1 00:00:00,509 --> 00:00:03,410 نگاش کن، مثل دخترا لباس پوشيده! اين همه تغيير براي چي؟ 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,090 تيم رولر دربي باز ميخواد استخدامت کنه؟ 3 00:00:05,091 --> 00:00:06,925 نه. با بن قرار دارم. 4 00:00:06,926 --> 00:00:08,635 خيلي هيجان زده به نظر نمياي! 5 00:00:08,636 --> 00:00:10,929 خب، اون خيلي خوب و ... 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,430 فهميدم! حوصله ات ازش سر رفته.. منم همينطورم 7 00:00:12,431 --> 00:00:14,057 به هم بزن 8 00:00:14,058 --> 00:00:16,142 من فقط ميخواستم ببينم اوضاع چطورياست 9 00:00:16,143 --> 00:00:17,685 -اين از من آدم بدي ميسازه؟ -اوه خداي من 10 00:00:17,686 --> 00:00:18,937 ما هنوز داريم راجع بهش حرف ميزنيم؟ 11 00:00:18,938 --> 00:00:20,688 من مشکلت رو حل کردم. امروز 12 00:00:20,689 --> 00:00:22,774 به يه رستوران شلوغ بريد! اون حتي فکرشم نميکنه 13 00:00:22,775 --> 00:00:24,526 يه نفس عميق بکش و حرفتو بزن 14 00:00:24,527 --> 00:00:27,821 خبراي جالب! يکي خونه امون رو دستمال توالت بارون کرده! 15 00:00:27,822 --> 00:00:29,489 بوي هالووين مياد 16 00:00:29,490 --> 00:00:31,783 بابا من ميخوام برات هيجان زده باشم؛ 17 00:00:31,784 --> 00:00:33,284 اما هالووين؟ 18 00:00:33,285 --> 00:00:34,953 ديگه از سن ما گذشته 19 00:00:36,080 --> 00:00:38,248 ايول! 20 00:00:38,249 --> 00:00:39,415 ارزشش رو داشت؟ 21 00:00:39,416 --> 00:00:41,626 چيه، براي يکم ترسيدن پير شدي؟ 22 00:00:41,627 --> 00:00:43,503 ترسناک ترين چيز براي شما بايد اين باشه که 23 00:00:43,504 --> 00:00:45,380 که بترسيد 9 ماه تا پدر بزرگ شدن و مادربزرگ شدنتون فاصله است 24 00:00:45,381 --> 00:00:47,340 اون وقت شما ريسک خفگي در اثر سرما رو به جون ميخري 25 00:00:47,341 --> 00:00:49,384 اصلا نميشه فهميدتون! 26 00:00:49,385 --> 00:00:51,678 شما طوري بزرگ شدين که از هالووين لذت ببرين 27 00:00:51,679 --> 00:00:53,304 نظرتون درباره مسابقه کدو تنبل چيه؟ 28 00:00:53,305 --> 00:00:55,098 کم هميشه توي ميزوري انجامش ميده 29 00:00:55,099 --> 00:00:56,349 يه کدو بزرگ بردار، 30 00:00:56,350 --> 00:00:57,517 بالاش رو ببر 31 00:00:57,518 --> 00:00:59,519 برش دار، دل و روده اش رو بريز بيرون، بندازش توي آب 32 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 بيايد انجامش بديم 33 00:01:00,521 --> 00:01:02,105 من پايه ام، 34 00:01:02,106 --> 00:01:05,150 وقاي من توي جمع شوخي ميکنم چشماشو ميچرخونه 35 00:01:05,151 --> 00:01:07,318 يادت باشه.. ممکنه بعدا براي بن به دردت بخوره 36 00:01:07,319 --> 00:01:08,903 مامان، بابا؟ 37 00:01:08,904 --> 00:01:10,113 اميدوارم شما و هالووين 38 00:01:10,114 --> 00:01:11,322 با هم اوقات خوبي داشته بوده باشين 39 00:01:11,323 --> 00:01:13,074 -مم -اما ديگه تمومه 40 00:01:13,075 --> 00:01:15,243 راه و روش شما خيلي قديميه و اصلا نميشه کاريش کرد 41 00:01:15,244 --> 00:01:16,578 واو، داري پاتو از گليمت درازتر ميکني 42 00:01:16,579 --> 00:01:18,539 - من ميفهمم اينجا چه خبره! -خداروشکر 43 00:01:18,540 --> 00:01:19,706 من نگفتم اين کدو 44 00:01:19,707 --> 00:01:21,124 چقدر قراره بزرگ باشه! 45 00:01:21,125 --> 00:01:23,710 شماها کليفورد رو ميشناسيد... سگ بزرگ قرمز؟ 46 00:01:23,711 --> 00:01:25,462 -ما اين کارو نميکنيم -در ضمن، هممون قرار خودمونو داريم 47 00:01:25,462 --> 00:01:26,338 اما... 48 00:01:26,339 --> 00:01:28,715 فکر کنم ديگه ازشون گذشته 49 00:01:28,716 --> 00:01:29,924 يه طورايي ناراحت کننده بود، نه؟ 50 00:01:29,925 --> 00:01:31,759 اوه، عزيزم، به خودت نگير 51 00:01:31,760 --> 00:01:33,636 من؟ منظورشون مستقيما به تو بود، هيولاي يخچالي! 52 00:01:33,637 --> 00:01:35,805 تو اون کسي هستي که عاشق هالووينه! 53 00:01:35,806 --> 00:01:37,557 عزيزم، تو اون کسي بودي که ايده خريدن 54 00:01:37,558 --> 00:01:38,558 يه کدو خيلي بزرگ رو داد 55 00:01:38,559 --> 00:01:39,726 و اينکه خودمون بريم توش 56 00:01:39,727 --> 00:01:42,478 مثل خانواده وش هاي کارتوني 57 00:01:42,479 --> 00:01:44,314 هر کدويي براي موش ها خيلي بزرگه! 58 00:01:44,315 --> 00:01:47,233 لازم نيست بحث کنيم که کي بيشتر 59 00:01:47,234 --> 00:01:48,860 به اين تعطيلات علاقه منده! 60 00:01:50,237 --> 00:01:52,531 -خيلي خب، من بايد برم عزيزم -باشه روز خوبي داشته باشي 61 00:01:53,449 --> 00:01:55,475 -باي باي -باي 62 00:01:59,663 --> 00:02:00,997 نقشتون رو عوض کنيد بازنده ها 63 00:02:00,998 --> 00:02:03,167 بپريد توي ماشين 64 00:02:03,367 --> 00:02:07,367 تيم ترجمه The One Sub با افتخار تقديم مي کند 65 00:02:07,567 --> 00:02:14,467 ناظر و سرپرست: کارن هاشمي Instagram: Dr.Strange.96 66 00:02:15,471 --> 00:02:18,806 خب خب خب .شما شهري ها دير از خواب بيدار ميشيد! 