1 00:00:01,884 --> 00:00:02,733 !عزيزم 2 00:00:02,734 --> 00:00:04,051 اينا چيه ديگه؟ - !هي - 3 00:00:04,783 --> 00:00:07,934 هي مامان! دارم سعي ميکنم ...اين سوال مقاله ی احمقانه کالج رو بنويسم 4 00:00:07,935 --> 00:00:11,043 .ولي واقعا نميدونم حتي از کجا شروع کنم - .خب، سوال چيه؟ بهم بگو - 5 00:00:11,044 --> 00:00:14,222 بزرگترين مانع زندگي شما که" "مجبور به مغلوب ساختنش بوديد، چي بوده؟ 6 00:00:14,297 --> 00:00:17,497 اين نبود که معلم سوم ابتداييم بهم گفت که من بايد جمع يا يه همچين چيزي انجام بدم؟ 7 00:00:17,515 --> 00:00:20,417 .اوه، نه عزيزم .تو گفتي نميتوني جمع کني 8 00:00:20,418 --> 00:00:23,422 اون اينطور بود چون ميدونست تو حتي .نميتوني ه-ج-ي-ش هم کني 9 00:00:23,423 --> 00:00:24,694 .صبر کن، آرومتر 10 00:00:26,357 --> 00:00:27,584 .عزيزم 11 00:00:27,933 --> 00:00:28,906 اين چيه؟ 12 00:00:28,907 --> 00:00:30,214 .ما هفته ي گذشته دربارش صحبت کرديم 13 00:00:30,215 --> 00:00:33,120 ،گفتم که دارم يه خونه ي درختي براي لوک ميسازم .تو هم گفتي باشه 14 00:00:33,121 --> 00:00:35,885 ميدوني؟ بعضي وقت ها فکر ميکنم .تو فقط منو تو دو راهي ميذاري 15 00:00:36,223 --> 00:00:38,271 .هيچوقت بهش نگفته بودم ."مطمئنا ميگفت "نه 16 00:00:38,863 --> 00:00:41,341 .يادم نمياد با اين موافقت کرده باشم، فيل 17 00:00:41,342 --> 00:00:43,453 مثل اون موقعي ميمونه که ...تو عقب عقب اومدي 18 00:00:43,454 --> 00:00:45,216 با يه گلايدينگ آويزان که .به ماشين چسپيده بود [گلادينگ آويزان: وسيله اي مانند کيت] 19 00:00:45,217 --> 00:00:46,167 ،اگه ميذاشتي اون رو نگه دارم 20 00:00:46,168 --> 00:00:48,015 اون غازها منو تا اون .زمين مرطوب دنبال ميکردن 21 00:00:48,016 --> 00:00:50,108 .ميمردي - .مثل يه قهرمان - 22 00:00:52,501 --> 00:00:54,656 ،ما يه پتو خوشگل پهن کرديم 23 00:00:54,657 --> 00:00:56,550 ،يه بطري مشروب باز کرديم 24 00:00:56,551 --> 00:00:58,548 .و از بالاي دريا آسمون رو ميديدم 25 00:00:58,549 --> 00:01:00,486 .خيلي باشکوه بود 26 00:01:00,517 --> 00:01:01,363 .امــم - .باشکوه - 27 00:01:01,364 --> 00:01:03,840 چرا؟ چرا ما هيچوقت پیک نیک نرفتيم؟ 28 00:01:03,841 --> 00:01:06,452 کي ميخواد رو پتو بشينه؟ .کمرت ميشکنه که 29 00:01:06,453 --> 00:01:07,840 .خب باشکوهه 30 00:01:08,049 --> 00:01:11,720 هفته ي قبل، "شورتي" من رو ...به "سيرک دو سولي" برد [سيرکو دو سولي: کمپاني تفريحي کانادايي] 31 00:01:11,721 --> 00:01:14,664 .شبيه سيرک بود، اما خيلي باکلاس 32 00:01:14,665 --> 00:01:16,632 ،اگه به فيل علاقه داري 33 00:01:16,633 --> 00:01:18,150 .نفست رو حبس نکن 34 00:01:18,151 --> 00:01:19,303 .اون خيلي بامزست 35 00:01:19,928 --> 00:01:23,712 ،جي از شلوغي متنفره .از ساحال، از رنگين کمون 36 00:01:23,713 --> 00:01:25,954 رنگين کمون؟ .اين که فقط چندتا رنگه تو آسمون 37 00:01:25,955 --> 00:01:28,308 مجبوريم هربار با ماشين کنار بزينم و ازش عکس بگيريم؟ 38 00:01:28,309 --> 00:01:31,035 .شرم آوره ...ايتاليايي ها ضرب المثلي دارن، جي 39 00:01:31,036 --> 00:01:36,483 40 00:01:36,484 --> 00:01:40,397 دست هات رو بهم بده و ما" ".کل زندگيمون رو پا به پاي هم ميدويم [لازم بود اينطور ترجمه کنم] 41 00:01:40,938 --> 00:01:42,606 .جي از دويدنم متنفره 42 00:01:44,130 --> 00:01:56,130 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق :.:.:www.9movie.co:.:.: 43 00:01:56,665 --> 00:01:57,339 .بفرماييد 44 00:01:57,340 --> 00:01:58,539 .اوه، ممنون 45 00:01:58,540 --> 00:02:01,537 .و اينم مال شما - اوه. اين چيه؟ - 46 00:02:01,642 --> 00:02:03,323 .گفتي که ميخواي جوراب هات رو بکني 47 00:02:03,324 --> 00:02:05,654 .اوه، خب، ببين !اين قبلا جواب داده 48 00:02:06,535 --> 00:02:07,528 ،خب، دوتا ديگه از اونا بياد 49 00:02:07,529 --> 00:02:09,435 .لباس زيرتم درمياري 50 00:02:09,671 --> 00:02:11,459 ...اوه، ببين - .کم، بشين، بشين - 51 00:02:11,460 --> 00:02:15,025 .شايد بعدا - .اوه، باشه، شايد... شايد بعدا - 52 00:02:15,273 --> 00:02:17,043 فهميديد چي شد؟ .پيشخدمت داشت باهام لاس ميزد 53 00:02:17,044 --> 00:02:18,475 .نه، نه. اون باهات لاس نميزد 54 00:02:18,476 --> 00:02:20,720 داشت واسه انعام گرفتن تلاش ميکرد، خب؟ 55 00:02:20,729 --> 00:02:22,282 .اون کاملا ميدونه که تو همجنسگرا هستي 56 00:02:22,283 --> 00:02:23,882 از کجا ميدونه من همجنسگرام؟ 57 00:02:23,883 --> 00:02:26,838 اوه، شايد بخاطر اينه که .يه مشروب درصد پايين سفارش دادي 58 00:02:27,214 --> 00:02:30,088 کم تئوري احمقانه اي داره که ...ميگه اگه اون دگرجنسگرا بود 59 00:02:30,089 --> 00:02:31,998 ...و "جوليا رابرت" مجرد بود 60 00:02:31,999 --> 00:02:33,649 .اونا باهم قرار ميذاشتن - .اين احمقانه نيست - 61 00:02:33,650 --> 00:02:34,985 ،اون رو يبار در راهپمايي پيشگيري ايدز ديدم 62 00:02:34,986 --> 00:02:36,584 .