1 00:00:05,038 --> 00:00:07,132 Our numbers have grown beyond wildest expectation. 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,541 Yet winter will soon be upon us. 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,410 The resources of the Senate are drained by these conflicts. 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,415 There is one among us 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,008 who could fund endeavor from his own purse. 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,762 It would take considerable coin and effort 7 00:00:19,786 --> 00:00:21,254 to raise such a force. 8 00:00:21,288 --> 00:00:23,280 And in return, you will be offered a command, 9 00:00:23,323 --> 00:00:25,554 under Cossinius and Furius, of course. 10 00:00:25,592 --> 00:00:27,788 I begin to question turning from the calm 11 00:00:27,828 --> 00:00:30,093 of the ocean breeze and the safety 12 00:00:30,130 --> 00:00:32,292 of my city's walls in Sinuessa en Valle. 13 00:00:32,332 --> 00:00:33,960 - Their terms are agreeable. - Father. 14 00:00:35,302 --> 00:00:37,794 Spartacus, this one carried a message. 15 00:00:37,838 --> 00:00:39,932 - You planned this. - It speaks of hope 16 00:00:39,973 --> 00:00:42,966 that word finds them safe in the villa. 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,649 Metellus: Sole command and charge 18 00:00:49,683 --> 00:00:51,982 to bring Spartacus to deserved end is now yours. 19 00:00:52,019 --> 00:00:54,352 Crixus: There is not a villa in all the lands 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,016 that can hold such numbers. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,524 No, there is not. 22 00:00:57,558 --> 00:00:59,857 Only a city could hold us now. 23 00:01:18,545 --> 00:01:20,036 Come, Diotimos. 24 00:01:20,080 --> 00:01:21,878 - Like this. - Get up. 25 00:01:36,997 --> 00:01:40,593 Not as easy as butchering a horse, is it? 26 00:01:46,039 --> 00:01:47,974 Their kick... 27 00:01:48,008 --> 00:01:49,608 is considerably more gentle. 28 00:01:50,744 --> 00:01:53,714 Diotimos, Spartacus summons you. 29 00:02:04,558 --> 00:02:06,049 Crixus: The southern coast. 30 00:02:07,861 --> 00:02:09,329 It'll force Crassus' army 31 00:02:09,363 --> 00:02:12,026 to march much greater distance to meet us, 32 00:02:12,065 --> 00:02:14,125 sapping strength and supplies. 33 00:02:14,167 --> 00:02:17,137 But will we not stand as drained at journey's end? 34 00:02:17,170 --> 00:02:19,867 The comfort of city walls will see us revived, 35 00:02:19,906 --> 00:02:22,466 a thing denied Crassus. 36 00:02:22,509 --> 00:02:25,877 Diotimos, I would have your counsel. 37 00:02:27,614 --> 00:02:28,843 Apologies, 38 00:02:28,882 --> 00:02:31,579 but I am absent knowledge concerning strategies of war. 39 00:02:31,618 --> 00:02:34,452 Yet you are well versed in other needs. 40 00:02:38,558 --> 00:02:39,856 You spoke of a city 41 00:02:39,893 --> 00:02:42,863 protected by walls and caressed by ocean's breeze. 42 00:02:44,398 --> 00:02:46,333 Sinuessa en Valle, 43 00:02:46,366 --> 00:02:49,029 home to me for many years. 44 00:02:54,708 --> 00:02:56,199 Then you know of its defenses. 45 00:02:58,879 --> 00:03:00,347 You would take the city? 46 00:03:00,380 --> 00:03:02,713 Mm, that path 47 00:03:02,749 --> 00:03:04,741 rests upon your words. 48 00:03:10,624 --> 00:03:12,650 There are two gates. 49 00:03:12,693 --> 00:03:14,525 The main one faces the hills to the west, 50 00:03:14,561 --> 00:03:16,086 open for trade during light of day, 51 00:03:16,129 --> 00:03:17,597 secured as sun retires. 52 00:03:17,631 --> 00:03:19,429 And the other? 53 00:03:20,434 --> 00:03:21,561 Set against cliffs, 54 00:03:21,601 --> 00:03:24,571 running up through the canyons of Melia Ridge, 55 00:03:24,604 --> 00:03:26,334 impassable during winter months 56 00:03:26,373 --> 00:03:28,774 which are already upon its peak. 57 00:03:29,876 --> 00:03:31,936 I would not find ourselves trapped there. 58 00:03:33,046 --> 00:03:34,810 Nor I. 59 00:03:34,848 --> 00:03:37,647 How stands the main gate? 60 00:03:37,684 --> 00:03:39,915 Formidable, once sealed. 61 00:03:40,921 --> 00:03:42,150 Could a few men from within 62 00:03:42,189 --> 00:03:44,317 see it opened beneath cover of night? 63 00:03:44,357 --> 00:03:46,986 It is well defended, and... 64 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 you would be absent means. 65 00:03:50,030 --> 00:03:52,329 The Aedile feared weapons could be turned upon the guards, 66 00:03:52,365 --> 00:03:53,833 ordered all of note 67 00:03:53,867 --> 00:03:56,496 locked within a storeroom near the gate. 68 00:03:58,038 --> 00:04:00,064 We must give up sword upon entering? 69 00:04:02,876 --> 00:04:05,641 Let us turn toward more favorable prospect. 70 00:04:07,280 --> 00:04:10,273 Hold a moment. I had dealings with a man 71 00:04:10,317 --> 00:04:12,718 during my travels who claimed the city his own... 72 00:04:13,854 --> 00:04:16,915 Attius, a blacksmith by trade. 73 00:04:16,957 --> 00:04:18,585 I know of him. 74 00:04:18,625 --> 00:04:21,117 My dominus oft spoke of his distaste for the man. 75 00:04:21,161 --> 00:04:23,255 Can we lay trust in the Roman? 76 00:04:23,296 --> 00:04:27,165 He stands Roman only by name. 77 00:04:27,200 --> 00:04:29,669 Weigh his purse with enough coin, 78 00:04:29,703 --> 00:04:32,696 and he would call Thrace or Gaul his mother. 79 00:04:34,407 --> 00:04:36,876 I would have you with me to break word. 80 00:04:37,878 --> 00:04:39,437 I would join you. 81 00:04:39,479 --> 00:04:41,311 Break camp, and follow. 82 00:04:41,348 --> 00:04:44,011 Remain unseen until called to purpose. 83 00:04:44,050 --> 00:04:46,076 What of your brands? 84 00:04:46,119 --> 00:04:47,985 If you are searched at the gate, 85 00:04:48,021 --> 00:04:49,683 effort will be short-lived. 86 00:04:49,723 --> 00:04:52,352 Point well made. 87 00:04:52,392 --> 00:04:55,658 My fucking dominus holds sway with the Aedile. 88 00:04:55,695 --> 00:04:58,790 Speak the name of Laurus towards meeting of trade, 89 00:04:58,832 --> 00:05:01,631 stand chance of avoiding entanglement. 90 00:05:03,003 --> 00:05:04,562 The next you greet him, 91 00:05:04,604 --> 00:05:08,200 it will be Laurus who kneels and calls you master. 92 00:05:14,781 --> 00:05:16,272 Step forward. 93 00:05:17,317 --> 00:05:20,185 That'll do. Give over weapons. 94 00:05:20,220 --> 00:05:21,552 Weapons? Pass through. 