1 00:00:01,700 --> 00:00:03,300 جاهز لرحلة التخييم الكبيرة 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,500 هل أنت متأكد أنك حصلت على كل ما تحتاجه 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,400 كل شيء سوى شيء واحد ساضيع حقا بدون 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,000 سيارتك الكامري نظام تحديد المواقع الخاص بي متعطل هل يمكننا تبادل السيارات 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 تركت مؤخرا شركائي في شركة العقارات للعمل بمفردي 6 00:00:15,500 --> 00:00:19,200 ولكن قبل مواجهة عاصفة سوق الإسكان 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,500 أنا ساعمل لزيادة ثقتي من خلال ستة ليال وعرة من التخييم 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,400 في يوسمايت ال حديقة وطني و واحدة في نزل كاوايو. 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 أنا ... أنا قلق، بطبيعة الحال 10 00:00:28,300 --> 00:00:30,700 حول إعادة التكيف مع الحضارة 11 00:00:30,800 --> 00:00:33,400 لذلك لقد حجزت جناح مطل على الحديقة 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,600 في حال كنت أكثر راحة في النوم خارجا 13 00:00:35,800 --> 00:00:36,800 14 00:00:37,300 --> 00:00:41,200 أه ... فقط لأنني أتصور نفسي 15 00:00:41,300 --> 00:00:43,500 مع عدد من الناس نجتاح الغابة مع مشاعل النار 16 00:00:43,600 --> 00:00:46,700 هل أنت متأكد من ان أسبوع في الغابة هي فكرة جيدة 17 00:00:46,800 --> 00:00:49,000 حبيبتي , إذا حصل أي شيء أنا على استعداد تام 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,700 لدي طعام لأسبوعين و أجهزة تنقية المياه 19 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 بندقية مضيئة 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,000 أوه، لا توجة هذا الشيء حول المنزل 21 00:00:55,100 --> 00:00:56,100 أعطني القليل من الثقة 22 00:00:56,100 --> 00:00:57,900 أنا لن اطلق النار من البندقية المضيئة في المنزل 23 00:00:57,900 --> 00:00:59,600 24 00:01:08,500 --> 00:01:13,500 ترجمة " Ashwag " 25 00:01:14,700 --> 00:01:17,900 مهلا، ليلى، المكتبة تقول بان "ستريبي ذي زيبراكورن" 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,600 متأخرة شهرين ماذا ... كيف ذلك 27 00:01:20,700 --> 00:01:23,600 لدينا أمينة مكتبة جديدة و هي قليلا 28 00:01:23,700 --> 00:01:25,500 انها كانت في حالة سكر مع البريد الإلكتروني كثيرا 29 00:01:25,500 --> 00:01:27,100 أوه، مسكينة 30 00:01:27,100 --> 00:01:28,800 ليلي , جدي الكتاب 31 00:01:28,900 --> 00:01:30,900 وغرامة المكتبة ستؤخذ من مصروفك 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,200 سوف تصدق حقا أي شيء أليس كذلك 33 00:01:33,200 --> 00:01:35,600 لا حقا ؟ حسنا 34 00:01:35,600 --> 00:01:37,700 أم، مهلا، تذكر عندما كنت كان جدتك 35 00:01:37,800 --> 00:01:40,500 ترسل لنا بعض العاب العرافة أبالاشيان 36 00:01:40,500 --> 00:01:42,400 لأنك فكرت ان المنزل فيه أرواح شريرة 37 00:01:42,500 --> 00:01:44,100 حسنا، نعم هل لديك تفسير أفضل 38 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 لماذا كان هناك صرخات و ضحك يتكرر من خلال جدراننا 39 00:01:46,700 --> 00:01:50,100 نعم فعلا. وجد مقاولنا هذه في واحدة من الفتحات 40 00:01:50,200 --> 00:01:51,300 استمع 41 00:01:51,300 --> 00:01:52,500 42 00:01:52,500 --> 00:01:53,600 43 00:01:53,700 --> 00:01:55,800 نعم، أعتقد أنها واحدة من تلك الدمى التي تعطي للفتيات في المدارس الثانوية 44 00:01:55,900 --> 00:01:57,500 الذين هم عرضة لخطر الحمل 45 00:01:57,600 --> 00:02:00,200 متى كانت واحد من هؤلاء الفتيات في هذا البيت 46 00:02:01,300 --> 00:02:04,300 أعتقد أنني كنت اجالس ليلى 47 00:02:04,400 --> 00:02:07,200 وأنا اتذكر ذلك انها تحولت إلى حفلة 48 00:02:07,200 --> 00:02:10,300 كما تعلمون، اتذكر ان تكييف الهواء انفجر 49 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 وكان علي أن احشر شيئا في الفتحة لوقف ذلك 50 00:02:12,100 --> 00:02:15,000 الذي كنت فيه مسؤولة جدا مع اعتبار صديقي أليسيا 51 00:02:15,100 --> 00:02:17,200 اتت بطفلها الحقيقي هنا 52 00:02:17,400 --> 00:02:20,200 الكثير من المراهقين يسيرون في الطريق الخطأ أراه ذلك كل يوم 53 00:02:20,300 --> 00:02:22,300 أه يبدو وكأنك تحاول تغيير الموضوع 54 00:02:22,400 --> 00:02:23,500 من كنت ساذجا 55 00:02:23,600 --> 00:02:25,700 فقط لأن لدي ما يشغلني حقا 56 00:02:25,700 --> 00:02:28,100 اليوم، لا بد لي من الإشراف على احتجازي الأول 57 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 بصفتي نائب مدير 58 00:02:29,700 --> 00:02:31,300 وأنا ... لقد كنت للتو اصفف دماغي 59 00:02:31,400 --> 00:02:32,900 كيف سأصل إلى هؤلاء الأطفال 