1 00:00:03,168 --> 00:00:04,378 제이 2 00:00:06,171 --> 00:00:08,215 - 제이 - 왜 그래? 3 00:00:08,298 --> 00:00:09,466 코 골지 마 4 00:00:09,550 --> 00:00:10,676 내가? 5 00:00:10,968 --> 00:00:12,469 미안해 6 00:00:15,097 --> 00:00:16,557 얘 좀 봐! 7 00:00:17,641 --> 00:00:20,144 침대에는 안 들이기로 해놓고! 8 00:00:20,227 --> 00:00:24,023 강아지잖아 무서워서 파고들었겠지 9 00:00:24,106 --> 00:00:27,735 그럼 매니가 악몽 꿨을 땐 왜 침대로 못 오게 했어? 10 00:00:27,818 --> 00:00:30,279 지금 새벽 6시야 나중에 얘기하면 안 돼? 11 00:00:31,155 --> 00:00:32,698 대답해 봐요 12 00:00:36,452 --> 00:00:39,538 계약서에는 이 집을 마약 제조소로 만들면 안 된다고 할 텐데 13 00:00:39,621 --> 00:00:41,123 자기는 센스쟁이라니까 14 00:00:41,248 --> 00:00:42,249 뭐 해? 15 00:00:42,499 --> 00:00:44,043 맘에 들 거야 16 00:00:44,251 --> 00:00:45,919 주스 다이어트 하려고 17 00:00:46,587 --> 00:00:47,421 좋아라! 18 00:00:47,504 --> 00:00:48,380 싫어요 19 00:00:48,589 --> 00:00:53,260 캠은 식사를 잘해도 감정이 안정적인 편이 아닌데 20 00:00:53,552 --> 00:00:58,640 음식까지 못 먹으면 단계적으로 미치거든요 21 00:00:58,724 --> 00:01:00,893 1단계는 정리벽 단계죠 22 00:01:01,435 --> 00:01:02,478 독이야! 23 00:01:03,062 --> 00:01:04,146 독이야! 24 00:01:04,313 --> 00:01:05,397 이것도 25 00:01:05,481 --> 00:01:07,566 꼭 이번 주에 시작해야 해? 26 00:01:07,649 --> 00:01:08,609 왜 안 돼? 27 00:01:08,692 --> 00:01:10,444 우리 상사 집에서 자선 행사가 있잖아 28 00:01:10,527 --> 00:01:14,364 사교모임이 없어질 때까지 건강 탐구를 미루자고? 29 00:01:14,448 --> 00:01:16,575 그럴 순 없어 난 카리스마가 넘치거든 30 00:01:16,784 --> 00:01:18,327 쿠키는 안 돼! 31 00:01:18,410 --> 00:01:20,162 쿠키도 빼야지 32 00:01:21,121 --> 00:01:22,414 왜 늘 내가 실패하길 바라? 33 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 2단계, 미첼 공격하기죠 34 00:01:25,084 --> 00:01:27,753 캠의 다이어트가 완전히 망하고 35 00:01:27,836 --> 00:01:30,005 누텔라를 가득 퍼먹게 되면 36 00:01:30,089 --> 00:01:31,799 제 탓을 할 게 뻔해요 37 00:01:31,882 --> 00:01:33,342 이번엔 안 돼요 38 00:01:33,425 --> 00:01:35,677 나도 같이할래 39 00:01:35,761 --> 00:01:38,931 좋은 거니까 한 팀으로 같이하면 좋을 것 같아 40 00:01:39,014 --> 00:01:40,724 함께 음식과 싸우자 41 00:01:40,808 --> 00:01:42,017 왜 이러는지 알아 42 00:01:43,310 --> 00:01:44,937 정말 고마워 43 00:01:46,021 --> 00:01:48,857 나한테도 좋을 거야 나도 좀 쪘거든 44 00:01:48,941 --> 00:01:50,943 알지만 말 안 했어 45 00:01:56,281 --> 00:01:58,242 주가가 폭락하자 46 00:01:58,534 --> 00:02:01,120 용감한 젊은이들이 하늘을 가로지르며 47 00:02:01,286 --> 00:02:05,457 저돌적인 모험가들의 황금시대를 개척했습니다 48 00:02:05,582 --> 00:02:07,209 저 사람들 정말 멋지지? 49 00:02:07,876 --> 00:02:09,503 진짜 멋져요 50 00:02:11,463 --> 00:02:13,465 가 볼래? 