95 00:05:24,991 --> 00:05:26,084 Step forward. 96 00:05:30,530 --> 00:05:32,328 State business within Sinuessa en Valle. 97 00:05:32,365 --> 00:05:33,856 We come for grain. 98 00:05:35,068 --> 00:05:38,527 And all the pleasures your city has to offer. 99 00:05:40,707 --> 00:05:42,573 You insult me. 100 00:05:44,878 --> 00:05:46,540 By so light a palm. 101 00:05:47,814 --> 00:05:50,807 Well, allow weighted apology. 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,250 I would have your brace 103 00:05:55,288 --> 00:05:57,757 and the jewels upon it. 104 00:05:57,791 --> 00:06:01,250 It is most-treasured possession at this time. 105 00:06:01,294 --> 00:06:03,058 I would not part with it. 106 00:06:04,064 --> 00:06:05,430 Then turn from fucking gate. 107 00:06:05,465 --> 00:06:07,457 Guards! 108 00:06:10,670 --> 00:06:11,797 As you wish. 109 00:06:13,673 --> 00:06:16,040 Oh, please inform Laurus that his guests 110 00:06:16,076 --> 00:06:18,705 will not be able to keep intended meeting, hmm. 111 00:06:18,745 --> 00:06:22,079 Wait. Give over weapons. 112 00:06:23,884 --> 00:06:25,182 And grace ear of the man 113 00:06:25,218 --> 00:06:27,380 that Decimus saw you well treated. 114 00:06:27,420 --> 00:06:29,389 Gratitude. 115 00:06:30,690 --> 00:06:33,421 I shall see you well rewarded this day. 116 00:06:45,071 --> 00:06:47,597 Woman: I understand your plight, Ulpianus, 117 00:06:47,641 --> 00:06:49,405 but you must understand my husband's. 118 00:06:49,442 --> 00:06:51,411 The Cilicians yet plague our waters. 119 00:06:51,444 --> 00:06:54,209 Spartacus now assaults transport upon land. 120 00:06:54,247 --> 00:06:56,307 - The cost of grain... - Soars beyond reason. 121 00:06:56,349 --> 00:06:58,944 If I raise the price of my bread any further to cover loss, 122 00:06:58,985 --> 00:07:00,578 I fear the crowd will turn upon me. 123 00:07:00,620 --> 00:07:03,021 A matter to be taken up with my husband. 124 00:07:04,257 --> 00:07:07,284 I would not ask if profit were my only concern, Laeta. 125 00:07:07,327 --> 00:07:09,455 My wife is with child. 126 00:07:14,534 --> 00:07:16,162 I will broach subject with him. 127 00:07:16,202 --> 00:07:17,670 Gratitude. 128 00:07:17,704 --> 00:07:19,969 Hold sentiment until it is deserved. 129 00:07:20,006 --> 00:07:22,669 I do not expect him to be moved. 130 00:07:24,077 --> 00:07:26,308 Vendor: Three denarii, eh? Fresh this morning. 131 00:07:33,053 --> 00:07:36,353 - This is the one you spoke of? - It is, Aedile. 132 00:07:36,389 --> 00:07:38,790 I warned you shackle would not stand warning enough 133 00:07:38,825 --> 00:07:41,226 after Diotimos slipped from grasp. 134 00:07:41,261 --> 00:07:43,127 Words now heeded. 135 00:07:43,163 --> 00:07:45,189 See it done, and in grim wake, 136 00:07:45,231 --> 00:07:47,826 post notice to quell further unpleasantness. 137 00:07:50,203 --> 00:07:52,001 This way. 138 00:07:52,038 --> 00:07:53,506 Stand up! 139 00:07:56,609 --> 00:07:58,100 Go on. 140 00:07:58,144 --> 00:07:59,840 Ennius. 141 00:07:59,879 --> 00:08:02,144 Why are you not at the horreum? 142 00:08:02,182 --> 00:08:04,413 I was delayed by young Ulpianus. 143 00:08:04,451 --> 00:08:06,732 - He has implored me to broach... - Now is place nor time. 144 00:08:09,055 --> 00:08:10,717 Come on, you. 145 00:08:15,228 --> 00:08:17,424 By permission of honored Aedile... 146 00:08:18,631 --> 00:08:21,601 I present yet another beloved slave 147 00:08:21,634 --> 00:08:25,093 fallen to treacherous thought and whisper of rebellion. 148 00:08:25,138 --> 00:08:28,905 And who would not fall to such beneath heel of a toad? 149 00:08:28,942 --> 00:08:31,309 He was discovered secreting scraps of food 150 00:08:31,344 --> 00:08:33,643 intended for journey far from these walls. 151 00:08:33,680 --> 00:08:37,378 Laurus cannot be faulted for a dog turned to madness. 152 00:08:37,417 --> 00:08:39,545 Show an animal kindness, 153 00:08:39,586 --> 00:08:42,317 and it will give loyalty until the heavens fall. 154 00:08:43,323 --> 00:08:46,885 Show it nothing but the lash 155 00:08:46,926 --> 00:08:49,725 and wonder not why it bears teeth. 156 00:08:49,763 --> 00:08:52,733 Shackles alone now no longer offer fair deterrent. 157 00:08:52,766 --> 00:08:56,100 Let us add to them with warning of weighted stone 158 00:08:56,136 --> 00:08:58,128 and the promise of death 159 00:08:58,171 --> 00:09:01,403 for any who dare follow in such regard. 160 00:09:01,441 --> 00:09:03,069 Woman: Serve him lesson! 161 00:09:04,611 --> 00:09:06,739 Man: Make him suffer! 162 00:09:06,780 --> 00:09:08,373 Woman: Finish the fucker! 163 00:09:08,415 --> 00:09:10,145 Make example of him! 164 00:09:14,654 --> 00:09:16,987 Must make attempt to end this. 165 00:09:17,023 --> 00:09:19,515 We would but pair our fate with his. 166 00:09:19,559 --> 00:09:22,654 I will not stand idle while a man's life holds in the balance. 167 00:09:22,695 --> 00:09:24,664 Slave: Spartacus! 168 00:09:24,697 --> 00:09:28,566 Spartacus! Spartacus! 169 00:09:29,869 --> 00:09:33,067 He will see your fucking Republic to blood and shit! 170 00:09:33,106 --> 00:09:36,167 Spartacus! Spartacus! 171 00:09:36,209 --> 00:09:38,405 Spartacus! 172 00:09:38,445 --> 00:09:40,812 See rebellious tongue forever stilled! 173 00:09:40,847 --> 00:09:42,748 Spartacus! 174 00:09:45,185 --> 00:09:46,778 Die! 175 00:09:46,820 --> 00:09:50,484 Slave: May Spartacus send you all to the afterlife! 176 00:09:50,523 --> 00:09:52,924 Come on, throw! Throw! 177 00:09:52,959 --> 00:09:56,259 This is your time for retribution! 178 00:09:56,296 --> 00:09:58,197 Rebel! 179 00:09:58,231 --> 00:10:01,133 Laurus: Come on, throw! 180 00:10:01,167 --> 00:10:02,430 - Die! - Yeah! 181 00:10:02,469 --> 00:10:04,529 Yeah! 182 00:10:10,643 --> 00:10:13,203 Laurus: Come on, throw! 183 00:10:32,265 --> 00:10:34,962 You draw attention. 184 00:10:37,804 --> 00:10:39,602 I but end suffering 185 00:10:39,639 --> 00:10:43,406 as I would for all so afflicted by festering disease of Rome. 186 00:10:52,018 --> 00:10:54,351 Procure a cornicen for each centuria. 187 00:10:54,387 --> 00:10:56,754 I would not have command obscured during battle. 188 00:10:56,789 --> 00:10:58,724 And see tesserarius tripled in number. 189 00:10:58,758 --> 00:11:00,226 Watch must be alert 190 00:11:00,260 --> 00:11:02,491 should Spartacus attack under cover of darkness. 191 00:11:02,529 --> 00:11:04,862 I will not be caught unawares as Cossinius and Furius. 