1
00:00:02,926 --> 00:00:04,457
2
00:00:04,817 --> 00:00:07,036
به صدای پرندهها گوش کن
3
00:00:07,072 --> 00:00:08,445
4
00:00:08,586 --> 00:00:10,291
عاشق اینجام. خیلی آرامش داره
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,809
باید ماهها پیش این کارو میکردیم
6
00:00:12,895 --> 00:00:15,258
میرم بدوم -
خیلهخب، خیلی مراقب خودت باش -
7
00:00:15,294 --> 00:00:17,619
باشه -
!خیلهخب، برو، برو -
8
00:00:18,637 --> 00:00:19,653
...چهار روز پیش
9
00:00:19,689 --> 00:00:22,373
من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,174
وقتی که الکس برگشت خونه
11
00:00:24,210 --> 00:00:25,597
ظرفیت خونه پر شد
12
00:00:25,633 --> 00:00:26,813
از کار پر درآمدش استعفا داد
13
00:00:26,849 --> 00:00:28,907
!به خاطر یک کار کم درآمد و اخلاقی
14
00:00:28,957 --> 00:00:29,957
.هورا
15
00:00:30,016 --> 00:00:33,442
...بین اون، لوک، دیلن، هیلی و دوقلوها
16
00:00:33,478 --> 00:00:35,792
همهچی تبدیل به یک هرج و مرج شده
17
00:00:36,496 --> 00:00:37,824
!الکس! باز کن
18
00:00:37,860 --> 00:00:40,156
موهام خشک شده و
هنوز هیچی بهشون نزدم
19
00:00:40,274 --> 00:00:41,341
!برو مال بابا رو بردار
20
00:00:41,388 --> 00:00:43,974
!اَه! نمیشه دو دقیقه تنها باشم؟
21
00:00:44,068 --> 00:00:45,693
!خدای من
22
00:00:45,953 --> 00:00:48,261
!هی! احمق بچهها رو بیدار کردی
23
00:00:48,615 --> 00:00:49,701
!هیلی
24
00:00:49,901 --> 00:00:51,091
!عالیه، حالا اونم بیدار شد
25
00:00:51,162 --> 00:00:53,131
!لعنت بهت لوک، پامو لگد کردیا
26
00:00:53,167 --> 00:00:55,836
کی ماکارانی و پنیر درست کرد
و بیرون گذاشتش؟
27
00:00:55,872 --> 00:00:57,719
ببخشید خانوم دی، من و لوک بودیم
28
00:00:57,763 --> 00:00:58,970
ولی در دفاع از خودمون، ما نئشه بودیم
29
00:00:59,006 --> 00:01:00,870
و ماشینظرفشویی شما ما رو ترسوند
30
00:01:00,952 --> 00:01:04,085
،کل آشپزخونه پر از مورچه شده
منم همینطور
31
00:01:04,121 --> 00:01:05,191
خدایا، باید برم دوش بگیرم
32
00:01:05,227 --> 00:01:06,962
.خب، موفق باشی
!دیگه آب داغی نمونده
33
00:01:06,998 --> 00:01:08,948
آره! ناخونم الانه کنده بشه
34
00:01:08,984 --> 00:01:10,852
!دیگه نمیتونم تابستون صندل بپوشم
35
00:01:10,859 --> 00:01:17,630
برگردان و زیرنویس از
:.: رضـا بـلالی و عـرفان مـرادی :.:
36
00:01:17,631 --> 00:01:23,631
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com
37
00:01:24,123 --> 00:01:25,795
آه، دوسش داری؟
38
00:01:25,831 --> 00:01:27,626
اوه خدای من! همهش رو که زدی
39
00:01:27,693 --> 00:01:29,609
خب میخواستم قبل مهمونی خونه، تمومش کنم
40
00:01:29,645 --> 00:01:30,879
خیلی خوب شده
41
00:01:30,962 --> 00:01:33,058
ممنون! قسم میخورم به خاطر این خونهست
42
00:01:33,094 --> 00:01:34,478
باعث شده توی همهی کارا بهتر بشم
43
00:01:34,514 --> 00:01:36,149
...دیروز، تیشرتم رو پرت کردم
44
00:01:36,185 --> 00:01:38,239
«!سمت سبد لباسا، داد زدم «پول
45
00:01:38,307 --> 00:01:39,935
و تقریبا افتاد توش
46
00:01:39,994 --> 00:01:42,247
ماه عجیب و فوقالعادهای بوده
47
00:01:42,283 --> 00:01:43,525
یه پسر کوچولو رو به فرزندی گرفتیم
48
00:01:43,593 --> 00:01:45,089
،آره، و به خونه جدیدی رفتیم
49
00:01:45,158 --> 00:01:46,657
،که اینقدر دوسش داریم
50
00:01:46,693 --> 00:01:48,962
که اسم پسرمون رو از خیابونمون برداشتیم
51
00:01:49,030 --> 00:01:50,833
«رِکسفورد» -
رکس تاکر پریچت -
52
00:01:50,869 --> 00:01:52,649
،با همچنین اسمی
...هرچی بخواد میتونه باشه
53
00:01:52,723 --> 00:01:55,247
مدافع پشت، مدافع حجومی، خط نگهدار
(پست فوتبال آمریکایی)
54
00:01:55,283 --> 00:01:56,527
پاهای بزرگی هم داره
55
00:01:56,563 --> 00:01:57,830
شاید بتونه فوتبالیست بشه
(فوتبال خودمون)
56
00:01:57,868 --> 00:01:59,724
چرا بهش باور نداری، میچل؟
57
00:02:02,183 --> 00:02:03,299
!دیوونه خونهست
58
00:02:03,341 --> 00:02:04,884
!همهچی تموم شده
59
00:02:04,925 --> 00:02:06,137
آخرین برشتوکه؟
60
00:02:06,173 --> 00:02:07,547
چند روزه که برشتوک نداریم بابا
61
00:02:07,583 --> 00:02:09,274
شیرخشک رو با کروتان قاطی کردم
62
00:02:09,344 --> 00:02:10,813
!حال بهم زنن
63
00:02:10,849 --> 00:02:12,640
آه، خاک قهوه
64
00:02:13,933 --> 00:02:16,631
!اوغ -
!منو قضاوت نکن -
65
00:02:16,701 --> 00:02:18,291
از وقتی ماشین لباسشویی خراب شده
66
00:02:18,327 --> 00:02:19,718
بهجای شرت، مایو میپوشی
67
00:02:19,785 --> 00:02:21,211
ایکاش مایو تمیز داشتم
68
00:02:21,295 --> 00:02:23,811
مجبور شدم پاچهش رو ببرم
بکنمش کلاه حموم
69
00:02:23,854 --> 00:02:25,419
توی دهنم قهوهست؟
70
00:02:25,455 --> 00:02:26,774
...آروین گفته قبل از
71
00:02:26,810 --> 00:02:28,816
،امضای قرارداد
ظاهرا باید ببینمش
72
00:02:28,852 --> 00:02:29,931
73
00:02:29,967 --> 00:02:32,633
من خوب میدونم چرا میخواد ببینتت
74
00:02:32,669 --> 00:02:34,512
چون میخواد باهات دوست بشه
75
00:02:34,566 --> 00:02:36,823
.نخیر نمیخواد
قراره رییسم بشه
76
00:02:36,895 --> 00:02:39,109
که برای همینم میخواد قبل امضا باهات حرف بزنه
77
00:02:39,172 --> 00:02:41,147
،امروزه، اگه با همکارت دوست بشی
به دردسر میوفتی
78
00:02:41,238 --> 00:02:44,143
مگه اینکه، از قبل رابطه داشته باشین
79
00:02:44,209 --> 00:02:45,930
...اینو میدونم چونکه مجبور شدم بهخاطر
80
00:02:45,966 --> 00:02:47,299
...یه سرایدار جیگر که تحمل تعریف رو نداره
81
00:02:47,378 --> 00:02:48,823
.برم منابع انسانی
82
00:02:49,171 --> 00:02:51,676
مادر دوتا بچهای، و همچنان عقلت کار نمیکنه
83
00:02:51,712 --> 00:02:54,026
آروین به من اونجوری نگاه نمیکنه
84
00:02:55,224 --> 00:02:57,402
یعنی، تو اینطور فکر میکنی؟
85
00:02:57,438 --> 00:02:58,451
!آره
86
00:02:58,487 --> 00:02:59,672
،وقتی پیشته
87
00:02:59,708 --> 00:03:02,003
مضطرب و دستپاچه میشه
88
00:03:02,039 --> 00:03:04,264
چطور هنوز نفهمیدی که تو خیلی جیگری؟
89
00:03:04,318 --> 00:03:07,232
خب حدودا 20 سالی میشد که
منو یه خرخون داهاتی صدا میزدی
90
00:03:07,288 --> 00:03:09,364
خب ادامه میدادم چونکه مهربونتر شدم
91
00:03:09,400 --> 00:03:11,359
کی همهی شیر خشک و کروتانها رو خورد؟
92
00:03:11,441 --> 00:03:13,306
مامان و بابا کجان؟
غذا میخوایم
93
00:03:14,708 --> 00:03:16,534
وایسا، بوی چیه؟
94
00:03:17,923 --> 00:03:18,989
!فیل
95
00:03:19,199 --> 00:03:20,847
!بیکن؟ بوشو میفهمن
96
00:03:20,883 --> 00:03:22,256
!وای خدای من! حواسم نبود
97
00:03:22,329 --> 00:03:23,554
!زود، بخورش
98
00:03:23,616 --> 00:03:25,048
آی! ارزشش رو داشت
99
00:03:25,184 --> 00:03:27,260
آی! ارزشش رو داشت
100
00:03:27,311 --> 00:03:29,350
!هی! اونا غذا دارن
101
00:03:29,386 --> 00:03:31,227
و قهوه! شما اینجا زندگی میکنین؟
102
00:03:31,263 --> 00:03:33,417
مامان، شرت داری قرض بدی؟
103
00:03:36,816 --> 00:03:38,655
،تقصیر من نیست
من تلاش کردم جلوش رو بگیرم
104
00:03:38,691 --> 00:03:40,347
جلوی کی رو بگیری؟
مگه چی شده؟
105
00:03:41,084 --> 00:03:43,085
!وای، موهات! چی شدن؟
106
00:03:43,121 --> 00:03:44,432
بابا منو برد پیش آرایشگرش
107
00:03:44,468 --> 00:03:46,288
!خیلی باحال بود
108
00:03:46,331 --> 00:03:47,707
میدونی «پلیبوی» چیه؟
109
00:03:47,773 --> 00:03:50,037
!میکشمش -
بدتر هم میشه -
110
00:03:50,073 --> 00:03:52,305
خودش سرخود رفته
برای خونه میچ و کم کادو خریده
111
00:03:52,341 --> 00:03:54,174
...یعنی کتاب تاریخچهی
112
00:03:54,210 --> 00:03:56,325
لسآنجلس رو نخرید؟
113
00:03:56,361 --> 00:03:57,123
!اینو ببین
114
00:03:57,159 --> 00:03:58,852
!وای خدای من -
دیدی؟ -
115
00:03:58,888 --> 00:04:01,079
با دیدن عکس یه آدمی توی عهد بوق
116
00:04:01,115 --> 00:04:02,934
،که از خیابون سانست پرتقال برمیداره
همچنین واکنشی نمیگیری
117
00:04:02,970 --> 00:04:05,631
این زشتترین چیزیه که توی عمرم دیدم
118
00:04:05,667 --> 00:04:07,260
!ولی از موهام خوشم میاد
119
00:04:07,296 --> 00:04:09,348
،نه، تو نه عزیزم
تو عالی هستی
120
00:04:09,384 --> 00:04:11,906
و هیچ زنی لیاقت تو رو نخواهد داشت
121
00:04:11,961 --> 00:04:13,142
،نمیدونم خاطرات مینویسی یا نه
122
00:04:13,179 --> 00:04:14,718
ولی بهتره صفحه امروز رو نشونه بذاری
123
00:04:14,754 --> 00:04:15,855
تا به روانشناس آیندهت نشونش بدی
124
00:04:15,891 --> 00:04:19,287
جی، نمیشه آدم برای
گِیها، دکور خونه بخره
125
00:04:19,358 --> 00:04:21,227
!میچ و کم از این بدشون میاد
126
00:04:21,263 --> 00:04:23,302
.نه، نمیاد
بچهها عاشقش میشن
127
00:04:23,343 --> 00:04:25,112
همونجور که جو از موهاش خوشش میاد -
وای -
128
00:04:25,148 --> 00:04:27,099
همه فکر میکنن که شپش گرفته
129
00:04:27,135 --> 00:04:28,294
امیدوارم اینجوری فکر نکنن
130
00:04:28,330 --> 00:04:30,241
،بهداشت فردی ضعیف
...یکی از سه نکته مهمیه که
131
00:04:30,297 --> 00:04:31,878
بانوی ماه سپتامبر کشور، خوشش نمیاد
132
00:04:34,250 --> 00:04:35,317
!میچل
133
00:04:35,381 --> 00:04:36,638
!عاشق این خونه هستم
134
00:04:36,674 --> 00:04:37,955
شما هم عاشقشین؟
بگین که عاشقشین
135
00:04:37,991 --> 00:04:39,240
بله، عاشقشم
136
00:04:39,276 --> 00:04:40,282
عاشق فضاش هستم
137
00:04:40,333 --> 00:04:42,824
عاشق نورپردازیش. عاشق موقعیتش
138
00:04:42,899 --> 00:04:45,073
تازه توی زیرزمین اتاق کارائوکی هم داره
139
00:04:45,521 --> 00:04:47,017
!چقدر باحال
140
00:04:47,122 --> 00:04:49,881
...آخرین بار که توی زیزمینم یک میکروفون داشتم
141
00:04:49,967 --> 00:04:51,869
میدونی چیه؟
وایمیسم بقیه هم بیان تعریف کنم
142
00:04:51,947 --> 00:04:53,937
آره -
آه، بچه بیدار شد -
143
00:04:53,973 --> 00:04:55,126
میخوای ببینیش؟
144
00:04:55,162 --> 00:04:57,728
.میخوام
میتونم ازش بپرسم کادومون رو دوست داشته یا نه
145
00:04:57,764 --> 00:04:58,810
هیچوقت نگفت
146
00:05:00,208 --> 00:05:01,443
الو؟
147
00:05:01,560 --> 00:05:03,210
آقای تاکر، جیم آلوارز هستم
148
00:05:03,246 --> 00:05:06,370