و احساس بين ما خيلي معلوم بود 63 00:02:36,585 --> 00:02:38,102 .نه، تو بهش يه بطري آب دادي 64 00:02:38,103 --> 00:02:39,051 .و اون دستش رو نميبرد عقب 65 00:02:39,052 --> 00:02:40,531 .چون تو ولش نميکردي 66 00:02:42,431 --> 00:02:44,269 .کاملا قادرم که هر زني رو اينجا بلند کنم 67 00:02:44,270 --> 00:02:46,200 ،اگه منظورت اينه از زمين بلندشون ميکني 68 00:02:46,201 --> 00:02:47,859 .آره، منم پايتم 69 00:02:47,860 --> 00:02:49,587 .من قطعا ميتونم يه دختر کش باشم 70 00:02:49,588 --> 00:02:51,159 يا ميتوني کسي باشي که ...تو يه ماشين به نام 71 00:02:51,160 --> 00:02:53,261 .دختر کشي پا گذاشته 72 00:02:53,512 --> 00:02:54,815 .باشه، ميدوني چيه؟ بس کنيد 73 00:02:54,816 --> 00:02:55,949 .يکي رو اينجا انتخاب کنيد 74 00:02:55,950 --> 00:02:58,004 ،اگه شمارش رو نگرفتم ،يه ماه کارهاي خشک شويي و اتو کردن با تو 75 00:02:58,005 --> 00:03:00,108 .اگه شکست خوردم، من اينکارو ميکنم 76 00:03:00,109 --> 00:03:02,451 .باشه، من از اتو زدن متنفرم ...خب، امــم 77 00:03:02,982 --> 00:03:04,069 ...نه، امــم 78 00:03:05,179 --> 00:03:06,657 .اوه، باشه. اونجا 79 00:03:07,278 --> 00:03:08,496 .اون 80 00:03:11,518 --> 00:03:12,605 .باشه، عاليه 81 00:03:12,797 --> 00:03:16,065 ...عاليه. فقط دست از سر استعدادهام برداريد 82 00:03:17,090 --> 00:03:19,133 واو. کم کجا رفت؟ 83 00:03:19,134 --> 00:03:21,160 نميدونم. اون کجاست؟ 84 00:03:22,807 --> 00:03:24,447 .شام خيلي خوشمزه بود 85 00:03:24,448 --> 00:03:25,642 .عالي بود 86 00:03:25,643 --> 00:03:26,192 هي، ميدوني چيه؟ 87 00:03:26,193 --> 00:03:28,370 چرا شماها فردا شب با ما نميايد رقص لاتين؟ 88 00:03:28,371 --> 00:03:30,339 !اوه، آره! عالي ميشه 89 00:03:30,340 --> 00:03:32,747 .بنظر خيلي خوش ميگذره .منم عاشق رقص لاتينم 90 00:03:32,748 --> 00:03:35,193 .جي، باهاشون بريم رقص لاتين .ببين 91 00:03:36,329 --> 00:03:37,622 چرا نه؟ 92 00:03:37,912 --> 00:03:39,611 .من تازه اون خدمات کانال هاي جنگي رو گرفتم 93 00:03:39,612 --> 00:03:41,087 .میدونی چیه... ما توافق ميکنيم 94 00:03:41,088 --> 00:03:43,360 .دعواها رو نگاه ميکنيم .غذاي لاتين ميخوريم 95 00:03:43,361 --> 00:03:45,171 کي اون رو خواست؟ .تنهايي با ما بيا 96 00:03:45,172 --> 00:03:46,295 ...آي، نه، نميخوام که 97 00:03:46,296 --> 00:03:48,548 .نه، نه! يه لطفي هم در حق من کردي 98 00:03:48,549 --> 00:03:51,822 ،شورتي هيچوقت واينميسته .و من ميتونم يه استراحتي کنم 99 00:03:51,823 --> 00:03:53,655 شنيدي جي؟ .من هيچوقت واينميستم 100 00:03:53,656 --> 00:03:55,885 کل چيزي که شنيدم اينه که اون .ميخواد يه استراحتي داشته باشه 101 00:03:58,601 --> 00 :04:01,042 !هي، اوه خداي من حالت چطوره؟ 102 00:04:01,738 --> 00:04:03,467 !هي. هي 103 00:04:03,468 --> 00:04:07,263 .واو. نگاش کن .فوق العاده شدي 104 00:04:07,264 --> 00:04:09,193 .ممنون. شما هم 105 00:04:09,194 --> 00:04:10,777 چند وقتي ميشه؟ 106 00:04:11,578 --> 00:04:13,117 .انگار کل عمرم - .آره - 107 00:04:13,118 --> 00:04:15,935 امـم، آخرین بار کی همدیگرو دیدیم؟ 108 00:04:15,936 --> 00:04:18,002 .اوه، بذار ببينم .فکر کنم تو "ديو" بود 109 00:04:19,022 --> 00:04:21,458 .ميدوني چيه؟ متاسفم 110 00:04:21,988 --> 00:04:23,638 .نميدونم که شنيدي يا نه 111 00:04:23,639 --> 00:04:25,919 ،من يه تصادف وحشتناکي داشتم 112 00:04:25,980 --> 00:04:28,384 ،و از وقتي که از کما بيرون اومدم 113 00:04:28,491 --> 00:04:32,906 واقعا برام سخته که .اسم ها و چهره هارو بخاطر بيارم 114 00:04:32,907 --> 00:04:33,821 خب کي هستي؟ 115 00:04:33,822 --> 00:04:35,127 .اوه، خداي من. خيلي متاسفم 116 00:04:35,128 --> 00:04:36,905 اين فقط يه راه زيرکانه بود .براي نزديک شدن به شما 117 00:04:36,906 --> 00:04:38,734 .ما همديگرو نميشناسيم 118 00:04:39,502 --> 00:04:41,246 .من هيچوقت تو کما نبودم 119 00:04:41,626 --> 00:04:46,198 .اما تو لياقتش رو داشتي .اون بدترين مخ زني عالم بود 120 00:04:46,199 --> 00:04:48,918 !اوه خداي من 121 00:04:49,179 --> 00:04:52,175 !چه زيرکانه ي و بي رحمانه 122 00:04:52,176 --> 00:04:55,784 حالا ميدونم که چرا .ما دوستاي دروغي قديمي بوديم 123 00:04:56,651 --> 00:04:57,676 اوه. ميتونم يه نوشيدني برات بگيرم؟ 124 00:04:57,677 --> 00:04:59,567 .آره. "کيتي" هستم 125 00:04:59,829 --> 00:05:00,974 .منم کمرون هستم 126 00:05:01,210 --> 00:05:02,369 ،اگه دختره جذاب بود 127 00:05:02,370 --> 00:05:04,543 .هيچوقت بهش اینقدر آسون نمیگرفتم 128 00:05:04,544 --> 00:05:06,071 .این کنایه بود 129 00:05:06,072 --> 00:05:07,834 .مثل هدیه ای از مهبل 130 00:05:11,417 --> 00:05:12,635 .بفرما 131 00:05:12,762 --> 00:05:14,286 .ممنون .