1 00:00:06,965 --> 00:00:09,299 ( theme music playing ) 2 00:00:36,327 --> 00:00:38,662 Guard: Mind them. 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,887 ( fanfare ) 4 00:01:06,149 --> 00:01:08,025 The noble House of Batiatus 5 00:01:08,193 --> 00:01:10,986 stands humbled-- 6 00:01:11,154 --> 00:01:13,822 humbled by the blessings the gods have seen fit 7 00:01:13,990 --> 00:01:16,825 to shower upon us... 8 00:01:18,828 --> 00:01:20,662 and by the presence 9 00:01:20,830 --> 00:01:23,123 of the most revered citizens in all of Capua, 10 00:01:23,291 --> 00:01:25,876 come to join in celebrating the patronage 11 00:01:26,044 --> 00:01:29,046 of Legatus Claudius Glaber. 12 00:01:29,214 --> 00:01:30,756 The man himself regrets 13 00:01:30,924 --> 00:01:32,800 the duties of the senate prevent his attendance, 14 00:01:32,967 --> 00:01:35,302 but he would see us properly addressed, 15 00:01:35,470 --> 00:01:38,472 his words delivered by pleasing tongue of trusted wife. 16 00:01:42,227 --> 00:01:45,479 Good citizens of Rome's favored sister, 17 00:01:45,647 --> 00:01:49,066 it is with great pleasure that l, Legatus Claudius Glaber, 18 00:01:49,234 --> 00:01:52,945 bestow upon Quintus Lentulus Batiatus 19 00:01:53,113 --> 00:01:56,532 my patronage and all encompassing benefits. 20 00:01:56,699 --> 00:01:58,909 No man in all of Capua is more deserving 21 00:01:59,077 --> 00:02:00,786 of such esteemed privilege. 22 00:02:00,954 --> 00:02:02,830 Good Batiatus should be held as example 23 00:02:02,997 --> 00:02:05,958 to a city mired in shadows and treachery, 24 00:02:06,126 --> 00:02:07,876 the guiding light of his virtuous heart 25 00:02:08,044 --> 00:02:11,463 providing illumination in these dark and troubling times. 26 00:02:11,631 --> 00:02:14,424 For this reason and too many others to give voice... 27 00:02:14,592 --> 00:02:16,468 ( whispers ) Still yourself. 28 00:02:16,636 --> 00:02:18,929 ...l lend my full and unconditional support 29 00:02:19,097 --> 00:02:22,015 to the honored position of aedile. 30 00:02:22,183 --> 00:02:25,769 Aemilia failed to mention you had mind towards office. 31 00:02:25,937 --> 00:02:27,688 Oh, l admit to none, good Sextus, 32 00:02:27,856 --> 00:02:30,315 until the legatus broached the subject. 33 00:02:31,317 --> 00:02:33,485 Aedile is but a breath below magistrate. 34 00:02:33,653 --> 00:02:35,112 Hmm. 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,157 We should dine and discuss the matter further. 36 00:02:40,118 --> 00:02:43,829 My heart to Legatus Glaber and his support. 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,082 ln the hopes that you will share it in the coming days, 38 00:02:47,250 --> 00:02:50,043 l present a gift of blood-- 39 00:02:50,211 --> 00:02:52,546 two legends of the arena 40 00:02:52,714 --> 00:02:55,090 to face each other sine missione-- 41 00:02:55,258 --> 00:02:57,968 no quarter given, no mercy shown. 42 00:02:58,136 --> 00:03:01,555 Behold Crixus, 43 00:03:01,723 --> 00:03:03,932 the savage Gaul. 44 00:03:04,100 --> 00:03:06,059 ( applause ) 45 00:03:09,022 --> 00:03:11,398 And who shall attempt to tame him? 46 00:03:11,566 --> 00:03:14,484 There can be but one man-- 47 00:03:14,652 --> 00:03:16,653 Spartacus, 48 00:03:16,821 --> 00:03:19,156 slayer of the Shadow of Death. 49 00:03:25,788 --> 00:03:28,457 He is of a form, is he not? 50 00:03:30,501 --> 00:03:32,002 He stands a god. 51 00:03:34,130 --> 00:03:36,089 Crixus. 52 00:03:36,257 --> 00:03:37,883 l have given my answer. 53 00:03:38,051 --> 00:03:39,968 Let us finish this. 54 00:03:50,146 --> 00:03:51,355 Begin! 55 00:04:04,994 --> 00:04:07,204 ( yelling ) 56 00:04:26,975 --> 00:04:29,101 You speak of dangerous things. 57 00:04:35,149 --> 00:04:37,567 We live in dangerous times. 58 00:04:42,073 --> 00:04:44,908 Many yet hold Crixus our true champion. 59 00:04:45,076 --> 00:04:46,576 Count me among them. 60 00:04:52,041 --> 00:04:55,294 Doctore, l would work the palus. 61 00:04:57,088 --> 00:04:59,131 Permission for Spartacus. 62 00:05:10,143 --> 00:05:11,852 Have you traded words with Hamilcar? 63 00:05:12,020 --> 00:05:13,687 He is with us. 64 00:05:15,106 --> 00:05:17,899 But Lisus and the other Gauls 65 00:05:18,067 --> 00:05:21,361 refuse to grab cock without Crixus holding their balls. 66 00:05:21,529 --> 00:05:23,739 Where does Rhaskos stand? 67 00:05:23,906 --> 00:05:25,741 The same. 68 00:05:27,410 --> 00:05:29,119 Our numbers are yet shallow. 69 00:05:29,287 --> 00:05:32,372 We must gain Crixus's support and see them rise. 70 00:05:32,540 --> 00:05:35,751 The fucking madman's still under lock and key. 71 00:05:35,918 --> 00:05:38,879 How will you turn him to cause if you cannot break words with him? 72 00:05:39,047 --> 00:05:41,340 Being champion yet affords privilege. 73 00:05:41,507 --> 00:05:43,300 A way shall present itself. 74 00:05:43,468 --> 00:05:46,303 - Guard: Answer. - lt best present fucking soon. 75 00:05:46,471 --> 00:05:48,472 Did he tell you to stand? 76 00:05:51,225 --> 00:05:53,477 ( man grunting ) 77 00:05:53,644 --> 00:05:56,646 Glaber falls to patronage 78 00:05:56,814 --> 00:05:59,149 and the men of influence greet me as a fucking brother. 79 00:05:59,317 --> 00:06:01,318 A day of shining glory 80 00:06:01,486 --> 00:06:04,821 marred by darkening cloud. 81 00:06:04,989 --> 00:06:06,990 l beg a word, Dominus, 82 00:06:07,158 --> 00:06:08,825 in private. 83 00:06:10,870 --> 00:06:12,954 Doctore, 84 00:06:13,122 --> 00:06:16,833 well, spill sour thoughts and hear them sweetened. 85 00:06:17,001 --> 00:06:20,212 Glaber's mercenaries punish absent cause. 86 00:06:20,380 --> 00:06:22,047 The men suffer at their hand. 