1
00:00:01,700 --> 00:00:03,300
جاهز لرحلة التخييم الكبيرة
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,500
هل أنت متأكد أنك حصلت على كل ما تحتاجه
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
كل شيء سوى شيء واحد
ساضيع حقا بدون
4
00:00:07,500 --> 00:00:11,000
سيارتك الكامري
نظام تحديد المواقع الخاص بي متعطل
هل يمكننا تبادل السيارات
5
00:00:11,000 --> 00:00:15,500
تركت مؤخرا شركائي في شركة العقارات
للعمل بمفردي
6
00:00:15,500 --> 00:00:19,200
ولكن قبل مواجهة عاصفة
سوق الإسكان
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,500
أنا ساعمل لزيادة ثقتي من خلال
ستة ليال وعرة من التخييم
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,400
في يوسمايت ال حديقة وطني
و واحدة في نزل كاوايو.
9
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
أنا ... أنا قلق، بطبيعة الحال
10
00:00:28,300 --> 00:00:30,700
حول إعادة التكيف مع الحضارة
11
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
لذلك لقد حجزت جناح مطل على الحديقة
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
في حال كنت أكثر راحة في
النوم خارجا
13
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
14
00:00:37,300 --> 00:00:41,200
أه ... فقط لأنني أتصور نفسي
15
00:00:41,300 --> 00:00:43,500
مع عدد من الناس
نجتاح الغابة مع مشاعل النار
16
00:00:43,600 --> 00:00:46,700
هل أنت متأكد من ان أسبوع
في الغابة هي فكرة جيدة
17
00:00:46,800 --> 00:00:49,000
حبيبتي , إذا حصل أي شيء
أنا على استعداد تام
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,700
لدي طعام لأسبوعين و
أجهزة تنقية المياه
19
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
بندقية مضيئة
20
00:00:53,400 --> 00:00:55,000
أوه، لا توجة هذا الشيء حول المنزل
21
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
أعطني القليل من الثقة
22
00:00:56,100 --> 00:00:57,900
أنا لن اطلق النار من
البندقية المضيئة في المنزل
23
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
24
00:01:08,500 --> 00:01:13,500
ترجمة
" Ashwag "
25
00:01:14,700 --> 00:01:17,900
مهلا، ليلى، المكتبة تقول بان
"ستريبي ذي زيبراكورن"
26
00:01:18,000 --> 00:01:20,600
متأخرة شهرين
ماذا ... كيف ذلك
27
00:01:20,700 --> 00:01:23,600
لدينا أمينة مكتبة جديدة
و هي قليلا
28
00:01:23,700 --> 00:01:25,500
انها كانت في حالة سكر مع البريد الإلكتروني كثيرا
29
00:01:25,500 --> 00:01:27,100
أوه، مسكينة
30
00:01:27,100 --> 00:01:28,800
ليلي , جدي الكتاب
31
00:01:28,900 --> 00:01:30,900
وغرامة المكتبة ستؤخذ من مصروفك
32
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
سوف تصدق حقا أي شيء
أليس كذلك
33
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
لا
حقا ؟ حسنا
34
00:01:35,600 --> 00:01:37,700
أم، مهلا، تذكر عندما كنت
كان جدتك
35
00:01:37,800 --> 00:01:40,500
ترسل لنا بعض العاب العرافة أبالاشيان
36
00:01:40,500 --> 00:01:42,400
لأنك فكرت
ان المنزل فيه أرواح شريرة
37
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
حسنا، نعم
هل لديك تفسير أفضل
38
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
لماذا كان هناك صرخات و ضحك
يتكرر من خلال جدراننا
39
00:01:46,700 --> 00:01:50,100
نعم فعلا. وجد مقاولنا هذه
في واحدة من الفتحات
40
00:01:50,200 --> 00:01:51,300
استمع
41
00:01:51,300 --> 00:01:52,500
42
00:01:52,500 --> 00:01:53,600
43
00:01:53,700 --> 00:01:55,800
نعم، أعتقد أنها واحدة من تلك الدمى
التي تعطي للفتيات في المدارس الثانوية
44
00:01:55,900 --> 00:01:57,500
الذين هم عرضة لخطر الحمل
45
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
متى كانت واحد من هؤلاء الفتيات
في هذا البيت
46
00:02:01,300 --> 00:02:04,300
أعتقد أنني كنت اجالس ليلى
47
00:02:04,400 --> 00:02:07,200
وأنا اتذكر ذلك
انها تحولت إلى حفلة
48
00:02:07,200 --> 00:02:10,300
كما تعلمون، اتذكر ان
تكييف الهواء انفجر
49
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
وكان علي أن احشر شيئا
في الفتحة لوقف ذلك
50
00:02:12,100 --> 00:02:15,000
الذي كنت فيه مسؤولة جدا
مع اعتبار صديقي أليسيا
51
00:02:15,100 --> 00:02:17,200
اتت بطفلها الحقيقي هنا
52
00:02:17,400 --> 00:02:20,200
الكثير من المراهقين يسيرون في الطريق الخطأ
أراه ذلك كل يوم
53
00:02:20,300 --> 00:02:22,300
أه يبدو وكأنك تحاول
تغيير الموضوع
54
00:02:22,400 --> 00:02:23,500
من كنت ساذجا
55
00:02:23,600 --> 00:02:25,700
فقط لأن لدي ما يشغلني حقا
56
00:02:25,700 --> 00:02:28,100
اليوم، لا بد لي من الإشراف
على احتجازي الأول
57
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
بصفتي نائب مدير
58
00:02:29,700 --> 00:02:31,300
وأنا ... لقد كنت للتو
اصفف دماغي
59
00:02:31,400 --> 00:02:32,900
كيف سأصل إلى هؤلاء الأطفال
60
00:02:33,000 --> 00:02:35,500
انها أه، الاحتجاز كيف ذلك
"اسكت وأدي واجبك"
61
00:02:35,600 --> 00:02:39,100
62