از ديدنت خوشحال شدم 132 00:05:14,287 --> 00:05:17,205 !منم همينطور، بدرود - !بدرود - 133 00:05:18,030 --> 00:05:19,803 .وام، بام، ممنون، کم 134 00:05:19,804 --> 00:05:21,360 واقعا؟ شماره رو گرفتي؟ 135 00:05:21,361 --> 00:05:23,252 .البته که گرفتم ،و اتو کردن کل پيرهن هام رو 136 00:05:23,253 --> 00:05:24,865 و از طرز لباس پوشيدنشون هم ،معلومه که بايد دگرجنسگرا باشن 137 00:05:24,866 --> 00:05:26,385 .درست مثل خودشون 138 00:05:31,368 --> 00:05:34,373 نبايد از پيچ بجاي ميخ استفاده کني؟ 139 00:05:34,518 --> 00:05:36,784 .آمريکا با ميخ ساخته شده، پسر 140 00:05:37,126 --> 00:05:40,240 مثل اون بالاخونه که براي .جشن چهارم جولاي ساختي 141 00:05:40,899 --> 00:05:43,897 دارم بهت ميگم، تو عاشق .اين پسر بد ميشي 142 00:05:43,898 --> 00:05:45,686 ميدوني چي نميتونه از درخت بالا بياد؟ 143 00:05:45,793 --> 00:05:46,731 راکون؟ 144 00:05:46,732 --> 00:05:48,081 .نگراني 145 00:05:48,273 --> 00:05:50,376 ،راکون ميتونه و مياد اين بالا ،واسه همين هيچ غذايي رو اينجا جا نذار 146 00:05:50,377 --> 00:05:52,829 .و اونا منطقه رو ميگيرن و حمله ميکنن 147 00:05:53,412 --> 00:05:55,347 مطمئني که اين ايده ي خوبيه؟ 148 00:05:55,348 --> 00:05:56,989 داري شوخي ميکني؟ .قراره کلي اينجا خوش بگذروني 149 00:05:56,990 --> 00:05:58,914 .با دوستات اينجا ساکن بشي 150 00:05:58,928 --> 00:06:01,159 ،باور کن، وقتي سنت بالاتر بره .همه ي اين ها تغيير ميکنه 151 00:06:01,248 --> 00:06:03,653 چرا؟ - .خب، رسم زندگيه ديگه - 152 00:06:05,013 --> 00:06:06,309 قبلا گفتم "رسم همسر داريه؟" 153 00:06:06,310 --> 00:06:07,670 .چون بعضي وقت ها اونو ميگم 154 00:06:07,706 --> 00:06:08,990 .نه، تو عالي هستي 155 00:06:09,292 --> 00:06:10,890 .و تو کلي دوست داري 156 00:06:10,891 --> 00:06:11,868 ،آره ، دوست هاي کاري دارم 157 00:06:11,869 --> 00:06:13,705 ،و من و مامانت دوست هاي زوجي هستيم 158 00:06:13,706 --> 00:06:15,685 ،دوست هاي دوران کالج هستن 159 00:06:15,686 --> 00:06:17,676 .اما اونا تو کل کشور پخش شدن 160 00:06:17,677 --> 00:06:19,006 ...ولي هيچي اين نميشه که 161 00:06:19,007 --> 00:06:20,283 ،براي دوستاي همسايه ت داد بزني 162 00:06:20,284 --> 00:06:22,507 ".هي، مرد! من تو خونه ي درختي هستم" 163 00:06:23,953 --> 00:06:26,067 .درستش کن...تخته 164 00:06:29,191 --> 00:06:30,719 .نميتونم اينکارو کنم 165 00:06:31,232 --> 00:06:32,875 چرا اينقدر نااميدي؟ 166 00:06:32,876 --> 00:06:35,763 چون هيچوقت هيچ مانعي .براي عبور کردن ازش نداشتم 167 00:06:35,764 --> 00:06:37,735 .اوه، عزيزم، اينطور نيست 168 00:06:38,089 --> 00:06:39,291 .واقعا؟ يکي رو اسم ببر 169 00:06:39,292 --> 00:06:40,412 ...خب 170 00:06:42,111 --> 00:06:43,758 .تو نارسائي لاکتاز داري 171 00:06:43,837 --> 00:06:46,392 ،اوه، "کالج عزيز .با خوردن پنير شکمم باد ميکنه 172 00:06:46,393 --> 00:06:47,573 ".سپتامبر ميبينمتون 173 00:06:47,574 --> 00:06:49,143 ...عزيزم، تو که واقعا مقاله ت رو با 174 00:06:49,144 --> 00:06:51,189 کالج عزيز" شروع نکردي، درسته؟" 175 00:06:51,194 --> 00:06:52,422 چه فرقي ميکنه؟ 176 00:06:52,423 --> 00:06:55,150 ،وقتي که من يه زندگي .کسل کننده و محافظ و رقت انگيز داشتم 177 00:06:55,151 --> 00:06:57,381 واقعا معذرت ميخوام ...که کارها رو واست آسون کرديم 178 00:06:57,382 --> 00:06:58,503 .تا تو راحت باشي 179 00:06:58,504 --> 00:07:01,759 !اوه، بايدم باشيد !اينا همه ش تقصير شماست 180 00:07:01,760 --> 00:07:02,905 ...شما سپر بلاي من 181 00:07:02,906 --> 00:07:05,741 !جلو همه ي چيزهاي جالب و وحشتناک شديد 182 00:07:05,742 --> 00:07:07,087 ...داري منو سرزنش ميکني 183 00:07:07,088 --> 00:07:09,609 چون نذاشتم صدمه اي ببيني؟ 184 00:07:09,610 --> 00:07:11,282 .مامان "گابي" خيلي خسيسه 185 00:07:11,283 --> 00:07:13,344 .که مقاله رو در اين مورد مينويسه 186 00:07:14,293 --> 00:07:15,725 .شايد اين تقصير ماست 187 00:07:15,726 --> 00:07:19,325 اما هيچوقت فکر کردي که دليلي وجود داره؟ 188 00:07:19,991 --> 00:07:21,479 در مورد چي حرف ميزني؟ 189 00:07:23,491 --> 00:07:26,493 دليلي هست که ما .اينقدر بهت آسون گرفتيم 190 00:07:26,494 --> 00:07:27,991 .نميفهمم 191 00:07:28,188 --> 00:07:30,115 .اوه، عزيزم، به سن مناسب رسيدي 192 00:07:30,116 --> 00:07:31,163 سن مناسب براي چي؟ 193 00:07:31,164 --> 00:07:32,242 .واقعيت 194 00:07:32,243 --> 00:07:35,156 .باشه، بجنب .بايد يه چيزي رو نشونت بدم 195 00:07:35,157 --> 00:07:36,497 .ميريم يه سواري داشته باشيم 196 00:07:36,705 --> 00:07:38,513 .مامان، فقط بهم بگو 197 00:07:39,589 --> 00:07:41,039 تو که مامان واقعي مني، درسته؟ 198 00:07:42,116 --> 00:07:43,314 .اوه، هي 199 00:07:44,545 --> 00:07:45,620 .من مرد بدي هستم 200 00:07:45,621 --> 00:07:47,168 اوه، نه. چي خوردي؟ 