1 00:00:05,439 --> 00:00:07,408 Gannicus: See end to vengeance. 2 00:00:07,441 --> 00:00:10,240 Take the life of Glaber's woman as he took the life of yours. 3 00:00:10,277 --> 00:00:12,769 The child is yours! 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,908 Lucretia: You sought Praetor Varinius' affections once. 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,748 Send message, and you could yet gain them. 6 00:00:18,785 --> 00:00:20,014 Do you not see it? 7 00:00:20,053 --> 00:00:22,887 The gods have lead me upon path to Gaius, 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,552 as their will has removed Ilithyia from it. 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,493 Have you lost mind? 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,224 Lucretia: It's your brother's, is it not? 11 00:00:29,263 --> 00:00:32,062 - How did you come by this? - Hidden amongst Ashur's treasures. 12 00:00:33,066 --> 00:00:35,399 Yet the villain moves only upon command 13 00:00:35,435 --> 00:00:39,236 of Gaius Claudius Glaber. 14 00:00:39,273 --> 00:00:40,707 Crixus: Glaber agrees to terms? 15 00:00:40,741 --> 00:00:43,836 Spartacus: I am for Atella. To see it done. 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,608 He chose vengeance against me over your life. 17 00:00:47,848 --> 00:00:49,111 You let me live? 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,876 Do not think it a kindness. 19 00:01:20,581 --> 00:01:22,243 Lugo... 20 00:01:22,282 --> 00:01:24,478 open fucking eyes. 21 00:01:24,518 --> 00:01:26,248 To see what? 22 00:01:26,286 --> 00:01:30,053 Wake when trees attack, little man. 23 00:02:03,156 --> 00:02:06,126 - Romans! - Fucking Romans! Move! 24 00:02:06,159 --> 00:02:08,185 We're under attack! 25 00:02:20,607 --> 00:02:22,235 My sword! 26 00:02:25,846 --> 00:02:27,508 Enough! 27 00:02:30,684 --> 00:02:32,152 Stand down! 28 00:02:40,961 --> 00:02:43,988 Agron: This was but fucking test? 29 00:02:44,031 --> 00:02:45,659 If it had not been, 30 00:02:45,699 --> 00:02:48,168 you would all be for the afterlife. 31 00:02:49,636 --> 00:02:53,266 We will not be taken unaware next time. 32 00:02:56,376 --> 00:03:00,837 I would see words forged into action. 33 00:03:00,881 --> 00:03:04,716 Rise, and take morning meal. 34 00:03:06,720 --> 00:03:08,552 The day ahead of us will be long. 35 00:03:32,379 --> 00:03:35,110 It causes worry 36 00:03:35,148 --> 00:03:38,277 to stir and find you gone from our bed. 37 00:03:39,553 --> 00:03:41,215 I could not remain there. 38 00:03:42,589 --> 00:03:46,287 The mind churns with thoughts of those taken too soon from us 39 00:03:46,326 --> 00:03:49,626 and the monsters who tore them from loving embrace. 40 00:03:57,070 --> 00:04:01,337 We have both suffered immeasurable loss. 41 00:04:02,776 --> 00:04:06,713 We must take comforts from what we have found... 42 00:04:07,981 --> 00:04:09,643 in each other. 43 00:04:11,985 --> 00:04:15,422 I have moved foolishly and with regret 44 00:04:15,455 --> 00:04:16,923 that I have denied you opportunity 45 00:04:16,957 --> 00:04:18,448 to properly mourn your wife. 46 00:04:21,428 --> 00:04:23,795 She is but fleeting memory... 47 00:04:26,466 --> 00:04:28,458 one that shall fade... 48 00:04:29,803 --> 00:04:34,537 as the night mist caressed by morning sun. 49 00:04:51,758 --> 00:04:53,158 Ilithyia. 50 00:05:21,788 --> 00:05:23,757 She lives. 51 00:05:24,958 --> 00:05:26,256 She will survive it. 52 00:05:31,097 --> 00:05:32,861 What of the child? 53 00:05:32,899 --> 00:05:35,334 It yet moves within her. 54 00:05:35,368 --> 00:05:37,269 She wakes. 55 00:05:42,075 --> 00:05:43,566 Out. 56 00:05:48,448 --> 00:05:50,007 Are you of this world? 57 00:05:50,050 --> 00:05:52,417 Take hand... 58 00:05:54,087 --> 00:05:55,919 and know that I am flesh. 59 00:05:55,956 --> 00:05:57,686 Leave us. 60 00:06:00,594 --> 00:06:03,393 I thought you gone from this world. 61 00:06:03,430 --> 00:06:05,661 As did I. 62 00:06:05,699 --> 00:06:08,225 Yet the gods have seen me returned to your arms. 63 00:06:08,268 --> 00:06:10,260 It is a blessing. 64 00:06:10,303 --> 00:06:12,397 One shared by our child. 65 00:06:15,976 --> 00:06:18,912 The warmth of the life inside me, 66 00:06:18,945 --> 00:06:21,779 it gave strength and comfort 67 00:06:21,815 --> 00:06:23,306 when all seemed lost. 68 00:06:25,752 --> 00:06:27,220 How did you escape? 69 00:06:27,254 --> 00:06:29,485 I could not. 70 00:06:29,522 --> 00:06:31,218 He let me go. 71 00:06:31,258 --> 00:06:32,317 Spartacus released you? 72 00:06:32,359 --> 00:06:35,329 He said that taking my life 73 00:06:35,362 --> 00:06:37,228 would have no meaning. 74 00:06:37,264 --> 00:06:38,755 And where were you held? 75 00:06:38,798 --> 00:06:41,199 I do not know. 76 00:06:41,234 --> 00:06:43,362 I was bound and stripped of sight. 77 00:06:43,403 --> 00:06:46,168 How did Gannicus carry you to him? 78 00:06:46,206 --> 00:06:48,232 By horse for part of a day. 79 00:06:48,275 --> 00:06:51,507 By foot through woods for hours more. 80 00:06:51,544 --> 00:06:52,944 And you saw nothing of their camp? 81 00:06:52,979 --> 00:06:54,948 Only the dank hole they kept me. 82 00:06:54,981 --> 00:06:57,974 Dug into the earth Or made of stone and wood? 83 00:06:58,018 --> 00:06:59,748 What does it fucking matter? 