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,500 انها أه، الاحتجاز كيف ذلك "اسكت وأدي واجبك" 61 00:02:35,600 --> 00:02:39,100 62 00:02:39,200 --> 00:02:41,200 ما هو ... ما هو الخطأ فيها يجب أن أحصل على لعبة العرافة 63 00:02:41,300 --> 00:02:43,000 أنا فقط ابكي و اتحدث 64 00:02:43,100 --> 00:02:45,100 انا اذيت رقبتي من تغيير كال أوه، لا 65 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 الآن كلما اتحرك كل شي فيني يتحرك معي 66 00:02:48,000 --> 00:02:49,300 يا إلهي. أوه، أنت تعرف ماذا 67 00:02:49,300 --> 00:02:54,300 لماذا لا تدعنا ناخذ الطفل كال و اذهبي للحصول على تدليك 68 00:02:54,500 --> 00:02:58,700 أنت ملاك فقط سوى بضع ساعات 69 00:02:59,500 --> 00:03:02,100 مهلا، هل أنت ريفي اخرق اكبر مما توقعت 70 00:03:02,100 --> 00:03:03,600 لا يوجد شيء خاطئ في رقبتها 71 00:03:03,700 --> 00:03:05,300 يا إلهي، الطفل ماذا 72 00:03:05,400 --> 00:03:07,000 لا 73 00:03:07,100 --> 00:03:09,300 انه ... غمز في وجهي 74 00:03:09,400 --> 00:03:10,500 سوف تحب ذلك جو 75 00:03:10,600 --> 00:03:13,700 أخذني والدي إلى عرض جوي مثل هذا في عيد ميلادي ال 12 76 00:03:13,800 --> 00:03:17,900 رأينا الملائكة الزرقاء، الطائرات المقاتلة ب-52 77 00:03:17,900 --> 00:03:20,200 شيء قصف حسنا، والدي 78 00:03:20,300 --> 00:03:22,200 حصل ذلك في مسابقة للشرب مع بعض الأولاد 79 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 ولكن هذا فقط جعله متعة اضافية والسبب اني قدت السيارة للمنزل 80 00:03:25,400 --> 00:03:29,300 جو , لماذا الحصن لا يزال في منتصف غرفة المعيشة 81 00:03:29,400 --> 00:03:31,800 أحتاج إليه على ماذا؟ أباتشي 82 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 هل تتعرض للهجوم اشعر بذلك 83 00:03:34,500 --> 00:03:36,900 انزله للأسفل قلت لك ثلاث مرات بالفعل 84 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 إذا لم تفعل ذلك الآن نحن لن نذهب إلى المعرض الجوي 85 00:03:39,900 --> 00:03:42,100 انتظري ليس عادل! لماذا أنا معاقب 86 00:03:42,800 --> 00:03:45,800 أوه، لم أكن أتوقع يا رفاق أن يكون احد في المنزل 87 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 أه، نحن فقط سنستخدام البركة 88 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 جاي، جلوريا غلوريا 89 00:03:49,700 --> 00:03:52,600 هذه هي الدكتور كارين فيسك إنها معلمة النشاط في الجامعة 90 00:03:52,700 --> 00:03:54,000 ابنك موهوب جدا 91 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 حسنا، انه من اللطيف جدا رؤية أحد معلمي ماني 92 00:03:57,000 --> 00:03:59,100 لماذا لا اجلب شيئا للشرب 93 00:03:59,300 --> 00:04:02,700 وربما بعض الكعك اللذيذ الذي كنت على وشك ان ارميه 94 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 لأنهم فقط للأطفال الجيدين 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 احتفظ بكعكتك 96 00:04:08,300 --> 00:04:09,900 انه لطيف روتين الكبار هذا 97 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 وضع ماني لاثارة اعجاب صديقته 98 00:04:12,300 --> 00:04:15,100 انها ليست صديقته انها معلمته 99 00:04:15,200 --> 00:04:17,900 غلوريا، لقد أحضرها للمنزل عندما كان يعتقد أن لا أحدا سيكون هنا 100 00:04:18,000 --> 00:04:20,300 ماني دائما يجلب معلميه الى المنزل 101 00:04:20,400 --> 00:04:21,900 منذ كان طفلا صغيرا 102 00:04:22,000 --> 00:04:25,600 حفلة عيد ميلاده التاسع تحولت إلى اجتماع الاباء و المعلمين 103 00:04:25,600 --> 00:04:29,100 غلوريا، أعتقد أنك لا ترين ما لا تريدين أن ترى 104 00:04:29,100 --> 00:04:31,600 صدقني جاي، أرى كل شيء 105 00:04:31,700 --> 00:04:33,500 106 00:04:33,600 --> 00:04:35,300 يقول طبيب الأسنان واقي الفم الجديد 107 00:04:35,300 --> 00:04:36,400 يجب أن يكون هناك غدا 108 00:04:36,400 --> 00:04:39,000 أليكس، أنا متأكده من أنك تستطيعين التعامل مع ذلك لليلة واحدة 109 00:04:39,500 --> 00:04:43,200 أنا لا أعرف، ادخلي مختبر المواد اصنعي بعض من واقي الفم 110 00:04:43,200 --> 00:04:44,400 أوه، كلير، شكرا 111 00:04:44,500 --> 00:04:46,700 كان هناك قليلا من الخلط في الشاحنة مم-هم 112 00:04:46,800 --> 00:04:49,900 تم ارسال ايرفينغ الى جوليان ولا يمكن الوصول إلى فيساليا 113 00:04:49,900 --> 00:04:54,100 حسنا، إرسال دستين إلى فيساليا اجعلي إيرفينغ تذهب لجوليان ورامونا 114 00:04:54,200 --> 00:04:56,500 داستن لا يمكنه ان يذهب فيساليا وأيضا إيرفين 115 00:04:56,500 --> 00:05:00,000 حسنا، هل جوليا تذهب لإيرفين ليس إيرفين و توستين 116 00:05:00,000 --> 00:05:02,600 حسنا .. أرسلي جوليا إلى جوليان رامن الى رامونا 117 00:05:02,700 --> 00:05:04,400 داستن الى توستين، ايرفينغ الى ايرفين 118 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 وسوف