1 00:00:02,300 --> 00:00:06,200 .أنتبهوا إلى ذاك التدفق الكمى .والذى يعد البوابة السحرية للماضى 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,200 "والذى يدعوه بعضكم "ألة الزمن 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,200 هذا التوقت الذى يجب عليكم أن تبدو دهشتكم فيه 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,300 لا شكراً لك- فقط واكبوا الأمر- 5 00:00:12,300 --> 00:00:13,500 "أواه" بالتأكيد 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,800 أنا من سيقوم بتقديم حفلة أبى و (غلوريا) بمناسبة مرور 10 سنوات على زواجهم 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,300 و(فيل) من سيتولى الامور الترفيهيه 8 00:00:17,300 --> 00:00:19,400 سوف أجعل (غلوريا) تبدو وكأنه عادت بالزمن 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,300 ثم بأعجوبة ستسافر بالزمن إلى الوراء 10 00:00:21,300 --> 00:00:23,300 ثم ستعود للحاضر مرتدية فستان زواجها 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 سوف تقوم بتغيير ملابسها فى الصندوق 12 00:00:25,200 --> 00:00:26,800 لهذا أنا أبدو متوتر حيال تقديمك لى 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,700 أنا امزح !، ستكون رائعاً 14 00:00:28,700 --> 00:00:33,100 من الأفضل له أن يكون جيد.أريد أن يكون حفل أبى و (غلوريا) ممتاز 15 00:00:33,100 --> 00:00:35,200 لقد كنت نوعاً مع تحت تأثير .الدواء فى حفل الزفاف 16 00:00:35,300 --> 00:00:37,200 لم أكن قد تقبلت (غلوريا) بعد 17 00:00:37,300 --> 00:00:39,900 وأشعر ببعض المسئولية لما قامت به والدتى 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 قمت بأعطئها ، ثلاث كؤوس .فى غرفة الأستقبال 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,400 .أنت تعلم ، فقط لأنهاء الأمور 20 00:00:44,500 --> 00:00:47,100 أنا (غلوريا) ، قبلنى ، قبلنى 21 00:00:48,400 --> 00:00:51,000 لا! لا! ياإلهى 22 00:00:51,000 --> 00:00:52,400 هى تقريباً قامت بكسر هيكل الباب 23 00:00:52,500 --> 00:00:55,200 وفى الثقب الذى ستذهب إليه 24 00:00:55,200 --> 00:00:59,000 ستعود عقارب الساعة للوراء .صفحات التقويم ستعيد تركيب نفسها من جديد 25 00:00:59,100 --> 00:01:03,600 !و أنظروا! هاهى العروس الجميل 26 00:01:04,000 --> 00:01:07,500 ياشباب! ألا يثير هذا أهتمامكم? أستعملوا مخيلتكم 27 00:01:07,500 --> 00:01:11,200 تخيلوا أنِ أقف بجانب (غلوريا) وهى بفستان الزفاف 28 00:01:11,300 --> 00:01:12,800 .لقد أنتهينا 29 00:01:13,200 --> 00:01:15,600 (ميتشيل) هل أحضرت الكعكة؟ 30 00:01:15,600 --> 00:01:17,000 نعم،نعم لقد أحضرت كل شئ 31 00:01:17,100 --> 00:01:18,200 حسناً ، جيد سوف أقابلك فى منزل والدك 32 00:01:18,300 --> 00:01:20,500 أنا بحاجة إلى الذهاب مع (فيل) لإحضار الصندوق السحرى 33 00:01:20,500 --> 00:01:23,700 هل أخبرت (فيل) بألا يخبر (كام) عن الخدعة؟ 34 00:01:23,700 --> 00:01:25,000 ،أن أكتشف (كام) الأمر سوف يطلب منا 35 00:01:25,100 --> 00:01:26,700 أن يقدم عرضاً ، أيضاً 36 00:01:26,700 --> 00:01:28,700 أنا متأكدة انِ أخبرته بألا يقول شئ 37 00:01:32,100 --> 00:01:33,700 نعم بالتأكيد لم تخبريه 38 00:01:35,500 --> 00:01:43,500 ?BLACK_JACKSUBS? Facebook : @aelserwi1 أحـــــــمـــــــد الـــــســــــــروى 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,500 ما كل هذا 40 00:01:48,600 --> 00:01:50,300 .هذا سداد الدين 41 00:01:50,300 --> 00:01:51,800 ربما فقط أريد أجابة واضحة 42 00:01:51,900 --> 00:01:53,800 العام كان 2007 43 00:01:53,900 --> 00:01:56,300 الأستقبال الخاص بزفاف (جاى) و (غلوريا) 44 00:01:56,400 --> 00:01:59,300 هديتنا إلى حديثى الزواج كانت دويتو 45 00:01:59,300 --> 00:02:01,100 "أيلاند أنذ أستريم"- "أيلاند أنذ أستريم"- 46 00:02:01,200 --> 00:02:03,900 .....هدية لم تكن مقدر لها- .أنا أتذكر- 47 00:02:03,900 --> 00:02:06,300 لقد قمت بأعطاء أمى بعض الكؤوس .فى غرفة الإستقبال 48 00:02:06,400 --> 00:02:08,800 أنا لا أريد أن أقوم بالغناء, لذا قررت 49 00:02:08,800 --> 00:02:11,400 أذا جعلتها مخمورة بعض الشئ, لن أكون مضطر إلى تقديم العرض 50 00:02:11,400 --> 00:02:12,800 لأنى سأكون مضطر إلى أمساكها 51 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 لا ! لا ! لا ! ياإلهى 52 00:02:14,900 --> 00:02:16,600 !أمى 53 00:02:16,600 --> 00:02:18,700 ولاحقاً أمساك شعرها 54 00:02:18,800 --> 00:02:21,200 حسناً عائلتك ظلت تتسأل لعشر سنوات "ماذا أذا"؟ 