell me about the glass? 242 00:08:34,047 --> 00:08:36,183 Cary, thank you for this job. 243 00:08:36,216 --> 00:08:39,019 I'm enjoying it, I am enjoying getting out of the house. 244 00:08:39,052 --> 00:08:41,054 Don't you ever do that again. 245 00:08:42,089 --> 00:08:44,191 Yeah, she's not a suspect. 246 00:08:44,224 --> 00:08:46,594 The more you try and help her, the more she is. 247 00:08:48,896 --> 00:08:51,064 Mr. Calamar. 248 00:08:51,098 --> 00:08:52,866 Hey. Andrew Wiley. Hi. 249 00:08:52,900 --> 00:08:54,067 You want to come with me? 250 00:08:54,101 --> 00:08:55,102 Yeah, sure. 251 00:09:01,074 --> 00:09:03,644 Legally, there was no reckless disregard for the truth. 252 00:09:03,677 --> 00:09:05,345 WILL: Yes, you said that 253 00:09:05,378 --> 00:09:06,346 five times. 254 00:09:06,379 --> 00:09:07,948 Now, your studio's movie 255 00:09:07,981 --> 00:09:09,950 had a scene 256 00:09:09,983 --> 00:09:13,220 where Mr. Edelstein's girlfriend broke up with him, 257 00:09:13,253 --> 00:09:15,989 calling him a... "loner joke." 258 00:09:16,023 --> 00:09:19,927 But isn't it true that there was no such break-up because 259 00:09:19,960 --> 00:09:22,229 there was no such girlfriend? I haven't the foggiest. 260 00:09:22,262 --> 00:09:23,096 Well, as the lead studio lawyer, 261 00:09:23,130 --> 00:09:26,066 wasn't it your job to get the foggiest? 262 00:09:26,099 --> 00:09:28,602 No, it was my job to determine 263 00:09:28,636 --> 00:09:30,370 if there was a reckless disregard for the truth. 264 00:09:30,403 --> 00:09:31,438 So you would claim 265 00:09:31,471 --> 00:09:33,774 that Mr. Edelstein was not engaged to be married? 266 00:09:33,807 --> 00:09:36,744 No, I would consider the question irrelevant. 267 00:09:36,777 --> 00:09:37,945 The truth is irrelevant? 268 00:09:37,978 --> 00:09:40,247 No, the facts of Mr. Edelstein's life 269 00:09:40,280 --> 00:09:41,815 were irrelevant. 270 00:09:41,849 --> 00:09:43,951 What was relevant is whether the filmmakers showed 271 00:09:43,984 --> 00:09:45,252 a reckless disregard... 272 00:09:45,285 --> 00:09:47,220 WILL: For the truth! 273 00:09:47,254 --> 00:09:49,623 You do understand these words have to mean something? 274 00:09:49,657 --> 00:09:50,791 Please don't, don't yell, Mister, 275 00:09:50,824 --> 00:09:51,825 uh, Mister... 276 00:09:51,859 --> 00:09:52,660 Gardner. 277 00:09:52,693 --> 00:09:54,094 Why don't you go ahead and keep that 278 00:09:54,127 --> 00:09:55,328 for the next time you need to ask? 279 00:09:55,362 --> 00:09:57,631 Oh, look, Mr. Gardner, 280 00:09:57,665 --> 00:10:00,801 we're here, we're in Chicago in seven-degree weather. 281 00:10:00,834 --> 00:10:02,202 We understand the need 282 00:10:02,235 --> 00:10:06,206 for some hazing, but is the shouting really necessary? 283 00:10:06,239 --> 00:10:07,741 It isn't. Ah. 284 00:10:07,775 --> 00:10:09,209 But it makes it fun for us. 285 00:10:10,443 --> 00:10:12,412 Very well done. 286 00:10:12,445 --> 00:10:14,748 Thank you. 287 00:10:14,782 --> 00:10:15,949 Do you need something? 288 00:10:15,983 --> 00:10:17,084 I want to be your friend. 289 00:10:17,117 --> 00:10:20,087 You...? 290 00:10:20,120 --> 00:10:21,388 I have a lot of friends. 291 00:10:21,421 --> 00:10:23,891 You can't win this. 292 00:10:23,924 --> 00:10:24,692 It's defamation. 293 00:10:24,725 --> 00:10:27,294 You have to prove malice; you can't. 294 00:10:27,327 --> 00:10:29,429 Even Mr. Edelstein knows he's going to lose. 295 00:10:29,462 --> 00:10:33,300 He wants the publicity of the fight, that's all. 296 00:10:33,333 --> 00:10:35,402 Why don't you do what we're all doing-- 297 00:10:35,435 --> 00:10:39,773 chalking up a staggering amount of billable hours. 298 00:10:39,807 --> 00:10:43,110 Come on, let's be friends. 299 00:10:43,143 --> 00:10:45,178 Okay. 300 00:10:45,212 --> 00:10:46,179 (chuckles) 301 00:10:46,213 --> 00:10:47,815 How do you get a tan like that? 302 00:10:47,848 --> 00:10:50,784 Ah, Princeville, Kauai. 303 00:10:50,818 --> 00:10:54,087 I have a beautiful spread-- three acres. 304 00:10:54,121 --> 00:10:56,123 If you're ever out that way... 305 00:10:56,156 --> 00:10:57,691 Thank you. 306 00:10:57,725 --> 00:10:58,926 I'll see you tomorrow. 307 00:11:00,928 --> 00:11:02,763 (phone beeps on) 308 00:11:02,796 --> 00:11:06,166 Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have 309 00:11:06,199 --> 00:11:07,968 on the Duke Rosco defamation suit. 310 00:11:08,001 --> 00:11:10,370 How quickly can you get to a land line? 311 00:11:10,403 --> 00:11:13,974 (gospel music plays over speakers) Um... soon. 312 00:11:14,007 --> 00:11:15,442 'Cause we're gonna win this. 313 00:11:15,475 --> 00:11:18,378 We're gonna win this big. 314 00:11:18,411 --> 00:11:21,314 Captioning sponsored by CBS 315 00:11:32,492 --> 00:11:35,362 We need to prove the studio not only knew the movie was untrue, 316 00:11:35,395 --> 00:11:38,265 but they were reckless about the possibility of its falsehood. 317 00:11:38,298 --> 00:11:40,734 And they'll never admit to that. 318 00:11:40,768 --> 00:11:42,770 ALICIA: We have to prove he was a private figure. 319 00:11:42,803 --> 00:11:44,004 We already tried that. 320 00:11:44,037 --> 00:11:45,773 Edelstein's been written about too much. 321 00:11:45,806 --> 00:11:46,774 Where are you? 322 00:11:46,807 --> 00:11:48,008 The reception's better. 323 00:11:48,041 --> 00:11:49,342 I found a high spot. 324 00:11:49,376 --> 00:11:51,178 Here's the question. 325 00:11:51,211 --> 00:11:52,780 What does Edelstein want? 326 00:11:52,813 --> 00:11:54,381 He's too rich to want money. 327 00:11:54,414 --> 00:11:57,851 My guess is he wants an apology, but the studio won't apologize. 328 00:11:57,885 --> 00:11:59,920 Wait. 329 00:11:59,953 --> 00:12:03,891 I don't need the studio to admit reckless disregard. 330 00:12:03,924 --> 00:12:05,525 You don't? WILL: No. 331 00:12:05,558 --> 00:12:08,028 I need the screenwriter to. 332 00:12:08,061 --> 00:12:10,430 Why would the screenwriter admit to reckless disregard? 