اقود الشاحنة اللعينة إلى فيساليا 119 00:05:06,400 --> 00:05:08,700 أنت نعم، بالطبع انا , مارغريت 120 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 بسبب اني يجب التعامل مع كل شيء على أية حال 121 00:05:11,000 --> 00:05:15,300 إن لم يكن انا , من أوه، لا. مي هو سيذهب الى كارلسباد 122 00:05:16,800 --> 00:05:19,000 تلك هم مستقبلكم 123 00:05:19,000 --> 00:05:22,900 وانهم يذهبون ... خارج 124 00:05:23,000 --> 00:05:25,500 النافذة ... أبدا لا يعودون 125 00:05:25,600 --> 00:05:26,700 اسقطت هذا يا مدرب 126 00:05:26,700 --> 00:05:28,500 نعم 127 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 128 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 أوه، يجب أن يكون الهالوين 129 00:05:31,100 --> 00:05:32,200 لأن شخص ما يمرر سنيكرز 130 00:05:32,200 --> 00:05:34,600 شين عذرا، لم أقصد المقاطعة 131 00:05:34,600 --> 00:05:37,100 أوه، انه عادي ، شين. أعرف نوعك 132 00:05:37,100 --> 00:05:38,900 رجل قوي. تعرف كل شيء 133 00:05:39,000 --> 00:05:41,200 انه مثل النظر الى المرآة هذا صحيح، شين 134 00:05:41,400 --> 00:05:42,500 كنت مكانك 135 00:05:42,600 --> 00:05:44,600 حتى وضعني الشرطي في السجن 136 00:05:44,600 --> 00:05:47,800 في برنامج صغير ودعا خائف مستقيم 137 00:05:47,800 --> 00:05:49,700 والتي الآن، وأنا أقول ذلك بصوت عال 138 00:05:49,700 --> 00:05:51,200 كان يمكن أن يكون له معنى مزدوج 139 00:05:51,200 --> 00:05:53,400 24 ساعة في المقاطعة 140 00:05:53,400 --> 00:05:56,800 مع بعض من أخطر شخصيات هذا الجانب من الجحيم 141 00:05:56,900 --> 00:05:58,800 ربما أه 142 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 ربما كنت ترغب في للقاء بعض منهم 143 00:06:02,600 --> 00:06:03,900 144 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 أنا لا أعرف ماذا تنظر اليه 145 00:06:05,500 --> 00:06:09,100 السبب أنا لا أتذكر في أي وقت مضى اني بعت لك رخصة الرؤية 146 00:06:10,300 --> 00:06:13,100 مهلا، يجب أن يكون 5:00 صباحا 147 00:06:13,200 --> 00:06:14,400 خارج ماكدونالدز 148 00:06:14,400 --> 00:06:17,200 لأن اللحوم الطازجة تم تسليمها 149 00:06:17,300 --> 00:06:19,300 و ابن عرس يحب اللحوم الطازجة 150 00:06:19,300 --> 00:06:22,900 هلا، تراجع عنه! هذا الصبي الجديد لي 151 00:06:22,900 --> 00:06:25,900 اوه , عمي كام 152 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 " لايك " 153 00:06:27,200 --> 00:06:29,700 صديقي بيلي , نادي بيلي 154 00:06:29,700 --> 00:06:32,100 اوو كام 155 00:06:32,300 --> 00:06:33,600 " لايك " 156 00:06:33,700 --> 00:06:36,200 هل تعرفين كيف تقودين الشاحنة 157 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 لا مارغريت , لا اعرف 158 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 لكن , على عكس العالم اجمعة 159 00:06:39,600 --> 00:06:42,800 بعض الاحيان اكتشف كيف تعمل الاشياء من خلالي 160 00:06:42,800 --> 00:06:44,500 161 00:06:44,600 --> 00:06:46,200 سارجع للخلف 162 00:06:50,300 --> 00:06:51,900 اسكتي , مارغريت 163 00:06:52,500 --> 00:06:54,400 فلوق البقاء , الفيديو الاول 164 00:06:54,500 --> 00:06:56,900 بعد مشي لخمسة أميال و اعتلاء بعض المنحدرات 165 00:06:56,900 --> 00:06:58,600 لقد قررت لجعل مخيمي هنا 166 00:06:58,900 --> 00:07:00,400 كانت المنحدرات غدارة 167 00:07:00,500 --> 00:07:01,700 تحديت المياه 168 00:07:01,800 --> 00:07:04,000 وسرعان ما أدركت ان فرصتي الوحيدة للبقاء على قيد الحياة 169 00:07:04,000 --> 00:07:06,100 كان دفع رفيقي الى البحر 170 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 رفيقي الدائم 171 00:07:08,200 --> 00:07:09,500 الخوف 172 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 يرجى البقاء بعيدا عن المنطقة العمياء 173 00:07:11,800 --> 00:07:14,500 دمج. دمج 174 00:07:14,600 --> 00:07:15,800 آسف 175 00:07:15,900 --> 00:07:17,000 إليك الشيء 176 00:07:17,100 --> 00:07:19,500 في البرية، أنت إما تقلص التحدي 177 00:07:19,500 --> 00:07:21,000 أو أنك تدرك أن الثقة هي نصف المعركة 178 00:07:21,200 --> 00:07:23,500 وتصبح سيد البيئة الخاصة بك. 179 00:07:23,600 --> 00:07:25,700 حسنا 180 00:07:25,800 --> 00:07:27,000 حسنا 181 00:07:27,100 --> 00:07:29,400 شكرا شكرا. شكرا لكم 182 00:07:29,400 --> 00:07:31,000 هذا ليس سيئا للغاية 183 00:07:31,100 --> 00:07:32,300 بلى 184 00:07:32,400 --> 00:07:35,300 هذا صحيح، بريوس ... تحركي 185 00:07:35,300 --> 00:07:36,300 نعم 186 00:07:36,600 --> 00:07:38,800 في بعض الأحيان انها مجرد مسألة دفع صدرك للخارج 187 00:07:38,900 --> 00:07:40,500 تتطلب مخاطرتك 188 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 والسماح للطبيعة بان تعرف 189 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 هناك شريف جديد في المدينة. 