55 00:02:21,300 --> 00:02:23,600 اليوم ، سيعرفوا ماذا كان سيحدث 56 00:02:23,700 --> 00:02:25,000 أنا لا أعرف (كام) 57 00:02:25,100 --> 00:02:26,200 انا وهن بعد الشئ 58 00:02:26,300 --> 00:02:28,300 اصوات المعزوفات لا تكن جيدة عندما تكون داخل خيمة 59 00:02:28,400 --> 00:02:30,700 و ، صحيح ، تلك الحفلة ليست عنا 60 00:02:30,700 --> 00:02:32,500 ويوجد لائحة كبيرة من العروض 61 00:02:32,500 --> 00:02:33,800 (غلوريا) تغير ملابسها داخل صندوق 62 00:02:33,800 --> 00:02:35,400 الذى سيجعل عرضنا مُرحب به 63 00:02:35,500 --> 00:02:39,300 هو مزيج الان ؟لا! لا لن يحدث بأى طريقة أو أى شكل 64 00:02:39,300 --> 00:02:41,900 لم يحن الوقت الذى ساقوم فيه بتقديم عرض أمام عائلتى الانتقادية 65 00:02:41,900 --> 00:02:45,500 حسناً سوف نقم....فقط بالذهاب إلى الحفل- شكراً لك- 66 00:02:45,500 --> 00:02:46,800 لا مزيج بيننا- بالتأكيد- 67 00:02:46,900 --> 00:02:50,200 ....أنتظر ، هذه ليس فخ فقط ثلاث أغانى منفصلة- 68 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 لقد قمت توك بالموافقة البروفة ستبداء الأن 69 00:02:52,200 --> 00:02:55,200 أنضم إلى عندما تكون مستعد 70 00:02:59,100 --> 00:03:00,700 لماذا تطبخ؟ 71 00:03:00,800 --> 00:03:02,200 هل سمح لك بالعودة إلى المطبخ؟ 72 00:03:02,300 --> 00:03:04,900 أنها عيد زواجنا. الا يمكننى القيام بشئ جميل من أجل والدتك؟ 73 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 ربما 74 00:03:06,700 --> 00:03:07,900 صباح الخير , ياجميلة 75 00:03:07,900 --> 00:03:10,200 "لدينا "بيض" و لدينا "نقانق لحم الخنزير الحار "و لدينا"التورتيا 76 00:03:10,300 --> 00:03:11,800 ما لم سيكن موجود هو (مانى) 77 00:03:11,800 --> 00:03:14,800 لسوء الحظ لن يحضر اليوم 78 00:03:14,800 --> 00:03:16,100 79 00:03:16,200 --> 00:03:17,500 ما الذى يمكننى فعله من أجلك؟ 80 00:03:17,600 --> 00:03:20,700 ألقى القمامة سأذهب للتمشية 81 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 (مانى) كان جزء كبير من حفل زفافنا 82 00:03:24,300 --> 00:03:26,800 هو من قام بالسير بجانب (غلوريا) إلى المذبح وقام بالزخرفة 83 00:03:26,900 --> 00:03:29,500 وأنا أعلم أن عدم حضوره إلى هذا الحفل 84 00:03:29,600 --> 00:03:31,800 سيجعل مزاج (غلوريا) فى مزاج سئ 85 00:03:31,900 --> 00:03:33,700 بطريقة ما ، أشعر أنِ مسؤول 86 00:03:37,400 --> 00:03:39,100 عدت إلى المنزل مجدداً 87 00:03:39,200 --> 00:03:40,300 أنت الآن فى الجامعة 88 00:03:40,400 --> 00:03:41,900 لا يمكن العودة كل عطلة أسبوعية 89 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 أذاً لا عناق؟- أنا أحبك- 90 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 ولكنك لا تجعل معظم خبرتك الجامعية 91 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 بكونك هنا كل مرة 92 00:03:46,900 --> 00:03:49,100 والدى قام بالتخلى عنى فى عامى الاول 93 00:03:49,200 --> 00:03:50,700 ولم أراه مجدداً حتى الربيع 94 00:03:50,800 --> 00:03:52,100 أتريد أن تعلم السبب؟- لا أعرف- 95 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 شئ ما عن السيدات والعرك بالأيدى 96 00:03:53,600 --> 00:03:55,400 بالظبط. مشغول لدرجة أنه لم أكون صداقات 97 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 أطارد الفتيات وأشياء من ذاك القبيل 98 00:03:57,600 --> 00:03:59,300 ولكن ان وامك نظن أن هذا له اثر سئ عليك 99 00:03:59,500 --> 00:04:00,600 كونك هنا طوال الوقت 100 00:04:00,700 --> 00:04:03,100 لذا أسعى فى طريقك وسوف نراك فى أعياد الشكر 101 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 أنتظر . أنا ممنوع من القدوم إلى منزلى 102 00:04:04,900 --> 00:04:06,600 لا تفكر فى الأمر بتلك الطريقة 103 00:04:06,700 --> 00:04:08,200 أنت ممنوع من دخول منزلى 104 00:04:10,800 --> 00:04:13,700 فى الواقع (غلوريا) لم تكن موافقة على هذا القرار 105 00:04:13,800 --> 00:04:15,300 ......بمعنى أخر 106 00:04:15,400 --> 00:04:17,500 .لم تكن موافقة على هذا القرار 107 00:04:18,500 --> 00:04:19,800 108 00:04:21,400 --> 00:04:23,200 لقد كنت غاضبة بعض الشئ 109 00:04:23,300 --> 00:04:26,800 لقد وافقت على القيام بتلك الخدعة السحرية فى الحفلة مع (فيل) 110 00:04:26,900 --> 00:04:30,800 سأدخل إلى صندوق ، ثم ساخرج مرتدية فستان زفافى 111 00:04:30,900 --> 00:04:32,300 لكن كانت توجد مشكلة ما 112 00:04:32,500 --> 00:04:33,600 !أسحب 113 00:04:33,600 --> 00:04:35,900 !أنها لا تتحرك 114 00:04:36,000 --> 00:04:39,600 !