1 00:00:02,526 --> 00:00:03,993 ،اگه چيزي بخورم که خوابم ببره 2 00:00:03,994 --> 00:00:05,425 .توي جلسه گيج مي‌زنم 3 00:00:05,426 --> 00:00:07,725 ،اما اگه چيزيم نخورم که خوابم ببره 4 00:00:07,726 --> 00:00:09,573 ،باز سر جلسه گيج مي‌زنم مي‌دوني؟ 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,581 ...من قرار بود دوباره بعنوان نماينده‌ي 6 00:00:12,582 --> 00:00:14,253 .گروه فروشنده‌هاي محلي‌مون انتخاب بشم 7 00:00:14,254 --> 00:00:15,776 .راي‌گيري امشب بود 8 00:00:16,064 --> 00:00:16,827 ،خيلي مضطرب بودم 9 00:00:16,828 --> 00:00:18,966 به سختي مي‌تونستم به صحبت‌هاي .الهام بخش "کلر" گوش بدم 10 00:00:19,306 --> 00:00:19,958 ...چرا از "ميچل" خواستم 11 00:00:19,959 --> 00:00:21,815 من رو با اين توزيع‌کننده آشنا کنه؟ 12 00:00:21,891 --> 00:00:23,410 .حق با توئه به زودي مي‌فهميم 13 00:00:23,411 --> 00:00:24,485 ،من ميرم بالا .ببينم مي‌تونم يکم بخوابم 14 00:00:24,486 --> 00:00:25,604 .دوست دارم 15 00:00:25,605 --> 00:00:27,180 .منم اميدوارم 16 00:00:29,684 --> 00:00:30,638 الو؟ 17 00:00:31,067 --> 00:00:31,567 ."سلام، "گيل 18 00:00:31,568 --> 00:00:33,546 .نه، نه، نه .بيدارم نکردي 19 00:00:35,219 --> 00:00:38,465 ...خب، چيزي شنيدي يا 20 00:00:39,804 --> 00:00:40,461 ."سلام، "دانفي 21 00:00:40,462 --> 00:00:42,003 همين الان صحبت‌ام رو با اين .کله خر تموم مي‌کنم 22 00:00:42,004 --> 00:00:42,784 ."بايد برم، "دانفي 23 00:00:42,785 --> 00:00:44,698 ديرم شده بايد برم با چندتا .کله‌خر ديگه ملاقات کنم 24 00:00:44,750 --> 00:00:46,679 چه خبره؟ چه خبره؟ 25 00:00:47,295 --> 00:00:48,605 ."مردم يه حرف‌هايي زدن، "دانفي 26 00:00:48,606 --> 00:00:50,084 .من برنده شدم .تو باختي 27 00:00:50,627 --> 00:00:52,197 .شرمنده شخصا بهت گفتم 28 00:00:52,301 --> 00:00:53,384 حتي نزديک همم نبوديم؟ 29 00:00:53,385 --> 00:00:55,611 ...نه، من يه حکم دارم 30 00:00:55,651 --> 00:00:57,391 .از اوناييم نيست که بتوني از زنت مخفي کني 31 00:00:57,425 --> 00:00:58,862 .باورم نمي‌شه منم جزو نماينده‌هاي يه دوره‌اي هستم؟ 32 00:00:58,863 --> 00:01:00,743 اين من رو در کنار افرادي مثل ..."هنري يوستاس تايلر" 33 00:01:00,744 --> 00:01:02,221 .و "آرت واگنر" قرار ميده 34 00:01:02,285 --> 00:01:03,506 .هيچوقت "آرت واگنر" رو نديدم 35 00:01:03,640 --> 00:01:04,907 ..."اونا بعد از "گيت-گيت 36 00:01:04,908 --> 00:01:06,175 .جواز فروشندگيش رو گرفتن 37 00:01:07,116 --> 00:01:08,207 ."خيلي‌خب، تاريخ بسه ديگه "دان-فُر 38 00:01:08,208 --> 00:01:09,649 .وسيله رو پس بده بياد 39 00:01:09,729 --> 00:01:11,809 ،گيل"، همونطور که برنده‌ي قبل من بهم گفت" 40 00:01:11,810 --> 00:01:15,089 ،به اداره احترام بذار .به مداليون احترام بذار 41 00:01:16,217 --> 00:01:17,158 .چه برقي مي‌زنه 42 00:01:17,159 --> 00:01:18,329 چند وقت يبار تميزش مي‌کني؟ 43 00:01:18,330 --> 00:01:19,695 .هربار که برم حموم 44 00:01:20,019 --> 00:01:20,795 .خب، نگران نباش 45 00:01:20,796 --> 00:01:21,969 ...امشب وقتي بالا سر زنم چرخيد 46 00:01:21,970 --> 00:01:24,301 .قراره خوب برق بزنه 47 00:01:24,327 --> 00:01:27,318 ...اين احترام به مداليون نيست 48 00:01:28,044 --> 00:01:40,444 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد قــــانعي :.:.: wWw.9Movie.Us :.:.: 49 00:01:43,946 --> 00:01:46,732 ...خب، بعد از اينکه داروي آلرژي من رو گرفتيم 50 00:01:46,853 --> 00:01:48,759 .تو، من و "ماني" رو به موزه مي‌رسوني 51 00:01:48,760 --> 00:01:50,193 چرا بايد اونجا بياي؟ 52 00:01:50,194 --> 00:01:52,801 .بقيه‌ي مادرها هم به گردش علمي ميان 53 00:01:52,802 --> 00:01:53,705 .نگران نباش 54 00:01:53,706 --> 00:01:55,941 ،قرار نيست کل مدت اونجا بالا سرت باشم 55 00:01:55,942 --> 00:01:57,439 .بخوام خفه‌ت کنم 56 00:01:57,440 --> 00:01:58,612 .اينجوري حرف نزن 57 00:01:58,613 --> 00:02:01,097 .من از آسانسور شلوغ متنفرم 58 00:02:01,541 --> 00:02:02,801 ...فقط يه چيز بدتره 59 00:02:02,802 --> 00:02:05,107 وقتي آسانسور از کار ميفته و .گير مي‌کني 60 00:02:08,210 --> 00:02:11,208 .راستش، يه چيز بدتر هم وجود داره 61 00:02:11,627 --> 00:02:14,205 .چيزي نيست، آقا .لازم نيست بترسي 62 00:02:14,519 --> 00:02:16,842 .با اون يارو گير بيفتي 63 00:02:17,162 --> 00:02:18,129 .من حتي اسمش رو هم نمي‌دونم 64 00:02:18,130 --> 00:02:19,057 .اون به باشگاهم مياد 65 00:02:19,058 --> 00:02:20,914 ،اما به هردليلي که باشه 66 00:02:21,275 --> 00:02:23,763 ...اون يه استعدادي تو نشون دادن خودش داره 67 00:02:24,245 --> 00:02:26,874 .وقتي که من در بدترين حالتم هستم 68 00:02:29,699 --> 00:02:30,930 .الان برمي‌گردم 69 00:02:38,245 --> 00:02:41,874 "شخصي ماتيک زده آماده‌ي بوس کردن" 70 00:02:43,252 --> 00:02:44,345 .بيا، بذار کمکت کنم 71 00:02:44,346 --> 00:02:45,382 .شايد بهتره به افراد ديگه‌اي کمک کنيم 72 00:02:45,383 --> 00:02:46,837 .نترس 73 00:02:46,838 --> 00:02:48,712 .پاتو بلند کن 74 00:02:50,422 --> 00:02:51,457 بعدي کيه؟ 75 00:02:52,628 --> 00:02:54,804 معذرت مي‌خوام. "پپر" واسه عروسي‌تون چي گرفته؟ 76 00:02:54,805 --> 00:02:56,043 ."يه "دي پي 77 00:02:56,346 --> 00:02:57,267 .نه 78 00:02:57,280 --> 00:02:58,964 .نه، يه مدير فيلم‌برداري 79 00:02:59,298 --> 00:03:00,434 .آره، ظاهرا آدم بزرگيه 80 00:03:00,435 --> 00:03:01,591 .