190 00:07:44,400 --> 00:07:46,300 191 00:07:46,400 --> 00:07:52,200 192 00:07:53,100 --> 00:07:56,100 هذا كوريزو، هذه بلانتينز كل شيء لذيذ جدا 193 00:07:56,300 --> 00:07:58,400 متى طورت طعم الاكل الكولومبي 194 00:07:58,400 --> 00:08:00,100 انها تسمى بانديجا بيزا . 195 00:08:00,200 --> 00:08:03,700 أوه موهوب ذكي ويتحدث الإسبانية 196 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 ارجوك 197 00:08:05,800 --> 00:08:08,100 الجميع يريد أن يلمس تلك الخدين 198 00:08:08,200 --> 00:08:10,100 يبدو وكأنه واحد من هؤلاء الأطفال 199 00:08:10,100 --> 00:08:13,300 التي تنفخ السحابة عبر سقف الكنيسة 200 00:08:13,400 --> 00:08:16,200 اذن اخبرينا، الدكتوره كارين ماذا تدرسين 201 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 حسنا، فإن أفضل طريقة هي ان اريكم 202 00:08:18,200 --> 00:08:21,000 لماذا لا نجد ساقينا مرح 203 00:08:21,000 --> 00:08:23,300 الآن قفي بجانبي واتبعيني على طول ممم 204 00:08:23,400 --> 00:08:28,300 تخيلي أنك تحملين اثنين من سطل من الماء 205 00:08:28,500 --> 00:08:29,900 هاه. نفس عميق 206 00:08:30,000 --> 00:08:32,100 لا، لا، لا يجب ان لا يرتفع صدرك 207 00:08:32,100 --> 00:08:33,600 تعالي و ضعي يديك على رقبتي 208 00:08:36,300 --> 00:08:38,600 هل تشعرين كيف لا يزال تنفسي 209 00:08:38,700 --> 00:08:41,700 أوه، قليلا حساسة هناك نعم، لديك لدغة صغيرة هناك 210 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 اوه , ذلك خطأي 211 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 حسنا، هذا ضيق قليلا 212 00:08:45,400 --> 00:08:48,000 ولكن أستطيع أن أرى أين ماني يحصل على اليد الناعمة من 213 00:08:48,100 --> 00:08:50,600 أوه، هذا جدا، جدا فتح العين أمي. أمي 214 00:08:50,600 --> 00:08:53,400 اه، دعونا نتحقق من الحلوى في المطبخ 215 00:08:55,100 --> 00:08:58,900 أي نوع من الجامعات تسمح للمعلم بان يواعد طالب 216 00:08:58,900 --> 00:09:00,200 اتوقع بانها أي مدرسة للفن 217 00:09:00,300 --> 00:09:02,600 لا يستطيع أن يواعد شخص عمره 30 عاما 218 00:09:02,800 --> 00:09:04,900 ماني لا يزال طفلا 219 00:09:04,900 --> 00:09:06,800 ماني لم يكن طفلا عندما التقيت به 220 00:09:07,300 --> 00:09:08,700 انظري , كان هناك فترة 10 سنوات 221 00:09:08,800 --> 00:09:10,100 حيث كان هناك على الأقل كرسي فارغ واحد 222 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 في بيتي كل عيد شكر لأنني كان لدي الكثير لقوله 223 00:09:13,200 --> 00:09:15,000 حول كيف ميتشل وكلير يواعدون 224 00:09:15,000 --> 00:09:18,800 حتى اتعلم من أخطاء الوالدين الوحيدة 225 00:09:19,700 --> 00:09:23,200 أه، ربما يجب ان اخرج كارين وأنا أنا أشعر ببعض التوتر 226 00:09:23,200 --> 00:09:25,100 لا لا لا. هذا هو منزلك 227 00:09:25,100 --> 00:09:28,100 و انت من المفترض أن تكون مرتاح هنا 228 00:09:28,500 --> 00:09:30,300 لذلك، فقط تسكع هنا 229 00:09:30,400 --> 00:09:31,700 لدينا المزيد من النبيذ 230 00:09:31,800 --> 00:09:33,600 ولا تقلق بشأن القيادة 231 00:09:33,700 --> 00:09:35,500 يمكنك قضاء الليلة هنا 232 00:09:35,600 --> 00:09:36,900 هل أنت متأكد يا أمي 233 00:09:36,900 --> 00:09:39,900 نعم أنا متأكدة سأذهب الحصول على المزيد من النبيذ 234 00:09:41,300 --> 00:09:43,000 أي نصائح حول كيف تتحرك 235 00:09:43,100 --> 00:09:45,400 أنا لم أر أي شيء مثل ذلك حق 236 00:09:47,200 --> 00:09:49,300 مرحبا، شين نائب الرئيس بالنيابة تاكر 237 00:09:49,400 --> 00:09:51,600 أنا أعلم أنك تفكر بانك كنت لطيف جدا الآن 238 00:09:51,700 --> 00:09:53,100 ولكن قبل ان ينتهي هذا اليوم 239 00:09:53,200 --> 00:09:56,100 سوف احصل على الاعتراف منك بانك أرسلت هذا الفيديو 240 00:09:56,100 --> 00:09:57,300 لقد أرسلت هذا الفيديو 241 00:09:57,300 --> 00:09:59,900 كنت أعرف أنك سوف تنكسر انظر أه 242 00:10:00,000 --> 00:10:03,600 أنا آسف. أنا فقط بحاجة لهؤلاء الأطفال ان يتقبلوني 243 00:10:03,700 --> 00:10:04,800 لا، شين، أنت لا تفعل ذلك 244 00:10:04,900 --> 00:10:07,300 لأنهم شعبيين كنت تعتقد أنك بحاجة إليهم ليتقبلوك 245 00:10:07,300 --> 00:10:09,300 246 00:10:06,142 --> 00:10:07,513 انا شرطي 246 00:10:10,800 --> 00:10:12,100 أوه، هل أنت كذلك الآن 247 00:10:12,200 --> 00:10:15,000 هناك قلق حول بعض حركة المخدرات في هذه المدرسة 248 00:10:15,000 --> 00:10:17,500 أنا هنا، متخفي لإغلاق هذه الحركة 249 00:10:17,500 --> 00:10:20,200 حسنا، نعم 250 00:10:21,000 --> 00:10:23,200 حسنا، أنا نوع ما عرفت دائما انك من الشرطة 251 00:10:23,300 --> 00:10:26,100 تأكد جيدا أنت من قوة انقاذ القانون أيضا 252 00:10:26,100 --> 00:10:28,300 نحن نعرف