1 00:00:04,938 --> 00:00:07,032 Tiberius: You have given Caesar mission? 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,651 Crassus: He secretes himself among the rebels. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,112 No greater glory than death of your enemy. 4 00:00:12,145 --> 00:00:13,773 Advance! 5 00:00:13,814 --> 00:00:16,750 - I ordered them to stand ground. - Yet they fled. 6 00:00:16,783 --> 00:00:18,877 What punishment would you have me inflict? 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,217 Sabinus: Decimation. 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,814 50 men, 50 stones, 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,156 five stained with the promise of death. 10 00:00:27,494 --> 00:00:30,089 See this last thing that I ask of you to its end, 11 00:00:30,130 --> 00:00:32,156 and I will fill your ship 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,794 with all the riches this city yet holds. 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,861 Let us see it done then, brother. 14 00:00:36,904 --> 00:00:39,635 Spartacus, Crixus and the others have gone mad. 15 00:00:39,673 --> 00:00:41,335 They're killing the Romans. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,105 Keep watch over the Cilicians. 17 00:00:43,143 --> 00:00:45,476 You seem to favor their fucking company. 18 00:00:45,512 --> 00:00:47,481 You will regain sense. 19 00:00:47,514 --> 00:00:49,949 It is you who has lost sense. 20 00:00:49,983 --> 00:00:52,282 I now doubt path he travels. 21 00:00:52,319 --> 00:00:55,312 Then perhaps the time has come 22 00:00:55,355 --> 00:00:57,324 to forge our own. 23 00:02:14,735 --> 00:02:16,203 See them cleaned of blood 24 00:02:16,236 --> 00:02:17,864 and salted to hold rot at length. 25 00:02:18,872 --> 00:02:20,636 They may yet serve purpose. 26 00:02:26,947 --> 00:02:29,712 Agron, I would share a moment. 27 00:02:29,750 --> 00:02:31,241 I have neither time nor desire. 28 00:02:32,252 --> 00:02:34,551 Perhaps Castus is less taken. 29 00:03:01,715 --> 00:03:04,241 Don't stop, Crixus. 30 00:03:06,219 --> 00:03:08,779 I do not care for the way his eyes fall upon you. 31 00:03:09,856 --> 00:03:12,325 Gaze I grew familiar with 32 00:03:12,359 --> 00:03:14,157 when we were yet slaves to Batiatus. 33 00:03:14,194 --> 00:03:15,787 I fear return to days of old. 34 00:03:21,601 --> 00:03:23,413 There are many who believe Crixus holds higher ground 35 00:03:23,437 --> 00:03:25,030 with the slaughtering of the prisoners. 36 00:03:29,843 --> 00:03:32,506 And where do you stand in such regard? 37 00:03:39,786 --> 00:03:41,311 With you. 38 00:03:41,354 --> 00:03:44,119 And always shall upon field of battle. 39 00:03:48,495 --> 00:03:50,555 Woman: Take his head off! 40 00:03:55,435 --> 00:03:57,233 Return to the villa. 41 00:03:57,270 --> 00:04:00,240 I would have you guard Laeta and her people in my absence. 42 00:04:00,273 --> 00:04:01,741 Is it wise leaving city walls 43 00:04:01,775 --> 00:04:03,266 with so much unsettled within them? 44 00:04:06,279 --> 00:04:07,390 Should you not attempt words 45 00:04:07,414 --> 00:04:08,774 and the healing of festering wound? 46 00:04:12,786 --> 00:04:14,812 I'm done with words. 47 00:04:21,495 --> 00:04:23,760 Oh, you must learn our tongue 48 00:04:23,797 --> 00:04:26,767 so you know what curses she rains upon you. 49 00:04:33,073 --> 00:04:34,974 I prefer the bliss of ignorance. 50 00:04:35,008 --> 00:04:36,476 Hah! As all men should, eh? 51 00:04:40,914 --> 00:04:43,850 We break for Sicilia and the promise of blood. 52 00:04:43,884 --> 00:04:45,443 It is ill time for drink. 53 00:04:45,485 --> 00:04:47,852 I but lend support to brother Lugo. 54 00:04:49,222 --> 00:04:51,020 I fear the water 55 00:04:51,057 --> 00:04:52,548 and the monsters within it. 56 00:04:54,361 --> 00:04:57,126 All has been prepared for your voyage, King Spartacus, 57 00:04:57,164 --> 00:04:58,655 as agreed upon. 58 00:05:01,701 --> 00:05:03,795 With many times its weight to follow. 59 00:05:05,172 --> 00:05:06,231 Hmm. 60 00:05:07,340 --> 00:05:09,332 More than enough for wine 61 00:05:09,376 --> 00:05:12,141 and for soft lips around your cock, eh, 62 00:05:12,179 --> 00:05:14,705 to remove lingering thoughts of the Syrian boy. 63 00:05:15,849 --> 00:05:17,841 You do not sail with us? 64 00:05:19,052 --> 00:05:21,317 Heracleo is for more pressing matters. 65 00:05:21,354 --> 00:05:23,687 I paid for your services. 66 00:05:23,723 --> 00:05:26,386 - You paid for my ship. - And who shall helm it? 67 00:05:26,426 --> 00:05:28,327 That is what I pay Tryphon for. 68 00:05:31,865 --> 00:05:34,357 Good fortune, King Spartacus. 69 00:05:34,401 --> 00:05:36,029 I shall raise a cup in your honor. 70 00:05:40,874 --> 00:05:42,342 Come, Castus. 71 00:05:42,375 --> 00:05:45,243 You will get Roman cock for it. 72 00:06:03,129 --> 00:06:04,722 What the fuck is that? 73 00:06:12,105 --> 00:06:15,940 Crassus: Let this night be forever remembered. 74 00:06:17,477 --> 00:06:18,911 Begin! 75 00:06:26,186 --> 00:06:28,678 Hey, you fucking oaf, that's mine. 76 00:06:28,722 --> 00:06:30,247 By hell it is. 77 00:06:30,290 --> 00:06:31,781 Get off it. 78 00:06:34,928 --> 00:06:36,157 You wish to fight now? 79 00:06:42,969 --> 00:06:44,961 Where was such lust for blood 80 00:06:45,005 --> 00:06:46,303 when you stood against Spartacus? 81 00:06:49,442 --> 00:06:53,402 We are mired in piss and shit 82 00:06:53,446 --> 00:06:55,074 because of you, 83 00:06:55,115 --> 00:06:58,381 because you turned and fled like frightened children 84 00:06:58,418 --> 00:06:59,909 in the face of our enemy. 85 00:07:02,689 --> 00:07:05,284 It is cruelest fate that you yet draw breath 86 00:07:05,325 --> 00:07:08,693 while the man who stood ground beside me 87 00:07:08,728 --> 00:07:12,529 was struck from this world for your fucking cowardice! 