84 00:07:01,021 --> 00:07:03,991 It was made of stone, 85 00:07:04,024 --> 00:07:05,993 with beams of wood, 86 00:07:06,026 --> 00:07:08,552 scribblings carved into the rock. 87 00:07:08,595 --> 00:07:10,621 - What did they say? - I do not know. 88 00:07:10,664 --> 00:07:12,963 They were faded and broken. 89 00:07:12,999 --> 00:07:14,558 In what tongue were they etched? 90 00:07:14,601 --> 00:07:16,627 They appeared Greek. 91 00:07:20,907 --> 00:07:23,001 Why am I not in our bedchambers? 92 00:07:23,043 --> 00:07:25,444 - Ilithyia... - I thought it a dream. 93 00:07:28,848 --> 00:07:32,785 Seppia in your arms? 94 00:07:32,819 --> 00:07:34,549 Your hands upon her? 95 00:07:35,922 --> 00:07:37,788 Spartacus was right. 96 00:07:39,092 --> 00:07:41,459 My death would not have held meaning. 97 00:07:45,265 --> 00:07:47,700 You do not love me. 98 00:07:47,734 --> 00:07:50,795 And you greet this as revelation? 99 00:07:53,807 --> 00:07:56,709 Time and again, you tore my heart from my chest. 100 00:07:56,743 --> 00:08:00,874 Is it a wonder it now stands empty in your regard? 101 00:08:05,785 --> 00:08:08,380 Is there nothing left between us? 102 00:08:11,024 --> 00:08:13,186 I once asked the same of you. 103 00:08:14,527 --> 00:08:16,325 Do you recall your reply? 104 00:08:16,363 --> 00:08:19,891 Have I not suffered enough for it? 105 00:08:19,933 --> 00:08:22,994 I would have life as it was, 106 00:08:23,036 --> 00:08:25,699 with my husband beside me. 107 00:08:25,739 --> 00:08:27,901 The man you speak of no longer exists. 108 00:08:27,941 --> 00:08:30,433 Then what stands before me? 109 00:08:30,477 --> 00:08:32,469 A monster... 110 00:08:33,880 --> 00:08:37,044 rough-hewn by unfortunate events... 111 00:08:38,718 --> 00:08:40,949 and given breath by necessity. 112 00:08:51,965 --> 00:08:54,025 We cannot defend the temple 113 00:08:54,067 --> 00:08:55,729 if we are at odds with one another. 114 00:08:55,769 --> 00:08:57,499 Give Lugo a warrior to share watch, 115 00:08:57,537 --> 00:09:00,132 not little man with little balls. 116 00:09:00,173 --> 00:09:01,664 My balls did not allow breach. 117 00:09:02,876 --> 00:09:05,141 Your eyes were closed in pursuit of dreams. 118 00:09:05,178 --> 00:09:06,441 You fell to slumber? 119 00:09:06,479 --> 00:09:08,209 And you blame Nasir, you lazy shit? 120 00:09:08,248 --> 00:09:10,240 Turn effort from defending your boy, 121 00:09:10,283 --> 00:09:11,527 and look upon your own failings. 122 00:09:11,551 --> 00:09:13,042 Then let us relive the moment 123 00:09:13,086 --> 00:09:14,096 and see different fucking result. 124 00:09:14,120 --> 00:09:16,146 The Romans will come. 125 00:09:17,590 --> 00:09:20,754 And if they find us divided, 126 00:09:20,794 --> 00:09:22,490 we will fall before them. 127 00:09:22,529 --> 00:09:25,089 - Words of meaning. - She speaks the truth. 128 00:09:25,131 --> 00:09:26,394 What would you have us do? 129 00:09:26,433 --> 00:09:28,026 Try not to get your head fucking bashed. 130 00:09:28,068 --> 00:09:30,060 Bold words from one who tumbled so quickly. 131 00:09:30,103 --> 00:09:31,731 I was absent fucking sword! 132 00:09:31,771 --> 00:09:34,263 Why does little man have sword, and not Lugo? 133 00:09:34,307 --> 00:09:35,918 We cannot face the Romans with fucking sticks. 134 00:09:35,942 --> 00:09:37,706 Then I will teach you the bow. 135 00:09:40,280 --> 00:09:43,341 We are from east of the Rhine. 136 00:09:43,383 --> 00:09:46,547 - We fight with fucking steel. - We must use what we have. 137 00:09:54,127 --> 00:09:55,789 She asks why you let Ilithyia go 138 00:09:55,829 --> 00:09:57,440 when Glaber did not trade weapons as promised. 139 00:09:57,464 --> 00:09:59,057 A thing I have also wondered. 140 00:10:04,404 --> 00:10:08,739 Taking her life would not have gained us what we need. 141 00:10:08,775 --> 00:10:11,939 It would only have served misplaced vengeance. 142 00:10:11,978 --> 00:10:14,641 We are better than this. 143 00:10:14,681 --> 00:10:17,116 We are better than the Romans. 144 00:10:17,150 --> 00:10:18,812 Oenomaus, 145 00:10:18,852 --> 00:10:21,720 Gannicus, see everyone to guarded position. 146 00:10:21,754 --> 00:10:24,121 We will train against assault by light of day 147 00:10:24,157 --> 00:10:27,127 and attempt to elevate night's low defeat. 148 00:10:27,160 --> 00:10:28,958 Let us see it done. 149 00:10:28,995 --> 00:10:30,463 I have no need of aid. 150 00:10:30,497 --> 00:10:32,489 Lugo, Nasir, 151 00:10:32,532 --> 00:10:33,830 take position upon wall. 152 00:10:34,834 --> 00:10:36,427 Donar, Nemetes, 153 00:10:36,469 --> 00:10:39,667 Lydon, Saxa, fall to my side! 154 00:10:42,642 --> 00:10:46,079 I fear result will be the same in light of day. 155 00:10:46,112 --> 00:10:47,978 We are not a fist, 156 00:10:48,014 --> 00:10:51,644 but fingers twitching absent single purpose. 157 00:10:51,684 --> 00:10:53,209 Oenomaus: Lugo, form one. 158 00:10:53,253 --> 00:10:55,688 - My words crash upon ear... - Begin. 159 00:10:55,722 --> 00:10:57,156 But fail to pierce heart. 160 00:10:57,190 --> 00:10:59,159 Then we must stab deeper. 161 00:11:00,693 --> 00:11:02,787 Perhaps punishment 162 00:11:02,829 --> 00:11:05,196 for those who fail in the day's training? 163 00:11:05,231 --> 00:11:06,665 You cannot forge trust and loyalty 164 00:11:06,699 --> 00:11:08,691 at the ends of a whip, as the Romans believe. 165 00:11:08,735 --> 00:11:10,829 Then what would you use? 166 00:11:10,870 --> 00:11:13,863 Soft kisses and whispers of love? 167 00:11:17,510 --> 00:11:19,911 Gather Fulco and Harudes. 