منطقتنا عيون الشرطي 253 00:10:29,100 --> 00:10:32,800 عيون الشرطي حسنا. فما هي الخطه 254 00:10:32,800 --> 00:10:35,100 هناك هذا المخدر مصمم جديد يسمى ديكسومورفون 255 00:10:35,200 --> 00:10:36,800 مم-هم الاولاد يطلقون عليهم "دوم-دومز" 256 00:10:36,900 --> 00:10:38,800 لذلك هناك هذه الصفقة الكبيرة ستكون الليلة 257 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 على الارض الشمالية خلال لعبة كرة السلة 258 00:10:40,900 --> 00:10:43,100 وتريد مساعدتي في القبض نعم فعلا 259 00:10:43,500 --> 00:10:46,700 من خلال ان لا تكون قريب من هناك أنا لا أريد أن اقلق هؤلاء تجار المخدرات 260 00:10:46,800 --> 00:10:50,800 علم ذلك , ولكن في حال كنت بحاجة إلى الاحتياط يجب أن اكون بالقرب من الارض الشمالية 261 00:10:50,900 --> 00:10:53,000 أو في أي مكان ليس بالقرب من هناك 262 00:10:53,000 --> 00:10:55,600 او هناك 263 00:10:55,600 --> 00:10:58,300 ولكن متراجع أسفل في سيارتي لذلك لا أحد يراني 264 00:10:58,900 --> 00:11:01,500 او في منزلك حسنا 265 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 حسنا 266 00:11:03,400 --> 00:11:04,800 عيون الشرطي 267 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 حسنا , حسنا 268 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 هل سنذهب إلى الخارج نعم نحن 269 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 احذر 270 00:11:12,400 --> 00:11:14,200 كم عدد المرات التي قلت لك أن لا تتركي هذا هنا 271 00:11:14,200 --> 00:11:15,300 شخص ما سيتعثر فيها 272 00:11:15,400 --> 00:11:18,100 هناك الكثير يحدث معي الآن جسدي يتغير 273 00:11:18,300 --> 00:11:19,600 حسنا. دائما تستخدمين ذلك 274 00:11:19,600 --> 00:11:21,900 مهلا، اليوم ستتعلمين المسؤولية 275 00:11:21,900 --> 00:11:24,700 اليوم، ستقومين برعاية الطفل 276 00:11:24,800 --> 00:11:27,100 هل تريد لعبة 277 00:11:27,100 --> 00:11:31,400 حب صارم قليلا طويلا، إذا كنت تسألني 278 00:11:31,700 --> 00:11:33,300 ولكن انها ستكون جيدة بالنسبة لك، حبيبتي 279 00:11:33,400 --> 00:11:35,500 انه يبكي 280 00:11:35,600 --> 00:11:37,000 حسنا، هذا ما يفعله الأطفال 281 00:11:37,000 --> 00:11:41,200 يجب ان ترفعيه ثم تقومي بتهدئته 282 00:11:41,200 --> 00:11:44,900 حسنا إذا. حسنا انه بخير 283 00:11:44,900 --> 00:11:46,300 لقد نجح جيد 284 00:11:46,400 --> 00:11:48,500 فقط اجعليه معلك لبقية فترة ما بعد الظهر 285 00:11:48,600 --> 00:11:50,500 انتظر! انا لا اعرف ماذا من المفترض ان افعل 286 00:11:50,700 --> 00:11:52,800 حسنا، مرحبا بك في عالم الوالدين 287 00:11:53,000 --> 00:11:54,300 288 00:11:54,400 --> 00:11:57,000 فلوق البقاء , الفيديو الثاني 289 00:11:57,000 --> 00:12:01,100 أم ... لقد نزلت إلى الماء في محاولة لاسترداد معداتي 290 00:12:01,100 --> 00:12:03,700 واجهت صخور زلقة 291 00:12:03,700 --> 00:12:06,000 تيار بارد و سريع 292 00:12:06,000 --> 00:12:07,900 وعلى الرغم من أنه ليس لدي أي أدلة فوتوغرافية على ذلك 293 00:12:08,000 --> 00:12:10,100 ثعبان البحر 294 00:12:10,200 --> 00:12:14,000 تلت ذلك هزيمة اخرى من مرور سمك التروت 295 00:12:14,400 --> 00:12:17,600 ثم جمعت بعض، العنبيات و العسل 296 00:12:17,700 --> 00:12:20,600 ثم اتضح أن يكون لا 297 00:12:20,700 --> 00:12:24,000 تماما خليةنحل 298 00:12:24,100 --> 00:12:27,300 تظهر لك 299 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 أنا لست بحاجة إلى كل هذه المعدات 300 00:12:29,900 --> 00:12:32,700 فيل دنفي يستطيع البقاء في البراري حتى 301 00:12:32,800 --> 00:12:35,600 302 00:12:37,700 --> 00:12:38,900 ها , ها 303 00:12:39,000 --> 00:12:41,200 صوت شيء كبير , اليس كذلك 304 00:12:41,300 --> 00:12:43,900 الشيء الجيد ان رائحةتي مثل التوت، العسل، والأسماك النيئة 305 00:12:44,000 --> 00:12:46,400 لذلك أنا أساسا جميع الوجبات الثلاث المفضلة للدب 306 00:12:46,500 --> 00:12:50,100 307 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 هذا صحيح 308 00:12:53,700 --> 00:12:55,700 شاهدهم يتبعثرون 310 00:12:52,517 --> 00:12:54,633 اهلا او مرحبا عزيزي 309 00:12:58,400 --> 00:13:00,300 لقد كنت خارج النطاق لمعظم اليوم 310 00:13:00,300 --> 00:13:01,500 أردت فقط أن اتحقق كيف تفعل 311 00:13:01,600 --> 00:13:04,400 يا. رائع، عظيم 312 00:13:04,400 --> 00:13:06,100 الهواء، أه، الأشجار 313 00:13:06,200 --> 00:13:08,600 الطحلب ينمو فقط على الجانب الشمالي من الأشجار، أليس كذلك 314 00:13:08,700 --> 00:13:11,500 أشعر أنني قد اكون امشي في دوائر 315 00:13:11,500 --> 00:13:13,900 هل هناك شيء يسمى أه، طحلب كذاب 316 00:13:14,000 --> 00:13:15,100 انا لا اعرف. 317 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 أنت تبدو تلهث هل كل شيء