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,924 lt is a burden that must be endured. 88 00:06:24,092 --> 00:06:26,343 l have no time for such petty concerns. 89 00:06:26,511 --> 00:06:28,178 With respect, 90 00:06:28,346 --> 00:06:30,972 every ludus requires the attention of its lanista. 91 00:06:31,140 --> 00:06:34,643 l seek a loftier title, one far removed from the arena. 92 00:06:34,811 --> 00:06:37,854 You would see your family's heritage a thing of memory? 93 00:06:38,022 --> 00:06:39,689 No. 94 00:06:39,857 --> 00:06:42,442 Yet l tire of the dust and drudgery 95 00:06:42,610 --> 00:06:45,362 and l would have my interests in blood and sand 96 00:06:45,530 --> 00:06:49,157 overseen by someone with more attentive eyes, 97 00:06:49,325 --> 00:06:51,827 someone who has forever proven loyal. 98 00:06:53,704 --> 00:06:56,039 You would entrust the ludus to a slave? 99 00:06:56,207 --> 00:06:59,000 A slave-- never. 100 00:07:00,002 --> 00:07:02,546 l had thought to make announcement 101 00:07:02,713 --> 00:07:06,091 at the celebration, but you force my hand. 102 00:07:06,259 --> 00:07:09,344 My advocate is drawing up papers granting your freedom. 103 00:07:09,512 --> 00:07:11,012 Freedom? 104 00:07:11,180 --> 00:07:12,639 No longer shall you be my doctore. 105 00:07:12,807 --> 00:07:14,724 You will assume the mantle of lanista 106 00:07:14,892 --> 00:07:19,146 and be warmly greeted by your name-- Oenomaus. 107 00:07:19,313 --> 00:07:22,149 l had thought the news to please. 108 00:07:22,316 --> 00:07:24,651 Apologies. 109 00:07:24,819 --> 00:07:28,738 l have heard rumor-- one that has vexed sleep. 110 00:07:28,906 --> 00:07:31,199 Well, give voice, and dream again. 111 00:07:33,244 --> 00:07:35,370 Barca was not granted freedom. 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,914 lnstead he met his end at your hands. 113 00:07:53,264 --> 00:07:54,890 The rumor is true, 114 00:07:55,057 --> 00:07:57,184 yet absent reasoning. 115 00:07:57,351 --> 00:08:01,438 Barca was dispatched to deliver a simple message to Ovidius. 116 00:08:01,606 --> 00:08:04,232 lnstead he slaughtered the man and his entire fucking family 117 00:08:04,400 --> 00:08:07,444 against command. 118 00:08:07,612 --> 00:08:09,905 l had no choice but to take his life before the magistrate 119 00:08:10,072 --> 00:08:12,115 discovered the deed and pulled us all to ruin. 120 00:08:12,283 --> 00:08:13,909 And Ashur-- 121 00:08:14,076 --> 00:08:17,162 did he aid in this choice? 122 00:08:20,875 --> 00:08:23,585 When you are lanista, you shall also be faced 123 00:08:23,753 --> 00:08:25,462 with decisions grave of consequence 124 00:08:25,630 --> 00:08:29,466 and know your measure by how your blade falls. 125 00:08:31,594 --> 00:08:34,304 ( men grunting ) 126 00:08:37,767 --> 00:08:39,309 Can you yet feel him move, 127 00:08:39,477 --> 00:08:41,144 eager to make entrance into the world? 128 00:08:41,312 --> 00:08:43,355 How do you divine a boy? 129 00:08:43,523 --> 00:08:46,149 Because the gods fucking favor us. 130 00:08:46,317 --> 00:08:49,653 Glaber's patronage, access to the upper strata of Capua, 131 00:08:49,820 --> 00:08:51,321 the promise of political office-- 132 00:08:51,489 --> 00:08:55,033 everything we have bled for finally within our grasp. 133 00:08:55,201 --> 00:08:58,495 We are truly blessed. 134 00:08:58,663 --> 00:09:00,330 ( chuckles ) 135 00:09:00,498 --> 00:09:02,332 l deliver but glorious news this day, 136 00:09:02,500 --> 00:09:04,709 to be met with tempered response. 137 00:09:04,877 --> 00:09:09,214 Joy is restrained to lend clear mind to celebration. 138 00:09:09,382 --> 00:09:12,467 Glaber's patronage may have paved road to the elite, 139 00:09:12,635 --> 00:09:14,177 but they are of ravenous appetite. 140 00:09:14,345 --> 00:09:16,346 And what meal would you suggest to see them sated? 141 00:09:16,514 --> 00:09:19,849 One that only the House of Batiatus can prepare-- 142 00:09:20,017 --> 00:09:23,186 Spartacus, the slayer of Theokoles, 143 00:09:23,354 --> 00:09:25,146 in a contest to the death. 144 00:09:26,983 --> 00:09:30,652 We have already presented such diversion at Numerius's toga virilis. 145 00:09:30,820 --> 00:09:33,822 Varro was no match for the champion of Capua. 146 00:09:33,990 --> 00:09:36,324 We must give them what was denied that night, 147 00:09:36,492 --> 00:09:38,660 what all of Capua longs to see 148 00:09:38,828 --> 00:09:41,705 but only a privileged few under our roof may bear witness to-- 149 00:09:41,872 --> 00:09:45,542 the champion of Capua, Spartacus, 150 00:09:45,710 --> 00:09:47,877 in a fight for his life against the only man 151 00:09:48,045 --> 00:09:50,338 who has ever defeated him. 152 00:09:51,382 --> 00:09:54,301 ls this your fucking hope-- that the fallen Gaul 153 00:09:54,468 --> 00:09:57,053 is granted opportunity to regain position? 154 00:09:57,221 --> 00:09:59,097 Out. 155 00:10:00,808 --> 00:10:03,101 You mistake intent. 156 00:10:04,270 --> 00:10:05,895 l would see Crixus dead 157 00:10:06,063 --> 00:10:08,398 for offenses committed against the House of Batiatus. 158 00:10:08,566 --> 00:10:10,734 Then we stand as one in such regard. 159 00:10:10,901 --> 00:10:13,903 Oh, your tongue named cause of doubt. 160 00:10:14,071 --> 00:10:17,782 Crixus is the only gladiator to pose threat to Spartacus. 161 00:10:17,950 --> 00:10:20,243 And there is yet political advantage 162 00:10:20,411 --> 00:10:24,289 to parading the bringer of rain as l campaign for office. 163 00:10:25,333 --> 00:10:29,586 Then we must ensure Spartacus victorious. 164 00:10:29,754 --> 00:10:33,089 And Crixus fades from memory. 