1
00:00:01,884 --> 00:00:02,733
!عزيزم
2
00:00:02,734 --> 00:00:04,051
اينا چيه ديگه؟ -
!هي -
3
00:00:04,783 --> 00:00:07,934
هي مامان! دارم سعي ميکنم
...اين سوال مقاله ی احمقانه کالج رو بنويسم
4
00:00:07,935 --> 00:00:11,043
.ولي واقعا نميدونم حتي از کجا شروع کنم -
.خب، سوال چيه؟ بهم بگو -
5
00:00:11,044 --> 00:00:14,222
بزرگترين مانع زندگي شما که"
"مجبور به مغلوب ساختنش بوديد، چي بوده؟
6
00:00:14,297 --> 00:00:17,497
اين نبود که معلم سوم ابتداييم بهم گفت
که من بايد جمع يا يه همچين چيزي انجام بدم؟
7
00:00:17,515 --> 00:00:20,417
.اوه، نه عزيزم
.تو گفتي نميتوني جمع کني
8
00:00:20,418 --> 00:00:23,422
اون اينطور بود چون ميدونست تو حتي
.نميتوني ه-ج-ي-ش هم کني
9
00:00:23,423 --> 00:00:24,694
.صبر کن، آرومتر
10
00:00:26,357 --> 00:00:27,584
.عزيزم
11
00:00:27,933 --> 00:00:28,906
اين چيه؟
12
00:00:28,907 --> 00:00:30,214
.ما هفته ي گذشته دربارش صحبت کرديم
13
00:00:30,215 --> 00:00:33,120
،گفتم که دارم يه خونه ي درختي براي لوک ميسازم
.تو هم گفتي باشه
14
00:00:33,121 --> 00:00:35,885
ميدوني؟ بعضي وقت ها فکر ميکنم
.تو فقط منو تو دو راهي ميذاري
15
00:00:36,223 --> 00:00:38,271
.هيچوقت بهش نگفته بودم
."مطمئنا ميگفت "نه
16
00:00:38,863 --> 00:00:41,341
.يادم نمياد با اين موافقت کرده باشم، فيل
17
00:00:41,342 --> 00:00:43,453
مثل اون موقعي ميمونه که
...تو عقب عقب اومدي
18
00:00:43,454 --> 00:00:45,216
با يه گلايدينگ آويزان که
.به ماشين چسپيده بود
[گلادينگ آويزان: وسيله اي مانند کيت]
19
00:00:45,217 --> 00:00:46,167
،اگه ميذاشتي اون رو نگه دارم
20
00:00:46,168 --> 00:00:48,015
اون غازها منو تا اون
.زمين مرطوب دنبال ميکردن
21
00:00:48,016 --> 00:00:50,108
.ميمردي -
.مثل يه قهرمان -
22
00:00:52,501 --> 00:00:54,656
،ما يه پتو خوشگل پهن کرديم
23
00:00:54,657 --> 00:00:56,550
،يه بطري مشروب باز کرديم
24
00:00:56,551 --> 00:00:58,548
.و از بالاي دريا آسمون رو ميديدم
25
00:00:58,549 --> 00:01:00,486
.خيلي باشکوه بود
26
00:01:00,517 --> 00:01:01,363
.امــم -
.باشکوه -
27
00:01:01,364 --> 00:01:03,840
چرا؟ چرا ما هيچوقت پیک نیک نرفتيم؟
28
00:01:03,841 --> 00:01:06,452
کي ميخواد رو پتو بشينه؟
.کمرت ميشکنه که
29
00:01:06,453 --> 00:01:07,840
.خب باشکوهه
30
00:01:08,049 --> 00:01:11,720
هفته ي قبل، "شورتي" من رو
...به "سيرک دو سولي" برد
[سيرکو دو سولي: کمپاني تفريحي کانادايي]
31
00:01:11,721 --> 00:01:14,664
.شبيه سيرک بود، اما خيلي باکلاس
32
00:01:14,665 --> 00:01:16,632
،اگه به فيل علاقه داري
33
00:01:16,633 --> 00:01:18,150
.نفست رو حبس نکن
34
00:01:18,151 --> 00:01:19,303
.اون خيلي بامزست
35
00:01:19,928 --> 00:01:23,712
،جي از شلوغي متنفره
.از ساحال، از رنگين کمون
36
00:01:23,713 --> 00:01:25,954
رنگين کمون؟
.اين که فقط چندتا رنگه تو آسمون
37
00:01:25,955 --> 00:01:28,308
مجبوريم هربار با ماشين کنار بزينم
و ازش عکس بگيريم؟
38
00:01:28,309 --> 00:01:31,035
.شرم آوره
...ايتاليايي ها ضرب المثلي دارن، جي
39
00:01:31,036 --> 00:01:36,483
40
00:01:36,484 --> 00:01:40,397
دست هات رو بهم بده و ما"
".کل زندگيمون رو پا به پاي هم ميدويم
[لازم بود اينطور ترجمه کنم]
41
00:01:40,938 --> 00:01:42,606
.جي از دويدنم متنفره
42
00:01:44,130 --> 00:01:56,130
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق
:.:.:www.9movie.co:.:.:
43
00:01:56,665 --> 00:01:57,339
.بفرماييد
44
00:01:57,340 --> 00:01:58,539
.اوه، ممنون
45
00:01:58,540 --> 00:02:01,537
.و اينم مال شما -
اوه. اين چيه؟ -
46
00:02:01,642 --> 00:02:03,323
.گفتي که ميخواي جوراب هات رو بکني
47
00:02:03,324 --> 00:02:05,654
.اوه، خب، ببين
!اين قبلا جواب داده
48
00:02:06,535 --> 00:02:07,528
،خب، دوتا ديگه از اونا بياد
49
00:02:07,529 --> 00:02:09,435
.لباس زيرتم درمياري
50
00:02:09,671 --> 00:02:11,459
...اوه، ببين -
.کم، بشين، بشين -
51
00:02:11,460 --> 00:02:15,025
.شايد بعدا -
.اوه، باشه، شايد... شايد بعدا -
52
00:02:15,273 --> 00:02:17,043
فهميديد چي شد؟
.پيشخدمت داشت باهام لاس ميزد
53
00:02:17,044 --> 00:02:18,475
.نه، نه. اون باهات لاس نميزد
54
00:02:18,476 --> 00:02:20,720
داشت واسه انعام گرفتن تلاش ميکرد، خب؟
55
00:02:20,729 --> 00:02:22,282
.اون کاملا ميدونه که تو همجنسگرا هستي
56
00:02:22,283 --> 00:02:23,882
از کجا ميدونه من همجنسگرام؟
57
00:02:23,883 --> 00:02:26,838
اوه، شايد بخاطر اينه که
.يه مشروب درصد پايين سفارش دادي
58
00:02:27,214 --> 00:02:30,088
کم تئوري احمقانه اي داره که
...ميگه اگه اون دگرجنسگرا بود
59
00:02:30,089 --> 00:02:31,998
...و "جوليا رابرت" مجرد بود
60
00:02:31,999 --> 00:02:33,649
.اونا باهم قرار ميذاشتن -
.اين احمقانه نيست -
61
00:02:33,650 --> 00:02:34,985
،اون رو يبار در راهپمايي پيشگيري ايدز ديدم