201 00:07:47,169 --> 00:07:50,049 ميچل، اون دختر رو که ديشب ديدم، يادته؟ 202 00:07:50,050 --> 00:07:51,084 چطور ميتونم فراموشش کنم؟ 203 00:07:51,085 --> 00:07:53,497 اون دارنده ي معروف .بدترين مخ زن همجنسگرا دنياست 204 00:07:53,498 --> 00:07:56,440 چطور تونستم با احساساتش بازي کنم؟ 205 00:07:56,441 --> 00:07:57,918 .ميدوني، ما يه ارتباط واقعي داشتيم 206 00:07:57,919 --> 00:07:59,441 ،اون شمارش رو بهم داد 207 00:07:59,442 --> 00:08:01,321 ...و احتمالا حالا اون نشسته پاي تلفن 208 00:08:01,322 --> 00:08:02,889 .منتظره که من بهش زنگ بزنم 209 00:08:05,594 --> 00:08:07,849 فکر کنم نميفهمي که اون .چقدر شيفته ي من شد 210 00:08:07,850 --> 00:08:10,723 اوه، خداي من. از کجا اين همه اعتماد بنفس آوردي؟ 211 00:08:11,091 --> 00:08:14,414 من برنده ي جايزه ي بامزه ترين بچه .در بازار "جاسپر" تو سال 1974شدم 212 00:08:14,415 --> 00:08:16,593 مردم اونموقع ميگفتن که .ميتونم به "گربر" برم [گربر: کمپاني توليد غذاي کودکان] 213 00:08:16,688 --> 00:08:18,436 .ميدوني چيه؟ بهش زنگ ميزنم 214 00:08:18,437 --> 00:08:19,438 چي؟ 215 00:08:19,439 --> 00:08:21,912 .نه، نميتونم اينو تحمل کنم 216 00:08:21,913 --> 00:08:24,617 بايد يه چيزهايي رو روشن کنم .تا اون به زندگي خودش برسه 217 00:08:24,655 --> 00:08:26,594 ...احمقانه ست، اون منتظر نیست که 218 00:08:26,595 --> 00:08:28,957 .سلام کيتي. کم هستم 219 00:08:29,723 --> 00:08:30,861 .بوق اول 220 00:08:31,368 --> 00:08:34,171 .منم خيلي ميخواستم زنگ بزنم 221 00:08:34,172 --> 00:08:35,334 .اوه، چه ملایم 222 00:08:35,335 --> 00:08:37,923 خب گوش کن، يادم رفت ديشب ،يه چيزهايي رو بهت يادآور بشم 223 00:08:37,924 --> 00:08:42,286 و من واقعا نميدونم که چطور .بايد اينارو بگم 224 00:08:42,287 --> 00:08:43,846 .من يه همنجسگرا هستم 225 00:08:45,812 --> 00:08:47,353 .امـم، راستش تا حدي حساسه 226 00:08:47,354 --> 00:08:49,271 .بعلت همجنسگرايي 227 00:08:49,612 --> 00:08:51,763 نه، نه، من اوقات خوبي رو .باهات داشتم، کيتي 228 00:08:51,764 --> 00:08:53,154 ...خب ...فقط ميدوني 229 00:08:53,155 --> 00:08:55,615 .من دنبال خانم ها نيستم - ...نه، نه. ازت ميخوام که بشيني - 230 00:08:55,616 --> 00:08:58,154 .ازت ميخوام که رو يه کاناپه بشيني 231 00:08:58,958 --> 00:09:00,395 هي، ميخواي که بريم بيرون ،و يه شامي بخوريم 232 00:09:00,396 --> 00:09:01,540 قبل از مسابقه ی امشب؟ 233 00:09:01,541 --> 00:09:03,280 .نه، ممنون 234 00:09:03,366 --> 00:09:04,653 ميخواي که خونه بخوريم؟ 235 00:09:04,864 --> 00:09:07,445 ،چندتا استيک درست ميکنم .يه بطري مشروب باز ميکنيم 236 00:09:07,446 --> 00:09:09,721 ،هرچي که ميخواي .چون من اينجا نميمونم 237 00:09:10,202 --> 00:09:13,144 .اون داره بدون من به رقص لاتين ميره 238 00:09:13,145 --> 00:09:17,031 آي، ماني، بهت که گفتم .اين مناسب سنين بالاي 21ساله 239 00:09:17,032 --> 00:09:19,527 .زمين رقص ممنوعه .تنها چيزي که باعث ميشه بيشتر بخوامش 240 00:09:19,528 --> 00:09:23,251 "يه لحظه وايسا. قراره با شورتي و "دارلین به اون رقص بري؟ 241 00:09:23,252 --> 00:09:25,529 ،آره، چون با وجود اينکه فکر ميکنم اونم مثل تو پيره 242 00:09:25,530 --> 00:09:27,349 .هنوز دوست داره خوش بگذرونه 243 00:09:27,350 --> 00:09:28,852 .ما هم دوست داريم خوش باشيم 244 00:09:29,068 --> 00:09:30,860 ،هفته ي گذشته واسه شام بردمت بيرون 245 00:09:30,861 --> 00:09:32,356 ،رفتيم به نمايشگاه قايق ها 246 00:09:32,357 --> 00:09:33,739 بستني گرفتيم؟ 247 00:09:33,740 --> 00:09:36,254 و ساعت 8:30 بدون هيچ قايقي .خونه بوديم 248 00:09:36,255 --> 00:09:38,532 ازم چي ميخواي؟ .من رقصيدن دوست ندارم 249 00:09:38,533 --> 00:09:40,340 .منم بستني دوس ندارم - .آره، درسته - 250 00:09:40,341 --> 00:09:41,639 نظرت در مورد نارگيل چيه؟ 251 00:09:41,973 --> 00:09:44,627 کي نارگيل دوست نداره، ها؟ کي؟ 252 00:09:44,628 --> 00:09:46,309 بهرحال، بياي و نياي من ميخوام .به اون رقص برم 253 00:09:46,310 --> 00:09:48,607 باشه. اميدوارم اوقات خوبي .با شورتي داشته باشي 254 00:09:48,608 --> 00:09:50,261 !من شورتي رو لازم ندارم 255 00:09:50,262 --> 00:09:53,898 هيچ مشکلي ندارم که يه !شريک رقص واسه خودم پيدا کنم 256 00:09:54,750 --> 00:09:56,566 .واو. مامان داري ناراحت ميکني 257 00:10:00,603 --> 00:10:01,986 چطور گذشت، قلب شکننده؟ 258 00:10:02,020 --> 00:10:04,615 ...اون يه خانم باکلاسه 259 00:10:04,616 --> 00:10:06,869 .که واسه همين نتونستم بهش بگم - چي؟ - 260 00:10:06,870 --> 00:10:08,775 .خب... نتونستم تلفني بهش بگم 261 00:10:08,776 --> 00:10:10,923 اون بنظر خيلي هيجان زده ميرسيد ،که ازم يه چيزي بشنوه 262 00:10:10,924 --> 00:10:13,959 و من تو نااميد کردن مردم .