165 00:10:43,643 --> 00:10:45,602 That will be all. 166 00:10:47,980 --> 00:10:50,273 Patronage comes with unfortunate attachments. 167 00:10:50,441 --> 00:10:53,109 A fact l am well aware of. 168 00:10:55,112 --> 00:10:57,822 l am reminded of the first time you stood before me in this office, 169 00:10:57,990 --> 00:10:59,991 a savage in chains. 170 00:11:00,159 --> 00:11:02,619 Now you stand as death made meat and bone. 171 00:11:02,787 --> 00:11:05,997 lt was your hand that forged my purpose. 172 00:11:06,165 --> 00:11:08,291 Yet it is upon your shoulders the House of Batiatus 173 00:11:08,459 --> 00:11:12,629 has been so elevated and continues to rise. 174 00:11:12,797 --> 00:11:15,173 Two days hence we play host 175 00:11:15,341 --> 00:11:17,425 to the most influential in Capua, 176 00:11:17,593 --> 00:11:19,594 in celebration of patronage. 177 00:11:19,762 --> 00:11:22,472 Although a closer look at the slayer of Theokoles 178 00:11:22,640 --> 00:11:24,516 be the true draw. 179 00:11:24,684 --> 00:11:27,602 A great honor. Will the men be displayed in the villa? 180 00:11:27,770 --> 00:11:30,939 The legatus would frown upon such storied tradition. 181 00:11:31,107 --> 00:11:34,109 You and the others will be confined to the square. 182 00:11:34,276 --> 00:11:36,236 And how will our guests have view? 183 00:11:36,404 --> 00:11:38,113 From purchase of the balcony. 184 00:11:38,280 --> 00:11:40,782 No eye will be denied the champion of Capua 185 00:11:40,950 --> 00:11:43,993 as he faces his archenemy in a match to the death. 186 00:11:46,497 --> 00:11:48,289 l'm to fight Crixus? 187 00:11:48,457 --> 00:11:49,999 This concerns you? 188 00:11:50,167 --> 00:11:53,503 lt is long overdue. 189 00:11:53,671 --> 00:11:56,089 Yet there is no honor 190 00:11:56,257 --> 00:11:58,758 in taking the life of a caged lion. 191 00:11:58,926 --> 00:12:00,677 l would see him return to training, 192 00:12:00,845 --> 00:12:04,013 so he may better thrill the crowd before his end. 193 00:12:04,181 --> 00:12:07,726 ( guffaws ) You truly have fucking mind for this. 194 00:12:09,478 --> 00:12:11,813 Crixus shall be freed from bond, yet only for training. 195 00:12:11,981 --> 00:12:14,232 l would not have the animal run free, 196 00:12:14,400 --> 00:12:16,151 lest he again bares teeth. 197 00:12:16,318 --> 00:12:20,071 Remove yourself to slumber and dreams of extracting them. 198 00:12:21,866 --> 00:12:23,783 Apologies, Dominus. 199 00:12:23,951 --> 00:12:26,453 There is something 200 00:12:26,620 --> 00:12:29,038 l crave more than sleep. 201 00:12:42,803 --> 00:12:44,345 You ask the impossible. 202 00:12:44,513 --> 00:12:46,306 The gates to the villa must stand open 203 00:12:46,474 --> 00:12:47,891 before l make a move on Batiatus. 204 00:12:48,058 --> 00:12:50,393 You would have me risk all. 205 00:12:51,395 --> 00:12:53,396 And for what? 206 00:12:54,440 --> 00:12:56,566 So that Spartacus may have his revenge? 207 00:12:56,734 --> 00:12:59,360 No. 208 00:12:59,528 --> 00:13:02,614 So that his heart might find a measure of peace. 209 00:13:06,702 --> 00:13:10,079 Was she such a woman-- 210 00:13:10,247 --> 00:13:11,664 your wife? 211 00:13:13,125 --> 00:13:16,628 She was the sun, 212 00:13:16,796 --> 00:13:18,755 never to rise again. 213 00:13:18,923 --> 00:13:22,425 A heavy thing-- 214 00:13:22,593 --> 00:13:26,262 to be denied its warmth. 215 00:13:26,430 --> 00:13:29,224 l will see the gate opened. 216 00:13:31,727 --> 00:13:33,853 But l would have exchange. 217 00:13:34,021 --> 00:13:36,105 This is my price-- 218 00:13:36,273 --> 00:13:40,276 to feel you inside me, 219 00:13:40,444 --> 00:13:42,654 to know a pale shadow 220 00:13:42,822 --> 00:13:44,864 of the love that you felt for her. 221 00:14:33,873 --> 00:14:36,040 ( yelling ) 222 00:14:51,015 --> 00:14:53,558 l would not have wagered the Gaul such a challenge to Spartacus. 223 00:14:53,726 --> 00:14:55,643 You underestimate the man, Aemilia. 224 00:14:55,811 --> 00:14:58,688 Crixus was once champion, was he not? 225 00:14:58,856 --> 00:15:00,982 The match is but newly born. 226 00:15:02,026 --> 00:15:05,361 Much may yet happen as it matures. 227 00:15:05,529 --> 00:15:07,363 Apologies, Domina. 228 00:15:07,531 --> 00:15:09,949 l must gather more wine from the stores. 229 00:15:10,117 --> 00:15:11,618 Send another. 230 00:15:11,785 --> 00:15:13,995 l would keep you close to attend the guests. 231 00:15:28,385 --> 00:15:30,053 You must listen to me. 232 00:15:46,570 --> 00:15:48,655 Dominus has ordered my release? 233 00:15:48,822 --> 00:15:50,907 lt was Spartacus that moved his hand. 234 00:15:51,075 --> 00:15:52,867 Spartacus? 235 00:15:53,035 --> 00:15:55,411 He desires you at your best 236 00:15:55,579 --> 00:15:59,582 when you stand before him sine missione. 237 00:15:59,750 --> 00:16:02,418 The gods finally answer my prayers. 238 00:16:02,586 --> 00:16:05,213 Had they but answered sooner. 239 00:16:05,381 --> 00:16:07,382 You stand before him tomorrow 240 00:16:07,549 --> 00:16:09,425 as the sun fades. 241 00:16:09,593 --> 00:16:13,346 lf it were this very moment, the outcome would not change. 242 00:16:13,514 --> 00:16:16,432 l have made promise to Naevia. 243 00:16:21,605 --> 00:16:24,899 l will not die until l have gained my freedom 244 00:16:25,067 --> 00:16:26,442 and she is in my arms again. 245 00:16:26,610 --> 00:16:28,361 Delay talk of freedom 246 00:16:28,529 --> 00:16:31,072 until there are ears that would welcome the sound. 247 00:16:32,282 --> 00:16:34,951 l fear Dominus shall forever be deaf to it. 248 00:16:35,953 --> 00:16:40,665 Place your faith to closer quarters. 249 00:16:40,833 --> 00:16:43,501 Dominus releases me from the bonds of servitude 250 00:16:43,669 --> 00:16:46,421 to assume mantle as lanista. 