اون يه جايزه‌ي "گُلدن گلوب" برنده شده 81 00:03:01,592 --> 00:03:02,951 .نه، "اُسکار" برنده شدنيه 82 00:03:02,952 --> 00:03:04,085 .گُلدن گلوب" خريدنيه" 83 00:03:04,213 --> 00:03:06,111 خب اون فقط امروز صبح مي‌تونه .با ما ملاقات داشته باشه 84 00:03:06,112 --> 00:03:08,175 برات امکانش هست که بري مدرسه دنبال "ليلي"؟ 85 00:03:08,176 --> 00:03:09,513 .آره، آره، مي‌تونم 86 00:03:09,514 --> 00:03:10,940 .اون رو مي‌برم پارک .خوبه 87 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 اين ذهنم رو از اون دغدغه‌ي ملاقات .با دوستت آروم مي‌کنه 88 00:03:12,735 --> 00:03:14,707 .من خيلي اضطراب دارم 89 00:03:14,708 --> 00:03:17,027 ...من خيلي وقته جلسه‌ي فروش نداشتم .از وقتي که بدنيا اومدم 90 00:03:17,028 --> 00:03:18,297 .يکم بهم ريخته‌م 91 00:03:18,445 --> 00:03:20,747 يادته ما بهت مي‌گفتيم "کوچولوي بهم‌ريخته"؟ 92 00:03:20,788 --> 00:03:21,430 ،من 8 سالم بود 93 00:03:21,431 --> 00:03:23,036 .و هنوز مي‌تونم اين جلسه رو کنسل کنم 94 00:03:23,037 --> 00:03:25,488 .باشه، بايد برم ...بايد 95 00:03:26,282 --> 00:03:27,949 .نمي‌دونم بايد چيکار کنم 96 00:03:28,107 --> 00:03:29,184 اين چيه؟ 97 00:03:29,563 --> 00:03:31,349 دارم براي مسابقه‌ي کُشتيم عرق مي‌ريزم که .وزن کم کنم 98 00:03:31,350 --> 00:03:32,564 .من با اين خوابيدم 99 00:03:32,565 --> 00:03:35,108 اين ارتباطي با اين موضوع داره که ما ورقه‌ي پلاستيک‌مون تموم شده؟ 100 00:03:35,109 --> 00:03:36,529 .اين يه دولايه‌ست 101 00:03:36,530 --> 00:03:37,692 ...و من يه خبرهايي برات دارم 102 00:03:37,693 --> 00:03:38,664 .اين واسه خوشي خودم نيست 103 00:03:38,665 --> 00:03:40,038 .باشه، ديرت مي‌شه 104 00:03:40,039 --> 00:03:41,950 .بايد صندلي عقب ماشين لباس عوض کني 105 00:03:41,951 --> 00:03:43,586 هيچ توصيه‌اي براش نداري؟ 106 00:03:43,587 --> 00:03:44,701 شما دخترها الان بايد اون رو جابجا کنيد؟ 107 00:03:44,702 --> 00:03:45,828 .خب، من خيلي تنها بودم 108 00:03:45,829 --> 00:03:47,978 بودن يه آينه تو اتاقم مثل اين مي‌مونه .که من يه همراه دارم 109 00:03:47,979 --> 00:03:49,702 .دخترت يه طوطيه 110 00:03:51,152 --> 00:03:52,030 .مراقب باش 111 00:03:52,031 --> 00:03:53,733 .اينقدر اينو نگو ...فکر کنم خودم بدونم 112 00:03:53,734 --> 00:03:54,746 .يه لحظه 113 00:03:54,747 --> 00:03:56,636 .اوه، خداي من - .الو - 114 00:03:57,159 --> 00:03:58,345 .نه، مشکلي نيست 115 00:03:58,346 --> 00:04:00,374 ."هيلي" - .خيلي‌خب، خدايا - 116 00:04:00,375 --> 00:04:02,144 .نه، فقط دارم به خواهرم توي يه کاري کمک مي‌کنم 117 00:04:02,145 --> 00:04:03,305 .باشه، خداحافظ 118 00:04:03,605 --> 00:04:05,495 .باشه، اينو يه لحظه بذار زمين 119 00:04:07,465 --> 00:04:08,526 .خدايا 120 00:04:09,027 --> 00:04:10,388 چيه؟ - .فکر نکنم که اين تو اتاق جا بشه - 121 00:04:10,389 --> 00:04:11,712 .تو بايد آينه‌ي کوچک‌تري بگيري 122 00:04:11,713 --> 00:04:13,171 .اوه، خداي من. خداي من .خداي من 123 00:04:13,290 --> 00:04:14,967 .هيلي"، تو توي آينه کوچيکم همون اندازه‌اي" 124 00:04:14,968 --> 00:04:15,940 .نه 125 00:04:17,294 --> 00:04:18,649 .اوه، خداي من .گير افتاديم 126 00:04:18,650 --> 00:04:20,308 .خب، اونقدرام مشکل بزرگي نيست 127 00:04:20,309 --> 00:04:21,722 .مي‌دوني، فقط يکم واسه مدرسه ديرت مي‌شه 128 00:04:21,723 --> 00:04:23,240 .تصميمت رو بگير آخرش کدوم؟ 129 00:04:23,897 --> 00:04:25,730 .اوه، خداي من .دارم يه پيامک رو از دست مي‌دم 130 00:04:25,731 --> 00:04:27,151 جدي شد، نه؟ 131 00:04:27,152 --> 00:04:28,612 کي تورو فرستاده؟ 132 00:04:31,439 --> 00:04:32,823 .بجنب، بايد بريم .نبايد دير کنيم 133 00:04:32,824 --> 00:04:34,858 .من خيلي هيجان زده‌م تو نيستي؟ 134 00:04:34,859 --> 00:04:36,665 .نه - چيه؟ چي شده؟ - 135 00:04:36,666 --> 00:04:37,703 داري چجوري اين قرار رو خراب مي‌کني؟ 136 00:04:37,704 --> 00:04:39,487 .يه گزارش از وجود شپش‌ تو کلاس "ليلي" شده 137 00:04:39,488 --> 00:04:41,300 .احتمالا از همون "پورشا"ست 138 00:04:41,301 --> 00:04:43,148 .مي‌دوني، اون هميشه خيلي کثيفه 139 00:04:43,149 --> 00:04:44,384 اونا بايد اون رو از بچه‌هايي ...که شنا مي‌کنن دور نگه‌دارن 140 00:04:44,385 --> 00:04:46,517 .چون اون يه حلقه اطراف استخر به جا مي‌ذاره 141 00:04:46,791 --> 00:04:48,129 ...ما احتمالا بايد قرارمون رو کنسل کنيم 142 00:04:48,130 --> 00:04:50,092 و خودمون بريم دنبال "ليلي"، ها؟ 143 00:04:50,093 --> 00:04:52,513 .احتمالا؟ بايد اينکارو کنيم 144 00:04:52,514 --> 00:04:53,805 ،نمي‌تونيم اين ريسک رو بکنيم که "کلر" هم آلوده بشه 145 00:04:53,806 --> 00:04:54,799 ...فقط براي اينکه ما بتونيم به قرارمون 146 00:04:54,800 --> 00:04:57,663 .با بهترين فيلم‌بردار ايالت برسيم 147 00:04:59,330 --> 00:05:01,086 .نه، نه 148 00:05:01,087 --> 00:05:04,336 .بهش زنگ مي‌زنم 149 00:05:04,337 --> 00:05:06,130 ...آره، کار درستم همينه 150 00:05:06,262 --> 00:05:08,496 ...حتي با وجود 1% احتمال 151 00:05:08,497 --> 00:05:09,828 ،که اون مبتلا به چيزي بشه 152 00:05:09,829 --> 00:05:13,014 و 100 درصد احتمالي که ما .داريم اون رو مي‌ترسونيم 153 00:05:13,488 --> 00:05:14,965 .خب، صبرکن 154 00:05:15,406 --> 00:05:17,075 الان ما خودخواهانه رفتار نمي‌کنيم، "کم"؟ 155 00:05:17,597 --> 00:05:19,308 .