مدیر ورزشی دانشگاه
میزوری مرکزی شمال
149
00:05:06,514 --> 00:05:09,430
،آه، بله، البته
چه کمکی ازم برمیاد؟
150
00:05:09,468 --> 00:05:11,496
یکم مکالمهی ناجوریه
151
00:05:11,532 --> 00:05:12,905
...همونجور که میدونین، شما برای
152
00:05:12,941 --> 00:05:14,484
مربیگری تیم ما، دوم شده بودین
153
00:05:14,552 --> 00:05:16,036
آه، بله، بله میدونم
154
00:05:16,072 --> 00:05:18,509
،مربی اشلی
آدم خیلی خوبیه، انتخابی عالی
155
00:05:18,570 --> 00:05:20,321
،اصلا ناراحت نیستم
...در واقع
156
00:05:20,396 --> 00:05:23,143
براش یه شیشه ویسکی
برای تبریک هم فرستادم
157
00:05:23,221 --> 00:05:24,347
خب، خوردش
158
00:05:24,428 --> 00:05:26,892
،و بعد کنفرانس خبری برگزار کرد
...که درباره یک خبرنگار زن
159
00:05:26,928 --> 00:05:28,478
خیلی بیادبانه صحبت کرد
160
00:05:28,514 --> 00:05:30,725
.و یه سری چیزا رو گردن یهودیها انداخت
161
00:05:31,334 --> 00:05:32,239
وای خدا
162
00:05:32,275 --> 00:05:33,340
...نکته اینه که
163
00:05:33,376 --> 00:05:35,755
این شغل مال شماست، اگه هنوز میخواینش
164
00:05:35,809 --> 00:05:37,576
آ... آم... ببخشید، چی چی؟
165
00:05:37,612 --> 00:05:38,930
میدونم که غیر منتظره بوده
166
00:05:38,966 --> 00:05:41,201
ولی تا آخر شب جوابتون رو میخوام
167
00:05:41,237 --> 00:05:42,931
،پس با آقاتون صحبت کنین
168
00:05:42,967 --> 00:05:43,971
.و بهم خبرشو بدین
169
00:05:44,007 --> 00:05:45,948
آه، آم، بله. باشه باشه... درسته
170
00:05:45,984 --> 00:05:48,206
.من... خیلی... خیلی ممنونم
خیلی... خیلی ممنونم
171
00:05:51,437 --> 00:05:53,574
!نگاش کن! بینقصه
172
00:05:53,610 --> 00:05:55,954
میدونم. میدونم. همهچی بینقصه
173
00:05:56,040 --> 00:05:57,922
تمام دنیا به کام ماست
174
00:06:10,348 --> 00:06:12,437
خیلهخب، جلسه خانوادگی
175
00:06:12,473 --> 00:06:14,839
.خواهش میکنم بشینین
دیلن، لطفا. مرسی
176
00:06:15,466 --> 00:06:16,878
...حالا
177
00:06:16,964 --> 00:06:18,212
یکم بیرحمانه بهنظر میرسه
178
00:06:18,248 --> 00:06:21,110
،هیچ پدر و مادری که عاطفه سرشون میشه
،دلشون نمیخواد این حرفو بزنن
179
00:06:21,146 --> 00:06:22,656
پس، کلر بگو
180
00:06:23,505 --> 00:06:25,417
باشه، من مشکلی ندارم که بیانش کنم
181
00:06:25,453 --> 00:06:27,521
این خونه خیلی شلوغ شده
182
00:06:27,995 --> 00:06:29,755
!حال آدم بهم میخوره
183
00:06:29,791 --> 00:06:31,288
فکر میکنم یه موجود زنده
184
00:06:31,324 --> 00:06:32,435
توی سینک آشپزخونه باشه
185
00:06:32,471 --> 00:06:33,587
اون که اسمش «سینکی»ـه
186
00:06:33,623 --> 00:06:35,636
خورد کن لوله رو که روشن نکردین؟
187
00:06:36,600 --> 00:06:39,031
!خیلهخب، نمیشه اینجوری زندگی کنیم
188
00:06:39,067 --> 00:06:40,455
یکیتون باید بره بیرون
189
00:06:40,491 --> 00:06:41,949
!چی؟! انصاف نیست -
!جدی میگی؟ -
190
00:06:41,985 --> 00:06:43,296
!شوخی میکنی؟! اصلا جالب نیست -
!نمیشه یهو اینو بهمون بگی -
191
00:06:43,332 --> 00:06:44,306
چطور دلت میاد اینکارو بکنی؟ -
...من تازگی -
192
00:06:44,342 --> 00:06:45,842
حقوقم کم شده... -
!خیلی بیانصافیه -
193
00:06:45,878 --> 00:06:46,957
...واسه همین اصلا موقع خوبی نیست
194
00:06:46,993 --> 00:06:48,422
که بخوام برم -
منم همینطور -
195
00:06:48,458 --> 00:06:50,310
من همین تازه از کارم مرخصی گرفتم
196
00:06:50,346 --> 00:06:51,719
تا بیشتر کنار خانوادهم باشم
197
00:06:51,803 --> 00:06:54,608
خب، منم دوتا بچه دارم
با شوهری که به کمک احتیاج داره
198
00:06:54,644 --> 00:06:56,412
راست میگه، من یه بیماری دارم
199
00:06:56,448 --> 00:06:59,063
که به اتاقی با یک تشک بزرگ احتیاج داره
200
00:06:59,135 --> 00:07:00,316
توی خواب تکون میخوره
201
00:07:00,352 --> 00:07:02,486
،ببین، اگه هیچکدومتون داوطلب نشه
202
00:07:02,522 --> 00:07:04,701
مادرتون مجبور میشه یکی رو انتخاب کنه
203
00:07:04,737 --> 00:07:06,983
،خب، هیلی بزرگتر از همهست
چهار نفر هم هستن
204
00:07:07,019 --> 00:07:08,519
راستشو بخواین، همین روزاست که
205
00:07:08,555 --> 00:07:09,640
دوباره حامله بشه
206
00:07:09,676 --> 00:07:11,479
مخصوصا که اون یارو تکون هم میخوره
207
00:07:11,573 --> 00:07:13,255
هی! فقط خودمون میتونیم به زبون بیاریمش
208
00:07:13,357 --> 00:07:16,395
خب، الکس بیشتر از هممون درس خونده
209
00:07:16,689 --> 00:07:18,440
نباید چون باهوشم جریمه بشم
210
00:07:18,476 --> 00:07:19,977
نامزد ریاست جمهوری که نیستم
211
00:07:20,013 --> 00:07:21,532
تو چی؟
درخواست ورود به دانشگاه نداده بودی؟
212
00:07:21,568 --> 00:07:24,694
.چرا، ولی دیگه جوابم رو ندادن
دانشگاهها خیلی بیادبن
213
00:07:24,730 --> 00:07:27,414
!خیلهخب
...میتونین موقع تمیز کردن خونه
214
00:07:27,450 --> 00:07:28,635
اینو بین خودتون حل کنین
215
00:07:28,671 --> 00:07:30,491
تا آخر شب، یک اسم میخوایم
216
00:07:30,562 --> 00:07:31,843
من که نیستم
217
00:07:31,879 --> 00:07:34,662
نمیتونم تصور کنم که
از بهترین دوستم جدا بشم
218
00:07:35,478 --> 00:07:36,658
تلاش خوبی بود، لوک
219
00:07:37,254 --> 00:07:39,482
کمکم کن، داره تاثیر میذاره -
بیا بابا -
220
00:07:42,477 --> 00:07:43,883
!هی کم! ببین
221
00:07:45,019 --> 00:07:46,771
!کم! کم
222
00:07:46,833 --> 00:07:48,978
،آه ببخشید
حواسم جای دیگه بود
223
00:07:49,045 --> 00:07:50,515
همسایهمون اینو آورد
224
00:07:50,551 --> 00:07:52,484
!چه مهربون
و حدس بزن چی؟
225
00:07:52,520 --> 00:07:53,617
پزشک اطفاله
226
00:07:53,653 --> 00:07:55,540
!ببین چه شانسی داریم
227
00:07:55,576 --> 00:07:57,656
!عالیه
دیگه لازم نیست خونه رو با بِیبیپروف کردن
228
00:07:57,692 --> 00:07:59,019
زشت کنین
229
00:07:59,055 --> 00:08:00,209
تو هیچوقت بچهدار نشو، لطفا
230
00:08:00,245 --> 00:08:01,869
،شامپاین هست، بیسکوییت هست
231
00:08:01,905 --> 00:08:03,698
خاویار هم هست -
آدمای شهری، هان؟ -
232
00:08:03,734 --> 00:08:05,780
...یکی بگه یه سبد سیب و
233
00:08:05,870 --> 00:08:08,119
،یک نوشتهی قشنگ ولی با غلط املایی
این روزا کجا رفته؟
234
00:08:08,155 --> 00:08:09,526
راست نمیگم؟ ها؟
235
00:08:09,562 --> 00:08:10,967
خیلهخب، خونه رو نشونمون بده
236
00:08:11,031 --> 00:08:12,755
حتما بار رو هم ببینیم -
!آره -
237
00:08:12,791 --> 00:08:14,707
،خیلهخب، بریم از پایین شروع کنیم
،از اتاق کارائوکی
238
00:08:14,743 --> 00:08:16,350
و همینجوری میایم بالا تا برسیم به اتاق مستر
239
00:08:16,386 --> 00:08:19,326
!قرار رویایی من همین شکلیه
240
00:08:19,631 --> 00:08:21,899
،ببخشید، یه پدر مجرد هستم
بیرون نمیرم
241
00:08:21,935 --> 00:08:23,282
هنوز اینجوری حرف میزنیم؟
242
00:08:23,350 --> 00:08:25,158
.خیلهخب، نه
خب، از این طرف
243
00:08:25,244 --> 00:08:26,976
.خیلهخب
،امیدوارم اون پایین که هستین
244
00:08:27,012 --> 00:08:28,848
زلزله بزرگی که توی راهه، اتفاق نیوفته
245
00:08:29,891 --> 00:08:31,471
چقدر منفی بافی میکنی
246
00:08:31,507 --> 00:08:33,898
چت شده؟ -
باشه، باید به یکی بگم -
247
00:08:33,934 --> 00:08:36,435
،ولی نباید به هیچکس دیگه بگی
!مخصوصا میچل
248
00:08:36,471 --> 00:08:38,434
همین الان مربیگری تیم دانشگاه
249
00:08:38,470 --> 00:08:40,390
،که توی میزوری میخواستم
بهم پیشنهاد شد
250
00:08:40,426 --> 00:08:41,510
!ولی تازه اسبابکشی کردی
251
00:08:41,546 --> 00:08:42,685
میدونم -
!با یه نوزاد -
252
00:08:42,721 --> 00:08:44,564
!میدونم -
!و خودت بودی که روی جفتش اصرار داشتی-
253
00:08:44,600 --> 00:08:46,400
!لازم نیست یادآوری کنی! خودم خبر دارم
254
00:08:46,436 --> 00:08:48,112
!ما اومدیم
255
00:08:48,148 --> 00:08:49,711
!سلام، سلام بچهها
256
00:08:49,747 --> 00:08:51,807
!وای جو! چه موی قشنگی
257
00:08:51,843 --> 00:08:52,961
دیدی؟ -
دیدی؟ -
258
00:08:52,997 --> 00:08:55,137
دلم برای موی قبلش تنگ شده -
بامزهست -
259
00:08:55,198 --> 00:08:57,345
شبیه تام کروز توی «چند مرد خوب» شده
260
00:08:57,420 --> 00:08:59,707
من که خوشم میاد روی چندتا مرد خوب، کروز کنم
261
00:09:01,125 --> 00:09:02,410
بازم عذر میخوام
262
00:09:02,446 --> 00:09:04,432
تمام وقتم رو در جشن تولد بچهها میگذرونم
263
00:09:04,468 --> 00:09:06,224
احتمالا الانا خیلی بهتر حرف میزنیم، نه؟
264
00:09:06,260 --> 00:09:07,273
آره -
...بگذریم -
265
00:09:07,309 --> 00:09:08,968
براتون یه کادوی خونه نویی آوردیم
266
00:09:09,044 --> 00:09:11,255
همش هم فکر جی بوده
267
00:09:11,319 --> 00:09:13,193
چشماتونو ببندین -
و هیچوقت بازش نکنین -
268
00:09:16,170 --> 00:09:17,809
!تادا
269
00:09:18,284 --> 00:09:20,400
.یه بارتندر قدیمیه
حالا نگاش کنین
270
00:09:20,436 --> 00:09:22,644
،یه آدم درشته
مثل کم
271
00:09:22,680 --> 00:09:24,528
،و موهاش قرمزه
مثل تو
272
00:09:24,564 --> 00:09:27,865
!بابا! دقیقا همینو میخواستیم
!یه چیز بامزه
273
00:09:27,901 --> 00:09:28,979
!عاشقشم
274
00:09:29,015 --> 00:09:31,573
نه نیستی، بقیه گِیها، شما بگین
275
00:09:33,657 --> 00:09:35,476
کلی با این خوش میگذرونیم
276
00:09:35,512 --> 00:09:37,167
میتونیم کلاه «عمو سم» روش بذاریم
277
00:09:37,203 --> 00:09:39,890
،برای روز استقلال
کلاه مهاجرا، برای روی شکرگزاری
278
00:09:39,926 --> 00:09:41,717
،یا یه کلاهگیس رنگینکمون
برای روز رژه تراجنسگراها
279
00:09:41,753 --> 00:09:44,350
.خب، این یه مجسمه هنریه
فکر کنم کلاهگیش مسخرهش کنه
280
00:09:44,503 --> 00:09:46,099
خب این گنده اسم هم داره؟
281
00:09:46,135 --> 00:09:49,667
،بله که داره. چون ترکیبی از کم و میچه
اسمش «کیچ»ـه
282
00:09:49,703 --> 00:09:51,177
!آره
283
00:09:51,213 --> 00:09:53,859
!آره! همینه
!بابا، عالیه
284
00:09:53,895 --> 00:09:55,451
عالی شد، حالا میچل خوشحالترم هست
285
00:09:55,487 --> 00:09:57,247
من توی این خونه میمیرم
286
00:10:00,463 --> 00:10:01,939
سلام -
الکس! سلام -
287
00:10:01,975 --> 00:10:03,146
بیا، بشین
288
00:10:04,419 --> 00:10:05,536
...خب
289
00:10:05,572 --> 00:10:07,568
...خب، میرم سر اصل مطلب
290