62
00:02:34,986 --> 00:02:36,584
.و احساس بين ما خيلي معلوم بود
63
00:02:36,585 --> 00:02:38,102
.نه، تو بهش يه بطري آب دادي
64
00:02:38,103 --> 00:02:39,051
.و اون دستش رو نميبرد عقب
65
00:02:39,052 --> 00:02:40,531
.چون تو ولش نميکردي
66
00:02:42,431 --> 00:02:44,269
.کاملا قادرم که هر زني رو اينجا بلند کنم
67
00:02:44,270 --> 00:02:46,200
،اگه منظورت اينه از زمين بلندشون ميکني
68
00:02:46,201 --> 00:02:47,859
.آره، منم پايتم
69
00:02:47,860 --> 00:02:49,587
.من قطعا ميتونم يه دختر کش باشم
70
00:02:49,588 --> 00:02:51,159
يا ميتوني کسي باشي که
...تو يه ماشين به نام
71
00:02:51,160 --> 00:02:53,261
.دختر کشي پا گذاشته
72
00:02:53,512 --> 00:02:54,815
.باشه، ميدوني چيه؟ بس کنيد
73
00:02:54,816 --> 00:02:55,949
.يکي رو اينجا انتخاب کنيد
74
00:02:55,950 --> 00:02:58,004
،اگه شمارش رو نگرفتم
،يه ماه کارهاي خشک شويي و اتو کردن با تو
75
00:02:58,005 --> 00:03:00,108
.اگه شکست خوردم، من اينکارو ميکنم
76
00:03:00,109 --> 00:03:02,451
.باشه، من از اتو زدن متنفرم
...خب، امــم
77
00:03:02,982 --> 00:03:04,069
...نه، امــم
78
00:03:05,179 --> 00:03:06,657
.اوه، باشه. اونجا
79
00:03:07,278 --> 00:03:08,496
.اون
80
00:03:11,518 --> 00:03:12,605
.باشه، عاليه
81
00:03:12,797 --> 00:03:16,065
...عاليه. فقط دست از سر استعدادهام برداريد
82
00:03:17,090 --> 00:03:19,133
واو. کم کجا رفت؟
83
00:03:19,134 --> 00:03:21,160
نميدونم. اون کجاست؟
84
00:03:22,807 --> 00:03:24,447
.شام خيلي خوشمزه بود
85
00:03:24,448 --> 00:03:25,642
.عالي بود
86
00:03:25,643 --> 00:03:26,192
هي، ميدوني چيه؟
87
00:03:26,193 --> 00:03:28,370
چرا شماها فردا شب با ما
نميايد رقص لاتين؟
88
00:03:28,371 --> 00:03:30,339
!اوه، آره! عالي ميشه
89
00:03:30,340 --> 00:03:32,747
.بنظر خيلي خوش ميگذره
.منم عاشق رقص لاتينم
90
00:03:32,748 --> 00:03:35,193
.جي، باهاشون بريم رقص لاتين
.ببين
91
00:03:36,329 --> 00:03:37,622
چرا نه؟
92
00:03:37,912 --> 00:03:39,611
.من تازه اون خدمات کانال هاي جنگي رو گرفتم
93
00:03:39,612 --> 00:03:41,087
.میدونی چیه... ما توافق ميکنيم
94
00:03:41,088 --> 00:03:43,360
.دعواها رو نگاه ميکنيم
.غذاي لاتين ميخوريم
95
00:03:43,361 --> 00:03:45,171
کي اون رو خواست؟
.تنهايي با ما بيا
96
00:03:45,172 --> 00:03:46,295
...آي، نه، نميخوام که
97
00:03:46,296 --> 00:03:48,548
.نه، نه! يه لطفي هم در حق من کردي
98
00:03:48,549 --> 00:03:51,822
،شورتي هيچوقت واينميسته
.و من ميتونم يه استراحتي کنم
99
00:03:51,823 --> 00:03:53,655
شنيدي جي؟
.من هيچوقت واينميستم
100
00:03:53,656 --> 00:03:55,885
کل چيزي که شنيدم اينه که اون
.ميخواد يه استراحتي داشته باشه
101
00:03:58,601 --> 00 :04:01,042
!هي، اوه خداي من
حالت چطوره؟
102
00:04:01,738 --> 00:04:03,467
!هي. هي
103
00:04:03,468 --> 00:04:07,263
.واو. نگاش کن
.فوق العاده شدي
104
00:04:07,264 --> 00:04:09,193
.ممنون. شما هم
105
00:04:09,194 --> 00:04:10,777
چند وقتي ميشه؟
106
00:04:11,578 --> 00:04:13,117
.انگار کل عمرم -
.آره -
107
00:04:13,118 --> 00:04:15,935
امـم، آخرین بار کی همدیگرو دیدیم؟
108
00:04:15,936 --> 00:04:18,002
.اوه، بذار ببينم
.فکر کنم تو "ديو" بود
109
00:04:19,022 --> 00:04:21,458
.ميدوني چيه؟ متاسفم
110
00:04:21,988 --> 00:04:23,638
.نميدونم که شنيدي يا نه
111
00:04:23,639 --> 00:04:25,919
،من يه تصادف وحشتناکي داشتم
112
00:04:25,980 --> 00:04:28,384
،و از وقتي که از کما بيرون اومدم
113
00:04:28,491 --> 00:04:32,906
واقعا برام سخته که
.اسم ها و چهره هارو بخاطر بيارم
114
00:04:32,907 --> 00:04:33,821
خب کي هستي؟
115
00:04:33,822 --> 00:04:35,127
.اوه، خداي من. خيلي متاسفم
116
00:04:35,128 --> 00:04:36,905
اين فقط يه راه زيرکانه بود
.براي نزديک شدن به شما
117
00:04:36,906 --> 00:04:38,734
.ما همديگرو نميشناسيم
118
00:04:39,502 --> 00:04:41,246
.من هيچوقت تو کما نبودم
119
00:04:41,626 --> 00:04:46,198
.اما تو لياقتش رو داشتي
.اون بدترين مخ زني عالم بود
120
00:04:46,199 --> 00:04:48,918
!اوه خداي من
121
00:04:49,179 --> 00:04:52,175
!چه زيرکانه ي و بي رحمانه
122
00:04:52,176 --> 00:04:55,784
حالا ميدونم که چرا
.ما دوستاي دروغي قديمي بوديم
123
00:04:56,651 --> 00:04:57,676
اوه. ميتونم يه نوشيدني برات بگيرم؟
124
00:04:57,677 --> 00:04:59,567
.آره. "کيتي" هستم
125
00:04:59,829 --> 00:05:00,974
.منم کمرون هستم
126
00:05:01,210 --> 00:05:02,369
،اگه دختره جذاب بود
127
00:05:02,370 --> 00:05:04,543
.هيچوقت بهش اینقدر آسون نمیگرفتم
128
00:05:04,544 --> 00:05:06,071
.این کنایه بود
129
00:05:06,072 --> 00:05:07,834
.مثل هدیه ای از مهبل
130
00:05:11,417 --> 00:05:12,635
.بفرما
131
00:05:12,762 --> 00:05:14,286
.ممنون
.از ديدنت خوشحال شدم
