1 00:00:00,772 --> 00:00:04,123 {\pos(195,70)}في الحلقات السابقة من مسلسل (ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر) 1 00:00:04،621 --> 00:00:07،156 احصلى على موافقة والدك لحل زواجك 2 00:00:07،223 --> 00:00:08،990 وستجدينى مستثارا كما هو الحال مع رغبتك الآن 3 00:00:09،058 --> 00:00:10،926 مثلما تقفى الآن 4 00:00:10،994 --> 00:00:14،329 إنه الهدف لتجمعنا أخبار رغبتك تجاه ابنتي المحبوبة تسعد قلبي 5 00:00:14،397 --> 00:00:16،330 تخلصي من العقبة كما تناقشنا 6 00:00:16،398 --> 00:00:18،632 لن تضعي مولودكِ؟ - 7 00:00:18،700 --> 00:00:20،268 وهناك شيء ضروري 8 00:00:20،336 --> 00:00:21،638 انها قارورة أحمر 9 00:00:21،706 --> 00:00:24،310 استبدل محتوياتها مع الماء وعشب مرير 10 00:00:24،378 --> 00:00:26،414 عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل 11 00:00:26،482 --> 00:00:28،985 رأيت في يدها، وهو أمر مألوف بالنسبة لي 12 00:00:29،053 --> 00:00:30،321 أنا أعرف ماهيته 13 00:00:30،388 --> 00:00:32،123 وما يحمله 14 00:00:32،191 --> 00:00:33،925 لن نعدمهم هنا الليلة 15 00:00:33،993 --> 00:00:35،260 لكن فى ساحة القتال 16 00:00:35،328 --> 00:00:37،732 ونحن على الساحة في كابوا 17 00:00:37،799 --> 00:00:40،301 أقدم لكم جانيكس 18 00:00:40،368 --> 00:00:42،570 ها نحن نواجه بعضنا البعض على الرمال 19 00:00:42،638 --> 00:00:44،272 كما كانت تخشى ميليتا دائماً 20 00:00:44،340 --> 00:00:45،539 هل نمت مع زوجتى ؟ 21 00:00:45،607 --> 00:00:46،974 أيناميوس 22 00:00:48،944 --> 00:00:51،445 ونحن سوف نغطي هذه الأرض في شغف 23 00:00:51،512 --> 00:00:53،179 حتى تشعر روما باعتبارنا جمرة، 24 00:00:53،247 --> 00:00:55،014 تحرق جبينهم 25 00:00:56،283 --> 00:00:57،750 سبارتاكوس 26 00:00:57،818 --> 00:00:59،586 غايوس، أين أبي؟ 27 00:00:59،653 --> 00:01:00،821 ساعدنى 28 00:01:00،889 --> 00:01:04،226 سقط فى يد سبارتاكوس 29 00:01:05،276 --> 00:01:14،763 {\pos(195,70)}(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي) ( الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة السادسة ـ اختيار المسار) ~~ZerY3a~~ [محمد حشيش] ترجمة 30 00:01:15،607 --> 00:01:17،341 انهم احياء 31 00:01:21،977 --> 00:01:23،311 قوموا بالعناية بهم 32 00:01:23،379 --> 00:01:25،147 احضروا قطعة قماش لوضعها على الجروح! 33 00:01:25،214 --> 00:01:26،415 ما الأمر ؟ 34 00:01:26،482 --> 00:01:28،850 تمك إحراق الساحة 35 00:01:28،918 --> 00:01:30،986 مع العديد من الرومان بين الرماد! 36 00:01:32،422 --> 00:01:33،622 واين رهسكوس؟ 37 00:01:33،690 --> 00:01:35،224 لقد مات 38 00:01:35،291 --> 00:01:38،594 مع السيف في يد والدم على نصله 39 00:01:38،661 --> 00:01:40،562 هل تعاني من أي جرح؟ 40 00:01:42،432 --> 00:01:44،032 لقد رعتنى الآلهه أيها الصغير 41 00:01:44،100 --> 00:01:45،634 واعادتك لي مرة أخرى 42 00:01:45،702 --> 00:01:47،303 ويجب أن تتحول منك 43 00:01:52،142 --> 00:01:53،810 هل تستطيع معالجته 44 00:01:53،877 --> 00:01:55،678 ناصر كان له جرح واحد 45 00:01:55،746 --> 00:01:58،681 هذا الرجل يجب ان تكتب له الحياة 46 00:01:58،749 --> 00:01:59،682 اسمه اوينمايوس 47 00:01:59،750 --> 00:02:01،617 وهو أكثر من رجل عادي 48 00:02:01،685 --> 00:02:04،287 دعونا نصلي للآلهة ان تحافظ على حياته 49 00:02:08،226 --> 00:02:10،293 ♪ 50 00:02:34،222 --> 00:02:36،289 هل أحلم حتى الآن؟ 51 00:02:37،858 --> 00:02:41،495 إذا كان الأمر كذلك، لم أكن لاستيقظ 52 00:02:51،641 --> 00:02:53،642 ثم بدأت الساحة في الانهيار 53 00:02:53،710 --> 00:02:55،677 وصرخ العامة مثل الأطفال 54 00:02:55،745 --> 00:02:58،347 كما أحرق من في الساحة ومن حولهم 55 00:02:58،415 --> 00:03:00،549 هذه هى رائحة الدخان والموت 56 00:03:00،617 --> 00:03:04،253 التي تحملها الرياح إلى قلب روما! 57 00:03:07،791 --> 00:03:09،826 يحمل قلب مضطرب 58 00:03:10،828 --> 00:03:13،096 اوينمايوس يقاوم بجلادة 59 00:03:14،164 --> 00:03:16،432 لو قدر له العيش لرفع السيف مرة أخرى 60 00:03:16،500 --> 00:03:18،768 للمحاربة فى صفكم؟ 61 00:03:18،836 --> 00:03:21،638 اذا اختار هذا بسبب ما فعله له الرومان 62 00:03:21،706 --> 00:03:23،440 بسبب؟ 63 00:03:23،508 --> 00:03:27،144 لديك سبب لمنافسة جابتر نفسه 64 00:03:27،212 --> 00:03:28،479 وهناك عدد قليل من العبيد يتبعوك 65 00:03:28،547 --> 00:03:32،283 الذباب يحوم الى مؤجرة الثور 66 00:03:32،350 --> 00:03:33،684 هل غاب عنه جزء انهيار الساحة 67 00:03:33،752 --> 00:03:35،386 على رأسه؟ 68 00:03:35،454 --> 00:03:38،656 قوة روما اكبر من سقوط عوارض خشبية قليلة 69 00:03:38،724 --> 00:03:41،326 إذا كانت قضيتكم هي رؤية نهاية حياتكم القصيرة 70 00:03:41،394 --> 00:03:44،029 اذا فإنت فى الأتجاه الصحيح 71 00:03:44،096 --> 00:03:47،632 لماذا اخترت مساعدتنا، إذا كنت تعتقد أن هذا ما سيحدث؟ 72 00:03:47،699 --> 00:03:51،736 أنت مخطأ فى التفكير انا هنا لسداد دين سابق 73 00:03:52،437 --> 00:03:54،372 مستحق عندى لاونيمايوس 74 00:03:54،439 --> 00:03:55،740 في غياب ذلك 75 00:03:57،076 --> 00:03:59،878 فلا ينبغي علينا أن نتفوه بالكلمات 76 00:04:03،450 --> 00:04:05،150 هو محق في ذلك 77 00:04:05،218 --> 00:04:07،086 اننا مخطئين 78 00:04:07،153 --> 00:04:09،822 لو حاولنا وضع الإيمان في نواياه 79 00:04:09،890 --> 00:04:11،557 ناصر حاول مرة واحدة ازاق حياتي، 80 00:04:11،625 --> 00:04:14،326 والآن هو يقف موضع ثقة بيننا 81 00:04:14،394 --> 00:04:17،063 ربما يتأثر جانيكس أيضا 82 00:04:19،432 --> 00:04:21،667 أو ربما كان ينبغي عليك قتله في الساحة 83 00:04:26،906 --> 00:04:29،006 الشهود في روما أيضا 84 00:04:29،074 --> 00:04:31،509 تشهد بإرادة بمنح العائلة 85 00:04:31،576 --> 00:04:36،246 ضيعة في روما وفيلا هنا في كابوا 86 00:04:36،313 --> 00:04:39،716 وبالإضافة إلى ذلك هناك مزرعة للعنب في أتيلا 87 00:04:39،784 --> 00:04:43،252 أربعون رأس ماعز في التلال فى بومبي 88 00:04:43،320 --> 00:04:44،754 عشرون رأس من الماشية - 89 00:04:44،821 --> 00:04:46،622 ما هي قيمة الثروة الحيوانية؟ 