67 00:02:18,807 --> 00:02:20,392 فکر کنم خروس شما دکمه بيدار باش داره! 68 00:02:21,394 --> 00:02:26,272 خيلي جالبه که هر روز صبح، دقيقا يه چيز تکراري بهم ميگي 69 00:02:26,273 --> 00:02:27,607 از زماني که پيمانکار بازسازي آشپزخونمون 70 00:02:27,608 --> 00:02:28,858 براي حل مشکلات قمار بازيش 71 00:02:28,859 --> 00:02:30,818 -رفته مرخصي.. -بله 72 00:02:30,819 --> 00:02:33,071 ما پيش جي زندگي ميکنيم 73 00:02:33,072 --> 00:02:34,197 خيلي در حقمون پدري کرده، 74 00:02:34,198 --> 00:02:36,157 اما.. ادامه زندگي کردن توي خونه 75 00:02:36,158 --> 00:02:37,492 غيرممکن شده 76 00:02:37,493 --> 00:02:39,744 بايد يه لايه ديگه رو هم لعاب بديم 77 00:02:39,745 --> 00:02:41,496 دوده ها نبايد مشخص بشن 78 00:02:41,497 --> 00:02:44,207 -باشه باشه -اوه ليلي 79 00:02:44,208 --> 00:02:46,209 اوه خداي من! افتاد 80 00:02:46,210 --> 00:02:48,461 زندگي کردن بدون آشپزخونه برامون سخته 81 00:02:48,462 --> 00:02:50,672 الان ديگه شش هفته است که آشپزخونمون سوخته 82 00:02:50,673 --> 00:02:51,673 از وقتي که تو سوزونديش 83 00:02:51,674 --> 00:02:53,258 از وقتي که من سوزوندمش 84 00:02:53,259 --> 00:02:55,093 و باعث شدي که من فکر کنم که اين کارو کردم 85 00:02:55,094 --> 00:02:57,345 و به خاطر خودخواهي تو احساس گناه کنم 86 00:02:57,346 --> 00:02:58,763 و باعث شدم که فکر کني تو 87 00:02:58,764 --> 00:03:00,014 اين کارو کردي و به خاطر.. 88 00:03:00,015 --> 00:03:02,183 عزيزم، انقدر خودت رو سرزنش نکن 89 00:03:02,184 --> 00:03:03,476 باشه 90 00:03:03,477 --> 00:03:05,520 من ميخوام بلغور جو دو سر جي رو درست کنم 91 00:03:05,521 --> 00:03:08,106 واقعا ميخواي از همه پنج تا مشعل گاز استفاده کني؟ 92 00:03:08,107 --> 00:03:10,441 خب هر پنج تاش بايد کار کنن 93 00:03:10,442 --> 00:03:11,693 اين يکي از رسومات ماست 94 00:03:11,694 --> 00:03:13,319 باعث ميشه به زمان فستيوال هالووين برگرديم 95 00:03:13,320 --> 00:03:15,155 و يه طورايي باعث ميشه فکر کنم توي اون زمانم 96 00:03:15,156 --> 00:03:16,489 مم. 97 00:03:16,490 --> 00:03:17,782 نميخواي بلغور درست کني؟؟ 98 00:03:17,783 --> 00:03:20,285 فکر کنم ديگه بايد مو بندازم توي غذاهات 99 00:03:20,286 --> 00:03:22,120 بيا اينجا ببينم 100 00:03:23,497 --> 00:03:26,082 ببين معذرت ميخوام اما خدايي که من ميپرستم 101 00:03:26,083 --> 00:03:29,127 اجازه نميده خيلي چيزا نمايان بشن.. 102 00:03:29,128 --> 00:03:30,128 دو هفته قبل 103 00:03:30,129 --> 00:03:32,171 ما ميچ و کم رو دعوت کرديم که بيان پيش ما! 104 00:03:32,172 --> 00:03:33,756 تو دعوتشون کردي 105 00:03:33,757 --> 00:03:35,299 براي ما سخته 106 00:03:35,300 --> 00:03:37,427 اما بخشي از ميراث کلمبيايي ماست 107 00:03:37,428 --> 00:03:38,678 ميراث تو! 108 00:03:38,679 --> 00:03:40,054 که از خانواده ها پذيرايي کنيم 109 00:03:40,055 --> 00:03:42,181 و هيچ وقت طردشون نکنيم 110 00:03:42,182 --> 00:03:45,309 حتي وقتي که توي رعايت کردن مرز ها مشکل دارن 111 00:03:45,310 --> 00:03:47,311 من دارم برميگردم سر ساختمون 112 00:03:47,312 --> 00:03:48,813 بذار بريم که بچه ها بتونن 113 00:03:48,814 --> 00:03:51,566 يکم بررسي کنن چيزارو 114 00:03:51,567 --> 00:03:54,110 خب اين شيوه مديريتته.. 115 00:03:54,111 --> 00:03:55,403 که کارهارو تا کريسمس لفتش بدي 116 00:03:55,404 --> 00:03:56,946 بايد بري اونجا 117 00:03:56,947 --> 00:03:58,322 و بفهمي چقدر قراره طول بکشه 118 00:03:58,323 --> 00:03:59,824 من آشپزخونمو ميخوام 119 00:03:59,825 --> 00:04:01,451 باشه، بابا؟ 120 00:04:01,452 --> 00:04:03,369 ما از همه زحماتت ممنونيم 121 00:04:03,370 --> 00:04:05,621 اما زمان کمي داريم 122 00:04:05,622 --> 00:04:06,914 کار به وقتش تموم ميشه نه زودتر 123 00:04:06,915 --> 00:04:07,915 سريع تر ميخوايش 124 00:04:07,916 --> 00:04:10,001 دفعه بعد کتابخونه رو آتيش بزن 125 00:04:10,002 --> 00:04:11,627 مشخصا نميدونه داره چيکار ميکنه 126 00:04:11,628 --> 00:04:12,628 و مغرور تر از اونه که اعتراف کنه 127 00:04:12,629 --> 00:04:13,796 ميدونم ميدونم 128 00:04:13,797 --> 00:04:17,216 صبحونه من چيز ديگه است 129 00:04:17,217 --> 00:04:18,926 يه کاري کن 130 00:04:18,927 --> 00:04:21,012 اونا خانوادمونن ميخواي چيکار کنم؟ 131 00:04:21,013 --> 00:04:22,388 بايد پدرت رو اخراج کني 132 00:04:22,389 --> 00:04:23,723 نگران نباش! من حواسم هست 133 00:04:23,724 --> 00:04:25,600 -ميچل -به خدا قسم ميخورم 134 00:04:25,601 --> 00:04:27,894 قول بده از شرشون خلاصمون ميکني 135 00:04:27,895 --> 00:04:28,978 باشه 136 00:04:28,979 --> 00:04:30,605 کاري کن باورم بشه 137 00:04:30,606 --> 00:04:32,440 قسم ميخورم 138 00:04:32,441 --> 00:04:33,900 من با کسي قرار ندارم، 139 00:04:33,901 --> 00:04:35,985 اما تمايل دارم که با "تقدير" قرار بذارم 140 00:04:35,986 --> 00:04:37,653 تقدير اسم 141 00:04:37,654 --> 00:04:39,155 شوييه که براش تست دادم 142 00:04:39,156 --> 00:04:40,948 من يه تبليغ براي پشتيباني خواننده ها توي يه کشتي ديدم 143 00:04:40,949 --> 00:04:42,492 و فهميدم اين سرنوشت منه 144 00:04:42,493 --> 00:04:44,952 صداي من فوق العاده است، کارائوکه رو دوست دارم 145 00:04:44,953 --> 00:04:47,038 و توي مهموني گرفتن توي کشتي خدام! 146 00:04:47,039 --> 00:04:47,956 هيلي دانفي؟ 147 00:04:49,917 --> 00:04:51,084 من به زبان ناخداها صحبت ميکنم 148 00:04:51,085 --> 00:04:53,711 من ميترکونم 149 00:04:53,712 --> 00:04:56,005 حتي بعدش تواضع رو هم ميترکونم 150 00:04:56,006 --> 00:04:59,385 نه ممنون از شما که بهم فرصت خوندن دادين 151 00:05:01,512 --> 00:05:02,637 بث و جسيکا.. 