132
00:05:14,287 --> 00:05:17,205
!منم همينطور، بدرود -
!بدرود -
133
00:05:18,030 --> 00:05:19,803
.وام، بام، ممنون، کم
134
00:05:19,804 --> 00:05:21,360
واقعا؟ شماره رو گرفتي؟
135
00:05:21,361 --> 00:05:23,252
.البته که گرفتم
،و اتو کردن کل پيرهن هام رو
136
00:05:23,253 --> 00:05:24,865
و از طرز لباس پوشيدنشون هم
،معلومه که بايد دگرجنسگرا باشن
137
00:05:24,866 --> 00:05:26,385
.درست مثل خودشون
138
00:05:31,368 --> 00:05:34,373
نبايد از پيچ بجاي ميخ استفاده کني؟
139
00:05:34,518 --> 00:05:36,784
.آمريکا با ميخ ساخته شده، پسر
140
00:05:37,126 --> 00:05:40,240
مثل اون بالاخونه که براي
.جشن چهارم جولاي ساختي
141
00:05:40,899 --> 00:05:43,897
دارم بهت ميگم، تو عاشق
.اين پسر بد ميشي
142
00:05:43,898 --> 00:05:45,686
ميدوني چي نميتونه از درخت بالا بياد؟
143
00:05:45,793 --> 00:05:46,731
راکون؟
144
00:05:46,732 --> 00:05:48,081
.نگراني
145
00:05:48,273 --> 00:05:50,376
،راکون ميتونه و مياد اين بالا
،واسه همين هيچ غذايي رو اينجا جا نذار
146
00:05:50,377 --> 00:05:52,829
.و اونا منطقه رو ميگيرن و حمله ميکنن
147
00:05:53,412 --> 00:05:55,347
مطمئني که اين ايده ي خوبيه؟
148
00:05:55,348 --> 00:05:56,989
داري شوخي ميکني؟
.قراره کلي اينجا خوش بگذروني
149
00:05:56,990 --> 00:05:58,914
.با دوستات اينجا ساکن بشي
150
00:05:58,928 --> 00:06:01,159
،باور کن، وقتي سنت بالاتر بره
.همه ي اين ها تغيير ميکنه
151
00:06:01,248 --> 00:06:03,653
چرا؟ -
.خب، رسم زندگيه ديگه -
152
00:06:05,013 --> 00:06:06,309
قبلا گفتم
"رسم همسر داريه؟"
153
00:06:06,310 --> 00:06:07,670
.چون بعضي وقت ها اونو ميگم
154
00:06:07,706 --> 00:06:08,990
.نه، تو عالي هستي
155
00:06:09,292 --> 00:06:10,890
.و تو کلي دوست داري
156
00:06:10,891 --> 00:06:11,868
،آره ، دوست هاي کاري دارم
157
00:06:11,869 --> 00:06:13,705
،و من و مامانت دوست هاي زوجي هستيم
158
00:06:13,706 --> 00:06:15,685
،دوست هاي دوران کالج هستن
159
00:06:15,686 --> 00:06:17,676
.اما اونا تو کل کشور پخش شدن
160
00:06:17,677 --> 00:06:19,006
...ولي هيچي اين نميشه که
161
00:06:19,007 --> 00:06:20,283
،براي دوستاي همسايه ت داد بزني
162
00:06:20,284 --> 00:06:22,507
".هي، مرد! من تو خونه ي درختي هستم"
163
00:06:23,953 --> 00:06:26,067
.درستش کن...تخته
164
00:06:29,191 --> 00:06:30,719
.نميتونم اينکارو کنم
165
00:06:31,232 --> 00:06:32,875
چرا اينقدر نااميدي؟
166
00:06:32,876 --> 00:06:35,763
چون هيچوقت هيچ مانعي
.براي عبور کردن ازش نداشتم
167
00:06:35,764 --> 00:06:37,735
.اوه، عزيزم، اينطور نيست
168
00:06:38,089 --> 00:06:39,291
.واقعا؟ يکي رو اسم ببر
169
00:06:39,292 --> 00:06:40,412
...خب
170
00:06:42,111 --> 00:06:43,758
.تو نارسائي لاکتاز داري
171
00:06:43,837 --> 00:06:46,392
،اوه، "کالج عزيز
.با خوردن پنير شکمم باد ميکنه
172
00:06:46,393 --> 00:06:47,573
".سپتامبر ميبينمتون
173
00:06:47,574 --> 00:06:49,143
...عزيزم، تو که واقعا مقاله ت رو با
174
00:06:49,144 --> 00:06:51,189
کالج عزيز" شروع نکردي، درسته؟"
175
00:06:51,194 --> 00:06:52,422
چه فرقي ميکنه؟
176
00:06:52,423 --> 00:06:55,150
،وقتي که من يه زندگي
.کسل کننده و محافظ و رقت انگيز داشتم
177
00:06:55,151 --> 00:06:57,381
واقعا معذرت ميخوام
...که کارها رو واست آسون کرديم
178
00:06:57,382 --> 00:06:58,503
.تا تو راحت باشي
179
00:06:58,504 --> 00:07:01,759
!اوه، بايدم باشيد
!اينا همه ش تقصير شماست
180
00:07:01,760 --> 00:07:02,905
...شما سپر بلاي من
181
00:07:02,906 --> 00:07:05,741
!جلو همه ي چيزهاي جالب و وحشتناک شديد
182
00:07:05,742 --> 00:07:07,087
...داري منو سرزنش ميکني
183
00:07:07,088 --> 00:07:09,609
چون نذاشتم صدمه اي ببيني؟
184
00:07:09,610 --> 00:07:11,282
.مامان "گابي" خيلي خسيسه
185
00:07:11,283 --> 00:07:13,344
.که مقاله رو در اين مورد مينويسه
186
00:07:14,293 --> 00:07:15,725
.شايد اين تقصير ماست
187
00:07:15,726 --> 00:07:19,325
اما هيچوقت فکر کردي
که دليلي وجود داره؟
188
00:07:19,991 --> 00:07:21,479
در مورد چي حرف ميزني؟
189
00:07:23,491 --> 00:07:26,493
دليلي هست که ما
.اينقدر بهت آسون گرفتيم
190
00:07:26,494 --> 00:07:27,991
.نميفهمم
191
00:07:28,188 --> 00:07:30,115
.اوه، عزيزم، به سن مناسب رسيدي
192
00:07:30,116 --> 00:07:31,163
سن مناسب براي چي؟
193
00:07:31,164 --> 00:07:32,242
.واقعيت
194
00:07:32,243 --> 00:07:35,156
.باشه، بجنب
.بايد يه چيزي رو نشونت بدم
195
00:07:35,157 --> 00:07:36,497
.ميريم يه سواري داشته باشيم
196
00:07:36,705 --> 00:07:38,513
.مامان، فقط بهم بگو
197
00:07:39,589 --> 00:07:41,039
تو که مامان واقعي مني، درسته؟
198
00:07:42,116 --> 00:07:43,314
.اوه، هي
199
00:07:44,545 --> 00:07:45,620
.من مرد بدي هستم
200
00:07:45,621 --> 00:07:47,168