88 00:07:20,440 --> 00:07:22,102 - Man: Clear a way! - Man #2: Move! 89 00:07:22,142 --> 00:07:23,667 Move! 90 00:07:23,710 --> 00:07:25,201 Clear a path! 91 00:07:41,695 --> 00:07:44,130 I would not have our stores fall below reasonable note. 92 00:07:44,164 --> 00:07:47,134 See more grain brought from holdings in Sicilia. 93 00:07:47,167 --> 00:07:48,362 Imperator. 94 00:07:52,138 --> 00:07:53,970 Senator Metellus. 95 00:07:54,007 --> 00:07:56,033 Apologies for lack of proper reception. 96 00:07:56,076 --> 00:07:58,705 I was unaware you'd strayed so far 97 00:07:58,745 --> 00:08:00,213 from the comforts of Mother Rome. 98 00:08:00,246 --> 00:08:04,206 I seek neither vain formality nor luxurious appointment, 99 00:08:04,250 --> 00:08:06,583 only answer to singular question. 100 00:08:06,619 --> 00:08:08,918 Why did the Senate grant you an army, 101 00:08:08,955 --> 00:08:12,255 only for it to stand idle half day's march from Sinuessa? 102 00:08:13,460 --> 00:08:15,656 The Senate did not grant me an army. 103 00:08:15,695 --> 00:08:18,062 They granted command. 104 00:08:18,098 --> 00:08:20,897 Every horse, every sword, every man your eye lays upon 105 00:08:20,934 --> 00:08:23,904 was purchased with coin from my own vaults, 106 00:08:23,937 --> 00:08:25,428 shall be set to purpose 107 00:08:25,472 --> 00:08:27,771 by the will of Marcus Crassus alone. 108 00:08:27,807 --> 00:08:30,106 And was it your will that sounded retreat 109 00:08:30,143 --> 00:08:32,977 against Spartacus in inaugural confrontation? 110 00:08:33,013 --> 00:08:34,481 You were dispatched 111 00:08:34,514 --> 00:08:36,025 to balm grievous wound suffered against him, 112 00:08:36,049 --> 00:08:38,917 not to inflict further injury with such unfortunate news. 113 00:08:38,952 --> 00:08:41,751 A minor skirmish foolishly engaged. 114 00:08:41,788 --> 00:08:44,758 Those who turned from their duty have been dealt with. 115 00:08:44,791 --> 00:08:46,589 News that also inflames ear. 116 00:08:46,626 --> 00:08:50,063 Is it true you exhume putrid specter of decimation? 117 00:08:51,264 --> 00:08:54,132 I but give needed lesson in commitment. 118 00:08:54,167 --> 00:08:56,534 When next my soldiers face Spartacus, 119 00:08:56,569 --> 00:08:59,937 it shall be the rebel who falls to misfortune. 120 00:08:59,973 --> 00:09:03,501 The people shall greet such event with celebration, 121 00:09:03,543 --> 00:09:06,445 as they greet word of Pompey's victory in Hispania. 122 00:09:09,816 --> 00:09:11,284 He has defeated Sertorius? 123 00:09:11,317 --> 00:09:13,309 And soon shall be once again upon our shores 124 00:09:13,353 --> 00:09:14,480 with his own legions. 125 00:09:15,488 --> 00:09:16,956 It shall be of a comfort 126 00:09:16,990 --> 00:09:18,982 if Spartacus yet plagues us. 127 00:09:20,593 --> 00:09:22,960 Spartacus shall be far from thought 128 00:09:22,996 --> 00:09:25,966 in advance of the Adolescent Butcher's return. 129 00:09:25,999 --> 00:09:27,729 Your tongue rattles bold noise, 130 00:09:27,767 --> 00:09:31,397 yet here you sit absent thunder of purpose. 131 00:09:32,705 --> 00:09:35,265 What would you have me do, hmm? 132 00:09:35,308 --> 00:09:38,142 Hurtle myself against city walls in mad attempt? 133 00:09:38,178 --> 00:09:41,114 I would have you bring this to an end, Imperator. 134 00:09:42,182 --> 00:09:43,946 A thing already set to motion. 135 00:09:46,886 --> 00:09:48,946 Caesar is within Sinuessa, 136 00:09:48,988 --> 00:09:51,219 secreted among the rebels. 137 00:09:51,257 --> 00:09:54,352 Caesar? You would place our fate 138 00:09:54,394 --> 00:09:56,795 in the hands of that arrogant fucking boy? 139 00:09:56,830 --> 00:09:59,629 Spartacus will not be put to grass by brute force, 140 00:09:59,666 --> 00:10:02,067 as Pompey would surely attempt. 141 00:10:02,102 --> 00:10:03,661 He's a man of keen intellect 142 00:10:03,703 --> 00:10:05,968 and must be dealt with in kind. 143 00:10:06,005 --> 00:10:07,940 You speak as if you admire the man. 144 00:10:09,275 --> 00:10:11,904 He came from humble beginnings, 145 00:10:11,945 --> 00:10:14,915 and now even the Senate trembles before him. 146 00:10:14,948 --> 00:10:17,611 I find no greater cause for admiration. 147 00:10:17,650 --> 00:10:19,676 The Senate does not tremble, 148 00:10:19,719 --> 00:10:22,018 except in anger that you fail to act. 149 00:10:24,657 --> 00:10:27,650 I but wait for proper opportunity. 150 00:10:28,895 --> 00:10:32,354 Yet if a small force advanced above Sinuessa 151 00:10:32,398 --> 00:10:34,162 would assuage fears... 152 00:10:34,200 --> 00:10:35,828 How many men? 153 00:10:35,869 --> 00:10:38,304 How many did you travel with? 154 00:10:41,107 --> 00:10:43,906 You would seek to order my men to do what you will not? 155 00:10:43,943 --> 00:10:46,845 I but seek to include you in glorious victory. 156 00:10:46,880 --> 00:10:49,873 If thought does not appeal, return home, 157 00:10:49,916 --> 00:10:53,318 and leave matters of war to the men who wage them. 158 00:11:06,799 --> 00:11:08,199 You give me sword? 159 00:11:08,234 --> 00:11:11,170 You've proven yourself trusted, Lysiscus. 160 00:11:12,472 --> 00:11:14,338 And I would see you well armed, 161 00:11:14,374 --> 00:11:16,843 were another attempt made upon my life. 162 00:11:16,876 --> 00:11:18,242 Gratitude. 163 00:11:18,278 --> 00:11:21,248 I long to see it put to proper use. 164 00:11:21,281 --> 00:11:22,943 As do I, 165 00:11:22,982 --> 00:11:24,507 desire well shared. 166 00:11:25,985 --> 00:11:28,614 Soon we shall throw open gate 167 00:11:28,655 --> 00:11:32,092 and split Roman ass with cocks hard of purpose. 168 00:11:33,793 --> 00:11:36,262 What of Spartacus? 169 00:11:36,296 --> 00:11:38,788 Will he return from voyage upon sea to join us? 170 00:11:38,831 --> 00:11:40,697 Spartacus is no longer among us? 171 00:11:40,733 --> 00:11:42,278 I was down at the docks when he departed 172 00:11:42,302 --> 00:11:45,136 with Gannicus and the Cilicians. 