00:10:07,604 --> 00:10:09,026
...وقتی ازت خواستم باهام کار کنی
291
00:10:09,062 --> 00:10:10,521
...انتظار اینو نداشتم
292
00:10:10,557 --> 00:10:12,078
...ولی چون اینقدر میترسیدم
293
00:10:12,114 --> 00:10:14,359
...که چطور ممکنه واکنش نشون بدی
294
00:10:14,417 --> 00:10:16,900
...که دلیل مضطرب بودنم رو توضیح میده
295
00:10:16,936 --> 00:10:18,996
...و چرا جملهها تموم نمیشن
296
00:10:19,032 --> 00:10:21,273
...وقتی «هیو گرانت» این کارو میکنه خیلی عالیه
(بازیگر بریتانیایی)
297
00:10:21,309 --> 00:10:22,327
...ولی من میشم شبیه یه
298
00:10:22,363 --> 00:10:24,184
بذار قطعت کنم -
لطفا بکن -
299
00:10:24,980 --> 00:10:27,928
فکر کنم بدونم چی میخوای بگی
300
00:10:27,964 --> 00:10:32,674
،ظاهرا بین ما
یه حس رمانتیکی وجود داره
301
00:10:32,710 --> 00:10:34,626
و تو میترسی بعد از اینکه
،قراردادم رو امضا کنم
302
00:10:34,662 --> 00:10:36,214
دیگه نتونیم باهم باشیم
303
00:10:36,250 --> 00:10:38,363
...آم... راستش
304
00:10:38,399 --> 00:10:39,690
من میخواستم بهت بگم
305
00:10:39,726 --> 00:10:42,393
که پروژه ما به سوییس منتقل شده
306
00:10:44,152 --> 00:10:47,269
!لعنت بهت هیلی
پس چرا اینقدر مِن و مون میکردی
307
00:10:47,305 --> 00:10:49,815
،و هیو گرانت رو اسم بردی
!که حواس دخترا رو میبره سراغ مسایل رمانتیک؟
308
00:10:49,851 --> 00:10:51,951
خب میترسیدم که
نخوای اینقدر از خونه دور بشی
309
00:10:51,987 --> 00:10:55,240
...و.. و... و
...و نسبت به استعفای تو از کار قبلیت
310
00:10:55,318 --> 00:10:56,676
احساس مسئولیت میکنم
311
00:10:56,712 --> 00:10:59,317
!هرچی گفتم رو فراموش کن
پس سوییس؟ هان؟
312
00:10:59,353 --> 00:11:01,806
خونه هم میدن؟ -
راستش، آره -
313
00:11:01,842 --> 00:11:05,008
.عالیه. عالیه
یکی از مشکلات بزرگم رو حل میکنه
314
00:11:05,044 --> 00:11:07,104
.آره، روم حساب کن
توی فرودگاه میبینمت
315
00:11:07,140 --> 00:11:08,364
!آه، وایسا
316
00:11:08,400 --> 00:11:09,514
انگار یه بحثی موند که
317
00:11:09,550 --> 00:11:10,913
باید بهش برگردیم
318
00:11:10,949 --> 00:11:12,005
نه، نه، نه، مشکلی ندارم
319
00:11:12,041 --> 00:11:13,605
...الکس، من هیچوقت تو رو
320
00:11:13,641 --> 00:11:15,493
برای رابطه در نظر نگرفته بودم
321
00:11:15,566 --> 00:11:17,974
آه، عالیه، چقدر آروم شدم -
آخه من خیلی بزرگتر از تو هستم -
322
00:11:18,010 --> 00:11:19,349
من با خواهرت دوست بودم
323
00:11:19,385 --> 00:11:21,269
.چه دلایل خوبی
...تاکسی منتظرمه، پس میرم
324
00:11:21,305 --> 00:11:23,948
ولی اگه چیزیه که
325
00:11:23,984 --> 00:11:25,707
،برای تو غیرممکن نیست
326
00:11:25,743 --> 00:11:27,533
...پس اگه بگم برای منم
327
00:11:27,569 --> 00:11:29,823
غیرممکنه، دروغ گفتم
328
00:11:31,836 --> 00:11:34,430
اوه، خب -
پس بیا برگردیم عقب -
329
00:11:34,466 --> 00:11:37,118
،یعنی میگی
،اگه از قبل رابطه داشته باشیم
330
00:11:37,181 --> 00:11:40,150
به جز اون رابطهای که در وضعیت کوانتومی وجود داشت
331
00:11:40,186 --> 00:11:41,736
...مثل دو ذرهای درهم پیچیده
332
00:11:41,772 --> 00:11:43,483
...لازم نیست برام توضیح بدی، ولی
333
00:11:43,519 --> 00:11:45,596
ولی، بله
334
00:11:45,692 --> 00:11:47,665
،مشکلی نخواهیم داشت
قانونی رو میگم
335
00:11:48,532 --> 00:11:49,534
336
00:11:49,550 --> 00:11:52,548
خب، پس شاید الان
بهتره مدارک تهیه کنیم
337
00:11:52,584 --> 00:11:55,244
از رابطهای که در آینده
شاید پیش بیاد، شایدم نیاد
338
00:11:55,280 --> 00:11:56,763
چجور مدرکی؟
339
00:11:56,799 --> 00:12:00,605
فکر کنم بتونیم چندتا پیام آتیشی رد و بدل کنیم
340
00:12:00,688 --> 00:12:02,045
به نظر منطقیه -
آره؟ -
341
00:12:03,199 --> 00:12:04,605
باشه
342
00:12:09,056 --> 00:12:10,556
امروز خیلی خوشگل شدی»؟»
343
00:12:10,613 --> 00:12:12,613
زیادهروی کردم؟ -
نه، نه، نه -
344
00:12:12,649 --> 00:12:14,187
،ولی... شاید بهتره مال منو پاک کنی
...یا با لحن
345
00:12:14,249 --> 00:12:15,992
!اوه خدای من
346
00:12:16,028 --> 00:12:18,101
!توی این کار خیلی واردتری
347
00:12:18,137 --> 00:12:19,468
!لازم نبود اینو بفرستی
348
00:12:19,511 --> 00:12:21,324
شاید بتونیم یه عکس بگیریم؟
349
00:12:21,360 --> 00:12:22,846
مدرک اینکه باهم رابطه داشتیم؟
350
00:12:22,894 --> 00:12:24,937
آه، شاید یه بوس روی گونه؟
351
00:12:25,022 --> 00:12:26,842
آره، چه تحریکآمیز
352
00:12:26,878 --> 00:12:28,549
!آره -
باشه -
353
00:12:28,643 --> 00:12:29,994
...آم
354
00:12:30,043 --> 00:12:32,657
و یک، دو، سه
355
00:12:32,693 --> 00:12:33,474
!وای خدا -
!آه -
356
00:12:33,510 --> 00:12:34,562
خدای من! خیلی ببخشید
357
00:12:34,598 --> 00:12:35,427
...من فکر کردم میگی -
...من فکر کردم میگی -
358
00:12:35,463 --> 00:12:36,633
!من ببوسمت -
!من ببوسمت -
359
00:12:36,669 --> 00:12:38,520
!نه -
...وای! خب -
360
00:12:38,556 --> 00:12:39,778
خب، دیگه گرفتیش -
آره -
361
00:12:39,814 --> 00:12:41,223
گرفتیش، و خیلی هم مهمه -
!آفرین به ما -
362
00:12:41,259 --> 00:12:43,108
وای خدایا، آه، عالی شد
363
00:12:45,294 --> 00:12:46,917
سلام به شما دوتا -
!سلام -
364
00:12:46,953 --> 00:12:49,582
نظرت درباره بوچ چیه؟ -
چقدر اروپایی -
365
00:12:49,618 --> 00:12:51,259
366
00:12:51,346 --> 00:12:53,062
آه، رونالدو، رازت چیه؟
367
00:12:53,860 --> 00:12:55,772
کم پیشنهاد مربیگری تو میزوری براش اومده
368
00:12:55,808 --> 00:12:57,655
و پپر هشتمین لیفت صورتش رو هم انجام داده
369
00:12:57,736 --> 00:12:59,015
!چی؟ -
میدونم -
370
00:12:59,051 --> 00:13:00,171
...دیگه سوپ نمیخریم
371
00:13:00,207 --> 00:13:02,093
چونکه نمیتونه کامل دهنشو ببنده
372
00:13:02,129 --> 00:13:04,048
!کم! کار رو گرفتی
373
00:13:04,084 --> 00:13:05,857
و داری از اینجا میری -
لعنت بهت رونالدو -
374
00:13:05,893 --> 00:13:08,333
ظاهرا فقط پپر نیست که
نمیتونه دهنش رو بسته نگه داره
375
00:13:08,369 --> 00:13:10,457
برو سیبهای کوچولوت رو بده
376
00:13:12,025 --> 00:13:13,260
باورم نمیشه
377
00:13:13,326 --> 00:13:16,203
.خیلهخب، وحشت نکنین
پیشنهاد رو رد میکنم
378
00:13:16,239 --> 00:13:18,270
واقعا؟
ولی همیشه همینو میخواستی
379
00:13:18,335 --> 00:13:19,903
...میدونم، ولی میچل
380
00:13:19,980 --> 00:13:22,852
.تاحالا اینقدر خوشحال ندیده بودمش
نمیتونم خرابش کنم
381
00:13:22,888 --> 00:13:25,808
اصلا نمیخوام بهش بگم که
بهم پیشنهاد شده
382
00:13:25,844 --> 00:13:27,413
خب، ببین، من اصلا دلم نمیخواد
383
00:13:27,476 --> 00:13:28,660
،که شما از اینجا برین
384
00:13:28,696 --> 00:13:29,909
،ولی اگه به میچل نگی
385
00:13:29,945 --> 00:13:31,251
بعدا ازش متنفر میشی
386
00:13:31,287 --> 00:13:33,278
نه، من اینجوری نیستم
387
00:13:33,314 --> 00:13:35,947
،من تصمیمم رو میگیرم
میرم جلو و به پشت سرم نگاه نمیکنم
388
00:13:36,012 --> 00:13:37,051
بدون هیچ پشیمونی
389
00:13:37,368 --> 00:13:40,212
هی، همگی؟
خواستم از همتون بابت اینکه اومدین تا
390
00:13:40,248 --> 00:13:41,606
خونه جدیدمون رو ببینین، تشکر کنم
391
00:13:41,688 --> 00:13:44,436
،همینطور دیدن هماتاقی ارزشمند ما
رسکفورد
392
00:13:45,197 --> 00:13:48,286
و همچنین میخوام از
همسر فوقالعادهم تشکر کنم، کم
393
00:13:48,322 --> 00:13:50,362
که راستش دلیل همه این اتفاقا اون بود
394
00:13:50,398 --> 00:13:52,694
بینهایت خوشحالم
395
00:13:52,730 --> 00:13:54,678
و همش هم بهخاطر وجود اونه
396
00:13:54,777 --> 00:13:57,499
حالا فقط مونده کاری کنم
که پتو رو موقع خواب نکشه، نه؟
397
00:14:00,004 --> 00:14:01,523
!چون من به اندازه کافی فداکاری نکردم
398
00:14:03,479 --> 00:14:05,203
خیلی ضایعست
399
00:14:05,387 --> 00:14:07,884
الان فهمیدم که رونالدو داشت خوراکی تعارف میکرد
400
00:14:11,248 --> 00:14:14,066
پس، نمیخواستی بگی که پیشنهاد شده بهت؟
401
00:14:14,102 --> 00:14:15,802
تو خیلی خوشحال بودی
402
00:14:15,883 --> 00:14:17,800
و نمیتونستم ازت بخوام که بیخیالش بشی
403
00:14:17,870 --> 00:14:19,248
کم، تو سالهاست میخواستی
404
00:14:19,284 --> 00:14:20,456
به خونوادت نزدیکتر بشی
405
00:14:20,492 --> 00:14:22,713
و... این شغل رویایی توـه
406
00:14:22,749 --> 00:14:23,631
نه
407
00:14:23,719 --> 00:14:26,177
این فرصتی برای منه
که پشتیبانت باشم
408
00:14:26,274 --> 00:14:27,298
مطمئنی؟
409
00:14:28,262 --> 00:14:30,627
،ببین، تا وقتی که تو کنارم باشی
410
00:14:30,663 --> 00:14:32,336
مهم نیست که کجا زندگی میکنیم
411
00:14:32,372 --> 00:14:33,160
همیشه کنارتم
412
00:14:33,241 --> 00:14:35,856
413
00:14:36,898 --> 00:14:39,087
،خیلهخب
!بریم با شامپاین جشن بگیریم
414
00:14:39,123 --> 00:14:40,183
!آره
415
00:14:40,985 --> 00:14:43,718
میچل، میچل، خیلی قشنگ بود
416
00:14:43,754 --> 00:14:44,841
همه داشتن نگام میکردن
417
00:14:44,877 --> 00:14:46,692
مگه $%&@ دیگهای هم میتونستم بگم؟
418
00:14:53,367 --> 00:14:54,827
حالت چطوره؟
419
00:14:54,863 --> 00:14:57,468
،اینکه دیگه همش اینجا نباشن
یکم عجیب میشه
420
00:14:57,522 --> 00:14:58,625
تازه، بچه جدید هم دارن
421
00:14:58,661 --> 00:15:00,007
...بیچاره قراره با
422
00:15:00,043 --> 00:15:01,219
کمدهای میزوری بزرگ بشه
423
00:15:01,309 --> 00:15:02,610
و فکر کنه عادی هستن
424
00:15:02,764 --> 00:15:05,698
،اینکه میچ بدون معطلی قبول کرد که بره
خیلی قشنگ بود
425
00:15:05,734 --> 00:15:09,340
،خب همونجور که خودش گفت
نوبت اونه تا از کم حمایت کنه
426
00:15:09,376 --> 00:15:10,935
همونکاری که من دارم برای تو میکنم
427
00:15:10,971 --> 00:15:12,434
ولی تو عصبانی میشی از من
428
00:15:12,470 --> 00:15:14,824
چونکه هیچ کاری رو
!اونجور که من میخوام انجام نمیدی
429
00:15:14,860 --> 00:15:16,386
کسی شکایتی نمیکنه
430
00:15:16,422 --> 00:15:18,732
،بدترین بخشش همینه
که کسی به من احتیاج نداره
431
00:15:18,768 --> 00:15:22,797
،سال 2020 شده
نباید کارمو به یک پیرمرد سفید پوست از دست بدم
432
00:15:25,074 --> 00:15:26,294