90 00:04:48،992 --> 00:04:52،295 تسعة آلاف دينار، اعتمادا على الصفقة 91 00:04:52،362 --> 00:04:53،362 أذهب إلى السوق 92 00:04:53،430 --> 00:04:54،864 وعلن مكافأة 93 00:04:54،932 --> 00:04:56،432 لمن يدلى عن معلومات 94 00:04:56،500 --> 00:04:58،968 للقبض على سبارتاكوس 95 00:04:59،036 --> 00:05:03،672 اغفر لي، ايها القاضي، ولكن القانون لا يمنحك أي سلطة من هذا القبيل 96 00:05:03،740 --> 00:05:06،341 فى استغلال هذه الأصول 97 00:05:06،409 --> 00:05:09،344 انت فقط للإشراف على مقتنيات السيناتور ألبينيوس 98 00:05:09،412 --> 00:05:12،914 حتى وصول خليفته سن الرشد 99 00:05:12،982 --> 00:05:17،051 القوانين توضع لغايات رفيعة 100 00:05:17،119 --> 00:05:18،953 ولابد لسبارتاكوس ان يدفع ثمن ما فعله 101 00:05:19،020 --> 00:05:20،020 حضرة القاضي - 102 00:05:20،088 --> 00:05:21،922 الثرثرة حول هذا الموضوع يؤدي إلى إلحاق 103 00:05:21،990 --> 00:05:24،291 المزيد من الجروح في القلب الحزين 104 00:05:24،358 --> 00:05:26،192 اعتذر 105 00:05:26،260 --> 00:05:29،028 ذكرى والدك لن تتلاشى قريبا 106 00:05:30،264 --> 00:05:32،298 كل الجمهورية تنعى خسارته 107 00:05:33،300 --> 00:05:34،700 اتركنا 108 00:05:40،306 --> 00:05:43،542 ما الذي يحرك معظم دموعك؟ 109 00:05:43،609 --> 00:05:47،512 ازالة الأب من حضن المحبة؟ 110 00:05:47،579 --> 00:05:49،147 أم ان لسانه هدأ إلى الأبد 111 00:05:49،214 --> 00:05:51،082 قبل الشروع فى إجراءاته إلى حل هذا الزواج 112 00:05:51،150 --> 00:05:53،217 لصالح فارينيس؟ 113 00:05:56،021 --> 00:05:57،822 لقد قمت بخطأ فادح 114 00:05:59،491 --> 00:06:00،924 وعاقبتنى الآلهة 115 00:06:00،992 --> 00:06:02،659 من خلال فاجعة موت والدي 116 00:06:04،861 --> 00:06:06،228 هذا لا يكفي 117 00:06:06،296 --> 00:06:07،296 جايوس - 118 00:06:07،363 --> 00:06:09،398 السبب الوحيد الذي لم تنضمى الى 119 00:06:09،466 --> 00:06:12،702 والدك هو الطفل الذي ينمو داخلك 120 00:06:12،769 --> 00:06:13،836 طفلي 121 00:06:13،904 --> 00:06:15،438 وريثى 122 00:06:15،506 --> 00:06:18،741 احمه بحياتك 123 00:06:18،809 --> 00:06:20،877 أم تريه مصادرة 124 00:06:26،517 --> 00:06:30،518 يجب علينا الحفاظ على مظهر للحداد 125 00:06:30،586 --> 00:06:32،453 في الأيام المحددة 126 00:06:36،792 --> 00:06:39،894 وأود أن لم يكن لديك رائحة من الحزن تظهر عليكى 127 00:06:39،962 --> 00:06:41،895 اذهبى الى الحمام 128 00:07:00،047 --> 00:07:01،914 اعطي التقرير 129 00:07:01،982 --> 00:07:04،384 هناك 100 جثة أخرى سحبت من الساحة 130 00:07:08،222 --> 00:07:10،656 تم العثور عليه وسط الحطام 131 00:07:14،528 --> 00:07:17،129 لماذا نقف بأعدادنا القليلة جدا؟ 132 00:07:17،197 --> 00:07:18،397 تم استدعاء المزيد من نيابوليس، 133 00:07:18،465 --> 00:07:19،865 للعودة قبل حلول الظلام 134 00:07:19،933 --> 00:07:22،334 الآن العديد قد اخذتهم الريح 135 00:07:22،401 --> 00:07:25،203 هل تتحول من اليمين على روما؟ 136 00:07:25،270 --> 00:07:27،972 قبضة الخوف والهلع اصابت المنطقة ورجالنا 137 00:07:28،040 --> 00:07:29،307 ويعتقد الكثيرون أن سبارتاكوس 138 00:07:29،375 --> 00:07:31،509 مطلق العنان بسبب غضب الآلهة 139 00:07:31،577 --> 00:07:33،944 شيء لا معنى له 140 00:07:34،012 --> 00:07:35،879 يمكن أن تعود الجحافل إلى تضخيم الأمر 141 00:07:35،947 --> 00:07:39،181 ومع ذلك ما زالت هناك سقطات لسبارتاكوس ورجاله 142 00:07:40،483 --> 00:07:43،585 اعتذاراتى، ولكن كما حذرت ماركوس 143 00:07:43،653 --> 00:07:45،687 قبل الحياة ان يفارق الحياة 144 00:07:45،754 --> 00:07:49،556 المصارعون لا يزالوا بعيدى الشبه عن العبيد 145 00:07:49،624 --> 00:07:53،861 ثلاثة من رجالكم لا يستطيعوا مضاهة مصارع واحد مدرب 146 00:07:55،463 --> 00:07:58،064 على الرغم من حرصهم على الموت 147 00:07:58،132 --> 00:07:59،365 لا 148 00:08:01،369 --> 00:08:04،772 الم تقف مرة من قبل بين هذه الأخوة، 149 00:08:04،839 --> 00:08:07،475 على الرمال؟ 150 00:08:09،011 --> 00:08:10،979 منذ مدة 151 00:08:12،949 --> 00:08:15،718 اذن قم بإعطاء درس 152 00:08:15،786 --> 00:08:17،653 يثبت هذا التباهى 153 00:08:28،566 --> 00:08:30،733 السوري يريد تذوق دمه 154 00:08:43،682 --> 00:08:45،650 هيا! 155 00:08:45،718 --> 00:08:47،352 أبدأ 156 00:08:55،962 --> 00:08:57،730 هيا! 157 00:10:22،445 --> 00:10:25،846 واعتبرنى أنا الأقل بين الأخوة 158 00:10:27،115 --> 00:10:30،617 ليتني كان لى جيش خاص تشكلت في الصورة الأساسية الخاص بك 159 00:10:32،653 --> 00:10:34،687 وهناك آخرون ممن ترجوهم 160 00:10:34،755 --> 00:10:39،458 الرجال في الاسم فقط، واخفاء كلمة أصدق من طبيعة حيوان مصاب بداء الكلب 161 00:10:39،526 --> 00:10:42،996 مثل هذه القوة تحت قيادة بلدي 162 00:10:43،063 --> 00:10:46،666 يمكن أن تكون مفيدة في هذه الأوقات الصعبة 163 00:10:46،734 --> 00:10:47،767 مجلس الشيوخ سيتجهم على 164 00:10:47،835 --> 00:10:50،070 وسيلقى على الترهات 165 00:10:52،073 --> 00:10:53،840 كما التجهم على أشياء كثيرة 166 00:10:53،908 --> 00:10:56،843 والتي يجب أن تبني طموح الرجال 167 00:11:13،826 --> 00:11:15،861 يمكنك ترك هذه الجدران؟ 168 00:11:18،566 --> 00:11:22،268 بناء على طلب من القاضي 169 00:11:22،336 --> 00:11:26،706 انه يبارك أشورى مع عمل صالح يستحقه عن جدارة 170 00:11:28،475 --> 00:11:29،676 هل تحولت هذه النعمة 171 00:11:29،743 --> 00:11:31،511 باتجاه حزن زوجة 172 00:11:33،681 --> 00:11:38،886 بل هو شيء من الصعب، أن يكون بسبب فراق الأب 173 00:11:38،954 --> 00:11:41،222 لم اكن اعلم ما لى - 174 00:11:41،290 --> 00:11:43،124 كيف لجلابر معرفة ما كان 175 00:11:43،192 --> 00:11:44،793 في غرفة ليثيا ؟ 176 00:11:44،861 --> 00:11:48،497 ربما تحدثت له الآلهة 177 00:11:48،565 --> 00:11:50،500 لقد نسيت مكانتك 178 00:11:50،567 --> 00:11:51،501 لا 179 00:11:51،569 --> 00:11:52،736 انا أضمنها 180 00:11:55،774 --> 00:11:57،274 لن تضمن شئ بدونى 181 00:11:57،342 --> 00:11:58،876 ايها السوري اللعين 182 00:12:00،679 --> 00:12:04،181 تحرك ضد أوامرى مرة أخرى - 183 00:12:04،249 --> 00:12:07،017 ستحصلى على القاذورات والفضلات 184 00:12:07،085 --> 00:12:09،152 أنا رجل جلابر الآن 185 00:12:09،220 --> 00:12:12،323 وهناك كلمة منى , كيف عرفتى نية زوجته 186 00:12:12،390 --> 00:12:16،327 فى اجهاض نفسها 187 00:12:16،395 --> 00:12:18،797 أم أن الآلهة لا علاقة لها بذلك 188 00:12:18،865 --> 00:12:20،332 مع تقديم ايناميوس 189 00:12:23،970 --> 00:12:26،238 لن اسمع تنفسك مرة اخرى 190 00:12:26،305 --> 00:12:30،142 لأنني لم أهمس بأسرارك 191 00:12:30،210 --> 00:12:31،177 في أذن القاضي قط 192 00:12:31،245 --> 00:12:32،946 لا، آشور آشور 193 00:12:33،014 --> 00:12:35،682 صه , أعتبرى هذا لطف 194 00:12:35،750 --> 00:12:38،185 أولاً يجب أن تسددى ديونك 195 00:12:52،266 --> 00:12:54،435 هل تشعر بالألم؟ 