152 00:05:02,638 --> 00:05:04,097 -باي -شماها بمونيد 153 00:05:04,098 --> 00:05:05,723 هيلي، باهات در تماس ميمونيم 154 00:05:06,725 --> 00:05:08,351 خيلي درباره شما احساس خوبي پيدا کردم 155 00:05:08,352 --> 00:05:10,228 وقتي فهميدم عضو انجمن کاپا هستين! 156 00:05:10,229 --> 00:05:11,687 صبر کن ببينم 157 00:05:11,688 --> 00:05:13,356 شما توي يه انجمن هستين؟ 158 00:05:13,357 --> 00:05:15,441 بهترين انجمن! 159 00:05:15,442 --> 00:05:16,818 کاپا کاپا تتا! (اسم انجمن) 160 00:05:16,819 --> 00:05:18,861 -اوه، من ميخوام ببرمتون.. -باشه باشه 161 00:05:18,862 --> 00:05:20,988 به همين دليله که همه از فارغ التحصيلاي کالج متنفرن 162 00:05:20,989 --> 00:05:22,615 من از اينجا ميرم، 163 00:05:22,616 --> 00:05:24,784 اما حداقل انقدر برام احترام قائل باشيد که اعتراف کنيد 164 00:05:24,785 --> 00:05:26,911 که اين انتخاب هيچ ارتباطي با استعداد نداره 165 00:05:26,912 --> 00:05:29,080 چون همه ميدونن من بهترين بودم 166 00:05:29,081 --> 00:05:30,873 خب خيلي شجاعانه بود 167 00:05:30,874 --> 00:05:31,999 با من بيا 168 00:05:32,000 --> 00:05:34,127 بذار تستت رو ببينيم 169 00:05:40,801 --> 00:05:42,218 ديدي؟ من فوق العاده ام 170 00:05:42,219 --> 00:05:43,553 مم. نگاه کن 171 00:05:50,269 --> 00:05:52,146 -خيلي خب به اندازه کافي ديدم -نه نه نه 172 00:05:52,147 --> 00:05:53,396 من ميخوام همشو ببينم 173 00:05:53,397 --> 00:05:54,981 تو هم بايد ببيني 174 00:05:56,483 --> 00:05:58,526 بايد يادت باشه. دهه شصت بود 175 00:05:58,527 --> 00:06:01,028 رقابت خيلي شديد بود 176 00:06:01,029 --> 00:06:03,489 همه ايده بزرگ بعدي رو دنبال ميکردن. 177 00:06:03,490 --> 00:06:06,117 مورخان اين دوره رو "مسابقه سرعت" مينامند 178 00:06:06,118 --> 00:06:07,953 -اوه ميتچل -آه بابا؟ 179 00:06:07,954 --> 00:06:09,412 ميخواستم آشپزخونه رو ببينم 180 00:06:09,413 --> 00:06:11,414 منم ميخوام فکر کنم که آبجو خوردن باعث ميشه موهام دوباره در بياد 181 00:06:11,415 --> 00:06:12,665 اما دنيا خيلي نامرده! 182 00:06:12,666 --> 00:06:14,417 باشه.. فکر کنم بايد صحبت کنيم 183 00:06:14,418 --> 00:06:15,585 شما ها ميخوايد بريد بيرون استراحت کنيد! 184 00:06:15,586 --> 00:06:17,086 من ميخوام يکم با اين "ال روخو" صحبت کنم 185 00:06:18,338 --> 00:06:20,089 روخو يعني "قرمز" 186 00:06:20,090 --> 00:06:21,632 بله 187 00:06:21,633 --> 00:06:23,634 من برعکس کارگرات زود همه کار ها رو کردم 188 00:06:23,635 --> 00:06:24,927 که به همين دليل اينجام 189 00:06:24,928 --> 00:06:26,220 پرد اگه برات کار سختيه.. 190 00:06:26,221 --> 00:06:27,430 يه لحظه واستا 191 00:06:27,431 --> 00:06:28,598 نيومدي اينجا که منو اخراج کني، مگه نه؟ 192 00:06:28,599 --> 00:06:29,682 چي؟ نه 193 00:06:29,683 --> 00:06:30,766 خيلي زياد از حده 194 00:06:30,767 --> 00:06:32,393 فقط نميخوام وقتم براي تشخيص نما 195 00:06:32,394 --> 00:06:33,603 هدر بره 196 00:06:33,604 --> 00:06:34,770 فقط انجامش بده! 197 00:06:34,771 --> 00:06:35,771 ميبيني.. حالا من اميدوار بودم که 198 00:06:35,772 --> 00:06:37,190 بيشتر از يه مکالمه ساده باشه 199 00:06:37,191 --> 00:06:39,066 هرگز براي مقابله زياد نبوده 200 00:06:39,067 --> 00:06:41,903 تو نبودي که شش ماه با يه توي مدرسه وکالت نامزد بود 201 00:06:41,904 --> 00:06:43,946 چون توي پرت کردن چکش خوب بود؟ 202 00:06:43,947 --> 00:06:45,323 يه گربه هم داشتين 203 00:06:45,324 --> 00:06:46,449 باشه ميدونه پيه؟ بله 204 00:06:46,450 --> 00:06:47,909 تو اخراجي. باشه؟ 205 00:06:47,910 --> 00:06:49,452 تو هيچي سرت نميشه 206 00:06:49,453 --> 00:06:50,578 تنها چيزي که تا حالا ساختي 207 00:06:50,579 --> 00:06:52,830 يه کمد بوده... يعني يه جعبه هوا 208 00:06:52,831 --> 00:06:54,207 پس برو پي کارت، 209 00:06:54,208 --> 00:06:55,208 و ديگه هم نيا 210 00:06:59,504 --> 00:07:00,796 کارت خوب بود 211 00:07:00,797 --> 00:07:03,174 شايد ساختن اون کمد غير ضروري 212 00:07:03,175 --> 00:07:05,468 مخصوصا براي کار خاصي باشه.. 213 00:07:05,469 --> 00:07:06,469 -اما -مم 214 00:07:06,470 --> 00:07:08,721 -آره ميفهمم 215 00:07:08,722 --> 00:07:09,805 بذار وسايلمو جمع کنم 216 00:07:09,806 --> 00:07:15,269 خداي من، بابا، تو انجامش دادي 217 00:07:15,270 --> 00:07:17,313 -بله -پس چرا چيزي نگفتي؟ 218 00:07:17,314 --> 00:07:19,732 ديدم اينجا اومدي 219 00:07:19,733 --> 00:07:20,692 و معمولا زبونت براي بقيه کوتاهه 220 00:07:20,693 --> 00:07:21,943 فکر کردم که ميتونه برات خوب باشه 221 00:07:21,944 --> 00:07:23,611 -چه احساسي داشت؟ -دوسش نداشتم 222 00:07:23,612 --> 00:07:24,820 اما آشپزخونه فوق العاده شده 223 00:07:24,821 --> 00:07:26,280 فقط يه کار مونده که انجام بدم 224 00:07:26,281 --> 00:07:28,199 بايد شيشه در رو بندازم و درو نصب کنم 225 00:07:28,200 --> 00:07:29,784 حالا ميخواي از اين شيشه رنگي ها استفاده کني 226 00:07:29,785 --> 00:07:31,244 يا اون شفاف هايي که کم انتخاب کرده؟ 227 00:07:31,245 --> 00:07:32,453 همم. ميدوني چيه؟ 228 00:07:32,454 --> 00:07:34,121 من اينارو از يه مغازه خريدم 229 00:07:34,122 --> 00:07:35,456 نميدونستن منبعش چيه 230 00:07:35,457 --> 00:07:37,917 اما از کليساي فلمند قرن هفدهم 231 00:07:37,918 --> 00:07:39,585 که توي زلزله فروريخته شده الهام گرفتن 232 00:07:41,296 --> 00:07:42,588 اوه، خيلي خوشم مياد ازش 233 00:07:42,589 --> 00:07:44,674 بايد از کن هم بپرسم؟ 