1 00:00:06,965 --> 00:00:09,299 ( theme music playing ) 2 00:00:17,726 --> 00:00:20,644 ( crowd chanting ) Spartacus! Spartacus! Spartacus! 3 00:00:27,235 --> 00:00:29,528 ( crowd continues chanting ) 4 00:00:34,993 --> 00:00:36,994 They roar your name. 5 00:00:38,747 --> 00:00:41,707 Soon they shall roar yours as well 6 00:00:41,875 --> 00:00:45,294 or mourn it, if your mind is absent the task. 7 00:00:46,671 --> 00:00:48,630 l'm yet to have word on my wife and son. 8 00:00:48,798 --> 00:00:51,508 l will not fight alongside a man who is not clear to his purpose. 9 00:00:53,136 --> 00:00:55,512 l am clear. 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,724 My purpose is blood. 11 00:01:30,882 --> 00:01:32,549 Shield. 12 00:01:35,136 --> 00:01:38,222 ( yelling ) 13 00:01:51,486 --> 00:01:52,694 Oh yes! 14 00:01:52,862 --> 00:01:55,489 Even chained to an inferior gladiator, Spartacus prevails. 15 00:01:55,657 --> 00:01:58,534 One would expect no less from the champion of Capua. 16 00:01:58,701 --> 00:02:01,328 See how he ignites the crowd. 17 00:02:01,496 --> 00:02:03,330 His presence at your son's birthday 18 00:02:03,498 --> 00:02:05,290 will be the talk of the republic. 19 00:02:05,458 --> 00:02:07,876 A far cry from my own 15th year. 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,420 When l put on the toga virilis and passed into manhood, 21 00:02:10,588 --> 00:02:13,924 it was a stuffy, formal ceremony ridden with corpses and hags. 22 00:02:14,092 --> 00:02:17,469 Batiatus: My father deemed himself an orator, 23 00:02:17,637 --> 00:02:20,931 lulled our guests to slumber, some never to reawaken. 24 00:02:21,099 --> 00:02:22,766 We would not have it so for Numerius. 25 00:02:22,934 --> 00:02:25,185 Calavius: He's been clamoring for a pair of your finest 26 00:02:25,353 --> 00:02:27,938 to battle in exhibition at his celebration. 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,815 Well, we would see him well satisfied. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,859 And by extension, his noble father. 29 00:02:32,026 --> 00:02:34,486 Though a thought strikes-- if you hold the celebration 30 00:02:34,654 --> 00:02:36,196 beneath my humble roof, 31 00:02:36,364 --> 00:02:38,949 then your boy can bear close witness to all my gladiators. 32 00:02:39,117 --> 00:02:42,494 Could we, Father? Please? 33 00:02:42,662 --> 00:02:46,123 And the extra cost for such generosity? 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 A favor between friends. 35 00:02:48,501 --> 00:02:51,295 Received with much gratitude. 36 00:02:54,132 --> 00:02:57,467 You're next, Spartacus. 37 00:02:59,971 --> 00:03:01,722 Come here. 38 00:03:13,151 --> 00:03:15,485 Are you certain it won't cause imposition? 39 00:03:15,653 --> 00:03:17,821 Place it from your thoughts. 40 00:03:17,989 --> 00:03:20,282 A boy becomes a man but once in his life. 41 00:03:20,450 --> 00:03:22,659 He should be richly indulged in his interests. 42 00:03:22,827 --> 00:03:26,496 He never ceases to tire of the games. 43 00:03:26,664 --> 00:03:28,832 He's of the same obsessive ilk as llithyia 44 00:03:29,000 --> 00:03:30,918 regarding blood and sport. 45 00:03:31,085 --> 00:03:33,754 Her absence comes as a surprise. 46 00:03:33,922 --> 00:03:35,881 Has she returned to Rome, 47 00:03:36,049 --> 00:03:37,883 absent farewells? 48 00:03:38,051 --> 00:03:39,259 No. 49 00:03:39,427 --> 00:03:41,345 She has been feeling unwell. 50 00:03:42,639 --> 00:03:43,972 Nothing serious, l hope? 51 00:03:44,140 --> 00:03:47,017 lt will pass, as all things born of a weak stomach. 52 00:04:10,041 --> 00:04:12,501 His armor gives pause. 53 00:04:12,669 --> 00:04:14,711 Then we shall aim higher. 54 00:04:27,767 --> 00:04:29,393 Pull! 55 00:04:48,246 --> 00:04:49,621 Oh. 56 00:04:49,789 --> 00:04:51,581 Oh yeah! 57 00:05:12,145 --> 00:05:13,770 l've never seen anything like it. 58 00:05:25,783 --> 00:05:29,995 ( crowd chanting ) 59 00:05:30,163 --> 00:05:31,663 Yeah! 60 00:05:36,294 --> 00:05:39,254 Man: Open the gates! Open the gates! 61 00:05:39,422 --> 00:05:41,131 Get up. 62 00:05:41,299 --> 00:05:43,717 ( men cheering ) 63 00:05:43,885 --> 00:05:45,886 Man: Spartacus. 64 00:05:48,097 --> 00:05:50,724 Man: Live to fight another day. 65 00:05:54,562 --> 00:05:56,980 lt pains me to watch others claim your laurels. 66 00:05:57,148 --> 00:06:00,984 Your pain will increase if you continue to stand beside me. 67 00:06:03,654 --> 00:06:06,531 Man: Well done, brother. 68 00:06:06,699 --> 00:06:08,492 Well done. 69 00:06:11,662 --> 00:06:13,997 - You fought well today. - The gods favored me 70 00:06:14,165 --> 00:06:15,540 to count you as ally. 71 00:06:15,708 --> 00:06:17,959 Their favor extends beyond the arena. 72 00:06:20,713 --> 00:06:22,381 Aurelia. 73 00:06:34,519 --> 00:06:37,354 l feared l would never hold you again. 74 00:06:37,522 --> 00:06:40,774 Ashur said he found only blood when l sent him to you with message. 75 00:06:40,942 --> 00:06:43,360 - Titus had returned. - Did he hurt you? 76 00:06:43,528 --> 00:06:45,654 l will see his heart from his fucking chest. 77 00:06:45,822 --> 00:06:48,115 The blood was not mine. 78 00:06:48,282 --> 00:06:51,827 l cut him, deep and low. 79 00:06:51,994 --> 00:06:56,748 He will never force himself on a woman again. 80 00:06:56,916 --> 00:06:59,876 Afterwards l sought refuge with my brother's family in the hills. 81 00:07:00,044 --> 00:07:02,337 The slave girl found me there, 82 00:07:02,505 --> 00:07:04,506 by Spartacus's direction. 83 00:07:04,674 --> 00:07:06,675 Thank the gods you're safe. 84 00:07:11,264 --> 00:07:15,350 Where were they when Titus first laid hands on me? 85 00:07:15,518 --> 00:07:18,061 l still carry his child. 