251 00:16:51,218 --> 00:16:53,553 lt is a title well deserved. 252 00:16:53,721 --> 00:16:57,390 Together we will restore honor to this ludus 253 00:16:57,558 --> 00:16:59,058 and Naevia to your arms. 254 00:16:59,226 --> 00:17:02,145 Spartacus but stands in your way. 255 00:17:03,689 --> 00:17:05,982 Then he shall fall. 256 00:17:11,905 --> 00:17:14,824 - A celebration? - Filled with the elite. 257 00:17:14,992 --> 00:17:16,951 Their deaths will shatter Capua to chaos. 258 00:17:17,119 --> 00:17:20,038 lt'll be days before they regain senses to pursue us. 259 00:17:20,205 --> 00:17:22,665 - Our plan takes form. - What of Crixus? 260 00:17:22,833 --> 00:17:25,460 You still must find way to broach subject with the fucking Gaul. 261 00:17:25,627 --> 00:17:28,671 lt presents itself, as promised. 262 00:17:28,839 --> 00:17:32,675 Men: Yeah, Crixus! Crixus! 263 00:17:32,843 --> 00:17:36,846 Crixus! Yeah! 264 00:17:37,014 --> 00:17:39,307 Crixus! 265 00:17:39,475 --> 00:17:41,976 Fuck my ass. 266 00:17:42,144 --> 00:17:44,062 Now all that remains is convincing 267 00:17:44,229 --> 00:17:46,773 a man that hates you to join your cause. 268 00:17:51,028 --> 00:17:52,862 Lucretia: Have you seen task to completion? 269 00:17:53,030 --> 00:17:55,490 My husband's patronage has lifted your celebration 270 00:17:55,657 --> 00:17:57,325 beyond the heavens, 271 00:17:57,493 --> 00:17:59,660 clouds bursting with honored guests. 272 00:17:59,828 --> 00:18:02,330 Altius and his cousin Gaius? They are a necessity. 273 00:18:02,498 --> 00:18:05,124 And are delivered, as commanded. 274 00:18:06,877 --> 00:18:08,461 Aemilia's husband Sextus? 275 00:18:08,629 --> 00:18:11,214 He's a former magistrate, yet beloved by many. 276 00:18:11,381 --> 00:18:14,050 His support would all but secure office. 277 00:18:14,218 --> 00:18:17,220 Pressing affairs draw him to Rome. 278 00:18:17,387 --> 00:18:20,056 That does not bring comfort, llithyia. 279 00:18:21,058 --> 00:18:23,059 Then perhaps his attendance shall. 280 00:18:23,227 --> 00:18:25,394 He will delay travel 281 00:18:25,562 --> 00:18:27,897 with mind towards your celebration. 282 00:18:28,065 --> 00:18:29,732 How did you turn his attentions? 283 00:18:29,900 --> 00:18:31,901 He favors me. 284 00:18:32,069 --> 00:18:33,611 Most husbands do. 285 00:18:33,779 --> 00:18:37,365 ( laughs ) 286 00:18:37,533 --> 00:18:40,910 Well, your services have been 287 00:18:41,078 --> 00:18:42,995 deeply appreciated. 288 00:18:43,163 --> 00:18:44,872 Yet more is needed. 289 00:18:45,040 --> 00:18:46,707 ln the absence of your honored husband, 290 00:18:46,875 --> 00:18:50,086 we would have you address our most noble guests-- 291 00:18:50,254 --> 00:18:54,006 just a few words as if fallen from his mouth, 292 00:18:54,174 --> 00:18:57,468 extolling the virtues of the House of Batiatus. 293 00:18:58,470 --> 00:19:00,930 l shall compose something appropriate for the occasion. 294 00:19:01,098 --> 00:19:03,599 No need. l've already seen to it. 295 00:19:08,981 --> 00:19:10,857 My hands are no longer my own, 296 00:19:11,024 --> 00:19:13,609 and now you seize my fucking tongue? 297 00:19:13,777 --> 00:19:17,697 l would not have it flap about absent direction. 298 00:19:17,865 --> 00:19:20,032 How much longer must l suffer your indignities? 299 00:19:20,200 --> 00:19:24,036 While breath gives life to my command. 300 00:19:29,710 --> 00:19:31,460 As you wish then. 301 00:19:33,213 --> 00:19:35,965 l know there have been tensions between us, 302 00:19:36,133 --> 00:19:39,969 yet l see no cause for our current arrangement 303 00:19:40,137 --> 00:19:42,930 to fall into unpleasantness. 304 00:19:43,098 --> 00:19:46,642 We were such dear friends once. 305 00:19:46,810 --> 00:19:49,437 Would you not see it so again? 306 00:19:50,939 --> 00:19:53,649 Would that l had power to reverse the sun 307 00:19:53,817 --> 00:19:56,569 and restore the world to its proper place. 308 00:20:20,093 --> 00:20:23,387 Rest. Eat. 309 00:20:23,555 --> 00:20:27,266 We resume after midday sun has passed. 310 00:20:47,162 --> 00:20:49,372 You move well, 311 00:20:49,539 --> 00:20:51,374 as if lash had never struck. 312 00:20:51,541 --> 00:20:54,961 Pain is erased when inflicted upon others. 313 00:20:55,128 --> 00:20:57,129 l would have you at your best when we face each other. 314 00:20:57,297 --> 00:20:58,547 ls that all you'd have from me? 315 00:20:58,715 --> 00:21:01,634 Rhaskos speaks of your desires. 316 00:21:01,802 --> 00:21:04,136 What fever grips brain that Spartacus would think me 317 00:21:04,304 --> 00:21:07,139 to band with him, to risk the lives of my men, 318 00:21:07,307 --> 00:21:08,849 my life? 319 00:21:09,017 --> 00:21:10,393 ls there one, 320 00:21:10,560 --> 00:21:12,979 without the woman you love within it? 321 00:21:15,482 --> 00:21:17,066 l've never had stronger reason to live. 322 00:21:17,234 --> 00:21:19,527 l know your heart, Crixus. 323 00:21:19,695 --> 00:21:23,406 l felt the beating of it within my chest once. 324 00:21:23,573 --> 00:21:25,741 Then you know l'll fucking survive 325 00:21:25,909 --> 00:21:27,410 and see Naevia returned to me. 326 00:21:27,577 --> 00:21:30,746 As my wife was returned? 327 00:21:30,914 --> 00:21:34,166 ( quietly ) Batiatus ordered her death. 328 00:21:38,088 --> 00:21:39,880 How did you come upon this? 329 00:21:40,048 --> 00:21:42,008 By tongue of his man Aulus, 330 00:21:42,175 --> 00:21:44,885 before silencing it forever. 331 00:21:45,053 --> 00:21:47,805 l will see the House of Batiatus fall, 332 00:21:47,973 --> 00:21:49,932 and with it the villain's blood upon the earth. 333 00:21:50,100 --> 00:21:53,019 As would l in your position. 