196 00:12:54،503 --> 00:12:57،438 القليل من الرضوض 197 00:12:58،106 --> 00:12:59،874 تلاشت سريعا من الذاكرة 198 00:13:03،913 --> 00:13:06،648 كل الندوب تم محوها بسهولة 199 00:13:08،951 --> 00:13:10،452 لا أرى أي ندوب 200 00:13:20،095 --> 00:13:22،764 خاطرتم جميعا 201 00:13:22،832 --> 00:13:26،033 لاجل ظل باهت للمرأة التى احببتها مرة 202 00:13:26،101 --> 00:13:29،270 ثم تركت لنا اشعال الشمس 203 00:13:29،338 --> 00:13:32،340 وحل الظلام مع دفئها 204 00:14:24،732 --> 00:14:26،499 توقف! 205 00:14:26،567 --> 00:14:28،067 نيفيا 206 00:14:30،905 --> 00:14:32،806 من الخطوات التي اتخذتها لي 207 00:14:36،777 --> 00:14:38،711 حتى اللمسة 208 00:15:01،402 --> 00:15:05،539 سمعت حكايات عن انتصاراتك في الساحة 209 00:15:05،607 --> 00:15:06،940 لقد كان منذ زمن طويل 210 00:15:09،711 --> 00:15:12،280 ميرا اخبرتنى انك كنت تقف فى الساحة 211 00:15:12،348 --> 00:15:15،216 كما يقف الجلاد للرومان 212 00:15:15،283 --> 00:15:17،851 وقفت لشقيق 213 00:15:17،919 --> 00:15:19،620 لرؤيته يموت موت الشرفاء 214 00:15:21،290 --> 00:15:23،925 ورهسكوس ؟ 215 00:15:23،993 --> 00:15:25،627 هل وجد هذا الشرف ايضاً؟ 216 00:15:28،697 --> 00:15:31،866 هل الأمر مشابه بالنسبة لك؟ 217 00:15:31،934 --> 00:15:34،435 انه موقف أعلى 218 00:15:34،503 --> 00:15:36،771 أعطيته راحة 219 00:15:41،277 --> 00:15:43،811 يبدو أن الصفقة قد حان لها وضع نهاية 220 00:15:47،048 --> 00:15:49،450 وأود أن ادخل فى صفقة أخرى 221 00:15:49،517 --> 00:15:51،618 مع رجل ذو قيمة أكبر 222 00:15:51،686 --> 00:15:53،853 لا أحمل أي موقف بين هؤلاء الرجال 223 00:15:53،921 --> 00:15:56،255 كما أنني لا ابحث عنها 224 00:15:56،323 --> 00:15:59،424 لكن حتى الآن أنت تقف بينهم 225 00:15:59،492 --> 00:16:01،993 أعوذ بكلمات فقط مع صديق قديم 226 00:16:02،061 --> 00:16:03،662 لا شيء أكثر 227 00:16:24،750 --> 00:16:28،387 نحن هنا، في ظل بركان فيزوف 228 00:16:28،454 --> 00:16:30،021 رجل واحد لو وقف 229 00:16:30،089 --> 00:16:32،223 على القمة لأبصر الرؤية لعدة أميال 230 00:16:32،291 --> 00:16:33،692 في كل اتجاه 231 00:16:33،759 --> 00:16:35،560 وتقدم الرومان سيرصد بسهولة 232 00:16:35،628 --> 00:16:36،761 هل هناك طريقة للتلصص؟ 233 00:16:36،829 --> 00:16:38،730 مسار واحد 234 00:16:38،797 --> 00:16:40،031 ضيق، ولكن من السهل الاقتراب منها 235 00:16:40،099 --> 00:16:41،499 والباقي هو مجرد صخرة 236 00:16:41،567 --> 00:16:44،269 مستحيل، فى عدم وجود اجنحة 237 00:16:44،336 --> 00:16:46،838 سوف نختار ثلاثة رجال، 238 00:16:46،906 --> 00:16:48،940 ممن لهم خبرة فى استخدام السيف 239 00:16:49،008 --> 00:16:51،209 كل له قيادة منفصلة 240 00:16:51،277 --> 00:16:52،910 لكن هناك مدخل واحد إلى المعبد 241 00:16:52،978 --> 00:16:54،879 يمكن أن يحاصرنا الرومان بسهوله فى الداخل 242 00:16:54،947 --> 00:16:57،049 الأنفاق تمتد تحت أقدامنا 243 00:16:57،117 --> 00:16:59،218 ربما يمكن ان نحفر إحداها وراء هذه الجدران 244 00:16:59،286 --> 00:17:01،287 عدد قليل من الرجال مع العزيمة سوف نوقف اى تقدم للرومان 245 00:17:01،354 --> 00:17:02،654 طويلة بما يكفي للاستفادة منها، 246 00:17:02،722 --> 00:17:04،589 إذا تم بناء جسر للمشاة 247 00:17:04،657 --> 00:17:08،260 كم من بينكم يكفى هذا الغرض؟ 248 00:17:08،328 --> 00:17:10،830 لا يوجد الكثير من السهام في الساحة 249 00:17:10،897 --> 00:17:13،132 لم يعد هناك قتال على الرمال 250 00:17:13،200 --> 00:17:16،235 ولا يمكنك الحصول على السيف من شجرة سخيفة 251 00:17:16،303 --> 00:17:19،839 نحن سوف نصنع الأسلحة بكل ما تقدمه لنا الطبيعة 252 00:17:19،906 --> 00:17:22،708 مع تدريب اليد على ممارسة استخدامها 253 00:17:22،776 --> 00:17:25،110 يمكننا التدريب حتى تأخذنا الآلهة 254 00:17:25،178 --> 00:17:27،079 عبيد المنزل لن يكونوا أبدا من المصارعين 255 00:17:27،147 --> 00:17:29،515 نحن نعانى من نقص في المعروض الآن 256 00:17:29،583 --> 00:17:31،216 نحن بحاجة إلى كل الرجال في القتال 257 00:17:36،755 --> 00:17:40،058 ربما حان الوقت لإعادة النظر فى الخطط الخاصة بنيابوليس 258 00:17:41،159 --> 00:17:43،093 وسفن النخاسة من الحروب الخارجية 259 00:17:43،161 --> 00:17:45،329 هل نهجم على الميناء؟ 260 00:17:45،397 --> 00:17:47،030 مع هذا العدد القليل من الرجال ؟ 261 00:17:47،098 --> 00:17:49،265 هجمنا على الساحة بأقل من ذلك 262 00:17:49،333 --> 00:17:52،067 خذ رجلان ونقود مما لدينا 263 00:17:52،135 --> 00:17:53،135 وتخفف الوزن الي نيابوليس 264 00:17:53،203 --> 00:17:55،403 وانظر فى السفن القادمة 265 00:17:57،673 --> 00:17:58،873 اعتذاراتى 266 00:17:58،939 --> 00:18:00،672 لم أكن أنوي وقف المحادثة 267 00:18:04،942 --> 00:18:07،410 ما لم يمكن أن أشرب، انها لا تحمل أي قيمة بالنسبة لي 268 00:18:07،477 --> 00:18:09،245 ابحث عن الخمر فقط 269 00:18:09،312 --> 00:18:11،279 ليس لدينا خمر 270 00:18:11،347 --> 00:18:13،448 ثم أنا حقا ملعون 271 00:18:18،488 --> 00:18:21،023 لكلا منكم؟ 272 00:18:21،091 --> 00:18:23،325 أنا عاهرة ولست حمقاء 273 00:18:47،816 --> 00:18:49،483 [صرخات] 274 00:18:53،087 --> 00:18:55،221 كنت أود أن يكون كلام 275 00:18:55،289 --> 00:18:57،123 اللعنة على كلماتك 276 00:18:59،359 --> 00:19:01،826 مع أنه ليس لك أن تسعى إليها 277 00:19:27،313 --> 00:19:29،648 لدي عرضا لمناقشتة 278 00:19:29،715 --> 00:19:32،817 واحد يناسب مواهبك الخاصة 279 00:19:48،668 --> 00:19:50،702 اعتذاراتى 280 00:19:52،438 --> 00:19:54،039 لم أكن أعتقد انك بحاجة للاستحمام، 281 00:19:54،107 --> 00:19:56،508 ايام الحداد لم تنتهى بعد 282 00:19:56،576 --> 00:20:00،178 زوجي يريد ذلك، على الرغم من العادات 283 00:20:02،915 --> 00:20:05،416 ابقى 284 00:20:05،484 --> 00:20:08،552 كنت أود أن نتشارك الحمام 285 00:20:25،868 --> 00:20:28،736 عينيك تذرف الدموع الأخيرة 286 00:20:28،804 --> 00:20:31،439 الأحداث اتت ثقيلة على القلب 287 00:20:31،506 --> 00:20:33،540 إلى حد السحق 288 00:20:35،076 --> 00:20:38،478 لماذا لم تحذرك الآلهة بهجوم سبارتاكوس؟ 