86 00:07:22,066 --> 00:07:25,360 Nothing's changed, Varro. 87 00:07:25,528 --> 00:07:28,655 The entire world has changed, 88 00:07:28,823 --> 00:07:31,741 and l along with it. 89 00:07:31,909 --> 00:07:33,952 The child-- 90 00:07:34,120 --> 00:07:36,037 it springs from your belly, 91 00:07:36,205 --> 00:07:37,747 a part of you. 92 00:07:37,915 --> 00:07:40,250 And l would love it as such 93 00:07:40,418 --> 00:07:42,419 if you would have it so. 94 00:07:56,434 --> 00:07:58,810 ( Licinia laughing ) 95 00:08:08,946 --> 00:08:11,323 Your absence was noticed. 96 00:08:11,491 --> 00:08:13,783 Absence? 97 00:08:13,951 --> 00:08:15,494 The games. 98 00:08:15,661 --> 00:08:18,079 You were supposed to join us. 99 00:08:18,247 --> 00:08:20,957 l could not face prying eyes. 100 00:08:21,125 --> 00:08:24,544 One look into mine and they would have full knowledge-- 101 00:08:24,712 --> 00:08:27,130 Licinia's blood, 102 00:08:27,298 --> 00:08:30,342 her skull steeped between my fingers. 103 00:08:30,510 --> 00:08:34,971 Jupiter's cock, would you come to grips? 104 00:08:35,139 --> 00:08:37,557 Licinia's murder and your part in it 105 00:08:37,725 --> 00:08:39,267 have been concealed. 106 00:08:39,435 --> 00:08:43,021 The truth will only unfold 107 00:08:43,189 --> 00:08:45,941 if yourjaw splits and your tongue unfurls in song. 108 00:08:46,108 --> 00:08:47,442 What would you have me do? 109 00:08:47,610 --> 00:08:49,986 Appear yourself, 110 00:08:50,154 --> 00:08:54,324 absent conscience of deeds unknown. 111 00:08:54,492 --> 00:08:57,327 The magistrate's celebration provides a perfect opportunity. 112 00:08:57,495 --> 00:08:59,663 The venue turns to my husband as host. 113 00:08:59,830 --> 00:09:01,790 You won't even have to move from under this roof, 114 00:09:01,958 --> 00:09:04,668 my hand ever present to steady your resolve. 115 00:09:05,670 --> 00:09:08,171 You will guide me through this? 116 00:09:09,840 --> 00:09:12,509 As trusted friend. 117 00:09:12,677 --> 00:09:15,303 And as such, l require a favor. 118 00:09:16,347 --> 00:09:18,807 We would swell the ranks of celebration 119 00:09:18,975 --> 00:09:21,851 with these noble citizens, 120 00:09:22,019 --> 00:09:24,604 ones l'm certain would accept the invite 121 00:09:24,772 --> 00:09:27,857 from the daughter of Senator Albinius. 122 00:09:31,279 --> 00:09:33,321 Gather yourself. 123 00:09:34,740 --> 00:09:36,741 See it done. 124 00:10:02,935 --> 00:10:04,811 ( groans ) 125 00:10:04,979 --> 00:10:08,315 l owe you more than l can ever repay. 126 00:10:08,482 --> 00:10:10,817 lf you had not sent Mira to find my wife... 127 00:10:10,985 --> 00:10:12,777 She has taken you back then? 128 00:10:12,945 --> 00:10:15,322 And l will yet be the man she deserves. 129 00:10:15,489 --> 00:10:18,116 lf not, l shall remind you of your shortcomings. 130 00:10:18,284 --> 00:10:21,286 Oh, it lifts the heart 131 00:10:21,454 --> 00:10:24,706 to see a man reunited with his woman. 132 00:10:24,874 --> 00:10:28,293 Now you'll have someone to weep for you when you die. 133 00:10:28,461 --> 00:10:30,754 lf l fall, it will be in the arena, 134 00:10:30,921 --> 00:10:33,089 as a gladiator. 135 00:10:33,257 --> 00:10:35,675 You remember what that is like, do you not? 136 00:10:38,137 --> 00:10:39,721 Spartacus, Crixus, 137 00:10:39,889 --> 00:10:41,765 you are summoned. 138 00:10:42,892 --> 00:10:45,018 We are to fight each other? 139 00:10:45,186 --> 00:10:46,895 Numerius has chosen. 140 00:10:47,063 --> 00:10:48,938 He insisted on drinking in the spectacle 141 00:10:49,106 --> 00:10:51,775 of present glories pitted against the past. 142 00:10:51,942 --> 00:10:54,569 And his thirst shall be satisfied, Dominus. 143 00:10:54,737 --> 00:10:56,237 Keep in mind this is an exhibition. 144 00:10:56,405 --> 00:10:58,740 Blood may be spilled, but only for show. 145 00:10:58,908 --> 00:11:01,743 Serious punishment will be meted out to the man who caused them. 146 00:11:01,911 --> 00:11:04,037 We shall serve you with honor, Dominus. 147 00:11:04,205 --> 00:11:05,997 l expect no less. 148 00:11:06,165 --> 00:11:07,707 Return to quarters. 149 00:11:10,670 --> 00:11:12,837 Spartacus, remain. 150 00:11:13,005 --> 00:11:14,964 What make you of Crixus? 151 00:11:15,132 --> 00:11:17,342 Numerius insisted upon him, yet with his wounds barely sealed... 152 00:11:17,510 --> 00:11:19,135 He believes himself ready. 153 00:11:19,303 --> 00:11:20,845 To a fault. 154 00:11:21,013 --> 00:11:23,264 The ego bruises deeper than the flesh. 155 00:11:25,476 --> 00:11:28,478 He brought this house great honor not long ago. 156 00:11:28,646 --> 00:11:30,647 Do not overly embarrass the man. 157 00:11:32,358 --> 00:11:35,568 l will give Numerius a show, nothing more. 158 00:11:36,654 --> 00:11:40,198 When l put on the toga virilis, it was in this very room, 159 00:11:40,366 --> 00:11:43,284 surrounded by my father's champions. 160 00:11:43,452 --> 00:11:46,705 Even then l knew that one day 161 00:11:46,872 --> 00:11:49,666 my own titans would eclipse them all, 162 00:11:49,834 --> 00:11:52,460 none more so than Spartacus, 163 00:11:52,628 --> 00:11:55,171 the bringer of rain. 164 00:11:56,215 --> 00:11:59,634 Eh? Ha ha! 165 00:12:00,678 --> 00:12:02,345 You honor me. 166 00:12:03,764 --> 00:12:06,224 You stand above all others. 167 00:12:06,392 --> 00:12:07,851 Continue on this path, 168 00:12:08,018 --> 00:12:10,186 and we will have the world! 169 00:12:10,354 --> 00:12:12,230 ( roars ) 170 00:12:30,040 --> 00:12:31,875 You have been avoiding me. 171 00:12:32,042 --> 00:12:34,794 l have been tending my duties. 