멈추고 있을게 51 00:02:14,716 --> 00:02:16,468 - 루크, 잘 있었니? - 미첼 삼촌 52 00:02:16,552 --> 00:02:18,554 시간 없어요 가서 영화 봐야 해요 53 00:02:18,762 --> 00:02:21,598 그냥 불량 식품 놔두고 가려고 왔어 54 00:02:22,141 --> 00:02:23,475 말씀하세요 55 00:02:23,559 --> 00:02:25,853 캠과 내가 주스 다이어트를 시작해서 56 00:02:25,936 --> 00:02:27,271 이런 걸 집에 두면... 57 00:02:27,437 --> 00:02:28,897 무슨 말인지 알겠어요 58 00:02:29,439 --> 00:02:30,566 안녕히 가세요 59 00:02:36,363 --> 00:02:38,949 이상하지만 멋진 남자가 60 00:02:39,032 --> 00:02:41,869 밧줄 위를 걷는 꿈을 좇는 걸 보니 61 00:02:42,786 --> 00:02:44,329 저도 꿈을 좇고 싶어졌죠 62 00:02:44,705 --> 00:02:46,081 여기 있다 63 00:02:50,586 --> 00:02:52,087 밧줄 위를 걷는 꿈요 64 00:03:00,345 --> 00:03:02,639 모던 패밀리 65 00:03:05,058 --> 00:03:06,602 아빠, 할 수 있어요! 66 00:03:06,685 --> 00:03:08,729 집중하고 도전하세요! 67 00:03:08,854 --> 00:03:10,898 - 너 괜찮니? - 당연하죠! 68 00:03:11,231 --> 00:03:12,816 아빠가 자랑스러워요! 69 00:03:13,233 --> 00:03:15,652 자루 안에 초콜릿이 엄청 많았어요 70 00:03:16,278 --> 00:03:17,196 필 71 00:03:17,279 --> 00:03:20,115 - 루크 학교에 데려다줘야지 - 알았어 72 00:03:20,574 --> 00:03:23,535 네 번 중 세 번은 안 떨어졌어 73 00:03:23,869 --> 00:03:25,996 오늘 오후에는 공중에 오를 거야 74 00:03:35,047 --> 00:03:38,967 네가 혼자 테이블에 있는 걸 어디서 봤더라? 75 00:03:39,051 --> 00:03:41,970 맞아, 학생 식당에서 매일 봤지! 76 00:03:42,054 --> 00:03:43,972 - 내가 선택한 거야 - 학교의 선택이겠지 77 00:03:44,139 --> 00:03:45,390 그거 언니 별명 아니야? 78 00:03:45,474 --> 00:03:46,892 헤일리, 동생 괴롭히지 마 79 00:03:46,975 --> 00:03:48,852 앨릭스, 잘 참았어 80 00:03:49,603 --> 00:03:51,563 - 엄마, 여기 서명해 주세요 - 뭔데? 81 00:03:51,647 --> 00:03:54,691 상급 수학 수업 듣게 됐어요 3교시, 워터스 선생님요 82 00:03:54,775 --> 00:03:56,818 뭐? 엄마, 서명하시면 안 돼요 83 00:03:56,902 --> 00:04:00,072 내가 듣는 수업이잖아 1학년이 2학년 수학을 왜 들어? 84 00:04:00,197 --> 00:04:02,783 언니는 3학년인데 왜 아직 2학년 수학을 들어? 85 00:04:02,908 --> 00:04:04,117 아직이 아니라 또 듣는 거야 86 00:04:04,243 --> 00:04:08,413 앨릭스, 언니한테 그러지 마 헤일리, 잘 참았다 87 00:04:08,497 --> 00:04:10,624 같은 학교 다니는 거 짜증 나 88 00:04:10,707 --> 00:04:13,126 몇 년만 참으면 다시 너 혼자 다니게 돼 89 00:04:13,210 --> 00:04:14,211 가자 90 00:04:16,296 --> 00:04:18,048 제이, 이것 좀 봐! 91 00:04:20,092 --> 00:04:22,844 스텔라가 내 구두를 물어뜯었잖아 92 00:04:22,928 --> 00:04:24,805 그 멍청한 개 훈련 좀 시켜! 93 00:04:24,888 --> 00:04:26,348 항상 훈련시키고 있어 94 00:04:26,431 --> 00:04:28,183 그 조그만 컵케이크로? 95 00:04:28,267 --> 00:04:31,853 진짜 컵케이크가 아니라 컵케이크 모양의 개 간식이야 96 00:04:31,937 --> 00:04:34,231 매니가 먹기 전에 말해 주지 그랬어 97 00:04:34,314 --> 00:04:36,316 코트에 토하니까 멋지던데 98 00:04:37,109 --> 00:04:40,153 당신 구두를 물어뜯었으면 이렇게 재밌어하지 않을걸 99 00:04:40,237 --> 00:04:42,614 난 내 구두를 아무 데나 놓지 않아 100 00:04:42,698 --> 00:04:45,575 스텔라가 내 구두를 물어뜯은 게 내 탓이야? 101 00:04:45,826 --> 00:04:46,910 난 그런 말 안 했어 102 00:04:46,994 --> 00:04:48,161 당신이 말했지 103 00:04:48,245 --> 00:04:51,456 - 개 버릇 망치지 마 - 그런 적 없어! 104 00:04:55,127 --> 00:04:56,003 왜? 105 00:04:56,795 --> 00:04:59,089 물 마시러 온 거야 106 00:04:59,172 --> 00:05:00,424 재밌잖아! 107 00:05:01,550 --> 00:05:04,303 수업 시간에 날 보지도 말고 나한테 문자 보내지도 마 108 00:05:04,386 --> 00:05:06,513 누가 수업 시간에 문자를 보내? 109 00:05:07,514 --> 00:05:08,640 너 대체 뭐야? 110 00:05:08,724 --> 00:05:12,644 너희는 지금 이 상황이 맘에 안 들겠지만 111 00:05:12,728 --> 00:05:15,105 가끔은 상황을 잘 받아들여야 해 112 00:05:15,314 --> 00:05:16,231 네? 113 00:05:16,815 --> 00:05:17,691 실례합니다 114 00:05:17,983 --> 00:05:20,277 이 길에 노란색 페인트 칠해진 거 보셨어요? 115 00:05:20,485 --> 00:05:21,403 아뇨 116 00:05:22,321 --> 00:05:23,989 승하차 구역이란 뜻이죠 117 00:05:24,281 --> 00:05:26,116 애들을 내려 주려고 했어요 118 00:05:26,283 --> 00:05:28,410 차에서 나오는 애들이 안 보이는데요? 