289 00:20:38،546 --> 00:20:39،912 أو من عاقبة والدي - 290 00:20:41،715 --> 00:20:43،416 هل تعاقبني؟ 291 00:20:45،352 --> 00:20:48،453 إن الحياة، التى كنت قد خططت لاتخاذها 292 00:20:49،555 --> 00:20:51،590 كلانا تحمل عبء الأعمال 293 00:20:59،031 --> 00:21:03،201 إذا كان عقاب الآلهة ألقى علينا من غير هدى، 294 00:21:03،269 --> 00:21:04،936 فيجب علينا أن نكتشف هذا معا بالطبع 295 00:21:05،004 --> 00:21:08،306 للعودة إلى نعمة شواطئها 296 00:21:08،373 --> 00:21:10،775 تحول فارينيس عنى 297 00:21:10،843 --> 00:21:12،644 جايوس 298 00:21:12،712 --> 00:21:16،149 أخشى ولا حتى الآلهة يمكن التأثير على كراهيته لي الآن 299 00:21:16،217 --> 00:21:19،919 استرجاع المظهر عن زوجة محبة 300 00:21:19،987 --> 00:21:22،922 تعود إلى كنفه 301 00:21:22،990 --> 00:21:24،990 سيأتي اليوم عندما سوف تغيب عن بالنا 302 00:21:25،058 --> 00:21:28،093 هذه النية البغيضة 303 00:21:28،161 --> 00:21:30،996 والانزلاق، يكون عابراً على اية حال 304 00:21:31،063 --> 00:21:33،965 فيجب أن نستفيد من هذا 305 00:21:45،578 --> 00:21:51،116 كان هناك وقت كنت قد أحلم 306 00:21:51،184 --> 00:21:53،853 بامساك حنجرتك تحت قبضة يدي 307 00:21:59،496 --> 00:22:02،298 الآن أنفاسك هى كل شيء تمنحني الحياة 308 00:22:05،804 --> 00:22:09،206 لن اترك جانبك ابداً 309 00:22:09،274 --> 00:22:12،309 حتى عندما يدعونى زوجي فى الآخرة 310 00:22:25،622 --> 00:22:28،257 لقد رأيت تلك النظرة 311 00:22:28،325 --> 00:22:29،391 كان عندما سقط في كثير من الأحيان على عاتقي، 312 00:22:29،459 --> 00:22:32،362 عندما كنا تحت تحت سقف باتاتيوس 313 00:22:32،429 --> 00:22:35،732 كنت تعرف جانيكس وقتها، فى السنوات التي سبقت وصولي 314 00:22:38،402 --> 00:22:40،370 ما هو رأيك في الرجل؟ 315 00:22:40،438 --> 00:22:44،341 انه بطل، كما عهدناه 316 00:22:44،409 --> 00:22:46،777 نعمة لقضيتكم 317 00:22:46،845 --> 00:22:48،479 أعرب عن شكوك تجاهها 318 00:22:50،815 --> 00:22:53،517 وكذلك كلنا جميعا 319 00:22:53،585 --> 00:22:56،121 وحتى الآن تجد دائما الطريق لإقناعنا بغير ذلك 320 00:23:04،965 --> 00:23:07،600 لقد فعلنا المستحيل 321 00:23:09،704 --> 00:23:13،507 لقد هدمنا الساحة في كابوا 322 00:23:13،575 --> 00:23:18،547 أقيم تمثال من روما على أكتاف العبيد 323 00:23:18،614 --> 00:23:23،851 وجهنا ضربة عميقة إلى قلب عدونا 324 00:23:23،918 --> 00:23:29،622 اعدادهم واسعة جدا 325 00:23:29،690 --> 00:23:31،491 واسعة مثل رغبتنا في الحرية 326 00:23:31،558 --> 00:23:34،626 التى سحقت تحت كعوبهم 327 00:23:34،694 --> 00:23:40،665 يوم ما , ربما قريبا، سوف يضربون مرة أخرى 328 00:23:40،733 --> 00:23:42،834 كيف يمكننا تجنبها؟ 329 00:23:42،902 --> 00:23:44،302 أنا لا أنوي 330 00:23:44،370 --> 00:23:46،271 كيف؟ هل هذا صحيح؟ 331 00:23:46،338 --> 00:23:50،275 وإذا أردنا أن نواجه قوة روما، أود أن نفعل ذلك هنا 332 00:23:50،343 --> 00:23:52،944 في ظل بركان فيزوف 333 00:23:53،012 --> 00:23:54،479 بناء على الشروط التي وضعناها 334 00:23:56،049 --> 00:23:59،051 لن نقف مكتوفى الأيدي اليد 335 00:23:59،119 --> 00:24:00،753 يجب علينا أن نعد أنفسنا 336 00:24:00،821 --> 00:24:01،854 لما هو آت 337 00:24:01،922 --> 00:24:02،855 ما هو آت؟ 338 00:24:02،923 --> 00:24:04،290 توقع ما سيحدث لنا؟ 339 00:24:04،358 --> 00:24:06،592 هناك نقص في المعروض من الأسلحة المناسبة 340 00:24:06،660 --> 00:24:09،195 صنعوا منها ما استطعتم من الخشب والحجر، 341 00:24:09،263 --> 00:24:10،797 يمكن تسمميها زيادة فى التأمين 342 00:24:12،633 --> 00:24:13،900 هناك أيضا الأنفاق 343 00:24:13،968 --> 00:24:15،802 تحت أقدامنا المزيد منها حفرت فى حالة الهروب، 344 00:24:15،870 --> 00:24:17،571 والتي سوف نحتاج إليها 345 00:24:17،638 --> 00:24:20،007 لتحديد الايمان مرة أخرى فى قلبك 346 00:24:20،074 --> 00:24:24،144 أفهم الآن لماذا رجل شأنه يخاطر بكل شيء من هذا القبيل 347 00:24:25،980 --> 00:24:27،847 إذا لم يكن لديك ولدى الآخرين، 348 00:24:27،915 --> 00:24:30،183 ما قد تعرضت له في الساحة 349 00:24:30،251 --> 00:24:33،186 لمجرد النظر الى وجهها مرة أخرى في هذه الحياة 350 00:24:33،254 --> 00:24:35،489 فهذا شيء لن يمكن ان ينسى 351 00:24:35،556 --> 00:24:36،957 مواصلة صقل المهارات 352 00:24:37،025 --> 00:24:38،592 ولا الاكاذيب التى قلتها 353 00:24:38،660 --> 00:24:41،094 أرى أن لها البقاء في ذلك المكان ليوم آخر 354 00:24:44،632 --> 00:24:46،499 انها آمنة الآن 355 00:24:48،002 --> 00:24:50،536 هناك أمور أخرى تقع تحت الأهمية المحدودة 356 00:24:50،604 --> 00:24:52،037 هل تعتقد ان بضع كلمات يمكنها تغيير 357 00:24:52،105 --> 00:24:54،206 كل ما حدث ؟ 358 00:24:54،274 --> 00:24:56،107 أنت تقف كأحمق مثلما اعتقد 359 00:24:56،175 --> 00:24:57،975 أن تكون أكثر خطورة من ألف رجل 360 00:24:58،043 --> 00:25:00،244 اعتذاراتى 361 00:25:00،312 --> 00:25:02،513 فهذا خطئى 362 00:25:03،749 --> 00:25:06،050 لتوفير الراحة لجول لعين 363 00:25:08،520 --> 00:25:10،855 انك ملعون 364 00:25:10،923 --> 00:25:12،356 تماسك نفسك! 365 00:25:12،424 --> 00:25:13،458 كريكسوس! 366 00:25:16،528 --> 00:25:19،063 اعتقد اننا قد تركنا الأمر 367 00:25:19،131 --> 00:25:20،731 الجراح لا تزال باقية 368 00:25:24،804 --> 00:25:26،438 سأنتقل لنيابوليس 369 00:25:26،506 --> 00:25:28،574 الافضل التواجد مع مرتبة أفضل من الرجال 370 00:25:30،844 --> 00:25:33،179 لا يجب ان نخاف من الرومان 371 00:25:33،247 --> 00:25:36،683 فرجالك يقومون بقتال بعضهم بعضا 372 00:25:36،751 --> 00:25:38،318 أنت تعرف ما يجب القيام به 373 00:25:38،386 --> 00:25:39،920 انظر إلى ذلك 374 00:25:41،256 --> 00:25:43،357 جانيكس 375 00:25:43،425 --> 00:25:45،593 اريد التحدث معك 376 00:25:46،728 --> 00:25:48،964 هل ستقاتلنى؟ 377 00:25:49،031 --> 00:25:50،865 او نقوم بالصيد 378 00:25:50،933 --> 00:25:52،734 تم تعيين كل فرد في الغرض 379 00:25:52،802 --> 00:25:55،103 يجب توفير اللحوم 380 00:26:04،413 --> 00:26:06،147 تكلمت عن دينك إلى اونيماوس 381 00:26:08،417 --> 00:26:10،684 هل انقاذك حياته ليس السداد بما فيه الكفاية؟ 382 00:26:10،752 --> 00:26:13،420 انه قراره 383 00:26:13،488 --> 00:26:15،155 كنت رجلا حرا 384 00:26:15،223 --> 00:26:17،191 قراراتك بنفسك 385 00:26:18،360 --> 00:26:19،761 كما كانت عندما كنت في الساحة 386 00:26:19،828 --> 00:26:21،329 لقتال إخوانك 387 00:26:23،198 --> 00:26:25،432 ما الذى حرك يدك؟ 