1 00:00:03,996 --> 00:00:06,698 صباح الخير , ياجميلتى كيف كانت ليلتك فى الباحة الخلفية؟ 2 00:00:06,765 --> 00:00:08,968 ممتازة أنا أحب النوم بالخارج 3 00:00:09,035 --> 00:00:10,363 4 00:00:10,735 --> 00:00:12,137 (هيلى) أضاعت مفَتاحها ثانية 5 00:00:12,204 --> 00:00:14,373 أنها تسير على نهج ألا تكون شخص مسئول 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,463 صحيح , منذ خمسة وعشرين عاماً أنا لن أدعها تبلغ السادسة والعشرين 7 00:00:17,565 --> 00:00:20,519 لأكون واضحاً (كلير) لن تقوم بقتلها 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,850 دعونى أدخل من فضلكم 9 00:00:24,917 --> 00:00:26,018 لا- من فضلكم؟- 10 00:00:26,085 --> 00:00:28,553 هذا يشبه عندما قمنا بمعالجتها من مشاكل النوم عندما كانت صغيرة 11 00:00:28,620 --> 00:00:31,056 دعها تبكى بالخارج سوف تهدأ الان 12 00:00:31,123 --> 00:00:32,858 لماذا!؟ 13 00:00:32,925 --> 00:00:34,860 ماذا عن ألقاء بطانية لها بالخارج ؟ 14 00:00:34,927 --> 00:00:36,295 شئ ما يعبر عن حقيقتنا 15 00:00:36,362 --> 00:00:39,731 لا يمكنكما تركٍ بالخارج هكذا أنها الساعة الثانية صباحاً 16 00:00:39,798 --> 00:00:41,733 يجب ان أغير ملابسى فلدى حفلة أخرى 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,097 تصبحين على خير . ياعزيزتى 18 00:00:43,222 --> 00:00:55,457 :ترجمة بواسطة BLACK_JACKSUBS أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 19 00:00:58,839 --> 00:01:00,566 صباح الخير (فيل)- لا- 20 00:01:00,707 --> 00:01:01,786 أنه ليس 21 00:01:01,853 --> 00:01:02,955 أنه صباح ليس بالخير 22 00:01:03,022 --> 00:01:04,423 لا يزال الأسوء قادم فى هذا اليوم 23 00:01:04,490 --> 00:01:07,092 كل يوم قبل ان أستحم .أقوم بركل ملابسى الداخليه 24 00:01:07,159 --> 00:01:09,423 أن قمت بالامساك بها سيكون هذا اليوم جميل 25 00:01:09,533 --> 00:01:10,767 .....ان لم أقم بأمسكها 26 00:01:10,825 --> 00:01:12,567 !لا !كارثة 27 00:01:12,625 --> 00:01:15,149 أعلم ان هذا يبدو جنونياً ولكن هذا من طقوس العائلة القديمة 28 00:01:15,207 --> 00:01:17,408 التى قام جدى بأدائها حتى توفته المَنية 29 00:01:17,466 --> 00:01:21,313 ....اليوم....أنت خمنته الذى لم يمسك فيه ملبسه الداخلى 30 00:01:21,538 --> 00:01:22,806 أنا لا أعلم مالذى حدث 31 00:01:22,975 --> 00:01:23,976 لقد كانت ركلة قوية 32 00:01:24,043 --> 00:01:25,244 وضع الركبة كان صحيح 33 00:01:25,311 --> 00:01:27,279 هذه مجرد خرافة سخيفة 34 00:01:27,346 --> 00:01:28,746 سخفية؟ دعينا نرجع الى الوراء 35 00:01:28,813 --> 00:01:30,415 اليوم الذى قمت بالتزحلق فيه الى عش النحل 36 00:01:30,482 --> 00:01:31,683 سقط اللباس الداخلى 37 00:01:31,750 --> 00:01:33,685 الليلة التى قمت بالتزحلق فيها بأتجاه النار فى المعسكر 38 00:01:33,752 --> 00:01:34,993 ماذا عن التوقف عن التزحلق؟ 39 00:01:35,050 --> 00:01:36,710 ماذا عن التوقف عن التنفس؟ 40 00:01:37,164 --> 00:01:38,945 عندما أخفق أفضل شئ يمكننى فعله 41 00:01:39,003 --> 00:01:40,500 هو الأنتظار فى مكان أمن 42 00:01:40,578 --> 00:01:41,914 ليس اليوم لا,لا,لا 43 00:01:41,972 --> 00:01:43,259 لدينا الكثير من المهمات لنكملها 44 00:01:43,316 --> 00:01:44,806 قبل ان نقوم بالذهاب الى (أستيلى دان) بعد الظهر 45 00:01:44,863 --> 00:01:46,265 كم الساعة الأن؟- الثالثة مساءً- 46 00:01:46,332 --> 00:01:48,758 ....لماذا هل هذا هم ليسوا بالرجال الصغار (فيل) 47 00:01:49,094 --> 00:01:51,242 عظيم و الأن هاتفى مكسور وهذا خطئك 48 00:01:51,300 --> 00:01:52,534 كيف أمكنك معرفة ذلك؟ 49 00:01:52,592 --> 00:01:54,427 لأننى أضطررت الى رميه على بعض السناجب 50 00:01:54,484 --> 00:01:55,805 حتى لا يقوموا بمهاجمتى 51 00:01:55,863 --> 00:01:57,264 يجب ان تقوموا بشراء هاتف جديد لى 52 00:01:57,322 --> 00:01:58,824 تكليفى بالمال هذا يحدث الأن 53 00:01:58,881 --> 00:01:59,917 لا , لن يتم تكليفك بالمال 54 00:01:59,974 --> 00:02:01,384 لأننا لن نقوم بشراء هاتف جديد لها 55 00:02:01,441 --> 00:02:02,450 ماذا!؟ 56 00:02:02,508 --> 00:02:03,748 ولكن انا بحاجه اليه من أجل العمل 57 00:02:03,815 --> 00:02:05,383 أنا اجلس طول اليوم فى ملعب الغولف 58 00:02:05,450 --> 00:02:06,817 مالذى يمكننى النظر اليه غير ذلك؟ 59 00:02:06,884 --> 00:02:07,961 يمكنك الحصول على هاتف جديد 60 00:02:08,019 --> 00:02:09,469 عندما يمكنك شراء هاتف جديد 61 00:02:09,527 --> 00:02:11,164 (فيل) هل يمكنك تقطيع وتحميص هذا الخبز 62 00:02:11,221 --> 00:02:12,721 بالسكين؟ 63 00:02:12,806 --> 00:02:14,781 عزيزتى , ها هى المفاتيح الأحتياطية 64 00:02:14,839 --> 00:02:16,504 أريد منك ان تقومى بعمل نسخة لنفسك 65 00:02:16,562 --> 00:02:18,263 لاأستطيع الأنتظار حتى أعرف 66 00:02:18,330 --> 00:02:19,539 كيف أمكنك من اضاعة هؤلاء 67 00:02:19,622 --> 00:02:21,734 لاشك من ان الجيران يظنون انك لئيمة للغاية 68 00:02:21,792 --> 00:02:24,024 يمكنك سماع كل شئ عندما تنامى فى الشارع 69 00:02:30,125 --> 00:02:31,524 (غلوريا)! 70 00:02:34,879 --> 00:02:36,277 لقد كنت فى المرآب 71 00:02:36,335 --> 00:02:37,930 هل هناك اى شئ تريدٍ ان تخبرينى به ؟ 