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
ما هو ... ما هو الخطأ فيها
يجب أن أحصل على لعبة العرافة
63
00:02:41,300 --> 00:02:43,000
أنا فقط ابكي و اتحدث
64
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
انا اذيت رقبتي من تغيير كال
أوه، لا
65
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
الآن كلما اتحرك
كل شي فيني يتحرك معي
66
00:02:48,000 --> 00:02:49,300
يا إلهي. أوه، أنت تعرف ماذا
67
00:02:49,300 --> 00:02:54,300
لماذا لا تدعنا ناخذ الطفل كال
و اذهبي للحصول على تدليك
68
00:02:54,500 --> 00:02:58,700
أنت ملاك
فقط سوى بضع ساعات
69
00:02:59,500 --> 00:03:02,100
مهلا، هل أنت ريفي اخرق اكبر مما توقعت
70
00:03:02,100 --> 00:03:03,600
لا يوجد شيء خاطئ في رقبتها
71
00:03:03,700 --> 00:03:05,300
يا إلهي، الطفل
ماذا
72
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
لا
73
00:03:07,100 --> 00:03:09,300
انه ... غمز في وجهي
74
00:03:09,400 --> 00:03:10,500
سوف تحب ذلك جو
75
00:03:10,600 --> 00:03:13,700
أخذني والدي إلى عرض جوي مثل هذا
في عيد ميلادي ال 12
76
00:03:13,800 --> 00:03:17,900
رأينا الملائكة الزرقاء، الطائرات المقاتلة
ب-52
77
00:03:17,900 --> 00:03:20,200
شيء قصف
حسنا، والدي
78
00:03:20,300 --> 00:03:22,200
حصل ذلك في مسابقة للشرب
مع بعض الأولاد
79
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
ولكن هذا فقط جعله متعة اضافية
والسبب اني قدت السيارة للمنزل
80
00:03:25,400 --> 00:03:29,300
جو , لماذا الحصن
لا يزال في منتصف غرفة المعيشة
81
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
أحتاج إليه
على ماذا؟ أباتشي
82
00:03:31,900 --> 00:03:34,400
هل تتعرض للهجوم
اشعر بذلك
83
00:03:34,500 --> 00:03:36,900
انزله للأسفل
قلت لك ثلاث مرات بالفعل
84
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
إذا لم تفعل ذلك الآن
نحن لن نذهب إلى المعرض الجوي
85
00:03:39,900 --> 00:03:42,100
انتظري ليس عادل! لماذا أنا معاقب
86
00:03:42,800 --> 00:03:45,800
أوه، لم أكن أتوقع
يا رفاق أن يكون احد في المنزل
87
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
أه، نحن فقط سنستخدام البركة
88
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
جاي، جلوريا
غلوريا
89
00:03:49,700 --> 00:03:52,600
هذه هي الدكتور كارين فيسك
إنها معلمة النشاط في الجامعة
90
00:03:52,700 --> 00:03:54,000
ابنك موهوب جدا
91
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
حسنا، انه من اللطيف جدا
رؤية أحد معلمي ماني
92
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
لماذا لا اجلب شيئا للشرب
93
00:03:59,300 --> 00:04:02,700
وربما بعض الكعك اللذيذ
الذي كنت على وشك ان ارميه
94
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
لأنهم فقط
للأطفال الجيدين
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
احتفظ بكعكتك
96
00:04:08,300 --> 00:04:09,900
انه لطيف روتين الكبار هذا
97
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
وضع ماني لاثارة
اعجاب صديقته
98
00:04:12,300 --> 00:04:15,100
انها ليست صديقته
انها معلمته
99
00:04:15,200 --> 00:04:17,900
غلوريا، لقد أحضرها للمنزل
عندما كان يعتقد أن لا أحدا سيكون هنا
100
00:04:18,000 --> 00:04:20,300
ماني دائما يجلب معلميه الى المنزل
101
00:04:20,400 --> 00:04:21,900
منذ كان طفلا صغيرا
102
00:04:22,000 --> 00:04:25,600
حفلة عيد ميلاده التاسع
تحولت إلى اجتماع الاباء و المعلمين
103
00:04:25,600 --> 00:04:29,100
غلوريا، أعتقد أنك لا ترين
ما لا تريدين أن ترى
104
00:04:29,100 --> 00:04:31,600
صدقني جاي، أرى كل شيء
105
00:04:31,700 --> 00:04:33,500
106
00:04:33,600 --> 00:04:35,300
يقول طبيب الأسنان
واقي الفم الجديد
107
00:04:35,300 --> 00:04:36,400
يجب أن يكون هناك غدا
108
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
أليكس، أنا متأكده من أنك تستطيعين
التعامل مع ذلك لليلة واحدة
109
00:04:39,500 --> 00:04:43,200
أنا لا أعرف، ادخلي مختبر المواد
اصنعي بعض من واقي الفم
110
00:04:43,200 --> 00:04:44,400
أوه، كلير، شكرا
111
00:04:44,500 --> 00:04:46,700
كان هناك قليلا من الخلط في الشاحنة
مم-هم
112
00:04:46,800 --> 00:04:49,900
تم ارسال ايرفينغ الى جوليان
ولا يمكن الوصول إلى فيساليا
113
00:04:49,900 --> 00:04:54,100
حسنا، إرسال دستين إلى فيساليا
اجعلي إيرفينغ تذهب لجوليان ورامونا
114
00:04:54,200 --> 00:04:56,500
داستن لا يمكنه ان يذهب فيساليا
وأيضا إيرفين
115
00:04:56,500 --> 00:05:00,000
حسنا، هل جوليا تذهب لإيرفين
ليس إيرفين و توستين
116
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
حسنا .. أرسلي جوليا إلى جوليان
رامن الى رامونا
117
00:05:02,700 --> 00:05:04,400
داستن الى توستين، ايرفينغ الى ايرفين
118
00:05:04,500 --> 00:05:06,200
وسوف اقود الشاحنة اللعينة
إلى فيساليا
119
00:05:06,400 --> 00:05:08,700
أنت
نعم، بالطبع انا , مارغريت
120
00:05:08,700 --> 00:05:11,000
بسبب اني يجب التعامل مع
كل شيء على أية حال
121
00:05:11,000 --> 00:05:15,300