192 00:11:04,898 --> 00:11:07,163 Another message from Senator Metellus. 193 00:11:07,200 --> 00:11:09,897 The man threatens to bury us beneath a storm of parchment. 194 00:11:09,936 --> 00:11:12,030 Senate grows anxious for our troops 195 00:11:12,071 --> 00:11:15,098 to move from Field of Mars in pursuit of Spartacus. 196 00:11:15,141 --> 00:11:16,871 They are not alone in such thought. 197 00:11:16,910 --> 00:11:19,470 There are yet needs to be attended. 198 00:11:19,512 --> 00:11:21,242 How stand we on account of arma? 199 00:11:22,382 --> 00:11:24,942 Sabinus and I have procured what was requested. 200 00:11:26,286 --> 00:11:28,187 You will be well pleased. 201 00:11:28,221 --> 00:11:31,157 Let us weigh the worth of your labor, 202 00:11:31,191 --> 00:11:33,285 set achievement to scale. 203 00:11:35,995 --> 00:11:37,964 You have exceeded expectation. 204 00:11:37,997 --> 00:11:41,229 He will recognize value of all your efforts 205 00:11:41,267 --> 00:11:43,964 and who most deserves highest command beneath him. 206 00:11:54,514 --> 00:11:56,346 Vulcan himself could not have forged 207 00:11:56,382 --> 00:11:58,977 more glorious arma towards noble cause. 208 00:11:59,018 --> 00:12:01,044 It's a rare thing for such blasphemy 209 00:12:01,087 --> 00:12:03,249 to be proven in execution of skill. 210 00:12:03,289 --> 00:12:06,384 I stand humbled by the praise of Crassus. 211 00:12:06,426 --> 00:12:08,054 A straightened back 212 00:12:08,094 --> 00:12:11,189 can see words follow towards honest price. 213 00:12:11,231 --> 00:12:12,961 90 denarii, 214 00:12:12,999 --> 00:12:15,662 my finest offering. 215 00:12:17,136 --> 00:12:19,731 And cost of less divine spectacle? 216 00:12:19,772 --> 00:12:23,072 120 denarii per soldier, fully equipped, 217 00:12:23,109 --> 00:12:26,409 as agreed upon by your noble son. 218 00:12:28,381 --> 00:12:31,283 A fair price. 219 00:12:33,820 --> 00:12:36,654 Apologies, Dominus. He has arrived. 220 00:12:41,027 --> 00:12:42,723 Your terms are agreeable. 221 00:12:42,762 --> 00:12:44,958 Tiberius will conclude our business. 222 00:12:44,998 --> 00:12:46,591 Yes, of course. 223 00:12:46,633 --> 00:12:48,693 Gratitude. 224 00:12:48,735 --> 00:12:50,203 Did I not tell you? 225 00:12:50,236 --> 00:12:53,263 There now stands nothing between you and deserved title. 226 00:13:03,583 --> 00:13:06,553 Am I to be kept waiting entire fucking day? 227 00:13:08,121 --> 00:13:10,317 If that is my husband's wish. 228 00:13:10,356 --> 00:13:11,688 Huh. 229 00:13:11,724 --> 00:13:13,716 Well, one he shall not see granted. 230 00:13:22,335 --> 00:13:23,530 Caesar! 231 00:13:28,374 --> 00:13:30,275 Your men forget themselves. 232 00:13:30,310 --> 00:13:32,472 You are the one that has lost mind. 233 00:13:35,715 --> 00:13:37,308 Leave us. 234 00:13:39,419 --> 00:13:40,751 Hmm. 235 00:13:42,755 --> 00:13:44,587 She never did care for me. 236 00:13:44,624 --> 00:13:46,593 Have you ever given her reason? 237 00:13:46,626 --> 00:13:49,721 My apologies for not worshiping her as Juno upon cloud. 238 00:13:51,264 --> 00:13:54,996 I would fall to my own wife, too long from my arms. 239 00:13:55,034 --> 00:13:57,560 Cornelia has been sent word of your delay. 240 00:13:59,806 --> 00:14:01,274 Delay? 241 00:14:03,576 --> 00:14:06,444 Is that what you term setting upon me as I return through city gate, 242 00:14:06,479 --> 00:14:09,176 in advance of bath or fresh robe 243 00:14:09,215 --> 00:14:11,184 to erase hard journey? Hmm? 244 00:14:11,217 --> 00:14:14,278 I term it necessity. 245 00:14:15,788 --> 00:14:18,849 Your victories abroad are well known, 246 00:14:18,891 --> 00:14:22,555 as is your insolence in waging battle 247 00:14:22,595 --> 00:14:24,928 against the allies of Mithridates 248 00:14:24,964 --> 00:14:27,433 absent proconsuls' permission. 249 00:14:27,467 --> 00:14:29,459 The province would have been lost 250 00:14:29,502 --> 00:14:31,835 if I had waited on word from those sodden fools. 251 00:14:31,871 --> 00:14:34,102 Ah, as I would have lost advantage 252 00:14:34,140 --> 00:14:35,802 of lone voice upon ear 253 00:14:35,842 --> 00:14:38,539 if I had waited to break word with you. 254 00:14:38,578 --> 00:14:40,444 Speak plainly. 255 00:14:40,480 --> 00:14:42,312 I grow tired of mystery. 256 00:14:42,348 --> 00:14:46,080 Ah, then let us part veil. 257 00:14:46,119 --> 00:14:49,385 You hold revered name of the Julian clan, 258 00:14:49,422 --> 00:14:51,948 sired from the bloodline of Venus, 259 00:14:51,991 --> 00:14:54,119 divine mother of Aeneas, 260 00:14:54,160 --> 00:14:57,392 forebearer of Romulus, exalted founder of Rome... 261 00:14:57,430 --> 00:15:00,298 I require no lesson in my fucking heritage. 262 00:15:02,135 --> 00:15:04,764 Then perhaps one in mine. 263 00:15:04,804 --> 00:15:06,602 I am descendant from no god 264 00:15:06,639 --> 00:15:08,938 nor man of lofty note. 265 00:15:08,975 --> 00:15:10,876 I'm tolerated within the Senate 266 00:15:10,910 --> 00:15:13,038 solely for the wealth I have amassed 267 00:15:13,079 --> 00:15:14,638 through labor and dealings 268 00:15:14,680 --> 00:15:18,515 those with proper lineage deem beneath them. 269 00:15:18,551 --> 00:15:21,385 And you believe this singular cause 270 00:15:21,421 --> 00:15:23,413 why they hate you, hmm? 271 00:15:25,725 --> 00:15:28,092 Your campaign against Mithridates 272 00:15:28,127 --> 00:15:31,495 and other adventures, 273 00:15:31,531 --> 00:15:33,966 costly, were they not? 274 00:15:38,404 --> 00:15:42,171 I know you stand in considerable debt. 275 00:15:42,208 --> 00:15:45,178 Dangerous place for a man to find himself, 276 00:15:45,211 --> 00:15:48,841 when he's made enemies of the sodden fools 277 00:15:48,881 --> 00:15:50,349 who would see him to ruin. 278 00:15:50,383 --> 00:15:52,579 I shall see it repaid. 279 00:15:52,618 --> 00:15:55,087 By what means? 280 00:15:55,121 --> 00:15:59,081 You possess name absent wealth. 281 00:15:59,125 --> 00:16:02,892 And you possess wealth absent name. 282 00:16:04,063 --> 00:16:08,023 Imagine what could be wrested from highest perch 283 00:16:08,067 --> 00:16:12,903 were Crassus and Caesar to align themselves. 284 00:16:16,476 --> 00:16:18,172 My name has remained constant 285 00:16:18,211 --> 00:16:20,180 since falling from my mother's womb. 286 00:16:22,248 --> 00:16:25,013 You have been heavy with gold for equal years. 287 00:16:26,018 --> 00:16:27,543 Why now suggest the pairing? 