334 00:21:53,186 --> 00:21:56,731 But l am far removed. My escape would not aid Naevia. 335 00:21:56,898 --> 00:21:59,400 How would l purchase her freedom or even find her 336 00:21:59,568 --> 00:22:01,527 while being hunted like a dog by the Romans? 337 00:22:01,695 --> 00:22:03,612 Join me 338 00:22:03,780 --> 00:22:07,450 and we will find her together. 339 00:22:11,330 --> 00:22:13,622 You know that in another life 340 00:22:13,790 --> 00:22:15,791 you and l may have been as brothers. 341 00:22:18,670 --> 00:22:20,796 But not in this one. 342 00:22:23,133 --> 00:22:24,967 l must win my freedom in the arena. 343 00:22:25,135 --> 00:22:27,470 Then we stand in the way of each other's cause. 344 00:22:27,637 --> 00:22:29,597 And both are just. 345 00:22:32,100 --> 00:22:34,060 But if l fall, 346 00:22:34,227 --> 00:22:36,520 l'd have you swear to find Naevia 347 00:22:36,688 --> 00:22:38,647 and see her freed. 348 00:22:38,815 --> 00:22:42,568 And l would have word that if you are victorious, 349 00:22:42,736 --> 00:22:46,155 one day you will have Batiatus's life. 350 00:22:51,703 --> 00:22:54,246 Tomorrow then 351 00:22:54,414 --> 00:22:56,832 one of us dies. 352 00:22:57,000 --> 00:23:00,336 l fear it was always fated so. 353 00:23:13,100 --> 00:23:14,308 Dominus. 354 00:23:17,270 --> 00:23:19,730 Were you able to procure what we need for tomorrow? 355 00:23:19,898 --> 00:23:22,191 Ashur: Good Marcellus was ever helpful. 356 00:23:23,485 --> 00:23:25,319 Leave us. 357 00:23:28,198 --> 00:23:29,657 Varro possessed a fine eye. 358 00:23:29,825 --> 00:23:31,867 Turn yours towards business. 359 00:23:32,035 --> 00:23:33,911 What has coin extracted from Marcellus? 360 00:23:34,079 --> 00:23:37,039 A solution to a most vexing problem. 361 00:23:37,207 --> 00:23:39,917 A few drops in his cup, and fate is sealed. 362 00:23:40,085 --> 00:23:43,170 lt must not kill him. Our guests need to believe the match balanced, 363 00:23:43,338 --> 00:23:44,880 lest good will turn to accusation. 364 00:23:45,048 --> 00:23:48,509 lt will but weaken Crixus, allowing Spartacus advantage. 365 00:23:48,677 --> 00:23:50,594 Hmm. 366 00:23:50,762 --> 00:23:53,806 lt is a marvel 367 00:23:53,974 --> 00:23:56,559 that something so slight could topple a legend. 368 00:23:56,726 --> 00:23:58,602 All men fall. 369 00:23:58,770 --> 00:24:01,313 lt is but time and method that differ. 370 00:24:03,400 --> 00:24:05,234 See it done, 371 00:24:05,402 --> 00:24:08,571 and in the act-- the end of that fucking Gaul. 372 00:24:12,868 --> 00:24:15,411 ( Crixus yelling ) 373 00:24:24,045 --> 00:24:26,464 Crixus moves with deadly purpose. 374 00:24:26,631 --> 00:24:28,591 He gives much better showing against Spartacus 375 00:24:28,758 --> 00:24:30,217 than the fool Varro. 376 00:24:30,385 --> 00:24:31,886 llithyia: Poor Varro. 377 00:24:32,053 --> 00:24:34,263 He never stood proper chance, did he? 378 00:24:38,101 --> 00:24:40,603 Crixus, however, threatens to strip the champion 379 00:24:40,770 --> 00:24:43,105 of life and title. 380 00:24:43,273 --> 00:24:44,482 lndeed. 381 00:24:44,649 --> 00:24:46,775 The Gaul yet surprises. 382 00:24:46,943 --> 00:24:48,694 To the very end. 383 00:25:07,380 --> 00:25:08,756 ( jug crashes ) 384 00:25:08,924 --> 00:25:10,424 Apologies. 385 00:25:38,286 --> 00:25:43,332 Batiatus: Esteemed and special friends, 386 00:25:43,500 --> 00:25:45,876 the noble House of Batiatus 387 00:25:46,044 --> 00:25:48,337 stands humbled-- 388 00:25:48,505 --> 00:25:50,339 humbled by the fortunes 389 00:25:50,507 --> 00:25:52,216 the gods have seen fit to shower upon us. 390 00:25:52,384 --> 00:25:54,176 l should use "blessings" instead. 391 00:25:54,344 --> 00:25:56,845 "Fortune" has but connotation of coin. 392 00:25:57,013 --> 00:25:59,306 Blessings then. 393 00:26:01,685 --> 00:26:03,936 Oh, Quintus, 394 00:26:04,104 --> 00:26:07,940 has this city yet beheld such a man? 395 00:26:08,108 --> 00:26:10,317 Your father would be so proud. 396 00:26:10,485 --> 00:26:12,861 The old bastard would have cracked with jealousy, 397 00:26:13,029 --> 00:26:14,613 to be so eclipsed by unworthy son. 398 00:26:14,781 --> 00:26:17,199 He loved you, Quintus. 399 00:26:17,367 --> 00:26:19,368 Yet he never believed in me. 400 00:26:19,536 --> 00:26:21,912 Would that he were alive to see the House of Batiatus 401 00:26:22,080 --> 00:26:25,249 soaring beneath the flapping of my wings. 402 00:26:25,417 --> 00:26:28,252 Our son shall inherit a fucking empire. 403 00:26:28,420 --> 00:26:29,837 An empire now, is it? 404 00:26:30,005 --> 00:26:31,714 The foundation's already laid. 405 00:26:31,881 --> 00:26:33,549 Today we build upon it. 406 00:26:33,717 --> 00:26:35,884 Spartacus and Crixus, hated foes, 407 00:26:36,052 --> 00:26:38,220 facing each other in death. 408 00:26:38,388 --> 00:26:39,597 ( chuckles ) 409 00:26:39,764 --> 00:26:41,557 The whole of the republic will whisper with envy 410 00:26:41,725 --> 00:26:44,727 what so privileged few bore witness. 411 00:26:44,894 --> 00:26:48,188 lt will be a thing not soon forgotten. 412 00:26:50,233 --> 00:26:53,110 l fear your resolve grows soft. 413 00:26:53,278 --> 00:26:55,446 Stone. 414 00:26:56,698 --> 00:26:58,532 l but wish an end to the matter 415 00:26:58,700 --> 00:27:00,576 and to the man himself. 416 00:27:00,744 --> 00:27:02,745 Ashur already attends to it. 417 00:27:02,912 --> 00:27:05,122 Turn thoughts from unfortunate past 418 00:27:05,290 --> 00:27:07,791 and fix on glorious future. 419 00:27:24,309 --> 00:27:28,145 These celebrations can cause hands to tremble, 420 00:27:28,313 --> 00:27:30,731 even most practiced ones. 421 00:27:30,899 --> 00:27:32,107 Gratitude. 