إن لم يكن انا , من
أوه، لا. مي هو سيذهب الى كارلسباد
122
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
تلك هم مستقبلكم
123
00:05:19,000 --> 00:05:22,900
وانهم يذهبون ... خارج
124
00:05:23,000 --> 00:05:25,500
النافذة ... أبدا لا يعودون
125
00:05:25,600 --> 00:05:26,700
اسقطت هذا يا مدرب
126
00:05:26,700 --> 00:05:28,500
نعم
127
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
128
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
أوه، يجب أن يكون الهالوين
129
00:05:31,100 --> 00:05:32,200
لأن شخص ما
يمرر سنيكرز
130
00:05:32,200 --> 00:05:34,600
شين
عذرا، لم أقصد المقاطعة
131
00:05:34,600 --> 00:05:37,100
أوه، انه عادي ، شين. أعرف نوعك
132
00:05:37,100 --> 00:05:38,900
رجل قوي. تعرف كل شيء
133
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
انه مثل النظر الى المرآة
هذا صحيح، شين
134
00:05:41,400 --> 00:05:42,500
كنت مكانك
135
00:05:42,600 --> 00:05:44,600
حتى وضعني الشرطي في السجن
136
00:05:44,600 --> 00:05:47,800
في برنامج صغير
ودعا خائف مستقيم
137
00:05:47,800 --> 00:05:49,700
والتي الآن، وأنا أقول ذلك بصوت عال
138
00:05:49,700 --> 00:05:51,200
كان يمكن أن يكون له معنى مزدوج
139
00:05:51,200 --> 00:05:53,400
24 ساعة في المقاطعة
140
00:05:53,400 --> 00:05:56,800
مع بعض من أخطر
شخصيات هذا الجانب من الجحيم
141
00:05:56,900 --> 00:05:58,800
ربما أه
142
00:05:59,000 --> 00:06:00,500
ربما كنت ترغب في للقاء بعض منهم
143
00:06:02,600 --> 00:06:03,900
144
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
أنا لا أعرف
ماذا تنظر اليه
145
00:06:05,500 --> 00:06:09,100
السبب أنا لا أتذكر في أي وقت مضى
اني بعت لك رخصة الرؤية
146
00:06:10,300 --> 00:06:13,100
مهلا، يجب أن يكون 5:00 صباحا
147
00:06:13,200 --> 00:06:14,400
خارج ماكدونالدز
148
00:06:14,400 --> 00:06:17,200
لأن اللحوم الطازجة
تم تسليمها
149
00:06:17,300 --> 00:06:19,300
و ابن عرس يحب اللحوم الطازجة
150
00:06:19,300 --> 00:06:22,900
هلا، تراجع عنه!
هذا الصبي الجديد لي
151
00:06:22,900 --> 00:06:25,900
اوه , عمي كام
152
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
" لايك "
153
00:06:27,200 --> 00:06:29,700
صديقي بيلي , نادي بيلي
154
00:06:29,700 --> 00:06:32,100
اوو كام
155
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
" لايك "
156
00:06:33,700 --> 00:06:36,200
هل تعرفين كيف تقودين الشاحنة
157
00:06:36,200 --> 00:06:37,800
لا مارغريت , لا اعرف
158
00:06:37,900 --> 00:06:39,500
لكن , على عكس العالم اجمعة
159
00:06:39,600 --> 00:06:42,800
بعض الاحيان
اكتشف كيف تعمل الاشياء من خلالي
160
00:06:42,800 --> 00:06:44,500
161
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
سارجع للخلف
162
00:06:50,300 --> 00:06:51,900
اسكتي , مارغريت
163
00:06:52,500 --> 00:06:54,400
فلوق البقاء , الفيديو الاول
164
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
بعد مشي لخمسة أميال و
اعتلاء بعض المنحدرات
165
00:06:56,900 --> 00:06:58,600
لقد قررت لجعل مخيمي هنا
166
00:06:58,900 --> 00:07:00,400
كانت المنحدرات غدارة
167
00:07:00,500 --> 00:07:01,700
تحديت المياه
168
00:07:01,800 --> 00:07:04,000
وسرعان ما أدركت ان
فرصتي الوحيدة للبقاء على قيد الحياة
169
00:07:04,000 --> 00:07:06,100
كان دفع رفيقي الى البحر
170
00:07:06,100 --> 00:07:08,100
رفيقي الدائم
171
00:07:08,200 --> 00:07:09,500
الخوف
172
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
يرجى البقاء بعيدا عن المنطقة العمياء
173
00:07:11,800 --> 00:07:14,500
دمج. دمج
174
00:07:14,600 --> 00:07:15,800
آسف
175
00:07:15,900 --> 00:07:17,000
إليك الشيء
176
00:07:17,100 --> 00:07:19,500
في البرية، أنت إما تقلص
التحدي
177
00:07:19,500 --> 00:07:21,000
أو أنك تدرك أن الثقة
هي نصف المعركة
178
00:07:21,200 --> 00:07:23,500
وتصبح
سيد البيئة الخاصة بك.
179
00:07:23,600 --> 00:07:25,700
حسنا
180
00:07:25,800 --> 00:07:27,000
حسنا
181
00:07:27,100 --> 00:07:29,400
شكرا شكرا. شكرا لكم
182
00:07:29,400 --> 00:07:31,000
هذا ليس سيئا للغاية
183
00:07:31,100 --> 00:07:32,300
بلى
184
00:07:32,400 --> 00:07:35,300
هذا صحيح، بريوس ... تحركي
185
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
نعم
186
00:07:36,600 --> 00:07:38,800
في بعض الأحيان انها مجرد مسألة
دفع صدرك للخارج
187
00:07:38,900 --> 00:07:40,500
تتطلب مخاطرتك
188
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
والسماح للطبيعة بان تعرف
189
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
هناك شريف جديد في المدينة.
190
00:07:44,400 --> 00:07:46,300
191
00:07:46,400 --> 00:07:52,200
192
00:07:53,100 --> 00:07:56,100
هذا كوريزو، هذه بلانتينز
كل شيء لذيذ جدا
193
00:07:56,300 --> 00:07:58,400
متى طورت طعم الاكل
الكولومبي
194
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
انها تسمى بانديجا بيزا .