288 00:16:27,587 --> 00:16:30,557 Opportunity to seize laurels 289 00:16:30,590 --> 00:16:33,685 and the gratitude of the Republic presents itself 290 00:16:33,726 --> 00:16:36,161 and, with it, first stone 291 00:16:36,195 --> 00:16:38,926 upon the road to greater glories. 292 00:16:42,235 --> 00:16:44,602 What would you have me aid you in 293 00:16:44,637 --> 00:16:46,367 to see such a day hastened? 294 00:16:46,405 --> 00:16:49,307 Bring end to slave rebellion... 295 00:16:50,510 --> 00:16:53,036 and death of Spartacus. 296 00:17:06,092 --> 00:17:07,560 Attius. 297 00:17:07,593 --> 00:17:09,357 I would have words, you fucking goat. 298 00:17:09,395 --> 00:17:11,455 Jupiter fuck me! 299 00:17:11,497 --> 00:17:14,592 Have you lost wit coming here, you mad shit? 300 00:17:14,634 --> 00:17:16,535 You are branded an enemy of Rome. 301 00:17:16,569 --> 00:17:19,198 I was told you hold no love for the Republic. 302 00:17:21,007 --> 00:17:23,067 Tell me you have not brought 303 00:17:23,109 --> 00:17:25,977 the bringer of fucking piss and shit to my very door? 304 00:17:26,012 --> 00:17:28,106 Your legend precedes you. 305 00:17:28,147 --> 00:17:29,877 Gannicus: I bring but opportunity, 306 00:17:29,916 --> 00:17:31,817 one that you may profit greatly from, 307 00:17:31,851 --> 00:17:33,319 if you are of a mind. 308 00:17:33,352 --> 00:17:35,184 It would have to be very considerable 309 00:17:35,221 --> 00:17:37,952 to outweigh risk of association dragging me to depths. 310 00:17:37,990 --> 00:17:39,424 A river shall flow in its wake 311 00:17:39,458 --> 00:17:42,292 if we find ourselves lighted upon favorable shore. 312 00:17:44,597 --> 00:17:46,225 What would such a journey require? 313 00:17:46,265 --> 00:17:50,464 Your skill towards the fashioning of swords. 314 00:17:50,503 --> 00:17:52,165 Swords? 315 00:17:56,642 --> 00:17:59,578 The fucking Aedile denies me the crafting of weapons, 316 00:17:59,612 --> 00:18:01,774 blame laid on fear of your rebellion. 317 00:18:01,814 --> 00:18:05,683 All that is struck now are fucking 318 00:18:05,718 --> 00:18:08,688 tools and shackles to keep the slaves 319 00:18:08,721 --> 00:18:10,656 of those privileged fucks in hand. 320 00:18:10,690 --> 00:18:12,784 The Aedile will not be a concern. 321 00:18:17,096 --> 00:18:18,587 How many would you need? 322 00:18:18,631 --> 00:18:21,601 Two will see our needs met. 323 00:18:21,634 --> 00:18:24,365 You give coin enough for many times what you ask. 324 00:18:24,403 --> 00:18:26,372 The balance towards your discretion. 325 00:18:26,405 --> 00:18:28,533 And what purpose will silent tongue not speak of? 326 00:18:31,377 --> 00:18:32,868 Do we have agreement? 327 00:18:41,187 --> 00:18:42,678 Two swords... 328 00:18:43,723 --> 00:18:46,591 and an end to involvement. 329 00:18:46,626 --> 00:18:48,117 Return as sun falls. 330 00:18:48,160 --> 00:18:49,924 I would linger 331 00:18:49,962 --> 00:18:53,729 and recall joyous times with trusted friend. 332 00:19:00,973 --> 00:19:03,704 I hold concern for the Roman. 333 00:19:03,743 --> 00:19:06,679 Let us hope the weight of coin anchors him to purpose. 334 00:19:08,948 --> 00:19:11,577 Rejoin Agron. Make preparations. 335 00:19:11,617 --> 00:19:14,519 When moon is at its highest, we shall see gate raised. 336 00:19:14,553 --> 00:19:18,012 And fucking city fall to deserved fate. 337 00:19:21,761 --> 00:19:25,061 Spartacus: Attius, my appetite swells. 338 00:19:26,465 --> 00:19:28,058 Where would I find holdings of grain 339 00:19:28,100 --> 00:19:30,262 within Sinuessa's walls? 340 00:19:44,850 --> 00:19:47,012 The finest quality. 341 00:19:48,387 --> 00:19:51,221 From the fields of Sicilia. 342 00:19:51,257 --> 00:19:52,816 I have mind towards large acquisition. 343 00:19:54,827 --> 00:19:56,386 Apologies. 344 00:19:56,429 --> 00:19:58,455 My husband concludes business. 345 00:20:01,100 --> 00:20:03,729 I've no pressing concern till moon greets night. 346 00:20:05,271 --> 00:20:06,899 You stand well supplied. 347 00:20:06,939 --> 00:20:09,340 Shipment received this day from Sicilia, 348 00:20:09,375 --> 00:20:11,503 with another to arrive upon the calends, 349 00:20:11,544 --> 00:20:13,945 although most of that has already been purchased by Crassus. 350 00:20:13,979 --> 00:20:15,811 Marcus Crassus? 351 00:20:15,848 --> 00:20:18,408 He favors our stores above all others, 352 00:20:18,451 --> 00:20:21,080 and one of the few that can yet afford cost, 353 00:20:21,120 --> 00:20:24,022 ever rising in light of events concerning the rebel Spartacus. 354 00:20:24,056 --> 00:20:25,615 I've heard of the distress 355 00:20:25,658 --> 00:20:27,456 he has caused the Republic in my travels. 356 00:20:27,493 --> 00:20:30,053 What brings you to Sinuessa en Valle? 357 00:20:30,096 --> 00:20:34,557 Slaves. I find myself with ever-expanding family of them... 358 00:20:35,701 --> 00:20:39,194 and would ensure they are well provided for. 359 00:20:39,238 --> 00:20:42,697 You have thought toward housing them in the city? 360 00:20:42,742 --> 00:20:44,108 It has crossed mind. 361 00:20:44,143 --> 00:20:46,908 If you wish to see them any form of comfort, 362 00:20:46,946 --> 00:20:48,437 I would strike from such. 363 00:20:48,481 --> 00:20:50,006 Man: Pleasure doing business with you. 364 00:20:50,049 --> 00:20:53,918 I witnessed a slave stoned in the marketplace. 365 00:20:53,953 --> 00:20:55,421 Common occurrence? 366 00:20:55,454 --> 00:20:58,219 No, yet I fear it will become so 367 00:20:58,257 --> 00:21:01,591 if this matter of rebellion is not soon concluded. 368 00:21:01,627 --> 00:21:05,189 Let us pray, then, for the proper end to it. 369 00:21:07,166 --> 00:21:10,193 He at last frees himself. 370 00:21:12,872 --> 00:21:15,205 You were at the stoning this morning, were you not? 371 00:21:20,646 --> 00:21:23,172 I was present at unfortunate spectacle. 372 00:21:23,215 --> 00:21:25,377 And ended it prematurely. 373 00:21:31,423 --> 00:21:33,392 Gratitude. 374 00:21:33,425 --> 00:21:36,122 Crowd pressed towards frenzy. 375 00:21:36,162 --> 00:21:39,189 I would not see more blood spilled absent cause. 376 00:21:39,231 --> 00:21:40,665 Nor I... 377 00:21:41,901 --> 00:21:43,665 absent cause. 378 00:22:03,756 --> 00:22:06,282 Bring knife to bear upon beard. 379 00:22:13,098 --> 00:22:15,465 Why do you pause in the face of command? 380 00:22:16,669 --> 00:22:19,366 She but obeys a higher one. 381 00:22:19,405 --> 00:22:21,431 The dominus orders you to remain unshorn. 