التفسير المنطقى أن احداً ما تسلل إلى خزانات ملابسى 115 00:04:39,700 --> 00:04:41,600 وقام بتضيق فستان زفافى 116 00:04:41,700 --> 00:04:43,900 من المحتمل أن تكون أختى 117 00:04:43,900 --> 00:04:45,100 لذا طوال الأسبوع الفائت 118 00:04:45,100 --> 00:04:47,000 كنت مضطرة إلى تنحيف نفسى 119 00:04:47,100 --> 00:04:49,500 عما كنت فى الزفاف 120 00:04:49,500 --> 00:04:51,000 أصمت 121 00:04:55,000 --> 00:04:56,100 أهدئى 122 00:04:56,100 --> 00:04:57,300 (فيل) انه محل ألعاب سحرية 123 00:04:57,300 --> 00:04:59,800 أنا اروع شخص زار هذا المتجر 124 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 125 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 كيف يفعل هذا؟ 126 00:05:06,800 --> 00:05:08,400 أنا أمزح ، أنا أعلم كيف يفعل هذا 127 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 (كلير) قابلى الأسطورة المعلم ( أكشن) 128 00:05:10,600 --> 00:05:13,700 مرحباً- ما الذى يوجد خلف أذنك؟ 129 00:05:13,700 --> 00:05:16,000 مجرد شئ تافه 130 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 حسناً ، المكان يبدو رائعاً هل يمكنك تخيل القدوم هنا كل يوم؟ 131 00:05:19,100 --> 00:05:20,900 أتمنى أن يكون كل يوم 132 00:05:20,900 --> 00:05:23,700 ليس لدى الكثير من الوقت للقيام بتلك الخدع القديمة 133 00:05:23,700 --> 00:05:25,900 بكل تلك الوظائف ، التى أتقدم لها 134 00:05:25,900 --> 00:05:27,500 هل تمانع أن تشرح لى بسرعة 135 00:05:27,600 --> 00:05:29,400 خدعة التدفق الكمى؟ 136 00:05:29,500 --> 00:05:33,700 حسناً طبقاً لقانون السحرة لا يمكننى الافصاح عن السر 137 00:05:33,700 --> 00:05:37,100 فى حضور ساحر غير مُرخص 138 00:05:37,200 --> 00:05:39,000 لا مشكلة ، يمكننى الخروج 139 00:05:39,100 --> 00:05:42,600 لا ، لدينا شئ فى المواقف مثل هذه 140 00:05:42,800 --> 00:05:46,300 خوذة الحرمان الحسى 141 00:05:46,300 --> 00:05:47,600 عندما اقم بوضعها- 142 00:05:47,600 --> 00:05:49,600 يمكننى الشعور حينها أنه ليس لدى زملاء فى السكن 143 00:05:49,700 --> 00:05:51,500 نعم ، مثلما اخبرتكم ، يمكننى فقط الخروج 144 00:05:51,500 --> 00:05:52,900 إلى الخرج , سأكون بخير 145 00:05:54,900 --> 00:05:58,100 أنها رائعة- صحيح ، أنا محظوظ للغاية 146 00:05:58,700 --> 00:06:00,700 شكراً جزيلاً لك لمساعدتى فى هذا الأمر 147 00:06:00,800 --> 00:06:03,300 هل تمزحنى؟ لن تكن لدى تلك الحياة 148 00:06:03,400 --> 00:06:04,900 أن لم ترفض تلك الجولة 149 00:06:05,000 --> 00:06:06,700 على تلك السفينة اكستابا منذ سنين 150 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 ماذا؟ لم تعرض على تلك الوظيفة مطلقاً 151 00:06:08,900 --> 00:06:11,600 نعم ، لقد قالوا أنهم أتصلوا بك ولكنك لم ترد عليهم 152 00:06:11,700 --> 00:06:13,400 لذا قاموا بنقل العرض إلى 153 00:06:13,600 --> 00:06:15,400 لم تصل لى تلك الرسالة 154 00:06:15,500 --> 00:06:16,900 155 00:06:16,900 --> 00:06:19,300 !لم استطيع التنفس 156 00:06:19,300 --> 00:06:21,600 حسناً ، لقد نسيت فتحة التهوية 157 00:06:21,700 --> 00:06:22,800 أكان من المُفترض أن تكون تلك وظيفتى 158 00:06:22,900 --> 00:06:24,500 لا 159 00:06:24,600 --> 00:06:27,200 كان من المفترض أن تكون تلك وظيفتى 160 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 أبدو بغاية الغباء 161 00:06:29,100 --> 00:06:31,000 أنظر كم هو مزاجها سئ؟ 162 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 هذا بسبب أنها تفتقد (مانى) اليوم . أنت (مانى) 163 00:06:33,500 --> 00:06:34,900 ولكن ، ألن تفتقد (جوى) حينها 164 00:06:35,000 --> 00:06:36,100 لا تفكر عميقاً 165 00:06:36,100 --> 00:06:38,100 فقط أذهب هناك ، وكن مُحبط 166 00:06:38,200 --> 00:06:40,400 واخبرها أنك تريد بعض الشاى الراقى 167 00:06:42,000 --> 00:06:45,100 أمى لما الفتيات تُعد لغز كبير 168 00:06:45,100 --> 00:06:46,700 تناولى الكعك 169 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 أخرج من هنا لا يمكننى النظر إلى هذا حتى 170 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 ياإلهى 171 00:06:52,800 --> 00:06:55,800 تخلص من هذا، هذا جيد كانت تلك محاولة أولى جيدة 172 00:06:55,900 --> 00:06:57,400 أذهب وأحضر مزماره 173 00:06:59,400 --> 00:07:01,200 كيف هى عروستى؟ 174 00:07:01,300 --> 00:07:03,400 سمينة للغاية 175 00:07:03,400 --> 00:07:05,100 أعلم , لقد أصبحت سميناً أيضاً 176 00:07:05,200 --> 00:07:07,800 لكن تذكرى, التخلى هو جزء من سُنة الحياة 177 00:07:07,900 --> 00:07:10,300 لا . هذا فظيع (جاى) 178 00:07:10,300 --> 00:07:13,500 وأرسال (جوى) إلى بتلك الكعكة .جعل الامر اكثر صعوبة 179 00:07:15,500 --> 00:07:17,100 أصمت 180 00:07:19,300 --> 00:07:23,900 # السحر الأسود القديم# #ألقى بسحره على# 181 00:07:24,000 --> 00:07:27,700 # السحر الأسود القديم# #الذى تنسجه جيد للغاية # 182 00:07:27,700 --> 00:07:31,200 دورك! أبى 183 00:07:32,400 --> 00:07:34,300 مرحباً (ميتشل) 184 00:07:34,300 --> 00:07:37,600 اتعلم؟ لقد تمرنت مع (ليلى) أنا سعيد أنك عدت 185 00:07:37,600 --> 00:07:39,500 (ليلى) لما لا تذهبى وتريحى صوتك؟ 186 00:07:39,600 --> 00:07:42,900 أذاً ، فقط لأحباط تلك الخطة السهلة للغاية 187 00:07:43,000 --> 00:07:44,500 أنت أعتقدت أن هذا سيجعلنى غيوراً 188 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 حتى أتوسل للعودة للقيام بالأمر أليس كذلك؟ 189 00:07:46,500 --> 00:07:49,700 لا لقد وجدت موهبة أصغر و التى تأقلمت معها 190 00:07:49,700 --> 00:07:53,000 حسناً , أنا أتطلع إلى رؤية عرضكما 191 00:07:53,000 --> 00:07:57,400 حسناً أنا احسدك لمشاهدتنا نقوم بالعرض 192 00:07:57,600 --> 00:08:00,400 (ليلى) حبيبتى تعال إلى هنا البروفة لم تنتهى بعد 193 00:08:00,500 --> 00:08:03,300 نعم , الوقت كالسيف ياطائرى المغرد 194 00:08:03,400 --> 00:08:05,500 و أسرعى ، الحفلة ستبداء قريباً 195 00:08:05,600 --> 00:08:07,400 حسناً ، أتعلم؟ ، انت تفوز 196 00:08:07,500 --> 00:08:10,200 أنت تعلم أنِ لن أصعد على المسرح مع صوت البومة تلك 197 00:08:10,200 --> 00:08:13,200 فقط غن ، سيكون الأمر مهم بالنسبة لك 198 00:08:13,300 --> 00:08:14,700 لى؟- نعم- 199 00:08:14,800 --> 00:08:19,000 عائلتك كانت مفتونة بعروضى للعديد من السنوات 200 00:08:19,200 --> 00:08:21,400 أنا لا احتاج إلى هذا ولكن على مدار العشر سنوات تلك 201 00:08:21,500 --> 00:08:24,400 رأيتك تتخاذل فى حضورهم 202 00:08:24,500 --> 00:08:26,000 وأنت تحب الغناء 203 00:08:26,100 --> 00:08:27,300 أنا أحبه ولكن ليس كثيراً 204 00:08:27,400 --> 00:08:29,200 وعندما نخرج أنت أول شخص 205 00:08:29,400 --> 00:08:31,600 يقوم بالغناء ويعلى الأجواء 206 00:08:31,600 --> 00:08:34,700 وأنت بارع فى هذا الأمر أتعلم ماذا يسمونك؟ 207 00:08:34,700 --> 00:08:35,700 208 00:08:35,800 --> 00:08:36,900 "فيلا فيتزجيرالد" 209 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 لا 210 00:08:38,300 --> 00:08:39,700 نعم، بالفعل 211 00:08:39,700 --> 00:08:42,500 أنا اريد مشاهدة بزوغ موهبتك حتى ولو لمرة واحدة 212 00:08:42,600 --> 00:08:45,200 أمام عائلتك لتخرسهم للأبد 213 00:08:45,300 --> 00:08:46,900 ....ولكن أن لم تكن تريد أتعلم؟ تباً لهذا- 214 00:08:46,900 --> 00:08:48,500 أنا لا أهتم مع أنِ متأكد 215 00:08:48,500 --> 00:08:50,900 أنك تتلاعب بى الأن سنقم بهذا 216 00:08:50,900 --> 00:08:52,700 كنت على يقين من عودتك مرحباً بعودتك للفرقة 217 00:08:52,700 --> 00:08:54,700 حسناً ، الأن الأمر أكثر من اللازم قليلاً 218 00:08:54,800 --> 00:08:56,500 ....لذا 219 00:08:59,000 --> 00:09:02,100 مرحباً يا ذو اللحية هل رأيت (مانى ديلجادو)؟ 220 00:09:02,300 --> 00:09:05,200 أظن أن ملك التقبيل مشغول قليلاً 221 00:09:10,100 --> 00:09:12,500 أليس لديك أى أحترام لذاك الوشاح؟ 222 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 ماذا تفعل هنا؟ 223 00:09:15,300 --> 00:09:17,200 أحتاج إليك لتأتى معى إلى حفل زواجنا 224 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 أعتقد أنِ شخص غير مرغوب فى وجوده 225 00:09:18,700 --> 00:09:20,600 والأن أنا فى منتصف جريمة فاضحة 226 00:09:20,700 --> 00:09:22,000 أنا لا أعبث 227 00:09:22,000 --> 00:09:24,100 والدتك مستاءة لأنك لن تحضر 228 00:09:24,200 --> 00:09:26,100 حسناً ، ربما ليس عليها ذلك لقد طردتنى من منزلك 229 00:09:26,200 --> 00:09:28,500 ربما عن طريق الخطئ قد جعلتك تصدق 230 00:09:28,600 --> 00:09:30,300 أنها كانت جزء من هذا القرار 231 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 فى حين أن الحقيقة أنا أعلم 232 00:09:32,000 --> 00:09:34,200 كنت أعلم أن أمى لن تستطع أن تكون لئيمة تجاه حبيبها الصغير 233 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 (مانى)؟ 234 00:09:35,400 --> 00:09:36,700 دقيقة واحدة ، ياعزيزتى 235 00:09:36,900 --> 00:09:38,900 هل فلح هذا؟ أصمت 236 00:09:38,900 --> 00:09:42,000 أذاً , كنت مقاطع لأمى لأسابيع بسببك؟ 237 00:09:42,000 --> 00:09:43,400 ربما هى تفكر الأن أنِ طفل سئ 238 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 أذاً تعالى معى وفجائها 239 00:09:44,900 --> 00:09:47,700 لن أترك كل شئ لأحضر غلى المنزل وأتكفل بك 240 00:09:47,800 --> 00:09:49,400 ربما ، غداً... وسأخبرها أنك كنت السبب 241 00:09:49,400 --> 00:09:51,500 بأنِ لم أزرها أنتظر- 242 00:09:51,500 --> 00:09:53,300 من الأفضل أن تسمع هذا الأمر منى 243 00:09:53,300 --> 00:09:54,700 أنا فقط سألفق قصة ما 244 00:09:54,700 --> 00:09:56,700 كأنه كان أمراً لصالحك 245 00:09:56,800 --> 00:09:59,500 وأنا مطالب الأن بدعم تلك القصة ....