على ما يرام 318 00:13:16,700 --> 00:13:19,100 لا، كلير، أنا قلق من أن الدب 319 00:13:19,100 --> 00:13:22,400 أو حتى عائلة من الدببة يصطادوني 320 00:13:22,500 --> 00:13:23,900 بالطبع أنا بخير 321 00:13:24,000 --> 00:13:25,300 لقد كنت هنا فقط لبضع ساعات 322 00:13:25,400 --> 00:13:27,300 أه، أي نوع من الرجل هل تظنين انا 323 00:13:27,400 --> 00:13:29,700 حسنا، يبدو مثل اننا على حد سواء في مغامرة 324 00:13:29,800 --> 00:13:32,000 أنا فقط على نطاق خمن كم اوزن 325 00:13:32,100 --> 00:13:33,500 5 طن 326 00:13:33,600 --> 00:13:36,100 نعم، حسنا، حصلنا على البعض في العطلات 327 00:13:36,100 --> 00:13:38,100 دعيني أتصل بك مرة أخرى بعد قليل 328 00:13:38,200 --> 00:13:40,700 وفي الوقت نفسه أه، أنا أرسل لك صورة 329 00:13:40,800 --> 00:13:43,900 لي مستمتعا بالطبيعة في آخر موقع معروف 330 00:13:43,900 --> 00:13:46,100 في اخر ما يمكنك التعرف عليها مني في سترة غور تكس الحمراء 331 00:13:46,100 --> 00:13:47,800 عموما ، اتركي الحساب للبستاني 332 00:13:47,900 --> 00:13:49,200 وأعطيت معنى حياتي 333 00:13:49,300 --> 00:13:50,600 334 00:13:51,500 --> 00:13:52,700 335 00:13:52,700 --> 00:13:55,700 انت واحد ضحوك أليس كذلك أوه، أفتقد هذا الصوت 336 00:13:55,800 --> 00:13:57,100 مرحبا. هل استطيع النظر 337 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 مهلا، ليلي ماذا يحدث 338 00:13:59,200 --> 00:14:01,500 أنا أحاول قصارى جهدي ولكن أنا لا أعرف حقا ما أقوم به 339 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 حسنا، أفضل للقيام بأخطائك على هذا الواحد 340 00:14:03,600 --> 00:14:04,700 انت تعلم 341 00:14:04,700 --> 00:14:05,900 أوه، انتظري ثانية واحدة 342 00:14:06,100 --> 00:14:07,700 أوه، شخص ما يرسل لي فيديو لبابا 343 00:14:07,800 --> 00:14:10,700 مهلا!د لا، وليس ابن العرس حسنا 344 00:14:10,800 --> 00:14:12,200 عزيزتي ساتصل بك لاحقا حسنا 345 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 انتظر 346 00:14:13,300 --> 00:14:14,800 يالهي , مؤكد أنه يشعر بالاهانه 347 00:14:14,800 --> 00:14:16,400 أنت تعرف أنه دمية 348 00:14:16,400 --> 00:14:18,200 شكرا لك. شكرا لك. هذا لطيف شكرا لك 349 00:14:18,600 --> 00:14:19,900 ميتشل 350 00:14:20,000 --> 00:14:21,300 كام هاي هاي هاي 351 00:14:21,300 --> 00:14:24,200 رايت الفيديو المنتشر مؤخرا انا اسف جدا 352 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 اوه لا يضايقني 353 00:14:25,400 --> 00:14:27,500 جيد جيد لانه يجب ان لا يضايقك تعلم 354 00:14:27,600 --> 00:14:28,800 لانك تريد ان تحدث اختلاف 355 00:14:28,900 --> 00:14:31,100 اذا لم يقدر الاطفال ذلك سوف تكون خسارتهم 356 00:14:31,200 --> 00:14:32,500 نعم و ممم 357 00:14:32,600 --> 00:14:36,400 انها جزء من عملية لدغة كبيرة ماذا 358 00:14:36,400 --> 00:14:37,900 لا ينبغي أن أقول لك هذا 359 00:14:38,000 --> 00:14:40,300 ولكن شين، الرجل الذي نشر على الفيديو 360 00:14:41,100 --> 00:14:44,200 هو في الواقع شرطي متخفي 361 00:14:44,300 --> 00:14:45,600 أوه. نعم، وقال انه فعل هذا الفيديو 362 00:14:45,700 --> 00:14:49,100 إلى نوع ما مثل، إذلالي للحصول على بعض الاصدقاء في الشارع 363 00:14:49,400 --> 00:14:52,700 وهناك صفقة مخدرات كبيرة سوف تحدث هذه الليلة 364 00:14:52,800 --> 00:14:54,400 لكنه يريد مني أن اقود بعيدا 365 00:14:54,500 --> 00:14:57,200 أي شخص آخر على دراية من الحياة المزدوجة لشين "21 شارع السريع" 366 00:14:57,200 --> 00:15:00,900 حسنا، انه لا يريد ان ينشره بصوت عال للجميع 367 00:15:01,000 --> 00:15:03,400 ولكنك لم تحصل على بعض الأوراق أو تحديد لهويته 368 00:15:03,400 --> 00:15:06,100 حسنا. أتعلم أعتقد أنه من المضحك ذلك 369 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 الشخص الذي لا تثق به هو بطل 370 00:15:08,300 --> 00:15:11,300 الذي يساعد على محاربة ديكسومورفون المشكلة التي يعاني منها 371 00:15:11,300 --> 00:15:13,700 أنا آسف. ماذا اسمه في الشارع هو "دوم-دومز" 372 00:15:13,800 --> 00:15:16,400 ويقول شين هناك حرفيا دوم-دومز في كل مكان 373 00:15:16,400 --> 00:15:19,200 حسنا. لذا، شين 374 00:15:19,300 --> 00:15:22,200 وليس تاجر المخدرات البالغ من العمر 16 عاما الذي يستمتع بإهانتك 375 00:15:22,300 --> 00:15:25,300 ولكنه ضابط شرطة ذو وجهه الطفل فوض لذلك 376 00:15:25,300 --> 00:15:28,000 أول مهمة هو البقاء بعيدا قدر الإمكان 377 00:15:28,100 --> 00:15:31,000 من صفقة ضخمة "دوم-دوم" هذا على وشك الحدوث 378 00:15:31,400 --> 00:15:33,200 كام، أعني، هيا أحب كيف انك تثق بالاخرين 379 00:15:33,200 --> 00:15:35,800 ولكن عند بتبدا بافتقاد الاشياء التي تكون واضحة 380 00:15:35,800 --> 00:15:38,500 ثم، حسنا، كما تعلم أنا لا يجب أن أقول أي