382 00:22:21,473 --> 00:22:23,669 Toward what purpose? 383 00:22:23,709 --> 00:22:26,076 His thoughts are his own in such regard. 384 00:22:26,111 --> 00:22:28,080 And what are yours? 385 00:22:29,081 --> 00:22:30,549 I do not understand. 386 00:22:32,585 --> 00:22:35,419 It is a simple question. 387 00:22:35,454 --> 00:22:37,320 What are your thoughts? 388 00:22:37,356 --> 00:22:39,018 Towards what subject? 389 00:22:39,058 --> 00:22:42,028 The one that stands before you. 390 00:22:42,061 --> 00:22:44,621 How do you gauge Caesar? 391 00:22:44,663 --> 00:22:47,792 I do not know him and can form no opinion of worth. 392 00:22:47,833 --> 00:22:50,428 Demand any question, 393 00:22:50,469 --> 00:22:52,836 and he shall break answer to aid you. 394 00:22:53,873 --> 00:22:55,341 You are taken with wife? 395 00:22:57,710 --> 00:22:59,338 Your eyes stand as my wife's. 396 00:23:07,052 --> 00:23:09,317 As does taste upon lips. 397 00:23:11,357 --> 00:23:13,622 I would be reminded of her in shadows' touch... 398 00:23:16,729 --> 00:23:19,528 eyes shut towards difference... 399 00:23:24,303 --> 00:23:28,707 and warmed by longing remembrance. 400 00:23:35,214 --> 00:23:36,773 Kore. 401 00:23:38,918 --> 00:23:41,353 - Remove yourself. - Yes, Dominus. 402 00:23:46,225 --> 00:23:48,319 You send gift of wine 403 00:23:48,360 --> 00:23:50,124 and warm embrace, only to snatch away... 404 00:23:50,162 --> 00:23:52,256 She was not sent for your fucking pleasure. 405 00:23:55,801 --> 00:23:57,895 Apologies. 406 00:23:57,937 --> 00:24:00,236 I did not know the girl held meaning. 407 00:24:04,343 --> 00:24:08,303 You've been away too long from civilized company. 408 00:24:08,347 --> 00:24:11,545 See yourself to robe, 409 00:24:11,583 --> 00:24:14,781 and thoughts towards more pressing matters. 410 00:24:16,755 --> 00:24:18,781 Tertulla: You present yourself 411 00:24:18,824 --> 00:24:21,692 with breasts and ass formed with morning dew. 412 00:24:21,727 --> 00:24:24,458 Is it wonder that a man strong of desire 413 00:24:24,496 --> 00:24:27,159 would not be tempted to taste such ripe offering? 414 00:24:28,367 --> 00:24:30,165 Take lesson, 415 00:24:30,202 --> 00:24:32,364 and remove yourself from fucking sight. 416 00:24:32,404 --> 00:24:34,930 Yes, Domina. 417 00:24:34,974 --> 00:24:36,738 We have not yet procured enough horses. 418 00:24:36,775 --> 00:24:39,836 I will not have cavalry found lacking in moment of need. 419 00:24:39,878 --> 00:24:41,210 What has happened? 420 00:24:41,246 --> 00:24:43,181 Nothing of concern. Apologies. 421 00:24:43,215 --> 00:24:45,150 Break words, 422 00:24:45,184 --> 00:24:47,119 and find comfort in how they are received. 423 00:24:48,253 --> 00:24:51,348 I was attending Caesar as commanded. 424 00:24:51,390 --> 00:24:52,983 Caesar? 425 00:24:53,025 --> 00:24:56,291 Gaius Julius Caesar? 426 00:24:56,328 --> 00:24:58,126 He laid hands upon me. 427 00:24:58,163 --> 00:25:00,928 If your father had not appeared, I... 428 00:25:02,134 --> 00:25:03,625 Where is he? 429 00:25:07,106 --> 00:25:08,699 Crassus: The man we hunt 430 00:25:08,741 --> 00:25:11,905 was a champion of the arena to rival any in the Republic. 431 00:25:11,944 --> 00:25:15,608 Yet only a gladiator, regardless of skill. 432 00:25:16,715 --> 00:25:18,581 How has he bested our legions? 433 00:25:18,617 --> 00:25:20,415 Spartacus knows of war 434 00:25:20,452 --> 00:25:22,478 and the waging of it from his days in Thrace. 435 00:25:23,789 --> 00:25:26,987 If rumor is true, he fought among the auxiliary 436 00:25:27,026 --> 00:25:30,793 beneath the fool Glaber before his fall of Vesuvius. 437 00:25:30,829 --> 00:25:32,957 Then he's familiar with our tactics. 438 00:25:32,998 --> 00:25:34,523 And has used such knowledge 439 00:25:34,566 --> 00:25:36,626 to the regret of those that have pressed him. 440 00:25:36,668 --> 00:25:39,001 Hmm. He believes he knows 441 00:25:39,038 --> 00:25:42,008 what a proper Roman soldier will do. 442 00:25:44,410 --> 00:25:46,436 A thing that could be turned toward advantage. 443 00:25:46,478 --> 00:25:49,448 Would that my own blood stood now so sharp of mind. 444 00:25:49,481 --> 00:25:52,007 Ah, years and the taste of battle 445 00:25:52,051 --> 00:25:53,610 will hone your pup's teeth. 446 00:25:53,652 --> 00:25:55,484 Of that, I have little doubt, 447 00:25:55,521 --> 00:25:57,513 yet to bring Spartacus to ground, 448 00:25:57,556 --> 00:25:59,184 I must have a wolf at my side. 449 00:26:01,627 --> 00:26:03,095 Hmm. 450 00:26:03,128 --> 00:26:06,895 And let us turn gleaming fang towards moon of full purpose 451 00:26:06,932 --> 00:26:09,925 and see blood and gore matted upon fur. 452 00:26:10,936 --> 00:26:12,802 - Guard: Curfew! - Inside, please! 453 00:26:12,838 --> 00:26:15,467 Make your ways indoors! 454 00:26:15,507 --> 00:26:17,339 Curfew! 455 00:26:17,376 --> 00:26:19,675 - Move along. - Off the streets! 456 00:26:19,711 --> 00:26:22,510 - You, move along! - Clear these streets! 457 00:26:31,657 --> 00:26:33,182 Woman: Messalina! 458 00:26:34,760 --> 00:26:37,229 She has a habit of running wild. 459 00:26:38,397 --> 00:26:40,025 Here. 460 00:26:40,065 --> 00:26:41,658 You stay close to your mother. 461 00:26:44,002 --> 00:26:45,903 Gratitude. 462 00:26:45,938 --> 00:26:47,463 You, inside. 463 00:26:58,217 --> 00:27:00,345 You there. 464 00:27:05,357 --> 00:27:06,950 I laid eyes upon you 465 00:27:06,992 --> 00:27:08,927 in the square this morning, did I not? 466 00:27:08,961 --> 00:27:11,021 As I upon you. 467 00:27:11,063 --> 00:27:13,191 Word has reached ear you spoke my name 468 00:27:13,232 --> 00:27:16,430 upon entering gate, claiming business. 469 00:27:16,468 --> 00:27:18,664 I fear you have been misled. 470 00:27:18,704 --> 00:27:21,503 You have nothing I find of worth. 471 00:27:24,543 --> 00:27:26,239 Then why are you within these walls? 472 00:27:26,278 --> 00:27:27,746 Remove hand. 473 00:27:27,779 --> 00:27:29,771 What is your purpose here? 474 00:27:29,815 --> 00:27:32,512 Put question to honored husband, and have reply. 475 00:27:32,551 --> 00:27:35,715 - He trades with the Aedile? - He does. 476 00:27:39,825 --> 00:27:41,589 The mistake is mine, then. 477 00:27:43,061 --> 00:27:45,929 See yourself from the streets before nightfall 478 00:27:45,964 --> 00:27:48,456 to avoid further misunderstanding. 479 00:27:53,839 --> 00:27:55,774 Laurus: Come along! 