1
00:00:03,766 --> 00:00:05,599
....با غروب آفتاب حرکت کنيم
2
00:00:05,666 --> 00:00:09,204
(و تا طلوع آفتاب به کار (اسپارتاکوس...
.فيصله بديم
3
00:00:09,272 --> 00:00:11,741
.علامت -
(گلابر؟) -
4
00:00:13,909 --> 00:00:15,569
!دوباره
5
00:00:21,524 --> 00:00:23,625
!عقب نشيني کنيد
!بريد بطرف تونل
6
00:00:23,692 --> 00:00:25,259
!زود! زود
7
00:00:29,165 --> 00:00:30,699
!راه کوهستان
!عجله کنيد
8
00:00:31,736 --> 00:00:33,770
.اونجا تو تله ميافتيم -
!چاره ديگه اي نداريم -
9
00:00:33,838 --> 00:00:35,138
!بايد بريم
10
00:00:35,206 --> 00:00:36,840
ميخواي اجازه بدي برن؟
11
00:00:36,908 --> 00:00:39,877
.نه
.همه شونو ميکشيم
12
00:00:42,002 --> 00:00:47,502
مترجم: رضـــاپـــاد
rezapad@gmail.com
13
00:00:49,318 --> 00:00:51,941
"غضب خدايان"
14
00:00:52,000 --> 00:00:55,442
forum.tvcenter.co
15
00:01:21,818 --> 00:01:23,486
براي آتيش روشن کردن هيزم مون
.داره تموم ميشه
16
00:01:24,487 --> 00:01:26,589
.خوراکيامون هم بزودي تموم ميشه
17
00:01:27,958 --> 00:01:31,837
از موقعيکه (گلابر) ما رو مجبور کرد به
.اينجا بيايم هرچي تو کوهستان بود جمع کرديم
18
00:01:35,667 --> 00:01:38,535
.اين اتفاق اصلا نبايد ميافتاد
19
00:01:38,603 --> 00:01:41,537
.تو يه راهي براي نجات از اينجا پيدا ميکني
20
00:01:41,605 --> 00:01:43,173
.هميشه پيدا ميکني
21
00:01:44,909 --> 00:01:47,510
مثل تو که هميشه حرفايي پيدا
...ميکني که منو
22
00:01:47,578 --> 00:01:50,513
.از افکار تيره نجات ميدن...
23
00:01:50,581 --> 00:01:52,982
اميدوارم زني که بعد از من پيدا
.ميکني همين قابليت رو داشته باشه
24
00:01:56,920 --> 00:01:58,854
!(اسپارتاکوس)
25
00:01:58,922 --> 00:02:02,124
.نمتيس) و يه سري احمق بحرکت در اومدن) -
براي چي؟ -
26
00:02:02,192 --> 00:02:04,661
ميخوان از روميهايي که سر راه
.نگهباني ميدن رد بشن
27
00:02:18,308 --> 00:02:20,009
.دفعه بعد خبر بده
28
00:02:20,076 --> 00:02:22,545
.وگرنه فکر ميکنيم دشمنه
29
00:02:22,613 --> 00:02:24,180
.گلابر) تو رو صدا ميزنه)
30
00:02:24,247 --> 00:02:28,384
.همين الان يه بره پرگوشت خورديم
31
00:02:28,452 --> 00:02:30,553
.شايد ازش چند تيکه مونده باشه
32
00:02:30,621 --> 00:02:32,036
...پاتو جايي ميذاري که نبايد بذاري
33
00:02:32,179 --> 00:02:33,516
.برده...
34
00:02:33,687 --> 00:02:35,792
من پامو فقط جاييکه "پريتو" دستور
.ميده ميذارم
35
00:02:35,860 --> 00:02:39,095
...اگه برات مهم نيست کجا قدم ميذارم
36
00:02:39,163 --> 00:02:41,697
.مختاري که در مورد اين هر کاري بکني...
37
00:03:23,774 --> 00:03:26,443
!برو گمشو عوضي فسقلي
38
00:03:26,510 --> 00:03:28,378
.زبونتو نميفهمم
39
00:03:28,446 --> 00:03:31,348
.قصد ياد گرفتن هم ندارم
40
00:03:49,000 --> 00:03:50,736
!عقب نشيني کنيد
41
00:03:55,107 --> 00:03:58,529
!يالا! راه بريد
42
00:04:16,326 --> 00:04:17,921
!(اسپارتاکوس)
43
00:04:27,469 --> 00:04:29,015
!(ميرا)
44
00:04:45,586 --> 00:04:47,454
!بايد بريم
45
00:05:01,302 --> 00:05:02,990
!(ميرا)
46
00:05:04,389 --> 00:05:05,773
!بايد زخمشو بپوشونيم
47
00:05:05,841 --> 00:05:07,475
!(نصير)
.شمشيرتو رو آتيش داغ کن
48
00:05:07,543 --> 00:05:09,065
!زودتر
49
00:05:16,151 --> 00:05:18,185
...(اسپارتاکوس)
50
00:06:07,868 --> 00:06:10,570
ارزشش رو داشت؟
51
00:06:10,638 --> 00:06:12,839
...در حين نجات زندگي خودت
52
00:06:12,907 --> 00:06:14,607
زندگي اونو از بين ببري؟...
53
00:06:19,814 --> 00:06:23,080
!سر جات وايسا لعنتي
54
00:06:25,652 --> 00:06:27,286
!مقصر تو بودي که اون از اين دنيا رفت
55
00:06:27,353 --> 00:06:29,922
تو يه ديوونه اي که ما رو
.بطرف مرگ کشوندي
56
00:06:35,328 --> 00:06:37,863
.حداقل اون بعنوان يک جنگجو مُرد
57
00:06:37,931 --> 00:06:41,634
مثل بقيه ما محکوم به مرگ از ظعف
.و گرسنگي نشد
58
00:06:49,443 --> 00:06:51,009
.حق داري
59
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
.همه ما از بين ميريم
60
00:06:59,285 --> 00:07:02,388
.اگر با هم متحد نباشيم -
.چيزي رو تغيير نميده -
61
00:07:02,456 --> 00:07:06,092
.جلوي زبونتو بگير و گوشهاتو باز کن
62
00:07:06,159 --> 00:07:09,996
.از صخره هاي "وسينيوس" نميشه رد شد
63
00:07:10,063 --> 00:07:14,267
فقط راه جنوب بطرف جايي ميره
.که بتونيم يه چيزايي بدست بياريم
64
00:07:14,334 --> 00:07:15,969
...ما روي بلندي هستيم
65
00:07:16,037 --> 00:07:19,372
و با همين نسبت به تعداد بيشتر اونا...
.برتري داريم
66
00:07:19,440 --> 00:07:21,574
البته اگر (گلابر) به اندازه اي احمق
...باشه که قبل از اينکه ما از گرسنگي
67
00:07:21,642 --> 00:07:24,844
.ديگه نتونيم بجنگيم حمله کنه...