خيلي بد عمل ميکنم، ميچل 263 00:10:13,960 --> 00:10:15,076 .نه هر مردمي 264 00:10:15,642 --> 00:10:16,742 ...حق با مامان بود وقتي که ميگفت 265 00:10:16,743 --> 00:10:18,587 ...فريبندگي من مثل يه اسب وحشيه 266 00:10:18,588 --> 00:10:21,264 ،اگه درست رام نشه .طويله رو به نابودي ميکشه 267 00:10:21,265 --> 00:10:23,125 باشه، ميخواي از دست دوست دخترت راحت شي؟ 268 00:10:23,126 --> 00:10:24,306 .اون داستان رو براش تعريف کن 269 00:10:24,307 --> 00:10:26,977 .شايد وقتي اومد اينجا اينکارو کردم .اون داره مياد اينجا 270 00:10:26,978 --> 00:10:28,513 واقعا؟ 271 00:10:28,514 --> 00:10:30,239 اون گفت که اون تو یه منطقه .براي انجام کاري هستش 272 00:10:30,240 --> 00:10:32,255 ،بايد چي ميگفتم نيا اينجا؟ 273 00:10:32,256 --> 00:10:33,325 ،خب، فکر کنم ميتونستم اون رو بگم 274 00:10:33,359 --> 00:10:34,525 ،ولي حالا خيلي دير شده 275 00:10:34,526 --> 00:10:36,126 .بعلاوه ميخوام که اينو آروم آروم براش توضيح بدم 276 00:10:36,177 --> 00:10:37,878 .خب بجنب .کمکم کن اينجارو از همجنسگرايي دربیاريم 277 00:10:37,912 --> 00:10:39,880 ميدوني چيه؟ .من اينجارو با يه کار عالي از همجسنگرايي درميارم 278 00:10:39,914 --> 00:10:41,181 .اوه، اون گل ها هم بايد برن 279 00:10:41,215 --> 00:10:42,382 منظورت همون گل هست که ...زير اون تابلوست 280 00:10:42,400 --> 00:10:43,767 که تو يه مرد ديگه رو بغل کردي؟ 281 00:10:43,818 --> 00:10:45,869 .اوه، خوب گفتي 282 00:10:45,903 --> 00:10:47,387 .آو 283 00:10:49,755 --> 00:10:50,824 .ماني 284 00:10:50,825 --> 00:10:52,209 چه خبر، مرد بزرگ؟ 285 00:10:52,244 --> 00:10:54,922 چقدر سخته که رقص لاتين ياد بگيري؟ 286 00:10:54,923 --> 00:10:55,956 .اصلا سخت نيست 287 00:10:55,957 --> 00:10:57,974 ،اين بستگي به احساسات خودت داره 288 00:10:58,008 --> 00:11:00,426 ،به شور و اشتياقت .و آتش دروني تو 289 00:11:00,478 --> 00:11:02,532 !چه گندي 290 00:11:03,135 --> 00:11:04,535 .من تو رقصيدن خيلي گندم 291 00:11:04,536 --> 00:11:05,708 ،اولين رقص مراسم عروسيم 292 00:11:05,709 --> 00:11:07,776 ،گلوريا خيلي عالي و زيبا بود 293 00:11:07,810 --> 00:11:09,844 .و من خيلي گنده و بيريخت 294 00:11:09,879 --> 00:11:12,009 مثل اون صحنه از ".ديو و دلبر" 295 00:11:12,010 --> 00:11:13,778 .راستش، يه آهنگ هست 296 00:11:13,812 --> 00:11:15,419 .ماني انتخابش کرد 297 00:11:15,420 --> 00:11:17,421 .اون دوست نداره دوباره اون اتفاق تکرار بشه 298 00:11:19,316 --> 00:11:20,753 .صاف وايسا 299 00:11:20,754 --> 00:11:21,683 .هرکاري ميکنم تکرار کن 300 00:11:23,228 --> 00:11:24,238 .پاي ديگه 301 00:11:24,502 --> 00:11:25,569 .خب، رژه رفتن بسه 302 00:11:25,587 --> 00:11:27,522 ،داري ميرقصي .به مجارستان حمله نميکني 303 00:11:34,496 --> 00:11:36,878 !سلام 304 00:11:36,879 --> 00:11:39,847 .دنبال جي پريچت ميگردم ،اون 6'2"فوت قد داشت، آدم خشني بود 305 00:11:39,882 --> 00:11:41,616 ...با هوموفوبيا در تقلا بود 306 00:11:41,650 --> 00:11:42,390 اينجا چه غلطي ميکني؟ 307 00:11:42,391 --> 00:11:44,202 .اوه، بايد از خونه ميزدم بيرون 308 00:11:44,486 --> 00:11:47,422 کم يکم وقت ميخواست تا .با دوست دختر جديدش باشه 309 00:11:47,456 --> 00:11:49,129 .نپرس - .نگو - 310 00:11:49,631 --> 00:11:50,697 چه خبره اينجا؟ 311 00:11:50,698 --> 00:11:53,084 ،داره رقص ياد ميگيره .اما خيلي سفته 312 00:11:53,118 --> 00:11:54,884 .اين جواب نميده - .چون نميذاري خودش بياد - 313 00:11:54,885 --> 00:11:56,871 سعي ميکنم. فکر ميکني نميخوام ...که نرم باشم و 314 00:11:56,905 --> 00:11:58,745 مامانت رو اون بيرون خوشحال کنم؟ 315 00:11:58,746 --> 00:12:00,430 .اما نميتونم اينکارو انجام بدم، همين 316 00:12:00,465 --> 00:12:02,468 .جي، من ولت نميکنم 317 00:12:03,184 --> 00:12:05,569 ،باشه. خب، ماني ميشه يه لحظه تنهامون بذاري؟ 318 00:12:05,620 --> 00:12:07,270 .ممنون 319 00:12:07,271 --> 00:12:09,923 ،بابا، ميدونم که اين عجيبه 320 00:12:09,958 --> 00:12:11,758 .اما من و تو خيلي شبيه هميم 321 00:12:11,793 --> 00:12:13,477 اعتماد بنفسمون، درسته؟ 322 00:12:13,511 --> 00:12:16,413 ...خب، بفرما بگير، فقط 323 00:12:16,447 --> 00:12:17,300 اين چه کوفتيه؟ 324 00:12:17,301 --> 00:12:19,369 اين چيزيه که مردمي ...که به کلاب ميرن ميخورن 325 00:12:19,370 --> 00:12:21,009 .ميدوني، براي شل کردن 326 00:12:21,010 --> 00:12:22,510 تو اينو خوردي؟ 327 00:12:22,545 --> 00:12:24,079 ...يه مرد همجنسگرا که از رقصيدن متنفره 328 00:12:24,113 --> 00:12:25,447 .در دنياي کوچک غم و تنهايي زندگي ميکنه 329 00:12:25,481 --> 00:12:27,248 ،فقط با اين يکم روتون باز ميشه 330 00:12:27,283 --> 00:12:29,050 ،و ميتونيد کل شب رو برقصيد 331 00:12:29,085 --> 00:12:30,585 ...بعلاوه اين بهت 332 00:12:30,619 --> 00:12:31,586 ...