كأنِ أفضل حالاً الأن بسبب 246 00:09:59,600 --> 00:10:02,800 أين ذهبت ، ياعزيزى؟ أنا قادم ياحبيبتى- 247 00:10:02,900 --> 00:10:05,200 على الرحب ، ولكن دبان صغيران؟ 248 00:10:05,300 --> 00:10:07,100 أنا جديد فى هذا الأمر 249 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 (كلير) سؤال سريع 250 00:10:09,700 --> 00:10:12,700 أرى أنه فقط يوجد (ميتش) وأنا فقط سنقدم أغنية واحدة 251 00:10:12,700 --> 00:10:14,400 وهذا ليس الوقت المناسب لأخبرك بقصة 252 00:10:14,400 --> 00:10:17,300 أذاً نحن مضطرين إلى أختار قائمتنا على ست أغانى 253 00:10:17,300 --> 00:10:18,400 رائع ، سنبقى الأمر على واحدة 254 00:10:18,500 --> 00:10:20,900 حسناً ، أذاً خمس أعانى سريعة- أغنية واحدة- 255 00:10:20,900 --> 00:10:23,300 حسناً سأنهى هذا الأمر الأمر الأن عند ثلاث أغانى 256 00:10:23,300 --> 00:10:24,600 أغنية واحدة سريعة, وأن أطلت الأمر 257 00:10:24,700 --> 00:10:27,600 فى تقديم الفرقة .سوف أقطع الكهرباء عنكم 258 00:10:27,600 --> 00:10:30,000 حسناً هذه ليست طريقة للتحدث إلى المواهب 259 00:10:30,400 --> 00:10:32,500 (غلوريا)؟ 260 00:10:32,500 --> 00:10:35,100 أنا فى الحمام , ، أدخل 261 00:10:35,200 --> 00:10:37,300 262 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 أنا (فيل) 263 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 !تعال 264 00:10:40,700 --> 00:10:43,200 (فيل دانفى)- (فيل)- 265 00:10:44,700 --> 00:10:46,800 .مرحباً 266 00:10:47,100 --> 00:10:48,600 الفستان فى تلك الحقيبة هناك 267 00:10:48,600 --> 00:10:51,100 عظيم سأخفيه فى مؤخرة ألة الزمن 268 00:10:51,100 --> 00:10:52,900 ....أنت 269 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 ألديك مبارة مصارعة قادمة؟ 270 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 أنا أواجه يوم سئ 271 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 أنا لا أريد التحدث عن الأمر 272 00:10:59,200 --> 00:11:00,700 أنا اوجه يوم سئ أيضاً 273 00:11:00,800 --> 00:11:02,100 قمت بتفويت مكالمة منذ خمسة عشر عاماً 274 00:11:02,200 --> 00:11:04,600 والتى كانت ستقدم لى وظيفة ثانيى للعمل كساحر 275 00:11:04,600 --> 00:11:06,100 كان يمكننى تحقيق الأمر 276 00:11:06,200 --> 00:11:08,300 سمسار عقارات فى النهار ، وساحر فى الليل 277 00:11:08,400 --> 00:11:10,300 مثل بطل موسيقى الاوبرا التى لم أنهيها 278 00:11:10,400 --> 00:11:12,700 (فيل) يبدو هذا كأنه حديث 279 00:11:12,700 --> 00:11:14,600 حسناً ، يجب أن أستعد 280 00:11:14,700 --> 00:11:16,600 البخار قام تجعيد بذلتى 281 00:11:16,700 --> 00:11:18,800 تم الأمر 282 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 أنها نفس البذلة التى قمت بارتدائها فى حفل زفافك 283 00:11:21,700 --> 00:11:23,400 لا يمكننى تصديق كم اصبحت واسعة 284 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 والأن يسعدنى تقديم 285 00:11:28,700 --> 00:11:31,600 لكم أول فقرة من فقرتنا الترفيهيه 286 00:11:31,600 --> 00:11:35,600 أغنية واجدة يقدمها لكم (كاميرون) و (ميتشل) 287 00:11:37,100 --> 00:11:38,200 أسترخ وحسب 288 00:11:41,300 --> 00:11:43,300 ....الأن تذكر أن الامر مثل الكاريوكى 289 00:11:43,400 --> 00:11:44,600 حسناً ، لقد فهمت 290 00:11:44,700 --> 00:11:46,500 غن قليلاً ثم اترك الأمر إلى عازف الطبل 291 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 حسناً 292 00:11:49,800 --> 00:11:52,300 # هذا السحر الاسود القديم # 293 00:11:52,400 --> 00:11:55,700 #أستحوذ تعوذيته على # 294 00:11:55,800 --> 00:11:59,600 # السحر الأسود الذى تقوم # 295 00:11:59,700 --> 00:12:00,900 # بنسجه جيداً# 296 00:12:02,800 --> 00:12:07,700 #أصباع باردة أحسها أسفل وأعلى عمودى الفقرى # 297 00:12:08,400 --> 00:12:13,700 # نفس السحر القديم # # عندما قابلت عينى عيناكى# 298 00:12:13,700 --> 00:12:16,900 تول الأمر ياعزف الباينو 299 00:12:16,900 --> 00:12:18,000 300 00:12:18,000 --> 00:12:20,600 301 00:12:20,700 --> 00:12:22,300 أنظر إليه 302 00:12:22,400 --> 00:12:24,500 أتعلم أن أمه هى من تولت تربيته 303 00:12:24,700 --> 00:12:26,700 والأن هو رجل يعتمد على نفسه 304 00:12:26,800 --> 00:12:29,400 يقوم بضوضاء غير مفهومة تبدو مثل الألة 305 00:12:29,500 --> 00:12:32,000 لنسمع هذا الجيتار 306 00:12:34,900 --> 00:12:36,800 307 00:12:36,900 --> 00:12:38,800 308 00:12:38,900 --> 00:12:40,200 309 00:12:40,300 --> 00:12:43,300 وهناك شخص لم نسمع من شئ بعد 310 00:12:43,300 --> 00:12:46,200 تمش مع ياعزف الباس 311 00:12:46,300 --> 00:12:47,900 312 00:12:48,000 --> 00:12:49,700 313 00:12:49,800 --> 00:12:52,200 314 00:12:52,300 --> 00:12:54,800 315 00:12:54,900 --> 00:12:57,300 316 00:12:57,400 --> 00:12:58,700 # مالذى فعلته# 317 00:12:58,900 --> 00:13:04,700 # عندما واجهك السحر الأسود؟ # 318 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 أنت 319 00:13:06,700 --> 00:13:09,100 شكراً ، شكراً جزيلاً 320 00:13:09,800 --> 00:13:11,200 مرة أخرى 321 00:13:11,200 --> 00:13:14,000 حسناً . لا 322 00:13:18,500 --> 00:13:20,000 شكراً جزيلاً لكما 323 00:13:20,100 --> 00:13:21,800 هذا لطيف للغاية ولكن أعلم أنك تقوموا بذلك فقط 324 00:13:21,800 --> 00:13:23,200 لتجعلونى أشعر بحال أفضل 325 00:13:23,200 --> 00:13:26,500 رائع. أحداً ما كان يستمع إلى (روسيتو أستون) فى السيارة 326 00:13:26,600 --> 00:13:29,300 (كام) تعال ، لنتحدث 327 00:13:29,700 --> 00:13:31,600 ماذا كان هذا بحق أسكوبى دو؟ 328 00:13:33,500 --> 00:13:34,800 هل قمت بأحضار جمهورك من الأستديو؟ 329 00:13:34,900 --> 00:13:38,700 لا . أنهم عائلة (غلوريا) على عكس بعض الأشخاص . هم لديهم أحساس 330 00:13:38,900 --> 00:13:41,200 (كام) أسمع ، أنا أسفة لقد كنت مندمج 331 00:13:41,300 --> 00:13:43,800 .لقد بدا هذا مؤلم على كل موسيقى أن يقدم عرض مُنفرد 332 00:13:43,900 --> 00:13:45,700 ماعدا الذى وعد بالغناء وترك المساحة للأخرين 333 00:13:45,800 --> 00:13:48,700 .حسناً ، أتمانعون ، شكراً لك 334 00:13:48,800 --> 00:13:51,200 أسمع (كام) أنا أسف لقد نسيت أن أنقل الإيقاع إليك 335 00:13:51,300 --> 00:13:53,600 لكن أنا قد أندمجت مع اللحظة 336 00:13:53,600 --> 00:13:55,300 لقد...لقد كان....أمر منعشاً 337 00:13:55,400 --> 00:13:57,900 أنا....هل سمعت هتاف الحضور 338 00:13:58,800 --> 00:14:00,900 حسناً.....لقد كنت رائعاً 339 00:14:01,000 --> 00:14:02,700 ولم يكن أكثر أداء ....سخى ، ولكن 340 00:14:03,000 --> 00:14:06,200 لكنِ كنت شخص حرا أمام عائلتى المنتقدة بالكامل 341 00:14:06,400 --> 00:14:09,300 ولم يكن ليحدث أياً من هذا بدونك 342 00:14:09,900 --> 00:14:11,300 حسناً أظن أنِ فهمت مالذى تقصدى 343 00:14:11,400 --> 00:14:13,800 أن نصف هذا الأستحسان الذى لقيناه كان بفضلى 344 00:14:13,800 --> 00:14:15,600 ....لأنى قمت بتحويلك إلى شخص- حسناً- 345 00:14:15,700 --> 00:14:17,600 حسناً ، هذا أفضل من 10 دقائق من عزف الطبل المنفرد 346 00:14:17,700 --> 00:14:19,200 اذأً هل ستخبر الجميع أن كل هذا بفضلى؟ 347 00:14:19,300 --> 00:14:21,300 بالطبع سأخبرهم ، تعال إلى 348 00:14:21,400 --> 00:14:24,400 349 00:14:26,700 --> 00:14:28,300 حسناً ، سأقم بلف الصندوق مرتين 350 00:14:28,400 --> 00:14:31,100 سيكون أمامك 30 ثانية لترتدى فستان زفافك 351 00:14:31,200 --> 00:14:34,200 أو أقم بأرتداء زوج من البيجامات القديمة 352 00:14:34,300 --> 00:14:35,800 لأظهر للناس كم كنت مرتاحة 353 00:14:35,900 --> 00:14:37,500 دائماً مع (جاى) 354 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 نعم ، أكيد (غلوريا) 355 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 لما لا تتخلى عن النص 356 00:14:39,800 --> 00:14:41,900 ومنها يمكنك قول أى شئ تريد لأن الحضور يظم بالفعل 357 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 أن الممثلين يقوموا بتزيف الأمر؟ 358 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 أسف 359 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 ما الذى يحدث؟ 360 00:14:46,200 --> 00:14:47,800 كل شئ على مايرام (فيل) 361 00:14:47,800 --> 00:14:49,900 أنه مستاء لأنه منذ 15 عاماً 362 00:14:49,900 --> 00:14:53,700 قام بتفويت مكالمة تتعلق بعمل كـساحر على سفينة ما 363 00:14:53,800 --> 00:14:56,100 لهذا كان عبس طول النهار؟ 364 00:14:56,100 --> 00:14:59,200 حياتى كانت من الممكن أن تكون مختلفة !لو لا القدر الغبى 365 00:14:59,200 --> 00:15:00,400 قدر؟ 366 00:15:00,400 --> 00:15:04,000 .دعنى أسئلك شئ ما وهنا يكمن الدرس الحقيقى 367 00:15:04,100 --> 00:15:06,000 هل تحب شكيلة حياتك الأن؟ 368 00:15:06,100 --> 00:15:07,200 .نعم ، بالتأكيد 369 00:15:07,200 --> 00:15:09,900 عائلة متماسكة, عمل ثابت,مقاعد أتوبيس؟ 370 00:15:10,300 --> 00:15:11,900 أنا تلقيت هذا الأتصال بينما أنت لست بالمنزل 371 00:15:12,000 --> 00:15:13,400 ولم أعطك تلك الرسالة قط 372 00:15:13,600 --> 00:15:16,500 ماذا.....علامة أستفهام علامة تعجب 373 00:15:16,500 --> 00:15:18,100 لماذا قمت بفعل شئ كهذا؟ 