333 00:12:10,463 --> 00:12:11,899 Because he wants to. 334 00:12:11,932 --> 00:12:13,333 My guess is the writer wants 335 00:12:13,366 --> 00:12:15,068 to say it's his story, not Edelstein's. 336 00:12:15,102 --> 00:12:16,870 I think he's pissed he can't. 337 00:12:16,904 --> 00:12:18,872 That's right. That's what we did with Duke Rosco. 338 00:12:18,906 --> 00:12:20,841 Played his ego. 339 00:12:20,874 --> 00:12:23,911 Great. Get me the notes from the Rosco deposition. 340 00:12:23,944 --> 00:12:26,013 Oh, I'll need to find Wi-Fi. 341 00:12:26,046 --> 00:12:27,848 Soon as you can. Thanks. 342 00:12:27,881 --> 00:12:30,550 This is a pretty spot. 343 00:12:30,583 --> 00:12:33,086 OWEN: Yeah. 344 00:12:33,120 --> 00:12:35,488 I've been admiring it for a while now, 345 00:12:35,522 --> 00:12:36,890 out here in the cold. 346 00:12:39,326 --> 00:12:40,928 (horn toots) 347 00:12:40,961 --> 00:12:42,029 KALINDA: Cary. 348 00:12:42,062 --> 00:12:43,897 What's up? 349 00:12:43,931 --> 00:12:45,032 Hey. 350 00:12:45,065 --> 00:12:47,367 Uh, I can't. I'm sorry. 351 00:12:47,400 --> 00:12:48,869 What do you mean? 352 00:12:48,902 --> 00:12:50,203 What's Blake saying? 353 00:12:50,237 --> 00:12:51,471 Kalinda, they're beginning 354 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 to suspect you because we're talking. 355 00:12:53,140 --> 00:12:54,174 Suspect? 356 00:12:54,207 --> 00:12:55,375 Kalinda, please. 357 00:12:55,408 --> 00:12:56,576 I'm not protecting myself. 358 00:12:56,609 --> 00:12:58,111 I'm protecting you, okay? 359 00:12:58,145 --> 00:12:59,880 Good-bye. 360 00:13:04,051 --> 00:13:05,485 * Oh, happy day 361 00:13:05,518 --> 00:13:07,420 * Oh, happy day... * 362 00:13:07,454 --> 00:13:10,423 ALICIA: I need to find Wi-Fi. 363 00:13:10,457 --> 00:13:12,893 Yeah, yeah, there's Starbucks on every corner here, so, 364 00:13:12,926 --> 00:13:16,363 sultry Will is Mr. Georgetown? 365 00:13:16,396 --> 00:13:17,597 Am I right? 366 00:13:17,630 --> 00:13:19,299 I found my journal in the backseat. 367 00:13:19,332 --> 00:13:21,201 You kept writing about Mr. Georgetown. 368 00:13:21,234 --> 00:13:23,070 Is-Is that him? 369 00:13:23,103 --> 00:13:24,604 Owen, please. 370 00:13:24,637 --> 00:13:26,439 I need to get Wi-Fi. 371 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Oh, talk to me, I'll get you Wi-Fi. 372 00:13:28,508 --> 00:13:29,977 Get me Wi-Fi, and I'll talk. 373 00:13:30,010 --> 00:13:31,912 All right. Look up there. 374 00:13:31,945 --> 00:13:35,983 Yeah. They're both password-protected. 375 00:13:36,016 --> 00:13:37,350 Which one has stronger signal strength? 376 00:13:37,384 --> 00:13:38,518 Rotterbear2. 377 00:13:38,551 --> 00:13:39,953 Type, "go to 378 00:13:39,987 --> 00:13:41,488 rotterbear2." 379 00:13:43,490 --> 00:13:45,993 That's what tech support gives novice computer users 380 00:13:46,026 --> 00:13:47,627 so they don't forget their password. 381 00:13:47,660 --> 00:13:48,862 I can't do that! 382 00:13:48,896 --> 00:13:50,163 It's someone else's Wi-Fi. 383 00:13:50,197 --> 00:13:51,999 Right, and you're borrowing it. 384 00:13:52,032 --> 00:13:55,002 It's like you're throwing your soda can in someone's trash. 385 00:13:55,035 --> 00:13:56,536 (laughing): It is not. 386 00:13:56,569 --> 00:13:58,005 You are so prim and proper. 387 00:13:58,038 --> 00:13:59,339 We're in the middle of nowhere. 388 00:13:59,372 --> 00:14:01,408 Rotterbear2 is probably some Unabomber 389 00:14:01,441 --> 00:14:03,643 who uses the internet to surf porn all day. 390 00:14:03,676 --> 00:14:04,978 Well, it's gone anyway. 391 00:14:05,012 --> 00:14:06,213 You know what I've noticed about you? 392 00:14:06,246 --> 00:14:07,380 (sighs) 393 00:14:07,414 --> 00:14:08,615 You're willing to do naughty things 394 00:14:08,648 --> 00:14:10,250 if I give you a little encouragement. 395 00:14:10,283 --> 00:14:11,952 Look, there's more 396 00:14:11,985 --> 00:14:13,186 cabins coming up here. 397 00:14:13,220 --> 00:14:15,022 Keep looking. 398 00:14:15,055 --> 00:14:16,924 Now, what is the deal with Will? 399 00:14:16,957 --> 00:14:18,525 He's my boss. 400 00:14:18,558 --> 00:14:22,896 Yeah... but I've seen the way you two guys talk to each other. 401 00:14:25,165 --> 00:14:27,367 That is a... 402 00:14:27,400 --> 00:14:30,370 telling pause. 403 00:14:30,403 --> 00:14:32,372 I like Will. 404 00:14:32,405 --> 00:14:34,374 He likes me. 405 00:14:34,407 --> 00:14:36,043 We work well together. 406 00:14:36,076 --> 00:14:37,945 Making sweet music? 407 00:14:37,978 --> 00:14:42,049 * Oh, happy day... 408 00:14:42,082 --> 00:14:43,683 Alicia? 409 00:14:43,716 --> 00:14:46,119 I don't know, okay? 410 00:14:46,153 --> 00:14:48,088 What am I doing? 411 00:14:48,121 --> 00:14:49,322 I like work. 412 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 I don't want to screw up work. 413 00:14:51,224 --> 00:14:53,961 Are you... are you sleeping with him? 414 00:14:53,994 --> 00:14:57,330 No. 415 00:14:57,364 --> 00:14:59,933 But you want to? 416 00:14:59,967 --> 00:15:01,468 * Oh, happy day... 417 00:15:01,501 --> 00:15:03,070 (sighs) 418 00:15:03,103 --> 00:15:04,404 I want to... 419 00:15:04,437 --> 00:15:08,041 not think about it, okay? 420 00:15:08,075 --> 00:15:10,577 Okay. 421 00:15:10,610 --> 00:15:13,146 Look. 422 00:15:13,180 --> 00:15:15,648 Free Wi-Fi. 423 00:15:15,682 --> 00:15:17,050 (siren blaring) 424 00:15:17,084 --> 00:15:19,352 Hey, big-time FBI lady. 425 00:15:19,386 --> 00:15:21,521 I'll meet you at the car. All right. 426 00:15:21,554 --> 00:15:24,391 Kalinda, I've missed you. 427 00:15:24,424 --> 00:15:26,093 How are you? 428 00:15:26,126 --> 00:15:28,228 Good. 429 00:15:28,261 --> 00:15:30,097 Have you missed me? 430 00:15:30,130 --> 00:15:31,999 At times. 431 00:15:32,032 --> 00:15:34,434 Look, um, I need something. 432 00:15:34,467 --> 00:15:36,469 Of course you do. 433 00:15:36,503 --> 00:15:38,371 Do you know Blake Calamar? 434 00:15:38,405 --> 00:15:40,107 He used to work for MS-13. 435 00:15:40,140 --> 00:15:43,076 I don't know that name, but I do know MS-13. 436 00:15:43,110 --> 00:15:45,645 And? 437 00:15:45,678 --> 00:15:48,048 No, no, no, no, no. 438 00:15:48,081 --> 00:15:51,018 What happened to the preliminaries, Kalinda? 