168 00:11:19,946 --> 00:11:21,847 There is a thing I would have you do. 169 00:11:21,881 --> 00:11:23,816 What are your thoughts? 170 00:11:25,952 --> 00:11:29,684 To see fingers joined in single purpose. 171 00:11:40,967 --> 00:11:42,936 It is a thing of much regret. 172 00:11:48,608 --> 00:11:50,975 Lucius is no longer among us. 173 00:11:51,010 --> 00:11:53,206 A loss keenly felt. 174 00:11:59,919 --> 00:12:02,889 Yet we must move from wounded heart, 175 00:12:02,922 --> 00:12:05,187 turn towards what must be done. 176 00:12:06,392 --> 00:12:07,860 I would have you train more archers, 177 00:12:07,894 --> 00:12:09,886 as you suggested. 178 00:12:11,030 --> 00:12:12,658 Is that all you would have from me? 179 00:12:17,437 --> 00:12:18,928 Gather your bow. 180 00:12:20,807 --> 00:12:22,935 You have not slept by my side. 181 00:12:24,077 --> 00:12:26,376 You do not speak, unless to give order. 182 00:12:26,412 --> 00:12:28,176 How long do you seek to punish me? 183 00:12:28,214 --> 00:12:30,183 It is not my intent. 184 00:12:30,216 --> 00:12:33,618 Yet result stands the same. 185 00:12:33,653 --> 00:12:36,020 - You turn from me. - You turned from yourself 186 00:12:36,055 --> 00:12:38,422 when you made attempt upon Ilithyia, 187 00:12:38,458 --> 00:12:40,654 an act that would have stained you forever. 188 00:12:40,693 --> 00:12:43,219 I thought only to save you from the same. 189 00:12:43,263 --> 00:12:45,391 You thought to save what we had. 190 00:12:47,567 --> 00:12:49,058 Had? 191 00:12:53,573 --> 00:12:55,633 Can you no longer find comfort in my arms? 192 00:12:56,643 --> 00:12:58,305 Can you find such in mine? 193 00:12:58,344 --> 00:12:59,835 Yes... 194 00:13:01,948 --> 00:13:04,417 if you would but give me more of your heart. 195 00:13:11,724 --> 00:13:14,489 I have given all that remains. 196 00:13:19,132 --> 00:13:20,964 It is not enough. 197 00:13:22,101 --> 00:13:23,569 No. 198 00:13:24,671 --> 00:13:26,139 It is not. 199 00:13:41,654 --> 00:13:44,624 Let us see to training 200 00:13:44,657 --> 00:13:46,421 and what must be done. 201 00:14:08,147 --> 00:14:10,116 Spartacus' voice: He does not love you. 202 00:14:10,149 --> 00:14:13,608 - Ilithyia's voice: You let me live? - Do not think it a kindness. 203 00:14:14,754 --> 00:14:16,245 Ilithyia? 204 00:14:26,999 --> 00:14:29,332 The gods have heard my prayers 205 00:14:29,369 --> 00:14:32,339 to return you to my arms. 206 00:14:32,372 --> 00:14:34,432 You alone offer such embrace. 207 00:14:34,474 --> 00:14:38,343 I have not taken food nor rest since you were torn from them. 208 00:14:38,378 --> 00:14:40,074 Nor would I have, 209 00:14:40,113 --> 00:14:42,412 until I had followed you to suspected fate. 210 00:14:42,448 --> 00:14:45,179 Would that all held me as close to heart. 211 00:14:45,218 --> 00:14:47,346 Well, you're the reason that mine still beats, 212 00:14:47,387 --> 00:14:50,585 you and the blessing you carry. 213 00:14:52,091 --> 00:14:54,458 I have never considered it as such. 214 00:14:56,195 --> 00:14:58,391 Yet in that final moment, 215 00:14:58,431 --> 00:15:00,366 when I thought life was forfeit, 216 00:15:00,400 --> 00:15:04,997 I felt a great sadness, 217 00:15:05,037 --> 00:15:06,699 not for myself, 218 00:15:06,739 --> 00:15:09,038 but for innocent child, 219 00:15:09,075 --> 00:15:11,943 doomed to suffer for the mistakes of the mother. 220 00:15:14,113 --> 00:15:16,207 We have both made many. 221 00:15:20,386 --> 00:15:22,548 The child is Spartacus'. 222 00:15:26,259 --> 00:15:28,194 He gave seed 223 00:15:28,227 --> 00:15:31,026 the night you maneuvered me into laying with him. 224 00:15:31,063 --> 00:15:32,588 Ilithyia... 225 00:15:32,632 --> 00:15:34,863 I no longer lay blame at your feet. 226 00:15:36,269 --> 00:15:39,034 It was my hands that forced you to seek vengeance, 227 00:15:39,071 --> 00:15:42,473 my choices that have cast me adrift... 228 00:15:43,643 --> 00:15:46,977 clinging to a woman I once hated 229 00:15:47,013 --> 00:15:51,417 and a child I unreasonably grow to love. 230 00:15:51,451 --> 00:15:57,186 To feel such hope and such joy blossoming within you, 231 00:15:57,223 --> 00:16:00,022 that's the rarest of all flowers, 232 00:16:00,059 --> 00:16:02,085 regardless of why it blooms. 233 00:16:04,831 --> 00:16:07,096 Apologies, I... 234 00:16:07,133 --> 00:16:09,500 I did not know you were... 235 00:16:09,535 --> 00:16:11,401 Apologies. 236 00:16:14,340 --> 00:16:17,708 She moves to assume my place at Gaius' side. 237 00:16:20,813 --> 00:16:23,578 One day, she will see him for what he truly is. 238 00:16:23,616 --> 00:16:25,812 Oh, her eyes have already been opened. 239 00:16:27,720 --> 00:16:31,384 Seppius was not murdered by his slaves, 240 00:16:31,424 --> 00:16:33,450 but by your husband. 241 00:16:33,493 --> 00:16:35,325 Gaius? 242 00:16:35,361 --> 00:16:36,829 A thing which I discovered 243 00:16:36,863 --> 00:16:39,560 through most unfortunate manner 244 00:16:39,599 --> 00:16:42,034 and shared only with Seppia. 245 00:16:43,302 --> 00:16:46,067 Yet she stays within this house... 246 00:16:47,406 --> 00:16:50,342 body offered to the man that so wounded her? 247 00:16:50,376 --> 00:16:53,369 To leave now would only serve to arouse suspicion. 248 00:16:54,881 --> 00:16:58,875 Yet she burns with thoughts of avenging her brother. 