72 00:02:37,995 --> 00:02:39,383 نعم لقد تخلصت 73 00:02:39,441 --> 00:02:40,668 من جهاز التمرين خاصتك 74 00:02:40,726 --> 00:02:42,129 لقد كان قطعة خردة 75 00:02:42,198 --> 00:02:44,114 انت تدين لى و (شاك نوراس) باعتذار 76 00:02:44,223 --> 00:02:47,114 ولكن أنا اتحدث عن الانبعاج فى سيارتك 77 00:02:47,172 --> 00:02:48,685 هل صدمتى بشئ يجب ان أقلق منه 78 00:02:48,742 --> 00:02:50,568 أو يجب ان أقم برش الباحة الأمامية وأجد محل لبيع قطع الغيار 79 00:02:50,625 --> 00:02:51,732 لا يطرح أسئله 80 00:02:51,790 --> 00:02:53,191 أنا لم اصطدم بأى شئ 81 00:02:53,411 --> 00:02:55,075 من الممكن ان يكون شخص ما صدمنى 82 00:02:55,133 --> 00:02:57,068 عندما كنت بالمتجر مع (جو) 83 00:02:57,126 --> 00:02:58,520 ولكن بالحديث عن الحوادث 84 00:02:58,578 --> 00:03:01,187 ان قام كلبك بالتبول مرة أخرى على 85 00:03:01,245 --> 00:03:02,317 على واحد من أحذيتى المنزلية 86 00:03:02,375 --> 00:03:03,717 ربما بالصدفة 87 00:03:03,775 --> 00:03:04,874 أتركه على الشاطئ 88 00:03:04,932 --> 00:03:06,200 لن ادع هذا يحدث ابداً 89 00:03:06,278 --> 00:03:07,879 ولا تقومى بتوبخيها هكذا 90 00:03:07,950 --> 00:03:09,059 ان قمت بصدم السيارة 91 00:03:09,117 --> 00:03:10,159 فقط أخبرينى 92 00:03:10,217 --> 00:03:11,351 انا لم اقم بذلك 93 00:03:11,409 --> 00:03:13,377 وأنا لا أحبذ ان تدعونى بالكاذبة 94 00:03:13,442 --> 00:03:14,899 أتمزحين؟ انت لا تعترفى 95 00:03:14,957 --> 00:03:17,121 باخطائك أبداً وهذا يقودنى الى الجنون 96 00:03:17,193 --> 00:03:18,427 أتتذكرين تلك الرحلة الرومانسية 97 00:03:18,485 --> 00:03:20,364 التى قمنا بها فى (روما) , (أنديانا) 98 00:03:20,422 --> 00:03:21,629 هذا المكان هو ما أردت الذهاب اليه 99 00:03:21,687 --> 00:03:22,918 لقد قصدت شراء تلك التذاكر 100 00:03:22,976 --> 00:03:24,269 ولماذا قمت بتعلم اللغة الايطالية؟ 101 00:03:24,327 --> 00:03:25,520 يالهى (جاى) 102 00:03:25,578 --> 00:03:27,036 لو قمت بحادثة 103 00:03:27,094 --> 00:03:28,495 سأعترف بذلك 104 00:03:28,611 --> 00:03:29,973 ولأن يجب ان أذهب 105 00:03:30,031 --> 00:03:32,366 وأقوم بشراء بعض الاحذية عن طريق الانترنت 106 00:03:32,424 --> 00:03:34,093 حاولى الا تحطمى جهاز الكمبيوتر 107 00:03:34,595 --> 00:03:35,696 (كيم) 108 00:03:35,754 --> 00:03:37,899 فتاة المناشف فى الجيم 109 00:03:37,957 --> 00:03:39,087 قالت انٍ أشبه 110 00:03:39,145 --> 00:03:40,278 الأمير هارى 111 00:03:40,336 --> 00:03:41,567 اصمت , اوه , , بالله عليك 112 00:03:41,645 --> 00:03:43,262 لازلت تتنصت على (بام)؟ مجدداً 113 00:03:43,327 --> 00:03:45,175 نعم , انا احاول و ولكنك لازلت تتحدث 114 00:03:45,239 --> 00:03:46,528 انها تتحدث على الهاتف 115 00:03:46,885 --> 00:03:49,021 اوه , ياحبيبى , انا افتقدك أيضاً 116 00:03:49,088 --> 00:03:50,668 لو كنت هنا ....لن تصدق 117 00:03:50,793 --> 00:03:52,293 لا , حسناً هذا مقزز 118 00:03:52,351 --> 00:03:53,833 هذه شقيقتك أصمت 119 00:03:53,892 --> 00:03:55,653 الاشياء التى ساقوم بها من اجلك 120 00:03:56,043 --> 00:03:58,043 أعلم انك لاتملك سوى عشر دقائق 121 00:03:58,246 --> 00:03:59,824 عشر دقائق؟ هو على مُهلة محددة؟ 122 00:03:59,882 --> 00:04:00,738 دعنى اصل الى الامور القذرة 123 00:04:00,796 --> 00:04:02,105 انها تتحدث الى (بو) فى السجن 124 00:04:02,258 --> 00:04:03,539 (بو) هو والد طفل (بام) 125 00:04:03,597 --> 00:04:05,706 حالياً فى السجن فى (جراسهوبر) , (ميسورى) 126 00:04:05,764 --> 00:04:07,222 لضربه لحصان الشرطة 127 00:04:07,280 --> 00:04:08,738 ولان انا قلق لانها سوف 128 00:04:08,796 --> 00:04:09,800 ستدمر مستقبلها 129 00:04:09,858 --> 00:04:11,167 بالعوده اليه 130 00:04:11,289 --> 00:04:13,230 كم هى ضعيفة 131 00:04:13,288 --> 00:04:15,878 معه وقوية من ناحية أخرى 132 00:04:15,987 --> 00:04:17,855 أنا اقصد انها فازت ثلاث مرات 133 00:04:17,991 --> 00:04:19,592 فى المقاطعة بمسابقة جر البغال 134 00:04:19,878 --> 00:04:21,691 أبتعد عن ذالك الانبوب (كيم) 135 00:04:21,749 --> 00:04:22,762 بالله عليك انت افضل من ذلك 136 00:04:22,819 --> 00:04:24,400 لا انا لست كذلك وكذلك انت أيضاً 137 00:04:24,458 --> 00:04:25,659 لقد كنت تتنصت على ذاك الثنائى 138 00:04:25,717 --> 00:04:27,015 بدوننا فى حفل مولد طفل (بريدجيت جونز) 139 00:04:27,072 --> 00:04:29,140 اوه . هذا لا يعد تنصت لقد كنا فى مكان عام 140 00:04:29,197 --> 00:04:30,487 وأتظن أننى اردت سماع 141 00:04:30,544 --> 00:04:32,525 ملخص الفيلم من هذا المغفل 142 00:04:32,583 --> 00:04:34,353 نصف تلك التفاصيل "كنت من فيلم "الحب الحقيقى 143 00:04:34,411 --> 00:04:36,412 هل تظننى سعيد بهذا الوضع ؟ 144 00:04:36,470 --> 00:04:38,845 انا كنت اتمنى الا اسمع اياً من هذا الكلام 145 00:04:38,919 --> 00:04:41,197 يازعيم هل انتهيت من التنصت على شقيقتك ؟ 146 00:04:41,255 --> 00:04:43,470 الرجال يتسألون اذا يمكنهم الحصول على طاولة المنشار مجدداً 147 00:04:43,528 --> 00:04:45,496 حسناً انه يمزح 148 00:04:45,554 --> 00:04:47,123 قبل ان يصبح (فرانسيسكوا) مقاولاً 149 00:04:47,181 --> 00:04:49,118 كان كوميديان مسرحى فى (جوتيمالا) 150 00:04:49,196 --> 00:04:50,431 ليس فقط فى (جوتيمالا) 151 00:04:50,489 --> 00:04:52,633 فى الحقيقة . سأقدم عرض لمدة عشر دقائق مساء الجمعه 152 00:04:52,690 --> 00:04:53,963 اوه , لقد قمنا بحجز طاولة غداء اوه , عطلة للشواذ 153 00:04:54,020 --> 00:04:55,098 أكيد...