422 00:27:32,275 --> 00:27:34,276 See nerves calmed. 423 00:27:34,444 --> 00:27:36,236 You'll do well here. 424 00:27:36,404 --> 00:27:38,614 l have a feeling of it. 425 00:27:38,782 --> 00:27:41,659 You are allowed to eat from your master's table? 426 00:27:41,826 --> 00:27:45,287 l prepare this as a tribute to the mighty Crixus 427 00:27:45,455 --> 00:27:47,039 before his match against the champion. 428 00:27:47,207 --> 00:27:49,083 May the gods bless it then 429 00:27:49,250 --> 00:27:50,959 and give him strength to kill Spartacus. 430 00:27:51,127 --> 00:27:54,171 l would save prayer. 431 00:27:56,174 --> 00:27:59,093 l do not believe Spartacus will fall this day. 432 00:28:00,762 --> 00:28:03,806 l have heard Crixus bested him once in the arena 433 00:28:03,973 --> 00:28:05,849 at the vulcanalia. 434 00:28:06,017 --> 00:28:08,727 What leads you to certainty against similar outcome? 435 00:28:08,895 --> 00:28:12,981 l'm certain of many things within these walls, 436 00:28:13,149 --> 00:28:16,068 your beauty among them. 437 00:28:16,236 --> 00:28:19,321 Aurelia, you are needed in the square. 438 00:28:58,236 --> 00:28:59,695 Agron: Stay to my side. 439 00:28:59,863 --> 00:29:02,239 Do not stray from it, and l will see you beyond these walls. 440 00:29:02,407 --> 00:29:04,116 l do not need you to hold hand. 441 00:29:04,284 --> 00:29:06,577 Agron: l only wish your life protected, you fucking cock. 442 00:29:06,745 --> 00:29:09,747 Speak louder and see us all undone. 443 00:29:10,915 --> 00:29:13,876 l would have his fucking whip removed, 444 00:29:14,043 --> 00:29:15,586 along with the arm that wields it. 445 00:29:15,754 --> 00:29:18,213 Doctore is an honorable man. 446 00:29:18,381 --> 00:29:22,342 l would not have him dead, nor any slave. 447 00:29:22,510 --> 00:29:25,179 You fret of shit and piss. Rhaskos and the others 448 00:29:25,346 --> 00:29:27,222 still will not fall to purpose without Crixus. 449 00:29:27,390 --> 00:29:29,808 They will seize the moment. 450 00:29:30,852 --> 00:29:34,229 Crixus is dead, and there stands but one champion. 451 00:29:42,947 --> 00:29:44,740 Doctore. 452 00:29:44,908 --> 00:29:46,742 Water. 453 00:30:05,345 --> 00:30:08,430 These celebrations have habit of turning from control. 454 00:30:08,598 --> 00:30:10,641 Should they again, 455 00:30:10,809 --> 00:30:12,810 remove to a safe place. 456 00:30:12,977 --> 00:30:15,145 None exist, 457 00:30:15,313 --> 00:30:18,190 not since Varro was taken from me by your hand. 458 00:30:18,358 --> 00:30:21,401 And l shall forever despise it for the deed, 459 00:30:21,569 --> 00:30:23,529 in company with the voice that commanded it. 460 00:30:23,696 --> 00:30:25,113 You blame Batiatus? 461 00:30:25,281 --> 00:30:28,534 For many things, but not this. 462 00:30:30,286 --> 00:30:32,287 lt was the boy Numerius 463 00:30:32,455 --> 00:30:36,124 who demanded simple sport end in death. 464 00:30:38,211 --> 00:30:42,297 And l should believe a man that would do anything to win? 465 00:30:48,221 --> 00:30:50,389 Do not take me a fool. 466 00:30:50,557 --> 00:30:52,808 Ashur prepares meal for Crixus 467 00:30:52,976 --> 00:30:55,060 and speaks of the certainty of your fucking victory. 468 00:30:55,228 --> 00:30:57,062 They corrupt his food? 469 00:30:57,230 --> 00:30:59,815 Was it the same for Varro? 470 00:30:59,983 --> 00:31:02,651 ls that how you bested him? 471 00:31:05,196 --> 00:31:07,531 l have no hand in this. 472 00:31:07,699 --> 00:31:09,992 Were that true, 473 00:31:10,159 --> 00:31:12,536 l would still pray 474 00:31:12,704 --> 00:31:15,372 Crixus takes your life before he falls. 475 00:31:35,184 --> 00:31:37,352 Lucretia: You betrayed me. 476 00:31:39,105 --> 00:31:41,064 Yet l've come to see 477 00:31:41,232 --> 00:31:44,276 that the fault is not your own. 478 00:31:44,444 --> 00:31:48,113 You cannot be blamed for being weak. 479 00:31:48,281 --> 00:31:52,075 All men are, when faced with wet opportunity. 480 00:31:53,161 --> 00:31:55,704 l would put it behind us. 481 00:31:57,040 --> 00:32:00,125 All l ask in return is the truth. 482 00:32:02,670 --> 00:32:05,714 Tell me Naevia 483 00:32:05,882 --> 00:32:08,425 held no meaning for you. 484 00:32:09,928 --> 00:32:12,763 You ask me to speak with false tongue. 485 00:32:14,641 --> 00:32:16,558 What would it conjure for our child? 486 00:32:16,726 --> 00:32:18,268 Child? 487 00:32:18,436 --> 00:32:22,481 Seed has at last taken hold. 488 00:32:22,649 --> 00:32:24,733 The gods bless us. 489 00:32:24,901 --> 00:32:28,403 And you would divine me as father, 490 00:32:28,571 --> 00:32:31,239 not Dominus? 491 00:32:31,407 --> 00:32:35,285 l feel the blood of a champion swelling inside me. 492 00:32:35,453 --> 00:32:38,246 l feel you, Crixus. 493 00:32:39,707 --> 00:32:43,210 l have often dreamt in quiet moments 494 00:32:43,378 --> 00:32:46,755 of having a child 495 00:32:46,923 --> 00:32:50,092 with Naevia. 496 00:32:51,886 --> 00:32:55,430 So there is nothing left between us? 497 00:33:05,274 --> 00:33:07,109 Crixus... 498 00:33:09,112 --> 00:33:12,572 l didn't intend for it to end this way. 499 00:33:36,305 --> 00:33:37,806 ( cheers, applause) 500 00:33:37,974 --> 00:33:40,017 - Man: Kill that Gaul! - Crixus begins to fade. 501 00:33:40,184 --> 00:33:42,644 As all memories do. 502 00:33:47,984 --> 00:33:49,943 Man: l want to see him bleed! 503 00:33:50,111 --> 00:33:52,654 You're weakened because they have poisoned you. 504 00:33:52,822 --> 00:33:54,156 Woman: Finish him! 505 00:33:54,323 --> 00:33:56,116 They wish you dead. 506 00:33:57,785 --> 00:33:59,327 Man: More blood! 