234 00:07:44,675 --> 00:07:46,050 تو همين الان پدرت رو اخراج کردي 235 00:07:46,051 --> 00:07:48,261 -نبايد خجالت بکشي.. -ميدوني چيه؟ 236 00:07:48,362 --> 00:07:49,487 حق با توئه 237 00:07:49,488 --> 00:07:50,863 اين شيشه خوبه 238 00:07:50,864 --> 00:07:51,989 خودشه. هي؟ 239 00:07:51,990 --> 00:07:54,075 ميخواي کمکم کني تمومش کنيم؟ 240 00:07:54,076 --> 00:07:56,118 -خودمون دوتايي؟ -ميدوني چيه؟ 241 00:07:56,119 --> 00:07:57,787 آره..آره... ميخوام 242 00:07:57,788 --> 00:08:00,414 بذار من تکليف رو معلوم کنم 243 00:08:03,668 --> 00:08:05,544 خب همه ابزارا ريختن زمين 244 00:08:05,545 --> 00:08:06,580 کار بعدي چيه؟ 245 00:08:09,424 --> 00:08:10,633 -فيل -کارل 246 00:08:10,634 --> 00:08:12,426 فهميدم بچه هام با حياطت چيکار کردن، 247 00:08:12,427 --> 00:08:14,053 و خيلي متاسفيم 248 00:08:14,054 --> 00:08:15,805 نباش. هالووينه 249 00:08:15,806 --> 00:08:18,599 يکي از چهار تا بزرگترين روزهاي شوخ طبعي ساله 250 00:08:18,600 --> 00:08:20,101 دروغ اول آپريل هم هست 251 00:08:20,102 --> 00:08:21,602 و روز قبل لز دروغ آپريل 252 00:08:21,603 --> 00:08:22,895 چون هيچکي نميفهمه موقع دروغ آپريله 253 00:08:22,896 --> 00:08:23,896 چهارميش چيه؟ 254 00:08:23,897 --> 00:08:25,314 نکته خوبيه کارل 255 00:08:25,315 --> 00:08:26,690 نکته اينه که 256 00:08:26,691 --> 00:08:27,900 يه روز صبح از خواب بيدار ميشي 257 00:08:27,901 --> 00:08:29,985 و ميبيني که بچه هات ديگه دستمال توالت پرت نميکنن براي خونه ها 258 00:08:29,986 --> 00:08:33,030 قدر اين روز هارو با خرابکاراي کوچولو دوست داشتنيت بدون 259 00:08:33,031 --> 00:08:34,448 از درکت ممنونم، 260 00:08:34,449 --> 00:08:36,117 اما من دارم سعي ميکنم بهشون درس بدم 261 00:08:36,118 --> 00:08:37,243 منم ميخوام بهشون درس بدم 262 00:08:37,244 --> 00:08:38,702 چون وقت تلافيه! 263 00:08:38,703 --> 00:08:41,623 جنگ شروع شد! 264 00:08:41,624 --> 00:08:42,706 بله! 265 00:08:42,707 --> 00:08:44,056 بچه ها من فکر ميکنم آقاي دونفي 266 00:08:44,057 --> 00:08:46,744 کاراي مهمتري به جاي اينکه با شما سر جنگ رو باز کنه داره 267 00:08:46,805 --> 00:08:49,640 خبر خوب پسرا! ندارم! 268 00:08:49,641 --> 00:08:50,892 باشه 269 00:08:50,893 --> 00:08:52,768 اگر مشقاتو ننويسي 270 00:08:52,769 --> 00:08:55,438 نميتونيم هيچ کاري کنيم 271 00:08:55,439 --> 00:08:58,941 شما دوتا صحبتي نداريد که بخوايد با هم کنيد؟ 272 00:08:58,942 --> 00:09:01,110 آم، کم.. 273 00:09:01,111 --> 00:09:02,612 دارم سعي ميکنم به واي فاي وصل بشم 274 00:09:02,613 --> 00:09:04,780 که بتونم مسابقه وزن کشي کدو 275 00:09:04,781 --> 00:09:05,865 فستيوال هالووين رو ببينم 276 00:09:05,866 --> 00:09:07,116 ميدوني، 25 سال قبل 277 00:09:07,117 --> 00:09:08,493 من بزرگترين کدو رو پرورش دادم 278 00:09:08,494 --> 00:09:09,785 و هنوز هم رکورد داره! 279 00:09:09,786 --> 00:09:11,204 من خيلي متاسفم 280 00:09:11,205 --> 00:09:13,664 راه ديگه اي براي گفتنش نبود 281 00:09:13,665 --> 00:09:15,666 نه نه ، کارت خوب بود 282 00:09:15,667 --> 00:09:17,877 اما من فقط ميخوام بهت بگم که.. 283 00:09:17,878 --> 00:09:20,379 هر کدويي، يه داستاني داره 284 00:09:20,380 --> 00:09:22,715 يک شب سرد و تلخ بود 285 00:09:22,716 --> 00:09:24,842 که تق تق تق زدن به پنجره 286 00:09:24,843 --> 00:09:27,595 اگر کدوي من نبود 287 00:09:27,596 --> 00:09:29,347 مينداختمش بره 288 00:09:29,348 --> 00:09:30,932 اين داستان فوق العاده است 289 00:09:30,933 --> 00:09:32,808 چيز بعدي که ميدونم، بابا کدو رو هول داد از توي پنجره 290 00:09:32,809 --> 00:09:34,977 خيلي محتاطانه، که درخت مو نشکنه! 291 00:09:34,978 --> 00:09:37,647 و براي ما ها تبديل به بخشي از خونمون شد... 292 00:09:37,648 --> 00:09:39,815 مردم دورش جمع ميشدن تا ببينش 293 00:09:40,777 --> 00:09:42,318 ما فکر ميکرديم بردي بانچ 294 00:09:42,319 --> 00:09:43,861 فقط درباره سه تا دختر دوست داشتني بود 295 00:09:45,030 --> 00:09:46,656 اما هيچ کس شکايت نميکرد 296 00:09:46,657 --> 00:09:48,824 من قهرماني بزرگ رو بردم 297 00:09:48,825 --> 00:09:50,701 و درسته که خيلي طوفاني بود 298 00:09:50,702 --> 00:09:52,870 اما چيزي که بيشتر ازهمه يادم مياد 299 00:09:52,871 --> 00:09:54,539 فداکاري هاست 300 00:09:54,540 --> 00:09:57,166 که خانواده ام در حقم کردن 301 00:09:57,167 --> 00:09:59,126 خانواده؛ از جايي که من هستم يعني اين! 302 00:10:00,671 --> 00:10:02,838 جايي که من هستم؛ خانواده يعني اين! 303 00:10:02,839 --> 00:10:03,839 -اوه، گلوريا! -ممم! 304 00:10:03,840 --> 00:10:05,258 ميخوام به واي فاي وصل بشم 305 00:10:08,428 --> 00:10:10,513 ديدي چي شد، مگه نه؟ 