195
00:08:00,200 --> 00:08:03,700
أوه موهوب ذكي ويتحدث الإسبانية
196
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
ارجوك
197
00:08:05,800 --> 00:08:08,100
الجميع يريد أن يلمس تلك الخدين
198
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
يبدو وكأنه واحد من هؤلاء الأطفال
199
00:08:10,100 --> 00:08:13,300
التي تنفخ السحابة
عبر سقف الكنيسة
200
00:08:13,400 --> 00:08:16,200
اذن اخبرينا، الدكتوره كارين
ماذا تدرسين
201
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
حسنا، فإن أفضل طريقة هي ان اريكم
202
00:08:18,200 --> 00:08:21,000
لماذا لا نجد ساقينا
مرح
203
00:08:21,000 --> 00:08:23,300
الآن قفي بجانبي واتبعيني على طول
ممم
204
00:08:23,400 --> 00:08:28,300
تخيلي أنك تحملين
اثنين من سطل من الماء
205
00:08:28,500 --> 00:08:29,900
هاه. نفس عميق
206
00:08:30,000 --> 00:08:32,100
لا، لا، لا
يجب ان لا يرتفع صدرك
207
00:08:32,100 --> 00:08:33,600
تعالي و ضعي يديك على رقبتي
208
00:08:36,300 --> 00:08:38,600
هل تشعرين كيف لا يزال تنفسي
209
00:08:38,700 --> 00:08:41,700
أوه، قليلا حساسة هناك
نعم، لديك لدغة صغيرة هناك
210
00:08:41,800 --> 00:08:43,400
اوه , ذلك خطأي
211
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
حسنا، هذا ضيق قليلا
212
00:08:45,400 --> 00:08:48,000
ولكن أستطيع أن أرى أين ماني
يحصل على اليد الناعمة من
213
00:08:48,100 --> 00:08:50,600
أوه، هذا جدا، جدا فتح العين
أمي. أمي
214
00:08:50,600 --> 00:08:53,400
اه، دعونا نتحقق من الحلوى
في المطبخ
215
00:08:55,100 --> 00:08:58,900
أي نوع من الجامعات
تسمح للمعلم بان يواعد طالب
216
00:08:58,900 --> 00:09:00,200
اتوقع بانها أي مدرسة للفن
217
00:09:00,300 --> 00:09:02,600
لا يستطيع أن يواعد شخص عمره 30 عاما
218
00:09:02,800 --> 00:09:04,900
ماني لا يزال طفلا
219
00:09:04,900 --> 00:09:06,800
ماني لم يكن طفلا عندما التقيت به
220
00:09:07,300 --> 00:09:08,700
انظري , كان هناك فترة 10 سنوات
221
00:09:08,800 --> 00:09:10,100
حيث كان هناك على الأقل كرسي فارغ واحد
222
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
في بيتي كل عيد شكر
لأنني كان لدي الكثير لقوله
223
00:09:13,200 --> 00:09:15,000
حول كيف ميتشل وكلير
يواعدون
224
00:09:15,000 --> 00:09:18,800
حتى اتعلم من أخطاء الوالدين الوحيدة
225
00:09:19,700 --> 00:09:23,200
أه، ربما يجب ان اخرج كارين وأنا
أنا أشعر ببعض التوتر
226
00:09:23,200 --> 00:09:25,100
لا لا لا. هذا هو منزلك
227
00:09:25,100 --> 00:09:28,100
و انت من المفترض أن تكون
مرتاح هنا
228
00:09:28,500 --> 00:09:30,300
لذلك، فقط تسكع هنا
229
00:09:30,400 --> 00:09:31,700
لدينا المزيد من النبيذ
230
00:09:31,800 --> 00:09:33,600
ولا تقلق بشأن القيادة
231
00:09:33,700 --> 00:09:35,500
يمكنك قضاء الليلة هنا
232
00:09:35,600 --> 00:09:36,900
هل أنت متأكد يا أمي
233
00:09:36,900 --> 00:09:39,900
نعم أنا متأكدة
سأذهب الحصول على المزيد من النبيذ
234
00:09:41,300 --> 00:09:43,000
أي نصائح حول كيف تتحرك
235
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
أنا لم أر أي شيء مثل ذلك
حق
236
00:09:47,200 --> 00:09:49,300
مرحبا، شين
نائب الرئيس بالنيابة تاكر
237
00:09:49,400 --> 00:09:51,600
أنا أعلم أنك تفكر بانك
كنت لطيف جدا الآن
238
00:09:51,700 --> 00:09:53,100
ولكن قبل ان ينتهي هذا اليوم
239
00:09:53,200 --> 00:09:56,100
سوف احصل على الاعتراف منك
بانك أرسلت هذا الفيديو
240
00:09:56,100 --> 00:09:57,300
لقد أرسلت هذا الفيديو
241
00:09:57,300 --> 00:09:59,900
كنت أعرف أنك سوف تنكسر
انظر أه
242
00:10:00,000 --> 00:10:03,600
أنا آسف. أنا فقط بحاجة
لهؤلاء الأطفال ان يتقبلوني
243
00:10:03,700 --> 00:10:04,800
لا، شين، أنت لا تفعل ذلك
244
00:10:04,900 --> 00:10:07,300
لأنهم شعبيين
كنت تعتقد أنك بحاجة إليهم ليتقبلوك
245
00:10:07,300 --> 00:10:09,300
246
00:10:06,142 --> 00:10:07,513
انا شرطي
246
00:10:10,800 --> 00:10:12,100
أوه، هل أنت كذلك الآن
247
00:10:12,200 --> 00:10:15,000
هناك قلق
حول بعض حركة المخدرات في هذه المدرسة
248
00:10:15,000 --> 00:10:17,500
أنا هنا، متخفي لإغلاق هذه الحركة
249
00:10:17,500 --> 00:10:20,200
حسنا، نعم
250
00:10:21,000 --> 00:10:23,200
حسنا، أنا نوع ما
عرفت دائما انك من الشرطة
251
00:10:23,300 --> 00:10:26,100
تأكد جيدا
أنت من قوة انقاذ القانون أيضا
252
00:10:26,100 --> 00:10:28,300
نحن نعرف منطقتنا
عيون الشرطي
253
00:10:29,100 --> 00:10:32,800
عيون الشرطي
حسنا. فما هي الخطه
254
00:10:32,800 --> 00:10:35,100