نميخوام 333 00:12:31,620 --> 00:12:33,171 .اصلا ازش خوشم نمياد 334 00:12:33,205 --> 00:12:34,898 .خب نگه ش دار .شايد لازم شد 335 00:12:34,899 --> 00:12:36,181 .بيخيال، مشکلي نيست 336 00:12:36,182 --> 00:12:37,932 .جي، ميخوام يه چيزي رو بهت نشون بدم 337 00:12:37,983 --> 00:12:41,051 يه مزرعه دار تو نيوزلند داره .به يه خوک رقصيدن رو ياد ميده 338 00:12:42,777 --> 00:12:43,577 .اوه 339 00:12:43,578 --> 00:12:45,077 ميبيني چطور پوزه ش رو بالا نگه ميداره؟ 340 00:12:50,736 --> 00:12:53,628 .آره، خودشه 341 00:12:54,386 --> 00:12:55,409 خودش چيه؟ 342 00:12:56,920 --> 00:12:58,395 .اين 343 00:13:00,195 --> 00:13:02,880 .نميتونم اينکارو کنم .نميتونم از ماشين پياده شم 344 00:13:02,914 --> 00:13:04,515 .متاسفم، خيلي شرمندم 345 00:13:04,549 --> 00:13:06,317 ميشه فقط بهم بگي چي شده؟ 346 00:13:06,351 --> 00:13:09,447 ...باشه. ازت ميخوام که بري و 347 00:13:09,448 --> 00:13:12,556 .اون حکاکي روي درخت رو بخوني 348 00:13:12,591 --> 00:13:13,991 .مامان، داري ميترسوني 349 00:13:14,026 --> 00:13:17,778 .فقط اينکارو کن، اينکارو کن، هيلي 350 00:13:35,080 --> 00:13:37,331 !خوش بگذره تا وقتي به خونه برسي 351 00:13:37,382 --> 00:13:39,550 !اينم مانع شما 352 00:13:39,584 --> 00:13:42,803 چي؟ داري شوخي ميکني؟ 353 00:13:47,657 --> 00:13:49,476 ...اوه! حروم 354 00:13:49,477 --> 00:13:52,452 !انسان... چرا همه ش داره همين اتفاق ميفته؟ 355 00:13:52,453 --> 00:13:54,171 .شايد يه اسلحه ميخکوب لازم باشه 356 00:13:54,205 --> 00:13:55,995 !باشه، همينه! من ميرم 357 00:13:55,996 --> 00:13:57,396 منظورت چيه، ميري؟ 358 00:13:57,430 --> 00:13:58,414 داري کجا ميري؟ 359 00:13:58,465 --> 00:14:00,158 ،بابا، ناراحت نشو 360 00:14:00,159 --> 00:14:01,717 اما اونبار ديدمت که .اسحله چسب زني دستت بود 361 00:14:01,718 --> 00:14:05,054 فکر کنم يه ميخ خيلي سخت تر .از موهاي من بيرون بياد 362 00:14:05,088 --> 00:14:07,473 !نه، نرو !دارم اينکارو براي تو ميکنم 363 00:14:07,507 --> 00:14:09,175 واقعا، بابا؟ 364 00:14:09,226 --> 00:14:11,194 واقعا؟ 365 00:14:11,228 --> 00:14:13,496 .اون بچه منو به فکر فرو برد 366 00:14:13,530 --> 00:14:16,299 واقعا داشتم براي کي اينکارو ميکردم؟ 367 00:14:16,333 --> 00:14:17,266 ،بعضي وقت ها فقط ميگم 368 00:14:17,301 --> 00:14:19,412 "واقعا بابا؟ واقعا؟" 369 00:14:19,413 --> 00:14:20,547 ...چون اون ساکت ميشه 370 00:14:20,581 --> 00:14:23,333 .و متوجه نميشه کي ما ميريم 371 00:14:26,587 --> 00:14:30,125 عجيبه، چون واقعا نزديک تو که هستم .احساس راحتي ميکنم 372 00:14:30,126 --> 00:14:31,817 ،ميدوني، وقتي که ديشب خونه رسيدم 373 00:14:31,818 --> 00:14:35,036 شروع کردم به فکر کردن ...در مورد کلي کارهاي باحال 374 00:14:35,070 --> 00:14:37,237 که ميتونيم باهم انجام بديم، ميدوني؟ 375 00:14:37,255 --> 00:14:38,239 .آره 376 00:14:38,273 --> 00:14:39,296 ،نميخوام که بترسونمت 377 00:14:39,297 --> 00:14:41,703 اما خواهرم يه دو هفته ي ديگه ،مراسم عروسيشه 378 00:14:41,704 --> 00:14:44,879 .و من واقعا نميخوام تنهايي اونجا برم 379 00:14:44,880 --> 00:14:46,615 شايد تو بتوني باهام بياي؟ 380 00:14:46,616 --> 00:14:50,018 .کيتي، تو يه زن فوق العاده اي 381 00:14:50,053 --> 00:14:52,704 ،باهوشي، زيبايي 382 00:14:52,739 --> 00:14:55,279 و چقدر اون کيفت باحاله؟ 383 00:14:55,280 --> 00:14:59,094 .اين يکم شوک آور ميشه اگه بگم 384 00:14:59,129 --> 00:15:01,371 .من نسبتا همجنسگرا هستم 385 00:15:01,372 --> 00:15:03,123 .نميدونم چرا اينو گفتم 386 00:15:03,157 --> 00:15:05,091 .من کاملا همجنسگرا هستم 387 00:15:05,126 --> 00:15:07,846 .فقط همجنسگرا 388 00:15:08,712 --> 00:15:10,585 داري بهم ميگي که تو همجنسگرايي؟ 389 00:15:10,586 --> 00:15:11,533 .آره 390 00:15:12,774 --> 00:15:13,420 چرا؟ 391 00:15:13,421 --> 00:15:15,254 .چون من اينطور متولد شدم ...منظورم اينه، ميدوني، اين 392 00:15:15,288 --> 00:15:18,557 نه، چرا داري اينو بهم ميگي؟ .منظورم اينه، ميدونم که تو همجنسگرا هستي 393 00:15:18,591 --> 00:15:19,992 .کاملا معلومه 394 00:15:20,026 --> 00:15:22,161 ...خب، اين به اون .اين به اون معلومي هام نيست 395 00:15:22,195 --> 00:15:23,228 .خب، آره 396 00:15:23,263 --> 00:15:24,797 طوري که راه ميري و ...حرف ميزني و لباس ميپوشي 397 00:15:24,831 --> 00:15:26,932 ...و اون حالت دست تابلویی که داری 398 00:15:26,966 --> 00:15:28,835 .من حالت دست تابلویی ندارم 399 00:15:28,836 --> 00:15:32,782 خب، شايد يکم فقط .زياد شاعرانم 400 00:15:32,783 --> 00:15:35,402 اما تو چرا شمارت رو بهم دادي؟ 401 00:15:35,403 --> 00:15:37,371 ...اوه، چون من يه دوست همجنسگرا ميخواستم 402 00:15:37,405 --> 00:15:39,240 ،يکي که بتونم باهاش ظرف ها رو بشورم 403 00:15:39,274 --> 00:15:42,009 ،بهم راهنمايي مردونه بده ...