172 00:12:34,962 --> 00:12:37,255 Your manner hardens. 173 00:12:37,423 --> 00:12:39,883 l prefer it soft, as the moment we shared not so long ago. 174 00:12:40,050 --> 00:12:44,429 You mistake smile and friendly touch beyond intent. 175 00:12:44,597 --> 00:12:46,973 And the key that went missing from my clasp 176 00:12:47,141 --> 00:12:49,893 after your friendly touch? 177 00:12:50,060 --> 00:12:55,190 lt did not by mistake draw into your palm, did it? 178 00:12:56,400 --> 00:12:58,401 lt did not. 179 00:12:58,569 --> 00:13:01,821 And yet you tense from question. 180 00:13:01,989 --> 00:13:05,074 Such reaction warrants fair search. 181 00:13:05,242 --> 00:13:07,035 My hands service Domina alone. 182 00:13:07,203 --> 00:13:08,870 She would not be pleased to have yours 183 00:13:09,038 --> 00:13:12,373 laid upon me without her consent, 184 00:13:12,541 --> 00:13:17,045 or to learn a guard has misplaced his key. 185 00:13:19,131 --> 00:13:21,549 l would not have it so. 186 00:13:23,761 --> 00:13:27,847 You have a reputation for your handling of women. 187 00:13:28,015 --> 00:13:30,475 Seek your loss among them 188 00:13:30,643 --> 00:13:33,394 and do not press me again with accusation. 189 00:13:45,407 --> 00:13:47,200 You trust llithyia not to come unhinged 190 00:13:47,368 --> 00:13:48,785 in front of the magistrate? 191 00:13:48,953 --> 00:13:50,662 l shall keep watchful eyes upon her. 192 00:13:50,830 --> 00:13:52,413 More watchful than the last, l pray. 193 00:13:52,581 --> 00:13:55,625 Everything worked to our advantage. 194 00:13:55,793 --> 00:13:57,961 llithyia's in our debt, and through collection 195 00:13:58,128 --> 00:14:00,463 we gained access to the most noble of families. 196 00:14:00,631 --> 00:14:02,549 She attends to the list? 197 00:14:02,716 --> 00:14:05,635 She will draw all to the magistrate's celebration, 198 00:14:05,803 --> 00:14:08,805 so artfully placed within our walls. 199 00:14:08,973 --> 00:14:12,767 There must be no cause for disappointment. 200 00:14:13,936 --> 00:14:16,813 After the exhibition between Spartacus and Crixus 201 00:14:16,981 --> 00:14:19,524 has ignited his son, 202 00:14:19,692 --> 00:14:21,901 l will broach the magistrate on the subject of political office. 203 00:14:22,069 --> 00:14:24,028 And be well received. 204 00:14:24,196 --> 00:14:26,155 ( guffaws ) 205 00:14:26,323 --> 00:14:28,992 To behold Solonius's face when he sees me 206 00:14:29,159 --> 00:14:32,537 consort with the highest echelon of Capua... 207 00:14:32,705 --> 00:14:35,456 Solonius? And how should he witness such a thing? 208 00:14:35,624 --> 00:14:38,835 By invitation. l desire his eyes upon me 209 00:14:39,003 --> 00:14:41,796 when l am anointed by the magistrate. 210 00:14:41,964 --> 00:14:44,007 l want him to see that as my fortunes rise, 211 00:14:44,174 --> 00:14:46,676 his plummet. 212 00:14:46,844 --> 00:14:49,929 You taunt an injured snake, 213 00:14:50,097 --> 00:14:52,015 one that may yet turn and strike. 214 00:14:52,182 --> 00:14:54,058 Ease your mind. 215 00:14:54,226 --> 00:14:57,812 The serpent's head will be struck from its body in due course. 216 00:14:57,980 --> 00:15:02,317 And Solonius will never see it coming. 217 00:15:31,847 --> 00:15:34,140 So you and Crixus battling as entertainment, eh? 218 00:15:34,308 --> 00:15:37,226 - Something the boy will never forget. - lt is only exhibition. 219 00:15:37,394 --> 00:15:39,312 Dominus gave strict instructions 220 00:15:39,480 --> 00:15:41,564 to avoid grievous injury. 221 00:16:06,423 --> 00:16:08,591 l do not believe he was listening. 222 00:16:17,267 --> 00:16:19,727 Your Gaul is restored. 223 00:16:20,771 --> 00:16:22,897 Lucretia: He is not alone. 224 00:16:23,065 --> 00:16:25,566 The sun has revived what the night had withered. 225 00:16:25,734 --> 00:16:28,069 Due to kindness of a dear friend. 226 00:16:28,237 --> 00:16:30,655 And is that kindness returned? 227 00:16:30,823 --> 00:16:32,699 The magistrate's celebration 228 00:16:32,866 --> 00:16:36,577 will swell with all names provided. 229 00:16:36,745 --> 00:16:39,163 Gratitude. 230 00:16:39,331 --> 00:16:42,875 Would that l had words to multiply it in response. 231 00:16:44,586 --> 00:16:46,838 Aw fuck. 232 00:16:47,006 --> 00:16:49,007 My finger. 233 00:16:50,009 --> 00:16:51,759 ( laughing ) 234 00:16:51,927 --> 00:16:54,595 Yet the value of a friend cannot be expressed 235 00:16:54,763 --> 00:16:57,932 by the clever grouping of letters. 236 00:16:58,100 --> 00:17:01,644 lt is blood and flesh, 237 00:17:01,812 --> 00:17:04,522 granting life to the world. 238 00:17:13,699 --> 00:17:17,035 You submit like a fucking girl begging for a cock to split her open. 239 00:17:17,202 --> 00:17:18,870 l was bested. What would you have me do? 240 00:17:19,038 --> 00:17:20,830 Rise and fight till your final breath 241 00:17:20,998 --> 00:17:22,999 or prove the name brother false. 242 00:17:26,503 --> 00:17:29,005 Heard of opportunities in Sicilia. 243 00:17:29,173 --> 00:17:31,507 Had l been wise, we would have moved there to escape my debts. 244 00:17:31,675 --> 00:17:34,093 Yet the advice of my wife fell short of its mark. 245 00:17:34,261 --> 00:17:36,220 lt is a distance to travel-- 246 00:17:36,388 --> 00:17:38,681 from a woman's mouth to a man's ears. 247 00:17:40,851 --> 00:17:42,727 l shall close the gap 248 00:17:42,895 --> 00:17:45,271 from this point forward. 249 00:17:45,439 --> 00:17:49,400 Aurelia tells me Sicilia is an island blessed by the gods. 250 00:17:49,568 --> 00:17:52,278 You must visit us there when you gain freedom. 