388 00:26:25،500 --> 00:26:27،267 تكريم، كما حصلت عليه؟ 389 00:26:27،335 --> 00:26:28،769 أو وعد بنقود؟ 390 00:26:28،836 --> 00:26:30،771 لم يتم تحصيلها 391 00:26:30،838 --> 00:26:34،340 لأننى اخترت ان لا اقتلك في الساحة 392 00:26:34،408 --> 00:26:36،976 والآن لي شرفى ، حريتي، 393 00:26:37،043 --> 00:26:39،878 دفنوا إلى الأبد تحت الأنقاض 394 00:26:39،946 --> 00:26:41،746 الحرية ليست عصا من خشب، 395 00:26:41،814 --> 00:26:44،749 لتقديمها باعتبارها العظمة إلى كلب مطيع 396 00:26:44،817 --> 00:26:47،084 بل هو شيء يستحقه كل الرجال 397 00:26:47،152 --> 00:26:48،786 نحن المصارعون 398 00:26:48،854 --> 00:26:50،487 نستحق الموت فقط 399 00:26:50،555 --> 00:26:52،556 وقد اتخذت على قدم المساواة في حياتنا 400 00:26:59،563 --> 00:27:02،064 لم يكن دائما على هذا النحو بالنسبة لي 401 00:27:04،167 --> 00:27:06،402 فقد عشت حراً مرة 402 00:27:06،470 --> 00:27:07،870 في أراضي تراقيا 403 00:27:10،074 --> 00:27:13،243 ، زوجة مع وعد بالأطفال 404 00:27:15،012 --> 00:27:17،480 اين هى؟ 405 00:27:17،548 --> 00:27:18،915 باتاتايوس قتلها 406 00:27:21،385 --> 00:27:23،053 أخذت روحه في المقابل 407 00:27:26،891 --> 00:27:29،526 لديك جدول متوازن 408 00:27:29،594 --> 00:27:32،429 جلابر هو من ادخلنى للعبودية 409 00:27:32،497 --> 00:27:36،300 وأنا لن استريح حتى اقتله 410 00:27:36،368 --> 00:27:40،303 هل هذا هو السبب الذى تستفز لأجله الرومان؟ 411 00:27:40،371 --> 00:27:43،040 لذكرى امرأتك؟ 412 00:27:43،107 --> 00:27:44،341 من أجل الحب 413 00:27:48،212 --> 00:27:49،779 أكبر سبب للجميع 414 00:27:52،583 --> 00:27:54،717 والذى دفع بكثير من الرجال إلى الخراب 415 00:28:00،323 --> 00:28:03،358 لقد كنت بعيدا عن اللعبة 416 00:28:03،426 --> 00:28:05،093 وأود أن اكون بعيداً 417 00:28:33،886 --> 00:28:36،287 اجعل سيفك مرتفع 418 00:28:36،354 --> 00:28:39،356 واجعله يسقط على احد اجنابه 419 00:28:39،424 --> 00:28:40،791 مرة أخرى! 420 00:28:51،637 --> 00:28:53،272 اتمنى أن لا تنتهي من الحرارة 421 00:28:56،544 --> 00:28:58،111 شكرا 422 00:29:00،481 --> 00:29:02،448 واودك ايضا ان تنتهى من مشاكلك مع أغرون 423 00:29:04،617 --> 00:29:07،052 إذا كنت صدقته ، 424 00:29:07،120 --> 00:29:08،921 لظللتى فى المناجم الى الآن 425 00:29:08،988 --> 00:29:11،156 ربما كان على حق 426 00:29:11،224 --> 00:29:12،957 لا تقولى شيء من هذا القبيل 427 00:29:13،025 --> 00:29:17،328 لم تكن قد فكرت في هذا الأمر بعد الليلة الماضية؟ 428 00:29:17،396 --> 00:29:18،629 إذا فكرتى مثل هذا الفكر، 429 00:29:18،697 --> 00:29:21،799 وأود أن امزق دماغك السخيف بأيدي العارية 430 00:29:23،102 --> 00:29:27،071 كل ما يهم هو المرأة التى أحبها 431 00:29:27،139 --> 00:29:29،908 والتى تقف بجانبى مرة اخرى 432 00:29:29،975 --> 00:29:31،309 فهل تقف فعلا؟ 433 00:29:33،079 --> 00:29:35،781 ام مجرد روح خافت، 434 00:29:35،848 --> 00:29:37،950 التي يتعرض لها من ذاكرة جسدها؟ 435 00:29:46،292 --> 00:29:48،159 لقد فقدت عقلك 436 00:29:48،227 --> 00:29:49،327 مئات القتلى 437 00:29:49،394 --> 00:29:50،595 تدمير الساحة 438 00:29:50،662 --> 00:29:52،330 وهذا ما لديكم؟ 439 00:29:52،398 --> 00:29:55،267 ان تقوم لوكريشيا بالصلاة في السوق، 440 00:29:55،334 --> 00:29:57،502 التسول للآلهة إلى التبول بالنيران 441 00:29:57،570 --> 00:29:59،004 هل هذا ما تريده؟ 442 00:29:59،071 --> 00:30:04،276 اعتذاراتى، سيبيوس يتكلم عن ظهر قلب عاطفي 443 00:30:04،343 --> 00:30:05،677 أنا متأكد من أن الآلهة تنتبه 444 00:30:05،745 --> 00:30:07،779 من نقص إيمانه 445 00:30:07،847 --> 00:30:11،216 يجب ان نتواضع بأنفسنا امام الآلهة، 446 00:30:11،284 --> 00:30:13،919 في محاولة لاستعادتهم لصالحنا 447 00:30:13،987 --> 00:30:16،522 كما ان الطقوس تفعل الكثير لتهدئة مخاوف الشعب 448 00:30:16،590 --> 00:30:19،859 أفضل تهدئة هى القبض على سبارتاكوس 449 00:30:19،926 --> 00:30:21،127 رجالي يجتاحون الريف، 450 00:30:21،194 --> 00:30:23،863 بدلا مناتخاذ إجراءات الصلاة 451 00:30:23،930 --> 00:30:25،765 ابحثوا لعدة شهور، ولن نصل إلى أي نتيجة 452 00:30:25،832 --> 00:30:27،867 قد لا تحقق نجاحا أفضل 453 00:30:29،102 --> 00:30:31،203 صحيح 454 00:30:32،739 --> 00:30:33،939 الوحيد الذي سيحصل على فوائد 455 00:30:34،007 --> 00:30:38،043 هو الرجل الذى سيقسمنا والذي سيسبب لنا ضرر 456 00:30:38،745 --> 00:30:42،148 ومعظمنا نشعر بهذا تماما 457 00:30:42،216 --> 00:30:46،920 توجيه والدك له عميق الأثر 458 00:30:46،988 --> 00:30:51،091 وغيابه عن هذا العالم قد وضع فيه إلى النهاية 459 00:30:57،666 --> 00:31:00،201 سيبيا لها قلب مماثل 460 00:31:00،269 --> 00:31:01،369 عندما اخذت روح سكستوس ابن عمنا 461 00:31:01،437 --> 00:31:04،672 عن طريق سبارتاكوس 462 00:31:04،740 --> 00:31:07،242 وعندما تستعيد لحظة واحداث ميركاتو 463 00:31:08،911 --> 00:31:11،547 كان صديق للعائلة منذ ان كانت طفلة 464 00:31:11،614 --> 00:31:14،683 فقداننا كثير جدا 465 00:31:14،751 --> 00:31:18،287 لا أود أن أرى الكثير 466 00:31:18،354 --> 00:31:21،590 لنضع الأمر جانبا 467 00:31:21،658 --> 00:31:23،759 انضمام رجالنا في القوة المشتركة 468 00:31:23،826 --> 00:31:26،128 مرة، والتي سوف تطغى على قوات سبارتاكوس 469 00:31:26،196 --> 00:31:27،696 وحشوده القاتله 470 00:31:27،764 --> 00:31:29،899 نعم، من أجل خير الشعب! 471 00:31:29،967 --> 00:31:31،667 ستشهد المدينة الثناء لكم على حد سواء، 472 00:31:31،735 --> 00:31:35،338 أصواتنا تأخذ على محمل الجد في مجلس الشيوخ 473 00:31:36،941 --> 00:31:38،608 أود الحاجة إلى التشاور مع فارينيس 474 00:31:38،676 --> 00:31:40،477 الرجل نفسه الذي اندفع مرة أخرى إلى روما 475 00:31:40،544 --> 00:31:43،846 عندما كانت تتساقط الحجارة من الساحة؟ 476 00:31:43،914 --> 00:31:46،449 فارينيس لن ينأي بنفسه 477 00:31:46،516 --> 00:31:48،251 من كل ما حدث هنا 478 00:31:48،318 --> 00:31:49،752 بما فيهم أنت 479 00:31:52،656 --> 00:31:55،325 خذ يدي، 480 00:31:56،361 --> 00:31:59،963 ومعها رؤية المزيد من الروابط الدائمة 481 00:32:06،438 --> 00:32:08،906 سوف انظر في الاقتراح الخاص بك 482 00:32:08،974 --> 00:32:10،809 لإعطاءك الجواب غدا 483 00:32:12،745 --> 00:32:13،612 باقى الليلة ....