439 00:15:51,051 --> 00:15:53,720 A girl likes to be wined and dined first. 440 00:15:53,753 --> 00:15:56,123 How's work? 441 00:15:59,426 --> 00:16:01,461 Okay, MS-13 is growing. 442 00:16:01,494 --> 00:16:03,463 Now, a meth gang is like a shark. 443 00:16:03,496 --> 00:16:05,498 It has to keep moving, or it dies. 444 00:16:05,532 --> 00:16:08,435 And from what I hear, it's moving to Chicago. 445 00:16:08,468 --> 00:16:10,303 Joining forces with a local gang. 446 00:16:10,337 --> 00:16:12,005 A entrepreneur that you might know. 447 00:16:12,039 --> 00:16:13,140 Who? 448 00:16:13,173 --> 00:16:15,542 Lemond Bishop? 449 00:16:15,575 --> 00:16:17,544 Look, maybe we can help each other. 450 00:16:17,577 --> 00:16:19,312 What are you doing for dinner this Friday? 451 00:16:19,346 --> 00:16:21,281 Eating with you. 452 00:16:21,314 --> 00:16:23,083 MAN: No, you... 453 00:16:23,116 --> 00:16:24,517 you know what I find funny? 454 00:16:24,551 --> 00:16:26,553 That you're suing me, Mr. Edelstein. 455 00:16:26,586 --> 00:16:28,755 I mean, why not the director? 456 00:16:28,788 --> 00:16:30,423 Oh, yes. 457 00:16:30,457 --> 00:16:31,591 That's when you know 458 00:16:31,624 --> 00:16:33,360 "a film by" credit is a lie. 459 00:16:33,393 --> 00:16:34,561 When there is a lawsuit. 460 00:16:34,594 --> 00:16:35,595 Do you want that on the record? 461 00:16:35,628 --> 00:16:37,030 Sure. 462 00:16:37,064 --> 00:16:38,598 Let's get everything in the record. 463 00:16:38,631 --> 00:16:41,701 I'm Rand Blaylock. I'm the writer. 464 00:16:41,734 --> 00:16:43,703 I had chicken salad for lunch. 465 00:16:43,736 --> 00:16:46,239 What research materials did you use for the scene 466 00:16:46,273 --> 00:16:49,042 of my client breaking up with his girlfriend, Mr. Blaylock? 467 00:16:49,076 --> 00:16:51,444 What research materials? These. 468 00:16:51,478 --> 00:16:53,146 Your imagination? Yes. 469 00:16:53,180 --> 00:16:55,582 If that's not a dirty word here. 470 00:16:55,615 --> 00:16:57,750 Far from it. So you made it up? 471 00:16:57,784 --> 00:17:01,321 Yes, I did what writers have done since Aristophanes. 472 00:17:01,354 --> 00:17:03,090 I made up a scene 473 00:17:03,123 --> 00:17:05,525 in which Mr. Edelstein breaks up with his girlfriend, 474 00:17:05,558 --> 00:17:09,162 because I felt that it conveyed the truth of a character. 475 00:17:09,196 --> 00:17:11,564 Truth of a character. What-What do you mean by that? 476 00:17:11,598 --> 00:17:14,101 I think he is speaking artistically. 477 00:17:14,134 --> 00:17:16,703 I know. They're trying to use my artistic words against me. 478 00:17:16,736 --> 00:17:18,805 Don't worry. I will be circumspect. 479 00:17:18,838 --> 00:17:23,110 Truth of a character means more than just factual truth. 480 00:17:23,143 --> 00:17:24,444 It means, who is this person? 481 00:17:24,477 --> 00:17:26,279 How do they fit into a narrative? 482 00:17:26,313 --> 00:17:28,481 WILL: What do you mean, narrative? 483 00:17:28,515 --> 00:17:31,151 I mean that I am trying to tell a story, 484 00:17:31,184 --> 00:17:33,720 and I need a character to help me tell that story. 485 00:17:33,753 --> 00:17:36,423 And what was the story you were trying to tell here? 486 00:17:36,456 --> 00:17:39,092 The story of the Internet, this age we're in. 487 00:17:39,126 --> 00:17:42,129 Where people just criticize each other anonymously. 488 00:17:42,162 --> 00:17:44,164 Where all these tiny little loners 489 00:17:44,197 --> 00:17:46,733 in their tiny little rooms order out for pizza 490 00:17:46,766 --> 00:17:49,202 and just flame at each other all the time. 491 00:17:49,236 --> 00:17:52,139 Or when those same loners blog about your drug use? 492 00:17:55,275 --> 00:17:57,110 Yes, I'm guilty, lawyer-man. 493 00:17:57,144 --> 00:18:00,180 You found it. Malice. 494 00:18:00,213 --> 00:18:02,349 This whole movie-- it was just my attempt 495 00:18:02,382 --> 00:18:04,251 at getting back at the Internet. 496 00:18:04,284 --> 00:18:05,652 Take that, Internet! 497 00:18:05,685 --> 00:18:06,853 WILL: You wanted 498 00:18:06,886 --> 00:18:07,920 Mr. Edelstein's character in the movie 499 00:18:07,954 --> 00:18:10,257 to show that the internet was alienating people? 500 00:18:10,290 --> 00:18:12,459 Not just that, but, yes, that. 501 00:18:12,492 --> 00:18:13,693 So it didn't really matter 502 00:18:13,726 --> 00:18:15,895 what Mr. Edelstein's real character was? 503 00:18:15,928 --> 00:18:17,164 He didn't say that. 504 00:18:17,197 --> 00:18:18,398 Nor do I think that. 505 00:18:18,431 --> 00:18:19,632 Oh, I have a legal obligation, Counselor. 506 00:18:19,666 --> 00:18:21,234 But, yes, there's nothing wrong 507 00:18:21,268 --> 00:18:23,436 with having a character express theme. 508 00:18:23,470 --> 00:18:25,872 The First Amendment protects me 509 00:18:25,905 --> 00:18:27,807 from your stupid, dumb-ass questions. 510 00:18:27,840 --> 00:18:28,808 Ah, shall we all take a little break? 511 00:18:28,841 --> 00:18:30,243 No, I know what 512 00:18:30,277 --> 00:18:31,244 he wants me to say, Burl. 513 00:18:31,278 --> 00:18:32,479 Here, I'm gonna say it. 514 00:18:32,512 --> 00:18:35,114 I don't give a rat's ass about facts. 515 00:18:37,250 --> 00:18:39,519 I give more than a rat's ass-- 516 00:18:39,552 --> 00:18:43,256 in fact, every breath I breathe-- about truth. 517 00:18:43,290 --> 00:18:46,326 Shakespeare's truth, Tolstoy's truth. 518 00:18:46,359 --> 00:18:48,895 Not this legal mumbo-jumbo. 519 00:18:48,928 --> 00:18:51,198 That's just the graffiti on a Roman temple. 520 00:18:51,231 --> 00:18:53,166 Forgotten in a year. 521 00:18:53,200 --> 00:18:55,168 But there was no malice, right? 522 00:18:55,202 --> 00:18:56,936 There was no malice. 523 00:18:56,969 --> 00:18:58,605 None. You wanted 524 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 to get back at bloggers 525 00:19:00,340 --> 00:19:03,243 who anonymously criticized you for your drug use 526 00:19:03,276 --> 00:19:06,279 by ascribing those supposed characteristics 527 00:19:06,313 --> 00:19:08,481 of those same bloggers to Mr. Edelstein, 528 00:19:08,515 --> 00:19:10,417 but there was no malice? 