68
00:07:24,912 --> 00:07:27,446
...اگر هدف يک مرد بزرگتر از زندگيش باشه
69
00:07:27,514 --> 00:07:30,883
...اون مرد هيچوقت ضعيف نميشه...
70
00:07:32,585 --> 00:07:36,721
.و جنگ هيچوقت بهش جراهت وارد نميکنه...
71
00:07:41,326 --> 00:07:44,067
.گلابر) و ارتشش خواهند آمد)
72
00:07:47,098 --> 00:07:50,415
...و با اومدنشون
73
00:07:50,581 --> 00:07:54,905
وسينيوس" تا اَبد با خون انتقام"...
.لکه دار ميشه
74
00:08:05,853 --> 00:08:07,220
فقط اونو تونستيم دستگير کنيم؟
75
00:08:07,288 --> 00:08:08,989
.چند نفرشون هم مُردن
76
00:08:09,057 --> 00:08:11,926
شانس آوردي که تو در بين
.اونا نبودي
77
00:08:11,994 --> 00:08:14,395
...اگه من و (مصري) اونجا نبوديم
78
00:08:14,463 --> 00:08:16,097
از محل استقرار شما...
.رد ميشدن
79
00:08:16,164 --> 00:08:18,099
.پس خدايان طرف ما هستن
80
00:08:20,102 --> 00:08:23,104
.و ضد کسانيکه ميخوان به ما آسيب بزنن
81
00:08:24,740 --> 00:08:26,574
...(فکرتو در مورد (اسپارتاکوس
82
00:08:26,642 --> 00:08:30,511
و طوفاني که داره نزديک ميشه...
.به من بگو
83
00:08:30,579 --> 00:08:33,381
!ميتوني معامله مو بخوري روميه عوضي
84
00:08:35,150 --> 00:08:36,517
ميتونه درست و حسابي حرف بزنه؟
85
00:08:36,585 --> 00:08:38,086
.هنوز حرف نزده
86
00:08:38,153 --> 00:08:41,289
!رو سر همتون ميشاشم لعنتيا
87
00:08:47,296 --> 00:08:49,131
.چه زبون آزار دهنده اي داره
88
00:08:57,875 --> 00:09:00,143
...بايد وضعيتشون خيلي وخيم باشه
89
00:09:00,211 --> 00:09:03,680
که از بلندي جدا شدن و همچين...
.حرکت احمقانه اي رو انجام دادن
90
00:09:03,747 --> 00:09:07,383
بنظر نميرسيد که اين حرکت
.با دستور (اسپارتاکوس) انجام شده باشه
91
00:09:07,451 --> 00:09:08,851
تونستي اونو ببيني؟
92
00:09:08,919 --> 00:09:10,653
...وقتي اون و سگهاش داشتن
93
00:09:10,721 --> 00:09:12,656
براي عقب نشيني بقيه فرصت ايجاد...
.ميکردن يه لحظه ديدمش
94
00:09:12,723 --> 00:09:14,291
بنظرت چطور بود؟
95
00:09:16,060 --> 00:09:17,494
.مرگبار
96
00:09:17,562 --> 00:09:19,529
.ولي توي چشماش يه نگاهي بود
97
00:09:19,597 --> 00:09:23,373
نگاه حيووني رو داشت
.که توي تله گير کرده
98
00:09:25,002 --> 00:09:26,936
...همچين حيووني
99
00:09:27,004 --> 00:09:30,974
بدون اينکه با نا اميدي باعث خونريزي بشه...
.اون دنيا رو به آغوش نميکشه
100
00:09:33,644 --> 00:09:37,581
وسينيوس) مکاني نيست که بشه)
.تا ابد ازش درخواست برکت کرد
101
00:09:37,648 --> 00:09:41,151
،تو اون خاک و سنگهاي بي ثمر
.غذاي زيادي پيدا نميشه
102
00:09:41,219 --> 00:09:44,655
.بايد يکم ديگه صبر کنيم
103
00:09:44,723 --> 00:09:48,689
و وقتي روي لبانش بجز گرسنگي و
...نا اميدي چيزي نموند
104
00:09:49,927 --> 00:09:54,457
اسپارتاکوس) براي آخرين بار)...
.در مقابل رو به زانو ميافته
105
00:10:12,687 --> 00:10:15,789
.ما نبايد تو راه ميبوديم
106
00:10:15,857 --> 00:10:17,357
.بيا برگرديم
107
00:10:17,425 --> 00:10:19,092
.نه
108
00:10:19,160 --> 00:10:22,395
نميتونم وقتي چندين هفته به درداي زايمانم
.مونده توي "کاپوا" بيکار بشينم
109
00:10:22,463 --> 00:10:24,164
.همشون بزودي تموم ميشن
110
00:10:24,232 --> 00:10:26,633
کاري ميکنم اون روز
.زودتر برسه
111
00:10:26,701 --> 00:10:30,304
و فرزندم در شهري بدنيا مياد که لايق
.وارث يک "پريتور" باشه
112
00:10:30,371 --> 00:10:33,406
.زمان زيادي به اين واقعه باشکوه نمونده
113
00:10:33,474 --> 00:10:34,907
...ريسکي که در سفر به روم وجود داره
114
00:10:34,975 --> 00:10:36,676
...اگر شوهرم بخاطر اينکه اينو زودتر
115
00:10:36,744 --> 00:10:41,314
تموم کنه (اسپارتاکوس) رو...
.محاصره کرده باشه، وقت داريم
116
00:10:41,382 --> 00:10:43,682
.پس دليل رفتنمون به "وسينيوس" اينه
117
00:10:44,784 --> 00:10:48,921
.يه قسمتش همينه
118
00:10:48,989 --> 00:10:51,924
منبع اصلي دليل رفتنمون از نياز
.بزرگتري سرچشمه ميگره
119
00:10:55,361 --> 00:10:58,331
يعني قلبت در اين مورد به اين
سرعت تغيير عقيده داد؟
120
00:10:58,399 --> 00:11:01,167
(ديگه قلب من و (گايوس
.با هم ميتپه
121
00:11:01,235 --> 00:11:05,991
نبود اون باعث شد نيمي از
.سينه ام خالي بمونه
122
00:11:07,109 --> 00:11:10,337
ديدن خودت در آغوش شوهري که
...فکر ميکردي خودشو گم کرده
123
00:11:12,182 --> 00:11:14,917
.اين يک نعمت پر ارزشه...