251 00:17:52,446 --> 00:17:55,990 l no longer concern myself with thoughts beyond these walls. 252 00:17:56,158 --> 00:17:57,909 And nor should you. 253 00:17:58,077 --> 00:18:01,204 A true champion dreams only of the arena. 254 00:18:03,874 --> 00:18:06,876 And what does one dream of when he's no longer a champion? 255 00:18:11,673 --> 00:18:15,843 Regaining the title from the thief who stole it from me. 256 00:18:16,011 --> 00:18:17,220 He stole nothing. 257 00:18:17,387 --> 00:18:19,180 lf l am a thief, 258 00:18:19,348 --> 00:18:21,516 the crime was witnessed by all of Capua 259 00:18:21,683 --> 00:18:24,727 and is still celebrated to this day. 260 00:18:24,895 --> 00:18:26,813 Guard: Spartacus! 261 00:18:28,148 --> 00:18:30,399 You are summoned. 262 00:18:42,913 --> 00:18:46,040 The magistrate will arrive tomorrow, well in advance of his guests, 263 00:18:46,208 --> 00:18:48,709 to ensure that preparations are to his standards. 264 00:18:48,877 --> 00:18:50,253 While l reassure him, 265 00:18:50,420 --> 00:18:52,463 l would have you tend the boy. 266 00:18:52,631 --> 00:18:55,299 lt's imperative that he is well satisfied, 267 00:18:55,467 --> 00:18:58,761 and by proximity his noble father. 268 00:18:58,929 --> 00:19:00,972 The name Batiatus will be honored. 269 00:19:01,140 --> 00:19:03,141 And envied throughout the republic. 270 00:19:09,606 --> 00:19:11,732 Spartacus: You move unwisely. 271 00:19:12,818 --> 00:19:14,360 You play? 272 00:19:14,528 --> 00:19:16,112 l've had occasion, 273 00:19:16,280 --> 00:19:18,030 during my time with the auxiliary. 274 00:19:18,198 --> 00:19:19,949 By all means, 275 00:19:20,117 --> 00:19:21,868 grace us with your knowledge. 276 00:19:33,630 --> 00:19:37,717 lt appears our champion has no head for games of strategy. 277 00:19:40,137 --> 00:19:42,805 ( chuckles ) 278 00:19:42,973 --> 00:19:44,891 Battles may be lost, 279 00:19:45,058 --> 00:19:48,561 and yet the war concludes in victory. 280 00:19:51,440 --> 00:19:54,358 Ah, treacherous fuck. 281 00:19:54,526 --> 00:19:55,860 ( laughs ) 282 00:19:56,028 --> 00:19:58,321 Played like a true Roman. 283 00:19:58,488 --> 00:20:00,573 Fall from your chair and bring us some wine. 284 00:20:11,501 --> 00:20:14,128 The Syrian could swindle the scales from a snake, 285 00:20:14,296 --> 00:20:15,713 but never command a charge. 286 00:20:15,881 --> 00:20:18,966 Come, let us have a contest between men. 287 00:20:33,148 --> 00:20:34,857 Oh, your touch has been missed. 288 00:20:35,025 --> 00:20:39,153 And thoughts of yours consume me. 289 00:20:39,321 --> 00:20:42,114 Soon you will feel the hands of a champion 290 00:20:42,282 --> 00:20:44,367 291 00:20:44,534 --> 00:20:47,036 The match with Spartacus is but exhibition. 292 00:20:47,204 --> 00:20:50,414 l know the crowd as my heart. 293 00:20:50,582 --> 00:20:53,167 They will yearn for blood, 294 00:20:53,335 --> 00:20:56,254 and l shall give it to them. 295 00:20:56,421 --> 00:20:58,381 Dominus forbids injury. 296 00:20:58,548 --> 00:21:01,801 To make attempt on Spartacus's life is to-- 297 00:21:01,969 --> 00:21:03,302 is to risk your own. 298 00:21:03,470 --> 00:21:06,097 This is my life. 299 00:21:06,265 --> 00:21:08,599 lf not champion, 300 00:21:08,767 --> 00:21:10,434 l am nothing. 301 00:21:12,896 --> 00:21:15,022 Then l must be without my mind 302 00:21:15,190 --> 00:21:17,692 to love only the man. 303 00:21:17,859 --> 00:21:20,403 Yes. 304 00:21:20,570 --> 00:21:22,905 And l relish your madness. 305 00:22:06,825 --> 00:22:09,452 Oh, fuck the heavens. 306 00:22:09,619 --> 00:22:13,122 How can you keep besting a man so far above your station? 307 00:22:14,875 --> 00:22:17,877 l sprung from my mother with sword in hand. 308 00:22:18,045 --> 00:22:20,463 The ways of battle are second nature, 309 00:22:20,630 --> 00:22:23,132 passed down from father to son. 310 00:22:25,260 --> 00:22:27,303 l regret my own father never saw 311 00:22:27,471 --> 00:22:30,014 the advantage of military glory, 312 00:22:30,182 --> 00:22:32,808 never saw the spoils that could be won, 313 00:22:32,976 --> 00:22:36,103 the patronage, the alliances forged had he taken up arms. 314 00:22:38,065 --> 00:22:41,942 He aspired to be no further than what he was-- 315 00:22:42,110 --> 00:22:44,528 a simple lanista, 316 00:22:44,696 --> 00:22:46,322 far from Rome. 317 00:22:46,490 --> 00:22:48,699 You and l, however-- 318 00:22:48,867 --> 00:22:51,494 we have fashioned wings to raise us higher 319 00:22:51,661 --> 00:22:53,329 than the muck and mire of heritage, 320 00:22:53,497 --> 00:22:56,082 higher than our fathers could ever imagine. 321 00:22:59,002 --> 00:23:01,045 Quintus. 322 00:23:01,213 --> 00:23:03,172 What stirs such a vision from her dreams? 323 00:23:03,340 --> 00:23:06,634 My husband not beside me. 324 00:23:06,802 --> 00:23:09,595 Spartacus was helping me hone my game. 325 00:23:09,763 --> 00:23:12,515 Over a cup of wine? 326 00:23:12,682 --> 00:23:15,351 ( chuckles ) 327 00:23:17,854 --> 00:23:19,980 Gratitude for the instruction. 328 00:23:24,861 --> 00:23:27,530 Have your senses flown, 329 00:23:27,697 --> 00:23:29,573 to share drink with a slave? 330 00:23:29,741 --> 00:23:32,118 l drink with the champion of Capua. 331 00:23:32,285 --> 00:23:33,869 Crixus was a champion, 332 00:23:34,037 --> 00:23:36,330 yet no cup was ever raised with him. 333 00:23:36,498 --> 00:23:38,707 Crixus is a brute. 334 00:23:38,875 --> 00:23:40,751 Spartacus is different. 335 00:23:40,919 --> 00:23:44,630 We owe our good fortune to the man. 336 00:23:44,798 --> 00:23:47,466 He's beneath you. 337 00:23:47,634 --> 00:23:50,386 And tomorrow we play hosts to Capua's finest. 