529 00:19:10,450 --> 00:19:12,185 That's right. And you know what? 530 00:19:12,219 --> 00:19:14,321 God bless America. I'm free to do that. 531 00:19:14,354 --> 00:19:16,189 And you know what else, Mr. Atticus Finch? 532 00:19:16,223 --> 00:19:17,657 You do the same thing. 533 00:19:17,690 --> 00:19:19,192 You write your own movie, making fun 534 00:19:19,226 --> 00:19:21,194 of me, my drug use, 535 00:19:21,228 --> 00:19:25,332 and then go get Mr. Edelstein to finance it. 536 00:19:27,734 --> 00:19:30,837 What? Nothing further. 537 00:19:32,439 --> 00:19:34,674 What? Are you gonna go finance your own movie? 538 00:19:34,707 --> 00:19:37,377 We've been going after the wrong thing. 539 00:19:37,410 --> 00:19:38,778 Defamation? 540 00:19:38,811 --> 00:19:40,480 Yes. It's unwinnable. 541 00:19:40,513 --> 00:19:42,815 So why are we going after something that's unwinnable? 542 00:19:42,849 --> 00:19:45,318 What's winnable? 543 00:19:52,825 --> 00:19:54,427 WILL: Diane and I have decided to change the strategy 544 00:19:54,461 --> 00:19:55,595 and go after something winnable. 545 00:19:55,628 --> 00:19:56,896 Right of publicity? 546 00:19:56,929 --> 00:19:58,231 Yeah, we've been going after the wrong thing. 547 00:19:58,265 --> 00:19:59,866 We can't win defamation. 548 00:19:59,899 --> 00:20:01,468 That's about intent. 549 00:20:01,501 --> 00:20:04,271 We don't need intent to prove the studio infringed 550 00:20:04,304 --> 00:20:05,672 on Edelstein's right of publicity. 551 00:20:05,705 --> 00:20:06,873 Why is that? 552 00:20:06,906 --> 00:20:08,341 Sorry. That's Owen. 553 00:20:08,375 --> 00:20:09,576 Oh, hello, Owen. 554 00:20:09,609 --> 00:20:11,378 Sorry to take your sister away. 555 00:20:11,411 --> 00:20:12,779 Oh, don't worry. 556 00:20:12,812 --> 00:20:15,282 I don't think she minds being taken away. 557 00:20:15,315 --> 00:20:17,384 OWEN (laughing): I'm going now. 558 00:20:17,417 --> 00:20:19,786 Um, you know, right of publicity sounds good to me. 559 00:20:19,819 --> 00:20:23,256 And Blaylock, in his deposition, said Edelstein had a right 560 00:20:23,290 --> 00:20:26,593 to make his own movie, and that's the point. 561 00:20:26,626 --> 00:20:29,362 The studio used him to make money, 562 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 and now they owe him that money. 563 00:20:31,431 --> 00:20:32,832 Sam Moore v. The Weinsteins. 564 00:20:32,865 --> 00:20:34,401 They're arguing 565 00:20:34,434 --> 00:20:36,536 the movie Soul Men prevents them from being 566 00:20:36,569 --> 00:20:39,306 the ultimate beneficiaries of their trademarks. 567 00:20:39,339 --> 00:20:41,374 The only problem is, the studio can argue 568 00:20:41,408 --> 00:20:42,375 it's a transformative work of art. 569 00:20:42,409 --> 00:20:44,577 ALICIA: Unless you start to chip away at it. 570 00:20:44,611 --> 00:20:45,745 How? 571 00:20:45,778 --> 00:20:47,414 Look into their product placement. 572 00:20:49,015 --> 00:20:52,652 Okay. Everybody read, and we'll get together tomorrow. 573 00:20:52,685 --> 00:20:53,986 Be ready at 8:00. 574 00:20:54,020 --> 00:20:55,922 Okay. 575 00:20:55,955 --> 00:20:58,391 There were other people on that call, you know? 576 00:20:58,425 --> 00:21:00,360 OWEN: I know. I was trying to embarrass you. 577 00:21:00,393 --> 00:21:02,562 (Owen coughing, Alicia sniffs) 578 00:21:02,595 --> 00:21:04,697 Oh, come on! 579 00:21:04,731 --> 00:21:06,466 This isn't high school. 580 00:21:06,499 --> 00:21:08,301 What? This is medical marijuana. 581 00:21:08,335 --> 00:21:09,336 It is not. 582 00:21:09,369 --> 00:21:10,737 Owen, put it out. 583 00:21:10,770 --> 00:21:12,339 It is. I have bad joints. 584 00:21:12,372 --> 00:21:14,407 This isn't Oregon. 585 00:21:14,441 --> 00:21:16,509 Put it out, Owen, or I'm... 586 00:21:16,543 --> 00:21:18,511 I'll call Mom. 587 00:21:18,545 --> 00:21:19,979 I'm dialing. 588 00:21:21,080 --> 00:21:23,416 This is Mom and Dad's fault, you know. 589 00:21:23,450 --> 00:21:25,452 I had a difficult childhood. 590 00:21:25,485 --> 00:21:26,653 This is how I cope. 591 00:21:26,686 --> 00:21:29,088 I don't want to bail you out of jail. 592 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 You never did it? 593 00:21:30,357 --> 00:21:33,025 Never! With Will? 594 00:21:33,059 --> 00:21:35,328 Will's gonna be your go-to from now on, isn't it? 595 00:21:35,362 --> 00:21:37,930 No. I just... I like the thought of you trying things 596 00:21:37,964 --> 00:21:39,566 and breaking rules that you never broke 597 00:21:39,599 --> 00:21:40,767 in high school. Come on. 598 00:21:40,800 --> 00:21:43,570 I am having wine, and I am very happy. 599 00:21:43,603 --> 00:21:44,904 Thank you. 600 00:21:58,385 --> 00:22:00,353 Search warrant? 601 00:22:01,421 --> 00:22:03,923 Nice paintings. 602 00:22:03,956 --> 00:22:05,925 Thanks. 603 00:22:05,958 --> 00:22:07,126 You want to buy one? 604 00:22:07,159 --> 00:22:08,361 They're yours? 605 00:22:09,396 --> 00:22:12,131 You're hurting your girlfriend. 606 00:22:12,164 --> 00:22:14,066 My girlfriend. Kalinda. 607 00:22:14,100 --> 00:22:15,602 You're hurting her by doing her bidding. 608 00:22:15,635 --> 00:22:17,804 Oh, buddy, I don't do anything except for me. 609 00:22:17,837 --> 00:22:20,473 We got a lot in common then. 610 00:22:20,507 --> 00:22:23,843 Guys, don't forget the bedroom. 611 00:22:23,876 --> 00:22:26,012 You see, I don't mind this-- 612 00:22:26,045 --> 00:22:30,116 random searches, hostile questions-- 613 00:22:30,149 --> 00:22:32,885 but I have friends and they won't like this. 614 00:22:32,919 --> 00:22:35,655 (chuckling): Oh, scary. 615 00:22:35,688 --> 00:22:37,657 Yeah, it's funny. 616 00:22:37,690 --> 00:22:39,759 I'm always intimidated by threats 617 00:22:39,792 --> 00:22:41,694 until I search people's homes. 618 00:22:41,728 --> 00:22:43,496 Then I see what books they own, 619 00:22:43,530 --> 00:22:45,732 and it's hard to take their threats seriously after that. 620 00:22:46,766 --> 00:22:48,868 I like this one. 621 00:22:48,901 --> 00:22:50,870 Don't you? 622 00:22:50,903 --> 00:22:53,906 It's just-- it's so raw. 623 00:22:53,940 --> 00:22:55,007 (baby fusses) 624 00:22:55,041 --> 00:22:57,510 You've seen our search warrant? 