173 00:11:45,171 --> 00:11:47,640 - You did not know of this? - No, I did not. 174 00:11:47,674 --> 00:11:50,200 He protects the fucking Romans 175 00:11:50,243 --> 00:11:52,735 and now treads water with Heracleo, absent word? 176 00:11:52,779 --> 00:11:54,213 Heracleo did not sail with them. 177 00:11:54,247 --> 00:11:56,512 He remains in Sinuessa? 178 00:11:56,549 --> 00:11:57,881 With his man Castus. 179 00:11:59,252 --> 00:12:01,881 They are for drink and baser pleasures. 180 00:12:01,921 --> 00:12:03,913 And what of Agron? 181 00:12:03,957 --> 00:12:06,791 Was he stroking Spartacus' cock when ship set to wave? 182 00:12:06,826 --> 00:12:08,260 I did not see him. 183 00:12:11,464 --> 00:12:14,832 Seek out Heracleo, and gain knowledge upon subject. 184 00:12:16,102 --> 00:12:17,900 We will have words with Agron. 185 00:12:20,073 --> 00:12:22,338 The fucking chasm widens. 186 00:12:33,686 --> 00:12:35,780 Gratitude for the food 187 00:12:35,822 --> 00:12:38,018 and the protection you provide my people. 188 00:12:39,492 --> 00:12:40,960 I do only as commanded. 189 00:12:40,994 --> 00:12:43,429 Yet it is still a kindness, 190 00:12:43,463 --> 00:12:44,954 much appreciated. 191 00:12:44,998 --> 00:12:46,830 She fucking appreciates us. 192 00:12:54,807 --> 00:12:57,106 You and your people 193 00:12:57,143 --> 00:12:59,510 would have us all for the afterlife. 194 00:13:02,849 --> 00:13:04,681 As we would have you... 195 00:13:08,321 --> 00:13:10,222 but for the mercy of Spartacus. 196 00:13:13,960 --> 00:13:16,896 Give way, or see brains upon ground. 197 00:13:16,929 --> 00:13:18,574 Turn from whatever fucking intentions cloud mind. 198 00:13:18,598 --> 00:13:20,567 You will not lay hands upon these people! 199 00:13:20,600 --> 00:13:23,399 We give no fuck towards your Roman pets. 200 00:13:25,171 --> 00:13:27,367 Why has Spartacus left the city? 201 00:13:27,407 --> 00:13:29,376 Where did you hear of this? 202 00:13:29,409 --> 00:13:31,469 Give fucking answer. 203 00:13:31,511 --> 00:13:33,912 Seek it from the man himself upon his return. 204 00:13:33,946 --> 00:13:35,915 I thought more of Spartacus 205 00:13:35,948 --> 00:13:39,180 than a coward of secrets and schemes. 206 00:13:40,286 --> 00:13:42,915 As you schemed to slaughter these Romans against his command? 207 00:13:42,955 --> 00:13:45,049 They are the enemy, 208 00:13:45,091 --> 00:13:48,858 no different to the ones we suffered beneath as slaves... 209 00:13:51,030 --> 00:13:54,091 or the ones who took your brother's life. 210 00:13:56,869 --> 00:13:58,337 There stood a time 211 00:13:58,371 --> 00:14:01,341 when you followed your heart in matters of blood. 212 00:14:01,374 --> 00:14:03,275 What does it tell you? 213 00:14:12,285 --> 00:14:14,186 That we are different men now. 214 00:14:19,225 --> 00:14:20,989 Not all of us. 215 00:14:24,497 --> 00:14:27,899 Let Spartacus know I will have words when he returns. 216 00:14:40,613 --> 00:14:42,741 Hard port to all points west. 217 00:14:42,782 --> 00:14:44,250 See them below deck. 218 00:14:50,323 --> 00:14:52,087 Secure the mast. 219 00:14:52,125 --> 00:14:55,357 I have borne witness to many of your mad plans. 220 00:14:55,395 --> 00:14:58,593 Never did I believe they would lead us across the seas. 221 00:14:58,631 --> 00:15:01,191 Last I found myself upon them, 222 00:15:01,234 --> 00:15:03,965 I was in chains, 223 00:15:04,003 --> 00:15:05,471 bound for Roman soil, 224 00:15:05,505 --> 00:15:07,235 my wife taken from me, 225 00:15:07,273 --> 00:15:09,833 a thing they shall eternally regret. 226 00:15:09,876 --> 00:15:11,845 Of that, I have no doubt. 227 00:15:13,379 --> 00:15:15,041 Yet of current intentions, 228 00:15:15,081 --> 00:15:17,516 my mind is of less certainty. 229 00:15:18,818 --> 00:15:21,049 Crixus runs wild within the city, 230 00:15:21,087 --> 00:15:24,387 Crassus threatens growing storm without, 231 00:15:24,424 --> 00:15:27,394 time ill-considered for assault on wheat in Sicilia. 232 00:15:27,427 --> 00:15:30,591 Heracleo tells of shipments large in the gathering 233 00:15:30,630 --> 00:15:32,326 intended for Marcus Crassus. 234 00:15:32,365 --> 00:15:34,994 I would serve a blow to the man himself, 235 00:15:35,034 --> 00:15:36,502 not his purse. 236 00:15:36,536 --> 00:15:38,767 The food is meant to feed his army. 237 00:15:38,805 --> 00:15:41,172 Seizing it will aid in weakening them 238 00:15:41,207 --> 00:15:44,143 and force Crassus to fall to desired path. 239 00:15:44,177 --> 00:15:45,702 Point well made. 240 00:15:47,547 --> 00:15:49,914 One perhaps you would divine absent my words, 241 00:15:49,949 --> 00:15:51,679 were head not forever steeped in wine. 242 00:15:54,253 --> 00:15:55,949 A man must do what he can 243 00:15:55,988 --> 00:15:58,651 to brace against the shit of a simple day. 244 00:15:58,691 --> 00:16:01,661 I hold you towards loftier esteem, 245 00:16:01,694 --> 00:16:03,856 as would most loyal to our cause, 246 00:16:03,896 --> 00:16:06,058 if I were to fall. 247 00:16:07,166 --> 00:16:09,965 You know my thoughts towards the subject. 248 00:16:10,002 --> 00:16:11,868 I am no leader. 249 00:16:11,904 --> 00:16:14,339 You proved yourself more of one than Crixus 250 00:16:14,373 --> 00:16:16,342 when streets flowed with unfortunate blood. 251 00:16:16,375 --> 00:16:18,537 If Naevia had not put me to ground, 252 00:16:18,578 --> 00:16:20,740 I may have spilt the same. 253 00:16:20,780 --> 00:16:22,248 No. 254 00:16:23,249 --> 00:16:24,581 You would not. 255 00:16:27,253 --> 00:16:29,347 - And the wind? - From the southeast. 256 00:16:29,388 --> 00:16:31,016 We come to land... 257 00:16:32,258 --> 00:16:34,386 and blood of fucking Romans. 258 00:16:42,435 --> 00:16:45,405 Perhaps one day you will find reason closer to heart 259 00:16:45,438 --> 00:16:47,930 to assume deserved mantle. 260 00:16:47,974 --> 00:16:50,944 And perhaps I will fall this very night 261 00:16:50,977 --> 00:16:53,242 and leave you to weep with the other women. 262 00:17:02,588 --> 00:17:05,251 Keep formation! 