124
00:11:17,754 --> 00:11:21,457
يه خوشبختي که ميخوام با دوست
.ارزشمندم تقسيم کنم
125
00:11:21,525 --> 00:11:23,125
.با من به روم مياي
126
00:11:23,193 --> 00:11:26,343
گايوس) رو راضي ميکنم که به افتخار)
.خدماتت يک جهيزيه برات آماده کنه
127
00:11:28,499 --> 00:11:32,236
و ميتوني دوباره آرامش رو
.بعنوان همسر بودن بدست بياري
128
00:11:34,439 --> 00:11:37,341
.شوهرت اجازه نميده همراه تو بيام
129
00:11:37,409 --> 00:11:40,411
.تو ارزش زيادي براي هدف اون داشتي
130
00:11:40,479 --> 00:11:43,915
اون ارزش يکي ديگه رو بيشتر
.از من ميبينه
131
00:11:43,982 --> 00:11:47,285
.قول منو به (آشور) داده
132
00:11:47,352 --> 00:11:49,887
(آشور؟)
...در مقابل خونهايي که براي شوهرت -
133
00:11:49,955 --> 00:11:54,725
ريخت ميخواد من و خونه رو به...
.اون بده
134
00:11:54,793 --> 00:11:56,160
چرا اينو به من نگفتي؟
135
00:11:56,227 --> 00:12:00,922
نخواستم با نزديک شدن زايمانت اين
.افکار روي بدنت و ذهنت سنگيني کنه
136
00:12:01,833 --> 00:12:05,635
...تو "وسينيوس" منتظر يه فرصت ميشم
137
00:12:05,703 --> 00:12:09,005
.و خودمو از اين بار خلاص ميکنم...
138
00:12:15,713 --> 00:12:17,648
...قصدت رو بگو
139
00:12:20,485 --> 00:12:22,119
.من خواسته تو بجا ميارم...
140
00:12:36,101 --> 00:12:39,436
کارو ببين، ما اينجا نشستيم منتظر مرگيم
.اون هم اونجا داره به بوته ها نگاه ميکنه
141
00:12:39,504 --> 00:12:41,471
.اون داره به قلبش نگاه ميکنه
142
00:12:41,539 --> 00:12:43,840
.کاريکه هر مردي بايد بکنه
143
00:12:48,445 --> 00:12:52,114
هيزم کافي براي سوزوندن
.جسد نيست
144
00:12:52,181 --> 00:12:55,450
.خاک هم براي دفن کردنش خيلي سفته
145
00:12:55,518 --> 00:12:59,548
فقط ميتونه با پيچيدن شنلش
.به دور اون عذارداري کنه
146
00:13:01,324 --> 00:13:03,125
.پس اين يه نعمته
147
00:13:03,193 --> 00:13:07,163
يعني قبل از اينکه اون زياد بپوسه
.هممون ميميريم
148
00:13:19,843 --> 00:13:23,746
نمتيس) و هم نژادهاش رفته رفته)
.دارن بيقرارتر ميشن
149
00:13:28,252 --> 00:13:29,853
.متاسفانه در اين مورد تنها هم نيستند
150
00:13:29,920 --> 00:13:31,387
.نميتونم مقصر بدونمشون
151
00:13:33,190 --> 00:13:37,160
ولي تنها شانسي که براي زنده موندن
.داريم پيروي از يک تاکتيک منطقيه
152
00:13:37,227 --> 00:13:39,929
مثل حمله به "آرنا" با يه مشت آدم؟
153
00:13:42,165 --> 00:13:44,767
يه زماني فکر ميکردم که تو يه آدم
.بيفکر و احمق هستي
154
00:13:46,503 --> 00:13:50,306
حالا ميبينم تنها دليل زنده موندنت
.استراتژي شجاعانه ايه که دنبال ميکني
155
00:13:50,374 --> 00:13:55,067
خوش شانس بودم که تونستم از فرصتهايي که
.روميها بچشم ديوانگي نگاش ميکردن استفاده کنم
156
00:13:56,046 --> 00:13:59,550
الان هم چون بال نداريم که از پرتگاه پرواز
.کنيم همچين فرصتي هم نداريم
157
00:14:04,755 --> 00:14:09,230
روزي مياد که وارد جنگ تن به تن با
...گلابر) و ارتشش)
158
00:14:10,060 --> 00:14:12,094
.بشيم...
159
00:14:17,801 --> 00:14:20,536
...اگه قراره بميرم
160
00:14:20,604 --> 00:14:22,906
.حداقل بذار بين برادرانم بميرم...
161
00:14:41,426 --> 00:14:44,094
.يه پيوند بين ما وجود داره
162
00:14:44,162 --> 00:14:45,896
...اين پيوند روي شنها شکل نگرفت
163
00:14:45,964 --> 00:14:49,266
روي يک صحنه جنگ بزرگتر...
.شکل گرفت
164
00:14:49,334 --> 00:14:51,168
...و زمانيکه اينکار تموم بشه
165
00:14:51,236 --> 00:14:55,114
منزل و آموزشگاه (باتياتوس) رو بخاطر...
.خدمات صادقانم هديه ميگيرم
166
00:14:56,040 --> 00:14:57,607
.اونجا منزل پر افتخار (آشور) ميشه
167
00:14:57,675 --> 00:15:02,781
اونجا قويترين گلادياتورهاي تمام
.جمهوريت رو آموزش ميدم
168
00:15:03,748 --> 00:15:06,283
.رو شما بعنوان اولين شاگردانم حساب ميکنم
169
00:15:06,350 --> 00:15:09,786
من از شما فقط سوگندتون و
.وابستگيتون رو ميخوام
170
00:15:09,854 --> 00:15:11,520
!در رو باز کنيد
171
00:15:19,295 --> 00:15:20,662
.اينجا منتظر بمون
172
00:15:22,865 --> 00:15:25,666
.و منهم برم به درد قلبت خاتمه بدم
173
00:15:35,309 --> 00:15:37,344
حرکت بيشتري ديده نشده؟
174
00:15:37,412 --> 00:15:41,482
به (اسپارتاکوس) فهمونديم که تلاش
.براي رد شدن از ما بيفايدست
175
00:15:41,550 --> 00:15:45,220
به يک سگ هار نميتونيد ياد بديد
.که کسي رو گاز نگيره
176
00:15:45,288 --> 00:15:46,655
!(ايليشيا)
177
00:15:54,332 --> 00:15:56,000
.نبايد ميومدي
178
00:15:56,067 --> 00:15:57,601
.آره، قوانين رو ميدونم
179
00:15:57,669 --> 00:15:59,903
.ورود زنها به محل اردو ممنوعه
180
00:16:02,707 --> 00:16:06,610
.من فقط نگران تو بچه تو شکمتم
181
00:16:06,678 --> 00:16:08,812
نميتونم اجازه بدم تو اين وضع
.سفر کني
182
00:16:08,879 --> 00:16:11,314
.تابحال خودمو انقدر قوي حس نکرده بودم
183
00:16:11,382 --> 00:16:14,250
.و ميخوام به راه طولانيتري برم
184
00:16:16,153 --> 00:16:17,486
.ميخواي به روم برگردي
185
00:16:17,554 --> 00:16:19,856
.بهمراه شوهرم
186
00:16:19,923 --> 00:16:23,894
.شورشيها به نا اميدي افتادن
187
00:16:23,961 --> 00:16:25,796
...چند هفته که گرسنگي بکشن
188
00:16:25,864 --> 00:16:29,933
تا چند هفته ديگه وارثت توي يه خونه
.پر از خون و گوه بدنيا مياد
189
00:16:34,372 --> 00:16:37,141
.زندگي (اسپارتاکوس) رو تموم کن
190
00:16:37,209 --> 00:16:41,212
.و ما هم به خونمون، به زندگي خودمون برگرديم
191
00:16:41,280 --> 00:16:43,649
.اون تو نقطه برتري قرار داره
192
00:16:43,717 --> 00:16:46,118
بدون از دست دادن افراد خيلي زياد
.نميتونيم شکستش بديم
193
00:16:48,689 --> 00:16:50,298
...ولي با اينحال
194
00:16:51,425 --> 00:16:54,128
ميتونيد شکستش بديد، درسته؟...