507 00:34:10,465 --> 00:34:11,798 Man: Stuff that pig! 508 00:34:11,966 --> 00:34:13,675 l would not have this. 509 00:34:21,350 --> 00:34:24,269 Join me, brother, 510 00:34:24,437 --> 00:34:26,646 and we shall see the House of Batiatus fall. 511 00:34:26,814 --> 00:34:28,857 Man: Slice him in two! 512 00:34:30,485 --> 00:34:32,694 Man #2: Kill the dog! 513 00:34:40,870 --> 00:34:43,246 ( applause ) 514 00:34:53,174 --> 00:34:55,884 Spartacus... 515 00:35:00,848 --> 00:35:02,557 ( yelling ) 516 00:35:06,729 --> 00:35:08,396 ( guests screaming ) 517 00:35:11,025 --> 00:35:12,526 Sextus! 518 00:35:38,094 --> 00:35:40,470 Kill them! Kill them all! 519 00:35:40,638 --> 00:35:42,597 ( yelling ) 520 00:35:42,765 --> 00:35:45,642 Guard: Seize them! Attack! 521 00:35:45,810 --> 00:35:47,769 Man: Batiatus, what is this? 522 00:35:47,937 --> 00:35:51,606 Do not be alarmed, people. Everything is under control. 523 00:35:51,774 --> 00:35:53,483 Please. 524 00:35:53,651 --> 00:35:55,569 He tried to kill you, that fucking animal. 525 00:35:55,736 --> 00:35:58,697 We must calm this. Where are the fucking guards? 526 00:36:00,408 --> 00:36:02,826 Why do you stand there? Gather your men. 527 00:36:05,788 --> 00:36:08,748 l shall see you properly attended. 528 00:36:23,472 --> 00:36:25,473 ( screaming ) 529 00:36:39,780 --> 00:36:41,615 Hamilcar! 530 00:36:54,170 --> 00:36:56,838 Crixus! 531 00:36:59,175 --> 00:37:01,927 - What is this madness? - Spartacus shows us the way. 532 00:37:02,094 --> 00:37:04,095 He is a dog without honor. 533 00:37:04,263 --> 00:37:06,014 This house is without honor. 534 00:37:06,182 --> 00:37:08,516 Batiatus ordered his wife dead. 535 00:37:08,684 --> 00:37:11,353 And Domina-- she has tainted me 536 00:37:11,520 --> 00:37:13,647 because l spurn her fucking heart. 537 00:37:13,814 --> 00:37:16,358 l have given my life to this ludus. 538 00:37:16,525 --> 00:37:19,861 No, they stole it from you, from all of us. 539 00:37:20,029 --> 00:37:22,113 You asked me to put faith in you. 540 00:37:22,281 --> 00:37:24,991 l ask the same. 541 00:37:25,159 --> 00:37:26,868 Honor us all 542 00:37:27,036 --> 00:37:28,912 and see an end of this fucking house. 543 00:37:30,414 --> 00:37:31,873 ( yells ) 544 00:37:39,173 --> 00:37:40,382 Go! 545 00:38:14,834 --> 00:38:16,293 ( laughing ) 546 00:38:16,460 --> 00:38:18,420 - ( guard yelling ) - No! 547 00:38:36,063 --> 00:38:39,524 l save you this time, brother. 548 00:39:06,594 --> 00:39:10,221 ( screaming ) 549 00:39:10,389 --> 00:39:13,475 Friends, we are perfectly safe inside the villa. 550 00:39:13,642 --> 00:39:16,644 The situation is being attended. Still your hearts. 551 00:39:16,812 --> 00:39:20,148 This very moment my guards are no doubt dealing with these-- 552 00:39:20,316 --> 00:39:22,359 - ( men shouting ) - They've lost mind. 553 00:39:22,526 --> 00:39:24,861 ( guests screaming ) 554 00:39:51,097 --> 00:39:53,348 Where the fuck is llithyia? 555 00:39:54,350 --> 00:39:56,434 Come. Let us away. 556 00:39:58,312 --> 00:40:01,064 Seal the doors. Let no one beyond them. 557 00:40:01,232 --> 00:40:02,440 What of the guests? 558 00:40:02,608 --> 00:40:04,192 l am the wife of the legatus. 559 00:40:04,360 --> 00:40:06,194 Seal the fucking doors. 560 00:40:13,536 --> 00:40:15,870 llithyia! 561 00:40:24,547 --> 00:40:26,256 Man: Open the doors! 562 00:40:46,402 --> 00:40:48,403 Do you recall what l said 563 00:40:48,571 --> 00:40:50,572 in this very room-- 564 00:40:50,739 --> 00:40:53,491 that if there was more to Barca's departure, 565 00:40:53,659 --> 00:40:56,995 you and l would share words? 566 00:41:00,541 --> 00:41:01,791 Doctore. 567 00:41:01,959 --> 00:41:05,003 Do not fucking speak. 568 00:41:05,171 --> 00:41:07,338 l have seen you ply tongue upon ear, 569 00:41:07,506 --> 00:41:08,923 whispering poison, 570 00:41:09,091 --> 00:41:11,509 infecting the honor of this house. 571 00:41:11,677 --> 00:41:14,429 You would kill a defenseless man? 572 00:41:14,597 --> 00:41:16,723 Where is the fucking honor in that? 573 00:41:16,891 --> 00:41:18,766 Let's see if you recall what l taught you 574 00:41:18,934 --> 00:41:21,227 when you were yet a man. 575 00:41:27,151 --> 00:41:31,446 The doors. The doors. 576 00:41:31,614 --> 00:41:34,240 Glaber's men sealed the doors. 577 00:41:34,408 --> 00:41:35,783 llithyia. 578 00:41:35,951 --> 00:41:37,452 Why would she do such a thing? 579 00:41:37,620 --> 00:41:39,329 Mother! 580 00:41:50,925 --> 00:41:52,258 Quintus. 581 00:41:52,426 --> 00:41:55,178 Go. Go! 582 00:41:55,346 --> 00:41:57,430 Come. 583 00:42:00,142 --> 00:42:02,185 Man: Come here, you Roman pussies. 584 00:42:02,353 --> 00:42:04,062 ( women screaming ) 585 00:42:04,230 --> 00:42:07,106 - Numerius: We are all of us dead. - No, we will regain this house. 586 00:42:09,068 --> 00:42:11,194 Take Numerius. Conceal yourselves. 587 00:42:11,362 --> 00:42:13,071 Come. l know a place. 588 00:42:13,239 --> 00:42:15,323 Where do you go? 589 00:42:15,491 --> 00:42:17,492 To my husband... 590 00:42:19,828 --> 00:42:21,621 and the death of Spartacus. 591 00:42:29,838 --> 00:42:31,047 Pathetic. 592 00:42:31,215 --> 00:42:35,218 You think this will cause difference? 593 00:42:36,512 --> 00:42:38,930 Even if life fades, 594 00:42:39,098 --> 00:42:41,975 my hand shall yet be felt. 595 00:42:42,142 --> 00:42:45,186 lt plotted the death of Barca, 596 00:42:45,354 --> 00:42:47,689 saw the magistrate's end. 597 00:42:47,856 --> 00:42:50,775 lt even helped force Glaber to patronage. 598 00:42:50,943 --> 00:42:53,069 Every beam, 599 00:42:53,237 --> 00:42:56,322 every stone in this fucking house 600 00:42:56,490 --> 00:42:59,158 bears the mark of Ashur. 601 00:42:59,326 --> 00:43:02,662 lt bears only your treachery. 