،وقتی منی دلتنگ خونه بشه
433
00:15:26,330 --> 00:15:28,182
فکر میکنی به کی زنگ میزنه؟
434
00:15:28,260 --> 00:15:31,252
،وقتی جو کابوس میبینه
کی رو میخواد؟
435
00:15:31,369 --> 00:15:32,481
...و وقتی من اینجا نشستم
436
00:15:32,517 --> 00:15:34,145
،و همین الانش از رفتن میچل ناراحتم
437
00:15:34,181 --> 00:15:36,545
فکر میکنی دلم میخواد کی بیاد توی این اتاق؟
438
00:15:36,969 --> 00:15:38,473
من؟ -
!البته -
439
00:15:38,519 --> 00:15:40,104
و فکر میکنم میدونم ماجرا چیه
440
00:15:40,175 --> 00:15:42,704
،به خاطر اینکه سر کار میری
!عذاب وجدان داری. نداشته باش
441
00:15:43,040 --> 00:15:45,494
،فکر میکنی وقتی من سر کار میرفتم
،از اینکه تو اینجا از قلعه دفاع میکردی
442
00:15:45,530 --> 00:15:47,158
من عذاب وجدان داشتم؟
443
00:15:47,194 --> 00:15:49,231
معلومه که نداشتی -
...نداشتم، حالا وقتشه که -
444
00:15:49,267 --> 00:15:51,670
بری اون بیرون و بترکونی
445
00:15:51,706 --> 00:15:53,175
...تا تو از این قلعه دفاع کنی
446
00:15:53,211 --> 00:15:54,240
و دلبری کنی؟
447
00:15:54,276 --> 00:15:56,232
خب، من فقط برای سکس نیستم
448
00:15:56,268 --> 00:15:57,580
تواناییهای دیگه هم دارم
449
00:16:01,186 --> 00:16:02,938
روز دیوونهواری بود -
آره -
450
00:16:02,974 --> 00:16:04,851
فکر کنم امشب خوابم نبره
451
00:16:04,911 --> 00:16:06,296
،میخوای توی تخت کمربندت رو ببندی
452
00:16:06,332 --> 00:16:08,155
منم توی شهر میچرخونمت تا خوابت ببره؟
453
00:16:10,631 --> 00:16:14,124
نمیخوام توی ماشین بخوابم
454
00:16:14,247 --> 00:16:16,480
.نمیخوام
میخوام توی خونهمون بخوابم
455
00:16:16,536 --> 00:16:18,708
با بچههامون. همشون
456
00:16:20,217 --> 00:16:22,005
،حالا که میچ و کم دارن میرن
457
00:16:22,041 --> 00:16:24,310
احساس میکنم داریم خونوادهمون رو از دست میدیم
458
00:16:24,365 --> 00:16:25,864
بامزهست
459
00:16:25,900 --> 00:16:28,004
منم این حسو داشتم
460
00:16:28,040 --> 00:16:30,024
امروز خیلی بهشون سخت گرفته بودی
461
00:16:30,100 --> 00:16:32,204
میرم خبر خوب رو بهشون بدم -
!غلط کردی -
462
00:16:34,613 --> 00:16:36,550
!سلام -
خوبه، اومدین -
463
00:16:36,586 --> 00:16:37,622
آره، برادر و خواهرتم هستن؟
464
00:16:37,658 --> 00:16:38,960
میخوایم درباره وضعیت موندن صحبت کنیم
465
00:16:38,996 --> 00:16:41,277
آره -
راستش، مشکل حل شده -
466
00:16:41,313 --> 00:16:42,642
چی؟ -
من دارم میرم به سوییس -
467
00:16:42,678 --> 00:16:44,924
چی؟ -
دارن تیم تحقیقاتیم رو منتقل میکنن اونجا -
468
00:16:44,960 --> 00:16:46,510
خونه و همهچی میدن
469
00:16:46,546 --> 00:16:48,183
پس، حل شده
470
00:16:48,239 --> 00:16:49,854
همون سوییسی که شکلات داغ میزنه؟
471
00:16:49,940 --> 00:16:50,543
!آه، سلام
472
00:16:50,579 --> 00:16:53,089
خبر ما رو بهشون گفتی؟ -
فقط مال خودمو -
473
00:16:53,125 --> 00:16:54,756
من و دیلن هم داریم میریم از اینجا
474
00:16:54,822 --> 00:16:56,627
آه، ولی لازم نیست
475
00:16:56,663 --> 00:16:58,483
.خب خودمون میخوایم
شما راست میگفتین
476
00:16:58,544 --> 00:16:59,946
وقتشه که بریم
477
00:17:00,028 --> 00:17:02,665
،حساب و کتاب کردیم
و فهمیدیم یک میلیون دلار پول داریم
478
00:17:03,447 --> 00:17:05,555
،بعد دادیم الکس چک کنه
،معلوم شد که نداریم
479
00:17:05,591 --> 00:17:07,494
ولی اینقدری داریم
که بریم توی یه خونه بامزه
480
00:17:07,596 --> 00:17:09,065
،حالا که داروها رو روی حیوونا امتحان نمیکنن
481
00:17:09,171 --> 00:17:12,284
با انجام آزمایشات روی من پول بیشتری میگیرم
482
00:17:12,348 --> 00:17:14,161
،اثر داروها طولانیه
ولی حس جالبی میدن
483
00:17:15,336 --> 00:17:16,785
عالیه، همه اینجایین
484
00:17:16,821 --> 00:17:18,616
.همه راحت باشین
من میرم
485
00:17:18,652 --> 00:17:19,840
آه -
آه، نه، نه لوک -
486
00:17:19,876 --> 00:17:20,664
عیبی نداره -
نه، نه، نه -
487
00:17:20,700 --> 00:17:22,028
امروز دروغ گفتم
488
00:17:22,064 --> 00:17:23,319
...راستش دانشگاه اورگان
489
00:17:23,355 --> 00:17:25,250
جواب داده
490
00:17:25,332 --> 00:17:26,384
قبول شدم
491
00:17:26,497 --> 00:17:27,840
!آه، عزیزم -
!عالیه -
492
00:17:27,876 --> 00:17:29,500
!فوقالعادهست
!بهت افتخار میکنیم
493
00:17:29,536 --> 00:17:32,224
!بینظیره لوک -
آره، تبریک میگم -
494
00:17:33,448 --> 00:17:36,802
وایسین، همتون دارین میرین؟
495
00:17:36,917 --> 00:17:38,239
واقعا؟ همه؟
496
00:17:38,301 --> 00:17:40,277
آره -
عجیبه -
497
00:17:42,410 --> 00:17:43,728
آه، آروینه
498
00:17:43,764 --> 00:17:45,644
ببخشید، باید جواب بدم
499
00:17:45,680 --> 00:17:46,716
مسئله کاریه
500
00:17:48,501 --> 00:17:50,542
منم باید حاضر بشم، قرار دارم
501
00:17:51,829 --> 00:17:53,777
آه، بیدار شدن
502
00:17:53,813 --> 00:17:55,600
دلتون برای این سر و صداها تنگ نمیشه
503
00:17:56,081 --> 00:17:57,297
!آه، لوک، من اینجام
504
00:17:57,333 --> 00:17:59,248
!چیکار میکنی؟ -
!گمشو بیرون -
505
00:18:03,957 --> 00:18:06,129
دلم واسه این سر و صداها تنگ میشه
506
00:18:07,508 --> 00:18:08,692
منم همینطور
507
00:18:11,445 --> 00:18:13,617
هی، همه رفتن
508
00:18:14,376 --> 00:18:15,406
ببین
509
00:18:15,412 --> 00:18:17,968
هنوز به دانشگاه خبر ندادم
510
00:18:18,004 --> 00:18:19,439
میخواستم اول با تو حرف بزنم
511
00:18:19,501 --> 00:18:22,285
،میدونم که اون بالا خیلی سخاوتمندی کردی
512
00:18:22,347 --> 00:18:25,008
،تو منو میشناسی
هرجایی میتونم خوشحال باشم
513
00:18:25,044 --> 00:18:26,569
نه، جدی میگم
514
00:18:26,605 --> 00:18:29,262
،بعد یه مدت
اینجا رو یادم میره
515
00:18:29,317 --> 00:18:31,606
اسم پسرمون رو از روی خیابون اینجا برداشتیم
516
00:18:31,674 --> 00:18:33,956
،خب اسمشو عوض میکنیم
اسم خیابون جدیدمون رو میذاریم
517
00:18:34,028 --> 00:18:35,626
...خونه مربی توی تقاطع
518
00:18:35,696 --> 00:18:37,521
جاده 13اُم و جاده «ذرت سوخته»ست
519
00:18:37,557 --> 00:18:39,335
خدای بزرگ، داریم چیکار میکنیم؟
520
00:18:39,371 --> 00:18:41,153
من نمیتونم... من نمیتونم با اونجا وفق پیدا کنم
521
00:18:41,207 --> 00:18:44,016
اگه کسی ازم خوشش نیاد چی؟
اگه نتونم کار پیدا کنم؟
522
00:18:44,052 --> 00:18:45,328
اصلا اونجا لاته هست؟
523
00:18:45,364 --> 00:18:47,225
اگه سینمای فیلمای هنری نباشه، چی؟
524
00:18:47,261 --> 00:18:49,606
،اگه دیگه فیلم سیاه و سفید نبینم
یا یه زوج سیاه و سفید نبینم، چی؟
525
00:18:49,642 --> 00:18:52,177
هی، خلاصه چیکار میکنیم؟
526
00:18:52,213 --> 00:18:53,323
...خب، من و بابایی
527
00:18:53,359 --> 00:18:54,806
داریم درباره همین صحبت میکنیم، عزیزم
528
00:18:54,866 --> 00:18:57,197
چون سهشنبه باید یه پروژه بزرگ رو تحویل بدم
529
00:18:57,249 --> 00:18:58,749
،و نمیگم که شروع نکردم
530
00:18:58,839 --> 00:19:00,466
،ولی اگه بپرسین که تا الان چیکار کردم
531
00:19:00,502 --> 00:19:02,256
باید بگم کاری نکردم
532
00:19:02,292 --> 00:19:04,052
میریم
533
00:19:05,022 --> 00:19:06,106
مطمئنی؟
534
00:19:06,142 --> 00:19:07,899
یه کم زمان میخوام تا خودمو هماهنگ کنم
535
00:19:08,013 --> 00:19:10,120
ولی ما... ما میریم
536
00:19:11,181 --> 00:19:12,339
تو مشکلی نداری؟
537
00:19:12,432 --> 00:19:14,356
کاملا. خودمو از نو میسازم
538
00:19:14,418 --> 00:19:15,450
موهام رو آبی میکنم
539
00:19:15,486 --> 00:19:17,219
و یک خوک برای کنترل احساسم بغلم میگیرم
540
00:19:17,255 --> 00:19:19,117
!وااای من... یه خوک میشناسم
541
00:19:19,153 --> 00:19:20,323
کم، خب، زنگ بزن به دانشگاه
542
00:19:20,377 --> 00:19:21,744
باشه! فقط میخوام کار اشتباهی نکنیم
543
00:19:21,780 --> 00:19:23,206
،اگه این به خانوادهمون آسیب بزنه
544
00:19:23,242 --> 00:19:24,799
هیچوقت خودمو نمیبخشم -
نه، نه -
545
00:19:24,835 --> 00:19:26,883
ما از این حرفا قویتریم. خب؟
چیزیمون نمیشه
546
00:19:26,919 --> 00:19:28,260
آره
547
00:19:28,296 --> 00:19:29,403
نه... الان نه لیلی
548
00:19:29,439 --> 00:19:31,440
.شما که آخرش اینو میخونین
شروع کنین دیگه
549
00:19:31,476 --> 00:19:32,777
ببخشید، خانم جوان
550
00:19:32,813 --> 00:19:35,232
ما مشغول یه مکالمه جدی هستیم، خیلهخب؟
551
00:19:35,268 --> 00:19:37,498
...ارزش این مکالمه رو در حد یه
552
00:19:37,534 --> 00:19:39,532
♪ عشق من ♪
553
00:19:41,437 --> 00:19:46,138
♪ تنها تو در زندگی من وجود داری ♪
554
00:19:46,174 --> 00:19:50,298
♪ تنها چیزی که میدرخشه ♪
حالا تو
555
00:19:50,334 --> 00:19:52,509
♪ چرا من همیشه باید صدای زن رو بخونم؟ ♪
556
00:19:52,567 --> 00:19:55,795
♪ عشق اول من ♪
557
00:19:55,943 --> 00:20:00,187
♪ تو هر نفسی هستی که میکشم ♪
558
00:20:00,263 --> 00:20:01,737
ال اینجاشو فکر نکرده بودم
559
00:20:01,808 --> 00:20:05,516
♪ تو هر قدمی هستی که برمیدارم ♪
560
00:20:05,625 --> 00:20:07,755
اصلا خوشم نمیاد اولین نفر توی مهمونی باشم
561
00:20:07,791 --> 00:20:09,060
آه، راستش تو آخری هستی
562
00:20:09,096 --> 00:20:10,173
آره، سَل، همه رفتن
563
00:20:10,209 --> 00:20:11,262
!چی؟ ای بابا
564
00:20:11,298 --> 00:20:13,490
،قدیما گِیها خیلی باحال بودن
قبل بچهدار شدن
565
00:20:13,599 --> 00:20:15,302
!یالا! بریم شات بزنیم
566
00:20:15,356 --> 00:20:17,877
میدونین که فقط یه چهار راه
با خونه جدید من فاصله دارین
567
00:20:18,161 --> 00:20:20,639
،خب درواقع خونه من که نیست
...ولی میتونم مجانی اونجا بمونم
568
00:20:20,675 --> 00:20:23,332
چونکه میذارم صاحب خونه منو با دوربین دید بزنه
569
00:20:23,950 --> 00:20:27,239
!آه! همش میام پیشتون
570
00:20:27,275 --> 00:20:28,367
!آخ جون
571
00:20:28,437 --> 00:20:32,302
و آم، اموجی صورت خوشحال هم میتونه
از بچه و سگهام مراقبت کنه
572
00:20:32,338 --> 00:20:34,651
و شما هم آشپزی میکنین، نه؟
573
00:20:34,759 --> 00:20:36,253
چون بچهم داره لگد میزنه
574
00:20:36,289 --> 00:20:38,162
راستش همین الان هم راضی شدم بریم -
خوبه -
575
00:20:39,987 --> 00:20:42,267
آه، کم، ماشینمون اومده!