195
00:16:59,667 --> 00:17:02,702
.تو "کاپوا" منتظرم بمون
196
00:17:02,770 --> 00:17:06,278
...و آماده شو تولد فرزندمون رو
197
00:17:06,967 --> 00:17:09,424
.در آغوش روم جشن بگيريم...
198
00:17:14,950 --> 00:17:19,153
تو واقعا "تايتاني"(روئين تن) که اشک
.خيلي از بهشتها رو در مياري
199
00:17:19,221 --> 00:17:20,588
.برو ديگه
200
00:17:20,655 --> 00:17:23,657
.و فراموش نکن که هميشه بفکرتم
201
00:17:32,167 --> 00:17:34,801
ميخوام يکم ديگه بمونم
202
00:17:39,107 --> 00:17:40,741
اين چيه؟
203
00:17:40,809 --> 00:17:42,509
...يک هشدار
204
00:17:42,577 --> 00:17:44,011
.از طرف خدايان...
205
00:17:50,986 --> 00:17:52,486
چطوري اين بدستت رسيده؟
206
00:17:52,554 --> 00:17:55,422
موقعيکه داشتم ردهاي (سپيا) رو
.تميز ميکردم پيداش کردم
207
00:17:55,490 --> 00:17:57,691
.بين وسايلش مخفي بود
208
00:17:57,759 --> 00:18:02,062
بَردَم (آمانا)، ديده که يکي اونو تو
.دستاي (سپيا) گذاشته
209
00:18:02,129 --> 00:18:03,963
.توسط اون حيوون سوريه اي
210
00:18:05,666 --> 00:18:08,534
اينجوري سرنوشت واقعي برادرش
.رو فهميده
211
00:18:08,602 --> 00:18:12,037
.و بهمين دليل بر عليه تو حرکت کرده
212
00:18:12,105 --> 00:18:14,506
.ولي اصلا منطقي نيست
213
00:18:14,574 --> 00:18:16,341
.آينده (آشور) وابسته به مال منه
214
00:18:16,409 --> 00:18:17,884
.اون يک ماره
215
00:18:17,995 --> 00:18:20,446
آدمي که تا ابد دنبال گرماي قدرت و
.جايگاه ميگرده
216
00:18:22,015 --> 00:18:24,516
(وقتي جايگاه تو توسط (وارينيوس
...بلرزه افتاد
217
00:18:24,584 --> 00:18:29,021
نبايد تعجب کرد که طرف...
گرمتر رو انتخاب کنه؟
218
00:18:29,089 --> 00:18:31,958
.يه جونور هميشه سَمي
219
00:18:32,026 --> 00:18:36,697
.موجودي که ديگه ارزشي نداره
220
00:18:36,764 --> 00:18:39,833
.در اين مورد تنها نيست
221
00:18:42,004 --> 00:18:45,740
مارها و پيشگوها به
.اهدافشون رسيدن
222
00:18:48,277 --> 00:18:49,878
لوکريشيا) رو ميگي؟)
223
00:18:49,946 --> 00:18:53,183
زني رو ميگم که رازهايي ميدونه که من
.نميخوام برملا بشن
224
00:18:56,952 --> 00:18:58,820
از من ميخواي همچين کاري رو بکنم؟
225
00:19:00,956 --> 00:19:05,059
...بايد گذشته شوم مون رو پشت سر بذاريم
226
00:19:08,030 --> 00:19:10,365
.و آينده باشکوهمون رو به آغوش بکشيم...
227
00:19:25,850 --> 00:19:28,919
.دلم براي دست ظريفت تنگ شده
228
00:19:31,523 --> 00:19:36,878
.البته در کنار چيزاي خصوصي ديگه
229
00:19:41,766 --> 00:19:45,868
از اينکه تو رو دوباره در کنارم
.ميبينم لذت ميبرم
230
00:19:45,936 --> 00:19:49,171
.قرار نيست زياد بمنونم
231
00:19:49,238 --> 00:19:51,606
...اگه مشخص شده که قراره
232
00:19:51,674 --> 00:19:56,644
يک عمر در آغوش کسيکه دوستش...
.داري بگذروني پس زياد مهم نيست
233
00:19:59,481 --> 00:20:03,584
.يعني وقتي رفتي برات اشک نميريزم
234
00:20:03,652 --> 00:20:08,356
...چونکه ميدونم سفر من و تو قطعيه
235
00:20:08,424 --> 00:20:12,935
(و ميدونم جايزه اي که حق (آشوره...
.داره از راه ميرسه
236
00:20:25,807 --> 00:20:28,175
.با بيصبري منتظر اون روزم
237
00:20:46,393 --> 00:20:47,694
.(سوريه اي)
238
00:20:51,532 --> 00:20:53,032
تو فکر کردي من کودنم؟
239
00:20:55,802 --> 00:20:57,103
(پريتوي؟)
240
00:21:07,014 --> 00:21:08,414
.متوجه نميشم
241
00:21:08,482 --> 00:21:10,349
انکار ميکني که اينو برداشتي؟
242
00:21:10,417 --> 00:21:12,985
.خيلي چيزا از مُرده ها برداشتم
243
00:21:13,053 --> 00:21:15,288
فکر ميکردم براي اين کارم
.رضايت دارين
244
00:21:15,355 --> 00:21:19,626
...خوب رضايت (سپيا) رو هم قبل از اينکه
245
00:21:21,027 --> 00:21:24,230
قصد جون منو بکنه گرفته بودي؟...
246
00:21:24,297 --> 00:21:27,800
(سپيا؟)
247
00:21:27,868 --> 00:21:29,902
.من اصلا با اون دختر حرف نزدم
248
00:21:29,970 --> 00:21:34,140
.به اندازه کافي حرفاي اين مار رو گوش دادم
249
00:21:36,410 --> 00:21:38,177
!صبر کنيد
250
00:21:38,245 --> 00:21:39,579
!صبر کنيد
251
00:21:42,883 --> 00:21:45,919
...من نميدونم چي به شما گفتن
252
00:21:45,986 --> 00:21:48,788
ولي بايد بگم که اشتباه...