119 00:05:28,493 --> 00:05:29,911 얘기 좀 했어요 120 00:05:31,788 --> 00:05:35,709 세 번째로 놀라시겠지만 전 오랫동안... 121 00:05:35,792 --> 00:05:37,461 - 차 빼요 - 그러죠 122 00:05:37,794 --> 00:05:39,171 왜 저런대요? 123 00:05:39,254 --> 00:05:42,966 - 한마디 해 주지 그랬어요 - 그건 아니야 124 00:05:43,050 --> 00:05:45,302 매일 봐야 하는데 상황을 악화시켜서 뭐 해? 125 00:05:45,802 --> 00:05:47,262 아까 내가 했던 말이 바로 그거야 126 00:05:47,554 --> 00:05:50,349 어색하고 불쾌해도 잘 받아들여야 해 127 00:05:51,933 --> 00:05:53,185 좋은 하루 보내렴 128 00:05:53,435 --> 00:05:55,020 - 네 - 사랑한다 129 00:05:55,854 --> 00:05:57,064 안녕 130 00:06:01,360 --> 00:06:04,488 '차에서 나오는 애들이 안 보이는데요?' 131 00:06:04,571 --> 00:06:06,865 차에서 나오는 주먹 맞아 볼래? 132 00:06:07,824 --> 00:06:08,992 이제 생각났네! 133 00:06:12,162 --> 00:06:16,541 주스 다이어트 4일째 배는 고프지만 기분은 좋아요 134 00:06:17,292 --> 00:06:21,213 하지만 캠은 영화 '처음 만나는 자유' 상태죠 135 00:06:21,797 --> 00:06:23,924 1단계, 우리 집 음식을 다 버리고 136 00:06:24,007 --> 00:06:26,968 2단계, 절 탓한 후에 3단계로 접어들었어요 137 00:06:27,552 --> 00:06:28,720 드라마 여배우 단계죠 138 00:06:28,804 --> 00:06:31,890 누나가 좀 더 당당했으면 좋겠어 139 00:06:32,057 --> 00:06:34,059 얼마나 매력이 넘치는데 140 00:06:34,351 --> 00:06:36,812 왜 남자들은 다 얄팍할까? 141 00:06:38,230 --> 00:06:41,566 그리고 깨달음의 단계인 4단계가 되었죠 142 00:06:41,733 --> 00:06:44,653 난 음식이 필요 없어! 143 00:06:44,986 --> 00:06:47,697 사방이 아름다운 건축물이야 144 00:06:48,073 --> 00:06:50,117 스페인에는 멋진 운동선수가 많아 145 00:06:50,450 --> 00:06:53,286 5단계는 절망의 단계예요 146 00:06:54,663 --> 00:06:58,750 아빠, 우린 다 숨었는데 왜 안 찾아요? 147 00:06:59,835 --> 00:07:00,919 캠 148 00:07:01,002 --> 00:07:02,337 그리고 분노가 왔죠 149 00:07:09,428 --> 00:07:10,929 뭐 해? 150 00:07:11,054 --> 00:07:14,933 그나마 좋은 소식은 이렇게 오래 버틴 건 처음이란 거죠 151 00:07:16,226 --> 00:07:18,937 나쁜 소식은 다음 단계가 뭔지 모른다는 거예요 152 00:07:20,147 --> 00:07:22,190 분명히 좋은 단계는 아니겠죠 153 00:07:22,983 --> 00:07:26,570 내일 우리 상사 집에는 그냥 나 혼자 갈게 154 00:07:26,695 --> 00:07:28,238 넌 안 가도 돼 155 00:07:29,656 --> 00:07:30,991 지루하고 156 00:07:32,367 --> 00:07:34,744 말도 안 되는 모금회야 사람도 많을 거야 157 00:07:36,204 --> 00:07:37,122 주차장도 좁고 158 00:07:38,707 --> 00:07:40,834 - 말 좀 해 봐 - 왜 날 싫어해? 159 00:07:40,917 --> 00:07:43,587 - 싫어하지 않아 - 왜 날 밀어내려는 거야? 160 00:07:43,670 --> 00:07:45,589 왜냐면 네가 좀 161 00:07:47,299 --> 00:07:48,550 불안정해 보여서 162 00:07:48,884 --> 00:07:51,636 앞으로는 내 걱정하지 말고 163 00:07:51,761 --> 00:07:54,014 내일 뭘 입을지 걱정이나 해 164 00:07:54,097 --> 00:07:57,934 네가 골라 놓은 거 봤는데 사진이 잘 안 나올 거야 165 00:08:00,312 --> 00:08:01,897 아직 결정한 건 아냐 166 00:08:03,857 --> 00:08:05,901 5초마다 손을 들더라고요 167 00:08:05,984 --> 00:08:08,904 게다가 선생님께 숙제 얘기까지 했어요 168 00:08:08,987 --> 00:08:11,198 애들이 퍽이나 좋아했겠다 내가 얼마나 창피했는데! 