263 00:17:49,001 --> 00:17:50,902 You wish to leave us? 264 00:17:50,937 --> 00:17:53,202 Sanus will send you on your way! 265 00:18:02,281 --> 00:18:03,772 Crassus well provides us. 266 00:18:05,251 --> 00:18:06,776 No escape. 267 00:18:06,819 --> 00:18:08,378 All dead. 268 00:18:08,421 --> 00:18:10,686 Let us see what more he has to offer this night. 269 00:18:29,342 --> 00:18:30,810 Crassus: I look into his eyes 270 00:18:30,843 --> 00:18:33,335 and no longer gaze upon the boy I knew. 271 00:18:33,379 --> 00:18:36,645 I have witnessed cold distance in his stare. 272 00:18:38,084 --> 00:18:39,609 You should break words 273 00:18:39,652 --> 00:18:42,554 and draw him near, where he belongs. 274 00:18:42,588 --> 00:18:45,080 Nothing do I crave more, 275 00:18:45,124 --> 00:18:47,992 yet he must find his own path 276 00:18:48,027 --> 00:18:50,223 or be forever lost. 277 00:18:50,262 --> 00:18:51,958 Of course. 278 00:18:51,998 --> 00:18:54,968 I speak my heart, absent thought. 279 00:18:55,001 --> 00:18:58,335 It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. 280 00:18:58,371 --> 00:19:01,739 I can offer him no light upon welcoming shore. 281 00:19:05,478 --> 00:19:07,606 Yet you 282 00:19:07,647 --> 00:19:12,085 may appear as bright as the North Star... 283 00:19:13,219 --> 00:19:15,188 constant in its guidance. 284 00:19:17,657 --> 00:19:19,990 I would do anything to ease the suffering 285 00:19:20,026 --> 00:19:22,359 of both son and noble father. 286 00:19:30,436 --> 00:19:32,735 When you are within my arms... 287 00:19:33,806 --> 00:19:36,366 the world falls from concern. 288 00:19:36,409 --> 00:19:38,742 You will forever find me there, 289 00:19:38,778 --> 00:19:41,509 until the gods tumble from the heavens. 290 00:20:30,730 --> 00:20:33,461 At last the fucking dice return from favor. 291 00:20:33,499 --> 00:20:35,764 I shall see balance 292 00:20:35,801 --> 00:20:38,396 of what you have stolen returned. 293 00:20:38,437 --> 00:20:40,906 I shall see balance 294 00:20:40,940 --> 00:20:43,774 of wine drained from cock. 295 00:20:45,044 --> 00:20:47,479 Night is young, and so are the whores. 296 00:20:47,513 --> 00:20:49,243 Linger. 297 00:20:49,281 --> 00:20:51,341 See both properly aged. 298 00:20:51,383 --> 00:20:53,511 Another game, then. 299 00:20:54,887 --> 00:20:57,482 I came about winnings easily. 300 00:20:57,523 --> 00:20:59,890 I would part with them hard. 301 00:21:01,393 --> 00:21:04,363 Would that all profited so in dealings with Spartacus. 302 00:21:04,396 --> 00:21:09,027 I fear blood soon to replace desired coin 303 00:21:09,068 --> 00:21:11,094 when news meets 304 00:21:11,137 --> 00:21:14,107 of the rebel king's madness in Sicilia. 305 00:21:14,140 --> 00:21:17,110 It is a thing to trouble thoughts. 306 00:21:17,143 --> 00:21:19,942 And Spartacus commanding your ship, 307 00:21:19,979 --> 00:21:21,607 forcing you to shore 308 00:21:21,647 --> 00:21:25,209 as he sails towards uncertain fortune. 309 00:21:25,251 --> 00:21:28,813 A decision made of own fucking mind, 310 00:21:28,854 --> 00:21:31,619 absent cracks threatening foundation. 311 00:21:32,625 --> 00:21:34,184 To set upon holdings 312 00:21:34,226 --> 00:21:38,186 of the richest man in all the Republic 313 00:21:38,230 --> 00:21:43,430 is invitation for calamity and collapse. 314 00:21:43,469 --> 00:21:46,871 Spartacus moves against Crassus on Sicilia? 315 00:21:46,906 --> 00:21:49,205 I would clear head and cock... 316 00:21:50,342 --> 00:21:54,074 before more piss flows from errant tongue. 317 00:21:54,113 --> 00:21:57,515 Move, my darling. Come on. 318 00:21:57,550 --> 00:22:00,543 I think Crixus would be eager to learn of this. 319 00:22:03,389 --> 00:22:05,881 Pause. 320 00:22:05,925 --> 00:22:09,828 Let us see what more could be drawn from Cilician waters. 321 00:22:09,862 --> 00:22:11,524 I was of similar mind. 322 00:22:25,377 --> 00:22:27,039 You must eat. 323 00:22:29,081 --> 00:22:30,982 The man resents we yet draw breath. 324 00:22:31,016 --> 00:22:32,484 Agron: Watch over them. 325 00:22:32,518 --> 00:22:34,680 You do not stand object of his displeasure. 326 00:22:34,720 --> 00:22:36,712 Right. 327 00:22:36,755 --> 00:22:38,314 Agron, pause a moment. 328 00:22:38,357 --> 00:22:40,368 Spartacus is due upon docks. I would greet his return. 329 00:22:40,392 --> 00:22:42,361 And I would have much-needed words. 330 00:22:42,394 --> 00:22:44,192 I yet have none to break. 331 00:22:44,230 --> 00:22:46,790 Is it a common trait among men east of the Rhine 332 00:22:46,832 --> 00:22:48,391 to run from a fight? 333 00:22:49,401 --> 00:22:52,929 No, yet I have learned of one of a Syrian 334 00:22:52,972 --> 00:22:55,134 to shit lies from mouth and deem them sweetest nectar. 335 00:22:55,174 --> 00:22:56,642 I have not broken trust with you. 336 00:22:56,675 --> 00:22:58,473 You were with Castus after I commanded 337 00:22:58,510 --> 00:23:00,502 you remained absent his company. 338 00:23:00,546 --> 00:23:02,310 Commanded? 339 00:23:02,348 --> 00:23:05,284 The collar that once bound my neck is but distant memory. 340 00:23:05,317 --> 00:23:07,752 Do not think I will slip it round again for you. 341 00:23:07,786 --> 00:23:10,017 Do not raise fucking hackle. 342 00:23:10,055 --> 00:23:11,666 If I had been discovered with the Cilician 343 00:23:11,690 --> 00:23:13,902 after promises made to you, you would be of equal passion. 344 00:23:13,926 --> 00:23:15,519 I came upon Castus in the street 345 00:23:15,561 --> 00:23:18,292 while Crixus and the others were seized with madness. 346 00:23:18,330 --> 00:23:19,662 We broke for you and Spartacus, 347 00:23:19,698 --> 00:23:21,997 absent time for even words to pass between us. 348 00:23:23,802 --> 00:23:27,204 And I am to believe, of all within the city, 349 00:23:27,239 --> 00:23:29,299 he miraculously appears by your side? 350 00:23:29,341 --> 00:23:31,276 As I would believe you... 351 00:23:32,912 --> 00:23:34,403 in all things. 