هناك هذا المخدر مصمم جديد
يسمى ديكسومورفون
255
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
مم-هم
الاولاد يطلقون عليهم "دوم-دومز"
256
00:10:36,900 --> 00:10:38,800
لذلك هناك هذه الصفقة الكبيرة
ستكون الليلة
257
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
على الارض الشمالية
خلال لعبة كرة السلة
258
00:10:40,900 --> 00:10:43,100
وتريد مساعدتي في القبض
نعم فعلا
259
00:10:43,500 --> 00:10:46,700
من خلال ان لا تكون قريب من هناك
أنا لا أريد أن اقلق هؤلاء تجار المخدرات
260
00:10:46,800 --> 00:10:50,800
علم ذلك , ولكن في حال كنت بحاجة إلى الاحتياط
يجب أن اكون بالقرب من الارض الشمالية
261
00:10:50,900 --> 00:10:53,000
أو في أي مكان ليس بالقرب من هناك
262
00:10:53,000 --> 00:10:55,600
او هناك
263
00:10:55,600 --> 00:10:58,300
ولكن متراجع أسفل في سيارتي
لذلك لا أحد يراني
264
00:10:58,900 --> 00:11:01,500
او في منزلك
حسنا
265
00:11:01,600 --> 00:11:03,000
حسنا
266
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
عيون الشرطي
267
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
حسنا , حسنا
268
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
هل سنذهب إلى الخارج
نعم نحن
269
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
احذر
270
00:11:12,400 --> 00:11:14,200
كم عدد المرات التي
قلت لك أن لا تتركي هذا هنا
271
00:11:14,200 --> 00:11:15,300
شخص ما سيتعثر فيها
272
00:11:15,400 --> 00:11:18,100
هناك الكثير يحدث معي الآن
جسدي يتغير
273
00:11:18,300 --> 00:11:19,600
حسنا. دائما تستخدمين ذلك
274
00:11:19,600 --> 00:11:21,900
مهلا، اليوم
ستتعلمين المسؤولية
275
00:11:21,900 --> 00:11:24,700
اليوم، ستقومين
برعاية الطفل
276
00:11:24,800 --> 00:11:27,100
هل تريد لعبة
277
00:11:27,100 --> 00:11:31,400
حب صارم قليلا
طويلا، إذا كنت تسألني
278
00:11:31,700 --> 00:11:33,300
ولكن انها ستكون جيدة بالنسبة لك، حبيبتي
279
00:11:33,400 --> 00:11:35,500
انه يبكي
280
00:11:35,600 --> 00:11:37,000
حسنا، هذا ما يفعله الأطفال
281
00:11:37,000 --> 00:11:41,200
يجب ان ترفعيه ثم تقومي بتهدئته
282
00:11:41,200 --> 00:11:44,900
حسنا إذا. حسنا
انه بخير
283
00:11:44,900 --> 00:11:46,300
لقد نجح
جيد
284
00:11:46,400 --> 00:11:48,500
فقط اجعليه معلك
لبقية فترة ما بعد الظهر
285
00:11:48,600 --> 00:11:50,500
انتظر! انا لا اعرف
ماذا من المفترض ان افعل
286
00:11:50,700 --> 00:11:52,800
حسنا، مرحبا بك في عالم الوالدين
287
00:11:53,000 --> 00:11:54,300
288
00:11:54,400 --> 00:11:57,000
فلوق البقاء , الفيديو الثاني
289
00:11:57,000 --> 00:12:01,100
أم ... لقد نزلت إلى الماء
في محاولة لاسترداد معداتي
290
00:12:01,100 --> 00:12:03,700
واجهت صخور زلقة
291
00:12:03,700 --> 00:12:06,000
تيار بارد و سريع
292
00:12:06,000 --> 00:12:07,900
وعلى الرغم من أنه ليس لدي
أي أدلة فوتوغرافية على ذلك
293
00:12:08,000 --> 00:12:10,100
ثعبان البحر
294
00:12:10,200 --> 00:12:14,000
تلت ذلك هزيمة اخرى
من مرور سمك التروت
295
00:12:14,400 --> 00:12:17,600
ثم جمعت
بعض، العنبيات و العسل
296
00:12:17,700 --> 00:12:20,600
ثم اتضح أن يكون
لا
297
00:12:20,700 --> 00:12:24,000
تماما خليةنحل
298
00:12:24,100 --> 00:12:27,300
تظهر لك
299
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
أنا لست بحاجة إلى كل هذه المعدات
300
00:12:29,900 --> 00:12:32,700
فيل دنفي يستطيع البقاء في البراري حتى
301
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
302
00:12:37,700 --> 00:12:38,900
ها , ها
303
00:12:39,000 --> 00:12:41,200
صوت شيء كبير , اليس كذلك
304
00:12:41,300 --> 00:12:43,900
الشيء الجيد ان رائحةتي مثل
التوت، العسل، والأسماك النيئة
305
00:12:44,000 --> 00:12:46,400
لذلك أنا أساسا جميع الوجبات
الثلاث المفضلة للدب
306
00:12:46,500 --> 00:12:50,100
307
00:12:51,200 --> 00:12:53,600
هذا صحيح
308
00:12:53,700 --> 00:12:55,700
شاهدهم يتبعثرون
310
00:12:52,517 --> 00:12:54,633
اهلا
او مرحبا عزيزي
309
00:12:58,400 --> 00:13:00,300
لقد كنت خارج النطاق
لمعظم اليوم
310
00:13:00,300 --> 00:13:01,500
أردت فقط أن اتحقق كيف تفعل
311
00:13:01,600 --> 00:13:04,400
يا. رائع، عظيم
312
00:13:04,400 --> 00:13:06,100
الهواء، أه، الأشجار
313
00:13:06,200 --> 00:13:08,600
الطحلب ينمو فقط على الجانب الشمالي
من الأشجار، أليس كذلك
314
00:13:08,700 --> 00:13:11,500
أشعر أنني قد اكون
امشي في دوائر
315
00:13:11,500 --> 00:13:13,900
هل هناك شيء يسمى أه،
طحلب كذاب
316
00:13:14,000 --> 00:13:15,100
انا لا اعرف.