شايد .ادامه بده 156 00:05:19,309 --> 00:05:20,841 ...خب، اگه ما بهش يه اخطار بديم 157 00:05:20,842 --> 00:05:22,399 .اون‌وقت مي‌تونيم وجدان آسوده‌اي داشته باشيم 158 00:05:22,400 --> 00:05:23,848 ...و اين از ما يه 159 00:05:24,171 --> 00:05:25,472 .هيولا نمي‌سازه - .هيولا - 160 00:05:25,473 --> 00:05:26,805 ...الان ما در حق اون لطف نمي‌کنيم 161 00:05:26,806 --> 00:05:29,405 که حقيقت رو بهش نمي‌گيم و اين همه نگراني رو ازش دور کرديم؟ 162 00:05:29,406 --> 00:05:30,619 ،دومين لطف بزرگ امروز 163 00:05:30,620 --> 00:05:32,506 بعد از اينکه تو ترتيب ملاقات .با يه مشتريت رو براش دادي 164 00:05:33,375 --> 00:05:34,818 .دارم احساس بدي نسبت به موضوع پيدا مي‌کنم 165 00:05:34,819 --> 00:05:36,078 ...چرا؟ براي اينکه ما اين همه لطف مي‌کنيم 166 00:05:36,079 --> 00:05:38,104 و "کلر" نمي‌تونه هيچوقت جبرانش کنه؟ 167 00:05:38,105 --> 00:05:39,025 .ممنون 168 00:05:39,026 --> 00:05:40,565 ."نُچ، اون لازم نيست که نگران بشه، "کم 169 00:05:40,566 --> 00:05:42,780 .آره، خودشه .بيشتر از اين نميشه به "کلر" لطف کرد 170 00:05:42,781 --> 00:05:43,763 .نه 171 00:05:43,911 --> 00:05:44,789 .خودمون رو ببين 172 00:05:44,790 --> 00:05:47,261 .دو مو بلوند، خوش مي‌گذرونن 173 00:05:49,910 --> 00:05:51,306 .هي، رفيق 174 00:05:51,317 --> 00:05:52,474 .مسابقه‌ي من الان شروع ميشه 175 00:05:52,475 --> 00:05:53,837 آخرين پيشنهاد پدرانه‌ي ديگه‌اي هست؟ 176 00:05:53,838 --> 00:05:55,493 بنظر خوب مياد، نه؟ 177 00:05:56,180 --> 00:05:58,436 مي‌دوني؟ .فقط برو اونجا و از مسابقه لذت ببر 178 00:05:58,558 --> 00:06:00,763 تو شخصيت عالي براي .شروع يه ورزش جديد نشون دادي 179 00:06:01,115 --> 00:06:03,224 ،مهم نيست چه اتفاقي بيفته .من بيشتر از اين نمي‌تونم بهت افتخار کنم 180 00:06:03,225 --> 00:06:04,072 .ممنون، بابا 181 00:06:04,073 --> 00:06:06,260 .خواهش .برو بترکونش 182 00:06:06,261 --> 00:06:08,919 اين شايد بهترين قسمت از .پدر و مادر بودنه 183 00:06:08,920 --> 00:06:10,580 ،هر اتفاقي که تو زندگي خصوصي‌تون بيفته 184 00:06:10,581 --> 00:06:12,366 ،وقتي بچه‌هاتون خوشحال باشن .شمام خوشحاليد 185 00:06:12,438 --> 00:06:14,506 يه بچه‌ي خوشحال مثل ،يه داروي ضدافسردگي مي‌مونه 186 00:06:14,796 --> 00:06:15,565 ،اما يه طبيعيش 187 00:06:15,566 --> 00:06:16,719 ...نه از اونايي که شوهرتون بايد 188 00:06:16,720 --> 00:06:18,566 .توي قفسه‌ي جواهراتتون پيدا کنه 189 00:06:18,920 --> 00:06:20,711 .ديگه در اين مورد کافيه 190 00:06:25,107 --> 00:06:25,662 ."هي، "گيل 191 00:06:25,663 --> 00:06:27,059 .معذرت مي‌خوام، مَرد 192 00:06:27,060 --> 00:06:28,293 .اميدوارم که کورت نکرده باشم 193 00:06:28,294 --> 00:06:30,896 البته شايد نخواي ببيني بعدا .چه اتفاقي ميفته 194 00:06:31,229 --> 00:06:32,717 .بچه‌هامون باهم کُشتي مي‌گيرن 195 00:06:32,718 --> 00:06:34,227 شوخي مي‌کني؟ - .نُچ - 196 00:06:35,071 --> 00:06:37,135 .اون کوچولوي سوتين دزد منه اونجا 197 00:06:37,834 --> 00:06:39,130 .اون خيلي خر زوره، مرد 198 00:06:39,131 --> 00:06:40,183 .نه، آره، آره، آره 199 00:06:40,296 --> 00:06:40,999 .نه، فهميدم 200 00:06:41,000 --> 00:06:42,330 .الان وقتيه که تو مي‌خواي من رو بترسوني 201 00:06:42,331 --> 00:06:44,333 .نه، نه. موفق باشي 202 00:06:45,087 --> 00:06:45,895 ...تا حالا در مورد 203 00:06:45,896 --> 00:06:48,625 رينگ دعواي بچه‌ها که توي مرز گرفتن‌شون شنيدي؟ 204 00:06:48,952 --> 00:06:49,669 .واقعي نيست 205 00:06:49,670 --> 00:06:51,504 .آره، من و زنم اون رو به اونجا برديم 206 00:06:52,110 --> 00:06:53,596 .يه کاميون پُر مُرغ برنده شديم 207 00:06:54,065 --> 00:06:55,267 .مي‌بينيمت، مَرد 208 00:06:56,231 --> 00:06:57,569 .هيچوقت اينطوري نشده 209 00:06:57,786 --> 00:06:59,237 .بپا .بپا 210 00:06:59,685 --> 00:07:00,399 .برام آرزوي موفقيت کن 211 00:07:00,400 --> 00:07:01,340 .لازم نيست، تو سخت تلاش کردي 212 00:07:01,341 --> 00:07:02,679 .فقط مي‌خوام که خوش بگذروني 213 00:07:02,680 --> 00:07:03,379 .ممنون، بابا 214 00:07:03,380 --> 00:07:04,298 ...ولي مي‌خوام يه تجديد نظري 215 00:07:04,299 --> 00:07:06,134 در مورد چيزي که تو ماشين در مورد .گاز گرفتن گفتم، بکنم 216 00:07:06,995 --> 00:07:08,737 ...ماني"، اونا اينجا همه‌چي دارن" 217 00:07:08,738 --> 00:07:11,466 ،تجربه‌ي جنگل باراني ،اتاق طوفاني 218 00:07:11,467 --> 00:07:13,089 ...کاوش بدن 219 00:07:13,090 --> 00:07:14,901 ،ما هم تو کلمبيا از اينا داشتيم 220 00:07:14,902 --> 00:07:16,421 .اما از نوع ديگه‌ش 221 00:07:18,014 --> 00:07:19,508 .نه - چيه؟ - 222 00:07:19,509 --> 00:07:20,621 نشنيدي؟ 223 00:07:23,843 --> 00:07:25,671 .کفش‌هاي جديدمه، صدا ميدن 224 00:07:25,672 --> 00:07:27,146 .پس آرومتر راه برو 225 00:07:29,297 --> 00:07:30,078 .عالي شد 226 00:07:30,079 --> 00:07:31,972 .شبيه صداي يه گربه‌ي اسباب بازيه 227 00:07:31,973 --> 00:07:33,466 .من گند زدم - چرا؟ - 228 00:07:33,467 --> 00:07:36,018 .چرا؟ چون اين بچه‌ها هرچيزي رو مسخره مي‌کنن 229 00:07:36,045 --> 00:07:38,335 ،اين آتو رو بهشون بده .و من تا آخر عمر مسخره‌ي دستشون ميشم 230 00:07:38,662 --> 00:07:40,023 .اين اتفاقيه که براي "ته ته پته" افتاد 231 00:07:40,098 --> 00:07:42,228 .ماني"، با ما بيا" 232 00:07:42,421 --> 00:07:43,655 ."