338 00:23:50,554 --> 00:23:52,263 Such behavior would be spat upon. 339 00:23:52,431 --> 00:23:55,808 They spit only to stroke their own cocks. 340 00:23:55,976 --> 00:23:59,395 Spartacus is the reason the magistrate graces our house, 341 00:23:59,563 --> 00:24:01,313 along with all the shits that follow. 342 00:24:01,481 --> 00:24:05,526 They come to see you, 343 00:24:05,694 --> 00:24:08,237 a man ascended to the heavens. 344 00:24:08,405 --> 00:24:12,408 And Spartacus is merely the beast that you ride upon. 345 00:24:15,203 --> 00:24:17,746 You and Varro fought as if brothers. 346 00:24:17,914 --> 00:24:20,374 Your victory was a glorious sight. 347 00:24:20,542 --> 00:24:22,668 Man: Did you see the key, huh? Huh? 348 00:24:22,836 --> 00:24:24,420 Don't suppose you know anything about that? 349 00:24:24,588 --> 00:24:26,088 - Spartacus. - Still your tongue. 350 00:24:26,256 --> 00:24:28,299 What grievance has the woman given? 351 00:24:28,467 --> 00:24:31,343 - None which concerns you. - She is known to me. 352 00:24:31,511 --> 00:24:33,596 This one is known to every cock in the villa. 353 00:24:33,763 --> 00:24:35,097 Move off. 354 00:24:35,265 --> 00:24:37,099 Tell me her grievance! 355 00:24:37,267 --> 00:24:39,768 l gave you command. 356 00:24:41,980 --> 00:24:43,189 ( screaming ) 357 00:24:43,356 --> 00:24:46,358 Spartacus! What is the fucking meaning of this? 358 00:24:46,526 --> 00:24:48,402 Speak. 359 00:24:48,570 --> 00:24:50,779 Your man attacks Mira without cause. 360 00:24:50,947 --> 00:24:53,616 What reason have you for laying hands on one of my slaves? 361 00:24:54,910 --> 00:24:56,285 The girl is a thief. 362 00:24:56,453 --> 00:24:58,329 l stole nothing. 363 00:24:58,497 --> 00:25:01,790 What exactly do you believe she has stolen? 364 00:25:04,878 --> 00:25:06,337 Nothing of worth. 365 00:25:11,760 --> 00:25:13,010 Go. 366 00:25:13,178 --> 00:25:15,888 You overstep. A month's wages forfeited. 367 00:25:16,056 --> 00:25:17,640 Press further 368 00:25:17,807 --> 00:25:19,558 and coin will be replaced by blood. 369 00:25:19,726 --> 00:25:20,935 Remove yourself. 370 00:25:21,102 --> 00:25:22,853 Dominus. 371 00:25:25,774 --> 00:25:26,982 Apologies. 372 00:25:27,150 --> 00:25:29,652 Do not fucking speak! 373 00:25:29,819 --> 00:25:32,238 l defend your worth to my wife, only to turn and find you 374 00:25:32,405 --> 00:25:34,156 shitting in my fucking house. 375 00:25:34,324 --> 00:25:36,659 lf the toga virilis were not tomorrow, 376 00:25:36,826 --> 00:25:38,327 l would have you lashed 377 00:25:38,495 --> 00:25:40,329 until the flesh peeled from your back. 378 00:25:40,497 --> 00:25:42,831 Lay hands on one of my guards again, 379 00:25:42,999 --> 00:25:45,834 and you will receive far worse. 380 00:25:48,588 --> 00:25:50,714 Dominus. 381 00:26:00,350 --> 00:26:03,018 You attack a guard, yet escape punishment? 382 00:26:04,563 --> 00:26:07,064 Being champion is not without advantage. 383 00:26:07,232 --> 00:26:10,234 l must remember to stay close to your side. 384 00:26:13,071 --> 00:26:16,031 Perhaps a swath of your good fortune will rub off on me. 385 00:26:17,784 --> 00:26:21,328 Your efforts would be better focused protecting your flank. 386 00:26:21,496 --> 00:26:25,124 Oh fuck. 387 00:26:25,292 --> 00:26:27,418 ( laughing ) 388 00:26:27,586 --> 00:26:30,045 Magistrate Calavius, 389 00:26:30,213 --> 00:26:31,964 the House of Batiatus welcomes you 390 00:26:32,132 --> 00:26:33,882 on this glorious day-- 391 00:26:34,050 --> 00:26:36,468 a young boy enters my doors, but leaves a man. 392 00:26:36,636 --> 00:26:39,096 Gratitude for your hospitalities. We are in your debt. 393 00:26:39,264 --> 00:26:40,806 As are we all. 394 00:26:40,974 --> 00:26:43,309 llithyia. 395 00:26:43,476 --> 00:26:45,227 l'd begun to fear for your health. 396 00:26:45,395 --> 00:26:46,854 A momentary lapse. 397 00:26:47,022 --> 00:26:49,064 l've been tended to with most compassionate care 398 00:26:49,232 --> 00:26:51,108 within these walls. 399 00:26:51,276 --> 00:26:54,194 - Where are the gladiators? - Numerius. 400 00:26:54,362 --> 00:26:56,697 He couldn't sleep last night for excitement. 401 00:26:56,865 --> 00:26:58,490 Batiatus: Who can blame him, to stand among 402 00:26:58,658 --> 00:27:01,243 the greatest titans of the republic, his to command? 403 00:27:01,411 --> 00:27:03,245 Mine? Really? 404 00:27:03,413 --> 00:27:05,289 Each of my proud warriors has been instructed 405 00:27:05,457 --> 00:27:07,750 to regard your orders as if from my own lips. 406 00:27:07,917 --> 00:27:10,085 Flavius will be filled with great envy. 407 00:27:10,253 --> 00:27:12,755 As he should, even more so when he hears 408 00:27:12,922 --> 00:27:15,299 the champion of Capua himself 409 00:27:15,467 --> 00:27:17,843 - has given you a tour of the ludus. - Spartacus? 410 00:27:18,011 --> 00:27:20,763 He awaits your presence, with the permission of your father. 411 00:27:20,930 --> 00:27:24,600 l would have better fortune reining Apollo's horses. 412 00:27:24,768 --> 00:27:28,604 Guards, escort young Numerius to the training square. 413 00:27:30,273 --> 00:27:32,608 l've never seen him in higher spirits. 414 00:27:32,776 --> 00:27:34,777 The House of Batiatus has such an effect. 415 00:27:34,944 --> 00:27:37,821 Have you ever witnessed a view from their balcony? 416 00:27:37,989 --> 00:27:40,240 lt simply overwhelms the senses. 417 00:27:40,408 --> 00:27:44,244 Come, let us gaze upon Capua's perfection. 418 00:27:44,412 --> 00:27:46,205 And give the men a private moment 419 00:27:46,373 --> 00:27:49,291 to discuss how ravishing their women are. 420 00:27:53,463 --> 00:27:55,130 llithyia resides with you? 421 00:27:55,298 --> 00:27:57,966 For the moment, a valued friend. 