317
00:13:15,200 --> 00:13:16,600
أنت تبدو تلهث
هل كل شيء على ما يرام
318
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
لا، كلير، أنا قلق من أن الدب
319
00:13:19,100 --> 00:13:22,400
أو حتى عائلة من الدببة يصطادوني
320
00:13:22,500 --> 00:13:23,900
بالطبع أنا بخير
321
00:13:24,000 --> 00:13:25,300
لقد كنت هنا فقط
لبضع ساعات
322
00:13:25,400 --> 00:13:27,300
أه، أي نوع من الرجل
هل تظنين انا
323
00:13:27,400 --> 00:13:29,700
حسنا، يبدو مثل
اننا على حد سواء في مغامرة
324
00:13:29,800 --> 00:13:32,000
أنا فقط على نطاق
خمن كم اوزن
325
00:13:32,100 --> 00:13:33,500
5 طن
326
00:13:33,600 --> 00:13:36,100
نعم، حسنا، حصلنا على البعض
في العطلات
327
00:13:36,100 --> 00:13:38,100
دعيني أتصل بك مرة أخرى
بعد قليل
328
00:13:38,200 --> 00:13:40,700
وفي الوقت نفسه أه، أنا أرسل لك صورة
329
00:13:40,800 --> 00:13:43,900
لي مستمتعا بالطبيعة
في آخر موقع معروف
330
00:13:43,900 --> 00:13:46,100
في اخر ما يمكنك التعرف عليها
مني في سترة غور تكس الحمراء
331
00:13:46,100 --> 00:13:47,800
عموما ، اتركي الحساب
للبستاني
332
00:13:47,900 --> 00:13:49,200
وأعطيت معنى حياتي
333
00:13:49,300 --> 00:13:50,600
334
00:13:51,500 --> 00:13:52,700
335
00:13:52,700 --> 00:13:55,700
انت واحد ضحوك أليس كذلك
أوه، أفتقد هذا الصوت
336
00:13:55,800 --> 00:13:57,100
مرحبا. هل استطيع النظر
337
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
مهلا، ليلي ماذا يحدث
338
00:13:59,200 --> 00:14:01,500
أنا أحاول قصارى جهدي
ولكن أنا لا أعرف حقا ما أقوم به
339
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
حسنا، أفضل للقيام
بأخطائك على هذا الواحد
340
00:14:03,600 --> 00:14:04,700
انت تعلم
341
00:14:04,700 --> 00:14:05,900
أوه، انتظري ثانية واحدة
342
00:14:06,100 --> 00:14:07,700
أوه، شخص ما يرسل لي
فيديو لبابا
343
00:14:07,800 --> 00:14:10,700
مهلا!د
لا، وليس ابن العرس حسنا
344
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
عزيزتي ساتصل بك لاحقا
حسنا
345
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
انتظر
346
00:14:13,300 --> 00:14:14,800
يالهي , مؤكد أنه يشعر بالاهانه
347
00:14:14,800 --> 00:14:16,400
أنت تعرف أنه دمية
348
00:14:16,400 --> 00:14:18,200
شكرا لك. شكرا لك. هذا لطيف
شكرا لك
349
00:14:18,600 --> 00:14:19,900
ميتشل
350
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
كام
هاي هاي هاي
351
00:14:21,300 --> 00:14:24,200
رايت الفيديو المنتشر مؤخرا
انا اسف جدا
352
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
اوه لا يضايقني
353
00:14:25,400 --> 00:14:27,500
جيد جيد لانه يجب ان لا يضايقك
تعلم
354
00:14:27,600 --> 00:14:28,800
لانك تريد ان تحدث اختلاف
355
00:14:28,900 --> 00:14:31,100
اذا لم يقدر الاطفال ذلك
سوف تكون خسارتهم
356
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
نعم و
ممم
357
00:14:32,600 --> 00:14:36,400
انها جزء من عملية لدغة كبيرة
ماذا
358
00:14:36,400 --> 00:14:37,900
لا ينبغي أن أقول لك هذا
359
00:14:38,000 --> 00:14:40,300
ولكن شين، الرجل الذي نشر على الفيديو
360
00:14:41,100 --> 00:14:44,200
هو في الواقع شرطي متخفي
361
00:14:44,300 --> 00:14:45,600
أوه.
نعم، وقال انه فعل هذا الفيديو
362
00:14:45,700 --> 00:14:49,100
إلى نوع ما مثل، إذلالي
للحصول على بعض الاصدقاء في الشارع
363
00:14:49,400 --> 00:14:52,700
وهناك صفقة مخدرات كبيرة
سوف تحدث هذه الليلة
364
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
لكنه يريد مني أن اقود بعيدا
365
00:14:54,500 --> 00:14:57,200
أي شخص آخر على دراية من الحياة
المزدوجة لشين "21 شارع السريع"
366
00:14:57,200 --> 00:15:00,900
حسنا، انه لا يريد ان ينشره
بصوت عال للجميع
367
00:15:01,000 --> 00:15:03,400
ولكنك لم تحصل على بعض الأوراق
أو تحديد لهويته
368
00:15:03,400 --> 00:15:06,100
حسنا. أتعلم
أعتقد أنه من المضحك ذلك
369
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
الشخص الذي لا تثق به هو بطل
370
00:15:08,300 --> 00:15:11,300
الذي يساعد على محاربة ديكسومورفون
المشكلة التي يعاني منها
371
00:15:11,300 --> 00:15:13,700
أنا آسف. ماذا
اسمه في الشارع هو "دوم-دومز"
372
00:15:13,800 --> 00:15:16,400
ويقول شين
هناك حرفيا دوم-دومز في كل مكان
373
00:15:16,400 --> 00:15:19,200
حسنا. لذا، شين
374
00:15:19,300 --> 00:15:22,200
وليس تاجر المخدرات البالغ من العمر 16 عاما
الذي يستمتع بإهانتك
375
00:15:22,300 --> 00:15:25,300
ولكنه ضابط شرطة ذو وجهه الطفل
فوض لذلك
376
00:15:25,300 --> 00:15:28,000
أول مهمة
هو البقاء بعيدا قدر الإمكان
377
00:15:28,100 --> 00:15:31,000
من صفقة ضخمة
"دوم-دوم"
هذا على وشك الحدوث
378
00:15:31,400 --> 00:15:33,200
كام، أعني، هيا
أحب كيف انك تثق بالاخرين
379
00:15:33,200 --> 00:15:35,800
ولكن عند بتبدا بافتقاد الاشياء
التي تكون واضحة
380