374 00:15:18,200 --> 00:15:19,800 لأنقذه من نفسه 375 00:15:19,900 --> 00:15:23,100 بعض الناس بحاجة إلى وخزة بسيطة للقيام بالأمر الصحيح 376 00:15:23,200 --> 00:15:25,100 ولحسن حظ الجميع أنا هنا للقيام بذالك 377 00:15:25,100 --> 00:15:26,500 وليس فقط من أجل (فيل) 378 00:15:26,600 --> 00:15:28,700 أعلم أنك تتسأل لما (مانى) ليس هنا 379 00:15:28,700 --> 00:15:30,500 ...أنا - من منكم مستعد لبعض السحر؟- 380 00:15:30,600 --> 00:15:32,800 (فيل) (غلوريا) دوركم 381 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 حبيبى ، هل أنت على مايرام؟ !لا- 382 00:15:37,700 --> 00:15:39,600 سيداتى وسادتى 383 00:15:39,700 --> 00:15:43,200 العلماء أرادو منكم أن تصدقوا أن السفر عبر الزمن مُجرد هراء 384 00:15:43,300 --> 00:15:46,600 ولكن اليوم ، فى هذا الحفل الخاص بالجميلة (غلوريا) 385 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 و (جاى) 386 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 والأن سوف أربك المشككين 387 00:15:50,700 --> 00:15:52,900 وسأقوم بنقل تلك المرأة الجميلة 388 00:15:53,000 --> 00:15:55,800 إلى الوراء عبر الزمن إلى يوم زفافها 389 00:15:55,900 --> 00:15:58,100 (غلوريا) تفضلى بالدخول إلى الصندوق 390 00:15:59,500 --> 00:16:02,200 الطبلة الأفتتاحية ، أذا سمحت 391 00:16:24,900 --> 00:16:29,400 مرحى! ياعازف الطبل 392 00:16:29,700 --> 00:16:33,000 على اى حال ، شاهدوا بينكا هى تختفى بداخل الثقب الزمنى 393 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 تلك هى خدعتى ، لقد أنتهيت 394 00:16:34,800 --> 00:16:37,000 ماذا تعنى أنك أنتهيت ؟ أرجعها إلى وقتنا 395 00:16:37,100 --> 00:16:38,700 حسناً ، أنا مُستعدة 396 00:16:38,800 --> 00:16:42,500 أنت جعلت حلمى يختفى والأن حلمك أختفى 397 00:16:42,600 --> 00:16:45,100 مرحباً ، أريد الخروج 398 00:16:45,200 --> 00:16:47,800 (فيل) ،(فيل) أنت تخرب حفلتى الأن 399 00:16:47,900 --> 00:16:49,400 والدك من دمر حياتى 400 00:16:49,500 --> 00:16:51,700 هو الشخص الذى تلقى المكالمة منذ خمسة عشر عاماً 401 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 التى تخص وظيفة الساحر ، ولم يخبرنى قط 402 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 (فيل) 403 00:16:54,800 --> 00:16:57,000 عائلتك دائماً كانت ولا زالت تعاملنى كـأنى طفل 404 00:16:57,000 --> 00:16:58,200 لا يستطيع أتخاذ قراره بنفسه 405 00:16:58,300 --> 00:17:00,300 أنا لم أستطع حتى أختيار ملابسى من أجل الزفاف 406 00:17:00,400 --> 00:17:02,100 بدون أن تعلق والدتك عليه 407 00:17:02,100 --> 00:17:04,100 هذا هو سبب صبى لها تلك الكؤوس الثلاثة 408 00:17:04,100 --> 00:17:06,400 الجو حار جداً هنا 409 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 يجب أن تترك (غلوريا) تخرج من الصندوق 410 00:17:09,500 --> 00:17:11,700 أبى ليس له علاقة بالأمر 411 00:17:11,800 --> 00:17:13,800 أنا من طلب منه ألا يخبرك تلك الرسالة 412 00:17:13,900 --> 00:17:15,800 هل فوت التا دا؟ 413 00:17:15,900 --> 00:17:18,700 (فيل) أنا أسفة ولكن عملك كان على وشك الأنهيار 414 00:17:18,700 --> 00:17:20,200 والأطفال كانوا صغار للغاية- لا ، لا أنا لا أريد سماع أى شئ- 415 00:17:20,300 --> 00:17:23,100 زوجتى هى السبب فى أنِ لست ساحراً 416 00:17:23,200 --> 00:17:25,700 الأمر الذى ولدت للقيام به؟ 417 00:17:33,300 --> 00:17:34,600 !أنظر إلى 418 00:17:34,700 --> 00:17:37,300 أنا لم أتغير من عشر سنوات 419 00:17:38,400 --> 00:17:39,500 420 00:17:39,600 --> 00:17:40,900 421 00:17:46,000 --> 00:17:47,500 !(غلوريا) 422 00:17:47,600 --> 00:17:49,700 لقد وصلت ، حمداً لله 423 00:17:49,700 --> 00:17:50,900 ليس بسببك 424 00:17:51,000 --> 00:17:53,700 لم أستطع الأستمتاع بوقتى مع (دينيس) .انا أعلم أن أمى بحاجة إلى 425 00:17:53,700 --> 00:17:55,300 أعنى ، لقد أستمتعت قليلاً 426 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 هى راقصة أساسية تحاول أستبدال الطعام بالعاطفة 427 00:17:57,700 --> 00:17:58,800 أنا لا يهمنى حقاً 428 00:17:58,900 --> 00:18:00,000 !(غلوريا) 429 00:18:02,100 --> 00:18:03,400 لدى مفاجئة من أجلك 430 00:18:03,400 --> 00:18:05,600 أنا هنا- .حسناً- 431 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 أنا كنت أتوقع .رد فعل أكبر من ذلك 432 00:18:07,500 --> 00:18:09,800 نعم ، لقد ظننت بالتأكيد أن وجود (مانى) هنا سيعدل الموازين 433 00:18:09,900 --> 00:18:13,500 لا ، أنا لست بحاجة إلى أى أحد !للقيام بهذا الأمر من أجلى 434 00:18:13,900 --> 00:18:15,300 فقط أتركونى 435 00:18:15,400 --> 00:18:17,100 ما هى تلك اللعبة العقيمة التى تحاولون لعبها الأن؟ 436 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 هل لديك أى فكرة م الذى تخليت عنه لأكون هنا 437 00:18:19,100 --> 00:18:20,400 ما خطبك (غلوريا) 438 00:18:21,800 --> 00:18:24,500 هذا الفستان لم يعد يلائمنى؟ 