422 00:27:58,134 --> 00:28:00,719 With connection to the senate in both husband and father-- 423 00:28:00,887 --> 00:28:02,096 value indeed. 424 00:28:02,263 --> 00:28:04,807 One must choose one's company with exceeding care. 425 00:28:04,974 --> 00:28:07,267 Or else be dragged down by them. 426 00:28:07,435 --> 00:28:09,937 Preparations are in order? 427 00:28:10,105 --> 00:28:12,731 Set as if the boy was my own. Ease all concern. 428 00:28:12,899 --> 00:28:14,692 This night will be etched 429 00:28:14,859 --> 00:28:17,194 in the memories of all in attendance. 430 00:28:19,781 --> 00:28:21,907 What is it like having the life of another 431 00:28:22,075 --> 00:28:23,492 resting in your hands? 432 00:28:23,660 --> 00:28:27,454 My sword may deliver the final blow, 433 00:28:27,622 --> 00:28:29,498 but a gladiator's fate is for the crowd 434 00:28:29,666 --> 00:28:32,126 and the editor to decide. 435 00:28:36,423 --> 00:28:38,507 You have no wall over by the cliff. 436 00:28:38,675 --> 00:28:42,219 The very reason l find it best not to train there. 437 00:28:42,387 --> 00:28:44,430 Has anyone ever fallen below? 438 00:28:44,597 --> 00:28:46,557 l've witnessed but one. 439 00:28:46,725 --> 00:28:48,475 Come. 440 00:28:48,643 --> 00:28:51,145 lt's been a long time since last we trained. 441 00:28:51,312 --> 00:28:53,731 Let us see what you remember. 442 00:29:07,287 --> 00:29:10,873 The magistrate's son graces our sands, 443 00:29:11,040 --> 00:29:13,333 and this is what greets him? 444 00:29:15,670 --> 00:29:19,256 Would that l had an opponent worthy of his interest. 445 00:29:22,260 --> 00:29:24,553 l would spar with you. 446 00:29:24,721 --> 00:29:27,181 l meant a real gladiator. 447 00:29:37,066 --> 00:29:38,817 Crixus shows impeccable form. 448 00:29:38,985 --> 00:29:40,569 Hmm. 449 00:29:40,737 --> 00:29:43,739 l shall prove otherwise at your ceremony tonight. 450 00:29:43,907 --> 00:29:46,867 Anyone else dare challenge? 451 00:29:51,080 --> 00:29:52,748 Our fight is not yet finished. 452 00:29:52,916 --> 00:29:55,083 Stand down, pup, 453 00:29:55,251 --> 00:29:57,294 before your shriveling cock wets the sand. 454 00:30:07,013 --> 00:30:09,890 The man is beaten. 455 00:30:10,058 --> 00:30:11,767 ln body, perhaps. 456 00:30:13,770 --> 00:30:18,148 A confrontation is often not won by force, 457 00:30:18,316 --> 00:30:20,150 but by will. 458 00:30:49,722 --> 00:30:52,474 Stay down, you ignorant shit. 459 00:31:03,111 --> 00:31:05,696 Enough! 460 00:31:30,680 --> 00:31:33,348 The man is soundly defeated, yet treated as victor. 461 00:31:34,934 --> 00:31:36,935 A sign of respect 462 00:31:37,103 --> 00:31:38,687 for his courage. 463 00:31:38,855 --> 00:31:41,106 Doctore: See him to the medicus. 464 00:31:48,573 --> 00:31:50,616 ls every day like this? 465 00:31:50,783 --> 00:31:52,367 ( laughs ) 466 00:32:00,460 --> 00:32:03,170 l was unaware you possessed such a skilled hand at latrunculi. 467 00:32:03,338 --> 00:32:06,173 Well, l consider myself a student of military strategy. 468 00:32:06,341 --> 00:32:09,760 To win one must maneuver to catch one's opponent unawares. 469 00:32:09,928 --> 00:32:12,054 As it is in war, 470 00:32:12,221 --> 00:32:15,557 so it is in politics. 471 00:32:15,725 --> 00:32:18,810 Another subject of my interest. 472 00:32:18,978 --> 00:32:21,647 - Perhaps-- - Numerius: Father! 473 00:32:21,814 --> 00:32:24,024 Spartacus gave me his sword so l could practice. 474 00:32:24,192 --> 00:32:25,817 Numerius, you are filthy. 475 00:32:25,985 --> 00:32:27,903 Calavius: l fear he will form a crust if not sent to water. 476 00:32:28,071 --> 00:32:30,906 No, we shall see him well prepared before the guests arrive. 477 00:32:31,074 --> 00:32:33,533 Naevia, escort Numerius to the baths. 478 00:32:33,701 --> 00:32:35,452 Yes, Domina. 479 00:32:39,290 --> 00:32:41,875 Just through here. 480 00:32:42,043 --> 00:32:44,962 There is yet much the boy in him. 481 00:32:45,129 --> 00:32:47,339 For but a moment longer. 482 00:32:47,507 --> 00:32:50,759 Tonight Numerius becomes a man. 483 00:33:02,438 --> 00:33:03,647 Clean? 484 00:33:05,316 --> 00:33:06,942 Or do you yet require a hard scrubbing? 485 00:33:07,110 --> 00:33:09,611 No, l am-- 486 00:33:09,779 --> 00:33:10,988 l am-- 487 00:33:11,155 --> 00:33:12,656 ( laughs ) 488 00:33:12,824 --> 00:33:15,117 Yes, you are. 489 00:33:16,202 --> 00:33:18,912 Nothing more sensual than a warm bath... 490 00:33:21,624 --> 00:33:25,669 mm, the water caressing your skin. 491 00:33:27,755 --> 00:33:30,841 Your eyes seem rather fixed. 492 00:33:31,009 --> 00:33:32,467 Apologies. 493 00:33:32,635 --> 00:33:34,011 None required. 494 00:33:34,178 --> 00:33:36,972 This is your night, Numerius, 495 00:33:37,140 --> 00:33:40,726 one that occurs but once in a man's lifetime. 496 00:33:40,893 --> 00:33:42,728 l am filled with much excitement. 497 00:33:42,895 --> 00:33:44,479 Of course you are. 498 00:33:44,647 --> 00:33:48,025 Your life unfolds before you-- 499 00:33:48,192 --> 00:33:51,653 many glories, many honors, 500 00:33:51,821 --> 00:33:54,948 many pleasures. 501 00:33:55,116 --> 00:33:57,701 The choices you make tonight 502 00:33:57,869 --> 00:33:59,661 will ripple through time, 503 00:33:59,829 --> 00:34:03,165 altering fates and destinies. 504 00:34:03,332 --> 00:34:06,501 So much rests in your hands. 505 00:34:07,545 --> 00:34:10,172 And l would see them properly filled. 506 00:35:00,681 --> 00:35:02,974 Woman: Mm, very nice. 507 00:35:03,142 --> 00:35:06,603 Then you jump up and stab him down like that. 508 00:35:08,439 --> 00:35:10,315 A fine celebration, Batiatus. 