352 00:23:36,815 --> 00:23:38,647 Agron. 353 00:23:38,684 --> 00:23:40,175 We have fucking problem. 354 00:23:43,956 --> 00:23:45,754 Agron: How many crest hill? 355 00:23:45,791 --> 00:23:48,226 30 by count, 356 00:23:48,260 --> 00:23:50,456 perhaps more concealed by dawn's mist. 357 00:23:50,496 --> 00:23:52,294 Scouts. 358 00:23:52,331 --> 00:23:54,527 Their numbers stand too few for advance. 359 00:23:59,104 --> 00:24:01,164 Soon they shall swell, 360 00:24:01,206 --> 00:24:03,675 their legions crashing down upon us. 361 00:24:05,945 --> 00:24:08,437 Then perhaps we should send message 362 00:24:08,480 --> 00:24:10,005 of the folly of such an attempt. 363 00:24:10,049 --> 00:24:12,075 Gather weapons, 364 00:24:12,117 --> 00:24:13,949 and prepare to open gate! 365 00:24:15,487 --> 00:24:18,218 Spartacus would not allow foolish attack on Crassus. 366 00:24:18,257 --> 00:24:20,692 Whilst he lays assault on the man in Sicilia? 367 00:24:21,860 --> 00:24:23,954 He moves towards Crassus, 368 00:24:23,996 --> 00:24:26,397 and yet we're to sit here stroking cock? 369 00:24:28,100 --> 00:24:29,796 Let us show Crassus 370 00:24:29,835 --> 00:24:31,827 that all the coin in the world 371 00:24:31,870 --> 00:24:35,068 will not stay his blood upon fucking ground! 372 00:24:36,909 --> 00:24:39,140 You do not lead these people. 373 00:24:40,879 --> 00:24:42,905 Perhaps it's time I should. 374 00:24:45,050 --> 00:24:46,279 Spartacus: Crixus! 375 00:24:51,757 --> 00:24:54,249 Why are you assembled with rising intent? 376 00:24:54,293 --> 00:24:56,626 To meet those of Rome gathered upon hill. 377 00:24:56,662 --> 00:24:58,255 He's given order to throw open gate. 378 00:24:59,965 --> 00:25:01,433 I would see it opened as well. 379 00:25:01,467 --> 00:25:03,060 - Yes! - Yeah! 380 00:25:03,102 --> 00:25:05,731 At last he falls to fucking reason. 381 00:25:05,771 --> 00:25:07,399 Oh, you mistake me. 382 00:25:09,842 --> 00:25:12,402 I do not give command to see Crassus' men engaged. 383 00:25:12,444 --> 00:25:14,811 Then what moves purpose? 384 00:25:14,847 --> 00:25:18,284 I would see what remains of our Roman guests released. 385 00:25:20,219 --> 00:25:21,847 Woman: Released?! 386 00:25:21,887 --> 00:25:23,913 You set them free? 387 00:25:23,956 --> 00:25:25,288 You have lost fucking mind. 388 00:25:25,324 --> 00:25:27,293 As you have lost voice 389 00:25:27,326 --> 00:25:29,261 in all decisions of worth. 390 00:25:33,332 --> 00:25:36,825 Attempt to raise gate in advance of my word... 391 00:25:38,404 --> 00:25:41,568 and you will find it forever shut behind you. 392 00:26:12,104 --> 00:26:14,801 It seems another life, when we were embraced 393 00:26:14,840 --> 00:26:16,832 by the warmth of your father's villa. 394 00:26:18,510 --> 00:26:20,809 For some, a place of equal chill. 395 00:26:22,915 --> 00:26:25,441 When last did food pass lips? 396 00:26:25,484 --> 00:26:27,214 A thing of no care. 397 00:26:27,252 --> 00:26:29,153 To me, nothing stands more so. 398 00:26:29,188 --> 00:26:31,851 Let us fall to the comfort of my tent 399 00:26:31,890 --> 00:26:34,155 and turn from unforgiving ground. 400 00:26:36,562 --> 00:26:38,963 I remain with my men, 401 00:26:38,997 --> 00:26:41,865 as the Imperator would have it. 402 00:26:41,900 --> 00:26:45,735 Your father cares for you more than you know... 403 00:26:47,673 --> 00:26:50,837 his own hand offered through touch of my own. 404 00:26:54,079 --> 00:26:55,980 You come to me upon his order? 405 00:26:56,014 --> 00:26:58,916 He has chosen to make gesture, 406 00:26:58,951 --> 00:27:01,853 just as you must choose how it is received. 407 00:27:21,874 --> 00:27:23,570 What of your men that set upon us? 408 00:27:23,609 --> 00:27:25,441 They now stand willing to see us live? 409 00:27:25,477 --> 00:27:27,503 They are no longer my men, 410 00:27:27,546 --> 00:27:29,310 nor stand for reason. 411 00:27:30,649 --> 00:27:32,550 I will see you from the city, 412 00:27:32,584 --> 00:27:34,382 far from their wrath. 413 00:27:34,419 --> 00:27:36,320 Would you have come to such compassion 414 00:27:36,355 --> 00:27:38,483 in advance of unfortunate events. 415 00:27:38,524 --> 00:27:40,584 We have both been deeply wounded by them. 416 00:27:40,626 --> 00:27:42,561 You have suffered but annoying scratch. 417 00:27:42,594 --> 00:27:45,063 Do not seek to place it upon level with severed fucking limb. 418 00:27:45,097 --> 00:27:46,861 I seek nothing, except the parting of ways, 419 00:27:46,899 --> 00:27:50,165 from you and those who would break from my command. 420 00:27:52,371 --> 00:27:54,237 You forced Crixus and the others from Sinuessa? 421 00:27:55,307 --> 00:27:57,674 They yet remain within cursed walls. 422 00:27:57,709 --> 00:28:01,237 I am for Sicilia with those yet loyal and points beyond. 423 00:28:01,280 --> 00:28:04,148 The mighty Spartacus 424 00:28:04,183 --> 00:28:05,947 turning from noble cause. 425 00:28:05,984 --> 00:28:07,919 I but choose another path. 426 00:28:08,921 --> 00:28:11,152 One slick with blood, 427 00:28:11,190 --> 00:28:12,681 as any you travel. 428 00:28:13,725 --> 00:28:15,455 One Rome set me upon. 429 00:28:15,494 --> 00:28:18,191 Be thankful I leave its shores, 430 00:28:18,230 --> 00:28:21,098 and pray to your gods that I never return. 431 00:28:28,273 --> 00:28:30,640 Move! Move! 432 00:28:30,676 --> 00:28:31,871 - Move them back. - Move! 433 00:28:31,910 --> 00:28:34,778 - Stay back! - I cannot hold them. 434 00:28:34,813 --> 00:28:36,645 - That cunt! - Rape her! 435 00:28:36,682 --> 00:28:39,208 We shall have your blood upon a day! 436 00:28:42,654 --> 00:28:44,122 Move back! 437 00:28:44,156 --> 00:28:47,957 You are blessed because Spartacus stands a fool. 438 00:28:49,728 --> 00:28:52,527 - Kill her! - Cut out their hearts! 439 00:28:53,865 --> 00:28:55,458 Move aside. 440 00:29:01,406 --> 00:29:03,136 I'll tear out your eyes! 441 00:29:22,494 --> 00:29:24,019 Good-bye. 442 00:29:28,700 --> 00:29:30,478 Move. Get out. 443 00:29:30,502 --> 00:29:32,334 You put us all at risk! 444 00:29:32,371 --> 00:29:34,340 I but move to ensure victory! 