.بزرگي کردي
253
00:21:48,856 --> 00:21:52,358
.منهم ميگم کسيکه اشتباه کرده توئي
254
00:21:52,426 --> 00:21:55,262
بخاطر اينکه بازيهايي کردي که
.در حد تو نيست
255
00:21:56,464 --> 00:22:00,500
.يک پايان شوم براي يک شراکت پرمنفعت
256
00:22:02,069 --> 00:22:05,839
شايد هم بهتر باشه قبل از اينکه
...اختلاف بيشتري پيش بياد
257
00:22:05,906 --> 00:22:09,576
افرادم رو بردارم و براي...
.هميشه از اينجا برم
258
00:22:09,643 --> 00:22:12,111
.من پيشنهاد بهتري دارم
259
00:22:12,179 --> 00:22:16,659
در قبال خدمات صادقانه شما
...به هر کدومتون
260
00:22:17,418 --> 00:22:19,687
.هزار دينار ميدم...
261
00:22:45,544 --> 00:22:48,246
.حرومزاده ها
262
00:22:54,153 --> 00:22:56,172
.صبر کن
263
00:23:03,696 --> 00:23:06,598
.يه بار به من سوگند ياد کرده بودي
264
00:23:06,666 --> 00:23:08,800
"خواسته تو، دستان من"
265
00:23:08,868 --> 00:23:13,405
.از اون سوگندم دورم نشدم
266
00:23:13,472 --> 00:23:15,840
...سوگندم براي شماست
267
00:23:15,908 --> 00:23:20,378
"پريتور"... -
...ميخوام اين حرفاي باشکوهتو -
268
00:23:20,446 --> 00:23:22,981
.و عمق صداقتو امتحان کنم...
269
00:23:59,923 --> 00:24:01,723
!(اسپارتاکوس)
270
00:24:01,791 --> 00:24:03,892
.تو جاده حرکت هست
271
00:24:06,062 --> 00:24:07,709
!جاهاتونو بگيرين
272
00:24:31,289 --> 00:24:32,723
!(آشور)
273
00:24:35,160 --> 00:24:37,828
.از (گلابر) يه پيغام آوردم
274
00:24:39,464 --> 00:24:42,098
.بگو
275
00:24:42,166 --> 00:24:46,102
.از اين درگيري خسته شده
276
00:24:46,170 --> 00:24:49,605
و ميخواد به خونه برگرده تا تولد فرزندشو
.توي روم ببينه
277
00:24:51,241 --> 00:24:52,775
.به ما ربطي نداره
278
00:24:57,814 --> 00:25:02,485
شايد هم زندگي افرادت بيشتر
.توجه تو جلب کنه
279
00:25:02,553 --> 00:25:04,954
.براي تسليم شدنتون شرايطي قائل شده
280
00:25:07,891 --> 00:25:11,027
اگه سلاحهاتونو رها کنيد
.اجازه ميده زنده بمونيد
281
00:25:16,334 --> 00:25:18,102
بعنوان برده؟
282
00:25:18,170 --> 00:25:20,171
زير يوغ جمهوريت؟
283
00:25:20,239 --> 00:25:24,810
.آره، بعنوان برده
284
00:25:24,878 --> 00:25:27,413
!ولي زندگيتون بخشيده ميشه
285
00:25:27,481 --> 00:25:31,018
...و اگر قبول نکنيد، (گلابر) قسم خورد
286
00:25:31,085 --> 00:25:34,087
...هنگام تصرف کوهستان هرکسيکه...
287
00:25:34,155 --> 00:25:36,389
زنده بمونه بعد از شکنجه به...
.صليب کشيده ميشه
288
00:25:40,794 --> 00:25:45,131
زندگي (اسپارتاکوس) چي ميشه؟
289
00:25:45,198 --> 00:25:47,834
.هزينه توافق هم همينه
290
00:25:51,939 --> 00:25:54,574
.بشخصه من نميخوام امروز بميرم
291
00:25:58,913 --> 00:26:01,181
...اما اگه قراره بميرم
292
00:26:02,182 --> 00:26:05,352
!بعنوان يک انسان آزاد ميميرم...
293
00:26:07,221 --> 00:26:08,818
!لعنت به روميها
294
00:26:08,959 --> 00:26:10,657
!ما تسليم نميشيم
295
00:26:10,724 --> 00:26:12,125
!سوريه ايه عوضي
296
00:26:18,765 --> 00:26:20,533
.جوابتو گرفتي
297
00:26:23,638 --> 00:26:25,205
.خيله خوب
298
00:26:27,809 --> 00:26:29,943
.برم جوابتونو به اونا برسونم
299
00:26:36,785 --> 00:26:38,986
نميتونم اجازه بدم به اين زودي
.ما رو ترک کني
300
00:26:44,292 --> 00:26:49,977
گلابر) منتظره، بايد با)
.جواب شما برگردم
301
00:26:50,532 --> 00:26:53,734
.سر بريدَت هم همين کارو ميکنه
302
00:26:58,739 --> 00:27:01,674
...(اسپارتاکوس) -
.من چيز غيرمنطقي تو حرفاي اون نميبينم -
303
00:27:13,386 --> 00:27:16,420
...کريکسوس) کبير)
304
00:27:16,573 --> 00:27:19,189
...ميخواد شرف گلادياتوريش رو...
305
00:27:19,526 --> 00:27:21,393
.تا ابد لکه دار کنه...
306
00:27:21,461 --> 00:27:25,272
وقتي يه آدم بيدفاع رو ميکشي
شرفت کجا ميره؟
307
00:27:27,333 --> 00:27:28,700
.بهش يه شمشير بدين
308
00:27:35,541 --> 00:27:38,077
يه زماني روياي روي شنها بودن
.رو داشتي
309
00:27:38,144 --> 00:27:40,913
.اينجا آرناي ابدي تو ميشه
310
00:27:42,715 --> 00:27:44,643
...تو يه قهرماني
311
00:27:45,631 --> 00:27:48,336
.منهم بشدت زخميم...
312
00:27:48,469 --> 00:27:50,888
هنوز هم اين مبارزه جنبه
.افتخار آميزي نداره
313
00:27:50,956 --> 00:27:52,589
.گور باباي افتخارش
314
00:27:52,657 --> 00:27:53,957
!نه
315
00:27:57,328 --> 00:28:00,230
...نميتونم اجازه بدم بخاطر انتقام من
316
00:28:00,298 --> 00:28:02,099
.اسمتو لکه دار کني...
317
00:28:02,167 --> 00:28:05,303
...(نيويا) -
.انتقامم رو خودم ميگيرم -
318
00:28:06,372 --> 00:28:10,575
هيچکس به اندازه من بخاطر
.آشور) آسيب نديده)
319
00:28:10,643 --> 00:28:13,945
و هيچکس به اندازه من نميتونه روي
.زندگي اون حق طلب کنه
320
00:28:17,282 --> 00:28:20,284
.اونو من ميکشم
321
00:28:22,354 --> 00:28:24,315
...و بهمراه اون
322
00:28:24,461 --> 00:28:28,090
خاطراتي که توي اون شبهاي...