00:15:35,800 --> 00:15:38,500
ثم، حسنا، كما تعلم
أنا لا يجب أن أقول أي شيء أكثر من ذلك
381
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
اتعلم ، يمكنني الانتهاء من ذلك
إذا كنت تريد أن تذهب الى الطابق العلوي
382
00:15:43,300 --> 00:15:46,900
ناه، ناه، أنا بخير
383
00:15:47,100 --> 00:15:48,800
أنت تعرف، أم
384
00:15:48,800 --> 00:15:51,400
أمي حقا فاجأتني من قبل
385
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
هذه اول مرة
تعاملني مثل الكبار
386
00:15:54,300 --> 00:15:55,600
وكارين جيده
387
00:15:55,700 --> 00:15:57,800
أعني، من الجميل أن تكون
مع امرأة ناضجة
388
00:15:57,800 --> 00:15:59,100
شخص ذو خبرة
389
00:15:59,200 --> 00:16:01,200
اذن أنتم الاثنين لم تناما معا، هاه
390
00:16:03,700 --> 00:16:06,900
هي اقترحت أن نأتي إلى هنا. و قلت حسنا
391
00:16:06,900 --> 00:16:09,300
انت لا تعرف كيف كنت اشعر بالارتياح
عندما كنتم في المنزل
392
00:16:09,300 --> 00:16:10,800
ولكن بعد ذلك كانت أمي عادي جدا معها
393
00:16:10,900 --> 00:16:14,200
أعني، أين الكولومبيه المجنونه
في المرة الواحدة التي أحتاج لها
394
00:16:14,200 --> 00:16:15,400
هذا جاف
395
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
ولكن مثل كارين، أليس كذلك
396
00:16:19,900 --> 00:16:22,700
الكثير، ولكن أعني
397
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
سيئة بما فيه الكفاية انها اكبر مني
398
00:16:24,400 --> 00:16:25,700
كما أنها أستاذة النشاط
399
00:16:25,800 --> 00:16:26,900
أقسم بالله، قبل اليوم
400
00:16:26,900 --> 00:16:29,500
لم أسمع هاتين الكلمتين سويا أبدا
الان هي كل ما اسمع
401
00:16:30,600 --> 00:16:32,300
انظر
402
00:16:32,400 --> 00:16:35,000
فمن الطبيعي أن تكون عصبي
403
00:16:35,100 --> 00:16:36,600
لا تفعل أي شيء لست جاهزا من اجله
404
00:16:37,400 --> 00:16:39,900
تحدث معها حول ما تشعر به
405
00:16:40,000 --> 00:16:42,700
سوف تتفاجأ
كم تكون الأشياء أسهل
406
00:16:42,800 --> 00:16:45,500
بعد محادثة صادقة
407
00:16:47,300 --> 00:16:48,400
شكرا، جاي
408
00:16:50,300 --> 00:16:51,600
واحد انتهى واحدة باقيه
409
00:16:51,700 --> 00:16:53,600
جو ؟! هل أنت مستعد للحديث
410
00:16:53,600 --> 00:16:58,000
لزبيب دقيق الشوفان؟
لا تضيع وقتي
411
00:16:58,600 --> 00:17:01,100
هل هذه الأشياء جيدة
من الاقضل ان تكون
412
00:17:01,100 --> 00:17:02,600
أنا وضعت نصف مال حفله المتزفا
للحصول عليه
413
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
فيلم مريض للمدرب تاكر
بالمناسبة
414
00:17:04,600 --> 00:17:05,700
415
00:17:05,700 --> 00:17:07,300
سعيد بانكم تتمتعون بالفيلم، ياأولاد
416
00:17:07,400 --> 00:17:08,500
الآن يمكنك أن تكون في فلم لك
417
00:17:08,600 --> 00:17:10,900
ماذا بحق الجحيم تفعل
عملي
418
00:17:10,900 --> 00:17:13,100
أعتقد أنني حقا نائب المدير
419
00:17:13,300 --> 00:17:14,600
نائب مدير ميامي
420
00:17:14,700 --> 00:17:16,800
لا، أعتقد أنك لا
تحتاج إلى "ميامي"، اليس كذلك
421
00:17:16,900 --> 00:17:18,000
لا أستطيع أن أصدق هذا
422
00:17:18,000 --> 00:17:19,900
تم القبض عليك. ماذا حصلنا عليه
423
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
أوه، دعني أخمن
مال المخدرات الخاص بك
424
00:17:22,000 --> 00:17:25,400
جهاز اتصال لاسلكي. ما هذا؟ شارة
425
00:17:25,400 --> 00:17:28,000
رائع
426
00:17:28,300 --> 00:17:29,700
ميتشل حقا
مدين لك باعتذار
427
00:17:29,700 --> 00:17:30,800
مم
428
00:17:33,300 --> 00:17:34,700
429
00:17:34,800 --> 00:17:36,300
430
00:17:36,400 --> 00:17:38,600
قد بقوة , اخي
431
00:17:38,600 --> 00:17:40,400
432
00:17:40,500 --> 00:17:42,900
433
00:17:43,100 --> 00:17:44,300
اهلا كلير
434
00:17:44,400 --> 00:17:45,900
اهلا حبيبي. كيف تجري الامور
435
00:17:45,900 --> 00:17:48,200
مجرد الجلوس هنا في
تيار جبل مثالي
436
00:17:48,300 --> 00:17:51,900
لا شيء يفوز على الجمال الصافي
من الهواء الطلق العظيم
437
00:17:52,000 --> 00:17:53,300
كيف يحدث كل شيء هناك
438
00:17:53,300 --> 00:17:55,000
لا يمكن أن يكون أفضل
439
00:17:55,100 --> 00:17:57,800
أنا في طريقي إلى البيت الآن
ولكن كنا سائقين
440
00:17:57,800 --> 00:18:01,100
اذن , قدت شاحنة اليوم
و احببت ذلك
441
00:18:01,200 --> 00:18:03,300
يجعلني أشعر وكأنني رجل حقيقي
442
00:18:03,500 --> 00:18:06,100
بلى؟ كيف يشعرك ذلك
443
00:18:06,200 --> 00:18:07,500
شيء يحدث معك
444
00:18:08,700 --> 00:18:14,300
عزيزتي لم أكن، اه،
صادق تماما معك
445
00:18:14,400 --> 00:18:17,300
لم اكمل
ووسنام، كينيالي ودونفي
446
00:18:17,400 --> 00:18:20,000
كانوا ... لقد طلبوا مني المغادرة
447
00:18:20,000 --> 00:18:22,100
عزيزي . ماذا حدث
448
00:18:22,200 --> 00:18:26,000
حسنا، كما تعلمين هؤلاء الرجال لديهم
دائما عدوانية فائقة
449
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
و لايشعرون بانه