شيء أكثر من ذلك 381 00:15:41,000 --> 00:15:43,200 اتعلم ، يمكنني الانتهاء من ذلك إذا كنت تريد أن تذهب الى الطابق العلوي 382 00:15:43,300 --> 00:15:46,900 ناه، ناه، أنا بخير 383 00:15:47,100 --> 00:15:48,800 أنت تعرف، أم 384 00:15:48,800 --> 00:15:51,400 أمي حقا فاجأتني من قبل 385 00:15:51,400 --> 00:15:54,200 هذه اول مرة تعاملني مثل الكبار 386 00:15:54,300 --> 00:15:55,600 وكارين جيده 387 00:15:55,700 --> 00:15:57,800 أعني، من الجميل أن تكون مع امرأة ناضجة 388 00:15:57,800 --> 00:15:59,100 شخص ذو خبرة 389 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 اذن أنتم الاثنين لم تناما معا، هاه 390 00:16:03,700 --> 00:16:06,900 هي اقترحت أن نأتي إلى هنا. و قلت حسنا 391 00:16:06,900 --> 00:16:09,300 انت لا تعرف كيف كنت اشعر بالارتياح عندما كنتم في المنزل 392 00:16:09,300 --> 00:16:10,800 ولكن بعد ذلك كانت أمي عادي جدا معها 393 00:16:10,900 --> 00:16:14,200 أعني، أين الكولومبيه المجنونه في المرة الواحدة التي أحتاج لها 394 00:16:14,200 --> 00:16:15,400 هذا جاف 395 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 ولكن مثل كارين، أليس كذلك 396 00:16:19,900 --> 00:16:22,700 الكثير، ولكن أعني 397 00:16:22,900 --> 00:16:24,300 سيئة بما فيه الكفاية انها اكبر مني 398 00:16:24,400 --> 00:16:25,700 كما أنها أستاذة النشاط 399 00:16:25,800 --> 00:16:26,900 أقسم بالله، قبل اليوم 400 00:16:26,900 --> 00:16:29,500 لم أسمع هاتين الكلمتين سويا أبدا الان هي كل ما اسمع 401 00:16:30,600 --> 00:16:32,300 انظر 402 00:16:32,400 --> 00:16:35,000 فمن الطبيعي أن تكون عصبي 403 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 لا تفعل أي شيء لست جاهزا من اجله 404 00:16:37,400 --> 00:16:39,900 تحدث معها حول ما تشعر به 405 00:16:40,000 --> 00:16:42,700 سوف تتفاجأ كم تكون الأشياء أسهل 406 00:16:42,800 --> 00:16:45,500 بعد محادثة صادقة 407 00:16:47,300 --> 00:16:48,400 شكرا، جاي 408 00:16:50,300 --> 00:16:51,600 واحد انتهى واحدة باقيه 409 00:16:51,700 --> 00:16:53,600 جو ؟! هل أنت مستعد للحديث 410 00:16:53,600 --> 00:16:58,000 لزبيب دقيق الشوفان؟ لا تضيع وقتي 411 00:16:58,600 --> 00:17:01,100 هل هذه الأشياء جيدة من الاقضل ان تكون 412 00:17:01,100 --> 00:17:02,600 أنا وضعت نصف مال حفله المتزفا للحصول عليه 413 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 فيلم مريض للمدرب تاكر بالمناسبة 414 00:17:04,600 --> 00:17:05,700 415 00:17:05,700 --> 00:17:07,300 سعيد بانكم تتمتعون بالفيلم، ياأولاد 416 00:17:07,400 --> 00:17:08,500 الآن يمكنك أن تكون في فلم لك 417 00:17:08,600 --> 00:17:10,900 ماذا بحق الجحيم تفعل عملي 418 00:17:10,900 --> 00:17:13,100 أعتقد أنني حقا نائب المدير 419 00:17:13,300 --> 00:17:14,600 نائب مدير ميامي 420 00:17:14,700 --> 00:17:16,800 لا، أعتقد أنك لا تحتاج إلى "ميامي"، اليس كذلك 421 00:17:16,900 --> 00:17:18,000 لا أستطيع أن أصدق هذا 422 00:17:18,000 --> 00:17:19,900 تم القبض عليك. ماذا حصلنا عليه 423 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 أوه، دعني أخمن مال المخدرات الخاص بك 424 00:17:22,000 --> 00:17:25,400 جهاز اتصال لاسلكي. ما هذا؟ شارة 425 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 رائع 426 00:17:28,300 --> 00:17:29,700 ميتشل حقا مدين لك باعتذار 427 00:17:29,700 --> 00:17:30,800 مم 428 00:17:33,300 --> 00:17:34,700 429 00:17:34,800 --> 00:17:36,300 430 00:17:36,400 --> 00:17:38,600 قد بقوة , اخي 431 00:17:38,600 --> 00:17:40,400 432 00:17:40,500 --> 00:17:42,900 433 00:17:43,100 --> 00:17:44,300 اهلا كلير 434 00:17:44,400 --> 00:17:45,900 اهلا حبيبي. كيف تجري الامور 435 00:17:45,900 --> 00:17:48,200 مجرد الجلوس هنا في تيار جبل مثالي 436 00:17:48,300 --> 00:17:51,900 لا شيء يفوز على الجمال الصافي من الهواء الطلق العظيم 437 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 كيف يحدث كل شيء هناك 438 00:17:53,300 --> 00:17:55,000 لا يمكن أن يكون أفضل 439 00:17:55,100 --> 00:17:57,800 أنا في طريقي إلى البيت الآن ولكن كنا سائقين 440 00:17:57,800 --> 00:18:01,100 اذن , قدت شاحنة اليوم و احببت ذلك 441 00:18:01,200 --> 00:18:03,300 يجعلني أشعر وكأنني رجل حقيقي 442 00:18:03,500 --> 00:18:06,100 بلى؟ كيف يشعرك ذلك 443 00:18:06,200 --> 00:18:07,500 شيء يحدث معك 444 00:18:08,700 --> 00:18:14,300 عزيزتي لم أكن، اه، صادق تماما معك 445 00:18:14,400 --> 00:18:17,300 لم اكمل ووسنام، كينيالي ودونفي 446 00:18:17,400 --> 00:18:20,000 كانوا ... لقد طلبوا مني المغادرة 447 00:18:20,000 --> 00:18:22,100 عزيزي . ماذا حدث 448 00:18:22,200 --> 00:18:26,000 حسنا، كما تعلمين هؤلاء الرجال لديهم دائما عدوانية فائقة 449 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 و لايشعرون بانه 450 00:18:27,200 --> 00:18:32,900 لدي غريزة القتل التي يمتلكونها 451 00:18:33,000 --> 00:18:34,500 من الممكن انهم على حق 452 00:18:34,600 --> 00:18:37,800 هل هذا بسبب كل الشيء المجنون عن التخييم 453 00:18:37,900 --> 00:18:39,100 اثبات مدى قوتك 454 00:18:39,100 --> 00:18:40,300 ربما، قليلا 455 00:18:40,400 --> 00:18:42,900 خاصة منذ ذلك الحين عندما أخرج من تلقاء نفسي 456 00:18:42,900 --> 00:18:45,900 فيل، هذا هو شيء كبير ما تمر به 457 00:18:46,200 --> 00:18:48,000 لماذا لم تقول شيئا 458 00:18:48,100 --> 00:18:50,300 حسنا، كان لديك أسبوع مشغول 459 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 أنا لا أريد أن أكون حريقه آخرى كان عليك أن اخمادها 460 00:18:52,500 --> 00:18:54,200 حسنا، استمع إلي 461 00:18:54,300 --> 00:18:57,800 تذكر كيف كنت مرتعبة عندما استولت على عمل والدي 462 00:18:57,800 --> 00:19:00,400 ليلة قبل اليوم الأول في المكتب الكبير 463 00:19:00,400 --> 00:19:04,700 أنا كنت مستيقظة القلب ينقبض يتسارع لثقب في طابق غرفة المعيشة 464 00:19:04,800 --> 00:19:07,000 وفجأة، كنت هناك 465 00:19:07,100 --> 00:19:10,500 أنت فقط وضعت ذراعيك حولي، وجعلتني أدرك 466 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 أنا لا امر بذلك لوحدي 467 00:19:12,700 --> 00:19:14,600 468 00:19:14,700 --> 00:19:16,200 اذن انسى شركائك الحمقى 469 00:19:16,200 --> 00:19:18,200 أيا كان ما تحاول إثباته 470 00:19:18,300 --> 00:19:19,800 مع رحلة التخييم الغبية هذه 471 00:19:19,900 --> 00:19:24,000 انت عظيم في ما تفعله، وأيضا 472 00:19:24,600 --> 00:19:27,000 ماذا؟ كيف كيف 473 00:19:27,100 --> 00:19:30,200 سوف اغلق الآن أحبك. وداعا 474 00:19:30,300 --> 00:19:31,300 475 00:19:31,500 --> 00:19:33,800 لم تكن جيدا جدا على الهاتف 476 00:19:33,900 --> 00:19:37,400 اتصلت بالفندق وقالوا انك دخلت هنا في وقت مبكر 477 00:19:37,800 --> 00:19:39,400 عزيزي , أعلم احب ان أشكوا 478 00:19:39,500 --> 00:19:41,900 عن الناس الذين يأتون إلي لحل مشاكلهم 479 00:19:42,000 --> 00:19:44,500 ولكن لا تجرؤ ان لا تأتي لي بما لديك 480 00:19:44,700 --> 00:19:46,000 بالمناسبة، إذا كنتي لا تريدين الناس 481 00:19:46,100 --> 00:19:47,900 ان يأتو إليك لحل مشاكلهم في كل وقت 482 00:19:48,000 --> 00:19:50,100 ربما يجب ان لا تكوني جيدة جدا في ذلك 483 00:19:50,100 --> 00:19:52,000 مم 484 00:19:52,100 --> 00:19:54,900 مم حسنا 485 00:19:55,500 --> 00:19:58,100 لآن بعد ما كنت في البراري 486 00:19:58,200 --> 00:20:01,300 انا احب اين يذهب هذا 487 00:20:01,300 --> 00:20:03,900 رووور لا لاتفعلي ذلك من فضلك 488 00:20:08,000 --> 00:20:10,700 انت بخير 489 00:20:10,700 --> 00:20:12,500 جو ينام في حصنه في الطابق السفلي 490 00:20:12,600 --> 00:20:16,300 و ماني في الطابق العلوي ينام مع دكتورته 491 00:20:16,400 --> 00:20:18,000 أنا لا أعرف ما هي القواعد بعد الآن 492 00:20:18,100 --> 00:20:21,000 لا أحد يفعل، ولكن لما يستحق ذلك أعتقد أنك قمت بإجراء الشيء الصحيح 493 00:20:21,100 --> 00:20:23,600 أنا على الأقل فزت في واحدة من هذه المعارك 494 00:20:24,400 --> 00:20:26,000 اقتحام الحصن 495 00:20:26,100 --> 00:20:29,800 أنا سأذهب واسحبه من هناك واضعه في سريره 496 00:20:29,800 --> 00:20:33,600 ما زلت أكبر من جو على الرغم من أن ماني، مثل 497 00:20:35,100 --> 00:20:36,700 ثقي بي 498 00:20:36,800 --> 00:20:40,100 الصبي الصغير في ماني لم يذهب بعد 499 00:20:45,400 --> 00:20:52,300 500 00:20:54,800 --> 00:20:56,500 اخيرا , اين كنت 501 00:20:56,500 --> 00:20:59,600 كنت اقوم بتمشية كال و توقعي من خلفي 502 00:20:59,700 --> 00:21:00,900 في الواقع كنت من 503 00:21:00,900 --> 00:21:04,100 التي سوف تذهب إلى ديزني لاند إذا كانت تلعب بالبطاقات جيدا 504 00:21:04,100 --> 00:21:05,300 أين ملاكي الصغير 505 00:21:05,400 --> 00:21:07,900 أوه، مهلا، مهلا! اخبرني عن تدليكك ، هاه 506 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 أوه يا ولد 507 00:21:09,400 --> 00:21:10,800 اوه , لا استطيع الحصول عليه 508 00:21:11,100 --> 00:21:14,500 الآن أنا حرة جدا و مرتاحه لا أستطيع التقاط أي شيء، تحرك 509 00:21:14,500 --> 00:21:15,900 نعم، أنا مثل البومة 510 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 اوه , هذا هو ملاكي الصغير 511 00:21:18,500 --> 00:21:21,600 أتعلم؟ شكرا على هذا اسمح لي أن اعالجك قليلا 512 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 أوه هيا 513 00:21:22,600 --> 00:21:23,800 ليلي , سنعود لاحقا 514 00:21:24,000 --> 00:21:26,300 كيف كان هادئ جدا , سهل جدا 515 00:21:26,400 --> 00:21:31,400 ترجمة " Ashwag "