169 00:08:11,281 --> 00:08:14,618 언니가 8이 소수라고 했을 때 전 더 창피했어요 170 00:08:14,701 --> 00:08:15,785 8이 소수래요 171 00:08:15,869 --> 00:08:17,120 좋아, 이렇게 하자 172 00:08:17,204 --> 00:08:20,123 너희 시간표 바꿔 달라고 오늘 학교에 전화할게 173 00:08:20,207 --> 00:08:23,627 하지만 알아 두렴 난 크게 실망했다 174 00:08:23,710 --> 00:08:28,131 둘이 같은 수업을 듣는 게 얼마나 좋은지 깨달을 줄 알았어 175 00:08:28,215 --> 00:08:30,550 앨릭스는 헤일리 공부를 돕고 176 00:08:30,634 --> 00:08:33,094 헤일리는 앨릭스의 대인관계 능력을 돕는 거지 177 00:08:33,178 --> 00:08:36,890 둘이 모여서 슈퍼 던피가 될 수 있었는데 178 00:08:36,973 --> 00:08:40,310 너희는 뭐지? 쫑알대는 반쪽 던피야 179 00:08:40,393 --> 00:08:41,937 기대한 내가 바보지 180 00:08:42,020 --> 00:08:43,605 - 얘가 어떤 애인지... - 고마워도 안 해요 181 00:08:43,688 --> 00:08:46,608 듣고 싶지 않아! 위층으로 가! 182 00:08:50,070 --> 00:08:51,279 방금 뭐였어? 183 00:08:52,656 --> 00:08:54,491 애들 키우는 법이야 184 00:08:54,616 --> 00:08:57,536 지금쯤 애들은 위층에서 결정을 내릴 거야 185 00:08:57,619 --> 00:08:58,870 자기들이 내리는 줄 알겠지만 186 00:08:58,954 --> 00:09:01,748 실은 내가 교묘하게 유도한 거야 187 00:09:01,831 --> 00:09:03,833 속임수군 188 00:09:04,000 --> 00:09:06,211 위험한 게임이지만 맘에 드는데 189 00:09:10,423 --> 00:09:12,676 - 그건 뭐야? - 줄타기 곡예사 신발 190 00:09:13,677 --> 00:09:16,429 춤추러 가려면 맞는 신발을 신어야지 191 00:09:16,846 --> 00:09:18,098 루크, 카메라 가져와 192 00:09:20,308 --> 00:09:21,309 루크! 193 00:09:22,018 --> 00:09:23,103 저 안 잤어요! 194 00:09:24,854 --> 00:09:28,775 여보, 그거 재즈 댄스화 같은데 195 00:09:28,858 --> 00:09:31,820 아냐, 줄타기 신발이야 중고로 샀어 196 00:09:31,903 --> 00:09:33,071 한 번밖에 안 신은 거래 197 00:09:33,154 --> 00:09:35,532 그건 별로 좋은... 198 00:09:35,615 --> 00:09:37,325 필, 여보 199 00:09:37,867 --> 00:09:40,078 제발 조심해 줘, 알았지? 200 00:09:40,745 --> 00:09:42,080 문 조심해 201 00:09:45,041 --> 00:09:46,751 3번 답은 뭐야? 202 00:09:46,835 --> 00:09:49,296 답만 받아 적으면 아무것도 못 배워 203 00:09:49,462 --> 00:09:52,132 대신 내가 뭘 해 주면 어때? 204 00:09:52,215 --> 00:09:53,300 뭘? 205 00:09:53,675 --> 00:09:55,176 수업 시간에 나한테 말해도 돼 206 00:09:58,972 --> 00:10:00,932 멋진 애들 테이블에서 점심 먹고 싶어 207 00:10:01,016 --> 00:10:02,601 그럼 답을 다 알려 줘 208 00:10:02,684 --> 00:10:05,145 - 그럼 일주일 동안이야 - 그럼 쪽지 시험 두 번 209 00:10:05,228 --> 00:10:06,354 - 한 달 - 중간고사 210 00:10:06,438 --> 00:10:07,439 좋아! 211 00:10:08,356 --> 00:10:09,774 멋져요, 아빠 212 00:10:09,983 --> 00:10:11,401 발걸음을 떼면서 213 00:10:12,360 --> 00:10:16,823 나 스스로 행운을 비는 거야! 214 00:10:19,034 --> 00:10:20,076 쳐다보지 마 215 00:10:21,202 --> 00:10:23,872 - 엄마! - 왜? 216 00:10:23,955 --> 00:10:27,083 - 학교에 전화하셨어요? - 지금 할까 했지 217 00:10:27,167 --> 00:10:28,877 떨어진다! 218 00:10:28,960 --> 00:10:31,671 다행이네요 그 수업 그냥 들을래요 219 00:10:31,796 --> 00:10:32,797 정말? 220 00:10:32,881 --> 