445 00:29:34,373 --> 00:29:36,171 By setting our enemies to the wind? 446 00:29:36,208 --> 00:29:37,676 You place wrath upon errant hem. 447 00:29:37,709 --> 00:29:39,177 Crassus stands truer enemy. 448 00:29:39,211 --> 00:29:41,646 And you deliver weapon into waiting hands. 449 00:29:41,680 --> 00:29:44,309 Laeta and the others have been among us too long. 450 00:29:44,349 --> 00:29:46,841 What they might have heard or laid eyes up... 451 00:29:46,885 --> 00:29:49,480 They have laid eyes upon two brothers divided, 452 00:29:49,521 --> 00:29:51,456 a chasm we must bridge. 453 00:29:51,490 --> 00:29:53,857 One widened by your schemes in Sicilia. 454 00:29:53,892 --> 00:29:55,918 A thing Crassus will believe as well 455 00:29:55,961 --> 00:29:57,793 when Laeta tells him of it. 456 00:30:00,766 --> 00:30:02,962 You release her 457 00:30:03,001 --> 00:30:04,993 so that he will know of your plans? 458 00:30:05,037 --> 00:30:07,268 And when he moves to halt them, 459 00:30:07,306 --> 00:30:10,140 we shall see the man and his legions to their end. 460 00:30:15,747 --> 00:30:16,806 Heracleo and his ships 461 00:30:16,848 --> 00:30:18,783 will carry half our forces in waves to Sicilia. 462 00:30:18,817 --> 00:30:20,285 Sanus and a clutch of trusted men 463 00:30:20,319 --> 00:30:21,929 to ensure the Cilicians stay true to bargain. 464 00:30:21,953 --> 00:30:23,683 Am I to remain in the city? 465 00:30:23,722 --> 00:30:25,884 With those known to be loyal to you. 466 00:30:25,924 --> 00:30:28,223 At least, that is what Crassus will believe. 467 00:30:28,260 --> 00:30:31,628 The Roman bodies we have salted will be clothed to our cause 468 00:30:31,663 --> 00:30:34,531 and placed atop wall to give illusion of presence. 469 00:30:34,566 --> 00:30:36,057 You shall lead your forces 470 00:30:36,101 --> 00:30:38,502 through northern gate and across Melia Ridge 471 00:30:38,537 --> 00:30:40,802 while we set upon Crassus' grain holdings on the island. 472 00:30:40,839 --> 00:30:43,551 He will have no choice but to break men in order to protect his supplies. 473 00:30:43,575 --> 00:30:45,168 Dividing his legions. 474 00:30:45,210 --> 00:30:47,338 Giving you time to crest the ridge 475 00:30:47,379 --> 00:30:48,847 and drop upon his remaining forces 476 00:30:48,880 --> 00:30:50,781 while they yet believe you within city walls. 477 00:30:51,983 --> 00:30:53,918 I will be too few to defeat him. 478 00:30:53,952 --> 00:30:56,945 Alone, perhaps, yet I would not have you so. 479 00:30:57,956 --> 00:30:59,424 We shall slip from Sicilia 480 00:30:59,458 --> 00:31:01,518 after Crassus' men have landed to engage us, 481 00:31:01,560 --> 00:31:03,392 and from the sea, 482 00:31:03,428 --> 00:31:05,590 we shall join our brothers. 483 00:31:08,233 --> 00:31:11,397 Setting upon Crassus' weakened forces from two sides. 484 00:31:12,437 --> 00:31:14,929 You knew this when we broke words. 485 00:31:14,973 --> 00:31:16,703 I held only Agron to confidence, 486 00:31:16,742 --> 00:31:19,541 Gannicus being brought to knowledge during return from sea. 487 00:31:20,846 --> 00:31:22,678 I could not risk Laeta and the others 488 00:31:22,714 --> 00:31:24,580 discovering true intention. 489 00:31:24,616 --> 00:31:26,244 You fucking shits. 490 00:31:26,284 --> 00:31:27,995 Gannicus: You have been disagreeable of late. 491 00:31:28,019 --> 00:31:30,420 Any wonder you and your woman were left from fold? 492 00:31:30,455 --> 00:31:34,324 We must move past it or fall to ruin. 493 00:31:37,829 --> 00:31:39,593 Diotimos told of the ridge 494 00:31:39,631 --> 00:31:41,657 being impassable this late in season. 495 00:31:41,700 --> 00:31:44,465 A thing the Romans will believe as well. 496 00:31:44,503 --> 00:31:46,768 You shall prove them in gravest error. 497 00:31:47,773 --> 00:31:49,742 A lesson I long to teach. 498 00:31:51,443 --> 00:31:54,003 See our people quietly upon land, 499 00:31:54,045 --> 00:31:55,809 and make swift return for more. 500 00:31:55,847 --> 00:31:58,510 I shall try not to kill too many Romans 501 00:31:58,550 --> 00:32:00,610 short of your presence. 502 00:32:02,754 --> 00:32:04,780 You've had your fill of women and drink? 503 00:32:04,823 --> 00:32:07,987 I'm a man of the sea and cannot be long from it. 504 00:32:08,026 --> 00:32:10,359 If Castus ever awakes from drink, 505 00:32:10,395 --> 00:32:12,296 give word we shall return for him. 506 00:32:13,598 --> 00:32:15,089 Gratitude for all you have done. 507 00:32:15,133 --> 00:32:16,795 None deserved. 508 00:32:16,835 --> 00:32:19,498 I am but for coin and the weight of it in my hand. 509 00:32:19,538 --> 00:32:21,700 You shall have it upon return. 510 00:32:21,740 --> 00:32:23,368 A glorious day for all. 511 00:32:23,408 --> 00:32:26,674 Until such a time, King Spartacus. 512 00:32:31,216 --> 00:32:33,185 'Tis a mad fucking plan... 513 00:32:34,553 --> 00:32:37,614 the sort I most favor. 514 00:32:38,924 --> 00:32:40,825 You deem reports from northern efforts accurate? 515 00:32:40,859 --> 00:32:42,521 I do, Imperator. 516 00:32:42,561 --> 00:32:46,521 Then we but await divinity of the moment. 517 00:32:46,565 --> 00:32:49,865 If a sign from the gods is all you seek to spur intent, 518 00:32:49,901 --> 00:32:51,893 then lay wanting eyes upon it. 519 00:32:54,172 --> 00:32:57,609 Spartacus releases a clutch of prisoners from Sinuessa. 520 00:32:57,642 --> 00:32:59,508 You will find what this one carries upon tongue 521 00:32:59,544 --> 00:33:00,978 of pressing interest. 522 00:33:02,214 --> 00:33:04,683 Well, come, break silence, 523 00:33:04,716 --> 00:33:07,709 and see more discerning mind gauge worth of it. 524 00:33:11,089 --> 00:33:13,684 Spartacus and his men move against Sicilia. 525 00:33:14,693 --> 00:33:15,888 What of the remainder? 