اكيد 154 00:04:55,156 --> 00:04:57,739 اريد التحدث معك عن الحوض قبل ان تغادر 155 00:04:57,797 --> 00:04:59,372 أسف (ميتش) لقد انتهيت من أمر الحوض 156 00:04:59,614 --> 00:05:02,418 اوه , هل قمت بأحضار البلاط الواقى من بقع الحوض الخلفية؟ 157 00:05:02,476 --> 00:05:04,013 نعم , انهم فى الشاحنة سأحضرهم وسأعود حالاً , يازعيم 158 00:05:04,070 --> 00:05:05,435 عظيم , حسناً أذهب وأحضرهم 159 00:05:05,492 --> 00:05:06,677 هاى انا لا اريد 160 00:05:06,734 --> 00:05:07,749 ان أجعل من هذا الامر مهم 161 00:05:07,750 --> 00:05:11,012 هل لحظت انه يدعوك بالزعيم وانا (بميتش) 162 00:05:11,215 --> 00:05:12,466 ....لا ولكنى لاحظت حسناً 163 00:05:12,523 --> 00:05:14,473 ان واحد من اكيسه الصغيرة فى الحزام 164 00:05:14,531 --> 00:05:16,856 كان مليئ بحلو الجيلى كم هذا جميل؟ 165 00:05:16,914 --> 00:05:19,449 النقطة هو انه يتحدث لك على انك الزعيم الحقيقى للعلاقة بيننا 166 00:05:19,507 --> 00:05:22,143 وانا كشخص , انت تعلم الزوجة التافهه 167 00:05:22,201 --> 00:05:23,865 فى البداية, اظن اننا اتفقنا على ان يكون 168 00:05:23,922 --> 00:05:25,606 الوضع متبادل بالنسبة لمن يكون الزوجة صحيح 169 00:05:25,664 --> 00:05:27,043 وبجانب هذا 170 00:05:27,101 --> 00:05:30,208 ربما لانى ابدو اكثر قليلاً , انت تعلم . جدية 171 00:05:30,307 --> 00:05:32,310 أتظن ذلك؟ لانى أظن هذا أيضاً 172 00:05:32,367 --> 00:05:33,926 انا أعنى ربما انا سلبى 173 00:05:33,989 --> 00:05:36,309 وهذا يمكن ان يكون سبب انٍ لم اعد أعمل 174 00:05:36,367 --> 00:05:37,544 او , انٍ وافقت على لا 175 00:05:37,602 --> 00:05:40,255 ممارسة الجنس مع تلك النساء الثلاثة الذين طلبوا منى 176 00:05:40,419 --> 00:05:42,195 حسناً اوه , هذا كان جميل 177 00:05:42,253 --> 00:05:43,293 اممم ومقزز 178 00:05:43,351 --> 00:05:44,906 أتعلم ؟ حسناً , تلك هى فرصتك 179 00:05:44,964 --> 00:05:47,633 يمكننك ان تجعل (فرنسيسكو) يرى انك رجل يمكنه تولى الامور 180 00:05:47,691 --> 00:05:49,546 ان الامر يعتمد على لغة الجسد , حسناً 181 00:05:49,604 --> 00:05:50,805 اظهر له انك تستطيع ادارة الامور 182 00:05:50,878 --> 00:05:51,890 ها هى يازعيم 183 00:05:51,948 --> 00:05:53,871 أعلمنى اى واحده تفضل , حسناً؟ 184 00:05:53,929 --> 00:05:56,824 حسناً و عندما نقرر سنعلمك بذلك 185 00:05:56,882 --> 00:05:59,882 ولكن اولاً اود التحدث عن غسالة الاطباق 186 00:05:59,940 --> 00:06:01,942 اريدها ان تكون هنا على اليسار 187 00:06:02,000 --> 00:06:03,921 زلك الان , لسبب ما هى على اليمين 188 00:06:03,969 --> 00:06:06,605 اريدها ان تكون على اليسار كما طلبت 189 00:06:06,672 --> 00:06:07,739 هل ابدو جادً؟ 190 00:06:07,806 --> 00:06:09,107 لا , لا 191 00:06:09,174 --> 00:06:11,342 عينك.....معى هذا الشئ خاصً بى 192 00:06:11,400 --> 00:06:12,453 حسناً دعنى أريك شئ ما 193 00:06:12,510 --> 00:06:13,589 حسناً أنظر تحت الحوض 194 00:06:13,646 --> 00:06:14,655 سأفعل هذا 195 00:06:14,741 --> 00:06:17,163 أنزل بالكامل 196 00:06:17,483 --> 00:06:19,183 حسنأً أدخل 197 00:06:19,250 --> 00:06:21,386 أنظر الى اعلى اترى هذا الشئ المعلق على اليسار 198 00:06:21,453 --> 00:06:22,554 انتظر.....حسناً 199 00:06:22,612 --> 00:06:23,671 لا استطيع تحريك هذا 200 00:06:23,729 --> 00:06:26,234 لذلك يجب ان تظل غسالة الأطباق كما هى 201 00:06:26,796 --> 00:06:28,093 اى شئ أخر ؟ 202 00:06:28,293 --> 00:06:29,789 لا , انا مكتفى 203 00:06:30,034 --> 00:06:31,603 لديك بعض الغبار على قميصك 204 00:06:31,825 --> 00:06:33,950 انها تُدغدغ 205 00:06:39,389 --> 00:06:40,957 يافتى أستيقظ 206 00:06:41,015 --> 00:06:42,468 نحتاج للتحدث 207 00:06:42,727 --> 00:06:43,628 ماذا؟ 208 00:06:43,686 --> 00:06:46,488 سيارة والدتك يوجد بها انبعاج كبير ؟ 209 00:06:46,727 --> 00:06:48,629 لان , انا اعلم انك كنت معها؟ 210 00:06:48,790 --> 00:06:50,425 هل رأيت مالذى حدث حينها؟ 211 00:06:51,070 --> 00:06:54,385 من الاكيد ان شخص ما صدم السيارة عندما كنا فى المتجر؟ 212 00:06:54,452 --> 00:06:55,787 هذا ماقلته والدتك 213 00:06:55,854 --> 00:06:58,421 ولكن , ماذا ان كان شئ اخر؟ انا لا اعلم 214 00:06:58,536 --> 00:07:01,679 قامت بحادثة بسيطة انت أخبرنى؟ 215 00:07:01,788 --> 00:07:04,898 من الاكيد ان شخص ما صدم السيارة عندما كنا فى المتجر؟ 216 00:07:04,956 --> 00:07:07,125 أعلم انا قامت بالتأثير عليك ولكن 217 00:07:07,381 --> 00:07:09,203 اريدك ان تخبرنى الحقيقة 218 00:07:09,339 --> 00:07:11,007 هل هذه المثلجات من اجلى؟ 219 00:07:11,065 --> 00:07:12,129 من الممكن 220 00:07:12,187 --> 00:07:14,130 مالذى حدث الى سيارة والدتك؟ 221 00:07:14,573 --> 00:07:16,257 مممم 222 00:07:16,452 --> 00:07:18,154 يمكننى الانتظار طوال اليوم 223 00:07:18,315 --> 00:07:20,916 ولكن المشكلة فى المثلجات انها تنصهر 224 00:07:20,975 --> 00:07:22,310 أنا احبها عندما تنصهر 225 00:07:22,368 --> 00:07:23,604 ماذا تعنى انك تحب المثلجات عندما تنصهر ؟ 