306 00:10:10,514 --> 00:10:12,765 من همه چيو ميبينم 307 00:10:12,766 --> 00:10:14,100 تا ده دقيقه ديگه 308 00:10:14,101 --> 00:10:15,226 يه دفعه حمله کنيد به دفتر، 309 00:10:15,227 --> 00:10:16,727 همه ميترسن، 310 00:10:16,728 --> 00:10:18,896 منم تبديل به واندر وومن ميشم و با زامبي ها ميجنگم 311 00:10:18,897 --> 00:10:19,939 -گرفتم -باشه 312 00:10:19,940 --> 00:10:21,482 شايد بچه هام ديگه نخوان اين کارو کنن، 313 00:10:21,483 --> 00:10:24,610 اما توي اداره همه هالووين به سبک کلير رو دوست دارن 314 00:10:24,611 --> 00:10:27,113 يکي از مزاياي کار کردن توي شرکت ماست 315 00:10:27,114 --> 00:10:30,241 براي باقي سال براي قهوه هم بايد بدبختي کشيد 316 00:10:30,242 --> 00:10:33,744 اما در 31 اکتبر نمايش آزاده 317 00:10:33,745 --> 00:10:35,538 -سلام 318 00:10:35,539 --> 00:10:36,914 همه دارن ميان براي جلسه 319 00:10:36,915 --> 00:10:38,040 عاليه 320 00:10:38,041 --> 00:10:40,209 اوه امسال خبري از کاستوم نيست؟ 321 00:10:40,210 --> 00:10:42,336 ظاهرا نه 322 00:10:42,337 --> 00:10:43,337 اوه، خداروشکر 323 00:10:43,338 --> 00:10:45,214 همه حالشون داشت به هم ميخورد 324 00:10:45,215 --> 00:10:46,799 تحت فشار بودن 325 00:10:46,800 --> 00:10:48,509 به من التماس ميکردن که باهات صحبت کنم 326 00:10:48,510 --> 00:10:50,386 اما من گفتم" نه، کلير ميفهمه که همه 327 00:10:50,387 --> 00:10:51,804 چقدر بدبختي ميکشن" 328 00:10:51,805 --> 00:10:54,348 -پس نه... هيچکس 329 00:10:54,349 --> 00:10:55,600 ديگه لازم نيست اين کارارو کنيم 330 00:10:55,601 --> 00:10:57,310 اوه خداروشکر 331 00:10:57,311 --> 00:10:58,978 ميدوني امروز صبح توي آينه گريه کردم! 332 00:10:59,980 --> 00:11:01,647 بچه ها، همه، تمومه 333 00:11:01,648 --> 00:11:03,566 همه چي بالاخره تموم شد. جاي نگراني نيست 334 00:11:03,567 --> 00:11:05,901 اوه آره 335 00:11:05,902 --> 00:11:07,028 من فقط يه کوچولو زمان لازم دارم 336 00:11:07,029 --> 00:11:08,446 نه،نه،نه، بسه،بسه 337 00:11:08,447 --> 00:11:10,281 -ببخشيد -برو 338 00:11:10,282 --> 00:11:12,241 اگر ميشه يه لحظه 339 00:11:12,242 --> 00:11:14,577 به صفحه نمايش توجه کنيد 340 00:11:14,578 --> 00:11:18,247 و ... براي تحقيقات بازار... 341 00:11:18,248 --> 00:11:19,373 لطفا! هيچکس اينو نميخواد 342 00:11:19,374 --> 00:11:21,959 اوه، ميخواست سوپرايزمون کنه 343 00:11:21,960 --> 00:11:23,461 حمله زامبي هاست 344 00:11:23,462 --> 00:11:24,879 ايول 345 00:11:24,880 --> 00:11:29,884 اوهف اما واندر وومن براي نجات ما اينجاست.. ايول 346 00:11:29,885 --> 00:11:31,469 واندر وومن، کمکم کن 347 00:11:31,470 --> 00:11:33,262 خيلي خب، سرگرمي بسه 348 00:11:33,263 --> 00:11:35,473 بيخيال.. همه 349 00:11:36,767 --> 00:11:37,767 باشه! خيلي خب 350 00:11:37,768 --> 00:11:38,934 بيا! بگيرش!بگيرش! 351 00:11:38,935 --> 00:11:41,437 خدايا! متاسفم! 352 00:11:41,438 --> 00:11:43,022 زود اومدي خونه 353 00:11:43,023 --> 00:11:45,274 من با يه دختر فوق العاده از کلوب بودم، ابي 354 00:11:45,275 --> 00:11:47,568 و امشب ميخوايم بريم مرحله بعد، 355 00:11:47,569 --> 00:11:49,403 که ميدوني منظورم سکسه 356 00:11:49,404 --> 00:11:50,863 گفتنش هميشه درجه يکه 357 00:11:50,864 --> 00:11:52,615 اما مشکلي که هست اينه که خيلي حسوده 358 00:11:52,616 --> 00:11:54,450 و فکر ميکرد که من با کارل، از دکه اسنک 359 00:11:54,451 --> 00:11:56,243 روي هم ريختم 360 00:11:56,244 --> 00:11:57,745 که البته همينطورم بود 361 00:11:57,746 --> 00:11:59,580 پس بايد با کارلا بهم ميزدم 362 00:11:59,581 --> 00:12:00,665 قبل اينکه ابي رو ببينم 363 00:12:00,666 --> 00:12:04,126 -چطور پيش رفت؟ - جر و بحث بالا گرفت 364 00:12:05,212 --> 00:12:07,254 اوه! چه غلطا! 365 00:12:07,255 --> 00:12:08,589 کارلا آروم باش! وايستا.. اوه 366 00:12:08,590 --> 00:12:11,550 واستا واستا. من ميتونم توضيح بدم ميتونم توضيح بدم. يکي کمک کنه 367 00:12:11,551 --> 00:12:13,219 پس من کبودي هامو پوشوندم 368 00:12:13,220 --> 00:12:16,348 و قبل ديدن ابي هر نشونه اي از دکه اسنک بود رو از بين بردم 369 00:12:16,349 --> 00:12:17,932 ببخشيد دير کردم 370 00:12:17,933 --> 00:12:20,309 براي ديدنت لحظه شماري ميکردم 371 00:12:20,310 --> 00:12:23,562 اوضاع حتي داشت بهتر هم ميشد.. 372 00:12:23,563 --> 00:12:25,564 پدرم قراره ازت متنفر بشه 373 00:12:25,565 --> 00:12:28,317 ... حتي بعد بهتر هم شد 374 00:12:28,318 --> 00:12:29,485 تا... 375 00:12:29,486 --> 00:12:30,653 خردل؟ 376 00:12:30,654 --> 00:12:31,904 تو از خردل متنفري 377 00:12:31,905 --> 00:12:34,323 اي عوضي! تو با کارلا بودي! 378 00:12:34,324 --> 00:12:36,033 ميدونستم يه چيز عالي هست که ميتونم بهش بگم 379 00:12:36,034 --> 00:12:37,201 تا بتونم نگهش دارم 380 00:12:37,202 --> 00:12:39,370 عزيزم، اونا همه هله هوله ان 381 00:12:39,371 --> 00:12:40,538 تو غذاي اصلي هستي 382 00:12:41,915 --> 00:12:44,083 من با اين نميتونم کار کنم 383 00:12:45,127 --> 00:12:46,711 بسيار خب 384 00:12:46,712 --> 00:12:48,629 خوب به نظر مياد 385 00:12:48,630 --> 00:12:49,922 ميدوني من کمک کردم که بسازيمش 386 00:12:49,923 --> 00:12:51,590 احساس ميکنم يه سازنده واقعي هستم 387 00:12:51,591 --> 00:12:53,426 يه طورايي دوست داشتم يه خانوم اين جاها باشه 388 00:12:53,427 --> 00:12:54,427 و من ميتونستم يه کارايي کنم 389 00:12:54,428 --> 00:12:55,720 بهترين کاره 390 00:12:55,721 --> 00:12:57,346 گوش کن ما الان پروژه رو تموم کرديم 391 00:12:57,347 --> 00:12:59,306 حالا بيا بريم با پيرمردت جشن پيروزي بگيريم 392 00:12:59,307 --> 00:13:01,058 اوه! پايه ام 393 00:13:01,059 --> 00:13:02,351 و اگه کم با اين پنجره مشکل داشته باشه 394 00:13:02,352 --> 00:13:03,978 جلوش وايميستم 395 00:13:03,979 --> 00:13:06,940 خيلي به آشپزخونه ات نما داده 396 00:13:08,358 --> 00:13:09,859 -اوه سلام گلوريا 397 00:13:09,860 --> 00:13:11,652 بالاخره يه جاي خوب پيدا کردم که واي فاي آنتن بده 398 00:13:11,653 --> 00:13:13,571 همين الان مسابقه وزن کشي کدو شروع ميشه 399 00:13:13,572 --> 00:13:16,532 وقتي من داشتم دوش ميگرفم اينجا نشسته بودي؟ 