00:10:35,425 - 글쎄 - 한번 해 볼게요 221 00:10:35,508 --> 00:10:36,551 슈퍼 던피요 222 00:10:37,052 --> 00:10:39,387 못 하겠어! 223 00:10:40,972 --> 00:10:42,724 그럼 일주일만 더 해 봐 224 00:10:43,350 --> 00:10:44,559 고마워요 225 00:10:48,104 --> 00:10:51,024 글쎄요 수프랑 코브 샐러드? 226 00:10:51,566 --> 00:10:53,234 네, 베이컨 넣고요 227 00:10:53,526 --> 00:10:56,404 캠, 내가 뭐 먹었는지 종일 얘기할 순 없어요 228 00:10:57,530 --> 00:11:00,784 내 물건 물어뜯지 마 이 멍청한 짐승 같으니 229 00:11:01,201 --> 00:11:03,119 아뇨, 당신 말고요 끊을게요 230 00:11:03,995 --> 00:11:04,996 그러면 안 돼! 231 00:11:05,413 --> 00:11:06,498 물어뜯고 싶니? 232 00:11:06,748 --> 00:11:08,667 좋아 233 00:11:08,792 --> 00:11:09,876 이것 봐 234 00:11:10,085 --> 00:11:13,922 이 맛있는 남자 구두 좀 봐 어서 물어뜯어! 235 00:11:14,005 --> 00:11:16,383 어서 물어! 236 00:11:17,842 --> 00:11:18,843 맛있겠다 237 00:11:19,219 --> 00:11:21,513 구두를 물어뜯어 238 00:11:21,596 --> 00:11:24,057 어서 물어 봐 어서 구두를 물어 239 00:11:25,934 --> 00:11:27,560 이렇게, 잘 봐 240 00:11:30,814 --> 00:11:31,898 엄마? 241 00:11:33,692 --> 00:11:34,859 뱉어 242 00:11:39,239 --> 00:11:40,240 - 그냥... - 됐어 243 00:11:40,323 --> 00:11:41,700 이런 꼴 보게 해 미안하다 244 00:11:49,499 --> 00:11:50,458 여보세요? 245 00:11:50,542 --> 00:11:52,711 안녕하세요, 던피 부인 교장실의 로즈예요 246 00:11:52,794 --> 00:11:54,337 교장 선생님이 하실 말씀이 있대요 247 00:11:54,421 --> 00:11:55,463 네 248 00:11:56,172 --> 00:11:57,090 안 돼 249 00:11:57,257 --> 00:11:59,634 - 안녕하세요, 클레어 - 안녕하세요, 교장 선생님 250 00:11:59,718 --> 00:12:00,802 이번엔 헤일리가 뭘 했죠? 251 00:12:01,052 --> 00:12:02,721 실은 둘 다 교장실에 있어요 252 00:12:03,596 --> 00:12:05,098 둘 다요? 정말이세요? 253 00:12:05,265 --> 00:12:07,475 앨릭스가 헤일리한테 숙제 베끼게 해준 걸 254 00:12:07,559 --> 00:12:08,727 워터스 선생님께 들켰어요 255 00:12:08,810 --> 00:12:10,270 그럴 리가요! 256 00:12:10,478 --> 00:12:13,815 저랑 잠깐 얘기 좀 나눌 테니 몇 분 정도 늦을 겁니다 257 00:12:14,232 --> 00:12:19,320 정말 죄송합니다 전 애들을 열심히 가르쳤는데 258 00:12:19,404 --> 00:12:20,739 말씀은 그렇게 하시겠죠 259 00:12:23,950 --> 00:12:24,993 미치겠네 260 00:12:26,786 --> 00:12:27,912 이러기예요? 261 00:12:29,164 --> 00:12:30,206 잠깐만요 262 00:12:30,999 --> 00:12:32,125 이봐요 263 00:12:32,333 --> 00:12:33,460 이게 뭐죠? 264 00:12:33,668 --> 00:12:36,588 여긴 승하차 구역이지 전화 통화 구역이 아니에요 265 00:12:36,671 --> 00:12:40,633 그건 아는데 애들이 다니는 학교 선생님과 통화했거든요 266 00:12:40,759 --> 00:12:43,720 이 구역에 시간제한이 있다는 거 아세요? 267 00:12:43,803 --> 00:12:45,221 아뇨, 모르는데요 268 00:12:48,057 --> 00:12:50,018 저도 솔직히 말할게요 269 00:12:50,769 --> 00:12:52,145 당신 같은 사람 알아요 270 00:12:52,312 --> 00:12:56,399 지금까지 힘들게 살아서 자신감이라곤 조금도 없었는데 271 00:12:56,483 --> 00:13:00,695 어느 날 가짜 경찰 유니폼과 장난감 배지 272 00:13:00,779 --> 00:13:04,324 스폰지밥 넥타이가 생기니 갑자기 복수심이 타오르죠? 273 00:13:04,616 --> 00:13:08,328 한마디 하죠 주차장 특수 부대원님 274 00:13:09,204 --> 00:13:10,455 저는 잘못 없어요 275 00:13:16,669 --> 00:13:19,255 - 정말 죄송해요 - 괜찮아 276 00:13:19,339 --> 