226 00:07:23,661 --> 00:07:24,993 لا احد يحبها عندما تنصهر 227 00:07:25,050 --> 00:07:26,106 انا تبدو كالشوربه 228 00:07:26,164 --> 00:07:27,191 انت تكره الشوربه 229 00:07:27,249 --> 00:07:28,357 ليس شوربة الشيكولاته 230 00:07:28,415 --> 00:07:30,007 اسمع , نحن نخرج عن الاطار الان 231 00:07:30,065 --> 00:07:32,093 اخبرنى مالذى حدث الى سيارة والدتك 232 00:07:32,161 --> 00:07:33,562 وستتمكن من الحصول على تلك المثلجات 233 00:07:33,668 --> 00:07:34,874 مرحباً , (جاى) 234 00:07:34,937 --> 00:07:35,985 (غلوريا) أنا 235 00:07:36,043 --> 00:07:37,043 أنظر الى حالك 236 00:07:37,101 --> 00:07:39,035 تحاول رشوة طفل عمره خمس سنوات 237 00:07:39,313 --> 00:07:40,681 يجب ان تشعر بالخجل 238 00:07:40,999 --> 00:07:42,734 هيا بنا (جو) الان بما انك مستيقظ 239 00:07:42,792 --> 00:07:45,294 أمك ستحضر لك واجبة خفيفة صحية 240 00:07:50,923 --> 00:07:52,187 أبحث فى هاتفه المحمول 241 00:07:52,404 --> 00:07:53,781 اهاه؟ أبحث فى هاتفه 242 00:07:53,839 --> 00:07:55,174 واترك المثلجات 243 00:07:55,332 --> 00:07:57,301 سيكون جميل ودافئ عندما أعود 244 00:08:00,690 --> 00:08:03,147 اوه, (فيل) هل يمكنك أصلح المصباح فى المطبخ بالاسفل؟ 245 00:08:03,205 --> 00:08:04,766 فى البداية تطلبى منى تنظيف النوافذ 246 00:08:04,823 --> 00:08:06,995 والان تطلبى من القيام بشئ يجب استخدام فيه السلم والكهرباء؟ 247 00:08:07,052 --> 00:08:08,754 هل نسيت امر اللباس الداخلى (كلير)؟ 248 00:08:08,811 --> 00:08:11,237 اسمع , انا املك اصدقاء أزواجهم وضعين 249 00:08:11,295 --> 00:08:13,213 او يشربوا كثيراً او لا يأتوا لمنازلهم على الاطلاق 250 00:08:13,271 --> 00:08:16,245 وفى تلك اللحظة انا أحقد على أصدقائى 251 00:08:16,360 --> 00:08:18,729 حسناً , ساقوم بتغير المصباح الموجود بالمطبخ 252 00:08:18,848 --> 00:08:22,815 وأنت يمكنك ان ترتيب تلك الملابس اللطيفة الناعمه 253 00:08:22,900 --> 00:08:24,174 حسناً- لا تقلق- 254 00:08:24,252 --> 00:08:26,422 لا يوجد حتى اى سوست او أزرار 255 00:08:26,480 --> 00:08:27,913 لا شئ حاد هناك 256 00:08:28,052 --> 00:08:29,521 لا اريدك ان تخسر اى من اصابعك 257 00:08:29,590 --> 00:08:31,858 فى حادثة مأساوية لطى الملابس 258 00:08:34,549 --> 00:08:35,901 اوه , مرحباً 259 00:08:36,019 --> 00:08:38,135 لقد كنت اضع تلك الملابس الغير مؤذية 260 00:08:38,193 --> 00:08:39,581 عندما كنت اخطى على لوح تزلج (لوك) 261 00:08:39,638 --> 00:08:41,010 تتحرجت الى خارج تلك النافذه 262 00:08:41,068 --> 00:08:42,136 وسقط على السياج 263 00:08:42,194 --> 00:08:43,237 ولكنك على صواب 264 00:08:43,295 --> 00:08:45,597 انا متأكد ان هذا الامر ليس له علاقة بالباس الداخلى 265 00:08:45,655 --> 00:08:46,888 هذا تحقيق للذات 266 00:08:46,968 --> 00:08:49,004 (فيل) يصدق ان هناك شئ سئ سيحدث له 267 00:08:49,062 --> 00:08:50,909 لذا يجعله يحدث 268 00:08:51,645 --> 00:08:53,791 اوه , جرح من الورق 269 00:08:53,852 --> 00:08:55,065 أكيد , اليوم 270 00:08:55,157 --> 00:08:56,237 جدياً؟ 271 00:08:56,295 --> 00:08:58,151 هل هذا جزء من نبوءة اللباس الداخلى ؟ 272 00:08:58,209 --> 00:09:00,541 الست تتصرف بدراماتيكية الان ؟ 273 00:09:03,457 --> 00:09:04,573 (فيل)؟ 274 00:09:04,742 --> 00:09:06,901 من الصعب قليلاً وضع بعض الشكوك حول هذا الامر 275 00:09:06,967 --> 00:09:09,549 ولكن الصدف موجودة 276 00:09:09,917 --> 00:09:11,061 عزيزى , كل شئ على مايرام 277 00:09:11,119 --> 00:09:12,557 سوف ننهى مهماتنا اليوم 278 00:09:12,614 --> 00:09:13,908 عندما نلنقط لباسك الداخلى 279 00:09:13,966 --> 00:09:15,632 اوه , ألديك التذاكر ؟ أنهم فى السيارة 280 00:09:15,689 --> 00:09:17,432 ولك انا لا أعتقد انه يجب ان أقود السيارة 281 00:09:17,771 --> 00:09:19,893 حسناً و لكنك ستقود أثناء عودتنا 282 00:09:19,951 --> 00:09:22,112 لان اليوم سأكون مخمورة للغاية 283 00:09:22,334 --> 00:09:24,518 اوه و انت لديك المفاتيح هل يمكنك ان تلقيهم الى 284 00:09:24,700 --> 00:09:26,302 نعم , ها هما , لا 285 00:09:30,383 --> 00:09:32,637 لا تلك مفاتيحنا , توقف 286 00:09:32,768 --> 00:09:36,832 الانسان يحاول للذهاب الى (ستيلى دان) القدر يضحك 287 00:09:38,612 --> 00:09:40,457 اللعنة , (هيلى) تمتلك المجموعة الاخرى من المفاتيح 288 00:09:40,561 --> 00:09:43,348 صحيح , (كلير) أعتقد انه قام بعضى 289 00:09:44,431 --> 00:09:45,910 (غلوريا) أنا أسف 290 00:09:45,974 --> 00:09:47,129 أنتٍ زوحتى 291 00:09:47,358 --> 00:09:48,684 وانا احبك واثق بك 292 00:09:48,757 --> 00:09:50,459 لا يمكنك التحدث بمنطقية مع شخص مجنون 293 00:09:50,518 --> 00:09:52,286 لذا يجب ان تغريهم بعطفك 294 00:09:52,344 --> 00:09:54,879 ستجعلهم يدركون انك على نفس جانبهم 295 00:09:54,946 --> 00:09:58,246 ومن ثما تفاجئهم بالدليل القاطع 296 00:09:58,407 --> 00:09:59,801 والذى املكه حالياً 297 00:10:00,382 --> 00:10:02,887 وقد وجدت ان اسمى على قائمة الهاتف لايزال 298 00:10:03,098 --> 00:10:04,894 (جاى) ذو البدلة الرياضية الحمراء 299 00:10:05,032 --> 00:10:07,800 اذا اخبرتنى انك لم تقومى بحادث انا اصدقك 300 00:10:07,993 --> 00:10:09,426 اشكرك , ياحبيبى 301 