برو، "ته ته پته 233 00:07:44,174 --> 00:07:45,321 .يبار بود 234 00:07:46,344 --> 00:07:47,097 .بريم 235 00:07:47,098 --> 00:07:48,093 .بدون من برو 236 00:07:48,094 --> 00:07:49,268 .من همينجا مي‌مونم 237 00:07:49,269 --> 00:07:50,576 براي هميشه؟ 238 00:07:52,781 --> 00:07:54,146 چه اتفاقي براش افتاده؟ 239 00:07:54,251 --> 00:07:55,893 ...اون قبل از دبيرستان اينقدر 240 00:07:55,894 --> 00:07:57,425 .کمرو نبود 241 00:07:57,515 --> 00:07:59,443 ،اون با پانچوش اينور و اونور مي‌رفت 242 00:07:59,444 --> 00:08:01,222 .موسيقار مي‌زد 243 00:08:01,347 --> 00:08:04,230 .دلم براي "ماني" کوچولوي قديمي تنگ شده 244 00:08:04,971 --> 00:08:08,187 ماني"، داري زيادي به چيزي که بقيه‌ي" .مردم فکر مي‌کنن، اهميت ميدي 245 00:08:08,188 --> 00:08:09,913 ...مي‌دونم يه سري مادر ديگه اينجا هستن 246 00:08:09,914 --> 00:08:10,878 ...که مي‌خوان بخاطر لهجه 247 00:08:10,879 --> 00:08:14,473 و اينور و اونور کردن سينه‌هام .مسخره‌م مي‌کنن 248 00:08:14,474 --> 00:08:15,774 .اما اينکارو نمي‌کنن مي‌دوني چرا؟ 249 00:08:15,775 --> 00:08:18,834 .چون من اهميت نميدم .با اعتماد به نفس راه ميرم 250 00:08:18,835 --> 00:08:20,524 .و توئم مي‌توني اينکارو کني .بريم 251 00:08:22,864 --> 00:08:24,380 .اينجا خيلي مزخرفه 252 00:08:24,381 --> 00:08:25,489 ."البته، "روده‌بُر 253 00:08:25,490 --> 00:08:26,647 .يبار بود 254 00:08:29,668 --> 00:08:30,986 .خب، دختره نمي‌خواد بره 255 00:08:31,468 --> 00:08:33,123 .تو بايد يجوري اون رو از پله‌ها دور کني 256 00:08:33,124 --> 00:08:33,745 .اون بهت اعتماد داره 257 00:08:33,746 --> 00:08:35,278 .شبيه يه آموزش‌دهنده‌ي حيوانات لباس پوشيدي 258 00:08:35,279 --> 00:08:36,395 چرا همه‌ش بهش ميگي، "دختره"؟ 259 00:08:36,397 --> 00:08:38,797 .خب، چون اون يجورايي بهم نگاه نمي‌کنه 260 00:08:38,798 --> 00:08:40,428 خداي من، اون قراره کل روز رو بخوابه؟ 261 00:08:40,429 --> 00:08:41,948 اين حرف رو تو مي‌زني؟ 262 00:08:41,988 --> 00:08:43,369 .ساريگ در واقع داره بهمون مي‌خنده 263 00:08:43,370 --> 00:08:46,051 .و گذشته از اون، تابلوئه که اون نخوابيده 264 00:08:46,052 --> 00:08:47,729 پس چه کار ديگه‌اي مي‌کنه؟ 265 00:08:47,753 --> 00:08:49,003 ...خودش رو 266 00:08:49,004 --> 00:08:50,728 خودش رو چي؟ 267 00:08:50,729 --> 00:08:51,600 .اوه، خداي من 268 00:08:51,601 --> 00:08:53,102 ...خودش رو به ناخوشي زده، اين تنها چيزيه 269 00:08:53,103 --> 00:08:55,533 .که همه در مورد ساريگ‌ها مي‌دونن 270 00:08:55,534 --> 00:08:57,171 .دستت انداختم 271 00:08:57,172 --> 00:08:59,215 ...منم داشتم خودم رو به موش مردگي ميزدم که بگم 272 00:08:59,216 --> 00:09:00,198 .آره، نه، نه، نه، نه .بسه 273 00:09:00,199 --> 00:09:01,052 .نه، خداي من 274 00:09:01,053 --> 00:09:02,348 .مامان تا 5 نمياد خونه 275 00:09:02,349 --> 00:09:03,941 .و توئم تنها شکلات انرژي‌زامون رو خوردي 276 00:09:03,942 --> 00:09:05,208 .خب، احتمالا همينم جذبش کرده 277 00:09:05,209 --> 00:09:06,712 .مي‌دوني، ما بايد يه چيزي سمتش پرت کنيم 278 00:09:06,713 --> 00:09:07,648 .خيلي خب 279 00:09:08,692 --> 00:09:10,113 ديوانه شدي؟ - ديوانه شدي؟ - 280 00:09:12,384 --> 00:09:13,792 .آقاي "پيرلُو" همين الان تشريف ميارن 281 00:09:13,793 --> 00:09:15,169 .ممنون - .ممنون - 282 00:09:15,394 --> 00:09:18,733 ،من قبلش خيلي نگران بودم .اما فکر کنم از پسش براومدم 283 00:09:18,734 --> 00:09:20,114 .اوه، نه 284 00:09:20,115 --> 00:09:21,273 چيه؟ چه اتفاقي افتاده؟ 285 00:09:21,274 --> 00:09:22,376 چطور مي‌خواي اين قرار رو خراب کني؟ 286 00:09:22,377 --> 00:09:23,890 چرا همه اين رو ميگن؟ 287 00:09:23,891 --> 00:09:24,912 ...فيلم‌برداري که امروز ديديم 288 00:09:24,913 --> 00:09:26,688 .اون مارو رد کرد 289 00:09:26,689 --> 00:09:27,350 چرا؟ 290 00:09:27,351 --> 00:09:29,544 ".تفاوت ساختاري" 291 00:09:29,545 --> 00:09:31,259 اون پيشنهاد داد يکي از ما ...يه دوربين مخفي توي گل کت‌مون 292 00:09:31,260 --> 00:09:32,122 .وصل کنه 293 00:09:32,123 --> 00:09:33,524 ".اسمش رو مي‌ذاشت "دامادي با يک نگاه 294 00:09:33,525 --> 00:09:36,177 .يکي تو مغزش کرد که اسمش رو "کم-کم" بذاره 295 00:09:36,178 --> 00:09:37,310 ...و همراه با کلي پايکوبي 296 00:09:37,311 --> 00:09:39,172 و ور رفتن با عصا .و خورد کردن عينک بود 297 00:09:39,971 --> 00:09:41,110 ...فيلم‌بردار عروسي‌تون کيه آقاي بادوم‌زميني"؟" 298 00:09:41,111 --> 00:09:42,616 ...اون مدير 299 00:09:42,733 --> 00:09:43,856 .اين يه عروسيه - .متاسفم که دير کردم - 300 00:09:43,857 --> 00:09:44,757 ،"جيم پيرلُو" 301 00:09:44,758 --> 00:09:46,530 ."ايشون خواهر من هستن، "کلر دانفي 302 00:09:46,531 --> 00:09:47,807 .سلام، از ديدنتون خوشحالم 303 00:09:47,808 --> 00:09:49,566 ،گوش کنيد، من امروز صبح از محيط ساختمان رد شد 304 00:09:49,567 --> 00:09:52,236 ...و اون ساختمان جديد قراره فوق‌العاده بشه 305 00:09:52,237 --> 00:09:54,454 .قطعا مطمئن باشيد که کمد و پرده‌هاي مناسب گيرتون مياد 306 00:09:54,455 --> 00:09:56,827 .بنظر مياد جلسه شروع شد، خب باشه 307 00:09:56,828 --> 00:09:58,625 .آره، شروع شد ."خداحافظ "ميچل 308 00:10:00,786 --> 00:10:03,398 امکانش هست؟ - ...بله، کاملا - 309 00:10:05,618 --> 00:10:07,906 .سلام، خواب‌آلود 310 00:10:08,069 --> 00:10:08,796 .