576
00:20:42,303 --> 00:20:43,983
آه. پس این خداحافظیه؟
577
00:20:44,019 --> 00:20:46,144
ما دلمون واسه همهتون تنگ میشه
578
00:20:46,180 --> 00:20:47,224
و بیا، میخوام اینو بخونی
579
00:20:47,260 --> 00:20:48,759
ولی نه تا وقتی که از اینجا نرفتم
580
00:20:48,834 --> 00:20:50,286
قراره اشکم رو در بیاری...
581
00:20:50,348 --> 00:20:53,832
بچهی خوشگل عوضی روستایی؟
582
00:20:53,986 --> 00:20:55,375
شماها بهمون سر میزنین. درسته؟
583
00:20:55,411 --> 00:20:56,951
البته.
و شما هم باید بیاین بهمون سر بزنین
584
00:20:56,987 --> 00:20:58,207
فقط چندتا پرواز کوتاه...
585
00:20:58,243 --> 00:20:59,971
و یه مسیر کوچیک اسب سواری از فرودگاهست
586
00:21:00,013 --> 00:21:01,906
- الآن گفت...
- صبرکنین، بابابزرگ نمیاد؟
587
00:21:01,942 --> 00:21:03,050
دیشب باهامون خداحافظی کرد
588
00:21:03,086 --> 00:21:04,649
- میدونی که چقدر از این چیزا بدش میاد
- آره
589
00:21:04,685 --> 00:21:06,409
باورم نمیشه دارم رفیق اسکیت بازیم رو از دست میدم
590
00:21:06,445 --> 00:21:08,329
خب، هر موقع به جاممون نگاه کنی...
591
00:21:08,365 --> 00:21:10,605
به یاد بیار که چه تیم خوبی بودیم. باشه؟
592
00:21:10,658 --> 00:21:12,127
من گفتم گریه نمیکنم
593
00:21:12,293 --> 00:21:14,705
- و گریه نمیکنی
- آره. بهش میگن اراده
594
00:21:16,075 --> 00:21:17,544
اون اومد!
595
00:21:17,580 --> 00:21:18,906
- سلام!
- نتونستم نیام
596
00:21:19,000 --> 00:21:20,433
پسر کوچولوم داره از اینجا میره
597
00:21:20,469 --> 00:21:21,723
- اوه، بابا
...اوه، جی، بخاطر رفتن پسرت -
598
00:21:21,759 --> 00:21:23,316
از من متنفر نباش
599
00:21:23,352 --> 00:21:24,708
هردو پسرام دارن میرن
600
00:21:24,772 --> 00:21:27,952
- آخی
- اوه، جی! جی!
601
00:21:27,996 --> 00:21:29,900
- اوه، خدای من!
- بیاین اینجا، بیاین اینجا!
602
00:21:29,936 --> 00:21:32,294
در طول سالها
اتفاقات زیادی میتونه برای یه خانواده رخ بده
603
00:21:32,330 --> 00:21:33,828
- سرپرستی یه بچه...
- سلام
604
00:21:33,965 --> 00:21:36,103
- بگیرش!
- منی، برو!
605
00:21:36,139 --> 00:21:37,139
...تقلاهای جدید
606
00:21:37,194 --> 00:21:38,244
یه لحظه بهم وقت بده
607
00:21:38,280 --> 00:21:39,715
اونقدر سرگرم زندگی هستی
608
00:21:39,751 --> 00:21:41,994
که نمیتونی تمام لحظات رو به خاطر بسپاری
609
00:21:42,030 --> 00:21:43,275
بهترین کاری که میتونی بکنی...
610
00:21:43,311 --> 00:21:45,423
اینه که بعضی اوقات اون لحظات رو...
611
00:21:46,138 --> 00:21:48,322
اوه. یه طوفان تو میزوری اتفاق افتاده
612
00:21:48,358 --> 00:21:49,988
پروازمون 2 ساعت تأخیر داره. پس...
613
00:21:50,024 --> 00:21:51,098
- اوه
- اوه. اوه
614
00:21:52,216 --> 00:21:53,296
آه، آره
615
00:21:54,696 --> 00:21:56,830
!شماها تولدم رو یادتون مونده
616
00:21:58,239 --> 00:22:00,862
سوپرایز!
617
00:22:00,923 --> 00:22:03,017
خوبه که به لطف اون طوفان تونستیم...
618
00:22:03,053 --> 00:22:04,855
چند ساعت بیشتر باهم بمونیم
619
00:22:04,891 --> 00:22:06,295
یه مدرسه دبستان رو خراب کرده، فیل!
620
00:22:06,331 --> 00:22:07,506
خب، بچهای توش نبوده
621
00:22:07,588 --> 00:22:09,376
روز اول فصل شکار سنجابهاست
622
00:22:09,499 --> 00:22:12,343
جی، میخوای بیای پیش خانوادهت؟
623
00:22:12,433 --> 00:22:15,545
جی!
این اواخر زیادی اینطوری شده...
624
00:22:15,592 --> 00:22:17,207
توی دنیای خودشه
625
00:22:17,243 --> 00:22:18,295
خب، زمان سختیه
626
00:22:18,331 --> 00:22:19,794
میچ و کم دارن میرن
627
00:22:19,888 --> 00:22:21,047
منی هفته آینده عازم سفر میشه
628
00:22:21,083 --> 00:22:23,606
منم بخاطر یه جشنواره رقص در صحرا
جشن تولدش رو از دست میدم
629
00:22:23,642 --> 00:22:25,940
احتمالاً در موردش شنیدین مردهای چرخشی.
(مردهای حشری)
630
00:22:26,024 --> 00:22:27,492
و یادت نره که من و جو قراره...
631
00:22:27,528 --> 00:22:29,682
کل تابستون به کلمبیا بریم
632
00:22:29,756 --> 00:22:31,913
- اوضاع واسه جی چطور میشه؟
- سخت
633
00:22:31,991 --> 00:22:33,172
اگه از جلوی خونهم رد شدین
634
00:22:33,208 --> 00:22:34,804
و دیدین پرده پنجره رو کنار زدم
635
00:22:34,840 --> 00:22:36,025
و یه اسکاچ دستمه
636
00:22:36,061 --> 00:22:37,528
بدونین که من اینجوری با غم سر و کله میزنم
637
00:22:37,631 --> 00:22:39,198
نه اینکه بخوام هولتون کنم
638
00:22:39,234 --> 00:22:41,569
ولی ما خیلی از
جمع کردن وسایل برای خونه جدیدمون عقبیم
639
00:22:41,654 --> 00:22:43,699
باید وسایل بچهها...
640
00:22:43,735 --> 00:22:44,980
حوله و کتابهامون رو جمع کنیم.
641
00:22:45,366 --> 00:22:46,482
خب، زیادی استرس نگیر
642
00:22:46,518 --> 00:22:47,831
- ماشینمون اومده
- خیلیخب
643
00:22:47,867 --> 00:22:49,462
- اوه
- خب...
644
00:22:49,509 --> 00:22:50,954
این یه خداحافظی دیگهاس
645
00:22:50,990 --> 00:22:51,914
آره
646
00:22:51,950 --> 00:22:54,431
یکم طول میکشه تا تمام احساساتم...
647
00:22:54,467 --> 00:22:57,115
- گریهم گرفت
- اوه. بیاین اینجا. بیاین اینجا
648
00:22:57,274 --> 00:22:58,966
- آره
- یالا
649
00:22:59,747 --> 00:23:00,748
ببخشید. یه لحظه. یه لحظه
650
00:23:00,782 --> 00:23:02,342
- به دستم نیاز دارم
- اوه
651
00:23:02,378 --> 00:23:04,440
هان. ایندفعه هشدار حمله حشرات
652
00:23:04,476 --> 00:23:07,020
گروهی از ملخها
تو راه هوایی ما هستن
653
00:23:07,075 --> 00:23:09,266
ما داریم به کدوم سرزمین نفرینشدهای میریم؟
654
00:23:10,555 --> 00:23:12,406
زندهاس؟
655
00:23:12,442 --> 00:23:13,558
نه
656
00:23:13,594 --> 00:23:15,382
قیچیـه؟
657
00:23:15,418 --> 00:23:16,481
چرا که نه
658
00:23:16,517 --> 00:23:18,341
نه، ولی تو گفتی سنگینتر از پیانوـه!
659
00:23:18,377 --> 00:23:20,298
فقط میخوام این تموم بشه
660
00:23:20,334 --> 00:23:22,354
- میشه دست از بازی برداریم؟
- آره
661
00:23:22,390 --> 00:23:23,882
آره، تمومش میکنیم
662
00:23:23,918 --> 00:23:25,259
اینم از چای «ارل گری»ات
663
00:23:25,295 --> 00:23:27,019
اوه، ممنون
664
00:23:27,527 --> 00:23:29,640
اوه!
این سرکهاس؟
665
00:23:29,676 --> 00:23:31,848
تبریک میگم.
تو مُردی!
666
00:23:31,952 --> 00:23:35,244
تا ساخت یه نوشیدنی رو ندیدی
اونو نخور
667
00:23:35,515 --> 00:23:37,373
اون یه سریال دیده به اسم
"بری روی کشتی، مُردی"
668
00:23:37,409 --> 00:23:39,938
و حالا متقاعد شده
که قراره یه اتفاق بد توی سفر برام بیوفته
669
00:23:40,027 --> 00:23:42,410
اگه این واقعی بود
الآن توی یه کشتی حمل کانتینر...
670
00:23:42,446 --> 00:23:44,933
تو راه بازار بردهداری در طرابلس بودی
671
00:23:45,268 --> 00:23:46,838
اوه، یه دقیقه تا رسیدن ماشینمون مونده
672
00:23:46,874 --> 00:23:47,615
- خیلیخب
- خیلیخب
673
00:23:47,651 --> 00:23:50,459
واسه بار سوم خداحافظ.
و خواهش میکنم، خبری از بغل کردن نباشه
674
00:23:50,495 --> 00:23:51,771
کت و شلوار کتانیم رو تازه اتو کردم
675
00:23:51,807 --> 00:23:53,660
و به همین زودی مثل وقتی شده...
676
00:23:53,696 --> 00:23:55,007
که خوک مورد علاقهام کلی وزن کم کرده بود
677
00:23:55,113 --> 00:23:57,311
اوه، میشه آخرین عکسمون رو
روی پلهها بندازیم؟
678
00:23:57,389 --> 00:23:59,707
اوه، فکر خوبیه.
ولی فکر نکنم وقت کافی داشته باشین
679
00:23:59,743 --> 00:24:01,467
خیلیخب، ابراز احساسات نکنین.
قوانین رو میدونین
680
00:24:01,521 --> 00:24:03,023
صحبت، بوس، بغل
"روز عید شکر گزاری میبینمتون"
681
00:24:03,059 --> 00:24:05,251
- خیلیخب
- صحبت، بوس، بغل. روز شکر گزاری میبینمتون
682
00:24:07,739 --> 00:24:09,378
- به عقب نگاه نکنین
- آره، فکر خوبیه
683
00:24:09,414 --> 00:24:10,853
میدونی، فکر نکنم بتونم ببینم
684
00:24:10,889 --> 00:24:13,183
که زیر عینکشون اشک سرازیر میشه
685
00:24:13,219 --> 00:24:14,815
از خیلی لحاظ واسه ما آسونتره
686
00:24:14,851 --> 00:24:16,033
یعنی، میریم توی یه ماجرای جدید
687
00:24:16,069 --> 00:24:18,103
و اونا توی این محیط خسته کننده و بیروح...
688
00:24:18,139 --> 00:24:20,438
سیب!
689
00:24:20,748 --> 00:24:22,672
دارین بدون ما یه عکس خانوادگی میگیرین؟!
690
00:24:24,517 --> 00:24:27,945
خب، رفتن رو واسه ما
خیلی آسونتر کردین
691
00:24:28,038 --> 00:24:29,754
چون واضحه چیزی که این خانواده لازم داره
692
00:24:29,843 --> 00:24:31,086
یکم از هم جدا شدنه
693
00:24:31,185 --> 00:24:32,247
بیا...
694
00:24:32,902 --> 00:24:33,637
ای داد
695
00:24:33,673 --> 00:24:35,974
یکی از ما فکر نکرد
ممکنه این اتفاق بیوفته؟
696
00:24:36,010 --> 00:24:37,575
این دفعه تگرگ اومده
697
00:24:37,759 --> 00:24:39,830
خیلیخب، میچل
حالا که وقتش رو داریم
698
00:24:39,905 --> 00:24:41,949
مطمئنم جام اسکی دست توئه
699
00:24:41,985 --> 00:24:44,334
من اخیراً دوبار کل خونهم رو جمع کردم
700
00:24:44,455 --> 00:24:46,531
به گمونم متوجه تنها جام ورزشیم میشدم
701
00:24:46,567 --> 00:24:48,277
- خب، من وسایل خونهم رو جمع نکردم ...
- جام دست من نیست!
702
00:24:48,313 --> 00:24:48,863
!بس کنین
703
00:24:48,899 --> 00:24:50,358
پیش هیچکدومتون نیست
704
00:24:50,394 --> 00:24:52,963
مدام غر میزدین که باید توی کدوم اتاق باشه
705
00:24:53,038 --> 00:24:56,169
تا اینکه مادرتون اونو گرفت
و به سالن اسکیت مدرسه اهداش کرد
706
00:24:56,507 --> 00:24:57,794
- اوهه
- اوهه
707
00:24:57,830 --> 00:25:00,994
خیلیخب، حالا تنها انتخابمون ساعت 9 شبه
708
00:25:01,030 --> 00:25:03,778
خوشبختانه،
یه پرواز مستقیم به شهر کانزاسـه
709
00:25:03,814 --> 00:25:05,960
و بعد یه مسیر کوچیک با قطار حمل دام داره. پس...