480 00:27:55,807 --> 00:27:57,435 Apologies. 481 00:27:57,476 --> 00:27:59,877 I assure you, not all in the city stand as him. 482 00:27:59,912 --> 00:28:01,437 What he spoke of, 483 00:28:01,480 --> 00:28:03,278 removing myself from the streets? 484 00:28:03,315 --> 00:28:04,783 Is it not troublesome? 485 00:28:04,816 --> 00:28:07,411 I made attempt to dissuade my husband, 486 00:28:07,452 --> 00:28:08,920 but he thought it best 487 00:28:08,954 --> 00:28:10,786 to have streets cleared of all but city guard 488 00:28:10,822 --> 00:28:13,018 until the rebellion has been quelled. 489 00:28:14,593 --> 00:28:16,585 You have a place to call your own this night? 490 00:28:16,628 --> 00:28:18,494 Yes. 491 00:28:19,498 --> 00:28:21,160 I have mind towards such. 492 00:28:36,949 --> 00:28:38,679 Guard: Move inside! 493 00:28:40,185 --> 00:28:42,245 All streets are to be cleared! 494 00:28:45,224 --> 00:28:46,692 Curfew is in effect! 495 00:28:46,725 --> 00:28:48,853 All doors secure at this time! 496 00:29:01,240 --> 00:29:03,106 Gannicus: The streets cleared by guards? 497 00:29:03,141 --> 00:29:05,633 By command of the Aedile. 498 00:29:05,677 --> 00:29:07,873 - Did you know of this? - Fuck yourself. 499 00:29:07,913 --> 00:29:09,848 News greets me with shared ear. 500 00:29:11,650 --> 00:29:13,881 Trust these will service need. 501 00:29:19,391 --> 00:29:20,791 They will. 502 00:29:21,827 --> 00:29:24,262 Yet there is more we must ask of you now. 503 00:29:24,296 --> 00:29:26,288 I thought as much. 504 00:29:26,331 --> 00:29:29,893 200 denarii apiece, and you may lay hidden here 505 00:29:29,935 --> 00:29:32,803 until sun crests and curfew is lifted. 506 00:29:32,838 --> 00:29:35,171 It is not sleep we seek. 507 00:29:35,207 --> 00:29:37,540 What deformity of mind do you think I suffer from 508 00:29:37,576 --> 00:29:39,943 that I would give further aid to enemies of Rome? 509 00:29:39,978 --> 00:29:42,812 We find ourselves heavy with Roman coin. 510 00:29:42,848 --> 00:29:45,477 What cost would sober intent? 511 00:29:47,986 --> 00:29:52,048 5,000 denarii would see me far from this city 512 00:29:52,090 --> 00:29:53,683 and shores of fucking Republic. 513 00:29:55,127 --> 00:29:56,561 A bargain well struck. 514 00:29:59,131 --> 00:30:01,225 Call me Roman no more, then! 515 00:30:01,266 --> 00:30:02,700 How many swords do you need? 516 00:30:02,734 --> 00:30:04,726 Those that join us are well armed. 517 00:30:07,939 --> 00:30:10,033 Join you? 518 00:30:10,075 --> 00:30:13,239 You move to take the fucking city? 519 00:30:13,278 --> 00:30:14,940 We move to liberate it. 520 00:30:14,980 --> 00:30:16,915 The gate stands only in our path. 521 00:30:16,948 --> 00:30:20,316 We were to slit throats in the night and see it raised. 522 00:30:20,352 --> 00:30:22,412 Unexpected curfew presents difficulty 523 00:30:22,454 --> 00:30:24,286 in reaching it unnoticed. 524 00:30:24,323 --> 00:30:26,792 City guard would raise clamor well in advance. 525 00:30:36,134 --> 00:30:37,966 I cannot aid you in this. 526 00:30:38,970 --> 00:30:40,268 It would mean my life. 527 00:30:43,742 --> 00:30:47,577 You have forged weapons for Spartacus himself. 528 00:30:49,114 --> 00:30:52,778 If we are discovered with your craft clutched in hand, 529 00:30:52,818 --> 00:30:56,380 then they will send you to the afterlife all the same. 530 00:30:59,758 --> 00:31:01,590 Fuck the gods. 531 00:31:03,161 --> 00:31:05,289 What would you have of me? 532 00:31:12,371 --> 00:31:13,839 Gently. 533 00:31:13,872 --> 00:31:17,536 I should not have content fall to ruin by rough use. 534 00:31:17,576 --> 00:31:19,568 Go fetch the rest. 535 00:31:19,611 --> 00:31:21,079 See that they are careful. 536 00:31:27,085 --> 00:31:29,748 You would see me weighted with unnecessary comforts. 537 00:31:29,788 --> 00:31:32,280 Have I grown that heavy? 538 00:31:33,358 --> 00:31:34,621 These are yours? 539 00:31:34,659 --> 00:31:36,423 I would not be found wanting 540 00:31:36,461 --> 00:31:39,625 if campaign stretches beyond expectation. 541 00:31:39,664 --> 00:31:41,758 You wish to join me in pursuit of Spartacus? 542 00:31:41,800 --> 00:31:44,395 I wish no such thing, 543 00:31:44,436 --> 00:31:46,530 yet I will not be removed from your arms 544 00:31:46,571 --> 00:31:48,540 for months, threatening years. 545 00:31:48,573 --> 00:31:52,203 Publius and I shall travel with you and Tiberius. 546 00:31:52,244 --> 00:31:54,770 You know women are forbidden within encampment. 547 00:31:54,813 --> 00:31:57,408 Yet they are not banned from followers' camp, 548 00:31:57,449 --> 00:31:59,941 unless rules have shifted absent knowledge. 549 00:32:00,952 --> 00:32:02,511 I would not have my family 550 00:32:02,554 --> 00:32:04,045 bedded among slaves and whores. 551 00:32:04,089 --> 00:32:05,921 Is it not better solution 552 00:32:05,957 --> 00:32:08,290 than having them stricken from embrace? 553 00:32:11,363 --> 00:32:14,822 Desire much appreciated. 554 00:32:14,866 --> 00:32:18,359 Yet I could not stay mind from thought of your safety, 555 00:32:18,403 --> 00:32:20,531 placed so near the enemy. 556 00:32:21,673 --> 00:32:24,370 I would have you remain here, 557 00:32:24,409 --> 00:32:28,403 far from the threat of death war so often promises. 558 00:32:30,615 --> 00:32:33,016 Is that sole reason? 559 00:32:37,355 --> 00:32:39,551 Father. 560 00:32:39,591 --> 00:32:41,492 All has been attended. 561 00:32:41,526 --> 00:32:44,257 Your army stands ready to march upon first light. 562 00:32:44,296 --> 00:32:45,696 News well received. 563 00:32:45,730 --> 00:32:47,062 I would have word. 564 00:32:48,800 --> 00:32:52,362 There yet lingers issue of what title I shall hold. 565 00:32:52,404 --> 00:32:54,396 I am possessed of leanings towards the matter. 566 00:32:54,439 --> 00:32:57,170 Morning sun shall see them fall to place. 567 00:32:57,209 --> 00:32:59,940 Have these returned from where they sprang. 568 00:32:59,978 --> 00:33:03,039 I would have house in order before we take leave from it. 569 00:33:07,085 --> 00:33:09,884 I thought honored position all but mine. 570 00:33:09,921 --> 00:33:12,584 Now I fear he favors another. 571 00:33:13,592 --> 00:33:15,891 Then you stand as your mother, 572 00:33:15,927 --> 00:33:19,921 bound by blood and inconsiderate worth. 573 00:33:37,682 --> 00:33:40,743 Crassus: It is a thing of rare beauty, 574 00:33:40,785 --> 00:33:43,448 - is it not? - Yes, Dominus. 