، 484 00:32:13،680 --> 00:32:15،347 الشقيقة المحبة قد يكون لها التأثير على الأخ 485 00:32:15،415 --> 00:32:16،949 حيث فشل الآخرون 486 00:32:17،017 --> 00:32:19،218 ولننقى العقل لغد بالتأكيد 487 00:32:19،286 --> 00:32:26،993 سيبيوس، أود أن أعرب عن دعوة لأختك 488 00:32:27،061 --> 00:32:29،061 على أمل أن نتمكن من العثور على أكبر قوة 489 00:32:29،129 --> 00:32:32،531 في الضرب على اثنين من القلوب الجريحة 490 00:32:32،599 --> 00:32:34،533 عرضا مدروس 491 00:32:34،601 --> 00:32:36،969 ليس هناك أعمق من العزاء للمرأة، 492 00:32:37،037 --> 00:32:38،838 مما كانت عليه في حضن من جنسها 493 00:32:41،208 --> 00:32:43،176 انها لراحة كبيرة 494 00:32:43،244 --> 00:32:45،178 امتنانى 495 00:32:46،246 --> 00:32:47،680 سوف نرتب الزيارة 496 00:32:51،318 --> 00:32:53،953 زوجتك تتحدث مع الفكر السريع 497 00:32:54،021 --> 00:32:56،856 وسوف تتخذ سيبيا الكلمات إلى قلبه بشأن هذه المسألة، 498 00:32:56،923 --> 00:32:59،025 مع سيبوس للعثور على ما تريد 499 00:32:59،093 --> 00:33:01،027 من شفتيها 500 00:33:01،095 --> 00:33:02،929 نعم 501 00:33:02،997 --> 00:33:06،599 دعوتك ممكن ان تكون مرحب بها للمساعدة 502 00:33:08،435 --> 00:33:10،069 هيا 503 00:33:10،137 --> 00:33:12،205 أود مناقشة مسائل أخرى معك 504 00:33:18،578 --> 00:33:22،081 ألم اخبرك؟ 505 00:33:22،148 --> 00:33:25،050 معا سوف نرى أنفسنا 506 00:33:25،117 --> 00:33:26،918 وقد تحررت من هذه الهاوية 507 00:33:35،294 --> 00:33:36،895 أنا لا أرى الرجل 508 00:33:40،332 --> 00:33:42،499 انت متأكدا من انه حى؟ 509 00:33:42،567 --> 00:33:45،302 كانت هناك أربعة آخرين كانوا معه في الاسفل 510 00:33:45،370 --> 00:33:47،771 وقال انه لا يهتم للشراكة 511 00:33:47،838 --> 00:33:50،874 هو محفور في ذاكرتهم ولحمه، 512 00:33:50،941 --> 00:33:52،508 الانضمام الى علامات أخرى من النفوس 513 00:33:52،576 --> 00:33:55،044 هذا ما قد اتخذه 514 00:33:55،112 --> 00:33:57،679 ما الذى تسعى له من هذا الوحش؟ 515 00:33:57،747 --> 00:34:01،249 ما أسعى له من المصري لا يعنيك 516 00:34:03،553 --> 00:34:09،492 جئت تحت سلطة القاضي غايوس كلوديوس جلابر 517 00:34:09،560 --> 00:34:11،428 لقب النبيل 518 00:34:11،496 --> 00:34:15،565 بعد غياب الرجل نفسه، 519 00:34:15،633 --> 00:34:17،800 لا أستطيع كسر المسئولية لك 520 00:34:17،868 --> 00:34:21،037 بالطبع 521 00:34:21،104 --> 00:34:26،008 إن لم تكن تبالي انتظر هنا مع رجالى 522 00:34:26،076 --> 00:34:27،677 حتى أعود معه ؟ 523 00:34:30،481 --> 00:34:32،949 كان هذا يوم طويل وحار 524 00:34:33،017 --> 00:34:36،853 كنت أود أن يكون الظل، والخمر 525 00:34:39،023 --> 00:34:41،958 لتهدئة مخاوف ارتفاع درجة الحرارة 526 00:34:54،105 --> 00:34:57،440 دعونا نراك في الضوء، يا صديقي 527 00:34:57،508 --> 00:34:59،642 ونضع الغرض من ذلك 528 00:35:16،193 --> 00:35:19،395 يجب الحفاظ على ذراعكى اليسرى ثابت، 529 00:35:19،463 --> 00:35:23،699 من خلال سحب على الخد، تأخذى نفسا، واتركيه 530 00:35:25،969 --> 00:35:27،403 محاولة اخرى 531 00:35:29،506 --> 00:35:31،807 من خلال سحب على الخد 532 00:35:31،875 --> 00:35:34،610 التنفس العميق 533 00:35:34،678 --> 00:35:35،744 واتركيه 534 00:35:41،117 --> 00:35:44،988 لا ترتعشى من السلسلة 535 00:35:45،055 --> 00:35:48،925 لكن ندعه يفلت بلطف من أصابعك 536 00:35:48،993 --> 00:35:52،595 مع الممارسة، سوف تكونى كما الالهه ديانا 537 00:35:52،663 --> 00:35:55،699 ضرب الأعداء من بعيد 538 00:35:55،766 --> 00:35:57،233 دونار! 539 00:35:57،301 --> 00:35:58،701 أود أن ارافقك 540 00:35:58،769 --> 00:36:01،504 انا لا احب ضرب السهام 541 00:36:01،572 --> 00:36:05،274 نمنا معا مرة واحدة وتوقعتى أن لا نفترق ابدا؟ 542 00:36:05،342 --> 00:36:07،643 تحسيبنى جول لعين 543 00:36:16،152 --> 00:36:19،053 تسعى لعاطفة دونار الآن؟ 544 00:36:19،121 --> 00:36:22،824 أسعى فقط لمكاني في هذا العالم 545 00:36:22،892 --> 00:36:25،060 اذن اغتنميه بيديك 546 00:36:25،128 --> 00:36:27،096 ليس عن طريق فتح ساقيك 547 00:36:32،036 --> 00:36:34،538 في غضون أسبوعين، سوف ترسو سفينة هنا 548 00:36:34،606 --> 00:36:37،208 في انتظار لادن واسرى الحروب للرومان 549 00:36:37،275 --> 00:36:39،844 إذا ارتدى عدد قليل منا ملابس التجار نستطيع الدخول بسهوله، 550 00:36:39،912 --> 00:36:41،045 قبل أن يتم تفريغهم 551 00:36:41،113 --> 00:36:42،780 شيء من هذا القبيل أمر ممكن 552 00:36:42،848 --> 00:36:44،348 جهادك له طعم الفاكهة 553 00:36:44،416 --> 00:36:45،750 ليس كل شئ حلو 554 00:36:45،818 --> 00:36:48،152 خبر في الشوارع 555 00:36:48،220 --> 00:36:49،954 رصد جلابر مكافأة على رأسك 556 00:36:50،022 --> 00:36:51،622 وصلت الى 9000 دينار 557 00:36:55،460 --> 00:36:58،629 يبدو أنك قد اشتعلت لا شيء فى اهتمام روما سواك 558 00:36:58،696 --> 00:36:59،963 سوف تجدها وجبة حامضة 559 00:37:04،736 --> 00:37:06،270 وكأن الجول ليس اسخف بما فيه الكفاية؟ 560 00:37:11،277 --> 00:37:14،313 سمعت حكايات كثيرة عن جولى غير مهزوم 561 00:37:18،752 --> 00:37:20،219 لقب مغرم 562 00:37:22،622 --> 00:37:25،258 حتى الآن أذكر لكم النصر الغائب 563 00:37:25،326 --> 00:37:28،895 عندما واجهنا رجال سولونيوس في افتتاح الساحة 564 00:37:30،331 --> 00:37:32،232 صحيح 565 00:37:32،299 --> 00:37:34،634 لم اربحه انا 566 00:37:34،702 --> 00:37:38،004 حتى الآن أنا لم تعاني من الهزيمة في التحدي المناسب 567 00:37:40،675 --> 00:37:43،777 ربما سيكون لدينا تحدى معا مرة 568 00:37:43،845 --> 00:37:45،846 ربما 569 00:37:46،982 --> 00:37:49،784 انه يدفئ القلب في معرفة انك كنت بطل 570 00:37:49،851 --> 00:37:52،420 وتظهر كم كنت المرغوب فيه 571 00:37:52،487 --> 00:37:57،458 بعد ذلك يأتي بمثابة مفاجأة، أن أراكم هنا 572 00:37:57،526 --> 00:37:59،828 بعد رصاص ثراسيا 573 00:37:59،895 --> 00:38:02،563 سبارتاكوس قد فتح عيناي 574 00:38:02،631 --> 00:38:04،832 نحن نقف معا 575 00:38:04،900 --> 00:38:07،301 لماذا تبقى الآن، 576 00:38:07،369 --> 00:38:10،171 في حين انه والأهبل الخشب وضع الخطط التي تؤثر على كل شيء؟ 577 00:38:12،141 --> 00:38:14،209 اتنقلت من الاهتمامات لأخرى 578 00:38:18،381 --> 00:38:20،282 نيفيا هي المرأة الآن؟ 