625 00:22:57,544 --> 00:23:00,947 Uh... I have, 626 00:23:00,980 --> 00:23:03,616 but, uh, you didn't need one. 627 00:23:03,650 --> 00:23:05,685 I would have welcomed you in. 628 00:23:05,718 --> 00:23:07,587 We found an e-mail on your computer 629 00:23:07,620 --> 00:23:10,056 to Lemond Bishop, discussing "ten pounds of office supplies." 630 00:23:10,089 --> 00:23:11,424 Here's a copy. 631 00:23:11,458 --> 00:23:13,760 It's not my e-mail. 632 00:23:13,793 --> 00:23:15,161 Really? 633 00:23:15,194 --> 00:23:16,563 This was on your server. 634 00:23:16,596 --> 00:23:17,830 Yeah. Hacked, most probably. 635 00:23:17,864 --> 00:23:19,632 So you don't know Lemond Bishop. 636 00:23:19,666 --> 00:23:22,602 No, in my workday I have had dealings with Mr. Bishop, 637 00:23:22,635 --> 00:23:25,204 but they're all legal, and all licensed. 638 00:23:25,237 --> 00:23:26,873 And that is not my e-mail. 639 00:23:26,906 --> 00:23:28,174 What, someone broke into your place 640 00:23:28,207 --> 00:23:29,642 to type an e-mail on your computer? 641 00:23:29,676 --> 00:23:33,079 Yeah. Yeah. 642 00:23:33,112 --> 00:23:36,148 Sure. That could happen. 643 00:23:36,182 --> 00:23:37,717 I like this one. 644 00:23:37,750 --> 00:23:40,820 Will phoned me to tell me something, 645 00:23:40,853 --> 00:23:42,855 but I never got the message. 646 00:23:43,590 --> 00:23:44,857 What? 647 00:23:44,891 --> 00:23:50,062 Will... phoned me, to tell me something... 648 00:23:50,096 --> 00:23:52,599 passionate, and I never heard it. 649 00:23:56,035 --> 00:23:58,004 How did you never hear it? 650 00:23:58,037 --> 00:23:58,938 I don't know. 651 00:23:58,971 --> 00:24:00,907 My phone gobbles things. 652 00:24:00,940 --> 00:24:01,941 It doesn't gobble things. 653 00:24:01,974 --> 00:24:03,710 What are, what are you, like, four? 654 00:24:03,743 --> 00:24:06,613 No, I-- the pictures I sent Mom... (splutters) 655 00:24:06,646 --> 00:24:10,182 Look, that is because you didn't include it as an attachment. 656 00:24:10,216 --> 00:24:11,984 Please? 657 00:24:12,018 --> 00:24:16,923 Can we not talk about my technological ineptness? 658 00:24:16,956 --> 00:24:20,126 Yeah, but how do you know he phoned if you didn't get the message? 659 00:24:20,159 --> 00:24:21,961 I can't tell you, it's confidential. 660 00:24:21,994 --> 00:24:24,030 Your love life is confidential? 661 00:24:24,063 --> 00:24:25,865 Do I talk to him, that's the question. 662 00:24:25,898 --> 00:24:28,635 Do I ask him what he said? 663 00:24:28,668 --> 00:24:31,103 Do you ask Will... what he said to you? 664 00:24:31,137 --> 00:24:32,639 Yes. 665 00:24:32,672 --> 00:24:34,707 But he's in love with somebody. 666 00:24:34,741 --> 00:24:38,077 I mean, not "in love," in something. 667 00:24:38,110 --> 00:24:41,881 And she's nice, I really like her. 668 00:24:41,914 --> 00:24:46,719 And they like sports together. 669 00:24:46,753 --> 00:24:48,621 Always talking about 670 00:24:48,655 --> 00:24:51,924 (goofy voice): three-pointer this and three-pointer that. 671 00:24:51,958 --> 00:24:53,993 I know I just made fun of her voice, but 672 00:24:54,026 --> 00:24:58,865 I do think that it would really 673 00:24:58,898 --> 00:25:01,000 be a mistake to ask him. 674 00:25:01,033 --> 00:25:02,168 Oh, wow. 675 00:25:02,201 --> 00:25:04,103 I'm conflicted. 676 00:25:04,136 --> 00:25:05,538 You're in love. 677 00:25:10,577 --> 00:25:11,978 I can't be. 678 00:25:12,011 --> 00:25:14,113 Happens to the best of us. 679 00:25:17,149 --> 00:25:19,218 What do I do? 680 00:25:19,251 --> 00:25:21,621 What do I want you to do? 681 00:25:21,654 --> 00:25:23,790 Or... what will you do? 682 00:25:23,823 --> 00:25:26,058 Which one will I like more? 683 00:25:26,092 --> 00:25:28,194 We get home. 684 00:25:28,227 --> 00:25:30,196 You... clean up a little, 685 00:25:30,229 --> 00:25:32,098 'cause you're looking a little rough around the edges. 686 00:25:32,131 --> 00:25:34,601 You comb your hair, and you put on something nice-- 687 00:25:34,634 --> 00:25:37,169 but businesslike, you know, not too slutty-- 688 00:25:37,203 --> 00:25:39,872 and you go to him. 689 00:25:39,906 --> 00:25:43,976 And you say, "Will, I need a moment of your time." 690 00:25:44,010 --> 00:25:46,979 And he'll be like, "Okay." 691 00:25:47,013 --> 00:25:48,781 Like that, kind of manly, like. 692 00:25:48,815 --> 00:25:50,983 And then you say... 693 00:25:51,017 --> 00:25:54,120 What? 694 00:25:54,153 --> 00:25:56,222 I've been watching you for 15 years. 695 00:25:56,255 --> 00:25:59,058 I'm tired of shoving love to the side 696 00:25:59,091 --> 00:26:01,260 and serving other people. 697 00:26:01,293 --> 00:26:04,931 I can't think of anything more important 698 00:26:04,964 --> 00:26:06,332 in my life right now, 699 00:26:06,365 --> 00:26:10,002 than the feeling of your breath on my neck, 700 00:26:10,036 --> 00:26:13,172 your hands on my breasts. 701 00:26:13,205 --> 00:26:14,340 I can't do that. 702 00:26:14,373 --> 00:26:15,675 It's Alicia-time. 703 00:26:17,209 --> 00:26:18,845 Shut up. 704 00:26:18,878 --> 00:26:19,979 Good to have you back, ma'am. 705 00:26:20,012 --> 00:26:25,117 Did you try to buy the rights to Mr. Edelstein's story? 706 00:26:25,151 --> 00:26:26,819 Yes, among others. 707 00:26:26,853 --> 00:26:28,120 And why did he turn you down? 708 00:26:28,154 --> 00:26:29,922 Well, I imagine he can tell you that. 709 00:26:29,956 --> 00:26:32,692 But he said he didn't want his story told. 710 00:26:32,725 --> 00:26:34,694 Do you know what this is? 711 00:26:34,727 --> 00:26:35,928 That's a T-shirt, 712 00:26:35,962 --> 00:26:37,129 with a likeness of the actor 713 00:26:37,163 --> 00:26:38,364 who plays the part of Patric Edelstein. 714 00:26:38,397 --> 00:26:39,999 That's right. 715 00:26:40,032 --> 00:26:45,171 I purchased it downstairs, not a half-hour ago, for $23.99. 716 00:26:45,204 --> 00:26:48,107 Was it licensed by your studio, ma'am? 717 00:26:49,842 --> 00:26:52,078 I don't think Mr. Preston has the answer to that. 718 00:26:52,111 --> 00:26:55,114 Yes, it was licensed by our studio. 