575 00:33:44,523 --> 00:33:46,583 You will carry it when you face Spartacus? 576 00:33:48,293 --> 00:33:50,990 I shall carry my father's sword. 577 00:33:51,029 --> 00:33:54,625 It is not as well bred or considered as this, 578 00:33:54,666 --> 00:33:56,999 yet it holds deeper meaning. 579 00:33:57,035 --> 00:33:58,560 Caesar will carry it, then, 580 00:33:58,603 --> 00:34:01,004 as your word and will? 581 00:34:02,774 --> 00:34:06,142 I should not have placed you within his reach. 582 00:34:06,177 --> 00:34:07,668 He is a man of base needs. 583 00:34:07,712 --> 00:34:10,181 Then why honor him with title, that above your son? 584 00:34:12,951 --> 00:34:14,977 Apologies. I overstep. 585 00:34:16,488 --> 00:34:19,583 No, you speak your heart. 586 00:34:19,624 --> 00:34:21,593 I know your concern for the boy. 587 00:34:21,626 --> 00:34:24,323 He no longer stands as such, 588 00:34:24,362 --> 00:34:26,831 but in the eyes of his father. 589 00:34:29,100 --> 00:34:33,060 Would my wife could voice such simple wisdom. 590 00:34:33,104 --> 00:34:35,164 I saw the gathering of trunks. 591 00:34:35,206 --> 00:34:37,072 She goes with you? 592 00:34:37,108 --> 00:34:39,202 It was her intent, 593 00:34:39,244 --> 00:34:42,408 yet I would find 594 00:34:42,447 --> 00:34:45,315 no comfort in her presence, 595 00:34:45,350 --> 00:34:47,649 as I would in yours. 596 00:34:50,655 --> 00:34:52,851 Is such a thing possible? 597 00:34:52,891 --> 00:34:56,123 I will be forced to place you within followers' camp, 598 00:34:56,161 --> 00:34:59,131 but, yes, it is possible, 599 00:34:59,164 --> 00:35:01,463 if you so desire it. 600 00:35:01,499 --> 00:35:03,229 Yes, Dominus. 601 00:35:04,970 --> 00:35:08,805 I do not pose question as master, but as a man, 602 00:35:08,840 --> 00:35:11,469 and would have answer as one. 603 00:35:14,245 --> 00:35:16,407 Yes. 604 00:35:16,448 --> 00:35:18,849 It is something I desire... 605 00:35:20,819 --> 00:35:23,311 Marcus. 606 00:35:57,455 --> 00:35:59,048 Fuck my ass. 607 00:35:59,090 --> 00:36:00,615 - Secure? - Secure. 608 00:36:07,465 --> 00:36:10,060 Quickly! We must gather more men, swords! 609 00:36:10,101 --> 00:36:11,933 Spartacus is here! 610 00:36:20,011 --> 00:36:21,912 The moon nears its peak. 611 00:36:21,946 --> 00:36:24,279 Yet fucking gate stands firmly rooted. 612 00:36:26,351 --> 00:36:28,115 They will see it raised... 613 00:36:29,154 --> 00:36:31,146 or fall in attempt. 614 00:36:31,189 --> 00:36:33,124 Ready the others. 615 00:36:33,158 --> 00:36:36,651 When gate trembles, death follows upon heel. 616 00:36:50,775 --> 00:36:52,801 Spartacus is within our walls! 617 00:36:52,844 --> 00:36:54,574 - Come with me! - See gate protected! 618 00:36:54,612 --> 00:36:56,581 You, open the storeroom! 619 00:36:57,782 --> 00:36:59,273 Quickly! 620 00:37:04,289 --> 00:37:07,555 Reward will surely find hands for this. 621 00:37:07,592 --> 00:37:09,527 Of that, I have no fucking doubt. 622 00:37:23,341 --> 00:37:25,207 - Raise the alarm! - Attius! 623 00:37:27,445 --> 00:37:28,777 Call for more men! 624 00:37:31,416 --> 00:37:33,510 Hide yourself! I'll find you when it's over! 625 00:37:50,602 --> 00:37:52,571 Guard: Spears away! 626 00:38:10,688 --> 00:38:13,089 - See gate opened. - Guard: Spears away! 627 00:38:33,845 --> 00:38:35,575 Move! 628 00:38:44,789 --> 00:38:47,384 Arm yourselves! 629 00:38:48,660 --> 00:38:52,461 More guards to the front gate! The gate has been breached! 630 00:40:16,247 --> 00:40:18,113 Diotimos. 631 00:40:18,149 --> 00:40:20,311 Where is Laurus? 632 00:40:21,686 --> 00:40:23,279 I am here, slave. 633 00:40:29,427 --> 00:40:32,727 You would turn against your dominus and join rebellion? 634 00:40:32,764 --> 00:40:35,131 Fucking animals! 635 00:40:55,286 --> 00:40:57,983 Diotimos. 636 00:41:00,058 --> 00:41:01,856 The villa is taken. 637 00:41:01,893 --> 00:41:03,361 See yourselves free. 638 00:41:03,394 --> 00:41:06,125 Move. 639 00:41:07,398 --> 00:41:09,833 My dominus, 640 00:41:09,867 --> 00:41:11,733 he is dead? 641 00:41:13,004 --> 00:41:16,736 Then I shall follow him to the afterlife 642 00:41:16,774 --> 00:41:20,711 and piss upon his shadow. 643 00:41:41,099 --> 00:41:42,465 Ulpianus! 644 00:41:42,500 --> 00:41:43,991 We flee to Melia Ridge, 645 00:41:44,035 --> 00:41:45,512 if they have not already sealed escape. 646 00:41:45,536 --> 00:41:47,562 My husband. Have you seen my husband? 647 00:41:47,605 --> 00:41:48,800 I have not. We must go. 648 00:41:48,840 --> 00:41:51,071 I will follow once I find him. 649 00:41:51,109 --> 00:41:52,805 May the gods protect you. 650 00:41:55,279 --> 00:41:57,714 The Aedile. Have you seen the Aedile? 651 00:42:00,151 --> 00:42:01,949 You. 652 00:42:01,986 --> 00:42:03,887 You aid Spartacus? 653 00:42:03,921 --> 00:42:06,413 No. I stand the man himself. 654 00:42:32,683 --> 00:42:34,174 Caesar. 655 00:42:36,521 --> 00:42:38,251 I had thought to find Crassus himself, 656 00:42:38,289 --> 00:42:39,757 the tone so matching. 657 00:42:39,791 --> 00:42:42,420 I am proud reflection of my father. 658 00:42:44,829 --> 00:42:47,025 Tiberius? 659 00:42:49,033 --> 00:42:51,093 Jupiter's fucking cock, 660 00:42:51,135 --> 00:42:53,161 you were but a child since I last laid eyes. 661 00:42:58,509 --> 00:43:00,705 Apologies. 662 00:43:00,745 --> 00:43:03,112 I am for my own home before we march. 663 00:43:03,147 --> 00:43:05,844 I did not wish to stain it with such business. 664 00:43:07,952 --> 00:43:11,218 Years abroad led you to strange pleasures, 665 00:43:11,255 --> 00:43:13,554 worthy of the beast you appear. 666 00:43:15,993 --> 00:43:17,928 And your father, 667 00:43:17,962 --> 00:43:19,897 he's not spoken to you of this? 668 00:43:19,931 --> 00:43:23,993 He finds himself preoccupied with more pressing concerns. 669 00:43:24,035 --> 00:43:26,630 Well, I'm certain he will share confidence 670 00:43:26,671 --> 00:43:28,765 when he deems you deserving. 671 00:43:31,509 --> 00:43:33,034 You think I am not? 672 00:43:35,213 --> 00:43:37,580 Sleep well, young master, 673 00:43:37,615 --> 00:43:39,015 and dream of future glories... 674 00:43:40,418 --> 00:43:42,353 under my command. 675 00:44:34,505 --> 00:44:36,269 Roman cunt. 676 00:44:39,977 --> 00:44:42,310 Sanus! 677 00:44:44,148 --> 00:44:46,117 Ulpianus: Please, let my wife live. 678 00:44:46,150 --> 00:44:49,052 The city is taken. 679 00:44:50,254 --> 00:44:53,247 See the Romans that yet live to chains. 