00:13:21,132 학교에서 토할 수도 있지 277 00:13:21,966 --> 00:13:24,928 내가 학교에서 토할 때마다 동전 모았으면 얼마가 됐겠니? 278 00:13:25,386 --> 00:13:27,388 - 35센트요 - 맞아 279 00:13:27,472 --> 00:13:29,557 가서 좀 씻어 병원에 전화할게 280 00:13:30,099 --> 00:13:33,311 - 병원에 안 가도 돼요 - 왜? 281 00:13:33,520 --> 00:13:35,313 저번에 미첼 삼촌이 282 00:13:35,396 --> 00:13:37,106 캠 삼촌이랑 유대인 다이어트 한다며 283 00:13:37,190 --> 00:13:38,733 불량 식품을 갖다 줬어요 284 00:13:38,817 --> 00:13:41,319 - 주스 다이어트? - 유대인 다이어트랬어요 285 00:13:41,444 --> 00:13:45,114 어쨌든 제가 그걸 숨겨 두고 다 먹었어요 286 00:13:45,198 --> 00:13:46,282 저런 287 00:13:46,366 --> 00:13:49,035 어쩔 수가 없었어요 전 너무 나약해요 288 00:13:49,118 --> 00:13:52,455 - 쳐다보지 마세요 - 괜찮아 289 00:13:52,622 --> 00:13:53,665 얘야 290 00:13:54,123 --> 00:13:55,875 교훈을 얻었잖니 291 00:13:55,959 --> 00:13:57,627 뼈아픈 교훈이지 292 00:13:59,003 --> 00:14:00,380 우리 둘 다 얻었지 293 00:14:00,880 --> 00:14:02,090 무슨 뜻이죠? 294 00:14:02,799 --> 00:14:06,469 난 공중에서 밧줄을 타고 춤추는 사나이가 될 줄 알았는데 295 00:14:07,178 --> 00:14:09,681 45cm 높이에서도 계속 떨어지잖아 296 00:14:09,806 --> 00:14:11,850 그게 문제일지도 몰라요 297 00:14:12,475 --> 00:14:16,062 떨어져도 되는 걸 아니까 떨어지는 거 아니에요? 298 00:14:16,980 --> 00:14:20,024 밧줄이 더 높은 곳에 있으면 안 떨어질지 몰라요 299 00:14:21,818 --> 00:14:23,444 루크 300 00:14:25,363 --> 00:14:26,823 넌 천재야 301 00:14:26,948 --> 00:14:28,658 - 가자, 할 일이 있어! - 좋아요! 302 00:14:28,950 --> 00:14:30,952 - 도넛 먼저 먹어도 돼요? - 그럼! 303 00:14:33,371 --> 00:14:36,040 저기 오네 나의 슈퍼 던피! 304 00:14:36,207 --> 00:14:37,876 죄송한데... 305 00:14:37,959 --> 00:14:39,252 말 꺼내지도 마! 306 00:14:40,169 --> 00:14:43,298 너희는 더 나은 사람이 될 기회가 있었어 307 00:14:43,381 --> 00:14:47,176 넌 사교적인 애가 되고 넌 모범생이 될 수 있었지 308 00:14:47,260 --> 00:14:49,053 던피 가문을 빛낼 수 있었는데 309 00:14:49,137 --> 00:14:53,182 오히려 먹칠만 했네 아주 잘했다 310 00:14:53,266 --> 00:14:54,934 아주 시궁창으로 집어 던졌어 311 00:14:57,353 --> 00:14:59,564 - 엄마, 그거... - 맞아 312 00:14:59,647 --> 00:15:02,150 할 수만 있다면 이 끈을 풀고 싶어 313 00:15:02,233 --> 00:15:04,527 - 또 말썽 피울 건가요? - 아닙니다 314 00:15:04,986 --> 00:15:06,613 클레어, 애들 태워 줄까요? 315 00:15:06,696 --> 00:15:07,739 괜찮아요, 재닛 316 00:15:08,072 --> 00:15:09,073 괜찮아요 317 00:15:10,491 --> 00:15:11,951 치즈 리소토 볼 드실래요? 318 00:15:12,619 --> 00:15:13,703 됐어요 319 00:15:13,995 --> 00:15:15,663 정말요? 진짜 맛있는데요 320 00:15:15,830 --> 00:15:17,081 저리 가요! 321 00:15:17,248 --> 00:15:20,501 힘이 남아돌 때도 캠을 감당하기 힘든데 322 00:15:20,585 --> 00:15:24,005 같이 다이어트 하느라 힘이 하나도 없어서 323 00:15:24,088 --> 00:15:28,217 덩치 큰 점심, 아니 정신병자를 감당할 수가 없어요 324 00:15:29,260 --> 00:15:30,261 캠! 325 00:15:30,970 --> 00:15:33,681 미안한데 너 뭐 좀 먹어야겠어 326 00:15:33,765 --> 00:15:34,849 뭐? 327 00:15:34,974 --> 00:15:36,935 응원은 못 할망정! 328 00:15:37,018 --> 00:15:40,605 저리 가, 유혹의 손길 널 이렇게 부를 줄이야 329 00:15:40,813 --> 00:15:44,692 엄마의 미친 짓은 많이 봤지만 이번엔 차원이 달라요 330 00:15:46,277 --> 00:15:48,112 - 사람용 쿠키 맞아요? - 괜찮아 331 00:15:48,196 --> 00:15:50,156 '그렇다, 아니다'로 답해줘요 332 00:15:50,239 --> 00:15:51,950 그 컵케이크 먹고 죽을 뻔했어요 333 00:15:55,495 --> 00:15:56,746 이제 만족해? 334 00:15:56,996 --> 00:15:59,749 당신은 날 구두 먹는 사람으로 만들었어 335 00:15:59,832 --> 00:16:00,959 글로리아, 앉아 336 00:16:01,042 --> 00:16:02,126 이러면 재밌어? 337 00:16:02,293 --> 00:16:03,711 날 개 취급하면? 338 00:16:03,795 --> 00:16:08,257 개 취급이 아니라 얘기하자고 앉으라고 한 거야 339 00:16:08,591 --> 00:16:09,634 그래 340 00:16:10,385 --> 00:16:11,427 착하지 341 00:16:12,136 --> 00:16:13,137 당신이 그렇게 만들었어 342 00:16:13,221 --> 00:16:16,432 글로리아, 왜 그래? 그냥 강아지잖아 343 00:16:16,516 --> 00:16:19,686 강아지 때문이 아니라 당신 때문이야! 344 00:16:19,769 --> 00:16:20,895 - 나? - 그래 345 00:16:20,979 --> 00:16:24,357 전에는 내가 먼저였잖아 늘 나랑 같이 샤워하고! 346 00:16:24,440 --> 00:16:27,235 - 제가 들어도 돼요? - 괜찮아, 내가 나갈 거야 347 00:16:27,402 --> 00:16:28,778 이것만 알아 둬 348 00:16:28,861 --> 00:16:30,697 내 고향에선 남자들이 여자를 아껴 준다고 349 00:16:30,780 --> 00:16:34,909 부인, 정부, 다음이 개! 개는 늘 맨 밑이야! 350 00:16:37,161 --> 00:16:41,249 아시다시피 전 환경 보호 운동에 자주 참여해요 351 00:16:41,332 --> 00:16:42,500 보통 경기 입장표를 사거나 352 00:16:43,001 --> 00:16:45,795 샤킬 오닐의 커다란 운동화에 입찰을 하고 353 00:16:46,921 --> 00:16:48,715 집에 오죠 354 00:16:49,298 --> 00:16:50,258 그런데 355 00:16:51,092 --> 00:16:52,051 무슨 일이 일어났어요 356 00:16:54,303 --> 00:16:55,805 전 패들 서핑을 좋아하는데 357 00:16:55,888 --> 00:16:58,933 바다에 나갈 때마다 늘 보는 바다사자가 있었죠 358 00:16:59,017 --> 00:17:00,601 그 녀석은 고개를 들고 절 쳐다봤어요 359 00:17:00,685 --> 00:17:03,896 자주 만나서 스노클이라는 이름도 붙여줬죠 360 00:17:04,480 --> 00:17:05,732 이거 불길해 361 00:17:05,815 --> 00:17:09,819 하루는 바다에 나가 스노클을 봤는데 362 00:17:10,528 --> 00:17:13,614 물속에서 이상하게 몸을 비트는 거예요 363 00:17:13,740 --> 00:17:14,991 맙소사 364 00:17:16,617 --> 00:17:21,914 그래서 가까이 가 보니 목에 비닐봉지가 감겨 있었죠 365 00:17:22,498 --> 00:17:27,045 지느러미에도요 깜짝 놀라 노로 떼려고 했는데 366 00:17:27,462 --> 00:17:29,380 잘 안 돼서 물에 뛰어들었어요 367 00:17:31,174 --> 00:17:34,218 그런데 그 녀석은 물속으로 사라졌고 368 00:17:34,302 --> 00:17:35,970 말하지 마요 369 00:17:36,054 --> 00:17:38,806 다신 그 녀석을 보지 못했어요 370 00:17:40,933 --> 00:17:42,935 이렇게 슬픈 얘기는 처음 들어 봐 371 00:17:45,354 --> 00:17:46,814 미첼, 괜찮아? 372 00:17:47,940 --> 00:17:49,609 괜찮지 않아 373 00:17:50,109 --> 00:17:51,944 - 아무것도 안 괜찮아! - 알았어 374 00:17:52,153 --> 00:17:54,489 진정해, 여긴 네 상사 집이야 375 00:17:55,031 --> 00:17:57,366 - 바다사자는 익사했어! - 그래 376 00:17:58,034 --> 00:18:00,745 - 괜찮아요? - 네, 바람 좀 쐬면 돼요 377 00:18:01,204 --> 00:18:04,957 스노클도 바람을 쐬어야 해! 378 00:18:05,833 --> 00:18:06,918 실례해요 379 00:18:07,752 --> 00:18:11,464 스노클! 어디 있니, 스노클? 380 00:18:11,547 --> 00:18:13,174 미첼, 이리 와! 381 00:18:13,257 --> 00:18:16,177 - 스노클! - 미첼, 대체 왜 이래? 382 00:18:16,260 --> 00:18:18,888 왜 이러는 것 같아? 