719 00:26:55,147 --> 00:26:56,382 And you're also selling a book 720 00:26:56,415 --> 00:26:58,084 about the "Making Of," is that right? 721 00:26:58,117 --> 00:26:59,351 PRESTON: Excuse me, Ms. Lockhart. 722 00:26:59,385 --> 00:27:03,155 We would argue that our movie's a transformative work of art. 723 00:27:03,189 --> 00:27:06,759 And therefore impervious to any "right of publicity" claim 724 00:27:06,793 --> 00:27:08,227 by Mr. Edelstein. 725 00:27:08,260 --> 00:27:09,428 Meaning it's a work of art, 726 00:27:09,461 --> 00:27:11,130 and not a work of commerce? That's correct. 727 00:27:11,163 --> 00:27:14,233 The Supreme Court has shown great bias 728 00:27:14,266 --> 00:27:15,968 for free, non-commercial expression. 729 00:27:16,002 --> 00:27:18,270 Thank you for that clarification. You're welcome. 730 00:27:18,304 --> 00:27:19,305 Anything to save us some time here. 731 00:27:19,338 --> 00:27:22,408 So, ma'am, talk to me about 732 00:27:22,441 --> 00:27:24,343 the product placement in the movie. 733 00:27:24,376 --> 00:27:27,346 Objection. That's irrelevant to this deposition. 734 00:27:27,379 --> 00:27:30,149 Shall we let the court determine what's what, Mr. Preston? 735 00:27:30,182 --> 00:27:33,185 DIANE: Ma'am, could you tell me how many companies 736 00:27:33,219 --> 00:27:35,287 placed their products in your movie? 737 00:27:35,321 --> 00:27:37,289 Twenty-three. 738 00:27:37,323 --> 00:27:40,392 My goodness. That's a lot of artistic expression to divvy up. 739 00:27:40,426 --> 00:27:44,931 And how many products did these 23 companies place in the movie? 740 00:27:44,964 --> 00:27:46,799 I'd like to call a halt to these proceedings 741 00:27:46,833 --> 00:27:48,134 till after lunch. Thank you. 742 00:27:48,167 --> 00:27:50,102 That was fun. 743 00:27:50,136 --> 00:27:52,705 The last thing they'll want to do is open their books. 744 00:27:52,739 --> 00:27:55,007 Thank you. Both of you. 745 00:27:55,041 --> 00:27:57,109 You're, uh, making this an entertaining ride. 746 00:27:57,143 --> 00:27:59,245 Trying to give you your money's worth. 747 00:27:59,278 --> 00:28:01,280 Oh, no. 748 00:28:04,283 --> 00:28:05,317 How dare you. 749 00:28:05,351 --> 00:28:07,319 What's wrong, Viola? 750 00:28:07,353 --> 00:28:09,021 Sit down. 751 00:28:09,055 --> 00:28:10,757 You're stealing him! 752 00:28:10,790 --> 00:28:12,224 You are trying to steal Edelstein. 753 00:28:12,258 --> 00:28:14,226 What are you talking about? 754 00:28:14,260 --> 00:28:15,928 I told you it was a loser. 755 00:28:15,962 --> 00:28:17,129 I shared the wealth, 756 00:28:17,163 --> 00:28:18,798 I could've shared it with anybody in Chicago! 757 00:28:18,831 --> 00:28:20,466 We're trying to win a case for your client, Viola. 758 00:28:20,499 --> 00:28:21,768 Oh, no! 759 00:28:21,801 --> 00:28:23,435 Don't, don't try to turn it noble. 760 00:28:23,469 --> 00:28:25,872 You are showing off for him. 761 00:28:25,905 --> 00:28:28,140 And what's worse, I have to hear it from Preston. 762 00:28:28,174 --> 00:28:31,210 I have to hear it from the opposition! 763 00:28:31,243 --> 00:28:32,344 You heard it from our opposition 764 00:28:32,378 --> 00:28:33,880 because he's afraid we're beating him. 765 00:28:33,913 --> 00:28:36,949 Just... go to hell! 766 00:28:36,983 --> 00:28:38,384 It's no wonder that they call you 767 00:28:38,417 --> 00:28:39,518 an ice queen behind your back. 768 00:28:39,551 --> 00:28:41,353 Where is this coming from, Viola? 769 00:28:41,387 --> 00:28:43,422 I've been nothing but straightforward with you-- 770 00:28:43,455 --> 00:28:45,424 You've been nothing but a conniving bitch! 771 00:28:45,457 --> 00:28:47,226 And another thing. 772 00:28:47,259 --> 00:28:48,795 You're fired. 773 00:28:48,828 --> 00:28:51,430 Ms. Walsh... 774 00:28:51,463 --> 00:28:53,365 you're fired. 775 00:28:58,537 --> 00:29:00,506 Thank you for coming in, Mr. Abaire. 776 00:29:00,539 --> 00:29:03,375 And you've worked for your automotive company for how long? 777 00:29:03,409 --> 00:29:05,044 Ten happy years. 778 00:29:05,077 --> 00:29:06,545 Our tin anniversary. 779 00:29:06,578 --> 00:29:08,147 (laughs) 780 00:29:08,180 --> 00:29:12,251 And you work in their product integration department? 781 00:29:12,284 --> 00:29:13,385 ABAIRE: Yes. 782 00:29:13,419 --> 00:29:15,387 DIANE: And you negotiated with the studio 783 00:29:15,421 --> 00:29:17,189 to have your automobiles placed in their movie? 784 00:29:17,223 --> 00:29:19,859 Yes. The 2011 LaHavre. 785 00:29:19,892 --> 00:29:22,461 Uh, two passive placements, and one integrated placement. 786 00:29:22,494 --> 00:29:25,164 "Passive" meaning beauty shots-- and "integrated"? 787 00:29:25,197 --> 00:29:27,566 Uh, meaning there had to be at least one mention 788 00:29:27,599 --> 00:29:29,568 of the automobile's features. 789 00:29:29,601 --> 00:29:35,975 For example, our voice-activated onboard navigation system. 790 00:29:36,008 --> 00:29:38,811 And how was this movie sold to you? 791 00:29:38,845 --> 00:29:41,480 Uh... well, I... I don't understand. 792 00:29:41,513 --> 00:29:44,350 Was Mr. Edelstein's name used 793 00:29:44,383 --> 00:29:46,853 in trying to convince you to place your cars in the movie? 794 00:29:46,886 --> 00:29:47,920 Oh, yeah, of course. 795 00:29:47,954 --> 00:29:51,523 It was between this movie and Social Network. 796 00:29:51,557 --> 00:29:53,125 Would you have agreed to pay the studio 797 00:29:53,159 --> 00:29:56,228 if the movie had been not about Mr. Edelstein? 798 00:29:56,262 --> 00:29:58,097 For example, if it had been about 799 00:29:58,130 --> 00:29:59,565 a fictional computer programmer. 800 00:29:59,598 --> 00:30:02,568 Oh, uh, no. Of course not. 801 00:30:02,601 --> 00:30:04,370 I think we can call a halt to this. 802 00:30:04,403 --> 00:30:07,606 Really? I think we have a few more questions. 803 00:30:07,639 --> 00:30:09,608 You won. 804 00:30:09,641 --> 00:30:11,143 Take yes for an answer. 805 00:30:13,312 --> 00:30:14,546 $35 million. 806 00:30:14,580 --> 00:30:16,048 And an apology. 807 00:30:16,082 --> 00:30:17,549 We're sorry. 