.تاريکم خيمه زده بودن از بين ميرن
323
00:28:32,429 --> 00:28:34,630
.کارشو تموم کن
324
00:28:44,343 --> 00:28:46,511
از اينکارت مطمئني؟
325
00:28:46,579 --> 00:28:48,480
.تصميم رو گرفتم
326
00:28:57,990 --> 00:29:01,359
.خيله خوب
327
00:29:01,427 --> 00:29:04,395
...اگه امروز قراره (آشور) بميره
328
00:29:04,463 --> 00:29:05,796
حداقل قبل از خودش...
...فاحشه (کريکسوس) رو
329
00:29:05,864 --> 00:29:07,798
.به اون دنيا ميفرسته...
330
00:29:19,009 --> 00:29:20,376
!سر اون قطع کن
331
00:29:35,993 --> 00:29:38,161
.خارهاي گل ظريفمون در اومده
332
00:29:38,896 --> 00:29:41,331
.(ميتوني حسابشو برسي (نيويا
333
00:29:41,398 --> 00:29:43,032
.بکش اون خائنو
334
00:29:43,100 --> 00:29:45,969
اون خارها رو فرانسويه
.شکست ناپذير تيز کرد
335
00:29:46,904 --> 00:29:49,138
.متاسفانه کمک زيادي نتونسته بکنه
336
00:30:29,313 --> 00:30:31,481
.اونم داره پژمرده ميشه
337
00:30:31,549 --> 00:30:33,517
.مثل هر چيز قشنگ ديگه اي
338
00:30:55,607 --> 00:30:57,399
!(نيويا)
339
00:30:59,745 --> 00:31:03,448
!نه
340
00:31:03,516 --> 00:31:07,219
!اون مال منه
341
00:31:16,865 --> 00:31:20,500
!برو عقب
342
00:31:20,568 --> 00:31:24,171
بخاطر کارايي که با من کرد
.ميخوام زندگيشو بگيرم
343
00:31:35,583 --> 00:31:37,150
.يا اينکه در راهش بميرم
344
00:31:37,685 --> 00:31:39,519
!يالا
!زود باش
345
00:31:51,367 --> 00:31:53,502
اينو يادت مياد؟
346
00:31:53,569 --> 00:31:56,204
.بدنم به بدنت چسبيده بود
347
00:31:57,907 --> 00:32:01,643
درست مثل الان با
.نا اميدي ميلرزيدي
348
00:32:15,424 --> 00:32:18,192
!من نا اميد نيستم
349
00:32:33,511 --> 00:32:36,913
بنظرت اين چيزي رو تغيير ميده؟
350
00:32:41,852 --> 00:32:47,555
مُردن من زخمهاي تو رو
.خوب نميکنه
351
00:32:51,827 --> 00:32:54,896
در ضمن خاطره ورود معاملم رو
.به درونش پاک نميکنه
352
00:32:56,298 --> 00:32:58,934
...و کسانيکه بعد از من وارد شدن
353
00:33:04,941 --> 00:33:06,509
.نه
354
00:33:08,445 --> 00:33:10,129
.پاک نميکنه
355
00:33:13,785 --> 00:33:15,919
!ولي اين يه شروعه
356
00:33:59,265 --> 00:34:02,500
.حق داشتي
357
00:34:02,568 --> 00:34:05,937
...با يک ضربه
358
00:34:06,005 --> 00:34:09,842
جدا کردن سر يه آدم از بدنش...
.ساده نيست
359
00:34:18,753 --> 00:34:20,520
.پس منم بهت ياد ميدم
360
00:34:26,294 --> 00:34:28,029
!(دونار)!، (لايدون)
361
00:34:28,097 --> 00:34:30,598
(بعنوان جواب (گلابر) سر (آشور
.رو سر راه بذارين
362
00:34:32,334 --> 00:34:34,068
.داري جواب خوبي ميفرستي
363
00:34:34,136 --> 00:34:36,904
ولي کسانيکه زنده ميمونن
.ميخ و صليب نسيب شون ميشه
364
00:34:36,972 --> 00:34:39,340
.گلابر) همتون رو دچار همين سرنوشت ميکرد)
365
00:34:39,408 --> 00:34:41,075
.جوابتون چيزي رو عوض نميکرد
366
00:34:41,143 --> 00:34:43,077
.پس بهرحال ميميريم
367
00:34:43,145 --> 00:34:45,079
حيف شد که به اندازه جسدهاي هممون
.گياه پيچک وجود نداره
368
00:34:45,147 --> 00:34:46,781
.ببند اون دهنتو
369
00:34:48,784 --> 00:34:52,553
.نه، (نمتيس) حق داره
370
00:34:55,157 --> 00:34:57,224
.به اندازه هممون پيچک نداريم
371
00:35:02,030 --> 00:35:04,531
ولي شايد براي چند
.نفرمون کافي باشه
372
00:35:04,599 --> 00:35:07,668
.حرفات منطقي نيست
373
00:35:07,735 --> 00:35:10,703
...گلابر) مثل هر رهبر منطق دار
374
00:35:10,771 --> 00:35:13,740
انتظار داره از جاييکه برامون...
.امتياز بحساب مياد دفاع کنيم
375
00:35:13,808 --> 00:35:16,509
.ولي شايد يه راه ديگه وجود داره
376
00:35:16,577 --> 00:35:21,014
راه شجاعانه اي که روميها
.هيچوقت نميتونن احتمالشو بدن
377
00:35:31,057 --> 00:35:32,391
."پريتور"
378
00:35:36,095 --> 00:35:38,263
.جوابشونو دادن
379
00:35:42,368 --> 00:35:44,836
اسپارتاکوس) انتخاباي قابل)
.پيش بيني ميکنه
380
00:35:46,005 --> 00:35:49,708
به افراد بگو حسابي غذا بخورن
.و بخوابن
381
00:35:49,776 --> 00:35:52,812
با اولين تابش نور "وسينويوس" رو
...تسخير ميکنيم
382
00:35:52,880 --> 00:35:56,716
و به زندگي تمام کسانيکه جلوي...
.رو مي ايستند خاتمه ميديم
383
00:36:41,763 --> 00:36:44,565
.بزودي از اينجا ميريم
384
00:36:44,633 --> 00:36:46,301
.هيچوقت برنميگرديم
385
00:36:46,368 --> 00:36:48,603
...هيچ کلمه اي وجود نداره که بتونم باهاش
386
00:36:50,940 --> 00:36:53,609
بخاطر چيزاييکه دوستي تو بهم داد...
.سپاسگذاري کنم
387
00:36:53,677 --> 00:36:57,113
.تو چندين برابر جواب خوبي منو دادي
388
00:36:57,181 --> 00:37:00,016
بدهي که من به تو دارم خيلي بالاتر
.از کارهاي کوچکيه که کردم
389
00:37:02,252 --> 00:37:05,688
.منو از ديوونه شدن نجات دادي
390
00:37:05,756 --> 00:37:07,690
...تو به من هدفي دادي که اتفاقات غم انگيز
391
00:37:07,758 --> 00:37:11,560
اين خونه رو پشت سر بذارم و براي...