526 00:33:15,927 --> 00:33:18,123 They have fractured from the man and yet hold the city. 527 00:33:18,163 --> 00:33:21,600 Now is our chance. Sinuessa stands but partially defended. 528 00:33:21,633 --> 00:33:24,034 So it would appear. 529 00:33:24,069 --> 00:33:25,697 Must have brought great suffering 530 00:33:25,737 --> 00:33:27,296 to witness the fall of your city. 531 00:33:27,339 --> 00:33:29,535 Beyond the telling of it. 532 00:33:30,775 --> 00:33:34,007 And yet you survived, a most fortunate blessing. 533 00:33:35,080 --> 00:33:37,413 Bestowed only by name of Aedile's wife. 534 00:33:37,449 --> 00:33:39,384 You stand married to Ennius? 535 00:33:39,417 --> 00:33:41,215 - I do not see the point. - Give reply. 536 00:33:41,253 --> 00:33:44,121 When he was yet of this world, yes. 537 00:33:44,155 --> 00:33:45,623 Spartacus knew of this 538 00:33:45,657 --> 00:33:47,888 and forced me to lend aid in dealing with the Cilicians. 539 00:33:49,828 --> 00:33:52,229 You gave aid to the man that robbed you of husband's life 540 00:33:52,264 --> 00:33:53,732 in order to save your own? 541 00:33:53,765 --> 00:33:57,133 To save as many of my people that yet drew breath, 542 00:33:57,168 --> 00:33:59,000 a thing I would do again if so needed. 543 00:34:01,840 --> 00:34:03,138 Imperator. 544 00:34:04,809 --> 00:34:06,710 The woman gives vital information. 545 00:34:07,946 --> 00:34:09,938 Why do you continue to stand idle? 546 00:34:09,981 --> 00:34:12,917 As I have said, I but pause for opportunity, now presented. 547 00:34:12,951 --> 00:34:14,886 Gratitude for your spirit. 548 00:34:14,920 --> 00:34:17,890 We shall break words again once I retake your city. 549 00:34:17,923 --> 00:34:20,449 Give command to prepare for march. 550 00:34:27,933 --> 00:34:29,367 You have wine. 551 00:34:29,401 --> 00:34:31,165 Falernian. 552 00:34:31,202 --> 00:34:34,070 A gift from your father. 553 00:34:34,105 --> 00:34:36,836 Come, let us share a cup. 554 00:34:41,846 --> 00:34:45,544 The legions have been called to formation. 555 00:34:45,584 --> 00:34:48,520 I pray it a favored sign 556 00:34:48,553 --> 00:34:51,523 that the war will soon be over and we may return home. 557 00:34:51,556 --> 00:34:55,459 To be met with glory and laurels 558 00:34:55,493 --> 00:34:59,294 for the Imperator and the men that yet serve beneath him. 559 00:35:00,966 --> 00:35:02,935 To move without cherished son 560 00:35:02,968 --> 00:35:05,164 weighs upon his heart. 561 00:35:05,203 --> 00:35:08,469 I do not speak of myself, 562 00:35:08,506 --> 00:35:12,876 but of those robbed of life by intemperate command. 563 00:35:12,911 --> 00:35:15,403 Know that it was not given lightly... 564 00:35:16,881 --> 00:35:20,318 nor absent regret. 565 00:35:20,352 --> 00:35:22,583 Would that I had drawn this stone... 566 00:35:23,755 --> 00:35:25,519 and had fallen in Sabinus' place. 567 00:35:25,557 --> 00:35:27,048 You do not mean that. 568 00:35:28,860 --> 00:35:32,024 Would the world not still turn absent my presence? 569 00:35:33,031 --> 00:35:34,397 Would the Imperator 570 00:35:34,432 --> 00:35:36,833 not still march towards desire's end, 571 00:35:36,868 --> 00:35:40,828 absent dragging weight of constant disappointment? 572 00:35:40,872 --> 00:35:43,842 Your father loves you, Tiberius. 573 00:35:47,445 --> 00:35:49,073 It appears he loves you more. 574 00:35:52,484 --> 00:35:55,477 A thing far removed from truth. 575 00:35:58,123 --> 00:35:59,887 Shh. 576 00:36:02,260 --> 00:36:05,924 Everything will be as it should, 577 00:36:05,964 --> 00:36:07,455 little master. 578 00:36:09,067 --> 00:36:12,401 Everything will be as it should. 579 00:36:17,542 --> 00:36:19,909 Apologies. 580 00:36:19,944 --> 00:36:21,572 You mistake intent. 581 00:36:25,316 --> 00:36:26,545 No. 582 00:36:27,652 --> 00:36:29,143 You mistake mine. 583 00:36:31,289 --> 00:36:33,258 He took something from me... 584 00:36:34,759 --> 00:36:36,591 and I would have something in return. 585 00:36:41,633 --> 00:36:43,693 Stop this, Tiberius! 586 00:36:45,270 --> 00:36:47,205 You forget your place. 587 00:36:48,907 --> 00:36:51,706 Despite fine appointments and elevated worth, 588 00:36:51,743 --> 00:36:53,769 you are yet a slave... 589 00:36:55,246 --> 00:36:57,545 and shall do as I fucking command. 590 00:37:00,452 --> 00:37:03,581 No, Tiberius. No. 591 00:37:41,526 --> 00:37:43,893 See all amphoras of pitch from atop wall. 592 00:37:43,928 --> 00:37:46,329 Crixus shall find need of them upon the ridge. 593 00:37:46,364 --> 00:37:48,731 Vertiscus, Correus, with me. 594 00:37:58,476 --> 00:37:59,944 Move along. 595 00:37:59,978 --> 00:38:01,446 Keep moving. 596 00:38:03,047 --> 00:38:04,515 Do not slow pace. 597 00:38:04,549 --> 00:38:06,279 Do not stop. 598 00:38:07,652 --> 00:38:10,053 Move. Move. 599 00:38:10,088 --> 00:38:11,420 Man: Move along! 600 00:38:11,456 --> 00:38:12,856 Litavicus. 601 00:38:12,891 --> 00:38:14,985 See her safely towards encampment. 602 00:38:16,394 --> 00:38:18,556 Saxa: All we could lay hands. 603 00:38:18,596 --> 00:38:19,825 No more in city. 604 00:38:19,864 --> 00:38:21,389 I pray we hold enough. 605 00:38:21,432 --> 00:38:22,900 I pray we hold enough wine. 606 00:38:28,540 --> 00:38:30,372 We forge journey toward new beginnings. 607 00:38:32,177 --> 00:38:33,770 I would have one between us as well. 608 00:38:33,812 --> 00:38:36,008 Would you, now? 609 00:38:36,047 --> 00:38:37,675 Your friend, the blacksmith, 610 00:38:37,715 --> 00:38:39,707 though he forced my hand, 611 00:38:39,751 --> 00:38:42,277 I know now he... 612 00:38:42,320 --> 00:38:43,913 did not deserve such fate. 613 00:38:44,923 --> 00:38:48,018 Was your hand so forced when you laid assault upon me? 614 00:38:48,059 --> 00:38:50,426 Would you not have done the same 615 00:38:50,461 --> 00:38:52,191 to protect one you love? 616 00:38:54,132 --> 00:38:57,102 You are a true warrior now, Naevia. 617 00:38:57,135 --> 00:39:00,367 Lay hand upon me again for whatever reason, 618 00:39:00,405 --> 00:39:02,101 and I will treat you as one. 619 00:39:05,877 --> 00:39:07,869 Crixus: Keep moving! 