امروز رو خوب خوابيديا 311 00:10:08,797 --> 00:10:11,107 کلر" بايد حسابي تو پارک بهت رسيده باشه، ها؟" 312 00:10:11,108 --> 00:10:11,949 .آره 313 00:10:11,950 --> 00:10:14,226 مي‌خواي پيشم بخوابي، بابايي؟ 314 00:10:14,227 --> 00:10:17,697 عزيزم، روزي که من به اون سوال ...جواب نه بدم 315 00:10:18,596 --> 00:10:19,599 .امروزه 316 00:10:19,946 --> 00:10:21,167 داري کجا ميري؟ 317 00:10:21,168 --> 00:10:22,391 .به بابات زنگ بزنم 318 00:10:22,792 --> 00:10:24,931 ...بايد بدونيد که فقط قيمت پايين ما نيست 319 00:10:24,932 --> 00:10:25,969 .که ما رو از بقيه مجزا کرده 320 00:10:25,970 --> 00:10:28,117 .بلکه سطح تجربه‌ي ماست 321 00:10:28,118 --> 00:10:29,842 ...مي‌دونيد، من قبلا اين موضوع رو ديدم 322 00:10:29,843 --> 00:10:32,482 ،يه تازه کار وارد يه فضاي بدون قاعده ميشه 323 00:10:32,483 --> 00:10:35,243 :و پيش خودش ميگه "ما حتي از کجا بايد شروع کنيم؟" 324 00:10:36,662 --> 00:10:38,491 .احتمالا بايد با اندازه‌گيري شروع کرد 325 00:10:39,266 --> 00:10:40,303 سلام، "کم". چه خبر؟ 326 00:10:40,304 --> 00:10:42,108 .خب، خبر رسميه .مثل اينکه يکي شپش داره 327 00:10:42,109 --> 00:10:43,736 .بابايي، بغلم کن 328 00:10:43,737 --> 00:10:45,743 ،دوست دارم، اما يادت باشه که رو فرش بياي مي‌سوزي 329 00:10:45,744 --> 00:10:47,283 .آره، مي‌سوزي 330 00:10:47,371 --> 00:10:49,476 اوه، خداي من. مطمئني؟ 331 00:10:49,477 --> 00:10:50,116 .فکر کنم 332 00:10:50,117 --> 00:10:52,104 .کله‌ش صداي ترق و تروق ميده 333 00:10:52,105 --> 00:10:53,910 .تو بايد به "کلر" اطلاع بدي 334 00:10:54,189 --> 00:10:55,812 .بابايي، اين بازي خيلي بدجنسانه‌ست 335 00:10:55,813 --> 00:10:56,942 خب، مي‌دوني چيه، عزيزم؟ 336 00:10:58,714 --> 00:11:00,483 .خيلي‌خب، نه. فقط آروم باش 337 00:11:00,484 --> 00:11:01,216 ،قبل از هرچيزي 338 00:11:01,217 --> 00:11:03,402 ،اگه هرچيزي ازم خواستي 339 00:11:03,484 --> 00:11:04,119 ،هرچيزي 340 00:11:04,120 --> 00:11:06,344 .من توي هتل "امبسي سويتس" زندگي خواهم کرد 341 00:11:06,486 --> 00:11:07,953 ...دوما، اصلا نميشه گفت که اونم 342 00:11:07,954 --> 00:11:08,921 .شپش داره 343 00:11:08,922 --> 00:11:10,416 .منظورم اينه من الان باهاشم 344 00:11:10,417 --> 00:11:11,754 .فکر کنم که بدونم 345 00:11:14,297 --> 00:11:15,679 .آره، فکر کنم که مي‌دونم 346 00:11:16,836 --> 00:11:19,542 ،خب، همونطور که مي‌بينيد ،همه‌ي اين‌ها مدل هستن 347 00:11:19,543 --> 00:11:21,643 ...که اونا مي‌تونن براي هر واحد سفارشي بشن ."ميچل" 348 00:11:21,644 --> 00:11:22,532 .سلام - .سلام - 349 00:11:22,533 --> 00:11:23,685 .کلر"، بايد باهات صحبت کنم" 350 00:11:23,686 --> 00:11:24,896 .آره .همين که کارمون تموم شد 351 00:11:24,897 --> 00:11:26,124 .بعد از جلسه 352 00:11:26,125 --> 00:11:27,160 ...ما جنس کاج داريم، سدر داريم 353 00:11:27,161 --> 00:11:28,093 .خيلي مهمه 354 00:11:28,094 --> 00:11:29,134 .راستش، من بايد اين تماس رو جواب بدم 355 00:11:29,135 --> 00:11:30,714 .معذرت مي‌خوام - .باشه - 356 00:11:31,607 --> 00:11:32,394 تو مشکلت چيه؟ 357 00:11:32,395 --> 00:11:34,113 خب، مي‌دوني از کِي داري سرت رو مي‌خاروني؟ 358 00:11:34,114 --> 00:11:35,389 خدايا، خيلي معلومه؟ 359 00:11:35,390 --> 00:11:36,934 .يجور فشار عصبيه 360 00:11:36,935 --> 00:11:38,598 .آره، شايد اونم باشه 361 00:11:38,599 --> 00:11:41,343 .ليلي" از مدرسه شپش آورده خونه" 362 00:11:41,693 --> 00:11:42,357 چي؟ 363 00:11:42,358 --> 00:11:43,851 ...آره، و راستش من مي‌خواستم بهت بگم 364 00:11:43,852 --> 00:11:45,279 ...اما "کم" فکر کرد که 365 00:11:45,280 --> 00:11:46,216 ...تو اجازه دادي من با شپش‌هايي 366 00:11:46,217 --> 00:11:47,901 که داره فرق سرم رو مي‌خوره ،اينور و اونور برم 367 00:11:47,902 --> 00:11:49,087 و چيزي نگفتي؟ 368 00:11:49,088 --> 00:11:49,826 ..."آره، اما "کلر 369 00:11:49,827 --> 00:11:50,812 ."بيا اينجا، "کوچولوي بهم ريخته 370 00:11:50,813 --> 00:11:51,575 ...نه، گوش کن 371 00:11:51,576 --> 00:11:54,325 ...چه هيولايي علاقه‌ي خودش رو 372 00:11:54,326 --> 00:11:56,114 در اوليت قراره ميده و به ...يه انسان ديگه نميگه 373 00:11:56,115 --> 00:11:59,199 که اون قراره دچار يه حمله انگل بشه؟ 374 00:11:59,200 --> 00:12:00,587 .فکر کنم توئم همونکارو مي‌کردي 375 00:12:00,588 --> 00:12:02,191 .هيچوقت - .نه، "کلر"، تمومش کن - 376 00:12:02,192 --> 00:12:04,175 .من بايد به يه ملاقات ديگه برسم 377 00:12:04,176 --> 00:12:06,135 ،"اما "کلر .بذار خلاصه‌ش کنم 378 00:12:06,198 --> 00:12:06,957 .تو کارم رو گرفتي 379 00:12:06,958 --> 00:12:08,364 .عاليه 380 00:12:09,124 --> 00:12:11,141 فکر کنم کار ما از دست دادن گذشته، ها؟ 381 00:12:20,677 --> 00:12:23,153 .ماني"، اين بي‌احترامي به اجدادت رو تموم کن" 382 00:12:23,154 --> 00:12:26,134 6و نيم ميليون سال طول کشيد .تا تونستن راست راست راه برن 383 00:12:26,135 --> 00:12:27,735 مگه حرف‌هاي راهنما رو نشنيدي؟ 384 00:12:28,051 --> 00:12:28,990 که چي؟ 385 00:12:29,294 --> 00:12:30,600 .نه، اينجوري باهام صحبت نکن 386 00:12:30,601 --> 00:12:32,794 نه، من... چرا صورتت قرمز شده؟ 387 00:12:32,795 --> 00:12:33,664 چي؟ 388 00:12:37,041 --> 00:12:38,617 .احتمالا بخاطر داروي آلرژيم باشه 389 00:12:38,618 --> 00:12:40,165 .