.همين بهمن قوت دادي
392
00:37:11,628 --> 00:37:13,696
.اين چيزا ديگه گذشت
393
00:37:18,068 --> 00:37:20,787
اجازه نده اينچيزا بيشتر از
.اين عذابت بدن
394
00:37:22,907 --> 00:37:26,977
.خواستم فراموش کنم
395
00:37:27,045 --> 00:37:31,849
ولي خاطرات تمام از دست داده ها
...هوا رو پر کرده
396
00:37:31,917 --> 00:37:36,087
با هر نفسي که ميکشم رنج...
.از دست داده هام خفم ميکنه
397
00:37:36,155 --> 00:37:38,989
.و قلبم رو به زنجير ميکشه
398
00:37:44,662 --> 00:37:48,397
.در نزديکي نجات قرار گرفتي
399
00:37:48,465 --> 00:37:50,848
.بخاطر تو
400
00:37:51,900 --> 00:37:54,469
.(تو ناجي مني (ايليشيا
401
00:37:56,605 --> 00:37:57,906
.تو هم ناجي مني
402
00:38:05,515 --> 00:38:09,550
وقتي شوهرم مرد براي زندگي که فکر
.ميکردم ازم گرفته شده تو بهم اميد دادي
403
00:38:10,720 --> 00:38:13,989
فراموش نکن که براي همچين ارمغاني
.تا ابد ارزش قائلم
404
00:38:28,637 --> 00:38:30,705
.بچه
405
00:38:33,709 --> 00:38:35,410
.خيلي زود داره مياد
406
00:38:35,477 --> 00:38:39,014
!اين يک نشانه از طرف خدايانه
407
00:38:39,082 --> 00:38:41,083
.بچه بايد بين اين ديوارها بدنيا بياد
408
00:38:43,486 --> 00:38:45,588
.بيا
409
00:38:45,655 --> 00:38:47,590
.خواسته خدايان رو بجا بياريم
410
00:39:02,706 --> 00:39:05,508
تمام پيچکهايي که پيدا کرديم رو
.استفاده کرديم
411
00:39:05,575 --> 00:39:07,784
.براي چهار نفر کافيه
412
00:39:11,747 --> 00:39:15,883
.(آگرون). (کريکسوس). (گانيکوس)
413
00:39:15,951 --> 00:39:17,652
.دلم ميخواد در کنارم باشيد
414
00:39:20,223 --> 00:39:21,802
...(کريکسوس)
415
00:39:29,432 --> 00:39:31,968
.بزودي دوباره بهم ميرسيم
416
00:39:32,035 --> 00:39:34,938
.يا در اين دنيا يا در اونيکي
417
00:39:49,552 --> 00:39:53,220
ميدونم که ترسي در سينه هاتون
.بوجود اومده
418
00:39:53,288 --> 00:39:56,357
.و دليلش نهضت ماست
419
00:39:56,425 --> 00:40:00,962
روميها از نظر تعداد خيلي
.بيشتر از ما هستند
420
00:40:01,030 --> 00:40:04,990
ولي هميشه مرتکب يک
.اشباه مرگبار ميشن
421
00:40:06,435 --> 00:40:10,699
اونا به اين باورن که جز شيوه
.رومي شيوه ديگه اي وجود نداره
422
00:40:11,974 --> 00:40:16,756
مثل همين که فکر ميکنن ترک کردن
.اين کوه فقط يک راه داره
423
00:40:18,246 --> 00:40:22,801
بايد به اونا ياد بديم که هر انساني
...راه خودشو خلق ميکنه
424
00:40:23,987 --> 00:40:27,222
و وقتي انسان با قلبش و...
...عقلش تصميم به کاري بگيره
425
00:40:27,290 --> 00:40:30,058
.هيچ چيزي غير ممکن نيست...
426
00:40:34,797 --> 00:40:36,398
.طناب رو بگيرين
427
00:40:43,273 --> 00:40:47,039
بياييد درسي بهشون بديم که
.تا ابد فراموش نکنن
428
00:40:57,954 --> 00:41:00,255
.صداي رعد پائين رفتنمون رو مخفي ميکنه
429
00:41:00,323 --> 00:41:02,891
.خدايان ما رو با بخت خوب تبرک ميکنن
430
00:41:02,958 --> 00:41:05,260
انسانهاي آزاد خودشون
.بختشون رو خلق ميکنن
431
00:41:08,163 --> 00:41:10,531
.امشب هرکدوم از ما يک خداييم
432
00:41:10,599 --> 00:41:13,468
.و روميها خشم ما رو خواهند چشيد
433
00:42:07,858 --> 00:42:09,225
!لعنتي
434
00:42:20,036 --> 00:42:21,337
.آماده بشيد
435
00:42:22,505 --> 00:42:24,406
...وقتي اشاره دادن
436
00:42:24,474 --> 00:42:26,342
.بايد اونا رو بسرعت بکشيم...
437
00:42:35,753 --> 00:42:37,692
.بايد سريع باشيم
438
00:42:37,821 --> 00:42:39,355
.نبايد معلوم بشه چکار ميکنيم
439
00:42:53,837 --> 00:42:55,238
.خيلي دير شده
440
00:42:55,305 --> 00:42:56,706
.خوابم نگرفت
441
00:42:58,609 --> 00:43:03,219
وقتي چشامو ميبندم فقط
.شکست (اسپارتاکوس) رو ميبينم
442
00:43:03,814 --> 00:43:06,684
...و پشت بندش دور موندنم از روم
443
00:43:06,751 --> 00:43:10,956
.و دور بودنم از مسائل خيلي مهمتري مياد...