808 00:30:17,583 --> 00:30:19,418 (laughing) 809 00:30:19,451 --> 00:30:24,156 * Elevator straight into my skull... * 810 00:30:25,624 --> 00:30:27,559 KALINDA: Thought you had a home. 811 00:30:27,593 --> 00:30:30,930 I do. Lake Forest. 812 00:30:30,963 --> 00:30:33,099 When I work past 11:00, the government is required 813 00:30:33,132 --> 00:30:34,400 to pay for in-town accommodations . 814 00:30:34,433 --> 00:30:37,904 How nice. My tax dollars at work. 815 00:30:37,937 --> 00:30:40,206 So Blake Calamar, huh? 816 00:30:40,239 --> 00:30:41,540 That's a new name to us. 817 00:30:41,573 --> 00:30:43,009 Really? 818 00:30:43,042 --> 00:30:44,576 I'm surprised. 819 00:30:44,610 --> 00:30:47,413 We've been juggling a lot of balls at the FBI. 820 00:30:47,446 --> 00:30:48,915 But I guess you have, too. 821 00:30:53,152 --> 00:30:55,021 I'm taking off my shoe. 822 00:30:55,054 --> 00:30:57,256 See? 823 00:30:57,289 --> 00:30:59,458 I can see. 824 00:30:59,491 --> 00:31:01,360 * Farewell my black balloon... 825 00:31:01,393 --> 00:31:06,665 I'm stretching out my foot. 826 00:31:06,698 --> 00:31:08,667 Are you all right with that? 827 00:31:08,700 --> 00:31:12,038 You have to stretch, you have to stretch. 828 00:31:12,071 --> 00:31:15,274 I have an offer for you. 829 00:31:15,307 --> 00:31:17,276 Come work for me. 830 00:31:17,309 --> 00:31:19,678 It's not good at Lockhart/Gardner. 831 00:31:19,711 --> 00:31:22,214 And it won't be good for quite some time. 832 00:31:22,248 --> 00:31:24,050 And why is that? 833 00:31:24,083 --> 00:31:27,119 Your firm is representing Bishop. 834 00:31:27,153 --> 00:31:28,487 The drug dealer. 835 00:31:28,520 --> 00:31:31,690 Yeah, his legitimate interests. 836 00:31:31,723 --> 00:31:34,927 He has no legitimate interests. 837 00:31:37,463 --> 00:31:39,631 * Has anybody ever told you it's not coming true... * 838 00:31:39,665 --> 00:31:42,634 The firm is in danger. 839 00:31:42,668 --> 00:31:44,136 Come work for me. 840 00:31:44,170 --> 00:31:46,472 * Farewell my black balloon... 841 00:31:46,505 --> 00:31:49,508 We've had this conversation. 842 00:31:49,541 --> 00:31:52,444 I... I like it where I am. 843 00:31:52,478 --> 00:31:55,681 * Farewell my black balloon... 844 00:31:55,714 --> 00:31:58,450 Why do you like men? 845 00:31:58,484 --> 00:32:01,187 Why do I like men? 846 00:32:01,220 --> 00:32:04,356 Yes. Sex with men. 847 00:32:04,390 --> 00:32:05,724 Why do you like it? 848 00:32:05,757 --> 00:32:09,395 I don't distinguish. 849 00:32:09,428 --> 00:32:13,265 You... don't have a preference? 850 00:32:15,267 --> 00:32:17,303 (sighs) 851 00:32:19,771 --> 00:32:21,373 You were saying? 852 00:32:21,407 --> 00:32:25,644 I was saying... 853 00:32:25,677 --> 00:32:29,681 Italian, Mexican, Thai, 854 00:32:29,715 --> 00:32:32,384 why does one choose one food over the other? 855 00:32:32,418 --> 00:32:34,386 Because sex is not food. 856 00:32:34,420 --> 00:32:35,654 Because of love? 857 00:32:35,687 --> 00:32:37,223 Or intimacy. 858 00:32:37,256 --> 00:32:38,624 Don't you want intimacy? 859 00:32:38,657 --> 00:32:41,627 No. 860 00:32:41,660 --> 00:32:44,696 (phone ringing) 861 00:32:47,133 --> 00:32:48,734 I have to get that. 862 00:32:48,767 --> 00:32:50,636 Then you're going to need your foot back. 863 00:33:02,448 --> 00:33:04,416 You following me? 864 00:33:04,450 --> 00:33:06,385 We need to talk. 865 00:33:06,418 --> 00:33:07,686 Sure, let's talk. 866 00:33:07,719 --> 00:33:09,655 Let's all talk. 867 00:33:19,665 --> 00:33:22,668 What do you need? 868 00:33:22,701 --> 00:33:24,703 You talking to the Feds? 869 00:33:26,505 --> 00:33:27,806 I was having dinner with a Fed. 870 00:33:27,839 --> 00:33:30,042 One Fed. 871 00:33:31,777 --> 00:33:34,613 Why? Jealous? 872 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 Kalinda, the kids have all gone to bed, okay? 873 00:33:41,553 --> 00:33:44,223 It's just me and you-- the adults. 874 00:33:45,691 --> 00:33:47,693 It's time to be honest. 875 00:33:47,726 --> 00:33:49,795 You start. 876 00:33:53,332 --> 00:33:55,234 Are you armed? 877 00:34:19,691 --> 00:34:21,827 You missed a spot. 878 00:34:30,169 --> 00:34:33,305 You unclasp it at the top. 879 00:34:38,277 --> 00:34:40,212 My turn. 880 00:34:40,246 --> 00:34:41,480 (gasping) 881 00:34:41,513 --> 00:34:43,282 Why? Need more access? 882 00:34:43,315 --> 00:34:46,318 TSA. You know the drill. 883 00:34:46,352 --> 00:34:49,855 You wrote that e-mail to Bishop. 884 00:34:49,888 --> 00:34:51,790 And you planted it in my apartment 885 00:34:51,823 --> 00:34:53,525 for your boyfriend to find. 886 00:34:53,559 --> 00:34:56,728 The ASA? Cary? 887 00:34:56,762 --> 00:34:58,797 You didn't come to Lockhart/Gardner 888 00:34:58,830 --> 00:34:59,798 as an investigator. 889 00:34:59,831 --> 00:35:03,135 Come on. Honesty. 890 00:35:09,741 --> 00:35:11,743 You wearing a wire? 891 00:35:15,214 --> 00:35:17,816 I'm a fixer. 892 00:35:17,849 --> 00:35:19,918 Bond wants something to happen, 893 00:35:19,951 --> 00:35:22,554 doesn't want to know how it happened, that's me. 894 00:35:22,588 --> 00:35:26,192 I didn't plant anything in your apartment. 895 00:35:26,225 --> 00:35:28,194 You should look elsewhere. 896 00:35:28,227 --> 00:35:30,396 And what about your meeting with the Feds? 897 00:35:30,429 --> 00:35:35,234 She wants me to leave Lockhart/Gardner, join her. 898 00:35:36,902 --> 00:35:39,471 She knows that MS-13 899 00:35:39,505 --> 00:35:41,507 is joining forces with Bishop. 900 00:35:44,876 --> 00:35:47,546 What does Bond want you to fix? 901 00:35:47,579 --> 00:35:50,682 He wanted me to investigate everyone at the firm, 902 00:35:50,716 --> 00:35:53,652 see who was a threat to a takeover, 903 00:35:53,685 --> 00:35:55,354 and who was an asset. 904 00:35:55,387 --> 00:36:00,192 Your connection to Will-- what is it? 905 00:36:00,226 --> 00:36:03,262 (scoffs) I did, uh... 906 00:36:03,295 --> 00:36:06,365 I did some work for him at his first firm in Baltimore. 907 00:36:06,398 --> 00:36:08,200 Illegal work? 908 00:36:09,735 --> 00:36:11,737 He owes me. 909 00:36:12,938 --> 00:36:15,974 You know, Donna thinks that... 910 00:36:16,007 --> 00:36:18,910 you like women more than men. 911 00:36:18,944 --> 00:36:20,912 Sometimes. 