439 00:18:24,600 --> 00:18:26,000 أهذا هو الأمر؟ 440 00:18:26,100 --> 00:18:28,000 لقد قمت بالقيادة إلى مهجع (مانى) بسبب لا شئ؟ 441 00:18:28,100 --> 00:18:30,100 أهذا قمت بتلك التضحية اليوم هذا بالذات 442 00:18:31,300 --> 00:18:32,700 أنت لا تفهم 443 00:18:32,700 --> 00:18:37,600 أخبر الناس أنِ أمارس الرياضة لأبقى لائقة ، وأظل صغيرة السن 444 00:18:37,800 --> 00:18:41,600 ولكن الحقيقة هى أنِ أكاد أقوم بأى شئ 445 00:18:41,700 --> 00:18:44,100 ....لكن الأن جسمى يصبح 446 00:18:46,000 --> 00:18:48,200 أكبر ؟ - كيف تجرؤ- 447 00:18:49,200 --> 00:18:50,600 ولكن نعم 448 00:18:50,600 --> 00:18:53,200 لكنِ دائماً كنت أبدو رشيقة 449 00:18:53,300 --> 00:18:56,400 و الأن أنا لست كذلك ، فـمن أنا الأن؟ 450 00:18:56,500 --> 00:19:00,500 فقط مجرد مزينة شعر متدربة ذاتية ولديها مشروع صلصة حارة 451 00:19:00,600 --> 00:19:02,000 لا زال لديك هذا الأمر؟ 452 00:19:02,800 --> 00:19:06,500 (غلوريا) أنت أكثر مما تبدين عليه 453 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 هذا ما تقوله للأشخاص الذين لم يعد يبدون جميلين 454 00:19:10,300 --> 00:19:11,600 هل أنت مجنونة؟ 455 00:19:11,600 --> 00:19:14,300 يمكنك أن تكون فى مثل عمرى و أزيد ثلاثون باوند 456 00:19:14,300 --> 00:19:17,000 وستظلى بعيد عن متناولِ 457 00:19:17,100 --> 00:19:20,300 أسمعى ....لقد زاد وزنك من يهتم؟ 458 00:19:20,400 --> 00:19:22,300 كانت هذه أفضل 10سنين فى حياتى 459 00:19:22,400 --> 00:19:26,200 وأنا مُتيم بكل باوند فيكِ وكل تجعيدة 460 00:19:26,200 --> 00:19:27,500 وكل شعرة بيضاء 461 00:19:28,900 --> 00:19:31,600 462 00:19:38,300 --> 00:19:40,400 هيا 463 00:19:41,900 --> 00:19:43,700 لنذهب ، أدخل إلى السيارة 464 00:19:43,800 --> 00:19:45,700 إلى أين نحن ذاهبون؟ - لا تقلق- 465 00:19:45,800 --> 00:19:48,700 لماذا يجب على الأن أن أتخذ قرارتى بنفسى 466 00:19:53,100 --> 00:19:55,400 أنا أسفة لأنى لم أخبرك عن تلك الوظيفة 467 00:19:55,500 --> 00:19:57,100 أنت شخص حماسى 468 00:19:57,200 --> 00:19:58,800 وأنا أحب هذا 469 00:19:58,900 --> 00:20:01,000 لكن فى ذاك الأمر لدينا ثلاث أولاد 470 00:20:01,100 --> 00:20:03,100 رهان عقارى, وأنا كنت متوترة 471 00:20:03,200 --> 00:20:05,500 كان يمكنك على الأقل أن تاخذى رأى فى ذالك القرار 472 00:20:05,600 --> 00:20:07,400 أنت على صواب 473 00:20:07,400 --> 00:20:09,400 و أنا أعرف أنا أسفة وهذا لا يعوض الأمر 474 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 لماذا توقفنا؟ 475 00:20:10,600 --> 00:20:12,100 حسناً ، أولادنا قد كبروا 476 00:20:12,100 --> 00:20:14,300 وأنا أدير شركة وأنت لديك عمل رائع 477 00:20:14,400 --> 00:20:17,500 أظن ربما أن الوقت حان للحصول على هوايتك القديمة 478 00:20:17,700 --> 00:20:19,100 .........هل هذه 479 00:20:20,300 --> 00:20:21,400 مفاتيح لمتجر سحر جديد 480 00:20:21,500 --> 00:20:23,400 ياإلهى 481 00:20:25,600 --> 00:20:26,700 أنطلق 482 00:20:26,700 --> 00:20:28,900 !ماذا؟ - أنا أعرف- 483 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 والمعلم (أكشن) كان مُستعد للتخلى عن الأمر بدون مقابل 484 00:20:31,500 --> 00:20:33,200 الأمر الذى يٌثير حفيظتى 485 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 أنه ليست أشارة جيدة 486 00:20:35,200 --> 00:20:38,000 هذا رائع 487 00:20:38,100 --> 00:20:40,600 المعلم (أكشن) ...لقد حصلت على هذا 488 00:20:40,700 --> 00:20:42,700 من المٌثير للسخرية أنك تقوم بذلك المجهود 489 00:20:42,800 --> 00:20:44,300 للقيام بقرار من المٌفترض أن يكون قرارى 490 00:20:44,400 --> 00:20:46,300 بقيامك باتخاذ قرار أخر لصالحى 491 00:20:46,300 --> 00:20:48,200 492 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 هل تريد المتجر أم لا؟ 493 00:20:50,600 --> 00:20:52,000 أنا أحبك- أنا أحبك- 494 00:20:52,100 --> 00:20:54,300 495 00:20:54,700 --> 00:20:55,800 قوانين 496 00:20:57,700 --> 00:21:00,800 497 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 498 00:21:01,900 --> 00:21:03,600 499 00:21:03,700 --> 00:21:05,800 500 00:21:05,800 --> 00:21:07,000 501 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 502 00:21:09,000 --> 00:21:11,100 503 00:21:11,100 --> 00:21:12,800 504 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 505 00:21:14,900 --> 00:21:17,900 506 00:21:18,000 --> 00:21:21,400 507 00:21:21,400 --> 00:21:23,300 508 00:21:24,400 --> 00:21:25,500 تصبحين على خير