249 00:17:00,353 --> 00:17:04,313 I would see such embers given breath... 250 00:17:06,058 --> 00:17:08,391 and in resulting flames... 251 00:17:10,396 --> 00:17:13,059 my child and I 252 00:17:13,099 --> 00:17:17,059 to rise from the ashes of ill-fated past. 253 00:17:17,103 --> 00:17:19,402 They traveled by horse, 254 00:17:19,438 --> 00:17:22,431 then on foot through forest for several hours, 255 00:17:22,475 --> 00:17:25,968 yet she does not know what direction she traveled in. 256 00:17:26,012 --> 00:17:27,173 Man: Open the gates! 257 00:17:27,213 --> 00:17:30,240 Spartacus has attacked the mine of Lucania here, 258 00:17:30,283 --> 00:17:32,081 the arena in Capua, 259 00:17:32,118 --> 00:17:34,053 port of Neapolis, 260 00:17:34,086 --> 00:17:37,784 and attempted to make trade in Atella. 261 00:17:37,823 --> 00:17:40,315 The curve would suggest they move 262 00:17:40,359 --> 00:17:43,352 outward from a central position, this region. 263 00:17:43,396 --> 00:17:45,092 Yet a vast area. 264 00:17:46,699 --> 00:17:49,100 Did she mention anything more 265 00:17:49,135 --> 00:17:51,934 that may be of use? 266 00:17:51,971 --> 00:17:54,566 Only that she was kept beneath ground 267 00:17:54,607 --> 00:17:57,270 in a chamber with faded lettering, 268 00:17:57,310 --> 00:18:00,280 perhaps Greek in origin. 269 00:18:01,414 --> 00:18:03,349 Hmm. 270 00:18:03,382 --> 00:18:05,044 Apologies. 271 00:18:08,454 --> 00:18:11,322 He's a Roman... Lucius Caelius... 272 00:18:12,358 --> 00:18:14,293 See yourself to wine and food. 273 00:18:14,327 --> 00:18:15,818 His efforts bear fruit? 274 00:18:15,861 --> 00:18:19,389 Plucked from Spartacus' own garden. 275 00:18:22,068 --> 00:18:26,665 His overly ripe friend goes by name of Lucius Caelius, 276 00:18:26,706 --> 00:18:28,174 known by those questioned 277 00:18:28,207 --> 00:18:30,802 to frequent market in Neapolis and Atella 278 00:18:30,843 --> 00:18:33,870 and to dwell in the shadows of Vesuvius. 279 00:18:33,913 --> 00:18:35,905 Still too vast an area. 280 00:18:35,948 --> 00:18:37,526 Made smaller by your wife's discerning eyes. 281 00:18:37,550 --> 00:18:41,043 There is a temple near mountain's foot, 282 00:18:41,087 --> 00:18:42,817 long abandoned, 283 00:18:42,855 --> 00:18:45,347 erected many years past 284 00:18:45,391 --> 00:18:49,351 by Greek hands. 285 00:18:50,997 --> 00:18:53,762 Then we march at nightfall 286 00:18:53,799 --> 00:18:57,759 and by dawn's light see an end to Spartacus. 287 00:18:57,803 --> 00:19:00,568 I would urge no small amount of caution. 288 00:19:00,606 --> 00:19:02,074 If memory serve, 289 00:19:02,108 --> 00:19:04,668 there's a wall protecting this temple. 290 00:19:04,710 --> 00:19:07,703 Spartacus and his men will surely have fortified position. 291 00:19:07,747 --> 00:19:11,707 Then we shall bring to bear the fiery might of Rome 292 00:19:11,751 --> 00:19:15,654 and see defenses fall in advance of the man himself. 293 00:19:15,688 --> 00:19:17,156 Prepare your men. 294 00:19:17,189 --> 00:19:19,283 And I would have you at my side 295 00:19:19,325 --> 00:19:20,816 to share in glorious moment. 296 00:19:22,662 --> 00:19:24,494 A great honor. 297 00:19:25,898 --> 00:19:29,300 It shames me to seek reward beyond it, 298 00:19:29,335 --> 00:19:32,669 yet hard desires turn reason a fool. 299 00:19:32,705 --> 00:19:34,071 You are many things, Syrian, 300 00:19:34,106 --> 00:19:36,132 but do not expect me to believe you a fool. 301 00:19:37,710 --> 00:19:39,611 Give voice to your desire. 302 00:19:39,645 --> 00:19:43,548 See it considered. 303 00:19:53,192 --> 00:19:54,421 Nemetes, 304 00:19:54,460 --> 00:19:56,827 you attack before command is given. 305 00:19:56,862 --> 00:19:58,922 We must remain hidden until the Romans are drawn in. 306 00:19:58,964 --> 00:20:00,432 You would see them breach the wall? 307 00:20:00,466 --> 00:20:02,077 We would see them trapped, you simple fuck. 308 00:20:02,101 --> 00:20:03,569 Like fish in a net. 309 00:20:03,602 --> 00:20:05,332 Wagon approaches. 310 00:20:05,371 --> 00:20:07,397 Nasir: Agron leads it. 311 00:20:09,408 --> 00:20:12,310 He has attacked another one, without command. 312 00:20:12,344 --> 00:20:14,643 No. He acts upon my orders. 313 00:20:14,680 --> 00:20:16,046 Towards what purpose? 314 00:20:16,082 --> 00:20:18,574 To secure what we desperately need. 315 00:20:26,792 --> 00:20:29,694 I barely know the man absent furrowed brow. 316 00:20:29,729 --> 00:20:32,164 He is not a man of drunken pursuits. 317 00:20:32,198 --> 00:20:34,429 His brow may not reveal it, 318 00:20:34,467 --> 00:20:36,561 but there is yet intent upon mind. 319 00:20:36,602 --> 00:20:39,265 It lifts heart 320 00:20:39,305 --> 00:20:41,900 to hear voices raised in spirit... 321 00:20:43,409 --> 00:20:44,900 to see us bonded... 322 00:20:46,445 --> 00:20:48,607 not by brand, 323 00:20:48,647 --> 00:20:50,639 not by homeland, 324 00:20:50,683 --> 00:20:54,142 but by an ideal 325 00:20:54,186 --> 00:20:56,451 that every man... 326 00:20:57,823 --> 00:21:00,418 every woman 327 00:21:00,459 --> 00:21:03,429 should be born, should live, and should die 328 00:21:03,462 --> 00:21:06,330 with the taste of freedom forever upon their lips. 329 00:21:06,365 --> 00:21:08,391 Yeah! 330 00:21:08,434 --> 00:21:13,964 Yet if we are to defeat the Romans, 331 00:21:14,006 --> 00:21:16,373 we must put aside our differences 332 00:21:16,408 --> 00:21:17,899 and come together as one. 333 00:21:19,011 --> 00:21:20,138 Let us have sport, 334 00:21:20,179 --> 00:21:22,080 pairing those of you with ill feelings 335 00:21:22,114 --> 00:21:24,106 against your equals, 336 00:21:24,150 --> 00:21:26,119 and let us see 337 00:21:26,152 --> 00:21:28,849 if thirst for victory triumphs petty quarrel. 