602 00:43:04,873 --> 00:43:08,293 My fucking treachery? 603 00:43:09,378 --> 00:43:14,090 When did you stand forth for Ashur? 604 00:43:14,258 --> 00:43:18,094 When did any of you greet me 605 00:43:18,262 --> 00:43:20,221 short of mockery and scorn, 606 00:43:20,389 --> 00:43:23,725 you fucking cunts? 607 00:43:27,896 --> 00:43:29,897 You received what you deserved 608 00:43:30,065 --> 00:43:32,692 for Barca and all the others you have betrayed. 609 00:43:32,860 --> 00:43:35,194 Your time is done. 610 00:43:44,997 --> 00:43:48,249 Would that this were the arena. 611 00:43:48,417 --> 00:43:51,169 Your blood would dishonor the sand. 612 00:43:52,921 --> 00:43:55,381 Send me on my way then 613 00:43:55,549 --> 00:43:58,843 as you would a gladiator. 614 00:44:01,013 --> 00:44:04,015 Please, Doctore-- 615 00:44:04,183 --> 00:44:06,768 a parting kindness. 616 00:44:26,789 --> 00:44:29,791 ( screams ) 617 00:44:29,958 --> 00:44:34,796 Ashur! 618 00:44:34,963 --> 00:44:37,298 ( insects chirping ) 619 00:45:10,958 --> 00:45:15,837 Quintus. 620 00:45:16,004 --> 00:45:18,423 You were right. 621 00:45:22,469 --> 00:45:25,388 There is still something between you and l. 622 00:45:27,766 --> 00:45:30,101 Where is Naevia? 623 00:45:31,520 --> 00:45:33,020 Where? 624 00:45:36,108 --> 00:45:38,359 See me and Dominus out of the villa 625 00:45:38,527 --> 00:45:40,361 and l will tell you. 626 00:45:43,031 --> 00:45:44,699 l do not believe you. 627 00:45:46,160 --> 00:45:48,035 Please, 628 00:45:48,203 --> 00:45:50,580 Crixus. 629 00:45:53,208 --> 00:45:55,668 Our child. 630 00:46:00,215 --> 00:46:03,509 l would rather see it dead 631 00:46:03,677 --> 00:46:06,345 than suckle your breast. 632 00:46:37,002 --> 00:46:39,003 We must conceal ourselves. 633 00:46:49,306 --> 00:46:51,474 Was it yours-- 634 00:46:51,642 --> 00:46:55,895 that small, little voice? 635 00:46:56,063 --> 00:46:58,940 Did it form the words that robbed Varro of his life? 636 00:46:59,107 --> 00:47:01,108 Varro? 637 00:47:02,611 --> 00:47:04,654 He deserved to die. 638 00:47:04,822 --> 00:47:06,823 He was nothing. 639 00:47:10,786 --> 00:47:13,621 What did you know of the man? 640 00:47:13,789 --> 00:47:18,084 That he would sing to his child 641 00:47:18,252 --> 00:47:20,878 sleeping in his arms 642 00:47:21,046 --> 00:47:23,297 or kiss the tears from my cheek 643 00:47:23,465 --> 00:47:25,633 when l was of a mood? 644 00:47:25,801 --> 00:47:29,136 Did you know the father, 645 00:47:29,304 --> 00:47:31,722 the husband? 646 00:47:37,980 --> 00:47:41,148 He was not a perfect man... 647 00:47:44,653 --> 00:47:47,113 but he was mine. 648 00:47:48,866 --> 00:47:51,826 He was mine! He was mine! 649 00:47:51,994 --> 00:47:53,703 - ( screams ) - He was mine! 650 00:47:53,871 --> 00:47:56,998 Mine! Mine! 651 00:47:59,167 --> 00:48:00,835 ( screaming ) 652 00:48:01,003 --> 00:48:02,920 He was mine! 653 00:48:03,088 --> 00:48:06,132 Argh! Mine! 654 00:48:06,300 --> 00:48:09,844 Aurelia. 655 00:48:10,012 --> 00:48:14,265 lt's done. 656 00:48:14,433 --> 00:48:17,435 ( Aurelia sobbing ) 657 00:48:26,278 --> 00:48:27,945 Look to the girl. 658 00:48:28,113 --> 00:48:30,156 ls this not enough? 659 00:48:30,324 --> 00:48:32,158 How many more must die? 660 00:48:32,326 --> 00:48:34,869 l would see but one. 661 00:48:37,789 --> 00:48:39,874 l am your dominus. 662 00:48:40,042 --> 00:48:42,293 l will have your fucking hearts. 663 00:48:44,880 --> 00:48:46,881 Quintus. 664 00:48:52,679 --> 00:48:54,889 Lucretia. 665 00:48:56,934 --> 00:48:59,560 What would you do 666 00:48:59,728 --> 00:49:03,147 to hold your wife again, 667 00:49:03,315 --> 00:49:07,109 to feel the warmth of her skin, 668 00:49:07,277 --> 00:49:09,904 the taste of her lips? 669 00:49:10,072 --> 00:49:11,697 How many men would you kill? 670 00:49:11,865 --> 00:49:15,618 A hundred? A thousand? 671 00:49:15,786 --> 00:49:17,745 There stands but one 672 00:49:17,913 --> 00:49:20,081 between you and her. 673 00:49:29,383 --> 00:49:31,842 Go to her. 674 00:49:33,261 --> 00:49:37,014 Tell her the gods themselves 675 00:49:37,182 --> 00:49:39,517 would not keep you apart. 676 00:49:41,269 --> 00:49:45,940 Lie, as you lied to me of my wife. 677 00:49:47,567 --> 00:49:49,735 Oenomaus. 678 00:49:51,321 --> 00:49:53,114 ( grunts ) 679 00:49:58,453 --> 00:50:03,082 You were nothing before me. 680 00:50:03,250 --> 00:50:05,793 l gave you everything. 681 00:50:05,961 --> 00:50:09,213 l gave you the means to accept your fate. 682 00:50:13,260 --> 00:50:16,804 And now you are destroyed by it. 683 00:50:57,721 --> 00:51:01,057 Spartacus: l have done this thing because it is just. 684 00:51:01,224 --> 00:51:04,435 Blood demands blood. 685 00:51:08,273 --> 00:51:11,609 We have lived and lost 686 00:51:11,777 --> 00:51:16,072 at the whims of our masters for too long. 687 00:51:16,239 --> 00:51:19,033 l would not have it so. 688 00:51:21,870 --> 00:51:24,622 l would not see the passing of a brother 689 00:51:24,790 --> 00:51:27,958 for the purpose of sport. 690 00:51:28,126 --> 00:51:31,378 l would not see another heart ripped from chest 691 00:51:31,546 --> 00:51:34,965 or breath forfeit for no cause. 692 00:51:36,593 --> 00:51:39,553 l know not all of you wished this. 693 00:51:40,555 --> 00:51:42,598 Yet it is done. 694 00:51:44,226 --> 00:51:47,228 lt is done. 695 00:51:47,395 --> 00:51:49,522 Your lives are your own. 696 00:51:49,689 --> 00:51:51,690 Forge your own path 697 00:51:51,858 --> 00:51:53,526 orjoin with us, 698 00:51:53,693 --> 00:51:55,903 and together 699 00:51:56,071 --> 00:51:58,280 we shall see Rome tremble! 700 00:51:58,448 --> 00:52:00,991 ( cheering ) 701 00:52:11,211 --> 00:52:13,546 ( theme music playing )