و باهاش برم خريد 404 00:15:42,043 --> 00:15:44,655 .اونا همه ش پيشنهادهاي کليشه اي بود 405 00:15:44,656 --> 00:15:46,758 ما ميتونيم باهم بريم .فيلم هاي جوليا رابرت رو ببينيم 406 00:15:46,792 --> 00:15:49,027 اونو ميشناسم، اون همونقدر که .تو تلويزيون خوشگله، واقعا هست 407 00:15:49,061 --> 00:15:51,579 خفه شو. واقعا؟ هستش؟ - .آره واقعا - 408 00:15:51,630 --> 00:15:54,265 صبرکن، چطور شد که تظاهر ...به دگرجنسگرا بودن گرفتي 409 00:15:54,300 --> 00:15:55,733 و مخ منو زدي؟ 410 00:15:55,768 --> 00:15:58,236 .فقط يه شرط احمقانه بستم 411 00:15:58,254 --> 00:16:00,838 ...دوست پسرم... اوه، اون اينجاست 412 00:16:00,873 --> 00:16:03,464 شرط بست که نميتونم شماره ي .يه دختر خوشگل رو بگيرم 413 00:16:03,465 --> 00:16:06,127 ،و بعنوان افتخار يه مرد همجنسگرا ،ميدونم که اين نبايد مهم باشه 414 00:16:06,128 --> 00:16:10,104 اما اميدوار بودم که همه .من رو جذاب ببينن 415 00:16:10,105 --> 00:16:12,884 ،اوه. حالا اون مسخره ميکنه 416 00:16:12,885 --> 00:16:14,760 .و فکر کنم من مستحق اینکار باشم 417 00:16:15,250 --> 00:16:16,800 .سلام... سلام 418 00:16:17,900 --> 00:16:19,341 چطور... چطور ميگذره؟ 419 00:16:19,342 --> 00:16:20,004 .سلام 420 00:16:20,005 --> 00:16:23,793 ،اوه، ايشون کيتي هستن ...و به نتيجه رسيد، خب 421 00:16:23,794 --> 00:16:25,861 .نه، راستش 422 00:16:26,008 --> 00:16:27,475 .اين به نتيجه نرسيد 423 00:16:27,510 --> 00:16:31,563 چون فکر ميکردم من بلاخره ،تونستم يه آدم خوب و باحال رو پيدا کنم 424 00:16:31,614 --> 00:16:33,882 !کسي که جذاب هم هست 425 00:16:33,916 --> 00:16:36,284 و حالا اون داره بهم ميگه که همجسنگراست؟ 426 00:16:36,302 --> 00:16:38,770 ...اون بي شباهترين همجنسگراست 427 00:16:38,771 --> 00:16:41,966 !که من در تمام کل زندگيم ديدم 428 00:16:41,967 --> 00:16:44,312 !فکر ميکردم اون آدم منحصري باشه 429 00:16:44,313 --> 00:16:47,219 !حتي درموردش با مادرم هم صحبت کردم 430 00:16:47,220 --> 00:16:49,288 !بهتره قدرش رو بدوني 431 00:16:58,745 --> 00:16:59,863 .واو 432 00:17:03,607 --> 00:17:05,341 مطمئني که همجنسگرا هستي؟ 433 00:17:05,376 --> 00:17:06,776 .نه - .کم - 434 00:17:06,810 --> 00:17:08,544 .آره 435 00:17:08,579 --> 00:17:10,980 ...آره. ببين 436 00:17:10,998 --> 00:17:13,049 ،تو يکي رو پيدا ميکني 437 00:17:13,083 --> 00:17:15,033 .چون تو دختر فوق العاده اي هستي، کيتي 438 00:17:15,034 --> 00:17:17,034 .تو يه آدم واقعا جذاب و جالبي هستی 439 00:17:17,068 --> 00:17:20,537 .منم کسي رو ترجيح ميدم که منحصر باشه 440 00:17:21,244 --> 00:17:22,885 .باشه 441 00:17:29,848 --> 00:17:31,717 !اوه...خداي...من 442 00:17:31,718 --> 00:17:34,520 !نصف بيشتر زبون دختره رفت تو دهنم ها 443 00:17:34,554 --> 00:17:36,872 .فکر کنم يه مشروب کم الکل بخوام 444 00:17:40,760 --> 00:17:42,862 چي بود اون کار؟ 445 00:17:42,896 --> 00:17:44,997 .سلام، هيلي روزت چطور بود؟ 446 00:17:45,031 --> 00:17:47,550 ...نه پولي همرام بود، نه موبايلي 447 00:17:47,601 --> 00:17:48,934 .قابل نداشت 448 00:17:48,969 --> 00:17:49,935 چي؟ 449 00:17:49,969 --> 00:17:50,903 .به حرفات گوش دادم 450 00:17:50,937 --> 00:17:52,504 ،نازپروردت نميکنم ...و ببين 451 00:17:52,539 --> 00:17:54,373 .تو مانع رو رد کردي 452 00:17:54,407 --> 00:17:56,292 !اوه، آره! البته 453 00:17:56,343 --> 00:17:58,611 با وجود مامان دیوونه !من تونستم نرمال بزرگ بشم 454 00:17:58,645 --> 00:18:00,529 خب، بنظر ميرسه اينا واسه .شروع مقاله عالي باشه 455 00:18:00,564 --> 00:18:01,697 "...کالج عزيز" 456 00:18:01,731 --> 00:18:04,685 ،اوه، عزيزم، اگه گير کردي ،بهم خبر بده 457 00:18:04,686 --> 00:18:06,203 .اونوقت تو حياط ميخوابونمت 458 00:18:06,238 --> 00:18:07,521 !رواني هستي 459 00:18:07,539 --> 00:18:08,622 !هجي کن 460 00:18:16,148 --> 00:18:17,198 !آه 461 00:18:18,801 --> 00:18:20,968 !اونجا نشين !بيا اينجا 462 00:18:20,986 --> 00:18:23,187 .مشکلي نيست، من خوبم 463 00:18:23,238 --> 00:18:24,689 !باشه 464 00:18:24,740 --> 00:18:26,074 !سلام! چقدر زيبا شدي 465 00:18:26,108 --> 00:18:27,141 چه مدت گذشته همديگرو نديديم؟ 466 00:18:27,176 --> 00:18:29,315 .ما همديگر رو نميشناسيم .گمشو 467 00:18:29,316 --> 00:18:31,256 .حق با توئه 468 00:18:31,936 --> 00:18:32,724 !سلام 469 00:18:32,725 --> 00:18:34,766 .چقدر زيبا شدي چه مدت گذشته همديگرو نديديم؟ 470 00:18:35,802 --> 00:18:37,523 مشکلت با اون يارو چي بود؟ 471 00:18:37,524 --> 00:18:38,453 .آره، منم ميخواستم باهاش برقصم 472 00:18:38,454 --> 00:18:39,379 .خيلي چهارشونه بود 473 00:18:39,380 --> 00:18:41,948 ،آو، ميدوني ...