400 00:13:16,533 --> 00:13:18,325 من گيم! حواست هست؟ 401 00:13:18,326 --> 00:13:20,369 وقتي لباس ميپوشي راحت تر هم هستم 402 00:13:20,370 --> 00:13:22,455 دفعه بعد که خواستم دوش بگيرم يادم ميمونه 403 00:13:22,456 --> 00:13:24,081 هنوز زير آب نرفتي مگه نه؟ 404 00:13:24,082 --> 00:13:25,166 خيلي خب، بسه 405 00:13:25,167 --> 00:13:26,959 ديگه نميتونم از پست بربيام 406 00:13:26,960 --> 00:13:28,210 تو آشپزخونه منو تصاحب کردي! 407 00:13:28,211 --> 00:13:30,504 هر موقع ميچرخم توي ضورتمي 408 00:13:30,505 --> 00:13:32,965 لاله و لادن بيشتر از ما حريم خصوصي داشتن! 409 00:13:32,966 --> 00:13:35,217 از خونه من برو بيرون و هيچ وقت برنگرد! 410 00:13:37,053 --> 00:13:38,637 هم. 411 00:13:38,638 --> 00:13:40,473 خب، کار آشپزخونه هم ديگه تمومه 412 00:13:40,474 --> 00:13:42,517 فکر کنم ديگه ميتونم برگردم 413 00:13:44,227 --> 00:13:45,603 نميتونست يک دقيقه قبل اين پيامو 414 00:13:45,604 --> 00:13:47,021 بفرسته؟ 415 00:13:47,022 --> 00:13:48,439 مشکلي نيست گلوريا 416 00:13:48,440 --> 00:13:50,192 بهتره که احساس واقعيتو بدونم 417 00:13:50,942 --> 00:13:52,651 اوه 418 00:13:52,652 --> 00:13:54,111 انکار خيلي غوغا به پا شده 419 00:13:54,112 --> 00:13:56,113 در جشن پامپ 420 00:13:56,114 --> 00:13:58,032 چرا همه شهردار هاي زنده رو جمع ميکنن دور هم؟ 421 00:13:58,033 --> 00:13:59,533 رسمي شد. 422 00:13:59,534 --> 00:14:02,411 خانم دارلا بواتر رکورد وزن کدوي قديمي رو زد! 423 00:14:03,997 --> 00:14:04,956 خيلي خب 424 00:14:04,956 --> 00:14:05,874 مطمئنم که درک ميکني 425 00:14:05,875 --> 00:14:07,082 تحت اين شرايط 426 00:14:07,083 --> 00:14:09,293 سريع وسايلامو جمع ميکنم اون دوش رو ميگيرم 427 00:14:09,294 --> 00:14:13,297 و ميرم پي کارم 428 00:14:13,298 --> 00:14:14,965 کيه؟ 429 00:14:14,966 --> 00:14:17,843 پيک مخصوص 430 00:14:17,844 --> 00:14:20,054 ستار سرويس شوخي 431 00:14:20,055 --> 00:14:21,889 براي اين يکي به کتاب تاريخ نگاه انداختم 432 00:14:21,890 --> 00:14:23,516 به اولين جوک کاربردي برگشتم.. 433 00:14:23,517 --> 00:14:25,017 اسب تروجان! 434 00:14:28,939 --> 00:14:31,023 خيلي خب 435 00:14:31,024 --> 00:14:33,067 شماها ميخوايد شوخي کنيد؟ 436 00:14:33,068 --> 00:14:34,068 بيايد شوخي کنيم 437 00:14:36,154 --> 00:14:37,947 اوه نه 438 00:14:38,990 --> 00:14:40,157 اوه نه 439 00:14:42,244 --> 00:14:43,994 نه 440 00:14:43,995 --> 00:14:46,747 نههه! 441 00:14:46,748 --> 00:14:48,749 نه! اوه! 442 00:14:53,797 --> 00:14:57,675 اونا فقط چندتا دستمال توالت انداختن توي حياطت 443 00:14:57,676 --> 00:14:59,635 چرا اين کارارو باهامون ميکنه مامان؟ 444 00:14:59,636 --> 00:15:01,095 تصادفي بود 445 00:15:01,096 --> 00:15:03,806 فلافي کجاست؟ نميتونم پيداش کنم 446 00:15:03,807 --> 00:15:05,891 نگران نباش! من کمکت ميکنم پيداش کني 447 00:15:05,892 --> 00:15:07,560 چشمام!!! 448 00:15:07,561 --> 00:15:08,937 بريد توي خونه! بريد توي خونه 449 00:15:10,492 --> 00:15:12,506 چرا انقدر انرژيم زياده؟ 450 00:15:12,507 --> 00:15:14,508 چون از غريزه مردانه خودت براي ساختن استفاده کردي! 451 00:15:14,509 --> 00:15:17,414 جايي که زمينه هاي بي نظيري وجود داره 452 00:15:17,415 --> 00:15:20,543 چون مرد هايي مثل ما، در راس شهر هاي پر زرق و برق هستن 453 00:15:20,544 --> 00:15:22,336 و شهر يعني اين.. 454 00:15:22,337 --> 00:15:25,172 گنجه اي از تمدن 455 00:15:25,173 --> 00:15:28,133 -اين غرور انگيزترين لحظه زندگيمه -آه 456 00:15:29,511 --> 00:15:30,636 اوف. 457 00:15:30,637 --> 00:15:32,930 خاطرات بد رو يادم ميندازه 458 00:15:34,349 --> 00:15:37,476 انگار پيچيدن توي خيابون ما! 459 00:15:37,477 --> 00:15:39,436 خب چي ميدونيد؟ 460 00:15:39,437 --> 00:15:42,606 کريستال وسطش مثل ذره بين عمل کرده 461 00:15:42,607 --> 00:15:43,691 -آقاي پريچت.. -بله؟ 462 00:15:43,692 --> 00:15:45,568 اين دومين بار در دو ماه گذشته است 463 00:15:45,569 --> 00:15:46,986 مت خوشمون مياد که طرفدار مايي، 464 00:15:46,987 --> 00:15:49,363 اما شايد بايد يه تقويم بخري! 465 00:15:49,364 --> 00:15:51,448 متاسفم ميتچ. احساس خيلي بدي دارم 466 00:15:51,449 --> 00:15:53,117 فکر ميکني بتوني به کم بگي؟ 467 00:15:53,118 --> 00:15:54,911 اوه، من ديگه اينجا کار نميکنم 468 00:15:59,165 --> 00:16:02,376 فيل؟ عزيزم؟ 