00:10:09,656 --> 00:10:12,426 هناك شئ اخر 302 00:10:12,578 --> 00:10:13,979 هل هذا هاتفى 303 00:10:14,037 --> 00:10:15,906 لديك الكثير من الصور المثيرة هنا 304 00:10:15,963 --> 00:10:17,348 خصوصاً تلك الصورة 305 00:10:17,543 --> 00:10:19,545 يبدو ان سيارتك 306 00:10:19,603 --> 00:10:22,005 أصطدمت فى تلك السيارة 307 00:10:22,151 --> 00:10:23,824 انا لست خبير تأمين 308 00:10:23,882 --> 00:10:26,465 ولكن يمكننى القول هذه السيارة له سقف قوى 309 00:10:26,523 --> 00:10:27,684 لقد قمتى بحادثة 310 00:10:27,742 --> 00:10:28,797 تلك ليست سيارتى 311 00:10:28,855 --> 00:10:31,316 ولكن لماذا تقومى بالتقاط صورة لحادثة عشوائية 312 00:10:31,515 --> 00:10:33,543 لتذكرتى كم هى الحياة ثمينة 313 00:10:33,601 --> 00:10:34,669 تلك هى لوحة سيارتك 314 00:10:34,727 --> 00:10:37,316 هل تعلم من يقوم بصناعة لوحات السيارات (جاى) 315 00:10:37,374 --> 00:10:38,480 المساجين 316 00:10:38,538 --> 00:10:41,379 هل ستثق فى كلام شخص مدان 317 00:10:41,437 --> 00:10:42,704 على زوجتك ؟ 318 00:10:42,762 --> 00:10:44,297 هذا لايبدو منطقياً بالظبط 319 00:10:44,361 --> 00:10:45,559 ماهى مشكلنك؟ 320 00:10:45,617 --> 00:10:47,177 الا ترى ماذا يفعل هذا الشئ بى ؟ 321 00:10:47,261 --> 00:10:49,965 اريد ان اعرف انه يمكنك الاعتراف عندما تقومى بارتكاب أخطاء 322 00:10:50,174 --> 00:10:52,344 أعلم انك طيبة (غلوريا) 323 00:10:52,957 --> 00:10:54,735 تفضلوا 324 00:10:57,022 --> 00:10:58,823 أنا أسفه 325 00:10:58,945 --> 00:11:00,279 أعتنى بهذا 326 00:11:00,416 --> 00:11:03,184 لقد كانت اطول فترة لى بدون هاتف . قبل ان يتم أختراعه 327 00:11:03,284 --> 00:11:05,819 فى البداية كان الامر صعب اللمس والوخز بأصبعى 328 00:11:05,877 --> 00:11:09,247 الاهتزازت الوهمية صور اطباق السلطة التى لم اضعها على انستغرام 329 00:11:09,355 --> 00:11:11,559 ولكن حدث لى اغرب شئ 330 00:11:13,601 --> 00:11:15,668 هل توقفت قط لتشمى رائحة تلك الاشياء 331 00:11:18,996 --> 00:11:22,379 لقد مرت فترة طويلة منذ ان ضحكت بصوت عال 332 00:11:22,605 --> 00:11:25,249 حتى انٍ وجدت كتاب قديم فى العربة . وبدات بقراته 333 00:11:25,418 --> 00:11:27,851 المشكلة الوحيدة , ان الناس كانوا يستمروا فى مقاطعتى 334 00:11:31,691 --> 00:11:33,424 لم أكن بحاجة الى الهاتف 335 00:11:33,491 --> 00:11:35,496 فقط أحتاج الى مكان هادئ لكى أعرف 336 00:11:35,613 --> 00:11:37,387 كيف سيتمكنوا من قتل الطائر المحاكى 337 00:11:37,716 --> 00:11:40,496 هاى , معذرة 338 00:11:40,708 --> 00:11:42,243 اذا سمحت 339 00:11:42,394 --> 00:11:45,050 أسف على أزعجك بينما تقوم بتصحير (فرانسيسكوا) 340 00:11:45,125 --> 00:11:46,160 اوه , هذا جيد 341 00:11:46,218 --> 00:11:48,824 انا فقط اريد اعادة النظر فى اللون الذى اخترناه للخزانة 342 00:11:48,882 --> 00:11:50,261 هل مازلت تملك العينة القديمة؟ 343 00:11:50,319 --> 00:11:51,862 اوه , ربما , سأذهب لأرى 344 00:11:52,043 --> 00:11:54,145 هل قمت بماقشة هذا مع....مع الزعيم 345 00:11:54,212 --> 00:11:56,357 ....انا لست مضطر لمناقشة هذا مع أبى , أين أبى؟ 346 00:11:56,414 --> 00:11:57,531 اوه حسناً , مالذى تحتاجين اليه؟ 347 00:11:57,589 --> 00:11:58,950 حقيبتى- لماذا؟- 348 00:11:59,017 --> 00:12:01,052 سأذهب الى ملاهى ديزنى مع عائلة (تريسا) 349 00:12:01,119 --> 00:12:02,676 حلوتى. لقد قمت بالفعل بحزم حقيبتك 350 00:12:02,733 --> 00:12:04,816 سيكون هناك الكثير من الاشخاص 351 00:12:04,874 --> 00:12:06,996 متى قررنا ان بأمكان (ليلى) الذهاب الى مدينة ديزنى؟ 352 00:12:07,054 --> 00:12:08,470 ظننت اننا سنتحدث عن ذاك الامر 353 00:12:08,527 --> 00:12:09,790 سوف تغيب يوم واحد فقط من المدرسة 354 00:12:09,848 --> 00:12:12,031 لقد غبت الصف الخامس كله من المدرسة بسبب عضة خنزير 355 00:12:12,089 --> 00:12:13,641 وانا متعلم كأى شخص اخر 356 00:12:13,698 --> 00:12:16,534 حقأ؟ عندما تقابلنا كنت تظن أنك نشأت فى وسط أمريكا ؟ 357 00:12:16,601 --> 00:12:18,956 (ميسورى) توجد فى وسط أمريكا 358 00:12:19,014 --> 00:12:21,441 حسناً كنت تظن ان رجال الكهوف هم من قاموا بقتل الديناصورات 359 00:12:21,499 --> 00:12:23,449 هل كنت معهم فى ذاك العصر؟- حسناً , وجهة نظرى أننا- 360 00:12:23,507 --> 00:12:25,714 أنه يجب ان نتخذ تلك القررات معاً 361 00:12:25,772 --> 00:12:27,273 أهذا هو اللون الذى تريده 362 00:12:27,386 --> 00:12:29,325 نعم- مالذى يفعله هذا الشئ هنا مجدداً؟- 363 00:12:29,383 --> 00:12:32,152 أنا فقط اردت ان اعيد النظر فى اللون الأصلى 364 00:12:32,210 --> 00:12:33,777 اوه , حسناً 365 00:12:33,878 --> 00:12:35,080 تبدو جادً جيد 366 00:12:35,138 --> 00:12:36,660 تبدو جاد 367 00:12:40,907 --> 00:12:42,366 حسناً- كان هذا جيد- 368 00:12:42,426 --> 00:12:43,925 هل يمكننى التحدث اليك ؟ 369 00:12:43,983 --> 00:12:46,485 اوه, ماذا عن الهمس والضحك؟ 370 00:12:46,587 --> 00:12:47,654 لقد قام بالقاء مزحة 371 00:12:47,712 --> 00:12:48,949 مزحة عنى ؟ 372 00:12:49,007 --> 00:12:50,699 لا , كانت عن طبخ زوجته؟ 373 00:12:50,757 --> 00:12:52,925 والذى لا يمكن ان يكون قديم كاقدم معداته 374 00:12:52,983 --> 00:12:54,121 مالأمر؟ 