620 00:39:07,912 --> 00:39:10,211 Move! Move! 621 00:39:13,017 --> 00:39:15,629 Move! Keep moving! 622 00:39:15,653 --> 00:39:18,851 Man: Clear streets! Move out! 623 00:39:26,064 --> 00:39:28,192 You move in wrong direction, brother. 624 00:39:28,233 --> 00:39:29,792 We are for Crixus and Melia Ridge. 625 00:39:29,834 --> 00:39:32,360 I would move towards more promising opportunities. 626 00:39:36,341 --> 00:39:39,209 Oh, as would fucking I. 627 00:39:39,244 --> 00:39:41,713 Yet Crixus has come to terms, 628 00:39:41,746 --> 00:39:44,545 and we are but mortal men following in the path of gods. 629 00:39:44,582 --> 00:39:46,915 We follow path to frozen death 630 00:39:46,951 --> 00:39:49,921 while Spartacus sails towards warm embrace of Sicilia. 631 00:39:49,954 --> 00:39:53,482 He would not have you, so stained with the blood 632 00:39:53,524 --> 00:39:55,584 of those Roman shits he gave protection. 633 00:39:55,627 --> 00:39:58,461 The die has been cast, 634 00:39:58,496 --> 00:40:01,591 and we must see game to bitter end. 635 00:40:04,102 --> 00:40:05,661 I suppose we must. 636 00:40:06,671 --> 00:40:10,108 Come. Let us join Crixus. 637 00:40:13,278 --> 00:40:15,770 Have you lost your fucking mind, Lysiscus? 638 00:40:18,616 --> 00:40:20,812 It has always been my own... 639 00:40:22,854 --> 00:40:24,823 that of Gaius Julius Caesar. 640 00:40:27,825 --> 00:40:29,589 You stand Roman? 641 00:40:32,030 --> 00:40:33,692 As you stand for the afterlife. 642 00:40:33,731 --> 00:40:35,597 Wait! Wait. 643 00:40:37,368 --> 00:40:39,564 Stay your hand, 644 00:40:39,604 --> 00:40:41,095 and I will offer aid. 645 00:40:42,807 --> 00:40:44,366 You would turn against your people? 646 00:40:45,476 --> 00:40:46,944 These? 647 00:40:46,978 --> 00:40:48,970 These are not my people. 648 00:40:49,013 --> 00:40:51,676 No, I come from lands east of the Rhine... 649 00:40:54,585 --> 00:40:56,315 and I would draw breath 650 00:40:56,354 --> 00:40:58,050 to return to them upon a day. 651 00:41:00,758 --> 00:41:03,023 I can see you close to Spartacus... 652 00:41:05,730 --> 00:41:07,221 and together... 653 00:41:09,100 --> 00:41:11,569 we can end the mad fuck. 654 00:41:17,175 --> 00:41:18,871 An offer much appreciated. 655 00:41:20,378 --> 00:41:22,370 Yet I have made other arrangements. 656 00:42:04,389 --> 00:42:06,722 Move to purpose, and clear the streets! 657 00:42:07,725 --> 00:42:09,353 Clear the streets! 658 00:42:11,596 --> 00:42:13,588 See what delays Agron and Donar. 659 00:42:13,631 --> 00:42:16,396 I would have leave of this fucking city. 660 00:42:16,434 --> 00:42:17,925 As would I. 661 00:42:24,509 --> 00:42:26,478 Gannicus. 662 00:42:26,511 --> 00:42:28,343 I thought you for the ridge. 663 00:42:28,379 --> 00:42:30,041 I did not wish to leave without words. 664 00:42:30,081 --> 00:42:31,982 Would that I could stop them. 665 00:42:32,016 --> 00:42:34,815 Before you came to the city, I prayed to the gods 666 00:42:34,852 --> 00:42:37,583 that they would deliver me from the hands of my dominus, 667 00:42:37,622 --> 00:42:39,352 and, in you, my prayers were answered. 668 00:42:39,390 --> 00:42:42,485 I have heard this tale before and found it equally misguided. 669 00:42:42,527 --> 00:42:44,894 I do not ask you believe it to be true, 670 00:42:44,929 --> 00:42:47,797 only to accept that it is what I hold to heart. 671 00:42:51,335 --> 00:42:53,031 I accept it. 672 00:42:53,071 --> 00:42:54,562 Now on your way. 673 00:42:57,775 --> 00:42:59,573 May the gods watch over you. 674 00:43:01,779 --> 00:43:05,307 And you, if I cannot. 675 00:43:13,658 --> 00:43:16,628 Heracleo: Here we are, boys. Reel it in. 676 00:43:16,661 --> 00:43:19,153 Tryphon, secure the ship! Make ready! 677 00:43:21,532 --> 00:43:23,125 Spartacus: Their return stretches hour. 678 00:43:23,167 --> 00:43:25,727 Cilicians are not known to be of such concerns, 679 00:43:25,770 --> 00:43:28,763 nor of good manners nor of proper bath. 680 00:43:28,806 --> 00:43:30,536 Heracleo: Apologies. 681 00:43:30,575 --> 00:43:33,545 The fates conspired towards unfortunate delay. 682 00:43:35,079 --> 00:43:37,173 Where is Sanus? 683 00:43:37,215 --> 00:43:39,775 Gone from this world. 684 00:43:41,552 --> 00:43:43,111 He fell to the Romans? 685 00:43:43,154 --> 00:43:45,623 To their desires and to the weight 686 00:43:45,656 --> 00:43:48,854 of more coin than even a king could offer. 687 00:44:06,043 --> 00:44:07,568 Heracleo: Apologies, brother. 688 00:44:07,612 --> 00:44:10,309 I did not wish you such an end. 689 00:44:30,301 --> 00:44:31,701 Man: Attack! 690 00:44:34,272 --> 00:44:37,003 Carry word to the others! 691 00:44:56,160 --> 00:44:57,389 Fall to heel! 692 00:44:57,428 --> 00:45:00,762 We must see gate open and city retaken! 693 00:45:18,649 --> 00:45:21,141 Gather the last of the pitch, and see it to Crixus. 694 00:45:21,185 --> 00:45:22,825 Meet upon the docks when you are finished. 695 00:45:26,757 --> 00:45:29,158 Romans! 696 00:46:06,230 --> 00:46:07,858 You fucking traitor. 697 00:46:07,898 --> 00:46:10,527 No, a fucking Roman. 698 00:46:18,643 --> 00:46:20,475 Crixus: Spartacus! 699 00:47:19,003 --> 00:47:20,596 Open the gate! 700 00:47:41,058 --> 00:47:42,549 Donar, the rope! 701 00:49:29,667 --> 00:49:31,067 Crixus. 702 00:49:33,370 --> 00:49:34,861 Naevia: Crixus. 703 00:49:36,640 --> 00:49:38,074 Fucking pirates. 704 00:49:45,082 --> 00:49:48,143 You come to aid most fortunate moment. 705 00:49:51,455 --> 00:49:53,048 As you have often done. 706 00:50:05,336 --> 00:50:07,168 Spartacus! 707 00:50:16,180 --> 00:50:17,671 Those are Roman ships. 708 00:50:27,491 --> 00:50:29,323 Fall back to the ridge. 709 00:50:31,829 --> 00:50:33,730 - Move! - Fall back! 710 00:51:10,334 --> 00:51:12,394 Whatever your plan, 711 00:51:12,436 --> 00:51:15,531 it dies with you, Roman. 712 00:51:38,495 --> 00:51:40,740 Now would be time to run.