469 00:16:02,377 --> 00:16:03,460 کلير! 470 00:16:03,461 --> 00:16:05,838 ديگه نميخوام مخفي کنمش 471 00:16:05,839 --> 00:16:07,798 من يه کدو گنده خريدم 472 00:16:07,799 --> 00:16:09,508 اين ديگه خيليه 473 00:16:09,509 --> 00:16:11,135 حق با توئه 474 00:16:11,136 --> 00:16:12,928 من يه مرد بچه ام که هالووينو دوست داره 475 00:16:12,929 --> 00:16:14,430 ميخواي احساس بهتري داشته باشي؟ 476 00:16:14,431 --> 00:16:15,764 من با خودم زامبي بردم سر کار.. 477 00:16:15,765 --> 00:16:17,850 و خيلي افتضاح شد 478 00:16:17,851 --> 00:16:20,185 اوه خداي من، حتي مارگارت هم تاسف خورد 479 00:16:20,186 --> 00:16:22,021 فکر ميکنم حق با بچه هاست 480 00:16:22,022 --> 00:16:23,814 وقتشه ما هم مثل آدم هاي بالغ رفتار کنيم 481 00:16:23,815 --> 00:16:26,609 ميتونيم براي شام مهموني بديم، بازي رو ببينيم... 482 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 اينطور نيست؟ 483 00:16:28,111 --> 00:16:29,778 بايد به خودمون بيايم کلير 484 00:16:29,779 --> 00:16:31,697 فکر ميکني يه پدر دوست داشتني بامزه هستي، 485 00:16:31,698 --> 00:16:35,034 لبخند روي صورتت و سعي ميکني کودکيتو زنده نگه داري 486 00:16:35,035 --> 00:16:36,827 و معلوم ميشه که تو يه آدم عجيب و غريبي 487 00:16:36,828 --> 00:16:38,996 که داره با يه کدو بزرگ ميره و مياد 488 00:16:38,997 --> 00:16:43,000 فيل، بهت دستور ميدم که اين مدل حرف زدن رو تموم کني 489 00:16:43,001 --> 00:16:44,960 لطفا بذار يه لحظه تو حال خودم باشم 490 00:16:44,961 --> 00:16:47,087 نه بيخيال، اين وري شو جدي ميگم. خوبه 491 00:16:47,088 --> 00:16:49,006 واندر وومن؟ 492 00:16:49,007 --> 00:16:51,634 بله! و من برات برنامه هايي دارم 493 00:16:51,635 --> 00:16:54,345 کي اهميت ميده که بقيه چي فکر ميکنن؟ 494 00:16:54,346 --> 00:16:56,430 گور باباي بچه ها گور باباي همه سر کار 495 00:16:56,431 --> 00:16:59,141 ما هر موقع که بخوايم و آماده باشيم بيخيال هالووين ميشيم 496 00:16:59,142 --> 00:17:00,934 شماها قراره کي باشيد؟ 497 00:17:00,935 --> 00:17:02,479 همونايي که ننه باباهاتون آرزو دارن باشن 498 00:17:04,593 --> 00:17:06,302 تموم کردن با بن اصلا خوب پيش نرفت 499 00:17:06,303 --> 00:17:07,595 همش به من فرصت ميداد، 500 00:17:07,596 --> 00:17:09,096 اما من نميتونستم قال قضيه رو بکنم 501 00:17:09,097 --> 00:17:11,056 چرا من دارم اين نون بيات رو ميخورم؟ 502 00:17:11,057 --> 00:17:12,266 تا حالا اين کارو کردي؟ 503 00:17:12,267 --> 00:17:13,434 مثل اينکه ميدوني خوب نيستش 504 00:17:13,435 --> 00:17:14,810 اما باز بيشتر ميخوايش 505 00:17:14,811 --> 00:17:15,978 چون تنها چيزيه که جلوته! 506 00:17:15,979 --> 00:17:17,354 اوهوم 507 00:17:17,355 --> 00:17:19,190 آه هي خيلي حال به هم زنه 508 00:17:19,191 --> 00:17:20,733 اما من روي دستم چسب زخم زدم 509 00:17:20,734 --> 00:17:23,235 و اونجا هم خيلي مو داره، و ميدونم خيلي ميسوزه 510 00:17:23,236 --> 00:17:24,904 ميشه بکنيش لطفا؟ 511 00:17:24,905 --> 00:17:26,573 و سريع انجامش بده. اگر قراره دردم بياد، 512 00:17:26,574 --> 00:17:27,574 مسخوام باهاش کنار بيام 513 00:17:29,534 --> 00:17:30,743 ميخوام باهات کات کنم 514 00:17:31,995 --> 00:17:33,245 سفارش بديم؟ 515 00:17:33,246 --> 00:17:35,122 نشنيدي الان چي گفتم؟ 516 00:17:35,123 --> 00:17:36,957 نه. چي گفتي؟ 517 00:17:36,958 --> 00:17:38,334 ميخوام باهات کات کنم 518 00:17:39,586 --> 00:17:41,170 من فکر کنم ناچو سفارش بدم 519 00:17:41,171 --> 00:17:43,380 -تو چي ميخواي؟ -اوه خداي من! 520 00:17:43,381 --> 00:17:44,715 من دارم باهات به هم ميزنم! 521 00:17:44,716 --> 00:17:46,008 چي؟ 522 00:17:46,009 --> 00:17:47,259 متاسفم 523 00:17:47,260 --> 00:17:49,553 همه چي خيلي خوب بود، اما ديگه تمومه 524 00:17:49,554 --> 00:17:51,639 لطفا احساساتي نشو 525 00:17:51,640 --> 00:17:53,098 ناراحتم، اما ميفهمم 526 00:17:53,099 --> 00:17:55,434 ما توي دوره هاي متفاوتي از زندگيمون هستيم، 527 00:17:55,435 --> 00:17:58,270 و الان هم يک ساعت با من فاصله داره محل زندگيت، 528 00:17:58,271 --> 00:17:59,647 و منم دوباره دوست دختر قبليمو ديدم 529 00:17:59,648 --> 00:18:01,273 هفته پيش باهاش قول و قرار گذاشتم 530 00:18:01,274 --> 00:18:02,858 چطور ميتونم باهاش کنار بيام؟ 531 00:18:02,859 --> 00:18:04,985 علاوه بر اون تنش بين تو و مامانم هم هست.. 532 00:18:04,986 --> 00:18:06,362 تو به من خيانت کردي؟ 533 00:18:06,363 --> 00:18:07,696 ما مست بوديم، باشه؟ 534 00:18:07,697 --> 00:18:09,281 و اون خيلي ناراحت بود 535 00:18:09,282 --> 00:18:11,325 چون مجبور بود دخترش رو بذاره دانشگاه 536 00:18:11,326 --> 00:18:13,369 اي عوضي! 537 00:18:13,370 --> 00:18:15,579 وقتم رو تلف چه آدم 538 00:18:15,580 --> 00:18:18,165 مزخرفي کردم! 539 00:18:18,166 --> 00:18:21,210 باورم نميشه نشستم و تظاهر کردم که عروسکم 540 00:18:21,211 --> 00:18:22,628 تا تو موهامو شونه کني؟ 541 00:18:23,922 --> 00:18:27,007 تو بدترين دوست پسري هستي که تا حالا داشتم 542 00:18:27,008 --> 00:18:29,802 خيلي خب، الکس برنده شرمبار ترين روزه! 543 00:18:31,179 --> 00:18:33,472 تند نرو! 544 00:18:33,473 --> 00:18:35,724 اين دو تا احمق رو ببين 545 00:18:35,725 --> 00:18:38,978 اين مامان و بابا توي يه کدو گنده ان؟ 