444
00:43:13,226 --> 00:43:17,897
شما در چيزي که (وارينيوس) شکست
.خورد پيروز ميشيد
445
00:43:17,965 --> 00:43:20,500
همين براي شما در سنا امتياز
.بزرگي بهمراه مياره
446
00:43:20,567 --> 00:43:24,705
.موقع اوج گيري از اين استفاده ميکنم
447
00:43:24,773 --> 00:43:29,309
.يه روزي به بالاتر از همه صعود ميکنم
448
00:43:29,377 --> 00:43:34,762
گرماي موفقيتم همسر عزيزم
."و وارثم رو گرم ميکنه
449
00:43:38,620 --> 00:43:40,555
.علامت خطر رو بصدا در بياريد -
!"پريتور" -
450
00:43:40,623 --> 00:43:41,989
!افراد رو بصف کنيد
451
00:43:42,057 --> 00:43:43,958
!افراد رو بيدار کنيد
452
00:43:44,026 --> 00:43:45,903
!آتش
453
00:43:52,369 --> 00:43:54,147
!علامت
454
00:44:11,523 --> 00:44:13,391
اين طبيب لعنتي کجاست؟
455
00:44:13,459 --> 00:44:16,795
بخاطر اينکه هنوز چند هفته به زايمان
.بچه مونده بود به شهر رفت
456
00:44:16,863 --> 00:44:18,864
.نگهبانا رو فرستادم که بيارنش
457
00:44:21,834 --> 00:44:23,501
.يه مشکلي هست
458
00:44:23,569 --> 00:44:24,869
.انگار داره ازم بالا ميره
459
00:44:24,937 --> 00:44:28,473
انگار نميخواد رحمم رو ترک کنه
.و اينجا بدنيا بياد
460
00:44:28,541 --> 00:44:31,676
برم يه چيزي براي تسکين
.دردت پيدا کنم
461
00:44:31,744 --> 00:44:34,679
.منو تنها نذار
462
00:44:34,747 --> 00:44:37,081
.مطمئن باش برميگردم
463
00:44:37,149 --> 00:44:41,286
.و اين هديه رو با هم بدنيا مياريم
464
00:44:50,330 --> 00:44:51,913
!دوباره
465
00:45:01,841 --> 00:45:04,576
!اينجا به کمک احتياج دارم
466
00:45:05,912 --> 00:45:09,082
.اسلحه ها رو به يه جاي ديگه حمل کنيد
467
00:45:09,150 --> 00:45:11,051
!به طرف پشت پيشروي کنيد
468
00:45:11,119 --> 00:45:13,320
!هر کسي جلوتون در اومد بکشيد
469
00:45:25,365 --> 00:45:27,178
!صبر کنيد
470
00:45:33,673 --> 00:45:35,007
.يه مرگ با افتخار
471
00:45:42,850 --> 00:45:44,783
!بکشيد اونارو
472
00:46:37,805 --> 00:46:40,173
.فکر کردم صداي جيغ شنيدم
473
00:46:43,912 --> 00:46:46,280
تو چکار کردي؟
474
00:46:46,347 --> 00:46:49,150
.کاريکه از همون اول تو فکرم بود
475
00:46:49,218 --> 00:46:51,953
طلسم اين خونه رو
.از بين ميبرم
476
00:47:18,480 --> 00:47:21,081
.حالا شد
477
00:47:21,148 --> 00:47:23,149
.ديگه کسي بين ما وجود نداره
478
00:47:42,868 --> 00:47:44,702
!عقب نشيني کنيد
479
00:47:44,770 --> 00:47:47,171
!عقب نشيني کنيد
!عقب نشيني کنيد
480
00:47:48,206 --> 00:47:50,508
!پيشروي کنيد و پيروزي رو به آغوش بکشيد
481
00:47:59,951 --> 00:48:03,654
.صبر کن
482
00:48:03,721 --> 00:48:05,121
.خواهش ميکنم
483
00:48:05,189 --> 00:48:07,523
ما با هم دوستيم، مگه نه؟
484
00:48:09,159 --> 00:48:11,426
.بهترين دوست
485
00:48:11,494 --> 00:48:13,361
پس چرا داري اينکارو ميکني؟
486
00:48:13,429 --> 00:48:17,532
چرا زندگي من و فرزندمو ميگيري؟
487
00:48:18,834 --> 00:48:21,069
فرزند تو؟
488
00:48:21,137 --> 00:48:23,405
.تو فقط يک حمل کننده اي
489
00:48:23,473 --> 00:48:27,498
هديه اي رو که از طرف خدايان به
.منزل (باتياتوس) اومده حمل ميکني
490
00:48:31,149 --> 00:48:34,085
...پس
491
00:48:34,152 --> 00:48:36,220
.حالا هديه مونو باز کنيم...
492
00:49:12,025 --> 00:49:14,476
.من بهت يکم درد بدهکارم
493
00:49:28,208 --> 00:49:31,374
!(انمايوس)
494
00:49:58,939 --> 00:50:01,308
...(انمايوس)
495
00:50:06,680 --> 00:50:10,317
.ميرم به آغوش زنم
496
00:50:14,755 --> 00:50:19,097
.اونطرف تو رو استقبال ميکنيم برادرم
497
00:50:38,846 --> 00:50:41,014
!امنيت منطقه رو تامين کنيد
498
00:50:41,082 --> 00:50:43,416
به تمام افراد براي حفاظت از
.اينجا علامت بديد
499
00:50:43,484 --> 00:50:45,185
!بريد سر جاهاتون
500
00:50:45,252 --> 00:50:46,686
!روميها، آماده باش
501
00:51:23,559 --> 00:51:25,227
!(لوکريشيا)
502
00:52:14,843 --> 00:52:17,946
.گريه نکن کوچولوي من
503
00:52:18,014 --> 00:52:20,315
.ديگه خطري نيست
504
00:52:20,382 --> 00:52:22,517
...همه دوستت دارن
505
00:52:22,585 --> 00:52:24,520
.و تا ابد هم دوست خواهند داشت...
506
00:52:59,552 --> 00:53:01,320
...خواهش ميکنم
507
00:53:21,475 --> 00:53:22,808
.خواهش ميکنم
508
00:53:22,876 --> 00:53:26,245
.کوئينتوس) هميشه يه پسر بچه ميخواست)
509
00:53:26,313 --> 00:53:30,962
.بواسطه تو صاحبش ميشه
510
00:54:17,465 --> 00:54:18,832
.نه
511
00:54:40,453 --> 00:54:44,670
...من به دست
512
00:54:44,802 --> 00:54:48,592
!يه برده لعنتي نميميرم...
513
00:54:53,901 --> 00:54:56,369
.من آزادم
514
00:55:08,079 --> 00:55:11,582
بالاخره روميها متوجه جايگاهشون
!در مقابل ما شدند
515
00:55:19,690 --> 00:55:21,706
!روي زانوانشون
516
00:55:28,700 --> 00:55:30,468
.تو چيزي رو برنده نشدي
517
00:55:35,474 --> 00:55:40,588
.بعد از من روم لژيونهاشو ميفرسته
518
00:55:41,414 --> 00:55:46,318
و بزودي به پاياني که لياقتش رو
.داري ميرسي
519
00:55:58,698 --> 00:56:00,633
.شايد
520
00:56:00,700 --> 00:56:03,837
.ولي اون روز امروز نيست
521
00:56:52,992 --> 00:56:55,889
.بذاريم روم لژيونهاشو بفرسته
522
00:56:58,365 --> 00:57:00,332
!باهاشون روبرو ميشيم
523
00:57:00,400 --> 00:57:03,336
و کاري ميکنيم همشون با مرگ
!پشت سر (گلابر) برن
524
00:57:03,403 --> 00:57:04,838
!آره
525
00:57:23,557 --> 00:57:26,693
.حالا ما تبيدل به يک ارتش ميشيم
526
00:57:30,832 --> 00:57:34,669
!آره
527
00:57:36,268 --> 00:57:39,089
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
528
00:57:39,531 --> 00:57:42,411
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
529
00:57:42,846 --> 00:57:47,231
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
!(اسپارتاکوس)! (اسپارتاکوس)
530
00:57:47,319 --> 00:57:52,819
translated by rezapad
www.facebook.com/rezapadsubtitles