509 00:35:10,483 --> 00:35:12,609 l've never seen the boy so happy. 510 00:35:12,777 --> 00:35:15,487 Let us call him a boy no longer. 511 00:35:15,655 --> 00:35:17,948 Does he not appear to you a man? 512 00:35:21,494 --> 00:35:24,287 He does seem to stand taller, does he not? 513 00:35:24,455 --> 00:35:26,248 By quite some measure. 514 00:35:26,415 --> 00:35:28,542 Soon he will rival the stature of his honored father. 515 00:35:28,709 --> 00:35:30,752 lt gives great pride to know 516 00:35:30,920 --> 00:35:33,213 l have such an heir to carry the name Calavius. 517 00:35:33,381 --> 00:35:36,258 Every house should be so blessed. 518 00:35:36,425 --> 00:35:39,219 l believe your son will do extraordinary things. 519 00:35:39,387 --> 00:35:42,764 l for one cannot wait to see them. 520 00:35:53,734 --> 00:35:57,237 lt appears the wife of the legatus yet harbors a grudge. 521 00:35:57,405 --> 00:36:00,949 She is a cat absent claws. 522 00:36:01,117 --> 00:36:03,618 Varro: Yet fangs remain. 523 00:36:06,622 --> 00:36:08,248 Gratitude for last night. 524 00:36:08,416 --> 00:36:11,042 The man overstepped. 525 00:36:12,295 --> 00:36:13,962 l merely made correction. 526 00:36:14,130 --> 00:36:16,256 Still, 527 00:36:16,424 --> 00:36:18,300 the heart swells at such kindness. 528 00:36:18,467 --> 00:36:20,302 Then see it deflate. 529 00:36:20,469 --> 00:36:23,013 l would have done the same for any woman. 530 00:36:24,015 --> 00:36:26,641 You are an ass. 531 00:36:26,809 --> 00:36:29,978 ( Varro snickering ) 532 00:36:30,146 --> 00:36:32,981 The champion of Capua, always making friends. 533 00:36:33,149 --> 00:36:35,150 l need but one. 534 00:36:35,318 --> 00:36:38,653 Fortunate, since it appears one is all you have. 535 00:36:46,204 --> 00:36:48,330 Her husband is mad with worry. 536 00:36:48,497 --> 00:36:50,457 Licinia has completely vanished. 537 00:36:50,625 --> 00:36:53,835 She slipped away in the night absent slaves and not seen since. 538 00:36:54,003 --> 00:36:56,963 A proper woman should never travel without escort. 539 00:36:57,131 --> 00:36:58,840 Her cousin good Crassus has offered 540 00:36:59,008 --> 00:37:01,009 substantial reward for her discovery, 541 00:37:01,177 --> 00:37:03,553 larger still towards punishment if harm's been done. 542 00:37:03,721 --> 00:37:07,140 But who would wish such a thing upon a relation of Crassus? 543 00:37:07,308 --> 00:37:08,725 Why, that would be madness. 544 00:37:08,893 --> 00:37:12,979 lt is revelation what we are capable of when pushed to brink. 545 00:37:13,147 --> 00:37:14,356 Or pulled. 546 00:37:16,400 --> 00:37:19,861 Well, there can only be one cause to slip out in the night 547 00:37:20,029 --> 00:37:21,905 absent slaves or husbands. 548 00:37:22,073 --> 00:37:23,865 Oh. 549 00:37:24,033 --> 00:37:26,409 She is married to a fat little man 550 00:37:26,577 --> 00:37:28,536 who sprouts hair as if beast. 551 00:37:28,704 --> 00:37:30,580 ( women laughing ) 552 00:37:30,748 --> 00:37:32,540 Who could blame her, 553 00:37:32,708 --> 00:37:35,543 flown to the arms of another, as Helen to Paris? 554 00:37:37,922 --> 00:37:40,423 Solonius: l fear Rome must be absent her beauty, 555 00:37:40,591 --> 00:37:42,801 for tonight the jewels of the republic 556 00:37:42,969 --> 00:37:46,012 stand glittering before me in Capua. 557 00:37:46,180 --> 00:37:49,683 Good Solonius, you decided to attend. 558 00:37:49,850 --> 00:37:51,977 Who could resist such divine company? 559 00:37:52,144 --> 00:37:54,020 Batiatus: Do my eyes deceive? 560 00:37:54,188 --> 00:37:56,773 Solonius, come from the shadow to the light, 561 00:37:56,941 --> 00:37:58,733 embrace me as brother. 562 00:37:58,901 --> 00:38:01,444 Would that blood were our bond. 563 00:38:01,612 --> 00:38:03,780 l almost did not recognize you, 564 00:38:03,948 --> 00:38:05,573 so gaunt of cheek. 565 00:38:05,741 --> 00:38:08,410 - Are you quite well? - My health has never been better. 566 00:38:08,577 --> 00:38:11,413 Sadly the same can't be said for your fortunes in the arena, huh? 567 00:38:11,580 --> 00:38:13,999 Have you had opportunity to greet the magistrate? 568 00:38:14,166 --> 00:38:16,584 He was deep in conference with the consularis when l arrived. 569 00:38:16,752 --> 00:38:18,628 As the evening wears, l am certain 570 00:38:18,796 --> 00:38:21,089 he will find time for the less significant guests. 571 00:38:21,257 --> 00:38:23,883 Gratitude for the invitation. 572 00:38:24,051 --> 00:38:26,261 l hope soon to return the favor. 573 00:38:28,097 --> 00:38:30,265 Did you see the look upon his face? 574 00:38:30,433 --> 00:38:33,685 He has the rictus of a man dying a slice at a time. 575 00:38:33,853 --> 00:38:37,147 Lucretia: l would have the fatal cut in a single stroke. 576 00:38:37,315 --> 00:38:39,566 Oh, l prefer as many strokes as possible, 577 00:38:39,734 --> 00:38:42,152 to maximize the pleasure. 578 00:38:52,330 --> 00:38:55,957 l was unaware you had taste for such exotic treats. 579 00:38:58,002 --> 00:39:00,462 We cannot be seen together. 580 00:39:00,629 --> 00:39:04,382 l find it curious that Batiatus would extend me invitation. 581 00:39:04,550 --> 00:39:07,260 What is he planning? 582 00:39:08,304 --> 00:39:11,639 To humiliate you before the magistrate. 583 00:39:11,807 --> 00:39:14,351 Your master swims in deep waters. 584 00:39:14,518 --> 00:39:18,104 Someday soon he shall disappear beneath the waves. 585 00:39:20,316 --> 00:39:23,485 Come, gather, esteemed guests 586 00:39:23,652 --> 00:39:28,198 and those of a more questionable repute. 