546 00:18:38,979 --> 00:18:41,480 خب حداقل اينکه اين دفعه مارو به زور ننداختن توش 547 00:18:41,481 --> 00:18:42,773 خداروشکر 548 00:18:42,774 --> 00:18:45,568 آره. چون ما کاراي خودمون رو داريم 549 00:18:49,823 --> 00:18:52,533 کم.. 550 00:18:52,534 --> 00:18:54,118 مطمئنم راه هاي بهتري براي چيزي که گفتم 551 00:18:54,119 --> 00:18:56,829 هم وجود داشت 552 00:18:56,830 --> 00:18:58,747 تو داري کرم هاي صورت منو ميبري 553 00:18:58,748 --> 00:19:00,082 احتياجي به معذرت خواهي نيست 554 00:19:00,083 --> 00:19:01,917 ميدونم حد خودمو ندونستم 555 00:19:01,918 --> 00:19:03,127 من اينطوري بزرگ شدم 556 00:19:03,128 --> 00:19:04,712 هيچ کس چيزي براي پنهان کردن نداشته 557 00:19:04,713 --> 00:19:06,714 توي مهموني هاي دبيرستان، ما فقط جرات بازي ميکرديم(جرات-حقيقت) 558 00:19:06,715 --> 00:19:07,965 ميدونم چه طوريه 559 00:19:07,966 --> 00:19:09,508 من خودم توي شهر کوچيک بزرگ شدم 560 00:19:09,509 --> 00:19:11,427 بايد يه غريبه به زور گير مياورديم 561 00:19:11,428 --> 00:19:14,346 تا به بچه ها ياد بديم با کيا نبايد حرف بزنن 562 00:19:14,347 --> 00:19:16,098 ميدوني بايد بگم که 563 00:19:16,099 --> 00:19:17,933 بعضي وقت ها داستان هاي زادگاهت يکم تخيلي و ساختگين 564 00:19:17,934 --> 00:19:19,393 متاسفم که بدجنس بودم 565 00:19:19,394 --> 00:19:20,644 و متاسفم 566 00:19:20,645 --> 00:19:23,397 که ديگه رکورد بزرگترين کدو مال تو نيست 567 00:19:23,398 --> 00:19:26,442 ديگه حتي درباره ي رکورد نيست 568 00:19:26,443 --> 00:19:29,194 موضوع اينه که من چطور عادت هاي اون شهر کوچيک رو توي خودم دارم 569 00:19:29,195 --> 00:19:30,738 -احتمالا احمقانه است -نه 570 00:19:30,739 --> 00:19:33,824 ترک کردن جايي که دوست داري مشکله 571 00:19:33,825 --> 00:19:36,994 هر سال، قسمت هاي بيشتري ازش از بين ميرن 572 00:19:36,995 --> 00:19:39,204 من خيلي ناراحتم چون ميدونم 573 00:19:39,205 --> 00:19:43,042 که لهجه ام کاملا از بين رفته 574 00:19:43,043 --> 00:19:44,877 به هر حال.. من بايد برم 575 00:19:44,878 --> 00:19:46,421 صبر کن. برات يه چيزي دارم 576 00:19:48,757 --> 00:19:51,717 بذر کدو؟ 577 00:19:51,718 --> 00:19:55,346 فکر ميکنم ميتونه رکورد شکن سال بعدي باشه 578 00:19:55,347 --> 00:19:57,222 اوه... گلوريا.. 579 00:19:58,308 --> 00:19:59,642 خيلي خب 580 00:19:59,643 --> 00:20:01,060 -خوبه خوبه -اوه خداي من 581 00:20:01,061 --> 00:20:02,394 اوه خداي من 582 00:20:02,395 --> 00:20:04,480 ما روي سبزيجات شناوريم 583 00:20:04,481 --> 00:20:05,689 توي يه کدو بزرگ! 584 00:20:07,108 --> 00:20:09,318 وقتي خانواده ها پيرتر ميشن دو تا گزينه دارن.. 585 00:20:09,319 --> 00:20:11,195 ميشه همه رو مجبور کرد 586 00:20:11,196 --> 00:20:13,364 و ميشه قبول کرد که سنت ها مردن 587 00:20:13,365 --> 00:20:15,366 و مردم ازش ميگذرن 588 00:20:15,367 --> 00:20:18,619 مگر اينکه يه کدو بزرگ داشته باشيد 589 00:20:18,620 --> 00:20:20,829 هي، شماها اينجا چيکار ميکنيد؟ 590 00:20:20,830 --> 00:20:21,997 ردتون رو گرفتيم 591 00:20:21,998 --> 00:20:23,666 حال نميداد اگر ما هم اينجا نبوديم 592 00:20:23,667 --> 00:20:25,042 رد گوشيتون رو گرفتيم 593 00:20:25,043 --> 00:20:26,418 کم گفت رکورد 594 00:20:26,419 --> 00:20:28,963 پارو زني با کدوي پنجاه متر؛ 18 ثانيه است 595 00:20:28,964 --> 00:20:30,839 -فکر کنم ما هم ميتونيم انجامش بديم -من ميدونم که ميتونيم انجامش بديم 596 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 زمان بگير! بزن بريم 597 00:20:31,841 --> 00:20:32,967 باشه باشه 598 00:20:32,968 --> 00:20:36,095 تو ميتوني انجامش بدي! 18 ثانيه رو بشکن 599 00:20:36,096 --> 00:20:37,221 -خيلي نزديکي! 600 00:20:40,850 --> 00:20:41,934 وايستا.. زمان رو نگه دار! 601 00:20:41,935 --> 00:20:43,686 تونستيم انجامش بديم؟ به 18 ثانيه رسيد؟ 602 00:20:43,687 --> 00:20:44,853 پنج دقيقه! 603 00:20:44,854 --> 00:20:45,939 بازم نزديکه! 604 00:20:48,114 --> 00:20:49,656 خيلي خب، داستان اينطوريه که.. 605 00:20:49,657 --> 00:20:51,616 درست بعد از اينکه پيام دادي بهش اشپزخونه تکميله، 606 00:20:51,617 --> 00:20:54,661 بازرس اومده سر بزنه به ساختمون 607 00:20:54,662 --> 00:20:56,121 و چهار تا نقص پيدا کرده 608 00:20:56,122 --> 00:20:57,581 که کار رو چند هفته عقب ميندازه 609 00:20:57,582 --> 00:20:59,040 منو سرزنش کن 610 00:20:59,041 --> 00:21:00,834 ميشه از پس کم بر اومد 611 00:21:00,835 --> 00:21:02,043 ميتوني پيش کلير بموني 612 00:21:02,044 --> 00:21:04,004 چون من نميتونم از پس گلوريا بر بيام 613 00:21:04,005 --> 00:21:05,922 -درسته 614 00:21:05,923 --> 00:21:08,174 يه کلمه هم حرف نميزني. خودم صحبت ميکنم 615 00:21:08,175 --> 00:21:09,175 چون تو خيلي تابلو دروغ ميگي 616 00:21:09,176 --> 00:21:11,303 هي! اومدي 617 00:21:11,304 --> 00:21:12,971 -روز خوبي بود؟ -اوهوم 618 00:21:12,972 --> 00:21:14,431 اوهوم؟ چي؟... اين چه معني اي قراره بده؟ 619 00:21:14,432 --> 00:21:15,849 فقط وقتي گناهکاري اينطوري حرف ميزني! 620 00:21:15,850 --> 00:21:17,100 بوي دود ميدي! 621 00:21:17,101 --> 00:21:18,685 اوه خداي من، دوباره آشپزخونه رو آتيش زدي؟ 622 00:21:18,686 --> 00:21:21,188 فکر نميکنم ديگه به کمک من نياز داشته باشي! 623 00:21:21,388 --> 00:21:27,388 ناظر و سرپرست: کارن هاشمي Instagram: Dr.Strange.96