375 00:12:54,179 --> 00:12:55,574 لقد قمت بالتقليل من شأنى مع (ليلى) 376 00:12:55,632 --> 00:12:58,169 والأن انا قلق من انك تقوم بنفس الشئ مع (فرنسيسكو) 377 00:12:58,226 --> 00:13:00,691 (ميتشل) نحن فى نفس الفريق هنا 378 00:13:00,738 --> 00:13:02,206 نحن الاثنان نريد مطبخ جميل 379 00:13:02,273 --> 00:13:05,509 ونحن نريد ان ينتهى الامر بسرعة قدر الامكان صحيح 380 00:13:06,076 --> 00:13:07,211 توقفوا عن العمل 381 00:13:07,278 --> 00:13:09,180 اوقفوا المثقاب أريدك بشدة 382 00:13:09,247 --> 00:13:11,882 لو يمكننى ان اصل أليك وأقوم بلمسك 383 00:13:11,949 --> 00:13:13,672 كف عن التنصت 384 00:13:13,738 --> 00:13:14,829 يالهى صحيح ,أتعلم ؟ 385 00:13:14,886 --> 00:13:16,727 لو ان حطام القطار هذا عاد الى (بو) 386 00:13:16,784 --> 00:13:17,899 سأحتاج للتعامل مع هذا الامر مباشرة 387 00:13:17,956 --> 00:13:19,870 لا يجب ان تبقى هنا 388 00:13:21,736 --> 00:13:23,240 (باميرون جيسكا تاكر) أستمعى الى 389 00:13:23,298 --> 00:13:26,460 يجب ان تتوقفى عن تلك المكالمات الجنسية مع (بو) 390 00:13:26,518 --> 00:13:27,679 أو أنا اوه , يالهى 391 00:13:27,737 --> 00:13:29,900 اكنت تتنصت على مكالمتى الخاصة؟ 392 00:13:29,967 --> 00:13:31,515 يجب ان تشعر بالخجل من نفسك 393 00:13:31,573 --> 00:13:33,414 تتحدثين مثل فتاة ممن (كريكتفيل) 394 00:13:33,472 --> 00:13:34,772 لقد تربيتى على ان تكونى افضل من ذلك 395 00:13:34,839 --> 00:13:37,167 ابقى خارج أمورى الخاصة 396 00:13:37,245 --> 00:13:39,676 وابقى انفك بعيداً عن (كريكتفيل) 397 00:13:39,743 --> 00:13:42,464 لديهم هدف الان مرسوم على جانبيه جرافيتى لبنكسى 398 00:13:42,522 --> 00:13:46,526 نعم أعتقد ان (بانكسى) قاد كل تلك المسافة الى (كركتسفيل) وقام بالرسم على 399 00:13:47,112 --> 00:13:48,185 اوه , انتٍ تعنين ماكينة الصراف الآلي 400 00:13:48,347 --> 00:13:51,448 حسناً , ماذا بحق الجحيم سوف اتحدث عنه 401 00:13:53,366 --> 00:13:55,531 مرحباً انا اسمى (كاميرون تاكر) 402 00:13:55,589 --> 00:13:58,362 وانا اريد ان اتحدث الى واحد من زملائك فى السجن 403 00:13:58,479 --> 00:14:00,557 اسمه (بو جونسون) 404 00:14:01,590 --> 00:14:03,128 (سالى مى جينكسن)؟ 405 00:14:03,304 --> 00:14:05,823 اوه , بالطبع أتذكرك 406 00:14:05,881 --> 00:14:06,908 اوه , انتظر , لكن 407 00:14:06,966 --> 00:14:09,119 انا لست مندهش بأنك من تجيب على المكالمات فى السجن 408 00:14:09,177 --> 00:14:11,885 لطالما كان لديك اجمل صوت فى وسط امريكا 409 00:14:13,503 --> 00:14:16,678 أقمت بالاتصال ب (بو) ياكتلة الغباء انت ؟ 410 00:14:16,736 --> 00:14:17,772 نعم , هذا صحيح لقد قمت بذلك 411 00:14:17,830 --> 00:14:19,413 وقمت بأخبره ان حياتك مستقرة هنا 412 00:14:19,470 --> 00:14:21,240 مع طفلك وانه يجب ان يتراجع 413 00:14:21,298 --> 00:14:23,162 هو لم يعلم ان لديه طفل من الاساس 414 00:14:23,220 --> 00:14:24,678 ماذا؟- لان هو يعلم اين أنا- 415 00:14:24,736 --> 00:14:26,970 وسيأتى للبحث عنى 416 00:14:27,095 --> 00:14:30,189 لقد قمت بتخريب كل شئ يا وجه الحصان الكبير الغبى 417 00:14:30,276 --> 00:14:32,120 انا لست متأكد لما كل أهانة تحتاج الى عنصر الحجم فيها؟ 418 00:14:32,177 --> 00:14:33,127 اسمعى , أنا أسف للغاية 419 00:14:33,185 --> 00:14:35,595 لم اكن اعلم ان هذا (بو) على الهاتف 420 00:14:35,697 --> 00:14:38,408 من يمكن ان يكون الشخص ؟ 421 00:14:38,466 --> 00:14:41,202 اى شخص يمكنه دفع ثلاث دولارات لدقيقة من الجنس عبر الهاتف 422 00:14:41,402 --> 00:14:44,228 حسناً ... اتعملين فى مجال المكالمات الجنسية؟ 423 00:14:44,286 --> 00:14:46,722 وظيفة موديل العربات الصغيرة لا تغطى الفواتير 424 00:14:46,780 --> 00:14:49,088 وكنت بحاجة الى وظيفة تجعلنى أحتفظ بالبيت والطفل 425 00:14:49,145 --> 00:14:50,675 لم اكن اعلم ان تلك الوظيفة لاتزال موجوده 426 00:14:50,733 --> 00:14:52,663 كنت أظن ان الامر الان عن طريق التطبيقات والانترنت 427 00:14:52,720 --> 00:14:56,050 ليس كل الاشخاص يتقلدون بنمط حياتك يا (كيم) 428 00:14:56,123 --> 00:14:59,627 توجد دولة بالكامل ويتواجد بها كثير من العمال الامريكان الكادحين 429 00:14:59,685 --> 00:15:02,103 الذين يريدون تدليل نفسهم عن طريق الهاتف 430 00:15:02,252 --> 00:15:04,237 ايها المتملق الكبير 431 00:15:04,460 --> 00:15:05,729 كان يمكنك فقط قول المتملق 432 00:15:12,704 --> 00:15:15,857 تمالك نفسك لقد كنت أرسم الشجرة فحسب 433 00:15:17,880 --> 00:15:19,545 (جاى)؟ حاولت الاتصال بك 434 00:15:19,645 --> 00:15:20,645 اين هاتفك ؟ 