بايد بهش حساسيت نشون داده باشه 390 00:12:40,166 --> 00:12:41,437 .ميرم برات آب بيارم 391 00:12:41,438 --> 00:12:42,830 .يه مخزن آب اونجاست 392 00:12:44,540 --> 00:12:46,579 ماني"، کل روز رو کجا بودي؟" 393 00:12:46,604 --> 00:12:47,779 .قسمت پروانه‌هاي "بال پرنده"اي بودم 394 00:12:47,780 --> 00:12:49,169 خنده داره که اينو بهش ميگن، نه؟ 395 00:12:49,170 --> 00:12:50,789 مادرت کجاست؟ 396 00:12:51,783 --> 00:12:53,011 .همين الان اونجا بود 397 00:12:53,209 --> 00:12:54,553 .فکر کنم مخفي شده 398 00:12:54,632 --> 00:12:56,689 ...احتمالا ديده من و اون يه لباس پوشيديم 399 00:12:56,690 --> 00:12:59,100 ...و نمي‌خواسته دوباره حس برتري کنه .طبق معمول 400 00:12:59,158 --> 00:13:00,599 .آره، شايد 401 00:13:07,952 --> 00:13:08,626 ...اما مسئله‌ي مهم اينه که 402 00:13:08,627 --> 00:13:10,087 اونجا خوش باشم، درسته؟ 403 00:13:10,088 --> 00:13:11,158 ،خب، بيا از اول بگيم 404 00:13:11,159 --> 00:13:12,716 .چون احساس مي‌کنم اصلا گوش ندادي 405 00:13:12,775 --> 00:13:14,143 .من ازت مي‌خوام که ببري 406 00:13:14,144 --> 00:13:15,529 ."سلام، "جي 407 00:13:15,530 --> 00:13:16,284 ."هي، "لوک 408 00:13:16,285 --> 00:13:17,662 .نذار بابات افکارت رو بهم بريزه 409 00:13:17,663 --> 00:13:19,194 .برو اونجا و بهترين کارت رو انجام بده 410 00:13:19,275 --> 00:13:20,238 .خيلي خب 411 00:13:20,793 --> 00:13:21,872 اون ديگه چه کاري بود؟ 412 00:13:21,941 --> 00:13:23,508 .اون با پسر "گيل ثورپ" کشتي مي‌گيره 413 00:13:23,509 --> 00:13:24,571 .از اون يارو متنفرم 414 00:13:24,572 --> 00:13:26,214 هميشه سعي کرده کاري کنه .من احساس کنم کمتر از يه مردم 415 00:13:26,215 --> 00:13:27,893 همون يارويي که گردنبدت رو گرفت، درسته؟ 416 00:13:27,894 --> 00:13:29,703 .مداليونم رو - .هرچي مي‌خواي اسمش رو بذار - 417 00:13:29,704 --> 00:13:32,635 خوشحالم که ديگه تو بستنش .بهت کمک نمي‌کنم 418 00:13:33,605 --> 00:13:34,321 جي"، داري گريه مي‌کني؟" 419 00:13:34,322 --> 00:13:35,004 .نه 420 00:13:35,005 --> 00:13:37,256 .داور يکم اسپري ضدعفوني رو تشک‌ها زده 421 00:13:37,257 --> 00:13:38,969 .يکمش تو چِشَم رفته دستمال داري؟ 422 00:13:38,970 --> 00:13:39,991 .بگير 423 00:13:41,309 --> 00:13:42,119 .پيشت بمونه 424 00:13:42,120 --> 00:13:43,190 .مال زنمه 425 00:13:44,523 --> 00:13:46,331 .سلام، بابا - .سلام، پسرم - 426 00:13:46,360 --> 00:13:47,585 .از ديدنت خوشحالم 427 00:13:47,586 --> 00:13:49,560 ...مسابقه داره شروع ميشه - واقعا؟ - 428 00:13:49,561 --> 00:13:51,135 .که به اين معنيه داره به پايان ميرسه 429 00:13:51,653 --> 00:13:54,214 اون پسر خوشگله رو مي‌بيني مي‌خواد کشتي بگيره؟ 430 00:13:55,004 --> 00:13:55,945 .آره 431 00:13:56,828 --> 00:13:57,763 تو پدر "گيل" رو مي‌شناسي؟ 432 00:13:57,764 --> 00:14:00,088 .مي‌دونم که هميشه در بدترين شرايط من رو مي‌بينيه 433 00:14:00,622 --> 00:14:02,612 ."واقعا مي‌خوام که برنده شيم، "فيل 434 00:14:02,615 --> 00:14:04,064 .مي‌تونم قشنگ حسش کنم 435 00:14:04,065 --> 00:14:05,757 .منم قشنگ 436 00:14:06,042 --> 00:14:07,195 ،نمي‌دونم چه سِريه 437 00:14:07,196 --> 00:14:08,177 ،اما مهم نيست چيکار کنم 438 00:14:08,178 --> 00:14:09,522 .نمي‌تونم به اون يارو غلبه کنم 439 00:14:09,523 --> 00:14:11,108 .اين قضيه‌ي من و پسرشه 440 00:14:11,109 --> 00:14:12,148 ."و شرکت کابل کشي "تايم وارنر 441 00:14:12,149 --> 00:14:13,780 اصلا مردونه نيست، مي‌دوني؟ 442 00:14:13,929 --> 00:14:15,737 منظورم اينه، اين احساسي نيست که .يه مرد بايد داشته باشه 443 00:14:15,738 --> 00:14:17,032 جي"، مي‌دوني شروع "لاو"[عشق] چيه؟" 444 00:14:17,033 --> 00:14:18,539 ،اوه، بخاطر خدا .ما داريم اينجا حرف مي‌زنيم 445 00:14:18,540 --> 00:14:19,890 ...چرا هميشه بايد همه‌چيز رو 446 00:14:19,891 --> 00:14:21,243 از ايني که هست بزرگتر کني؟ 447 00:14:21,438 --> 00:14:22,359 ال-اُ؟ 448 00:14:22,726 --> 00:14:23,919 .هي، "فيل"، گوش کن 449 00:14:23,920 --> 00:14:25,588 داروخانه‌ي شما شامپوي ضد شپش داره؟ 450 00:14:25,589 --> 00:14:27,136 .ليلي" تو مدرسه دچار اين بيماري شده" 451 00:14:27,710 --> 00:14:29,752 .دور شو، ربات ترسناک 452 00:14:29,941 --> 00:14:30,651 .دور شو 453 00:14:30,652 --> 00:14:32,111 .نمي‌تونم نفس بکشم 454 00:14:32,112 --> 00:14:33,580 .خب، خوبه .همونطور اون جونورهاي سرت 455 00:14:33,581 --> 00:14:34,904 چي؟ - .هيچي - 456 00:14:35,174 --> 00:14:36,501 .ليلي" از مدرسه شپش گرفته" 457 00:14:36,502 --> 00:14:38,021 ."پورشا" - کيه ديگه مي‌تونه باشه؟ - 458 00:14:38,197 --> 00:14:39,398 مي‌دوني چيه؟ .بيخيال داروخانه 459 00:14:39,399 --> 00:14:40,865 .جعبه شپش مارو استفاده کن 460 00:14:40,866 --> 00:14:42,686 .زيرزمينه .کليد زير پادريه 461 00:14:42,687 --> 00:14:44,154 ."ممنون، "فيل .ممنون 462 00:14:44,266 --> 00:14:45,046 .خيلي خب 463 00:14:45,047 --> 00:14:47,936 .خب ديگه رُبات ترسناک کافيه 464 00:14:47,937 --> 00:14:50,181 اما کي مي‌خواد وانمود کنه که سگه و تا کنار ماشين بدوه؟ 465 00:14:50,182 --> 00:14:50,743 .من 466 00:14:50,744 --> 00:14:51,866 .باشه، کنار در مي‌بينمت 467 00:14:51,867 --> 00:14:52,627 ...و يادت باشه 468 00:14:52,628 --> 00:14:54,473 .ما قراره سرمون رو از پنجره ببريم بيرون 469 00:14:54,474 --> 00:14:56,648 .خوش مي‌گذره - .