450
00:18:27,200 --> 00:18:32,900
لدي غريزة القتل التي يمتلكونها
451
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
من الممكن انهم على حق
452
00:18:34,600 --> 00:18:37,800
هل هذا بسبب كل الشيء
المجنون عن التخييم
453
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
اثبات مدى قوتك
454
00:18:39,100 --> 00:18:40,300
ربما، قليلا
455
00:18:40,400 --> 00:18:42,900
خاصة منذ ذلك الحين
عندما أخرج من تلقاء نفسي
456
00:18:42,900 --> 00:18:45,900
فيل، هذا هو شيء كبير
ما تمر به
457
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
لماذا لم تقول شيئا
458
00:18:48,100 --> 00:18:50,300
حسنا، كان لديك أسبوع مشغول
459
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
أنا لا أريد أن أكون حريقه آخرى
كان عليك أن اخمادها
460
00:18:52,500 --> 00:18:54,200
حسنا، استمع إلي
461
00:18:54,300 --> 00:18:57,800
تذكر كيف كنت مرتعبة
عندما استولت على عمل والدي
462
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
ليلة قبل اليوم الأول
في المكتب الكبير
463
00:19:00,400 --> 00:19:04,700
أنا كنت مستيقظة القلب ينقبض
يتسارع لثقب في طابق غرفة المعيشة
464
00:19:04,800 --> 00:19:07,000
وفجأة، كنت هناك
465
00:19:07,100 --> 00:19:10,500
أنت فقط وضعت ذراعيك حولي،
وجعلتني أدرك
466
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
أنا لا امر بذلك لوحدي
467
00:19:12,700 --> 00:19:14,600
468
00:19:14,700 --> 00:19:16,200
اذن انسى شركائك الحمقى
469
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
أيا كان
ما تحاول إثباته
470
00:19:18,300 --> 00:19:19,800
مع رحلة التخييم الغبية هذه
471
00:19:19,900 --> 00:19:24,000
انت عظيم في ما تفعله، وأيضا
472
00:19:24,600 --> 00:19:27,000
ماذا؟ كيف كيف
473
00:19:27,100 --> 00:19:30,200
سوف اغلق الآن
أحبك. وداعا
474
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
475
00:19:31,500 --> 00:19:33,800
لم تكن جيدا جدا على الهاتف
476
00:19:33,900 --> 00:19:37,400
اتصلت بالفندق
وقالوا انك دخلت هنا في وقت مبكر
477
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
عزيزي , أعلم احب ان أشكوا
478
00:19:39,500 --> 00:19:41,900
عن الناس الذين يأتون إلي
لحل مشاكلهم
479
00:19:42,000 --> 00:19:44,500
ولكن لا تجرؤ
ان لا تأتي لي بما لديك
480
00:19:44,700 --> 00:19:46,000
بالمناسبة، إذا كنتي لا تريدين الناس
481
00:19:46,100 --> 00:19:47,900
ان يأتو إليك لحل
مشاكلهم في كل وقت
482
00:19:48,000 --> 00:19:50,100
ربما يجب ان لا تكوني جيدة جدا في ذلك
483
00:19:50,100 --> 00:19:52,000
مم
484
00:19:52,100 --> 00:19:54,900
مم
حسنا
485
00:19:55,500 --> 00:19:58,100
لآن بعد ما كنت في البراري
486
00:19:58,200 --> 00:20:01,300
انا احب اين يذهب هذا
487
00:20:01,300 --> 00:20:03,900
رووور
لا لاتفعلي ذلك من فضلك
488
00:20:08,000 --> 00:20:10,700
انت بخير
489
00:20:10,700 --> 00:20:12,500
جو ينام في حصنه في الطابق السفلي
490
00:20:12,600 --> 00:20:16,300
و ماني في الطابق العلوي
ينام مع دكتورته
491
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
أنا لا أعرف ما هي القواعد بعد الآن
492
00:20:18,100 --> 00:20:21,000
لا أحد يفعل، ولكن لما يستحق ذلك
أعتقد أنك قمت بإجراء الشيء الصحيح
493
00:20:21,100 --> 00:20:23,600
أنا على الأقل فزت في
واحدة من هذه المعارك
494
00:20:24,400 --> 00:20:26,000
اقتحام الحصن
495
00:20:26,100 --> 00:20:29,800
أنا سأذهب واسحبه من هناك
واضعه في سريره
496
00:20:29,800 --> 00:20:33,600
ما زلت أكبر من جو
على الرغم من أن ماني، مثل
497
00:20:35,100 --> 00:20:36,700
ثقي بي
498
00:20:36,800 --> 00:20:40,100
الصبي الصغير في ماني لم يذهب بعد
499
00:20:45,400 --> 00:20:52,300
500
00:20:54,800 --> 00:20:56,500
اخيرا , اين كنت
501
00:20:56,500 --> 00:20:59,600
كنت اقوم بتمشية كال
و توقعي من خلفي
502
00:20:59,700 --> 00:21:00,900
في الواقع كنت من
503
00:21:00,900 --> 00:21:04,100
التي سوف تذهب إلى ديزني لاند
إذا كانت تلعب بالبطاقات جيدا
504
00:21:04,100 --> 00:21:05,300
أين ملاكي الصغير
505
00:21:05,400 --> 00:21:07,900
أوه، مهلا، مهلا! اخبرني عن
تدليكك ، هاه
506
00:21:08,000 --> 00:21:09,400
أوه
يا ولد
507
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
اوه , لا استطيع الحصول عليه
508
00:21:11,100 --> 00:21:14,500
الآن أنا حرة جدا و مرتاحه لا أستطيع التقاط
أي شيء، تحرك
509
00:21:14,500 --> 00:21:15,900
نعم، أنا مثل البومة
510
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
اوه , هذا هو ملاكي الصغير
511
00:21:18,500 --> 00:21:21,600
أتعلم؟ شكرا على هذا
اسمح لي أن اعالجك قليلا
512
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
أوه
هيا
513
00:21:22,600 --> 00:21:23,800
ليلي , سنعود لاحقا
514
00:21:24,000 --> 00:21:26,300
كيف كان
هادئ جدا , سهل جدا
515
00:21:26,400 --> 00:21:31,400
ترجمة
" Ashwag "