435 00:15:20,743 --> 00:15:21,771 فى غرفتى 436 00:15:21,829 --> 00:15:23,584 أنا فى منطقة الابداع الان 437 00:15:23,956 --> 00:15:25,558 تبدو جميلة 438 00:15:27,627 --> 00:15:29,677 أنا امر بمشكلة صغيرة مع ولدتك 439 00:15:29,817 --> 00:15:30,756 وأحتاج رايك فى هذا الامر 440 00:15:30,814 --> 00:15:32,943 انا متحمس لرؤية الحدود التى سنتخطها الان 441 00:15:33,001 --> 00:15:34,569 لقد قامت بحادثة صغيرة 442 00:15:34,648 --> 00:15:35,816 وجعلتها تتأكد انٍ على صواب 443 00:15:35,874 --> 00:15:37,177 ولا لكنها تأبى ان تعترف نعم 444 00:15:37,235 --> 00:15:38,570 انا لا تعترف قط عندما تكون مخطئه 445 00:15:38,635 --> 00:15:40,857 شكراً لك , كنت بدات فى الاعتقاد بأنٍ شخص مجنون 446 00:15:40,999 --> 00:15:42,400 صحيح , سوف تجعلك كذلك 447 00:15:42,523 --> 00:15:44,404 لقد أصبت بالقولون العصبى عندما رفضت الاعتراف 448 00:15:44,500 --> 00:15:46,272 بأنه من القى مجموعة أعلانات الحفلات خاصتى 449 00:15:46,329 --> 00:15:49,537 سأدعى بأن سمعتك تقول أنفلونزا ومجلة بلاى بول لنستمر فى الحوار 450 00:15:50,345 --> 00:15:51,904 451 00:15:52,447 --> 00:15:54,708 أظن انٍ افتقد وجودك معنا 452 00:15:54,766 --> 00:15:57,006 لنتشارك لفة العين عندما تصبح غريبة 453 00:15:57,209 --> 00:15:59,192 لقد كنت دائماً اظن انك تلف عيناك نحوى 454 00:15:59,323 --> 00:16:00,474 حسناً , وهذا أيضاً 455 00:16:00,935 --> 00:16:02,841 على الاقل تستحق ذلك , صحيح؟ 456 00:16:03,193 --> 00:16:04,771 بالتأكيد 457 00:16:05,348 --> 00:16:07,483 هل قمت من قبل بأيجاد تلك الاعلانات؟ 458 00:16:07,549 --> 00:16:08,591 أتعلم؟ 459 00:16:08,666 --> 00:16:11,521 نعم , فى النهاية , ولكن لانها قامت بالاسوء من ذلك فقط 460 00:16:11,579 --> 00:16:13,246 هذا شئ جيد على الاقل 461 00:16:13,304 --> 00:16:14,881 طلما هى تقوم بأنكار الحادثة 462 00:16:14,939 --> 00:16:16,974 ستعلم انه هذا هو أسوء شئ قامت بفعله 463 00:16:17,299 --> 00:16:18,810 شكراً , يارجل 464 00:16:19,009 --> 00:16:21,435 بينما انت هنا لا امانع بأن اخذ رأيك 465 00:16:21,493 --> 00:16:22,862 عن مشكلةصغيرة انا أمتلك 466 00:16:22,919 --> 00:16:24,319 حسناً واحد من شخصياتى 467 00:16:24,377 --> 00:16:25,944 يجد نفسه على مفترق طرق 468 00:16:26,002 --> 00:16:27,503 لنجعل هذا الامر خاص بك 469 00:16:30,597 --> 00:16:32,545 (غلوريا) كنت أفكر 470 00:16:32,603 --> 00:16:34,873 أمر تلك الحادثة؟ سأنسى هذا الامر 471 00:16:34,931 --> 00:16:36,802 انتٍ تقولى ان الامر لم يحدث اذاً فهو لم يحدث 472 00:16:36,860 --> 00:16:37,896 لقد حدث 473 00:16:37,954 --> 00:16:39,682 ماذا أتعترفين بذلك؟- نعم- 474 00:16:39,740 --> 00:16:41,896 الحادثة....كانت غلطتى 475 00:16:41,954 --> 00:16:43,922 من فضلك سامحنى ياحبيبى 476 00:16:43,980 --> 00:16:45,334 او , لا 477 00:16:46,320 --> 00:16:47,420 أين (ستيلا)؟ 478 00:16:47,611 --> 00:16:49,076 و,(فرنسيسكو) نعم , يازعيم؟- 479 00:16:49,134 --> 00:16:50,552 أظن انه يجب ان نُلقى نظرة أخرى 480 00:16:50,610 --> 00:16:52,771 على لون الخزائن التى اعاده (ميتشل) الى الحياة 481 00:16:52,829 --> 00:16:55,381 لاكون عادل ,دعنا نرها فى أضاءة المطبخ 482 00:16:55,450 --> 00:16:57,418 تخيل انا اقدم العروض 483 00:16:57,493 --> 00:17:00,177 انا أطبخ , والقى بعض المزح الخفيفة على الضيوف 484 00:17:00,235 --> 00:17:01,397 لاكون واضح هل هذا يجعلنى براقً؟ 485 00:17:01,454 --> 00:17:02,467 هذا يجعلنى بالفعل 486 00:17:02,524 --> 00:17:03,626 هذا النوع من المحادثات 487 00:17:03,683 --> 00:17:05,115 الذى اهرب منه ؟ 488 00:17:05,173 --> 00:17:06,207 امم؟ هل هذا مضحك؟ 489 00:17:06,287 --> 00:17:07,555 انه فى العرض خاصتى 490 00:17:07,622 --> 00:17:09,307 انه قوى بعض الشئ 491 00:17:09,365 --> 00:17:11,120 عندم أذهب لمحل الاخشاب ....وأقبل تلك الفتاة الجذابة 492 00:17:11,177 --> 00:17:12,574 حسناً , دعنى اقُفك هنا 493 00:17:12,631 --> 00:17:14,623 اذا كانت العبارة الاخيرة لها علاقة بالخشب 494 00:17:14,804 --> 00:17:16,060 انت افضل من ذالك 495 00:17:16,167 --> 00:17:18,336 نعم , لقد اخترت ان يتم دفنى بين الحائط 496 00:17:18,396 --> 00:17:21,232 عن الاعتراف (لكام) انً كنت اتنصت 497 00:17:21,655 --> 00:17:23,257 وانا اعلم ان الاستشارات الزوجية 498 00:17:23,315 --> 00:17:24,439 يجب ان يكون امر مطروح على المنضدة 499 00:17:24,506 --> 00:17:26,440 هذا اللون (ميتشل) يريده 500 00:17:26,498 --> 00:17:27,815 لا يبدو انك تحبه 501 00:17:27,873 --> 00:17:32,123 انا كذلك ولكن هو يحبه , وانا موافق على ذلك 502 00:17:32,185 --> 00:17:33,799 لان هذا انا اريد ان اجعله سعيداً 503 00:17:33,857 --> 00:17:35,815 زوجتى لن تقوم بسؤالى حتى 504 00:17:35,873 --> 00:17:37,324 انت لطيف للغاية انه محظوظ انك لديه 505 00:17:37,381 --> 00:17:39,006 انا المحظوظ صدقنى 506 00:17:39,068 --> 00:17:41,272 اننا نبداء يومنا كل مرة فى المطبخ لذا انا 507 00:17:41,329 --> 00:17:44,260 اريد انا وهو ان نمشى هنا ونرى كلانا شئ يحبه 508 00:17:44,318 --> 00:17:48,095 انا اريد ذلك انا اريد رؤية شئ احبه 509 00:17:48,162 --> 00:17:49,297 انه انت 510 00:17:49,364 --> 00:17:50,498 (ميتشل) اوه 511 00:17:50,565 --> 00:17:52,165 ...ماذا بحق 512 00:17:52,536 --> 00:17:53,946 اكنت تتنصت؟ 513 00:17:54,004 --> 00:17:55,962 انا أسف انا لازلت على مبدأى 514 00:17:56,020 --> 00:17:57,372 التنصت شئ خاطئ 515 00:17:57,505 --> 00:18:00,341 ولكنى يجب ان أسئل (فرنسيسكو) 516 00:18:00,481 --> 00:18:03,372 لماذا تدعوه (بالزعيم )وانا (بميتشل)؟ 517 00:18:03,430 --> 00:18:04,692 اوه 518 00:18:04,750 --> 00:18:06,887 لا مشكلة يمكنك اخبرى , يمكننى تحمل الامر 519 00:18:06,945 --> 00:18:09,184 حسناً لا يمكننى تذكر اسمه 520 00:18:09,379 --> 00:18:10,751 ماذا؟ فعلاً؟ 