680 00:44:53,291 --> 00:44:55,658 Chains? 681 00:44:55,693 --> 00:44:57,252 You let them live? 682 00:44:57,295 --> 00:44:58,729 They pose no threat. 683 00:44:58,763 --> 00:45:00,664 Nemetes: Nor fucking use. 684 00:45:00,698 --> 00:45:04,692 Would they show mercy if we were beneath heel? 685 00:45:09,140 --> 00:45:11,371 Still, cunt! 686 00:45:12,543 --> 00:45:15,809 Spartacus, the Aedile bars himself in the horreum, 687 00:45:15,846 --> 00:45:18,975 spilling pitch, and threatens to put light to bear. 688 00:45:19,016 --> 00:45:20,382 Come. 689 00:45:20,418 --> 00:45:24,583 I will not lend aid to you and your animals. 690 00:45:24,622 --> 00:45:26,352 If grain is put to fire, 691 00:45:26,390 --> 00:45:28,791 even I will not have voice to calm my... 692 00:45:29,894 --> 00:45:31,487 animals. 693 00:45:31,529 --> 00:45:33,327 You will do this 694 00:45:33,364 --> 00:45:37,165 or see your people that yet live fall from this world. 695 00:45:42,840 --> 00:45:44,604 - Please. - Saxa: Stay still. 696 00:46:08,099 --> 00:46:12,298 You will not have my city's heart! 697 00:46:12,336 --> 00:46:13,668 - Kill him! - Coward! 698 00:46:13,704 --> 00:46:15,400 Fuck the Roman pig! 699 00:46:18,309 --> 00:46:19,743 Make attempt on gate, 700 00:46:19,777 --> 00:46:22,906 and I will put all to torch, you fucking cunts! 701 00:46:22,947 --> 00:46:24,575 Take his fucking life! 702 00:46:24,615 --> 00:46:26,243 I can take him. 703 00:46:26,284 --> 00:46:28,014 Agron! 704 00:46:28,052 --> 00:46:29,418 Lower spear. 705 00:46:29,453 --> 00:46:32,423 Woman: Stone him as he would stone us! 706 00:46:32,456 --> 00:46:34,391 Laeta. 707 00:46:36,027 --> 00:46:37,893 Woman: Kill them all! 708 00:46:37,928 --> 00:46:41,057 Go to him, and pray your words hold meaning. 709 00:46:41,098 --> 00:46:43,363 Man: Don't listen to his words! 710 00:46:43,401 --> 00:46:45,495 Woman: He's the reason we've suffered! 711 00:46:49,407 --> 00:46:51,273 I thought you dead. 712 00:46:52,843 --> 00:46:55,074 You would place our fate in her fucking hands. 713 00:46:55,112 --> 00:46:58,139 I place it in what I believe in. 714 00:46:59,150 --> 00:47:01,915 I yet live, among a clutch of others. 715 00:47:02,987 --> 00:47:04,979 - How many? - Too few, 716 00:47:05,022 --> 00:47:08,424 and we will be fewer still if you do not stop this. 717 00:47:08,459 --> 00:47:10,587 You would give them all we have worked for? 718 00:47:10,628 --> 00:47:13,029 I would see no more death this night. 719 00:47:14,131 --> 00:47:15,827 Open gate. 720 00:47:15,866 --> 00:47:18,028 Let us see sun crest upon another day. 721 00:47:18,069 --> 00:47:20,470 I will not bow to fucking slaves. 722 00:47:20,504 --> 00:47:24,168 Turn thought from them and towards your people. 723 00:47:25,309 --> 00:47:27,210 If you do this, 724 00:47:27,244 --> 00:47:30,874 you will condemn them all to the afterlife, 725 00:47:30,915 --> 00:47:32,213 your wife among them. 726 00:47:41,158 --> 00:47:42,319 Oh, no! 727 00:48:01,746 --> 00:48:04,648 He would have opened the gate. 728 00:48:04,682 --> 00:48:06,446 I know he would have. 729 00:48:06,484 --> 00:48:08,680 He would have opened the gate for me. 730 00:48:08,719 --> 00:48:11,279 I could not place faith in it. 731 00:48:19,597 --> 00:48:23,933 We have had our fill of blood and vengeance this night. 732 00:48:24,034 --> 00:48:28,028 No Roman that yet draws breath shall suffer further harm. 733 00:48:29,540 --> 00:48:31,702 The city is ours! 734 00:48:33,878 --> 00:48:36,313 - The city is free! - Victory is ours! 735 00:48:36,347 --> 00:48:39,545 Once again, the Romans fall! 736 00:48:40,785 --> 00:48:42,276 Victory! 737 00:48:46,223 --> 00:48:50,593 To see one loved robbed of life is a heavy thing... 738 00:48:51,829 --> 00:48:55,163 one done lightly by Romans many times to me. 739 00:48:55,199 --> 00:48:57,430 It is no balm, 740 00:48:57,468 --> 00:49:01,303 but know that I carry the full weight of your loss. 741 00:49:03,941 --> 00:49:05,170 Place her in chains. 742 00:49:11,615 --> 00:49:15,814 War often carries with it great sacrifice, 743 00:49:15,853 --> 00:49:17,879 none more keenly felt 744 00:49:17,922 --> 00:49:21,518 than threat of those one holds closest to heart 745 00:49:21,559 --> 00:49:23,118 struck from this world. 746 00:49:26,230 --> 00:49:28,927 I would not have my son fall to such a fate 747 00:49:28,966 --> 00:49:31,697 because he was not ready for command. 748 00:49:33,103 --> 00:49:35,470 Nor would I deny him opportunity 749 00:49:35,506 --> 00:49:38,135 to prove himself a man in his father's eyes. 750 00:49:44,882 --> 00:49:48,876 You stand as my word and my will. 751 00:49:52,289 --> 00:49:54,053 You honor me, Father, 752 00:49:54,091 --> 00:49:57,061 as I shall honor the name of Crassus. 753 00:49:57,094 --> 00:49:59,689 Ride with Caesar and men of your choosing. 754 00:49:59,730 --> 00:50:03,599 Seek out Mummius and what remains of Cossinius' legion. 755 00:50:03,634 --> 00:50:06,194 Find Spartacus, and send word of his movement, 756 00:50:06,237 --> 00:50:08,263 but do not tempt engagement 757 00:50:08,305 --> 00:50:10,035 until I have arrived with proper force. 758 00:50:18,048 --> 00:50:21,644 You fill the air with lofty promise... 759 00:50:23,187 --> 00:50:26,749 only to command I bow to a fucking boy?! 760 00:50:28,192 --> 00:50:29,990 He is my son 761 00:50:30,027 --> 00:50:32,758 and shall be treated with mirrored respect. 762 00:50:40,070 --> 00:50:43,472 I've spread coin towards your election as military tribune, 763 00:50:43,507 --> 00:50:47,911 formal title Tiberius is yet too young to hold. 764 00:50:50,915 --> 00:50:53,908 Wear my token to pass unmolested through encampment 765 00:50:53,951 --> 00:50:56,079 until appearance is shorn to Roman likeness. 766 00:50:58,322 --> 00:51:01,258 I would prefer fancy sword and expected position. 767 00:51:01,292 --> 00:51:04,091 Stay upon path I have set, 768 00:51:04,128 --> 00:51:07,428 and see greater glories bestowed at journey's end. 769 00:51:15,039 --> 00:51:16,439 Sound horn! 770 00:51:21,979 --> 00:51:23,971 We advance south on Spartacus 771 00:51:24,014 --> 00:51:26,108 and those who follow him in rebellion! 772 00:51:26,150 --> 00:51:29,279 Let our shadow fall upon them 773 00:51:29,320 --> 00:51:32,779 and every man, woman, and child so touched by it 774 00:51:32,823 --> 00:51:34,951 struck from this world 775 00:51:34,992 --> 00:51:38,588 by the might and glory of Rome!