710
00:25:05,996 --> 00:25:07,496
- تو الآن گفتی "قطار حملـ..."؟
- خیلیخب
711
00:25:07,532 --> 00:25:09,816
همه برن سر کاشون
و بعداً همدیگه رو میبینیم
712
00:25:09,852 --> 00:25:11,778
- خیلیخب
- ما باید بریم وسایلمون رو جمع کنیم
713
00:25:11,861 --> 00:25:14,929
اوه، در ضمن، ما عاشق خونه جدیدمون هستیم
714
00:25:14,965 --> 00:25:16,064
بازم ممنون که با صاحبش...
715
00:25:16,100 --> 00:25:17,599
صحبت کردین
716
00:25:17,635 --> 00:25:19,072
آره، اون فقط تضمین میخواست
717
00:25:19,108 --> 00:25:20,245
...چونکه بیشتر پول دیلن
718
00:25:20,304 --> 00:25:22,045
توی گیفتکارتهای مشروبفروشی بود
719
00:25:22,081 --> 00:25:24,348
از بانک امنترن
720
00:25:24,547 --> 00:25:26,253
خب، فقط بخاطر اینکه کنجکاوم...
721
00:25:26,317 --> 00:25:28,174
آره، یه قطار حمل دامه.
ولی مردم هم سوارش میشن
722
00:25:28,239 --> 00:25:30,516
ولی نگران نباش
ما بلیط درجه یک با نمای خوکها داریم
723
00:25:34,483 --> 00:25:36,249
میچل، ما واسه این جام
با آهنگ "گرسنه مثل یه گرگ"
724
00:25:36,285 --> 00:25:37,751
پدر خودمون رو در آوردیم
725
00:25:37,787 --> 00:25:39,716
من میبرمش.
لعنتی، قفله
726
00:25:39,752 --> 00:25:41,473
منو آوردی اینجا که دزدی کنم؟!
727
00:25:41,575 --> 00:25:44,071
من نمیتونم به زندون برم.
من یه وکیل گِی هستم
728
00:25:44,126 --> 00:25:45,517
همچین گروهی واسه ما
توی زندان وجود نداره
729
00:25:45,553 --> 00:25:47,213
آروم باش.
فقط حواست رو جمع کن
730
00:25:47,249 --> 00:25:48,910
چیکار میکنی؟
بلدی چطوری یه قفل رو باز کنی؟
731
00:25:48,946 --> 00:25:50,573
لوک همیشه خودشو توی یه چیزی حبس میکرد
732
00:25:50,609 --> 00:25:52,718
بین اون و باز کردن دفترچه خاطرات هیلی...
733
00:25:52,754 --> 00:25:54,010
یه جورایی حرفهای شدم
734
00:25:54,065 --> 00:25:55,801
ضمن اینکه
ممنون که براش قرص ضد حاملگی گیر آوردی
735
00:25:55,837 --> 00:25:57,101
اوه، آره، پس دایی به چه دردی میخوره؟
736
00:25:57,137 --> 00:25:59,470
اوه، حراست. عادی باش
737
00:25:59,506 --> 00:26:01,166
سلام
738
00:26:01,401 --> 00:26:04,059
چند شب رو توی همچین موقعیتی گذروندیم؟
739
00:26:04,131 --> 00:26:05,919
من، شبا زیر نور چراغ قوه درس میخوندم
740
00:26:06,034 --> 00:26:08,590
و تو، مریضیهای جدیدی اختراع میکردی
که کلاس ورزش رو بپیچونی
741
00:26:08,626 --> 00:26:10,792
اوه، آره!
یادته یه بار فرامبلز گرفتم؟
742
00:26:12,595 --> 00:26:13,884
یادته یه بار لوک کابوس دیده بود
743
00:26:13,946 --> 00:26:15,262
و کیسه خوابش رو به اینجا آورد؟
744
00:26:15,323 --> 00:26:16,800
- اوه
- صبر کردیم خوابش ببره
745
00:26:16,836 --> 00:26:19,503
شمع روشن کردیم، ماسک ترسناک زدیم
و بیدارش کردیم
746
00:26:19,979 --> 00:26:22,105
هنوزم نمیتونه به کسی زیاد وابسته بمونه
747
00:26:25,274 --> 00:26:27,881
داشتن همچین خواهرهای بزرگی مثل ما
واسه هر کسی آسون نیست
748
00:26:27,959 --> 00:26:29,038
پس...
749
00:26:29,159 --> 00:26:31,501
شاید بهتر باشه قبل از اینکه همه از اینجا بریم
750
00:26:31,578 --> 00:26:33,919
واسه بار آخر سربسرش بذاریم. درسته؟
751
00:26:34,013 --> 00:26:34,836
اوه، آره
752
00:26:34,872 --> 00:26:35,885
سال 2005 بود
753
00:26:35,921 --> 00:26:37,920
و ما شدیداً یه سگ میخواستیم
754
00:26:37,956 --> 00:26:39,564
پس یه ویدئو تهیه کردیم که پدر و مادرمون رو قانع کنیم...
755
00:26:39,641 --> 00:26:41,588
که میتونیم یه صاحب سگ مسئولیتپذیر باشیم
756
00:26:41,681 --> 00:26:44,671
واضحه که نقش سگ رو
لوک 6 ساله بازی کرد
757
00:26:44,921 --> 00:26:46,382
اون تابستون عفونت قارچی گرفته بود
758
00:26:46,481 --> 00:26:48,657
پس یه مزایا
واسه گرفتن اون نقش داشت
759
00:26:49,810 --> 00:26:51,250
لوک!
760
00:26:52,978 --> 00:26:54,443
خیلیخب. خیلیخب.
بیا اینجا
761
00:26:54,514 --> 00:26:55,597
- خیلیخب
- خیلیخب، خیلیخب.
762
00:26:56,821 --> 00:26:57,688
اون چی بود؟
763
00:26:57,724 --> 00:27:00,355
- اوه، خدای من! نوار سگ!
- اوه، نه!
764
00:27:00,391 --> 00:27:02,537
تو شکستیش!
مامان حسابی عصبانی میشه!
765
00:27:02,609 --> 00:27:04,374
هر سال تو روز مادر نگاش میکنه!
766
00:27:04,428 --> 00:27:06,450
- این بده. این بده. این خیلی بده!
- اوه
767
00:27:06,500 --> 00:27:08,555
- باید چیکار کنیم؟
- احتمالاً جواب نده ...
768
00:27:08,591 --> 00:27:09,950
- ولی ...
- بگو!
769
00:27:10,046 --> 00:27:12,701
میتونیم نقش سگ رو دوباره با تو بسازیم
770
00:27:12,793 --> 00:27:16,142
به عنوان یه کار قشنگ
در مقابل کاری که الآن کردی
771
00:27:16,178 --> 00:27:17,263
772
00:27:18,737 --> 00:27:21,427
یه لحظه صبرکن
773
00:27:21,512 --> 00:27:24,389
گوش ووفی اتفاقی اینجاست؟
774
00:27:24,674 --> 00:27:26,919
من حتماً خوششانسترین عوضی دنیا هستم
775
00:27:26,955 --> 00:27:28,200
بیاین انجامش بدیم
776
00:27:29,650 --> 00:27:31,458
- خب، میزوری. هان؟
- آره
777
00:27:31,494 --> 00:27:33,440
- میدونی... راستش من حس خوبی در موردش دارم
- آهان
778
00:27:33,476 --> 00:27:35,636
کلی فرصت شغلی عالی اونجا هست
779
00:27:35,747 --> 00:27:38,494
و با تجربه من حتی ممکنه یه قاضی بشم
780
00:27:38,579 --> 00:27:40,560
و رفتش.
781
00:27:40,643 --> 00:27:42,388
واسه تو هم زمان هیجان انگیزیه. درسته؟
782
00:27:42,428 --> 00:27:43,733
- اوهوم
- آره؟ یه شغل بزرگ...
783
00:27:43,769 --> 00:27:45,747
تو شرکت ذخیره و نگهداری...
784
00:27:45,819 --> 00:27:46,950
- آره
- بچهها دارن میرن
785
00:27:46,986 --> 00:27:48,871
- نمیرن
- ولی فکر کردم...
786
00:27:48,907 --> 00:27:50,702
- اونا نمیرن
- اوه! باشه
787
00:27:50,738 --> 00:27:51,902
هنوز کارو شروع نکردی...
788
00:27:51,938 --> 00:27:53,150
و داری دستور میدی
789
00:27:53,232 --> 00:27:54,638
و تو هم داری قضاوت میکنی
790
00:27:54,674 --> 00:27:55,834
این جواب نمیده
791
00:27:55,870 --> 00:27:57,277
هی، بیا بیخیالش بشیم.
بیا
792
00:27:57,555 --> 00:27:59,374
اوه. اوه، خدای من
793
00:27:59,410 --> 00:28:00,624
ماشین چنگک
794
00:28:00,660 --> 00:28:01,391
- اوه
- یالا!
795
00:28:01,427 --> 00:28:03,056
یادته توش چقدر حرفهای بودیم؟
796
00:28:03,092 --> 00:28:06,361
- آره. آره
- تو چنگک رو میگرفتی و منم از بغل راهنماییت میکردم
797
00:28:06,397 --> 00:28:08,188
یه لحظه صبر کن
798
00:28:08,224 --> 00:28:09,281
- منو بلند کن
- چی؟
799
00:28:09,317 --> 00:28:11,277
- آره، منو بلند کن
- میخوای چیکار کنی؟ میخوای چیکار کنی؟
800
00:28:11,380 --> 00:28:13,647
باشه. خیلیخب.
این آخرین فرصتمونه
801
00:28:13,725 --> 00:28:14,994
خیلیخب، برو پایین.
برو پایین
802
00:28:15,072 --> 00:28:17,413
برو جلو.
و بیشتر برو پایین
803
00:28:17,471 --> 00:28:18,425
- بگیرش. بگیرش
- گرفتمش
804
00:28:18,461 --> 00:28:19,468
- گرفتمش
- خیلیخب زیاد محکم نگیرش
805
00:28:19,504 --> 00:28:21,001
اینجوری عروسک گارفیلد رو از دست دادیم
806
00:28:21,037 --> 00:28:22,249
وای، وای، وای!
807
00:28:22,285 --> 00:28:23,511
!گرفتمش! گرفتمش -
- تقریباً آوردیش بیرون
808
00:28:23,547 --> 00:28:24,623
!گرفتمش! گرفتمش -
- گرفتیش! آره! خودشه!
809
00:28:24,659 --> 00:28:26,222
اوه، خدای من.
خدای من
810
00:28:26,367 --> 00:28:27,643
- خیلیخب، بیا بریم. بیا بریم. بیا بریم
- گرفتیمش
811
00:28:27,679 --> 00:28:29,691
خیلیخب، نگران نباش.
این دفعه باهم تقسیمش میکنیم
812
00:28:29,727 --> 00:28:30,811
ولی اول من میگیرمش
813
00:28:30,847 --> 00:28:33,154
اوه، خدای من.
خیلی لذت بخشه
814
00:28:33,190 --> 00:28:35,977
اوه، عمراً به جز تو
با کس دیگهای همچین کاری بکنم
815
00:28:36,142 --> 00:28:38,164
ضمن اینکه من یه آدم بزرگ و اخلاقی هستم
816
00:28:38,585 --> 00:28:40,124
ما یه تیم عالی هستیم
817
00:28:40,160 --> 00:28:42,108
اوه، خدای من.
منو بزن
818
00:28:42,144 --> 00:28:43,701
ممکنه این بار آخر باشه که...
819
00:28:43,737 --> 00:28:46,340
نه، نه، نه، نه.
تا حالا باهم دو بار خداحافظی کردیم
820
00:28:46,440 --> 00:28:47,741
- آسون نگهاش دار
- این یکی از خاطرات خوبم ...
821
00:28:47,800 --> 00:28:49,267
از ما در اینجا میشه
822
00:28:49,357 --> 00:28:50,368
همین. فقط همین
823
00:28:50,404 --> 00:28:53,600
یعنی داری میگی واسه کار بیشتری از این گرسنهای؟
824
00:28:53,722 --> 00:28:56,470
گرسنه مثل...
825
00:28:56,561 --> 00:28:59,630
826
00:28:59,666 --> 00:29:01,325
827
00:29:01,361 --> 00:29:03,417
828
00:29:03,487 --> 00:29:06,382
829
00:29:06,418 --> 00:29:08,590
- این جنسیتر از اون چیزیه که فکرشو میکردم
- آره
830
00:29:08,626 --> 00:29:09,765
831
00:29:09,850 --> 00:29:11,952
دارم فکر میکنم به یه دلیل دیگه
ما رو برنده کردن
832
00:29:11,988 --> 00:29:14,640
833
00:29:14,733 --> 00:29:16,249
اینم از این
834
00:29:16,312 --> 00:29:19,284
بالأخره سس تندم تموم شد
835
00:29:19,633 --> 00:29:21,613
جی، گرسنه نیستی؟
836
00:29:21,649 --> 00:29:23,304
جی؟
837
00:29:23,383 --> 00:29:24,468
اون چش شده؟
838
00:29:24,504 --> 00:29:27,027
همهچی درست میشه، مامانی؟
839
00:29:27,063 --> 00:29:29,027
دارین ما رو میترسونین!
840
00:29:29,083 --> 00:29:30,412
اوه، چیزی نیست، رفیق
841
00:29:30,483 --> 00:29:31,670
جی فقط یکم...
842
00:29:31,706 --> 00:29:32,714
احمق!
843
00:29:32,746 --> 00:29:34,258
امیدوارم رقص واسه پول...
844
00:29:34,336 --> 00:29:36,108
در کلکته رو دوست داشته باشی
845
00:29:36,144 --> 00:29:38,647
چندتا دیگه سس تند توی گاراژ پیدا کردم
846
00:29:38,683 --> 00:29:40,855
«شدیداً تند»
(به اسپانیایی)
847
00:29:40,891 --> 00:29:43,159
اوف!
نزدیک بود لوش بدم!