912 00:36:23,282 --> 00:36:25,484 Depends. 913 00:36:29,721 --> 00:36:32,658 Where's my baseball bat? 914 00:36:36,795 --> 00:36:37,896 It's in my bag. 915 00:36:37,929 --> 00:36:40,232 I want it back. 916 00:36:51,977 --> 00:36:53,512 So you'll lay off? 917 00:36:53,545 --> 00:36:55,847 Lay off what? 918 00:36:55,881 --> 00:36:58,484 Everything. 919 00:37:03,289 --> 00:37:05,291 Yeah. 920 00:37:19,671 --> 00:37:21,707 Why do you care about Leela? 921 00:37:21,740 --> 00:37:22,974 I don't. 922 00:37:23,008 --> 00:37:26,412 Then... what do you care about? 923 00:37:38,089 --> 00:37:39,958 (grunts) 924 00:37:39,991 --> 00:37:41,960 (coughs, sniffles) 925 00:37:45,030 --> 00:37:47,433 (groans, gasps) 926 00:37:47,466 --> 00:37:48,867 It's all right. You'll have trouble 927 00:37:48,900 --> 00:37:50,068 breathing for a minute. 928 00:37:50,101 --> 00:37:53,038 (gasping weakly) 929 00:37:53,071 --> 00:37:57,876 Hi. Uh, my boyfriend's had an accident, 930 00:37:57,909 --> 00:38:00,546 and he's injured his chest. 931 00:38:00,579 --> 00:38:02,381 He's having problems breathing. 932 00:38:02,414 --> 00:38:04,516 Could you send someone up please? 933 00:38:04,550 --> 00:38:05,751 Thank you. 934 00:38:08,053 --> 00:38:10,456 Wait... I'm going now, Blake. 935 00:38:10,489 --> 00:38:11,957 You trying to say something? 936 00:38:11,990 --> 00:38:13,058 Leela... 937 00:38:13,091 --> 00:38:14,593 (coughs) 938 00:38:14,626 --> 00:38:15,761 Yeah. 939 00:38:15,794 --> 00:38:17,796 You keep going with that. 940 00:38:17,829 --> 00:38:19,398 Leela, I... 941 00:38:19,431 --> 00:38:22,033 Why don't you try taking a breath, hmm? 942 00:38:23,034 --> 00:38:26,838 I phoned... 943 00:38:26,872 --> 00:38:30,342 I phoned... your husband... 944 00:38:35,447 --> 00:38:37,583 ALICIA: You want to come in? 945 00:38:37,616 --> 00:38:40,118 No, I better get moved in. 946 00:38:40,151 --> 00:38:42,754 So... Oh, thanks. Sure. 947 00:38:50,662 --> 00:38:53,732 What did you mean, what I will do? 948 00:38:53,765 --> 00:38:55,133 What? 949 00:38:55,166 --> 00:38:56,435 About Will-- you said, 950 00:38:56,468 --> 00:38:58,837 "What you want me to do, and what I will do." 951 00:38:58,870 --> 00:39:00,706 What will I do? 952 00:39:00,739 --> 00:39:03,842 Oh... 953 00:39:03,875 --> 00:39:07,546 You're a good person, Alicia. 954 00:39:07,579 --> 00:39:09,648 You're pretending that you're not-- 955 00:39:09,681 --> 00:39:13,385 that this recent unpleasantness has changed you, 956 00:39:13,419 --> 00:39:15,120 but it hasn't. 957 00:39:15,153 --> 00:39:17,856 You are who you are. 958 00:39:17,889 --> 00:39:21,427 You... can't cheat. 959 00:39:21,460 --> 00:39:23,929 It's not in your makeup. 960 00:39:26,898 --> 00:39:29,535 Thanks for the company. 961 00:39:29,568 --> 00:39:32,604 I'll see you soon. Okay. 962 00:40:01,967 --> 00:40:04,770 * 963 00:40:13,745 --> 00:40:15,547 Well, uh, according to the lawyers, 964 00:40:15,581 --> 00:40:17,015 I have to say this. 965 00:40:17,048 --> 00:40:20,151 My Patric Edelstein is not 966 00:40:20,185 --> 00:40:22,621 the real Patric Edelstein. 967 00:40:22,654 --> 00:40:27,526 to which I have my own legal one word retort-- duh. 968 00:40:27,559 --> 00:40:29,928 Yes, we lost the lawsuit. 969 00:40:29,961 --> 00:40:32,464 Yes, there is fiction in every fact. 970 00:40:32,498 --> 00:40:35,200 But you know what I hate? I think I know what he hates. 971 00:40:35,233 --> 00:40:38,770 Our litigious society and a world 972 00:40:38,804 --> 00:40:41,206 where lawyers find cleverer and cleverer ways 973 00:40:41,239 --> 00:40:42,808 to make end runs around the First Amendment. 974 00:40:42,841 --> 00:40:44,810 Hey, he called us clever. (chuckles) 975 00:40:44,843 --> 00:40:47,012 What happens to writers 976 00:40:47,045 --> 00:40:50,015 and to satirists if every time they offend someone 977 00:40:50,048 --> 00:40:51,983 they're sued based on right of publicity? 978 00:40:52,017 --> 00:40:53,819 He's not wrong. 979 00:40:53,852 --> 00:40:56,121 (broadcast continues in background) Of course he's not wrong. 980 00:40:56,154 --> 00:40:58,123 The last refuge of the loser is to not be wrong. 981 00:41:01,693 --> 00:41:04,596 Hey. How was, uh... 982 00:41:04,630 --> 00:41:07,833 everywhere? It was good. Good! 983 00:41:07,866 --> 00:41:09,668 Well, good job on the road. 984 00:41:09,701 --> 00:41:11,837 The studio apologized. 985 00:41:11,870 --> 00:41:13,939 And we did pretty well. 986 00:41:17,275 --> 00:41:19,244 Will, I need a moment of your time. 987 00:41:19,277 --> 00:41:21,179 Okay. 988 00:41:22,781 --> 00:41:25,283 I never got the second message to my cell phone. 989 00:41:25,316 --> 00:41:27,586 I don't know why. 990 00:41:27,619 --> 00:41:28,654 The second? 991 00:41:28,687 --> 00:41:29,621 No, you got everything. 992 00:41:29,655 --> 00:41:31,923 When you phoned Peter's press conference, 993 00:41:31,957 --> 00:41:35,561 you left two messages, but I didn't get the second. 994 00:41:35,594 --> 00:41:36,962 I only got the first. 995 00:41:36,995 --> 00:41:40,866 I hate missed connections and that stuff, so... 996 00:41:40,899 --> 00:41:44,570 can I ask, what did you say? 997 00:41:47,906 --> 00:41:50,141 In my second message? 998 00:41:53,111 --> 00:41:54,279 Yes. 999 00:41:59,250 --> 00:42:01,519 You don't have to say. 1000 00:42:04,222 --> 00:42:07,058 Well, I will. 1001 00:42:07,092 --> 00:42:10,662 I said, I think you made the right decision 1002 00:42:10,696 --> 00:42:12,698 with Peter. 1003 00:42:12,731 --> 00:42:15,701 And I didn't want us to be uncomfortable at work. 1004 00:42:20,238 --> 00:42:23,341 Okay. 1005 00:42:23,374 --> 00:42:25,777 Good. 1006 00:42:25,811 --> 00:42:27,278 And we're not. 1007 00:42:27,312 --> 00:42:28,780 And we're not. 1008 00:42:31,216 --> 00:42:34,352 Okay. 1009 00:42:34,385 --> 00:42:36,287 I should get back to work. 1010 00:42:40,291 --> 00:42:41,860 It's good to have you back. 1011 00:42:41,893 --> 00:42:44,262 It's good to be back. 1012 00:42:47,032 --> 00:42:51,002 Captioning sponsored by CBS 1013 00:42:55,406 --> 00:42:58,910 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org