배고파 죽겠어! 383 00:18:18,971 --> 00:18:21,766 배고프면 음식을 먹어! 384 00:18:21,891 --> 00:18:23,226 그럴 수 없어! 385 00:18:23,476 --> 00:18:26,646 우리 상사 집에서 나한테 화낼 거잖아! 386 00:18:26,729 --> 00:18:28,648 화 안 낼 거야! 387 00:18:28,856 --> 00:18:31,192 난 네가 나한테 해 준 게 고마워서 388 00:18:31,275 --> 00:18:32,902 널 위해 다이어트하는 거야! 389 00:18:32,985 --> 00:18:35,696 아무것도 안 해도 돼 난 있는 그대로의 네가 좋아 390 00:18:35,780 --> 00:18:37,907 나도 있는 그대로의 네가 좋아 391 00:18:42,829 --> 00:18:44,330 - 내가 잡았어! - 그래 392 00:18:44,413 --> 00:18:46,707 - 고마워 - 잡았어! 393 00:18:47,041 --> 00:18:48,668 - 캠 - 내가 잡았어! 394 00:18:48,751 --> 00:18:49,877 나 걸을 수 있어 395 00:18:50,378 --> 00:18:53,089 미첼은 회사에서만 친구로 지내야겠어 396 00:18:58,344 --> 00:19:00,680 오늘 전 부모님을 실망시켰어요 397 00:19:01,597 --> 00:19:02,640 뿐만 아니라 398 00:19:03,391 --> 00:19:04,851 선생님도 실망시켰어요 399 00:19:05,268 --> 00:19:08,938 다 제 탓이에요 제가 손만 대면 다 징계받네요 400 00:19:09,021 --> 00:19:10,231 죄송해요, 엄마 401 00:19:10,857 --> 00:19:11,899 저도요 402 00:19:12,900 --> 00:19:15,820 나도 잘한 거 없단다 403 00:19:15,903 --> 00:19:20,116 오늘 너희에게 안 좋은 모습을 보였는걸 404 00:19:20,616 --> 00:19:22,368 던피 가족한테 참 힘든 하루구나 405 00:19:22,994 --> 00:19:25,538 아빠! 자신을 믿으세요! 406 00:19:25,705 --> 00:19:28,374 아빠는 불가능을 '불불가능'으로 만들고 있어요 407 00:19:29,125 --> 00:19:30,293 필 408 00:19:30,376 --> 00:19:32,587 - 맙소사 - 말하지 마세요 409 00:19:32,670 --> 00:19:34,922 완전히 집중했어요 안 들릴 거예요 410 00:19:35,006 --> 00:19:37,300 - 힘내요, 아빠! - 할 수 있어요! 411 00:19:39,719 --> 00:19:43,681 저는 딸들에게 한 주 내내 말로만 훈계했지만 412 00:19:43,806 --> 00:19:45,433 필은 아니었죠 413 00:19:45,600 --> 00:19:47,602 앨릭스에게는 414 00:19:47,685 --> 00:19:50,271 '편하게 생각해 너무 심각하게 굴지 말고' 415 00:19:50,354 --> 00:19:55,902 헤일리에게는 '쉽게 포기 말고 도전해 봐'라고 말만 하는 대신 416 00:19:55,985 --> 00:19:57,528 필은 밧줄 위를 걸었어요 417 00:19:58,654 --> 00:20:01,532 사랑하는 사람을 위해선 그렇게 해야 하죠 418 00:20:06,746 --> 00:20:09,165 물론 힘든 일이에요 419 00:20:12,501 --> 00:20:14,295 하지만 필은 멋지게 해냈어요 420 00:20:14,462 --> 00:20:16,631 2m 상공에서 말이에요 421 00:20:19,842 --> 00:20:22,261 - 멋져요! - 세상에나! 422 00:20:23,054 --> 00:20:25,848 슈퍼 던피가 제 곁에 늘 있었네요 423 00:20:30,061 --> 00:20:33,064 밧줄 위를 걸으면서 무슨 생각을 했느냐고요? 424 00:20:33,856 --> 00:20:35,358 계속 생각했어요 425 00:20:35,441 --> 00:20:36,817 '이걸 할 수 있다면' 426 00:20:38,653 --> 00:20:41,072 '마당을 지나가는 방법이 이제 두 가지가 되겠군' 427 00:20:44,116 --> 00:20:46,118 - 재밌었니? - 네 428 00:20:46,202 --> 00:20:48,746 스텔라는 세상에서 가장 귀여운 개예요 429 00:20:48,829 --> 00:20:51,249 - 아까도 말했어 - 가서 아빠들 찾아보자 430 00:20:51,457 --> 00:20:52,500 여기 있어요! 431 00:20:54,210 --> 00:20:56,712 맙소사, 이 컵케이크 진짜 맛있어요 432 00:20:56,796 --> 00:20:59,924 죄송해요, 무척 배고팠거든요 끝내주네요 433 00:21:00,007 --> 00:21:01,884 많이 달지 않아서 좋아요 434 00:21:03,261 --> 00:21:05,763 파테 같은 맛이 나요 435 00:21:06,305 --> 00:21:08,266 근데 왜 먹고 있어요? 436 00:21:08,349 --> 00:21:11,435 주스 다이어트 했잖아 넌 신경 안 써도 돼