579 00:38:22،118 --> 00:38:24،753 أتذكرها، عندما كانت زهرة لم تمس 580 00:38:26،323 --> 00:38:28،290 ما الذى أدى بها إلى أن يكون التعامل مع هكذا بوقاحة؟ 581 00:38:29،459 --> 00:38:30،960 محبتى 582 00:38:32،563 --> 00:38:34،464 واكتشاف لوكريشيا الأمر 583 00:38:34،531 --> 00:38:38،235 الثمن الأكبر هو دائما الذي تدفعه لأجل من نحب 584 00:38:38،303 --> 00:38:39،736 يجب عليك القيام بها بعيدا عن سبارتاكوس 585 00:38:39،804 --> 00:38:42،106 وقضيته الحمقاء 586 00:38:42،173 --> 00:38:45،042 قبل أن تستمر بكم جميعا في النهاية الخاصة بك 587 00:38:48،680 --> 00:38:50،414 اونيمايوس استيقظ 588 00:39:04،097 --> 00:39:05،931 أنا هنا فقط لأجل الكلمات 589 00:39:11،971 --> 00:39:16،240 وما الذى تعتقده انه سيعنى شئ الآن ؟ 590 00:39:17،376 --> 00:39:18،910 لقد اختارتك ميليتا 591 00:39:21،347 --> 00:39:24،483 لقد كان قلبك هو الذى تعتز به عن الآخرين 592 00:39:26،418 --> 00:39:30،155 اذن لماذا كانت معك ليلة وفاتها؟ 593 00:39:30،222 --> 00:39:32،791 لتبادل الشراب النهائى قبل ان اباع إلى توليوس 594 00:39:34،360 --> 00:39:36،494 هل هذا هو السبب الوحيد؟ 595 00:39:40،866 --> 00:39:46،104 أيا كان ما حدث بيننا، أنا المسؤول عن ذلك 596 00:39:46،172 --> 00:39:47،472 ليست الملامة 597 00:39:47،540 --> 00:39:48،806 أبدا 598 00:39:51،276 --> 00:39:53،744 أحببتك كشقيق 599 00:39:53،812 --> 00:39:55،413 وأنا كذلك 600 00:39:55،480 --> 00:39:58،249 لا 601 00:39:58،317 --> 00:40:01،988 كنت رجلا لا يحب الا نفسه 602 00:40:02،790 --> 00:40:06،326 ويخون الآلهة 603 00:40:06،394 --> 00:40:08،128 للحصول على ما يرغب 604 00:40:11،967 --> 00:40:13،634 ربما كنت احمق 605 00:40:15،038 --> 00:40:17،139 من ان اعتقد من أي وقت مضى خلاف ذلك 606 00:40:29،986 --> 00:40:32،855 أراه في كل مرة أغلق عيني 607 00:40:35،625 --> 00:40:39،161 سبارتاكوس، القى رمحه 608 00:40:39،228 --> 00:40:41،063 كوسيوتيوس يلهث النفس الأخير 609 00:40:44،601 --> 00:40:47،003 وميركاتو 610 00:40:47،070 --> 00:40:48،571 ميركاتو الضعيف 611 00:40:50،407 --> 00:40:52،875 سوف نفتقده بشدة 612 00:40:52،943 --> 00:40:54،177 اعتذاراتى 613 00:40:54،244 --> 00:40:55،311 أنا اثرثر كما لو انني الوحيدة فقط 614 00:40:55،379 --> 00:40:57،447 التى عانت تلك الخسارة، 615 00:40:57،514 --> 00:40:59،949 وأنتى تحزنى لوفاة والدك 616 00:41:00،017 --> 00:41:02،486 وطغى على القلب قبل غيابه 617 00:41:02،553 --> 00:41:04،722 يجب عليكى أن تبني له مرة أخرى 618 00:41:04،789 --> 00:41:06،457 كما أعطي ميركاتو، 619 00:41:06،524 --> 00:41:09،093 والحبيب ابن عم سكستوس 620 00:41:09،160 --> 00:41:12،129 على شواطئ الآخرة 621 00:41:12،197 --> 00:41:14،465 حيث زوجي كوينتس ينتظر بصبر 622 00:41:18،903 --> 00:41:23،740 ومعه عدد لا يحصى من غيرهم من الرومان 623 00:41:24،709 --> 00:41:26،443 انتزعوا كلهم من هذه الحياة ، 624 00:41:26،510 --> 00:41:28،444 من قبل عدو مشترك 625 00:41:34،485 --> 00:41:36،719 فرق السنين بيننا كبير 626 00:41:38،488 --> 00:41:40،856 لكن لا أعتقد أنىساذجة الى هذا الحد 627 00:41:40،924 --> 00:41:44،860 لم يمكنكم توسيع نطاق دعوة الحزن الحامي، 628 00:41:44،928 --> 00:41:46،862 من اجل المناورة للتأثير على موقف أخي 629 00:41:46،930 --> 00:41:48،130 سيبيا - 630 00:41:48،198 --> 00:41:49،599 لقد كان واضحا في رغبته أنه، 631 00:41:49،666 --> 00:41:53،903 قال انه سيجلب وحده العدو المشترك للعدالة 632 00:41:53،971 --> 00:41:57،107 وعواطفه عندما توضع لا يتم تحويلها بسهولة 633 00:41:57،175 --> 00:42:01،811 لقد كٌشفت لك حٌجب خطط لامرأتين اكبر منك فى العمر 634 00:42:01،879 --> 00:42:04،881 لكن اعلمى انها تنبع من قلب جريح 635 00:42:04،949 --> 00:42:06،349 جرح واحد مشترك بين الجميع، 636 00:42:06،417 --> 00:42:08،618 بغض النظر عن السن أو الخبرة 637 00:42:12،622 --> 00:42:15،258 نظرت في عينيه، 638 00:42:15،325 --> 00:42:19،329 عندما وقف سبارتاكوس نزولا على الرمال 639 00:42:19،396 --> 00:42:22،398 أحرقوا مع الحريق الذي يستهلك العالم 640 00:42:22،466 --> 00:42:25،334 وهذا ما يتعين على تلك الدولة 641 00:42:25،402 --> 00:42:27،837 إذا فشل الرجال فى وضع مشاحناتهم جانبا، 642 00:42:27،905 --> 00:42:29،572 ومواجهة سبارتاكوس 643 00:42:29،640 --> 00:42:31،040 كما قلت لزوجتك، 644 00:42:31،108 --> 00:42:33،442 يمكن ان يكون أخي أكثر صعوبة 645 00:42:33،510 --> 00:42:35،578 الأخطاء ليست وحدها له 646 00:42:35،646 --> 00:42:39،281 يؤسفني عدم وجود مسارا مختلفا 647 00:42:39،348 --> 00:42:42،985 نحو حل أكثر تواضعا 648 00:42:43،053 --> 00:42:47،156 ولكنى اعرف كيف أضع القدم بحزم عليه الآن 649 00:42:51،095 --> 00:42:52،796 سيكون لي كلام 650 00:42:52،863 --> 00:42:54،831 محاولة لجعله فى جانبك 651 00:42:56،634 --> 00:43:00،037 اخبار عظيمة، أليس كذلك، غايوس؟ 652 00:43:00،105 --> 00:43:04،141 نعم، عظيمة 653 00:43:06،177 --> 00:43:09،646 كنتى شعاع الضوء، في منزل غارق في الظل 654 00:43:16،755 --> 00:43:18،856 آه، المعذرة 655 00:43:23،328 --> 00:43:25،696 المسائل الملحة استدعت انتباهي 656 00:43:31،137 --> 00:43:34،106 انك لمباركة، لزواجك مثل هذا الرجل 657 00:43:34،173 --> 00:43:36،441 الآلهة تمنح فقط ما يستحق 658 00:43:38،744 --> 00:43:41،112 قد تم تجميع الرجال المطلوبة 659 00:43:43،816 --> 00:43:45،817 هيا بنا 660 00:43:45،885 --> 00:43:48،386 أود معرفة ما إذا كانوا كما وعدتنى بهم 661 00:43:57،696 --> 00:44:00،798 يجري حاليا إعداد وليمة جانكيس 662 00:44:00،865 --> 00:44:04،234 هيا، دعينا نتناول الغذاء 663 00:44:10،241 --> 00:44:12،242 لقد كنت على حافة الهاوية 664 00:44:14،346 --> 00:44:16،647 الحياة تنتهى بسهولة من الأوردة، 665 00:44:16،715 --> 00:44:19،316 إذا حذت على اللحم 666 00:44:19،384 --> 00:44:20،451 نيفيا 667 00:44:20،518 --> 00:44:22،420 هذا الاسم لا يحمل لى أي معنى 668 00:44:25،290 --> 00:44:26،824 كانت فتاة مختلفة، 669 00:44:28،826 --> 00:44:30،894 الشباب والحماقة 670 00:44:33،932 --> 00:44:38،069 اغتصبت من هذا العالم بواسطة ايادى خشنة 671 00:44:38،137 --> 00:44:39،837 والنفس الحار على العنق 672 00:44:43،375 --> 00:44:46،077 الأشياء التي أجبرت القيام بها للبقاء على قيد الحياة 673 00:44:48،180 --> 00:44:50،682 سوف نذهب من هذا المكان 674 00:44:50،749 --> 00:44:53،117 سنبحث عن حياة جديدة على الشواطئ البعيدة 675 00:44:53،185 --> 00:44:54،953 ما وراء الظل من روما 676 00:44:57،690 --> 00:45:00،491 لا يوجد مكان لا تستطيع ذاكرتنا ان تتبعه 677 00:45:06،431 --> 00:45:08،032 لا أستطيع التجاوب مع هذا 678 00:45:15،207 --> 00:45:18،643 ماذا الذى يتعين علي فعله؟ 