اوه، نه. چي خوردي؟
201
00:07:47,169 --> 00:07:50,049
ميچل، اون دختر رو که
ديشب ديدم، يادته؟
202
00:07:50,050 --> 00:07:51,084
چطور ميتونم فراموشش کنم؟
203
00:07:51,085 --> 00:07:53,497
اون دارنده ي معروف
.بدترين مخ زن همجنسگرا دنياست
204
00:07:53,498 --> 00:07:56,440
چطور تونستم با احساساتش بازي کنم؟
205
00:07:56,441 --> 00:07:57,918
.ميدوني، ما يه ارتباط واقعي داشتيم
206
00:07:57,919 --> 00:07:59,441
،اون شمارش رو بهم داد
207
00:07:59,442 --> 00:08:01,321
...و احتمالا حالا اون نشسته پاي تلفن
208
00:08:01,322 --> 00:08:02,889
.منتظره که من بهش زنگ بزنم
209
00:08:05,594 --> 00:08:07,849
فکر کنم نميفهمي که اون
.چقدر شيفته ي من شد
210
00:08:07,850 --> 00:08:10,723
اوه، خداي من. از کجا اين همه
اعتماد بنفس آوردي؟
211
00:08:11,091 --> 00:08:14,414
من برنده ي جايزه ي بامزه ترين بچه
.در بازار "جاسپر" تو سال 1974شدم
212
00:08:14,415 --> 00:08:16,593
مردم اونموقع ميگفتن که
.ميتونم به "گربر" برم
[گربر: کمپاني توليد غذاي کودکان]
213
00:08:16,688 --> 00:08:18,436
.ميدوني چيه؟ بهش زنگ ميزنم
214
00:08:18,437 --> 00:08:19,438
چي؟
215
00:08:19,439 --> 00:08:21,912
.نه، نميتونم اينو تحمل کنم
216
00:08:21,913 --> 00:08:24,617
بايد يه چيزهايي رو روشن کنم
.تا اون به زندگي خودش برسه
217
00:08:24,655 --> 00:08:26,594
...احمقانه ست، اون منتظر نیست که
218
00:08:26,595 --> 00:08:28,957
.سلام کيتي. کم هستم
219
00:08:29,723 --> 00:08:30,861
.بوق اول
220
00:08:31,368 --> 00:08:34,171
.منم خيلي ميخواستم زنگ بزنم
221
00:08:34,172 --> 00:08:35,334
.اوه، چه ملایم
222
00:08:35,335 --> 00:08:37,923
خب گوش کن، يادم رفت ديشب
،يه چيزهايي رو بهت يادآور بشم
223
00:08:37,924 --> 00:08:42,286
و من واقعا نميدونم که چطور
.بايد اينارو بگم
224
00:08:42,287 --> 00:08:43,846
.من يه همنجسگرا هستم
225
00:08:45,812 --> 00:08:47,353
.امـم، راستش تا حدي حساسه
226
00:08:47,354 --> 00:08:49,271
.بعلت همجنسگرايي
227
00:08:49,612 --> 00:08:51,763
نه، نه، من اوقات خوبي رو
.باهات داشتم، کيتي
228
00:08:51,764 --> 00:08:53,154
...خب
...فقط ميدوني
229
00:08:53,155 --> 00:08:55,615
.من دنبال خانم ها نيستم -
...نه، نه. ازت ميخوام که بشيني -
230
00:08:55,616 --> 00:08:58,154
.ازت ميخوام که رو يه کاناپه بشيني
231
00:08:58,958 --> 00:09:00,395
هي، ميخواي که بريم بيرون
،و يه شامي بخوريم
232
00:09:00,396 --> 00:09:01,540
قبل از مسابقه ی امشب؟
233
00:09:01,541 --> 00:09:03,280
.نه، ممنون
234
00:09:03,366 --> 00:09:04,653
ميخواي که خونه بخوريم؟
235
00:09:04,864 --> 00:09:07,445
،چندتا استيک درست ميکنم
.يه بطري مشروب باز ميکنيم
236
00:09:07,446 --> 00:09:09,721
،هرچي که ميخواي
.چون من اينجا نميمونم
237
00:09:10,202 --> 00:09:13,144
.اون داره بدون من به رقص لاتين ميره
238
00:09:13,145 --> 00:09:17,031
آي، ماني، بهت که گفتم
.اين مناسب سنين بالاي 21ساله
239
00:09:17,032 --> 00:09:19,527
.زمين رقص ممنوعه
.تنها چيزي که باعث ميشه بيشتر بخوامش
240
00:09:19,528 --> 00:09:23,251
"يه لحظه وايسا. قراره با شورتي و "دارلین
به اون رقص بري؟
241
00:09:23,252 --> 00:09:25,529
،آره، چون با وجود اينکه فکر ميکنم اونم مثل تو پيره
242
00:09:25,530 --> 00:09:27,349
.هنوز دوست داره خوش بگذرونه
243
00:09:27,350 --> 00:09:28,852
.ما هم دوست داريم خوش باشيم
244
00:09:29,068 --> 00:09:30,860
،هفته ي گذشته واسه شام بردمت بيرون
245
00:09:30,861 --> 00:09:32,356
،رفتيم به نمايشگاه قايق ها
246
00:09:32,357 --> 00:09:33,739
بستني گرفتيم؟
247
00:09:33,740 --> 00:09:36,254
و ساعت 8:30 بدون هيچ قايقي
.خونه بوديم
248
00:09:36,255 --> 00:09:38,532
ازم چي ميخواي؟
.من رقصيدن دوست ندارم
249
00:09:38,533 --> 00:09:40,340
.منم بستني دوس ندارم -
.آره، درسته -
250
00:09:40,341 --> 00:09:41,639
نظرت در مورد نارگيل چيه؟
251
00:09:41,973 --> 00:09:44,627
کي نارگيل دوست نداره، ها؟
کي؟
252
00:09:44,628 --> 00:09:46,309
بهرحال، بياي و نياي من ميخوام
.به اون رقص برم
253
00:09:46,310 --> 00:09:48,607
باشه. اميدوارم اوقات خوبي
.با شورتي داشته باشي
254
00:09:48,608 --> 00:09:50,261
!من شورتي رو لازم ندارم
255
00:09:50,262 --> 00:09:53,898
هيچ مشکلي ندارم که يه
!شريک رقص واسه خودم پيدا کنم
256
00:09:54,750 --> 00:09:56,566
.واو. مامان داري ناراحت ميکني
257
00:10:00,603 --> 00:10:01,986
چطور گذشت، قلب شکننده؟
258
00:10:02,020 --> 00:10:04,615
...اون يه خانم باکلاسه
259
00:10:04,616 --> 00:10:06,869
.که واسه همين نتونستم بهش بگم -
چي؟ -
260
00:10:06,870 --> 00:10:08,775
.خب... نتونستم تلفني بهش بگم
261
00:10:08,776 --> 00:10:10,923
اون بنظر خيلي هيجان زده ميرسيد
،که ازم يه چيزي بشنوه
262
00:10:10,924 --> 00:10:13,959
و من تو نااميد کردن مردم
.خيلي بد عمل ميکنم، ميچل
263