آره، خيلي - 470 00:14:56,773 --> 00:14:57,700 .خوش مي‌گذره 471 00:14:58,699 --> 00:15:00,068 .خيلي‌خب، مسابقه داره شروع ميشه 472 00:15:00,069 --> 00:15:01,178 ...الان ديگه اون حس قشنگ رو که گفتي 473 00:15:01,179 --> 00:15:02,379 .دارم 474 00:15:02,575 --> 00:15:03,292 اگه ببازه چي؟ 475 00:15:03,293 --> 00:15:04,615 .اونوقت نااميديمون رو مخفي مي‌کنيم 476 00:15:04,616 --> 00:15:06,570 .هرکاري کردم بکن .من سال‌ها دارم اينکارو مي‌کنم 477 00:15:06,679 --> 00:15:09,557 بچه‌ها بايد بدونن ما تحط هرشرايطي .از اونا حمايت مي‌کنيم 478 00:15:10,709 --> 00:15:12,499 ."جون بکن، "لوک - ."لوک" - 479 00:15:31,129 --> 00:15:32,100 .خيلي خب، اونا رفتن 480 00:15:32,101 --> 00:15:33,219 .خيلي خب، بيا از اينجا بريم 481 00:15:33,220 --> 00:15:34,364 .نزديک بمون 482 00:15:34,705 --> 00:15:36,138 .مامان، تو باورنکردني هستي 483 00:15:36,139 --> 00:15:38,765 ،مرسي .اما مي‌دونم که وحشتناک به نظر ميام 484 00:15:38,766 --> 00:15:40,242 ،تو ازم ناراحت شدي که چرا کمرو هستم 485 00:15:40,243 --> 00:15:42,559 بعدش خودت رفتي و بخاطر اينکه .صورتت قرمز شده بود، مخفي شدي 486 00:15:42,806 --> 00:15:43,789 .حق با توئه 487 00:15:43,835 --> 00:15:45,728 ...من همه‌ش پسرهاي دبيرستان رو 488 00:15:45,729 --> 00:15:47,142 ،بخاطر کمرويي تو سرزنش مي‌کنم 489 00:15:47,143 --> 00:15:48,365 .و تو اين رو از من ياد گرفتي 490 00:15:48,366 --> 00:15:49,425 وقتي خودمون در خطر نباشيم ...مي‌تونيم پشت مشکلات خودمون 491 00:15:49,426 --> 00:15:50,982 .همه‌ش بقيه رو سرزنش کنيم 492 00:15:51,577 --> 00:15:53,475 .ما گير افتاديم - .نه - 493 00:15:53,596 --> 00:15:54,886 ،وقتي من تو قسمت غارنشين‌ها بودم 494 00:15:54,887 --> 00:15:56,386 .يه خروجي اضطراري رو پيدا کردم 495 00:15:56,387 --> 00:15:57,774 تو ماشين بهت توضيح ميدم .که چرا بامزه‌ست 496 00:15:57,775 --> 00:15:58,465 .دنبالم کن 497 00:15:58,466 --> 00:15:59,269 ."نه، "ماني 498 00:15:59,270 --> 00:16:01,563 الان وقتشه که من يه الگوي خوبي .براي تو بشم 499 00:16:01,945 --> 00:16:02,573 .باشه 500 00:16:02,574 --> 00:16:03,734 مامان، داري چيکار مي‌کني؟ 501 00:16:03,735 --> 00:16:05,171 ...دارم بهت نشون ميدم که مهم نيست 502 00:16:05,172 --> 00:16:06,063 .بقيه‌ي مردم چه فکري مي‌کنن 503 00:16:06,064 --> 00:16:08,805 چيزي که مهمه اينه که آدم .با خودش روراست باشه 504 00:16:09,827 --> 00:16:12,159 اين شجاعانه‌ترين کاري بود که .مامانم تابحال انجام داده بود 505 00:16:13,648 --> 00:16:14,827 .سلام، همگي 506 00:16:14,846 --> 00:16:17,333 صداي کفش‌هام رو مي‌شنويد؟ 507 00:16:17,334 --> 00:16:18,571 خيلي بامزه‌ست، نه؟ 508 00:16:18,572 --> 00:16:21,516 ...درسته، خودمم .کفش جيغ‌جيغو 509 00:16:21,517 --> 00:16:22,537 .عاليه 510 00:16:22,779 --> 00:16:23,938 .يه جين از اون پيرهن صورتي‌ها بگير 511 00:16:23,939 --> 00:16:24,998 .خيلي خوشگله 512 00:16:24,999 --> 00:16:26,270 .ماني"، بالاتنه‌ي خوشگليه" 513 00:16:26,271 --> 00:16:27,477 .اما کفش‌هام 514 00:16:27,478 --> 00:16:29,141 اما اون چي، بالاتنه‌ صورتي؟ 515 00:16:31,565 --> 00:16:34,587 .اين شجاعانه‌ترين کاري بود که اون هميشه کرده بود 516 00:16:34,834 --> 00:16:36,344 .اونا من رو "بالاتنه صورتي" صدا زدن 517 00:16:36,533 --> 00:16:37,897 .قهرمان من 518 00:16:37,987 --> 00:16:39,040 ."بالاتنه صورتي" 519 00:16:41,993 --> 00:16:44,875 .مبارزه‌ي خوبي بود 520 00:16:44,876 --> 00:16:46,926 .ما واقعا امروز رو براي "لوک" خراب کرديم 521 00:16:46,927 --> 00:16:48,232 چطور تونستم اينکارو کنم؟ 522 00:16:48,707 --> 00:16:50,702 ...بابام هيچوقت يه موقعيت رو از دست نمي‌داد 523 00:16:50,703 --> 00:16:53,786 ،که نشون بده نااميدش کردم .و من اينکارو با نوه‌ام کردم 524 00:16:53,878 --> 00:16:54,882 .همون اندازه‌م تقصير منه 525 00:16:54,883 --> 00:16:56,405 ...من ديدم که يه پدر نااميد 526 00:16:56,406 --> 00:16:57,333 .چي به سر زندگي زنم آورده 527 00:16:57,334 --> 00:16:58,621 .بايد بهتر مي‌دونستم 528 00:16:59,042 --> 00:17:00,010 .گندش بزنن 529 00:17:00,011 --> 00:17:01,382 .رفيق، مي‌دونم که ناراحتي 530 00:17:01,383 --> 00:17:02,414 .کاملا حق داري 531 00:17:02,415 --> 00:17:05,355 ما کل اون مسابقه رو به کينه‌ي .احمقانه‌ي خودمون ربط داديم 532 00:17:05,534 --> 00:17:06,211 .کار اشتباهي بود 533 00:17:06,212 --> 00:17:07,491 .اون عوضي‌ها رو فراموش کن 534 00:17:07,492 --> 00:17:09,175 ،ما کاري جز افتخار به تو نداريم 535 00:17:09,176 --> 00:17:11,200 .همونطوري که من به مادرت افتخار مي‌کنم 536 00:17:11,466 --> 00:17:13,021 .بيا اول به اين مسئله برسيم 537 00:17:13,137 --> 00:17:14,938 ...ما فقط نمي‌خوايم چون شکست خوردي 538 00:17:14,939 --> 00:17:16,167 .خودت رو اذيت کني 539 00:17:16,168 --> 00:17:17,097 .اينکارو نمي‌کنم 540 00:17:17,140 --> 00:17:18,537 .من تازه کُشتي رو شروع کردم 541 00:17:18,538 --> 00:17:21,433 ،البته، خوب ميشد که ببرم .اما من تلاشم رو کردم 542 00:17:21,434 --> 00:17:23,747 .گفتم "گندش بزنن" چون ني رو يادم رفت 543 00:17:24,431 --> 00:17:26,905 .چه پسريه .اون واقعا حالش خوبه 544 00:17:26,906 --> 00:17:27,900 .فکر نکنم 545 00:17:27,901 --> 00:17:28,836 چرا؟ داري در مورد چي حرف مي‌زني؟ 546 00:17:28,837 --> 00:17:31,199 ...هيچ بچه‌اي پدر و پدربزرگش رو نااميد نمي‌کنه 547 00:17:31,200 --> 00:17:32,373 .