848
00:29:43,222 --> 00:29:46,078
یه سوپرایز بزرگ واسه گلوریا دارم
849
00:29:46,180 --> 00:29:47,862
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
850
00:29:47,898 --> 00:29:50,084
هر فرصتی گیرم بیاد
هندزفریهام رو میذارم تو گوشم
851
00:29:50,154 --> 00:29:51,459
و چندتا جمله یاد میگیرم
852
00:29:51,529 --> 00:29:54,563
جی، میخوای بیای پیش خانوادهات؟
853
00:29:56,596 --> 00:29:58,254
اون برنامه یه ویژگی باحال داره
854
00:29:58,290 --> 00:30:00,430
هر جملهی که میخوام یاد بگیرم رو
به انگلیسی میگم
855
00:30:00,466 --> 00:30:02,479
و اون به "اسپانیول" جوابم رو میده
856
00:30:02,747 --> 00:30:04,211
ببخشید... منظورم اسپانیاییـه
857
00:30:04,247 --> 00:30:05,950
بدون اینکه متوجه بشم
زبونم تغییر میکنه
858
00:30:06,044 --> 00:30:07,160
باورنکردنیه!
(اسپانیایی)
859
00:30:08,581 --> 00:30:10,113
هی، مطمئنی زمان بدی نیست...
860
00:30:10,172 --> 00:30:11,178
که اتوی بخارت رو قرض بگیرم؟
861
00:30:11,238 --> 00:30:13,495
البته که نیست.
و این اتو حرف نداره
862
00:30:13,531 --> 00:30:17,015
کی فکر میکرد جورج فورمن بعد از کباب پزش
یه همچین چیز خفن دیگهای بیرون بده؟
863
00:30:17,178 --> 00:30:18,636
- فیل
- سلام
864
00:30:18,722 --> 00:30:19,963
خیلی خوشحالم که اینجایی
865
00:30:20,026 --> 00:30:22,859
یادته در مورد اون مشکلی که داشتم بهت گفتم؟
866
00:30:22,925 --> 00:30:24,713
همه همچین کابوسی دارن
867
00:30:24,827 --> 00:30:27,250
ژاپنیهای در مورد این ژانر
کلی کامیک بوک واسش ساختن
868
00:30:27,315 --> 00:30:28,783
نه، نه، نه. در مورد جیـه
869
00:30:28,819 --> 00:30:30,640
نمیدونم داره شنواییش رو از دست میده
870
00:30:30,676 --> 00:30:32,979
یا داره افسرده میشه یا چی...
871
00:30:33,061 --> 00:30:35,524
احتمالاً خجالت میکشه
در موردش باهام حرف بزنه، ولی...
872
00:30:35,560 --> 00:30:38,429
ولی نه با بهترین دوستش.
چیز دیگهای نگو
873
00:30:38,561 --> 00:30:40,918
ازت میخوام قابلمه ماکارونی رو
با آب پُر کنی و بذاری جوش بیاد
874
00:30:40,954 --> 00:30:42,027
این چطور میخواد کمک کنه؟
875
00:30:42,063 --> 00:30:43,455
اوه، واسه کت و شلوار کمـه
876
00:30:43,491 --> 00:30:44,960
بعد از اینکه سفید کننده دندون جورج فورمن
877
00:30:44,996 --> 00:30:47,903
،لثهام رو سوزوند
اعتمادم به وسایلش رو از دست دادم
878
00:30:48,026 --> 00:30:50,298
میز واسه دو نفر لطفاً
879
00:30:51,348 --> 00:30:52,948
تو پیشخدمت منی؟
880
00:30:55,110 --> 00:30:56,628
سلام جی.
حالت چطوره؟
881
00:30:56,699 --> 00:30:58,999
این چیزی نیست که میخواستم
882
00:30:59,035 --> 00:31:00,913
میدونم حس بدی داری
که همه دارن...
883
00:31:00,989 --> 00:31:02,169
از اینجا میرن
884
00:31:02,205 --> 00:31:03,897
ولی دنیا به پایان نرسیده. درسته؟
885
00:31:03,933 --> 00:31:05,594
من اینجا کارم تمومه
886
00:31:05,630 --> 00:31:08,826
هی، اینجوری صحبت نکن
887
00:31:08,862 --> 00:31:10,567
میشه لطفاً یه قاشق بهم بدی؟
(نوعی بغل کردن)
888
00:31:11,596 --> 00:31:13,113
هر چی...
889
00:31:13,149 --> 00:31:14,682
هر چی تو بخوای...
890
00:31:14,718 --> 00:31:16,029
رفیق
891
00:31:19,807 --> 00:31:20,671
- آه!
- وای!
892
00:31:20,734 --> 00:31:21,977
- چیه؟!
- داری چه غلطی میکنی؟!
893
00:31:22,013 --> 00:31:23,897
چیه؟!
فکر کردم همینو میخوای!
894
00:31:23,983 --> 00:31:25,402
- که منو بغل کنی؟
- آره!
895
00:31:25,438 --> 00:31:27,544
،میدونم ما اهل اینکارا نیستیم
ولی الآن زمانی برای احساساته
896
00:31:27,580 --> 00:31:28,984
همهچی داره تغییر میکنه!
من...
897
00:31:29,150 --> 00:31:31,545
- من نگرانتم
- من حالم خوبه، فیل
898
00:31:31,581 --> 00:31:33,465
و منم دارم تغییر میکنم
899
00:31:33,501 --> 00:31:36,441
دارم اسپانیایی یاد میگیرم
که گلوریا رو سوپرایز کنم!
900
00:31:36,477 --> 00:31:38,490
البته
901
00:31:39,582 --> 00:31:41,529
خب، یه اتفاق ناجور دیگه...
902
00:31:41,565 --> 00:31:43,482
به تاریخچه حوادث خجالت آورمون
903
00:31:43,518 --> 00:31:46,142
اضافه شد،
من میرم بیرون
904
00:31:48,254 --> 00:31:50,286
هی
905
00:31:50,339 --> 00:31:52,577
حتماً امروز واسه تو هم آسون نیست
906
00:31:52,754 --> 00:31:55,853
و ممنونم که نگران منی، ولی...
907
00:31:56,061 --> 00:31:58,113
شاید بهتر باشه به این فکر کنی...
908
00:31:58,185 --> 00:32:00,138
که میخوای با
فصل جدید زندگیت چیکار کنی
909
00:32:01,598 --> 00:32:03,133
ممنون، جی
910
00:32:08,752 --> 00:32:10,068
اوه، گلوریا؟ گلوریا؟
911
00:32:10,151 --> 00:32:11,960
متوجه شدم که ریملت تغییری نکرده
912
00:32:12,000 --> 00:32:14,610
پس به گمونم فرصت اینو نداشتی
که نامه منو بخونی
913
00:32:14,634 --> 00:32:17,103
- نه، نه هنوز
- اوه، میدونی، واسه هردومون سخت میشه
914
00:32:17,139 --> 00:32:19,641
ولی... هیچ زمانی بهتر از حال نیست
915
00:32:19,677 --> 00:32:20,988
همم
916
00:32:24,702 --> 00:32:26,393
آه، کم
917
00:32:26,429 --> 00:32:28,144
اوه، گلوریا، شاید متوجه نشده باشی
918
00:32:28,180 --> 00:32:29,762
نامه من دو طرفهاس
919
00:32:29,798 --> 00:32:30,684
و میدونی چیه؟
شاید...
920
00:32:30,720 --> 00:32:33,953
موسیقی که موقع نوشتن گوش میدادم
بتونه بهت کمک کنه
921
00:32:33,989 --> 00:32:35,510
اوه، اوه
922
00:32:38,301 --> 00:32:39,395
خیلی قشنگه
923
00:32:39,499 --> 00:32:40,904
چی؟
قشنگه؟
924
00:32:40,964 --> 00:32:42,788
اون یه نامه خداحافظی بینقص بود
925
00:32:42,835 --> 00:32:45,054
انگار فیلم "دفترچه یادداشت"
و ده دقیقه اول فیلم "بالا" رو بهم وصل کنی
926
00:32:45,125 --> 00:32:47,360
اونقدر قوی بود که باعث بشه
...خدا رو نفرین کنی که چرا
927
00:32:47,398 --> 00:32:50,017
بهت قدرت عشق ورزیدن داده
928
00:32:50,179 --> 00:32:51,743
...اول هر خط
929
00:32:51,779 --> 00:32:53,515
با یکی از حروف اسم من شروع میشد
930
00:32:53,566 --> 00:32:56,063
باشه، خیلیخب.
میدونم داری چیکار میکنی
931
00:32:56,099 --> 00:32:58,720
داری دور احساساتت حصار میکشی
932
00:32:58,756 --> 00:33:00,064
چون از لحاظ احساسی آماده نیستی
933
00:33:00,100 --> 00:33:02,500
کسی که اینقدر دوست داری رو رها کنی
934
00:33:03,716 --> 00:33:04,832
منی
935
00:33:04,868 --> 00:33:06,592
اوه، آره.
اونم داره میره
936
00:33:06,628 --> 00:33:08,287
21سال
937
00:33:08,323 --> 00:33:09,445
5تا شغل
938
00:33:09,481 --> 00:33:10,655
دو تا شوهر
939
00:33:10,691 --> 00:33:12,479
اون تنها چیز ثابت زندگیم بود
940
00:33:12,515 --> 00:33:14,991
نمیتونم در این مورد
واسش گریه کنم
941
00:33:15,047 --> 00:33:17,219
- چون ممکنه هیچوقت دست نکشم
- آره
942
00:33:17,255 --> 00:33:18,990
نمیخوام روش فشار بذارم
943
00:33:19,053 --> 00:33:21,821
آره، میدونم، اما اون احساسات
باید یه جایی برن، گلوریا
944
00:33:21,899 --> 00:33:24,394
چطوره کار که من کردم رو بکنی؟
یه نامه بنویس
945
00:33:25,446 --> 00:33:26,627
شاید جواب بده
946
00:33:26,663 --> 00:33:28,578
- ممنون کم
- نه
947
00:33:28,614 --> 00:33:31,074
نه، گلوریا، من ازت ممنونم
948
00:33:31,110 --> 00:33:32,610
ممنون که بهم اجازه دادی
949
00:33:32,646 --> 00:33:35,822
راهنمای بیدار کننده روحی تو...
950
00:33:35,858 --> 00:33:36,899
در این 12 سال باشم
951
00:33:36,935 --> 00:33:39,330
برای من یه افتخار بزرگ بوده
952
00:33:39,366 --> 00:33:40,706
در مورد چی داری حرف میزنی؟
953
00:33:40,742 --> 00:33:42,275
ما تاحالا نهایتا 8 بار باهم تنها بودیم
954
00:33:42,311 --> 00:33:43,554
هیس
955
00:33:43,590 --> 00:33:45,923
اوج بگیر
956
00:33:45,959 --> 00:33:47,358
سلام مامان و بابا
957
00:33:47,394 --> 00:33:49,827
ما میدونیم که شما فکر میکنین
نمیتونیم از پس محافظت یه سگ بر بیایم
958
00:33:49,863 --> 00:33:52,226
ولی تا حالا با سگ ما، ووفی، آشنا نشدین
959
00:33:52,262 --> 00:33:53,881
- ووف!
- پارس نکن، ووفی!
960
00:33:53,928 --> 00:33:56,483
- ولی الآن گفتی ...
- سگ بد! سگ بد!
961
00:33:56,519 --> 00:33:58,211
- آخ!
- نه!
962
00:33:58,247 --> 00:33:59,627
و نگران نباشین
ما همیشه به خاطر میسپاریم...
963
00:33:59,663 --> 00:34:01,251
که بهش غذا بدیم
و سالم نگهاش داریم
964
00:34:01,287 --> 00:34:02,458
اینا قرصه؟
965
00:34:02,494 --> 00:34:04,035
یعنی اون کت براق رو نمیخوای؟
966
00:34:04,071 --> 00:34:05,834
و نگران نباشین
ما مطمئن میشیم که اون...
967
00:34:05,953 --> 00:34:08,317
با بقیه سگها کنار میاد!
چند ساعت دیگه میبینیمت
968
00:34:08,454 --> 00:34:09,506
چند ساعت دیگه؟
969
00:34:09,542 --> 00:34:10,562
- یالا
- اوه
970
00:34:10,598 --> 00:34:11,720
احتمالاً نگران این هستین...
971
00:34:11,756 --> 00:34:13,416
که اون قراره کل خونه رو کثیف کنه
972
00:34:13,507 --> 00:34:15,199
خب، ما میدونم چطور از پس این بر بیایم
973
00:34:15,235 --> 00:34:16,543
صبرکنین.
قراره چطور...
974
00:34:16,963 --> 00:34:18,023
آه!
975
00:34:20,002 --> 00:34:22,189
خب، همونظور که دیدین
ما از پسش بر میایم
976
00:34:22,236 --> 00:34:23,935
میدونیم یه سگ خیلی کار داره
977
00:34:23,971 --> 00:34:25,790
ولی مجبور نیستیم هیچوقت تنها انجامش بدیم
978
00:34:25,826 --> 00:34:28,927
آره، همیشه سه تاییمون در کنار هم هستیم
979
00:34:28,963 --> 00:34:31,582
همیشه
980
00:34:31,618 --> 00:34:33,758
پایان
981
00:34:38,295 --> 00:34:41,299
شماها میدونین که هر موقع بخواین
میتونین بهم زنگ بزنین. درسته؟
982
00:34:41,507 --> 00:34:44,570
و آسونه که به سوییس بیاین. پس...
983
00:34:44,606 --> 00:34:46,350
و هنوز واسه مشورتهای رابطههام...
984
00:34:46,420 --> 00:34:48,287
- میتونم روتون حساب کنم. درسته؟
- آره
985
00:34:48,323 --> 00:34:49,962
نمیخوام از اون آدمای رقت انگیز بشم
986
00:34:49,998 --> 00:34:51,710
که میذاره دخترا باهاش بازی کنن
987
00:34:51,746 --> 00:34:53,855
مشکلی واسمون پیش نمیاد
988
00:34:53,891 --> 00:34:54,974
بشین
989
00:34:55,010 --> 00:34:57,475
بمون
990
00:35:05,162 --> 00:35:06,415
- جو!
- دیر شد
991
00:35:06,460 --> 00:35:09,880
همین الآن کلیهات رو
تو بازار سیاه زنگبار فروختم
992
00:35:09,995 --> 00:35:12,860
جو، برادرت میخواد حموم کنه
993
00:35:12,896 --> 00:35:15,165
تنهاش بذار لطفاً
994
00:35:15,429 --> 00:35:16,438
اوه، مامان!