679 00:45:18،711 --> 00:45:21،781 أن اقف مكتوف الأيدي، ومشاهدتك تتلاشى؟ 680 00:45:21،848 --> 00:45:24،183 لا , أود أن لا يكون لك مشاهدة 681 00:45:26،320 --> 00:45:28،155 وأود أن كنت تتعلم 682 00:45:30،158 --> 00:45:32،193 كيف تتنفس من جديد 683 00:45:32،261 --> 00:45:34،362 كيف تعيش 684 00:45:34،429 --> 00:45:36،898 كيف تحارب 685 00:45:36،965 --> 00:45:39،934 بحيث انه لن يوجد اى انسان من اي وقت مضى يستطيع وضع يديه 686 00:45:40،002 --> 00:45:41،903 على جسدى رغما عني 687 00:45:44،340 --> 00:45:49،844 والفتاة التي تعرضت لذلك لن تتم استعادتها 688 00:45:51،948 --> 00:45:56،218 سيكون لدينا ثأرا لما فعله الرومان 689 00:45:58،288 --> 00:46:01،891 معا سنرى اجسادهم تغرق في أنهار من الدماء 690 00:46:02،793 --> 00:46:04،494 [تحطم بعيد] 691 00:46:06،297 --> 00:46:08،065 لا شيء! 692 00:46:08،132 --> 00:46:09،032 ولا هنا! 693 00:46:09،100 --> 00:46:11،835 الهدوء 694 00:46:11،903 --> 00:46:13،837 ما الذى يحدث؟ 695 00:46:13،905 --> 00:46:15،606 النقود المتبقية لنا مفقود 696 00:46:15،674 --> 00:46:16،607 اللعنة على النقود 697 00:46:16،675 --> 00:46:17،808 لقد اختفت الخريطة 698 00:46:17،876 --> 00:46:19،811 موقفنا، خططنا نحو نيابوليس 699 00:46:19،878 --> 00:46:22،981 شخص ما يسعى لخياتنا، عند جلابر مع وعد بالثواب 700 00:46:23،049 --> 00:46:25،216 سبارتاكوس 701 00:46:25،284 --> 00:46:27،819 جانيكس 702 00:46:27،887 --> 00:46:29،554 ذهبت بدون اى كلمة؟ 703 00:46:31،391 --> 00:46:33،159 لقد كنت مع اونيمايوس 704 00:46:33،226 --> 00:46:34،293 ماذا تحمل معك؟ 705 00:46:34،361 --> 00:46:36،296 المياه 706 00:46:36،363 --> 00:46:38،531 اللحوم، التى اصطدتها بيدى اللعينة 707 00:46:38،599 --> 00:46:40،800 خريطتنا مفقوده منذ اختفاءك 708 00:46:40،868 --> 00:46:42،535 وهناك شيء رأيته على بصرك 709 00:46:44،172 --> 00:46:47،140 أنا مذنب من أشياء كثيرة 710 00:46:47،208 --> 00:46:50،376 لكن هل الخيانة المشؤومة السبب لأقف بينكم 711 00:46:52،679 --> 00:46:54،647 إزل نفسك من هذا المسار السخيف 712 00:47:09،196 --> 00:47:10،630 كنت أعرف في نهاية المطاف انك ستقود هؤلاء الرجال 713 00:47:10،698 --> 00:47:12،298 إلى موتهم في نهاية المطاف 714 00:47:12،366 --> 00:47:14،233 هذا هو اليوم الذي لن يحدث؟ 715 00:47:14،301 --> 00:47:16،602 هم كذلك ولكن الولاء 716 00:47:16،670 --> 00:47:19،105 والطهر الذي يبدو غير مألوفة معك 717 00:47:29،317 --> 00:47:30،717 لا! 718 00:47:30،785 --> 00:47:32،919 لا تتدخلوا فيما بيننا! 719 00:47:32،987 --> 00:47:35،222 أود أن ابين له من هو هذا الرجل وما الذى هو قادر عليه 720 00:47:35،290 --> 00:47:36،957 سيفك 721 00:47:44،299 --> 00:47:46،267 هل قاتلت في نمط من ديمكارس 722 00:47:46،334 --> 00:47:47،935 تدربت على يد اونيمايوس نفسه 723 00:47:48،003 --> 00:47:49،670 اسمح لي بالمرور 724 00:47:49،738 --> 00:47:51،473 أو ضع المهارة للاختبار النهائي 725 00:48:18،967 --> 00:48:20،801 يجب علينا أن نوقف هذا 726 00:48:20،868 --> 00:48:22،802 لسبارتاكوس رغبة معروفة 727 00:48:22،870 --> 00:48:24،204 يجب علينا احترامها 728 00:49:13،692 --> 00:49:15،994 سبارتاكوس! 729 00:49:25،938 --> 00:49:28،206 تشادارا! 730 00:49:28،273 --> 00:49:29،173 كانت تحاول ان تفلت من أيدينا 731 00:49:29،241 --> 00:49:30،808 عندما وقف كل الآخرين ثابتون 732 00:49:30،876 --> 00:49:32،410 تسديدة رائعة 733 00:49:35،148 --> 00:49:36،849 قصدت جرحها فقط 734 00:49:47،294 --> 00:49:49،129 أخذت الخريطة 735 00:49:52،132 --> 00:49:53،866 لماذا تفعل مثل هذا الشيء؟ 736 00:49:55،302 --> 00:49:58،403 شعرت انه ليس لديها مكان بيننا 737 00:49:58،471 --> 00:50:00،438 وعملت على تأمين نفسها في مكان آخر 738 00:50:10،515 --> 00:50:12،216 اعتذاراتى 739 00:50:12،284 --> 00:50:14،585 كلامك صحيح 740 00:50:14،653 --> 00:50:16،154 لم يكن دائما هكذا 741 00:50:18،825 --> 00:50:21،726 اود الذهاب الآن، 742 00:50:21،794 --> 00:50:24،395 إلا إذا كنت تسعى لمشاجرة أخرى 743 00:50:25،964 --> 00:50:27،097 اذهب 744 00:50:27،165 --> 00:50:28،833 يكفي ما سفك من الدم 745 00:50:39،777 --> 00:50:41،477 هل ستبقى؟ 746 00:50:43،245 --> 00:50:45،814 سنبقى 747 00:50:45،882 --> 00:50:47،683 اذن ساقيم حدادا عند رحيلك 748 00:50:52،389 --> 00:50:54،490 هل من الحكمة السماح له بالذهاب؟ 749 00:50:56،159 --> 00:50:58،360 كل إنسان له حق الاختيار 750 00:51:00،230 --> 00:51:02،131 لقد اختار جانكيس 751 00:51:02،198 --> 00:51:03،599 وربما يثبت حتى الآن تهديدا 752 00:51:06،670 --> 00:51:09،205 لقد واجهنا أسوأ بكثير 753 00:52:04،096 --> 00:52:06،664 المصري ورجالك إثبتوا أنفسهم 754 00:52:06،732 --> 00:52:09،267 كما وعدت 755 00:52:11،470 --> 00:52:14،105 انظر لجثث العبيد حاضرة بشكل صحيح 756 00:52:14،173 --> 00:52:15،773 لا تبدى أي اهتمام 757 00:52:29،788 --> 00:52:31،723 اعتذاراتى 758 00:52:31،790 --> 00:52:33،557 لم أستطع الانتظار حتى الصباح 759 00:52:35،160 --> 00:52:38،795 كنت ترغب في التعبير عن العرض الذي تقدمت به؟ 760 00:52:38،863 --> 00:52:40،764 وأخشى أنه يأتي بعد فوات الأوان 761 00:52:40،831 --> 00:52:43،166 سـ .. سـ .. سيبيا 762 00:52:43،234 --> 00:52:46،637 لقد رأيت مدى قرب ما تحمله لها في قلبك 763 00:52:52،143 --> 00:52:53،876 اترك هذه الحياة مع العلم انها آمنة 764 00:52:53،944 --> 00:52:57،179 تحت سقفي 765 00:52:57،247 --> 00:53:00،682 ويدي لتهدئتها في الأيام المقبلة 766 00:53:02،519 --> 00:53:05،387 الكلمات لم تعد لها معنى 767 00:53:06،756 --> 00:53:07،789 ولقد كان عندى الكثير منهم، 768 00:53:07،857 --> 00:53:11،626 الحمقى افترضوا أنفسهم أن يكون لهم فضلى 769 00:53:11،693 --> 00:53:13،193 مثل هذه الأيام في نهاية المطاف 770 00:53:15،162 --> 00:53:18،631 رجالك الآن لى 771 00:53:18،699 --> 00:53:21،401 ومع إضافة من أجلى 772 00:53:21،469 --> 00:53:25،038 طريق واضح الى نهاية سبارتاكوس 773 00:53:25،276 --> 00:53:39،885 ~~ZerY3a~~ [محمد حشيش] ترجمة