و با اين موضوع به اين راحتي کنار بياد 548 00:17:32,374 --> 00:17:33,812 .اون احساساتش رو مخفي کرده 549 00:17:33,813 --> 00:17:35,721 .يا شايد اون بيشتر از اين حرف‌ها باشه 550 00:17:35,722 --> 00:17:37,705 اون مي‌دونه که بي‌معنيه تو .نبرد ديگران بازي کنه 551 00:17:37,706 --> 00:17:39,596 ."همه‌ي اينا مربوط به "دي ان اي" هستش، "فيل 552 00:17:39,597 --> 00:17:41,312 پدر پير من با يکي يه مشکل داشت؟ 553 00:17:41,313 --> 00:17:41,963 ...باور کن 554 00:17:41,964 --> 00:17:44,281 .من تو حياط مدرسه دنبال پسر يارو مي‌گشتم 555 00:17:44,282 --> 00:17:45,483 .اين کاريه که مردها مي‌کنن 556 00:17:45,484 --> 00:17:46,685 .يا قبلا مي‌کردن 557 00:17:46,686 --> 00:17:48,212 ..."شايد اين ژن سخت‌گير "پريچت 558 00:17:48,213 --> 00:17:49,921 ،با ژن گشاده‌رويي "دانفي"ها ترکيب شده 559 00:17:49,922 --> 00:17:51,958 .و نتيجه‌ش بوجود آمدن آدم بلند مرتبه‌اي شده 560 00:17:51,959 --> 00:17:53,558 .اون بهش حمله کرد 561 00:17:53,857 --> 00:17:55,051 .دست از سر بچه‌م بردار 562 00:17:55,052 --> 00:17:57,421 .دست از سر بچه‌م بردار 563 00:17:57,797 --> 00:17:58,519 .بچه‌م رو ول کن 564 00:17:58,520 --> 00:18:00,471 .شوهر دخترم رو ول کن 565 00:18:00,472 --> 00:18:03,100 ميميري من رو پسرت صدا بزني، "جي"؟ 566 00:18:04,177 --> 00:18:06,124 .اوه، خداي من .اون داشت نجاتش مي‌داد 567 00:18:06,337 --> 00:18:07,339 .روز خوبي داشته باشيد 568 00:18:07,340 --> 00:18:08,746 ...خب - .همه خوبن پس چيزي نيست - 569 00:18:08,747 --> 00:18:10,479 .آره، آره - .بريم - 570 00:18:10,480 --> 00:18:11,219 .بفرما بشين، پسرم 571 00:18:11,220 --> 00:18:12,280 .برو - .دارم ميام - 572 00:18:12,281 --> 00:18:14,727 .فکر کنم فقط يه برگر مي‌خوام 573 00:18:18,382 --> 00:18:19,989 .ديگه نمي‌تونم ببينمش فکر مي‌کني رفته؟ 574 00:18:19,990 --> 00:18:21,140 .مي‌تونه مخفي شده باشه 575 00:18:21,787 --> 00:18:22,788 .يه ايده دارم 576 00:18:23,527 --> 00:18:24,575 داري چيکار مي‌کني؟ 577 00:18:24,650 --> 00:18:25,294 ...يه حواس پرتي درست مي‌کنم 578 00:18:25,295 --> 00:18:27,019 .که بتونيم فراريش بديم 579 00:18:27,322 --> 00:18:29,460 .چند لحظه طول مي‌کشه که شروع به کار کنه 580 00:18:29,663 --> 00:18:30,426 .باشه 581 00:18:30,427 --> 00:18:31,319 .برگشت 582 00:18:35,804 --> 00:18:36,794 .اوه، خداي من 583 00:18:37,144 --> 00:18:37,818 .اينجا خيلي تاريکه 584 00:18:37,819 --> 00:18:39,119 .مراقب باش، عزيزم 585 00:18:49,367 --> 00:18:51,742 اين پايين چه خبره؟ 586 00:18:55,416 --> 00:18:57,441 .خيلي خب، من بايد اينجا به يه چيزي اعتراف کنم 587 00:18:57,442 --> 00:18:59,176 ."تو امروز من رو تحت تاثير قرار دادي، "لوک 588 00:18:59,821 --> 00:19:00,946 .اون پسر شروع کرد به سرفه کردن 589 00:19:00,947 --> 00:19:03,095 ...تو هيچ رقابت 590 00:19:03,771 --> 00:19:05,926 يا شانسي رو که در نبرد خانواده‌ت شرکت کني .برات مهم نبود 591 00:19:05,927 --> 00:19:08,024 .فقط آدمي رو ديدي که به کمک نياز داشت 592 00:19:08,695 --> 00:19:11,040 .و اين از تو بزرگترين مرد تو اين ماشين مي‌سازه 593 00:19:12,785 --> 00:19:14,176 ،تو فقط بهش حمله کردي مگه نه؟ 594 00:19:14,177 --> 00:19:15,557 ...اون صداي سرفه رو درآورد 595 00:19:15,564 --> 00:19:17,195 .فکر کردم داره کُشتي گرفتن من رو مسخره مي‌کنه 596 00:19:19,170 --> 00:19:21,752 .بيا و اين رو پيش خودمون نگه داريم - .آره - 597 00:19:24,077 --> 00:19:24,695 .من جواب ميدم 598 00:19:24,696 --> 00:19:26,752 ...عزيزم، من تموم حرف‌هايي که در مورد 599 00:19:26,753 --> 00:19:28,428 .اين اختراع احمقانه زده بودم رو پس ميگيرم 600 00:19:28,429 --> 00:19:29,266 ...اين اسم داره 601 00:19:29,267 --> 00:19:31,946 "تيم سرخارون واقعي" 602 00:19:32,373 --> 00:19:34,642 .خب، بفرماييد داخل 603 00:19:35,048 --> 00:19:36,581 ."فقط مي‌خواستم بهت بگم، معذرت مي‌خوام "دوفي 604 00:19:36,582 --> 00:19:37,567 ...و تو هنوز داري بهم ميگي 605 00:19:37,568 --> 00:19:39,552 .کاري که امروز پسرت کرد فوق‌العاده بود 606 00:19:39,793 --> 00:19:40,985 ازم ناراحت نيستي که، درسته؟ 607 00:19:41,740 --> 00:19:43,830 .کم"، يه چند لحظه بيخيال اون وسيله شيد" 608 00:19:43,831 --> 00:19:44,769 ليلي"، عزيزم؟" 609 00:19:44,770 --> 00:19:46,428 داري باهام شوخي مي‌کني؟ .کلي خوش گذشت 610 00:19:46,429 --> 00:19:47,215 .خيلي‌خب، خوبه 611 00:19:47,216 --> 00:19:48,693 اين خانم خوشگله کيه؟ 612 00:19:48,694 --> 00:19:50,218 .دختر برادر زنمه 613 00:19:50,296 --> 00:19:52,690 ،يه چيزي که اون عاشقشه .کوليه 614 00:19:52,691 --> 00:19:53,581 .نه، دوست ندارم 615 00:19:53,582 --> 00:19:55,585 .چرا اتفاقا، بپر بالا 616 00:19:55,586 --> 00:19:56,981 .خيلي خب 617 00:19:57,789 --> 00:19:58,893 اين مرد کيه؟ 618 00:19:58,894 --> 00:19:59,974 .مي‌توني من رو عمو "گيل" صدا کني 619 00:19:59,975 --> 00:20:00,982 ."عمو "گيل 620 00:20:00,983 --> 00:20:02,309 .شما دوتا باهم عاليد 621 00:20:02,310 --> 00:20:04,592 .اينجارو 622 00:20:05,249 --> 00:20:06,982 ،دارم بهت ميگم .اين جونوراي کوچيک عاشقمن 623 00:20:07,045 --> 00:20:08,878 .نقشه‌م همينه - .آره - 624 00:20:10,855 --> 00:20:13,875 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد قــــانعي :.:.: wWw.9Movie.Us :.:.: Milad.Gh@hotmail.com