338 00:21:28,888 --> 00:21:31,016 Intent is revealed. 339 00:21:31,056 --> 00:21:33,719 Donar! 340 00:21:33,759 --> 00:21:35,091 Nemetes! 341 00:21:35,127 --> 00:21:37,756 Spartacus: Take position. 342 00:21:39,331 --> 00:21:41,926 - Lugo! - Yeah! 343 00:21:41,967 --> 00:21:45,199 Nasir! You will face them. 344 00:21:47,573 --> 00:21:51,340 We win if you keep out of way, little man. 345 00:21:51,377 --> 00:21:55,007 Don't fucking call me that. 346 00:22:27,913 --> 00:22:29,982 Begin! 347 00:22:31,250 --> 00:22:33,685 It is a thing of beauty, is it not... 348 00:22:36,188 --> 00:22:38,657 what a man may accomplish 349 00:22:38,691 --> 00:22:41,684 if mind is set to purpose? 350 00:22:46,365 --> 00:22:47,890 Yet there's something missing. 351 00:22:49,602 --> 00:22:51,571 Freedom. 352 00:22:53,005 --> 00:22:55,975 To see treasures put to use absent constraint, 353 00:22:56,008 --> 00:22:59,001 to live, knowing each choice made... 354 00:23:00,846 --> 00:23:02,337 is your own. 355 00:23:07,786 --> 00:23:11,746 Spartacus and I stand together in such desires. 356 00:23:11,790 --> 00:23:14,225 Then you find yourself in low company. 357 00:23:14,260 --> 00:23:17,753 Soon to be elevated. 358 00:23:19,098 --> 00:23:21,294 Ashur has done the impossible and discovered 359 00:23:21,333 --> 00:23:23,529 where the dreaded villain secrets himself, 360 00:23:23,569 --> 00:23:25,060 and in reward... 361 00:23:26,405 --> 00:23:28,806 Glaber bestows deepest wish... 362 00:23:30,209 --> 00:23:32,075 upon me. 363 00:23:32,111 --> 00:23:34,103 He sets you free? 364 00:23:34,146 --> 00:23:36,775 After we take Spartacus at Vesuvius. 365 00:23:38,250 --> 00:23:40,185 Yet releasing me from bond 366 00:23:40,219 --> 00:23:43,485 is but a taste of more... 367 00:23:45,524 --> 00:23:47,220 sumptuous meal. 368 00:23:48,761 --> 00:23:52,323 One which you shall feast upon alone. 369 00:23:52,364 --> 00:23:54,697 After Spartacus is defeated, 370 00:23:54,733 --> 00:23:58,465 Ilithyia will return to Rome with her husband, 371 00:23:58,504 --> 00:24:01,474 and trusted friend will be at her side. 372 00:24:01,507 --> 00:24:04,204 I fear Ilithyia must find a new one. 373 00:24:10,482 --> 00:24:13,281 You will remain here 374 00:24:13,319 --> 00:24:16,346 to assume mantle 375 00:24:16,388 --> 00:24:18,619 of loving wife. 376 00:24:19,825 --> 00:24:22,761 Glaber will not allow this. 377 00:24:22,795 --> 00:24:24,263 He more than allows it. 378 00:24:24,296 --> 00:24:26,527 He gives union blessing 379 00:24:26,565 --> 00:24:30,502 and presents gift of this ludus 380 00:24:30,536 --> 00:24:33,028 in recognition of honored service. 381 00:24:34,440 --> 00:24:36,068 He gives you my husband's legacy? 382 00:24:39,378 --> 00:24:42,610 We shall forge a new one, my love, 383 00:24:42,648 --> 00:24:44,981 as husband and wife, 384 00:24:45,017 --> 00:24:46,815 and together... 385 00:24:48,253 --> 00:24:50,188 we shall see the noble rise 386 00:24:50,222 --> 00:24:54,557 of the House of Ashur. 387 00:24:58,297 --> 00:25:01,267 Have the men equipped, ready to travel by sunrise. 388 00:25:01,300 --> 00:25:03,098 See that it happens. 389 00:25:04,937 --> 00:25:07,372 You were able to acquire what is needed? 390 00:25:07,406 --> 00:25:09,034 Move! Hup! 391 00:25:09,074 --> 00:25:10,474 They are upon road from Neapolis. 392 00:25:10,509 --> 00:25:12,478 Meet them, and hasten arrival. 393 00:25:13,579 --> 00:25:16,515 I will hold no delay in marching south. 394 00:25:16,548 --> 00:25:18,847 Varinius: I would advise a different course. 395 00:25:27,526 --> 00:25:29,961 I have been dispatched with message from the Senate. 396 00:25:29,995 --> 00:25:32,021 You are to cease pursuit of Spartacus 397 00:25:32,064 --> 00:25:33,532 and return to Rome immediately. 398 00:25:33,565 --> 00:25:35,591 I am a praetor of the Republic. 399 00:25:35,634 --> 00:25:38,604 The Senate holds no power to make such demands of me. 400 00:25:38,637 --> 00:25:40,435 True, they do not. 401 00:25:40,472 --> 00:25:43,271 They have only the power to recommend a path of action, 402 00:25:43,308 --> 00:25:45,573 one only a man with no intent to rise 403 00:25:45,611 --> 00:25:47,978 above current position would ignore. 404 00:25:48,013 --> 00:25:50,073 And they send words through the man 405 00:25:50,115 --> 00:25:52,880 who conspires to claim my wife? 406 00:25:58,690 --> 00:26:01,159 I am hardly alone in such ambitions, am I? 407 00:26:02,327 --> 00:26:04,489 Troubling news has lit upon ear 408 00:26:04,530 --> 00:26:07,364 that Spartacus has seized what I could not. 409 00:26:07,399 --> 00:26:08,992 You do not know of what you speak. 410 00:26:09,034 --> 00:26:10,525 And you are an incompetent fool 411 00:26:10,569 --> 00:26:12,561 to allow your wife to be taken by a slave. 412 00:26:12,604 --> 00:26:14,869 Ilithyia: Taken? 413 00:26:17,409 --> 00:26:19,275 Ilithyia? 414 00:26:20,446 --> 00:26:24,178 It appears you have been misinformed. 415 00:26:24,216 --> 00:26:26,151 I have been taken only to bed, 416 00:26:26,185 --> 00:26:29,019 my child causing unexpected discomfort 417 00:26:29,054 --> 00:26:31,489 in waning months of pregnancy. 