00:10:13,960 --> 00:10:15,076
.نه هر مردمي
264
00:10:15,642 --> 00:10:16,742
...حق با مامان بود وقتي که ميگفت
265
00:10:16,743 --> 00:10:18,587
...فريبندگي من مثل يه اسب وحشيه
266
00:10:18,588 --> 00:10:21,264
،اگه درست رام نشه
.طويله رو به نابودي ميکشه
267
00:10:21,265 --> 00:10:23,125
باشه، ميخواي از دست دوست دخترت راحت شي؟
268
00:10:23,126 --> 00:10:24,306
.اون داستان رو براش تعريف کن
269
00:10:24,307 --> 00:10:26,977
.شايد وقتي اومد اينجا اينکارو کردم
.اون داره مياد اينجا
270
00:10:26,978 --> 00:10:28,513
واقعا؟
271
00:10:28,514 --> 00:10:30,239
اون گفت که اون تو یه منطقه
.براي انجام کاري هستش
272
00:10:30,240 --> 00:10:32,255
،بايد چي ميگفتم
نيا اينجا؟
273
00:10:32,256 --> 00:10:33,325
،خب، فکر کنم ميتونستم اون رو بگم
274
00:10:33,359 --> 00:10:34,525
،ولي حالا خيلي دير شده
275
00:10:34,526 --> 00:10:36,126
.بعلاوه ميخوام که اينو آروم آروم براش توضيح بدم
276
00:10:36,177 --> 00:10:37,878
.خب بجنب
.کمکم کن اينجارو از همجنسگرايي دربیاريم
277
00:10:37,912 --> 00:10:39,880
ميدوني چيه؟
.من اينجارو با يه کار عالي از همجسنگرايي درميارم
278
00:10:39,914 --> 00:10:41,181
.اوه، اون گل ها هم بايد برن
279
00:10:41,215 --> 00:10:42,382
منظورت همون گل هست که
...زير اون تابلوست
280
00:10:42,400 --> 00:10:43,767
که تو يه مرد ديگه رو بغل کردي؟
281
00:10:43,818 --> 00:10:45,869
.اوه، خوب گفتي
282
00:10:45,903 --> 00:10:47,387
.آو
283
00:10:49,755 --> 00:10:50,824
.ماني
284
00:10:50,825 --> 00:10:52,209
چه خبر، مرد بزرگ؟
285
00:10:52,244 --> 00:10:54,922
چقدر سخته که رقص لاتين ياد بگيري؟
286
00:10:54,923 --> 00:10:55,956
.اصلا سخت نيست
287
00:10:55,957 --> 00:10:57,974
،اين بستگي به احساسات خودت داره
288
00:10:58,008 --> 00:11:00,426
،به شور و اشتياقت
.و آتش دروني تو
289
00:11:00,478 --> 00:11:02,532
!چه گندي
290
00:11:03,135 --> 00:11:04,535
.من تو رقصيدن خيلي گندم
291
00:11:04,536 --> 00:11:05,708
،اولين رقص مراسم عروسيم
292
00:11:05,709 --> 00:11:07,776
،گلوريا خيلي عالي و زيبا بود
293
00:11:07,810 --> 00:11:09,844
.و من خيلي گنده و بيريخت
294
00:11:09,879 --> 00:11:12,009
مثل اون صحنه از
".ديو و دلبر"
295
00:11:12,010 --> 00:11:13,778
.راستش، يه آهنگ هست
296
00:11:13,812 --> 00:11:15,419
.ماني انتخابش کرد
297
00:11:15,420 --> 00:11:17,421
.اون دوست نداره دوباره اون اتفاق تکرار بشه
298
00:11:19,316 --> 00:11:20,753
.صاف وايسا
299
00:11:20,754 --> 00:11:21,683
.هرکاري ميکنم تکرار کن
300
00:11:23,228 --> 00:11:24,238
.پاي ديگه
301
00:11:24,502 --> 00:11:25,569
.خب، رژه رفتن بسه
302
00:11:25,587 --> 00:11:27,522
،داري ميرقصي
.به مجارستان حمله نميکني
303
00:11:34,496 --> 00:11:36,878
!سلام
304
00:11:36,879 --> 00:11:39,847
.دنبال جي پريچت ميگردم
،اون 6'2"فوت قد داشت، آدم خشني بود
305
00:11:39,882 --> 00:11:41,616
...با هوموفوبيا در تقلا بود
306
00:11:41,650 --> 00:11:42,390
اينجا چه غلطي ميکني؟
307
00:11:42,391 --> 00:11:44,202
.اوه، بايد از خونه ميزدم بيرون
308
00:11:44,486 --> 00:11:47,422
کم يکم وقت ميخواست تا
.با دوست دختر جديدش باشه
309
00:11:47,456 --> 00:11:49,129
.نپرس -
.نگو -
310
00:11:49,631 --> 00:11:50,697
چه خبره اينجا؟
311
00:11:50,698 --> 00:11:53,084
،داره رقص ياد ميگيره
.اما خيلي سفته
312
00:11:53,118 --> 00:11:54,884
.اين جواب نميده -
.چون نميذاري خودش بياد -
313
00:11:54,885 --> 00:11:56,871
سعي ميکنم. فکر ميکني نميخوام
...که نرم باشم و
314
00:11:56,905 --> 00:11:58,745
مامانت رو اون بيرون خوشحال کنم؟
315
00:11:58,746 --> 00:12:00,430
.اما نميتونم اينکارو انجام بدم، همين
316
00:12:00,465 --> 00:12:02,468
.جي، من ولت نميکنم
317
00:12:03,184 --> 00:12:05,569
،باشه. خب، ماني
ميشه يه لحظه تنهامون بذاري؟
318
00:12:05,620 --> 00:12:07,270
.ممنون
319
00:12:07,271 --> 00:12:09,923
،بابا، ميدونم که اين عجيبه
320
00:12:09,958 --> 00:12:11,758
.اما من و تو خيلي شبيه هميم
321
00:12:11,793 --> 00:12:13,477
اعتماد بنفسمون، درسته؟
322
00:12:13,511 --> 00:12:16,413
...خب، بفرما بگير، فقط
323
00:12:16,447 --> 00:12:17,300
اين چه کوفتيه؟
324
00:12:17,301 --> 00:12:19,369
اين چيزيه که مردمي
...که به کلاب ميرن ميخورن
325
00:12:19,370 --> 00:12:21,009
.ميدوني، براي شل کردن
326
00:12:21,010 --> 00:12:22,510
تو اينو خوردي؟
327
00:12:22,545 --> 00:12:24,079
...يه مرد همجنسگرا که از رقصيدن متنفره
328
00:12:24,113 --> 00:12:25,447
.در دنياي کوچک غم و تنهايي زندگي ميکنه
329
00:12:25,481 --> 00:12:27,248
،فقط با اين يکم روتون باز ميشه
330
00:12:27,283 --> 00:12:29,050
،و ميتونيد کل شب رو برقصيد
331
00:12:29,085 --> 00:12:30,585
...بعلاوه اين بهت
332
00:12:30,619 --> 00:12:31,586