رقص لاتين خيلي معني دار و شهوانيه 474 00:18:41,949 --> 00:18:44,238 که اين احساس رو بهم ميده ...که اشتباهه با کسي ديگه 475 00:18:44,239 --> 00:18:45,456 .غير از جي برقصم 476 00:18:45,474 --> 00:18:46,924 آو. ميدوني، دارلین هم همين .حس رو داشت 477 00:18:46,958 --> 00:18:48,793 اگه منم اينجا نبودم، اون .الان به يه ديوار تکيه داده بود 478 00:18:48,827 --> 00:18:51,362 .آره، ديواري از يه مرد 479 00:18:51,396 --> 00:18:54,532 ميدوني، فکر ميکنم بايد برم خونه ...پيش شوهر عزيزم 480 00:18:54,566 --> 00:18:58,169 و اونو نزديک کنم و بهش بگم .که با 20تا مرد رقصيدم 481 00:18:59,221 --> 00:19:00,671 .اون خونه نيست 482 00:19:00,706 --> 00:19:03,474 اون تو محله ي خطرناکيه .که نگران ماشينشه 483 00:19:03,508 --> 00:19:04,675 484 00:19:05,470 --> 00:19:06,844 !جي 485 00:19:08,147 --> 00:19:09,113 قراره هم رو ببوسيم يا برقصيم؟ 486 00:19:09,148 --> 00:19:10,114 !بزن برقصيم 487 00:19:11,366 --> 00:19:12,450 .من تو راه مقابله با مواد مخدر زندگيم رو دادم 488 00:19:12,484 --> 00:19:14,619 .فقط بگو نه" به همه ش" 489 00:19:14,653 --> 00:19:15,967 ،اما فکر کردم 490 00:19:15,968 --> 00:19:19,034 .يه اينبارو بخاطر گلوريا مصرف کنم 491 00:19:21,034 --> 00:19:22,968 ،که اين کاملا از خود بيخودم کرد 492 00:19:23,002 --> 00:19:24,383 .که نميخوام بخاطرش بيارم 493 00:19:28,867 --> 00:19:31,948 .مواد مخدر خطرناکي که به اون دادم، آسپرين بچه بود .با طعم پرتقال 494 00:19:31,949 --> 00:19:33,538 .اون متونست بجوتش 495 00:19:37,057 --> 00:19:39,185 چطور شده که هيچوقت اينطور سورپرايزم نميکني؟ 496 00:19:39,186 --> 00:19:40,060 .من که سورپرايزت ميکنم 497 00:19:40,061 --> 00:19:42,231 .نه، نميکني ...هيچوقت سورپرايزم نکردي 498 00:19:48,612 --> 00:19:50,747 .قراره يه خونه ي درختي عالي بشه 499 00:19:50,781 --> 00:19:54,217 .اوه، ممنون. دارم سعي خودم رو ميکنم 500 00:19:54,251 --> 00:19:56,502 اين براي پسرمه، اما .اون يجورايي علاقه اي نداره 501 00:19:56,537 --> 00:19:58,588 .اينم يجورايي براي دخترم و سگشه 502 00:19:58,622 --> 00:20:00,656 .که به همين خاطره الان تنهايي اين بيرونم 503 00:20:01,875 --> 00:20:03,159 تازه اومديد اينجا؟ 504 00:20:03,193 --> 00:20:05,561 .هشت ساله اينجا زندگي ميکنيم شما؟ 505 00:20:05,596 --> 00:20:07,964 .دوازده سال - .هـا - 506 00:20:07,998 --> 00:20:08,998 .هـا 507 00:20:09,032 --> 00:20:10,233 ،ميدوني، من و دوستام 508 00:20:10,234 --> 00:20:12,210 وقتي که بچه بوديم .يه خونه ي درختي ساختيم 509 00:20:12,211 --> 00:20:13,710 .ساعت ها رو تو اون ميگذرونديم 510 00:20:13,711 --> 00:20:14,711 .عاشقش بودم 511 00:20:14,746 --> 00:20:16,780 .منم 512 00:20:16,814 --> 00:20:19,066 کمک ميخواي؟ 513 00:20:19,117 --> 00:20:20,317 .آره، خيلي 514 00:20:20,351 --> 00:20:22,686 .اما نميخوام تو دردسر بيفتيد 515 00:20:22,704 --> 00:20:23,854 ...تنها چيزي که منو ناراحت ميکنه 516 00:20:23,888 --> 00:20:25,689 .اون سقف بي ريختيه که اونجا گذاشتي 517 00:20:25,723 --> 00:20:26,707 تراز کردي؟ 518 00:20:26,741 --> 00:20:28,913 ...آره، اما احتمالا نااميد شدم 519 00:20:28,914 --> 00:20:31,015 .و پرتش کردم حياط شما 520 00:20:31,033 --> 00:20:32,516 .بذار پيداش کنم، ميام اونجا 521 00:20:32,534 --> 00:20:34,018 .ممنون 522 00:20:34,036 --> 00:20:35,736 .بهرحال، فيل هستم 523 00:20:35,821 --> 00:20:38,205 .منم "آندره" هستم .از ديدنت خوشحال شدم، فیل 524 00:20:38,240 --> 00:20:39,707 .منم همينطور، آندره 525 00:20:39,741 --> 00:20:42,076 خب فکر کنم اشتباه ميکردم ،وقتي که گفتم سن که بالاتر بره 526 00:20:42,127 --> 00:20:43,861 .پيدا کردن دوست سخت تر ميشه 527 00:20:44,269 --> 00:20:46,948 !عزيزم! اون يارو رو درخته خيلي باحاله 528 00:20:46,949 --> 00:20:49,684 ،آندره، يه جراح ارتوپد از آب دراومد 529 00:20:49,718 --> 00:20:53,354 دست به ابزار خوبي داره، و .واسه سر کردن باهاش آدم عالي هست 530 00:20:53,388 --> 00:20:57,925 بعلاوه اون يه کاکا سياست که .بهم کلي اعتبار خيابوني ميده 531 00:20:57,960 --> 00:20:59,961 .شوخي بود 532 00:20:59,995 --> 00:21:03,831 اون برادر خودمه از .يه مامان مختلف 533 00:21:03,866 --> 00:21:05,266 اون چي بود؟ - ...مختلف - 534 00:21:05,300 --> 00:21:06,801 .اينطور نيست - پس چطوره؟ - 535 00:21:06,835 --> 00:21:08,002 ".برادر از يه مادر ديگه" 536 00:21:08,036 --> 00:21:09,170 ...برادر از يه مادر ديگه 537 00:21:09,204 --> 00:21:10,204 .آروم، آروم 538 00:21:10,239 --> 00:21:12,340 .برادر از يه مادر ديگه 539 00:21:12,374 --> 00:21:15,176 .بيخيال. اصلا اونو نگو .فراموشش کن 540 00:21:15,376 --> 00:21:16,576 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق :.:.:www.9movie.co:.:.: Milad_Gh17@Ymail.com