418 00:26:31,523 --> 00:26:33,617 Did it also cause the bruise upon your cheek? 419 00:26:35,961 --> 00:26:38,954 No, it did not. 420 00:26:38,997 --> 00:26:40,898 The fault was mine. 421 00:26:40,933 --> 00:26:44,802 A misplaced step as I was coming from the bath. 422 00:26:47,639 --> 00:26:49,117 You should choose footing more carefully. 423 00:26:49,141 --> 00:26:51,337 As you should choose your words. 424 00:27:02,054 --> 00:27:04,683 Return home, Gaius, 425 00:27:04,723 --> 00:27:06,749 and tend to your wife 426 00:27:06,792 --> 00:27:08,592 before yet another man makes attempt upon her. 427 00:27:08,627 --> 00:27:10,755 I shall take my leave when Spartacus falls. 428 00:27:10,796 --> 00:27:12,526 A task long overdue in its completion. 429 00:27:12,564 --> 00:27:14,396 Yet now within grasp. 430 00:27:14,433 --> 00:27:17,335 I march to Vesuvius and an end to the man. 431 00:27:17,369 --> 00:27:19,497 Vesuvius? 432 00:27:20,873 --> 00:27:22,341 Is that where he hides? 433 00:27:22,374 --> 00:27:24,070 It is of no concern to you. 434 00:27:24,109 --> 00:27:25,668 The Senate believes otherwise. 435 00:27:25,711 --> 00:27:27,188 I've been appointed to assume your place 436 00:27:27,212 --> 00:27:30,080 with an army of worth and bring Spartacus to justice. 437 00:27:31,617 --> 00:27:33,882 And if I refuse to step aside? 438 00:27:33,919 --> 00:27:35,717 It is a choice you are free to make, 439 00:27:35,754 --> 00:27:38,451 but one that would end all hope of rising 440 00:27:38,490 --> 00:27:40,857 from the shit you have mired yourself in. 441 00:27:41,960 --> 00:27:44,930 Save what little worth your name yet holds, 442 00:27:44,963 --> 00:27:47,899 and set path towards Rome. 443 00:27:59,311 --> 00:28:00,540 Varinius! 444 00:28:01,747 --> 00:28:04,080 Thank the gods you received my message! 445 00:28:04,116 --> 00:28:05,277 And I respond to it, 446 00:28:05,317 --> 00:28:07,809 only to find Ilithyia safely within these walls. 447 00:28:07,853 --> 00:28:10,550 - Spartacus freed her. - Why would he show mercy 448 00:28:10,589 --> 00:28:12,387 to the wife of the man that hunts him? 449 00:28:12,424 --> 00:28:15,258 I make no attempt to understand the mind of a slave. 450 00:28:15,294 --> 00:28:18,264 Your time instead spent inventing tales of abduction. 451 00:28:18,297 --> 00:28:20,766 Does what you write of your brother hold similar merit? 452 00:28:20,799 --> 00:28:23,132 Everything I have told you is true. 453 00:28:23,168 --> 00:28:24,761 Gaius took the life of my brother. 454 00:28:24,803 --> 00:28:26,795 And what evidence do you claim 455 00:28:26,838 --> 00:28:28,678 to dare place charge against a praetor of Rome? 456 00:28:28,707 --> 00:28:30,335 Seppius' bracelet, 457 00:28:30,375 --> 00:28:32,810 a mirror of my own, found hidden 458 00:28:32,844 --> 00:28:34,540 among the belongings of a man loyal to... 459 00:28:34,580 --> 00:28:36,048 A fucking bracelet is all you hold? 460 00:28:36,081 --> 00:28:37,549 You stupid little girl. 461 00:28:37,583 --> 00:28:39,916 Please do not turn from this. 462 00:28:39,952 --> 00:28:41,716 Gaius must pay for what he's done. 463 00:28:41,753 --> 00:28:43,949 I hold no love for the man, 464 00:28:43,989 --> 00:28:46,254 yet to make accusation based upon the air and teary eye 465 00:28:46,291 --> 00:28:48,590 would serve no purpose. 466 00:28:49,628 --> 00:28:51,654 Nor will further words. 467 00:29:23,262 --> 00:29:25,094 Yeah! 468 00:29:26,298 --> 00:29:28,893 You lower guard just before launching attack. 469 00:29:28,934 --> 00:29:30,562 Advice gained too late. 470 00:29:33,639 --> 00:29:35,904 - We lose. - Yeah! 471 00:29:35,941 --> 00:29:40,242 But little man fight like giant! 472 00:30:42,240 --> 00:30:43,708 Drink and contest... 473 00:30:43,742 --> 00:30:47,110 A clever strategy to forge necessary bonds. 474 00:30:48,580 --> 00:30:50,640 And I would see more follow. 475 00:30:53,919 --> 00:30:55,581 Battle well fought. 476 00:30:57,456 --> 00:30:59,823 Let us have new contest! 477 00:30:59,858 --> 00:31:01,554 Agron! 478 00:31:03,228 --> 00:31:04,355 Crixus! 479 00:31:12,637 --> 00:31:14,265 Get him, Agron! 480 00:31:14,306 --> 00:31:15,706 He's too fast for you, Agron! 481 00:31:15,741 --> 00:31:17,869 Take position. 482 00:31:23,915 --> 00:31:25,281 Gannicus! 483 00:31:25,317 --> 00:31:27,013 Huh? 484 00:31:27,052 --> 00:31:29,180 Oenomaus! 485 00:31:29,221 --> 00:31:30,519 Stand against them. 486 00:31:30,555 --> 00:31:31,853 Yeah! 487 00:31:31,890 --> 00:31:33,017 Yeah! 488 00:31:35,127 --> 00:31:38,029 We can easily best them if we fight as one. 489 00:31:39,131 --> 00:31:40,565 Hold this, you fuck. 490 00:31:40,599 --> 00:31:42,465 Do not drink it. 491 00:31:44,936 --> 00:31:46,871 - Come... - Come on, Oenomaus! 492 00:31:46,905 --> 00:31:48,430 And do what is necessary. 493 00:31:52,144 --> 00:31:54,113 Yes! 494 00:32:02,487 --> 00:32:03,614 Ready? 495 00:32:15,534 --> 00:32:16,795 Begin! 496 00:32:28,814 --> 00:32:30,840 Naevia: Come on, Crixus! 497 00:32:30,882 --> 00:32:33,249 Teach him who the true champion is, Crixus! 498 00:32:33,285 --> 00:32:35,777 It astounds to witness the change in you. 499 00:32:35,821 --> 00:32:38,450 The world itself can reverse course 500 00:32:38,490 --> 00:32:41,187 when moved by loving hands. 501 00:32:42,694 --> 00:32:44,185 A blessing... 