587 00:39:28,366 --> 00:39:30,742 Tonight the House of Batiatus is humbled 588 00:39:30,910 --> 00:39:33,870 to help celebrate a most glorious occasion. 589 00:39:34,038 --> 00:39:35,872 The son of Magistrate Calavius 590 00:39:36,040 --> 00:39:39,459 casts off the robes of a boy 591 00:39:39,627 --> 00:39:42,337 and becomes a proper Roman man. 592 00:39:47,551 --> 00:39:50,512 Yet before he dons the toga virilis, 593 00:39:50,679 --> 00:39:53,014 let us honor him 594 00:39:53,182 --> 00:39:56,184 with sport and blood, 595 00:39:56,352 --> 00:39:59,521 a contest between the present and the past. 596 00:39:59,688 --> 00:40:03,900 Spartacus, champion of Capua, 597 00:40:04,068 --> 00:40:06,486 step forward. 598 00:40:10,199 --> 00:40:12,200 Crixus, former champion, step-- 599 00:40:12,368 --> 00:40:14,327 Wait. 600 00:40:14,495 --> 00:40:17,372 l fear Crixus has seen his best day passed. 601 00:40:19,125 --> 00:40:22,210 l would have Varro fight in his place. 602 00:40:28,384 --> 00:40:30,885 You are the editor, young master, 603 00:40:31,053 --> 00:40:33,096 your will our hands. 604 00:40:34,932 --> 00:40:36,266 Varro, step forward. 605 00:40:36,434 --> 00:40:38,852 ( applause ) 606 00:40:42,398 --> 00:40:44,399 Did you have hand in my elevation? 607 00:40:44,567 --> 00:40:46,985 The boy's change comes a surprise. 608 00:40:50,739 --> 00:40:53,450 lt seems the gods favor us both now. 609 00:40:54,702 --> 00:40:56,411 Honor the boy. 610 00:40:56,579 --> 00:40:58,288 Honor the ludus. 611 00:41:01,292 --> 00:41:03,877 Numerius insults Crixus in our own house. 612 00:41:04,044 --> 00:41:05,462 Let it pass. 613 00:41:05,629 --> 00:41:09,048 The magistrate's happiness is our only concern. 614 00:41:09,216 --> 00:41:10,800 Come, Numerius. 615 00:41:10,968 --> 00:41:13,303 These men, these titans of the arena await your command. 616 00:41:13,471 --> 00:41:15,763 Let us give them a show. 617 00:41:17,308 --> 00:41:18,933 Begin. 618 00:42:18,327 --> 00:42:21,329 ( crowd exclaims, laughter ) 619 00:42:24,333 --> 00:42:26,000 My fucking flank. 620 00:42:26,168 --> 00:42:27,752 Protect it, 621 00:42:27,920 --> 00:42:30,838 and next time it may be you who stands victorious. 622 00:42:34,843 --> 00:42:37,637 Batiatus: Spartacus-- still the champion of Capua. 623 00:42:37,805 --> 00:42:40,223 And Varro-- a formidable opponent, 624 00:42:40,391 --> 00:42:42,850 one to watch closely in the arena. 625 00:42:43,018 --> 00:42:44,227 Come, Numerius, 626 00:42:44,395 --> 00:42:47,397 pass judgment on our fallen warrior. 627 00:42:52,570 --> 00:42:55,196 ( crowd exclaims ) 628 00:43:09,169 --> 00:43:12,380 Apologies, Magistrate, it was agreed this was an exhibition only, 629 00:43:12,548 --> 00:43:14,173 not a fight to the death. 630 00:43:14,341 --> 00:43:16,217 There must be blood. 631 00:43:16,385 --> 00:43:18,428 Father. 632 00:43:18,596 --> 00:43:21,306 Numerius has made his decision. 633 00:43:22,766 --> 00:43:25,393 l will reimburse you the cost of the man. 634 00:43:35,654 --> 00:43:37,572 Proceed. 635 00:43:48,876 --> 00:43:51,544 Do we have a problem, Batiatus? 636 00:44:01,096 --> 00:44:03,348 l said proceed. 637 00:44:20,282 --> 00:44:21,949 Varro: Don't. 638 00:44:26,622 --> 00:44:29,123 Don't. 639 00:44:29,291 --> 00:44:31,459 They will kill us both. 640 00:44:33,671 --> 00:44:36,130 There is no choice. 641 00:44:37,174 --> 00:44:39,300 There is always a choice. 642 00:44:42,805 --> 00:44:45,556 Not this time. 643 00:44:49,061 --> 00:44:51,729 Spartacus. 644 00:45:08,997 --> 00:45:11,165 Live 645 00:45:11,333 --> 00:45:13,167 and see my family provided for. 646 00:45:15,003 --> 00:45:16,921 And know 647 00:45:17,089 --> 00:45:19,132 l would have done the same. 648 00:46:06,138 --> 00:46:08,931 ( applause ) 649 00:46:35,626 --> 00:46:39,712 l am forever indebted to your hospitality, Batiatus. 650 00:46:39,880 --> 00:46:42,632 Think nothing of it. A favor for a dear friend. 651 00:46:42,800 --> 00:46:44,675 He calls for blood without hesitation. 652 00:46:44,843 --> 00:46:47,887 Such boldness will one day lead him to the senate. 653 00:46:49,598 --> 00:46:51,265 The noblest of ambitions. 654 00:46:51,433 --> 00:46:54,477 l myself have designs towards political office. 655 00:46:54,645 --> 00:46:55,895 ls that so? 656 00:46:56,063 --> 00:46:58,272 Well, not the senate, not so soon, but something local. 657 00:46:58,440 --> 00:47:00,817 l would speak to you of support, perhaps tomorrow. 658 00:47:00,984 --> 00:47:02,443 l leave for the coast on business. 659 00:47:02,611 --> 00:47:04,946 Well, when you return then. 660 00:47:06,490 --> 00:47:09,867 Politics is too dull for a man of your persuasion. 661 00:47:10,035 --> 00:47:12,787 You would ache for the sights and sounds of the arena. 662 00:47:12,955 --> 00:47:16,958 A sacrifice l would gladly make in the service to Rome. 663 00:47:19,211 --> 00:47:21,796 Batiatus, you are a fine lanista, 664 00:47:21,964 --> 00:47:24,298 perhaps the finest in all the republic, 665 00:47:24,466 --> 00:47:28,094 but politics-- it requires a different sort. 666 00:47:28,262 --> 00:47:32,139 Solonius: Citizens of status, with the proper heritage. 667 00:47:32,307 --> 00:47:34,350 Calavius: Just so. 668 00:47:34,518 --> 00:47:36,686 Relish what you know best. 669 00:47:36,854 --> 00:47:39,814 Leave politics to the men with breeding for it. 670 00:47:39,982 --> 00:47:41,816 Come, good Solonius. 671 00:47:41,984 --> 00:47:44,569 We have not had occasion to speak this evening. 672 00:47:47,656 --> 00:47:50,116 The magistrate's response? 673 00:47:51,159 --> 00:47:53,244 To be answered in blood. 674 00:49:55,367 --> 00:49:57,702 ( theme music playing )