...نميخوام
333
00:12:31,620 --> 00:12:33,171
.اصلا ازش خوشم نمياد
334
00:12:33,205 --> 00:12:34,898
.خب نگه ش دار
.شايد لازم شد
335
00:12:34,899 --> 00:12:36,181
.بيخيال، مشکلي نيست
336
00:12:36,182 --> 00:12:37,932
.جي، ميخوام يه چيزي رو بهت نشون بدم
337
00:12:37,983 --> 00:12:41,051
يه مزرعه دار تو نيوزلند داره
.به يه خوک رقصيدن رو ياد ميده
338
00:12:42,777 --> 00:12:43,577
.اوه
339
00:12:43,578 --> 00:12:45,077
ميبيني چطور پوزه ش رو بالا نگه ميداره؟
340
00:12:50,736 --> 00:12:53,628
.آره، خودشه
341
00:12:54,386 --> 00:12:55,409
خودش چيه؟
342
00:12:56,920 --> 00:12:58,395
.اين
343
00:13:00,195 --> 00:13:02,880
.نميتونم اينکارو کنم
.نميتونم از ماشين پياده شم
344
00:13:02,914 --> 00:13:04,515
.متاسفم، خيلي شرمندم
345
00:13:04,549 --> 00:13:06,317
ميشه فقط بهم بگي چي شده؟
346
00:13:06,351 --> 00:13:09,447
...باشه. ازت ميخوام که بري و
347
00:13:09,448 --> 00:13:12,556
.اون حکاکي روي درخت رو بخوني
348
00:13:12,591 --> 00:13:13,991
.مامان، داري ميترسوني
349
00:13:14,026 --> 00:13:17,778
.فقط اينکارو کن، اينکارو کن، هيلي
350
00:13:35,080 --> 00:13:37,331
!خوش بگذره تا وقتي به خونه برسي
351
00:13:37,382 --> 00:13:39,550
!اينم مانع شما
352
00:13:39,584 --> 00:13:42,803
چي؟ داري شوخي ميکني؟
353
00:13:47,657 --> 00:13:49,476
...اوه! حروم
354
00:13:49,477 --> 00:13:52,452
!انسان...
چرا همه ش داره همين اتفاق ميفته؟
355
00:13:52,453 --> 00:13:54,171
.شايد يه اسلحه ميخکوب لازم باشه
356
00:13:54,205 --> 00:13:55,995
!باشه، همينه! من ميرم
357
00:13:55,996 --> 00:13:57,396
منظورت چيه، ميري؟
358
00:13:57,430 --> 00:13:58,414
داري کجا ميري؟
359
00:13:58,465 --> 00:14:00,158
،بابا، ناراحت نشو
360
00:14:00,159 --> 00:14:01,717
اما اونبار ديدمت که
.اسحله چسب زني دستت بود
361
00:14:01,718 --> 00:14:05,054
فکر کنم يه ميخ خيلي سخت تر
.از موهاي من بيرون بياد
362
00:14:05,088 --> 00:14:07,473
!نه، نرو
!دارم اينکارو براي تو ميکنم
363
00:14:07,507 --> 00:14:09,175
واقعا، بابا؟
364
00:14:09,226 --> 00:14:11,194
واقعا؟
365
00:14:11,228 --> 00:14:13,496
.اون بچه منو به فکر فرو برد
366
00:14:13,530 --> 00:14:16,299
واقعا داشتم براي کي اينکارو ميکردم؟
367
00:14:16,333 --> 00:14:17,266
،بعضي وقت ها فقط ميگم
368
00:14:17,301 --> 00:14:19,412
"واقعا بابا؟ واقعا؟"
369
00:14:19,413 --> 00:14:20,547
...چون اون ساکت ميشه
370
00:14:20,581 --> 00:14:23,333
.و متوجه نميشه کي ما ميريم
371
00:14:26,587 --> 00:14:30,125
عجيبه، چون واقعا نزديک تو که هستم
.احساس راحتي ميکنم
372
00:14:30,126 --> 00:14:31,817
،ميدوني، وقتي که ديشب خونه رسيدم
373
00:14:31,818 --> 00:14:35,036
شروع کردم به فکر کردن
...در مورد کلي کارهاي باحال
374
00:14:35,070 --> 00:14:37,237
که ميتونيم باهم انجام بديم، ميدوني؟
375
00:14:37,255 --> 00:14:38,239
.آره
376
00:14:38,273 --> 00:14:39,296
،نميخوام که بترسونمت
377
00:14:39,297 --> 00:14:41,703
اما خواهرم يه دو هفته ي ديگه
،مراسم عروسيشه
378
00:14:41,704 --> 00:14:44,879
.و من واقعا نميخوام تنهايي اونجا برم
379
00:14:44,880 --> 00:14:46,615
شايد تو بتوني باهام بياي؟
380
00:14:46,616 --> 00:14:50,018
.کيتي، تو يه زن فوق العاده اي
381
00:14:50,053 --> 00:14:52,704
،باهوشي، زيبايي
382
00:14:52,739 --> 00:14:55,279
و چقدر اون کيفت باحاله؟
383
00:14:55,280 --> 00:14:59,094
.اين يکم شوک آور ميشه اگه بگم
384
00:14:59,129 --> 00:15:01,371
.من نسبتا همجنسگرا هستم
385
00:15:01,372 --> 00:15:03,123
.نميدونم چرا اينو گفتم
386
00:15:03,157 --> 00:15:05,091
.من کاملا همجنسگرا هستم
387
00:15:05,126 --> 00:15:07,846
.فقط همجنسگرا
388
00:15:08,712 --> 00:15:10,585
داري بهم ميگي که تو همجنسگرايي؟
389
00:15:10,586 --> 00:15:11,533
.آره
390
00:15:12,774 --> 00:15:13,420
چرا؟
391
00:15:13,421 --> 00:15:15,254
.چون من اينطور متولد شدم
...منظورم اينه، ميدوني، اين
392
00:15:15,288 --> 00:15:18,557
نه، چرا داري اينو بهم ميگي؟
.منظورم اينه، ميدونم که تو همجنسگرا هستي
393
00:15:18,591 --> 00:15:19,992
.کاملا معلومه
394
00:15:20,026 --> 00:15:22,161
...خب، اين به اون
.اين به اون معلومي هام نيست
395
00:15:22,195 --> 00:15:23,228
.خب، آره
396
00:15:23,263 --> 00:15:24,797
طوري که راه ميري و
...حرف ميزني و لباس ميپوشي
397
00:15:24,831 --> 00:15:26,932
...و اون حالت دست تابلویی که داری
398
00:15:26,966 --> 00:15:28,835
.من حالت دست تابلویی ندارم
399
00:15:28,836 --> 00:15:32,782
خب، شايد يکم فقط
.زياد شاعرانم
400
00:15:32,783 --> 00:15:35,402
اما تو چرا شمارت رو بهم دادي؟
401
00:15:35,403 --> 00:15:37,371
...اوه، چون من يه دوست همجنسگرا ميخواستم
402
00:15:37,405 --> 00:15:39,240
،يکي که بتونم باهاش ظرف ها رو بشورم