995
00:35:16,506 --> 00:35:17,941
مامان، نه
996
00:35:19,146 --> 00:35:20,039
ممنون
997
00:35:20,075 --> 00:35:22,287
میدونم که فقط تو توی خانوادهمون شاعری
998
00:35:22,323 --> 00:35:24,743
ولی یه چیز کوچولو واست نوشتم
999
00:35:30,137 --> 00:35:32,295
اوه، مامان
1000
00:35:32,331 --> 00:35:34,002
من خیلی خوش شانسم
1001
00:35:34,129 --> 00:35:36,410
دلم خیلی برات تنگ میشه
ولی خوشحالم...
1002
00:35:36,446 --> 00:35:38,778
که میخوای تنهایی به دور دنیا بری
1003
00:35:39,025 --> 00:35:40,748
امیدوارم بهترین سال زندگیت رو داشته باشی، منی
1004
00:35:41,050 --> 00:35:42,110
ممنون
1005
00:35:43,312 --> 00:35:45,388
و منم دلم واست تنگ میشه
1006
00:35:45,549 --> 00:35:47,209
سالم برگرد
1007
00:35:47,245 --> 00:35:49,578
بهت قول میدم
1008
00:35:50,530 --> 00:35:51,177
چی؟
1009
00:35:51,213 --> 00:35:52,731
- آسونترین راه صحبت کردن
- مامان!
1010
00:35:52,767 --> 00:35:54,072
خب، چطور باید از اینجا بیرون بیام؟!
1011
00:35:54,108 --> 00:35:56,247
واسه پی بردن بهش
همچی پیشت هست
1012
00:35:56,321 --> 00:35:58,973
گریه و زاری رو بس کن
و ببین چی دور و برته
1013
00:35:59,149 --> 00:36:01,225
آه، مامان.
صبرکن، مامان!
1014
00:36:03,823 --> 00:36:04,971
وای
1015
00:36:05,070 --> 00:36:06,561
- این اتاق
- آره
1016
00:36:06,597 --> 00:36:07,630
تو خوبی؟
1017
00:36:07,666 --> 00:36:09,393
منو یاد اون اوایلی انداخت
1018
00:36:09,429 --> 00:36:13,361
که به یه خونه خالی اومدیم
1019
00:36:13,645 --> 00:36:16,465
یه زوج که برنامه ریختن به تمام جای کشور برن
1020
00:36:16,558 --> 00:36:17,861
ولی من مدام حالت تهوع صبحگاهی میگرفتم
1021
00:36:17,897 --> 00:36:18,939
آره
1022
00:36:19,019 --> 00:36:21,643
- 6ماه بعد...
- گریه نکن
1023
00:36:21,679 --> 00:36:23,531
تو دوتا جعبه رو حمل کردی، دیلن
1024
00:36:23,567 --> 00:36:25,662
من دوتا انسان رو حمل کردم
1025
00:36:25,760 --> 00:36:27,728
آره، پاپی و جورج.
مگه کس دیگهای هم هست؟
1026
00:36:27,936 --> 00:36:30,012
خیلی سریع یاد گرفتیم
1027
00:36:30,094 --> 00:36:32,467
آره، واسه مدتی حس میکردیم باهوشیم...
1028
00:36:32,503 --> 00:36:34,401
بچهها، من دارم با صاحبخونه توی ژنو صحبت میکنم
1029
00:36:34,437 --> 00:36:36,643
آپارتمانی که داره 4.5 متر در 11 متره
1030
00:36:36,679 --> 00:36:38,503
سریع، مساحتش چقدره؟
1031
00:36:38,627 --> 00:36:39,750
متر و یارد...
1032
00:36:39,786 --> 00:36:41,031
آره، نه، نه.
گوشی دستمه
1033
00:36:41,067 --> 00:36:42,567
- بزرگتر از... بزرگتر از اونه؟
- خب...
1034
00:36:42,603 --> 00:36:44,106
- داری حسابش میکنی؟
- یکم مسخرهست. بعداً زنگ میزنم
1035
00:36:44,142 --> 00:36:46,124
نه، نه، دارم مسیر پرواز این مگس رو دنبال میکنم
1036
00:36:46,224 --> 00:36:47,916
آه. خودم انجامش میدم.
یه لحظه بهم وقت بده
1037
00:36:49,261 --> 00:36:51,245
کدوم یکیتون دستای قویتری داره؟
1038
00:36:51,324 --> 00:36:54,058
اوه، لوک، کلید یدکیش رو
از دفعه قبلی که اتفاق افتاد داریم
1039
00:36:54,094 --> 00:36:55,627
توی کشوری آشپزخونهاس.
یالا
1040
00:37:00,109 --> 00:37:02,173
خب، 25سال دیوانگی محض...
1041
00:37:02,278 --> 00:37:04,944
پرواز کرد و رفت
1042
00:37:05,010 --> 00:37:07,630
و وقتی که تموم میشه... تموم میشه
1043
00:37:07,674 --> 00:37:10,467
تا اینکه فصل جدیدمون رو شروع کنیم
1044
00:37:10,557 --> 00:37:12,629
...همینجوری دارم ایده میدم، ولی
1045
00:37:12,705 --> 00:37:14,472
شاید بتونیم با ونمون...
1046
00:37:14,531 --> 00:37:16,471
دور آمریکا رو بگردیم
1047
00:37:16,565 --> 00:37:20,126
و با تمام شخصیتهای بزرگ عروسکی
لیگ بیسبال عکس بندازیم
1048
00:37:20,231 --> 00:37:23,779
حتماً خیلی دوست دارم
چون بنظر باحال میرسه
1049
00:37:31,342 --> 00:37:33,075
واقعاً دارن میرن
1050
00:37:33,111 --> 00:37:34,355
چیکار کنیم؟
1051
00:37:37,003 --> 00:37:39,430
بقیه چیکار میکنن؟
1052
00:37:39,474 --> 00:37:41,857
چراغ ایوون رو روشن میذاریم
1053
00:37:41,903 --> 00:37:43,343
برمیگردن
1054
00:37:46,155 --> 00:37:47,206
دوستان!
1055
00:37:47,242 --> 00:37:49,087
مایلم قبل از اینکه ماشینمون بیاد
1056
00:37:49,123 --> 00:37:50,336
چند کلمه صحبت کنم
1057
00:37:50,372 --> 00:37:52,922
در حقیقت، فقط میخوام یه کلمه بگم.
«ممنونم»
1058
00:37:52,958 --> 00:37:54,201
آخی، کم
1059
00:37:54,237 --> 00:37:56,996
برای حس مهمان نوازیتون به من
موقعی که به این خانواده اومدم
1060
00:37:57,149 --> 00:37:58,625
- البته. خواهش میکنم
- تو خانواده مایی
1061
00:37:58,707 --> 00:38:00,591
خانوادهی که خیلی چیزا بهم یاد داد
1062
00:38:00,853 --> 00:38:02,514
«از جی یاد گرفتم «برم سر اصل مطلب
1063
00:38:03,699 --> 00:38:04,799
از جو کوچولو یاد گرفتم...
1064
00:38:04,835 --> 00:38:06,083
کم، ما فقط چند دقیقه وقت داریم.
چطوره...
1065
00:38:06,119 --> 00:38:07,574
چطوره یه عکس خانوادگی بگیریم؟
1066
00:38:07,610 --> 00:38:08,970
آره، بیاین این کارو بکنیم
1067
00:38:09,006 --> 00:38:09,937
- فکر خوبیه
- رکس رو میاری؟
1068
00:38:09,973 --> 00:38:11,037
من میارمش
1069
00:38:11,502 --> 00:38:14,038
هی. میدونم مردم اغلب در این لحظات...
1070
00:38:14,074 --> 00:38:15,734
احساساتی میشن
1071
00:38:15,770 --> 00:38:18,378
ولی با وجود سفر دور دنیای تو
1072
00:38:18,454 --> 00:38:20,882
و رفتن من به کالج...
1073
00:38:21,169 --> 00:38:22,892
باهم در تماس میمونیم
1074
00:38:22,928 --> 00:38:25,004
چطور تا حالا یه شعر واسه من ننوشتی؟
1075
00:38:25,040 --> 00:38:26,765
نفهمیدی؟
1076
00:38:26,801 --> 00:38:28,492
!همشون واسه تو بودن
1077
00:38:31,280 --> 00:38:33,132
کت
(اسپانیایی)
1078
00:38:33,168 --> 00:38:35,120
کلاه
(اسپانیایی)
1079
00:38:36,938 --> 00:38:38,855
تو چی هستی؟
1080
00:38:38,891 --> 00:38:40,268
میدونم مذکری
1081
00:38:40,389 --> 00:38:42,790
- تو چت شده؟
- در مورد چی داری حرف میزنی؟
1082
00:38:42,852 --> 00:38:45,566
داری عجیب رفتار میکنی
و این منو میترسونه
1083
00:38:45,621 --> 00:38:48,399
واسه رفتار کردن مثل یه پیرمرد خیلی جوونی
1084
00:38:48,435 --> 00:38:49,898
[داری به کی میگی پیرمرد؟]
(اسپانیایی)
1085
00:38:49,965 --> 00:38:52,428
[...من از دستت عصبانی نیستم]
1086
00:38:52,901 --> 00:38:57,215
[من دارم واسه تو اسپانیایی یاد میگیرم]
1087
00:38:57,315 --> 00:38:58,880
[سوپرایز، عشق من]
1088
00:38:58,980 --> 00:39:00,303
دارم از یه نرم افزار استفاده میکنم
1089
00:39:00,339 --> 00:39:01,339
...تا وقتی تابستون با تو
1090
00:39:01,355 --> 00:39:03,120
به کلمبیا میام، بدونم مردم چی میگن
1091
00:39:03,386 --> 00:39:04,612
تو هم میای؟!
1092
00:39:04,648 --> 00:39:06,477
تو واسه 12 سال به خانواده من زل زده بودی
1093
00:39:06,513 --> 00:39:08,667
حداقل کاری که میتونم بکنم
اینه که یه تابستون به خانواده تو زل بزنم
1094
00:39:08,788 --> 00:39:10,544
تو فوقالعادهای
1095
00:39:10,643 --> 00:39:11,656
ولی به کسی زل نزن
1096
00:39:11,692 --> 00:39:14,151
و هیچوقت از یه جاده دوبار رد نشو
1097
00:39:14,293 --> 00:39:16,784
آه، جی، تو عاشقش میشی
1098
00:39:17,181 --> 00:39:18,892
خیلیخب، بچهها، جمع بشین
1099
00:39:19,009 --> 00:39:20,254
واسه عکس جمع بشین
1100
00:39:20,367 --> 00:39:21,391
باشه
1101
00:39:21,428 --> 00:39:22,869
آره.
باشه، خیلیخب
1102
00:39:22,918 --> 00:39:23,999
خیلیخب
1103
00:39:25,606 --> 00:39:26,608
عالیه.
گرفتم!
1104
00:39:26,666 --> 00:39:28,185
خیلیخب
1105
00:39:28,856 --> 00:39:29,974
یه جورایی دلم نمیاد ول کنم
1106
00:39:30,010 --> 00:39:31,638
آره
1107
00:39:31,775 --> 00:39:32,928
آره، منم همینطور
1108
00:39:33,623 --> 00:39:36,628
منظورم اینه که، الآن میچ و کم هستن
1109
00:39:36,813 --> 00:39:38,729
ولی بعد نوبت ما سه تا میشه
1110
00:39:40,094 --> 00:39:42,199
کی میدونه کِی دوباره پیش هم جمع میشیم
1111
00:39:42,716 --> 00:39:43,723
چرا اینقدر سخته؟
1112
00:39:43,764 --> 00:39:46,751
ما تا الآن 7 بار از هم خداحافظی کردیم
1113
00:39:46,817 --> 00:39:49,739
،سخته چون بقیه
چیزی که ما داریم رو ندارن
1114
00:39:50,336 --> 00:39:51,705
اوه
1115
00:39:51,835 --> 00:39:54,646
میچل، من جام اسکیت رو توی ساکت گذاشتم
1116
00:39:54,682 --> 00:39:55,639
میخواستم اول پیش تو باشه...
1117
00:39:55,675 --> 00:39:57,494
تا مطمئن بشم به اینجا برمیگردی...
1118
00:39:59,181 --> 00:40:01,352
خیلیخب، میخوام یه الگو باشم...
1119
00:40:01,388 --> 00:40:03,368
که بقیه هم همدیگه رو ول کنن
1120
00:40:06,534 --> 00:40:07,650
خیلی بد بود
1121
00:40:10,890 --> 00:40:13,734
زندگی پُر از تغییره
1122
00:40:13,941 --> 00:40:16,053
واسه بعضیها بزرگ
و واسه بعضیها کوچیک
1123
00:40:17,579 --> 00:40:19,664
مدتها پیش یاد گرفتم
که هم میتونی باهاش مبارزه کنی...
1124
00:40:19,727 --> 00:40:20,577
اوه!
1125
00:40:20,613 --> 00:40:22,489
و هم میتونی ازش بهترین استفاده رو بکنی
1126
00:40:23,917 --> 00:40:25,162
1127
00:40:27,830 --> 00:40:29,229
و این خیلی آسون میشه
1128
00:40:29,265 --> 00:40:30,702
اگه کسایی رو داشته باشی
که دوستت داشته باشن
1129
00:40:30,745 --> 00:40:33,429
و بهت کمک کنن با هر مشکلی که
زندگی جلو پات میندازه روبرو بشی
1130
00:40:33,478 --> 00:40:36,347
حداقل این چیزیه که
به من کمک میکنه شبا بخوابم
1131
00:40:42,802 --> 00:40:51,802
پایان سریال! از عزیزانی که در تمام این سالها زحمت ترجمه
این سریال رو کشیدن و ما رو با این خانواده دوستداشتنی
:همراه کردن تشکر میکنیم
1132
00:40:51,803 --> 00:41:00,803
،مجتبی، عماد، میلاد قانعی، فایر امین، صادق، نوید، حسین
.محمـد و باقی عزیزانی که ما رو یاری کردن
1133
00:41:00,804 --> 00:41:09,804
یازده سال، در هر شرایطی کار ترجمه رو پیش بردیم
.تا همه با هم از دیدن مدرن فمیلی لذت ببریم
رضا بلالی و عرفان مرادی -
1134
00:41:09,805 --> 00:41:18,805
Twitter: @is.erf
Telegram: @Sub_hub
Insta: @Reza_potter7
Reza_potter7@yahoo.com