502 00:32:45,397 --> 00:32:48,196 to hold each other in such regard. 503 00:32:48,233 --> 00:32:49,826 As Spartacus holds you. 504 00:32:51,536 --> 00:32:53,027 No longer. 505 00:33:49,194 --> 00:33:51,095 That was well put. 506 00:33:52,764 --> 00:33:54,255 Agron. 507 00:33:55,567 --> 00:33:57,160 You fought well 508 00:33:57,202 --> 00:33:59,262 for a simple fuck from the east of the Rhine. 509 00:34:00,605 --> 00:34:02,096 As did you 510 00:34:02,140 --> 00:34:04,302 for a shit-eating Gaul. 511 00:34:06,578 --> 00:34:10,037 Let us share drink and balm wounded pride. 512 00:34:28,366 --> 00:34:31,666 Lucretia: To suffer the sting of loss 513 00:34:31,703 --> 00:34:35,538 absent course to right what has been done. 514 00:34:35,574 --> 00:34:39,568 I sent for Varinius, as you prompted... 515 00:34:41,379 --> 00:34:44,349 only to have him shun word 516 00:34:44,382 --> 00:34:45,873 and touch. 517 00:34:48,653 --> 00:34:50,485 You are no longer a girl, 518 00:34:50,522 --> 00:34:52,923 unblemished by the world. 519 00:34:54,693 --> 00:34:56,525 You're a woman now. 520 00:34:57,796 --> 00:35:00,163 And our hands shape the fates 521 00:35:00,198 --> 00:35:01,723 when those of men tremble. 522 00:35:01,766 --> 00:35:03,860 It is I who tremble. 523 00:35:05,270 --> 00:35:07,535 The thought of Gaius' hands upon me. 524 00:35:10,075 --> 00:35:12,306 There, there. 525 00:35:12,344 --> 00:35:14,279 Shh. 526 00:35:15,981 --> 00:35:18,473 It is such desire... 527 00:35:19,618 --> 00:35:21,985 that presents opportunity. 528 00:35:27,058 --> 00:35:28,617 You suggest the impossible. 529 00:35:28,660 --> 00:35:30,629 I suggest only 530 00:35:30,662 --> 00:35:34,099 that you consider the years unfolding before you, 531 00:35:34,132 --> 00:35:37,102 every moment swollen with the knowledge 532 00:35:37,135 --> 00:35:40,105 that Gaius Claudius Glaber 533 00:35:40,138 --> 00:35:43,575 lives out his life in the privileged lap of Rome... 534 00:35:44,876 --> 00:35:49,814 while your brother is forever denied breath. 535 00:35:49,848 --> 00:35:51,316 It should not be so. 536 00:35:51,349 --> 00:35:53,614 It should not. 537 00:35:54,953 --> 00:35:58,481 Everything I held dear 538 00:35:58,523 --> 00:36:01,391 was taken from me as well, 539 00:36:01,426 --> 00:36:03,554 this house, 540 00:36:03,595 --> 00:36:06,292 my husband, 541 00:36:06,331 --> 00:36:08,266 promise of a child. 542 00:36:09,734 --> 00:36:11,327 The things that have been done to us 543 00:36:11,369 --> 00:36:13,895 cannot stand unanswered. 544 00:36:13,938 --> 00:36:16,464 To allow it... 545 00:36:18,209 --> 00:36:21,008 would be to turn from those 546 00:36:21,046 --> 00:36:23,174 we claim to have loved. 547 00:36:35,994 --> 00:36:38,054 Is there no other course? 548 00:36:38,096 --> 00:36:42,295 If you wish to see your brother's murder avenged... 549 00:36:44,035 --> 00:36:46,231 blood must be spilled. 550 00:37:32,050 --> 00:37:33,643 She is moved towards deed? 551 00:37:33,685 --> 00:37:35,153 I believe it so. 552 00:37:35,186 --> 00:37:36,814 Are you certain this is what you desire? 553 00:37:37,922 --> 00:37:40,255 If Gaius is not moved by pleading word, 554 00:37:40,291 --> 00:37:42,988 then I will have blood and death 555 00:37:43,027 --> 00:37:45,326 and, in the bringing of it, 556 00:37:45,363 --> 00:37:47,855 my life returned to me. 557 00:38:01,112 --> 00:38:02,580 Seppia: Is it true? 558 00:38:02,614 --> 00:38:04,378 That you depart for Rome? 559 00:38:04,415 --> 00:38:06,281 I'm left with little choice. 560 00:38:06,317 --> 00:38:09,651 It is a terrible thing to be stripped of such. 561 00:38:10,955 --> 00:38:13,925 Made more grievous by hand that removes it. 562 00:38:13,958 --> 00:38:15,688 You speak of Varinius? 563 00:38:15,727 --> 00:38:18,060 He once more makes attempt 564 00:38:18,096 --> 00:38:20,258 to claim what is rightfully mine. 565 00:38:20,298 --> 00:38:22,290 As Spartacus claimed my brother's life? 566 00:38:28,473 --> 00:38:30,374 An unfortunate tragedy. 567 00:38:30,408 --> 00:38:32,707 One that yet demands justice. 568 00:38:32,744 --> 00:38:35,578 The Senate appoints Varinius the task. 569 00:38:37,882 --> 00:38:40,852 I do not have faith in him to take the life of the man 570 00:38:40,885 --> 00:38:43,013 responsible for grievous injury. 571 00:38:45,657 --> 00:38:47,148 Nor I. 572 00:38:49,427 --> 00:38:53,330 Yet we must turn from such thought 573 00:38:53,364 --> 00:38:57,233 and seek comfort in the hands of warm embrace. 574 00:39:10,849 --> 00:39:14,081 Your fucking hands ripped my brother from this world, 575 00:39:14,118 --> 00:39:16,417 and mine shall see you from it. 576 00:40:13,111 --> 00:40:14,602 Gaius. 577 00:40:16,915 --> 00:40:18,747 I cast you aside. 578 00:40:20,218 --> 00:40:22,244 Yet you save my life? 579 00:40:22,287 --> 00:40:24,415 You are my husband. 580 00:40:26,591 --> 00:40:29,060 We cannot be what we were. 581 00:40:30,662 --> 00:40:32,927 Then let us be what we are. 582 00:40:33,998 --> 00:40:36,866 We have done terrible things to each other. 583 00:40:37,969 --> 00:40:41,201 I would see such venom turned outward 584 00:40:41,239 --> 00:40:43,834 to those truly deserving of it, 585 00:40:43,875 --> 00:40:45,901 Seppia, 586 00:40:45,944 --> 00:40:47,412 the Senate, 587 00:40:47,445 --> 00:40:51,246 and the man they dispatch to steal your glory. 588 00:40:54,419 --> 00:40:57,287 You would move against Varinius? 