403
00:15:39,274 --> 00:15:42,009
،بهم راهنمايي مردونه بده
...و باهاش برم خريد
404
00:15:42,043 --> 00:15:44,655
.اونا همه ش پيشنهادهاي کليشه اي بود
405
00:15:44,656 --> 00:15:46,758
ما ميتونيم باهم بريم
.فيلم هاي جوليا رابرت رو ببينيم
406
00:15:46,792 --> 00:15:49,027
اونو ميشناسم، اون همونقدر که
.تو تلويزيون خوشگله، واقعا هست
407
00:15:49,061 --> 00:15:51,579
خفه شو. واقعا؟ هستش؟ -
.آره واقعا -
408
00:15:51,630 --> 00:15:54,265
صبرکن، چطور شد که تظاهر
...به دگرجنسگرا بودن گرفتي
409
00:15:54,300 --> 00:15:55,733
و مخ منو زدي؟
410
00:15:55,768 --> 00:15:58,236
.فقط يه شرط احمقانه بستم
411
00:15:58,254 --> 00:16:00,838
...دوست پسرم... اوه، اون اينجاست
412
00:16:00,873 --> 00:16:03,464
شرط بست که نميتونم شماره ي
.يه دختر خوشگل رو بگيرم
413
00:16:03,465 --> 00:16:06,127
،و بعنوان افتخار يه مرد همجنسگرا
،ميدونم که اين نبايد مهم باشه
414
00:16:06,128 --> 00:16:10,104
اما اميدوار بودم که همه
.من رو جذاب ببينن
415
00:16:10,105 --> 00:16:12,884
،اوه. حالا اون مسخره ميکنه
416
00:16:12,885 --> 00:16:14,760
.و فکر کنم من مستحق اینکار باشم
417
00:16:15,250 --> 00:16:16,800
.سلام... سلام
418
00:16:17,900 --> 00:16:19,341
چطور... چطور ميگذره؟
419
00:16:19,342 --> 00:16:20,004
.سلام
420
00:16:20,005 --> 00:16:23,793
،اوه، ايشون کيتي هستن
...و به نتيجه رسيد، خب
421
00:16:23,794 --> 00:16:25,861
.نه، راستش
422
00:16:26,008 --> 00:16:27,475
.اين به نتيجه نرسيد
423
00:16:27,510 --> 00:16:31,563
چون فکر ميکردم من بلاخره
،تونستم يه آدم خوب و باحال رو پيدا کنم
424
00:16:31,614 --> 00:16:33,882
!کسي که جذاب هم هست
425
00:16:33,916 --> 00:16:36,284
و حالا اون داره بهم ميگه که همجسنگراست؟
426
00:16:36,302 --> 00:16:38,770
...اون بي شباهترين همجنسگراست
427
00:16:38,771 --> 00:16:41,966
!که من در تمام کل زندگيم ديدم
428
00:16:41,967 --> 00:16:44,312
!فکر ميکردم اون آدم منحصري باشه
429
00:16:44,313 --> 00:16:47,219
!حتي درموردش با مادرم هم صحبت کردم
430
00:16:47,220 --> 00:16:49,288
!بهتره قدرش رو بدوني
431
00:16:58,745 --> 00:16:59,863
.واو
432
00:17:03,607 --> 00:17:05,341
مطمئني که همجنسگرا هستي؟
433
00:17:05,376 --> 00:17:06,776
.نه -
.کم -
434
00:17:06,810 --> 00:17:08,544
.آره
435
00:17:08,579 --> 00:17:10,980
...آره. ببين
436
00:17:10,998 --> 00:17:13,049
،تو يکي رو پيدا ميکني
437
00:17:13,083 --> 00:17:15,033
.چون تو دختر فوق العاده اي هستي، کيتي
438
00:17:15,034 --> 00:17:17,034
.تو يه آدم واقعا جذاب و جالبي هستی
439
00:17:17,068 --> 00:17:20,537
.منم کسي رو ترجيح ميدم که منحصر باشه
440
00:17:21,244 --> 00:17:22,885
.باشه
441
00:17:29,848 --> 00:17:31,717
!اوه...خداي...من
442
00:17:31,718 --> 00:17:34,520
!نصف بيشتر زبون دختره رفت تو دهنم ها
443
00:17:34,554 --> 00:17:36,872
.فکر کنم يه مشروب کم الکل بخوام
444
00:17:40,760 --> 00:17:42,862
چي بود اون کار؟
445
00:17:42,896 --> 00:17:44,997
.سلام، هيلي
روزت چطور بود؟
446
00:17:45,031 --> 00:17:47,550
...نه پولي همرام بود، نه موبايلي
447
00:17:47,601 --> 00:17:48,934
.قابل نداشت
448
00:17:48,969 --> 00:17:49,935
چي؟
449
00:17:49,969 --> 00:17:50,903
.به حرفات گوش دادم
450
00:17:50,937 --> 00:17:52,504
،نازپروردت نميکنم
...و ببين
451
00:17:52,539 --> 00:17:54,373
.تو مانع رو رد کردي
452
00:17:54,407 --> 00:17:56,292
!اوه، آره! البته
453
00:17:56,343 --> 00:17:58,611
با وجود مامان دیوونه
!من تونستم نرمال بزرگ بشم
454
00:17:58,645 --> 00:18:00,529
خب، بنظر ميرسه اينا واسه
.شروع مقاله عالي باشه
455
00:18:00,564 --> 00:18:01,697
"...کالج عزيز"
456
00:18:01,731 --> 00:18:04,685
،اوه، عزيزم، اگه گير کردي
،بهم خبر بده
457
00:18:04,686 --> 00:18:06,203
.اونوقت تو حياط ميخوابونمت
458
00:18:06,238 --> 00:18:07,521
!رواني هستي
459
00:18:07,539 --> 00:18:08,622
!هجي کن
460
00:18:16,148 --> 00:18:17,198
!آه
461
00:18:18,801 --> 00:18:20,968
!اونجا نشين
!بيا اينجا
462
00:18:20,986 --> 00:18:23,187
.مشکلي نيست، من خوبم
463
00:18:23,238 --> 00:18:24,689
!باشه
464
00:18:24,740 --> 00:18:26,074
!سلام! چقدر زيبا شدي
465
00:18:26,108 --> 00:18:27,141
چه مدت گذشته همديگرو نديديم؟
466
00:18:27,176 --> 00:18:29,315
.ما همديگر رو نميشناسيم
.گمشو
467
00:18:29,316 --> 00:18:31,256
.حق با توئه
468
00:18:31,936 --> 00:18:32,724
!سلام
469
00:18:32,725 --> 00:18:34,766
.چقدر زيبا شدي
چه مدت گذشته همديگرو نديديم؟
470
00:18:35,802 --> 00:18:37,523
مشکلت با اون يارو چي بود؟
471
00:18:37,524 --> 00:18:38,453
.آره، منم ميخواستم باهاش برقصم
472
00:18:38,454 --> 00:18:39,379
.خيلي چهارشونه بود
473
00:18:39,380 --> 00:18:41,948
،آو، ميدوني