521 00:18:10,818 --> 00:18:12,473 اتعلم لطالما اردت ان ادعوك ب(كرينغ) 522 00:18:12,531 --> 00:18:13,895 ولكنً اعلم انه ليس الاسم الصحيح 523 00:18:13,953 --> 00:18:15,012 الا وان كان؟ 524 00:18:15,070 --> 00:18:16,439 انه (كام) 525 00:18:16,505 --> 00:18:19,645 لقد امضينا كل يوم سوياً (فرنسيسكو) 526 00:18:19,703 --> 00:18:20,970 انا أشعر بالأهانة 527 00:18:21,028 --> 00:18:22,830 اوه و اذا كان هذا سيجعلك افضل 528 00:18:22,897 --> 00:18:24,473 اسمى الحقيقى هو (فيرناندو) 529 00:18:24,902 --> 00:18:26,708 اوه لقد ساعد ذلك بالفعل 530 00:18:29,236 --> 00:18:30,337 اها هاهى 531 00:18:30,404 --> 00:18:31,470 (هيلى) 532 00:18:31,528 --> 00:18:32,840 (هيلى) 533 00:18:32,907 --> 00:18:34,808 (هيلى) يالهى 534 00:18:34,875 --> 00:18:36,310 مالذى يحدث؟ 535 00:18:36,377 --> 00:18:38,612 اللعنة نحتاج الى تلك المفاتيح 536 00:18:38,679 --> 00:18:40,393 يجب ان نصل الى الحفلة قبل ان يصل عمال المُعدات 537 00:18:40,450 --> 00:18:42,509 لالتقاط كل الفتيات الجذابة التى تذهب الى الكواليس 538 00:18:42,567 --> 00:18:44,368 انا محتار حتى فى نهاية اليوم 539 00:18:44,441 --> 00:18:46,643 لم يكونوا بالظبط....(هيلى) 540 00:18:47,215 --> 00:18:49,357 اتعلمى؟ سأذهب لاحضار المفاتيح 541 00:18:49,424 --> 00:18:50,814 لا لن تستطيع 542 00:18:50,872 --> 00:18:52,826 ليس اليوم 543 00:18:52,893 --> 00:18:54,423 انت تؤمنى باللعنة , اليس كذلك؟ 544 00:18:54,481 --> 00:18:55,993 انا لاافهم الامر 545 00:18:56,058 --> 00:18:58,488 الاشياء السيئة كانت تحدث لك طوال اليوم ....ربما 546 00:18:58,899 --> 00:19:00,095 ربما يكون ....اللباس الداخلى 547 00:19:00,153 --> 00:19:01,735 انا لا يمكننى المخاطرة 548 00:19:01,802 --> 00:19:03,767 انت أبقى هنا لا , لا ,لا 549 00:19:03,825 --> 00:19:06,025 ان تصابى هو اسوء شئ 550 00:19:06,083 --> 00:19:07,395 يمكن ان يحدث لى 551 00:19:07,742 --> 00:19:09,153 أخبرى الاولاد انى احبهم 552 00:19:09,211 --> 00:19:10,254 اوه , ياعزيزى 553 00:19:10,312 --> 00:19:11,950 أأنت.. الا ترتدين حمالة صدر؟ 554 00:19:12,009 --> 00:19:13,411 555 00:19:13,548 --> 00:19:15,020 حسناً , كن بخير 556 00:19:19,153 --> 00:19:21,200 يالهى 557 00:19:21,638 --> 00:19:22,738 هذا (دانفى) 558 00:19:22,923 --> 00:19:24,700 خمسون دولار لأول شخص يصيب هذا الرجل 559 00:19:24,793 --> 00:19:25,927 اطلقوا 560 00:19:27,562 --> 00:19:28,729 (هيلى) 561 00:19:30,306 --> 00:19:31,516 ابى؟ 562 00:19:31,574 --> 00:19:33,751 حسناً , أستمعى 563 00:19:33,934 --> 00:19:36,303 لقد أضعت مفاتحى احتاج النسخة الاحطياطية 564 00:19:36,370 --> 00:19:38,205 أعلم ان هذا سيجعلنى منافقً 565 00:19:38,572 --> 00:19:40,408 ولكن لديك كل الحق بأن تغضبى منى 566 00:19:40,548 --> 00:19:42,212 كيف يمكننى ان اكون غاضبة عندما يكون هناك 567 00:19:42,290 --> 00:19:43,806 ما أكون ممتنة لأجله؟ 568 00:19:44,085 --> 00:19:45,686 هل هذا ..... كتاب؟ 569 00:19:45,746 --> 00:19:48,579 كان من المستحيل ان أحصل على هذا الكتاب اذا قمت بشراء هاتف جديد من أجلى 570 00:19:48,977 --> 00:19:52,517 لقد اصبحت رمادياً بعض الشئ انا احب هذا 571 00:19:54,622 --> 00:19:56,420 حبيبتى...المفاتيح؟ 572 00:19:56,478 --> 00:19:58,923 اسفة لقد انشغلت بواسطة تلك النحلات 573 00:19:59,064 --> 00:20:02,158 اسمع أنهم يتحدثون الى بعضهم البعض 574 00:20:06,841 --> 00:20:07,908 مممم 575 00:20:09,764 --> 00:20:10,799 576 00:20:12,807 --> 00:20:14,207 او ياه 577 00:20:16,080 --> 00:20:17,120 هل هذا اللعين (غيل)؟ 578 00:20:17,178 --> 00:20:19,974 نعم 579 00:20:20,032 --> 00:20:22,376 كان هذا يمكن ان يحدث اى يوم 580 00:20:25,327 --> 00:20:27,079 انه لايزال يتحرك اطلقوا الكرات عليه 581 00:20:27,177 --> 00:20:28,576 أطلقوا بسرعة 582 00:20:28,634 --> 00:20:31,692 يالهى لقد تلقى اتصال منى 583 00:20:33,830 --> 00:20:36,978 اوه , صباح الخير انتم تفوتون شروق الشمس 584 00:20:37,056 --> 00:20:39,899 اتعلمون العيش بدون الهاتف تلك الايام القليلة 585 00:20:39,957 --> 00:20:41,377 كان هدية من السماء 586 00:20:41,460 --> 00:20:44,478 الالوان اصبحت اكثر وضوحاً المذاق اصبح امتع 587 00:20:44,536 --> 00:20:46,271 هل اكلت من قبل خوخ؟ 588 00:20:46,338 --> 00:20:48,502 أعنى , هل أكلتى من قبل خوخ؟ 589 00:20:48,657 --> 00:20:50,463 حسناً البعض من هذا موجود فى قصتى القصيرة 590 00:20:50,521 --> 00:20:51,767 افضل جزء أعتقد انه 591 00:20:51,825 --> 00:20:53,439 هو معرفتكم حقاً 592 00:20:53,552 --> 00:20:55,620 أبى , انت مرح للغاية 593 00:20:55,711 --> 00:20:57,478 تملك عينان جميلتان 594 00:20:57,536 --> 00:20:58,570 وامى 595 00:20:58,628 --> 00:21:00,689 رئيسة شركة خزائن الملابس؟ 596 00:21:00,793 --> 00:21:02,736 لقد قطعتى شوطاً طويلاً 597 00:21:02,908 --> 00:21:04,262 هذا ما سيجعل 598 00:21:04,320 --> 00:21:05,931 الوداع امر صعباً 599 00:21:07,439 --> 00:21:09,441 اتى هذا الصباح (لوك) حصل عليه من اجلى 600 00:21:09,499 --> 00:21:11,459 لقد نضج فعلاً؟ 601 00:21:11,819 --> 00:21:14,166 على اى حال فى الاساببع القادمة 602 00:21:14,243 --> 00:21:16,049 حاولوا وتذكروا هذا 603 00:21:16,106 --> 00:21:19,308 هذا مقزز....مستحيل 604 00:21:19,365 --> 00:21:21,365