589 00:40:58,790 --> 00:41:01,521 We are both monsters, Gaius. 590 00:41:02,694 --> 00:41:04,390 Let us be so together 591 00:41:04,429 --> 00:41:08,594 and seize the fucking heavens. 592 00:41:20,345 --> 00:41:23,406 I shall march to Vesuvius, 593 00:41:23,448 --> 00:41:24,939 see it done. 594 00:41:29,654 --> 00:41:31,680 Pause but a moment. 595 00:41:33,758 --> 00:41:37,456 I have been too long absent you inside me. 596 00:42:06,624 --> 00:42:08,217 Forgive me. 597 00:42:08,259 --> 00:42:10,160 I lose myself in the moment. 598 00:42:10,194 --> 00:42:11,685 No. 599 00:42:13,765 --> 00:42:16,064 It is I who have been lost... 600 00:42:24,575 --> 00:42:27,841 and your touch that guides me home. 601 00:42:46,064 --> 00:42:48,431 ♪ And lift your sword ♪ 602 00:42:48,466 --> 00:42:50,298 ♪ Drain your wine ♪ 603 00:42:50,334 --> 00:42:52,303 ♪ Drain your cock ♪ 604 00:42:53,438 --> 00:42:56,533 ♪ Dawn comes too soon ♪ 605 00:42:56,574 --> 00:42:59,567 ♪ Night flees too soon ♪ 606 00:42:59,610 --> 00:43:03,047 ♪ So lift fucking cup ♪ 607 00:43:03,081 --> 00:43:04,242 ♪ Lift fucking cup... ♪ 608 00:43:04,282 --> 00:43:06,877 I still believe you will see us all to untimely end. 609 00:43:06,918 --> 00:43:09,149 Man: ♪ Drain my cock ♪ 610 00:43:09,187 --> 00:43:11,418 ♪ Drain my cock. ♪ 611 00:43:11,456 --> 00:43:14,449 Yet it will be a glorious fucking death. 612 00:43:19,630 --> 00:43:21,690 The signal. 613 00:43:29,373 --> 00:43:30,932 Glaber. 614 00:43:41,419 --> 00:43:43,445 Glaber commands from the rear, 615 00:43:43,488 --> 00:43:45,787 a coward's position. 616 00:43:45,823 --> 00:43:48,725 He will advance his troops in tight formation, 617 00:43:48,759 --> 00:43:50,625 intending to overpower. 618 00:43:51,929 --> 00:43:53,488 It is the Roman way. 619 00:43:55,099 --> 00:43:58,194 We will teach them ours. 620 00:44:45,316 --> 00:44:47,842 Soldier: Advance! 621 00:45:04,468 --> 00:45:07,199 - Fall back to the temple! - Advance! 622 00:45:16,581 --> 00:45:18,607 - Fulco! - Hold the line! 623 00:45:18,649 --> 00:45:20,914 - There are too many! - Move! 624 00:45:26,390 --> 00:45:27,881 Praetor! 625 00:45:27,925 --> 00:45:30,053 The rebels are in retreat. 626 00:45:48,412 --> 00:45:50,711 Stage one. 627 00:45:50,748 --> 00:45:52,341 Two. 628 00:45:52,383 --> 00:45:54,409 Three. Advance! 629 00:46:18,609 --> 00:46:19,609 Crixus: Now! 630 00:46:59,450 --> 00:47:01,715 You are not the man I seek. 631 00:47:34,018 --> 00:47:35,543 Lay down your arms! 632 00:47:36,954 --> 00:47:38,445 Do it! 633 00:47:41,058 --> 00:47:43,584 Now we have steel. 634 00:47:43,627 --> 00:47:45,095 All: Yeah! 635 00:47:45,129 --> 00:47:47,098 Gather their weapons. 636 00:47:47,131 --> 00:47:49,600 - Yeah! - Yeah! 637 00:47:49,633 --> 00:47:51,932 - Varinius. - Yeah! 638 00:47:51,969 --> 00:47:55,929 I owe you a debt of blood, for Acer and Rhaskos. 639 00:47:55,973 --> 00:47:58,340 And we shall see it paid 640 00:47:58,376 --> 00:48:00,004 after answer is given. 641 00:48:01,278 --> 00:48:02,610 Where is Glaber? 642 00:48:02,646 --> 00:48:04,512 Spartacus. 643 00:48:17,528 --> 00:48:18,962 Fuck! 644 00:48:48,692 --> 00:48:50,490 Pull! 645 00:48:50,528 --> 00:48:51,894 Ignite! 646 00:48:51,929 --> 00:48:53,420 Push! 647 00:48:56,901 --> 00:48:59,234 On the ready! 648 00:48:59,270 --> 00:49:00,761 Ready! 649 00:49:00,805 --> 00:49:02,967 On my signal! 650 00:49:03,007 --> 00:49:04,669 Load! 651 00:49:04,708 --> 00:49:06,404 - Ignite! - Release! 652 00:49:09,180 --> 00:49:11,046 Again! 653 00:49:11,081 --> 00:49:12,606 We have to move! 654 00:50:40,971 --> 00:50:42,940 Fall back! Into the tunnel! 655 00:50:46,911 --> 00:50:48,539 Go! Go! Go! Go! Go! 656 00:50:52,950 --> 00:50:54,213 Crixus! 657 00:50:55,586 --> 00:50:58,454 Go! We'll follow! 658 00:51:10,701 --> 00:51:12,135 Oenomaus! 659 00:51:27,518 --> 00:51:30,386 Move! Move! 660 00:51:33,924 --> 00:51:35,153 Agron! 661 00:51:43,601 --> 00:51:44,660 Move! Go! 662 00:52:00,818 --> 00:52:02,684 - Move! - Go! 663 00:52:02,720 --> 00:52:03,847 Move! 664 00:52:12,896 --> 00:52:14,364 Go! Come on! 665 00:52:14,398 --> 00:52:15,661 Quickly! 666 00:52:18,002 --> 00:52:21,598 - Move! - Keep moving! 667 00:52:29,613 --> 00:52:32,242 No. There are too many of them. 668 00:52:32,282 --> 00:52:35,309 The mountain pass! Hurry! 669 00:52:35,352 --> 00:52:38,288 But there is no other path down. We'll be trapped. 670 00:52:38,322 --> 00:52:39,790 There's no choice! 671 00:52:39,823 --> 00:52:41,951 We must move! Go! 672 00:52:47,464 --> 00:52:48,955 Crixus: Spartacus. 673 00:52:55,039 --> 00:52:57,099 Go! Move! 674 00:52:57,141 --> 00:52:59,576 This way! This way! 675 00:53:11,388 --> 00:53:13,755 Is there no other way to gain the mountain? 676 00:53:13,791 --> 00:53:17,193 None, save for the narrow path they escaped upon. 677 00:53:17,227 --> 00:53:20,197 Scores of men were lost in attempted pursuit. 678 00:53:20,230 --> 00:53:23,029 Foolish endeavor. 679 00:53:23,067 --> 00:53:24,797 They now hold the high ground. 680 00:53:24,835 --> 00:53:26,303 We've lost advantage. 681 00:53:26,336 --> 00:53:28,464 You would let them go free? 682 00:53:28,505 --> 00:53:30,406 No. 683 00:53:30,441 --> 00:53:32,672 I would let them feast... 684 00:53:33,844 --> 00:53:36,678 on mud and rock. 685 00:53:38,248 --> 00:53:41,980 And when hunger and madness drive them from their perch... 686 00:53:43,554 --> 00:53:46,256 we shall kill them all.