...رقص لاتين خيلي معني دار و شهوانيه
474
00:18:41,949 --> 00:18:44,238
که اين احساس رو بهم ميده
...که اشتباهه با کسي ديگه
475
00:18:44,239 --> 00:18:45,456
.غير از جي برقصم
476
00:18:45,474 --> 00:18:46,924
آو. ميدوني، دارلین هم همين
.حس رو داشت
477
00:18:46,958 --> 00:18:48,793
اگه منم اينجا نبودم، اون
.الان به يه ديوار تکيه داده بود
478
00:18:48,827 --> 00:18:51,362
.آره، ديواري از يه مرد
479
00:18:51,396 --> 00:18:54,532
ميدوني، فکر ميکنم بايد برم خونه
...پيش شوهر عزيزم
480
00:18:54,566 --> 00:18:58,169
و اونو نزديک کنم و بهش بگم
.که با 20تا مرد رقصيدم
481
00:18:59,221 --> 00:19:00,671
.اون خونه نيست
482
00:19:00,706 --> 00:19:03,474
اون تو محله ي خطرناکيه
.که نگران ماشينشه
483
00:19:03,508 --> 00:19:04,675
484
00:19:05,470 --> 00:19:06,844
!جي
485
00:19:08,147 --> 00:19:09,113
قراره هم رو ببوسيم يا برقصيم؟
486
00:19:09,148 --> 00:19:10,114
!بزن برقصيم
487
00:19:11,366 --> 00:19:12,450
.من تو راه مقابله با مواد مخدر زندگيم رو دادم
488
00:19:12,484 --> 00:19:14,619
.فقط بگو نه" به همه ش"
489
00:19:14,653 --> 00:19:15,967
،اما فکر کردم
490
00:19:15,968 --> 00:19:19,034
.يه اينبارو بخاطر گلوريا مصرف کنم
491
00:19:21,034 --> 00:19:22,968
،که اين کاملا از خود بيخودم کرد
492
00:19:23,002 --> 00:19:24,383
.که نميخوام بخاطرش بيارم
493
00:19:28,867 --> 00:19:31,948
.مواد مخدر خطرناکي که به اون دادم، آسپرين بچه بود
.با طعم پرتقال
494
00:19:31,949 --> 00:19:33,538
.اون متونست بجوتش
495
00:19:37,057 --> 00:19:39,185
چطور شده که هيچوقت
اينطور سورپرايزم نميکني؟
496
00:19:39,186 --> 00:19:40,060
.من که سورپرايزت ميکنم
497
00:19:40,061 --> 00:19:42,231
.نه، نميکني
...هيچوقت سورپرايزم نکردي
498
00:19:48,612 --> 00:19:50,747
.قراره يه خونه ي درختي عالي بشه
499
00:19:50,781 --> 00:19:54,217
.اوه، ممنون. دارم سعي خودم رو ميکنم
500
00:19:54,251 --> 00:19:56,502
اين براي پسرمه، اما
.اون يجورايي علاقه اي نداره
501
00:19:56,537 --> 00:19:58,588
.اينم يجورايي براي دخترم و سگشه
502
00:19:58,622 --> 00:20:00,656
.که به همين خاطره الان تنهايي اين بيرونم
503
00:20:01,875 --> 00:20:03,159
تازه اومديد اينجا؟
504
00:20:03,193 --> 00:20:05,561
.هشت ساله اينجا زندگي ميکنيم
شما؟
505
00:20:05,596 --> 00:20:07,964
.دوازده سال -
.هـا -
506
00:20:07,998 --> 00:20:08,998
.هـا
507
00:20:09,032 --> 00:20:10,233
،ميدوني، من و دوستام
508
00:20:10,234 --> 00:20:12,210
وقتي که بچه بوديم
.يه خونه ي درختي ساختيم
509
00:20:12,211 --> 00:20:13,710
.ساعت ها رو تو اون ميگذرونديم
510
00:20:13,711 --> 00:20:14,711
.عاشقش بودم
511
00:20:14,746 --> 00:20:16,780
.منم
512
00:20:16,814 --> 00:20:19,066
کمک ميخواي؟
513
00:20:19,117 --> 00:20:20,317
.آره، خيلي
514
00:20:20,351 --> 00:20:22,686
.اما نميخوام تو دردسر بيفتيد
515
00:20:22,704 --> 00:20:23,854
...تنها چيزي که منو ناراحت ميکنه
516
00:20:23,888 --> 00:20:25,689
.اون سقف بي ريختيه که اونجا گذاشتي
517
00:20:25,723 --> 00:20:26,707
تراز کردي؟
518
00:20:26,741 --> 00:20:28,913
...آره، اما احتمالا نااميد شدم
519
00:20:28,914 --> 00:20:31,015
.و پرتش کردم حياط شما
520
00:20:31,033 --> 00:20:32,516
.بذار پيداش کنم، ميام اونجا
521
00:20:32,534 --> 00:20:34,018
.ممنون
522
00:20:34,036 --> 00:20:35,736
.بهرحال، فيل هستم
523
00:20:35,821 --> 00:20:38,205
.منم "آندره" هستم
.از ديدنت خوشحال شدم، فیل
524
00:20:38,240 --> 00:20:39,707
.منم همينطور، آندره
525
00:20:39,741 --> 00:20:42,076
خب فکر کنم اشتباه ميکردم
،وقتي که گفتم سن که بالاتر بره
526
00:20:42,127 --> 00:20:43,861
.پيدا کردن دوست سخت تر ميشه
527
00:20:44,269 --> 00:20:46,948
!عزيزم! اون يارو رو درخته خيلي باحاله
528
00:20:46,949 --> 00:20:49,684
،آندره، يه جراح ارتوپد از آب دراومد
529
00:20:49,718 --> 00:20:53,354
دست به ابزار خوبي داره، و
.واسه سر کردن باهاش آدم عالي هست
530
00:20:53,388 --> 00:20:57,925
بعلاوه اون يه کاکا سياست که
.بهم کلي اعتبار خيابوني ميده
531
00:20:57,960 --> 00:20:59,961
.شوخي بود
532
00:20:59,995 --> 00:21:03,831
اون برادر خودمه از
.يه مامان مختلف
533
00:21:03,866 --> 00:21:05,266
اون چي بود؟ -
...مختلف -
534
00:21:05,300 --> 00:21:06,801
.اينطور نيست -
پس چطوره؟ -
535
00:21:06,835 --> 00:21:08,002
".برادر از يه مادر ديگه"
536
00:21:08,036 --> 00:21:09,170
...برادر از يه مادر ديگه
537
00:21:09,204 --> 00:21:10,204
.آروم، آروم
538
00:21:10,239 --> 00:21:12,340
.برادر از يه مادر ديگه
539
00:21:12,374 --> 00:21:15,176
.بيخيال. اصلا اونو نگو
.فراموشش کن
540
00:21:15,376 --> 00:21:16,576
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق
:.:.:www.9movie.co:.:.:
Milad_Gh17@Ymail.com